Kenmore 66517761891 Portable Dishwasher Owner's Manual


Add to my manuals
78 Pages

advertisement

Kenmore 66517761891 Portable Dishwasher Owner's Manual | Manualzz

Ultra Wash Dishwasher

Use & Care Guide

Table of Contents

............

1 (English section)

Lavavajillas Ultra Wash

Manual de uso y cuidado

|ndice

................................

1 (Secci6n en Espa_ol)

Lave-vaisselle Ultra Wash

Guide d'utilisation et d'entretien

Table des mati_)res

..........

1 (Section Fran(_aise)

3378928A

andCO,Hoffman www._3rs

c0m

MODELS/MODELOS/MOD_LES

17761, 17765

Table of Contents

Page

Sears Dishwasher

Warranty ............................................

1

Dishwasher

Safety ..............................................................

2

Parts and Features ............................................................

3

The ULTRA WASH* Soil Removal System ...................... 4

Start Up Guide

Before using your dishwasher ....................................

5

Attaching the faucet adapter ........................................

6

Before starting ..............................................................

6

While the dishwasher is running.................................. 7

When the cycle is finished ..........................................

7

Starting your dishwasher for everyday loads .............. 8

Loading Your Dishwasher

Preparing to load your dishwasher .............................. 9

Loading the top rack ....................................................

9

Loading the bottom rack ............................................

11

Loading the silverware basket .................................... 11

Quiet operating tips ....................................................

11

Page

Your Part in Cleaning Dishes

Using the detergent dispenser ..................................

12

How much detergent to use ......................................

12

Using the rinse agent dispenser ................................

13

Water temperature tips ..............................................

13

Cycles ........................................................................

14

Options ......................................................................

16

Status indicator light ..................................................

16

Caring for Your Dishwasher

Cleaning your dishwasher ........................................

17

Storing your dishwasher ............................................

18

Tips for washing special items ..................................

19

Troubleshooting

Guide ..................................................

20

We Service What We Sell ..............................................

23

Sears Dishwasher Warranty

FULL ONE YEAR WARRANTY ON KENMORE ULTRA WASH* DISHWASHERS

For one year from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will repair, free of charge, defects in materials or workmanship.

FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER

LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL

ON ULTRA LIFE* TUB MODELS AGAINST

For the life of the dishwasher if a leak should occur as a result of failure of the polypropylene tub or inner door panel due to cracking, chipping or peeling, Sears will replace, free of charge, the tub or inner door panel.

LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH WASH SYSTEM

After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will furnish free of charge, replacement parts for any part of the ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms, nozzle cap, water feed assembly, spray tower, motor seals, and pump gasket) which is defective in materials or workmanship.

Customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.

If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED

STATES OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears Service Center for complete details.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

* Indicates symbol for Trademark

Sears Canada, Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

1

2

Dishwasher Safety

Your safety

and the

safety

of others is very

important,

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to hazards that can kilt or hurt you and others.

All safety messages wilt be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or

"WARNING." These words mean:

You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

When using the dishwasher.

follow basic precautions, including the following:

• Read all instructions before using the dishwasher.

• Use the dishwasher only for its intended function.

• Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children.

• When loading items to be washed:

1 ) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal: and

2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.

• Do not wash plastic items unless they are marked

"dishwasher safe" or the equivalent.

For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

• Do not touch the heating element during or immediately after use.

• Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are property in place.

• Do not tamper with controls.

• Do not abuse, sit on. or stand on the door or dish racks of the dishwasher.

• To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher

• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.

If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time

Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Parts and Features

O 3-position adjusters (pg. 10)

Top rack (pg. 9)

Utensil Basket (pg. 10)

O Bottom rack (pg. 11)

Lower spray arm

Water inlet opening [in tub wall]

Heating element

Rack bumper

O Third level wash

Upper spray arm

Spray tower

Silverware basket (pg. 11)

_) Model and serial number label (on right side)

_) ULTRA WASH* module (pg. 4)

_) Overfill protector

_) Detergent dispensers (pg. 12)

Rinse agent dispenser (pg. 13)

4

The ULTRA WASH* Soil Removal System

Your dishwasher's new ULTRA WASH Soil Removal

System is designed to give you sparkling clean dishes in the shortest amount of time with the least amount of energy necessary. The ULTRA WASH System includes a heavy duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles.

Here's how the ULTRA WASH Soil Removal

System

works:

1. When you load the dishwasher, all you need to de is

remove bones, large chunks, or burned-on food. Any remaining food will be ground up and disposed.

2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom of the overfill protector.

3. Detergent is added at the correct times from the detergent dispenser, and hot water is pumped through the

ULTRA WASH pump.

4. Food particles are removed from dishes, pots and pans, tableware, and cutlery as the dishwasher sprays a mixture of hot water and detergent through two spray arms against their soiled surfaces.

5. Food soil in the dishwasher is held in an accumulating chamber so it does not recirculate into the dishwasher.

6. Water is pumped again through the ULTRA WASH pump to remove soil particles from the water, and

"hold" them in the accumulating chamber.

8. Fresh, hot water enters the dishwasher, sprays on the dishes to rinse them, and the rinse water is pumped through the ULTRA WASH System to remove any remaining soil.

9. Soil that is held in the ULTRA WASH Soil Removal

System is disposed down the drain with the rinse water.

10. Final rinse water is heated and a rinse agent is added to prepare the dishes for drying.

7. Soil in the ULTRA WASH Soil Removal System is disposed down the drain with the wash water.

Start Up Guide

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter

Do not use an extension cord.

Failure to follow

these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

A power supply of 120 volts, 60Hz AC, 15 or 20 amps, is required.

NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before the dishwasher can be connected.

Complete

Installation Instructions and the adapter are packed with your dishwasher. See Installation Instructions.

When moving your dishwasher make sure the door is latched.

Hold the dishwasher at the top front corners.

GROUNDING INSTRUCTIONS

• For a grounded, cord connected dishwasher:

The dishwasher must be grounded.

In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:

Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

For a permanently connected dishwasher:

The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1. Remove the screen holder or aerator, screen, and washer from the end of the faucet.

2. Use the faucet adapter kit that came with your portable dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be used.

1. Run water at faucet until it is hot. Turn water off.

2. Pull hoses out of their storage compartment on the back of the dishwasher.

NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted.

Kinked hoses reduce washing performance.

Faucets with external threads

Insert the 2 screens and then the thin washer from faucet adapter kit into faucet adapter. Attach adapter onto end of faucet. The thick washer is not used.

Storage compartment

Thin washer

@

Faucet adapter,_

Faucets with internal threads

Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer from faucet adapter kit into faucet adapter.

Attach adapter onto end of faucet. Both washers are used.

Thick washer ................

Screens _,_,_,:C;::KIII_[IIIII_

Faucet adapter. ...............

3. Pull down on the locking collar while lifting the hose connector onto the faucet adapter.

4. When the connector snaps into place, release the locking collar.

5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on.

6. Plug in power supply cord.

I

Hose connector ig collar

6

You can draw water from the faucet while the dishwasher is connected.

Do not draw water while the dishwasher is filling or while water is being pumped out. (This helps prevent a low fill when dishwasher is filling or mixing drain water with fresh water when dishwasher is draining.)

Press the red button on the hose connector to draw water from faucet. (The faucet is set on hot. Adjust faucet for the water temperature you want.)

NOTE." Turn hot water back on after you draw water from faucet. Turn off cold water.

WK/e/ s :/se

1. Turn hot water off. (This can be done after the last rinse.)

2. Press the red button on the connector to release the water pressure.

3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the locking collar. Pull down on the connector.

4. Empty any remaining water from the connector by turning the connector upside-down.

5. Unplug power supply cord and return to storage compartment.

6. Return hoses to storage compartment.

Red bu_on adapter

Locking collar

Here is an overview for loading and running your dishwasher. Refer to the noted pages for more details of each step.

1. The ULTRA WASH* Soil Removal System is designed to remove food particles from the wash and rinse water. Remove only large chunks of food and bones from your dishes.

2. Properly load the dishwasher I1_ Make sure nothing prevents the spray arms from spinning freely [].

See page 11.

3. Add detergent [] and check the rinse agent dispenser.

Add rinse agent if needed [].

See pages 12 and 13.

4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run hot water at the sink where you will connect dishwasher until water is hot II1 Turn off water and hook dishwasher to faucet [].

See page 6-7. Turn on hot water.

5. Press the desired Cycle and Options selections 11"41.

See pages 14-16. Turn the Timer knob to the desired cycle to start Iml.

NOTE: If the door is latched, you will hear the cycles start and stop as the Timer knob passes each cycle mark. This is normal and does not hurt the dishwasher.

If you prefer, you can set the Timer knob with the door unlatched.

8

Loading Your

Dishwasher

The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. (See recommended loading patterns below.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings below.

• Load correctly for best washing results. Incorrect loading may cause poor washing and the need to rewash all or part of the load.

• Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses the same amount of electricity and hot water as a fully loaded machine.

• To save water and energy, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.

Remove large pieces of food, fruit pits, bones, and other hard items. The ULTRA WASH* module will remove food particles from the water. The module contains a chopping device which will reduce the size of food items.

NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells enter the ULTRA WASH module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds.

Those sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the ULTRA WASH module. They could damage the ULTRA WASH module.

• Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. Run a Quick Rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon.

• Load dishes so soiled surfaces face the rotating spray arms.

• Load dishes so they are not stacked or overlapping, if possible. It is important for the water spray to reach all soiled surfaces for best washing. For best drying, water must be able to drain from all surfaces.

Do not cover third level wash tower

10 place setting

12 place setting

• Place items so open ends face down for cleaning and draining.

• Load glasses in top rack only - bottom rack is not designed for glasses. Damage may occur.

• Place cups and glasses in the rows between prongs.

Placing them over the prongs can lead to breakage.

• Secure lightweight items.

• China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may occur.

• Load plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.

• Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle.

• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.

• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack.

• Load items so they do not cover third level wash tower.

Utensil basket

Use this extra capacity basket on the top rack to hold spatulas, wooden spoons, and similar items.

Adjustable 3-position top rack

You can raise or lower the rack to fit tall items in either the top or bottom rack. The high and low positions are marked on the adjuster on the side facing the center of the dishwasher.

1. Hold top rack with one hand near adjuster.

2. Pull top of adjuster lever out with other hand.

3. Lift or lower rack to one of the preset positions.

4. Release adjuster lever.

5. Repeat Steps 1-4 for the three remaining adjusters as needed. The four adjusters can be raised or lowered separately or together, as desired. The top rack does not have to be level.

10

Items with cooked-on or dried-on food should be loaded in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to the spray.

(See recommended loading patterns below.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings below.

Do not cover spray tower

• Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table.

NOTE: You can remove the basket for easy unloading.

Always unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware.

• Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items.

IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, forks, etc.) pointing down.

10 place setting tower

12 place setting

Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack.

• Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing inward to the spray.

• Overlap edges of plates for large loads.

• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.

• Load items so they do not block or cover the spray tower.

• Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the upper or lower spray arm. The spray arms must move freely.

To avoid thumping/clattering noises during operation:

• Make sure lightweight load items are secured in the racks.

• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the spray arm's rotation.

• Load dishes so they do not touch one another.

11

Your Part in Cleaning Dishes

• Use automatic dishwashing

detergent only. Other detergents are too mild and much too sudsy.

• Add detergent just before starting cycle.

• Store tightly closed detergent in a cool, dry place.

Fresh automatic dishwasher detergent results in better

cleaning.

Filling the detergent dispenser

The detergent dispenser [] has one section with a cover and one without. Push the cover down firmly until it latches. Detergent in the open section falls into the dishwasher when closing the door. The covered section opens automatically for the main wash. It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent.

NOTE: Use both sections for cycles with two washes.

Use only the covered section for cycles with one wash.

See the cycles chart for more details.

Cover

Cover latch

Main wash section

%

Pre-wash section

Mew

• The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent.

If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.

• Find out your water's hardness by asking the water softener department in your local Sears store or your local water department.

Water Hardness

Soft to Medium Hard Water

0 to 6 grains per gallon

Medium to Hard Water

7 to 12 grains per gallon

Amount of Detergent

For normal loads:

• Partially fill the Main Wash section (2 tablespoons or 30 grams)

• Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)

NOTE: Add only 1 tablespoon or 15 grams of detergent to the Pre-Wash section if dishes are prerinsed or water is very soft.

For heavily soiled loads:

Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)

• Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)

For normal and heavily soiled loads:

Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)

• Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)

NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent.

Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.

12

A rinseagentgreatlyimprovesdishdryingandhelpspreventspotsor streaks.Therinseagenthelpswaterflowoff

dishesandkeepswaterfromformingdroplets.Asmall

amountof rinseagentautomatically rinsewater.

Keepthe rinse

agent dispenser filled with a liquid rinse agent, For best drying results, periodically check the dispenser as follows to see if it needs filling:

• Check center of rinse aid indicator cap Iml Clear means it needs filling.

OR

• Remove rinse aid indicator cap. An "E" is visible at the bottom of the dispenser when empty I_.

To fill dispenser:

1. Open dishwasher door completely.

2. Remove rinse aid indicator cap.

3. Add rinse agent I_ Fill only to smallest opening in lower part of dispenser. Overfilling may cause rinse agent to leak out. This will not harm the dishwasher, but could cause oversudsing.

4. Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.

5. Replace rinse aid indicator cap. Keep it closed tightly.

NOTES:

• Your dishwasher is designed to use a liquid rinse agent.

Do not use a solid or bar-type rinse agent.

• The rinse agent dispenser holds 6 ounces (175 mL).

Under normal conditions, this lasts about 3 months.

• You do not have to wait until the dispenser is empty before refilling, but do not overfill it.

Y_J e

Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps dry glasses spot-free.

For best dishwashing results, water must be at least 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low.

NOTE: Use the Water Heat option on your dishwasher if you keep your water heater at a low setting. For more information, see "Dishwasher seems to run too long" in the "Troubleshooting Guide" section.

To check water temperature:

1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute.

2. Measure the water temperature with a candy or meat thermometer placed in the running stream of water I_.

3. If the water temperature at the faucet is below 120°F

(49°C), have a qualified person raise the water heater's thermostat setting.

f f

13

14

_tssr_l_,mrl_ _y_hmJ

Uit_;_ D4f,J_h

,, ivy. i II_,FH CHI\a, I IOH_

A ",/" shows what each cycle includes.

Cycle

Water

Usage

Main

Time tt (gallons

Wash Rinse Wash Rinse Dry

(min.) [U.S.]/liters)

Detergent

Dispenser

Sections

CYCLE

POTS & PANS

/_

/ /t /_

/

88 t_

9.1_4.4

Use Both

Sections

For cleaning dishes, and pots and pans with cooked-on or dried-on foods.

Water automatically heats to 135°F (57°C) in the wash, main wash, and final rinse.

NORMAL WASH

l

,/t ,/t

_/ 72 _

6.9/26.1

-,!

Use Both

Sections

For everyday heavily soiled dishes. (The Energy Guide label is based on this cycle.)

• Selecting the Water Heat option ensures water is heated to 135°F (57°C) in main wash.

• Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse.

WATER MISER

4.8/18.2

D

Use

Covered

Section

WATER MISER • CHINA LIGHT

For prerinsed and lightly soiled dishes. Saves energy by using less hot water than Normal Wash cycle.

• Selecting the Water Heat option ensures water is heated to 135°F (57°C) in the main wash.

• Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse.

t The Timer Knob will pause while water is being heated.

tt Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water enter{ng the dishwasher.

The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.

f

:ILl,¸

Wash Rinse

A "/" shows what each cycle includes.

Main

Wash Rinse Dry

Cycle

Water

Usage

Time _

(gallons

(rain.) [U.S.]/liters)

Detergent

Dispenser

Sections

CYCLE

CHINA*LIGHT

I

,/t ,/t ,/

62 tt

4.8/18.2

@

Use

Covered

Section

WATER MISER CHINA LIGHT

A light wash and gentle dry for china and crystal. If you have not selected No Heat Dry, the heating

on and off during the drying part of the cycle.

• Selecting the Water Heat option ensures water is heated to 135°F (57°C) in main wash.

Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse. element cycles

QUICK RINSE

QUICK RINSE

,/ 6 2.2/8.3

No

Detergent

Needed

For rinsing dishes that will be washed later.

t The Timer Knob will pause while water is being heated tt Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher.

The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.

15

O _

YCLE_

O l u:

I

Lflt_al_h_s h

O !

i

I, 'TV

/

...........

Option

When should I use it?

Water Heat

Automatic with Pots & Pans

• Option for Normal Wash, Water

Miser, and China*Light cycles

• Not available for Quick Rinse cycle

To ensure water temperature in main wash reaches 135°F

(57oc).

No Heat Dry

• Option for Pots & Pans,

Normal Wash, Water Miser and China*Light cycles

Reset Options

Delay Wash

• Option for Pots & Pans and

Normal Wash.

• Not available for Quick

Rinse, Water Miser, and

China.Light

cycles

Use when you do not need a rapid dry cycle. Allow longer drying times (overnight). Use rinse agent to improve drying.

To change option selection.

Use when you want to start a cycle later.

Set delay to run dishwasher during times when off-peak utility rates are in effect. Local utilities recommend this to avoid heavy usage of energy at certain times of day.

What does it do?

• When you select Water Heat, main wash delays until water heats to 135°F (57°C).

• As water heats, washing action continues.

• Timer knob pauses and status indicator light is on until water reaches proper temperature.

• Turns off heating element in 30-minute dry period.

• Cancels any previously selected options.

• Delay beginning of your selected cycle and options for up to 5 hours.

• To set:

1. Close the door firmly until you hear it latch.

2. Select the desired Cycle and Options.

3. Turn Timer knob to the number of hours you want dishwashing to be delayed. The

Delay status indicator will glow.

• If you wish to put more dishes in the dishwasher while it is in delay mode, be sure to latch the door after you add them. The Timer knob will not advance unless the door is latched. The amount of delay can be changed or canceled at any time before the cycle begins.

Delay Water

Heat

The Delay Water Heat status indicator [] glows to

indicate that the dishwasher

is:

• set to delay starting until a later time

OR

• heating water to the proper dishwashing temperature

if

your household water is not hot enough.

NOTE: The Timer knob will pause while this occurs.

16

f

DELAY

WATER

HEAT

Caring for Your Dishwasher

Refer to the "Troubleshooting Guide" section for special cleaning problems.

Cleaning the exterior

In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean.

Cleaning the interior

Hard water minerals may cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.

To clean interior:

Apply powdered dishwasher detergent to a damp sponge to make a paste.

OR

• Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with damp sponge.

\

Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.

Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.

17

Moving or winterizing your dishwasher

Protect your dishwasher and home against water damage

due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have a qualified person do the following:

1. Disconnect power supply to the dishwasher.

2. Turn off water supply to the dishwasher.

3. Remove the 4 screws on the lower access panel and remove the lower access panel.

Reconnecting your dishwasher

1. Remove the 4 screws on the lower access panel and remove lower access panel.

2. Turn on the water supply to dishwasher.

3. Turn on power supply to dishwasher.

4. Run dishwasher through a complete cycle and check for leaks.

5. Replace lower access panel.

NOTE: If your dishwasher is connected to a garbage disposal, do not run water into the sink after winterizing.

This could cause water to refill the drain hose on your dishwasher.

Storing for the summer

Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher.

4. Place a shallow pan under the water supply valve.

Then, use a wrench to disconnect the water inlet from the water supply valve. Separate the water inlet from the water supply valve and drain water into the pan.

Water

outlet ,,,

I

Hose clamp _

\-

Drain hose

____

supply valve

Water Water pump inlet and motor

5. Remove the spring clamp from the water outlet and separate from the water supply valve; drain water into pan.

6. Reconnect both water inlet and water outlet to the water supply valve.

7. Empty the pan and reposition it under the water pump.

8. Remove the clamp and disconnect the drain hose from the water pump; drain water into pan.

9. Reconnect drain hose to the water pump, being sure to position the clamp over the connection.

10. Replace the lower access panel.

18

If you have any doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.

MATERIAL

Aluminum

Bottles and Cans

Cast Iron

China/Stoneware

Crystal

Gold

Glass

Hollow-Handle

Pewter

Knives

Disposable Plastics

Plastics

Stainless Steel

Sterling

Tin

Wooden

Silver or Silver Plate

Ware

DISHWASHER

Yes

No

No

Yes

Yes

No

Yes

No

No

No

Yes

Yes

Yes

No

No

SAFE?

EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION

High water temperature and detergents may affect finish of anodized aluminum.

Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and glue can clog spray arms or the pump and will reduce washing performance.

Seasoning will be removed and iron will rust.

Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor or fade.

Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal may etch with repeated washings.

Gold-colored flatware will discolor.

Milk glass will yellow with repeated dishwasher washing.

Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which may loosen if washed in the dishwasher.

High water temperatures and detergent may discolor or pit finish.

Cannot withstand high water temperatures and detergents.

Always check manufacturer's recommendations before washing.

Plastics vary in their capacity to withstand high water temperatures and detergents.

Load plastics in top rack only.

Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.

Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice could damage finish.

Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.

Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) could damage finish.

Can rust.

Wash by hand. Always check manufacturer's recommendations before washing.

Untreated wood may warp, crack, or lose its finish.

19

Troubleshooting Guide

Dishwasher is not operating properly

PROBLEM...

Dishwasher does not run or stops during a cycle

CAUSE...

Door not closed

Wrong cycle selected

No or improper power supplied to dishwasher

Motor stopped due to overload

No water supplied to dishwasher

Overfill protector stuck Dishwasher

will

not fill

Dishwasher seems to run too long

Water supplied to dish-washer

is not hot enough

SOLUTION...

Make sure door is closed and securely latched.

Refer to the "Cycles" section, page 14.

Check to see if household fuse or circuit breaker is blown or tripped.

Motor will automatically reset itself within a few minutes.

If it does not restart, call for service.

Check to see if shut-off valve (if installed) is turned on.

Check to see if the overfill protector moves up and down freely. Press down to release.

It is normal for the dishwasher to run longer while heating water. Refer to the "Water temperature tips" section, page 13.

• A delay will occur in the main wash if the Water Heat option is selected.

Three delays will occur if the Pots & Pans cycle is selected.

• The final rinse wilt automatically delay until the water temperature reaches proper cycle temperature.

Wait for the cycle to complete.

Water remains in dishwasher

Cycle not finished

Detergent remains in Cycle not finished

covered section of Detergent has lumps dispenser Bottom rack in backwards

White residue

ap-

pears on front of access panel

Odor in the dishwasher

Too much detergent was used

Brand of detergent developing excess foam

Dishes only washed every

2-3 days

Plastic smell of new dishwasher

Wait for the cycle to complete.

Replace with dry, lump-free detergent.

Refer to the "Parts and Features" section, page 3 and reinstall rack if necessary.

Refer to the "Using the detergent dispenser" section, page 12.

Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup.

Run a Quick Rinse cycle at least once or twice a day until full load is accumulated.

Run a vinegar rinse, as described on the next page.

Dishes are not cleaned completely

Food soil left on dishes

Improper loading

Water temperature is too low

Use of incorrect, too little, or ineffective detergent

Refer to the "Loading Your Dishwasher" section, pages 9-11.

Use the Water Heat option. If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is 120°F

(49°C) minimum. Refer to the "Water temperature tips" section, page 13.

Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Using the detergent dispenser" section, page 12.

Never use less than one tablespoon per load. Detergent must be fresh to be effective. Always store detergent in a cool, dry area.

2O

Troubleshooting Guide

(cont.)

Dishes are not cleaned completely (cont.)

PROBLEM ...

Food soil left on

dishes (cont.)

CAUSE...

Detergent cakes in dispenser

Pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans

Insufficient fill caused by low water pressure

Slowdown of wash arm due to high suds

SOLUTION...

Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Check dispenser for caked detergent. Clean dispenser when caked detergent is present.

Remove labels before washing bottles and cans or wash by hand. Refer to the "Tips for washing special items" section, page 19.

Home water pressure should be 20 to 120 psi

(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply may be necessary if pressure is too low.

Never use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only.

Spots or stains on dishes

Spotting and filming

Silica film or etching

(silica film is a milky rainbow-colored deposit; etching is a cloudy film)

Hard water or high mineral content in water

Water temperature

Use of incorrect detergents

Incorrect amount of detergent

Use of ineffective detergents

Insufficient fill caused by low water pressure is too low

A water chemical reaction with certain types of glassware. Usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and heat of drying.

Conditioning the final rinse water with a liquid rinse agent helps eliminate spotting and filming. Keep the dispenser full with a rinse agent at all times.

Use the Water Heat option. If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is

120°F (49°C) minimum. Refer to the "Water temperature tips" section page 13.

Use recommended dishwasher detergents only.

Refer to the "Using the detergent dispenser" section, page 12. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.

Detergent should be fresh. Store in a cool, dry place, preferably in an airtight container. Discard lumpy detergent.

Home water pressure should be 20 to 120 psi

(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply may be necessary if pressure is too low.

NOTE: To remove spots and film from dishes, try a

vinegar rinse.

1. Wash and rinse as usual using the No Heat Dry option.

2. Remove all metal items.

3. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a container on the bottom rack.

4. Run dishwasher through complete washing cycle.

Vinegar will mix with wash water.

It may not be possible to prevent problem, except by hand washing. To slow this process, use a minimum amount of detergent but not less than 1 tablespoon per load. Use a liquid rinse agent and undedoad the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Use the No

Heat Dry option.

21

Troubleshooting Guide

(cont.)

Spots or stains on dishes (cont.)

PROBLEM ...

White spots on

cookware with

non-stick

finish

Brown stains on dishes and dishwasher interior

CAUSE ...

Seasoning removed by dishwasher detergents

High iron content in water supply

SOLUTION

...

Reseason cookware after dishwasher washing.

Black or gray marks on dishes

Aluminum items

Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior

Large amounts of tomatobased foods in dishes placed in the dishwasher

Remove by washing dishes (after food soil has been removed) with 1 teaspoon to 1 tablespoon of citric acid crystals added to covered section of detergent dispenser.

Do not use detergent. Follow with a Normal Wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended.

Aluminum items should be loaded so that they will not rub against dishes during washing. Throwaway aluminum items should not be washed in the dishwasher because they may break down and cause marking. Aluminum markings can be removed by using a mild abrasive cleanser.

Stains may gradually fade over time. Regular use of heated drying may cause stains to fade slower. Stains will not affect dishwasher performance.

Regular use of

Quick Rinse cycle or No Heat Dry option will reduce the likelihood of staining.

Dishes do not dry completely

Dishes are not dry

Dishes do not drain properly

Plastics

Rinse agent dispenser is empty

No Heat Dry option was used

Dishes must have proper water drainage. Do not overload. Refer to the "Loading Your Dishwasher" section, pages 9-11. Use a liquid rinse agent to speed drying.

Some plastics, due to material, may need to be towel dried.

Refer to the "Using the rinse agent dispenser" section, page 13.

Do not use the No Heat Dry option.

Dishes are damaged

Chipping of dishes during cycle

Improper loading

Load dishes and glasses so that they are stable and do not strike together from washing action. Moving rack in and out slowly will also minimize chipping.

NOTE: Some types of china and glassware are too delicate for automatic dishwashing and should be hand washed; for example: antiques, feather-edged crystal, and similar types.

Noises

I crunching, or

22

Hard object entered the

Ultra Wash module

Sound should stop when object is ground up.

I

We Service What We Sell

"We Service What We Sell" is our assurance that you can depend on Sears for service. Your dishwasher has added value when you consider that Sears has service units nationwide, staffed with professional technicians specifically trained on Sears appliances and having the parts, tools, and equipment to ensure that we meet our pledge to you ...

"We Service What We Sell."

Sears Maintenance Agreement

Maintain the value of your KENMORE* Dishwasher with a Sears Maintenance Agreement.

Sears dishwashers are designed, manufactured, and tested for years of dependable operation. Yet, any modern appliance may require service from time to time.

The Sears Maintenance Agreement:

is your way to buy tomorrow's service at today's prices.

• Eliminates repair bills resulting from normal use.

• Allows for as many service calls as required.

• Provides for service by professional Sears Trained Technicians.

• Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement offers an annual preventative maintenance check-up at your request!

This Maintenance Agreement does not cover original installation, reinstallation, or damage resulting from external causes such as acts of abuse, theft, fire, flood, wind, lightning, freezing, power failure, power reduction, etc.

To order a white door panel for your dishwasher:

Please send a $5 (U.S.) handling fee to (check or money order payable to "Dishwasher Panel"):

Dishwasher Panel

123 Koomler Drive

LaPorte, iN 46350

Provide the following information:

Please send me a white door panel (Part No. 3369769). I have enclosed a check or money order for $5 (U.S.).

Name

Address

City

Phone No. (

Model No.

State Zip

Date Purchased

Serial No.

*Pleaseallow4 to 6 weeksfor delivery.

In Canada, contact your local Sears Service Center.

23

Notes

24

|ndice

Pdgina

Garantia de la lavavajillas Sears ....................................

1

Seguridad de la lavavajillas

............................................

2

Partes y caracteristicas

..................................................

3

El sistema de remocibn de suciedad ULTRA WASH* ....4

Guia de puesta en marcha

Antes de usar su lavavajillas ......................................

5

C6mo fijar el adaptador de la Ilave del agua .............. 6

Antes de comenzar ......................................................

7

Mientras la lavavajillas est& funcionando .................... 7

Cuando termina el ciclo ..............................................

7

C6mo poner en marcha la lavavajillas para lavar los platos de uso diario ..............................................

8

Cbmo cargar la lavavajillas

Prep&rese para cargar la lavavajillas .......................... 9

CSmo cargar la canasta superior ................................

9

CSmo cargar la canasta inferior ................................

10

Su

P&gina

C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................ 11

Consejos para el funcionamiento silencioso ............ 11

papel en la limpieza de los platos

CSmo usar el depSsito de detergente ...................... 12

Cu&nto detergent debe usar ......................................

12

C6mo usar el depSsito de agente de enjuague ........ 13

Consejos sobre la temperatura del agua .................. 14

Ciclos ........................................................................

15

Opciones ....................................................................

17

Luz indicadoro de estatus ........................................

18

Cuidado

de la lavavajillas

Limpieza de la lavavajillas ........................................

18

C6mo guardar la lavavajillas ......................................

19

Consejos para lavar artlculos especiales .................. 20

Diagnbstico y solucibn de problemas ........................ 21

Servimos Io que vendemos ..........................................

25

Garantia de la lavavajillas Sears

GARANT|A COMPLETA POR UN AI_/O SOBRE LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA

WASH*

Por un a_o a partir de la fecha de compra, habi_ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la InstalaciSn, Sears reparar& gratuitamente los defectos de materiales o de mano de obra.

GARANT|A COMPLETA DE POR VlDA CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA

PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE*

Por la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de polipropileno o panel interior de la puerta causadas por rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazar& gratuitamente la tina o el panel intedor de la puerta.

GARANT|A LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH

Despues del primer aSo y hasta dos aSos a partir de la fecha de compra, habiendose instaladoy operado la lavavajillas de acuerdo con las instruccionesproporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la InstalaciSn, Sears suministrar& gratuitamente refacciones para cualquier parte del sistema de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos rociadores, tapa de la boquilla, ensamble de la alimentaciSn de agua, torre de rociado, empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) que tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.

Si la lavavajillas se empleara para algen otro uso que no fuera el dom_stico familiar, la cobertura de la garantFa que antecede sSIo tiene 90 dias de vigencia.

SE PUEDE OBTENER SERVICIO BAJO GARANTiA PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO MAS

CERCANO EN LOS EE. UU. O EL CANADA. Esta garantFa s61otiene validez estando el producto en uso en los EE.UU. o el

Canad& Esta garantFa le concede determinados derechos legales, y usted tambi_n podria tener otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.

Los terminos de la garantFa pueden variar en Canad& Contacte su tienda Sears, local de cat&logos o Centro de Servicio Sears para detalles completos.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canad& Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

* Indicacibn de marca registrada 1

Table des matibres

Page

Garantie du lave-vaisselle

Sears ....................................

1

La sdcuritd du lave-vaisselle ..........................................

2

Composants et caract_ristiques

....................................

3

De systeme d'dlimination des solides ULTRA WASH* ....4

Guide de mise en service

Avant d'utiliser votre lave-vaisselle .............................. 5

Istalliation de i'adaptateur au robinet .......................... 6

Avant la mise en marche ..............................................

7

Pendant que le lave-vaisselle fonctionne .................... 7

Lorsque le programme est termine .............................. 7

Mise en marche du lave-vaisselle pour rutilisation quotidienne ................................................

8

Chargsment du lave-vaisselle

Pr6paration avant le chargement du lave-vaisselle ..........................................................

9

Chargement du panier sup6rieur ................................

9

Chargement du panier inferieur ................................

10

Page

Chargement du panier a couverts ............................ 11

Conseils pour le fonctionnement silencieux .............. 11

Votre contribution au lavage de la vaisselle

Utilisation du distributeur de detergent ...................... 12

Quantite de d6tergent a utiliser ................................

12

Utilisation du distributeur d'agent de rin£age ............ 13

Conseits au sujet de la temperature de reau ............ 14

Programmes ..............................................................

15

Options ......................................................................

17

Temoin lumineux ......................................................

17

Entretien du lave-vaisselle

Nettoyage du lave-vaissetle ......................................

18

Remisage du lave-vaisselle ......................................

19

Conseits pour le lavage d'articles sp_ciaux .............. 20

Guide de diagnostic ......................................................

22

Nous assurons le service pour les produits que nous vendons

................................................................

26

Garantie du lave.vaisselle

Sears

GARANTIE COMPL#TE D'UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA

WASH*

KENMORE

Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le manuel du propri_taire, Sears r_parera, sans frais, les d_fectuosit_s de mat_daux ou de main-d'oeuvre.

GARANTIE COMPL#TE PENDANT LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC

CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE

LA PORTE

Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient _ la suite d'une defectuosite de la cuve en polypropyl6ne ou du panneau interne de la porte, attribuable _ une fissure ou ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.

GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE LAVAGE ULTRA

WASH

Apres la premiere annie et jusqu'_ deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install_ et fonctionne conform_ment aux instructions foumies dans les instructions d'installation et le manuel du propri6taire, Sears foumira sans frais, les pieces de remplacement pour tout composant du syst¢me de lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'aspersion, capuchon de gicleur, montage d'alimentation de I'eau, tourelle d'aspersion, sceau de moteur et joint de pompe) qui est attribuable _ des mat_riaux ou une main-d'oeuvre d_fectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pi6ces.

Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant

90 jours seulement.

LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AUX I_TATS-UNIS OU AU

CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un _tat & I'autre ou d'une province & I'autre.

Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer avec vorte centre de service Sears local pour des details complets.

Sears, Roebuck and Co.

Dep. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

* Marque de commerce 1

2

La s curit du lave.vaisselle

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s

importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager.

Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6ces et des blessures graves a vous eta autres.

Voici le symbole d'alerte de securit6.

Tous les messages de securit6 seront prec6d6s du symbole d'alerte de s_curit6 et du mot

"DANGER" ou "AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient :

Risque certain de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de securit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions _l_mentaires

dont

les suivantes :

Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.

• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.

• Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes pour lave-vaisselle et les garder hers de la portee des enfants.

• Lorsque vous chargez le lave-vaissetle :

1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et

2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne pas vous couper.

• Ne pas laver d'artictes en plastique a moins qu'ils ne soient marqu6s "Peut aller au tave-vaisselle" ou l'6quivalent.

Si l'articte ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant.

• Ne pas toucher l'et6ment chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres.

DE S#CURIT#

• Ne pas faire fonctionner te lave-vaisselle si tous le panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

• Ne pas jouer avec les commandes.

• Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.

• Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.

• Sous certaines conditions, de l'hydrog6ne peut se former dans un r6seau d'eau chaude inutitis_ depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGC:NE EST UN

GAZ EXPLOSIBLE.

Si le syst6me d'eau chaude n'a pas et6 utitise depuis un certain temps, laisser couler

I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.

Cette mesure permettra a l'hydrogene de s'evaporer.

Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette p6riode.

• Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le remplacez ou le mettez au rebut.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Composants et caract ristiques

O Partier sup_rieur r6glable a 3 positions (p. 10)

Partier sup_rieur (p. 9)

_]) Partier a ustensiles (p. 10)

Partier inf6rieur (p. 10)

Bras d'aspersion inferieur

Arrivee d'eau [darts la paroi de la cuve]

€:lement chauffant

Pare-chocs

Lavage de troisieme niveau

_) Bras d'aspersion sup_rieur

_D Tour d'arrosage

_) Panier a couverts (p. 11)

_) Plaque signal6tique - numero de modele et numero de s_rie (sur c6te droit)

_) Module ULTRAWASH* (p. 4)

_) Dispositif de protection contre debordement

_) Distributeur de d6tergent (p. 12)

_]_ Distributeur d'agent de rin£age (p. 13)

4

De systbme d' limination

ULTRA WASH*

Le nouveau systeme ULTRA WASH d'etimination des solides de votre lave-vaisselle, est congu pour la production d'une vaisselle 6tincetante en un minimum de temps et avec le minimum de consommation d'6nergie.

Le systeme ULTRA WASH comprend un broyeur pour service dgoureux capable de broyer et d'etiminer de grosses particules de produits alimentaires.

des solides

7. Les d6bris accumul6s par le systeme d'elimination

ULTRA WASH sont rejet6s a 1'6gout avec l'eau de lavage.

Mode de fonctionnement d'_limination du

syst_me

des solides ULTRA WASH :

1. Lors du chargement du lave-vaisselle, il suffit d'etiminer de la vaisselle les os, les gros morceaux d'aliments et les residus sech6s sur place. Tousles autres residus alimentaires seront broy6s et elimines.

2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un niveau proche de la base du dispositif de protection contre le debordement.

3. Le d6tergent est ajoute au moment opportun a partir du distdbuteur de d6tergent, et la pompe ULTRA

WASH fait circuler reau chaude.

4. Le lave-vaisselle asperge les surfaces salies de la vaisselle, des couverts et des ustensiles a l'aide d'un melange d'eau chaude et de detergent qui enleve les particules alimentaires, au moyen de deux bras d'aspersion.

5. Les debris alimentaires sont accumul6s et retenus dans une cavite sp6ciale du lave-vaisselle pour qu'ils ne puissent circuler de nouveau dans le lave-vaisselle.

6. La pompe ULTRA WASH fait de nouveau circuler l'eau pour que les particules alimentaires soient separ6es de l'eau et retenues dans la chambre d'accumulation.

8. De reau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle et est asperg6e sur la vaisselle pour la dncer; reau de rin£age est pomp6e a travers le systeme ULTRA

WASH et etle enleve les derniers residus.

9. Les r6sidus alimentaires retenus par le systeme d'etimination ULTRA WASH sont rejetes a I'egout avec l'eau de rin£age.

10. L'eau du rin£age final est chauffee et un agent de rin£age est ajout6, ce qui facitite le sechage de la vaisselle.

Guide de mise en service

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la

terre.

Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc dlectrique.

L'appareil dolt @tre alimente par un circuit de 120 volts,

60 Hz CA, 15 ou 20 A.

REMARQUE

: Un adaptateur sp6cial doit @treinstall6 sur le robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccord&

Les instructions completes ainsi que I'adaptateur sont livres avec le lave-vaisselle.

Voir les instructions d'instaltation. Lors du d6placement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est enclenchee.

Saisir le lave-vaisselle par les coins avant sup_rieurs.

INSTRUCTIONS

DE MISE A LA TERRE

• Pour un lave-vaisselle reli_ b la terre, branchd

avec un cordon :

Le lave-vaisselle doit _tre reti6 a la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise terre ailer r6duira le risque d'un choc 61ectrique en fournissant le moins de resistance pour le courant

61ectrique. Le lavewaisselle est 6quip@ d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre.

La fiche doit _tre branchee sur appropri@e, instailee et reli@e a la terre conformement aux codes et reglements locaux.

AVERTISSEMENT

: La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareits peut causer le risque de choc electrique. V_rifier avec un etectricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselie est correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts le prise, faire installer une prise appropri_e par un etectricien competent.

Pour un lave-vaisselle

branch_ en permanence :

Le lave-vaissetle dolt 6tre branche a un syst6me d'instaitation electrique permanent en metal relie a la terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit

6tre reli_ avec les conducteurs du circuit et branche une borne pour relier les appareiis a la terre ou au cordon d'alimentation _lectrique avec le lavewaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1. Enlever le porte-filtre ou t'aerateur, le filtre et la rondetle de I'extremit6 du robinet.

2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le lave-vaisselle pour modifier le robinet qui servira au lave-vaisselle.

Pour les robinets

& filetage

interne

Inserer les 2 filtres, la rondelle mince, puis la rondelie

6paisse darts l'adaptateur pour robinet. Visser l'adaptateur darts I'extr6mit6 du robinet. Utitiser les deux rondelles.

Rondelle

Pour les robinets

& filetage

externe

Inserer les 2 filtres, puis la rondetle mince dans l'adaptateur pour robinet. Visser l'adaptateur dans l'extr6mit6 du robinet. Ne pas utiiiser la rondelie 6paisse.

Rondelle

6

1. Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que l'eau soit chaude.

Fermer le robinet.

2. Tirer les tuyaux du compartiment de rangement

I'arriere du lave-vaisselle.

REMARQUE

: S'assurer que les tuyaux ne sont pas d6form6s ou tordus. Les tuyaux deform6s reduisent le rendement du lave-vaisselle.

On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle est connecte. Ne pas prendre de I'eau pendant que le lave-vaisselle se remplit ou pendant l'evacuation de I'eau. (Ceci emp6che un faible remplissage lorsque le lavewaisselle se remptit ou le melange de I'eau d'evacuation avec l'eau fra'_che Iorsque le lave-vaisselle se vide.)

Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre de I'eau durobinet. (Le robinet est r6gle a chaud.

Regler le robinet pour la temperature d'eau d_siree.)

REMARQUE : Remettre l'eau chaude apres avoir puis_ de I'eau du robinet. Fermer l'eau froide.

Bouton rouge

3. Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le raccord sur l'adaptateur pour robinet.

4. Lorsque le raccord s'enctenche, ret_cher le collet de blocage.

5. Ouvrir completement le robinet d'eau chaude mais lentement.

6. Brancher le cordon de courant etectrique.

_---_

I

Adaptateur pour robinet

de blocage

Raccord de tuyau

1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier rin£age.)

2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la pression de I'eau.

3. So@ever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.

4. Retourner le raccord pour bien vider l'exc_s d'eau.

5. Deconnecter le cordon de courant _lectrique et le ranger darts le compartiment.

6. Retourner les tuyaux dans le compartiment de rangement.

__

I

........ Adaptateur

pour

..............

robinet

de blocage

Bouton rouge

Raccorddetuyau

Voici une bonne description des operations de chargement et d'utilisation du lave-vaisselle.

On trouve aux pages indiqu6es en r6f6rence une description plus d6tail-

16e de chaque 6tape.

1. Le systeme d'elimination des debris ULTRA WASH* est con£u pour la separation des particules alimentaires de l'eau de lavage et de rin£age. II suffit d'enlever de la vaisselle les os et les gros morceaux d'aliments.

2. Charger convenablement le lave-vaisselle [].

Veilter ce que rien n'entrave la rotation libre des bras d'aspersion de la vaisselle [].

Voir page 10.

3. Ajouter le d_tergent a vaisselle [] et contr6ter le niveau d'agent de ringage dans le distributeur. Ajouter l'agent de rin£age [] si necessaire. Voir pages 12 et 13.

4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement.

Faire couler l'eau chaude dans l'evier le plus proche du lave-vaisselle jusqu'a ce que de I'eau tnbs chaude s'ecoule [].

Fermer le robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet [].

Voir pages 6 et 7. Ouvrir I'eau chaude.

5. ,_ l'aide des touches du tableau de commande, selectionner le programme et les options appropries

[].

Voir pages 15 a 17. Tourner le bouton de la minuterie au programme d_siri_ pour la mise en marche [].

REMARQUE

: Si la porte est enctenchee, vous

entendrez la mise en marche du programme et une

arret Iorsque le bouton de r_glage passe a chaque marque de programme. Ceci est normal et n'affecte pas le lave-vaisselle. Si vous le pr_f_rez, vous pourez faire le reglage de programmes avec la porte non enclenchee.

8

Chargement du lave.vaisselle

a

• Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, il convient de charger convenablement le lave-vaisselle.

Un chargement incorrect peut _tre la cause d'un lavage d6ficient, ce qui n_cessite un relavage partiel ou total de la vaisselle.

• Laver une charge complete. On consomme la m6me quantit6 d'energie et d'eau chaude pour un lavage, que le lave-vaisselle soit rempli completement ou a moitie.

• Pour economiser I'eau et 1'6nergie, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer darts le lavewaissetle.

• Enlever de la vaisselle les gros morceaux d'aliments, noyaux de fruits, os et autres articles durs. Le module

ULTRA WASH* separe les particules alimentaires de

I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit la tailte des particules alimentaires.

REMARQUE

: Si des articles durs comme graines de fruits, noix, coquilles d'oeufs p6netrent dans le module

ULTRA WASH, on peut entendre le bruit g6n6r6 par les operations de hachage et broyage. De tels sons sont normaux lorsque des articles durs p6netrent dans le module. Ne pas laisser des articles metaltiques

(comme des vis de poign6e d'ustensiles) p6n6trer darts le module ULTRA WASH. IIs pourraient endommager le module ULTRA WASH.

• L'etimination de residus alimentaires comme les oeufs, riz, p_tes, epinards et c6r_ales cuites peut _tre difficile si on taisse ces produits secher pendant quelque temps.

Ex6cuter un programme de rin£age rapide pour maintenir la vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver imm,_diatement.

• Charger la vaisselle de tetle mani6re que les surfaces sales soient orient6es vers les bras d'aspersion rotatives.

• Si possible, charger les articles de telle maniere qu'ils ne sont pas empil6s ou en chevauchement.

Pour l'obtention du meilleur nettoyage, il est important que les eaux puissent atteindre toutes les surfaces sales. Pour I'obtention du meilleur sechage, il faut que l'eau puisse s'6couler de toutes les surfaces.

Le panier sup_rieur est con£u pour le chargement des tasses, verres et petits articles. (Voir les types de charges recommandees ci-dessous.)

REMARQUE

: Les caractedstiques du bac de votre laveuse a vaisselle peuvent 6tre differentes des croquis ci-dessous.

Ne couvrent pas le troisieme niveau de

_

lavage

Charge de 10 services

...............

Charge de 12 services

f

• Pour favoriser le nettoyage et le drainage, odenter la cavite ouverte de ces articles vers le bas.

• Charger les verres darts le panier sup_rieur seulement.

Le panier inf_rieur n'est pas con£u pour les verres; ils pourraient y subir des dommages.

• Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages.

• Immobiliser les articles legers.

• Veitler ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, le cristal et autres articles deticats. Ils pourraient subir des dommages.

• Charger les articles de plastique dans le panier superieur seulement Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s'its sont identifi_s comme

"lavables au lave-vaisselle".

• Placer les articles de plastique de telle maniere qu'its ne puissent se deplacer au cours du lavage sous la pression des jets d'eau.

• Pour _viter l'ecaillage de vaisselle, veiller ace que les articles a tige ne touchent aucun autre article.

• On peut placer dans le panier sup_rieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles.

• Charger les articles de sorte qu'ils ne couvrent pas le troisieme niveau de lavage.

9

Panier b ustensiles

Placer darts ce petit panier pratique fixe au partier sup6rieur les spatules, cuillers en bois et articles similaires.

Panier

sup_rieur r_glable

b 3

positions

On peut _lever ou abaisser le panier pour pouvoir placer des articles de grande taille dans le panier inf_rieur ou le panier superieur. Les positions haute et basse sont marquees sur le dispositif de reglage sur le c6te qui fait face au centre du lave-vaisselle.

1. Tenir le partier sup_rieur avec une main pr6s du dispositif de reglage.

2. Tirer avec l'autre main au sommet de la manette de reglage.

3. €:lever ou abaisser le panier jusqu'a I'une des positions pr_setectionnees.

4. Ret_cher la manette de reglage.

5. Repeter les etapes 1-4 pour les trois autres dispositifs de r_glage, selon le besoin. On peut elever ou abaisser les quatre dispositifs de reglage s_par_ment ou en semble, tel que d_sir_. II n'est pas necessaire que le partier sup_rieur soit de niveau.

Charger dans le panier inferieur les articles sur lesquels des produits alimentaires ont cuit ou sech6; orienter la surface sale vers l'interieur, vers le bras d'aspersion.

(Voir les types de charges recommandees ci-dessous.

REMARQUE

: Les caracteristiques du bac de votre laveuse a vaisselle peuvent 6tre differentes des croqu_s ci-dessous.

Ne bloquent

pas nine

cou-' ' .....

vrent la tour

d'arrosage

Ne bloc

pas ni ne cou-

vrent la tour d'arrosage

Charge de 10 services

Charge de 12 services

• Ne pas charger dans le partier inf_rieur des articles comme verres, tasses ou articles de plastique.

• Placer les assiettes, verres, bols a soupe, etc. entre les tiges de separation; orienter ces articles vers I'intbrieur, vers les bras d'aspersion.

• Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement.

• Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite vers le bas.

• Charger les articles de sorte qu'ils ne bloquent pas ni ne couvrent la tour d'arrosage.

• Veitler ace que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion infbrieur et superieur. I1faut que les bras d'aspersion puissent toumer librement.

10

• Charge le panier a couverts alors qu'il est installe darts le panier inf6rieur, ou bien retirer le panier couverts et le charger sur un comptoir ou une table.

REMARQUE : On peut facilement retirer le panier couverts. On devrait toujours decharger ou retirer le partier a couverts avant de decharger les grands paniers du lavewaisselle, pour eviter de projeter des gouttelettes d'eau sur les couverts.

• Dans chaque section de panier a couverts, orienter certains articles vers le haut et d'autres vers le bas, pour eviter qu'ils s'imbriquement entre eux. Les jets d'eau ne peuvent atteindre les surfaces sales des articles imbriques.

IMPORTANT : Veilter a toujours orienter verts le bas la pointe des articles pointus ou ac6res (couteaux, brochettes, fourchettes, etc.).

Pour _viter que I'appareil _mette

des bruits de choc et cliquetis au cours du fonctionnement :

• Veiller ace que les articles legers de la charge

soient immobitisbs dans le panier.

• Veiller ace que les coaverctes et poignees de

casseroles, tStes a pizza, t61es a biscuits, etc. ne

touchent pas les parois internes du lave-vaisselle

et

n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.

Charger les divers articles de telle maniere qu'ils ne

se touchent pas entre eux.

11

Votre contribution au lavage de la vaisselle

• Utiliser uniquement un d_tergent pour lave-vaisselle automatique.

Les autres d6tergents ne sont pas assez

puissants, et ils sont trop mousseux.

Ajouter le d_tergent juste avant la mise en marche du

programme.

Remiser le paquet de d_tergent bien ferm_ en un lieu frais

et sec. Un ddtergent frais pour lave-vaisselle

automatique produit un meilleur nettoyage.

Remplissage

du distributeur de

d_tergent

Le distributeur de d6tergent [] comporte une section dot6e d'un couvercle, et une section sans couvercte. Appuyer fermement sur le couvercte pour engager le Ioquet. Le d6tergent plac6 darts la section ouverte tombe darts la cuve du lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte. La section dot6e d'un couvercle s'ouvre automatiquement avant

I'operation de lavage principal. I1est normal que le couvercte s'ouvre partietlement pour la distribution du detergent.

REMARQUE

: Utiliser les deux sections pour un programme comportant deux phases de lavage. Utitiser seulement la section dotee d'un couvercte pour un programme comportant une seule op6ration de lavage. Pour les detaits, voir le tableau des programmes.

m

Couvercle

Loquet du couvercle

• La quantit_ de detergent a utiliser depend de la durete de l'eau et du type du detergent Si on utitise trop peu de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement propre. Si on utitise trop de detergent darts une eau douce, le detergent provoquera une attaque superficieile du verre.

• Pour determiner la duret_ de I'eau, consulter le d_partement des adoucisseurs d'eau du magasin Sears local, ou le service local de distribution d'eau.

DURETE DE L'EAU

Eau douce ou moyennement dure

0 a 6 grains par gallon

Eau de duret_

moyenne _ _lev_e

7 a 12 grains par gallon

QUANTITE DE DETERGENT

Pour une charge normale :

Remplir partiellement la section "Lavage Principal" (30 grammes ou 2 c.

soupe)

Remplir la section "Pr_lavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)

REMARQUE

: Ajouter seulement 15 grammes ou 1 c. a soupe de d_tergent dans la section "Pretavage" si la vaisselle a deja _t_ pr_rinc_e ou si l'eau est tres douce.

Pour une charge de vaisselle tr_s souill_e :

• Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)

• Remplir la section "Pr_lavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)

Pour une charge normale et tr_s souill_e :

• Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)

• Remplir la section "Pr_lavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)

REMARQUE

: Les quantites de detergent indiqu_es ici correspondent a un detergent en poudre standard. La quantite utiliser peut vader si on utilise un detergent liquide ou un detergent en poudre concentr_. Lors de remploi d'un d_tergent liquide ou d'un detergent en poudre concentr_ pour lave-vaisselie, observer les instructions pr_sentees sur l'embaltage.

12

sechagedela vaisselieetcombatlaformationdetraces des6chage(tachesoucoulees).

facitite l'ecoulement de l'eau sur les surfaces de la vaisselle et emp6che l'eau de former des gouttelettes.

Une petite quantit6 d'agent de rin£age est automatiquement introduite dans I'eau du rin£age final.

Maintenir le distributeur d'agent de rinqage rempli

d'un agent de rin(;age liquide. Pour obtenir les meilteurs r6sultats de sechage, contr61er p6riodement le niveaa de l'agent de dn_age darts le distributeur pour saveir s'il deit

_tre rempli :

• Examiner la zone centrale du bouchon indicateur Im

La transparence indique un besoin de remplissage.

OU

• Retirer le bouchondndicateur.

Une lettre "E" est visible au fond du distributeur Iorsqu'il est vide [].

Remplissage du distributeur :

1. Ouvrir completement la porte du lave-vaisselle.

2. Retirer le bouchon indicateur de l'agent de rin_age du distributeur.

3. Verser I'agent de rin_age [].

Remplir seulement jusqu'a l'ouverture la plus petite dans la partie inf6rieure du distributeur. Un rempiissage excessif suscitera une fuite de l'agent de rin_age. Ceci est sans danger pour le lave-vaisselle, mais peut susciter un moussage excessif.

4. Absorber tout agent de rin_age renverse avec un chiffon humide.

5. Reinstaller le bouchon-indicateur du distributeur. Veitler ce qu'il soit bien serre.

REMARQUES:

• Le lave-vaisselle est con_u pour l'utilisation d'un agent de rin_age liquide. Ne pas utiliser un agent de rin_age solide ou en barre.

• La capacit_ du distributeur d'agent de rin_age est de

175 mL (6 oz). Darts les conditions normales, cette quantit_ devrait darer environ 3 mois.

• I1n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir, mais il ne faut pas le remplir excessivement.

13

L'eau chaude dissout et active le detergent utitise dans le lave-vaisselle.

L'eau chaude dissout 6galement les graisses sur la vaisselle et permet a la verrerie de secher sans formation de tache. Pour obtenir de meilleurs r6sultats de lavage, it faut que I'eau p6netre dans le lavewaisselle a une temperature d'au moins 49°C

(120°F). La vaisselle peut ne pas 6tre parfaitement lavee si la temperature de l'eau est trop basse.

REMARQUE

: Utitiser I'option de chauffage de I'eau du lavewaisselle si le chauffe-eau de la r6sidence est r6gle pour une basse temperature.

Le decompte du programme affiche sur l'afficheur 61ectronique s'interrompt pendant le chauffage de I'eau. Voir d'autres informations a la section

"Guide de diagnostic - Dur6e apparemment excessive du programme de lavage".

ContrSle de la temperature de I'eau :

1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins une minute.

2. Mesurer la temperature de I'eau avec un thermometre viande ou a confiserie place darts le jet d'eau chaude I[I.

3. Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est inf6rieure a 49°C (120°F), demander a une personne competente de modifier le r6glage du thermostat du chauffe-eau (augmentation de la temperature).

14

r

Le symbole de cochage ",/" indique que I'operation indiqu6e est inctuse dans le programme.

Lavage

Lavage Rin_age

principal

Rin_age

S_chage

Dur6e ConsommaUon programrne_t

d'eau (litres/

Distribueur

(rain.)

gali0ns [US])

du d6tergent

PROGRAMME

CASSEROLES ET USTENSILES

POTS&PANS

,/t ,/ ,/t

,It

,/

88,t 34,4/9,1

I_'l

Utiliser les deux sections

/_

_/J

Pour lavage de vaisselle, et de casseroles et ustensiles avec r6sidus d'aliments cuits sur les ustensiles.

L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le lavage, lavage principal, et ringage final.

LAVAGE NORMAL

,/

,p

/t /

72 _

26,1/6,9

Q

@

Utiliser les deux sections

j_NORMAL

WASH

Pour le lavage quotidien de vaisselle tr_s sale. (L'indice de consommation d'6nergie est determin6 avec

ce programme.)

Cholstr 1option de chauffage d eau pour chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le lavage principal.

• L'eau chauffe automafiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le ringage final.

#CONOMIE

D'EAU

/\,

_/t _/t I/

62 tt

18,2/4,8

@

Utiliser la section couverte

WATER

MISER • CHINA

LIGHT

Pour le pr6ringage et la vaisselle peu sale. €:conomise 1'6nergie grace une consommation d'eau moindre que celle du programme de lavage normal.

• Choisir l'option de chauffage d'eau pour chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le lavage principal.

• L'eau chauffe automafiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le ringage final.

t Le bouton de la minuterie fait une pause jusqu'_ ce que I'eau atteigne une temp6rature appropri6e.

t_ La dur6e d'ex6cution du programme comprend [e temps de s6chage; elle peut 6tre plus Iongue, selon la temp6rature de I'eau a I'entr_e du lave-vaisselle.

Le duree de programme est d'autant plus Iongue que ]'eau est plus froide. Si I'eau est sufflsamment chaude, la dur6e du programme sera celle qui est indiqu_e.

15

16

1//I'1

Ul(ra L_sh

Le symbole de cochage "/" indique que rop_ration indiqu6e est incluse dans le programme.

Lavage

Lavage Rin_age principal Rin_age ;6chage

Dur6e du

programme_

(rain,)

ConsommaUon

d'eau (litres/ gallons [US])

Distribueur do d_tergent

PROGRAMME

L¢:GER PORCELAINE

/

/t /t /

62"

WATER MISER

CHINA LIGHT

Un lavage 16ger et un sechage d61icat pour la porcelaine et le cdstal.

• Choisir l'option de chauffage d'eau pour chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le lavage principal.

• L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le rin£age final.

18,2/4,8

@

Utiliser la

section couverte

RIN_;AGE RAPIDE

,/

6

8,3/2,2

Aucun ddtergent n_cessaire

Pour le rin£age immediat de la vaisselle qui sera lavee plus tard.

t Le bouton de [a minuterie fait une pause jusqu'_ ce que I'eau atteigne une temp6rature appropri_e.

_ La dur6e d'ex_cution du programme comprend le temps de s6chage; elle peut _tre plus Iongue, selon la temp6rature de I'eau a I'entr_e du lave-vaisselle.

Le duree de programme est d'autant plus Iongue que reau est plus froide. Si ]'eau est suffisamment chaude, [a dur_e du programme sera celle qui est indiqu_e.

/

I m I OpT_NS

,,,',lX:l (;",,I ':,,,,'

D

Uflr_H@s

h

/

Option

Chauffage de I'eau

• Automatique pour casseroles et ustensiles

• Option pour programme de lavage normal, 6conomie d'eau et 16ger porcelaine

• Pas disponible pour ringage rapide

S_chage sans chaleur

• Option pour les programmes casseroles et ustensile, lavage normal, 6conomie d'eau et programmes leger

Options de remise en marche

Lavage diff_re

• Option pour les programmes casseroles et ustensiles et normal lavage

• Pas disponible pour ringage rapide, 6conomie d'eau et

16ger porcelaine

Quand

utiliser I'option

Pour garantir que la temp6rature de I'eau soit de

57°C (135°F) pour l'operation de lavage principal.

Utilisation lorsqu'un sechage rapide n'est pas necessaire.

Possibilite de sechage plus long (toute la nuit). Utiliser l'agent de ringage pour ametiorer le s6chage.

Pour choisir une diff6rente option.

Utiliser Iorsqu'on souhaite effectuer le lavage plus tard.

Regler la minuterie pour commander l'ex6cution du lavage hers des periodes de pointe de consommation d'energie, ou en l'absence des utilisateurs. Les services locaux de distribution d'6nergie recommandent ceci pour minimiser la consommation d'energie aux heures de pointe de la journee.

€:lement chauffant pas alimente pendant la p@riode de s@chage de 30 minutes.

•Annule toute option d6ja choisie.

• Differar le d6but du programme et les options choisis jusqu'_ 5 heures.

• R6glage :

1. Bien fermer la porte jusqu'au bruit de

I'enclenchement.

2. Selectionner le programme et les options d6sires.

3. Tourner le bouton de la minuterie au nombra d'heures que vous d6siraz pour la mise en marche differee. Le t@moin lumineux indiquera la dur6e de la periode d'attente.

• Si on veut placer plus de vaisselle dans le lave-vaisselle pendant qu'il est regl6 au mode differS, s'assurer que la porte est bien enclenchee apres I'addition de vaisselle. Le bouton de la minuterie n'avancera pas si la porte n'est pas bien enclenchee. La dur6e du delai peut @trechangee ou annulee & tout moment avant le d6but du programme.

Delay (lavage differS) Water Heat

(chauffage de I'eau)

Le t_moin Delay Water Heat (Chauffage de l'eau)l_ s'allume pour indiquer que le lave-vaisselle a :

• et@r@gl@pour se mettre en marche plus tard.

OU

• chauffe reau a la temp@rature ad@quate si l'eau n'est pas suffisamment chaude.

Fonction de I'option

Lorsqu'on s_lectionne chauffage de l'eau, l'operation de lavage principal s'interrompt jusqu'a ce que la temp6rature de l'eau atteigne

57°C (135°F).

• Lorsque reau chauffe, l'action de lavage continue. Le bouton de minuterie fait une pause jusqu'a ce que l'eau atteigne la temp@rature appropri6e.

REMARQUE

: Le bouton de la minuterie fait une pause durant ce chauffage.

DELAY

WATER

HEAT

17

18

Entretien du lave.vaisselle

Pour des problemes de nettoyage particuliers, consulter la section Guide de diagnostic.

Nettoyage

de I'ext_rieur

Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux humide ou une eponge et un detergent doux pour netteyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et pr6server sen

aspect de produit neuf.

Nettoyage

de I'int_rieur

Les cempes6s mineraux presents dans I'eau dure peuvent

provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les sur- faces int6deures, particuli_rement juste au-dessous de la porte.

Nettoyage des surfaces internes :

• Appliquer un d6tergent en poudre pour la vaisselle sur

une epenge humide pour former une p_te.

OU

Utiliser un d_tergent liquide pour lave-vaisselle

autematique, et nettoyer avec une 6penge humide.

\

Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'etles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc.

Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavewaisselle, ce qui pourrait provoquer un moussage excessif.

D_m_nagement ou hiv_risation du lave-vaisselle

Prot6ger le lave-vaisselle et l'habitation contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une r6sidence saisonniere ou risque d'etre expose a des temp6ratures pros du degr_ de cong61ation, faire executer les op6rations suivantes par une personne qualifi6e :

1. Deconnecter le courant etectrique du lavewaisselle.

2. Fermer I'arrivee d'eau au lave-vaissetle.

3. Enlever tes 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer ce panneau.

4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valve d'arriv6e d'eau. Puis, utiliser une ct6 a molette pour d6connecter I'arriv6e d'eau de la valve d'approvision-nement d'eau. Separer I'arriv6e d'eau de la valve d'approvisionnement d'eau et vidanger l'eau dans le recipient.

Sortie d'eau

Bride _

ressort

Tuyau d'ecoulement

8. Oter la bride et deconnecter le tuyau de vidange de la pompe a eau; vidanger l'eau darts le recipient.

9. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la pompe a eau, et s'assurer de placer la bride sur la connexion.

18. Replacer le panneau d'acc6s inferieur.

Remise en service du lave-vaisselle

remisage apr_s

le

1. Enlever les 4 vis du panneau d'acc_s inferieur et retirer ce panneau.

2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au lavewaisselle.

3. Retablir le courant 61ectrique au lave-vaisselle.

4. Laisser le lave-vaisselle ex6cuter un programme complet et v6rifier s'it y a des fuites.

5. Replacer le panneau d'acc6s inf6rieur.

REMARQUE

: Si le lave-vaisselle est reti6 a un broyeur, ne pas faire couler I'eau dans l'evier apr_s l'hiv6risation.

Le tuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de se remplir d'eau de nouveau.

Remisage pour I'_t_

Prot6ger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lavewaisselle de I'alimentation 61ectrique.

\

Robinet d'approvisionnement d'eau

Arrivde d'eau

Pompe d'eau

5. Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau et le separer de la valve d'arriv6e d'eau; vidanger l'eau dans te recipient.

6. Reconnecter les conduits d'arriv6e d'eau et d'6vacuation d'eau a la valve d'arriv6e d'eau.

7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.

19

2O

En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.

MATERIAU

LAVABLE AU

LAVE-VAISSELLE?

EXCEPTIONS/INFORMATION SPECIALE

Acier inoxydable

Aluminium

Oui

Oui

Si le lavage ne sera pas effectue immediatement, executer un programme de rin£age rapide. Le contact protonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.

L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de l'aluminium anodise.

Argent sterling ou plaqu_ Oui

Bouteilles

Coutellerie

Cristal

Etain

Fdiencelporcelaine

Fer blanc

Fonte

Or

et cannettes

b manche creux

Non

Non

Oui

Non

Oui

Non

Non

Non

Si le lavage ne sera pas effectue immediatement, executer un programme de rin£age rapide. Le contact prolonge de produits alimentaires contenant sel, acide ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.

Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes fixees par une colle peuvent se detacher dans le lave-vaisselle.

Les debris d'efiquettes et la colle peuvent obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage.

Les manches de certains couteaux sont fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle.

Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb.

L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition de 1'etain.

Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints a la main ou 1'emaitlage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.

Possibilite de rouitle.

La patine sera 61iminee et la fonte rouitlera.

Les couverts dores peuvent subir un changement de couleur.

MATERIAU

Plastiques

Plastiques jetables

Ustensiles de bois

Verre

LAVABLE AU

LAVE-VAISSELLE?

Oui

Non

Non

Oui

EXCEPTIONS/INFORMATION SPC:CIALE

Consulter toujours les recommandations du fabdcant avant le lavage. La r6sistance des articles de plastique l'eau chaude et aux d6tergents est variable. Charger les articles de plastique seutement darts le panier sup6rieur.

Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des d6tergents.

Laver manuetlement.

Consulter toujours les recommandations du fabricant avant te lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition.

Jaunissement des verres a lait apres des lavages r6p6titifs.

21

Guide de diagnostic

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement

PROBLEME...

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours d'un programme

SOLUTION...

La porte West pas fermee

Programme incorrect s_lectionn6

Courant etectrique incorrect ou non foumi a l'appareit

Arr6t du moteur par surcharge

SOLUTION _.

Verifier que la porte est bien fermee et verrouitlee.

Voir la section "Programmes", page 15.

Determiner si un fusible ou disjoncteur est grille ou ouvert.

Le moteur se reactive automatiquement apres quetques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage.

Verifier que le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est ouvert.

Le lave-vaisselle ne

se remplit pas

L'eau n'ardve pas au lave-vaisselle

Dispositif de protection contre d6bordement bloque

La duree d'exdcution du programme

semble _tre trop

Iongue

Temperature insuffisante de reau d'alimentation etectrique de l'appareil

Programme pas termine

Verifier que le flotteur du dispositif de protection peut se d_placer librement (mouvement vertical). Appuyer pour le lib6rer.

II est normal que la duree d'execution d'un programme soit plus longue lorsqu'il faut chauffer l'eau. Voir a la page 14 la section "Conseils pour le chauffage de l'eau".

• Une p_riode d'attente s'ajoute a l'op6ration de lavage principal si on a selectionn6 t'option Chauffage de l'eau.

• Trois p6riodes d'attente sont introduites lorsqu'on setectionne le programme Casseroles et ustensiles.

• L'operation de rin?age final est automatiquement retard6e jusqu'a ce que reau ait atteint la temperature appropriee.

Attendre la fin d'execution du programme.

R_sidus d'eau darts

le lave-vaisselle

R_sidus de

d_tergent dans

la section avec

couvercle du

distributeur

Apparition d'un r_sidu blanc _

I'avant du panneau

d'acc_s

Odeur dans le lave-vaisselle

Programme pas termine

Detergent agglomer6

Panier inferieur introduit darts le mauvais sens

Quantit6 excessive de d6tergent utilisee

La marque de detergent utitis6 g6nere trop de mousse

Vaisselle lavee a intervalle de

2-3 jours seulement

Odeur du plastique du lavevaisselle neuf

Attendre la fin d'execution du programme.

Remplacer par un d6tergent sec, sans grumeaux.

Voir la section "Composants et caract6ristiques", page 3; si necessaire, reinstaller le partier.

Voir a la page 12 la section "Utilisation du distributeur de detergent".

Essayer une marque de detergent diff6rente pour reduire le moussage et etiminer l'accumulation.

Executer un programme de rin?age rapide au moins une fois ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.

Executer un rin?age avec du vinaigre (description a la page suivante).

22

Guide de diagnostic (suite)

Vaisselle pas compl_tement nettoy_e

PROBLEME...

Rdsidus de produits alimentaires sur la vaisselle

SOLUTION...

Chargement

incorrect

Temperature de l'eau trop basse

Detergent inefficace ou type

incorrect, ou quanfite insuff- isante

Grumeaux de detergent dans le distdbuteur

Pompe ou bras d'aspersion obstruee par des 6fiquettes de bouteitles et cannettes

Remplissage insuffisant du fait de pression d'eau insuffisante

Ralentissement des bras d'aspersion a cause de la mousse accumulee

SOLUTION ...

Voir aux pages 9-11 la section "Chargement du lave-vaisselle".

Utiiiser l'option du chauffe-eau.

Si necessaire, augmenter la temp6rature de r6glage du chauffe-eau de la maison pour que l'eau chaude soit introduite dans le lavevaisselle a une temperature d'au moins 49°C (120°F).

Voir a la page 14 la section "Conseils au sujet de la temperature de I'eau".

Utiliser uniquement les detergents pour lave-vaisselle recommandes.

Voir a la page 12 la section "Utiiisation du distributeur de detergent". Ne jamais employer moins de 1 c. a soupe par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser toujours le detergent en un lieu frais et sec.

Utiiiser uniquement un d6tergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distdbuteur humide. Rechercher la presence de d6tergent agglom6r6 darts le distributeur. Nettoyer le distributeur lorsqu'it s'y trouve des grumeaux de detergent.

Eniever les etiquettes avant de laver les bouteilles ou cannettes, ou laver ces articles a la main. Voir a la page 20 la section "Conseiis pour le lavage d'artictes speciaux".

Pour un remplissage convenable du lave-vaisselle, il faut que la pression de distribution de l'eau soit de 138-828 kPa (20 a 120 Ib/po2). Si la pression est insuffisante, il peut _tre n6cessaire d'instalter une pompe de surpression.

Ne jamais ufitiser de savons ou des detergents a lessive.

Utiiiser uniquement les detergents recommand6s pour lave-vaisselle.

Presence de taches sur la vaisselle

Taches et films

Eau dure ou concentration

6tevee de mineraux dans

I'eau

Temperature insuffisante de I'eau

Emploi d'un d6tergent incorrect

Quantit6 incorrecte de d6tergent

Le condifionnement de I'eau de rin£age final avec un agent de rin£age liquide favodse l'eliminafion des taches et films. Veitler ace que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage.

Utiliser l'option de chauffe-eau.

Si n6cessaire, augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau de la maison pour que I'eau chaude soit introduite dans le lavevaisselle a une temp6rature d'au moins 49°C (120°F).

Voir a la page 14 la section "Conseils au sujet de la temp6rature de l'eau".

Utiliser uniquement les d6tergents recommandes pour lave-vaisselle.

Consulter a la page 12 la section "Utilisation du distdbuteur de d6tergent". En pr6sence d'eau dure et/ou d'une quanfit6 importante de r6sidus alimentaires, on dolt g6n6ralement employer plus de d6tergent.

suite _ la page suivante 23

24

Guide de diagnostic (suite)

Presence de taches sur la vaisselle (suite)

PROBLEME...

Taches et films (suite)

Film de silice ou

attaque (le fitm de silice est un d6p(St blanc iridescent; I'attaque produit l'apparence d'un film translucide)

CAUSE...

Emploi d'un detergent inefficace

Remplissage insuffisant cause d'une pression de

I'eau insuffisante

Reaction chimique de l'eau avec certains types de verre habituetlement imputable certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions de lavage alcalines, rin£age insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et chaleur lors du sechage.

Patine 61imin6e par les d6tergents de lave-vaisselie

SOLUTION...

Ufiliser un detergent frais. Entreposer toujours le detergent en un lieu frais et sec, de pref6rence dans un recipient 6tanche a l'air. Jeter le detergent agglomer6.

Pour un remplissage convenable du lave-vaisselle, il faut que la pression de distribution de l'eau soit de 138-828 kPa (20 a 120 lb/po2). Si la pression est insuffisante, il peut 6tre necessaire d'installer une pompe de surpression.

REMARQUE

: Pour etiminer les taches et films sur la vaissetle, essayer un rin£age avec de l'eau vinaigr6e.

1. Laver et rincer la vaisselle de la maniere habituelle, avec l'opfion s_chage sans chaleur.

2. Enlever tous les articles metalliques.

3. Ajouter 500 mL (2 tasses) de vinaigre blanc darts un r6cipient plac6 darts le partier inf6rieur.

4. Faire ex6cuter au lavewaissetle un programme de lavage complet. Le vinaigre se metangera a l'eau de lavage.

II peut 6tre necessaire de laver manuetlement ces articles pour 61iminer completement le probleme. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent, mais pas moins de 1 c. a soupe par charge.

Utiliser un agent de rin£age liquide, et ne pas trop charger le lavewaissetle pour permettre un dngage fond. I1n'est pas possible d'61iminer le film de silice ou l'effet de l'attaque chimique qui demeurent en permanence.

Utiliser l'option de sechage sans chaleur.

G6n6rer une nouveile pafine sur ces articles apres le lavage au lave-vaisselle.

Taches blanches

sur les ustensiles de cuisson rev6tement antiadhdsif

Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle

Concentration de fer etev6e dans I'eau

Marques noires ou grises sur la vaisselle

Articles d'aluminium

Pour etiminer les taches (apres I'elimination de tousles residus alimentaires), laver ta vaissetle de nouveau apr6s avoir verse 1 c. a the a 3 c. a soupe de cdstaux d'acide citrique dans la section ferm_e du distributeur du detergent.

Ne pas utiliser de d6tergent.

Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus fr6quemment qu'a intervalle de deux mois, on recommande I'instaliation d'un dispositif d'etimination du fer.

Veilter a charger les articles d'aluminium de telle maniere qu'ils ne se frottent pas contre la vaissetle au cours du lavage. Ne pas laver darts le lavewaissetle les articles d'aluminium jetables, qui peuvent se briser et former des marques. Pour etiminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.

Guide de diagnostic (suite)

Presence de taches sur la vaisselle (suite)

PROBLEME ...

Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle

CAUSE ...

Quantite consid6rable de residus alimentaires a base de tomate sur la vaisselle plac6e dans le lave-vaisselle

SOLUTION ...

Les taches peuvent se dissiper graduetlement au cours du temps. L'utitisation fr6quente du sechage avec chauffage peut raientir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle.

Pour reduire le risque de formation de taches, utitiser r6guli_rement le programme de rin_age rapide ou de l'option de sechage sans chaleur.

Vaisselle pas compl_tement s_che

La vaisselle n'est pas

Drainage incorrect de l'eau

s_che

Articles de plastique

Distributeur d'agent de rin£age vide

Utilisation de I'option

"S6chage sans chaleur"

II faut que I'eau puisse s'ecouler convenablement de la vaisselle. Ne pas charger excessivement.

Consulter aux pages 9-11 la section "Chargement du lave-vaisselle".

Utiliser un agent de rin£age liquide pour acc616rer le s_chage.

II peut 6tre necessaire de s6cher avec un linge certains articles de matiere plastique.

Consulter a la page 13 la section "Utilisation du distributeur d'agent de rin£age".

Ne pas utitiser I'option "S6chage sans chaleur".

Vaisselle endommag_e au cours du lavage

Ecaillage de la

vaisselle

Chargement

incorrect

Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne se heurtent pas mutuetlement sous l'effet du lavage. Manoeuvrer lentement les paniers

Iors du chargement/d6chargement pour minimiser les chocs et I'ecaillage.

REMARQUE

: Certains types de fai'ence et de porcetaine sont trop deticats pour le lavage automatique; on devrait les laver manuetlement; p. ex. articles antiques, cdstal tres mince et articles similaires.

Bruits

I de broyage ou

introduction d'un objet dur darts le module de separation Ultra Wash

L'emission du son devrait cesser apres le broyage de

I'objet.

I

25

Nous assurons le service pour les produits que nous vendons

"Nous assurons le service pour les produits que nous vendons" - C'est une assurance pour vous de pouvoir compter sur

Sears pour le service dans tout le pays. Votre apparel m6nager Sears a plus de vaieur Iorsque vous considerez que

Sears dispose dans ses etablissements repartis dans tout le pays, de techniciens professionnels sp_cifiquement formes pour les travaux sur les apparels Sears, et qui ont a leur disposition les pieces, outils et equipement appropri6s pour remplir cette promesse que nous vous faisons... "Nous assurons le service pour les produits que nous vendons."

Contrat d'entretien Sears

Conserver la vaieur de votre lave-vaisselle KENMORE* au moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaissele Sears sent congus, fabriqu6s et verifi6s pour qu'ils puissent vous fournir de nombreuses annees de service de toute confiance.

Cependant, tout apparel menager moderne peut necessiter des interventions de service de temps a autre.

Le contrat d'entretien Sears :

• Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui les services que vous utliserez plus tard.

€:lmine les factures pour les reparations imputables a I'utlisation normale.

• Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.

• Garantit que tousles travaux de service seront ex6cut_s par des techniciens professionnels formes par Sears.

• Comprend une inspection annuetle d'entretien pr6ventif (sur votre demande) mSme si vous n'avez pas besoin de reparation.

Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la reinstaltation ou les dommages imputables a des causes externes comme utilisation abusive, vol, incendie, inondation, vent, foudre, get, panne d'etectricit6, baisse de tension, etc.

Pour commander un panneau de porte pour votre lave-vaisselle :

Veuiltez envoyer 5 $ (U.S.) pour couvrir les frais de manutention a (ch6que ou mandat d'argent libetle a "Dishwasher

Panel") :

Dishwasher Panel

123 Koomler Drive

LaPorte, IN 46350

Veuitlez fournir les renseignements suivants :

Veuitlez m'envoyer un panneau de porte blanc (n ° de piece 3369769).

J'ai inclus un ch6que ou un mandat d'argent pour 5 $ (U.S.).

Nom

Adresse

Vitle

T616phone (

N° de modele

)

€:tat

Code postal

Date d'achat ..............

N° de serie

*Veuilez accorder de 4 _ 6 semaines pour la livraison.

Au Canada, contacter votre centre de service Sears local.

26

2

Seguridad de la lavavajillas

Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual y en su etectrodom6stico.

Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.

Todos los mensajes de seguddad iran precedidos por el simbolo de advertencia de seguddad y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones,

usted morir_

o sufrir_ una lesibn

grave.

Si no sigue las instrucciones,

usted puede morir o sufrir una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguddad identificar_n et peligro, le informar_n cSmo reducir las posibilidades de sufdr una lesi6n y 1o que puede suceder si no siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, inctuyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajiltas.

• Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que fue diseSada.

• Use Qnicamente detergentes o abrillantadores recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.

• AI introducir los artfculos para lavar:

1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no daSen et sello de la puerta; e

2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia ardba para reducir el riesgo de cortaduras.

• No lave articulos de pl_stico que no lleven la indicaciSn "lavables en la lavavajiltas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabdcante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaciSn.

• No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despu6s de usar la lavavajitlas.

• No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar.

• No juegue con los controles.

• No abuse, ni se siente ni se ponga de pie en la puerta o en la canasta de la lavavajillas.

• Para reducir el riesgo de lesiSn, no permita que los niiSos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.

• Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o m_s puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDR6GENO ES

EXPLOSIVO.

Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra et agua por vados minutos antes de usar la lavavajillas.

Esto permitir_ que los gases acumulados escapen. Debido a que et gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la ltave durante este tiempo.

• Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando deje de usar para siempre una lavavajitlas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Partes caracteristicas

@

_) Canasta superior 3-positions (p. 10)

O Canasta superior (p. 9)

Canastiita para utensilios (p. 10)

O Canasta inferior (p. 10)

Braze rociador inferior

Orificio de entrada de agua

[en la pared de la tine]

Elemento de calefacci6n

Parachoques de la canasta

Lavado de tercer nivet

Brazo rociador superior

Torre rociadora

Canastilia para cubiertos (p. 11)

Etiqueta de nQmera de modeto y sede

(en tado derecha)

_) M6dulo ULTRAWASH* (p. 4)

_) Interruptor de entrada de agua

_) Dep6sito de detergente (p. 12)

Dep6sito de agente de enjuague (p. 13)

4

El sistema de remoci6n de suciedad

ULTRA WASH*

El nuevo Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA

WASH de su lavavajillas est_ diseSado para brindarle platos limpios y relucientes en el menor tiempo posible usando la menor cantidad de energia necesada. El

Sistema ULTRA WASH inctuye un triturador resistente que actt_a como eliminador de alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de alimentos.

7. La suciedad en el Sistema de Remoci6n de Suciedad

ULTRA WASH es etiminada por et conducto de desagQe con et agua de lavar.

Asi funciona el Sistema de Remocibn de

Suciedad

ULTRA WASH:

1. Cuando usted carga la lavavajiltas, todo lo que tiene que hacer es quitar los huesos, los trozos grandes de alimentos o los alimentos quemados.

El resto de los alimentos ser_ triturado y etminado en su totalidad.

2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivet cerca de la parte inferior del interrupter de entrada de agua.

3. El detergente es agregado en et momento adecuado desde el dep6sito de detergente y el agua caliente es expelida a traves de la bomba ULTRA WASH.

4. Las particulas de alimentos son entonces eliminadas de los platos, ollas y cacerolas, cubiertos y cuchitlos al ser rociados con una mezcta de agua caliente y detergente por medio de dos brazos rociadores, contra las superficies sucias.

5. Los restos de alimentos en la lavavajillas son retenidos en una c_mara de acumulaci6n para que no vuetvan a circular por la lavavajillas.

6. El agua es expelida de nuevo per la bomba ULTRA

WASH para eliminar las particulas de alimentos det agua y "retenerlas" en la camara de acumulaci6n.

8. Agua fresca y caliente entra en la lavavajitlas, es rociada sobre los platos para enjuagarlos y et agua de enjuague es expetida por medio del Sistema ULTRA

WASH para eliminar la suciedad restante.

9. La suciedad retenida en et Sistema de Remoci6n de

Suciedad ULTRA WASH es eliminada por el conducto de desagQe con el agua de enjuague.

10. El agua del enjuague final es calentada, y se agrega un agente de enjuague para preparar los platos para el secado.

Guia de puesta en marcha

Se requiere un suministro el6ctrico de 120 voltios, 60 Hz,

CA solamente, 15 6 20 amperes con fusible.

NOTA: Debe instalarse un adaptador especial en la Ilave del agua antes de que la lavavajitlas pueda ser conectado.

Las instrucciones completas de instalaci6n y el adaptador vienen con su lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaci6n. Cuando mueva su lavavajillas, asegQrese de que la puerta est6 asegurada.

Sostenga la lavavajillas per las esquinas superiores detanteras.

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

No quite el terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.

INSTRUCCIONES DE CONEXI6N A TIERRA

• Para una lavavajillas con cordbn y conexibn a tierra:

La lavavajitlas debe estar conectada a tierra. En

case de funcionamiento defectuoso o averia, la

conexi6n a tierra reduce et desgo de choque electrice

al establecer una ruta de menor resistencia para la

cordente et6ctrica. La lavavajillas viene equipada

con un cord6n que tiene un conductor para conexi6n

a tierra. La clavija debe ser conectada a un contacto

con tierra que est6 instalado y conectado a tierra de

acuerde con todes los c6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA:

La conexi6n inadecuada del

conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque et6ctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no esta seguro si la lavavajiltas est_ adecuadamente conectada a tierra. No modifique la ctavija que viene con la lavavajitlas. Si no cabe en el contacto, pida que un etectricista calificado instale un contacto con tierra apropiado.

Para lavavajUlas

con conexi6n permanente:

La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de alambrado el6ctrico de conexi6n a tierra de metal o a un conductor de conexi6n a tierra y conectado al termino de conexi6n a tierra o conductor en la lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

°

1. Quite et portafiltro o aereador, la pantalla y la arandela del extreme de la Ilave det agua.

2. Use et juego det adaptador de la Ilave de la agua que viene con su lavavajitlas port_til para modificar la Ilave del agua donde usar_ det lavavajitlas.

Llaves del agua

con roscas

internas

Inserte las dos pantallas, la arandela delgada y luego la

arandela gruesa, que vienen en el juego del adaptador, en

el adaptador de la llave del agua. Fije et adaptador en el

extreme de la Ilave det agua. Se usan ambas arandetas.

Arandela gruesa

Arandela delgada

_

del agua

Llaves del agua con roscas externas

Inserte las dos pantallas y luego la arandela delgada, que viene en el juego del adaptador. Fije el adaptador en la llave de la agua. No se usa la arandeta gruesa.

Arandela delgada

Adaptador de ....................

la Ilave del agua

6

1. Haga salir agaa de la Ilave hasta que este caliente.

Cierre la Ilave del agaa.

2. $aque las mangueras del compartimiento donde se guardan, en la parte trasera del lavavajitlas.

NOTA: AsegQrese de que las mangueras no est6n dobladas o torcidas. Las mangueras dobladas reducen et desempei_o det lavado.

# t4

Usted puede hacer salir agua de la ltave mientras la lavavajillas est_ conectado.

No haga salir agua mientras la lavavajillas se esta Ilenando o mientras el agua esta siendo expelida. (Esto ayuda a evitar qae la lavavajillas no se Ilene de agua lo suficiente o mezclar agua de desagee con agua fresca durante et desagQe.) Oprima el bot6n rojo en el conector de la manguera para que salga agua de la Ilave del agua. (La Ilave det agua est_ programada en caliente. Ajuste la Ilave det agua a la temperatura det agua que usted desee.)

NOTA: Vuelva a abrir la llave del agua caliente despues de que haya hecho salir agua de la llave. Cierre et agua fria.

Botbn rojo

Compartimle4to donde se guardan las mangueras

3. Presione hacia abajo el collar de bloqueo mientras lev anta el conector de la manguera para unirlo al adapta dor de la Ilave del agua.

4. Cuando et conector encaje en su lugar con un chasquido, suelte el collar de bloqueo.

5. Abra ta ltave del agua caliente lentamente, hasta que este totalmente abierta.

6. Conecte et corddn electrico.

[.._.,Y ......

I

Ilave del agua

1. Cierre et agua caliente. (Esto puede hacerse despu_s del Qltimo enjuague.)

2. Presione et bot6n rojo en el conector para aliviar la presi6n det agua.

3. Levante ligeramente et conector de la manguera mientras presiona hacia abajo et collar de bloqueo. Tire hacia abajo et conector.

4. Elimine toda el agua que quede en el conector, invirtiendo _ste.

5. Desconecte el cord6n electrico y col6queto en el compartimiento donde se guarda.

6. Vuetva a colocar la manguera en el compartimiento donde se guarda.

bloqueo

_--------_

_:_

_

I

Ada ptado r de la

, , Ilave del aqua

Collar de manguera la

Botbn rojo la manguera

A continuaci6n est_ un resumen sobre c6mo cargar y porter en marcha la lavavajillas.

Consulte las p_ginas seSaladas para mas detalles sobre cada paso.

1. El Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA WASH* esta diseSado para eliminar particulas de alimentos det agua de lavado y enjuague. Quite s61o los huesos y los trozos grandes de alimentos de los platos.

2. Coloque los plates y demas piezas debidamente en la lavavajillas Iml Asegt_rese de que nada impida a los brazos rociadores girar libremente [].

Consulte las p_gina 10.

3. Agregue detergente [] y revise el dep6sito del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera necesario [].

Consulte las paginas 12 y 13.

4. Empuje la puerta para cerrarta con firmeza. La puerta queda asegurada autom_ticamente.

Haga correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su lavavajitlas hasta que salga caliente[].

Cierre la Ilave del agua y conecte la lavavajitla a la Ilave[] . Consulte la p_gina 6-7. Abra la Ilave de la agua caliente.

5. Opdma las selecciones de Ciclo y Opciones que desee

[].

Gire la Peritla de Control de Tiempo hasta el cicto que desee para que empiece [] . Consulte las p_ginas

15-17.

NOTA: Si la puerta esta cerrada con seguro, oira los ciclos arrancar y parar a medida que la perilta de control pase por cada marca de ciclo. Esto es normal y no causara dafios a la lavavajitlas. Silo prefiere, puede ajustar la perilta de control de ciclos cuando la puerta no est_ cerrada.

8

C6mo cargar la lavavajillas

• Coloque correctamente los platos en la lavavajitlas para obtener mejores resultados. Colocarlos incorrectamente puede perjudicar la acci6n de lavado y podria ser necesario volver a lavar todos o parte de los platos.

• Lave cargas completas.

Una lavavajiltas ltena hasta la mitad consume la misma cantidad de energia y agua caliente que una maquina Ilena.

• Para ahorrar agua y energia, no enjuague los platos antes de colocarlos en la lavavajitlas.

• Quite los pedazos grandes de alimentos, huesos, huesos de frutas y otros objetos duros. El m6dulo ULTRA

WASH* eliminar_ las particulas de alimentos del agua.

El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce el tamafio de las particulas de alimentos.

NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascaras de huevo entran en et m6dulo

ULTRA WASH, usted podr_ oir cuando et material esta siendo picado, molido, triturado o escuchar zumbidos.

Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No permita que objetos met_licos

(tales como los tornillos del mango de la otla) se introduzcan en el m6dulo ULTRA WASH pues pueden dafiarlo.

• Puede ser dificil eliminar alimentos como huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos si llegan a secarse despues de un tiempo. Ponga en marcha et ciclo de

Enjuague Rapido para mantener hQmedos los plates si no piensa lavarlos pronto.

• Coloque los platos en la maquina de manera que las superficies sucias miren hacia los brazos rociadores giratorios.

• Coloque los plates de manera que no esten amontonados unos sobre otros, si fuera posible. Es importante que el agua de rociado alcance todas las superficies sucias para un mejor lavado. Para un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies.

La canasta superior est_ diseiSada para tazas, vasos y articulos pequefios.

(Vea los siguientes modelos recomendados para el Ilenado.)

NOTA: La configuraci6n de la canasta de su lavavajillas puede ser un poco diferente alas ilustraciones que siguen.

No cubra la torre de lavado de tercer nivel

No cubra la tom de tercer nivel

10 puestos

12 puestos

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo, para la limpieza y para que el agua se escurra.

• Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superiorla canasta inferior no esta disefiada para vases.

Pueden dafiarse.

• Coloque las tazas y los vasos en las hiteras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse.

• AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en su lugar.

• Los articulos de porcelana, de cristal y otros articulos deticados no deben estar en contacto unos con otros durante la operaci6n de lavado. Pueden dafiarse.

• Coloque los articulos de plastico Qnicamente en la canasta superior. Se recomienda introducir s6to articulos marcados como: "Lavable en la lavavajitlas%

• Coloque los articulos de plastico en forma tal que la fuerza del rociado no los mueva durante et ciclo.

• Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos de cristal se rocen.

• Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior.

• Coloque los articulos de manera que no cubran la torre de lavado de tercer nivel.

9

Canastilla para utensilios

Use esta practica canastilla en la canasta superior para colocar esp_tulas, cucharas de madera y articulos similares.

Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se han secado deben ser colocados en la canasta inferior con las superficies sucias mirando hacia el interior, en direcci6n del rociador. (Vea los siguientes modetos recomendados para et ltenado.)

NOTA: La configuraci6n de la canasta de su lavavajitlas puede ser un poco diferente alas itustraciones que siguen.

Canasta superior ajustable

de 3

posiciones

Usted puede levantar o bajar la canasta para colocar los articulos altos ya sea en la canasta superior o en la inferior. Las posiciones alta y baja est_n marcadas en et ajustador, en el lado que mira hacia et centro del lavavajillas.

1. Sostenga la canasta superior con una mano, cerca det ajustador.

2. Jale con la otra mano la parte superior de la palanca del ajustador hacia afuera.

3. Levante o baje la canasta para colocarla en una de las posiciones prefijadas.

4. Suette la palanca del ajustador.

5. Repita los pasos 1-4 para los tres ajustadores restantes, segQn sea necesario. Los cuatro ajusta dores pueden ser levantados o bajados juntos o por separado, segQn Io desee. La canasta superior no tiene que estar nivetada.

No cubra ....... .

la torre

..................

rociadora

No

la torre

rociadora

10 puestos

i I

12 puestos

,, No ponga vasos, tazas o articulos de pl_stico en la canasta inferior.

,, Coloque los platos, tazones para sopas, etc., entre las puntas y mirando hacia adentro en direcci6n det rociador.

,, Entrelace los extremes de los plates cuando haya demasiados articulos.

,, Asegure las cacerolas muy sucias en la canasta, mirando hacia abajo.

,, Coloque los articulos de manera que no obstruyan ni cubran la torre rociadora.

,, AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotaci6n det brazo rociador inferior. El brazo rociador debe moverse libremente.

10

• Ponga los cubiertos en la canastilta de cubiertos colocada en la canasta inferior o s_queta para llenaria en una supenlcie o mesa.

NOTA: Usted puede sacar la canastitla para descargarla con m_s facilidad. Descargue siempre o quite la canastilla antes de descargar las canastas para evitar que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.

• Mezcte objetos en cada secci6n de la canastitla, algunos con la punta hacia arriba, otros hacia abajo, para evitar apilamientos.

El rociado no pueda alcanzar los objetos apilados,

IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos (cuchiltos, pinchos, tenedores, etc.) con la punta hacia abajo.

I/ Ii, i_ £i

8 I01:Iiii]:i I @ISl @

Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos

durante el funcionamiento:

• AsegQrese de que los objetos livianos est6n firmes en las canastas.

• AsegQrese de que las tapas y los mangos de las otlas, los motdes para pizza, las bandejas de galtetas, etc., no toquen tas paredes interiores ni interfieran con la rotaci6n del brazo rociador.

• Coloque los platos de manera que no se toquen.

11

Su papel en la limpieza de los platos

• Use t_nicamente detergente para lavavajillas autom_ticos.

Los otros detergentes son muy suaves y demasiado espumosos.

• Agregue el detergente justo antes det inicio det ciclo.

• Guarde et detergente bien cerrado en un lugar fdo y seco. El detergente para lavavajillas

autom_ticos

produce mejores resultados

cuando est_ fresco.

Cbmo Ilenar el

depbsito de detergente

El dep6sito de detergente [] tiene una secci6n con tapa y otra descubierta.

Empuje la tapa con firmeza hacia abajo hasta que quede asegurada. El detergente en la secci6n descubierta cae dentro de la m_quina cuando se cierra la puerta. La secci6n cubierta se abre automaticamente para et lavado principal. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte et detergente.

NOTA :ltene ambas secciones para los cictos con dos lavados. Llene [_nicamente la secci6n con tapa para los cictos con un solo lavado. Vea la tabla de ciclos para mas detaltes.

Tapa

Seguro de la tapa

Seccibn de lavado principal

Seccibn de prelavado

¢;@e el#ges, e

• La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza det agua y det tipo de detergenl.e. Si usa muy poquito, los platos no quedar_n limpios. Si usa demasiado en agua suave, las piezas de cristal quedar_n manchadas.

• Pregunte la dureza de su agua al departamento de suavizado de agua de la tienda Sears de su localidad o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad.

Mineralizacibn del agua

Agua "suave" a

ligeramente mineralizada

0 a 6 granos por gal6n

Cantidad de detergente

Para cargas normales :

Llene parcialmente la secci6n principal de lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)

• Uene la secci6n de prelavado (2 cucharadas 6 30 gramos)

Nota: ASada s61ouna cucharada 6 15 gramos de detergente a la secci6n de prelavado si los platos han sido previamente enjuagados o si el agua no tiene minerales.

Para cargas muy sucias:

• Llene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)

• Llene la secci6n de prelavado (2 cucharadas 6 30 gramos)

Agua con mediana a alta mineralizacibn

7 a 12 granos por gal6n

Para cargas normales o muy sucias:

• Llene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)

• Llene la secci6n de prelavado (2 cucharadas 6 30 gramos)

NOTA: Los niveles de ltenado que se indican, corresponden a los detergentes en polvo estandares.

Los niveles pueden variar si usted usa un detergente liquido o en polvo concentrado.

Siga las instrucciones que est_n en et empaque cuando use un detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo concentrado.

12

Unagentedeenjuaguemejoraen granmedidaetsecado delosplatosy ayudaa evitarlasmanchaso rayas.El

agentedeenjuagueayudaa queel aguase escurrade losplatosy evitaqueseformengotitas.Unapequefia

cantidaddeagentedeenjuaguecaeautomaticamente enel aguaparael enjuaguefinal.

Mantenga el depbsito del agente de enjuague Ileno

con un agente liquido. Para mejores resultados, revise

peri6dicamente el dep6sito, como se indica a continuaci6n, para ver si necesita lenarse:

• Revise el centre de la tapa indicadora de lenadolml .

O

Si est_ vacia significa que necesita Ilenarse.

• Quite la tapa indicadora de lenado.

Se ve una "E" al fondo cuando el dep6sito esta vacio [].

Para Ilenar el depbsito:

1. Abra completamente la puerta del lavavajllas.

2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.

3. Agregue el agente de enjuague [].

Llene solamente hasta la abertura mas pequeSa en la parte inferior del dep6sito. Sobrellenar puede hacer que el agente de enjuague se filtre hacia afuera. Esto no da5ar_ la m_quina pero puede causar exceso de espuma.

4. Limpie con un patio hQmedo el agente de enjuague que se haya derramado.

5. Vuelva a colocar et tap6n indicador de lenado.

Mantengalo cerrado firmemente.

NOTAS:

• La lavavajilas est_ dise5ada para usar un agente de enjuague liquido. No use un agente de enjuague s61ido o en barra.

• El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 6 onzas (175 mL). Bajo condiciones normales, esto dura cerca de 3 meses.

• No tiene que esperar hasta que el dep6sito est6 vacio para rellenarlo, pero no lo sobrellene.

13

El agua caliente disuelve y activa et detergente para lavavajillas.

El agua caliente tambi6n disuelve la grasa de los platos y ayuda a secar los vasos sin que se manchen.

Para obtener mejores resultados al lavar, et agua debe estar por 1o menos a una temperatura de 120°F (49°0) al entrar en la lavavajitlas. Los platos podrian no lavarse tan bien si la temperatura del agua esta muy baja.

NOTA: Use la opci6n de Agua Caliente de su lavavajitlas si mantiene el calentador de agua en una posici6n baja.

El marcador de tiempo det indicador electr6nico hace una pausa cuando et agua se est_ calentando.

Para m4=s informaci6n, vea "La lavavajitlas pasa mucho tiempo en marcha" en la secci6n de "Diagn6stico y soluci6n de problemas".

Para revisar la temperatura

del agua:

1. Deje correr el agua caliente de la lave que est4=m4_s cerca de su lavavajillas, al menos per un minute.

2. Mida la temperatura del agua colocando un term6metro de caramelo o de cocina en el chorro de agua Iml.

3. Si la temperatura det agua que sale de la lave es menor de 120°F (49°C), haga que una persona calificada aumente la temperatura del termostato det calentador de agua.

f

/

14

Un "/" Muestra Io que incluye cada cicto.

ClCLOS

OLLAS Y CAZUELAS

/f_',_

I

Lavado Tiempo del

Lavad, =njuague

principal Enjuague Secadc

Ciclo _t (rain.)

Uso de agua

Secciones

(litros/galones

[EE.UU,]))

del depbsito

de detergent_

Jt

/ /t

Jt J 88tt

9.1/34.4

D

D

Use ambas secciones

Para lavar platos y ollas y cazuetas con restos de alimentos cocidos u horneados.

• Seleccione la opci6n de agua caliente para calentar et agua hasta une temperatura de lavado principal y enjuague final.

135°F (57°C) en el lavado,

LAVADO NORMAL

_/t _/t

,/

72tt

6.9/26.1

[]

D

Use

ambas secciones

Para platos de uso diado que esten muy sucios.

(ka efiqueta

• Seleccione final.

la opci6n de agua caliente para de Guia de Energia est_ basada en este cicto).

calentar el agua hasta una temperatura de 135°F (57°C) en et enjuague

• El agua se calienta autom_ticamente hasta una temperatura de 135°F (57°C) en el enjuague final.

AHORRO DE AGUA

\ , !'_

,/t ,/t

_/

62It

4.8/18.2

@

Use la

seccibn con tapa

WATER MISER • CHINA LIGHT

Para platos pre-enjuagados o ligeramente sucios. Ahorra energia al usar menos caliente que et ciclo de lavado

Normal.

• Seteccione la opci6n de agua caliente para calentar el agua hasta una temperatura de 135°F (57°C) en et lavado principal.

• El agua se calienta autom_ticamente hasta una temperatura de 135°F (57°C) en el enjuague final.

t La Periila del Temporizador hara una pausa mientras se calienta el agua.

tt El tiempo del ciclo inciuye tiempo de secado y puede durar re&s, segQn la temperatura del agua que entra en la lavavajillas.

Mientras m_s fria el agua, m_s durar_ el ciclo. Si agua ya est_ Io suflcientemente caliente, los tiempos del ciclo ser&n como los indicados aqui.

continQa en la siguiente p_gina

15

16

_t_ct_tlzr;I S,/s;_rt

,_ilr _l ui,

v

,

[_

OPENS

ir rlr]H

_s

,_

,,

i

[/'

I'1 ..............

1 cr r rl'_lr:K Hit _

Un ",f' muestra Io que incluye cada cicto.

Lavado

Enjuague

Lavado Tiempo del principal Enjuague Secada

Ciclott

(rain.)

Uso de Agua

(litr0s/gal0nes

[EE.UU.])

Secciones del deposito de detergente

ClCLOS

LAVADO DE PORCELANA

i!

/t /t /

62It

4.8/18.2

Use la seccibn con tapa

L

/;/_"w/_._....,s_.

" "

Un lavado liviano y un secado suave para los objetos de porcelana y de cristal. Si no ha seteccionado Secado sin caior, et ciclo del elemento de calefacciSn se enciende y se apaga durante la porcBn de secado det ciclo.

,, Seteccione la opci6n de agua caliente para caientar el agua hasta una tern _eratura de 135°F (57°C) en el lavado principal.

,, El agua se calienta automaticamente hasta una temperatura de 135°F (57°C) en el enjuague final.

ENJUAGUE RAPIDO

QUICK

RINSE

/

2.2/8.3

No se necesita detergente

Para enjuagar platos que seran lavados

)osteriormente.

t La Perilia del TemporJzador ha4 una pausa mientras se calienta el agua.

tt El tiempo del ciclo incluye tiempo de secado y puede durar re&s, segOn la temperatura del agua que entra en la lavavajillas.

Mientras m_s fria

el agua, m_s durar_ el ciclo. Si agua ya est_ Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo seran como los indicados aqui.

,r

QLd¢l{iiJatd

gysl_nl

lID _Y_LEr4

II I I'l'l cH_

'_;_ ,,:_,7 _<',,

Ulha W;_aD

OPTION_

.aT: _, _ :,'

" "" n:_:T

Opcibn

Water Heat

(Agua caliente)

• Autom_tico Con Oltas y Cazuelas

• Opci6n para los cictos

Normal, Ahorro de Agua y

Lavado de Porcelana

• No esta disponible para los ciclos de Enjuague RSpido

No Heat Dry

(Secado sin calor)

Opci6n para los cictos de

Ollas y Cazuelas, Normal,

Ahorro de Agua y Lavado de Porcelana

Opciones de

reposicionamiento

Delay Wash

(Inicio retardado)

• Opci6n para los cictos de

Ollas y Cazuetas y Lavado

Normal

No esta disponible para los ciclos de Enjuague RSpido,

Ahorro de Agua y Lavado de Porcelana

_.Cu&ndo

debo usarlo?

Para asegurar que la temperatura del agua en el Lavado Principal alcance los 135°F (57°C).

Uselo cuando no necesite un cicto rapido de secado. Permite tiempos de secado mas prolongados (toda la noche).

Utitice agente de enjuague para mejorar et secado.

Para seleccionar una opci6n diferente,

Uselo cuando quiera empezar un ciclo mas tarde.

Programe et retardo para que ponga en marcha la lavavajitlas cuando estan vigentes las tarifas para las horas de menor consumo o cuando no este en su hogar. Los servicios pOblicos locales recomiendan esto para evitar et alto consume de energia en ciertas horas del dia.

_.Qu4

hace?

• Cuando usted selecciona la opci6n de Agua

Caliente, el lavado principal hace una pausa mientras el agua alcanza una temperatura de

135°F (57°C).

• Cuando el agua se calienta, contin6a la acci6n de lavado.

La Pedtla de Control de Tiempo hace una pausa mientras et agua alcanza la temperatura

adecuada.

• Apaga el elemento de calefacci6n en un perfodo de secado de 30 minutes.

• Cancela cualquier opci6n seleccionada previamente.

• Retarde et inicio del cicto que usted seleccion6 y las opciones en incrementos de una hera hasta un total de cinco horas.

• Para programarlo:

1. Cierre la puerta con firmeza hasta que usted escuche que se traba.

2. Oprima los botones de ciclo y opci6n deseados.

3. Gire la perilla del Control de Tiempo al nOmero de horas que usted desea retardar el inicio det lavado.

• Si usted desea agregar mas platos en la lavavajiltas mientras est$ en el modo de retardo, aseg0rese de asegurar ta puerta luego de a gregarlos. La perilta det Control de Tiempo no avanzar$ a menos que la puerta est4 aseguada. El periodo de retardo se puede cambiar o cancelar en cualquier momento antes det comienzo det ciclo.

/

17

18

Retardo,

Calentamiento de agua

La luz de Retardo A destetla indicando [] que la

lavavajillas:

• Ha sido programado para que el retardo comience m_s tarde.

O

• Calentando et agua para que alcance la temperatura adecuada para lavar los platos, si et agua de su casa no es Io suficientemente caliente.

NOTA: La Perilla de Control de tiempo har_ una pausa cuando esto ocurre.

DELAY

WATER

HEAT

Cuidado de la lavavajillas

Para problemas especiales de limpieza, consulte la secci6n "Diagn6stico y soluci6n de problemas".

Cbmo limpiar

el exterior

En la mayoria de los casos, el uso con regularidad de una

esponja o un paso suave y hSmedo y un detergente

suave es todo 1o que se necesita para mantener atractiva

y limpia la parte exterior de su lavavajitlas.

Para limpiar

el interior:

• Aplique un detergente en polvo para lavavajitlas en una esponja hemeda para formar una pasta.

O

• Use detergente liquido para lavavajillas y limpie con una esponja hemeda.

\

Cbmo limpiar el interior

Los minerales det agua dura pueden producir una pelfcula blanca en las superficies intedores, especialmente debajo det area de la puerta.

No limpie et interior de la lavavajitlas hasta que se haya enfdado. Use guantes de goma. No use ningSn tipo de limpiador que no sea detergente para lavavajillas porque los otros pueden producir espuma abundante.

Cbmo trasladar para el invierno o preparar su

lavavajillas

Proteja su lavavajiltas y su hogar contra los dafios eausa-

dos por el agua debido a los tubos de agua congelada. Si

deja su tavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas eercanas a bajo

cero, es necesado que una persona ealificada haga lo

siguiente:

1. Desconecte et suministro de energia et6ctrica hacia la

lavavajiltas.

2. Cierre et suministro de agua hacia la lavavajillas.

3. Quite los 4 tomiltos que est_n en el panel de acceso inferior y quite et panel.

Cbmo volver a conectar la

lavavajillas

1. Quite los 4 tornillos que est_n en el panel de acceso inferior y quite et panel.

2. Abra el suministro de agua hacia la lavavajillas.

3. Conecte el suministro et6ctrico hacia la lavavajiltas.

4. Ponga en marcha la lavavajillas un cicto completo y revise si hay filtraci6n.

5. Vuetva a colocar et panel de acceso inferior.

NOTA: Si su lavavajitlas est_ conectado a un triturador de basura, no deje correr et agua en el fregadero despues de preparar la lavavajitlas para et inviemo. Hacedo podda ltenar de agua la manguera de desagQe en su lavavajiltas.

Cbmo guardar la lavavajillas en el verano

Proteja su lavavajiltas durante los meses de verano, cerrando el suministro de agua y el suministro et6ctrico hacia la lavavajillas.

4. Coloque una cacerola poco profunda debajo de la v_lvula de suministro de agua. Luego, use una llave para desconectar et tubo de entrada de agua de la v_lvula de suministro de agua. Separe el tubo de entrada de agua de la v_lvula de suministro de agua y deje caer et agua en la cacerola.

Tubo de salida Abrazadera de Manguera de resorte desag_ie

A

Vblvula

de suministro de agua

Tubo de entrada de agua

Bomba y motor de agua

5. Quite la abrazadera de resorte del tubo de salida de agua y separelo de la v_lvula de suministro de agua; deje caer et agua en la cacerola.

6. Vuelva a conectar et tubo de entrada de agua y el tube de salida de agua en la v_lvula de suministro de agua.

7. Vacie la cacerola y vuelva a colocarla debajo de la bomba de agua.

8. Quite la abrazadera y desconecte la manguera de desagQe de la bomba de agua; deje caer el agua en la cacerola.

9. Vuelva a conectar la manguera de desagQe a la bomba de agua, asegur_ndose de colocar la abrazadera sobre la conexidn.

10. Vuelva a colocar et panel de acceso inferior.

19

2O

Si tiene dudas sobre si puede lavar un articulo determinado, verifique con et fabricante si se trata de un articulo lavable en la lavavajilas.

MATERIAL

Aluminio

Botellas

Cristal

Oro

Vidrio

Cuchillos

Peltre

Pl&sticos

de plata

Hojalata y latas

Hierro fundido

Porcelana/Cer&mica

con mango

Pl_sticos desechables

Acero inoxidable de gres

hueco

Plata Sterling o con baSo

Articulos de madera

_.LAVABLE EN

LA LAVAVAJILLAS?

Si

No

No

Si

Si

No

Si

No

No

No

Si

Si

Si

No

No

EXCEPCIONES/INFORMACION ESPECIAL

La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado det aluminio anodizado.

Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse en la lavavajitlas.

Las etiquetas sueltas y la goma pueden obstruir los brazos rociadores o la bombay reduciran el rendimiento del lavavajillas.

Se perdera et curado y el hierro se oxidar_.

Revise siempre las recomendaciones det fabricante antes de lavar. Los dise5os antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se deste5iran.

Las hojas doradas pueden perder color o intensidad.

Revise siempre las recomendaciones det fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas.

Los cubiertos dorados perder_n color.

Los vasos de leche se pondr_n amarilentos despues de varias lavadas en la lavavajillas.

Los mangos de algunos cuchitlos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.

Las temperaturas altas det agua y el detergente pueden descolorar o descascarar et acabado.

No pueden resistir las temperaturas altas det agua y los detergentes.

Revise siempre las recomendaciones det fabricante antes de lavar. La capacidad de los pl_sticos para resistir las temperaturas alas del agua y los detergentes varia. Coloque los pl_sticos Qnicamente en la canasta superior.

Haga correr un cicto completo de Enjuague Rapido si no va a lavar inmediatamente.

El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos

I_cteos o jugos de fruta puede da5ar et acabado.

Haga correr un cicto completo de Enjuague Rapido si no va a lavar inmediatamente.

El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da5ar el acabado.

Puede oxidarse.

L_velos a mano. Revise siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder et acabado.

Diagn6stico y soluci6n de problemas

La lavavajillas no funciona debidamente

PROBLEMA ...

La lavavajillas

no fun-

ciona ni se detiene durante el ciclo

La lavavajillas no se

Ilena de agua

La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha

Queda agua en la lavavajillas

Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito

Aparecen residuos blancos al frente del panel de acceso

Mal olor en la lavavajillas

CAUSA ...

La puerta no esta cerrada

Se seleccion6 et ciclo equivocado

La lavavajillas no est_ recibiendo suministro et6ctrico o esta recibiendo suministro inadecuado

El motor se detuvo debido a sobrecarga

La lavavajillas no est_ recibiendo agua

Se trab6 et interruptor de entrada de agua

El agua que llega a la lavavajillas no esta Io sufcientemente caliente

El ciclo no termin6

El ciclo no termin6

El detergente tiene grumos

La canasta inferior se intro-

dujo al rev6s

Se us6 demasiado deter- gente

La marca del detergente usado causa exceso de espuma

Los platos s61o se lavan cada 2-3 dias

Olor de plastico de la nueva lavajiltas

SOLUCI(_N ...

Asegerese de que al puerta est6 cerrada y asegurada con cerrojo.

Consulte la secci6n "Ciclos" en la pagina 15.

Revise si se fundi5 o dispar6 un fusible o et disyuntor.

El motor se reactivar_ automafcamente en unos minutos. Si no Io hace, ltame para solicitar servicio.

Vedfique que la ltave de cierre manual (si ha side instalada) est6 encendida.

Vedfique que et interruptor de entrada de agua se mueva hacia ardba y hacia abajo con libertad. Opdma hacia abajo para liberado.

Es normal que la lavavajitlas tome mas fempo cuando esta calentando.

Consulte la secciSn "Consejos sobre la temperatura del agua", pagina 14.

• Habr& un retraso durante el lavado principal si se selecciona la opci6n de Agua Caliente.

• Habr_ tres retrasos si se selecciona et cicto de Oltas y

Cazuelas.

• El enjuague fnal se retrasar_ autom_fcamente hasta que la temperatura det agua alcance la temperatura adecuada para et ciclo.

Espere que termine et ciclo.

Espere que termine et cicle.

Reemplace el detergente con uno sece y sin grumos.

Consulte la secci6n de "Piezas y caracteristicas', p_gina

3 y vuelva a instalar la canasta inferior si fuera necesario.

Consulte la secci6n "C6me usar et dep6site de deter- gente', pagina 12.

Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n.

Haga correr un ciclo de Enjuague R_pido por lo menos dos veces al dia hasta acumular una carga completa.

Enjuague con vinagre, tal come se describe en la siguiente pagina.

continQa en la siguiente p_gina

21

Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)

Los platos no quedan bien limpios

PROBLEMA ...

Residuos de alimentos en los platos

CAUSA ...

Los platos se colocan incorrectamente en la lavavajiltas

Temperatura det agua may baja

Use de detergente incorrecto, ineficaz o en cantidad insufi- ciente

Detergente endurecido en el dep6sito

La bomba o et brazo rociador est_ obstruido por las etiquetas de las botellas y latas

Nivel de agua insuficiente debido a baja presi6n det agua

DisminuciSn de la velocidad det braze rociador debido al exceso de espuma

SOLUCI(_N ,..

Consulte la secci6n "C6mo cargar la lavavajiltas", paginas 9 a 11.

Use la opci6n de Agua Catiente. Si fuera necesario, suba la temperatura det caientador de agua dom_stico para asegurar que el agua que entra en la lavavajitlas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Ver

"Consejos sobre la temperatura det agua", p_gina 14.

Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de detergente", pagina 12. Nunca use menos de aria cucharada por carga. El detergente debe estar fresco para ser eftcaz. Guarde siempre el detergente en un _rea fria y seca.

Use s61o detergente fresco. No permita que et detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo.

Revise si hay detergente endurecido en el dep6sito.

Limpie et dep6sito cuando haya detergente endurecido.

Quite las etiqaetas antes de lavar las botetlas y latas o lavetas a mane. Consulte la secci6n "Consejos para lavar articulos especiaies", pagina 20.

La presi6n det agua de la vivienda debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para que la lavavajiltas alcance el nivet requerido de agua. Si ta presi6n es muy baja, podria ser necesario usar una bomba intensificadora de presi6n en et suministro de agua.

Nunca use jab6n ni detergentes para lavar ropa. Use s61o detergentes para lavavajitlas.

Manchas en los platos

Manchas o

formaci6n de pelieula

Agua dura o agua con alto contenido de minerales

Temperatura det agua may baja

Acondicionar el agua para et enjuague final con un agente de enjuague liquido ayuda a etiminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga siempre Ileno et dep6sito con un agente de enjuague.

Use la opci6n de Agua Caiiente. Si fuera necesario, suba la temperatura del calentador de agua domestico para asegurar que el agaa que entra en la lavavajitlas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Ver "Consejos sobre la temperatura del agua", pagina 14.

Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas.

Use de detergentes

inadecua-

dos

Cantidad incorrecta de detergente

Use de detergentes ineficaces

Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de detergente", pagina 12. Los plates muy sucios y/o et agua dura necesitan generaimente detergente adicional.

El detergente debe estar fresco. Gu_rdelo en un lugar frio y seco, prefedblemente en an recipiente hermetico.

Deseche los detergentes grumosos.

22

Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)

Manchas en los platos.

(cont.)

PROBLEMA...

Manchas o formacibn

de pelicula (cont.)

CAUSA...

Nivet insuficiente causado por baja presi6n de agua

Pelicula de silice o corrosibn

(la pelicula de silice es un dep6sito blanco e iddiscente; la corrosi6n es una pelicula turbia).

Manchas blancas

en las cacerolas

con acabado

antiad-

herente

Manchas color

casta_o en los platos y en el interior de la lavavajillas

Una reacciSn quimica al agua de ciertos tipos de objetos de cristaL Producida usualmente por una combinaciSn de agua suave o suavizada, soluclones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor det secado

El revestimiento fue eliminado por los detergentes de la lavavajitlas

Alto contenido de hierro en el suministro de agua

SOLUCI(_N ,..

La presi6n det agua de la vivienda debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para que la lavavajiltas alcance el nivel requerido de agua. Si la presi6n es muy baja, podria ser necesado usar una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua.

NOTA: Para etiminar las manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre.

1. Lave y enjuague como lo hace siempre usando la opci6n de Secado sin calor.

2. Quite todos los objetos metalicos.

3. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en un recipiente en la canasta inferior.

4. Active el cicto de lavado completo. El vinagre se mezctar_ con el agua de lavar.

Podria no ser posible evitar el problema excepto lavando a mano. Para retra\sar este proceso, use una cantidad minima de detergente pero no menos de una cucharada por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la m_quina para permitir el enjuague completo. Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no pueden ser eliminadas.

Use la opci6n de No Heat

Dry (Secado sin Calor).

Vuelva a revestir las cacerolas despu6s de lavarlas en la lavavajiltas.

Marcas negras

o

grises en los

platos

Manchas anaranjadas en los platos pl_sticos

o en el interior de la

lavavajUlas

Objetos de aluminio

Exceso de alimentos a base de tomate en los platos colocados en la lavavajitlas

Elimine las manchas lavando los platos (despues de eliminar las manchas de comida) con una cucharadita y una cucharada de cristales de acido citrico agregadas a la secci6n cubierta det depSsito de detergente.

No use detergente. A continuaciSn use el cicto de Lavado Normal con detergente.

Si el tratamiento llega a ser necesado mas de una vez cada dos meses, se recomienda instalar una unidad de eliminaci6n de hierro.

Los objetos de aluminio deben ser colocados de manera que no se rocen con los platos durante et lavado. Los objetos de aluminio desechables no deben ser lavados en la lavavajillas porque pueden romperse y rayar los demos articulos. Las marcas de aluminio pueden eliminarse usando un limpiador abrasivo suave.

Las manchas pueden desaparecer gradualmente con el tiempo. El uso con regularidad del secado con calor puede retardar la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectaran el funcionamiento de la maquina. El uso con reguladdad del ciclo de Enjuague Rapido o de la opciSn de Secado sin Calor reducir_n la presencia de manchas.

continQa en la siguiente p_gina

23

24

Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)

Los platos no quedan bien secos

PROBLEMA

...

Los platos no est_n secos

CAUSA ...

Los plates no se escurren debidamente

Pl_sticos

El dep6sito del agente de enjuague est_ vacfo

Se us6 la opci6n de Secado sin Calor

SOLUCION...

Los platos deben tener et debido desagee para el agua.

No recargue la lavavajitlas. Consutte la secci6n "C6mo cargar la lavavajillas", p_ginas 9 a 11. Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.

Atgunos pl_sticos, debido al material, podrfan tener que ser secados con toalla.

Consulte la secci6n "C6mo usar et dep6sito de agente de enjuague", p_gina 13.

No use la opci6n de Secado sin Calor.

Los platos se daSan durante el ciclo

Platos cascados

Los platos se colocaren

incerrectamente en la lavavajittas.

Coloque los platos y los vasos de manera que permanezcan estables y no choquen unos contra otros por la acci6n del lavado. Sacar y meter las canastas despacio reduce tambi6n la posibitidad de que los plates y los vasos se casquen.

NOTA: algunas ctases de porcelana y objetos de cristal son muy deticados para ser lavados en la lavavajillas autom_tica y deben ser lavados a mane; per ejemplo, objetos antiguos, cdstales de file fine (en bisel) y articulos similares.

Ruidos

chirridos, crujidos

I e escuchan

&Ha penetrado un objeto duro en el m6dulo de

Ultra Wash?

El sonido debe cesar cuando et objeto es pulvedzado.

I

Servimos Io que vendemos

"Servimos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en que Sears le brindara servicios de reparaci6n.

Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de servicio por toda la naci6n, con tecnicos profesionales especificamente capacitados en aparatos etectrodomesticos SEARS, con las partes, herramientas y equipos necesados para asegurar que cumpliremos nuestro compromiso con usted de que

"Servimos Io que vendemos".

Contrato de Mantenimiento Sears

Conserve et valor de su lavavajitlas KENMORE* con un Contrato de Mantenimiento Sears. Las lavavajiltas Sears estan disefiadas, fabricadas y probadas para muchos a5os de funcionamiento fiable. Aun asi, cualquier aparato electrodomestico moderno puede necesitar servicio de vez en cuando.

El Contrato de Mantenimiento de Sears:

Es su forma de adquirir los servicios de ma5ana a los precios de hoy.

• Elimina las facturas por reparaciones que resultan det uso normal.

• Le permite todas las Ilamadas de servicio que necesite.

• Brinda servicio por T6cnicos profesionales capacitados por Sears.

• Aun si no necesita reparaciones, el Contrato de Mantenimiento le ofrece una revisi6n preventiva de mantenimiento anual cuando usted la solicite.

Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instaiaci6n original, la reinstalaci6n o daSos provenientes de causas externas, tales como actos de abuso, robo, incendio, inundaci6n, viento, relampagos, congelaci6n, una falla o reducci6n det suministro et6ctrico, etc.

Para ordenar un panel blanco de la puerta para su lavavajitlas:

Sirvase enviar $5 (U.S.) de cargo por manipulaci6n a (cheque o giro postal pagadero a "Dishwasher Panel"):

Dishwasher Panel

123 Koomler Drive

LaPorte, IN 46350

Proporcione la siguiente informaci6n:

[] Por favor env[enme un panel blanco de la puerta

(Parte No. 3369769). Adjunto un cheque o giro postal por $5 (U.S.).

Nombre

Direcci6n ............................................

Ciudad ..............

Telefono No. ( )

Modelo No ..................

Estado .....

C6digo postal

Fecha de compra

No. de sede ................

*La entrega demora de 4 a 6 semanas.

En Canada, contactese con et Centro de Servicio Sears de su localidad.

25

Notas

26

3378928A

In U.S.A. or Canada for in-home major brand repair service:

Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-MY-HOME

°M(1-800-469-4663)

Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio - 1-800-676-5811

Au Canada pour tout le service ou les pi_ces - (1-800-469-4663)

For the repair or replacement parts you need:

Call 8 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week

PartsDirect °°

1-800-366-PART (1-800-366-7278)

Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084

For the location of a Sears Service Center in your area:

Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222

To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:

Call 7 a.m. - 5 p.rn. CST, Monday - Saturday

1-800-827-6655 b_ p,-

SEARS

HomeCentrar

3/99

Printed

in USA

_mprim_ aux _-U

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals