Amana AQC0901TRW03 Chest Freezer Owner's Manual


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Amana AQC0901TRW03 Chest Freezer Owner's Manual | Manualzz

1-35760-003 Rev. 02

CHEST FREEZER

For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-800-688-9900.

In Canada, call for assistance 1-800-807-6777, or visit our website at...

www.amana.com

or www.amana.ca

P

CONGEIATEUR

COFFRE

Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777.

ou visitez notre site web h www.amana.ca

Table of Contents/Table des matieres .................. 2

2

TABLEOF CONTENTS

FREEZER SAFETY .......................................................................................

3

Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator ...............................

3

INSTALLATION INSTRUCTIONS ...............................................................

4

Unpacking .................................................................................................

4

Location Requirements .............................................................................

Electrical Requirements ............................................................................

Defrost Drain Cover ..................................................................................

4

5

5

FREEZER USE .............................................................................................

Using the Control ......................................................................................

Key Eject Lock ..........................................................................................

Sliding Basket ...........................................................................................

Indicator Light ...........................................................................................

5

5

6

6

6

FREEZER CARE ..........................................................................................

6

Defrosting and Cleaning Your Freezer .....................................................

6

Changing the Light Bulbs .........................................................................

7

Power Interruptions ..................................................................................

Moving Care .............................................................................................

TROUBLESHOOTING .................................................................................

ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................................

In the U.S.A ...............................................................................................

In Canada ..................................................................................................

Accessories ...............................................................................................

WARRANTY ...............................................................................................

9

10

7

7

8

9

9

9

TABLEDESMATIERES

SECURITE DU CONGELATEUR ...............................................................

Mise au rebut appropriee de votre vieux cong61ateur ou refrigerateur ..........................................................

INSTRUCTIONS

D'INSTALLATION

.........................................................

Deballage ................................................................................................

Exigences d'emplacement .....................................................................

11

Specifications _lectriques .......................................................................

13

Couvercle d'ecoulement du degivrage ..................................................

13

UTILISATION

DU CONGleLATEUR ..........................................................

13

Utilisation de la commande ....................................................................

13

1 1

12

12

12

Serrure & cle separ6e ..............................................................................

Panier coulissant .....................................................................................

Temoin indicateur ...................................................................................

14

14

14

ENTRETIEN

DU CONGELATEUR ............................................................

14

Degivrage et nettoyage du cong61ateur .................................................

14

Remplacement des ampoules d'eclairage .............................................

15

Pannes de courant electrique .................................................................

16

Demenagement ......................................................................................

DlePANNAGE .............................................................................................

ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................................

Accessoires .............................................................................................

GARANTIE ..................................................................................................

16

16

18

18

19

FREEZERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

WARNING:To

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic precautions:

[] Plug into a grounded 3 prong outlet.

[] Do not remove ground prong.

[] Do not use an adapter.

[] Do not use an extension cord.

[] Disconnect power before servicing.

[] Replace all parts and panels before operating.

[] Use nonflammable cleaner.

[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from freezer.

[] Use two or more people to move and install freezer.

[] Keep key away from children.

[] Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.

[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of

Your Old Freezer or Refrigerator

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still dangerous.., even if they will sit for "just a few days."

Suffocation

Hazard

Remove doors or lid from your old freezer or

refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD FREEZER OR

REFRIGERATOR REMOVE THE DOORS OR LID.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install freezer.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove Packaging Materials

• Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your freezer. For more information, see "Freezer Safety."

When Moving Your Freezer:

Your freezer is heavy. When moving the freezer for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the freezer straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the freezer when trying to move it, as floor damage could occur.

Clean Before Using

After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your freezer before using it. See the cleaning instructions in

"Freezer Care."

important

information to know about glass shelves and

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from freezer.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

1.

Your freezer operates most efficiently when located in an area where the temperature is normally between 32°F (0°C) and

110°F (43°C).

2.

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from freezer. Do not install the freezer near an oven, radiator or other heat source.

3.

Check the strength of the floor before installing your freezer. It should hold the weight of a freezer fully loaded with food.

4.

Level the freezer from side to side and front to back so that the lid will seal properly. Use shims to level the freezer if necessary.

5.

