Home Electric TS5002E Owner Manual

Add to My manuals
10 Pages

advertisement

Home Electric TS5002E Owner Manual | Manualzz
<
Teestation Edelstahl
Stainless steel tea station
Bedienungsanleitung
User Manual
INHALTSVERZEICHNIS, TECHNISCHE DATEN
INHALE EEE NS, TERNS CE LIATEN «cmon mms amma mas esi
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ................... pcéersenrene en ereenerse ere ea race etes меннее 9-4
BEDIENELEMENTE span uo Ae sec D
BEDIENEN SS ANWEISUNGEN ir ERREGER EN ОЕ
REINIGUNG UND PFLEGE.................... DE rele ep EEE 8
GARANTIE 9-10
Korrekte Entsorgung dieses Produktes:
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
EX Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie
sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Technische Daten
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Füllmenge Wasserkocher
Füllmenge Teekanne
Hergestellt für
Kundendienst
Telefon
Montag - Freitag 10-18 Uhr
Tragen Sie hier die Seriennummer Ihres
Gerätes ein:
220-240 V-, 50 Hz
1900-2250 W
1,71
1,21
JGC-Company GmbH
Heckhofweg 146
50739 Köln
E2 Servicecenter GmbH
Max-Planck-Strasse 13
50858 Köln-Marsdorf
01805 221784
(€ 0,14/Min, aus dem deutschen Festnetz;
max. € 0,42/Min. aus den deutschen Mobilfunknetzen)
WARRANTY |
HOME
ELECTRIC
Customer Info
Manufacturer’s Warranty
Our service partner requires proof of purchase, either as original receipt or cash receipt printed by
the seller to perform warranty repairs. The serial number on the device must also be readable. We
are unable to perform warranty services free of charge without proof of purchase. We recommend
keeping the original packaging in order to ensure safe transport of the device in case of a warranty
claim.
Warranty repairs may be performed exclusively by E2 Servicecenter GmbH or contractual partners
authorised by it. Repairs performed by the customer or other shops void the warranty; a claim for
cost reimbursement does not exist.
The warranty is void or does not cover:
= in case of improper use
=> in case of mechanical damages to the device from outside forces
=> In case of transportation damages
— for wear parts
=> in case of operating errors and misuse
= when placing the device in wet rooms or outdoors
= in case of damages resulting from force, war, water, lightning, excess voltage, and other
reasons not within the scope of HOME ELECTRIC's responsibility.
=> in case of excessive use, in particular in case of non-domestic use
=> in case of disregard of the user instructions and installation errors
=> if the device does not have a technical defect
=> for transport and travel costs as well as costs incurred by installing and uninstalling the device
The warranty does not include any subsequent liability on our part, in particular no liability for
damages to the device itself or incurred by the loss of the device until the time of repair (e.g.
travel costs, handling costs, etc.). However, this does not limit or exclude our statutory warranty, in
particular pursuant to the Product Liability Act.
Any warranty services provided by us do not extend the warranty term of 3 years as of the date of
purchase, also not in terms of possibly exchanged components.
We wish you much joy with your new device and hope that your next one will be another
HOME ELECTRIC product.
с
<
= =
©
oc
=
(a
Lu
>
Lo
©
©
CC
a
Ge
=
=
e)
aC
<L
Lei
>
La)
oc
=
pa
LI
am
©
|.
a
eu
7p)
<I
LJ
al
a
=
а
La]
=
=
©
©
am
---
=
---
oc
©
Qa.
=
19
WARRANTY
m
=
FE
=
©
=
Customer Info
Manufacturer’s Warranty
Thank you for your purchase of one of our products. We hope you will enjoy using our high-quality
product. Our strict production control ensures the high quality of our devices. However, in the event
that you wish to submit a qualified claim, we grant a
J years
warranty as of the date of purchase, subject to the following conditions:
This warranty does not affect your statutory warranty claims as consumer toward the seller of the
device. These rights are not affected by our manufacturer's warranty. The warranty granted by us
is valid only for domestic use of the device and is limited to the area of the Federal Republic of
Germany.
The warranty term is 3 years as of the date of purchase.
It is within HOME ELECTRIC'S discretion to fulfil the warranty by repair or replacement of the device
or defect component. Other claims are excluded. In case of questions regarding HOME ELECTRIC
products you no longer need to take the time to go to the seller but may call our service hotline or
service center directly. A team of highly qualified product consultants and technicians is available
from Monday through Friday from 10:00 a.m. to 6:00 p.m.
D \_ Service Hotline: 01805 / 22 17 84
(€ 0.14/min. from German landiine;
2 max. € 0.42/min. from German mobile networks)
E2 Servicecenter GmbH,
Max-Planck-Strasse 13,
50858 Köln-Marsdorf
www.e2service.de
When mailing your device, please also include a short description of the problem as this will facilitate
handling. Please mail your device, without exception, only to our authorised service partner and use
only the enclosed return coupon. If the return coupon is missing please contact the above service
hotline.
ATTENTION: Mailings that are not pre-paid will not be accepted!
18
HOM
ELECTR
т
LL)
о
T
x
>
Le
=
о
tods
©
a
—
©
a=
e
=
=
=
ce
<I
Lid
>
La)
(a=
=
Las
ыы
cc
o
[==
(Tp
Lid
LL
pt
Lid
—
a.
а
—
Li!
=
ие,
o
©
0
=
=
Ps
cc
<)
Q.
=
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Allgemeines
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige
Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
Beachten Sie alle Warnungen auf, bzw. in dem Gerät und in dieser Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer Gebrauch könnte zu
Gefährdungen führen.
Dieses Gerät ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet, Es ist nur für die Nutzung im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter, in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- in Frühstückspensionen;
- in Farmhäusem.
Wenn Sie das Gerät nicht bestimmungsgemäB verwenden oder falsch bedienen, kann für daraus
resultierende Schäden keine Haftung übernommen werden.
Die Verwendung von Zubehör und Geräteteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden,
kann Verletzungen oder Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie,
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist,
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser,
Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Geben Sie das Gerät zur Wartung und Reparatur an
einen Fachhändler oder einen qualifizierten Kundendienst,
Netzanschluss
Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich
und erreichbar ist.
Nur der Netzstecker kann das Gerat vollstandig vom Stromnetz trennen.
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß geerdete Stromnetze angeschlossen werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzkabel.
Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten,
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät einschließlich Netzkabel und Netzstecker nicht mit heißen Oberflächen in
Berührung kommt.
Ziehen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch, bei Störungen des Betriebes, bevor Sie Zubehör anbringen
oder entfernen und vor jeder Reinigung.
Wenn das Netzkabel oder das Geháuse des Gerátes beschadigt sind oder wenn das Gerat heruntergefallen
ist, darf das Gerät nicht benutzt werden, bevor es von einem Fachmann überprüft worden ist.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
e Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragen Werkstatt oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden,
Aufstellort
e Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und rutschfeste Oberfläche.
e Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
e Warnung! Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z. B. in einem
feuchten Keller oder neben einem Schwimmbecken oder der Badewanne.
* Um das Risiko von Feuer und elektrischem Schlag zu reduzieren, setzen Sie das Gerät weder Feuer (Kamin,
Grill, Kerzen, Zigaretten, usw.) noch Wasser aus (Tropfwasser, Spritzwasser, Vasen, Wannen, Teiche, USW.).
e Halten Sie das Gerät von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörper, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Geräten,
fern.
e Schützen Sie das Gerät vor extremer Hitze (über 35°C) und Kälte (unter 5°C), direktem Sonnenlicht und
Staub.
Spezielle Sicherheitshinweise
® Füllen Sie Wasser nicht über die Obergrenze (MAX) п den Wasserkocher ein. Siedendes Wasser kann
herausspritzen und Verbrühungen verursachen.
e Warnung! Öffnen Sie niemals den Deckel des Wasserkochers, während das Wasser kocht. Benutzen Sie die
Teekanne nicht ohne Deckel.
o Drehen Sie die Ausgussóffnung beim Kochen so, dass sie von Ihnen wegzeigt.
* Verbrennungsgefahr! Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Oberflächen (Wasserkocher, Teekanne,
Warmhalteplatte) sowie mit dem austretenden Dampf, Halten Sie den Wasserkocher und die Teekanne nur
am Handgriff.
e Stellen Sie den Ein-/Ausschalter an der Basisstation auf Position O (aus), wenn die Teekanne nicht auf der
Warmhalteplatte steht oder wenn sie leer ist.
o Lassen Sie immer einen ausreichenden Abstand um das Gerat frei. Siedendes Wasser kann schwere
Verbrúhungen verursachen.
* Bewegen oder transportieren Sie nicht die Basisstation während des Betriebes oder wenn sich noch
heiBes Wasser im Wasserkocher oder in der Teekanne befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr durch
herausspritzendes heißes Wasser,
e Betreiben Sie den Wasserkocher nur, wenn er mit Wasser gefüllt ist. Der Trockenkochschutz verhindert die
Brandentstehung bei leerem Behälter, macht das Gerät aber dauerhaft unbrauchbar.
e Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit der mitgelieferten Basisstation.
e Teile des Gerätes werden sehr heiß. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät ausreichend
abkühlen, bevor Sie Zubehör einsetzen oder entnehmen und bevor Sie es reinigen Oder verstauen.
e Reinigen Sie das Gerät und die übrigen Zubehörteile nach jedem Gebrauch. Beachten Sie das Kapitel
REINIGUNG UND PFLEGE.
CLEANING AND CARE
Cleaning and care
Disconnect the power plug (12) and let the device fully cool down before cleaning.
Never immerse the kettle, power cord or base station (17) in water or other fluids while cleaning. Never hold
the parts under flowing water.
Clean the outer surfaces of the kettle with a slightly damp cloth and then dry well.
Make sure that no water penetrates the device (around the switch) and the base station.
Rinse the kettle with water. Use a soft brush to clean the kettle if it is very dirty.
Never use solvents, abrasive cleaners, hard brushes, metallic
or sharp objects for cleaning. Solvents are hazardous to health
and attack the plastic parts, while abrasive cleaners and
agents scratch the surface.
Clean the filter (6) regularly with water. It can be removed
from the spout (5) for cleaning (fig. 2). Put the filter back into
position. Do not use the kettle without the filter in place.
Clean the tea pot and the tea filter (3) after each use. Rinse the
parts with washing-up liquid under warm water.
Wipe the heating plate (15) with a slightly damp cloth.
fs
REF E
Fig. 2
Descaling
Limescale reduces the performance of the kettle. As a result you should descale the kettle at regular
intervals, at least twice a year.
Use a trade-standard limescale remover and following the instructions on the packaging.
Rinse the device after descaling by boiling water several times, in order to remove any residue of the
limescale remover. Only use clean, fresh water.
17
OPERATING INSTRUCTIONS
You can manually stop the water boiling at any time. To do so move the on/off switch (11) to the O position.
Always close the lid when boiling water. The temperature limiter only works if the lid is closed.
Let the device cool down a bit before boiling water again.
Danger of burns! Always pour the water carefully.
Brewing tea
Press the lid release button (1) to open the lid (2) of the tea
pot.
Remove the tea filter (3) from the tea pot (fig. 1) and insert the
tea leaves or tea bag.
Put the tea filter back into the tea pot.
Follow the instructions in the chapter Operating the kettle to
boil water. =
Let the boiled water cool down for a while and then pour it into O /
the tea pot. ие
Observe the packaging instructions on preparing tea. Remove \
the tea filter once the tea has brewed for long enough.
Keeping tea warm: Place the full tea pot on the heating
plate (15). Switch the heating plate on using the on/off
switch (14) (position 1).
Never leave the device unsupervised if the heating plate is switched on.
Switch the heating plate off (move the on/off switch to the O position) after use and remove the power
plug (12).
Fig. 1
Notes:
Never use the tea pot to heat cold water or other cold fluids.
Make sure that an empty tea pot is not placed on the heating plate when it is on. Doing so can damage the
tea pot.
Boil-dry protection
16
o
If there is insufficient water in the kettle, the device switches itself off automatically. Nevertheless always
make sure that there is enough water in the kettle, as the automatic shut-down shortens the life-span of
your kettle.
Let the device cool down sufficiently before you fill it with water and start boiling again.
18
O o с) сл © ©) РО =
BEDIENELEMENTE
5
4
>
14
Deckeloffnungstaste (Teekanne) 10 Wasserstandsanzeige (Wasserkocher)
Deckel (Teekanne) 11 Ein-/Ausschalter (Wasserkocher)
Teefilter 12 Netzkabel mit Netzstecker
Netzkabelanschluss 13 Betriebsanzeige
Ausguss 14 Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige (Warmhalteplatte)
Filter 15 Warmhalteplatte
Deckel (Wasserkocher) 16 Wasserstandsanzeige (Teekanne)
Deckeloffnungstaste (Wasserkocher) 17 Basisstation
Handgriff (Wasserkocher) 18 Handgriff (Teekanne)
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
BestimmungsgemaBer Gebrauch
e Das Gerät ist nur zum Erhitzen von Wasser und Warmhalten von Tee oder anderen HeiBgetranken
vorgesehen. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Scháden am Gerat oder Verletzungen fuhren.
Auspacken und Kontrolle
e Entnehmen Sie das Gerät und Zubehôr vorsichtig aus der Verpackung. Bewahren Sie die Verpackung auf,
falls Sie das Gerät später darin verstauen oder transportieren möchten. Wenn Sie die Verpackung entsorgen
möchten, beachten Sie die geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
o Uberprifen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt
unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es
umgehend zum Händler zurück.
Bedienung des Wasserkochers
e Stellen Sie die Basisstation (17) auf eine ebene, hitzebeständige und rutschfeste Fläche. Verbinden Sie das
Netzkabel (12) mit dem Netzkabelanschluss (4) an der Basisstation,
e Reinigen Sie den Wasserkocher, die Teekanne und den Teefilter (3) vor dem ersten Gebrauch, um
produktionsbedingte Rückstände zu entfernen.
e Nehmen Sie den Wasserkocher immer von der Basisstation, bevor Sie Wasser einfüllen. Drücken Sie auf die
Deckelôffnungstaste (8), um den Deckel (7) des Wasserkochers zu ôffnen. Füllen Sie den Wasserkocher mit
kaltem Wasser bis zur Markierung MAX 1.7L.
e Drücken Sie den Deckel nach unten, bis er hôrbar einrastet.
e Stellen Sie den Wasserkocher auf die Basisstation und verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten
Steckdose.
e Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf die Basisstation gelangt.
e Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (11) auf Position I. Die Betriebsanzeige (13) leuchtet rot, Lassen Sie das
Wasser einmal aufkochen.
e Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher automatisch aus. Der Ein-/Ausschalter springt auf
Position 0. Die Betriebsanzeige erlischt.
е Schütten Sie das Wasser anschließend weg. Wiederholen Sie den Vorgang und lassen Sie das Gerät
zwischendurch immer abkühlen.
© Reinigen Sie die Teekanne und den Teefilter mit etwas Spülmittel und warmen Wasser und trocknen Sie die
Teile gründlich ab.
e Nach der Reinigung, können Sie Wasser für Tee oder andere Heißgetränken, wie oben beschrieben,
aufkochen.
e Der Wasserkocher ist mit einem Filter (6) ausgestattet, der Kalk- und sonstige Rückstände beim Ausgießen
vom Wasser trennt. Reinigen Sie ihn regelmäßig, wie im Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE beschrieben.
Hinweise:
e Der Wasserstand muss sich zwischen der oberen (MAX 1.7L) und der unteren Markierung (MIN 0.5L)
befinden, Füllen Sie Wasser nicht über die Obergrenze ein. Siedendes Wasser kann herausspritzen und
Verbrühungen verursachen. Bei einer zu geringen Wassermenge schaltet das Gerät ab, bevor das Wasser
kocht.
e Achtung! Öffnen Sie niemals den Deckel (7) während des Kochvorgangs. Nehmen Sie den Wasserkocher
auch nicht wáhrend des Kochvorgangs von der Basisstation (17).
OPERATING INSTRUCTIONS
Intended Use
e The device is only intended for heating water and keeping tea or other hot drinks arm. Any other use can
cause damage to the device or injuries.
Unpacking and checking
Carefully take the device and its accessories out of the packaging. Retain the packaging in case you would
like to store the device away or transport it at a later date. If you choose to dispose of the packaging, then
please do so according to the applicable legal regulations.
Check the packaging contents for completeness and damages. Should the contents in the packaging not be
complete or be damaged, do not use the device. Return it to your retail outlet immediately.
Operating the kettle
Place the base station (17) on a level, heat-resistant and non-slip surface. Insert the power cord (12) into the
power cord socket (4) on the base station.
Clean the kettle, the tea pot and the tea filter (3) before first use, in order to remove any residue from
production.
Always take the kettle off the base station before you fill it with water. Press the lid release button (8) to open
the lid (7) of the kettle. Fill the kettle with water up to the MAX 1.7L mark.
Push the lid down until it audibly locks into place.
Place the kettle on the base station and insert the power cord into a suitable power socket.
Make sure that no water can get into the base station.
Set the on/off switch (11) to the | position. The red operating light (13) comes on, Let the water boil once.
As soon as the water has boiled the kettle switches itself off automatically. The on/off switch flicks back into
the 0 position. The operating light goes out.
Then pour the water away. Repeat the process, letting the device cool down in the meantime.
Clean the tea pot and the tea filter with some washing-up liquid and warm water and dry the parts
thoroughly.
After cleaning the water can be boiled for tea or other hot drinks, as described above.
The kettle is equipped with a filter (6), which separates limescale and other residue when the water is being
poured. Clean it regularly as described in the chapter CLEANING AND CARE.
Notes:
The water level must always be between the upper (MAX 1.7L) and lower (MIN 0.5L) markings. Do not fill
the kettle with water above the maximum level. Boiling water may spit out of the kettle and cause scalding. If
there is not enough water the device switches itself off before the water boils.
Warning! Never open the lid (7) while the water is boiling. Also, do not remove the kettle from the base
station (17) while water is boiling.
15
CONTROL ELEMENTS
m
=
=
ГЕ
7)
=
18
1 Lid release button (tea pot) 10 Water level indicator (kettle)
2 Lid (tea pot) 11 On/off switch (keitle)
3 Tea filter 12 Power cord with plug
4 Power cord socket 13 Operating light
5 Spout 14 On/off switch with operating light (heating plate)
6 Filter 15 Heating plate
7 Lid (kettle) 16 Water level indicator (teapot)
8 Lid release button (kettle) 17 Base station
9 Handle (kettle) 18 Handle (tea pot)
14
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Sie können den Kochvorgang jederzeit manuell unterbrechen. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (11) dazu auf
Position 0.
Schließen Sie immer den Deckel zum Kochen. Der Temperaturbegrenzer funktioniert nur bei geschlossenem
Deckel.
Lassen Sie das Gerät vor einem erneuten Kochvorgang etwas abkühlen.
Verbrennungsgefahr! Gießen Sie das heiße Wasser immer vorsichtig aus.
Tee aufbrühen
Drücken Sie auf die Deckelöffnungstaste (1), um den
Deckel (2) der Teekanne zu Öffnen.
Setzen Sie den Teefilter wieder in die Teekanne ein.
Folgen Sie den Anweisungen im Kapitel Bedienung des
Wasserkochers, um Wasser aufzukochen.
5)
=
2 e =
# +75 =
Lassen Sie das kochende Wasser etwa abkühlen und gießen ; fiz] ;
Sie es in die Teekanne. E É À
Beachten Sie die Verpackungshinweise zur Zubereitung des è == = %>
Tees. Nehmen Sie den Teefilter heraus, wenn der Tee genug °
gezogen hat. Abb. 1
Tee warm halten: Stellen Sie die gefüllte Teekanne auf die Warmhalteplatte (15). Schalten Sie die
Warmhalteplatte mit dem Ein-/Ausschalter (14) ein (Position 1).
Lassen Sie das Gerát niemals unbeaufsichtigt, wenn die Warmhalteplatte eingeschaltet ist.
Schalten Sie die Warmhalteplatte nach Gebrauch wieder aus (Ein-/Ausschalter in Position 0) und ziehen Sie
den Netzstecker (12).
Hinweise:
Benutzen Sie die Teekanne niemals zum Erhitzen von kaltem Wasser oder anderen kalten Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass eine leere Teekanne nicht auf der eingeschalteten Warmhalteplatte steht. Die
Teekanne kann dadurch beschädigt werden.
Trockenschutz
Wenn sich im Wasserkocher nicht ausreichend Wasser befindet, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Achten Sie trotzdem immer darauf, dass sich genug Wasser im Wasserkocher befindet, da das automatische
Abschalten die Lebensdauer Ihres Wasserkochers verkürzt.
Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie wieder Wasser einfüllen und einen neuen
Kochvorgang starten.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung und Pflege
e Ziehen Sie den Netzstecker (12) und lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
e [Tauchen Sie den Wasserkocher, das Netzkabel oder die Basisstation (17) während des Reinigens nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie die Teile nie unter fließendes Wasser.
e Reinigen Sie die AuBenflachen des Wasserkochers mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie
sie anschlieBend gut ab.
e Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Geréteinnere (am Schalter) und an die Basisstation gelangt.
e Spülen Sie den Wasserkocher mit Wasser aus. Verwenden Sie eine weiche Bürste zur Reinigung, wenn der
Wasserkocher stark verschmutzt ist.
e Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und
Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe
Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und
greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel
zerkratzen die Oberfläche,
e Reinigen Sie den Filter (6) regelmäßig mit Wasser. Er kann zur
Reinigung aus dem Ausguss (5) herausgenommen werden
(Abb. 2). Setzen Sie den Filter wieder ein. Betreiben Sie den
Wasserkocher nicht, ohne zuvor den Filter eingesetzt zu haben.
e Reinigen Sie die Teekanne und den Teefilter (3) nach jedem
Gebrauch. Spúlen Sie die Teile mit Spúlmittel unter warmem
Wasser ab.
e \Wischen Sie die Warmhalteplatte (15) mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab.
Entkalken
e Kalk reduziert die Leistung des Wasserkochers. Entkalken Sie den Wasserkocher daher in regelmäßigen
Zeitabständen, mindestens zweimal im Jahr.
e Verwenden Sie einen handelsüblichen Kalkreiniger und befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
e Spülen Sie das Gerát nach dem Entkalken mit mehreren Brühvorgängen durch, um Rückstände des
Entkalkungsmittels zu entfernen. Verwenden Sie nur sauberes, frisches Wasser.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A damaged power cord may only be replaced by the manufacturer or a workshop commissioned by the
manufacturer or by a similarly qualified person in order to avoid hazards.
Installation location
Place the device on a flat, sturdy and slip-resistant surface.
Use this device in dry indoor areas only and never outdoors.
Warning! Do not use this device near water or heavy moisture; e.g. in a damp basement or beside a
swimming pool or bathtub.
In order to reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the device to fire (fireplace, grill, candles,
cigarettes and so on) or water (water drops, water splashes, vases, tubs, ponds and so on).
Keep this device away from all heat sources like for example, ovens, hot plates and other heat-producing
devices/objects.
Protect this device from extreme heat (over 35°C) and cold (under 5°C) as well as from direct sunlight and
dust.
Specific safety instructions
Do not fill the kettle above the marked maximum water level (MAX). Boiling water may spurt out of the kettle
and cause scalding.
Warning! Never open the lid of the kettle while the water is boiling. Do not use the tea pot without the lid.
When boiling water, turn the spout so that it faces away from you.
Danger of burns! Avoid contact with hot surfaces (kettle, tea pot and hotplate) as well as the emitted
steam. Only hold the kettle and tea pot on their handle.
Set the on/off switch on the base station to the position O (off) when the tea pot is not on the heating plate
or if it is empty.
Always leave a sufficient distance around the device. Boiling water can cause severe scalding.
Do not move or transport the base station during operation or if there is still hot water in the kettle or the tea
pot. There is a danger of burns due to hot water which may be spurted out.
Operate the kettle only when it is filled with water. The boil-dry protection prevents fires if the container is
empty but makes the device permanently unusable.
Only use the kettle with the supplied base station.
Parts of this device become very hot. Pull the plug and let the device cool off sufficiently before inserting or
removing accessories and before cleaning or stowing.
Clean the device and other accessories after each use. Refer to the Chapter CLEANING AND CARE.
13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
General
Read this manual before first use thoroughly. It contains important information for your safety as well as for
the use and maintenance of the equipment. Keep these instructions for future reference and pass it on with
the device.
Pay particular attention to the warnings on the device and in this instruction manual.
Use the device only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards.
This device is not suitable for commercial use. It is designed for household and other similar uses only such
as:
- in employee kitchens, in shops, offices and other business areas;
- for hotel guests, motels and other residential facilities;
- in bed and breakfast establishments;
- in farmhouses.
In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability for resulting damages.
The use of accessories and components not expressly recommended by the manufacturer may result in
injuries or damages and voids the warranty.
This device is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Never leave the device unsupervised while it is switched on.
Do not place heavy objects on top of the device.
Never immerse electrical parts of the device in water during cleaning or operation. Never hold the device
under running water.
Do not under any circumstances attempt to repair the device yourself. For servicing and repairs, please
consult an authorized dealer or qualified customer service centre.
Power supply
12
The mains voltage must match the information on the rating label of the device.
The power plug is used as the disconnect device. Please be sure that the power plug is in operable
condition.
Only removing the power plug can separate the device completely from the mains supply.
The device can only be connected to properly earthed mains networks.
Only use the supplied power cord to operate the device.
Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners.
Make sure, the device, including power cord and power plug are not exposed to hot surfaces.
Only unplug from the power outlet by the plug itself. Do not pull on the cord.
Disconnect the power plug when the device is not in use, in case of malfunctions, prior to attaching or
removing accessories and prior to each cleaning.
If the power cord or the casing of the device is damaged or if the device is dropped, the device may not be
used before it is examined by a professional electrician.
GARANTIE
Kunden Info
Herstellergarantie
Wir freuen uns, dass Sie sich fiir den Erwerb eines Produktes unseres Hauses entschieden haben
und wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit diesem hochwertigen Produkt. Unsere strenge
Fertigungskontrolle gewährleistet die hohe Qualität unserer Geräte. Für den Fall, dass Sie dennoch
eine berechtigte Beanstandung haben, gewähren wir eine Garantie für die Dauer von
3 Jahren
ab Kaufdatum zu den nachfolgenden Bedingungen:
Diese Garantie lässt Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche als Verbraucher gegenüber
dem Verkäufer des Gerätes unberührt. Diese Rechte werden durch die von uns gewährte
Herstellergarantie nicht eingeschränkt. Die von uns gewährte Garantie hat nur Gültigkeit für den
privaten Gebrauch des Gerätes und beschränkt sich auf das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
Die Garantiedauer beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Es liegt im Ermessen von HOME ELECTRIC , ob die Garantie durch Reparatur oder Austausch
des Gerätes bzw. des defekten Teiles erfüllt wird. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Sollten
Sie Fragen zuHOME ELECTRIC Produkten haben, sparen Sie sich den zeitraubenden Weg zum
Handler und wenden sich direkt an unsere Servicehotling oder unser Servicecenter. Ein Team von
hochqualifizierten Produktberatern und Technikern steht Ihnen Montag bis Freitag von 10 — 18 Uhr
zur Verfügung.
2 \ Service-Telefon: 01805 / 22 17 84
(€ 0,14/Min. aus dem deutschen Festnetz;
? max. € 0,42/Min. aus den deutschen Mobilfunknetzen)
E2 Servicecenter GmbH,
Max-Planck-Strasse 13,
50858 Koln-Marsdorf
www.e2service.de
Sollten Sie Ihr Gerät einsenden, ist eine kurze Beschreibung Ihrer Beanstandung erforderlich, das
unterstützt die schnelle Abwicklung. Senden Sie Ihr Gerät ausnahmslos nur zu unserem autorisierten
Servicepartner und verwenden Sie bitte hierzu den beiliegenden Retourenzettel. Sollte dieser
Retourenzettel fehlen, wenden Sie sich bitte an die oben genannte Servicehotline.
ACHTUNG: Unfrei eingeschickte Sendungen werden nicht angenommen!
HOME
ELEGTRIG
ис
wl
[a=
=
=
[39|
ae
Le
|
_
wl
oc
Le
=
mr)
en
e
LL
=
pu
45)
<T
—
Lia
=
=
=
Li
re
=
as
—
=
LJ
=
|
SE
©
©
2
eu
=
=
==
=
=
GARANTIE
=
m
=
ро
En
Ca
p= =
Kunden Info
Herstellergarantie ELED
Zur Durchführung einer Garantiereparatur benötigt unser Servicepartner unbedingt den
Kaufnachweis, entweder als Originalrechnung oder den vom Händler maschinengedruckten
Kassenbeleg. Weiterhin muss die Seriennummer am Gerät lesbar sein. Ohne Kaufnachweis
können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Wir empfehlen Ihnen, die
Originalverpackung aufzubewahren, um im Garantiefall einen sicheren Transport des Gerätes zu
gewährleisten,
—
Garantie-Reparaturen dürfen ausschließlich von der E2 Servicecenter GmbH oder von dieser
autorisierten Vertragswerkstätten ausgeführt werden. Bei Reparaturen, die selbst oder von anderen
Werkstätten ausgeführt werden, entfällt jeglicher Garantieanspruch und es besteht kein Anspruch
auf Kostenerstattung.
Kein Garantieanspruch besteht:
bei unsachgemäßer Behandlung
bei mechanischer Beschädigung des Gerätes von außen
bei Transportschäden
für Verschleißteile
bei Bedienungsfehlern und zweckfremder Benutzung
bei Aufstellung des Gerätes in Feuchträumen oder im Freien
bei Schäden, die auf höhere Gewalt, Krieg, Wasser, Blitzschlag, Überspannung und andere
von HOME ELECTRIC nicht zu verantwortende Gründe zurückzuführen sind
bei übermäßiger Nutzung, insbesondere bei anderer als privater Nutzung
bei Missachtung der Bedienungsanleitung und Installationsfehlern
wenn das Gerät keinen technischen Defekt aufweist
für Transport- und Fahrtkosten sowie durch Auf- und Abbau des Gerätes entstandene Kosten
V ULIUIIU
v yo
Die Garantie umfasst keine weitergehende Haftung unsererseits, insbesondere keine Haftung fiir
Schäden, die nicht am Gerät selbst entstanden sind oder die durch den Ausfall des Gerätes bis zur
Instandsetzung entstehen (z.B. Wegekosten, Handlingkosten, etc.). Hierdurch wird jedoch unsere
gesetzliche Haftung, insbesondere nach dem Produkthaftungsgesetz, nicht eingeschränkt oder
ausgeschlossen.
Von uns erbrachte Garantieleistungen verlängern die Garantiefrist von 3 Jahren ab Kaufdatum nicht,
auch nicht hinsichtlich eventuell ausgetauschter Komponenten.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät und hoffen, dass auch Ihr Nächstes
wieder ein HOME ELECTRIC Produkt sein wird.
10
p=
LU
a=
=
=
Lil
[aa]
La
=
<
ыы
[а =
Las
=
ml
Lar)
+
Lid
=
XI
©
=
«=
hadas
=
=
=
ee
=
=
co
—
—
о
=
—
SC
©
[mm]
ce
Lid
=
pos
=
©
=
TABLE OF CONTENTS, TECHNICAL DATA
TABLE-OF-.CONTENTS, TECANICAL DATE 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................meieeimiennnene nene eee Deere 12713
CONTROL-ELEMENTO:=:000000na sm AAA TE
OPERATING INSTRUGHONS ccc ere marne eannannenan asansuasenes mes vs pacte ones MORO
CLEANING AND CARE.….….….………ereeeces IE ATARI AN ATI REGIE MT SSIS KH 17
WARRANTY £…………cererererererereseneesrenenenenenenencerenrrrsenearrenerssenensnenenensneneneneneneneeenecene encres crises 18-19
Proper disposal of this product.
This label indicates that, in the EU, electronic devices cannot be disposed of with regular
household waste.
== Please use the return or collections systems of your municipality or contact the seller where
you purchased this product.
Technical data
Power supply 220-240V~, 50 Hz
Power consumption 1900-2250 W
Water kettle capacity 1,71
Tea pot capacity 1,21
Manufactured for JGC-Company GmbH
Heckhofweg 146
50739 Köln
Customer Service E2 Servicecenter GmbH
Max-Planck-Strasse 13
50858 Köln-Marsdorf
Telephone 01805 221784
(€ 0.14/min. from German landline;
Monday-Friday, 10:00 - 18:00 max. € 0.42/min. from German mobile networks)
Please enter the serial number of your
device here:
11

advertisement

Related manuals

advertisement