Olivetti d-Color MF220-MF280-MF360 Manual do proprietário


Add to my manuals
304 Pages

advertisement

Olivetti d-Color MF220-MF280-MF360 Manual do proprietário | Manualzz

d-Color MF 220 d-Color MF 280 d-Color MF 360

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA

PT

Code 5 53300 pt

PUBLICAÇÃO EMITIDA POR:

Olivetti S.p.A.

Gruppo Telecom Italia

Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com

Copyright © 200

9

,

Olivetti Todos os direitos reservados

A marca afixada ao produto certifica que oproduto satisfaz os requisitos básicos dequalidade.

O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações ao produto descrito neste manual em qualquer momentoe sem aviso prévio.

ENERGY STAR

é uma marca registada americana.

O programa ENERGY STAR é um plano de redução de energia introduzido pela Agência de Protecção

Ambientaldos Estados Unidos em resposta aos problemas ambientais e com o objectivo de promover o desenvolvimento e autilização de equipamentos para escritórios mais eficientes do ponto de vista energético.

Chama-se a atenção para as seguintes acções que poderiam comprometer a conformidade atestada acima, assimcomo as características do produco:

alimentação eléctrica incorrecta;

instalação ou uso incorrectos, uso impróprio ou uso não conforme com as advertências contidas noManual do

Utilizador fornecido com o produto;

substituição de peças ou acessórios originais por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou realizada porpessoal não autorizado.

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzidaou transmitida por qualquer processo, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia egravação, ou por qualquer sistema de armazenamento e recuperação de informações,sem a permissão escrita do Editor.

Conteúdo

1 Introdução

1.1

1.2

1.3

1.4

1.5

1.6

1.7

1.8

1.9

1.10

1.11

1.12

1.13

1.14

Energy Star® ................................................................................................................................... 1-3

O que é um Produto ENERGY STAR®? ............................................................................................ 1-3

Notas Segurança............................................................................................................................. 1-4

Símbolos de Aviso e Precaução ........................................................................................................ 1-4

Significado dos Símbolos .................................................................................................................. 1-4

Avisos de regulamentos ................................................................................................................. 1-8

Marca CE (Declaração de Conformidade) para utilizadores da União Europeia (UE) ....................... 1-8

USER INSTRUCTIONS FCC PART 15 – RADIO FREQUENCY DEVICES (For U.S.A. users) ............ 1-8

INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD (ICES-003 ISSUE 4) (For Canada Users) .... 1-8

Para utilizadores em países não sujeitos a regulamentos de Classe B............................................. 1-8

Segurança com os raios laser ........................................................................................................... 1-8

Radiação laser interna ....................................................................................................................... 1-9

CDRH regulations .............................................................................................................................. 1-9

Para os utilizadores na Europa .......................................................................................................... 1-9

Para os utilizadores na Dinamarca .................................................................................................. 1-10

Para os utilizadores na Finlândia e Suécia ...................................................................................... 1-10

Para os utilizadores na Noruega ...................................................................................................... 1-10

Etiqueta de utilização segura do laser ............................................................................................. 1-11

Libertação de Ozono ....................................................................................................................... 1-11

Ruído acústico (Apenas para utilizadores Europeus) ...................................................................... 1-11

Só para estados-membros da UE ................................................................................................... 1-12

Só para estados-membros da UE ................................................................................................... 1-12

Notificações e etiquetas de aviso ............................................................................................... 1-13

Aviso especial para o utilizador................................................................................................... 1-14

Para a Europa .................................................................................................................................. 1-14

Espaço ........................................................................................................................................... 1-15

Precauções de funcionamento.................................................................................................... 1-16

Fonte de alimentação ...................................................................................................................... 1-16

Ambiente de trabalho....................................................................................................................... 1-16

Armazenamento de cópias .............................................................................................................. 1-16

Precaução no transporte ................................................................................................................. 1-16

Restrições Legais sobre a Produção de Fotocópias ................................................................ 1-17

Introdução aos Manuais do Utilizador ........................................................................................ 1-18

Introdução ao livro ........................................................................................................................... 1-18

Introdução ao DVD do manual de operação ................................................................................... 1-18

Funcionalidades Disponíveis ....................................................................................................... 1-20

Operações de cópia......................................................................................................................... 1-21

Operações de impressão................................................................................................................. 1-21

Operações de caixa ......................................................................................................................... 1-21

Operações de fax............................................................................................................................. 1-21

Operações de rede .......................................................................................................................... 1-21

Operações de leitura........................................................................................................................ 1-21

Funções avançadas ......................................................................................................................... 1-21

Painel de controlo ......................................................................................................................... 1-22

Função Orientação ....................................................................................................................... 1-24

Ecrã Ajuda........................................................................................................................................ 1-24

Exemplo do ecrã Ajuda.................................................................................................................... 1-28

Orientação Animada ........................................................................................................................ 1-29

Ligar/desligar a máquina.............................................................................................................. 1-34

Ligar o equipamento ........................................................................................................................ 1-34

Desligar o equipamento ................................................................................................................... 1-34

Carregar papel .............................................................................................................................. 1-35

Carregar papel no tabuleiro 1/tabuleiro 2/tabuleiro 3/tabuleiro 4.................................................... 1-35

Carregar papel no LCT .................................................................................................................... 1-37

Carregar papel no tabuleiro de alimentação manual....................................................................... 1-39

d-Color MF360/280/220 Conteúdo-1

1.15

1.16

1.17

Limpiar encravamentos de papel e de agrafos.......................................................................... 1-41

Localizações de encravamentos de papel/agrafos ......................................................................... 1-41

Limpiar encravamentos de papel (ADF)........................................................................................... 1-42

Limpiar encravamentos de papel (porta do lado direito) ................................................................. 1-43

Limpiar encravamentos de papel (tabuleiro de papel)..................................................................... 1-44

Limpar encravamentos de papel (Finalizador FS-527) .................................................................... 1-45

Limpar encravamentos de papel (Finalizador FS-529) .................................................................... 1-47

Limpar encravamentos de papel (Separador de Trabalhos JS-505) ............................................... 1-48

Limpar encravamentos de agrafos (Finalizador FS-527) ................................................................. 1-49

Limpar encravamentos de agrafos na unidade do agrafador SD-509 ............................................ 1-50

Limpar encravamentos de agrafos (Finalizador FS-529) ................................................................. 1-51

Substituir consumíveis ................................................................................................................. 1-52

Substituir o cartucho de toner ......................................................................................................... 1-55

Substituir a caixa de toner residual ................................................................................................. 1-56

Substituir uma unidade de tambor .................................................................................................. 1-57

Substituir o cartucho de agrafos (Finalizador FS-527) .................................................................... 1-58

Substituir o cartucho de agrafos (Agrafador SD-509) ..................................................................... 1-59

Substituir o cartucho de agrafos (Finalizador FS-529) .................................................................... 1-60

Esvaziar a caixa de resíduos do furador .......................................................................................... 1-61

Opções ........................................................................................................................................... 1-62

2 Operações básicas

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

2.8

2.9

Operação básica de cópia ............................................................................................................. 2-3

Operação básica de impressão ..................................................................................................... 2-6

Enviar dados de impressão ............................................................................................................... 2-6

Antes de imprimir ............................................................................................................................... 2-7

Imprimir .............................................................................................................................................. 2-7

Operação básica de fax................................................................................................................ 2-10

Operação básica de leitura .......................................................................................................... 2-14

Transmissão de dados de leitura..................................................................................................... 2-14

Operações básicas de caixa (registar caixas de utilizador) ..................................................... 2-17

Operações de caixa ......................................................................................................................... 2-17

Operações básicas de caixa (guardar dados numa caixa de utilizador) ................................. 2-22

Guardar dados numa caixa do utilizador com uma operação do modo de Cópia ......................... 2-22

Guardar dados numa caixa do utilizador com uma operação do modo Fax/Leitura ...................... 2-24

Guardar dados numa caixa do utilizador com uma operação do modo Caixa do Utilizador ......... 2-27

Operações básicas de caixa (utilizar documentos guardados) ............................................... 2-30

Modo Caixa Utilizador ..................................................................................................................... 2-30

Imprimir documentos guardados..................................................................................................... 2-31

Enviar documentos guardados ........................................................................................................ 2-33

Utilizar a memória externa ........................................................................................................... 2-36

Imprimir um documento da Memória Externa. ................................................................................ 2-36

Guardar um documento lido na memória externa ........................................................................... 2-39

Guardar um documento da memória externa na Caixa do Utilizador ............................................. 2-41

Utilizar um documento existente num PDA ou telemóvel compatível com Bluetooth .......... 2-44

Guardar um documento de um terminal móvel numa Caixa de Utilizador...................................... 2-44

Imprimir um documento num terminal móvel .................................................................................. 2-47

3 Operações de cópia úteis

3.1

3.2

3.3

3.4

Especificar definições básicas para cópia rápida ....................................................................... 3-3

Ecrã de cópia rápida .......................................................................................................................... 3-3

Reduzir a utilização de papel ao copiar........................................................................................ 3-5

Fazer cópias frente e verso................................................................................................................ 3-5

Cópias combinadas ........................................................................................................................... 3-6

Copiar um grande número de páginas de documentos em simultâneo ................................... 3-8

Leitura Separada................................................................................................................................ 3-8

Fazer um folheto a partir de cópias ............................................................................................ 3-10

Paginação do Folheto ...................................................................................................................... 3-10

Original Folheto................................................................................................................................ 3-11

Conteúdo-2 d-Color MF360/280/220

3.5

3.6

3.7

3.8

3.9

3.10

3.11

3.12

3.13

3.14

Apagar sombras do documento das cópias .............................................................................. 3-13

Apagar Moldura ............................................................................................................................... 3-13

Imprimir cópias ampliadas/reduzidas em papel de formato diferente.................................... 3-15

Zoom Auto ....................................................................................................................................... 3-15

Copiar páginas de um livro aberto em folhas de papel separadas.......................................... 3-17

Cópia Livro....................................................................................................................................... 3-17

Adicionar páginas de rosto ao copiar ......................................................................................... 3-20

Folha de capa .................................................................................................................................. 3-20

Encadernar com agrafos e furos nas cópias ............................................................................. 3-22

Agrafar/Furar .................................................................................................................................... 3-22

Copiar para envelopes.................................................................................................................. 3-25

Tabuleiro de alimentação manual .................................................................................................... 3-25

Recuperação fácil de funções utilizadas com frequência ........................................................ 3-27

Registar/recuperar programas......................................................................................................... 3-27

Teclas de Atalho/Definições Rápidas .............................................................................................. 3-29

Verificar as cópias ........................................................................................................................ 3-32

Cópia Teste...................................................................................................................................... 3-32

Para imprimir e verificar ................................................................................................................... 3-33

Para verificar com imagem de pré-visualização .............................................................................. 3-35

Verificar o número de impressões .............................................................................................. 3-36

Contador .......................................................................................................................................... 3-36

Reduzir o consumo de electricidade .......................................................................................... 3-38

Modo de Poupança de Energia e modo de Inactividade ................................................................ 3-38

Temporizador semanal .................................................................................................................... 3-39

4 Operações de impressão úteis

4.1

4.2

4.3

4.4

4.5

4.6

4.7

Seleccionar o papel ........................................................................................................................ 4-3

Orientação original ............................................................................................................................. 4-3

Formato Original e Tam. do papel ..................................................................................................... 4-3

Zoom.................................................................................................................................................. 4-4

Tabul. do papel (Tipo de papel) ......................................................................................................... 4-4

Cópias e Agrupar/Offset .................................................................................................................... 4-5

Gerir e limitar a impressão............................................................................................................. 4-6

Guardar Impressão ............................................................................................................................ 4-6

Guardar Cx Utiliz................................................................................................................................ 4-6

Impressão de teste ............................................................................................................................ 4-7

Autentic. Utiliz./Registo Conta........................................................................................................... 4-7

ID e Imprimir....................................................................................................................................... 4-8

Reduzir o consumo de papel ao imprimir..................................................................................... 4-9

Combinação....................................................................................................................................... 4-9

Impressão frente e verso/impressão de folheto ................................................................................ 4-9

Ajustar a posição de impressão .................................................................................................. 4-10

Direcção de encadernação e Margem encadernação..................................................................... 4-10

Deslocação Imagem ........................................................................................................................ 4-10

Acabar documentos ..................................................................................................................... 4-11

Agrafar e furar .................................................................................................................................. 4-11

Agrafagem central e dobra .............................................................................................................. 4-11

Adicionar papel diferente ............................................................................................................. 4-12

Modo da Capa ................................................................................................................................. 4-12

Intercalar transparências ................................................................................................................. 4-12

Definição Por Página ....................................................................................................................... 4-13

Adicionar texto e imagem ao imprimir........................................................................................ 4-14

Marca de água ................................................................................................................................. 4-14

Sobreposição................................................................................................................................... 4-14

Segurança de Cópia ........................................................................................................................ 4-14

Data/hora e número de página ........................................................................................................ 4-15

Cabeçalho/Rodapé .......................................................................................................................... 4-15

d-Color MF360/280/220 Conteúdo-3

4.8

4.9

4.10

Ajustar a qualidade da imagem ................................................................................................... 4-16

Seleccionar Cor e Ajuste de Qualidade ........................................................................................... 4-16

Definições de Cor ........................................................................................................................... 4-16

Modo Brilhante................................................................................................................................. 4-17

Utilizar tipos de letra da impressora ........................................................................................... 4-18

Definição de Letra ............................................................................................................................ 4-18

Configurar um controlador de impressora de utilização fácil .................................................. 4-19

My Tab ............................................................................................................................................. 4-19

5 Operações de fax úteis

5.1

5.2

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7

5.8

5.9

5.10

5.11

5.12

5.13

Registar números de fax utilizados com frequência ................................................................... 5-3

Destinos do livro de endereços ......................................................................................................... 5-3

Destinos de Grupo ............................................................................................................................. 5-6

Registar o destino do programa ........................................................................................................ 5-7

Verificar as operações efectuadas até agora .............................................................................. 5-8

Lista de Comunicações ..................................................................................................................... 5-8

Transmitir para múltiplos destinatários ao mesmo tempo ....................................................... 5-10

Transmissão de difusão ................................................................................................................... 5-10

Seleccionar informações de origem da transmissão registada............................................... 5-13

Definições das informações de origem da transmissão de fax ....................................................... 5-13

Ler os documentos a enviar ........................................................................................................ 5-15

Definições de Leitura ....................................................................................................................... 5-15

Enviar documentos com um comando do destinatário ............................................................ 5-17

Transmissão Emissão ...................................................................................................................... 5-17

Reduzir custos de comunicação ................................................................................................. 5-19

Transmitir para diversos destinatários a longa distância (distribuição em retransmissão) ............. 5-19

Transmitir utilizando custos de transmissão nocturnos (transmissão programada) ....................... 5-19

Reduzir custos de comunicação (utilizando a Internet/Intranet) ............................................. 5-20

Enviar fax pela Internet .................................................................................................................... 5-20

Enviar fax para um endereço IP....................................................................................................... 5-20

Enviar documentos por correio electrónico............................................................................... 5-21

Enviar fax pela Internet .................................................................................................................... 5-21

Reduzir custos de impressão ...................................................................................................... 5-23

Caixa de Utilizador de memória RX obrigatória............................................................................... 5-23

Enviar documentos confidenciais ............................................................................................... 5-25

Transmissão Código F ..................................................................................................................... 5-25

Reencaminhar dados recebidos.................................................................................................. 5-27

Reencaminhamento de fax .............................................................................................................. 5-27

Enviar dados por fax directamente de um computador ........................................................... 5-28

Envio de fax pelo computador......................................................................................................... 5-28

6 Operações úteis de leitura em rede

6.1

6.2

6.3

6.4

Registar destinos utilizados com frequência ............................................................................... 6-3

Destinos do livro de endereços ......................................................................................................... 6-3

Destinos de Grupo ............................................................................................................................. 6-6

Registar o destino do programa ........................................................................................................ 6-7

Transmitir texto fino e imagens nítidas ........................................................................................ 6-8

Ajustar a resolução ............................................................................................................................ 6-8

Seleccionar a definição Tipo de Original ........................................................................................... 6-9

Transmitir com as definições de cor e tipo de ficheiro seleccionadas ................................... 6-12

Seleccionar definições de Cor e Tipo de Ficheiro ........................................................................... 6-13

Transmitir com adição do número de página ou hora .............................................................. 6-14

Número de página ........................................................................................................................... 6-14

Adicionar a data e a hora ................................................................................................................. 6-16

Conteúdo-4 d-Color MF360/280/220

6.5

6.6

6.7

6.8

6.9

Transmitir com ajuste da cor de fundo....................................................................................... 6-18

Remoção de Fundo ......................................................................................................................... 6-18

Transmitir com as sombras apagadas ....................................................................................... 6-20

Apagar Moldura ............................................................................................................................... 6-20

Transmitir para múltiplos destinatários...................................................................................... 6-22

Pesquisar um destino registado ...................................................................................................... 6-22

Enviar documentos por correio electrónico............................................................................... 6-24

Transmissões por correio electrónico.............................................................................................. 6-24

Mudar o assunto da mensagem de correio electrónico ou o nome do ficheiro anexo ................... 6-25

Verificar as transmissões efectuadas até agora ....................................................................... 6-27

Listas Trabalho Actual/Histor. Trabalho........................................................................................... 6-27

7 Operações de caixa úteis

7.1

7.2

7.3

7.4

7.5

7.6

Alterar o nome de um documento guardado ............................................................................... 7-3

Editar Nome ....................................................................................................................................... 7-3

Ler documentos com frente e verso ............................................................................................. 7-5

Definições de Leitura ......................................................................................................................... 7-5

Apagar automaticamente dados de caixas de utilizador............................................................ 7-7

Tempo de eliminação auto do documento ........................................................................................ 7-7

Imprimir/enviar vários dados combinados................................................................................. 7-10

Combinar/Encadern. TX................................................................................................................... 7-10

Alterar as definições de acabamento para dados guardados antes de imprimir................... 7-14

Acabamento..................................................................................................................................... 7-14

Efectuar operações de caixa a partir de um computador ........................................................ 7-16

Ligação Web .................................................................................................................................... 7-16

Acerca do Web Connection............................................................................................................. 7-16

8 Funções avançadas

8.1

8.2

Funções avançadas ........................................................................................................................ 8-3

Para registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 ....................................................................... 8-5

Registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 .................................................................................... 8-5

Procedimento para activar as funções i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 .................................... 8-5

9 Resolução de problemas

9.1

Resolução de problemas ............................................................................................................... 9-3

Por que razão não é possível ligar a máquina? ................................................................................. 9-3

Por que razão não aparece nenhum ecrã no painel táctil? ............................................................... 9-3

Por que razão são apresentadas mensagens como substituição de consumíveis ou limpeza de manutenção?.............................................................................................................. 9-5

Por que razão se mantém a mensagem de encravamento? ............................................................. 9-5

O que é a estabilização da imagem?................................................................................................. 9-6

Por que razão apareceu uma mensagem de erro? ........................................................................... 9-7

10 Parâmetros Definições do Utilizador

10.1

10.2

Visualizar o ecrã de Definições do Utilizador............................................................................. 10-3

Definições que podem ser especificadas................................................................................... 10-4

Definições do Sistema ..................................................................................................................... 10-4

Definiç. Inic. Personalizadas ............................................................................................................ 10-5

Def. Copiador................................................................................................................................... 10-5

Definições de Leitura/Fax ................................................................................................................ 10-6

Definições Impressão ...................................................................................................................... 10-6

d-Color MF360/280/220 Conteúdo-5

11 Anexo

11.1

11.2

11.3

11.4

11.5

11.6

Glossário ........................................................................................................................................ 11-3

Marcas comercias e copyrights .................................................................................................. 11-5

Declaração OpenSSL....................................................................................................................... 11-6

Licença NetSNMP............................................................................................................................ 11-7

Kerberos........................................................................................................................................... 11-9

WPA Supplicant ............................................................................................................................. 11-12

Mersenne Twister........................................................................................................................... 11-12

Direitos de autor............................................................................................................................. 11-13

Nota ............................................................................................................................................... 11-13

Contrato de licença de software ............................................................................................... 11-14

Sobre o Perfil de Cor Adobe ...................................................................................................... 11-15

Perfil ICC para TOYO INK Cor Padrão em papel revestido

(TOYO Offset Coated 2.0) ........................................................................................................... 11-17

LICENÇA DE CONTRATO DO PERFIL DE COR PADRÃO DIC ................................................ 11-18

12 Índice

Conteúdo-6 d-Color MF360/280/220

1

Introdução

1.1

Energy Star® 1

1

1.1

Introdução

Este [Guia de Consulta Rápida Operações de cópia/de impressão/de fax/do digitalizador/de caixa] utiliza ilustrações para descrever os procedimentos operativos das funções mais utilizadas, de modo fácil de perceber.

Comece por utilizar este manual para se familiarizar com as funções desta máquina.

Para obter detalhes sobre as várias funções, consulte os Manuais do Utilizador no CD incluído neste equipamento.

Para que a máquina funcione bem e com segurança, certifique-se de que lê as informações de segurança

na página 1-4 deste manual, antes de iniciar a utilização.

Para obter detalhes acerca de marcas comerciais e direitos de autor, consulte o capítulo "Marcas comerciais

e direitos de autor" na página 11-5 deste manual.

-

-

Além disso, este manual contém as seguintes informações. Não deixe de ler o manual antes de utilizar a máquina.

Aspectos que devem ser respeitados, para utilizar a máquina com segurança

Informações referentes à segurança do produto

Precauções ao utilizar a máquina

As ilustrações utilizadas neste manual podem ter um aspecto ligeiramente diferente do equipamento real.

Energy Star

®

Na qualidade de parceiro ENERGY STAR

®

determinámos que este equipamento satisfaz as orientações

ENERGY STAR

®

relativas à eficácia energética.

O que é um Produto ENERGY STAR

®

?

Um produto ENERGY STAR

®

tem uma funcionalidade especial que lhe permite para mudar automaticamente para um "modo de poupança de energia" após um período de inactividade. Os produtos ENERGY

STAR

®

utilizam a energia de forma mais eficaz, poupam dinheiro e ajudam a proteger o ambiente.

d-Color MF360/280/220 1-3

1

1.2

Notas Segurança 1.2

Notas Segurança

Esta secção contém instruções pormenorizadas sobre o funcionamento e manutenção deste equipamento.

Para um funcionamento optimizado deste aparelho, todos os operadores devem ler e seguir atentamente as instruções contidas neste manual.

Leia a secção seguinte atentamente antes de ligar o equipamento à fonte de alimentação. Esta secção contém informações importantes relacionadas com a segurança do utilizador e a prevenção de problemas com o equipamento.

Este manual deve ser mantido num local acessível, perto do equipamento.

Certifique-se de que obedece a todas as precauções que aparecem em cada secção deste manual.

Referência

Algumas partes do conteúdo desta secção podem não corresponder ao produto adquirido.

Símbolos de Aviso e Precaução

Os indicadores que se seguem são utilizados nas etiquetas de aviso ou nos manuais para categorizar o nível de avisos de segurança.

AVISO

Ignorar este aviso pode causar ferimentos graves ou mesmo fatais.

CUIDADO

Ignorar esta chamada de atenção pode resultar em lesões físicas ou danos à propriedade.

Significado dos Símbolos

Um triângulo indica um perigo contra o qual devem ser tomadas precauções.

Este símbolo avisa acerca de risco de queimaduras.

Uma linha diagonal indica uma acção proibida.

Este símbolo põe o utilizador de sobreaviso contra a desmontagem do dispositivo.

Um círculo sólido indica uma acção imperativa.

Este símbolo indica que deve desligar o dispositivo.

Desmontar e alterar

AVISO

• Não tente remover as tampas e painéis fixados ao produto. Alguns produtos contêm uma peça de alta tensão ou uma fonte de raios laser que podem provocar um choque eléctrico ou cegueira.

• Não modifique este produto; ao fazê-lo, pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou avaria do aparelho. Se o produto incorporar um laser, a fonte de raios laser pode provocar cegueira.

Cabo de alimentação

AVISO

• Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido na embalagem. Se não tiver sido fornecido um cabo de alimentação, utilize exclusivamente o cabo e a ficha de alimentação especificados na secção de INSTRUÇÕES

SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Se não for utilizado o cabo indicado, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

• Utilize o cabo de alimentação incluído na embalagem exclusivamente neste equipamento e NUNCA em qualquer outro produto. Se esta precaução não for tomada, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

1-4 d-Color MF360/280/220

1.2

Notas Segurança

Cabo de alimentação

• Não risque, raspe, aqueça, torça, dobre, puxe, danifique nem coloque objectos pesados sobre o cabo de alimentação. A utilização de um cabo de alimentação danificado (fios expostos ou partidos, etc.) pode resultar num incêndio ou falha do aparelho.

Se se verificar qualquer uma destas condições, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada de corrente e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados.

Fonte de alimentação

AVISO

• Utilize apenas a tensão especificada. Se não for utilizada a tensão especificada, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

• Ligue a ficha de alimentação directamente a uma tomada de parede com a mesma configuração da ficha. A utilização de um adaptador leva a que o equipamento fique ligado a uma fonte de alimentação inadequada (tensão, capacidade da corrente, ligação à terra), e pode resultar em incêndio ou choque eléctrico. Se não existir qualquer tomada de parede adequada, o cliente deve pedir a instalação de uma a um electricista qualificado.

• Em princípio, não utilize um adaptador de várias saídas nem um cabo de extensão. A utilização de um adaptador ou de um cabo de extensão pode provocar incêndio ou choque eléctrico.

Contacte os serviços técnicos autorizados, se for necessário um cabo de extensão.

• Consulte os seus serviços técnicos autorizados antes de ligar outros equipamentos à mesma tomada de parede. A sobrecarga pode resultar em incêndio.

CUIDADO

• A tomada deve encontrar-se junto do equipamento e ser de fácil acesso.

Se assim não for, não poderá desligar a ficha de alimentação em caso de emergência.

Ficha de alimentação

AVISO

• Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos húmidas, o que pode resultar num choque eléctrico.

• Ligue o cabo de alimentação inserindo-o completamente na tomada de corrente. Se este procedimento não for seguido, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

CUIDADO

• Não puxe pelo cabo de alimentação ao desligar a ficha. Se puxar pelo cabo de alimentação pode danificá-lo, e provocar incêndio ou choque eléctrico.

• Retire a ficha de alimentação da tomada mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais. O pó acumulado entre os terminais pode provocar incêndio.

d-Color MF360/280/220

1

1-5

1

1-6

Ligação à terra

AVISO

• Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica equipada com um terminal de terra.

Notas Segurança 1.2

Instalação

AVISO

• Não coloque um vaso de flores ou outro recipiente com água, clipes de metal ou outros objectos metálicos de pequenas dimensões sobre este produto. Se deixar cair salpicos de água ou objectos metálicos dentro do aparelho, pode causar incêndio, choque eléctrico ou avaria.

Se deixar cair um objecto metálico, água ou outro corpo estranho dentro do aparelho, DESLIGUE imediatamente o interruptor, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e contacte os serviços técnicos autorizados.

CUIDADO

• Após a instalação do produto, proceda à montagem numa base segura.

Se a unidade se mover ou cair, pode provocar danos pessoais.

• Não coloque o produto num local exposto ao pó, fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheira ou humidificador. Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria.

• Não coloque o produto numa superfície instável ou inclinada, ou num local sujeito a choques e vibração elevada. O produto poderia tombar ou cair, provocando danos pessoais ou falhas mecânicas.

• Não deixe que os orifícios de ventilação deste produto sejam obstruídos por quaisquer objectos. O calor pode acumular-se no interior do produto, e provocar incêndio ou avaria.

• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis junto do produto, pois existe risco de incêndio.

Ventilação

CUIDADO

• Utilizar este produto numa sala mal ventilada durante um longo período de tempo, ou para fazer um grande volume de cópias ou impressões, pode causar uma acumulação do odor provocado pelo ar de saída da máquina. Ventile bem a sala.

Acções em resposta a problemas

AVISO

• Interrompa a utilização deste produto, caso se verifique um aumento excessivo da temperatura, emissão de fumo ou odor ou ruído anormais.

DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizar o produto, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

d-Color MF360/280/220

1.2

Notas Segurança

Acções em resposta a problemas

• Interrompa a utilização deste produto, se o deixar cair ou se a tampa estiver danificada. DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizar o produto, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

CUIDADO

• O interior deste aparelho tem áreas sujeitas a alta temperatura, o que pode causar queimaduras.

Ao procurar avarias, tais como um encravamento de papel, no interior da unidade, não toque nas áreas (à volta da unidade de fusão, etc.), que estão indicadas por meio de uma etiqueta "Cuidado QUENTE".

Consumíveis

AVISO

• Não atire o cartucho de toner nem o toner para o fogo. O toner quente pode espalhar-se e provocar queimaduras ou outros danos.

CUIDADO

• Mantenha a unidade de toner ou unidade de tambor fora do alcance das crianças. Lamber ou ingerir qualquer destas substâncias pode ser prejudicial à saúde.

• Não armazene unidades de toner nem unidades de tambor PC perto de uma disquete ou relógio sensíveis ao magnetismo. Estes objectos podem provocar avarias.

Ao deslocar o equipamento

CUIDADO

• Sempre que mover o produto, desligue o cabo de alimentação e os outros cabos. Se não o fizer o cabo pode ficar danificado, e pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avaria.

• Ao deslocar este produto, segure-o sempre pelos locais especificados no Manual de Operação ou noutros documentos. Se a unidade cair pode provocar danos pessoais graves. O produto pode também sofrer danos ou anomalias.

Quando o Kit de Fax FK-502 opcional não está instalado:

Antes de férias prolongadas

CUIDADO

• Desligue o equipamento da tomada quando souber que não o vai utilizar durante longos períodos de tempo.

1

d-Color MF360/280/220 1-7

1

1.3

Avisos de regulamentos 1.3

Avisos de regulamentos

Marca CE (Declaração de Conformidade) para utilizadores da União

Europeia (UE)

Este produto corresponde às seguintes directivas da UE: directivas 2006/95/EEC, 2004/108/EEC e 1999/5/EEC.

Esta declaração só é válida para a União Europeia.

This device must be used with a shielded interface cable. A utilização de cabos não blindados pode provocar uma interferência com comunicações de rádio e é proibida pelas regras da CISPR e leis locais.

USER INSTRUCTIONS FCC PART 15 – RADIO FREQUENCY DEVICES

(For U.S.A. users)

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

7

WARNING

The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.

This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules.

INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD (ICES-003 ISSUE 4)

(For Canada Users)

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Para utilizadores em países não sujeitos a regulamentos de Classe B

7

AVISO

Este produto é de Classe A. Num ambiente doméstico este produto pode provocar interferências de rádio; nesse caso, pode ser necessário o utilizador tomar medidas adequadas.

Este dispositivo tem de ser utilizado com um cabo de interface blindado. A utilização de cabos não blindados pode provocar uma interferência com comunicações de rádio e é proibida pelas regras da

CISPR e leis locais.

Segurança com os raios laser

Este é um equipamento digital que funciona com um laser. Não existem perigos do laser se a máquina for operada segundo as instruções existentes nos manuais.

Uma vez que a radiação emitida pelo laser está completamente restrita ao invólucro de protecção, o feixe do laser não pode sair do equipamento durante o seu funcionamento.

Este equipamento está certificada como um produto de laser de Classe 1: O que significa que o equipamento não emite radiação laser perigosa.

1-8 d-Color MF360/280/220

1.3

Avisos de regulamentos 1

Radiação laser interna

Intensidade Máxima de Radiação: 8,0 μ W (d-Color MF360/280)/5,3 μ W (d-Color MF220) na abertura do laser da cabeça de impressão.

Comprimento de onda: 770-800 nm

Este produto utiliza um díodo de laser de Classe 3B que emite um feixe de laser invisível.

O díodo laser e o espelho de polígonos de leitura estão incorporados na cabeça de impressão.

A cabeça de impressão NÃO É UM ITEM DE MANUTENÇÃO:

Portanto, a cabeça de impressão não deve ser aberta em quaisquer circunstâncias.

Abertura do Laser da

Unidade da Cabeça

Cabeça de Impressão

CDRH regulations

This machine is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to the

Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United

States and is reported to the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug

Administration of the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means that the device does not produce hazardous laser radiation.

The label shown on page 1-14 indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.

7

CAUTION

Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.

This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 15 mW and the wavelength is

770-800 nm.

Para os utilizadores na Europa

7

CUIDADO

A utilização de controlos, ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes daqueles especificados neste manual pode resultar na exposição a radiação perigosa.

Este laser é semicondutor. A potência máxima do díodo do laser é de 15 mW e o comprimento de onda

é de 770-800 nm.

d-Color MF360/280/220 1-9

1 Avisos de regulamentos 1.3

Para os utilizadores na Dinamarca

7

ADVARSEL

Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funk-tion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.

Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW og bølgelængden er 770-800 nm.

Para os utilizadores na Finlândia e Suécia

LOUKAN 1 LASERLAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

7

VAROITUS

Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle la-sersäteilylle.

Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770-800 nm.

7

VARNING

Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är

770-800 nm.

7

VAROITUS

Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.

7

VARNING

Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.

Para os utilizadores na Noruega

7

ADVARSEL!

Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksan-visning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1.

Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 15 mW og bølge-lengde er 770-800 nm.

1-10 d-Color MF360/280/220

1.3

Avisos de regulamentos

Etiqueta de utilização segura do laser

Na parte de fora da máquina está afixada uma etiqueta de utilização segura do laser, conforme ilustração abaixo.

1

* Apenas para os E.U.A.

Libertação de Ozono

7

CUIDADO

Instale o equipamento numa sala bem ventilada

Durante o funcionamento normal da máquina, é gerada uma quantidade negligenciável de ozono.

Contudo, pode ser detectado um odor desagradável, em salas com pouca ventilação durante períodos de funcionamento longos. Para que o ambiente de trabalho seja confortável, saudável e seguro, é aconselhável que a sala seja bem ventilada.

7

ATTENTION

Placer l'appareil dans une pièce largement ventilée

Une quantité d'ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l'appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l'appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnment réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l'appareil.

Ruído acústico (Apenas para utilizadores Europeus)

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.

d-Color MF360/280/220 1-11

1 Avisos de regulamentos 1.3

Só para estados-membros da UE

Este símbolo significa: não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico!

Consulte os regulamentos da sua comunidade local ou contacte os nossos agentes para se informar sobre o manuseamento correctos do equipamento eléctrico e electrónico em fim de vida. A reciclagem deste produto irá ajudar a preservar os recursos naturais e a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública causados por manuseamento inadequado do lixo.

Só para estados-membros da UE

Este produto está em conformidade com a Directiva RoHS (2002/95/EEC).

Este dispositivo não se destina à utilização no campo de visão directa nos locais de trabalho com unidade de visualização.

Para evitar reflexões incómodas nos locais de trabalho com unidade de visualização, este equipamento não deve ser posicionado no campo de visão.

Das Gerät ist nicht fur die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.

Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.

1-12 d-Color MF360/280/220

1.4

1.4

Notificações e etiquetas de aviso 1

Notificações e etiquetas de aviso

As notificações e etiquetas de precauções de segurança aparecem neste equipamento nas seguintes posições. Tenha muito cuidado para que não aconteçam acidentes quando se realizam operações como a remoção de papel ou agrafos encravados.

NOTA

Não remova etiquetas ou notificações de aviso. Se alguma etiqueta ou notificação de aviso estiver suja, limpe-a para a tornar legível. Se não for possível fazer com que a etiqueta fique legível, ou se esta estiver estragada, contacte os serviços técnicos.

d-Color MF360/280/220 1-13

1

1.5

Aviso especial para o utilizador 1.5

Aviso especial para o utilizador

Para a Europa

O Facsimile foi aprovado de acordo com a Decisão do Conselho 1999/5/CE para ligação de terminal paneuropeias para a rede telefónica pública comutada (RTPC). Porém, devido a diferenças entre as RTPCs individuais disponibilizadas nos diferentes países, a aprovação por si só não fornece segurança incondicional do sucesso da operação em cada ponte de terminal da rede RTPC.

Se tiver problemas deve, em primeiro lugar, contactar o fornecedor do equipamento.

A marcação CE deve ser afixada no produto ou na placa de características. Para além disso, a mesma tem de ser afixada na embalagem, se existente e nos documentos que o acompanham.

1-14 d-Color MF360/280/220

1.6

1.6

Espaço

Espaço

Para assegurar que o funcionamento do equipamento, a substituição de consumíveis, a substituição de peças e a manutenção regular possam ser facilmente executado, obedece aos requisitos de espaço recomendados abaixo.

64-15/16 (1649)

57-5/8 (1463,2)

25-7/8 (658) 39 (991)

12-5/8

(321) 43 (1092,2)

1

5-7/8

(150) d-Color MF360/280/220+DF-617+PC-207+FS-527+SD-509

Unidade: polegada (mm)

57-5/8 (1463,2)

7-5/8

(194)

52-9/16 (1335)

39 (991)

12-5/8

(321) 43 (1092,2)

4-3/16

(107) d-Color MF360/280/220+DF-617+PC-207+FS-529

53-7/16 (1358)

Unidade: polegada (mm)

57-5/8 (1463,2)

34-7/8 (886)

14-3/8

(365)

12-5/8

(321)

43 (1092,2) d-Color MF360/280/220+DF-617+PC-207+JS-505+MK-713 Unidade: polegada (mm)

NOTA

Certifique-se de que permite uma folga de 200 mm (8 inches) ou mais na retaguarda deste equipamento para ventilação.

d-Color MF360/280/220 1-15

1

1.7

Precauções de funcionamento 1.7

Precauções de funcionamento

Para obter um bom desempenho deste equipamento, tome as precauções que se seguem.

Fonte de alimentação

-

Os requisitos da fonte de alimentação são os seguintes:

Flutuações de tensão: Máximo ± 10% (a 110 V/120 para 127 V/220 para 240 V AC)

Flutuação de frequência: máxima ±3 Hz (a 50 Hz/60 Hz).

Utilize uma fonte de alimentação com um mínimo de variações de frequência ou tensão.

Ambiente de trabalho

Os requisitos ambientais para a operação correcta da copiadora são os seguintes.

-

-

Temperatura: 50°F (10°C) a 86°F (30°C) com flutuações não superiores a 50°F (10°C) numa hora

Humidade: 15% a 85% com flutuações máximas de 10% no espaço de uma hora.

Armazenamento de cópias

-

-

Para armazenar cópias, siga as recomendações listadas abaixo.

As cópias a manter durante muito tempo devem ser guardadas num local não exposto à luz, de forma a não ficarem esbatidas.

O adesivo com solvente (por exemplo, cola em spray) pode dissolver o toner nas cópias.

As cópias de cor têm uma camada de toner mais espessa do que as cópias normais a preto e branco.

Por isso, quando uma cópia de cor é dobrada, o toner na dobra pode ser separado.

Precaução no transporte

Ao agarrar o manípulo, tenha cuidado para não magoar os dedos entre o manípulo e a unidade.

1-16 d-Color MF360/280/220

1.8

1.8

Restrições Legais sobre a Produção de Fotocópias 1

Restrições Legais sobre a Produção de Fotocópias

Certos tipos de originais nunca devem ser copiados com o propósito ou a intenção de fazer passar essas cópias como originais.

A lista que se segue não é uma lista completa, mas deve servir de orientação para a produção responsável de fotocópias.

-

-

-

-

-

<Instrumentos financeiros>

Cheques pessoais

Cheques de viagem

Ordens de pagamento

Certificados de depósito

Obrigações ou outros títulos de dívida

Títulos de acções

-

-

-

-

-

-

-

<Originais Legais>

Senhas de refeição

Selos de correio (carimbados ou não carimbados)

Cheques ou letras emitidos por agências governamentais

Selos fiscais (carimbados ou não carimbados)

Passaportes

Documentos de imigração

Licenças e títulos de veículos automóveis

Títulos e escrituras de propriedade e habitação

<Geral>

Bilhetes de identidade, distintivos ou insígnias

Obras com direitos de autor, sem autorização do detentor desses direitos

Além disso, é completamente proibido copiar moeda nacional ou estrangeira, ou obras de arte, sem autorização do detentor dos direitos de autor.

Em caso de dúvida sobre a natureza de um original, peça assistência jurídica.

NOTA

A fim de impedir a reprodução ilegal de certos originais, tal como papel-moeda, esta máquina está equipada com uma funcionalidade de prevenção de falsificações.

Devido à funcionalidade de prevenção de contrafacção que equipa esta máquina, as imagens podem ser distorcidas.

d-Color MF360/280/220 1-17

1

1.9

1-18

Introdução aos Manuais do Utilizador 1.9

Introdução aos Manuais do Utilizador

O manual de operação desta máquina inclui um livro e o DVD do manual de operação.

Para descrições detalhadas das funções ou operações de manutenção, consulte o Manual de Operação no

DVD do Manual de Operação.

Introdução ao livro

[Guia de Consulta Rápida Operações de cópia/de impressão/de fax/do digitalizador/de caixa]

Este manual de operação descreve os procedimentos operativos e as funções mais frequentemente utilizados, para lhe permitir começar a utilizar a máquina imediatamente.

Este manual também contém notas e precauções que devem ser seguidas para garantir a utilização segura desta máquina, bem como detalhes sobre marcas registadas e direitos de autor.

Não deixe de ler este manual antes de utilizar a máquina.

Introdução ao DVD do manual de operação

[Manual Operações de Cópia]

-

-

-

Este manual de operação descreve detalhadamente as operações em modo de cópia e das definições da máquina.

Especificações dos originais e do papel de cópia

Função de cópia

Manutenção da máquina

Resolução de problemas

[Manual Operações de visor aumentado]

-

-

-

-

Este manual de operação descreve detalhadamente os procedimentos operativos do modo de visor aumentado.

Função de cópia

Função de leitura

Função de fax G3

Função de fax de rede

[Manual Operações de impressão]

Este Manual de Operação descreve detalhadamente as funções de impressão.

-

-

Função de impressão

Configurar o controlador da impressora

[Manual Operações de caixa]

-

-

Este Manual de Operação descreve detalhadamente as funções em caixa, utilizando o disco rígido.

Guardar dados em caixas de utilizador

Recuperar dados de caixas de utilizador

Imprimir e transferir dados de caixas de utilizador

[Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede]

Este Manual de Operação descreve detalhadamente como transmitir dados lidos.

Ler para correio electrónico, FTP TX, SMB TX, Guardar na caixa do utilizador, WebDAV e serviço Web

G3 FAX

Fax por endereço IP, fax por Internet

[Manual Operações de controlador de fax]

Este Manual de Operação descreve detalhadamente a função de controlador de fax que transmite os faxes directamente a partir de um computador.

PC-FAX

[Manual Administrador de rede]

Este Manual de Operação descreve detalhadamente os métodos de configuração para cada função, utilizando a ligação de rede.

Definições de Rede

Definições utilizando o Web Connection d-Color MF360/280/220

1.9

Introdução aos Manuais do Utilizador 1

[Manual Operações de funções avançadas]

-

-

-

Este manual de operação contém informações sobre as funções que são disponibilizadas registando o kit de licença opcional e ligando a uma aplicação.

Função Web browser

-

Painel de imagem

Função de processamento de PDF

PDF Pesquisável

Função My Panel e My address d-Color MF360/280/220 1-19

1 Funcionalidades Disponíveis 1.10

1.10

Funcionalidades Disponíveis

A d-Color MF360/280/220 é um periférico multifuncional a cores que apaga o fluxo de trabalho e satisfaz qualquer ambiente de aplicação ou escritório.

Para além das funções de cópia, fax, leitura e impressão, essenciais em qualquer empresa, esta máquina disponibiliza funções de rede e de caixa compatíveis com uma gestão eficiente de documentos.

Estas funções também estão disponíveis se o controlador de imagem opcional IC-412 estiver instalado na d-Color MF360/280.

Leitura

Cópia

Linha telefónica

Impressora

Caixa

Caixa

Funções avançadas

Rede

Fax

Computador de rede

Computador de rede

Servidor FTP Servidor de correio Servidor WebDAV

Internet

1-20 d-Color MF360/280/220

1.10

Funcionalidades Disponíveis 1

Operações de cópia

É possível imprimir cópias de alta qualidade a alta velocidade. Podem ser produzidas cópias vivas a preto e branco ou em qualquer cor única, para satisfazer todas as necessidades. As várias funções da Aplicação ajudam grandemente a reduzir os custos e a aumentar a eficiência do escritório.

Operações de impressão

Ao imprimir utilizando o computador, podem ser especificadas várias definições, por exemplo, o formato do papel, a qualidade da imagem, o tom da cor e a disposição. Utilizando uma função de impressão segura, a impressão de documentos importantes pode ser protegida por palavra-passe. O controlador da impressora pode ser facilmente instalado a partir do CD-ROM anexo.

Operações de caixa

Os documentos lidos nesta máquina, os documentos recebidos por fax ou os dados do computador podem ser armazenados. Estes dados armazenados podem ser recuperados, transmitidos ou impressos quando for necessário. As caixas de utilizadores pessoais podem ser configuradas para serem utilizadas por indivíduos específicos, e a caixa de utilizador público está disponível para qualquer número de utilizadores.

Operações de fax

É possível enviar por fax não só os documentos lidos nesta máquina, mas também os documentos guardados em caixas de utilizador e os dados do computador. É possível enviar um só fax para múltiplos destinos de uma só vez e reencaminhar um fax recebido.

Para utilizar as funções de fax, é necessário instalar um kit de fax opcional FK-502.

Operações de rede

A impressão através de uma ligação em rede é possível. Os dados lidos nesta máquina e os dados guardados em caixas de utilizador podem ser transmitido facilmente através da rede. Utilizando este painel de controlo para especificar um destino, é possível transmitir os dados para um servidor FTP ou outro computador da rede, eles podem ser enviados como anexo de correio electrónico ou é possível enviar um fax utilizando a Internet.

Operações de leitura

Os documentos em papel podem ser facilmente convertidos em dados digitais. Estes dados convertidos podem ser comodamente transmitidos através da rede. Além disso, esta máquina pode ser utilizada como scanner, com diversas aplicações compatíveis com TWAIN.

Funções avançadas

Esta máquina disponibiliza funções avançadas que permitem ao utilizador aceder a conteúdos da Internet através do painel de controlo (Web browser), utilizar a interface do utilizador fácil e intuitiva e compreender

(Painel de Imagens), ou criar um ficheiro PDF de texto pesquisável (PDF pesquisável).

Para utilizar estas funções, é necessário um kit de actualização opcional UK-203, bem como um i-Option

LK-101 v2, LK-102, ou um LK-105.

Ligar às aplicações permite-lhe utilizar My panel ou My address. Se for necessário, pode personalizar o painel de controlo ou o livro de endereços para cada utilizador. Utilizando esta função, cada utilizador pode utilizar o painel de controlo ou o livro de endereços personalizado do mesmo modo em qualquer MFP, que esteja ligado às aplicações.

Para utilizar estas funções é necessário um kit de actualização UK-203 opcional e aplicações.

d-Color MF360/280/220 1-21

1 Painel de controlo 1.11

1.11

Painel de controlo

O painel de controlo consiste no painel táctil, que pode ser utilizado para especificar definições para as diferentes funções e as diferentes teclas, tais como a tecla [Iniciar] e a tecla [Parar]. As operações que podem ser executadas com estas teclas encontram-se descritas abaixo.

Neste manual, [ ] indica teclas do painel de controlo e botões do painel táctil.

1-22

N.º

1

Nome da Peça

Painel táctil

2 Indicador de energia

3 Interruptor secundário

4 Tecla [Poupança Energia]

5 Tecla [Modo Memória]

6

7

Tecla [Utilitário/Contador]

Tecla [Reiniciar]

Descrição

Apresenta diversos ecrãs e mensagens

Especifique as várias definições tocando directamente no painel.

Acende-se a azul quando a máquina é ligada através do interruptor principal.

Prima para ligar/desligar as operações do equipamento. Quando desligado, o equipamento entra num estado de conserva-

ção de energia.

Prima para entrar no modo Poupança de Energia. Enquanto o equipamento estiver em modo de poupança de energia, o indicador da tecla [Poupança Energia] ilumina-se a verde e o painel de controlo é desactivado. Para cancelar o modo de poupança de energia, prima novamente a tecla [Poupança Energia].

Prima para registar (armazenar) as definições de cópia/fax/ leitura pretendidas como um programa, ou para recuperar um programa registado.

Premir para apresentar o ecrã Utilitário/Contador.

Prima para limpar todas as definições (excepto as definições programadas) introduzidas no painel de controlo e no painel táctil.

d-Color MF360/280/220

1.11

Painel de controlo

N.º Nome da Peça

8 Tecla [Interromper]

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Tecla [Parar]

Tecla [Cópia Teste]

Tecla [Iniciar]

Indicador de dados

Tecla [C] (apagar)

Teclado numérico

Tecla [Ajuda]

Tecla [Ampliar Écra]

Tecla [Acessibilidade]

Tecla [Acesso]

Mostrador [Brilho]

Tecla [Box]

Tecla [Fax/Scan]

Tecla [Cópia]

Descrição

Prima para entrar no modo de interrupção. Enquanto a máquina estiver no modo de Interrupção, o indicador da tecla ilumina-se a verde e a mensagem "Em modo de Interrupção." aparece no painel táctil. Para cancelar o modo Interromper, prima a tecla [Interromper] novamente.

Premir esta tecla durante a cópia, leitura ou impressão suspende temporariamente a operação.

Prima esta tecla para imprimir uma única cópia de teste para verificação antes de imprimir um grande número de cópias.

Pode também apresentar uma imagem de acabamento utilizando as definições actuais no painel táctil.

Prima para iniciar a operação de cópia, leitura ou fax.

Pisca a azul quando está a ser recebido um trabalho de impressão. Ilumina-se a azul quando há um trabalho na fila de impressão, ou durante a respectiva impressão. Ilumina-se a azul quando existem dados de faxes guardados ou dados de faxes não impressos.

Prima para apagar um valor (tal como o número de cópias, a taxa de zoom ou um formato) introduzidos através do teclado numérico.

Utilize para introduzir o número de cópias, a taxa de zoom e várias outras definições.

Prima para apresentar o ecrã Ajuda, que pode ser utilizado para apresentar descrições das várias funções e detalhes das operações no ecrã.

Prima para entrar no modo de Visor Aumentado. Se a autenticação for efectuada com o Authentication Manager, o modo Visor Aumentado não é introduzido.

Prima para apresentar o ecrã de especificação de definições das funções de acessibilidade do utilizador.

Se as definições de autenticação do utilizador ou de acompanhamento de conta tiverem sido aplicadas, prima a tecla [Acesso] depois de introduzir o nome de utilizador e a palavra-passe

(para a autenticação do utilizador) ou o nome de conta e palavra-passe (para acompanhamento de conta) para utilizar esta máquina.

Utilize para regular o brilho do painel táctil.

Prima para entrar no modo Caixa de Utilizador. Enquanto o equipamento está em modo de Caixa de Utilizador, o indicador da tecla [Box] ilumina-se a verde.

Prima para entrar no modo Fax/Leitura. Enquanto o equipamento está em modo Fax/Leitura, o indicador da tecla

[Fax/Scan] ilumina-se a verde.

Prima para entrar no modo de cópia. (O modo predefinido é o modo Cópia.) Enquanto a máquina está em modo de Cópia, o indicador da tecla ilumina-se a verde.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 4 das [manual Operações de Cópia].

1

d-Color MF360/280/220 1-23

1 Função Orientação 1.12

1.12

Função Orientação

Esta máquina dispõe de uma função de Orientação, que utiliza uma animação para apresentar a descrição funcional no ecrã, ou que lhe permite verificar um procedimento operativo.

Ecrã Ajuda

Pode apresentar a descrição funcional e o procedimento operativo no painel táctil. Se for necessário, pode verificar um pormenor que não compreende no ecrã, enquanto executa um procedimento.

%

Apresentar o ecrã Ajuda.

1-24

% Se a tecla [Ajuda] for premida, a Orientação é apresentada com base no ecrã aberto.

d-Color MF360/280/220

1.12

Função Orientação 1

O ecrã do menu de Ajuda é composto pelos menus seguintes. A partir do ecrã de menu, pode encontrar o ecrã alvo com base no objectivo ou no nível funcional. Pode também verificar o nível do ecrã apresentado no painel da esquerda do ecrã do menu de Ajuda.

Item

[Função]

[Pesquisar por Operação]

[Função Mapa]

[Outras Funções]

[Nome e Função de Peças]

[Represent.Técnico/

Informação d.Admin.]

[Subst. Consumíveis/

Processamento]

Descrição

Premir [Função] apresenta o menu de Orientação, classificado de acordo com os nomes das funções que vão aparecer no ecrã. É útil para consultar a vista geral das funções.

Premir [Pesquisar por Operação] apresenta exemplos das operações disponíveis nesta máquina e as respectivas descrições, classificadas por função. Além disso, se premir a opção [Ir para função], visualiza o ecrã de definições referente à função apresentada.

Premir [Função Mapa] apresenta a lista de funções e os itens de definição numa estrutura hierárquica. Isto é útil para ver a descrição da função ou do item de definição que pretende consultar.

Premir [Outras Funções] apresenta o menu de Orientação referente às funções disponíveis e às definições que permitem que esta máquina seja utilizada de modo mais conveniente. Além disso, se premir a opção [Ir para função], visualiza o ecrã de definições referente à função apresentada.

Premir [Nome e Função de Peças] apresenta as teclas de hardware

(botões de operação) e as teclas opcionais instaladas, para verificar a função de cada tecla.

Premir [Represent.Técnico/Informação d.Admin.] apresenta o nome, o número de extensão e o endereço de correio electrónico do administrador.

Premir [Subst. Consumíveis/Processamento] apresenta o procedimento de substituição de consumíveis ou de esvaziamento da caixa de resíduos do furador, através de uma animação. Se [Orient. Inicial] for premido, é iniciada a orientação animada.

d-Color MF360/280/220 1-25

1 Função Orientação 1.12

No ecrã Orientação, prima o botão ou o número do botão apresentado no ecrã utilizando o teclado numérico, e seleccione o item pretendido.

Exemplo: [Função] ö [Cópia] ö [Cor]

1-26 d-Color MF360/280/220

1.12

Função Orientação 1

d-Color MF360/280/220 1-27

1

Exemplo do ecrã Ajuda

Exemplo: [Função] ö [Cópia] ö [Cor]

Função Orientação 1.12

Exemplo: [Pesquisar por Operação] ö [A copiar] ö [Seleccionar cor cópia impressa] ö [Copiar como o original aparece]

Referência

Se estiver a visualizar o ecrã Orientação de uma função diferente da actualmente seleccionada não é possível seleccionar [Ir para função].

Por exemplo, se estiver no modo Fax/Leitura, não é possível seleccionar [Ir para função] no ecrã

Orientação do modo de Cópia, que é uma função diferente do modo Fax/Leitura.

Se seleccionar [Pesquisar por Operação] -> [A copiar] -> [Copiar Documentos Especiais], são apresentadas instruções e animação para permitir ao utilizador ver o procedimento para posicionar originais. Contudo, a opção [Orient. Inicial] não é apresentada na animação que ensina a posicionar originais.

Exemplo: [Função Mapa] ö [Cópia]

1-28 d-Color MF360/280/220

1.12

Função Orientação

Referência

No ecrã Mapa de Funções, as funções disponíveis e os itens de definição são apresentados numa estrutura hierárquica. Seleccione o item que pretende ver no ecrã Orientação.

Exemplo: [Procedimentos de Substituição de Consumíveis] ö [Substituir o Cartucho de Toner]

1

Referência

-

-

-

Para obter detalhes acerca da orientação animada, consulte página 1-29 deste manual.

Para obter detalhes acerca da substituição de consumíveis, ou de procedimentos operativos, consulte

página 1-52 deste manual.

Prima [Fechar] no ecrã Orientação para subir um nível na estrutura do menu. Prima [Saída] para sair do modo de orientação e regressar ao ecrã apresentado antes da tecla [Ajuda] ser premida. Prima [Para

Menu] para apresentar o ecrã do menu Ajuda.

d

Consulta

Para obter detalhes sobre o ecrã Ajuda, consulte o capítulo 4 do [manual Operações de cópia].

Orientação Animada

A Orientação Animada é uma função que lhe permite utilizar uma animação para consultar o procedimento a executar em caso de encravamento de papel ou de agrafos, ou para substituir consumíveis como o toner.

Pode proceder ao desencravamento ou substituir os consumíveis enquanto consulta o procedimento no painel táctil.

Exemplo de como proceder em caso de encravamento de papel ou de agrafos (Encravamento de papel no tabuleiro 1)

1

Prima [Orient. Inicial] para consultar o procedimento operativo.

d-Color MF360/280/220 1-29

1 Função Orientação 1.12

Leva-o ao passo seguinte.

Leva-o ao passo anterior.

1-30

Pode verificar novamente o procedimento.

d-Color MF360/280/220

1.12

Função Orientação 1

Quando um encravamento de papel é removido correctamente, aparece o ecrã de libertação de aviso.

d

Consulta

Para obter detalhes quanto à remoção de encravamentos de papel ou de agrafos, consulte página 1-41

deste manual.

Exemplo de substituição de consumíveis (substituição do toner)

1

Prima [Orient. Inicial] para consultar o procedimento de substituição.

% Prima a tecla [Ajuda] para apresentar o ecrã do Menu Ajuda.

d-Color MF360/280/220 1-31

1 Função Orientação 1.12

Leva-o ao passo seguinte.

1-32

Leva-o ao passo anterior.

d-Color MF360/280/220

1.12

Função Orientação 1

Pode verificar novamente o procedimento.

-

-

Referência

Se [Pesquisar por Operação] ö [Substituir consumíveis] estiver seleccionado no ecrã do Menu Ajuda, pode consultar também o procedimento para remover encravamentos de papel ou de agrafos, ou para substituir consumíveis.

Para obter detalhes sobre a substituição de consumíveis, consulte página 1-52 deste manual.

Para obter detalhes acerca do ecrã Orientação, consulte página 1-24 deste manual.

d-Color MF360/280/220 1-33

1 Ligar/desligar a máquina

1.13

Ligar/desligar a máquina

Este aparelho tem dois controlos de energia: o interruptor principal e o interruptor secundário.

Interruptor secundário

1.13

Interruptor principal

Interruptor principal

Este interruptor liga/desliga todas as funções da máquina. Normalmente, o interruptor de corrente principal está ligado.

Interruptor secundário

Prima para ligar/desligar as operações do equipamento. Quando desligado, o equipamento entra num estado de conservação de energia.

Ligar o equipamento

Desligar o equipamento

1-34

NOTA

Quando desligar a máquina, aguarde pelo menos 10 segundos para voltar a ligá-la. A máquina poderá não funcionar bem, se for ligada imediatamente após ter sido desligada.

Não desligue a máquina durante a impressão, porque, se o fizer, poderá ocorrer um encravamento de papel.

Não desligue a máquina durante o funcionamento, porque, se o fizer, poderão ser eliminados os dados que estão a ser lidos, transmitidos ou em fila de espera.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 3 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220

1.14

Carregar papel

1.14

Carregar papel

Siga o procedimento descrito abaixo para carregar papel nos tabuleiros.

Carregar papel no tabuleiro 1/tabuleiro 2/tabuleiro 3/tabuleiro 4

Siga o procedimento descrito abaixo para carregar papel no tabuleiro 1/tabuleiro 2/tabuleiro 3/tabuleiro 4.

1

1

Faça deslizar as guias laterais, ajustando-as ao formato do papel.

d-Color MF360/280/220 1-35

1

2

Carregue o papel no tabuleiro.

Carregar papel 1.14

% Posicione o papel com o lado a imprimir para cima.

% O topo da pilha de papel não deve ultrapassar a marca , .

% Podem ser carregadas até 500 folhas de papel comum. Para obter detalhes sobre o número de folhas de papel espesso que podem ser carregadas, consulte o capítulo 12 do [manual Operações de cópia].

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 8 do [manual Operações de Cópia].

1-36 d-Color MF360/280/220

1.14

Carregar papel

Carregar papel no LCT

Siga o procedimento descrito abaixo para carregar papel no LCT.

1

%

Carregue o papel no tabuleiro.

% Prima o botão de libertação do tabuleiro para puxar para fora o LCT.

% Carregue o papel de modo a que o lado a imprimir fique voltado para cima.

% O topo da pilha de papel não deve ultrapassar a marca , .

d-Color MF360/280/220 1-37

1 Carregar papel 1.14

% O tabuleiro suporta até 2.500 folhas de papel comum. Para obter detalhes sobre o número de folhas de papel espesso que podem ser carregadas, consulte o capítulo 6, "Copiar papel/originais", do

[manual Operações de cópia].

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 8 do [manual Operações de cópia].

1-38 d-Color MF360/280/220

1.14

Carregar papel 1

Carregar papel no tabuleiro de alimentação manual

O papel pode ser inserido manualmente através do tabuleiro de alimentação manual, se pretender imprimir num formato de papel diferente daqueles que estão carregados nos tabuleiros de papel, ou se pretender imprimir em envelopes, transparências para retroprojector ou outros tipos de papel especial.

Siga o procedimento descrito abaixo para carregar papel no tabuleiro de bypass.

1

Abra o tabuleiro de alimentação manual.

% Puxe a extensão do tabuleiro para fora ao colocar nele papel de grande formato.

% Utilize o kit MK-713 para carregar papel faixa.

2

Carregue o papel no tabuleiro.

% Posicione o papel com o lado a imprimir voltado para baixo.

% O topo da pilha de papel não deve ultrapassar a marca , .

% O tabuleiro suporta até 150 folhas de papel comum.

% Faça deslizar as guias laterais, ajustando-as ao formato de papel.

d-Color MF360/280/220 1-39

1

3

A partir do painel táctil, seleccione o tipo de papel.

Carregar papel 1.14

1-40

% Prima [ ] e [ ] até ver aparecer o tipo de papel desejado.

% Se forem carregadas folhas de etiquetas, seleccione "Espesso 1".

% Se for utilizado papel de formato não-padrão, é necessário especificar a definição Formato papel.

% Para obter detalhes sobre especificação do formato de papel e definições do tipo de papel, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

% A impressão em transparências para retroprojector só é possível a preto.

Referência

-

-

O tabuleiro de bypass suporta os tipos e quantidades de papel que se seguem.

Papel simples (15-15/16 lb a 23-15/16 lb (60 g/m

2

a 90 g/m

2

)): Até 150 folhas

Papel espesso 1 (24-3/16 lb a 39-7/8 lb (91 g/m

2

a 150 g/m

2

)): Até 20 folhas

Papel espesso 2 (40-3/16 lb a 55-5/8 lb (151 g/m

2

a 209 g/m

2

)): Até 20 folhas

Papel espesso 3 (55-7/8 lb a 68-1/8 lb (210 g/m

2

a 256 g/m

2

)): Até 20 folhas papel espesso 4 (68-3/8 lb a 72-1/16 lb (257 g/m

2

a 271 g/m

2

)): Até 20 folhas

Transparências OHP: Até 20 folhas

Envelopes: Até 10

Folhas de etiquetas: Até 20 folhas

Papel faixa (127 g/m

2

a 210 g/m

2

(33-13/16 lb a 55-7/8 lb))

*1

: Até 10 folhas

Pode carregar papel de utilizador com as definições desta máquina. Para mais detalhes, contacte os serviços técnicos.

*1

O papel de faixa pode ser especificado ao utilizar a função de impressão.

Largura: 8-1/4 polegadas a 11-11/16 polegadas (210 mm a 297 mm);

Comprimento: 18 polegadas a 47-1/4 polegadas (457,3 mm a 1.200 mm)

O tabuleiro de bypass permite especificar os tamanhos de papel que se seguem.

Papel de formato padrão: 12-1/4 e 18 w , 12 e 18 w a 5-1/2 e 8-1/2 w / v , A3 w a B6 w , A6 w ,

8 e 13 w

*1

, 16K w / v , 8K w

Papel de formato não-padrão: Largura: 3-9/16 polegadas a 12-1/4 polegadas (90 mm a 311,1 mm);

Comprimento: 5-1/2 polegadas a 47-1/4 polegadas (139,7 mm a 1.200 mm)

*1

Há seis formatos Foolscap: 8-1/2 e 13-1/2 w , 8-1/2 e 13 w , 8-1/4 e 13 w , 8-1/8 e 13-1/4 w ,

220 e 330 mm w e 8 e 13 w . Qualquer um destes formatos pode ser seleccionado. Para mais detalhes, contacte os serviços técnicos.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 8 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220

1.15

Limpiar encravamentos de papel e de agrafos 1

1.15

Limpiar encravamentos de papel e de agrafos

Se ocorrer um encravamento de papel ou de agrafos, é apresentado um ecrã como o que se mostra abaixo com indicação do local do encravamento. Para remover o encravamento, verifique o local indicado no ecrã e, em seguida, execute a operação necessária, de acordo com a Orientação.

1

2

Um "número redondo" intermitente indica o local do encravamento de papel/agrafos.

Prima [Orient. Inicial] para remover o papel de acordo com a Orientação.

Se os encravamentos de papel não forem removidos é apresentada a mensagem "Papel ainda encravado no dispositivo. Remova o papel de acordo com as instruções." Tente novamente remover o papel, de acordo com a Orientação.

N.º Item

1 [Orient. Inicial]

2 Números de localização de encravamentos de papel ou de agrafos

Descrição

Premir este botão abrirá uma animação demonstrativa do procedimento para remover um encravamento de papel ou de agrafos.

Apresenta uma lista dos números das localizações dos encravamentos de papel ou de agrafos.

Localizações de encravamentos de papel/agrafos

35 32

32

33

32

35 34

36

24

25

23

22

21

31

38

37

13

11

6

14

1

9

2

5

3

4

12

35

34

35

Referência

Para obter detalhes quanto à remoção de encravamentos de papel na unidade principal, consulte

página 1-42 a página 1-44 deste manual.

Para obter detalhes quanto à remoção de encravamentos de papel no finalizador FS-527, consulte

página 1-45 deste manual.

d-Color MF360/280/220 1-41

1 Limpiar encravamentos de papel e de agrafos 1.15

-

-

-

-

-

Para obter detalhes quanto à remoção de encravamentos de papel no finalizador FS-529, consulte

página 1-47 deste manual.

Para obter detalhes quanto à remoção de encravamentos de papel no separador de trabalho JS-505,

consulte página 1-48 deste manual.

Para obter detalhes quanto à remoção de encravamentos de agrafos no finalizadorFS-527, consulte

página 1-49 deste manual.

Para obter detalhes quanto à remoção de encravamentos de agrafos no agrafador SD-509, consulte

página 1-50 deste manual.

Para obter detalhes quanto à remoção de encravamentos de agrafos no finalizador FS-529, consulte

página 1-51 deste manual.

Limpiar encravamentos de papel (ADF)

O procedimento que se segue descreve como remover encravamentos de papel/agrafos no ADF.

24

25

23

22

21

1-42

Esta ilustração mostra um exemplo com o Alimentador Automático de Documentos Inverso DF-617 opcional instalado.

NOTA

Não levante o tabuleiro de originais com o tabuleiro de saída de originais.

d-Color MF360/280/220

1.15

Limpiar encravamentos de papel e de agrafos

Limpiar encravamentos de papel (porta do lado direito)

O procedimento que se segue descreve como remover encravamentos de papel que tenham ocorrido na porta do lado direito.

1

7

CUIDADO

A área em torno da unidade de fusão está extremamente quente.

Se tocar em qualquer zona para além das alavancas e mostradores indicados, pode ficar queimado.

Se se queimar, passe imediatamente a pele por água fria e, em seguida, consulte um profissional de saúde.

7

CUIDADO

Precauções com derrame de toner.

Tenha cuidado para não derramar toner para dentro da copiadora nem sujar as roupas ou as mãos com toner.

Se sujou as mãos com toner, deve lavá-las imediatamente com água e sabonete.

Se salpicar toner para os olhos, lave-os imediatamente com água e, em seguida, consulte um profissional de saúde.

d-Color MF360/280/220 1-43

1 Limpiar encravamentos de papel e de agrafos 1.15

Limpiar encravamentos de papel (tabuleiro de papel)

O procedimento que se segue descreve como remover encravamentos de papel/agrafos que tenham ocorrido no tabuleiro de papel.

3

4

1

2

5

LCT

1-44

Esta ilustração mostra um exemplo com o armário de alimentação de papel PC-207 opcional instalado.

NOTA

Para fechar a porta superior do lado direito, pressione o centro da mesma.

Tenha o cuidado de não tocar na superfície do rolo de introdução de papel ou película com a mão.

d-Color MF360/280/220

1.15

Limpiar encravamentos de papel e de agrafos 1

Limpar encravamentos de papel (Finalizador FS-527)

O procedimento que se segue descreve como limpar encravamentos de papel/agrafos no finalizador FS-527.

A localização do encravamento de papel no finalizador varia consoante as definições de Acabamento seleccionadas.

35 34

33

32 31

Esta ilustração mostra um exemplo com o agrafador SD-509 e o furador PK-517 instalados no finalizador opcional FS-527.

d-Color MF360/280/220 1-45

1 Limpiar encravamentos de papel e de agrafos 1.15

A localização do encravamento de papel no finalizador varia consoante as definições de Acabamento seleccionadas.

38

37

36

1-46

Unidade do Agrafador

Esta ilustração mostra um exemplo com o agfrafador SD-509 e o furador PK-517 instalados no finalizador opcional FS-527.

NOTA

Ao deslocar a unidade do agrafador, tenha o cuidado de a segurar apenas pela pega, caso contrário pode entalar a mão ou os dedos.

d-Color MF360/280/220

1.15

Limpiar encravamentos de papel e de agrafos 1

Limpar encravamentos de papel (Finalizador FS-529)

O procedimento que se segue descreve como limpar encravamentos de papel/agrafos no finalizador FS-529.

A localização do encravamento de papel no finalizador varia consoante as definições de Acabamento seleccionadas.

35 32

Esta ilustração mostra um exemplo com o finalizador FS-529 opcional instalado.

d-Color MF360/280/220 1-47

1 Limpiar encravamentos de papel e de agrafos 1.15

Limpar encravamentos de papel (Separador de Trabalhos JS-505)

O procedimento que se segue descreve como limpar encravamentos de papel/agrafos no separador de trabalhos JS-505.

32

1-48

Esta ilustração mostra um exemplo com o separador de trabalhos JS-505 opcional instalado.

d-Color MF360/280/220

1.15

Limpiar encravamentos de papel e de agrafos

Limpar encravamentos de agrafos (Finalizador FS-527)

O procedimento que se segue descreve como limpar encravamentos de agrafos no finalizador FS-527.

1

35

Esta ilustração mostra um exemplo com o agfrafador SD-509 e o furador PK-517 instalados no finalizador opcional FS-527.

NOTA

Tenha cuidado ao remover encravamentos de agrafos, caso contrário pode ferir-se.

d-Color MF360/280/220 1-49

1 Limpiar encravamentos de papel e de agrafos 1.15

Limpar encravamentos de agrafos na unidade do agrafador SD-509

O procedimento que se segue descreve como limpar encravamentos de agrafos no agrafador SD-509.

34

Agrafador

1-50

Esta ilustração mostra um exemplo com o agfrafador SD-509 e o furador PK-517 instalados no finalizador opcional FS-527.

NOTA

Ao deslocar a unidade do agrafador, tenha o cuidado de a segurar apenas pela pega, caso contrário pode entalar a mão ou os dedos.

d-Color MF360/280/220

1.15

Limpiar encravamentos de papel e de agrafos

Limpar encravamentos de agrafos (Finalizador FS-529)

O procedimento que se segue descreve como limpar encravamentos de agrafos no finalizador FS-529.

1

35

Esta ilustração mostra um exemplo com o finalizador FS-529 opcional instalado.

NOTA

Tenha cuidado ao remover encravamentos de agrafos, caso contrário pode ferir-se.

d-Color MF360/280/220 1-51

1 Substituir consumíveis 1.16

1.16

Substituir consumíveis

Quando for necessário substituir consumíveis ou tomar outras medidas, por exemplo, quando o cartucho de toner estiver vazio ou a caixa de resíduos de toner estiver cheia, o painel táctil apresenta uma mensagem a informar o utilizador que deve substituir consumíveis ou tomar uma determinada medida.

Se essa mensagem for apresentada, siga o procedimento apropriado para substituir consumíveis, ou tome a medida necessária.

Caixa de resíduos do furador Cartuchos de toner

Cartucho de agrafos Caixa de toner residual Unidades de imagens

Quando o toner estiver prestes a esgotar-se, é apresentada a mensagem seguinte (se for substituível pelo utilizador.).

1-52 d

Consulta

Para obter detalhes sobre o procedimento de substituição, consulte página 1-55 deste manual.

d-Color MF360/280/220

1.16

Substituir consumíveis 1

Se for necessário substituir uma unidade de tambor, aparece a mensagem seguinte (se for substituível pelo utilizador).

d

Consulta

Para obter detalhes sobre o procedimento de substituição, consulte página 1-57 deste manual.

Quando a caixa de toner residual estiver prestes a encher-se, é apresentada a mensagem seguinte (se for substituível pelo utilizador.).

d

Consulta

Para obter detalhes sobre o procedimento de substituição, consulte página 1-56 deste manual.

Quando não há mais agrafos no finalizador é apresentada a mensagem seguinte.

d-Color MF360/280/220 1-53

1 Substituir consumíveis 1.16

d

Consulta

Para obter detalhes quanto ao procedimento de substituição do finalizador FS-527, consulte página 1-58

deste manual.

Para obter detalhes quanto ao procedimento de substituição do agrafador FS-509, consulte página 1-59

deste manual.

Para obter detalhes quanto ao procedimento de substituição do finalizador FS-529, consulte página 1-60

deste manual.

Quando a caixa de resíduos do furador estiver cheia, é apresentada a mensagem seguinte (se puder ser esvaziada pelo utilizador).

d

Consulta

Para obter detalhes sobre o procedimento de esvaziamento, consulte página 1-61 deste manual.

1-54 d-Color MF360/280/220

1.16

Substituir consumíveis 1

Substituir o cartucho de toner

O procedimento que se segue descreve como substituir um cartucho de toner.

O procedimento para substituir o cartucho de toner é o mesmo para qualquer cor de toner. Como exemplo,

é descrito o procedimento para substituir o cartucho de toner preto.

NOTA

Instale o cartucho de toner na posição indicada pela cor da etiqueta. Utilizar muita forma para o instalar resulta em falha.

Antes de instalar o novo cartucho de toner, agite-o para cima e para baixo, cinco a dez vezes.

Guarde os cartuchos de toner vazios dentro do saco de plástico e da caixa, para serem recolhidos pelos serviços técnicos.

Se um cartucho de toner que não o preto estiver vazio, é possível continuar a impressão utilizando o toner preto. Prima [Continuar] e seleccione o trabalho a imprimir.

Ao substituir um cartucho de toner, certifique-se de que limpa o fio do carregador electrostático que corresponde à cor do cartucho de toner substituído. Puxe para fora e empurre para dentro lentamente a ferramenta de limpeza do carregador, tão longe quanto possível da frente para trás. Repita esta acção três vezes.

7

CUIDADO

Manuseamento do toner e dos cartuchos de toner

Não queime o toner nem o cartucho de toner.

O toner expelido pelo lume pode causar queimaduras.

7

CUIDADO

Precauções relativas ao derrame de toner

Tenha cuidado para não derramar toner para dentro da copiadora nem sujar as roupas ou as mãos com toner.

Se sujou as mãos com toner, deve lavá-las imediatamente com água e sabonete.

Se salpicar toner para os olhos, lave-os imediatamente com água e, em seguida, consulte um profissional de saúde.

d-Color MF360/280/220 1-55

1 Substituir consumíveis 1.16

Substituir a caixa de toner residual

O procedimento que se segue descreve como substituir a caixa de toner residual.

Nova caixa de toner residual

1-56

NOTA

Guarde a caixa de toner residual usada, na qual a tampa estava instalada, no saco de plástico e na caixa, para ser recolhida pelos serviços técnicos.

7

CUIDADO

Processamento do toner e da caixa de toner

Não queime o toner nem o cartucho de toner.

O toner expelido pelo lume pode causar queimaduras.

7

CUIDADO

Precauções relativas ao derrame de toner

Tenha cuidado para não derramar toner para dentro da copiadora nem sujar as roupas ou as mãos com toner.

Se sujou as mãos com toner, deve lavá-las imediatamente com água e sabonete.

Se salpicar toner para os olhos, lave-os imediatamente com água e, em seguida, consulte um profissional de saúde.

d-Color MF360/280/220

1.16

Substituir consumíveis

Substituir uma unidade de tambor

O procedimento que se segue descreve como substituir uma unidade de tambor.

1

NOTA

Guarde as unidades de tambor vazias no respectivo saco de plástico preto e dentro da caixa, para serem recolhidas pelos serviços técnicos.

A unidade de tambor pode ser facilmente danificada pela luz. Deixe a unidade de tambor no saco de plástico preto até imediatamente antes de ser instalada.

Se uma unidade de tambor diferente da preta estiver vazia, é possível continuar a impressão utilizando o toner preto. Prima [Continuar] e seleccione o trabalho a imprimir.

7

CUIDADO

Precauções relativas ao derrame de toner

Tenha cuidado para não derramar toner para dentro da copiadora nem sujar as roupas ou as mãos com toner.

Se sujou as mãos com toner, deve lavá-las imediatamente com água e sabonete.

Se salpicar toner para os olhos, lave-os imediatamente com água e, em seguida, consulte um profissional de saúde.

d-Color MF360/280/220 1-57

1 Substituir consumíveis 1.16

Substituir o cartucho de agrafos (Finalizador FS-527)

O procedimento que se segue descreve o modo de substituição do cartucho de agrafos do finalizador

FS-527.

1-58

Esta ilustração mostra um exemplo com o agrafador SD-509 e o furador PK-517 instalados no finalizador opcional FS-527.

NOTA

Ao substituir o cartucho de agrafos, tenha o cuidado de verificar se a mensagem é apresentada. Se o cartucho de agrafos for removido antes de a mensagem ser apresentada, a substituição falhará.

Não remova os agrafos restantes, caso contrário a máquina não conseguirá agrafar depois da substituição do cartucho.

d-Color MF360/280/220

1.16

Substituir consumíveis

Substituir o cartucho de agrafos (Agrafador SD-509)

O procedimento que se segue descreve o modo de substituição do cartucho de agrafos do agrafador

FS-509.

1

Agrafador

Esta ilustração mostra um exemplo com o agrafador SD-509 e o furador PK-517 instalados no finalizador opcional FS-527.

NOTA

Ao deslocar a unidade do agrafador, tenha o cuidado de a segurar apenas pela pega, caso contrário pode entalar a mão ou os dedos.

Ao substituir o cartucho de agrafos, tenha o cuidado de verificar se a mensagem é apresentada. Se o cartucho de agrafos for removido antes de a mensagem ser apresentada, a substituição falhará.

Não remova os agrafos restantes, caso contrário a máquina não conseguirá agrafar depois da substituição do cartucho.

d-Color MF360/280/220 1-59

1 Substituir consumíveis 1.16

Substituir o cartucho de agrafos (Finalizador FS-529)

O procedimento que se segue descreve o modo de substituição do cartucho de agrafos do finalizador

FS-529.

1-60

Esta ilustração mostra um exemplo com o finalizador FS-529 opcional instalado.

NOTA

Ao substituir o cartucho de agrafos, tenha o cuidado de verificar se a mensagem é apresentada. Se o cartucho de agrafos for removido antes de a mensagem ser apresentada, a substituição falhará.

Não remova os agrafos restantes, caso contrário a máquina não conseguirá agrafar depois da substituição do cartucho.

d-Color MF360/280/220

1.16

Substituir consumíveis

Esvaziar a caixa de resíduos do furador

O procedimento que se segue descreve o modo de esvaziamento da caixa de resíduos de furos do finalizador FS-527.

1

Esta ilustração mostra um exemplo com o agrafador SD-509 e o furador PK-517 instalados no finalizador opcional FS-527.

d-Color MF360/280/220 1-61

1

1.17

Opções

Esta secção descreve a configuração das opções instaladas nesta máquina.

Ao adicionar opções, podem ser satisfeitas várias necessidades do escritório.

2 3

21

4 5 6

20

18 19

1

Opções 1.17

17

16

8

9

7

10

11

1-62

N.º Nome

1 Unidade principal

2 Alimentador automático de documentos com inversão DF-617

3

5

6

7

8

15

Tampa de Originais OC-509

4 Unidade de autenticação

(tipo biométrico) AU-101

Unidade de autenticação

(tipo biométrico) AU-102

Unidade de autenticação

(Tipo Cartão IC) AU-201

Mesa de trabalho WT-507

Mesa de trabalho WT-506

14 13 12

Descrição

O original é lido pela secção de leitura e a imagem resultante é impressa pela secção de impressão.

Alimenta e lê automaticamente originais, página a página.

Esta unidade inverte e lê automaticamente originais com 2 lados.

Prende os originais carregados.

Efectua a autenticação do utilizador lendo os padrões das veias no dedo.

É necessária a mesa de trabalho para instalar a unidade de autenticação.

Efectua a autenticação do utilizador lendo as informa-

ções registadas no cartão IC.

É necessária a mesa de trabalho para instalar a unidade de autenticação.

Permite mover o painel de controlo para um local diferente. Também é utilizada quando é instalada a unidade de autenticação.

• É possível que esta opção não esteja disponível, dependendo da zona de vendas.

Disponibiliza uma área para posicionar um original ou outros materiais temporariamente. Também é utilizada quando é instalada a unidade de autenticação.

d-Color MF360/280/220

1.17

Opções

N.º

9 Suporte de teclado KH-101

10

11

12

13

14

15

16

17

Nome

Kit de montagem MK-713

Controlador de imagem IC-412

Mesa Dedicada DK-507

Armário de papel PC-107

Armário de papel PC-207

Armário de papel PC-408

Unidade do Agrafador SD-509

Finalizador FS-527

Descrição

Instale este kit para utilizar um teclado compacto.

Para obter mais detalhes acerca de teclados compactos, contacte os serviços técnicos.

Utilizado para impressão de faixas.

Esta unidade é um controlador de imagem externo a instalar na d-Color MF360 ou na d-Color MF280.

Permite-lhe utilizar esta máquina como impressora de rede a cores.

Para instalar o controlador de imagem IC-412, instale a mesa dedicada ou o armário de papel nesta máquina.

Permite-lhe instalar esta máquina no chão.

• É possível que esta opção não esteja disponível, dependendo da zona de vendas.

Permite-lhe carregar até 500 folhas no tabuleiro superior e utilizar o tabuleiro inferior como caixa de armazenamento.

Permite-lhe carregar até 500 folhas respectivamente nos tabuleiros superior e inferior.

Permite-lhe carregar até 2500 folhas.

Instalada no finalizador FS-527 para permitir Dobragem/Encadernação.

Separa, agrupa e agrafa papel impresso antes de este sair.

Para instalar o finalizador FS-527, instale a mesa dedicada ou o armário de papel nesta máquina.

18

19

20

21

Kit de perfuração PK-517

Separador de trabalhos JS-603

Finalizador FS-529

Separador de trabalhos JS-505

Instalado no finalizador FS-527 para fazer furos.

Instalado no finalizador FS-527.

Utilizado para separar folhas de papel impressas.

Permite-lhe ordenar, agrupar e agrafar as folhas impressas, se esta unidade estiver instalada no tabuleiro de saída da unidade principal.

Permite-lhe ordenar as folhas impressas, se esta unidade estiver instalada no tabuleiro de saída da unidade principal.

Não é fornecida qualquer ilustração porque as opções estão integradas no corpo principal.

22 Kit de fax FK-502 Permite que esta máquina funcione como um aparelho de fax. Alternativamente, permite que sejam ligadas mais linhas telefónicas.

23

24

25

26

27

Unidade de selagem SP-501

Carimbo TX 2 sobresselente

Kit de montagem MK-720

Kit interface local EK-604

Kit interface local EK-605

Aplica um carimbo aos originais que foram lidos.

Um carimbo sobresselente para a unidade de carimbo.

Monte este kit para instalar um kit de fax opcional.

Instale este kit para utilizar um teclado compacto.

Para obter mais detalhes acerca de teclados compactos, contacte os serviços técnicos.

Instale este kit ao utilizar a função de ligação com um teclado compacto ou com um telemóvel ou um PDA compatíveis com Bluetooth. Este kit inclui um dispositivo para comunicação Bluetooth.

28

29

Kit interface vídeo VI-505

Kit de Segurança SC-507

Necessário para instalar o controlador de imagem

IC-412 na d-Color MF360 ou na d-Color MF280.

Permite-lhe utilizar a função Protecção Anti-Cópia ou cópia de palavra-passe.

Este kit é utilizado para impedir a cópia não autorizada.

1

d-Color MF360/280/220 1-63

1 Opções 1.17

N.º

30

31

32

33

Nome

i-Option LK-101 v2 i-Option LK-102 i-Opção LK-105

Kit de Actualização UK-203

Descrição

Permite a utilização de um Web browser e da função

Painel de Imagem no painel de controlo.

Permite a encriptação de documentos PDF com ID digital, ligação de uma assinatura digital, e definições de propriedade ao distribuir um documento PDF utilizando a função Leitura ou Caixa do Utilizador.

Disponibiliza a função PDF pesquisável.

Necessário para utilizar a função do Web browser, painel de imagem, processamento de PDF, PDF pesquisável, My Panel, ou My address. Se necessário, pode aumentar o número de idiomas que podem ser apresentados no painel de controlo desta máquina, até nove.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 2 do [manual Operações de cópia].

1-64 d-Color MF360/280/220

2

Operações básicas

2.1

Operação básica de cópia

2

2.1

Operações básicas

Operação básica de cópia

Esta secção contém informações sobre a operação geral de cópia.

1

Posicione o documento a copiar.

2

% Se for apresentado um ecrã para introdução do nome de utilizador/nome de conta e da palavrapasse, digite as informações necessárias e, em seguida, prima [Login] ou prima a tecla [Acesso].

Para obter detalhes, consulte o capítulo 10 ou o capítulo 11 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220 2-3

2

2

Seleccione as definições do ecrã Básico.

Operação básica de cópia 2.1

% Cor: seleccione se o documento deve ser copiado a cores ou a preto e branco. A predefinição seleccionada é "Cor Auto".

% Papel: seleccione o tabuleiro de papel a utilizar. A predefinição seleccionada é "Auto".

% Zoom: para cópia ampliada/reduzida, mude a relação de zoom. A predefinição seleccionada é

"100%" (tamanho máximo).

% Duplex/combinar: mude a definição para copiar originais frente e verso ou para fazer cópias frente e verso de documentos com um só lado. Além disso, é possível combinar várias páginas de um documento numa só página impressa. A predefinição seleccionada é "1 face>1 face".

% Programa de acabamento: apresenta o botão do programa de acabamento atribuído à função de acabamento utilizada com mais frequência. É possível configurar as funções de acabamento registadas de uma vez. A predefinição seleccionada é Ordenar/(Offset) Não/Agrafar Canto: Topo da

Esquerda.

% Acabamento: as páginas impressas podem ser ordenadas por páginas ou por cópias. Além disso, as folhas podem ser agrafadas ou furadas.

% Leitura Separada: Seleccione esta definição para ler um documento em vários grupos. Um documento lido em diferentes grupos pode ser tratado como um trabalho de cópia simples.

% Não rodar: Seleccione esta definição para imprimir cópias sem rodar a imagem no sentido da orientação do papel carregado.

% Language Selection: Apresenta o ecrã de selecção de idioma para especificar o idioma do painel de táctil.

% Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

3

Indique o número de cópias pretendido.

2-4

% Para mudar o número de cópias, prima a tecla [C] (apagar) e escreva o número pretendido.

d-Color MF360/280/220

2.1

Operação básica de cópia

% Para utilizar as diferentes funções de cópia, prima [Aplicação] e especifique as definições pretendidas. Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

2

4

Prima a tecla [Iniciar].

% Para ler diversos originais utilizando o vidro de originais, seleccione [Leitura Separada]. Depois de ler a 1ª página do original, carregue a 2ª página e prima [Iniciar] novamente. Repita este processo até todas as páginas terem sido lidas.

Após a leitura da última página, prima [Terminar] e, em seguida, prima a tecla [Iniciar].

% Para parar de ler ou de imprimir, prima a tecla [Parar].

% Para interromper qualquer trabalho de cópia, prima a tecla [Interrupção].

% Para ler o documento seguinte durante a impressão (reservar um trabalho de cópia), posicione o documento seguinte e prima a tecla [Iniciar].

% Para obter detalhes, consulte o capítulo 4 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220 2-5

2

2.2

Operação básica de impressão 2.2

Operação básica de impressão

Esta secção contém informações sobre a operação geral de impressão.

Enviar dados de impressão

Envie dados de impressão de uma aplicação no computador através do controlador de impressão para esta máquina.

2-6

Os controladores de impressão que se seguem podem ser utilizados com esta máquina.

Windows:

Controlador PCL

Controlador PostScript

Controlador XPS

Macintosh:

Controlador OS X PostScript PPD

Controlador OS 9 PostScript PPD d-Color MF360/280/220

2.2

Operação básica de impressão

Antes de imprimir

Para imprimir, é necessário instalar um controlador de impressão no computador que vai ser utilizado.

O controlador de impressão pode ser facilmente instalado com o programa de instalação incluído no

CD-ROM fornecido com o produto. (para Windows)

2

d

Consulta

Para imprimir, é necessário especificar as definições de rede. As definições de rede devem ser especificadas pelo administrador. As definições de rede também podem ser especificadas utilizando o Web Connection.

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5, "Impressão", do [manual Administrador de rede].

Imprimir

1

Crie um documento na aplicação e seleccione o comando de impressão.

% Na caixa de diálogo Imprimir, seleccione a impressora.

d-Color MF360/280/220

1

2

2-7

2 Operação básica de impressão 2.2

% Se necessário, abra a caixa de diálogo de preferências de impressão e especifique as definições de impressão, tal como agrafar.

1

2

3

2-8 d-Color MF360/280/220

2.2

Operação básica de impressão

2

São impressas as páginas e o número de cópias especificadas.

2

% Se a opção "Guardar Impressão", "Guardar Cx Utiliz." ou "Impressão de teste" tiver sido seleccionada na lista pendente "Método de Impressão" do controlador de impressão, o documento

é guardado numa caixa de utilizador ou na memória desta máquina. Imprima o documento utilizando o painel de controlo da máquina.

d-Color MF360/280/220 2-9

2

2.3

Operação básica de fax

Esta secção contém informações sobre a operação geral de envio de fax.

1

Mude o modo.

Operação básica de fax 2.3

% Se for apresentado um ecrã para introdução do nome de utilizador/nome de conta e da palavrapasse, digite as informações necessárias e, em seguida, prima [Login] ou prima a tecla [Acesso].

Para obter detalhes, consulte o capítulo 10 ou o capítulo 11 do [manual Operações de cópia].

2-10 d-Color MF360/280/220

2.3

Operação básica de fax

2

Seleccione o destino.

2

% Se houver um registo de números de fax, é possível seleccionar um destino registado. Para obter

detalhes sobre registo de destinos, consulte página 5-3 deste manual.

% Ao introduzir directamente o número de fax, utilize o teclado numérico para digitar o número.

% É possível enviar um documento para múltiplos destinos em simultâneo (transmissão em difusão).

Para obter detalhes acerca do envio de documentos para múltiplos destinos, consulte página 5-10

deste manual.

% Se for necessário, prima [Definições de Leitura], [Definições Originais] ou [Definições Com.] e especifique as definições pretendidas. Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual

Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

3

Posicione o documento a enviar por fax.

d-Color MF360/280/220 2-11

2 Operação básica de fax 2.3

% Para ler um documento que não pode ser carregado no ADF (um documento espesso ou um documento em papel fino), posicione-o no vidro de originais.

% Insira o original no ADF com o lado a enviar para cima.

% Para verificar os destinos e as definições especificados para as funções, prima a tecla [Verificação

Modo]. Para obter detalhes, consulte o capítulo 3 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

% Prima a tecla [Cópia Teste] antes de premir a tecla [Iniciar] para que seja apresentada a imagem de pré-visualização das definições especificadas no painel táctil.

4

Prima a tecla [Iniciar].

% Para ler diversos originais utilizando o vidro de originais, seleccione [Leitura Separada]. Depois de ler a 1ª página do original, carregue a 2ª página e prima [Iniciar] novamente. Repita este processo até todas as páginas terem sido lidas.

Após a leitura da última página, prima [Terminar] e, em seguida, prima a tecla [Iniciar].

d

Consulta

Para parar a transmissão depois de premir a tecla [Iniciar], prima [List de Trabalho], prima [Detalhes Trabalho] e, em seguida, elimine o trabalho a parar. Para obter detalhes, consulte o capítulo 3 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

2-12 d-Color MF360/280/220

2.3

Operação básica de fax 2

2

1

3 d-Color MF360/280/220 2-13

2

2.4

Operação básica de leitura 2.4

Operação básica de leitura

Esta secção contém informações sobre a operação geral de envio de dados de leitura.

Transmissão de dados de leitura

-

-

-

-

Um documento lido com esta máquina pode ser enviado como ficheiro de dados. Existem os seguintes métodos de transmissão.

Ler para e-mail: Os dados lidos são enviados como anexo a uma mensagem de correio electrónico.

FTP TX: Os dados lidos são enviados para um servidor FTP.

SMB TX: Os dados lidos são enviados para uma pasta partilhada num computador da rede.

WebDAV TX: Os dados lidos são enviados para o servidor WebDAV.

Função Serviço Web: É possível dar um comando de leitura a partir de um computador na rede ou efectuar uma leitura de acordo com o propósito a partir da máquina e enviar os dados lidos para o computador. Disponível utilizando Windows Vista. Se o controlador de imagem opcional IC-412 tiver sido instalado, esta função não está disponível.

SMB TX

Função Serviço Web

Ler para e-mail

FTP TX

WebDAV TX

Referência

Os dados armazenados na caixa do utilizador desta máquina também podem ser enviados.

Se a autenticação do utilizador estiver activada, pode também utilizar a função Scan to Home, que envia os dados lidos para o seu computador, ou a função Scan to Me, que envia os dados lidos para o seu endereço de correio electrónico.

2-14 d-Color MF360/280/220

2.4

Operação básica de leitura

1

Mude o modo.

% Se for apresentado um ecrã para introdução do nome de utilizador/nome de conta e da palavrapasse, digite as informações necessárias e, em seguida, prima [Login] ou prima a tecla [Acesso].

Para obter detalhes, consulte o capítulo 10 ou o capítulo 11 do [manual Operações de cópia].

2

2

Seleccione o destino.

% Se houver um registo de destinos, é possível seleccionar um destino registado. Para obter detalhes

sobre registo de destinos, consulte página 6-3 deste manual.

d-Color MF360/280/220 2-15

2 Operação básica de leitura 2.4

% Para introduzir directamente o endereço de destino, prima [Entrada Directa], seleccione o método de transmissão e, em seguida, digite o endereço de destino.

1

2

% É possível enviar um documento para múltiplos destinos em simultâneo (transmissão em difusão).

Para obter detalhes acerca do envio de documentos para múltiplos destinos, consulte página 6-22

deste manual.

% Se necessário, prima [Definições de Leitura], [Definições originais] ou [Definições Com.], e especifique as definições pretendidas. Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual

Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

% Prima a tecla [Cópia Teste] antes de premir a tecla [Iniciar] para que seja apresentada a imagem de pré-visualização das definições especificadas no painel táctil.

3

Posicione o documento a ler.

4

Prima a tecla [Iniciar].

2-16

% Para ler diversos originais utilizando o vidro de originais, seleccione [Leitura Separada]. Depois de ler a 1ª página do original, carregue a 2ª página e prima [Iniciar] novamente. Repita este processo até todas as páginas terem sido lidas.

Após a leitura da última página, prima [Terminar] e, em seguida, prima a tecla [Iniciar].

d

Consulta

Para enviar dados de leitura, é necessário especificar as definições de rede. As definições de rede devem ser especificadas pelo administrador. As definições de rede também podem ser especificadas utilizando o

Web Connection. Para uma operação fácil, especifique antecipadamente as outras definições, de acordo com a aplicação.

Para obter detalhes, consulte o capítulo 4 [manual Administrador de rede].

d-Color MF360/280/220

2.5

2.5

Operações básicas de caixa (registar caixas de utilizador) 2

Operações básicas de caixa (registar caixas de utilizador)

Para utilizar as funções do modo Caixa do Utilizador, é necessário criar primeiro as caixas. O procedimento seguinte descreve como registar caixas de utilizador públicas, pessoais e de grupo.

Operações de caixa

Estas funções permitem guardar dados de documentos no disco rígido instalado na máquina e recuperá-los quando necessário. Para além dos dados lidos com esta máquina, os dados criados num computador e os dados enviados de outro periférico multifuncional podem ser guardados nesta caixa de utilizador.

Caixa

É possível registar as seguintes caixas de utilizador.

Descrição Tipos de caixas de utilizador

Caixas de utilizador público

Caixas de utilizador pessoais

Caixas de utilizador de grupo

Caixas de utilizador boletim

Caixas de utilizador de reencaminhamento

Caixas de utilizador de anotações

Esta caixa de utilizador partilhada pode ser acedida por qualquer pessoa. O acesso pode ser controlado se for especificada uma palavra-passe.

Esta caixa de utilizador individual só pode ser acedida por utilizadores que tenham iniciado a sessão com as definições de autenticação do utilizador aplicadas.

Esta caixa de utilizador só pode ser acedida por utilizadores que pertençam

à conta (grupo) e tenham iniciado a sessão com as definições de acompanhamento de conta aplicadas.

Esta caixa de utilizador pode ser utilizada para partilhar documentos através da linha de fax, mesmo com destinatários que não pertençam à rede. (A máquina receptora deve ser compatível com códigos F.) Para utilizar estas operações de caixa do utilizador, é necessário instalar o kit de fax opcional. Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Esta caixa de utilizador é necessária para utilizar esta máquina como estação de reencaminhamento. (A função de transmissão de reencaminhamento utiliza códigos F.) Para utilizar estas operações de caixa do utilizador, é necessário instalar o kit de fax opcional. Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 das [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Esta caixa de utilizador é utilizada ao adicionar uma imagem da data/hora ou do número da anotação aos dados de um documento guardados na função de Leitura. Esta caixa de utilizador é registada no modo de Administrador.

Para obter detalhes, consulte o capítulo 8 do [manual Operações de caixa].

d-Color MF360/280/220 2-17

2 Operações básicas de caixa (registar caixas de utilizador)

1

Abra o ecrã de registo de caixas de utilizador.

2.5

2-18 d-Color MF360/280/220

2.5

Operações básicas de caixa (registar caixas de utilizador) 2

2

Prima [Novo].

% Para alterar as definições de uma caixa de utilizador registada, seleccione a caixa de utilizador cujas definições pretende alterar e, em seguida, prima [Editar].

d-Color MF360/280/220 2-19

2 Operações básicas de caixa (registar caixas de utilizador) 2.5

% Para eliminar uma caixa de utilizador registada, seleccione a caixa de utilizador a eliminar e, em seguida, prima [Apagar].

3

Especifique as definições pretendidas.

2-20

% Nº Cx. Utiliz.: Especificar o número da caixa do utilizador. Prima [Nº Cx. Utiliz.] e, em seguida, utilize o teclado numérico para digitar o número da caixa do utilizador.

% Nome Caixa Utiliz.: Especificar o nome da caixa do utilizador. Prima [Nome Caixa Utiliz.] e, em seguida, utilize o teclado que aparece no painel táctil para digitar o nome da caixa do utilizador.

% Palavra-passe: Especifique uma palavra-passe para proteger a caixa de utilizador registada. Prima

[Pal.-passe] e, em seguida, utilize o teclado que aparece no painel táctil para digitar a palavrapasse.

% Índice: Seleccione os caracteres de índice utilizados para organizar as caixas de utilizador registadas. Ao seleccionar caracteres de índice apropriados (por exemplo, "TUV" para uma caixa de utilizador com o nome "escritório de Tóquio"), a caixa de utilizador pode ser encontrada com facilidade. Prima [Índice] e, em seguida, seleccione os caracteres de índice apropriados entre os caracteres apresentados.

d-Color MF360/280/220

2.5

Operações básicas de caixa (registar caixas de utilizador) 2

% Tipo: Seleccione se a caixa a registar será uma caixa de utilizador pública, pessoal ou de grupo.

[Pessoal] aparece ao lado de "Tipo" se tiver iniciado sessão com as definições de autenticação do utilizador aplicadas. [Grupo] aparece ao lado de "Tipo" se tiver iniciado sessão com as definições de acompanhamento de conta aplicadas.

% Tempo de eliminação auto do documentos: Especifique o tempo até um documento guardado na caixa do utilizador ser automaticamente eliminado.

% RX confidencial: Especifique se é ou não possível receber faxes confidenciais. Quando um fax confidencial é recebido, também é especificada uma palavra-passe.

% Ao registar uma caixa de utilizador é necessário especificar definições para o nome da caixa do utilizador. Tenha o cuidado de especificar estas definições.

Referência

As caixas de utilizador pessoais podem ser criadas e utilizadas por utilizadores registados com autenticação do utilizador. Ao criar caixas de utilizador para utilizadores autenticados, o conteúdo dessas caixas não pode ser visualizado nem utilizado por outros utilizadores.

Por exemplo, se o utilizador autenticado A tiver sessão iniciada, só as caixas de utilizador registadas no nome do utilizador A são apresentadas no ecrã. Visto as caixas de utilizador registadas para um utilizador autenticado B não serem apresentadas, não podem ser utilizadas.

Caixa 1

Caixa 2

Caixa 3

Caixa 4

Recomendamos que os documentos altamente confidenciais sejam guardados em caixas de utilizador pessoais.

As caixas de utilizador de grupo podem ser criadas e utilizadas por contas (grupos) registados com acompanhamento de conta. Tal como acontece com as caixas de utilizador pessoais, ao criar caixas de utilizador para cada conta, o conteúdo dessas caixas não pode ser visualizado nem utilizado por membros de outras contas.

Recomendamos que os dados a partilhar dentro de um dado grupo sejam guardados em caixas de utilizador de grupo.

d-Color MF360/280/220 2-21

2

2.6

Operações básicas de caixa (guardar dados numa caixa de utilizador) 2.6

Operações básicas de caixa (guardar dados numa caixa de utilizador)

Os procedimentos seguintes descrevem como guardar dados em caixas de utilizador.

Os dados podem ser guardados em caixas a partir dos modos de Cópia, Fax/Leitura, Caixa do Utilizador e

Impressão.

Guardar dados numa caixa do utilizador com uma operação do modo de Cópia

1

Prima [Guardar Cx Utiliz.].

2-22

2

Seleccione a caixa do utilizador onde pretende guardar o documento.

d-Color MF360/280/220

2.6

Operações básicas de caixa (guardar dados numa caixa de utilizador)

1

2

% A caixa do utilizador pode também ser especificada premindo [Introd. Nº Caixa Utilizador] e, em seguida, digitando o número da caixa do utilizador.

% Para procurar o nome de uma caixa de utilizador, prima [Caixa de Pesquisa].

3

Verifique o nome do documento.

2

% É apresentado o nome definido automaticamente para o documento.

% Para alterar o nome do documento, prima [Nome Docum.] e, em seguida, utilize o teclado que aparece no painel táctil para digitar o nome.

4

Posicione o documento que pretende guardar.

d-Color MF360/280/220 2-23

2 Operações básicas de caixa (guardar dados numa caixa de utilizador)

5

Prima a tecla [Iniciar].

2.6

% Ao guardar um documento numa caixa de utilizador com uma função do modo de Cópia, seleccione a opção "Impressão de Página" para "Sim" para imprimir o documento ao mesmo tempo que o guarda.

Guardar dados numa caixa do utilizador com uma operação do modo

Fax/Leitura

1

Prima [Caixa Utiliz.].

2-24 d-Color MF360/280/220

2.6

Operações básicas de caixa (guardar dados numa caixa de utilizador) 2

2

Seleccione a caixa do utilizador onde pretende guardar o documento.

1

2

% A caixa do utilizador pode também ser especificada premindo [Introd. No. Caixa Utilizador] e, em seguida, digitando o número da caixa do utilizador.

% Para procurar o nome de uma caixa de utilizador, prima [Caixa de Pesquisa].

d-Color MF360/280/220 2-25

2 Operações básicas de caixa (guardar dados numa caixa de utilizador)

3

Verifique o nome do documento.

2.6

% É apresentado o nome definido automaticamente para o documento.

% Para alterar o nome do documento, prima [Nome Docum.] e, em seguida, utilize o teclado que aparece no painel táctil para digitar o nome.

4

Posicione o documento que pretende guardar.

5

Prima a tecla [Iniciar].

2-26

% Ao guardar um documento numa caixa de utilizador com uma função do modo Fax/Leitura, especificar outro destino permite que o documento seja enviado ao mesmo tempo que é guardado.

d

Consulta

Uma caixa de utilizador registada no livro de endereços ou como destino de grupo designa-se por "destino caixa do utilizador".

Os dados também podem ser guardados numa caixa de utilizador especificando uma caixa de utilizador de destino como recipiente do fax ou dos dados lidos. Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual

Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220

2.6

Operações básicas de caixa (guardar dados numa caixa de utilizador) 2

Guardar dados numa caixa do utilizador com uma operação do modo Caixa do Utilizador

1

Seleccione a caixa do utilizador onde pretende guardar o documento.

2

Prima [Guardar Documento].

% A caixa do utilizador pode também ser especificada premindo [Introd. Nº Caixa Utilizador] e, em seguida, digitando o número da caixa do utilizador.

% Para procurar o nome de uma caixa de utilizador, prima [Caixa de Pesquisa].

% Depois de premir [Guardar Documento] pode seleccionar uma caixa de utilizador para guardar o documento.

% Se necessário, pode guardar um documento directamente na memória externa, telemóvel ou PDA a partir de uma Caixa de Utilizador.

%

Para obter detalhes acerca das funções utilizando uma memória externa, consulte página 2-36

deste manual.

% Para obter detalhes sobre como utilizar um documento num telemóvel ou PDA, consulte

página 2-44 deste manual.

d-Color MF360/280/220 2-27

2 Operações básicas de caixa (guardar dados numa caixa de utilizador)

3

Verifique o nome do documento.

2.6

% É apresentado o nome definido automaticamente para o documento.

% Para alterar o nome do documento, prima [Nome Docum.] e, em seguida, utilize o teclado que aparece no painel táctil para digitar o nome.

% Para especificar definições tais como a qualidade da imagem e a orientação do documento, prima

[Definições de Leitura] ou [Definições Originais]. Para obter detalhes, consulte o capítulo 6 do

[manual Operações de caixa].

4

Posicione o documento que pretende guardar.

5

Prima a tecla [Iniciar].

2-28 d-Color MF360/280/220

2.6

Operações básicas de caixa (guardar dados numa caixa de utilizador)

% A operação também pode ser iniciada premindo a tecla [Iniciar].

2

d

Consulta

Os dados de impressão transmitidos através do controlador de impressão também podem ser guardados em caixas de utilizador.

Para obter detalhes acerca de como guardar dados em caixas de utilizador utilizando as funções de

impressão, consultes página 4-6 deste manual.

d-Color MF360/280/220 2-29

2

2.7

Operações básicas de caixa (utilizar documentos guardados) 2.7

Operações básicas de caixa (utilizar documentos guardados)

Os procedimentos seguintes descrevem como imprimir e enviar dados guardados em caixas de utilizador.

Modo Caixa Utilizador

Os dados guardados numa caixa de utilizador podem ser impressos ou enviados quando for necessário. Isto

é útil nos seguintes casos.

Voltar a imprimir documentos que já foram impressos: Os documentos podem ser impressos rapidamente, sem utilizar um computador ou uma aplicação.

Guardar documentos em papel na forma de dados a gerir: Grandes quantidades de documentos em papel podem ser guardados como dados e armazenados em forma compacta, reduzindo a quantidade de espaço ocupado no escritório.

-

-

Transmitir e partilhar documentos eficazmente: Os documentos podem ser transmitidos facilmente numa rede, sem utilizar o computador.

Imprimir documentos numa memória externa: Os documentos guardados numa memória externa podem ser impressos ligando-a directamente à máquina, sem necessidade de computador. Utilizando a ligação sem fios, também pode ver dados num telemóvel ou PDA.

Caixa d

Consulta

Pode arquivar ou editar dados guardados numa caixa de utilizador. Se for necessário, pode mover dados guardados ou eliminar uma página num documento.

Também podem ser executadas operações nos dados guardados em caixas de utilizador com o Web

Connection, a partir de um browser num computador.

Ao utilizar o Web Connection, pode procurar dados em caixas de utilizador ou imprimir ou enviar dados sem sair da sua secretária.

Os dados podem ser importados mais facilmente de uma caixa de utilizador para o computador. Para obter

detalhes, consulte página 7-16 deste manual. Consulte também o capítulo 9 do [manual Operações de

caixa].

2-30 d-Color MF360/280/220

2.7

Operações básicas de caixa (utilizar documentos guardados) 2

Imprimir documentos guardados

1

Seleccione a caixa de utilizador que contém o documento que pretende imprimir e, em seguida, prima

[Utilização/Ficheiro].

1

2

% Se foi definida uma palavra-passe para a caixa do utilizador, introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].

1

2

% É possível ligar uma memória externa a esta máquina para processar os dados contidos na memória. Utilizando a ligação sem fios, também pode ver dados num telemóvel ou PDA.

%

Para obter detalhes acerca das funções utilizando uma memória externa, consulte página 2-36

deste manual.

% Para obter detalhes sobre como utilizar um documento num telemóvel ou PDA, consulte

página 2-44 deste manual.

d-Color MF360/280/220 2-31

2 Operações básicas de caixa (utilizar documentos guardados)

2

Seleccione o documento que pretende imprimir e, em seguida, prima [Imprimir].

2.7

2

1

% A partir do ecrã Imprimir é possível especificar as definições de Acabamento e outras definições, tal como o número de cópias.

2-32

% Se tiverem sido seleccionados itens de dados múltiplos, a opção [Combinar] é activada e pode imprimir diversos dados guardados ao mesmo tempo. É possível imprimir até 10 dados ao mesmo tempo. Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 do [manual Operações de caixa].

% Prima [Pré-visualização] para verificar a imagem de pré-visualização.

3

Prima a tecla [Iniciar].

% A operação também pode ser iniciada premindo a tecla [Iniciar].

d-Color MF360/280/220

2.7

Operações básicas de caixa (utilizar documentos guardados)

Enviar documentos guardados

1

Seleccione a caixa de utilizador que contém o documento a enviar e, em seguida, prima

[Utilização/Ficheiro].

2

1

2

% Se foi definida uma palavra-passe para a caixa do utilizador, introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].

1

2 d-Color MF360/280/220 2-33

2 Operações básicas de caixa (utilizar documentos guardados)

2

Prima [Enviar], seleccione o documento que pretende enviar e, em seguida, prima [Enviar].

2.7

1

3

2

% Se tiverem sido seleccionados itens de dados múltiplos, a opção [Encadern. TX] é activada e pode imprimir diversos dados guardados ao mesmo tempo. É possível enviar até 10 dados ao mesmo tempo. Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 do [manual Operações de caixa].

3

Seleccione o destino.

% Se houver um registo de destinos, é possível seleccionar um destino registado. Para obter detalhes

sobre registo de destinos, consulte página 6-3 deste manual.

% Para introduzir directamente o endereço de destino, prima [Entrada Directa], seleccione o método de transmissão e, em seguida, digite o endereço de destino.

1

2

2-34

% É possível enviar um documento para vários destinos em simultâneo. Para obter detalhes acerca

do envio de documentos para múltiplos destinos, consulte página 6-22 deste manual.

% Se for necessário, prima [Definições Com.] e especifique as definições pretendidas. Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 do [manual Operações de caixa].

% Prima [Pré-visualização] para verificar a imagem de pré-visualização.

d-Color MF360/280/220

2.7

Operações básicas de caixa (utilizar documentos guardados)

4

Prima a tecla [Iniciar].

% A operação também pode ser iniciada premindo a tecla [Iniciar].

2

d-Color MF360/280/220 2-35

2

2.8

Utilizar a memória externa 2.8

Utilizar a memória externa

Os procedimentos que se seguem descrevem como utilizar a memória externa.

É possível imprimir um documento da memória externa ou guardado na memória externa sem utilizar um computador. Além disso, um documento numa Caixa de Utilizador pode ser guardado na memória externa, ou um documento na memória externa pode ser guardado numa Caixa de Utilizador.

Para obter detalhes, consulte o capítulo 2 do [manual Operações de caixa].

Referência

Ligar o dispositivo de memória externa ao conector USB.

d

Consulta

Ao guardar um documento da memória externa na Caixa do Utilizador, ou ao guardar um documento lido na memória externa, configure as definições antecipadamente. Para obter detalhes, consulte o capítulo 8 do

[manual Operações de caixa].

Imprimir um documento da Memória Externa.

1

Ligue a memória externa a esta máquina e prima [Imprimir um documento da Memória Externa.].

2-36 d-Color MF360/280/220

2.8

Utilizar a memória externa 2

% Se já estiver ligada uma memória externa, prima [Utilização/Ficheiro] no ecrã para a função Caixa do Utilizador. Para obter detalhes sobre [Utilização/Ficheiro], consulte o capítulo 7 do [manual

Operações de caixa].

2

2

Seleccione um documento e prima [Imprimir].

1

1

3

2 d-Color MF360/280/220 2-37

2

3

Verificar definições de impressão.

Utilizar a memória externa 2.8

% As definições de impressão podem ser mudadas ao imprimir um documento. Para obter detalhes sobre configuração das definições de impressão ao imprimir um documento, consulte o capítulo 7 do [manual Operações de caixa].

4

Prima [Iniciar].

% Também pode premir [Iniciar] para iniciar um trabalho.

2-38 d-Color MF360/280/220

2.8

Utilizar a memória externa

Guardar um documento lido na memória externa

1

Ligue a memória externa a esta máquina e prima [Guardar um documento na Memória Externa.].

2

% Se já estiver ligada uma memória externa, prima [Guardar Documento] no ecrã para a função Caixa do Utilizador.

2

1 3 d-Color MF360/280/220 2-39

2

2

Verifique o nome do documento.

Utilizar a memória externa 2.8

% Ao guardar um documento, é possível mudar o seu nome. Para obter detalhes sobre configuração das definições originais ou de leitura ao guardar um documento, consulte o capítulo 6 do [manual

Operações de caixa].

3

Posicione o original e prima [Iniciar].

2-40

% Também pode premir [Iniciar] para iniciar um trabalho.

d-Color MF360/280/220

2.8

Utilizar a memória externa 2

Guardar um documento da memória externa na Caixa do Utilizador

1

Ligue a memória externa a esta máquina e prima [Guardar um documento da Memória Externa numa

Cx.Utiliz.].

% Se já estiver ligada uma memória externa, prima [Utilização/Ficheiro] no ecrã para a função Caixa do Utilizador. Para obter detalhes sobre [Utilização/Ficheiro], consulte o capítulo 7 do [manual

Operações de caixa].

2

1

3 d-Color MF360/280/220 2-41

2 Utilizar a memória externa 2.8

2

Seleccione um documento e prima [Guardar na Cx.Utiliz.].

1

2

3

3

Seleccione uma Caixa de Utilizador.

% Ao guardar um documento, é possível mudar o seu nome.

4

Prima [Iniciar].

% Também pode premir [Iniciar] para iniciar um trabalho.

2-42 d-Color MF360/280/220

2.8

Utilizar a memória externa

d

Consulta

Se necessário, é possível guardar na memória externa um documento existente numa Caixa de Utilizador.

2

Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 do [manual Operações de caixa].

d-Color MF360/280/220 2-43

2

2.9

Utilizar um documento existente num PDA ou telemóvel compatível com Bluetooth 2.9

Utilizar um documento existente num PDA ou telemóvel compatível com Bluetooth

Os procedimentos que se seguem descrevem como utilizar um documento guardado num telemóvel ou

PDA.

Os documentos existentes num telemóvel ou num PDA podem ser impressos ou guardados numa Caixa de

Utilizador.

Para obter detalhes, consulte o capítulo 2 do [manual Operações de caixa], o capítulo 12 do [manual

Operações de impressão] ou o capítulo 5 do [manual Administrador de rede].

Referência

Para utilizar nesta máquina um documento guardado num telemóvel ou PDA, é necessário o kit de interface local EK-605. Neste caso, configure as definições de rede antecipadamente. Para mais detalhes, contacte os serviços técnicos.

Esta função poderá não estar disponível nesta máquina, dependendo do modelo de telemóvel ou PDA utilizado ou dos formatos de ficheiro suportados.

Guardar um documento de um terminal móvel numa Caixa de Utilizador

1

Selecciona [Móvel/PDA] e prima [Utilização/Ficheiro].

2-44

1

2 d-Color MF360/280/220

2.9

Utilizar um documento existente num PDA ou telemóvel compatível com Bluetooth

2

Prima [Guardar Cx Utiliz.].

2

3

Seleccione uma Caixa de Utilizador.

1

2 d-Color MF360/280/220 2-45

2 Utilizar um documento existente num PDA ou telemóvel compatível com Bluetooth

4

Verifique o código PIN e utilize o telemóvel ou o PDA.

2.9

2-46 d

Consulta

Para receber um ficheiro de um telemóvel ou PDA, seleccione esta máquina, especifique o ficheiro, e introduza o código PIN no telemóvel ou PDA após apresentação do código PIN no painel de controlo.

As operações do telemóvel ou PDA variam dependendo do modelo.

Para obter detalhes sobre as operações do telemóvel ou PDA, consulte o manual do telemóvel ou PDA.

d-Color MF360/280/220

2.9

Utilizar um documento existente num PDA ou telemóvel compatível com Bluetooth

Imprimir um documento num terminal móvel

1

Selecciona [Móvel/PDA] e prima [Utilização/Ficheiro].

2

2

Prima [Guardar Cx Utiliz.].

1

2 d-Color MF360/280/220 2-47

2 Utilizar um documento existente num PDA ou telemóvel compatível com Bluetooth

3

Verifique o código PIN e utilize o telemóvel ou o PDA.

2.9

2-48

% As definições de impressão podem ser alteradas em Definições do Utilizador, ao imprimir um documento. Para obter detalhes sobre configuração das definições de impressão ao imprimir um documento, consulte o capítulo 13 do [manual Operações de impressão].

d

Consulta

Para obter detalhes sobre como imprimir um documento num terminal móvel, consulte o capítulo 8 do

[manaul Operações de caixa] ou o capítulo 12 do [manual Operações de impressão].

d

Consulta

Para receber um ficheiro de um telemóvel ou PDA, seleccione esta máquina, especifique o ficheiro, e introduza o código PIN no telemóvel ou PDA após apresentação do código PIN no painel de controlo.

As operações do telemóvel ou PDA variam dependendo do modelo.

Para obter detalhes sobre as operações do telemóvel ou PDA, consulte o manual do telemóvel ou PDA.

d-Color MF360/280/220

3

Operações de cópia úteis

3.1

Especificar definições básicas para cópia rápida 3

3

3.1

Operações de cópia úteis

Especificar definições básicas para cópia rápida

O ecrã pode ser personalizado, por exemplo, com o ecrã Cópia Rápida, para que as funções de cópia estejam disponíveis de modo mais conveniente.

Ecrã de cópia rápida

As definições básicas de cópia estão disponíveis num ecrã. Prima [ ] no ecrã para apresentar as definições adicionais, tais como definições de Cor.

d-Color MF360/280/220 3-3

3

1

2

Especificar definições básicas para cópia rápida 3.1

8

3

10 11

4

5

7

6

N.º Item

1 Definições de cor

2

3

Definições de papel

Definições de zoom

4

5

6

7

8

9

10

Definições Simplex/Duplex

Combinar definições

Tecla [Leitura Separada]

Definições de Acabamento

Separador Básico

Separador Def.Original

Separador Qualidade

Densidade

Separador Aplicação

Descrição

Seleccione a cor de impressão.

Seleccione o tipo e formato do papel que pretende copiar.

A taxa de zoom pode ser definida para fazer uma cópia em papel com um formato diferente do formato do documento ou para ampliar ou reduzir a dimensão da imagem de cópia.

Seleccione se o documento e a cópia são frente ou frente e verso.

Seleccionar a definição para combinar páginas do documento nas cópias.

Seleccione se um documento lido em diferentes grupos deve ser tratado como um único trabalho de cópia.

Seleccione as definições de ordenação, agrupamento, offset, agrafar ou furar.

Prima para apresentar o ecrã Básico.

Prima para apresentar o ecrã de Definição Original.

Premir para apresentar o ecrã Qualidade/Densidade.

11 Prima para apresentar o ecrã Aplicação.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 6 do [manual Operações de cópia].

3-4 d-Color MF360/280/220

3.2

3.2

Reduzir a utilização de papel ao copiar 3

Reduzir a utilização de papel ao copiar

As cópias frente e verso (impressão em ambos os lados da folha) e as cópias combinadas (reduzir múltiplas páginas e imprimi-las conjuntamente numa única folha de papel) ajudam a reduzir o consumo de papel bem como o necessário espaço de armazenamento no escritório.

Fazer cópias frente e verso

Ao imprimir um grande número de documentos de uma só face, pode imprimir em ambos os lados da folha, reduzindo o consumo de papel para metade.

1 d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220

2

3-5

3 Reduzir a utilização de papel ao copiar 3.2

Cópias combinadas

Seleccione "2 em 1", "4 em 1" ou "8 em 1", consoante o número de páginas que podem ser impressas numa só página. Combine estas definições com a cópia frente e verso para reduzir ainda mais o consumo de papel.

3-6

1

2 d-Color MF360/280/220

3.2

Reduzir a utilização de papel ao copiar

Se for seleccionada a opção "4 em 1" ou "8 em 1" é possível seleccionar o arranjo da página.

3

1 d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

2 d-Color MF360/280/220 3-7

3

3.3

Copiar um grande número de páginas de documentos em simultâneo 3.3

Copiar um grande número de páginas de documentos em simultâneo

Se o número de páginas do documento que pretende copiar for demasiado grande para ser carregado no

ADF, o documento pode ser dividido em grupos que são lidos separadamente. Depois de todas as páginas do documento serem lidas, as cópias podem ser impressas juntas. Isto é útil para imprimir várias cópias de um documento que contenha um grande número de páginas.

Leitura Separada

3-8

Repita esta operação até todas as páginas terem sido lidas.

d-Color MF360/280/220

3.3

Copiar um grande número de páginas de documentos em simultâneo 3

Referência

Para copiar documentos que não possam ser colocados no ADF, posicione-os no vidro de originais.

Também é possível ler documentos em grupos separados a partir do vidro de originais.

Para alterar as definições, prima [Alterar Defin.].

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220 3-9

3

3.4

Fazer um folheto a partir de cópias 3.4

Fazer um folheto a partir de cópias

É possível encadernar as cópias pelo centro para as finalizar como revistas ou panfletos. Se é utilizada a função "Paginação do Folheto" ou a função "Paginação do Folheto Original" depende da apresentação do documento original.

Paginação do Folheto

Para um documento que contenha páginas individuais, seleccione a função "Paginação do Folheto". A ordem das páginas do documento lido é ordenada automaticamente e são impressas cópias em frente e verso.

3-10 d-Color MF360/280/220

3.4

Fazer um folheto a partir de cópias 3

1

2 d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

Original Folheto

Para um panfleto com os agrafos removidos da encadernação central, seleccione a função "Original

Folheto". O documento será copiado e encadernado ao centro para criar cópias iguais ao panfleto original.

d-Color MF360/280/220 3-11

3 Fazer um folheto a partir de cópias 3.4

3-12 d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220

3.5

3.5

Apagar sombras do documento das cópias

Apagar sombras do documento das cópias

Apagar Moldura

É possível fazer cópias apagando áreas não desejadas no documento, tais como informações de transmissão em faxes recebidos e sombras de furos.

3

d-Color MF360/280/220 3-13

3 Apagar sombras do documento das cópias 3.5

3-14

1

2

Referência

Pode ser apagada a mesma largura em todas as quatro margens do documento, ou ser especificada uma largura diferente para cada margem.

A largura da moldura a apagar pode ser definida entre 1/16 polegadas e 2 polegadas (0,1 e 50,0 mm).

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220

3.6

3.6

Imprimir cópias ampliadas/reduzidas em papel de formato diferente

Imprimir cópias ampliadas/reduzidas em papel de formato diferente

Zoom Auto

É possível produzir cópias com selecção automática da relação de zoom, de acordo com o tamanho do documento utilizado e o formato de papel especificado.

3

d-Color MF360/280/220 3-15

3 Imprimir cópias ampliadas/reduzidas em papel de formato diferente 3.6

Referência

Se a definição "Auto" Zoom for seleccionada, a definição "Papel" Auto não pode ser seleccionada.

Seleccione o tabuleiro com o formato de papel desejado.

1

2

Referência

Ao copiar para papel maior do que o documento, carregue o documento com a mesma orientação do papel.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manaul Operações de cópia].

3-16 d-Color MF360/280/220

3.7

3.7

Copiar páginas de um livro aberto em folhas de papel separadas 3

Copiar páginas de um livro aberto em folhas de papel separadas

Cópia Livro

Duas páginas de um livro ou panfleto aberto podem ser copiadas para páginas separadas.

d-Color MF360/280/220 3-17

3 Copiar páginas de um livro aberto em folhas de papel separadas 3.7

3-18

1

2

1

2 d-Color MF360/280/220

3.7

Copiar páginas de um livro aberto em folhas de papel separadas

Referência

Encontram-se disponíveis as seguintes definições de Leitura de Livros. É possível especificar definições para copiar a capa e a contracapa de um livro.

Parâmetro

Livro Aberto

Separação

Capa Frente

Capa Frente e Contra

Capa

Descrição

Ambas as páginas do livro aberto são impressas na mesma página.

São impressas cópias separadas de cada página do livro aberto pela ordem de paginação do documento.

A capa e as cópias separadas de cada página do livro aberto são impressas pela ordem de páginas do documento.

A capa, as cópias separadas de cada página do livro aberto e a contra-capa são impressas pela ordem de páginas do documento.

3

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220 3-19

3

3.8

Adicionar páginas de rosto ao copiar 3.8

Adicionar páginas de rosto ao copiar

Folha de capa

Quando copiar utilizando papel para páginas de rosto que seja diferente do papel do corpo principal do documento, em vez de copiar as páginas de rosto e o documento separadamente, é possível imprimir todo o documento ao mesmo tempo, utilizando tipos de papel diferentes.

3-20 d-Color MF360/280/220

3.8

Adicionar páginas de rosto ao copiar 3

1

2

Seleccione o tabuleiro de papel carregado com o papel que pretende utilizar para as páginas de rosto.

1

2

Referência

Utilize papéis do mesmo formato para as páginas de rosto e para o corpo do documento, e coloqueos na mesma orientação nos tabuleiros de papel.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220 3-21

3

3.9

Encadernar com agrafos e furos nas cópias 3.9

Encadernar com agrafos e furos nas cópias

Agrafar/Furar

É possível copiar e agrafar juntamente documentos de várias páginas. É possível especificar definições para agrafar o documento no canto ou em dois locais. As definições de Agrafar só estão disponíveis se estiver instalado o finalizador opcional.

É possível fazer furos para arquivo nas cópias. As definições de perfuração só estão disponíveis se estiver instalado o kit de perfuração e o finalizador FS-527.

Furar [2 furos]

Agrafar [Canto]

Agrafar [2 Posições]

3-22 d-Color MF360/280/220

3.9

Encadernar com agrafos e furos nas cópias

1

2

Ao seleccionar a definição Furar, especifique a posição onde os furos devem ser feitos.

1

3

2

Referência

Se for utilizado o botão do Programa de Acabamento, é possível configurar simultaneamente as funções de acabamento registadas.

Pode utilizar-se o papel seguinte com as definições de Agrafagem.

Gramagem:

Com o Finalizador FS-527 instalado

Papel normal (15-15/16 lb a 23-15/16 lb (60 g/m

2

a 90 g/m

2

))

Papel espesso 1/2 (24-3/16 lb a 55-5/8 lb (91g/m

2

a 209 g/m

2

))

Com o Finalizador FS-529 instalado

Papel normal (15-15/16 lb a 23-15/16 lb (60 g/m

2

a 90 g/m

2

))

Papel espesso 1/2 (24-3/16 lb a 55-5/8 lb (91g/m

2

a 209 g/m

2

))

*

*Só pode ser utilizado como uma página de rosto.

Formatos de papel:

Com o finalizador FS-527 instalado

A3 w a A5 v , 11 e 17 w a 8-1/2 e 11 w / v

Com o finalizador FS-529 instalado

A3 w a B5 v , 11 e 17 w a 8-1/2 e 11 w / v d-Color MF360/280/220 3-23

3 Encadernar com agrafos e furos nas cópias

Pode utilizar-se o papel seguinte com as definições de Furo.

Gramagem:

15-15/16 lb a 68-1/8 lb (60 g/m

2

a 256 g/m

2

)

Formatos de papel:

Definição "2 Furos": 11 e 17 w to 8-1/2 e 11 v / w

Definição "3 Furos": 11 e 17 w , 8-1/2 e 11 v

Definição "4 Furos": A3 w , B4 w , A4 v , B5 v

O número de furos difere, dependendo do país (região) onde a unidade se encontra instalada. Para mais detalhes, contacte os serviços técnicos.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

3.9

3-24 d-Color MF360/280/220

3.10

Copiar para envelopes

3.10

Copiar para envelopes

Tabuleiro de alimentação manual

Utilize o tabuleiro de alimentação manual ao copiar para envelopes.

Ao copiar para envelopes, a orientação do documento e do papel é extremamente importante.

1

Posicione o documento e o papel.

Original

3

Envelope

Lado da impressão

% Carregue com o lado a imprimir virado para baixo.

d-Color MF360/280/220 3-25

3

2

Especifique o tipo e o formato do papel.

Copiar para envelopes 3.10

3-26

% Se utilizar envelopes, seleccione a definição de Tipo de Papel "Envelope". Seleccione um formato que corresponda ao tamanho do envelope a utilizar.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 e o capítulo 8 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220

3.11

Recuperação fácil de funções utilizadas com frequência

3.11

Recuperação fácil de funções utilizadas com frequência

Registar/recuperar programas

As funções utilizadas com frequência podem ser registadas como um programa de cópia. O programa de cópia registado pode ser facilmente recuperado e utilizado.

Registar um programa

3

Primeiro, especifique as funções a registar.

d-Color MF360/280/220

1

2

3-27

3 Recuperação fácil de funções utilizadas com frequência 3.11

1

2

Referência

É possível registar um máximo de 30 programas de cópia.

Recuperar um programa

1

3-28

2 d-Color MF360/280/220

3.11

Recuperação fácil de funções utilizadas com frequência 3

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 4 do [manual Operações de cópia].

Teclas de Atalho/Definições Rápidas

As funções frequentemente utilizadas podem ser criadas como teclas de atalho ou teclas de definição fácil no ecrã de definições básicas. Podem ser criadas até duas teclas de atalho. É possível criar até quatro definições fáceis.

d-Color MF360/280/220 3-29

3 Recuperação fácil de funções utilizadas com frequência 3.11

3-30 d-Color MF360/280/220

3.11

Recuperação fácil de funções utilizadas com frequência

Para tecla de atalho

1

2

3

3

A definição fácil foi criada.

A tecla de atalho foi criada.

Referência

Quando o controlado de imagem opcional IC-412 está instalado, só é possível activar uma tecla de atalho.

Se estiverem configuradas duas teclas de atalho, a opção [Language Selection] não é apresentada.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 6 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220 3-31

3

3.12

Verificar as cópias

Verificar as cópias 3.12

Cópia Teste

Antes de imprimir um grande número de cópias, é possível visualizar uma única cópia de teste ou imagem de impressão, como imagem de pré-visualização. Isto permite corrigir eventuais erros de cópia antes de imprimir um grande número de cópias.

Seleccione as definições de cópia pretendidas.

3-32

Seleccione o modo de verificação.

d-Color MF360/280/220

3.12

Verificar as cópias

Para imprimir e verificar

3

É impressa uma única cópia.

Verifique a cópia de teste.

d-Color MF360/280/220 3-33

3 Verificar as cópias 3.12

Referência

-

-

-

É possível imprimir um documento para confirmação, quando especificar múltiplas cópias.

Para alterar as definições seleccionadas depois de verificar a cópia de teste, prima [Alterar Defin.] e, em seguida, altere as definições.

Se o original tiver sido carregado no ADF, a impressão da cópia de teste é iniciada sem aparecer o ecrã de confirmação de que a leitura do original está concluída.

3-34 d-Color MF360/280/220

3.12

Verificar as cópias

Para verificar com imagem de pré-visualização

3

Referência

Para alterar as definições seleccionadas depois de verificar a imagem de pré-visualização, prima

[Visualizar Pag.] e, em seguida, altere as definições.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 4 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220 3-35

3

3.13

Verificar o número de impressões

Verificar o número de impressões 3.13

Contador

É possível verificar o número total de páginas impressas e contagens de impressões detalhadas, tais como a quantidade de impressões a preto e branco.

3-36 d-Color MF360/280/220

3.13

Verificar o número de impressões

O separador Cópia apresenta as informações que se seguem.

3

Total: Apresenta o número total de páginas copiadas utilizando a definição "Preto", a definição "Cor Total", a definição "Cor Única", a definição "2 Cores" e o total de todas as definições de cor.

Formato Superior: Apresenta o número total de páginas copiadas em papel de grande formato utilizando a definição "Preto", a definição "Cor Total", a definição "Cor Única", a definição "2 Cores" e o total de todas as definições de cor.

Cor Total (Cópia +Impressão): Apresenta o número total de páginas copiadas e impressas utilizando a definição "Preto", a definição "Cor Total" e a definição "2 Cores".

Referência

Para imprimir a lista, prima [Verificar Lista Consumíveis].

Para visualizar a quantidade de toner que foi utilizada, prima [Taxa de Cobertura].

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 8 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220 3-37

3 Reduzir o consumo de electricidade 3.14

3.14

Reduzir o consumo de electricidade

Esta máquina está equipada com dois modos de poupança de energia. Além disso, o temporizador semanal permite que a utilização da máquina seja limitada, se forem programados dias e períodos de tempo durante os quais a máquina não é utilizada.

Podem ser especificadas definições para estas funcionalidades, a partir do modo de Administrador.

Modo de Poupança de Energia e modo de Inactividade

Se não for executada qualquer operação na máquina durante um determinado período de tempo, o equipamento entra automaticamente num modo em que conserva a energia. Se não for efectuada nenhuma operação na máquina durante 15 minutos, o painel táctil desliga-se e a máquina entra no modo Poupança de Energia. Se não forem efectuadas operações durante 20 minutos, a máquina entra em modo de

Inactividade, com maior poupança de energia (predefinição da fábrica).

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 4 do [manual Operações de cópia].

Introduzir manualmente um modo de Poupança de Energia

Em vez de aguardar o tempo especificado, a máquina pode ser definida manualmente para entrar num modo de poupança de energia. Por predefinição de fábrica, a máquina está definida para entrar em modo de

Poupança de Energia quando a tecla [Poupança Energia] é premida.

3-38 d-Color MF360/280/220

3.14

Reduzir o consumo de electricidade 3

Temporizador semanal

A máquina pode ser definida para entrar automaticamente no modo de Inactividade de acordo com um esquema de utilização determinado pelo administrador, para limitar a utilização da máquina. Pode especificar a hora para ligar e desligar a máquina separadamente, para cada dia da semana, e pode também especificar dias de funcionamento por datas.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 do [manual Operações de cópia].

Copiar durante a utilização do temporizador semanal

As limitações do temporizador semanal podem ser canceladas para que seja possível utilizar a máquina.

Para cancelar as limitações, as horas de funcionamento devem ser introduzidas previamente. É necessário especificar uma palavra-passe no modo de Administrador para a utilização fora do horário de trabalho normal.

d-Color MF360/280/220

2

1

1

2

3-39

3 Reduzir o consumo de electricidade 3.14

3-40 d-Color MF360/280/220

4

Operações de impressão

úteis

4.1

Seleccionar o papel

4

4.1

Operações de impressão úteis

Seleccionar o papel

Orientação original

Seleccione "Retrato" ou "Paisagem" como orientação de impressão do papel.

Retrato Paisagem

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Básico

Controlador Macintosh OS X: Atributos da Página d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

Formato Original e Tam. do papel

Seleccione o formato do documento e o formato do papel a imprimir.

4

Formato Original Formato do Papel

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Básico

Controlador Macintosh OS X: Atributos da Página d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 e o capítulo 8 do [manual Operações de impressão].

d-Color MF360/280/220 4-3

4 Seleccionar o papel

Zoom

Especifica a relação de ampliação ou redução.

O original é ampliado ou reduzido automaticamente para o formato aqui especificado, quando o mesmo difere da definição do "Formato Original" e o "Zoom" é definido para "Auto".

4.1

Reduzir

Original

Ampliar

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Básico

Controlador Macintosh OS X: Atributos da Página

Referência

O controlador Windows PCL também inclui a função "Suporte de Linha Fina", que evita a distorção das linhas ao imprimir em formato reduzido. (separador Outros) d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo do [manual Operações de impressão].

Tabul. do papel (Tipo de papel)

Seleccione o tabuleiro de papel que contém o papel onde pretende imprimir. Se os tabuleiros contiverem diferentes tipos de papel, é possível escolher o tipo de papel, seleccionando um tabuleiro diferente.

Tabuleiro

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Básico

Controlador Macintosh OS X: Paper Tray/Output Tray d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 e o capítulo 8 do [manual Operações de impressão].

4-4 d-Color MF360/280/220

4.1

Seleccionar o papel

Cópias e Agrupar/Offset

Ao imprimir múltiplas cópias, seleccione a função "Agrupar" para imprimir cada cópia como um conjunto completo (1, 2, 3, ..., 1, 2, 3, ...).

Além disso, se a função "Offset" estiver seleccionada, os conjuntos de cópias fornecidos são deslocados para a frente ou para trás.

4

Agrupar Offset

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Básico

Controlador Macintosh OS X: Output Method

Referência

A função "Offset" apenas está disponível com finalizadores que permitam que as páginas sejam deslocadas.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 e o capítulo 8 do [manual Operações de impressão].

d-Color MF360/280/220 4-5

4

4.2

Gerir e limitar a impressão

Gerir e limitar a impressão

Guardar Impressão

Pode ser especificada uma palavra-passe para o documento.

Esta funcionalidade é útil para imprimir documentos confidenciais, dado que o documento não pode ser recuperado, salvo se a palavra-passe for introduzida a partir do painel de controlo da máquina.

4.2

Caixa

Palavrapasse

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Básico

Controlador Macintosh OS X: Output Method d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

Guardar Cx Utiliz.

É possível guardar o documento na caixa de utilizador especificada.

Visto que os dados guardados podem ser impressos quando for necessário, esta funcionalidade é útil para organizar documentos em caixas de utilizador públicas ou privadas, dependendo do conteúdo do documento.

Caixa

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Básico

Controlador Macintosh OS X: Output Method d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

4-6 d-Color MF360/280/220

4.2

Gerir e limitar a impressão

Impressão de teste

Antes de imprimir um grande número de cópias, é possível imprimir uma única cópia de teste para verificação.

Isto evita a ocorrência de erros de impressão em grandes números.

5 conjuntos

É impresso um único conjunto.

Verifique a impressão de teste.

Verificar

OK

4

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Básico

Controlador Macintosh OS X: Output Method d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

Autentic. Utiliz./Registo Conta

Se tiverem sido especificadas definições de autenticação do utilizador ou de acompanhamento de conta, o registo de informações do utilizador ou da conta no controlador de impressão permite que a máquina verifique se o trabalho de impressão enviado provém de um utilizador ou de uma conta registada.

ID do utilizador ou nome da conta

Verificação do utilizador ou verificação da conta

OK!

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Básico

Controlador Macintosh OS X: Output Method d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

d-Color MF360/280/220 4-7

4 Gerir e limitar a impressão 4.2

ID e Imprimir

Um utilizador utilizando um nome de utilizador e palavra-passe, depois imprima os trabalhos guardados na

Caixa do Utilizador ID & Impressão desta máquina, quando a autenticação do utilizador está activada.

Visto a impressão ocorrer depois da execução da autenticação do utilizador através do painel de controlo da máquina, esta opção é adequada para imprimir documentos altamente confidenciais.

Verificação do utilizador

OK!

Caixa

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Básico

Controlador Macintosh OS X: Output Method d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

4-8 d-Color MF360/280/220

4.3

4.3

Reduzir o consumo de papel ao imprimir

Reduzir o consumo de papel ao imprimir

Combinação

A impressão N em 1, que reduz as páginas dos documentos para as imprimir conjuntamente numa única folha de papel, é útil para economizar o número de páginas impressas.

4

2 em 1 4 em 1 6 em 1 9 em 1

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Apresentação d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações de impressão].

16 em 1

Impressão frente e verso/impressão de folheto

É possível imprimir páginas de documentos nos dois lados do papel ou em forma de folheto (livro aberto e encadernado ao centro).

Esta funcionalidade é útil para encadernar documentos com muitas páginas.

Impressão frente e verso

Encad. Superior

Impressão de folheto

Encader. Esquerda

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Apresentação

Controlador Macintosh OS X: Layout/Finish

Referência

Utilizar a função "Capítulo" também é conveniente para especificar qual a página que deve ser impressa no lado da frente de um documento impresso em frente e verso ou como folheto.

A função "Saltar Páginas em Branco", que não imprime páginas em branco, quando imprime a partir de um controlador Windows PCL/XPS, é útil para reduzir o uso de papel.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

d-Color MF360/280/220 4-9

4

4.4

Ajustar a posição de impressão

Ajustar a posição de impressão

Direcção de encadernação e Margem encadernação

Especifique a posição de encadernação para encadernar documentos. Com controladores Windows

PCL/PS/XPS também é possível ajustar as margens do papel.

4.4

A margem de encadernação também pode ser ajustada.

Encader. Esquerda Encad. Superior Encadernação à Direita

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Apresentação

Controlador Macintosh OS X: Layout/Finish d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

Deslocação Imagem

Toda a imagem pode ser deslocada e depois impressa, por exemplo, ao ajustar as margens esquerda e direita.

Deslocação topo

Deslocação esquerda

Deslocação direita

Deslocação fundo

Deslocação topo

Fundo mudança

Deslocação esquerda

Deslocação direita

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Apresentação

Controlador Macintosh OS X: Layout/Finish d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

4-10 d-Color MF360/280/220

4.5

4.5

Acabar documentos

Acabar documentos

Agrafar e furar

É possível agrafar ou furar documentos impressos.

4

Furar Agrafar

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Acabamento

Controlador Macintosh OS X: Layout/Finish

-

-

Referência

-

-

As definições de Agrafagem só estão disponíveis se tiver sido instalado o finalizador opcional.

As definições de perfuração só estão disponíveis se tiver sido instalado o kit de perfuração e o finalizador FS-527.

Seleccionando um tabuleiro de saída, o destino de saída pode ser especificado.

Seleccione a definição de Disposição do Papel pretendida para especificar se deve ser dada prioridade ao produto acabado ou à produtividade, como método para ajustar a posição de encadernação.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

Agrafagem central e dobra

Seleccione se o documento concluído deve ser dobrado ao maio ou se deve ser dobrado ao meio e agrafado.

Meia-Dobra Encadernar ao

Centro

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Acabamento

Controlador Macintosh OS X: Layout/Finish

Referência

As definições Encadernar ao Centro e Dobrar estão disponíveis se o finalizador opcional FS-527 e o agrafador estiverem instalados.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

d-Color MF360/280/220 4-11

4

4.6

Adicionar papel diferente

Modo da Capa

A capa e a contracapa podem ser impressas em papel diferente.

Seleccione o papel para as folhas de rosto num tabuleiro de papel.

Adicionar papel diferente 4.6

Capa Back Cover

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Modo de Capa

Controlador Macintosh OS X: Cover Mode/Transparency Interleave d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

Intercalar transparências

As folhas intercalares podem ser introduzidas entre as transparências quando são impressas.

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Modo de Capa

Controlador Macintosh OS X: Cover Mode/Transparency Interleave d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

4-12 d-Color MF360/280/220

4.6

Adicionar papel diferente 4

Definição Por Página

É possível seleccionar um método de impressão e um tabuleiro de papel diferentes para cada página. Isto é

útil para mudar os tabuleiros de papel durante a impressão de um grande número de páginas.

Página 1: Impressa de um só lado com papel do Tabuleiro 1

Página 2: Impressa de um só lado com papel do Tabuleiro 2

Terceira folha: Inserção de papel em branco do Tabuleiro 1

Páginas 3 a 6: Impressas em frente e verso com papel do Tabuleiro 1

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Modo de Capa

Controlador Macintosh OS X: Per Page Setting d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

d-Color MF360/280/220 4-13

4

4.7

Adicionar texto e imagem ao imprimir

Adicionar texto e imagem ao imprimir

Marca de água

O documento pode ser impresso sobrepondo-se a uma marca d'água (carimbo de texto).

4.7

Co nfid en tia l

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Carimbo/Composição d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações de impressão].

Sobreposição

O documento pode ser impresso sobrepondo dados sobrepostos separados.

New Product New Product

Dados de sobreposição Dados do original

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Carimbo/Composição d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações de impressão].

Segurança de Cópia

Especifique um padrão especial ou uma palavra-passe para impedir a cópia. Há quatro funções de protecção: Protecção de Cópia, Carimbo Repetível, Protecção Anti-Cópia, e Cópia da Palavra-passe.

Exemplo: Protecção de Cópia

4-14

Impresso Copiado

Para utilizar as funções "Protecção Anti-Cópia" e "Cópia com Palavra-passe", é necessário o kit de segurança SC-507 opcional.

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Carimbo/Composição

Controlador Macintosh OS X: Stamp/Composition d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

d-Color MF360/280/220

4.7

Adicionar texto e imagem ao imprimir

Data/hora e número de página

É possível imprimir o documento com adição de data/hora ou número de página.

4

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Carimbo/Composição

Controlador Macintosh OS X: Stamp/Composition d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

Cabeçalho/Rodapé

É possível adicionar as informações registadas nesta máquina como cabeçalho/rodapé quando o documento é impresso.

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Carimbo/Composição

Controlador Macintosh OS X: Stamp/Composition

Referência

Para utilizar cabeçalhos/rodapés é necessário registar previamente o cabeçalho/rodapé na máquina.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

d-Color MF360/280/220 4-15

4

4.8

Ajustar a qualidade da imagem 4.8

Ajustar a qualidade da imagem

Seleccionar Cor e Ajuste de Qualidade

É possível imprimir o documento em escala de cinzento ou ajustar a qualidade da imagem, tal como a tonalidade.

Referência

A função de Optimização do Contorno pode ser especificada para realçar o contorno dos caracteres, gráficos e imagens e tornar mais visíveis os caracteres mais pequenos.

A função de Poupança de Toner pode ser especificada para controlar a densidade de impressão e reduzir o consumo de toner.

-

-

É possível especificar o perfil ICC para o controlador Windows PS e para o controlador

Macintosh OS X.

O controlador Windows XPS dispõe da função "Padrão", que especifica a delicadeza dos padrões gráficos.

-

-

O controlador Windows PCL dispõe da função "Padrão", que especifica a delicadeza dos padrões gráficos, e da função "Compressão de Imagem", que especifica a relação de compressão para uma imagem gráfica.

Os controladores do Windows PS e do Macintosh OS X disponibilizam a função de "Auto Captura" que imprime de modo a impedir que seja gerado espaço em branco à volta de uma imagem e a função

"Preto sobre impressão" que imprime de modo a impedir que seja gerado espaço em branco à volta de um carácter ou número preto.

Imprimir em escala de cinzento

Imprimir com as definições do perfil de cor

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Qualidade

Controlador Macintosh OS X: Qualidade d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

Definições de Cor

É possível adequar a qualidade de imagem ao conteúdo do documento impresso.

Documento Foto DTP Web CAD

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Qualidade

Controlador Macintosh OS X: Qualidade d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

4-16 d-Color MF360/280/220

4.8

Ajustar a qualidade da imagem

Modo Brilhante

O documento pode ser impresso com acabamento brilhante.

Controladores Windows PCL/PS/XPS: separador Qualidade

Controlador Macintosh OS X: Qualidade d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 e o capítulo 10 do [manual Operações de impressão].

4

d-Color MF360/280/220 4-17

4

4.9

Utilizar tipos de letra da impressora

Utilizar tipos de letra da impressora

Definição de Letra

O documento pode ser impresso com substituição dos tipos de letra TrueType por tipos de letra da impressora.

Tipo de letra da impressora (tipo de letra 2)

Tipo de letra TrueType (tipo de letra 1)

4.9

Controladores Windows PCL/PS: separador Qualidade

Referência

Ao utilizar tipos de letra da impressora, o tempo de impressão é reduzido, mas pode haver diferenças entre o documento apresentado e o resultado da impressão.

"Definição de Letra" pode ser configurada utilizando o controlador Windows PCL ou PS.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações de impressão].

4-18 d-Color MF360/280/220

4.10

Configurar um controlador de impressora de utilização fácil 4

4.10

Configurar um controlador de impressora de utilização fácil

My Tab

É possível configurar "My Tab", que permite registar as funções de definição mais frequentes do controlador de impressão colectivamente num só separador, e personalizar o conteúdo a ser apresentado no separador.

Utilizando My Tab, é possível alterar as definições das funções mais frequentes num só ecrã.

Controladores Windows PCL/PS/XPS: My Tab d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações de impressão].

d-Color MF360/280/220 4-19

4 Configurar um controlador de impressora de utilização fácil 4.10

4-20 d-Color MF360/280/220

5

Operações de fax úteis

5.1

Registar números de fax utilizados com frequência

5

5.1

Operações de fax úteis

Registar números de fax utilizados com frequência

Podem ser registados destinos utilizados com frequência.

É possível registar destinos no livro de endereços ou como destinos de grupo.

Destinos do livro de endereços

Ao registar um destino utilizado com frequência no livro de endereços, o destino pode ser recuperado premindo simplesmente um botão do livro de endereços.

Abrir o ecrã de registo de destino

5

d-Color MF360/280/220 5-3

5 Registar números de fax utilizados com frequência 5.1

Ecrã de registo de destino

Registar um número de fax

5-4 d-Color MF360/280/220

5.1

Registar números de fax utilizados com frequência 5

1

2

• Nº: Utilizando o teclado numérico, digite o número de registo.

• Nome: Especifique o nome do número de fax a registar.

• Nº de Fax: Utilizando o teclado numérico, escreva o número de fax a registar.

• Índice: Seleccione os caracteres de índice utilizados para organizar os números de fax. Ao seleccionar caracteres de índice apropriados para o nome registado, é fácil encontrar o número de fax.

• Ícone: Quando a opção i-Option LK-101 v2 está activada nesta máquina, seleccione um ícone.

1

2 d-Color MF360/280/220 5-5

5 Registar números de fax utilizados com frequência 5.1

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Destinos de Grupo

É possível registar vários destinos como um único grupo.

Os destinos que podem ser registados como destino de grupo têm de ser registados no livro de endereços.

Para registar um destino de grupo, é necessário ter registado previamente os destinos individuais no livro de endereços.

%

No ecrã Criar Destino de Marcação Abreviada, toque em [Grupo].

1

2

3

5-6 d-Color MF360/280/220

5.1

Registar números de fax utilizados com frequência

Ecrã Destino

5

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Registar o destino do programa

É possível registar definições de leitura, definições de transmissão e destino com um único botão. Chamamse destinos do programa.

Os destinos do programa registados podem ser facilmente recuperados e utilizados.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 5-7

5

5.2

Verificar as operações efectuadas até agora 5.2

Verificar as operações efectuadas até agora

Lista de Comunicações

É possível ver e imprimir um registo das transmissões e recepções.

O relatório de transmissão, o relatório de recepção e o relatório de actividade, que combina os relatórios de transmissão e recepção, estão disponíveis no ecrã Lista de Comunicações.

2

1

3

5-8 d-Color MF360/280/220

5.2

Verificar as operações efectuadas até agora

1

2

5

Seleccione o relatório a imprimir.

Seleccione o número de relatórios que pretende imprimir.

d

Consulta

O relatório de actividade pode ser impresso periodicamente.

Para obter detalhes, consulte o capítulo 8 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Os trabalhos de fax que não foi possível enviar são guardados automaticamente na Caixa de Utilizador de

Retransmissão de Fax. Os trabalhos guardados na Caixa de Utilizador de Retransmissão de Fax podem ser enviados manualmente. É necessário especificar as definições no modo Administrador para guardar trabalhos automaticamente na Caixa de Utilizador de Retransmissão de Fax. Para obter detalhes, consulte o capítulo 10 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 5-9

5

5.3

Transmitir para múltiplos destinatários ao mesmo tempo 5.3

Transmitir para múltiplos destinatários ao mesmo tempo

É possível enviar um documento para vários destinatários numa única operação. Esta operação chama-se

"transmissão de difusão".

Transmissão de difusão

Podem ser especificados os destinatários das transmissões por difusão, introduzindo o destino por meio do teclado numérico ou seleccionando um destino registado.

Além disso, é possível especificar destinatários utilizando uma combinação dos dois métodos.

Introduzir um destino por meio do teclado numérico

5-10 d-Color MF360/280/220

5.3

Transmitir para múltiplos destinatários ao mesmo tempo

Toque em [Dest. Seg.] para ver um ecrã que permite introduzir um segundo destino.

5

Também é possível introduzir um destino a partir do painel de controlo.

1

2

É igualmente possível especificar um destino introduzindo o respectivo número de registo.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 5-11

5 Transmitir para múltiplos destinatários ao mesmo tempo

Seleccionar um destino registado

Seleccione os múltiplos destinos para onde a transmissão será enviada.

5.3

Os destinos actualmente seleccionados podem ser verificados

Referência

Podem ser especificados 625 destinos, no máximo.

É possível especificar destinos na combinação seguinte.

Livro de endereços: 500 endereços

Introdução Directa: 100 endereços de fax, 5 endereços de correio electrónico, endereços de fax por

Internet ou endereços IP de fax, 5 endereços SMB, 5 endereços FTP, 5 endereços de caixa de utilizador, 5 endereços WebDAV d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

5-12 d-Color MF360/280/220

5.4

5.4

Seleccionar informações de origem da transmissão registada 5

Seleccionar informações de origem da transmissão registada

Definições das informações de origem da transmissão de fax

As informações de origem da transmissão registada (nome da origem da transmissão e ID fe fax) podem ser seleccionadas e alteradas.

From : User01 From : Group03 d-Color MF360/280/220 5-13

5 Seleccionar informações de origem da transmissão registada 5.4

1

2

Referência

As informações de origem da transmissão são especificadas no modo Administrador. Peça a palavrapasse de administrador ao administrador da máquina.

-

-

As informações de origem da transmissão são registadas pelo administrador. Peça as informações registadas ao administrador da máquina.

O administrador pode definir a posição de impressão das informações de origem da transmissão no exterior ou no interior do documento, ou pode defini-las para não serem impressas.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 10 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

5-14 d-Color MF360/280/220

5.5

5.5

Ler os documentos a enviar

Ler os documentos a enviar

Definições de Leitura

O ecrã Definições de Leitura permite alterar definições tais como a qualidade da imagem, resolução e densidade do documento lido.

5

1

2

3 7

6

7

2

3

N.º Parâmetro

1 Tipo Original

4

Simplex/Duplex

Resolução

Tipo de Fich

5 Densidade

Cor

Formato de Leitura

8

9

Nome Docum.

Leitura Separada d-Color MF360/280/220

8

9

4

5 6

Descrição

O documento pode ser lido de acordo com o conteúdo.

Seleccione "2 faces" ao ler documentos em frente e verso.

Quanto maiores forem os números, mais nítida é a imagem.

Este parâmetro não está disponível ao enviar para um número de fax.

Seleccione se quer escurecer ou aclarar as cores dos dados lidos.

Este parâmetro não está disponível ao enviar para um número de fax.

Especifique o tamanho do documento que pretende ler. Isto é

útil quando pretende enviar apenas uma porção do documento por fax.

Este parâmetro não está disponível ao enviar para um número de fax.

Seleccione esta definição para ler um documento em vários grupos.

5-15

5

Ajuste de Qualidade

1

2

Ler os documentos a enviar 5.5

N.º Parâmetro

1 Retirar Fundo

2 Nitidez

Aplicação

Descrição

Ajuste a densidade do fundo quando a impressão no verso pode ser reproduzida na frente da cópia, ou quando o fundo do original é colorido.

Ajuste a definição quando as extremidades do texto não são nítidas.

1 2

3

4 5 6

5-16

2

3

N.º Parâmetro

1 Apagar Moldura

4

5

6

Cópia Livro

Anotação

Carimbo/Composição

Impressão da Página

Carimbo TX

Descrição

É possível apagar as sombras que aparecem quando um documento é lido.

Especifique as definições adequadas para ler um livro.

O documento a enviar pode ser guardado na Caixa de

Utilizador de Anotações.

Envie o documento com adição de data, hora, número de página ou texto predefinido.

Um documento que está a ser enviado por fax pode ser copiado simultaneamente.

Quando o fax é enviado utilizando o ADF, é possível confirmar se cada página do original foi lida ou não, adicionando o carimbo de conclusão ao original lido.

Para utilizar a função Carimbo TX, é necessário que a unidade de carimbo opcional esteja instalada.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220

5.6

5.6

Enviar documentos com um comando do destinatário 5

Enviar documentos com um comando do destinatário

Transmissão Emissão

Guardar os dados de documentos lidos na máquina do remetente e enviá-los a pedido do destinatário chama-se "Transmissão Emissão".

Um documento enviado utilizando a função "Emissão TX" desta máquina é guardado na Caixa de Utilizador de Transmissão Emissão e é enviado quando for recebido um pedido do destinatário.

Remetente

Receptor

Pedidos de envio de dados

Emissão

Transmissão

Caixa de

Utilizador d-Color MF360/280/220 5-17

5 Enviar documentos com um comando do destinatário 5.6

1

2

5-18

Referência

Nos convites de transmissão, o destinatário suporta o custo da transmissão.

-

-

Para requerer que a máquina envie dados guardados em modo Transmissão Emissão, prima [Emissão

RX] no ecrã Definições de Método de Comunicação e, em seguida, especifique o remetente, para receber os dados.

A transmissão emissão em boletim só pode ser utilizada se a máquina de fax do destinatário suportar funções de Código F.

d-Color MF360/280/220

5.7

Reduzir custos de comunicação

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

5

5.7

Reduzir custos de comunicação

Transmitir para diversos destinatários a longa distância (distribuição em retransmissão)

Para enviar um documento para diversos destinatários, o documento pode ser enviado para um destinatário representativo e este destinatário representativo (estação de retransmissão) pode reenviar o documento para os destinatários restantes.

Estação de retransmissão

O remetente incorre apenas no custo de transmitir para a estação de retransmissão.

Referência

Para efectuar uma retransmissão em difusão, é necessário especificar a caixa de utilizador de retransmissão e o destino na estação de retransmissão. Para a definição de destino é necessário especificar previamente um grupo como destinatário.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Transmitir utilizando custos de transmissão nocturnos (transmissão programada)

Podem ser especificadas definições de destino e o documento pode ser lido durante o dia para envio a uma hora nocturna especificada, com custos telefónicos menores.

O documento lido é enviado à hora especificada.

Referência

Para enviar o fax durante a noite, é necessário especificar a transmissão programada quando o documento for enviado.

d-Color MF360/280/220 5-19

5

5.8

Reduzir custos de comunicação (utilizando a Internet/Intranet) 5.8

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Reduzir custos de comunicação (utilizando a Internet/Intranet)

Enviar fax pela Internet

Através da Internet, é possível enviar um documento lido como anexo de correio electrónico.

Os custos de transmissão estão incluídos no custo da Internet.

Internet

-

-

Referência

O fax por Internet permite transferir um original a cores.

-

O anexo de ficheiro está em formato TIFF.

Para obter detalhes sobre envio de fax pela Internet, consulte página 5-21 deste manual.

Para utilizar o fax pela Internet, o administrador tem de especificar várias definições.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 2 do [manaul Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Enviar fax para um endereço IP

Especifique o endereço IP do destinatário, nome host, ou endereço de E-mail como destino, para permitir a comunicação numa intranet, tal como a de uma empresa.

5-20

Referência

-

-

-

O envio de fax por endereço IP permite o envio e a recepção de documentos a cores.

Para enviar faxes para um endereço IP, o administrador tem de especificar várias definições.

O fax sobre endereço IP está disponível apenas entre os modelos compatíveis da Olivetti ou entre os modelos compatíveis com a norma Direct SMTP recomendada pela CIAJ (Communications and

Information network Association of Japan). Não podemos garantir a operação correcta com modelos diferentes dos modelos compatíveis.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 2 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220

5.9

5.9

Enviar documentos por correio electrónico

Enviar documentos por correio electrónico

Enviar fax pela Internet

Através da Internet, é possível enviar um documento lido como anexo de correio electrónico.

Os custos de transmissão estão incluídos no custo da Internet.

Quando o destino está registado

5

d-Color MF360/280/220

2

1

3

5-21

5

Quando o destino é introduzido directamente

Enviar documentos por correio electrónico 5.9

1

2

1

2 d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

5-22 d-Color MF360/280/220

5.10

Reduzir custos de impressão 5

5.10

Reduzir custos de impressão

Caixa de Utilizador de memória RX obrigatória

Os faxes recebidos podem ser guardados na caixa do utilizador como dados e impressos quando necessário.

Ao imprimir apenas os faxes necessários entre todos os faxes recebidos, aumenta a segurança e reduz os custos de impressão.

Obrigatória

Memória RX

Caixa de

Utilizador

Imprimir dados no modo de Caixa de Utilizador de Memória RX Obrigatória

Receber d-Color MF360/280/220 5-23

5

1

Reduzir custos de impressão 5.10

3

2

2

1

Referência

-

-

É possível especificar uma palavra-passe para a Caixa de Utilizador de Memória RX Obrigatória

As definições para a Caixa de Utilizador de Memória RX Obrigatória são especificadas no modo de

Administrador. A palavra-passe do administrador é necessária para especificar as definições.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

5-24 d-Color MF360/280/220

5.11

Enviar documentos confidenciais

5.11

Enviar documentos confidenciais

Transmissão Código F

Ao enviar documentos, é possível especificar uma caixa de utilizador confidencial (endereço SUB) e a palavra-passe de transmissão (ID de transmissão), para além do número de fax de destino para manter a confidencialidade do documento.

5

Sub-endereço

1 2 3 4

ID de Transmissão

****

Receber

Confidencial

Caixa de

Utilizador d-Color MF360/280/220 5-25

5 Enviar documentos confidenciais 5.11

1

5-26

2

Referência

Para efectuar uma transmissão de Códigos F, deve ser especificada uma caixa confidencial e uma ID de transmissão no aparelho de fax do destinatário.

A transmissão de Código F só pode ser utilizada se a máquina de fax do destinatário suporta funções de Código F.

d-Color MF360/280/220

5.12

Reencaminhar dados recebidos

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

5

5.12

Reencaminhar dados recebidos

Reencaminhamento de fax

Os faxes recebidos podem ser reencaminhados para um destino previamente especificado.

Caixa

Receber e reencaminhar

Referência

As definições para reencaminhamento de fax são especificadas no modo Administrador. A palavrapasse do administrador é necessária para especificar as definições.

No modo Administrador, é possível especificar definições para imprimir os dados de um fax recebido, mesmo a partir da máquina, quando o fax é reencaminhado, ou fazer com que a máquina imprima dados reencaminhados apenas quando ocorre um erro.

Se for especificado o reencaminhamento de fax não é possível utilizar a Definição Memória RX, a

Definição PC-FAX RX e a Definição Caixa de Utilizador TSI.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 10 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 5-27

5 Enviar dados por fax directamente de um computador

5.13

Enviar dados por fax directamente de um computador

5.13

Envio de fax pelo computador

Os dados criados no computador podem ser enviados para uma máquina de fax de destino, com as definições utilizadas para impressão.

Para enviar faxes pelo computador, é necessário instalar o controlador de fax.

É possível especificar definições do documento a enviar por fax.

1

2

Pode ser seleccionado um destino do livro de endereços.

1

2

3

5-28 d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 4 do [manual Operações de controlador de fax].

d-Color MF360/280/220

6

Operações úteis de leitura em rede

6.1

Registar destinos utilizados com frequência

6

6.1

Operações úteis de leitura em rede

Registar destinos utilizados com frequência

Podem ser registados destinos utilizados com frequência.

É possível registar destinos no livro de endereços ou como destinos de grupo.

Destinos do livro de endereços

Ao registar um destino utilizado com frequência no livro de endereços, o destino pode ser recuperado premindo simplesmente um botão do livro de endereços.

Abrir o ecrã de registo de destino

6

d-Color MF360/280/220 6-3

6 Registar destinos utilizados com frequência 6.1

Ecrã de registo de destino

Registar um endereço de correio electrónico

6-4 d-Color MF360/280/220

6.1

Registar destinos utilizados com frequência 6

1

2

• Nº: Utilizando o teclado numérico, digite o número de registo.

• Nome: Especifique o nome do endereço de correio electrónico que pretende registar.

• Endereço de E-mail: Utilize o teclado apresentado no painel táctil para digitar o endereço de correio electrónico.

• Índice: Seleccione os caracteres de índice utilizados para organizar os endereços de correio electrónico. Ao seleccionar caracteres de índice apropriados para o nome registado, é fácil encontrar o endereço de correio electrónico.

• Ícone: Quando a opção i-Option LK-101 v2 está activada nesta máquina, seleccione um ícone.

1

2 d-Color MF360/280/220 6-5

6 Registar destinos utilizados com frequência 6.1

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Destinos de Grupo

É possível registar vários destinos como um único grupo.

Os destinos que podem ser registados como destino de grupo têm de ser registados no livro de endereços.

Para registar um destino de grupo, é necessário ter registado previamente os destinos individuais no livro de endereços.

%

No ecrã Criar Destino de Marcação Abreviada, toque em [Grupo].

1

2

3

6-6 d-Color MF360/280/220

6.1

Registar destinos utilizados com frequência

Ecrã Destino

6

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Registar o destino do programa

É possível registar definições de leitura, definições de transmissão e destino com um único botão. Chamamse destinos do programa.

Os destinos do programa registados podem ser facilmente recuperados e utilizados.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 6-7

6

6.2

Transmitir texto fino e imagens nítidas 6.2

Transmitir texto fino e imagens nítidas

A quantidade de detalhes (resolução) e o método de leitura (dependendo de o documento conter texto ou imagens) podem ser especificados ao ler um documento. Um documento de boa qualidade pode ser enviado utilizando uma combinação destas definições.

Ajustar a resolução

Ao transmitir texto fino e imagens, pode ser enviada uma imagem de melhor qualidade, especificando uma resolução mais alta.

6-8 d-Color MF360/280/220

6.2

Transmitir texto fino e imagens nítidas

1

2

Referência

Quanto mais alta for a resolução, maior será a quantidade de dados.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Seleccionar a definição Tipo de Original

Seleccione o método de leitura adequado ao tipo de texto e imagem do documento.

6

d-Color MF360/280/220 6-9

6 Transmitir texto fino e imagens nítidas 6.2

6-10

1

2

3

4 5

4

5

2

3

N.º Parâmetro

1 Texto

Texto/Foto

Foto

Matriz de Pontos Original

Papel Copiado

Descrição

Seleccione esta definição para documentos que consistam apenas de texto.

Seleccione esta definição para documentos que contenham texto e fotografias.

Seleccione esta definição para documentos que consistam apenas de fotografias.

Seleccione esta definição para documentos que consistam de texto de aparência geral pouco nítida.

Seleccione esta definição para documentos com uma densidade constante, produzidos utilizando uma copiadora ou uma impressora.

d-Color MF360/280/220

6.2

Transmitir texto fino e imagens nítidas

Se estiver seleccionada a opção "Texto/Foto" ou "Foto", é possível seleccionar o tipo de foto.

6

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 6-11

6

6.3

Transmitir com as definições de cor e tipo de ficheiro seleccionadas

Transmitir com as definições de cor e tipo de ficheiro seleccionadas

Seleccionar definições de Cor e Tipo de Ficheiro

6.3

6-12

Tipo de Ficheiro

1 2 d-Color MF360/280/220

6.3

Transmitir com as definições de cor e tipo de ficheiro seleccionadas

Tipo de Ficheiro

PDF

PDF Compacto

TIFF

JPEG

XPS

XPS Compacto

Descrição

Este tipo de ficheiro pode ser visualizado no Adobe Reader. Está também disponível um formato de ficheiro PDF encriptado.

Este tipo de ficheiro pode ser visualizado no Adobe Reader. Visto ser utilizada uma compressão mais elevada, a quantidade de dados é inferior à de um formato PDF normal. Um ficheiro PDF compacto também pode ser utilizado como um ficheiro PDF encriptado ou outline

PDF.

Seleccione esta definição para guardar os dados em formato TIFF

(preto e branco).

Seleccione esta definição para guardar os dados em formato JPEG

(cores). É criado um ficheiro para cada página do documento.

Seleccione esta definição para guardar dados no formato XPS.

Seleccione a definição para comprimir os dados mais do que o formato XPS e guardar. Visto ser utilizada uma compressão mais elevada, a quantidade de dados é inferior à de um formato XPS normal.

6

Cor

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

Seleccionar definições de Cor e Tipo de Ficheiro

Seleccione a definição de Cor de acordo com o tipo de documento a ler. Contudo, algumas definições poderão não estar disponíveis, dependendo do método de transmissão seleccionado e da definição Tipo de

Ficheiro.

Definição Tipo de

Ficheiro

Definição de cor

Cor Auto

Cor Total

Escala Cinza

Preto

PDF

o o o o

PDF

Compacto

o o o

-

TIFF

o o o o

JPEG

o o o

-

XPS

o o o o

XPS

Compacto

o o o

-

As definições de Cor estão disponíveis ao guardar documentos lidos em caixas de utilizador, ao enviar dados por correio electrónico ou ao transmitir dados numa rede. As definições de Cor não estão disponíveis ao enviar faxes.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 6-13

6

6.4

Transmitir com adição do número de página ou hora 6.4

Transmitir com adição do número de página ou hora

É possível adicionar o número de página ou a data/hora ao documento lido. Tanto o número de página como a data/hora podem ser adicionados ao mesmo tempo.

Número de página

É possível adicionar o número de página a um documento a enviar.

6-14 d-Color MF360/280/220

6.4

Transmitir com adição do número de página ou hora 6

Referência

-

-

Se a tecla [Detalhes de Texto] for premida, pode especificar a cor, o formato, ou o tipo do texto.

Também é possível adicionar números de página com as definições de cabeçalho/rodapé. As definições de cabeçalho/rodapé são especificadas no modo Administrador.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 6-15

6 Transmitir com adição do número de página ou hora

Adicionar a data e a hora

É possível adicionar a data e hora de leitura a um documento para envio.

6.4

6-16 d-Color MF360/280/220

6.4

Transmitir com adição do número de página ou hora 6

Referência

-

-

Se a tecla [Detalhes de Texto] for premida, pode especificar a cor, o formato, ou o tipo do texto.

Também é possível adicionar a data/hora com as definições de cabeçalho/rodapé. As definições de cabeçalho/rodapé são especificadas no modo Administrador.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 6-17

6

6.5

Transmitir com ajuste da cor de fundo

Transmitir com ajuste da cor de fundo

Remoção de Fundo

Quando a impressão no verso pode ser reproduzida na frente da cópia, ou quando o fundo do original é colorido, é possível ajustar a densidade do fundo para obter dados de leitura nítidos.

6.5

6-18 d-Color MF360/280/220

6.5

Transmitir com ajuste da cor de fundo 6

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 6-19

6

6.6

Transmitir com as sombras apagadas

Transmitir com as sombras apagadas

Apagar Moldura

É possível enviar leituras apagando áreas não desejadas no documento, tais como informações de transmissão em faxes recebidos e sombras de furos.

6.6

6-20 d-Color MF360/280/220

6.6

Transmitir com as sombras apagadas 6

1

2

Referência

Pode ser apagada a mesma largura em todas as quatro margens do documento, ou ser especificada uma largura diferente para cada margem.

A largura da moldura a apagar pode ser definida entre 1/16 polegadas e 2 polegadas (0,1 e 50,0 mm).

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 6-21

6

6.7

Transmitir para múltiplos destinatários

Transmitir para múltiplos destinatários

Pesquisar um destino registado

Seleccione um destinatário registado no livro de endereços.

6.7

6-22

1

2

3 d-Color MF360/280/220

6.7

Transmitir para múltiplos destinatários

Os destinos de grupo, que são destinos múltiplos previamente registados em conjunto, podem ser úteis ao seleccionar destinos.

6

2

1

1

2

Referência

É possível eliminar destinos não desejados em "Destinos de Transmissão", ou alterar as definições.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

d-Color MF360/280/220 6-23

6

6.8

Enviar documentos por correio electrónico

Enviar documentos por correio electrónico

Transmissões por correio electrónico

Os dados lidos podem ser enviados como anexo de correio electrónico, especificando simplesmente o endereço de correio electrónico.

6.8

Internet

%

Seleccione um destino registado ou introduza directamente o endereço de correio electrónico.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

6-24 d-Color MF360/280/220

6.8

Enviar documentos por correio electrónico 6

Mudar o assunto da mensagem de correio electrónico ou o nome do ficheiro anexo

O assunto da mensagem de correio electrónico e o nome do ficheiro podem ser alterados, ao enviar dados por correio electrónico.

• Nome Docum.: O nome do ficheiro anexo pode ser alterado.

• Assunto: O assunto da mensagem de correio electrónico pode ser alterado.

• Texto: Pode ser introduzido o texto da mensagem de correio electrónico.

d-Color MF360/280/220 6-25

6 Enviar documentos por correio electrónico 6.8

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

6-26 d-Color MF360/280/220

6.9

6.9

Verificar as transmissões efectuadas até agora

Verificar as transmissões efectuadas até agora

Listas Trabalho Actual/Histor. Trabalho

O registo de transmissões inclui a lista Trabalhos actuais, que permite a verificação dos trabalhos em execução, e a lista Histórico de trabalhos, que permite a verificação dos trabalhos de transmissão concluídos.

6

d-Color MF360/280/220 6-27

6 Verificar as transmissões efectuadas até agora 6.9

Referência

Os trabalhos que estão a ser enviados e os trabalhos em fila de espera para envio são apresentados na lista de Trabalhos actuais.

Os trabalhos que foram enviados são apresentados na lista Histórico de trabalhos.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 3 do [manual Operações do digitalizador de rede/fax/fax de rede].

6-28 d-Color MF360/280/220

7

Operações de caixa úteis

7.1

Alterar o nome de um documento guardado 7

7

7.1

Operações de caixa úteis

Alterar o nome de um documento guardado

Editar Nome

É possível alterar o nome de um documento guardado numa caixa de utilizador. Os documentos aos quais não foi atribuído um nome quando foram guardados podem receber um nome mais fácil de recordar.

1

2 d-Color MF360/280/220 7-3

7

1

Alterar o nome de um documento guardado 7.1

2

1

2

Referência

O nome do documento é o nome do ficheiro enviado. Altere o nome do documento depois de considerar as condições do servidor de destino.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 do [manual Operações de caixa].

7-4 d-Color MF360/280/220

7.2

7.2

Ler documentos com frente e verso 7

Ler documentos com frente e verso

Definições de Leitura

Ao guardar dados numa caixa de utilizador no modo Caixa do Utilizador, prima [Definições de Leitura] para alterar as definições de leitura do documento. Para ler documentos frente e verso, seleccione "2 faces" no ecrã Definições de Leitura.

2

1 d-Color MF360/280/220 7-5

7 Ler documentos com frente e verso 7.2

Referência

A partir do ecrã Definições de Leitura, é possível não só especificar a definição para documentos em frente e verso, mas especificar também as definições de qualidade de imagem do documento e o formato do ficheiro de dados a guardar.

-

-

Ao ler um documento em frente e verso no modo Fax/Leitura, especifique a definição "2 faces" no ecrã

Definições de Leitura, tal como é especificado no modo Caixa do Utilizador.

Visto que a predefinição é "1 face", tenha o cuidado de especificar a definição "2 faces" no ecrã

Definições de Leitura, para guardar um documento em frente e verso numa caixa de utilizador. Além disso, se a definição "2 faces" estiver especificada no ecrã Definições de Leitura, tenha o cuidado de premir [Direcção Original] e [Posição Encadernação] no ecrã de Definições Originais, e seleccione as definições apropriadas para o documento.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 6 do [manual Operações de caixa].

7-6 d-Color MF360/280/220

7.3

7.3

Apagar automaticamente dados de caixas de utilizador 7

Apagar automaticamente dados de caixas de utilizador

Tempo de eliminação auto do documento

É possível especificar o tempo que os dados são guardados nas caixas de utilizador para cada caixa de utilizador. Quando o tempo especificado tiver decorrido, os dados guardados nas caixas de utilizador serão automaticamente apagados. Especifique uma definição para "Tempo de Eliminação Automática de

Documentos" ao registar uma caixa de utilizador.

Referência

Para alterar a definição Tempo de Eliminação Auto do Documento de uma caixa de utilizador já registada, prima [Editar] para essa caixa de utilizador.

d-Color MF360/280/220 7-7

7 Apagar automaticamente dados de caixas de utilizador 7.3

1

2

7-8 d-Color MF360/280/220

7.3

Apagar automaticamente dados de caixas de utilizador

1 d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 8 do [manual Operações de caixa].

2

7

d-Color MF360/280/220 7-9

7

7.4

Imprimir/enviar vários dados combinados

Imprimir/enviar vários dados combinados

Combinar/Encadern. TX

Dois ou mais dados guardados numa caixa de utilizador podem ser impressos ou enviados.

Quando é seleccionada a opção "Combinar"

7.4

1

2

1

2

7-10 d-Color MF360/280/220

7.4

Imprimir/enviar vários dados combinados

Especifique a ordem pela qual os dados são combinados.

1

2

Especifique as definições de Acabamento e, em seguida, imprima os dados.

7

Quando é seleccionada a opção "Encadern. TX".

1

2 d-Color MF360/280/220 7-11

7

2

1

Imprimir/enviar vários dados combinados 7.4

3

Especifique a ordem pela qual os dados são combinados.

1

2

Seleccione o destino e, em seguida, envie os dados.

1

7-12

2 d-Color MF360/280/220

7.4

Imprimir/enviar vários dados combinados

Referência

Não é possível enviar os dados guardados numa caixa de utilizador para um destino sem leitura (fax

G3, fax de Internet, ou fax de endereço IP).

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 do [manual Operações de caixa].

7

d-Color MF360/280/220 7-13

7

7.5

Alterar as definições de acabamento para dados guardados antes de imprimir

Alterar as definições de acabamento para dados guardados antes de imprimir

Acabamento

Antes de imprimir dados guardados numa caixa de utilizador, é possível alterar as definições de acabamento.

7.5

1

2

1

2

7-14 d-Color MF360/280/220

7.5

Alterar as definições de acabamento para dados guardados antes de imprimir 7

1

2

Definições de Acabamento disponíveis

As definições de Acabamento disponíveis variam consoante as opções que estão instaladas. Para obter detalhes, consulte o capítulo 5 do [manual Operações de cópia].

Definição

Ordenar

Grupo

Offset

Agrafar

Furar

Dobra/

Agrafagem

Central e

Dobra

Meia-dobra

Agrafa Centro &

Dobra

Descrição

Seleccione esta definição para separar cada conjunto de um documento de várias páginas.

Seleccione esta definição para separar as cópias de cada página de um documento de várias páginas.

Quando não está instalado um finalizador

Se as condições de ordenação forem cumpridas, as cópias sairão e serão ordenadas num padrão cruzado alternado.

Quando está instalado um finalizador

As cópias saem em posições alternadas, para as separar.

É possível agrafar as cópias no canto ou em dois locais.

É possível fazer furos para arquivo nas cópias.

Seleccione esta definição para dobrar as cópias ao meio, antes de saírem.

Seleccione esta definição para agrafar as cópias em dois locais ao longo do centro e dobrá-las a meio antes de saírem.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 7 do [manual Operações dee caixa].

d-Color MF360/280/220 7-15

7

7.6

Efectuar operações de caixa a partir de um computador

Efectuar operações de caixa a partir de um computador

Ligação Web

É possível criar caixas de utilizador e efectuar operações em dados guardados em caixas de utilizador utilizando o Web Connection. Pode utilizar os dados guardados em caixas de utilizador a partir do seu computador de secretária.

Introduza o endereço IP desta máquina na caixa de "Endereços" do Web browser, para utilizar o Web

Connection para estabelecer ligação a esta máquina.

7.6

7-16

-

-

É possível efectuar as operações seguintes a partir do separador Caixa do Web Connection.

-

-

Criar/editar/eliminar caixas de utilizador.

Imprimir/enviar dados guardados em caixas de utilizador.

Transferir dados de uma caixa de utilizador para um computador.

Copiar/mover/eliminar dados guardados em caixas de utilizador.

Acerca do Web Connection

O Web Connection é um utilitário de gestão de dispositivos incorporado nesta máquina.

Ao utilizar um Web browser num computador ligado à rede, os ajustes do equipamento podem ser especificados a partir do Scope Web Connection.

-

-

-

-

-

É possível efectuar as operações básicas seguintes a partir do Web Connection.

Verificar diversas informações da máquina.

Verificar um trabalho.

Efectuar operações com dados guardados em caixas de utilizador.

Impressão directa.

Registar/editar destinos.

Definições de ambiente MFP, segurança, autenticação, rede, impressora e fax.

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 9 do [manual Operações de caixa].

d-Color MF360/280/220

8

Funções avançadas

8.1

Funções avançadas

8

8.1

Funções avançadas

Funções avançadas

Várias funções que aumenta a operabilidade do MFP são designadas por "funções avançadas".

Há dois tipos de funções avançadas - as funções que podem ser utilizadas registando i-Option

LK-101 v2/LK-102/LK-105 para MFP, e as funções que podem ser utilizadas em conjunto com as aplicações (My Panel Manager). Apresentamos em seguida uma vista geral de cada função.

Funções i-Option LK-101 v2

Função

Web Browser

Painel de imagem

Vista geral

Utilizando o painel de controlo do MFP ligado à rede, pode aceder à Internet ou

Intranet e apresentar ou imprimir o conteúdo.

Através de um Web browser pode também operar o Web Connection do MFP ligado à rede e utilizar documentos guardados em caixas de utilizador.

O Painel de Imagens é uma interface nova, intuitiva e fácil de compreender. Este painel ajuda-o a processar imagens facilmente em todo o fluxo de operação, desde o carregamento ao envio de um documento.

Pode adicionar dados fotográficos aos destinos de Marcação Abreviada, utilizando o Web Connection. Os dados fotográficos registados são aplicados à lista de endereços do Painel de Imagens.

Referência

Se o dispositivo de gestão de carga estiver instalado no MFP, não é possível utilizar as funções do

Painel de Imagens.

Funções i-Option LK-102

Função

Processo PDF

Vista geral

Ao transmitir documentos em formato PDF utilizando as funções de leitura ou de caixa, pode encriptar o ficheiro PDF com uma palavra-passe ou uma ID digital, adicionar uma assinatura digital e especificar propriedades.

Funções i-option LK-105

Função

PDF Pesquisável

Vista geral

Esta função permite colar texto transparente em texto reconhecido por programas de OCR e criar um ficheiro PDF com texto pesquisável.

É possível criar um ficheiro PDF pesquisável ao guardar ou enviar um original como ficheiro PDF utilizando a função de Leitura ou Caixa do Utilizador.

Referência

Para utilizar a função avançada é necessário um kit de actualização opcional UK-203.

Para utilizar a função i-Option LK-101 v2, LK-102 ou LK-105 no MFP, registe i-Option LK-101 v2,

LK-102 ou LK-105 no MFP para activar a função.

8 d-Color MF360/280/220

8-3

8 Funções avançadas 8.1

Referência

Para obter detalhes sobre a função i-Option LK-101 v2, LK-102, ou LK-105, consulte o [manual

Operações de funções avançadas].

-

-

Para detalhes sobre o procedimento de registo de i-Option LK-101 v2, LK-102, ou LK-105 no MFP,

consulte página 8-5 deste manual.

Quando a função i-Option LK-101 v2 ou LK-105 estiver activada, a tecla [Caixa de Utilizador] no painel de controlo actua como tecla de menu da aplicação e [Fax/Scan] ou [Cópia] actua com a tecla da aplicação.

-

-

Prima a tecla do menu da aplicação para apresentar o menu da aplicação, que permite utilizar a função adicionada. Pode também atribuir as funções adicionadas às duas teclas da aplicação.

Para obter detalhes, consulte o capítulo do [manual Operações de funções avançadas].

Funções disponíveis com o My Panel Manager

Função

My Panel

My Address Book

Vista geral

Com a função My Panel, o ambiente do painel de controlo (My Panel) personalizado consoante a aplicação pelo utilizador, é gerido de forma centralizada no servidor, e o utilizador pode utilizar My Panel obtido a partir do MFP seleccionado.

Com a função My Address Book, o livro de endereços pessoal (My Address Book)

é gerido de forma centralizada no servidor, e o utilizador pode utilizar My Address

Book obtido a partir do MFP seleccionado.

Referência

-

-

Para utilizar a função avançada é necessário um kit de actualização opcional UK-203.

As funções para estabelecer ligação a aplicações devem ser activadas a partir da aplicação. Para mais detalhes acerca de como activar a função, consulte o manual da aplicação.

d

Consulta

Para obter detalhes acerca do My Panel Manager, consulte o manual do My Panel Manager.

Para operações do painel MFP quando o MFP está ligado ao My Panel Manager, consulte o [manual

Operações de funções avançadas].

8-4 d-Color MF360/280/220

8.2

8.2

Para registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 8

Para registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105

Para utilizar as funções de i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105, o i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 tem de estar registado no MFP.

Esta secção descreve o procedimento de registo de i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 no MFP. Confirme o fluxo de operações seguinte e, para obter detalhes acerca das definições, consulte descrição na

página 8-5 deste manual.

Adquirir i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105.

A partir do painel de controlo do MFP, emita um código de requisição.

A partir do computador, registe-se no License Management Server (LMS)

(Servidor de Gestão de Licenças).

No painel de controlo do MFP, active as funções i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105.

Registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105

-

-

Estão disponíveis os dois métodos que se seguem para registar a função i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 no MFP.

A partir do painel de controlo do MFP

A partir do Web Connection

O procedimento de registo a partir do painel de controlo do MFP é descrito aqui. Para obter detalhes sobre o procedimento para especificar a partir do Web Connection, consulte o capítulo 9 do [manual Administrador de rede].

Procedimento para activar as funções i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105

1

Adquirir i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105.

% Adquira i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 antecipadamente. i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 contém o certificado token.

O certificado token contém o seguinte:

Nome do Produto

Número de Token

Número de Dispositivso Permitidos

O URL do Web site do Servidor de Gestão de Licenças (LMS)

% Para detalhes sobre aquisição de i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105, contacte o representante do serviço.

2

Emitir um código de requisição.

% Prima a tecla [Utilitário/Contador].

d-Color MF360/280/220 8-5

8

% Prima [Definições de Administrador].

Para registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 8.2

% Digite a palavra-passe de administrador e, em seguida, prima [OK].

% Prima [Definições Licença].

1

2

8-6 d-Color MF360/280/220

8.2

Para registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105

% Prima [Obter Código de Pedido].

8

% Prima [Sim] e, em seguida, prima [OK].

1

% Prima [Imprimir] para imprimir o código de pedido.

2 d-Color MF360/280/220 8-7

8 Para registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105

3

Efectuar o registo no License Management Server (LMS) (Servidor de Gestão de Licenças).

% Aceda ao Web site do License Management Server (LMS) (Servidor de Gestão de Licenças).

8.2

% Seleccione um idioma.

8-8

% Digite o número de série e o código de pedido apresentados através da emissão de um código de requisição e, em seguida, clique no botão [Seguinte].

1

2 d-Color MF360/280/220

8.2

Para registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105

% Digite o número de certificado incluído no certificado, seleccione as opções de registo e, em seguida, clique no botão [Seguinte].

8

1

2

% Confirme o conteúdo do registo e, em seguida, clique no botão [Gerar Código de Licença].

d-Color MF360/280/220 8-9

8 Para registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 8.2

% O código da licença e o código da função são emitidos. O código de licença e o código de função são necessários para activar as funções i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105.

4

Activar as funções i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105.

% No ecrã Definições de Licença das Definições de Administrador, prima [Instalar Licença]. No ecrã

Definições de Licença das Definições de Administrador, prima [Instalar Licença].

1

2

8-10 d-Color MF360/280/220

8.2

Para registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105

% Prima [Código de Função] para introduzir o código de função obtido.

8

% Prima [Código Licença] e, em seguida, digite o código da licença que foi emitido.

% Prima [Instalar].

% Prima [Sim] e, em seguida, prima [OK].

1

2 d-Color MF360/280/220 8-11

8 Para registar i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105 8.2

% Desligue o interruptor de energia principal e volte a ligá-lo.

Referência

Depois de activar a função, desligue o interruptor de energia principal e aguarde cerca de 10 segundos antes de o ligar de novo. Caso contrário, a máquina não funcionará correctamente.

No ecrã Definições da Licença das Definições de Administrador, prima [Lista de Funções Activadas] para verificar a lista das funções activadas.

8-12 d-Color MF360/280/220

9

Resolução de problemas

9.1

Resolução de problemas

9

9.1

Resolução de problemas

Resolução de problemas

Esta secção descreve os procedimentos de resolução de problemas comuns num formato de pergunta e resposta. Se, depois de executar o procedimento descrito, o problema não ficar resolvido, contacte os serviços técnicos.

Por que razão não é possível ligar a máquina?

Esta máquina tem dois interruptores.

Resposta

Verifique o seguinte:

Verifique se a ficha da máquina está bem inserida na tomada de rede. Além disso, verifique se o disjuntor não disparou.

Verifique se a máquina foi ligada através de ambos os interruptores, principal e secundário.

9

NOTA

Se não conseguir ligar a máquina, após verificação dos itens indicados acima, contacte os serviços técnicos.

Por que razão não aparece nenhum ecrã no painel táctil?

Se não for executada qualquer operação durante um determinado período de tempo, o painel táctil desligase e a máquina entra automaticamente em modo de conservação de energia.

d-Color MF360/280/220 9-3

9 Resolução de problemas

Resposta

Verifique o seguinte:

Utilize o indicador [Brilho] no painel de controlo para ajustar o brilho do ecrã no painel táctil.

9.1

Toque no painel táctil. Não há problema se o painel táctil se iluminar. Quando a máquina está no modo de Poupança de Energia, tocar no painel táctil ou premir uma tecla no painel de controlo cancela o modo de Poupança de Energia.

-

-

Tente premir a tecla [Poupança Energia] no painel de controlo. Se o temporizador semanal tiver regulado a máquina para o modo de Inactividade, é apresentado um ecrã no painel táctil quando a tecla

[Poupança Energia] é premida. Introduza as informações indicadas no ecrã para poder utilizar a máquina fora do horário de serviço normal.

Verifique se a máquina foi ligada através de ambos os interruptores, principal e secundário.

9-4

NOTA

Se o painel táctil não apresentar nenhum ecrã após verificação dos itens indicados, contacte os serviços técnicos.

d-Color MF360/280/220

9.1

Resolução de problemas

Por que razão são apresentadas mensagens como substituição de consumíveis ou limpeza de manutenção?

Quando os consumíveis utilizados pela máquina estão prestes a esgotar-se, aparece um aviso sobre o período de substituição. Esta mensagem aparece quando o vidro de leitura com fenda está sujo.

9

Resposta

Substitua os consumíveis apresentados ou limpe o vidro de leitura com fenda.

O consumível está vazio quando aparecer uma mensagem a indicar que o consumível tem de ser substituído.

A cópia ainda é possível durante um curto período após apresentação da mensagem, mas o produto de substituição deve estar preparado.

Para um cartucho de toner

Depois da mensagem "Toner (X) baixo. Substitua quando for indicado." aparecer, a mensagem "Substitua cartucho de toner (X)." é apresentada. Substitua o cartucho de toner de acordo com o seu contrato de manutenção.

Para uma unidade de tambor

Quando a mensagem "Substitua a(s) seguinte(s) unidade(s)." for apresentada, prepare-se para substituir a unidade de processamento de imagens de acordo com o seu contrato de manutenção.

NOTA

Se a mensagem não desaparecer após a substituição ou limpeza terem sido efectuadas, contacte os serviços técnicos.

Por que razão se mantém a mensagem de encravamento?

Pode ter ocorrido um encravamento numa área diferente da indicada no ecrã. Verifique a localização indicada no ecrã apresentado.

d-Color MF360/280/220 9-5

9 Resolução de problemas 9.1

Resposta

Verifique o seguinte:

Verifique se não há papel rasgado na área indicada pelo número no ecrã do painel táctil. Se não conseguir remover o papel, contacte os serviços técnicos.

Abra e feche a porta indicada pelo número no ecrã do painel táctil. A mensagem pode desaparecer, uma vez efectuada esta operação.

NOTA

Se a mensagem de aviso de encravamento se mantiver após verificação dos itens indicados, contacte os serviços técnicos.

O que é a estabilização da imagem?

Para que esta máquina mantenha a estabilidade da reprodução a cores, inclui uma função de ajuste automático de qualidade da impressão. Ajustar a qualidade da impressão chama-se "estabilização da imagem"

Resposta

A estabilização da imagem é efectuada após a impressão de um grande número de cópias ou quando há alterações de temperatura ou humidade na máquina.

Uma vez concluída a estabilização da imagem, aguarde até que a impressão recomece automaticamente.

NOTA

Se a operação de estabilização da imagem não terminar passado algum tempo, contacte os serviços técnicos.

9-6 d-Color MF360/280/220

9.1

Resolução de problemas 9

Por que razão apareceu uma mensagem de erro?

Existem três tipos de erros; erros que podem ser resolvidos abrindo/fechando a porta inferior dianteira, erros que podem ser resolvidos desligando/ligando a energia, e erros que não podem ser resolvidos. Resolva o erro seguindo as instruções apresentadas no ecrã. Se não for possível resolver o erro, contacte os serviços técnicos indicando o código de erro.

Resposta

Resolva o erro seguindo as instruções apresentadas no ecrã.

NOTA

Se a mensagem não desaparecer, anote o código de erro apresentado no ecrã, desligue a máquina da tomada eléctrica e contacte os serviços técnicos.

d-Color MF360/280/220 9-7

9 Resolução de problemas 9.1

9-8 d-Color MF360/280/220

10

Parâmetros Definições do

Utilizador

10.1

Visualizar o ecrã de Definições do Utilizador 10

10 Parâmetros Definições do Utilizador

Com os parâmetros Definições do Utilizador, as definições comuns da máquina e as definições de funções específicas podem ser alteradas, de acordo com as condições e o ambiente operativo.

10.1

Visualizar o ecrã de Definições do Utilizador

No ecrã Definições Utilizador podem ser especificadas várias definições.

Referência

Para alterar as predefinições do modo Fax/Leitura, prima a tecla [Fax/Scan] e, em seguida, prima a tecla [Utilitário/Contador].

d

Consulta

Para obter detalhes, consulte o capítulo 6 do [manual Operações de cópia].

d-Color MF360/280/220 10-3

10 Definições que podem ser especificadas

10.2

Definições que podem ser especificadas

É possível especificar definições para parâmetros nas seguintes cinco categorias no ecrã Definições de

Utilizador.

10.2

d

Consulta

Para obter detalhes sobre mos parâmetros de Definições da Copiadora, consulte o capítulo 6 do [manual

Operações de cópia].

Para detalhes sobre os parâmetros das Definições Leitura/Fax, consulte o capítulo 9 das [Operações do scanner de rede/de fax/de fax de rede do Manual de Operação].

Para obter detalhes sobre mos parâmetros de Definições da Impressora, consulte o capítulo 13 do [manual

Operações de impressão].

Definições do Sistema

É possível alterar o idioma de apresentação do painel táctil, as unidades de medida e as definições dos modos de poupança de energia.

10-4 d-Color MF360/280/220

10.2

Definições que podem ser especificadas 10

Definiç. Inic. Personalizadas

É possível alterar a apresentação do painel esquerdo do ecrã do painel táctil e as definições do ecrã Básico.

Def. Copiador

É possível alterar as definições das funções de cópia, para fácil execução das operações.

d-Color MF360/280/220 10-5

10 Definições que podem ser especificadas 10.2

Definições de Leitura/Fax

É possível alterar as definições das funções de fax/leitura, para fácil execução das operações.

Definições Impressão

É possível alterar as definições das funções de impressão, para fácil execução das operações.

10-6 d-Color MF360/280/220

11

Anexo

11.1

Glossário 11

11 Anexo

11.1

Glossário

Item

Agrafa Centro &

Dobra

Agrafar

Confidencial

Difusão

Emissão

Funções de segurança

Furar

Grupo

Descrição

Trata-se da função de Acabamento que emite papel dobrado a meio e agrafado em dois locais ao longo do centro.

Esta função de Acabamento faz sair cópias agrafadas, ao copiar documentos com duas ou mais páginas.

Geralmente, isto refere-se a correspondência que é aberta apenas pela pessoa a quem é endereçada. Nesta máquina, isto refere-se à função (chamada transmissão confidencial), pela qual um fax é enviado para uma pessoa específica.

Visto as transmissões confidenciais utilizarem caixas de utilizador confidenciais configuradas na máquina, estas transmissões podem ser utilizadas quando a máquina receptora também está equipada com a função de transmissão confidencial.

Esta função designa-se "transmissão por difusão" nesta máquina. Trata-se da função que envia um fax para vários destinatários com uma única operação

Trata-se da função de transmissão, pela qual uma transmissão de fax é iniciada por uma operação efectuada pela máquina receptora. Com uma transmissão emissão, o destinatário suporta os custos da chamada, visto que o documento a enviar é armazenado na memória da máquina emissora até o receptor iniciar a transmissão, enviando um comando de recepção.

Trata-se do nome genérico das várias funções destinadas a aumentar a seguran-

ça das informações, evitando, por exemplo, a revelação de informações, de modo que os dados confidenciais guardados na máquina não sejam revelados a terceiros, e várias definições apenas podem ser alteradas pelo detentor da palavra-passe.

É possível fazer furos nas cópias para arquivo.

Esta função de Acabamento emite cópias por página quando são impressas duas ou mais cópias de um documento com várias páginas.

Guardar Cx

Utilizador

Inactividade

Meia-dobra

Trata-se da função em que os dados lidos com uma operação de cópia, fax ou leitura são guardados numa caixa de utilizador configurada na máquina. Os dados guardados na caixa de utilizador podem ser transmitidos ou enviados por fax.

Trata-se do modo no qual a máquina entra automaticamente para poupar energia quando não é efectuada qualquer operação durante um período de tempo especificado. Outro modo de poupar energia é o modo de Poupança de Energia. A máquina economiza mais energia no modo de Inactividade do que no modo de

Poupança de Energia.

Trata-se da função de Acabamento que dobra o papel a meio depois de ser impresso.

Nome da origem da transmissão

Trata-se da função que especifica, a partir da máquina emissora, se as informa-

ções sobre a origem da transmissão são impressas pela máquina receptora no topo dos documentos de fax recebidos. A opção de imprimir ou não estas informações, e de qual o nome a imprimir, só pode ser especificada a partir da máquina emissora.

Operações de leitura A leitura de documentos designa-se por "leitura" e os métodos para enviar ou guardar dados de leitura designam-se por funções de leitura. Estas funções de leitura incluem transmissões por correio electrónico, nas quais os dados de leitura são enviados para um endereço de correio electrónico na forma de ficheiro anexo, além de transmissões para FTP, SMB, WebDAV, função de serviço Web, guardar em caixas de utilizador e utilizar como leitura.

Ordenar Esta função de Acabamento emite cópias por conjunto quando são impressas duas ou mais cópias de um documento com várias páginas.

d-Color MF360/280/220 11-3

11

Item

Poupança de energia

Poupar energia

Temporizador semanal

Trabalho

Glossário 11.1

Descrição

Trata-se do modo no qual a máquina entra automaticamente para poupar energia quando não é efectuada qualquer operação durante um período de tempo especificado. Outro modo de poupança de energia é o modo de Inactividade. A máquina economiza mais energia no modo de Inactividade do que no modo de

Poupança de Energia.

Trata-se da função de introdução de um modo de poupança de energia (modo de Poupança de Energia ou modo de Inactividade). A máquina pode ser definida manualmente para um modo de poupança de energia quando a tecla [Poupança de Energia] é premida.

Esta funcionalidade define a entrada da máquina em modo de Inactividade à hora especificada. Os períodos de dias e horas nos quais a máquina não é utilizada podem ser especificados, de modo que a máquina entre automaticamente num modo de poupança de energia.

Trata-se das informações de operação que são registadas na máquina depois de as definições serem aplicadas. As operações de cópia e leitura, quando é premida a tecla [Iniciar] e o comando de impressão é enviado de um computador, são registadas na máquina e designadas por trabalhos.

11-4 d-Color MF360/280/220

11.2

Marcas comercias e copyrights 11

11.2

Marcas comercias e copyrights

Netscape é uma marca comercia registada da Netscape Communications Corporation nos EUA e noutros países.

Mozilla e Firefox são marcas comerciais da Mozilla Foundation.

Novell e Novell NetWare são marcas comerciais registadas da Novell, Inc. nos EUA e noutros países.

Microsoft, Windows e Windows NT são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft

Corporation nos EUA e/ou noutros países.

PowerPC é uma marca comercial da IBM Corporation nos EUA, ou noutros países, ou em ambos.

No que respeita ao estatuto de Citrix Technology Member, a Olivetti S.p.A. tem o estatuto de Citrix Technology Member

O Citrix Technology Member é um programa que, em combinação com uma solução da Citrix, promove e desenvolve soluções no sentido de se ser líder do mercado no fornecimento de melhores soluções aos clientes.

XenApp

TM

, Citrix XenServer

TM

e Citrix Presentation Server

TM

são marcas comerciais da Citrix

®

Apple, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais registadas da Apple Computer, Inc. Safari é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.

Adobe, o logótipo Adobe, Acrobat e PostScript são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da

Adobe Systems Incorporated nos EUA e/ou noutros países.

Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation.

PCL é uma marca comercial registada da Hewlett-Packard Company Limited.

CUPS e o logótipo CUPS são marcas comerciais registadas da Easy Software Products.

Esta máquina e o Box Operator baseiam-se em parte no trabalho do Independent JPEG Group.

Compact-VJE

Direitos de autor 1986-2003 VACS Corp.

RC4

®

é uma marca comercial registada ou marca comercial da RSA Security Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.

RSA

®

é uma marca registada ou uma marca comercial da RSA Security Inc. RSA BSAFE

®

é uma marca registada ou uma marca comercial da RSA Security Inc. nos Estados Unidos e/ou noutros países.

Informações de licença

Este produto inclui software RSA BSAFE Cryptographic da RSA Security Inc.

Declaração NetFront

Este produto contém software para browser Internet NetFront da ACCESS Co., Ltd.

NetFront é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da ACCESS Co., Ltd. no Japão e noutros países.

Copyright © 2004 Adobe Systems Incorporated. Todos os direitos reservados. Patentes Pendentes.

Este produto contém Adobe

®

Flash

®

Player sob licença da Adobe Systems Incorporated.

Copyright © 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. Todos os direitos reservados.

Adobe e Flash são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos

EUA e/ou noutros países.

Advanced Wnn

"Advanced Wnn" © OMRON SOFTWARE CO., Ltd. 2006 Todos os Direitos Reservados.

Todos os outros produtos e nomes de marca são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas ou organizações.

d-Color MF360/280/220 11-5

11 Marcas comercias e copyrights 11.2

Declaração OpenSSL

Licença OpenSSL

Copyright © 1998-2006 The OpenSSL Project. Todos os direitos reservados.

A redistribuição e utilização de formatos fonte e binário, com ou sem modificação, são permitidas desde que satisfaçam as seguintes condições:

1.

As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.

2.

As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.

3.

Todos os materiais de publicidade que mencionem funções ou utilização deste software devem exibir os seguintes reconhecimentos:

"Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para utilização com a OpenSSL

Toolkit. (http://www.openssl.org/)"

4.

Os nomes "OpenSSL Toolkit" e "OpenSSL Project" não devem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem autorização prévia por escrito. Para obter a autorização por escrito, contacte a [email protected].

5.

Os produtos derivados deste software não podem ser denominados "OpenSSL" nem "OpenSSL" pode aparecer nos seus nomes sem autorização prévia por escrito da OpenSSL Project.

6.

As redistribuições de qualquer formato, independente do tipo, devem conter a seguinte declaração:

"Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para ser utilizado no OpenSSL

Toolkit (http://www.openssl.org/)"

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO OpenSSL PROJECT "TAL COMO ESTÁ" E QUAISQUER

GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, ÀS GARANTIAS

IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO SÃO

RENUNCIADAS. O OpenSSL PROJECT OU SEUS COLABORADORES NÃO PODERÃO SER

RESPONSABILIZADOS POR NENHUM DANO DIRECTO, INDIRECTO, ACIDENTAL, ESPECIAL, PUNITIVO

OU CONSEQUENTE (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU

SERVIÇOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE QUALQUER

FORMA CAUSADOS E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA POR CONTRATO,

RESPONSABILIDADE RIGOROSA OU ACTO ILÍCITO EXTRACONTRATUAL (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA

OU OUTRA FORMA) CAUSADO PELA UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO

AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

Este produto inclui software criptográfico criado por Eric Young ([email protected]). Este produto inclui software criado por Tim Hudson ([email protected]).

Licença original SSLeay

Copyright © 1995-1998 Eric Young ([email protected]). Todos os direitos reservados.

Este pacote á uma implementação SSL criada por Eric Young ([email protected]).

A implementação foi criada em conformidade com Netscapes SSL.

Esta biblioteca é livre para utilização comercial, desde que as sejam satisfeitas as condições que se seguem.

As condições que se seguem aplicam-se a todos os códigos que se encontram nesta distribuição, RC4,

RSA, lhash, DES, etc.; e não só ao código SSL.

A documentação SSL incluída nesta distribuição está coberta pelos mesmos direitos de autor, embora o titular seja Tim Hudson ([email protected]).

O titular dos direitos de autor continua a ser Eric Young e, como tal, quaisquer avisos de direitos de autor no código não devem ser removidos. Se este pacote for utilizado num produto, Eric Young deve ser mencionado como autor das partes da biblioteca utilizadas. Esta menção pode ser feita na forma de mensagem de texto no início do programa ou na documentação (online ou escrita) fornecida com o pacote.

A redistribuição e utilização de formatos fonte e binário, com ou sem modificação, são permitidas desde que satisfaçam as seguintes condições:

1.

As redistribuições de código fonte devem reter um aviso de direitos de autor, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.

2.

As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.

3.

Todos os materiais publicitários que refiram funcionalidades ou a utilização deste software terão de apresentar a declaração seguinte:

"Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young ([email protected])"

O termo ‘criptográfico' pode ser dispensado se as rotinas da biblioteca a serem utilizadas não estiverem relacionadas com criptografia.

11-6 d-Color MF360/280/220

11.2

Marcas comercias e copyrights 11

4.

Se incluir algum código específico do Windows (ou um derivado do mesmo) a partir do directório apps

(código da aplicação) deve incluir uma declaração:

"Este produto inclui software criado por Tim Hudson ([email protected])"

O PRESENTE SOFTWARE É FORNECIDO POR ERIC YOUNG "TAL COMO ESTÁ" E TODAS E QUAISQUER

GARANTIAS QUER EXPRESSAS QUER IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS

GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, DE ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO SÃO

EXCLUÍDAS. EM NENHUM CASO O AUTOR OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSÁVEIS POR

QUALQUER TIPO DE DANOS, QUER DIRECTOS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES

OU CONSEQUÊNCIAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE

SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS)

DE QUALQUER FORMA CAUSADOS E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM,

RESPONSABILIDADE LIMITADA, OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE

DA UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO NOTIFICADO DA POSSIBILIDADE DE

OCORRÊNCIA DE TAIS PREJUÍZOS.

Esta licença e termos de distribuição para qualquer versão disponível ao público ou derivado deste código não pode ser alterada, ou seja, este código não pode ser simplesmente copiado e colocado noutra licença de distribuição incluindo a Licença Pública do GNU.]

Licença NetSNMP

Parte 1: Aviso de direitos de autor CMU/UCD: (semelhante ao BSD)

Copyright 1989, 1991, 1992 por Carnegie Mellon University Derivative Work - 1996, 1998-2000

Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California Todos os direitos reservados

Pela presente é concedida permissão para utilizar, copiar, modificar e distribuir este software e a respectiva documentação, para qualquer propósito e sem custos, desde que o aviso de direitos de autor acima incluído apareça em todas as cópias e que tanto esse aviso de direitos de autor e este aviso de permissão apareçam na documentação de apoio, e que os nomes CMU e The Regents of the University of California não sejam utilizados em publicidade ou anúncios relacionados com a distribuição do software sem permissão expressa por escrito.

CMU E THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA EXCLUEM TODAS AS GARANTIAS

REFERENTES A ESTE SOFTWARE, INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE

COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO. EM CASO ALGUM, O CMU OU THE REGENTS OF THE UNIVERSITY

OF CALIFORNIA PODERÃO SER RESPONSABILIZADOS POR QUALQUER DANO ESPECIAL, INDIRECTO

OU CONSEQUENCIAL OU POR QUALQUER DANO RESULTANTE DE PRIVAÇÃO DE UTILIZAÇÃO, PERDA

DE DADOS OU LUCROS, RESULTANTE DE UMA ACÇÃO DE RESPONSABILIDADE CONTRATUAL,

NEGLIGÊNCIA OU OUTRA ACÇÃO TORTUOSA, RESULTANTE DE, OU ASSOCIADA À UTILIZAÇÃO OU

DESEMPENHO DESTE SOFTWARE.

Parte 2: Aviso de direitos de autor da Networks Associates Technology, Inc (BSD)

Copyright © 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc

Todos os direitos reservados.

Redistribuição e utilização da fonte e formas binárias, com ou sem modificações, são permitidas desde que sejam cumpridas as seguintes condições:

* As redistribuições do código fonte devem reproduzir o aviso de direitos de autor incluído acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.

* As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.

* Nem o nome da Networks Associates Technology, Inc nem os nomes dos seus colaboradores podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem a permissão específica por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS TITULARES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES

"TAL COMO ESTÁ" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO

PROPÓSITO SÃO EXCLUÍDAS. EM CASO ALGUM, OS TITULARES DOS DIREITOS DE AUTOR OU SEUS

CONTRIBUIDORES PODERÃO SER RESPONSABILIZADOS POR QUALQUER TIPO DE DANO, DIRECTOS,

INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENTES, (INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PRIVAÇÃO DE UTILIZAÇÃO,

PERDA DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) CAUSADOS DE QUALQUER FORMA

E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRATO, RIGOROSA

RESPONSABILIDADE, OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA

UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO ALERTADO PARA A POSSIBILIDADE DE TAIS

DANOS.

d-Color MF360/280/220 11-7

11

11-8

Marcas comercias e copyrights 11.2

Parte 3: Aviso de direitos de autor da Cambridge Broadband Ltd. (BSD)

Algumas porções deste código são copyright © 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.

Todos os direitos reservados.

Redistribuição e utilização da fonte e formas binárias, com ou sem modificações, são permitidas desde que sejam cumpridas as seguintes condições:

* As redistribuições do código fonte devem reproduzir o aviso de direitos de autor incluído acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.

* As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.

* O nome da Cambridge Broadband Ltd. não devem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem autorização prévia por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO TITULAR DOS DIREITOS DE AUTOR "TAL COMO ESTÁ"

E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, ÀS

GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO SÃO

EXCLUÍDAS.

EM CASO ALGUM, O TITULAR DOS DIREITOS DE AUTOR PODERÁ SER RESPONSABILIZADO POR

QUAISQUER DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU

CONSEQUENTES (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE

SUBSTITUIÇÃO; PRIVAÇÃO DE UTILIZAÇÃO, PERDA DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE

NEGÓCIOS) CAUSADOS DE QUALQUER FORMA E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE,

QUER EM CONTRATO, RIGOROSA RESPONSABILIDADE, OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU

OUTROS) RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO ALERTADO PARA A

POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

Parte 4: Aviso de direitos de autor da Sun Microsystems, Inc. (BSD)

Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. Todos os direitos reservados.

A utilização está sujeita aos termos da licença abaixo apresentados.

A distribuição pode incluir materiais desenvolvidos por terceiros.

Sun, Sun Microsystems, o logótipo da Sun e da Solaris são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sun Microsystems, Inc. nos EUA e noutros países.

Redistribuição e utilização da fonte e formas binárias, com ou sem modificações, são permitidas desde que sejam cumpridas as seguintes condições:

* As redistribuições do código fonte devem reproduzir o aviso de direitos de autor incluído acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.

* As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.

* Nem o nome da Sun Microsystems, Inc. nem os nomes dos seus colaboradores podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem permissão expressa por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS TITULARES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES

"TAL COMO ESTÁ" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO

PROPÓSITO SÃO EXCLUÍDAS. EM CASO ALGUM, OS TITULARES DOS DIREITOS DE AUTOR OU SEUS

CONTRIBUIDORES PODERÃO SER RESPONSABILIZADOS POR QUALQUER TIPO DE DANO, DIRECTOS,

INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENTES, (INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PRIVAÇÃO DE UTILIZAÇÃO,

PERDA DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) CAUSADOS DE QUALQUER FORMA

E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRATO, RIGOROSA

RESPONSABILIDADE, OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA

UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO ALERTADO PARA A POSSIBILIDADE DE TAIS

DANOS.

Parte 5: Aviso de direitos de autor da Sparta, Inc (BSD)

Copyright © 2003-2004, Sparta, Inc Todos os direitos reservados.

Redistribuição e utilização da fonte e formas binárias, com ou sem modificações, são permitidas desde que sejam cumpridas as seguintes condições:

* As redistribuições do código fonte devem reproduzir o aviso de direitos de autor incluído acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.

* As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.

* Nem o nome da Sparta, Inc. nem os nomes dos seus colaboradores podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem a permissão específica por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS TITULARES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES

"TAL COMO ESTÁ" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE d-Color MF360/280/220

11.2

Marcas comercias e copyrights 11

LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO

PROPÓSITO SÃO EXCLUÍDAS. EM CASO ALGUM, OS TITULARES DOS DIREITOS DE AUTOR OU SEUS

CONTRIBUIDORES PODERÃO SER RESPONSABILIZADOS POR QUALQUER TIPO DE DANO, DIRECTOS,

INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENTES, (INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PRIVAÇÃO DE UTILIZAÇÃO,

PERDA DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) CAUSADOS DE QUALQUER FORMA

E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRATO, RIGOROSA

RESPONSABILIDADE, OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA

UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO ALERTADO PARA A POSSIBILIDADE DE TAIS

DANOS.

Parte 6: Aviso de direitos de autor da Cisco/BUPTNIC (BSD)

Copyright © 2004, Cisco, Inc e Information Network Center of Beijing University of Posts and

Telecommunications. Todos os direitos reservados.

Redistribuição e utilização da fonte e formas binárias, com ou sem modificações, são permitidas desde que sejam cumpridas as seguintes condições:

* As redistribuições do código fonte devem reproduzir o aviso de direitos de autor incluído acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.

* As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.

* Nem o nome da Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nem os nomes dos seus colaboradores podem ser utilizados para apoiar e promover produtos derivados deste software sem permissão específica por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS TITULARES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES

"TAL COMO ESTÁ" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO

PROPÓSITO SÃO EXCLUÍDAS. EM CASO ALGUM, OS TITULARES DOS DIREITOS DE AUTOR OU SEUS

CONTRIBUIDORES PODERÃO SER RESPONSABILIZADOS POR QUALQUER TIPO DE DANO, DIRECTOS,

INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENTES, (INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PRIVAÇÃO DE UTILIZAÇÃO,

PERDA DE DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) CAUSADOS DE QUALQUER FORMA

E POR QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRATO, RIGOROSA

RESPONSABILIDADE, OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA

UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO ALERTADO PARA A POSSIBILIDADE DE TAIS

DANOS.

Kerberos

Copyright © 1985-2007 do Massachusetts Institute of Technology.

Todos os direitos reservados.

A exportação deste software dos Estados Unidos da América pode exigir uma licença específica do Governo dos Estados Unidos da América. É da responsabilidade de qualquer pessoa ou organização que tenciona exportar, obter tal licença antes da exportação.

DENTRO DESSES CONDICIONALISMOS, a permissão para utilizar, copiar, modificar e distribuir este software e sua documentação para qualquer propósito e sem taxas é assim garantida, desde que o aviso de direitos de autor acima referido apareça em todas as cópias e que tanto o aviso de direitos de autor e este aviso de permissão apareça na documentação de suporte e que o nome do M.I.T. não seja utilizado em anúncios e publicidade com objectivo de distribuição do software sem a permissão prévia. Para além disso, se modificar este software terá de etiquetar o seu software como sendo software modificado e não distribuilo de tal forma que possa ser confundido com o software original MIT. O M.I.T. não assume qualquer responsabilidade pela adequação deste software a qualquer propósito. O mesmo é disponibilizado "tal como está" sem garantia expressa ou implícita.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO "TAL COMO ESTÁ" E SEM QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU

IMPLÍCITAS INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E

ADEQUAÇÃO A PROPÓSITOS PARTICULARES.

Os ficheiros com código fonte individual estão protegidos por copyright de MIT, Cygnus Support, Novell,

OpenVision Technologies, Oracle, Red Hat, Sun Microsystems, FundsXpress, e outros.

Project Athena, Athena, Athena MUSE, Discuss, Hesiod, Kerberos, Moira e Zephyr são marcas registadas do Massachusetts Institute of Technology (MIT). Não pode ser feita utilização comercial destas marcas sem permissão prévia, por escrito, do MIT.

d-Color MF360/280/220 11-9

11 Marcas comercias e copyrights 11.2

"Utilização comercial" significa a utilização de um nome num produto ou outro procedimento com fins lucrativos. NÃO impede uma empresa comercial de mencionar as marcas comerciais do MIT para transmitir informações (apesar de que, ao fazê-lo, deve ser reconhecido o estado da marca comercial).

Partes de src/lib/crypto têm o seguinte copyright:

Copyright © 1998 do FundsXpress, INC.

Todos os direitos reservados.

A exportação deste software dos Estados Unidos da América pode exigir uma licença específica do Governo dos Estados Unidos da América. É da responsabilidade de qualquer pessoa ou organização que tenciona exportar, obter tal licença antes da exportação.

DENTRO DESSES CONDICIONALISMOS, a permissão para utilizar, copiar, modificar e distribuir este software e sua documentação para qualquer propósito e sem taxas é assim garantida, desde que o aviso de direitos de autor acima referido apareça em todas as cópias e que tanto o aviso de direitos de autor e este aviso de permissão apareça na documentação de suporte e que o nome do FundsXpress não seja utilizado em anúncios e publicidade com objectivo de distribuição do software sem a permissão prévia. O

FundsXpress não assume qualquer responsabilidade pela adequação deste software a qualquer propósito.

O mesmo é disponibilizado "tal como está" sem garantia expressa ou implícita.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO "TAL COMO ESTÁ" E SEM QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU

IMPLÍCITAS INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E

ADEQUAÇÃO A PROPÓSITOS PARTICULARES.

A implementação de geradores de números pseudo-aleatórios do Yarrow em src/lib/crypto/yarrow tem os seguintes direitos de autor:

Copyright 2000 by Zero-Knowledge Systems, Inc.

A permissão para utilizar, copiar, modificar e distribuir este software e a respectiva documentação para qualquer fim é aqui concedida sem taxas, desde que o aviso de direitos de autor acima referido apareça em todas as cópias e que tanto o aviso de direitos de autor como este aviso de permissão apareça na documentação de suporte e que o nome da Zero-Knowledge Systems, Inc. não seja utilizado em anúncios e publicidade com respeito à distribuição do software sem permissão prévia, específica, por escrito A Zero-

Knowledge Systems, Inc. não assume qualquer responsabilidade pela adequação deste software a qualquer fim. O mesmo é disponibilizado "TAL COMO ESTÁ" sem garantia expressa ou implícita.

A ZERO-KNOWLEDGE SYSTEMS, INC. EXCLUI QUALQUER GARANTIA REFERENTE A ESTE SOFTWARE,

INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO. EM CASO

ALGUM A ZERO-KNOWLEDGE SYSTEMS, INC. PODERÁ SER RESPONSABILIZADA POR QUALQUER

DANO ESPECIAL, INDIRECTO OU CONSEQUENCIAL RESULTANTE DA PRIVAÇÃO DE UTILIZAÇÃO,

PERDA DE DADOS OU LUCROS, QUER NUMA ACÇÃO DE RESPONSABILIDADE CONTRATUAL,

NEGLIGÊNCIA OU OUTRA ACÇÃO TORTUOSA, RESULTANTE DE, OU ASSOCIADA À UTILIZAÇÃO OU

DESEMPENHO DESTE SOFTWARE.

A implementação do algoritmo de encriptação AES em src/lib/crypto/aes tem os seguintes direitos de autor:

Copyright © 2001, Dr Brian Gladman <[email protected]>, Worcester, UK.

Todos os direitos reservados.

TERMOS DA LICENÇA

É permitida a distribuição e utilização grátis deste software em ambos os formatos fonte e binário (com ou sem modificações) desde que:

1.

as distribuições deste código-fonte incluam o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão.

2.

as distribuições em formato binário incluam o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou outros materiais associados;

3.

o nome do titular dos direitos de autor não seja utilizado para endossar produtos construídos utilizando este software sem permissão específica, por escrito.

EXCLUSÃO DE RESPONSABILIDADE

Este software é fornecido 'tal como está', sem garantias explícitas ou implícitas, com respeito a qualquer propriedade, incluindo, mas não se limitando a, precisão e adequação a um fim.

11-10 d-Color MF360/280/220

11.2

Marcas comercias e copyrights 11

As partes da contribuição de Red Hat, incluindo o plug-ins framework de pré-autenticação, contêm o seguinte copyright:

Copyright © 2006 Red Hat, Inc.

Partes de de copyright © 2006 Massachusetts Institute of Technology

Todos os direitos reservados.

A redistribuição e utilização de formatos fonte e binário, com ou sem modificação, são permitidas desde que satisfaçam as seguintes condições:

* As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.

* As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.

* Nem o nome da Red Hat, Inc. nem os nomes dos seus colaboradores podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem a permissão específica por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES

"TAL COMO ESTÁ" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO

PROPÓSITO SÃO RENUNCIADAS. EM NENHUM CASO OS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR OU

COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPO DE DANOS, QUER DIRECTOS,

INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUÊNCIAS (INCLUINDO, MAS NÃO

SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DE

DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE QUALQUER FORMA CAUSADOS E POR

QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRACTO, RESPONSABILIDADE

LIMITADA, OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DO

SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO NOTIFICADO DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS

PREJUÍZOS.

As partes financiadas por Sandia National Laboratory e desenvolvidas pelo Centro de Integração

Tecnológica da Informação da Universidade de Michigan, incluindo a implementação PKINIT, estáo sujeitas

à seguinte licença:

COPYRIGHT © 2006-2007

THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF MICHIGAN

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.

Permissão concedida para utilizar, copiar, criar trabalhos derivados e redistribuir este software e tais trabalhos derivados para qualquer fim, desde que o nome da Universidade de Michigan não seja utilizado em reclames ou publicidade referentes à utilização de distribuição deste software sem autorização prévia, específica e escrita. Se o aviso de copyright acima, ou qualquer outra identificação da Universidade de

Michigan, for incluído em qualquer parte deste software, a exclusão de responsabilidade que se segue também tem de ser incluída.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO "TAL COMO ESTÁ", SEM REPRESENTAÇÃO DA UNIVERSIDADE DE

MICHIGAN QUANTO À SUA ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM, E SEM QUALQUER GARANTIA DA UNI-

VERSIDADE DE MICHIGAN, QUER EXPRESSA QUE IMPLÍCITA, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A

GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. THE REGENTS

OF THE UNIVERSITY OF MICHIGAN NÃO SE RESPONSABILIZARÃO POR QUAISQUER PREJUÍZOS,

INCLUINDO PREJUÍZOS ESPECIAIS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, OU CONSEQUENCIAIS, RELATIVA-

MENTE A QUALQUER RECLAMAÇÃO RESULTANTE DE OU ASSOCIADA À UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE,

AINDA QUE TENHA SIDO OU SEJA AVISADO EM SEGUIDA DA POSSIBILIDADE DE TAIS PREJUÍZOS.

O ficheiro pkcs11.h incluído no código PKINIT tem a seguinte licença:

Copyright 2006 g10 Code GmbH

Copyright 2006 Andreas Jellinghaus

O ficheiro é software livre; como excepção especial, o autor concede permissão ilimitada para o copiar e/ou distribuir, com ou sem modificações, desde que este aviso seja preservado.

Este ficheiro é distribuído na expectativa de que seja utilizado, mas SEM QUALQUER GARANTIA, até ao limite permitido por lei; mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM

PARTICULAR.

d-Color MF360/280/220 11-11

11

11-12

Marcas comercias e copyrights 11.2

WPA Supplicant

Copyright © 2003-2005, Jouni Malinen <[email protected]> e colaboradores

Todos os direitos reservados.

A redistribuição e utilização de formatos fonte e binário, com ou sem modificação, são permitidas desde que satisfaçam as seguintes condições:

1.

As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.

2.

As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.

3.

Nem o nome dos titulares dos direitos de autor acima referidos, nem os nomes dos seus colaboradores podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem permissão expressa por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES

"TAL COMO ESTÁ" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO

PROPÓSITO SÃO RENUNCIADAS. EM NENHUM CASO OS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR OU

COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPO DE DANOS, QUER DIRECTOS,

INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUÊNCIAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DE

DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE QUALQUER FORMA CAUSADOS E POR

QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRACTO, RESPONSABILIDADE

LIMITADA, OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DO

SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO NOTIFICADO DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS

PREJUÍZOS.

Mersenne Twister

Um programa C para MT19937, com inicialização melhorada 2002/1/26.

Codificado por Takuji Nishimura e Makoto Matsumoto.

Antes da utilização, inicialize o estado utilizando init_genrand(seed) ou init_by_array(init_key, key_length).

Copyright ©1997-2002, Makoto Matsumoto e Takuji Nishimura, Todos os Direitos Reservados.

A redistribuição e utilização de formatos fonte e binário, com ou sem modificação, são permitidas desde que satisfaçam as seguintes condições:

1.

As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade.

2.

As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte exclusão de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.

3.

Os nomes dos seus colaboradores podem não ser utilizados para endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão específica e prévia por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR E COLABORADORES

"TAL COMO ESTÁ" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO

PROPÓSITO SÃO RENUNCIADAS. EM NENHUM CASO OS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR OU

COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPO DE DANOS, QUER DIRECTOS,

INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUÊNCIAS (INCLUINDO, MAS NÃO SE

LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DE

DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DE QUALQUER FORMA CAUSADOS E POR

QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRACTO, RESPONSABILIDADE

LIMITADA, OU PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DO

SOFTWARE, AINDA QUE TENHA SIDO NOTIFICADO DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS

PREJUÍZOS.

Qualquer resposta será muito bem-vinda.

http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/emt.html

email: m-mat @ math.sci.hiroshima-u.ac.jp (remover espaço)

Direitos de autor

© 2009 Olivetti S.p.A. Todos os direitos reservados.

d-Color MF360/280/220

11.2

Marcas comercias e copyrights 11

Nota

Os manuais de operação não podem ser reproduzidos parcial ou totalmente sem permissão.

A Olivetti S.p.A. não será responsabilizada pela ocorrência de incidentes causados pela utilização deste sistema de impressão ou manual de operação.

As informações incluídas no manual de operação estão sujeitas a alteração em aviso prévio.

A Olivetti S.p.A. detém os direitos de autor dos controladores da impressora.

d-Color MF360/280/220 11-13

11 Contrato de licença de software 11.3

11.3

Contrato de licença de software

Este pacote contém os seguintes materiais disponibilizados pela Olivetti S.p.A.: incluído como parte do sistema de impressão ("Software de Impressão"), os dados legíveis pela máquina e codificados digitalmente no formato especial e de forma encriptada ("Programas de Tipos de Letra"), outro software executado num sistema informático para utilização em conjunto com o software de Impressão ("Software Anfitrião"), e materiais com explicações escritas relacionadas ("Documentação"). O termo "Software" será utilizado para descrever o Software de Impressão, os Programas de Tipo de Letra e/ou o Software Anfitrião e incluir todas as actualizações, versões modificadas, adições e cópias do Software.

O Software é licenciado para o Utilizador nos termos do presente Contrato.

A Olivetti S.p.A. concede ao Utilizador uma sub-licença não exclusiva de utilização do Software e

Documentação, desde que concorde com o seguinte:

1.

Pode utilizar o Software e os Programas de Tipo de Letra que o acompanham para criação de imagens nos dispositivos de saída licenciados, exclusivamente para os seus objectivos comerciais internos.

2.

Para além da licença para os Programas de Tipo de Letra descritos na Secção 1 acima, pode utilizar

Programas de Tipo de Letra Roman para reproduzir pesos, estilos e versões de letras, números, caracteres e símbolos ("Tipo de Carácter") no ecrã do monitor para os seus próprios objectivos comerciais internos.

3.

Pode fazer uma cópia de segurança do Software Anfitrião, desde que a sua cópia de segurança não seja instalada nem utilizada noutro computador. Não obstante as limitações acima mencionadas, pode instalar o Software em todos os computadores exclusivamente para utilização com um ou mais sistemas de impressão que executem o Software de Impressão.

4.

Pode atribuir os respectivos direitos nos termos do presente Contrato a um representante (Assignee) de todos os direitos e interesses do Licenciado a tal Software e Documentação ("Assignee") desde que transfira para o Representante todas as cópias de tal Software e Documentação. O Representante concorda em estar vinculado por todos os termos e condições do presente Contrato.

5.

O Utilizador concorda em não modificar, adaptar ou converter o Software e a Documentação.

6.

O Utilizador concorda em não tentar alterar, desmontar, desencriptar, inverter a engenharia ou descompilar o Software.

7.

O título e a propriedade do Software e Documentação e quaisquer reproduções dos mesmos permanecem com a Olivetti S.p.A. e o respectivo licenciador.

8.

As marcas comerciais serão utilizadas de acordo com a prática comercial aceite, incluindo identificação do nome do proprietário da marca comercial. As marcas comerciais só poderão ser utilizadas para identificar material impresso produzido pelo Software. Tal utilização de qualquer marca comercial não concede ao Utilizador quaisquer direitos de propriedade dessa marca comercial.

9.

O Utilizador não pode alugar, alocar, sublicenciar, emprestar ou transferir versões ou cópias do

Software que o Licenciado não utiliza, ou do Software contido em qualquer suporte não utilizado, excepto como parte da transferência permanente de todo o Software e Documentação, tal como descrito acima.

10.

EM CASO ALGUM A OLIVETTI S.P.A. OU O SEU LICENCIADOR PODERÁ SER RESPONSABILIZADA

POR QUALQUER TIPO DE DANO CONSEQUENCIAL, ACIDENTAL, INDIRECTO, PUNITIVO OU

ESPECIAL, INCLUINDO DANOS POR PERDA DE NEGÓCIOS OU DE LUCROS, AINDA QUE A

OLIVETTI S.P.A. TENHA SIDO ALERTADA PARA A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS

DANOS, OU POR QUALQUER RECLAMAÇÃO POR TERCEIROS. A OLIVETTI S.P.A. OU O SEU

LICENCIADOR NÃO OFERECEM MAIS NENHUMA GARANTIA RELATIVAMENTE AO SOFTWARE,

EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO

IMPLÍCITAS, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, TÍTULO E NÃO INFRACÇÃO DOS DIREITOS DE

TERCEIROS. ALGUNS ESTADOS OU JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO

DE DANO INDIRECTO, IMPREVISTO OU ESPECIAIS, PELO QUE AS LIMITAÇÕES ACIMA PODERÃO

NÃO SE APLICAR AO ADQUIRENTE.

11.

Notificação aos Utilizadores Finais Governamentais: o Software é um "item comercial" tal como o termo é definido no 48 C.F.R. 2.101, consistindo de "software informático comercial" e "documentação de software informático comercial", tal como tais termos são utilizados no 48 C.F.R. 12.212. Em conformidade com o 48 C.F.R. 12.212 e o 48 C.F.R. 227.7202-1 até 227.7202-4, todos os Utilizadores

Finais Governamentais nos E.U.A. adquirem o Software apenas com os direitos descritos no presente documento.

12.

O Adquirente concorda em que não irá exportar o Software sob qualquer forma, em violação das leis e regulamentos aplicáveis de controlo da exportação de qualquer país.

11-14 d-Color MF360/280/220

11.4

Sobre o Perfil de Cor Adobe 11

11.4

Sobre o Perfil de Cor Adobe

ADOBE SYSTEMS INCORPORATED

CONTRATO DE LICENÇA DO PERFIL DE COR

NOTA PARA O UTILIZADOR: POR FAVOR LEIA ESTE CONTRATO COM ATENÇÃO. AO UTILIZAR TODO OU

PARTE DESTE SOFTWARE ESTÁ A ACEITAR TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE SOFTWARE E

ESTÁ A ACEITAR TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE CONTRATO. CASO NÃO CONCORDE COM

OS TERMOS DESTE CONTRATO, NÃO UTILIZE ESTE SOFTWARE.

1.

DEFINIÇÕES neste Contrato, "Adobe" significa Adobe Systems Incorporated, um empresa Delaware localizada em 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. "Software" significa o software itens relacionados os quais apresentados neste Contrato.

2.

LICENÇA Assunto dos termos deste Contrato, a Adobe concede-lhe por desta forma a licença de utilização mundial, não-exclusiva, não-transferível, isenta de direitos para reproduzir e apresentar publicamente o Software. A Adobe concede-lhe também os direitos para distribuir o Software apenas

(a) como fixadas nos ficheiros de imagem digital e (b) numa base autónoma. Nenhum outra distribuição de Software é permitida; incluindo, sem limitação, distribuição do Software quando incorporado em ou em incluído em qualquer aplicação de software. Todos os perfis individuais têm de ser referenciados pela descrição de sequência do seu Perfil ICC. Não pode modificar o Software. A Adobe não tem nenhuma obrigação de fornecer nenhum apoio de acordo com este Contrato, incluindo actualizações ou versões futuras do Software ou outros itens. Não é transferido nenhum título de propriedade intelectual para si no Software sob os termos deste Contrato. Não adquire nenhuns direitos deste

Software excepto como expressamente definido neste Contrato.

3.

DISTRIBUIÇÃO Se optar por distribuir o Software, procede assim acordando que irá defender, indemnizar e manter a Adobe inocente relativamente a quaisquer perdas, danos ou custos que surjam de queixas, acções judiciais ou outras acções legais provenientes de distribuição, incluindo sem limitação, a falha no comprimento com a Secção 3. Se distribui o Software com base na autonomia, irá proceder assim nos termos deste Contrato ou o seu próprio contrato de licença, que (a) está de acordo com os termos e condições deste Contrato; (b) y não oferece efectivamente mais nenhuma garantia e condições, expressas ou implícitas, por parte da Adobe; (c) exclui efectivamente todas as responsabilidades em termos de danos por parte da Adobe; (d) afirma que quaisquer provisões que diferem deste Contrato são apenas oferecidos por si e não pela Adobe e (e) afirma que o Software está disponível a partir de si ou da Adobe e informa os compradores das licenças como obtê-las de uma forma razoável detentores das licenças ou através de um meio normalmente utilizado para trocar software. Qualquer Software distribuído irá incluir os avisos de direitos de autor da Adobe, como incluído no Software fornecidos a si através da Adobe.

4.

LIMITAÇÃO DE GARANTIA A Adobe licencia-lhe o Software numa base "TAL COMO ESTÁ". Adobe não efectua nenhuma representação como a adequação do Software para qualquer propósito particular ou para produzir qualquer resultado particular. Adobe não deve ser responsável por perdas ou danos provenientes do Contrato ou a partir da distribuição ou utilização do Software ou quaisquer outros materiais. ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO GARANTEM NEM PODEM GARANTIR O

DESEMPENHO OU RESULTADOS QUE POSSA OBTER AO UTILIZAR O SOFTWARE, EXCEPTO PARA

QUALQUER GARANTIA, CONDIÇÃO, REPRESENTAÇÃO OU TERMO AO PONTO DE QUE O MESMO

NÃO PODE OU NÃO DEVE SER EXCLUÍDO OU LIMITADO POR LEI APLICÁVEL À SUA JURISDIÇÃO,

ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO EFECTUAM GARANTIAS, CONDIÇÕES, REPRESENTAÇÕES

OU TERMOS, EXPRESSA OU IMPLICITAMENTE, SEJA POR ESTATUTO, LEI COMUM, HÁBITO,

UTILIZAÇÃO OU DE OUTRA FORMA NOUTROS ASSUNTOS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO AO

NÃO-INFRINGIMENTO DE DIREITOS POR PARTE DE TERCEIROS, INTEGRAÇÃO, QUALIDADE DE

SATISFAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA QUALQUER PROPÓSITO PARTICULAR. PODE TER DIREITOS

ADICIONAIS, QUE VARIAM DE JURISDIÇÃO PARA JURISDIÇÃO. As providências das Secções 4, 5 e

6 deverão continuar para além do fim deste Contrato, porém o mesmo não implica ou cria qualquer continuação do direito de utilização do Software após o fim do Contrato.

5.

A LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE É DE FORMA ALGUMA ASSUMIDA PELA ADOBE OU SEUS

FORNECEDORES PERANTE SIM RELATIVAMENTE A DANOS, QUEIXAS OU CUSTOS OU

QUAISQUER DANOS CONSEQUENTES, INDIRECTOS OU DE INCIDENTE, OU QUAISQUER PERDAS

DE GANHOS OU PERDAS DE POUPANÇAS, MESMO QUANDO UM REPRESENTANTE DA ADOBE

TIVER SIDO ALERTADO PARA A POSSIBILIDADE DE TAL PERDA, DANOS, RECLAMAÇÃO OU

CUSTOS OU QUALQUER RECLAMAÇÃO POR PARTE DE TERCEIROS. AS LIMITAÇÕES E

EXCLUSÕES PRECEDENTES APLICAM-SE AO LIMITE APLICÁVEL PELA LEI NA SUA JURISDIÇÃO.

A RESPONSABILIDADE AGREGADA DA ADOBE E A DOS SEUS FORNECEDORES DE CONTRATO

OU EM LIGAÇÃO COM ESTE CONTRATO DEVEM SER LIMITADOS AO MONTANTE PAGO PELO

SOFTWARE. Nada do que está contido neste Contrato limita a responsabilidade da Adobe na eventualidade de morte ou ferimentos pessoais resultantes de negligência por parte da Adobe ou prejuízo por danos (fraude). Adobe está a actuar por parte dos fornecedores para o propósito de d-Color MF360/280/220 11-15

11 Sobre o Perfil de Cor Adobe 11.4

negação, excluindo e/ou limitando obrigações, garantias e responsabilidade tal como apresentado neste Contrato, mas relativamente a nenhum outro assunto ou propósito.

6.

MARCAS COMERCIAIS Adobe e o logótipo Adobe são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe nos EUA e noutros países. Com a excepção da utilização referencial, não irá utilizar tais marcas comerciais ou quaisquer outras marcas comerciais ou logótipo Adobe sem uma permissão por escrito em separado por parte da Adobe.

7.

TERMO Este Contrato tem validade até ser terminado. Adobe tem o direito determinar este Contrato imediatamente se não cumprir com qualquer um destes termos. Perante uma tal terminação, deve devolver à Adobe todas ou parte das cópias de Software na sua posse ou controlo.

8.

REGULAMENTOS GOVERNAMENTAIS Se qualquer parte do Software for identificada como um item de exportação controlado sob o Acto Administrativo de Exportação dos EUA ou qualquer outra lei de exportação, restrição ou regulamentação (as "Leis de Exportação"), representa e garante que não é cidadão, ou de outra forma residente, ou se encontra num país embargado (incluindo sem limitação

Irão, Iraque, Síria, Sudão, Líbia, Cuba, Coreia do Norte e Sérvia) e que de outra forma as Leis de

Exportação não o proíbem de receber o Software. Todos os direitos para utilização do Software são garantidos sob a condição de que os direitos são perdidos caso não cumpra os termos deste Contrato.

9.

LEI GOVERNAMENTAL Este Contrato irá ser regido e construído de acordo com as leis independentes em vigor no Estado da Califórnia, sendo que tais lei se aplicam a contratos introduzidos e a serem inteiramente executados na Califórnia e por entre residentes da Califórnia. Este Contrato não será regido através do conflito de leis de qualquer jurisdição ou convenção sobre Contratos das Nações

Unidas para a Venda de Bens Internacional, sendo a aplicação dos mesmos expressamente excluída.

Todas as disputas do Contrato ou resultantes do mesmo serão exclusivamente resolvidas no estado de Santa Clara, Califórnia, EUA.

10.

GENERALIDADES Não pode aceder aos seus direitos ou obrigações de acordo com este Contrato sem o consentimento prévio por escrito por parte da Adobe. Nenhuma das provisões deste Contrato devem ser consideradas como tendo sido renunciadas por qualquer acto ou consentimento por parte da

Adobe, seus agentes ou funcionários, mas apenas através de um documento por escrito assinado por um signatário autorizado da Adobe. Quando existe conflito de linguagem entre este Contrato e qualquer outro contrato incluído neste Software, os termos do mesmo incluídos no contrato devem ser aplicados. Se da sua parte ou por parte dos advogados da Adobe para reforçar quaisquer direitos resultantes de ou relacionados com este Contrato, a parte prevalecente deve ser intitulada para assumir os honorários razoáveis do advogado. Confirma que leu este Contrato, que o compreende e que o mesmo é a declaração completa e exclusiva do seu contrato com a Adobe, que substitui qualquer contrato anterior, oral ou escrito entre si e a Adobe, relativamente ao licenciamento do seu

Software. Nenhuma variação de termos deste Contrato será reforçada contra a Adobe, a não ser que a Adobe dê consentimento expresso, por escrito e assinado por um signatário autorizado da Adobe.

11-16 d-Color MF360/280/220

11.5

Perfil ICC para TOYO INK Cor Padrão em papel revestido (TOYO Offset Coated 2.0) 11

11.5

Perfil ICC para TOYO INK Cor Padrão em papel revestido

(TOYO Offset Coated 2.0)

Este Perfil ICC (TOYO Offset Coated 2.0) caracteriza a impressão offset Japonesa em papel Revestido e é totalmente compatível com o formato do perfil ICC.

Acerca do "TOYO INK Cor Padrão em Papel Revestido"

Trata-se do padrão para a reprodução da cor de impressão offset de folhas alimentadas em papel revestido fabricado pela TOYO INK MFG.CO., LTD. ("TOYO INK").

Este padrão is fabricado a partir do teste de impressão utilizando a impressão offset de papel alimentado

TOYO INK's e as próprias condições de impressão TOYO INK.

"TOYO INK Cor Padrão em papel Revestido" é compatível com "JAPAN COLOR".

Contrato

1.

A reprodução de imagens numa impressora ou um monitor utilizando este Perfil ICC não correspondem completamente o TOYO INK Cor Padrão em papel Revestido.

2.

Quaisquer e todos os direitos de autor deste Perfil ICC permanecem na TOYO INK; para tal não deve transferir, proporcionar, alugar, distribuir, revelar ou garantir quaisquer direitos deste Perfil ICC a terceiros sem o consentimento por escrito por parte da TOYO INK.

3.

Em circunstância alguma os directores, administradores, funcionários ou agentes da TOYO INK podem ser responsabilizados perante si por quaisquer consequências ou incidentes, directos ou indirectos, danos (incluindo danos por perdas de lucros de negócios, interrupção de negócio, perda de negócio e semelhante) resultante da utilização ou não capacidade da utilização deste Perfil ICC.

4.

A TOYO INK não deve ser responsável por responder a quaisquer questões relacionadas com este

Perfil ICC.

5.

Todos os nomes de empresa e nomes de produto utilizados neste documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas do seu respectivo detentor.

Este Perfil ICC fabricado por GretagMacbeth ProfileMaker e determinada licença concedida pela TOYO INK

à GretagMacbeth AG para distribuição.

TOYO Offset Coated 2.0 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 d-Color MF360/280/220 11-17

11 LICENÇA DE CONTRATO DO PERFIL DE COR PADRÃO DIC 11.6

11.6

LICENÇA DE CONTRATO DO PERFIL DE COR PADRÃO DIC

IMPORTANTE: POR FAVOR LEIA CUIDADOSAMENTE ESTA CONTRATO DE LICENÇA DE ("CONTRATO

DE LICENÇA") ANTES DE UTILIZAR O PERFIL DE COR PADRÃO DIC, INCLUINDO A COR PADRÃO DIC

SFC1.0.1, A COR PADRÃO DIC SFC1.0.2, A COR PADRÃO DIC SFM1.0.2, A COR PADRÃO DIC SFU1.0.2,

FORNECIDA PELA DIC E QUALQUER CORRESPONDÊNCIA DE DOCUMENTAÇÃO ONLINE OU

ELECTRÓNICA E TODAS AS ACTUALIZAÇÕES DO ACIMA DESCRITO QUE LHE FOREM

DISPONIBILIZADOS (COLECTIVAMENTE, O "PERFIL").

ESTE CONTRATO DE LICENÇA É UM CONTRATO LEGAL ENTRE SI (TANTO UM INDIVÍDUO OU SE

ADQUIRIDO PARA UMA ENTIDADE) E A DAINIPPON INK & CHEMICALS, INC., UMA EMPRESA JAPONESA

("DIC"). O CONTRATO DE LICENÇA DISPONIBILIZA UMA LICENÇA PARA UTILIZAÇÃO PARA O PERFIL E

CONTÉM INFORMAÇÃO DE GARANTIA E RENÚNCIA DE RESPONSABILIDADE. SE NÃO CONCORDAR

SER LIGADO A TODOS ESTES TERMOS, NÃO DEVE UTILIZAR O PERFIL.

1.

Atribuição de Licença

A DIC atribui-lhe uma licença grátis não-exclusiva e não-transferível para utilizar o Perfil, e para permitir os seus funcionários e agentes autorizados, se existentes, para utilizar o Perfil somente em ligação com o seu trabalho consigo, sujeito a todas as limitações e restrições deste Contrato de Licença.

2.

Propriedade

A seguinte licença atribui-lhe uma licença de utilização limitada do Perfil. Terá os direitos nos meios que contenho o Perfil gravado, porém a DIC retém todos os direitos, títulos e interesses incluindo todos os direitos de autor e direitos de propriedade intelectual relativamente ao Perfil e a todas as cópias.

Todos os direitos não especificamente concedidos neste Contrato de Licença, incluindo todos os direitos de autor, são reservados pela DIC.

3.

Termo a. Este Contrato de Licença tem validade até ser rescindido.

b. Pode rescindir este Contrato de Licença notificando a DIC por escrito da sua intenção de rescindir este Contrato de Licença e destruindo todas as cópias do Perfil que estiverem na sua posse ou sob o seu controlo.

c. A DIC pode rescindir este Contrato de Licença sem aviso prévio, caso não cumpra com qualquer um dos termos e condições deste Contrato de Licença (directamente ou através de um dos seus funcionários ou agentes), relativamente ao tempo de ocorrência de tal incumprimento. Nessa eventualidade, deve parar imediatamente de utilizar o Perfil e destruir todas as cópias do Perfil em sua posse ou sob o seu controlo.

d. Todas as providências relacionadas com o Contrato de Licença relacionadas com limitações da garantia (Secção 5) e a limitação de responsabilidade (Secção 6) devem prevalecer para além da rescisão do Contrato de Licença.

4.

Método e Restrições da Licença a. Pode instalar e utilizar o Perfil num único computador desktop; tendo no entanto em conta que tudo o que for contrário ao que é aqui indicado, não pode utilizar o Perfil em qualquer sistema de rede ou partilhar, instalar ou utilizar o Perfil de forma concorrencial em diversos computadores, ou transferir electronicamente o Perfil de um computador para outro através de uma rede.

b. Não pode efectuar ou distribuir cópias, corrigir, alterar, juntar, modificar, adaptar sub-licenciar, transferir, vender, alugar, alocar, oferecer ou distribuir todo ou parte do Perfil, ou modificar ou criar trabalhos derivados com base no Perfil.

c. Compreende que o Perfil não serve para qualquer utilização que possa causar a morte ou ferimentos físicos ou danos ambientais, e concorda não utilizar o Perfil com esses propósitos.

d. Não deve utilizar o Perfil para desenvolver qualquer software ou outra tecnologia tendo a mesma função primária como a do Perfil, incluindo mas não limitando a utilização do Perfil em qualquer desenvolvimento ou procedimento de teste, que pretende desenvolver como software ou outra tecnologia, ou para determinar tal software ou outra tecnologia executada de forma semelhante ao

Perfil.

e. A DIC e outras marcas comerciais contidas no Perfil são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da DIC no Japão e/ou outros países. Não pode remover ou alterar quaisquer marcas comerciais, nomes comerciais, nomes de produto, logótipo, direitos de autor ou outros avisos de propriedade, legendas, símbolos e etiquetas no Perfil. O Contrato de Licença não o autoriza a utilizar o nome da DIC ou dos seus licenciadores ou qualquer uma das suas respectivas marcas comerciais.

5.

LIMITAÇÃO DA GARANTIA a. O PERFIL É-LHE FORNECIDO GRÁTIS E NUMA BASE "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", DE

ACORDO COM OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE CONTRATO DE LICENÇA. A DIC NÃO OFERECE

APOIO TÉCNICO, GARANTIAS OU SOLUÇÕES PARA O PERFIL.

b. A DIC NÃO OFERECE MAIS NENHUMA GARANTIA E REPRESENTAÇÕES, NEM EXPRESSO,

IMPLÍCITAS OU DE OUTRA FORMA INCLUÍDAS MAS NÃO LIMITADAS, A GARANTIAS DE COMER-

CIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA PROPÓSITO PARTICULAR, NÃO-INFRINGIMENTO, TÍTULO E

ENTRETENIMENTO. DEVE ASSUMIR E SER COMPLETAMENTE RESPONSÁVEL POR TODOS OS

11-18 d-Color MF360/280/220

11.6

LICENÇA DE CONTRATO DO PERFIL DE COR PADRÃO DIC 11

RISCOS EM LIGAÇÃO COM A UTILIZAÇÃO DO PERFIL. A DIC NÃO GARANTE QUE O PERFIL NÃO

CONTENHA DEFEITOS OU FALHAS OU IRÁ FUNCIONAR SEM INTERRUPÇÕES, E NÃO É

RESPONSÁVEL PELA CORRECÇÃO OU REPARAÇÃO DE QUAISQUER DEFEITOS OU FALHAS,

TANTO PAGAS COMO GRÁTIS. NÃO LHE SERÃO CONCEDIDOS DIREITOS OU SOLUÇÕES A NÃO

SER QUE SEJAM AQUI EXPRESSAMENTE ATRIBUÍDOS.

6.

LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

A DIC NÃO DEVE SER RESPONSÁVEL PERANTE SI OU PERANTE TERCEIROS POR QUAISQUER

DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIAIS, DE INCIDENTE, PUNITIVOS, DE COBERTURA OU

CONSEQUÊNCIA (INCLUINDO MAS NÃO LIMITANDO DANOS POR NÃO CAPACIDADE DE UTILI-

ZAÇÃO DO EQUIPAMENTO OU ACESSO A DADOS, PERDA DE NEGÓCIO, PERDA DE LUCROS,

INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO OU SEMELHANTE), RESULTANTE DE QUALQUER FORMA NA

UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO SE FOR ALERTADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE

CONCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.

AS SEGUINTES LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE APLICAM-SE A TODOS OS ASPECTOS DO

CONTRATO DE LICENÇA.

7.

Geral a. Este Contrato de Licença deve ser regido e construído de acordo com as leis do Japão, sem conceder efeito aos princípios de conflito das leis. Se qualquer providência deste Contrato de Licença for levado a tribunal numa jurisdição competente contrária à lei, a mesma será reforçada o máximo que possível e as providências restantes deste Contrato de Licença irão permanecer e ter efeito total. Desta forma concorda com a jurisdição exclusiva e a convenção do Tribunal Distrital de Tóquio para resolver disputas resultantes deste Contrato de Licença.

b. O Contrato de Licença contem um contrato completo entre as partes referente ao assunto em questão e substitui todos os contratos ou acordos contemporâneos anteriores, tanto orais como escritos. Concorda que qualquer variação ou termos adicionais contidos numa notificação escrita ou documento publicado por si relativamente ao Perfil licenciado não terá qualquer efeito.

c. A falha ou demora por parte da DIC no exercício dos seus direitos sob o Contrato de Licença ou qualquer falha neste Contrato de Licença, não deve ser considerado como um renúncia a esses mesmos direitos ou falhas.

d-Color MF360/280/220 11-19

11 LICENÇA DE CONTRATO DO PERFIL DE COR PADRÃO DIC 11.6

11-20 d-Color MF360/280/220

12

Índice

12

12 Índice

A

Acabamento

3-22

,

4-11

,

7-14

Agrafar

3-22

Agrupar

4-5

Ajuste de qualidade

4-16

Ambiente de trabalho

1-16

Ampliar/Reduzir

3-15

Apagar Moldura

3-13

,

6-20

Avisos de regulamentos

1-8

B

Bluetooth

2-44

C

Cabeçalho/Rodapé

4-15

Caixa de Grupo

2-17

Caixa de Utilizador de memória RX obrigatória

5-23

Caixa Util. Pessoal

2-17

Carregar papel

1-35

,

1-37

,

1-39

Certificado

8-5

Combinação

4-9

Combinar

7-10

Contador

3-36

Cor

6-12

Código de pedido

8-5

Cópia combinada

3-6

Cópia de teste

3-32

Cópia frente e verso

3-5

Cópia livro

3-17

D

Data/Hora

4-15

,

6-14

Definição das informações de origem da transmissão de fax

5-13

Definição de cor

4-16

Definição Por Página

4-13

Definições de leitura

5-15

,

7-5

Definições do Tipo de Letra

4-18

Definições Rápidas

3-29

Definições Utilizador

10-3

Deslocação Imagem

4-10

Destino caixa do utilizador

2-24

Destino do programa

5-7

,

6-7

Documentos de Duas Faces

7-5

E

Ecrã de cópia rápida

3-3

Editar Nome

7-3

Eliminar documento

7-7

Encadernação TX

7-10

Envelope

3-25

d-Color MF360/280/220

Enviar fax para um endereço IP

5-20

Enviar fax pela Internet

5-20

Envio de fax

2-10

Envio de fax pelo computador

5-28

Espaço

1-15

Estabilização da imagem

9-6

Esvaziar a caixa de resíduos do furador

1-61

F

Folha de rosto

3-20

Folheto

3-10

Fonte de alimentação

1-16

Função avançada

8-3

Função Orientação

1-24

Furar

3-22

G

Guardar na Cx Utiliz.

2-22

,

4-6

I

ID & Impressão

4-8

Impressão de folheto

4-9

Impressão de teste

4-7

Impressão frente e verso

4-9

Impressão segura

4-6

Intercalar transparência

4-12

i-Option LK-101 v2/LK-102/LK-105

8-5

L

Leitura Separada

3-8

License Management Server (LMS)

(Servidor de Gestão de Licenças)

8-5

Ligação Web

7-16

Ligar/desligar

1-34

Limpar encravamentos de papel no finalizador

FS-527

1-45

Limpar encravamentos de papel no finalizador

FS-529

1-47

Limpar encravamentos de papel no separador de trabalhos JS-505

1-48

Lista de Comunicações

5-8

Lista de histórico de trabalhos

6-27

Lista de trabalhos actuais

6-27

M

Marca de água

4-14

Marcas comerciais e copyright

11-5

Margem de encadernação

4-10

Modo Brilhante

4-17

Modo de capa

4-12

Modo de inactividade

3-38

Modo de poupança de energia

3-38

My Tab

4-19

12-3

12

N

Notas Segurança

1-4

Notificações e etiquetas de aviso

1-13

Número de página

4-15

,

6-14

O

Offset

4-5

Opções

1-62

Original folheto

3-10

P

Painel de controlo

1-22

Página de rosto

3-20

PDA

2-44

Pré-visual.

3-32

Procurar destino

6-22

Q

Qualidade da imagem

4-16

R

Reencaminhamento de fax

5-27

Reencaminhar transmissão

5-19

Registar destino de grupo

5-3

,

6-3

Registar destino do livro de endereços

5-3

,

6-3

Registar programa

3-27

Remoção de Fundo

6-18

Remover encravamentos de agrafos na unidade do agrafador SD-509

1-50

Remover encravamentos de agrafos no finalizador FS-527

1-49

Remover encravamentos de agrafos no finalizador FS-529

1-51

Remover encravamentos de papel ADF

1-42

Remover encravamentos de papel e de agrafos

1-41

Remover encravamentos de papel na porta do lado direito

1-43

Remover encravamentos de papel no tabuleiro de papel

1-44

Resolução

6-8

Resolução de problemas

9-3

S

Segurança de cópia

4-14

Seleccionar cor

4-16

Seleccionar destinos

2-10

,

2-14

Sobreposição

4-14

Substituir a caixa de toner residual

1-56

Substituir consumíveis

1-52

Substituir o cartucho de agrafos na unidade do agrafador SD-509

1-59

Substituir o cartucho de agrafos para o finalizador

FS-527

1-58

Substituir o cartucho de agrafos para o finalizador

FS-529

1-60

Substituir o cartucho de toner

1-55

Substituir uma unidade de tambor

1-57

T

Tabuleiro de alimentação manual

3-25

Tecla de Atalho

3-29

Telemóvel

2-44

Temporizador semanal

3-38

Tipo de Ficheiro

6-12

Tipo Original

6-9

Transmissão Código F

5-25

Transmissão de difusão

5-10

Transmissão Emissão

5-17

Transmissão por correio electrónico

6-24

Transmissão programada

5-19

U

Utilizar documentos guardados

2-30

Z

Zoom

4-4

Zoom Auto

3-15

12-4 d-Color MF360/280/220

DIRECTIVA 2002/96/CE RELATIVA AO TRATAMENTO, RECOLHA, RECICLAGEM E

ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E

ELECTRÓNICOS E DE SEUS COMPONENTES

INFORMAÇÕES

1. PARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA (UE)

É proibido eliminar qualquer resíduo de equipamentos eléctricos ou electrónicos como lixo sólido urbano: é obrigatório efectuar uma recolha separada.

O abandono de tais equipamentos em locais não especificamente preparados e autorizados, pode ter efeitos perigosos sobre o ambiente e a saúde.

Os transgressores estão sujeitos às sanções e às disposições legais.

P

ARA ELIMINAR CORRECTAMENTE OS NOSSOS EQUIPAMENTOS

,

É POSSÍVEL

:

a) Dirigir-se às Autoridades Locais que fornecerão indicações e informações práticas sobre a gestão correcta dos resíduos, por exemplo: local e horário dos centros de entrega, etc.

b) Na compra de um nosso novo equipamento, devolver ao nosso Revendedor um equipamento usado, semelhante ao comprado.

O símbolo do contentor riscado, indicado sobre o equipamento, significa que:

- o equipamento, quando chegar ao fim de sua vida útil, deve ser levado para centros de recolha aparelhados e deve ser tratado separadamente dos resíduos urbanos;

- a Construtor garante a activação dos procedimentos no tocante ao tratamento, recolha, reciclagem e elimina ção do equipamento em conformidade com a Directiva 2002/96/CE (e mod. post.).

2. PARA OS OUTROS PAÍSES (FORA DA UE)

O tratamento, a recolha, a reciclagem e a eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos terão de ser realizados em conformidade com as Leis em vigor em cada país.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

advertisement

Table of contents