Allow at least a 3" (7.5 cm) clearance on both sides of the freezer and 2" (5 cm) between the back of the freezer and the wall. Leave room above the freezer to open the lid.

_IH _J

2" (5 era)

-II

3" (7.5 era) .......

6.

It should not be necessary to remove the lid during installation.

If, for any reason, the hinges need adjustment, contact a designated service company.

NOTE: Do not cover the freezer with items such as blankets, sheets, tablecloths, etc. This reduces air circulation.

FREEZERUSE

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension

cord.

Failure to follow

these instructions

can result

in death,

fire, or electrical shock.

Before you move your freezer into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended grounding

method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch.

Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the Temperature Control to the OFF position as shown and then disconnect the freezer from the electrical source.

<1

.........

:_

(,,oy<__

1.

Remove defrost drain cover from the literature package.

2.

Push drain cover into drain hole as illustrated.

Turn the freezer temperature control to 4. This setting is designed to maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.

Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food. Let the freezer cool overnight before adding large amounts of unfrozen food. Do not add more than 2 to 3 Ibs (0.907 to

1.360 kg) of unfrozen food per cubic foot of freezer space.

0

6

NOTE: When the freezer is first started, the compressor will run constantly until the cabinet is cooled. It may take 6 to 8 hours (or longer), depending on room temperature and the number of times the freezer lid is opened.

After the cabinet is cooled, the compressor will turn on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature.

The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The freezer's design and main function is to remove heat from the contents and air inside the freezer. The heat is transferred to the room air, making the outside of the freezer feel warm.

Adjusting the Control

• Turn control to a higher number for colder temperatures.

• Turn control to a lower number for less cold temperatures.

Temperature Alarm (on some models)

The temperature alarm is located above the temperature control and sounds an audible alarm if the temperature reaches 10°F

(-12°C) or more above normal for the selected setting. The alarm is controlled by a three-position switch.

0 Keeps the alarm from sounding when the freezer is warm, such during start-up or defrosting.

Tests the alarm regardless of temperature.

The proper setting for normal freezer use.

1

To change the temperature alarm setting, move the switch from one setting to another.

6

Tolockorunlock whileturning.

inthelock.

Ifthekeyislost,contact andserial areplacement

Storesmallpackages bottom belowit.

Thebasket sideoritcanberemoved basket, lowerbasketbackintoplace.

Theindicator indicator

FREEZERCARE

Explosion Hazard

Use nonflammable

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Defrost and clean your freezer when frost has built up to about 1/4"

(0.6 cm) thickness.

Complete defrosting and cleaning should be done at least once a year. In high humidity areas, a freezer may need more frequent defrosting and cleaning.

Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic parts. Damage can occur.

NOTE: For models with a defrost water drain, the drain cap must be removed before defrosting the freezer and replaced securely afterward.

1=

2.

3.

Unplug freezer or disconnect power.

Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for several hours. You may also store frozen food in a cooler, additional refrigerator-freezer, or in a cool area.

Style I - Models with a drain system:

Remove the drain cover by pulling it straight out. Then insert the hose adapter (provided) into the drain outlet. Remove the plastic cap from inside the bottom of the freezer. Place a pan under the drain, or attach a hose to the threaded end of the hose adapter and direct the water into a separate drain.

NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water overflow. Have a second pan handy for easier emptying.

4=

Style 2 - Models without a drain system:

Remove water using a sponge or baster to remove excess water from the freezer bottom and empty water into a large pan.

Place pans of hot water in freezer with lid open to speed melting. Directing air from an electric fan into freezer will also help. Do not place fan or any electrical device in freezer.

5=

Use a plastic scraper to remove frost.

NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-pointed tool to defrost freezer. Damage can occur.

6.

Wipe water from walls with a towel or sponge.

7.

Wash the inside walls with a solution of mild detergent in warm water or 2 tbs (26 mg) baking soda to 1 qt (0.95 L) warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.

8.

Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.

9.

Use a clean sponge or soft cloth and mild detergent in warm water to clean outside of freezer, door liner, and gasket.

10. Rinse well and wipe dry with a clean, soft cloth.

11. Wax painted metal surfaces on the outside of freezer to avoid rust.

NOTE: Do not use wax on plastic parts. Wax may damage them.

12. For models with a defrost water drain, you should remove the hose adapter and replace the drain cover and the plastic cap in the bottom of the freezer.

13. Replace all frozen food.

14. Plug in freezer or reconnect power.

15. Refer to "Using the Control" section.

To replace

1.

2.

interior light:

Unplug freezer or disconnect power.

Reach behind the light lens to remove bulb.

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed to help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:

Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

If a food locker is not available, consume or can perishable food at once.

After the power is restored, unplug the freezer for 30 minutes, to allow the refrigeration system to equalize. During this time keep the door closed whenever possible.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

When you are moving your freezer to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1.

Remove all frozen food.

2.

Unplug the freezer.

3.

Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.

4.

Clean the freezer thoroughly.

5.

Tape the freezer shut and tape the electrical cord to the cabinet.

When you get to your new home, refer to the "Installation

Instructions" and "Freezer Use" sections for information on installation and setting the controls.

3.

Replace bulb with a 15-watt appliance bulb.

4.

Plug in freezer or reconnect power.

To replace

indicator light:

1.

Unplug freezer or disconnect power.

2.

Gently snap out light cover and assembly with a screwdriver by inserting the edge of the screwdriver under the metal edge of the light cover.

3.

Unplug burned out signal light and replace it with a new one.

NOTE: Indicator lights can be ordered from your designated service company.

4.

Snap light cover and assembly into place.

5.

Plug in freezer or reconnect power.

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first to avoid the cost of an unnecessary service call.

Yourfreezer willnot operate

The motorseems to runtoo much

8

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension

cord.

Failure to follow

these instructions

can result

in death,

fire, or electrical shock.

Is the power supply cord unplugged?

3 prong outlet.

Plug

into a grounded

Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit.

Is the temperature control set to a numbered setting?

Refer to the "Using the Control" section.

The lights do not work

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these

instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet.

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the

"Changing the Light Bulb" section.

Explosion Hazard

Use nonflammable

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Is there excessive

frost or a package keeping the door or

lid from closing? Defrost and clean the freezer, or move the package so the lid closes properly.

Is the room temperature hotter than normal? Expect the motor to run longer under warm conditions.

At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time.

Has a large amount of food just been added to the

freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It is normal for the motor to run longer in order to cool the freezer back down. Add no more unfrozen food at one time than will freeze in 24 hours -- approximately 2 to 3 Ibs

(0.9 to 1.4 kg) per cubic foot of freezer space.

Is the lid opened often? Expect the motor to run longer when this occurs. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the freezer at once, keep food organized so it is easy to find, and close the lid as soon as the food is removed.

Is the control set correctly for the surrounding conditions?

Refer to the "Using the Control" section.

Is the lid not closed completely? Push the lid firmly shut. If it will not shut all the way, see "The lid will not close completely" later in this section.

Is the lid gasket sealed all the way around? Contact a qualified person or a technician.

Is there enough air circulation space around the freezer?

See the "Location Requirements" section.

NOTE: If the problem is not due to any of the above, remember that your new freezer will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.

Temperature is too warm

Is the lid opened often? Be aware that the freezer will warm when this occurs. In order to keep the freezer cool, try to get everything you need out of the freezer at once, keep food organized so it is easy to find, and close the lid as soon as the food is removed.

Has a large amount of food just been added to the

freezer?

Adding a large amount of food warms the freezer. It can take several hours for the freezer to return to the normal temperature.

Is the control set correctly for the surrounding conditions?

Refer to the "Using the Control" section.

The lid will not close completely

Are food packages blocking the lid? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.

The lid is difficult to open

Explosion Hazard

Use nonflammable

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the "Freezer Care" section.

Does the freezer wobble or seem unstable? Level the

freezer. Refer to the "Location Requirements" section.

Explosion Hazard

Use nonflammable

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the "Freezer Care" section.

The freezer clicks but does not run

Has the local power failed?

Unplug the freezer for

30 minutes to allow the refrigeration system to equalize.

During this time, keep the lid closed whenever possible.

Before calling for assistance or service, please check

"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.

If You Need Replacement Parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory specified replacement parts. Factory specified replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new Amana ® appliance.

To locate factory specified replacement parts in your area, call us or your nearest designated service center.

For Further

Assistance

If you need further assistance, you can write to Amana ®

Appliances with any questions or concerns at:

Amana Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

For assistance, installation or service call Amana ®Appliances toll free: 1-800-688-9900.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Installation information.

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Amana Appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.

To locate the Amana ®appliances designated service company in your area, you can also look in your telephone directory

Yellow Pages.

For assistance, installation or service toll free: 1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Amana Appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For Further

Assistance

If you need further assistance, you can write to Amana ®

Appliances with any questions or concerns at:

Amana Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, ON L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

To order accessories, call 1-800-843-0304 or contact your authorized Amana ®Appliances dealer. In Canada, call

1-800-807-6777.

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Amana") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.

Service must be provided by an Amana designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED

WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

2.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

3.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.

6.

Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.

Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Amana servicer is not available.

10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Amana's published installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

12. Any damage or discoloration of dry-erase door surface caused by markers other than dry-erase markers in the recommended colors listed in the Use and Care Guide.

13. Any damage or discoloration caused by any marker to refrigerator surfaces that are not designated as dry-erase surfaces.

14. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR

A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.

If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling

Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304.

In Canada, call 1-800-807-6777.

5/o8

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation

date for in-warranty

service.

Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

10

# # #

SECURITEDU CONGELATEUR

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.

Voici le symbole d'alerte de s_curit& ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

llViPORTANTES iNSTRUCTiONS

DE SECURITE

AVERTISSEMENT

:Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du congelateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes " m Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

m Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

m Ne pas utiliser un adaptateur.

m Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

m Debrancher la source de courant electrique avant

I'entretien.

m Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

m Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

[] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que

I'essence, loin du congelateur.

[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le congelateur.

[] Garder la cle loin des enfants.

[] Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congelateur ou r6frigerateur.

[] Debrancher la source de courant electrique avant

I'installation de la machine & glagons (seulement pour modeles pr_ts & recevoir une machine & glagons).

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Mise au rebut appropri e de votre vieux cong( lateurou r( frig( rateur

IMPORTANT

: Le probleme des enfants trouves enfermes ou etouff6s n'est pas nouveau. Les congelateurs ou refrig6rateurs jetes ou abandonnes presentent des dangers, m_me s'ils sont abandonnes pendant "quelques jours" seulement.

Risque de suffoquer

Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux

cong_lateur

ou r_frig_rateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.

AVANT DE ME'n'RE AU REBUT VOTRE VIEUX

CONGleLATEUR OU RleFRIGleRATEUR ENLEVEZ LES

PORTES OU LE COUVERCLE.

11

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiiiser deux ou plus de personnes pour d6piacer

et

installer le cong6iateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer

une biessure au dos ou d'autre biessure.

Enl6vement des mat6riaux d'emballage

Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du congelateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre congelateur.

Pour plus de renseignements, voir "Securit6 du congelateur".

D6placement

de votre cong61ateur :

Votre congelateur est Iourd. Lors du deplacement de votre congelateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre dur pour eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le congelateur tout droit Iors du deplacement.

Ne pas incliner le congelateur d'un c6te ou de I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait

_tre endommag&

Risque d'explosion

Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, teiie que I'essence, loin du cong_iateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie.

1.

Le congelateur fonctionne plus efficacement Iorsqu'il est situe dans un endroit oO la temperature est normalement entre 32°F

(0°C) et 110°F (43°C).

2.

Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, tels que

I'essence, loin du congelateur. Ne pas installer le congelateur pros d'un four, radiateur ou autre source de chaleur.

3.

Verifier la solidite du plancher avant d'installer le congelateur.

Le plancher doit supporter le poids d'un congelateur entierement rempli d'aliments.

4.

Assurer I'aplomb du refrig6rateur lateralement et d'avant en arriere pour que le couvercle se ferme correctement.

Utiliser des cales pour niveler le congelateur, si necessaire.

Nettoyage

avant I'utilisation

Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer

I'interieur du congelateur avant I'utilisation. Voir les instructions de nettoyage a "Entretien du congelateur".

Importants

renseignements a savoir au sujet des tabiettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tilde quand ils sent froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des changements soudains de temp@ature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d@ose afin d'_viter de les faire tomber.

5.

Laisser un espace d'au moins 3" (7,5 cm) des deux c6tes du congelateur et de 2" (5,08 cm) entre I'arriere du congelateur et lemur. Laisser un espace au-dessus du congelateur pour ouvrir le couvercle.

_IH L

2" (5 cm)

-If

,,3" (7,5 cm)

,

6.

II ne devrait pas _tre necessaire d'enlever le couvercle durant

I'installation.

Si pour toute raison, les charnieres ont besoin d'ajustement, contacter une compagnie de service autorisee.

REMARQUE : Ne pas couvrir le congelateur avec des articles tels que couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci reduit la circulation d'air.

12

1,

2.

Retirer le couvercle de I'ecoulement du degivrage du sac de documentation.

Pousser le couvercle du drainage dans le trou de drainage comme illustr&

Risque de choc _lectrJque

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.

Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiJJser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Avant de deplacer le congelateur a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir le raccordement electrique appropri&

M_thode recommand_e

de mise _ la terre

Une source de courant electrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement, et proteg6e par un fusible de 15 ou 20 amperes, adequatement mise & la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement le congelateur.

Utiliser une prise de courant murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit

& I'aide d'un commutateur.

Ne pas employer un c&ble de rallonge.

REMARQUE

: Avant de proceder & tout type d'installation, de nettoyage ou de changement d'une ampoule, tourner la commande de temperature & la position d'ARRI_T tel qu'illustre puis deconnecter le congelateur de la source d'alimentation electrique.

[, de [£

Tourner la commande de temperature du congelateur & 4. Ce reglage est destine & maintenir la temperature & ou pros de

0°F (-17,8°C) dans des conditions normales d'utilisation.

Laisser le congelateur refroidir pendant 6 & 8 heures avant de le remplir d'aliments congeles. Laisser le congelateur refroidir une nuit avant d'ajouter de grandes quantites d'aliments non congeles. Ne pas ajouter plus de 2 & 3 Ibs (0,907 & 1,350 kg) d'aliments non congeles par pied cube d'espace de congelation.

6

q

0

REMARQUE

: Lorsque le congelateur est mis en marche au debut, le compresseur fonctionne constamment, jusqu'& ce que la caisse soit refroidie. Ce refroidissement peut prendre 6 &

8 heures (ou plus), selon la temperature ambiante et la frequence d'ouverture du congelateur.

Lorsque la caisse est refroidie, le compresseur s'arr_te et recommence au besoin, pour maintenir le congelateur a la temperature appropriee.

L'exterieur du congelateur peut paraitre tiede. Ceci est normal. Le concept et la fonction principale du congelateur est d'eliminer la chaleur des emballages et de I'espace d'air & I'interieur du congelateur. La chaleur est transmise & I'air de la piece, ce qui rend I'exterieur du congelateur tiede.

Ajustement de la commande de temperature

• Tourner la commande a un chiffre plus eleve pour des temperatures plus froides.

• Tourner la commande a un chiffre moins eleve pour des temperatures moins froides.

13

Dispositif d'alarme de la temperature (sur certains modules)

Le dispositif d'alarme de la temperature est situ6 au-dessus de la commande de temperature et emet un signal sonore Iorsque la temperature atteint 10°F (-12°C) ou plus au-dessus de la temperature normale pour le reglage selectionn& Le dispositif d'alarme est contr61e par un commutateur a trois positions.

Garder les petits emballages dans le panier pour eviter de les perdre au fond du congelateur. Le panier peut ensuite _tre glisse d'un c6te & I'autre, ou peut _tre enleve Iors du chargement ou du dechargement des aliments sous le panier.

Pour enlever le panier, soulever le panier verticalement et le sortir.

Pour replacer le panier, abaisser le panier en position.

Emp_che I'alarme de retentir Iorsque le congelateur est tiede (Iors du demarrage ou du degivrage par exemple).

Teste le dispositif d'alarme quelle que soit la temperature.

Le reglage approprie pour une utilisation normale du congelateur.

Pour modifier le reglage du dispositif d'alarme de la temperature, selectionner un autre reglage a I'aide du commutateur.

Un temoin indicateur vous assure que le congelateur fonctionne.

Si le temoin indicateur n'est pas illumine, verifier immediatement s'il existe :

• Une panne de courant.

• Un cordon electrique non branch&

• Un disjoncteur de circuit ouvert ou fusible grille.

• Une ampoule de temoin indicateur grillee.

Pour verrouiller ou deverrouiller le congelateur, vous devez garder la cle dans la serrure en la tournant. La serrure est activee par ressort, de sorte que la cle ne peut pas _tre laissee dans la serrure.

#

ENTRETIENDUCONGELATEUR

Si la cle est perdue, contacter votre marchand pour la remplacer.

Toujours donner les numeros de modele et de serie du congelateur Iors d'une demande d'une cle de remplacement.

Risque d'explosion

Utiiiser un produit de nettoyage

ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Degivrer et nettoyer le congelateur Iorsque le givre s'est accumule sur une epaisseur d'environ 1/4"(0,6 cm). Le degivrage et le nettoyage au complet devraient _tre faits au moins une fois par annee. Dans les endroits oQ I'humidite est elevee, un congelateur peut necessiter un degivrage et un nettoyage plus frequents.

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congelateur.

Ne pas utiliser de cires & nettoyer, de detergents concentres, d'agents de blanchiment, ou de nettoyants contenant du petrole, sur les pieces en plastique. Des dommages peuvent survenir.

14

REMARQUE : Sur les modeles equipes d'un tuyau d'ecoulement, le bouchon d'ecoulement doit etre enleve avant le degivrage du congelateur et doit etre bien replace Iorsque le degivrage est termin&

1.

Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Retirer tousles aliments congeles. Envelopper les aliments congeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrir d'une couverture.

Les aliments demeureront congeles pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les aliments congeles dans une glaciere, un congelateur additionnel de refrigerateur ou dans un endroit froid.

3.

Style 1 - ModUles avec syst_me d'_coulement

:

Enlever le couvercle d'ecoulement en le retirant completement.

Inserer ensuite I'adaptateur de tuyau (fourni) dans la prise d'ecoulement.

Enlever le bouchon en plastique de I'interieur de la base du congelateur. Placer un plat sous le trou d'ecoulement ou fixer un tuyau & I'extremite filetee de

I'adaptateur du tuyau et diriger I'eau dans un plat separ&

REMARQUE : Verifier frequemment le plat d'ecoulement pour eviter le debordement de I'eau. Garder un deuxieme plat & proximite pour une vidange plus facile.

12. Pour les modeles equipes d'un tuyau d'ecoulement, vous devez enlever I'adaptateur du tuyau et replacer le couvercle d'ecoulement et le bouchon en plastique de la base du congelateur.

13. Replacer tousles aliments congeles.

14. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant electrique.

15. Consulter la section "Utilisation de la commande".

Remplacement de I'ampoule int_rieure :

1.

Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Acceder & I'arriere de la lentille de lumiere pour enlever

I'ampoule.

f

3.

Remplacer I'ampoule par une ampoule de 15 W pour appareils electromenagers.

4.

Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Pour remplacer le t_moin lumineux •

1.

Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Declencher soigneusement le couvercle du temoin lumineux et le montage avec un tournevis en inserant la lame du tournevis sous le bord en metal du couvercle du temoin lumineux.

Style 2 - ModUles sans syst_me d'_coulement :

Enlever I'eau en utilisant une eponge ou une poire a jus pour enlever I'exces d'eau & la base du congelateur et vider I'eau dans un grand plat.

4.

Placer des plats d'eau chaude dans le congelateur avec le couvercle ouvert pour une decongelation plus rapide. L'emploi d'un ventilateur electrique pour transmettre de I'air chaud dans le congelateur peut aussi aider. Ne pas placer le ventilateur ou tout dispositif electrique dans le congelateur.

5.

Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.

REMARQUE : Ne pas utiliser un pic & glace, un couteau ou autre outil pointu pour degivrer le congelateur. Des dommages peuvent survenir.

6.

Essuyer I'eau des parois avec une serviette ou une eponge.

7.

Laver les parois interieures avec une solution de detergent doux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees & soupe (26 mg) de bicarbonate de soude pour 1 pinte (0,95 L) d'eau tiede. Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.

8.

Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.

9.

Utiliser une eponge ou un linge doux propre et un detergent doux dans de I'eau tiede pour nettoyer I'exterieur du congelateur, I'interieur du couvercle et le joint.

10. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.

11. Enduire de cire les surfaces en metal peintes & I'exterieur du congelateur pour fournir une protection antirouille.

REMARQUE : Ne pas utiliser de cire sur les pieces en plastique.

La cire peut les endommager.

3.

Debrancher la lampe du temoin lumineux grillee et la remplacer par une ampoule neuve.

REMARQUE • Les temoins lumineux peuvent etre commandes de votre compagnie de service designee.

4.

Enclencher le couvercle du temoin lumineux et le montage en place.

5.

Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant electrique.

15

Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la porte fermee pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.

Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire

I'une des choses suivantes :

• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique.

• S'il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables.

Apr_s avoir retabli I'alimentation electrique, debrancher le congelateur pendant 30 minutes, pour permettre au systeme de refrig6ration de se stabiliser. Pendant ce temps, laisser la porte fermee si possible.

,&,noter• Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler, cependant la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite ou douteux, les jeter.

En cas de dem6nagement et de deplacement du congelateur dans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le dem6nagement.

1.

Enlever tousles aliments congeles.

2.

Debrancher le congelateur.

3.

Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble avec du ruban adhesif pour qu'elles ne bougent ou ne s'entrechoquent pas durant le dem6nagement.

4.

Bien nettoyer le congelateur.

5.

Immobiliser le couvercle du congelateur avec un ruban adhesif et fixer le cordon electrique a la caisse avec un ruban adhesif.

Lorsque vous arrivez a la nouvelle demeure, consulter les sections

"Instructions d'installation" et "Utilisation du congelateur" pour des renseignements sur I'installation et le reglage des commandes.

#

DEPANNAGE

Essayez d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service inutile...

Le cong_lateur ne fonctionne pas

Les ampoules n _clairent pas

16

Risque de choc _lectrique

Btancher sur une prise a 3 alv_oles reii_e a Jatetre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiiiser un adaptateur.

hie pas utiliser un c_bie de raiionge.

Le non=respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Le cordon d'alimentation

_lectrique

est-il d_branch_?

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee _ terre.

Le fusible est-il grill_ ou le disjoncteur

s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le disjoncteur.

Le r_glage de la commande de temperature

est-il a un

r_glage num_rot_? Voir la section "Utilisation de la commande".

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reii_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiiiser un adaptateur.

Ne pas utiiiser un c_ble de raiionge.

Le non=respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Le cordon d'alimentation

_lectrique

est-il d_branch_?

Brancher sur une prise _ 3 alveoles reliee _ terre.

Une ampoule est-elle d_viss_e dans la douille ou grill_e?

Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage".

Le moteur semble fonctionner

excessivement

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,

une explosion

ou un incendie.

Est-ce que le givre excessif ou un emballage emp_che

le

couvercle de fermer?

Degivrer et nettoyer le congelateur, ou deplacer I'emballage pour que le couvercle se ferme correctement.

La temperature ambiante est-elle plus chaude que la

normale? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions de chaleur. Aux temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionnera environ 40 %

80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent.

Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'etre ajout_e au cong_lateur?

L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le congelateur. II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le congelateur. Ne pas ajouter plus d'aliments non congeles en une fois que la quantite qui congelera en 24 heures, environ

0,9 & 1,4 kg (2 & 3 Ib) par pi 3d'espace du congelateur.

Le couvercle est-il fr_quemment

ouvert? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver de I'energie, essayer de sortir tout ce dont on a besoin du congelateur en une fois, garder les aliments organises de sorte qu'ils soient faciles & trouver et fermer le couvercle des que des aliments sont enleves.

La commande

est-elle

correctement r_gl_e pour les

conditions ambiantes?

Voir la section "Utilisation de la commande".

Le couvercle est-il ferm_ compl_tement? Appuyer fermement sur le couvercle pour le fermer. S'il ne ferme pas completement voir "Le couvercle ne ferme pas completement" plus loin dans cette section.

Le joint d'_tanch_it_ du couvercle est-il scell6

compl_tement?

Contacter une personne qualifiee ou un technicien.

Y a-t-il suffisamment d'espace pour la circulation de I'air

autour du cong_lateur? Voir la section "Exigences d'emplacement".

REMARQUE : Si le probleme n'est pas attribuable & I'une des causes ci-dessus, se rappeler que votre congelateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que votre ancien, gr&ce & son moteur plus efficace.

La temperature est trop chaude

Le couvercle est-il ouvert fr_quemment?

Le congelateur sera plus chaud Iorsque le couvercle est ouvert frequemment.

Pour garder le congelateur froid, essayer de prendre tout ce dont on a besoin dans le congelateur en une fois, garder les aliments organises, de sorte qu'il soit facile de les trouver, et fermer le couvercle des que les aliments sont retires.

Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'etre ajout_e au cong_lateur?

L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le congelateur. Plusieurs heures peuvent _tre necessaires au congelateur pour retourner & la temperature normale.

La commande

est-elle

r_glee correctement

pour les

conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation de la commande".

Le couvercle ne ferme pas compl_tement

Des emballages

alimentaires bloquent-ils I'ouverture du

couvercle?

Redisposer les contenants de sorte qu'ils soient plus rapproches et prennent moins d'espace.

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage

ininflammable.

Le non=respect de cette instruction

peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'apres les directives de la section "Entretien du congelateur".

Le cong_lateur semble-t-il

instable ou mobile? Niveler le congelateur. Consulter a la section "Exigences d'emplacement".

Le couvercle est-il difficile a ouvrir?

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage

ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'apres les directives de la section "Entretien du congelateur".

Le cong_lateur fait un bruit de cliquetis, mais ne fonctionne pas

Y a-t-il une panne de courant?

Debrancher le congelateur pendant 30 minutes pour permettre au systeme de refrigeration de se stabiliser. Pendant de ce temps, garder le couvercle ferme autant que possible.

17

Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier la section "Depannage".

Cette verification peut vous faire economiser le coQt d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.

Si vous avez besoin de pi6ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de rechange d'origine.

Les pieces de rechange d'origine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil Amana ®.

Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de service designe le plus proche.

Pour assistance, installation ou service, contacter sans frais au :

1-800-807-6777

Nos consultants

fournissent

I'assistance

pour :

• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete d'appareils electromenagers.

• Procedes d'utilisation et d'entretien.

Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

References aux concessionnaires, compagnies de service de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les techniciens de service designes par Amana Appliances sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire

Amana ®Appliances en soumettant toute question ou tout probleme a :

Amana Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, ON L5N 0B7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.

Pour commander des accessoires, composer le 1-800-843-0304 ou contacter votre marchand Amana autoris& Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

18

GARANTIE

#

AMANA

GARANTIE LIMITI_E

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Amana") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Le service doit etre fourni par une compagnie .de service designee par.Amana.

LE

SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION

PRI2VUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.

2.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

3.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Amana.

5.

Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a Amana dans les

30 jours suivant la date d'achat.

6.

Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.

7.

Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

9.

Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Amana autorise n'est pas disponible.

10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies par Amana.

11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.

12. Tout dommage ou decoloration de la surface effa£:able & sec de la porte, cause par des marqueurs autres que les marqueurs effa£_ables & sec de couleurs recommandees, listees dans le Guide d'utilisation et d'entretien.

13. Tout dommage ou decoloration cause par tout marqueur sur les surfaces de refrigerateur non designees comme surfaces effa£_ables & sec.

14. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN

USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tats et provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA

RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU

INDIRECTS. Certains 12tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

Si vous residez & I'exterieur des 50 12tats des 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Amana autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien.

Si vous etes dans I'incapacite de resoudre le probleme apres avoir verifie la section ".Depannage", vous pourrez trouver de I'aide supplementaire en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Amana. Aux E.-U., composer le 1-800-843-0304.

Au Canada, composer le

1-800-807-6777.

6/o8

19

Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.

Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Numero de t_lephone

Numero de module

Numero de serie

Date d'achat

1-35760-003 Rev. 02

@2010

All rights reserved.

Tous droits reserves.

®Registered Trademark/TMTrademark of Maytag Corporation or its related companies.

_Marque deposeefrMMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.

2/10

Printed in U.S.A..

Imprime aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement