Crosley CB19G7W00W4 Refrigerator Owner's Manual


Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Crosley CB19G7W00W4 Refrigerator Owner's Manual | Manualzz

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.whirlpool.com

for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.

In Canada, visit our website at www.whidpool.ca

or call us at 1-800-807-6777.

You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment.

Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional de su producto, visite: www.whirlpool.com

Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicado en la pared interior del compartimiento del refrigerador

TableofContents

I

Tabledes mafi res

REFRIGERATOR

SAFETY .......................................................

1

INSTALLATION

INSTRUCTIONS ............................................

2

REFRIGERATOR

USE ............................................................

11

REFRIGERATOR

CARE .........................................................

13

TROUBLESHOOTING

............................................................

14

WATER FILTER CERTIFICATIONS

......................................

16

SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................

20

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

.....................................

21

UTILISATION

DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR..................................

31

ENTRETIEN

DU REFRIGERATEUR .....................................

33

D I:!:PANNAG E .........................................................................

35

FEUlLLES DE DONNEES SUR LE PRODUlT ..................... 38

PRODUCT

DATA SHEETS ....................................................

17

WAR RANTY ............................................................................

18

GARANTIE .............................................................................

39

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

W10175450A

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions, including the following:

[] Use nonflammable cleaner.

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Remove doors from your old refrigerator.

[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

[] Use two or more people to move and install refrigerator.

[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

SAVETHESEINSTRUCTIONS

ProperDisposalof YourOld Refrigerator

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:

• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

Suffocation

Hazard

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

\

2

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

U p( sCk ffse

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

.... "

When Moving "{our Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor.

Always pull the refrigerator straight out when moving it.

Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Remove the Packaging

Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.

For more information, see "Refrigerator Safety."

• Dispose of/recycle all packaging materials.

Clean Before Using

After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care."

important information

to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"

(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator.

If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.

When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 21/2'' (6.3 cm) minimum on the hinge side

(some models require more) to allow for the door to swing open.

NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the refrigerator in a location where the temperature will fall below

55 ° F (13°C).

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground

prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these

instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the refrigerator to OFF. Depending on your model, turn the freezer control to the word OFF, or press the

Freezer down arrow touch pad until a dash (-) appears in both the

Freezer and Refrigerator displays as shown. Disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the temperature controls to the desired setting. See "Using the

Controls."

21/2" (6.3

era) --

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

TOOLS NEEDED:

• Flat-blade screwdriver • 1/4"Nut driver

• 7/le" and 1/_,,Open-end or two adjustable wrenches

• 1/4"Drill bit

• Cordless drill

IMPORTANT:

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Do not use a piercing-type or 3Ad' (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 35 and

120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IMPORTANT:

The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and

827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than

40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

• If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water

Filtration System."

If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Read all directions before you begin.

IMPORTANT:

If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFR

8.

Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.

Connect to Water Line

Connect to Refrigerator

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

Depending on your model, the water line may come down from the top or up from the bottom. Follow the connection instructions for your model.

3.

Find a 1/2"to 1V4" (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water pipe near the refrigerator.

IMPORTANT:

• Make sure it is a cold water pipe.

Horizontal pipe will work, but the following must be followed: procedure

Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve.

Style 1

1.

Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

Confirm copper tubing is secure by pulling on copper tubing.

4=

2.

Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp.

Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the rear of the refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"

(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

A

5=

Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you have selected.

.........................A

@

B

C

@

C

D

E

A. Cold water pipe

B. Pipe clamp

C. Copper tubing

D. Compression nut

E. Compression

F. Shutoff valve

G.Packing nut

D

E

F

G sleeve

6.

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.

Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

A. Copper tubing

B. "P" clamp

C. Compression nut

D. Compression sleeve

E. Water valve inlet port

3=

Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.

Correct any leaks.

Style 2

1.

Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing.

2.

Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a compression nut and sleeve on the copper tubing.

3.

Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight into the port to avoid kinks.

4.

Slide the compression nut over the sleeve and screw into the water valve inlet port.

5.

A. Plastic water tubing

B. Sleeve

C. Compression nut

D. Copper tubing

Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn the compression nut on the copper tubing counterclockwise to completely tighten. Do not overtighten.

6.

A. Plastic water fine

B. Water valve inlet port

C. Compression nut

D. Copper tubing

E. "P" clamp

Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.

Complete the Installation

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove

ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these

instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

1.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

Allow 3 days to completely fill the ice container.

TOOLS NEEDED: 546", s/s",V4" hex-head socket wrench, a

#2 Phillips screwdriver, and a fiat-blade screwdriver.

IMPORTANT:

• Your refrigerator may have a standard reversible refrigerator door (Style 1) with either a freezer door or freezer drawer, or

French doors (Style 2). Follow the instructions specific to the door style of your model.

• All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after "Final Steps." The graphics shown for the standard door (Style 1) are for a right-hand swing refrigerator (hinges factory installed on the right).

• If you only want to remove and replace the doors, see

"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and

Hinges."

• Before you begin, turn the refrigerator control OFF, and remove food and adjustable door or utility bins from the doors.

Remove and Replace Refrigerator Door Handles

Style 1-Standard Door

Front Mount Handle

• To remove the handle, remove the screw attaching the trim to the upper end of the handle. Using a flat-blade screw driver wrapped in masking tape, pry the trim piece from the lower end of the handle. Then, remove the screws attaching the handle to the door. See Front Mount graphic 2.

• To replace handle, reverse directions.

Side Mount Handle

• To remove the handle, remove the four screws attaching the handle to the side of the door. See Side Mount graphic 2.

• To replace the handle, align the holes in the handle with the holes in the door. Then, insert a screw in the upper hole at each end of the handle. Next, insert a screw in the lower holes. Tighten the screws. See Side Mount graphic 2.

Style 2-French Doors

Metal Handles

• Using a 3/32"Allen wrench, loosen the two set screws located on the side of each handle. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep the screws for reattaching the handles. See Metal Handle graphic 1.

• To replace the handles, reverse the directions.

Plastic Handles

• To remove the handle, grasp the lower part of the handle firmly, slide the handle up and pull the handle straight out from the door. See Plastic Handle graphic 1.

• To replace the handle, position the handle so that the large holes in the mounting clips are down and align the holes with the door studs. Rotate the handle so that the mounting clips are flat against the door and slide the handle down to engage. See Plastic Handle graphic 1.

Remove Door and Hinges

Style 1-Standard Door

_" He)r-Head Top Hinge Screw

Freezer drawer models

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it free from the cabinet.

NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.

3.

Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.

4.

Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom

Hinge graphic.

Freezer door models

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free from the cabinet.

NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.

3.

Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.

4.

Remove the center hinge pin and remove the hinge screws as shown in the Center Hinge graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.

5.

Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom

Hinge graphic.

Style 2-French Doors

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing

doors.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1=

2.

Unplug refrigerator or disconnect power.

Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.

NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being removed. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.

3.

Starting with the right-hand side door, remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin.

4.

Remove the shim (on some models) from the bottom hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.

5.

Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring plug located on top of the top hinge by wedging a flatblade screwdriver or your fingernail between the two sections.

See Wiring Plug graphic.

NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.

6.

Remove the parts for the left-hand side door top hinge as shown in the Top Hinge graphic. Lift the door from the bottom hinge pin.

NOTE: On some models, remove the shim from the bottom hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.

Reverse Door - Standard Door (optional)

IMPORTANT: If you want to reverse your door so it opens from the opposite side, follow these steps. If you are not reversing the door, see "Replace Door and Hinges."

Door Stop Screw Door Handle Seal Screw Front

Flat-Head Handle Screw Cabinet Hinge Hole Plug

Cabinet

1.

Remove hinge screws from handle side and move them to opposite side. See Graphic 1-1.

2.

Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.

Refrigerator door

1.

Remove the refrigerator handle assembly as shown in

Graphic 2. Keep all parts together.

2.

Remove door handle seal screw front. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 6.

3.

Remove the door stop. Move it to the opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 4.

4.

Attach the refrigerator handle to the opposite side of the refrigerator door.

NOTE: For models with Front mount handles, replace the handle trim as shown in Graphic 2.

5.

Tighten all screws. Set aside the door until hinges and freezer compartment door or drawer are in place.

Freezer door

1.

Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 5-1.

2.

Remove freezer door handle seal screw. Move to opposite side of freezer door.

3.

Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as shown. See Graphic 4.

4.

Attach handle to opposite side of freezer door.

5.

Tighten all screws. Set aside door until bottom hinge is installed.

6

Replace Door and Hinges

Style 1-Standard Door

NOTE: Graphics may be reversed if door swing is reversed.

Freezer drawer models

1.

Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten screws.

NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.

2.

Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Do not tighten screws completely.

3.

Adjust the door so that the bottom of the refrigerator door is aligned with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.

Freezer door models

1.

Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten screws. Replace the freezer door.

NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.

2.

Assemble the parts for the center hinge as shown in the

Center Hinge graphic, and tighten all the screws. Replace the refrigerator door.

3.

Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top

Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.

4.

Adjust the doors so that the bottom of the refrigerator door is aligned with the top of the freezer door. Tighten all screws.

Style 2-French Doors

1.

Assemble the parts for the top hinges as shown in Top Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.

2.

Replace the parts for the bottom hinges as shown in Bottom

Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator doors.

NOTE: Provide additional support for the refrigerator doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the doors in place while you are working.

3.

Align each door so that the bottom of the refrigerator door aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.

4.

Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side refrigerator door.

5.

Replace the top hinge covers.

Remove and Replace Freezer Drawer

IMPORTANT:

• Two people may be required to remove and replace the freezer drawer.

• All graphics are included later in this section after "Final

Steps."

Remove and Replace Drawer Handle

Metal Handles

• Using a 3_32" on the side of each handle. Pull the handle straight out from the drawer. Make sure you keep the screws for reattaching the handles. See Metal Handle graphic 2.

• To replace the handle, reverse the directions.

Plastic Handles

• To remove the handle, grasp the handle firmly, slide the handle to the left and pull the handle straight out from the drawer. See Plastic Handle graphic 2.

• To replace the handle, Position the handle so that the large holes in the mounting clips are to the right and align the holes with the door studs. Rotate the handle so that the mounting clips are flat against the drawer and slide the handle to the right to engage. See Plastic Handle graphic 2.

Remove Drawer

Front

1.

Open the freezer drawer to full extension.

2.

Loosen the four screws attaching the drawer glides to the drawer front. See Drawer Front Removal graphic.

NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in the drawer front.

3.

Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front

Removal graphic.

Replace Drawer Front

1.

Slide the drawer glides out of the freezer compartment.

Insert the screws in the top of the drawer front into the slots in the drawer brackets.

See Drawer Front Replacement graphic.

2.

Pull the drawer brackets toward you to insert the two screws in the bottom of the drawer front into the brackets. See

Drawer Front Replacement graphic.

3.

Completely tighten the four screws.

Final Steps

1.

Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place. Reinstall top hinge cover as shown in Top Hinge graphic.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these

instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

2.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

3.

Return all removable door parts to door and food to refrigerator.

8

Style 1-Standard Door

Top Hinge

A. Top Hinge Cover

B. _"

Hex-Head Hinge Screws

C. Top Hinge

A. Hinge Pin Cover

B. Center Hinge

C. Hinge Screws

Bottom Hinge

Front Mount

Side Mount

1st

.............

3rd

..........

A. Cabinet Hinge Hole Plugs

I

A

_ o o

A. _"

Hex-Head Hinge Screws

A. Trim Screw

B. Handle Screws

C. Top Trim

D. Bottom Trim

\\

_"

A. Door Hinge Hole Plug

"_'°\1

Front View

\

ii

A. Door Stop Screws

B. Door Stop

A

B

Side View []

__1

e S

e S

e S

A

\

\ o <:>

!

I

#

=p

I

!

I i

I

!

s S

Door Handle

Seal Screw

Front

\

\,o

I

I

#

I

Some Standard Door models have plastic handles. See French

Doors graphic.

Q,Q ........... A

A. Door Hinge Hole Plugs

A. Rat-Head Handle

Screws

Style 2-French Doors

Disconnect power before removing doors.

%_¢

Top Hinges

t

Metal Handle

A, Hinge Cover Screw

B, Top Hinge Cover

C, 5/18" Hex-Head

Hinge Screws

D. Top Hinge

Bottom

Hinges

A

B

C

A. Shim (on some models)

B. Bottom Hinge

C. Hinge Screws

Wiring

Plug

A, 3/32"Set Screw

Metal Handle

Plastic Handle

//

//

/

/

//

/

/

//

//

/

!

//

z /

/

//

\

\

\

\

\

\

\

Plastic Handle

A

A, 3/32"Set Screw

A, Loosen 4 Door Bracket Screws

Adus

Depending on your model, your refrigerator may have two front adjustable rollers (Style 1),or four adjustable rollers (Style 2), or a leveling screw (Style 3) located at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or you want the door to close more easily, follow the instructions for your model.

Stylel-Two Adjustable Rollers

1.

Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you.

2.

Remove the bracket cover. Insert the eraser end of a pencil in the cover notch. Apply slight downward pressure to the notched side of the cover while swinging it off.

5.

Lower the brake foot on each side, by turning it clockwise until it is firmly against floor.

& Replace the bracket cover. Place the bracket cover into the outer edge, swing the cover toward the cabinet and snap it into place.

7.

Replace the base grille.

Style 2-Four

Adjustable Rollers

1=

Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you.

3=

Using a screwdriver or 3/8"hex driver, turn the roller adjustment screw on each side to raise or lower that side of the refrigerator.

NOTE: It may take several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of the refrigerator.

• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.

• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the adjustment screws and rollers. This makes it easier to turn the screws.

2.

Raise or lower the cabinet. Using a 3/8"hex driver, turn the roller adjustment screw(s) on each side to raise or lower that side of the refrigerator.

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the adjustment screws and rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of the refrigerator.

• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.

• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.

3.

Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor to keep the refrigerator from rolling forward when the freezer drawer is pulled open.

A

A. Roller adjustment screw

B. Brake foot

4=

Open the door again to make sure that it closes as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both roller adjustment screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both adjustment screws the same amount.

u

A. Rear roller adjustment screw

B. Front roller adjustment screw

C. Brake foot

NOTE: Your refrigerator may have a rear roller adjustment screw on each side. To raise or lower the rear of the refrigerator, use a 3/8"hex driver to turn the screws.

4.

Open the door again to make sure that it closes as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws clockwise.

It may take several more turns, and you should turn both screws the same amount.

5.

Replace the base grille.

10

• To lower, turn the leveling screw counterclockwise.

Style 3-Leveling

screw

1.

Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you.

/

2,

Using a V4"hex driver, turn the leveling screw on each side to raise or lower that side of the refrigerator.

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws. This makes it easier to turn the screws. It may take several turns of the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.

• To raise, turn the leveling screw clockwise.

A. Rear roller adjustment screw

B. Leveling screw

NOTE: Your refrigerator may have a rear roller adjustment screw on each side. To raise or lower the rear of the refrigerator, use a 3/8"hex driver to turn the screws.

3,

Open the door again to make sure that it closes as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws clockwise.

It may take several more turns, and you should turn both screws the same amount.

4.

Replace the base grille.

The temperature controls are located at the top front of the refrigerator or freezer compartments.

Temperature Controls

For your convenience, the temperature controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the controls are still set to the recommended setting as shown.

Style 1

Recommended

Setting "4"

H.midityCo.t,ol coj,,.......,'X °*_

.

.

Style

2

Recommended

Setting "4"

• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.

To Turn Off/On:

Style 1 Press the freezer down arrow touch pad until a dash (-) appears in both the refrigerator and freezer displays.

Neither compartment will cool.

Style 2 Turn the freezer control to the word OFE Neither compartment will cool when the freezer is set to OFE

Humidity Control (on some models)

The humidity control turns on a heater to help reduce moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or when you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses more energy when Humidity Control is on.

• Press the control to ON when the environment is warm and more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.

• Press the control to OFF to save energy when the environment is less humid.

IMPORTANT:

• The recommended setting should be correct for normal household refrigerator use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before adding food. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.

NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature controls to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster.

On Off

Adjusting Controls

If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or freezer compartment, use the settings listed in the chart below as a guide.

For (Style 1) controls press the up or down arrow touch pads, or for (Style 2) controls turn the dial to adjust the temperature.

Except when starting the refrigerator, do not adjust either control more than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature to stabilize.

11

CONDITION/REASON:

REFRIGERATOR too warm

FREEZER too warm/too little ice

REFRIGERATOR too cold

FREEZER too cold

ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR

Control one setting higher

FREEZER Control one setting higher

REFRIGERATOR

Control one setting lower

FREEZER Control one setting lower

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Depending on your model, adjust the control to any setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.

FRUIT / LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.

VEGETABLES / HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

o Si£}S® _'SOd®S}

Turning the Ice Maker On/Off

To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.

To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the

OFF (arm up) position and listen for the click.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down.

• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.

_®t__ ...............

{on s_:_m®modes}

IMPORTANT:

• After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. Press the button on the dispenser for

5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser button (5 seconds on,

5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air from the filter and water dispensing system. Additional flushing may be required in some households.

As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

NOTE: After 5 minutes of continuous dispensing, the dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To continue dispensing, press the dispenser button again.

• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.

Dispensing Water

1.

Hold a container under the dispenser while pressing the button.

2.

Release the button to stop dispensing.

Ice Production Rate

• The ice maker should produce a complete batch of ice approximately every 3 hours.

• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature.

See "Using the Controls." Wait 24 hours between adjustments.

Remember

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

• The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

12

£'# S_

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.

The water filter is located in the upper right-hand corner of the refrigerator compartment.

You should change the water filter at least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter more often.

Replacing the Water Filter

To purchase a replacement water filter, model UFK8001AXX-750, contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or

1-800-807-6777 Canada.

IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes before removing the filter or blue bypass cap.

1.

Turn filter counterclockwise to remove.

2.

Remove sealing label from replacement filter and insert the filter end into the filter head.

3.

Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover closed.

NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen, replace the filter with the blue bypass cap.

5=

Remove the base grille.

Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

• Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.

Explosion Hazard

Use nonflammable

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

To Clean Your Refrigerator:

NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.

Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

3.

Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

• To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel

Cleaner and Polish, Part Number 20000008. To order the cleaner, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-807-6777

Canada.

4=

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.

There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments.

If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to

3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator.

Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage (no greater than 40 watts).

1.

Unplug the refrigerator or disconnect power.

2.

Remove the light shield, if necessary.

Freezer drawer models

• Top of the refrigerator compartment - Slide the light shield toward the back of the compartment to release it from the light assembly.

• Top of freezer compartment - The light shield opens from the back. Firmly press forward on the notches in the back of the shield and pull the shield down.

NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket to access the light assembly.

Freezer door models

Top of the refrigerator compartment - Slide the shield toward the back to release it from the light assembly.

Top of freezer compartment - Squeeze and pull rear of light shield toward you to release the tabs, then pull down.

3.

Replace the burned-out bulb(s) with an appliance bulb(s) no greater than 40 watts.

4.

Replace the light shield.

Freezer drawer models

Top of the refrigerator compartment - insert the tabs on the shield into the liner holes on each side of light assembly. Slide the shield toward the front until it locks into place.

NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the shield beyond the locking point.

13

• Top of the freezer compartment - Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the back portion of the shield over the light assembly.

Freezer door models

• Top of the refrigerator compartment - Insert the tabs on the shield into the liner holes on each side of the light assembly. Slide the shield toward the front until it locks.

NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the shield beyond the locking point.

Top of freezer compartment - Insert front tabs of light shield into liner and snap the back of the shield over light assembly.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call.

In the U.S.A., www.whirlpool.com

In Canada, www.whirlpool.ca

The refrigerator will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground

prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension

cord.

Failure to foUow these

instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

Is outlet working?

Plug in a lamp to see if the outlet is working.

Household fuse blown or circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.

See "Using the Controls."

New installation?

Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly.

The motor seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open.

The refrigerator seems noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations.

Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker

Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance

Hissing/Rattling

- flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator

Sizzling/Gurgling

- water dripping on the heater during defrost cycle

Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down

Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan

• Creaking/Cracking ice maker mold.

- occurs as ice is being ejected from the

The doors will not close completely

Door blocked open? Move food packages away from door.

• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.

The doors are difficult to open

Explosion Hazard

Use nonflammable

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• Gaskets dirty or sticky?

Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.

14

Temperature is too warm

New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator.

Minimize door openings and keep doors fully closed.

Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.

• Controls set correctly for the surrounding conditions?

Adjust the controls a setting colder. Check temperature in

24 hours. See "Using the Controls."

There is interior moisture buildup

NOTE: Some moisture buildup is normal.

Humid room? Contributes to moisture buildup.

Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.

The ice maker

is not producing ice or not enough

ice

Refrigerator connected to a water supply and the supply

shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch

(depending on model) is in the ON position.

• New installation?

Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

Freezer door closed completely?

Firmly close the freezer compartment door. If the freezer compartment door will not close all the way, see "The doors will not close completely."

• Large amount of ice recently removed?

Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?

Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

• Water filter installed on the refrigerator?

Remove filter and operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed.

Replace filter or reinstall it correctly.

• Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply?

This can decrease water pressure.

See "Water Supply Requirements."

The ice cubes are hollow or small

NOTE: This is an indication of low water pressure.

• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.

• Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply?

This can decrease water pressure.

See "Water Supply Requirements."

Questions remain regarding water pressure?

Call a licensed, qualified plumber.

Off-taste, odor or gray color in the ice

New plumbing

connections?

New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.

Ice stored too long?

Discard ice. Wash ice bin. Allow

24 hours for ice maker to make new ice.

Odor transfer from food?

Use airtight, moisture proof packaging to store food.

Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.

Water filter installed on the refrigerator?

Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Flush the water system before using a new water filter. Replace water filter when indicated.

See "Water Filtration System."

The water dispenser will not operate

properly

Refrigerator connected to a water supply and the supply

shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

• Kink in the water source line? Straighten the water source line.

New installation? Flush and fill the water system. See "Water

Dispenser."

• Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser.

See "Water Supply Requirements."

• Water filter installed on the refrigerator?

Remove filter and operate dispenser. If water flow increases, the filter may be clogged or incorrectly installed.

Replace filter or reinstall it correctly.

• Refrigerator door closed completely?

Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely."

• Recently removed the doors?

Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator

Doors."

Reverse osmosis water filtration

system connected to

your cold water supply? This can decrease water pressure.

See "Water Supply Requirements."

15

Water is leaking from the dispenser system

NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.

Glass not being held under the dispenser long enough?

Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever.

• New installation?

Flush the water system. See "Water

Dispenser."

• Recently changed water filter?

Flush the water system. See

"Water Dispenser."

Water on the floor near the base grille? Make sure the water dispenser tube connections are fully tightened.

See

"Refrigerator Doors."

Water from the dispenser is warm

NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).

• New installation?

Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.

Recently dispensed

large amount of water? Allow

24 hours for water supply to cool completely.

• Water not been recently dispensed?

The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.

Refrigerator

connected to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water

Supply Requirements."

Trademark/Model Desiqnat_on

UKF800t AXX750

469006-750

67003523-750

Manufacturer: Pentt(Purl_ In,

State of California

Department of Health Services

Water Treatment

Certificate

Device

Number

031583

Date Issued: SepremLx,r 16, 2003

Date Revased: Aprd 27, 2(,_!4

Replacement Elements

UKFSOQ1AXX

AtraztRe l,indanc

Benzene

Carboli_ar p-dlchloroh_nz_nc

Toxaphene

Rated Service Capacity: 750 _al Rated Service Flow: 078 _pm

Do not use where water is microbiologicaIly

Conditions of Certification: unsafe or with water of unkl_o,a n quality, excep_ thai systems certified fur cyst reduclion may be used on disinfected waters that may contain i]herable cysts

16

PRODUCTDATA SHEETS

Interior Water Filtration System

Model UFK8001AXX-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)

System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI

Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate

Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,

Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran,

Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.

This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.

Substance Reduction

Aesthetic Effects

Chlorine Taste/Odor

NSF Reduction

Requirements

50% reduction

Average

Influent

1.88 mg/L

Influent Challenge

Concentration

2.0 mg/L _+10%

Maximum

Effluent

0.06 mg/L

Average

Effluent

0.05 mg/L

Minimum%

Reduction

96.84

Average%

Reduction

>97.26

Particulate Class I*

Contaminant

Reduction

Lead: @ pH 6.5

Lead: @ pH 8.5

Mercury: @ pH 6.5

Mercury: @ pH 8.5

Benzene p-Dichlorobenzene

Carbofuran

Toxaphene

Atrazine

Asbestos

Live Cysts _

Turbidity

Lindane

85% reduction

NSF Reduction

Requirements

0.010 mg/L

0.010 mg/L

0.002 mg/L

0.002 mg/L

0.005 mg/L

0.075 mg/L

0.04 mg/L

0.003 mg/L

0.003 mg/L

99%

>99.95%

0.5 NTU

0.0002 mg/L

5,700,000 #/mL

Average

Influent

0.153 mg/U

0.150 mg/U

0.006 mg/L

0.006 mg/L

0.014 mg/L

0.208 mg/L

0.081 mg/L

0.015 mg/L

0.009mg/L

155 MF/L

166,500 #/L

10.7 NTU

0.002 mg/L

Influent Challenge

Concentration

0.15 mg/L + 10%

0.15 mg/L _+10%

0.006 mg/L + 10%

0.006 mg/L _+10%

0.015 mg/L _+10%

0.225 mg/L _+10%

0.08 mg/L _+10%

0.015 _+10%

0.009 mg/L _+10%

107to 108fibers/L tt

50,000/L min.

11 _+1 NTU

0.002 _+10%

69,000 #/mL**

Maximum

Effluent

< 0.001 mg/L

< 0.001 mg/L

0.0005 mg/L

0.0015 mg/L

0.0011 mg/L

< 0.0005 mg/L

< 0.001mg/L

< 0.001 mg/L

< 0.002 mg/L

< 1 MF/L

< 1 #/U

0.49 NTU

< 0.0001mg/L

30,583 #/mL

Average

Effluent

< 0.001mg/L

< 0.001mg/L

98.94

Minimum%

Reduction

>99.29%

>99.29%

0.0003 mg/L 90.91

0.0008 mg/L 75.93

0.0006 mg/L 92.14%

< 0.0005 mg/[ 99.74%

< 0.001mg/L 98.46%

< 0.001mg/L 91.67%

< 0.002 mg/L 75.31%

< 1 MF/L >99.99%

< 1 #/U

0.31 NTU

0.000 mg/L

>99.99

95.2

96.50%

Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted.

71.6°F (20°C to 22°C).

Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (41

• It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.

3.7 kPa). Temp.

= 68°F to

Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's warranty.

limited

The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter.

When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order) light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the red (Replace) light comes on, and it is recommended that you replace the filter. For models without filter status lights, replace the filter every 6 months. Use replacement filter model UFK8001AXX-750.

2007 suggested retail price of

$49.99 U.S.A./S65.95

Canada. Prices are subject to change without notice.

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Water Supply

Water Pressure

Water Temperature

Service Flow Rate

City or Well

35 - 120 psi (241 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (1° _ 38oC)

0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi

99.52

Average%

Reduction

>99.35%

>99.33%

95.70

86.22

95.71%

99.76%

98.74%

92.97%

76.99%

>99.99%

>99.99

97.09

98.72%

• The product is for cold water use only.

• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.

• Refer to the "Water Filtration System" section for the

Manufacturer's name and telephone number.

*Class I particle size: >0.5 to <1 um

**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.

tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.

ttFibers greater than 10 um in length

_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts

® NSF is a registered trademark of NSF International.

17

WHIRLPOOLCORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY

LIM ITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.

6.

Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.

Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.

10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

TO PROVINCE.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.

9/07

For additional product information, in the U.S.A., visit www.whirlpool.com

In Canada, visit www.whirlpool.ca

If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact Whirlpool at the number below.

Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of the refrigerator compartment.

For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301.

In Canada, call 1-800-807-6777.

If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:

In the U.S.A.:

In Canada:

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer Interaction Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Please keep this User Instructions and model number information for future reference.

18

19

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la section DI_PANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com

pour des informations supplementaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca

ou tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.

Vous aurez besoin de vos numeros de modele et de serie situes sur la paroi interne du compartiment de refrig6ration.

SECURITEDU REFRIGERATEUR

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous eta d'autres.

Voici le symbole d'alerte de s6curit& ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IlViPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITi_

AVERTISSEMENT

: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "

[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.

[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

[] Ne pas utiliser un adaptateur.

[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant

I'entretien.

[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche.

[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.

[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que

I'essence, loin du r6frig6rateur.

[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer le r6frig6rateur.

[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la machine a gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts recevoir une machine a gla(_ons).

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS

20

Miseau rebut de votre vieux r( frig( rateur

Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur

:

• Enlever les portes.

• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pen6trer facilement.

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer

un d_c_s ou des I_sions

c_r_brales.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement".

Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.

\

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer

et

installer le r_frig_rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer

une blessure au dos ou d'autre blessure.

Importants

renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ est con_u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont

Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d_placement pour _viter I'impact d'une chute.

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

• Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.

• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur".

• Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.

D_placement de votre r6frig_rateur :

Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement du refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger le plancher. Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors du deplacement.

Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de

I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommag&

Nettoyage avant I'utilisation

Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer

I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".

Risque d'explosion

Garder les mat_rJau× et les vapeurs

inflammables,

telle que ressence, loin du r_frig_rateur.

Le non=respect de cette instruction

peut causer

un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur, laisser un espace de V_" (1,25 cm) en haut et derriere le refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine & gla(;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2V_" (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.

21

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le refrig6rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit o0 la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

/

Debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique.

Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation electrique et reinitialiser les commandes de la temperature au reglage desire. Voir

"Utilisation des commandes".

• " ®O®

f

F

1/2"(1,25cm)

JL

/

21/2" (6,3 crn)

\

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.

M_thode recommand_e

de mise b la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 A

CA seulement, protegee par des fusibles et adequatement mise & la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur.

Ne pas employer de rallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, eteindre le refrigerateur. Selon le modele, tourner la commande du congelateur sur OFF (arr_t), ou appuyer sur la touche a fleche du congelateur vers le bas jusqu'& ce qu'un tiret (-) apparaisse sur

I'affichage du refrigerateur et du congelateurvoir I'illustration.

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer

I'installation.

Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.

OUTILLAGE

REQUIS :

Tournevis a lame plate

• Cles plates de 7/le" et V_" ou deux cles & molette reglables

• Tourne-ecrou de V4"

• Foret de V4"

• Perceuse sans fil

IM PORTANT :

• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.

• Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 34e" (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.

• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et

120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.

Alimentation en eau par osmose

inverse

IMPORTANT

: La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 &

414 kPa).

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure a 40 a 60 Ib/po _ (276 a 414 kPa) :

• Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.

• Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir

"Systeme de filtration de I'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un plombier qualifie agree.

22

© ......._,_ % _4_ _, _ _ _ _,__ _z_'%p _i®Cd_,'t _ _ ........

IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine & glagons a la position OFF (arr_t).

Lire toutes les instructions avant de commencer.

8.

Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et

OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau. Laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.

Raccordement

_ une canalisation

d'eau

Raccordement

au r_frig_rateur

1.

Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3.

Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V#' & 1V4"

(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrig6rateur.

IMPORTANT :

Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, egalement

I'eau de s'accumuler dans le robinet.

mais le proced6 suivant doit _tre suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che les sediments qu'on trouve normalement dans

Selon le modele, la canalisation haut ou vers le bas. Suivre les instructions appropriees

Style 1 a votre modele.

d'eau peut _tre configuree vers le de raccordement

1.

Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entree d'eau.

Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer

I'ecrou de compression.

Ne pas serrer excessivement.

Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube en cuivre.

2.

Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. €:viter les deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre & la caisse du refrigerateur avec une bride en "P".

4.

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance separant le point de connexion situe & I'arriere du refrig6rateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de

7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrig6rateur pour le nettoyage.

Utiliser un tube en cuivre de V4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extr6mites.

5.

Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de

V4" dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.

@

@

A

C

D

E

B

C

D

E

F

G

A. Canafisation d'eau froide

B. Bride de tuyau

C. Tube en cuivre

D. E-crou de compression

E. Bague de compression

F. Robinet d'arr_t

G. E-crou de serrage

6.

Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de V4" perce dans la canalisation et que la rondelle d'etanch6it6 est placee sous la bride de tuyau.

Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.

7.

Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration.

Inserer

I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer excessivement.

A. Tube en cuivre

B. Bride en "P"

C. E-crou de compression

D. Bague de compression

E. Valve d'entr_e d'eau

3.

Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et verifier s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.

Style 2

1.

Creer une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi

[61 cm]) avec le tube de cuivre. €:viter les deformations en pliant le tube de cuivre.

2.

Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.

Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de cuivre.

3.

Inserer I'extremite du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fa(;on & ce qu'il s'adapte parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les deformations.

23

4=

Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.

A. Tube en plastique

pour canalisation d'eau

B. Bague

6=

A. Canalisation

d'eau en

plastique

B. Orifice d'arriv_e d'eau

C. E-crou de compression

D. Tube de cuivre

E. Bride

en "P"

Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de cuivre. Fixer le tube de cuivre a la caisse du refrigerateur

I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du refrigerateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.

Achever I'installation

C. E-crou de compression

D. Tube de cuivre

5=

A I'aide d'une cle & molette, fixer I'ecrou sur la canalisation d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, & I'aide d'une deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le sens antihoraire pour serrer completement.

Ne pas serrer excessivement.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.

Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

1.

Brancher le refrigerateur sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du recipient & glagons.

OUTILLAGE NI'--CESSAIRE : Cles a douille hexagonale de sad',

3/8"et ¼", tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate.

IMPORTANT :

• Votre refrigerateur peut comporter une porte reversible standard (Style 1) avec soit une porte de congelateur ou un tiroir de congelation, soit une porte & deux battants (Style 2).

Suivre les instructions specifiques pour le style de porte de votre modele.

• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres

"€:tapes finales". Pour la porte standard (Style 1), les illustrations correspondent a un refrigerateur avec porte s'ouvrant & droite (charnieres installees a droite a I'usine).

• Si vous voulez seulement deposer et reinstaller les portes, voir "Depose des portes et des charnieres" et "Reinstallation

- Portes et charnieres".

• Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur &

OFF (arr_t), et retirer les aliments et tout balconnet reglable ou compartiment utilitaire des portes.

D_pose et r_installation des poign_es de porte du r_frig_rateur

Style 1-Porte standard

Poign_e a montage frontal

• Pour retirer la poignee, retirer la vis fixant la garniture

I'embout superieur de la poignee. A I'aide d'un tournevis lame plate recouvert de ruban adhesif, soulever la piece de garniture de I'embout inferieur de la poignee. Ensuite, retirer les vis fixant la poignee a la porte. Voir I'illustration 2,

Montage frontal.

• Pour reinstaller la poignee, reprendre les directives de montage dans le sens inverse.

Poign_e a montage

lateral

• Pour retirer la poignee, retirer les quatre vis fixant la poignee sur le c6te de la porte. Voir I'illustration 2, Montage lateral.

• Pour reinstaller la poignee, aligner les trous de la poignee avec les trous dans la porte. Ensuite, inserer une vis dans le trou superieur a chaque embout de la poignee. Puis, inserer une vis dans les trous inferieurs. Serrer les vis. Voir

I'illustration 2, Montage lateral.

Style 2-Porte _ deux battants

Poign_es en m_tal

• A I'aide d'une cle Allen de 3

Y32, desserrer les deux vis de montage situees sur le c6te de chaque poignee. Tirer sur la poignee en ligne droite pour la sortir de la porte. S'assurer de conserver les vis pour reinstaller les poignees. Voir

I'illustration 1, Poignee en metal.

• Pour reinstaller les poignees, reprendre les directives de montage dans le sens inverse.

Poign_es en plastique

• Pour retirer la poignee, maintenir fermement la partie inferieure de la poignee, glisser la poignee vers le haut et la tirer droit pour I'extraire de la porte. Voir I'illustration 1,

Poignee en plastique.

• Pour reinstaller la poignee, la positionner de fagon & ce que les grands trous des attaches de fixation soient orientes vers le bas et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire pivoter la poignee de fagon & ce que les attaches de fixation soient plaquees contre la porte et glisser la poignee vers le bas pour I'engager. Voir I'illustration 1, Poignee en plastique.

24

D6pose des portes et des charni_res

Style 1-Porte standard

Vis de la charniere sup_rieure _ t_te hexagonalede _"

ModUles avec tiroir de cong_lation

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Fermer la porte du refrigerateur jusqu'au moment oQ on est pr_t & la separer de la caisse de I'appareil.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant le demontage des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.

3.

Enlever les pieces de la charniere superieure - voir

I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du refrigerateur pour la separer de la caisse.

4.

Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration de la charniere inferieure.

ModUles de compartiments de cong_lation avec porte

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Fermer la porte du congelateur jusqu'au moment oQ on est pr_t & la separer de la caisse de I'appareil.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant le demontage des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.

3.

Enlever les pieces de la charniere superieure - voir

I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du refrigerateur pour la separer de la caisse.

4.

Enlever I'axe de la charniere centrale et les vis de la charniere - voir I'illustration de la charniere centrale. Soulever la porte du compartiment de congelation pour la separer de la caisse.

5.

Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration de la charniere inferieure.

Style 2-Porte _ deux battants

3.

En commen£;ant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la charniere inferieure.

4.

Oter la cale de I'axe de la charniere inferieure (sur certains modeles) et la conserver pour utilisation ulterieure. Voir

I'illustration de la charniere inferieure.

5.

Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche de branchement situee sur la partie superieure de la charniere superieure en coin£;ant un tournevis & lame plate ou votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la

Fiche de branchement.

REMARQUE : Le conducteur vert de liaison & la terre reste fixe a la charniere.

6.

Enlever les pieces de la charniere superieure du c6te gauche

- voir I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte de I'axe de la charniere inferieure.

REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de la charniere inferieure et la conserver pour utilisation ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.

Inversion du sens d'ouverture de la porte standard

(facultatif)

IMPORTANT

: Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir la section "Reinstallation - Porte et charnieres".

Vis de butee de la porte

Vis frontale de scellement de la poignee de la porte

Risque de choc _lectrique

D6connecter

la source de courant 61ectrique avant

d'enlever les portes.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.

1=

2.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'& ce vous soyez pr_t ales soulever de la caisse.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la reinstallation des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.

Vis de poignee a t_te plate

Bouchon obturateur de chamiere de caisse

Caisse

1.

Enlever les vis de la charniere (c6te poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.

2.

Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.

Porte du compartiment de r_frig_ration

1.

Enlever la poignee de la porte du compartiment de refrigeration tel qu'illustre dans I'illustration 2. Conserver toutes les pieces ensemble.

2.

Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.

Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir

I'illustration 6.

3.

Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 4.

4.

Fixer la poignee du refrigerateur sur le c6te oppose de la porte du refrigerateur.

REMARQUE Pour les modeles avec des poignees montage frontal, reinstaller la garniture de la poignee tel qu'indique dans I'illustration 2.

5.

Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& ce que les charnieres et la porte ou le tiroir du compartiment de congelation soient installes.

25

Porte du compartiment de cong_lation

1.

Enlever la poignee de porte du congelateur tel qu'illustr&

Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 5-1.

2.

Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte du compartiment de congelation.

La transferer du c6te oppose de la porte du compartiment de congelation.

3.

Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose de la porte du compartiment de congelation.

Voir

I'illustration 4.

4.

Fixer la poignee sur le c6te oppose de la porte du compartiment de congelation.

5.

Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le produit.

R_installation - Porte et charni_res

Style 1-Porte standard

REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes, considerer I'image symetrique.

ModUles avec tiroir de cong_lation

1.

Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir

I'illustration.

Serrer les vis.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la reinstallation des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.

2.

Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir

I'illustration -charniere superieure. Ne pas completement serrer les vis.

3.

Aligner correctement la porte au niveau de la separation entre le bas de la porte du compartiment de refrigeration et le sommet du tiroir de congelation.

Serrer toutes les vis.

ModUles de compartiments de cong_lation avec porte

1.

Reinstaller les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustr&

Resserrer les vis. Reinstaller la porte du congelateur.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte pendant la reinstallation des charnieres.

La force d'attraction des aimants des joints de porte ne suffit pas a la maintenir en place.

2.

Assembler les pieces de la charniere centrale (voir

I'illustration de la charniere centrale) et serrer toutes les vis.

Reinstaller la porte du refrigerateur.

3.

Assembler les pieces de la charniere superieure (voir

I'illustration de la charniere superieure). Ne pas completement serrer les vis.

4.

Aligner correctement les portes au niveau de la separation entre le bas de la porte du compartiment de refrigeration et le sommet de la porte du compartiment de congelation.

Serrer toutes les vis.

Style 2-Portes & deux battants

1.

Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir

I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement serrer les vis.

2.

Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du refrigerateur.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la reinstallation des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.

3.

Aligner correctement chaque porte au niveau du bas de la porte du compartiment de congelation et du sommet de la porte du refrigerateur.

Serrer toutes les vis.

4.

Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure de la porte du c6te gauche du refrigerateur.

5.

Reinstaller les couvercles de la charniere superieure.

Retirer et r_installer le tiroir du cong_lateur

IMPORTANT

:

• Deux personnes peuvent etre necessaires pour deposer et reinstaller le tiroir du congelateur.

• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres

"12tapes finales".

D_pose et r_installation de la poign_e du tiroir

Poign_es en m_tal

• A I'aide d'une cle Allen de 3

Y32, desserrer les deux vis de montage situees sur le c6te de chaque poignee. Tirer sur la poignee en ligne droite pour la sortir du tiroir. S'assurer de conserver les vis pour reinstaller les poignees. Voir

I'illustration 2, Poignee en metal.

• Pour reinstaller la poignee, reprendre les directives de montage dans le sens inverse.

Poign_es en plastique

• Pour retirer la poignee, la maintenir fermement, la faire glisser vers la gauche et la tirer en ligne droite pour I'extraire du tiroir.

Voir I'illustration 2, Poignee en plastique.

• Pour reinstaller la poignee, la positionner de fa£;on & ce que les grands trous des attaches de fixation soient orientes vers la droite et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire pivoter la poignee de fa£;on & ce que les attaches de fixation soient plaquees contre le tiroir et glisser la poignee vers la droite pour I'engager. Voir I'illustration 2, Poignee en plastique.

26

D_pose de la fagade du tiroir

1.

Ouvrir le tiroir du congelateur completement.

2.

Devisser les quatre vis maintenant les glissieres du tiroir avec sa fagade. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.

REMARQUE • Devisser les vis de trois a quatre tours. Laisser les vis sur la fa£;ade du tiroir.

3.

Soulever la fa£;ade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir

I'illustration de depose de I'avant du tiroir.

R_installation de la fagade du tiroir

1.

Faire glisser les glissieres du tiroir hors du compartiment de congelation.

Inserer les vis de la partie superieure de la fa£;ade du tiroir dans les trous des brides du tiroir. Voir

I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir.

2.

Tirer les brides du tiroir vers sol pour mettre en place les deux vis de la partie inferieure de la fa£;ade du tiroir dans les brides.

Voir I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir.

3.

Serrer completement les quatre vis.

I_tapes finales

1.

Inspecter tous les trous. Verifier que tousles bouchons d'obturation et vis sont en place. Reinstaller la plaque de la charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.

Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

2.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

3.

Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les aliments dans le refrigerateur.

27

Style 1-Porte standard

A. Couvercle de la charniere superieure

B. Vis de chamiere a t#te hexagonale

de 5/_,,

C. Chamiere

superieure

Charnibre centrale

A

B

C

A. Couvercle de I'axe de la charniere

B. Charniere centrale

C. Vis de chamiere

Charnibre infdrieure

D

A. Cale de I'axe de la chamiere

(sur certains modeles)

B. Chamiere inferieure

C. Vis de chamiere 9 t#te hexagonale de_"

D. Couvercle de chamiere inferieure

Montage frontal Montage latdral

ler

3e

..............

A. Bouchons d'obturafion des

trous de charniere clans la caisse

2e

............

4e

..............

olo , ,;olo

A. Vis de chamiere a t_te

hexagonale de _"

I

A. Vis de garniture

B. Vis de la poignee

C. Garniture superieure

D. Garniture inferieure

4

A. Bouchon d'obturation des trous de chamiere de la porte

Vue frontale rue laterale

I

A B

A. Vie de butee de la porte

B. Butee

de la porte

\

\

\

\

\

s

J

/

/

[] i

I

P

Poignee de la porte

Vis de scellement

I Fagade

\

I

I

f

Certains modeles standards ont des poignees en plasfique.

Voir I'illustrafion Porte deux battants.

A

A. Bouchons d'obturation des trous de la charniere

A. Visa t#te plate de la poignee

28

Style 2-Portes

a deux battants

%__

D_connecter

Risque de choc _lectrique

Le non-respect de cette instruction

peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.

Charni_res

sup_rieures

t

A

B

Poign_e en m_tal

A, Vis du couvercle de la charniere

B, Couvercle

de/a charniere superieure

C. Vis de charniere a tote

hexagonale de 5/_6"

D. Charniere supeneure

Charni_res

inf_rieures

en plastique

A. Cale (sur certains modeles)

B, Charniere inferieure

C. Vis de charniere

Fiche de branchement

A. Vis de reglage

de a/a2"

Poign_e en m_tal @

4

//

//

/

/

//

//

/

//

//

/

//

//

,/

\,

\

\

\

\

\\

\\

Poign_e

en plastique

A

A, Vis de reglage

de a/a2"

29

Selon votre modile, le rifrigirateur peut comporter deux roulettes avant reglables (Style 1), quatre roulettes reglables

(Style 2), ou une vis de reglage (Style 3) situ6es & la base du refrig6rateur. Si votre refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, suivre les instructions pour votre modele.

Style 1-Deux roulettes ajustables

1=

2.

Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers soi pour la detacher.

Enlever le couvercle du support.

Inserer I'extremit6 d'un crayon dote d'une gomme dans I'encoche du couvercle.

Appliquer une legere pression vers le bas sur la partie du couvercle oQ se trouve I'encoche tout en tournant le couvercle pour I'enlever.

5.

Abaisser le pied de stabilisation de chaque c6te, en le tournant dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il touche bien le sol.

6.

Reinstaller le couvercle du support. Placer le couvercle du support sur le bord exterieur, tourner le couvercle vers la caisse et I'enclencher en place.

7.

Reinstaller la grille de la base.

Style 2-Quatre roulettes ajustables

1.

Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers soi pour la detacher.

3.

/_,I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis a t_te hexagonale de 3/8", tourner la vis de reglage des roulettes de chaque c6te pour soulever ou abaisser ce c6te du refrig6rateur.

REMARQUE II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage des roulettes plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrig6rateur.

• Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers la droite.

• Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers la gauche.

REMARQUE Si une autre personne pousse le haut du refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.

2.

Soulever ou abaisser la caisse. A I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de 3/8",tourner les vis reglage de chaque c6te pour soulever ou abaisser ce c6te du refrig6rateur.

REMARQUE Si une autre personne pousse le haut du refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage de plusieurs tours pour affecter I'inclinaison du refrig6rateur.

• Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers la droite.

3.

• Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers la gauche.

Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer fermement en contact avec le sol, pour que le refrigerateur ne puisse s'incliner vers I'avant Iors de I'ouverture du tiroir du congelateur.

A

A. Vis de r_glage des roulettes

B. Pied de stabilisation

4=

Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le refrig6rateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage des roulettes vers la droite. II faudra peut-_tre plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage des roulettes de fa£;on egale.

30

A. Vis de r_glage des roulettes arriere

B. Vis de r_glage des roulettes avant

C. Pied de stabilisation

REMARQUE

: Votre refrigerateur peut _tre muni de vis de reglage arriere de chaque c6t& Pour relever ou abaisser

I'avant ou I'arriere du refrigerateur, tourner les vis de reglage arriere a I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de 3/8".

4.

Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis du pied de reglage dans le sens horaire. II faudra peut-_tre plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage des roulettes de fa£_onegale.

5.

Reinstaller la grille de la base.

Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans le sens antihoraire.

Style 3-Vis de r_glage

de I'aplomb

1.

Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers soi pour la detacher.

/

2.

A I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de 1/4",tourner les vis de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser chaque c6te du r6frigerateur.

REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrig6rateur.

• Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans le sens horaire.

A. Vis de r_glage des roulettes arriere

B. Vis de r_glage de I'aplomb

REMARQUE

: Votre refrig6rateur peut _tre muni de vis de reglage arriere de chaque c6t& Pour relever ou abaisser

I'avant ou I'arriere du refrigerateur, tourner les vis de reglage arriere & I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de 3/8".

3.

Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-_tre plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage de

I'aplomb de fa£;on egale.

4.

Reinstaller la grille de la base.

UTILISATIONDU REFRIGERATEUR

Les commandes de la temperature sont situees dans la partie superieure avant des compartiments de refrigeration et de congelation.

Commandes de temperature

Pour votre commodite, les commandes de temperature sont prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points de reglage recommandes tel qu'illustr&

Style 1

R_glage recommand_

"4"

Style 2

R_glage recommand_

"4"

IMPORTANT :

• Les reglages recommandes devraient convenir a un usage domestique normal. Les commandes sont reglees correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous

I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.

• Attendre 24 heures que le refrigerateur se refroidisse avant de placer des aliments dans le refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent _tre abimes.

REMARQUE Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.

• Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.

D_sactivation/activation du r_frig_rateur :

Style 1 - Appuyer sur la touche & fleche du congelateur vers le bas jusqu'& ce qu'un tiret (-) apparaisse sur I'affichage du refrigerateur et du congelateur. Aucun compartiment ne refroidira.

Style 2 - Tourner la commande du congelateur & OFF (arr_t).

Aucun compartiment ne refroidira si le congelateur est regle sur

OFF (arr_t).

Humidity Control (Commande d'humidit_)

(sur certains modules)

La caracteristique de commande d'humidite met en marche un dispositif de chauffage pour aider & reduire I'humidite sur le joint de la charniere de porte. A utiliser dans des environnements humides ou en cas d'observation d'humidite sur le joint de la charniere de porte. Le refrigerateur consomme plus d'energie

Iorsque la commande d'humidite est activee.

• Placer la commande sur ON (marche) Iorsque

I'environnement est chaud et plus humide, ou en cas d'observation d'humidite sur le joint de la charniere de porte.

31

Placer la commande sur OFF pour economiser de I'energie

Iorsque I'environnement est moins humide.

HumidityControl

On Off

REMARQUE

: Votre machine & gla£sons a un arr_t automatique.

Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla£sons remplissent le bac d'entreposage de gla£;ons. Les gla£_ons so@event le bras de commande en broche & la position OFF

(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas.

R_glages des commandes

S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment de r6frigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiqu6s dans le tableau ci-dessous comme guide.

Pour les commandes du Style 1, appuyer sur les touches fleches vers le haut ou vers le bas, ou pour les commandes du

Style 2, tourner le cadran pour ajuster la temperature.

Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran & la fois, sauf Iors de la mise en marche du refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser.

CONDITION/RAISON :

RI2FRIGI2RATEUR trop tiede

CONGI2LATEUR trop tiede/trop peu de glace

Tourner le reglage du

R¢:FRIG¢:RATEUR au chiffre plus eleve suivant

Tourner le reglage du

CONG#LATEUR au chiffre plus eleve suivant

R#FRIG#RATEUR trop froid

CONGI2LATEUR trop froid

Tourner le reglage du

R¢:FRIG¢:RATEUR au chiffre plus bas suivant

Tourner le reglage du

CONG#LATEUR au chiffre plus bas suivant

On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW

(faible) et HIGH (eleve).

FRUIT (fruits) / LOW (has) [ouvert] pour une meilleure conservation des fruits et legumes a peaux.

VEGETABLES (16gumes) / HIGH (_lev_) [ferme] pour une meilleure conservation des legumes a feuilles frais.

Taux de production des gla£ons

• La machine a gla£sons devrait produire une quantite de gla£sons complete environ toutes les 3 heures.

• Pour augmenter la production de gla£sons, diminuer la temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir

"Utilisation des commandes".

Attendre 24 heures entre les ajustements.

A noter

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de gla£sons. Jeter les trois premieres quantites de gla£_ons produites.

• La qualite de vos gla£_ons depend de la qualite de I'eau fournie a votre machine a gla£sons. #viter de brancher la machine a gla£_ons a un approvisionnement d'eau adoucie.

Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine & gla£sons et causer une pietre qualite des gla£sons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que

I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a gla£_ons ou dans le bac a gla£_ons.

sut C_}l_tc_t'S rood6 es}

Mise en marche/arr6t de la machine

& glaqons

Pour mettre la machine & gla£_ons en MARCHE, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.

Pour ARRI_TER manuellement la machine & gla£sons, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le clic.

IMPORTANT :

Apres avoir connecte le refrigerateur & une source d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Appuyer sur le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis le rel&cher pendant 5 secondes.

Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Une fois que I'eau commence

& couler, repeter I'operation (appui sur le bouton du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant

5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires.

Ceci permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.

Pendant I'evacuation de

I'air du systeme, de I'eau peut gicler du distributeur.

REMARQUE • Apres cinq minutes de distribution d'eau continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter une inondation.

Pour poursuivre la distribution, appuyer de nouveau sur le bouton du distributeur.

• Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et rafraichisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.

32

Distribution d'eau

1.

Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton.

2.

Rel&cher le bouton pour arreter la distribution.

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualit6 inconnue en

I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent 6tre utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables.

Le filtre & eau se situe dans le coin superieur droit du compartiment de refrigeration.

II est conseille de remplacer le filtre au moins tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine & glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.

Remplacement

du filtre _ eau

Pour acheter un filtre & eau de rechange, modele UFK8001AXX-

750, contactez votre revendeur ou composez le 1-877-232-6771

(12.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).

IMPORTANT • L'air emprisonne dans le systeme d'eau peut provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler

I'eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de decharge bleu.

1.

Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.

2.

Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et inserer le filtre dans le compartiment du filtre.

3.

Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& la butee.

Emboiter le couvercle du filtre pour fermer.

REMARQUE • Le distributeur peut 6tre utilise sans installer de filtre & eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie, remplacer le filtre par un dispositif de decharge bleu.

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage

ininflammable.

Le non=respect de cette instruction

peut causer un decks, une explosion ou un incendie.

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement.

Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transferees

I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et

I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

Nettoyage de votre r_frigerateur :

REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de

Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

3.

Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant, piece n° 20000008.

Pour commander le produit de nettoyage, composer le 1-877-232-6771 (E.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).

IMPORTANT

: Ce nettoyant doit 6tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement!

Veiller a ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux dans de

I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.

33

4=

5.

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales.

Si

I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• Retirer la grille de la base.

• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface

I'avant du condenseur.

• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Be np e "

REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller & remplacer la lampe par une lampe pour appareil menager de m_me taille/ forme/puissance (pas plus de 40 W).

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Oter le protege-ampoule, si necessaire.

ModUles avec tiroir de cong_lation

• Sommet du compartiment de refrigeration - Faire glisser le protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.

• Sommet du compartiment de congelation - Le protegeampoule s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement sur les encoches & I'arriere du protege-ampoule et tirer vers le bas.

REMARQUE

: II sera peut-_tre necessaire de demonter la tablette ou le panier superieur du congelateur pour acceder & I'ensemble d'eclairage.

ModUles de compartiments de cong_lation avec porte

• Sommet du compartiment de refrigeration - Faire glisser le protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.

• Sommet du compartiment de congelation - Appliquer une pression et tirer I'arriere du protege-ampoule vers soi pour liberer les onglets, puis tirer vers le bas.

3.

Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.

4.

Reinstaller le protege-ampoule.

ModUles avec tiroir de cong_lation

5=

Sommet du compartiment de refrigeration - Inserer les onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te de I'ensemble d'eclairage.

Faire glisser le protege-ampoule vers I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.

REMARQUE

: Pour eviter d'endommager le protegeampoule, ne pas forcer au-del& du point de verrouillage.

Sommet du compartiment de congelation - Inserer les onglets avant du protege-ampoule dans la doublure et emboiter la partie arriere du protege-ampoule sur

I'ensemble d'eclairage.

ModUles de compartiments de cong_lation avec porte

Sommet du compartiment de refrigeration - Inserer les onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te de I'ensemble d'eclairage.

Faire glisser le protege-ampoule vers I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.

REMARQUE

: Pour eviter d'endommager le protegeampoule, ne pas forcer au-del& du point de verrouillage.

Sommet du compartiment de congelation - Inserer les onglets avant du protege-ampoule dans la doublure et emboiter la partie arriere du protege-ampoule sur

I'ensemble d'eclairage.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

34

DI PANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)

pour _viter le co_t d'un appel de service.

Aux I_.-U., www.whirlpool.com

Au Canada, www.whirlpool.ca

Le r_frig_rateur ne fonctionne pas

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiJiser un c&bie de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Le cordon d'alimentation

_lectrique

est-il d_branch_?

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

• La prise _lectrique fonctionne-t-elle?

pour voir si la prise fonctionne.

Brancher une lampe

Un fusible

est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il

d_clench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.

• Les commandes sont-elles sur ON (marche)?

S'assurer que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).

Voir "Utilisation des commandes".

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.

REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement.

Le moteur semble trop tourner

II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus

Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur & haute efficacite et ses ventilateurs.

L'appareil peut fonctionner plus

Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.

Le r_frig_rateur semble bruyant

Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'explications.

• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons

• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin d'optimiser la performance

SifflementJcliquetis

- ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur

Gr_sillement/gargouillement

- de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage

• Bruit d'_clatementcontraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial

Bruit d'_coulement

d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage

GrincementJcraquement

- se produit Iorsque la glace est ejectee du moule & gla£;ons.

Les portes ne ferment pas compl_tement

La porte est-elle

bloqu_e en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte.

• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?

Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

Les portes sont difficiles _ ouvrir

Risque d'explosion

Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non=respect de cette instruction

peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?

Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.

35

La temperature

est trop _lev_e

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse completement.

• La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou laiss_e(s) ouverte(s)?

Ceci permet a I'air chaud de pen6trer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees.

• Une importante

quantit_ d'aliments a-t-elle

_t_ ajout_e?

Accorder quelques heures pour que le refrig6rateur revienne

& sa temperature normale.

• Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions existantes?

Ajuster les commandes un cran plus froid.

Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes".

II y a une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur

REMARQUE

: Une certaine accumulation d'humidite est normale.

La pibce est-elle humide?

Ceci contribue a I'accumulation de I'humidit&

La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)

ou laiss_e(s) ouverte(s)? Oeci permet a I'air humide de pen6trer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees.

G

'_C _ %

e/_

L

La machine _ glagons ne produit pas ou pas suffisamment de glagons

Le r_frig_rateur

est-il connect_ a I'alimentation en eau et

le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?

Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON (marche).

S'agit-il d'une nouvelle installation?

Attendre 24 heures apr_s I'installation pour le commencement de la production de gla£;ons. Attendre 72 heures pour la production complete de gla£;ons.

La porte du cong_lateur

est-elle

complbtement

ferrule?

Bien fermer la porte du compartiment de congelation.

Si la porte du compartiment de congelation ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement".

• Une grande quantit_ de gla<;ons vient-elle d'etre enlev_e?

Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise plus de gla£;ons.

• Un gla<;on est-il coinc_ dans le bras _jecteur?

Enlever le gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine & gla(;ons. Si le volume de glace augmente, le filtre est probablement obstru_ ou mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.

• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il

connect_ a votre canalisation d'eau froide?

Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau".

Les gla£ons sont creux ou petits

REMARQUE :Cela indique une faible pression de I'eau.

La valve de la canalisation d'eau est-elle complbtement

ouverte?

Ouvrir la valve d'eau completement.

• La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?

Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine & gla£;ons. Si la qualite des gla£;ons augmente, le filtre est probablement obstru_ ou mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.

• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il

connect_ a votre canalisation d'eau froide?

Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau".

Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?

Appeler un plombier agree et qualifi&

36

Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des glagons

Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais goQt des gla£;ons.

Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les gla£:ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder

24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.

• f a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture?

Utiliser des emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les aliments.

L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?

L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux.

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(_age additionnel.

Rincer le systeme de filtration d'eau avant d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau & la date indiqu6e. Voir "Systeme de filtration de I'eau".

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement

Le r_frig_rateur est-il connect_

a I'alimentation

en eau et

le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?

Redresser la canalisation d'eau.

S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".

La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2

(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine

I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau".

Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur.

Si I'ecoulement d'eau augmente, le filtre est probablement obstru6 ou mal install&

Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.

La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement".

• Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es?

S'assurer que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a et6 correctement reconnecte en bas de la porte du refrig6rateur.

Voir "Portes du refrig6rateur".

• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide?

Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau".

L'eau coule du syst_me de distribution

REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes d'eau apr_s la distribution d'eau.

• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez

Iongtemps?

Maintenir le verre sous le distributeur 2 &

3 secondes apr_s avoir rel&che le levier du distributeur.

• S'agit-il d'une nouvelle installation?

Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".

Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer me systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".

• Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?

S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau sont completement serrees. Voir "Portes du refrigerateur".

L'eau du distributeur est tilde

REMARQUE

: L'eau du distributeur est seulement refrigeree

50°F (10°C).

S'agit-il d'une nouvelle installation?

Attendre 24 heures apr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement.

Une grande quantit_ d'eau a-t-elle

r_cemment

_t_

distribute?

Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement.

• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.

Le r_frig_rateur

est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?

S'assurer que merefrigerateur est branche & I'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

37

Syst me de filtration d'eau int rieur

ModUle UFK8001AXX-750/Capacite : 750 gallons (2839 litres)

Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme

NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules

(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, toxaphene, kystes, turbidite, amiante, et lindane).

carbofuran,

Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous.

La concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.

Red. de substances

Effets esthetiques

GoQt/odeur de chlore

Criteres de reduction NFS

Affluent moyen

reduction de 50 % 1,88 mg/L

Concentration dans Effluent

I'eau a traiter

maximal

2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L

Effluent moyen

0,05 mg/L

% de red.

minimale

96,84

% de red.

moyenne

>97,26

Particules (classe I*)

Reduction de contaminant

Plomb : & pH 6,5

PIomb : & pH 8,5

Mercure : & pH 6,5

Mercure : & pH 8,5

Benzene p-dichlorobenzene

Carbofuran

Toxaphene

Atrazine

Amiante

Kystes _

Turbidit6

Lindane reduction de 85 % 5 700 000 #/mL

Criteres de reduction NFS

0,010 mg/L

0,010 mg/L

Affluent moyen

0,153 mg/U

0,150 mg/U

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,005 mg/L

0,006 mg/L

0,006 mg/L

0,014 mg/L

0,075 mg/L

0,04 mg/L

0,003 mg/L

0,208 mg/L

0,081 mg/L

0,015 mg/L

0,003 mg/L

99 %

>99,95 %

0,5 NTU

0,0002 mg/L

0,009 mg/L

155 MF/L

166 500 #/L

10,7 NTU

0,002 mg/L

69 000 #/mL**

Concentration dans Effluent

I'eau a traiter

maximal

0,15 mg/L + 10 %

0,15 mg/L _+10 %

< 0,001 mg/L

< 0,001 mg/L

0,006 mg/L + 10 %

0,006 mg/L _+10 %

0,015 mg/L _+10 %

0,225 mg/L _+10 %

0,08 mg/L _+10 %

0,015 _+10 %

0,0005 mg/L

0,0015 mg/L

0,0011 mg/L

< 0,0005 mg/L

< 0,001 mg/L

< 0,001 mg/L

0,009 mg/L _+10 %

107& 108fibres/U _

50 000/L min.

11 _+1 NTU

0,002 _+10 %

< 0,002 mg/L

<1 MF/L

<1 #/U

0,49 NTU

< 0,0001mg/L

30,583 #/mL

Effluent moyen

< 0,001 mg/L

< 0,001 mg/L

98,94

% de red.

minimale

>99,29 %

>99,29 %

0,0003 mg/L

0,0008 mg/L

0,0006 mg/L

90,91

75,93

92,14 %

< 0,0005 mg/L 99,74 %

< 0,001 mg/L 98,46 %

< 0,001 mg/L 91,67 %

< 0,002 mg/L

<1 MF/L

<1 #/U

0,31 NTU

0,000 mg/L

75,31%

>99,99 %

>99,99

95,2

96,50 %

Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 & molns d'indications

Temperature = 68°F & 71,6°F (20°C a 22°C).

contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).

II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonc&

• Veuillez vous referer & la section "Systeme de filtration de

I'eau" pour le nomet le numero de telephone du fabricant.

• Veuillez vous referer & la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant.

• Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin jaune (Order/commander) s'allume.

Lorsque 100 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge

(Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de remplacer le filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de

I'etat du filtre, remplacer le filtre tous les 6 mois. Utiliser un filtre de remplacement UFK8001AXX-750.

Prix suggere au detail en 2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sont sujets & des changements sans preavis.

Debit nominal

Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement en eau

Approvisionnement en eau

Pression de I'eau

Temperature de I'eau

Collectivite ou puits

35 - 120 Ib/po 2(241 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (1° - 38°C)

0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2

• Le produit ne doit etre utilise que pour I'eau froide.

• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent etre utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables.

99,52

% de red.

moyenne

>99,35 %

>99,33 %

95,70

86,22

95,71%

99,76 %

98,74 %

92,97 %

76,99 %

>99.99 %

>99,99

97,09

98,72 %

*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 tim

**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).

tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de I'eau.

ttFibres de Iongueur superieure & 10 tim

¢Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum

® NSF est une marque deposee de NSF International.

38

GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS

WHIRLPOOLCORPORATION

GARANTIE LIM ITI:!:E

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.

Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-

Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres & eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par Whirlpool.

5.

Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.

7.

Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation.

Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

9.

Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien

Whirlpool autorise n'est pas disponible.

10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.

11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.

Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.

CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA

RI_PARATION PRI_VUE CI-DESS. US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_

MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E

PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES

LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,

DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.

1/08

Pour des informations supplementaires sur le produit, aux 12.-U., visiter www.whirlpool.com.

Au Canada, visiter www.whirlpool.ca.

Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.

Ayez votre numero de modele a disposition.

Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi interne du compartiment de refrigeration.

Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-253-1301.

Au Canada, composez le 1-800-807-6777.

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :

Aux €:tats-Unis :

Au Canada :

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Whirlpool Brand Home Appliances

Centre d'interaction avec la clientele

1901 Minnesota Court

Benton Harbor, MI 49022-2692

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.

Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.

39

W10175450A

SP PN W10175492A

© 2008 Whirlpool Corporation.

All rights reserved.

Tous droits reserves.

1/08

Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement