Inglis IJC22053 Dishwasher installation Guide


Add to my manuals
7 Pages

advertisement

Inglis IJC22053 Dishwasher installation Guide | Manualzz

\

Portable Dishwasher

@

What do I needto prepare dishwasherfor use?

Tools and materials needed

Parts supplied

• Location

• Requirements

1

1

1

2

Howdo I gel the dishwasher readyfor use?

• Casters 3-4

• Faucet preparation

Check operation

56

7-8

Howdo I changedoorand accesspanels?

• Change door panel color 9-10

Lave-vaisselle mobile

Que me faut-il pourpreparer

le lave vaisselle?

Outils et mat_riaux

Pi_ces fournies

• Emplacement

• Sp6cifications

1

2

1

1

Commentdois-je pr6parer le lave-vaisselle?

• Roulettes

• Pr6paration du robinet

V_rification du fonctionnement

3-4

5-6

7-8

Commentdois-je changerles panneauxde porte et de

I'acc_s?

• Changement de la couleur du panneau de porte 910

IMPORTANT:

Installer: Leave Installation Instructions with homeowner

Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference

Save Installation Instructions for local electrical inspector's use

Call your dealer when you have questionsor need service. When you call, you will need the dishwasher model and serial numbers.

Pa_ No8051230

IMPORTANT :

Installateur : Remettre la brochure des instructions \ d'installation au propri_taire

Propriktaire : Conserver la brochure des instructions d'installation pour r_t6rence ult_rieure

Conserver les instructions d'installation poiur consultation par I inspecteur local des installation _lectriques

Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service. Lors de votre appel, il vous faut le num_ro de module et de sGrie du lave-vaisselle.

N° de piece 8051230

€ C

O O

O elm

,41-1

O

O

0

Your safety and the safety of others is very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

and others• All safety messages will be

)receded by the safety alert symbol and the word

"DANGER" or "WARNING". These words mean:

Votre sdcruit_ et celle des autres sont tr_s importantes.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants darts ce manuel et au sujet de votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curite et de les respecter.

Ce symbole d'alerte de s_curite vous signale les dangers susceptibles de causer un d#ces et des blessures graves. Tous les messages de s_curit_ seront precedes du symbole d'alerte de securit_ et du mot ,,DANGER,, ou <,AVERTISSEMENT,,.

Ces mots signifient :

You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

Risque _certain de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

Risque _ de d_,c_s ou de blessure grave si

vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de securite identifient le danger et vous indiquent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

i,,' observe all governing codes and ordinances.

v' prepare dishwasherand faucet for use as specified in these instructions.

v' have everything you need to properly install dishwasher.

v' contact a qualified installer to insure that electrical and plumbing meet all national and local codes and ordinances.

vpi'_T'-]F['_t_ H

i/ respectertoutes les dispositionsdes codes et r_,glements en vigueur.

v' preparer le lave-vaisselle et le robinet pour utilisation telle que sp_cifi_e dans ces instructions.

avoir tout ce qu'il faut pour bien installer le lave-vaisselle.

v' contacter un installateur qualifid pour v_rifier que le lavevaisselle est install_ conform6ment aux dispositions des codes et reglements Iocaux et nationaux de plomberie et d'_lectricit_.

Tools and materials needed

, p,,er,

B. small hammer

Parts supplied

A. Faucel adapter kit, Part No. 3374592

B. 4 casters

C. lUerature package

Makesureall thesepartswereincludedIn Ihe padsbag.Closeandlatch

Outils et accessoires n6cessaires

A. pinces

B. petit marteau

Pi ces fournies

A. adaptaleur de robinet, piece n° 3374592

B. 4 roulettes

C. documentation

S'assurer que routes ces pi_-cessonl contenues dana le sac de pi_ces. Fermer

et enclencher la porte du lave-vaisselle. Voir la liste des pi_ces pour les accessoires disponlbles pourvolre lave-vaisselle.

1

Location

Check location where dishwasher will be used.

The location must provide:

v' sink or laundry tub that can drain water at a minimum carry-away capacity of 7 gallons (26 liters) per minute•

v" top of sink or laundry tub that is at least 27 inches (68.6

cm) high and not higher than 48 inches (122 cm) from the bottom of dishwasher.

v" floor support for dishwasher weight of 180 pounds

(81.6 kg).

v' grounded electrical outlet.

v' hot water faucet or hot and cold single-spout water faucet within 30 inches (76.2 cm) of the back of dishwasher.

v' 20 -120 psi (103-827 kPa) water pressure.

Emplacement

InspecterI'emplacement o_ le lave-vaisselle sera utilis_.

L'emplacement dolt comporler :

v' un dvier ou un evier de buanderie ayant une capacite d'_vacuation minimale de 26 litres (7 gal.) par minute.

Vle haut de I'_vier ou de I'dvier de buanderie dolt etre situd & au moins 68,6 cm (27 po) et & pas plus de 122 cm (48 po) du fond du lave-vaisselle.

v' un plancher suffisamment r_sistant pour supporter le poids du lave-vaisselle,soit 81,6 kg (180 Ib).

v' une prise de courant _lectrique reli_e & la terre.

iv' robinet d'eau chaude ou robinet d'eau chaude et d'eau froide situd & moins de 76,2 cm (30 po) de I'arri_re du lavevaisselle.

V une pression d'eau & la sortie du robinet de 103-827 kPa

(20-120 Ib/po_).

1

1 m

0 ilnlm Kin

,,I,J ,,I,J m

Electrical

It is the customer's responsibility:

• To contact a qualified electrician

* To assure thal electrical installation is adequate and in conformancewith all national and local codes and ordinances,

You must have:

v' 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or

20-arnp., fused electrical supply.

v' mating grounded electrical outlet.

We recommend:

_' time-delay fuse or circuit breaker.

v' separate circuit.

Installation lectrique

C'est au client qu'incombe la responsabilit6 de :

Conlacterun _lectricien qualifi6.

• Veiller ,_ce que I'installation _lectrique soil rkalis_e correctementel en conformit6avec les prescriptionsdes codeset r_glements nationauxet Iocaux.

11vous faut :

V' un circuit d'alimentation de 120 volts (CA seulement), 60 Hz,

15 A, avec fusible.

i/prise de courant _lectrique compatible reli_e _ la terre.

Nousrecommandons: v' I'emploi d'un fusible temporis_ ou d'un disjoncteur.

J un circuit distinct.

Water

You must have:

v' hot water line with 20-120 psi (103-827 kPa) water pressure.

I/ 120° (49°C) water at dishwasher.

Eau

11vous faut :

v' une conduite d'alimentation en eau chaude dont la pression est de 103-827 kPa (20-120 Ib!po2).

v' I'eau fournie au lave-vaisselle dolt _tre _.49°0 (120°F).

All

Excessive Weight Hazard

Use two people to move and install dishwasher.

Failure to follow this instruction may result in back or other injury.

Risque de poids excessif

Deux personnes ou plus doivent d_placer et installer

I'appareil.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autres blessures.

Put two corner posts Q on the floor behind the dishwasher.

Mettre deux corni6res Q sur le plancher _ I'arri_re du lave-vaisselle.

Grasp sides of dishwasher door frame Q and put dishwasher on its back.

Saisir les c6t_s de I'encadrement de la porte du lave-vaisselle Q et mettre I'arri_re du lave-vaisselle _ plat sur les corni_res.

%

Insert casters (_ into holes at corners of dishwasher. Lightly tap casters with a small hammer until they lock in place.

Enfoncer les roulettes (_ dans les trous aux coins du lave-vaisselle.Frapper doucement sur les roulettes avec un petit marteau jusqu'_ ce qu'elles se bloquent en place.

Stand dishwasher upright. Open door and remove beaded foam shipping pieces _ from racks. Close dishwasher door.

Latch dishwasher door shut.

Relever le lave-vaisselle.Ouvrir la porte et enlever les cales d'exp_dition en mousse _ des paniers. Fermer la porte du lave-vaisselle et I'enclencher.

4

lm m

Remove screen holder or aerator 0, screen _) and washer

_, from end of faucet _).

Enlever le porte-filtre ou a_rateur (_, le filtre (_) et la rondelle (_ de I'extr_mit_ du robinet _.

Use faucet adapter that came with your dishwasher to change the faucet where dishwasher will be used.

Utiliser I'adaptateur de robinet fourni avec le lave-vaisselle pour modifier le robinet qui servira au lave-vaisselle.

Insert both screens 0 and thin washer _1 into faucet adapter

_. Attach adapter onto end of faucet _. The thick washer is not used.

InsUrerles deux filtres _ et la rondelle mince _) dans radaptateur (_. de robinet. Visser I'adaptateur sur I'extr_mit6 du robinet _). Ne pas utiliser la rondelle _paisse.

Insert both screens _, the thin washer _ and then the thick washer • into faucet adapter _. Attach adapter onto end of faucet _). Both washers need to be used.

InsUrerles deux filtres (_, la rondelle mince _, puis la rondelle

_paisse _) clans I'adaptateur (_ de robinet. Visser I'adaptateur sur I'extr_mit_ du robinet _.

Utiliser les deux rondelles.

5

See your dealer for specific adapter kit.

Voir votre marchand pour le n_cessaire d'adaptateur sp_cifique.

6

'1.

2.

m m w

Sl

1

N

1

10.

11.

Read the Use and Care Guide that came with your dishwasher.

Check that you: have installed all parts.

did not skip any steps.

v' have all the tools you used.

have correct electrical supply and properly grounded outlet,

Lire le manuel du propri_taire livr_ avec le lave-vaisselle.

S'assurer que"

_ toutes les pi_ces ont _t6 install6es.

_ qu'aucune _tape n'a _t_ omise.

_ d'avoir tousles outils que vous avez utilis_s.

_ que les caract_ristiques du circuit d'alimentation correspondent _ celles du lave-vaisselle, et qu'il est convenablement reli_ ,_la terre.

Turn on the hot water faucet until water is hot. Turn faucet off. Pull inlet/drain hose 0 from the storage compartment.

Pull down on locking collar Q and push hose connector 1_ over end of faucet adapter _.

It will snap into place. Release locking collar.

Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que reau soit chaude.

Fermer le robinet. Tirer le tuyau d'arriv_e/vidange 0 du compartiment de rangement. Tirer vers le has sur le collet de blocage (_ tout en poussant le raccord (_ sur I'extr_mit_ de radaptateur !_). II s'enclenchera. Rel_cher le collet de blocage.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Pull power supply cord _ from the storage compartment and plug it into the grounded outlet _.

Risque de choc dlectrique

Brancher sur une prise de courant & 3 alv_oles relide ._ la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas uUliser un c&ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un

ddc_s, un incendie ou un choc dlectrique.

Tirer le cordon d'alimentation _ du compartiment de rangement et le brancher dans une prise 0 reli_e _ la terre.

Open dishwasher door and spin the spray arm t_ to check for movement. Close and latch door.

Ouvrir compl_tementle robinet d'eau chaude. Mettre le lavevaisselle en marche et le laisser effectuer un programme

_conomique complet (,,Light Wash>,ou ,,Low Energy>>).

Turn hot water faucet to fully open position. Start dishwasher and allow it to complete the "Light Wash" or "Low Energy" cycle.

Ouvrir compl_tement le robinet d'eau chaude. Mettre le lavevaisselle en marche et le laisser effectuer un programme

_conomique complet (,,Light Wash,, or ,,Low Energy>,).

Check for leaks around the door and mounting gasket, and at the hose connection.

S'assurer qu'il n'y a pas de fuite d'eau autour de la porte et du joint de montage, et au raccord du tuyau.

At the end of the cycle, open dishwasher door and check that all water was drained from inside dishwasher.

la fin du programme, ouvrir la porte du lave-vaisselle et s'assurer que toute l'eau a _t_ _vacu_e de I'int_rieur du lave-vaisselle.

Unplug power supply cord I_ and insert cord into storage compartment _.

D_brancher le cordon d'alimentation (_ et I'ins_rer clans le compartiment de rangement _).

Turn water faucet off. Press bleeder button 0 on hose connector _ to release water pressure. Pull down on locking collar _) and hold while removing hose connector from faucet. Turn hose connector upside down and empty water from inside connector.

Fermer le robinet. Appuyer sur le bouton de purge 0 du raccord pour lib_rer la pression. Abaisser le collet de blocage t_) et le tenir tout en enlevant le raccord du robinet. Retourner le raccord pour rider I'eau _ I'int_rieur.

Insert inlet/drainhosesand hoseconnector(_ into storage compartment_).

InsUrer les tuyaux d'arriv_e/vidange et le raccord I_ dans le compartiment de rangement _).

If dishwasher does not operate:

Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?

Is the door closed tightly and latched?

Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?

Is the water turned on?

Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas :

Le disjoncteur s'est-il ouvert ou un fusible du circuit

_lectrique d'alimentation est-il grill_?

La porte est-elle bien ferm_e et enclench_e?

_' Le bouton de r_glage a-t-il _t_ plac_ _ la position correcte permettant la mise en marche du lave-vaisselle?

Le robinet d'arriv_e d'eau est-il ouvert?

8

m m

1

In m m

(Formodelssoequipped.)

The opposite side of door panel Q has a different color.

(Pour les modulesainsi _quip_s)

Le c6t_ oppose du panneau de porte Q est d'une couleur diff_rente.

Insert finger under one end of retainer Q and pull retainer towards you in a peeling action. Set retainer aside.

InsUrerle doigt sous une extremit_ de la moulure de retenue _), puis tirer la moulure vers sol et la mettre de c6te.

Lift door panel at outer edges e.

Use one hand to bow bottom of panel e Remove panel. Do Not remove spacer.

Soulever chaque extremite e du panneau de porte. _, I'aide d'une main, cintrer le bas du panneau _). Enlever le panneau. Ne pas enlever la plaque d'espacement.

Insert one side of door panel, with desired color facing out, into one side of door frame _.

InsUrerun c6te du panneaude portedans rencadrement _ de la porte, la couleur desiree etant orient_e vers I'ext6rieur.

Bow door panel and insert other side of door panel into door frame _.

Cintrer le panneaude porteet insurer I'autre c6t_ dans

I'encadrement _ de la porte.

9

Push in on door panel near the top and slide panel and spacer up inside bottom of control console (_, allowing panel to rest on channel • at bottom of door.

Pousser le panneaude la porte vers le haut et insurer le panneau et la plaque d'espacement darts la moulure inf_rieure du tableau de commande _), en faisant reposerle panneau dans le profil_

_) au bas de la porte.

Snap one end of retainer into channel as shown O. Push inward while sliding thumb along full length of retainer _).

Emboiter I'extr_mit_ de la moulure de retenue dans le profil_ tel qu'illustr_ O. Pousser en faisant glisser le pouce sur toute la

Iongueur de la moulure de retenue _).

10

Part No. 8051230

N° de piece 8051230 Benton Harbor, Michigan 49022

Printed in U.S.A.

Imprim_ aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement