advertisement
TV LED HD con DVB-T2/S2/DVB-C y compatible con H.265/HEVC
Modelo: LDD-2469
Gu í a de usuario
NOTA:
Lea todas las instrucciones antes de usar este TV y guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro como referencia futura.
http://www.denver-electronics.com
CONTENIDO
Información sobre seguridad ............................................................... 1
Información del producto ..................................................................... 4
Conexiones ............................................................................................ 5
Mando a distancia ................................................................................. 6
Selecciona la fuente de entrada ........................................................... 8
Instalación por primera vez .................................................................. 9
Funcionamiento del menú principal ................................................... 11
MENÚ OSD ........................................................................................... 14
1.
Menú de imagen .....................................................................................................................
14
2.
Menú de sonido ......................................................................................................................
16
3.
Menú de hora ..........................................................................................................................
17
4.
Menú de bloqueo ....................................................................................................................
19
5.
Modo de hotel .........................................................................................................................
21
6.
Menú de Configuración ...........................................................................................................
22
7.
Menú de pantalla ....................................................................................................................
25
Uso de medios ..................................................................................... 26
Informaci ó n sobre seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – L É ALAS DETENIDAMENTE ANTES DE USARLO.
Tenga en cuenta la siguiente informaci ó n de seguridad que aparece en la parte posterior del TV.
PRECAUCI Ó N: PARA EVITAR UNA DESCARGA EL É CTRICA NO RETIRE NING Ú N
TORNILLO DE LA CARCASA; NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN SU
INTERIOR; REMITA EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este s í mbolo indica que hay instrucciones de operaci ó n y de mantenimiento importantes en el material de lectura que acompa ñ a a esta unidad.
Este s í mbolo indica que en esta unidad hay tensi ó n peligrosa que constituye riesgo de descarga el é ctrica.
Guarde estas instrucciones
•
No use este TV cerca del agua.
•
L í mpielo ú nicamente con un pa ñ o ligeramente h ú medo.
•
No bloquee ninguna abertura de ventilaci ó n.
•
Inst á lela conforme a la Gu í a de inicio r á pido que se adjunta y esta gu í a de usuario.
•
Proteja el cable de alimentaci ó n para que no se pise o pince, en especial en las tomas, y en el punto de donde sale del TV.
•
No permita que el cable de alimentaci ó n cuelgue del borde de una mesa.
•
Desconecte el TV durante tormentas el é ctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.
¡ ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
EL É CTRICA, NO EXPONGA ESTE TV A LA LLUVIA O HUMEDAD. EL TV NO DEBE
EXPONERSE A GOTEOS O SALPICADURAS Y NO SE DEBEN COLOCAR SOBRE EL
TV OBJETOS LLENOS DE L Í QUIDOS.
NOTA: No se deben colocar sobre el TV llamas vivas como velas.
ESP-1
INFORMACI Ó N IMPORTANTE DE SEGURIDAD (Continuaci ó n)
Esta unidad se ha fabricado conforme a la normativa de seguridad vigente. Los siguientes consejos de seguridad deben proteger a los usuarios frente a un uso descuidado y los peligros conectados con ese uso.
•
Aunque este aparato se ha fabricado con cuidado y se ha comprobado rigurosamente antes de salir de f á brica, al igual que con todos los aparatos el é ctricos es posible que se produzcan problemas. Si percibe humo, una acumulaci ó n de calor excesiva o cualquier otro fen ó meno inesperado, debe desconectar el enchufe de la toma de corriente inmediatamente.
•
¡ Aseg ú rese de que la unidad est á suficientemente ventilada!
¡ Nunca lo coloque cerca de o debajo de cortinas!
•
El enchufe de CORRIENTE o el acoplador del aparato se usan como un dispositivo de desconexi ó n; el dispositivo de desconexi ó n debe permanecer siempre totalmente operativo.
•
Este aparato debe conectarse ú nicamente a una corriente el é ctrica que se corresponda con aquellas que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior del TV – no intente conectarlo a otro tipo de alimentaci ó n.
•
Este toma – salida debe instalarse cerca del equipo y ser f á cilmente accesible.
•
Para evitar la sobrecarga, no comparta la toma de corriente con otros elementos o equipos.
•
El aparato con fabricaci ó n Clase 1 debe conectarse a una toma de corriente con una protecci ó n a tierra protectora.
•
Mant é ngalo alejado de los roedores. A los roedores les gustar morder los cables el é ctricos.
•
Sujete siempre el enchufe cuando extraiga é ste de la toma de corriente. No tire del cable; el cable puede estar sobrecargado y provocar un cortocircuito.
•
Coloque la unidad de forma que nadie pueda tropezar con el cable.
•
No coloque objetos pesados sobre el cable, ya que pueden da ñ arlo.
•
Tenga en cuenta que el cable no puede cogerlo ni tirar de é l los ni ñ os, para evitar lesiones.
•
No coloque la unidad cerca de fuentes de calor. Se pueden da ñ ar la carcasa y el cable por el impacto del calor.
•
La pantalla est á fabricada en pl á stico y puede romperse si se causan da ñ os a la misma. Tenga cuidado cuando recoja astillas de pl á stico con bordes afilados para evitar lesiones.
• Evite colocar la unidad sobre cualquier superficie que pueda estar sujeta a vibraciones o impactos.
•
Para proteger la unidad durante una tormenta el é ctrica, desenchufe conecte el cable de alimentaci ó n CA y desconecte la antena. Precauci ó n: No toque el conector de la antena (RF).
•
Cuando vaya a abandonar su hogar durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentaci ó n CA por motivos de seguridad.
•
La unidad se caliente cuando est á en funcionamiento. No coloque ninguna funda o mantas en la unidad para evitar el sobrecalentamiento. Los agujeros de ventilaci ó n no deben bloquearse. No lo coloque cerca de radiadores. No lo coloque a la luz solar directa. Cuando lo coloque sobre una estanter í a, deje 5 cm (2 ” ) de espacio libre alrededor de toda la unidad.
•
No permita que entren en el TV agua o humedad. NO lo use en zona con agua o humedad como ba ñ os, cocinas de vapor o cerca de piscinas.
•
No use esta unidad donde se pueda producir condensaci ó n por humedad.
•
Cualquier reparaci ó n debe realizarla ú nicamente personal cualificado.
•
No abra esta unidad. Cualquier intento no experto de reparar la unidad puede ser peligroso y puede potencialmente causar un incendio.
ESP-2
Informaci ó n sobre seguridad
INFORMACI Ó N IMPORTANTE DE SEGURIDAD (Continuaci ó n)
●
Los l í quidos vertidos en la unidad pueden provocar da ñ os graves. Apague la unidad y desconecte la alimentaci ó n; posteriormente consulte con personal de servicio cualificado antes de intentar volver a usar la unidad.
●
NO intente retirar la carcasa de seguridad. No hay piezas utilizables o reparables en su interior. Puede invalidar la garant í a. Solo el personal cualificado debe realizar reparaciones en este aparato.
● NO golpee o agite la pantalla ya que puede da ñ ar los circuitos internos. Tenga mucho cuidado con el mando a distancia; no se lo deje caer.
●
Nunca coloque objetos calientes o Fuentes de llama viva sobre o cerca del TV.
● Las altas temperaturas pueden fundir el pl á stico y provocar un incendio.
● Para limpiar el TV use un pa ñ o seco y suave. NO use disolventes o l í quidos basados en petr ó leo. Para manchas resistentes, puede usar un pa ñ o h ú medo con detergente diluido.
Advertencia sobre auriculares
La m ú sica alta puede causar da ñ os irreversibles en su audici ó n; por lo tanto, no fije el volumen a un nivel muy elevado cuando escuche m ú sica a trav é s de auriculares, en especial durante periodos prolongados de tiempo.
D ó nde instalarlo
Coloque el televisor alejado de la luz solar directa y de luces Fuertes; la luz solar indirecta es recomendable para una visi ó n c ó moda. Use cortinas o persianas para evitar que la luz solar directa caiga sobre la pantalla. Coloque el
TV sobre una plataforma robusta en la que la superficie debe ser plana y firme. Este evitar á que se caiga.
Aseg ú rese de que el televisor est á situado en una posici ó n donde no puede ser empujado o golpeado por objetos, ya que la presi ó n romper á o da ñ ar á la pantalla y de forma que no se puedan insertar objetos peque ñ os en las ranuras de ventilaci ó n o aperturas de la carcasa.
Olores/malos olores del TV
Los televisores nuevos pueden producir un olor o un mal olor inusual cuando se encienden por primera vez.
Debido al proceso de fabricaci ó n de los componentes, los televisores y otros productos electr ó nicos pueden contener piezas que producen un olor despu é s de que el producto se encienda por primera vez y se caliente. El olor normalmente se disipar á en unos d í as de uso y no se volver á a producir.
Esto es normal y se produce con muchos productos electr ó nicos. Por favor, aseg ú rese de que dispone de ventilaci ó n suficiente alrededor del TV y en la habitaci ó n y el mal olor se disipar á .
ESP-3
Vista frontal
Ventana del indicador LED del mando a distancia (no obstruir)
Las funciones del los botones del TV se describen debajo.
POWER/STANDBY:
Enciende/apaga el TV.
VOL+/VOL-: P ú lselo para ajustar el volumen.
Asimismo pueden usarse para moverse izquierda/derecha en la pantalla del men ú OSD.
El bot ó n VOL+ puede usarse para saltar hacia delante al siguiente men ú .
CH+/CH-: P ú lselo para buscar a trav é s de los canales.
Asimismo pueden usarse para moverse arriba/abajo en la pantalla del men ú OSD.
MENU: P ú lselo para mostrar el men ú OSD: Vu é lvalo a pulsar para salir del men ú .
INPUT/SOURCE: P ú lselo para seleccionar la fuente.
ESP-4
DVD
Conexiones
DC:Conectar al adaptador eléctrico o al adaptador de 12 V CC para coche.
VGA: Para la pantalla del PC. Con é ctelo a un conector de salida anal ó gica D-Sub de 15 patillas del PC.
PC AUDIO:
Con é ctelo a una terminal de salida de audio del PC.
SCART: Con é ctelos a una terminal de salida de video SCART del DVD.
TV1 (S2): Con é ctelo a se ñ al de sat é lite.
TV2 (T2/C): Para conectar la toma de la antena en la pared con el cable coaxial RF
Coax: Salida digital al receptor AV.
HDMI: Se conecta a un reproductor de DVD/Blu-ray u otro equipo.
USB: Se conecta a un dispositivo USB para reproducir archivos multimedia (hasta 1080P).
Interfaz Com ú
n: Ranura Cl.
: Con é ctelo al auricular u otro equipo de audio.
MINI YPbPr: Con é ctelo a la terminal de salida de v í deo YPbPr del DVD con el cable del convertidor.
MINI AV: Con é ctelo a la terminal de salida de v í deo y audio del DVD con el cable del convertidor.
(Las terminales de audio se comparten con YPbPr)
ESP-5
El mando a distancia emplea infrarrojos (IR). Ap ú ntelo hacia la parte delantera del TV LED. El mando a distancia puede que no funcione correctamente si se opera fuera del su alcance o fuera de á ngulo.
POWER
INPUT
EPG
CH/LIST
REP
SUBTITLE
OK
MUTE
DISPLAY
MENU
1 2 3
7 5 6
9 0
PICTURE NICAM/A2
FAV
VOL
SOUND SLEEP
CH
EXIT
4
8
SCREEN
TV/TXT CANCEL REVEAL
SETUP
D-MENU
TITLE PRO
HOLD SIZE SUBPAGE INDEX
LAN
A-B GOTO SLOW
POWER: Encender/poner en espera el TV.
MUTE: P ú lselo para desactivar el sonido; para restaurarlo, vu é lvalo a pulsar o pulse VOL+.
CH/LIST: Muestra la lista de programas.
SUBTITLE: Activa y desactiva la visualizaci ó n de subt í tulos en el modo DTV y en el modo DVD.
EPG
:
(broad- caster- specific).
REP: Repetir la reproducci ó n del t í tulo o del cap í tulo.
: Cargar/expulsar el disco DVD.
: Detener el programa.
: Cap í tulo anterior.
: Cap í tulo siguiente.
: Pausar el programa.
►
: Reproducir el programa.
: Retroceso r á pido.
: Avance r á pido.
INPUT: P ú lselo para visualizar el men ú de fuentes de entrada.
DISPLAY: P ú lselo para visualizar la informaci ó n del modo actual.
MENU: Men ú de configuraci ó n del sistema.
EXIT: Salir del men ú en pantalla.
FAV: Muestra la lista de programas favoritos.
BOTONES NUM É RICOS
Pulse 0-9 para seleccionar directamente un canal de TV cuando est é viendo la TV.
Volver al anterior canal visualizado.
TECLAS DEL CURSOR (
▲
/
▼
/
◄
Le permite navegar por los men
/
►
ú
/OK) s en pantalla y establecer los ajustes del sistema seg ú n sus preferencias.
ESP-6
POWER
EPG
CH/LIST
REP
SUBTITLE
MUTE
INPUT
OK
MENU
1 2
5 6
3
7
9 0
PICTURE NICAM/A2
FAV
VOL
SOUND SLEEP
CH
SCREEN
TV/TXT CANCEL REVEAL
SETUP
D-MENU
TITLE
PRO
HOLD SIZE SUBPAGE INDEX
LAN
A-B
GOTO
SLOW
EXIT
4
8
DISPLAY
CH ▲ / ▼ : Busca en los canales guardados.
VOL
▲
/
▼
: Ajustar el volumen.
PICTURE: Seleccionar el modo de imagen.
NICAM/A2: Seleccionar TV Nicam/A2.
SOUND: Seleccionar el modo de sonido.
SLEEP: Temporizador del modo en espera.
SCREEN: Activar/desactivar la visualizaci ó n en pantalla en el modo de m ú sica USB.
TV/TXT: Activar/desactivar la visualizaci ó n del Teletexto.
CANCEL: Cancelar la visualizaci ó n del Teletexto.
REVEAL: Descubrir cualquier texto oculto.
HOLD Esperar o continuar en la sub-p á gina actual.
SIZEP :
P
ú lselo para ver la mitad superior a doble tama ñ o. P ú lselo de nuevo para ver la mitad inferior a doble tama ñ o. P ú lselo una vez m á s para el tama ñ o normal.
SUBPAGE
:
P ú lselo para acceder a las sub-p á ginas. P ú lselo de nuevo para cancelar.
INDEX: Ir al í ndice.
Botones de colores: Los atajos de teclado siguientes a los enlaces de colores en el texto
SETUP: Configuraci
TITLE: T í
ó n del sistema de DVD.
D-MENU: Lista de reproducci tulo del DVD.
ó n/Men
PRO: Editar el programa y reproducir.
ú de disco DVD.
LAN: Seleccionar el idioma del disco DVD.
A-B: Seleccione y reproduzca el tramo preferido del programa DVD pulsando esta tecla dos veces en su inicio y final.
GOTO:Reproducir su t í tulo/cap í tulo/pista favorito.
SLOW:Reproducir programas DVD a velocidad lenta.
ESP-7
Selecciona la fuente de entrada
Pulse el botón
INPUT
para mostrar la lista de Fuentes de entrada,
Pulse el botón ▼ / ▲ u
OK
para seleccionar la fuente de entrada que desee,
Pulse el botón
OK
para entrar en la fuente de entrada,
Pulse el botón
EXIT
para salir.
ESP-8
Instalación por primera vez
Conecte un cable RF desde la entrada del TV denominada “RF-ln” a la toma de antena de su TV.
1. Pulse el botón menú
2. Pulse el botón ► ; entre en la página “SETUP”; elija instalación por primera vez pulsando el botón ► .
Seleccionar idioma
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar el idioma a utilizar para menús y mensajes.
Seleccionar país
Pulse el botón ▼ / ▲ para resaltar el menú del país.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar el país que desee.
Pulse OK para la sintonización automática.
Tipo de sintonización: Seleccione Tipo de sintonización como DTV+ATV o DTV; puede elegir Aérea (DVB-T),
Cable (DVB-C), en “Digital Type”.
Sintonización automática aérea (DVB-T):
Seleccione DTV+ATV en “Tune Type”, y DVB-T en Tipo digital; posteriormente, pulse OK para iniciar la sintonización.
ESP-9
Sintonización automática por cable (DVB-C):
Tuning Setup
Tune Type DTV + ATV
Digital Type DVB-C
Scan Type Full
Network ID Auto
Frequency Auto
Symbol Rate Auto
MENU Back ENTER Start
Seleccione DVB-C en “Digital Type”:
Existen 2 opciones para “Scan Type” DVB-C:
1. Full: Seleccione “FULL” en “Scan Type” y elija “OK” para iniciar la búsqueda automática de canales.
2. Network: Seleccione “Network” en “Scan Type”; introduzca el número de la ID de red del canal y elija la frecuencia; pulse el botón “OK” para encontrar el canal de TV específico.
(Por favor, tenga en cuenta que es necesario que sepa la ID de red + Frecuencia + Tasa de símbolo del proveedor de TV).
Satélite (Sintonización Automática):
Tuning Setup
Tune Type DTV
Digital Type Satellite
Satellite 01 HOTBIR...
Scan Mode Default
Channel Type Free+Scaram...
Service Type All
MENU Back ENTER Start
Seleccione “Satellite” en “Digital Type”:
Las operaciones en el menú de Sintonización automática por satélite se muestran en la tabla siguiente:
Opción Valor
Satellite
Scan Mode
60 satélites para la búsqueda
Por defecto, Búsqueda ciega, Red
Channel Type
Service Type
Codificado, libre, libre+Codificado
Todo, Radio, DTV
ESP-10
Funcionamiento del menú principal
Menú de canales
Pulse el botón
MENU
para mostrar el menú principal.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar
CHANNEL
en el menú principal.
1. Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar la opción que desee ajustar en el menú
CHANNEL
.
2. Pulse el botón OK para ajustarlo.
3. Tras finalizar el ajuste, pulse el botón OK para guardarlo y volver al menú anterior.
Sintonización automática
Remítase a P. 9 y P.10.
ESP-11
Sintonización manual ATV
Pulse MENU; posteriormente seleccione sintonización manual ATV.
CA actual
Fija el número del canal.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color
(Sistemas disponibles: AUTO, PAL, SECAM)
Sistema de sonido
Seleccione el sistema de sonido
Sintonización
Ajusta finamente la frecuencia del canal.
Búsqueda
Empiece a buscar el canal pulsando el botón ► .
Una vez que se ha encontrado el canal, se guardará automáticamente. Repita el paso para cambiar el número del canal.
Sintonización manual de DTV
Sintonización manual de DVB-T:
Entrar en sintonización manual DTV. Pulse el botón ◄ / ► para ajustar el canal y pulse el botón OK para sintonizarlo manualmente.
Sintonización manual DVB-C:
Entre en la sintonización manual CADTV. Pulse el botón ▲ / ▼ para seleccionar el elemento y pulse el botón
◄ / ► para ajustar la “Frequency”, “Symbol”, “QAM Type” y pulse el botón OK para la sintonización manual.
ESP-12
Editar programa
Pulse el botón
▼
/
▲
para seleccionar Program Edit; posteriormente pulse el botón
OK
para entrar en el submenú.
La tecla de tres colores es la Tecla de atajo de teclado para programar el canal.
Primero, pulse ▼ / ▲ para desplazarse al canal que desee seleccionar y, a continuación:
Pulse el botón
Rojo
para eliminar el programa de la lista.
Pulse el botón
Amarillo
para mover el canal a la lista de favoritos.
Pulse el botón
Azul
para omitir el canal seleccionado.
Pulse el botón Fav para añadir o eliminar el canal de la lista de favoritos.
(el televisor omitirá automáticamente el canal al usar CH+/- para ver los canales).
Información de señal
Pulse el botón
▼
/
▲
para seleccionar
Signal Information
y pulse el botón
OK
para ver información detallada sobre la señal. Solo disponible si hay señal de DTV.
ESP-13
MENÚ OSD
Menú de imagen
Pulse el botón
MENU
para mostrar el menú principal.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar
PICTURE
en el menú principal.
1. Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar el ajuste que desee modificar del menú
PICTURE
.
2. Pulse el botón OK para ajustarlo.
3. Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el botón
MENU
para guardarlo y volver al menú anterior.
Modo de imagen
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Picture Mode y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Puede cambiar el valor del contraste, brillo, color, nitidez y tono cuando la imagen está en modo
Personal
.
CONSEJO: Puede pulsar el botón PMODE para cambiar directamente el modo de imagen.
Contraste/brillo/color/tono/nitidez
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el botón ◄ / ► para modificarlo.
Contrast
Ajusta la intensidad de la iluminación de la imagen, pero la sombra de la imagen no varía.
Brightness
Ajusta la salida de fibra óptica de toda la imagen. Afecta a las zonas oscuras de la imagen.
Color
Ajusta la saturación del color según sus preferencias.
Tint
Cambia el color de compensación con la transmisión del código NTSC.
Sharpness
Ajusta el dentado del detalle de la imagen.
ESP-14
Temperatura de color
Cambia el balance de color general de la imagen.
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar la temperatura de color y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar una opción. (modos de imagen disponibles: Cool, Medium, Warm).
Puede cambiar el valor de rojo, verde y azul cuando la temperatura de color está en modo
User
.
Cold
Normal
Warm
Aumenta el tono de azul del blanco.
Aumenta el tono de los seis colores relacionados del blanco.
Aumenta el tono de rojo del blanco.
Reducción de ruido
Filtra y reduce el ruido de imagen y mejora la calidad de la imagen.
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Noise Reduction y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Off
Low
Middle
High
Default
Selecciónela para desactivar la detección de ruido del vídeo.
Detección y reducción de ruido de vídeo mínima.
Detección y reducción de ruido de vídeo moderada.
Detección y reducción de ruido de vídeo mejorada.
Establecer como predeterminada.
ESP-15
Menú de sonido
Pulse el botón
MENU
para mostrar el menú principal.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar
SOUND
en el menú principal.
1. Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar el ajuste que desee modificar del menú
SOUND
.
2. Pulse el botón OK para ajustarlo.
3. Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el botón OK para guardarlo y volver a la pantalla anterior.
Modo de sonido
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Sound Mode y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú. Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar.
Puede cambiar el valor de los agudos y bajos cuando el sonido está en modo Personal.
CONSEJO: Puede pulsar el botón
SMODE
del mando a distancia para cambiar directamente el modo de sonido.
Standard
Music
Movie
Sports
Configura un sonido equilibrado en todos los ambientes.
Mantiene el sonido original. Ideal para programas musicales.
Mejora los agudos y los bajos para ofrecer una experiencia acústica rica.
Mejora las voces en programas deportivos.
Selecciónelo para personalizar los ajustes de sonido.
Personal
Nota:
Los agudos y los bajos solo están disponibles en el modo
User
, puede modificarlos según desee.
Balance
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse el botón ◄ / ► para modificarlo.
Nivel de volumen automático
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Auto Volume Level y, a continuación, pulse el botón ◄ / ► para activarlo o desactivarlo.
Modo SPDIF
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar SPDIF Mode y, a continuación, pulse el botón ◄ / ► para seleccionar
Off/PCM/Auto.
Función de descripción de audio
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar AD Switch y, a continuación, pulse el botón ◄ / ► para activarla o desactivarla.
Función ambliopía para ciegos, las pistas de audio describen la pantalla actual.
Necesita transmisión de código para funcionar.
NOTA:
Balance:
Esta opción modifica la salida del altavoz y permite una audición óptima para su posición.
Volumen automático:
Esta opción se usa para reducir automáticamente la diferencia entre el volumen del programa y del canal.
ESP-16
Menú de hora
Pulse el botón
MENU
para mostrar el menú principal.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar
TIME
en el menú principal.
1. Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar el ajuste que desee modificar del menú
TIME
.
2. Pulse el botón OK para ajustarlo.
3. Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el botón OK para guardarlo y volver a la pantalla anterior.
Zona horaria
Pulse el botón
▼
/
▲
/
◄ / ►
para seleccionar la zona horaria y, a continuación, pulse el botón
"OK"
para confirmar la selección y acceder al submenú.
Temporizador de Apagado
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Sleep Timer y, a continuación, pulse el botón
"OK"
para confirmar la selección y acceder al submenú
.
(las opciones disponibles son: 0ff, 10min, 20min, 30min, 60min, 90min, 120min,
180min, 240min).
ESP-17
Modo en espera automático
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Auto Standby y, a continuación, pulse el botón
"OK"
para confirmar la selección y acceder al submenú.
Consejo: Si no realiza ninguna operación con el mando a distancia durante el tiempo establecido, se apagará automáticamente. Si realiza alguna operación, empezará a contar desde cero.
Temporizador OSD
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar OSD Timer y, a continuación, pulse el botón
"OK"
para confirmar la selección y acceder al submenú.
ESP-18
Menú de bloqueo
Pulse el botón
MENU
para mostrar el menú principal.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar
Lock
en el menú principal.
1. Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar el ajuste que desee modificar del menú
LOCK SYSTEM
.
2. Pulse el botón OK/ ◄ / ► para modificarlo.
3. Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el botón
MENU
para volver al menú anterior.
Bloqueo del sistema
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Lock System y, a continuación, pulse el botón
OK
para validar las siguientes 3 opciones.
La contraseña predeterminada es 0000
Establecer contraseña
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Set Password y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú y establecer una contraseña nueva.
ESP-19
Bloqueo de canal
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Channel Lock y, a continuación, pulse el botón OK para acceder al submenú y seleccionar los canales que desee bloquear.
Pulse el botón verde para bloquear o desbloquear el canal.
Control paterno
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Parental Guidance y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú y seleccionar la edad adecuada para sus hijos.
Bloqueo del mando
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Key Lock y, a continuación, pulse el botón ◄ / ► para activarlo o
desactivarlo.
Cuando el bloqueo del mando está activado, no se puede usar ningún botón.
ESP-20
Modo de hotel
1. Pulse el botón ▼ / ▲ del mando a distancia para seleccionar el modo de hotel en el menú
Lock
.
2. Pulse el botón OK del mando a distancia para acceder al submenú.
3. Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el botón
MENU
para guardarlo y volver al menú anterior.
Modo de hotel
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Hotel Mode y, a continuación, pulse el botón ◄ / ► para activarlo o desactivarlo.
Bloqueo de fuente
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Source Lock y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú y seleccionar una fuente.
Fuente predeterminada
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Default Source y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú y seleccionar una fuente.
Programa predeterminado
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Default Prog y, a continuación, pulse el botón ◄ / ► para modificarlo.
Está disponible cuando la fuente predeterminada es la TV.
Volumen máximo
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Max Volume y, a continuación, pulse el botón ◄ / ► para modificarlo.
Eliminar bloqueo
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Clear Lock y, a continuación, pulse el botón
OK
para cancelar los ajustes
que ha realizado anteriormente.
ESP-21
Menú de Configuración
Pulse el botón
MENU
para mostrar el menú principal.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar
SETUP
en el menú principal.
1.
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar el ajuste que desee modificar del menú
SETUP
.
2.
Pulse el botón OK para ajustarlo.
3.
Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el botón
OK
para guardarlo y volver a la pantalla anterior.
Idioma de OSD
Seleccione el idioma en que desee que se muestre el menú OSD. El idioma del menú predeterminado es inglés.
Pulse el botón ▼ / ▲ / ◄ / ► para seleccionar Menu Language.
Idioma TT
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar TT Language y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Pulse el botón ▼ / ▲ / ◄ / ► para seleccionar TT Language.
ESP-22
Idioma de audio
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Audio Language y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar el idioma de audio principal.
Pulse el botón ▼ / ▲ / ◄ / ► para seleccionar los idiomas de audio.
Idioma de Subtítulos
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Subtitle Language y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar el idioma de subtítulos principal.
Pulse el botón ▼ / ▲ / ◄ / ► para seleccionar el idioma de subtítulos.
Discapacidad auditiva
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Hearing Impaired y, a continuación, pulse el botón
OK
para activarla o desactivarla.
ESP-23
Ratio de aspecto
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Aspect Ratio y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar el ratio de aspecto. (las opciones disponibles son: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1,
Zoom2).
Pantalla azul
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Blue Screen y, a continuación, pulse el botón
OK
para activarla o desactivarla.
Instalación por primera vez
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar First time installation y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder.
Reinicio
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Reset y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Actualización de software (USB)
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar Software Update (USB), conecte el dispositivo USB en el puerto USB y, a continuación, pulse el botón
OK
para actualizar el software correspondiente.
HDMI CEC
Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar HDMI CEC y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
CEC Control On
Audio Receiver Off
CEC Control
Pulse el botón ◄ / ► para activar o desactivar el
Control CEC.
Audio Receiver
Pulse el botón ◄ / ► para activar o desactivar el receptor de audio.
Device Auto Power Off Off
TV Auto Power On Off
Device List
Device Menu
Device Auto
Power Off
TV Auto Power
Off
Device List
Pulse el botón ◄ / ► para activar o desactivar el apagado automático de dispositivos.
Pulse el botón ◄ / ► para activar o desactivar el apagado automático del TV.
Pulse el botón OK para abrir el menú principal del
Device Menu
dispositivo.
Pulse el botón OK para abrir el menú de dispositivos.
ESP-24
Menú de pantalla
(solo en modo PC)
Pulse INPUT y elija PC.
Pulse el botón
MENU
para mostrar el menú principal.
1. Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar el ajuste que desee modificar del menú
SCREEN
.
2. Pulse el botón OK para ajustarlo.
3. Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el botón OK para guardarlo y volver a la pantalla anterior.
Ajuste automático
Pulse el botón
OK
para empezar a ajustar automáticamente
H-Offset/V-Offset/Size/Phase
.
Desplazamiento horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar
H-Offset
y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Desplazamiento vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar
V-Offset
y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Dimensión
Ajusta las dimensiones de la pantalla.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar
Size
y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Fase
Ajusta las líneas de interferencia horizontales.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar
Phase
y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder al submenú.
Restablecer posición
Pulse el botón
OK
para seleccionar
Position Reset
y, a continuación, pulse el botón
OK
para restablecer la posición.
Notas:
1. La reducción de ruido en la opción PICTURE no es válida.
2. La descripción de audio en la opción SOUND no es válida.
3. El menú y la descripción de TIME son iguales que en el modo Aire.
4. El bloqueo de programas y la guía paterna en la opción LOCK no son válidos.
5. Los idiomas de audio, el idioma de subtítulos, las funciones para discapacidad auditiva y el sistema de archivos PVR en la opción SETUP no son válidos.
6. El modo de PC no tiene menú CHANNEL.
ESP-25
Uso de medios
Nota: Antes de usar el menú
Media
, conecte el dispositivo USB y, a continuación, pulse el botón INPUT para establecer la fuente de entrada de
Media
. Pulse el botón ▼ / ▲ para seleccionar
Media
en el menú Source y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar el ajuste que desee modificar en el menú principal
Media
y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder.
ESP-26
Menú de foto
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar PHOTO en el menú principal y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder.
Pulse el botón
Exit
para volver al menú anterior y salir del menú.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar el archivo que desee ver en el menú de selección de archivos y, a continuación, pulse el botón Media para mostrar la imagen.
Cuando se ilumine la opción que seleccione, aparecerá la información del archivo a la derecha y la vista previa de la imagen en el centro.
ESP-27
Menú música
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar MUSIC en el menú principal y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder.
Pulse el botón
Exit
para volver al menú anterior y salir del menú.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar la unidad de disco que desee ver y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar la opción volver al menú anterior.
ESP-28
Menú película
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar MOVIE en el menú principal y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder.
Pulse el botón
Exit
para volver al menú anterior y salir del menú.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar la unidad de disco que desee ver y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder.
Pulse el botón Media para reproducir la película seleccionada.
Pulse el botón Display para seleccionar el menú inferior que desee abrir y, a continuación, pulse el botón
OK
para utilizarlo.
Pulse el botón
Exit
para volver al menú anterior y el botón Exit para cerrar todo el menú.
ESP-29
Menú de texto
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar TEXT en el menú principal y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder.
Pulse el botón
Exit
para volver al menú anterior y salir del menú.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar la unidad de disco que desee ver y, a continuación, pulse el botón
OK
para acceder.
Pulse el botón ◄ / ► para seleccionar la opción de volver al menú anterior.
ESP-30
Funcionamiento del DVD
Funcionamiento básico
Pulse el botón de encendido en el TV o mando a distancia; posteriormente pulse el botón INPUT para seleccionar el modo DVD.
Si no hay ningún disco en el reproductor DVD la pantalla mostrará “NO HAY DISCO”.
Inserte el disco conforme a la imagen situada al lado de la ranura del disco.
No toque la superficie de reproducción.
Sujete el disco con los dedos por el exterior del mismo y coloque el disco en la ranura. El reproductor automáticamente introduce el disco en el reproductor.
Para “Expulsar” el disco pulse el botón EJECT en el TV o el botón “ ” en el mando a distancia.
ESP-31
Resoluci ó n de problemas sencillos
Si la pantalla falla o la reproducci ó n pierde mucha calidad, realice las siguientes comprobaciones en la pantalla.
Recuerde comprobar los perif é ricos para determinar la causa del fallo.
Si la pantalla sigue sin funcionar correctamente, contacto con la l í nea de ayuda.
No hay alimentaci ó n
-
Compruebe todas las conexiones del TV.
-
Pulse el bot ó n de apagado o el bot ó n de espera del mando a distancia.
No hay imagen o sonido
-
Aseg ú rese de que el TV est é conectado y que tenga alimentaci ó n.
-
Aseg ú rese de que la antena est é conectada.
-
Pruebe un programa diferente.
Mala calidad de imagen
-
Compruebe las conexiones de la antena.
-
-
Compruebe que el canal est é sintonizado correctamente.
Modifique los ajustes de la imagen: brillo, color, nitidez, contraste, tono.
-
Aseg ú rese de que el TV no est é cerca de aparatos el é ctricos que creen interferencias de radiofrecuencia.
No hay colores
-
Modifique el ajuste del color.
-
Compruebe que el programa se emita a color.
-
Compruebe que el canal est é sintonizado correctamente.
El TV no responde al mando a distancia
-
Compruebe que no haya obstrucciones entre el mando a distancia y la unidad.
-
Compruebe que el mando a distancia est é dentro del alcance de la unidad.
-
Compruebe que las pilas del mando a distancia tengan bater í a y no est é n agotadas.
Este TV ha sido dise ñ ado para uso dom é stico y registrado como dispositivo de ondas electromagn é ticas inofensivas. Por tanto, puede utilizarse en cualquier lugar, as í como en zonas residenciales.
ESP-33
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos el é ctricos y electr ó nicos, y las pilas o bater í as incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho
(equipos el é ctricos y electr ó nicos y bater í as) no se manipula correctamente.
Los equipos el é ctricos y electr ó nicos, y las pilas o bater í as incluidas, llevan un s í mbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuaci ó n. Este s í mbolo indica que los equipos el é ctricos y electr ó nicos, y sus pilas o bater í as, no deber í an ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o bater í as usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurar á de que las pilas y bater í as se reciclan seg ú n la legislaci ó n y no da ñ ar á n el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos el é ctricos y electr ó nicos, y sus pilas o bater í as gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener informaci ó n adicional en el departamento t é cnico de su ciudad.
Entre en: de la www.denver-electronics.com
página
Ahora entre en la número y de modelo:LDD-2469.
línea superior página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas /otras descargas.
Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia:42MHz ~ 862MHz.
Potencia de salida máxima:33W.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark www.facebook.com/denverelectronics
LDD-2469
24
60
2017
36
23,6
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project