advertisement
Bottom Freezer Refrigerator
use& CareGuide
Refrigerador con Congelador Inferior
RGfrigGrateur ;_ compartiment congGlateur infGrieur
"-trio
Part No.
12828131
Fornl No. A/02/05
\
596.76522500
596.76532500
596.76523500
596.76533500
596.76524500
596.76534500
596.76529500
596.76539500
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sea_s.com
Au Canada, www.sears,ca
Litho U.S.A.
Contents
Important Safety Instructions
.......................................
3-4
Warranty and Protection Agreements
.................................
5-6
Installation
Location
......................................................
Measuring the Opening
Transporting Your Refrigerator
Leveling
Door and Drawer Removal
7-14
Pullout Freezer Drawer
Door Reinstallation
Handles
Connecting the Water Supply to Ice Maker
Opening and Closing Your Fresh Food Doors
15-16 Temperature Controls
............................................
Advanced Temperature Control
Fresh Food Features
Shelves
Door Storage
Storage Drawers
.............................................
Freezer Features
Upper Wire Basket
...................................................
Ice and Water .....................................................
Automatic Ice Maker
Water Dispenser
Water
Filter
....................................................
Removal and Installation
General Use Conditions
Water Treatment Device Certificate
17-18
20-22
18
19
23-25 Food Storage Tips
...............................................
Fresh Food Storage
Frozen Food Storage
Food Storage Chart
Care and Cleaning
..............................................
Refrigerator Cleaning Chart Replacing Light Bulbs
Removing Odors From Refrigerator
Energy Saving Tips
Preparing for Vacation
Preparing to Move
Operating Sounds
..................................................
Troubleshooting
.................................................
Guia de Use
y Cuidado .............................................
Guide d'utUisation
et d'entretien .....................................
26-29
30
31-33
35
70
Installer:
Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care
Guide for future reference, it provides the proper use and maintenance information.
In our continuing effort to improve the quality and performance of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
DANGER
- Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death.
WARNING
- Hazards or unsafe practices which
COULD
result in severe personal injury or death.
To reduce risk of injury or death,
follow
basic precautions, including the following:
IMPORTANT:
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they sit out for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
•
Take off the doors.
• Leave the shelves in place so children may not easily climb inside.
This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against possible electrical shock hazards. It must be plugged into a grounding receptacle.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle.
Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground} prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with three-prong grounding plug
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or property damage.
Grounding type wall receptacle
To reduce
risk of fire, electric
shock, serious injury or death when using your refrigerator,
follow
these basic precautions:
1. Read all instructions before using the refrigerator.
2. Observe all local codes and ordinances.
3. Be sure to follow grounding instructions.
4. Check with a qualified electrician if you are not sure this appliance is properly grounded.
5. Do not ground to a gas line.
6. Do not ground to a cold-water pipe.
7. Refrigerator is designed to operate on a separate
115 volt, 15 amp., 60 cycle line.
8. Do not modify plug on power cord. If plug does not fit electrical outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician.
9. Do not use a two-prong adapter, extension cord or power strip.
10. Do not remove warning tag from power cord.
11. Do not tamper with refrigerator controls.
12. Do not service or replace any part of refrigerator unless specifically recommended in Use & Care
Guide or published user-repair instructions.
Do not attempt service if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level.
13.
Always disconnect refrigerator from electrical supply before attempting any service. Disconnect power cord by grasping the plug, not the cord.
14.
Install refrigerator according to Installation
Instructions.
All connections for water, electrical power and grounding must comply with local codes and be made by licensed personnel when required.
15.
Keep your refrigerator in good condition.
Bumping or dropping refrigerator can damage refrigerator or cause refrigerator to malfunction or leak. If damage occurs, have refrigerator checked by qualified service technician.
16.
Replace worn power cords and/or loose plugs.
17.
Always read and follow manufacturer's storage and ideal environment instructions for items being stored in refrigerator.
18.
Your refrigerator should not be operated in the presence of explosive fumes.
19.
Children should not climb, hang or stand on any part of the refrigerator.
20.
Clean up spills or water leakage associated with water installation.
SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS
Harranty
Warranty
One Year Full Warranty
on Refrigerator
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to the instructions supplied with it, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or workmanship.
This one year time period does not include the refrigerator water filter cartridge
(if equipped), which is an expendable part warranted for only 30 days (see below).
Five Year Full Warranty on Sealed
Refrigeration System
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions supplied with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant, connecting tubing and compressor) free of charge, if defective in material or workmanship.
30 Day Full Warranty on Water Filter
Cartridge
(if equipped)
For thirty days from the date of purchase, Sears will replace the refrigerator water filter cartridge if it is defective in material or workmanship.
All above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household purposes.
Warranty service is available in the United States or
Canada by contacting Sears at
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
This warranty applies only while this product is in use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state or province to province.
Sears, Roebuck and Co.
De pt. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.,
Toronto, Ontario
Canada M5B 2B8
Reverse
Osmosis
Water Systems
• Some Reverse Osmosis home water systems cause low water pressure. Low water pressure can affect the water and ice dispensing system by causing small or hollow ice cubes and slow water flow from the dispenser.
Service problems related to the home's Reverse Osmosis water system are not covered by the warranty.
Product Record
In the space below record the model and serial numbers and purchase date of your refrigerator.
You will find the model and serial number sticker inside the refrigerator section on the left wall.
Model Number: 596.
Serial Number:
Purchase Date:
Keep this booklet and your Sears sales receipt in
a safe place for future
reference.
In the U.S.A.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service
by our 12,000 professional repair specialists
Unlimited service and no charge
for parts and labor on all covered repairs
"No-lemon" guarantee
- replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months
Product replacement
if your covered product can't be fixed
_f Annual
Preventive Maintenance
Check at your request - no extra charge
Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
Power surge protection
against electrical damage due to power fluctuations
Rental
reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information,
call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation
of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
In Canada
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service.
With over
2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service
What We Sell.
Your Kenmore _ product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation.
But like all products, it may require service from time to time.
The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.
Sears Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's service at today's price
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
• Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair
• Even if you don't need repairs, provides an annual
Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition
Some limitations apply.
For information about
Sears Canada Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
Installation
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not remove the serial plate.
Location
• Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator with cabinet material.
• Do not install where temperature falls below 55 ° F
(13° C) or rises above 110° F (43 ° C). Malfunction may occur at this temperature.
• Refrigerator
is designed
for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/2"space at top and '/2"space behind the machine compartment cover (located in the rea0 for proper air circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling procedure under Leveling, page 8.
Important:
If refrigerator is to be installed into a recess where the top of the refrigerator is completely covered, use distance from floor to top of hinge cap to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes before plugging it in to assure oil returns to the compressor.
Plugging the refrigerator in immediately may cause damage to internal parts.
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when possible. Do not overtighten.
Overtightening restraints may dent or damage outside finish.
Installation
Leveling
To protect property and refrigerator
from
damage, observe
the following:
• Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs, or other protective material.
• Do not use power tools when performing leveling procedure.
To enhance the appearance and maintain performance the refrigerator should be level.
Note
• Complete any required door reversal, panel installation and/or a water supply connection, before leveling.
Materials
Needed:
• %" hex head driver
• Carpenter's level
1. Remove toe grille.
• Grasp firmly and pull outward to unclip.
2. Remove bottom hinge cover(s).
• Place the eraser end of a pencil or similar blunt tool in the cover notch.
Notch
Location
• Use slight pressure to pry the cover loose.
• Continue to maintain downward pressure to the notched side of the cover while swinging it off.
3. Using hex head driver, turn the front adjustment screws (A) on each side to raise or lower the front of the refrigerator.
C C
.
Using the hex head driver, turn each of these adjustment screws (B) to raise or lower the rear of the refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than back of refrigerator and that the refrigerator is level from side to side.
6. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly against floor.
7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to allow the full weight of the refrigerator to rest on the stabilizing legs.
8. Replace hinge cover(s).
• Position cover into the outer edge of the hinge.
• Swing the cover toward the cabinet and snap it into place.
9. Replace the toe grille.
Note
• For proper reinstallation, ensure the "top" marking on the interior of the toe grille is oriented correctly.
• Align the toe grille mounting clips with the lower cabinet slots.
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Installation
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to transport the refrigerator to its final location.
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, observe the
following:
• Disconnect power to refrigerator before removing doors or drawee Connect power only after replacing doors or drawer.
To avoid damage to walls and flooring, protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs or other protective material.
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille and bottom hinge cover(s).
3. Remove top hinge cover from refrigerator door by removing Phillips screw and retain screw and cover for later use.
4. Unscrew 5/,6"hex head screws from top hinge to remove hinge and retain all screws for later use.
5. Lift right side refrigerator door from center hinge pin. Remove door closure from center hinge pin on the right side and retain for later use.
" "
Disconnect wire harness on top of left side refrigerator door top hinge.
Release two-pin connector by pressing junction point with a flat blade screwdriver or fingernail.
Green ground wire remains attached to the hinge.
Unscrew %" hex head screws from top hinge to remove hinge and retain for later use.
J right side door closure
Lift left side refrigerator door, along with top hinge, from center hinge pin.
Remove center hinge pin with a _/,_" hex head driver and retain hinge pin for later use.
Remove Phillips screws to remove right and left hinges and retain all screws for later use.
Remove both stabilizing brackets with 3/;, hex head driver and retain screws for later use.
10
Installation
Pullout Freezer Drawer
Cselect
models)
To prevent accidental child entrapment or suffocation risk, do not remove the divider in the top freezer basket.
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before removing doors. After replacing doors, connect power.
To Install:
1. Pull both rails out to full extension.
2. While supporting door front, hook supports into slots located on inside of each slide.
Note
• All four drawer bracket supports must be in the proper slots for the drawer to function properly.
To avoid possible injury, product, or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
To Remove:
1. Pull drawer open to full extension.
Tilt the lower basket forward and lift to remove.
.
On each white drawer bracket is a basket cradle with two snap attachments.
To release each cradle, unlatch the snaps by pushing them inward, away from the side bracket. Lift the cradles off of the rails.
4. Remove Phillips screw from each of the drawer slides (select models).
5. Lift top of drawer front to unhook the drawer from the slides. Lift door front out to remove.
3. Lower door front into final position.
4. Replace and tighten Phillips screws that were removed from the drawer slides (select models).
5. Place the basket cradles back onto the drawer slides. Align basket cradle snaps with the slots on the drawer brackets and press each cradle towards the bracket until it clicks.
Basket cradle snap attachments
6. Tilt the lower basket front down and set it down into the basket cradles.
Installation
Door Reinstallation
1. Install hinge assemblies:
• Install top hinge loosely with 5/,,, hex head sc rews.
• Install center hinge with Phillips sc rews.
2. Place hinge side of refrigerator door on center hinge pin.
3. While holding refrigerator door / upright, tighten down top hinge
J with 5/,6"hex head driver.
4. Reconnect two-pin connector.
5. Replace top hinge covers.
f
Handles
Fresh Food Handles
Materials
Needed:
• Gloves to protect hands.
• Phillips screwdriver.
• Plastic door removal card (or '/32"thick plastic card),
Retain the card.
To Install:
1. The handles are to be oriented as shown.
2. Align front mount door handle clip with the door tabs.
3. Ensure the handle clips are positioned slightly above the door tabs.
andle
Cl p
Door
Tab
4. Rotate the handle so that the handle is flat against the door.
5. Push the handle down against the upper door tab just enough to allow it to hang unsupported.
Align bottom of handle with lower door tab. Press upper handle end to door surface and firmly grasp lower end of handle. Gently slide handle upward until bottom of handle settles on door surface, then reverse direction, sliding downward to almost engaging tab with clip.
Grasp the handle firmly and slide down until it clicks. The audible click indicates fastening clips are securely interlocked.
To Remove:
1. Flex the handle away from the door panel. Simultaneously place door handle removal card underneath the base of the lower handle. Insert the card to the line or until it stops.
2. Grasp the lower part of the handle firmly and lift to remove.
11
12
Installation
Freezer
Handle
Materials Needed:
• Gloves to protect hands.
• Phillips screwdriver.
• Plastic handle removal card (or '/32"thick plastic card).
Retain the card.
Notes
• There is a slight curve to the freezer handle.
• For proper installation, be sure handle is oriented as shown.
i i i ii iii iiiiiiiiiii _i _ i i
To Install:
1. Align door handle clips slightly to the left of the tabs attached to the freezer door.
2. Rotate the handle so the left base is flat against the door.
Handle Door
While firmly supporting the left handle base against the door, align the right base of the handle with the right tabs that are attached to the door.
Now, while firmly holding the handle at the left and right bases, gently slide the handle towards the right until the right base settles in. The handle should now be flat against the face of the freezer door at both the left and right bases.
With hands still firmly keeping the handle flat against the freezer door, you may have to reverse directions momentarily to assure clip/tab engagement.
Then firmly slide the handle to the right until it clicks.
The audible "click" indicates that the fastening clips are securely interlocked.
To Remove:
At the right end, flex the handle base away from the surface of the freezer drawer.
Simultaneously slide the door handle removal card that came with your refrigerator under the right side base of the handle.
Slide the card to the line indication or until it stops, which will be approximately 3/4".
With both hands, firmly grasp the handle towards the right base.
Slide towards the left, lift and remove from the surface.
3. Push the left handle base against the left door tab and slightly to the right, just enough to allow it to hang unsupported.
Installation
Connecting the Water Supply to Ice Maker
To reduce
the risk of injury or death, follow
basic precautions, including
the following:
• Read all instructions before installing ice maker.
• Do not attempt installation if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level.
• Observe all local codes and ordinances.
• Do not service ice maker unless specifically recommended in Use & Care Guide or published user-repair instructions.
• Disconnect power to refrigerator before installing ice maker.
• Water damage due to an improper water connection may cause mold/mildew growth.
Clean up spills or leakage immediately!
To avoid property damage or possible injury,
follow
basic precautions, including the
following:
• Consult a plumber to connect W' O.D. copper
tubing to household plumbing to assure compliance with local codes and ordinances.
• Confirm water pressure to water valve is between
35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds per square inch without filter.
• Do not use a self-piercing, or _/,6"saddle valve.
Both reduce water flow and can become clogged over time, and may cause leaks if repair is attempted.
• Tighten nuts by hand to prevent cross threading.
Finish tightening nuts with pliers and wrenches.
Do not overtighten.
• Wait two to three hours before placing refrigerator into final position to check and correct any water leaks.
Recheck for leaks after 2/4 hours.
• Verify the copper tubing under the sleeve is smooth and free from defects. Do not reuse an old sleeve.
Materials
Needed:
• '/4" outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrench
• '/;' hex nut driver
Notes
• You should only use copper tubing for installation.
Plastic is less durable and can cause damage.
• Add 8 ft. to tubing length needed to reach water supply for creation of service loop.
Create service loop with copper
2 ft. diameter minimum tubing (minimum 2 ft. diameter).
when bending it into a service loop.
L_
2. Remove plastic cap from water valve inlet port.
Place brass nut (A) and sleeve (B) on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old sleeve.
Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing slightly - do not kink - so that tubing feeds straight into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut into inlet port. Tighten nut with wrench.
IMPORTANT:
Do not overtighten.
Cross threading may occur.
Pull on tubing to confirm connection is secure. Connect tubing to frame with water tubing clamp (C) and turn on water supply. Check for leaks and correct if necessary. Continue to observe the water supply connection for two to three hours prior to moving the refrigerator to its permanent location.
C_
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct leaks, if necessary.
13
14
Installation
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors.
Either door can be opened or closed independently of one another.
There is a vertically-hinged section on the left fresh food door called the SmartSeal. When the left door is closed, the hinged section automatically forms a seal between the two doors when both doors are closed.
When the left door is opened, the SmartSeal automatically folds inward so that it is out of the way.
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, DO NOT attempt to remove the SmartSeal from the fresh food section.
To avoid possible product damage, ALWAYS verify that the SmartSeal is folded against the edge of the door prior to closing.
Advanced Temperature Control [select models)
FREEZER e e • @ o ® O REFRIGERATOR
The control is located at the top front of the fresh food compartment.
Initial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C) in the fresh food compartment and 0 ° F (-18 ° C) in the freezer compartment.
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer.
If so, adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
,Sv_,pads shows the current temperature setting.
• The display will show the new setting for approximately three seconds, and then return to the actual temperature currently within that compartment.
• Do not change either control more than one degree at a time.
Allow temperature to stabilize for 24 hours before making a new temperature adjustment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too cold
Set the refrigerator control to next higher number by pressing the #^_ pad.
Refrigerator too warm
Set the refrigerator control to next lower number by
Quick Cubes
When activated, Quick Cubes reduces the freezer temperature to the optimum setting for
24 hours in order to produce more ice. Note: When the Quick Cubes feature is in operation, the ,_^_ and _v_ pads for the freezer control will not operate.
Reset Filter
When a water filter has been installed in the refrigerator, the yellow Order light will illuminate :_ _:o%_+]_,,;_ when 90 percent of the volume of water for which the filter is rated has passed through the filter
OR 11 months have elapsed since the filter has been installed.
The red Replace light will illuminate when the rated volume of water has passed through the filter OR 12 months have elapsed since the filter was installed.
A new filter should be installed immediately when the
Replace light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset
Filter pad for three seconds.
The Order and Replace lights will go off.
Freezer too cold
Freezer too warm
Set the freezer control to next higher number by pressing the _^_ pad.
Set the freezer control to next lower number by
Turn refrigerator OFF
Press the freezer _,_ pad until OFF appears in the display.
Press either the
freezer
or refrigerator ,Jv_, pad to turn back on.
Vacation Mode
+
The Vacation Mode feature causes the freezer to /"_,Z_ defrost less frequently, conserving energy.
The
Vacation Mode indicator light will illuminate when the feature is activated.
To deactivate, press the Vacation
Mode pad again OR open either door.
The indicator light will go out.
Notes
• Door openings will not deactivate Vacation Mode for approximately one hour after activation.
• If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 29.
15
16
Temp Alarm
The Temp Alarm system will alert you if the freezer or fresh food temperatures exceed normal operating temperatures [15 ° F (-9°C) in the Freezer,
50 ° F (10 ° C) in the Fresh Food compartment] for an extended period of time due to a power outage or other event.
When activated, the Temp Alarm light will illuminate.
If the freezer or fresh food temperatures have exceeded these limits, the display will alternately show the current compartment temperatures and the highest compartment temperatures reached when the power was out.
An audible alarm will sound repeatedly.
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible alarm.
The Temp Alarm light will continue to flash and the temperatures will alternate until the temperatures have stabilized.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp
Alarm pad for three seconds.
The indicator light will go off.
Door Alarm
The Door Alarm will alert you when one of the doors has been left open for five continuous minutes.
When this happens, an audible alarm will sound every few seconds until the door is closed
OR press the Door
Alarm
pad to deactivate the feature.
o
S_o_
Rapid
Cool
When activated, Rapid Cool causes the fresh food and freezer temperatures to drop to the coldest settings on the control.
This cools down o the refrigerator and freezer after extended door openings or when loading the refrigerator or freezer with warm food.
Note: When the Rapid Cool feature is in operation, the _^_ and _v_ refrigerator and freezer controls will not operate.
To activate, press the Rapid Cool pad.
Rapid Cool will deactivate automatically after 12 hours OR press the
Rapid Cool pad to deactivate the feature.
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
• Change the temperature display from °F to °C
• Enable or disable audible alarms.
• Activate the Sabbath Mode
To access the User Preferences menu, press and hold the Door Alarm pad for three seconds.
When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will appear in the Freezer temperature display and the feature status will appear in the Fresh Food display.
1. Use the Freezer _^_. and _v_ control to scroll through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the Fresh
Food ,F^_\jand _v_ control to change the status.
3. When changes are complete, press the Door
Alarm pad for three seconds OR close the
Fresh Food doors.
®
Temperature Display
(F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm
(AL)
When the Alarm mode is OFE all audible alarms will be disabled until the feature is turned on.
Sabbath Mode
(SAB)
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and the night light will be disabled until the feature is turned OFE This feature does not disable the interior lights.
Press ANY pad to restore the control lights.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch.
This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet.
This condition will be more noticeable when the refrigerator is first started, during hot weather and after excessive or lengthy door openings.
Shelves
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
• Never attempt to adjust a shelf that is loaded with food.
• Confirm shelf is secure before placing items on shelf.
• Handle tempered glass shelves carefully.
Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change.
Your refrigerator has spillproof glass shelves.
The spillproof shelves have a spill retainer edge which allows for easier clean up and are equipped with a slide-out feature.
To slide the shelf out, grasp the front of the shelf and pull forward.
Push in the shelf to return to the original position.
To Remove a Shelf:
_
• Slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then pull the shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another Position:
_
• Tilt up the front edge of the shelf.
• Insert the hook into the desired frame openings and let the shelf settle into place.
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
• Place hand under the frame to push up the glass. Lift glass out.
• Lift frame from refrigerator liner rails.
To Install:
• Replace frame in refrigerator liner rails.
• Carefully replace glass into frame.
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides convenient door storage for spreadable items such as butter and margarine.
This compartment can be moved to different locations to accommodate storage needs. To use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
• Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
• Slide the Dairy Center in and down until firmly seated in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
• Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
• Slide bucket in and down until firmly seated in the door liner.
Adjustable Tilt-Out Door Buckets
The Adjustable Tilt-Out Door Bucket provides easy access to food items stored in the door.
To Remove Bucket:
• Tilt bucket out.
• Pull straight out of the bracket.
To Install
Bucket:
• Tilt the front of the bucket down slightly.
• Slide into bracket and tip upright.
To Move Bucket Frame to Another
Location:
• Remove bucket.
• out.Lift
up and pull straight
Place the bracket in a new location.
17
18
Storage Drawers
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity in the crisper drawer. Slide the control toward the LOW setting for produce with outer skins. Slide the control toward the HIGH setting for leafy produce.
To Remove:
HIGH
•
Humidity
o ® ® o o o
LOW
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into place.
Note
• For best results, keep the crisper drawers tightly closed.
Gourmet Pantry
The Gourmet Pantry drawer is a full-width drawer with adjustable temperature control. This drawer can be used for large party trays, deli items, beverages or miscellaneous items and features a divider to organize the Gourmet Pantry into sections if desired.
There is a temperature control which adjusts the amount of cold air allowed into the Gourmet Pantry.
The control is located on the right side of the drawer.
Depending on your model, it is either on the front of the drawer or under the lid.
Set the control to cold or _ to provide a normal refrigerator temperature.
Set the drawer on the
coldest
or _ setting when a temperature colder than the main refrigerator compartment is desired.
Use the coldest setting when storing meats.
Notes
Cold air directed to the Gourmet Pantry can decrease refrigerator temperature.
Refrigerator control may need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the Gourmet
Pantry drawer. Colder temperatures could damage leafy produce.
To Remove Drawer:
• Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front of pantry and pull straight out.
To Install Drawer:
• Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it falls into place.
To Remove Divider:
• Pull drawer completely out and raise the front of the divider to unhook it from the rear wall of the pantry and lift it out.
To Install Divider:
• Hook back of divider over rear wall of pantry and lower into place
To prevent accidental child entrapment or suffocation risk, do not remove the divider in the top freezer basket.
Upper Wire Basket
To Remove:
• Pull upper basket out to full extension and lift out to remove.
To install:
• Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch.
Note
• See page 10 for lower basket and complete pullout drawer instructions.
Iceu,d Wuter
Automatic Ice Maker
Connect the ice maker to the water supply as instructed on page 13. Proper water flow
and a level refrigerator
are essential for optimal ice maker
performance.
Operating
Instructions
• Confirm ice bin is in place and sensor arm is down.
• After freezer section reaches between 0° to 2 ° F
(-18 ° to -17 ° C), ice maker fills with water and begins operating.
You will have a complete harvest of ice approximately every three hours.
• Allow approximately 24 hours after installation to receive first harvest of ice.
• Discard ice created within first 12 hours of operation to assure system is flushed of impurities.
• Stop ice production by raising sensor arm until click is heard.
• Ice maker will remain in the off position until sensor arm is pushed down.
• The first one or two batches will probably contain undersized and irregular cubes because of air in the supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for several cubes to be joined together at the ends. They can easily be broken apart. The ice maker will continue to make ice until the supply of ice cubes raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of the ice maker. The motor may have a slight hum, the cubes will rattle as they fall into an empty storage pan and the water valve may click or "buzz" occasionally.
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly before replacing it.
• Beverages and foods should not be placed in the ice storage bin for quick chilling. These items can block the sensor arm, causing the ice maker to malfunction.
• Turn off (arm up) the ice maker when the water supply is to be shut off for several hours.
To Remove
the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the ice maker dumping ice while the bin is removed, turn the ice maker off by raising the sensor arm.
To Install the Ice Bin:
• Reverse the above procedure.
Turn the ice maker on by lowering the sensor arm.
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
• Do not place fingers or hands on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. This will help protect you from possible injury. It will also prevent interference with moving parts of the ejector mechanism and the heating element that releases the cubes.
• Under certain rare circumstances, ice cubes may be discolored, usually appearing with a greenbluish hue. The cause of this unusual discoloration can be a combination of factors such as certain characteristics of local waters, household plumbing and the accumulation of copper salts in an inactive water supply line which feeds the ice maker. Continued consumption of such discolored ice cubes may be injurious to health. If such discoloration is observed, discard the ice cubes and contact your dealer to purchase and install a water line filter.
• Water damage due to improper water connection may cause mold/mildew growth.
• Clean up water and ice spills to avoid personal injury and to prevent mold/mildew growth.
Water Dispenser
The Water Dispenser is located on the left side wall of the fresh food section.
This design is for cold water dispensing only.
To Dispense Water:
• Hold container under spout and press dispenser pad.
19
20
WaterFilter
Removal and Installation
To avoid serious illness or death, do not use refrigerator where water is unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after use of filter.
After installing a new water filter, always dispense water for two minutes before removing the filter for any reason. Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Use caution when removing.
• The bypass cap does not filter water. Be sure to have replacement cartridge available when filter change is required.
• If water filtration system has been allowed to freeze, replace filter cartridge.
If system has not been used for several months, or water has an unpleasant taste or odor, flush system by dispensing water for two to three minutes. If unpleasant taste or odor persists, change filter cartridge.
Initial Installation
The water filter is located in the upper right-hand corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and retain for later use.
2. Remove sealing label from end of filter and insert into filter head.
3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter cover closed.
4. Reduce water spurts by flushing air from system.
Run water continuously for two minutes through dispenser until water runs steady. During initial use, allow about a one- to two-minute delay in water dispersal to allow internal water tank to fill.
• Additional flushing may be required in some households where water is of poor quality.
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose of filter in normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue with hTitial hTstallation,steps 2 and 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important:
Condition of water and amount used determines life span of water filter cartridge.
If water use is high, or if water is of poor quality, replacement may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge
(model 469006-750), call 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-/469-4663).
The dispenser feature may be used without a water filter cartridge.
If you choose this option, replace filter with blue bypass cap.
WaterFilter
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model 469006-750
Specifications
Pe_l[aPure
Rated Service Life 469006-750 (Maximum) ...................750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................
Minimum Pressure Requirement ........................................
kPA
Minimum Operating Temperature ......................................
Maximum Operating Pressure .............................................
kPA
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate **
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic
Effects
Challenge
Influent
Concentration
2.0 mg/L ± 10% at least 10,000 particles/ml
Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 80 psig; pH of 25 + 0.5; temp.
of
68 ° + 5° F (20* + 3 ° C)
"* Measurement in Particles/ml.
Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU Nephelometric Turbidity Units
Influent
Average
1.88 mg/L
5,700,000 #/ml
Effluent
Average
<0.05136364 mg/[
Maximum
0.06
mg/L
30,583 #/nil 69,000 #/ml
Parameter
Turbidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
MercLny at pH 6.5
MercLny at pH 8.5
Atrazine
Benzene
USEPA
MCL
1 NTU _*
Standard No. 53: Health
Effects
Challenge
Influent
Concentration
11 ± 1 NTU _**
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
Minimum 5&000/L
10_ 10_ fibers/L; fibers >10 micR)meters in length
0.15 mg/L + 10%
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.006 mg/L _+ 10%
0.006 mg/L _+ 10%
0.009 mg/L + 10%
Carbofuran
>Dichlolobenzene
Lindane
Toxaphene
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
0.015 mg/L _+ 10%
0.08 mg/L _+10%
0.225 mq/L _+ 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 -+ 10O/o
Influent
Average
10.7 NTU
16&500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Average
0.31 NTU
Effluent
Maximum
.049 NTU
<1 #/L
<1 MF/L
<1 #/L
<1 MF/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
0.0003 mg/L
0.0008 mg/L
<0.002 mg/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
0.0005 mg/L
0.0015 mg/L
0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.0O0 mg/L
<0.001 mg/L
<0.0001 mg/L
<0.001 mg/L
% Reduction
Average
>9726%
99.52%
Minimum
96.84%
98.940/0
% Reduction
Average
9709%
Minimum
95.20%
>99.99%
>99.99%
>99.35o/o
>99.33%
>99.99o/o
>99.99o/o
>99.29o/o
>99.29o/o
95.70%
86.22%
76.99%
95.71%
98.74%
99.76%
98.72o/o
92.97%
90.91o/o
75.93o/o
75.31o/o
92.14o/o
98.46o/o
99.74%
96.50o/o
91.67%
Min. Required
Reduction
50%
85%
Tested and certified by NSF International in models 469006-750
for
the reduction against ANSI/NSF of:
Standard
No.
42:
Aesthetic
Taste and OdoT Reduction
Chlorine Taste & Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction Class 1
Effects
Standards
42 & 53
Standard
Cllenlical
No.
53: Health
Reduction Unit
Effects
Lead, Atrazine,
Carbofuran,
Lindane, Benzene, p-Dichlorobenzene, Mercury
& Toxaphene
Mechanical
Reduction
Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
Min.
Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95o/o
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002
mg/L
0.002
mg/L
0.003
mg/L
0.005
mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002
mg/L
0.003
mg/L
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs.
DO NOT use this product
where water
is microbio-
logically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
System certified
for cyst reduction may be used on
disinfected
water that may contain filterable
cysts.
USE ONLY WITH
COLD WATER SUPPLY.
CHECK
FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND
REGULATIONS.
The retractable water filtration system uses a 469006-
750 replacement cartridge.
Timely replacement of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable section of your Use & Care Guide for general operation, maintenance requirements and troubleshooting.
Suggested retail price of replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and 53 for reduction of the substance listed above. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
21
WaterFilter
Trademark/Model
UKFS001AXX750
469006-750
67003523-750
Designation
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
031583
Date Issued: September 16, 2003
Date Revised; Ap_l 22, 2004
Replacement Elements
UKF8001AXX
46 9006
67003523
Manufacturer: Penta2ure Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the
Health and Safety Code for the following health related
contaminants:
Contaminants
and
Turbidity Microbiological
Cysts turbidity lnorganic/RadiolO_ical Contaminants
Asbestos
Lead
Mercury
Oraanic
Contaminants
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran p-dichtorobenzeue l_oxaphene
22
Rated Service CapaciD: 750 gal.
Rated
Service Flow: 0.78 gpln
Conditions of Certification:
Do not use where water is lnicrobiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified l\_r cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Fresh Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should be kept between 3/4°-40 ° F (1°-/4 ° C) with an optimum temperature of 37° F (3° C). To check the temperature, place an appliance thermometer in a glass of water and place in the center of the refrigerator.
Check after 24 hours. If the temperature is above 40 ° F (/4° C) adjust the controls as explained on pages 15-16.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
• The crisper drawers trap humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods.
• Sort fruits and vegetables before storage and use bruised or soft items first. Discard those showing signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods.
• While vegetables need a certain amount of humidity to remain fresh, too much humidity can shorten storage times (especially leafy vegetables).
Drain vegetables well before storing.
• Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
• Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not occur.
• Occasionally mold will develop on the surface of hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan).
Cut off at least an inch around and below the moldy area. Keep your knife or instrument out of the mold itself. Do not try to save individual cheese slices, soft cheese, cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when mold appears.
Dairy Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
• The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the temperature, place an appliance thermometer between the frozen packages and check after 2/4 hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C), adjust the control as described on pages 15-16.
•
A freezer operates more efficiently when it is at least two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers.
Force as much air out of the packages as possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer burn).
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature of frozen foods.
• Leave space between the packages so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 24 and 25 for approximate storage times.
23
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality of the food when purchased.
24
DAI RY PRODUCTS
Butter
Milk and cream
Cream cheese, cheese spread and cheese food
Cottage cheese
1 month
1 week
1 to 2 weeks
3 to 5 days
Sour cream 10 days
Hard cheese
(Swiss, Cheddar and Parmesan)
1 to 2 months
EGGS
Eggs in the shell
Leftover yolks or whites
3 weeks
2 to/4 days
6 to 9 months
Not recommended
Not recommended
Wrap tightly or cover.
Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to original container.
Don't freeze cream unless whipped.
Wrap tightly.
Not recommended
Not recommended
/4to 6 months
May become crumbly
Store in original carton.
Check carton date.
Store in original carton.
Check carton date.
Wrap tightly.
Cut off any mold.
Not recommended
9 to 12 months
Refrigerate small ends down.
For each cup of yolks to be frozen, add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples
Bananas
Pears, plums, avocados
Berries, cherries,
Grapes
Citrus fruits
Pineapples, cut apricots
1 month
2 to/4 days
3 to/4 days
2 to 3 days
3 to 5 days
1 to 2 weeks
2 to 3 days
8 months (cooked) May also store unripe or hard apples at 60 ° to 70° F (16 ° to 21 ° C).
6 months
(whole/peeled]
Not recommended
Ripen at room temperature darken when refrigerated.
before refrigerating.
Note: Bananas will
Ripen at room temperature before refrigerating.
Note: Avocados will darken when refrigerated.
6 months
1 month (whole)
Not recommended
6 to 12 months
Ripen at room temperature before refrigerating.
Ripen at room temperature before refrigerating.
May also store at 60 ° to 70° F
06 ° to 21 ° C).
If refrigerated, store uncovered.
Will not ripen after purchase.
Use quickly.
continued...
|1
el d
|l|b
I el
|¥&llLIJ
!
d |1
el u_ral el !
.]
llJ |T&_.k
I ell I I d'v ILWJ lJ
IJ_,
VEGETABLES
Asparagus
Brussels sprouts, broccoli, cauliflower, green peas, lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery
I to 2 days
3 to 5 days
8 to 10 months
8 to 10 months
Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Wrap odorous foods.
Leave peas in pods.
Carrots, parsnips, beets and turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken
Fish and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
1 to 2 weeks
7 to 10 days
7 to 10 days
I to 2 days
I to 2 days
I to 2 days
Not recommended
8 to 10 months
Not recommended
12 months
9 months
2 to 6 months
Wrap odorous foods and refrigerate in crisper.
Remove tops. Wrap odorous foods and refrigerate in the crisper.
Keep in original packaging for refrigeration.
Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap.
M EATS
Bacon
Beef or lamb, ground
7 days
1 to 2 days
1 month
3 to 4 months
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months
Fresh meats can be kept in original packaging for refrigeration.
Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole half slices
Luncheon meat
7 days
5 days
3 days
3 to 5 days
1 to 2 months
1 to 2 months
1 to 2 months
1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer.
Pork, roast
Pork, chops
Sausage, ground
Sausage, smoked
Veal
Frankfurters
3 to 5 days
3 to 5 days
1 to 2 days
7 days
3 to 5 days
7 days
4 to 6 months
/4 months
1 to 2 months
1 to 2 months
4 to 6 months
1 month Processed meats should be tightly wrapped and stored in the meat and cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
25
andCleaning
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, connect power.
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
• Read and follow manufacturer's directions for all cleaning products.
• Do not place buckets, shelves or accessories in dishwasher.
Cracking or warping of accessories may result.
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors and Exterior
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors and Exterior
I M PORTANT:
Damage to stainless stee/ finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under this products warranty.
Door Gaskets
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or solvents
Metal or plastic-textured scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or solvents
Metal or plastic-textured scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured scouring pads
Anything other than a vacuum cleaner
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser
Fan Outlet
Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets, drawers, etc.
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved
1 quart (1 liter) warm soapy water.
in
Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints, follow with Stainless Steel Cleaner*.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment.
Follow removal and installation instructions from appropriate feature section.
Allow accessories to adjust to room tern peratu re.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
26
* To order, call 1-800-4-MY-HOME" (1-800-469-4663).
andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, reconnect power.
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the instructions on page 26.
4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including doors - with crumpled sheets of black and white newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food and causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at one time. This overloads compartments and slows rate of cooling.
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper toweling as shelf liners. This decreases air flow and causes refrigerator to run less efficiently.
• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers or other heat producing appliances.
If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet or an added layer of insulation.
• Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions.
This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently.
• Take time to organize items in refrigerator to reduce time that door is open.
•
Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator as instructed in your installation instructions.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase energy efficiency and cooling performance.
27
28
andCleaning
Replacing Light Bulbs
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before replacing light bulb. After replacing light bulb, reconnect power.
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
• Allow light bulb to cool.
• Wear gloves when replacing light bulb.
Fresh Food Section
Slide clear light shield toward back of compartment to release from light assembly.
.
Remove light bulbs.
3.
Replace with appliance bulbs no greater than 40 watts.
.
Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward front of refrigerator until it locks into place. Do not force shield beyond locking point. Doing so may damage light shield.
Freezer
1. Reach behind the light cover.
2. With firm pressure, press forward on the notches at the back of the cover and pull down. The cover will open from the back.
3. Remove the cover.
.
Remove light bulb.
5.
Replace bulb with appliance bulb no greater
than 40 watts.
Insert front tabs of light cover into slots in freezer liner and snap rear portion over light assembly until rear tab engages.
andCleaning
Preparing for Vacation
If there is any possibility that the temperature can drop below freezing where the refrigerator is located, the water supply system (including the water tank and the water valve) must be drained by a qualified servicer.
For short vacations or absences (three months or less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also.
3. Since your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position.
• Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55 ° F
(13 ° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations,
absences (more
than three months)
OR if the room temperature
will drop below
55 ° F (13 ° C):
1. Remove food.
2. Since your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position.
• Empty the ice bin.
3. Since your refrigerator has a dispenser system with water filter, remove the water filter cartridge and install the filter bypass.
Dispose of the used cartridge.
/4. Turn the freezer control to OFE
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of warm water).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of mold and mildew.
Upon your return:
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 13).
• Monitor water connection for 24 hours and correct leaks if necessary.
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to flush out the system.
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
• Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 13).
• Plug the refrigerator back in and reset controls (see page 15-16).
• Monitor water connection for 2/4 hours and correct leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 19).
After installing the water filter, run water through the dispenser continuously for at least two minutes, or until water runs steady.
Initially you may notice a one to two minute delay in water dispersal as the internal tanks fills.
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
• Discard ice produced within the first 12 hours (at least the first three harvests).
Preparing to Move
• Follow the instructions for long vacations/absences, through step 7.
• Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage.
• Tape the doors shut.
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back never from its front.
• Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
29
30
Op 9
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking
Air rushing or whirring
Gurgling or boiling sound
Thumping
Vibrating noise
Buzzing
Humming
Hissing popping or
Freezer control (A) clicks when starting or stopping compressor.
• Motorized device (B) sounds like an electric clock and snaps in and out.
• Freezer fan (C) and condenser fan (B) make this noise while operating.
• Evaporator (E) and heat exchanger (F) refrigerant makes this noise when flowing.
• Ice cubes from ice maker (select models) drop into ice bucket (G).
• Compressor (H) makes a pulsating sound while running.
• Refrigerator is not level.
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• See page 8 for details on how to level your refrigerator.
• Normal operation
• Ice maker water valve (I) hookup (select models) buzzes when ice maker fills with water.
• Ice maker (J) is in the 'on' position without water connection,
• Stop sound by raising ice maker arm to OFF position (see page 19).
• Compressor (H) can make a high-pitched hum • Normal operation while operating.
• Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when operational.
• Normal operation
Troubleshooting
Freezer control and lights are on, but compressor is not operating
Crisper drawer temperature is too warm
Refrigerator does not operate
• Refrigerator is in defrost mode.
• Refrigerator control settings are too low.
Refrigerator still won't operate
• Refrigerator is not plugged in.
• Control is not on.
• Fuse is blown, or circuit breaker needs to be reset.
• Power outage has occurred.
• Refrigerator is malfunctioning.
Food temperature is too cold
Food temperature is too warm
• Condenser coils are dirty.
• Refrigerator or freezer controls are set too high.
• Door is not closing properly.
• Normal operation.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
• See pages 15-16 to adjust controls.
• Plug in refrigerator.
•
See pages 15-16 to adjust your controls.
•
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
• Call local power company listing to report outage.
• Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If another refrigerator is not available, place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
• Clean according to the chart on page 26.
• See pages 15-16 to adjust your controls.
Refrigerator has an odor
Water droplets
form on outside
of refrigerator
• Controls need to be adjusted.
• Condenser coils are dirty.
• Rear air grille is blocked.
• Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of time.
• Food has recently been added.
• Compartment is dirty or has odorcausing food.
• Check gaskets for proper seal.
• Humidity levels are high.
• Controls require adjustment.
• Refrigerator is not level. See page 8 for details on
[low to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 26.
Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly O.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.]
• See pages 15-16 to adjust your controls.
•
Clean according to the chart on page 26.
• Check the positioning of food items in refrigerator to make sure grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers.
• Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
• Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature.
• Clean according to instructions on page 26.
•
•
Clean according to the chart on page 26.
Hot, humid weather can increase condensation.
Press button on control to reduce moisture.
• See pages 15-16 to adjust your controls.
31
Troubleshooting
32
Water droplets form on inside of refrigerator
•
Humidity levels are high or door has been been opened frequently.
• Check gaskets for proper seal.
• See pages 15-16 to adjust your controls.
• Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
•
Clean, if necessary, according to tile chart on page
26.
• See page 30.
Refrigerator or ice maker makes unfamiliar sounds or seems too loud
Crisper drawers
do not close freely
Refrigerator runs
too frequently
• Normal operation.
• Contents of drawer, or positioning of items in the surrounding compartment could be obstructing drawer.
• Drawer is not in proper position.
• Refrigerator is not level.
• Drawer channels are dirty or need treatment.
• Doors have been opened frequently or for long periods of time.
•
Humidity or heat in surrounding area is high.
• Food has recently been added.
•
Reposition food items and containers to avoid interference with the drawers.
• See page 18 for proper drawer placement.
See page 8 for details on how to level your refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels.
• Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the door has been opened.
Normal operation.
• Refrigerator is exposed to heat by
• environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
• Controls need to be adjusted.
• Door is not closing properly.
• Normal Operation
• Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature.
• Evaluate your refrigerator's environment.
Refrigerator may need to be moved to run more efficiently.
Clean, if necessary, according to the chart on page
26.
• See pages 15-16 to adjust your controls.
• Refrigerator is not level. See page 8 for details on how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page
26.
Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly 0.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.)
See page 30.
Troubleshooting
Ice
Refrigerator is leaking water
Ice forms in inlet
tube to ice maker
• Plastic tubing was used to complete water connection.
• Improper saddle valve was installed.
• Water pressure is too low.
• Freezer temperature is too high.
Water flow is slower than normal
• Water pressure is too low.
• Improper saddle valve was installed.
• Copper tubing has kinks.
• Water filter is clogged or needs to be changed.
The manufacturer recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause leakage. Sears is not responsible for property
damage due to improper installation or water connection.
Check water connection procedure (see page 13].
Self-piercing and 3/,6"saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. Sears is
not responsible for property damage due to improper installation or water connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch (psi] to function properly. A minimum pressure of 35 psi is recommended for refrigerators with water filters.
Adjust freezer control (see pages 15-16]. Freezer is recommended to be approximately 0° F (-18° C].
Water pressure must be between 35 to 100 psi to function properly. A minimum pressure of 35 psi is recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and _,_" saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. Sears is not responsible for property damage due to improper
installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing.
Change water filter (see page 20].
33
Your Home
For repair-In your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-H
0 M E®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A.
and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A.
only) www.sears.com
To purchase a protection
agreement
(U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
(Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
8M
Au Canada pour service en franqais:
1.800.LE.FOYERMC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
iiiiiiiiiiiiiiiii_
HHHHHHHHi_
HHHHHHHHi_
34
Registered Trademark
/
_Marca Regis[rada /
TM
Trademark
/
' Servlt;e Mark of Sears, Roebuck and Co.
Marca de F_brica / - Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commorce /
MD
Marque depo_6o do Soars, Roebuck and Co.
© Sears, Roebuck and Co.
Tablade Materias
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
.........................
36-37
Garantia y Servicio
...............................................
38-39
Instalaci6n
UbicaciOn
......................................................
MediciOn de la Cavida
Caj6n Deslizable
ReinstalaciOn del Congelador de la Puerta
Transporte
Nivelado
Desmontaje del Refrigerador de la Puerta y del CajOn
InstalaciOn de las Manijas
ConexiOn del Suministro de Agua con la M_quina de Hacer Hielo
Apertura y Cierre de las Puertas del Refrigerador
40-47
Controles de la Temperatura
.......................................
Control de la Temperatura
'_,dvanced"
48-50
51-52 Caracteristicas del Refrigerador
Bandejas
Almacenamiento en la Puerta
Cajones
....................................
Caracteristicas del Congelador
.......................................
Canasta Superior de Alambre
Hielo y Agua
.......................................................
M_quina Autom_tica de Hacer Hielo
Distribuidor de Agua
53
54
Filtro del Agua
..................................................
Instalaci0n y Desmontage
Condiciones de uso Generales
Certificado de Dispositivo de Tratamiento de Agua
Sugerencia para Conservar los Alimentos
Conservaci0n de Alimentos Frescos
ConservaciOn de Alimentos Congelados
Tabla de ConservaciOn de los Alimentos
..........................
55-57
58-60
Cuidado y Limpieza
..............................................
Tabla de Limpieza del Refrigerador
EliminaciOn de los Olores del Refrigerador
Sugerencias para Ahorro de Energfa
Reemplazo de los Focos
PreparaciOn para las Vacaciones
PreparaciOn para una Mudanza
61-64
Sonidos del Funcionamiento
.........................................
65
Localizaci6n
y Soluci6n de Averias
.................................
Guide d'utilisation et d'entretien
......................................
66-68
69
35
36
Instalador:
Por favor deje esta guia junto con este electrodomestico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guia de
Uso y Cuidado para referencia futura.
Este manual contiene informaci6n sobre el uso y mantenimiento apropiado.
En nuestro continuo af_n de mejorar la calidad de nuestros electrodom6sticos, puede que sea necesario hacer modificaciones al electrodomestico sin actualizar esta guia.
Informaci6n sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauci0n y cuidado cuando instale, efectt3e mantenimiento o cuando use este electrodomestico.
Siempre p6ngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad
PELIGRO
- Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesion personal grave o mortal.
A fin de reducir el riesgo de lesi6n o muerte, siga las precauciones b_tsicas incluyendo las siguientes:
IMPORTANTE:
Los problemas de atrapamiento y asfixia de los ni_os no han quedado relegados al pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos - "aunque s01o se dejen unos dias". Siva a deshacerse de su refrigerador antiguo, por favor siga las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su refrigerador o congelador antiguo:
• Retire las puertas.
• Deje las parrillas y bandejas en su lugar de modo que los ni_os no puedan entrar f_cilmente.
Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protecci0n contra el posible peligro de choques electricos.
Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si s01o se dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligaci0n de reemplazarlo por un tomacorriente de tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ning[in motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del cordon electrico. No use un tap0n adaptador.
Cord6n electrico con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra ue PODRIAN causar lesion personal grave o mortal.
PRECAUCION
- Peligros o pr_cticas no seguras que
PODRIAN
causar lesion personal menos grave o da_os materiales.
Tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque
el_ctrico,
lesi6n grave o mortal cuando use su refrigerador, siga estas precauciones b_tsicas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador.
2. Observe todos los c0digos y reglamentos locales.
3. Aseg[irese de seguir las instrucciones de puesta a tierra.
4. Consulte con un electricista calificado si no est_ seguro de que el electrodomestico est_ puesto a tierra en forma correcta.
5. No use una tuberia de gas para la puesta a tierra.
6. No use una tuberia de agua fria para la puesta a tierra.
7. El refrigerador ha sido dise_ado para funcionar con una fuente de energia electrica de 115 voltios, 15 amperios, 60 Hz.
8. No modifique el enchufe del cordon electrico. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale un tomacorriente apropiado.
9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordon de extension ni regletas protectoras de tomas mt_ltiples.
10 No retire la etiqueta de advertencia del cordon electrico.
11. No manipule indebidamente los controles del refrigerador.
12. No repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador a menos que sea especificamente recomendado en la Guia de Uso y Cuidado o en las instrucciones para reparaciones que pueden ser efectuadas por el usuario. No intente hacer reparaciones si no comprende las instrucciones o si son demasiado complicadas para sus conocimientos.
13.
Siempre desenchufe el refrigerador antes de intentar cualquier reparaci0n.
Desenchufe el cordon tomgndolo del enchufe sin tirar del cordon.
14.
Instale el refrigerador de acuerdo con las instrucciones de instalaci0n.
Todas las conexiones para el agua, energia electrica y puesta a tierra deben cumplir con los c0digos locales y ser realizadas por personal calificado cuando sea necesario.
15.
Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se golpea o deja caer se puede ocasionar da_o, malfuncionamiento o escapes. Si ocurre da_o, haga revisar el refrigerador por un tecnico de servicio calificado.
16.
Reemplace los cordones electricos que esten gastados y/o los enchufes sueltos.
17.
Siempre lea y siga las instrucciones de conservaci0n de los alimentos y del medio ambiente ideal recomendado por el fabricante para los alimentos que sean guardados en el refrigerador.
18.
No haga funcionar su refrigerador en presencia de vapores explosivos.
19.
Los ni_os no deben treparse, colgarse ni pararse en ninguna pieza del refrigerador.
20.
Limpie los derrames o escapes de agua relacionados con la conexi0n del agua.
CONSERVE
ESTAS I NSTRUCCION
ES
37
38
Guruntia
Garantia
Garantia Completa de Un a_o del
Refrigerador
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se usa y mantiene de acuerdo con las instrucciones provistas, Sears reparar_ este refrigerador sin costo alguno si presenta defectos de material o de mano de obra. Este periodo de un a_o no incluye el cartucho filtrante de agua (si viene equipado), el cual es una pieza descartable garantizada por 30 dias solamente
(vea m_s abajo).
Garantia Completa de Cinco A_os del
Sistema de Refrigeraci6n Sellado
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, si se usa y mantiene este refrigerador de acuerdo con las instrucciones provistas, Sears reparar_ el sistema sellado (el cual consiste de refrigerante, tuberias de conexi0n y compresor) sin costo alguno si presenta defectos de material o de mano de obra.
Garantia Completa de 30 Dias del
Cartucho
Filtrante de Agua Csi viene
equipado)
Durante treinta dias a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazar_ el cartucho filtrante de agua si el mismo presenta defectos de material o de mano de obra.
Toda la cobertura bajo garantia descrita anteriormente se aplica [inicamente a los refrigeradores que se usen para almacenar alimentos en hogares privados.
El servicio bajo garantia est_ disponible en los Estados
Unidos o en Canad_ a traves del 1-800-4-MY-HOME '_
(1-800-469-4663).
Esta garantia se aplica [inicamente mientras este producto este en uso dentro de los Estados Unidos o
Canad&
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener ademgs otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.,
Toronto, Ontario
Canada M5B 2B8
Sistemas de Filtraci6n del Agua per
Osmosis
Inversa
• Algunos sistemas de filtraci0n del agua por osmosis inversa causan baja presi0n del agua. La presi0n baja del agua puede afectar el sistema distribuidor de hielo y agua causando cubos de hielo peque_os o huecos y flujo lento del agua al salir del distribuidor.
La reparaci0n de problemas relacionados con el sistema de filtraci0n por osmosis inversa del hogar no est_n cubiertos por la garantia.
Registration del Producto
Tenga el namero completo de modelo y de serie para identificaci6n de su refrigerador.
Estos se encuentran en una placa de datos dentro del compartimiento del refrigerador en el lado superior izquierdo. Anote estos n[imeros a continuaci6n para su f_cil acceso.
Nt_mero de Modelo: 596.
Nt_mero de Serie
Fecha de Compra
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado Sears como comprobante de compra.
En los EE.UU.
Contratos de Protecci6n Principales
Lo felicitamos por su sabia decisidn de compra.
Su nuevo electrodomestico Kenmore :_ha sido dise_ado y fabricado para ofrecerle muchos a_os de rendimiento seguro. Pero, al igual que todos los productos, de vez en cuando puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci0n.
En tal momento es cuando un Contrato de Protecci0n Principal puede ahorrarle preocupaciones y gastos.
Adquiera un Contrato de Proteccidn Principal ahora y prot#jase contra incertidumbres y gastos inesperados.
El Contrato de ProtecciOn Principal adem_s le ayuda a prolongar la vida Otil de su nuevo electrodomestico.
El
Contrato incluye Io siguiente:
Servicio posventa
por nuestros 12.000
profesionales especializados en reparaciones
Servicio
posventa
ilimitado y gratis de piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas por el contrato
_f
Garantia
de rendimiento - reemplazo del producto bajo contrato si ocurren m_s de cuatro fallas del producto dentro de doce meses.
Reemplazo de su producto
si el producto bajo contrato no puede ser reparado.
Revisi6n Anual de Mantenimiento
cuando Io solicite - sin costo adicional
Preventivo
Ayuda r_tpida pot teMfono
- ayuda e informaciOn no tecnica para los productos reparados en su hogar, adem_s de fijaciOn de fechas convenientes para las reparaciones
_f
Protecci6n contra arremetidas
el_ctricas
debido a fluctuaciones de la corriente el_ctrica
Reembolso de costos de arriendo
si las reparaciones de su producto bajo contrato demoran m_s tiempo que Io prometido
Una vez que usted ha comprado el Contrato, solamente necesita una Ilamada por telefono para fijar la fecha del servicio. Puede Ilamar a cualquier hora, durante el dia o en la noche o puede fijar la fecha para el servicio a traves de la computadora.
Sears tiene m_s de 12.000 profesionales especializados en reparaciones, que tienen acceso a m_s de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalismo al que usted puede recurrir para prolongar la visa 0til de su nuevo electrodomestico durante muchos a_os. iCompre hoy mismo su Contrato de Protecci0n Principal!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios y mayor informaci6n,
Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para instalaci0n profesional garantizada de electrodomesticos Sears y articulos tales como sistema de apertura de puertas de cocheras y calefactores de agua, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
En Canadd
Contratos de Mantenimiento
Su compra tiene mayor valor pues usted puede depender de Sears Home CentraP para servicio. Con mgs de 2.400 tecnicos de servicio y acceso a m_s de un mill0n de repuestos y accesorios, tenemos las herramientas, los repuestos, los conocimientos y las destrezas para cumplir nuestra promesa: Reparamos Io que Vendemos.
Su electrodomestico Kenmore :_ha sido dise_ado, fabricado y probado para ofrecerle muchos a_os de funcionamiento seguro. Sin embargo, cualquier electrodomestico puede requerir servicio de vez en cuando. El Contrato de Mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio sobresaliente y econ0mico.
El Contrato
de Mantenimiento Sears
• Significa que usted est_ comprando el servicio de hoy a los precios de manana.
• Elimina los gastos en reparaciones resultantes de uso y desgaste normal.
• Le ofrece ayuda por telefono por un tecnico Sears para aquellos productos que deben ser reparados en el hogar.
• Aun si usted no necesita reparaciones, le ofrece una revision anual de mantenimiento preventivo, cuando
Io solicit& a fin de asegurar de que su electrodomestico este siempre en buenas condiciones de uso.
Existen ciertas limitaciones.
Para informaci6n
sobre los Contratos
de Mantenimiento de Sears
Canada,
Ilame al 1-800-361-6665.
39
40
Instalacion
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el embarque. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
• No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o suba a m_s de 43° C (110 ° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento.
• El refrigerador
ha sido disefiado solamente para uso dom_stico en el interior.
Medici6n de la Cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (_/2") en la parte superior y _/2"detrSs de la cubierta del compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener mSs espacio libre usando el procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado, p_gina 41.
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_ completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a traves de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el acabado exterior.
Nivelado
Instalaci6n
3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado para levantar o bajar la parte delantera del refrigerador.
A fin de proteger sus bienes materiales
o el refrigerador contra da_o, siga las siguientes instrucciones:
• Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con carton, alfombras u otros materiales protectores.
• No use herramientas electricas cuando este nivelando el electrodomestico.
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Nota
• Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaci0n de paneles y/o la conexi0n del suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Materiales
Necesarios
• Llave de tuercas hexagonal de 3/8"
• Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
• Sujetela firmemente y tire de ella hacia afuera para desengancharla.
2. Retire la(s) cubierta(s) de bisagra inferior.
• Coloque el extremo con el borrador de un I_piz 0 una herramienta similar no afilada en la muesca de la cubierta.
UbicaciOn de la muesca
• Suelte la tapa usando una leve presi0n.
• ContinUe ejerciendo una leve presi0n hacia abajo en el lado muescado de la cubierta a la vez que la gira para soltarla.
C
4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar la parte trasera del refrigerador.
5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la parte delantera del refrigerador este 6 mm C/4")o _ burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador y que refrigerador este nivelado de lado a lado.
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta que queden firmemente asentado contra el piso.
7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para dejar que todo el peso del refrigerador descanse en los tornillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de bisagra.
• Coloque la cubierta en el borde exterior de la bisagra.
• Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a presiOn en su lugar.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.
Nota
• Para una correcta instalaciOn, siga la marca "top"
(hacia arriba) que se encuentra en el interior de la rejilla inferior.
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete.
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a presi6n en su lugar.
41
42
Instalacion
Desmontaje de la Puerta y del CajOn
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y el cajOn antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo.
Para evitar cheque el_ctrico
que puede causar una lesion personal grave o mortal, observe Io siguiente:
• Desenchufe el refrigerador antes de retirar las puertas o el cajOn. Enchufe el refrigerador solamente despues de que haya reinstalado las puertas o el cajOn.
A fin de evitar da_o alas paredes y al piso, proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con carton, alfombras u otros materiales protectores.
].
Desenchufe el cordon electrico.
2.
Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) de bisagra inferior.
3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de F,_"de la bisagra superior para retirar la bisagra y conserve todos los 9
_,_4_ tornillos para uso posterior.
5. Levante la puerta del lado derecho del refrigerador sac_ndola del pasador de la bisagra central. Retire la tapa de la puerta situada en el pasador de la bisagra central en el lado derecho y conservela para uso posterior.
Desconecte el alambrado preformado situado en la parte superior de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador.
Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de union con un destornillador de punta plana 0 con la u_a.
%
J lado derech o de la puerta
El alambre verde de puesta a tierra permanece instalado en la bisagra.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal de _6" de la bisagra superior para sacar la bisagra y conservele para uso posterior.
Levante la puerta izquierda del refrigerador, junto con la bisagra superior, para sacarla del pasador de la bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de
_" y conserve el pasador de la bisagra para uso posterior.
Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra izquierda y la bisagra derecha y conserve todos los tornillos para uso posterior.
Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave para tuercas hexagonal de _" y conserve los tornillos para uso posterior.
Instalacion
Caj6n Deslizable del Congelador Instalaci6n:
(modelos
selectos)
1.Saque
ambos rieles hacia afuera en toda su extension.
A fin de evitar que los ni_os queden accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el divisor de la canasta superior del congelador.
.
Mientras sostiene la parte delantera de la puerta, enganche los soportes en las ranuras ubicadas en el interior de cada riel.
Para evitar un choque el6ctrico que puede causar una lesion personal grave o mortal, desconecte la energfa el6ctrica al refrigerador antes de retirar las puertas. Despu6s de reinstalar las puertas, conecte la energfa el6ctrica.
Nota
• Todos los soportes del caj6n deben estar en las ranuras adecuadas para que el caj6n funcione adecuadamente.
Para evitar una posible lesi6n, da_o al refrigerador o da_os materiales, solicite ayuda a otra persona que le ayude con las instrucciones siguientes.
Desmontaje:
1. Abra totalmente el caj6n.
2. Incline la cesta inferior hacia adelante y lev_ntela para sacarla.
3. Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta provisto de 2 clips a presiOn. Para soltar cada uno de los soportes, desenganche los clips a presiOn empuj_ndolos hacia adentro, en direcciOn opuesta al sistema de rieles laterales. Levante los soportes fuera de los rieles.
4. Retire el tornillo Phillips de cada uno de los rieles del cajOn (modelos selectos).
5. Levante la parte superior del caj6n para desengancharlo de los rieles.
Levante la parte delantera de la puerta para retirarla.
.
Baje el frente de la puerta hacia su posiciOn final.
4.
Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir6 de los rieles (modelos selectos) y apri6telos.
.
Coloque los soportes laterales de la cesta en los rieles del cajOn. Alinee los ganchos de los soportes laterales de la cesta con las ranuras ubicadas en los soportes del cajOn y oprima cada soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta que encaje en su lugar.
Clips a presi6n del soporte de la canasta
6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia abajo y asi6ntela en los soportes laterales de la cesta.
43
44
Instalacion
Reinstalaci6n de las Puertas
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
• Instale flojamente la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de
• Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra inferior.
3. Mantenga la puerta del congelador en posici0n vertical mientras instala el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de 6/,_".
4. Reconecte el connector de dos clavijas.
5. Instalar la cubierta de la bisagra.
4.
Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta.
.
Empuje la manija hacia abajo contra la lengOeta superior de la puerta justo Io suficiente como para que cuelgue sin ser apoyada.
Instalaci6n de las Manijas
Manija de Alimentos Frescos
Materiales
Necesarios
• Guantes para protecci0n de las manos
• Destornillador Phillips
• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija de la puerta
(o tarjeta de pl_stico de %" de grosor); conserve la tarjeta
Instalaci6n:
Las manijas deben quedar en la direcci0n que se muestra.
Alinee el clip de la manija de montaje delantero con las leng0etas de la puerta.
.
AsegL_rese de que los clips de la manija se coloquen ligeramente arriba de las leng0etas de la puerta.
.
Alinee la parte inferior de la manija con la leng0eta inferior de la puerta. Oprima el extremo superior de la manija contra la superficie de la puerta y sujete firmemente el extremo inferior de la manija.
Deslice con cuidado la manija hacia arriba hasta que la parte inferior se asiente en la superficie de la puerta; luego invierta la direcci0n, deslizando hacia abajo hasta que casi enganche el clip de la puerta.
Sujete firmemente la manija y desl[cela hacia abajo hasta que escuche un chasquido.
Este chasquido audible indica que los clips retenedores est_n firmemente enclavados.
de la manija
Oeta de puerta
Desmontaje:
l,
Flexione la base de la manija para alejarla del panel de la puerta. AI mismo tiempo, deslice la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta debajo de la base de la manija inferior. Inserte la tarjeta hasta la linea indicadora o hasta que se detenga.
2.
Sujete firmemente la parte inferior de la manija y lev_ntela para sacarla.
Instalacion
Manija del congelador
Materiales
Necesarios
• Guantes para protecciOn de las manes
• Destornillador Phillips
• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de pl_stico de '/3," de grosor). Conserve la tarjeta.
Notas
• Este estilo de manija de congelador tiene una leve curvatura.
• Para una correcta instalaci0n, aseg0rese de que la manija quede dirigida como se muestra en la ilustraci0n.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la puerta del congelador.
2. Gire la manija de mode que la base izquierda quede plana contra la puerta.
Clip de !a
•"
Leng0eta de !a
_uerta
Mientras sujeta firmemente la base izquierda de la manija contra la puerta, alinee la base derecha de la manija con las leng0etas derechas instaladas en la puerta.
Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la base derecha e izquierda, deslice suavemente la manija hacia la derecha hasta que la base derecha se asiente en su lugar. Ahora tanto la base izquierda como la base derecha de la manija deben estar planas contra la superficie de la puerta del congelador.
Mientras continOa sujetando con las manos la manija plana contra la puerta del congelador, usted puede tener que invertir la direcci6n moment_neamente para asegurarse de que los clips y las lengOetas se hayan enganchado.
Luego deslice firmemente la manija hacia la derecha hasta que escuche un chasquido.
El chasquido audible indica que los clips retenedores est_n bien enclavados.
Desmontaje:
En el extremo derecho, flexione la base de la manija para alejarla de la superficie del cajOn del congelador.
AI mismo tiempo, deslice debajo de la base del costado derecho la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta que se incluy6 con su refrigerador.
Deslice la tarjeta hasta la linea indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_ aproximadamente 3/,,.
Sujete firmemente con ambas manes la manija hacia la base derecha.
3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la superficie.
3. Empuje la base izquierda de la manija contra la lengOeta izquierda de la _ y levemente hacia la derecha, Io suficiente come para que se sostenga sin ser apoyada.
.....
45
Instalacion
46
Conexi6n del Suministro de Agua con la Mbquina de Hacer Hielo
Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte, siga las precauciones b_tsicas incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de instalar la m_quina de hacer hielo.
• No intente la instalaci6n si no comprende las instrucciones o si son demasiado complicadas para sus conocimientos.
• Observe todos los c6digos y reglamentos locales.
• No repare la m_quina de hacer hielo a menos que se recomiende especificamente en la Gufa de Uso y Cuidado o en las instrucciones escritas sobre reparaciones por el usuario.
• Desconecte la energfa el6ctrica al refrigerador antes de instalar la m_quina de hacer hielo.
• El da_o causado por agua debido a una conexi6n inapropiada del agua puede causar crecimiento de moho/mildi& Limpie los derrames o escapes inmediatamente.
Para evitar da_os materiales o posible lesi6n, siga las precauciones b_tsicas incluyendo las siguientes:
• Consulte a un plomero para conectar
la tuberia
de cobre de '/4" de di_m. ext. al sistema de tuberias del hogar a fin de asegurar el cumplimiento de los c6digos y reglamentos
locales.
• AsegQrese de que la presi6n del agua hacia la v_lvula del agua sea entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada. Si se no instala un filtro de agua, la presi6n del agua hacia la v_lvula del agua sea 20 libras por pulgada cuadrada.
• No use una v_lvula autoperforante ni una v_lvula de asiento de Y,6".Ambas reducen el flujo del agua, y se pueden obstruir con el pasar del tiempo y causar escapes si se intenta repararlas.
• Apriete las tuercas a mano para evitar da_ar las roscas. Termine de apretar las tuercas con pinzas y Ilaves. No las apriete demasiado.
• Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar y corregir cualquier escape de agua. Vuelva a verificar si hay escapes despu6s de 24 horas.
• Aseg[irese de que la tubefia de cobre debajo del manguito est6 lisa y sin defectos.
No vuelva a usar un manguito antiguo.
Materiales
Necesarios
• Tuberia de cobre flexible de 74"de di_metro exterior
• Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero de '/4"en la tuberia de suministro del agua antes de instalar la v_lvula)
• Llave ajustable
• Llave de tuercas hexagonal de '/_"
Notas
• Use solamente de tubefia de cobre para la instalaci6n.
La tubefia de pl_stico es menos durable y puede causar da_o.
• Agregue 8' al largo necesario de la tubefia para
Ilegar al suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio.
Haga el bucle de servicio (por Io menos de 2 pies de di_metro) con la tubefia de cobre. Evite que la tuberia quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle.
.
Retire la tapa de pl_stico del orificio de admisiOn de la v_lvula del agua.
3.
Coloque la tuerca de latOn (A) y el manguito (B) en el extremo de la tuberia de cobre como se muestra en la
ilustraciOn. Recuerde:
No use un manguito antiguo.
Coloque el extremo de la tuberfa de cobre en el orificio de admisiOn de la v_lvula del agua. Dele una leve forma a la tuberfa - evite torcerla - a fin de que
Ilegue directamente al orificio de admisiOn.
Coloque la tuerca de latOn en el manguito y atornfllela en el orificio de admisiOn.
Apriete la tuerca con una Ilave.
I MPORTANTE: No apriete demasiado.
Se pueden da_ar las roscas.
E
....
Tire de la tuberia para comprobar que la conexiOn este firme. Conecte la tuberia al marco con la abrazadera de la tuberia del agua (C) y abra el suministro del agua. Verifique si hay escapes y rep_relos, si es necesario.
Contin[ie observando la conexiOn del suministro del agua durante dos a tres horas antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo.
7. Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
¢
Instalacion
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico con 2 puertas.
Cada una de las puertas se pueden abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una secci0n abisagrada verticalmente en la puerta izquierda del refrigerador denominada
'SmartSeal'. Cuando la puerta izquierda est_ cerrada, la secci0n abisagrada forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas cuando ambas est_n cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el cierre
'SmartSeal' se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar interferencia.
Para evitar un choque electrico que puede causar una lesion personal grave o mortal, NO trate de retirar el cierre SmartSeal del compartimiento del refrigerador.
A fin de evitar posible da_o al producto,
SIEMPRE
verifique si el cierre SmartSeal estd plegado contra el borde de la puerta antes de cerrarla.
47
48
Control de temperatura
'Advanced' (modelosselectos)
FREEER e REFR+GERAfOR € • ® o o
©@@©©@
_ss _, s,_o:,_+,s.:
•
"slcR _,_m_r,lrm,l+: 5s:ir,
El control se encuentra en la parte superior delantera del refrJgerador.
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la f4brica a 3°C (38°F) en el refrigerador y a -18°C (0°F) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos en el interior, usted podr4 decidir si desea cambiar la temperatura del refrigerador o del congelador.
En ese caso, ajuste el control como Io indica la Guia de control de temperatura a continuaci6n.
• Cuando oprima por primera vez la tecla _]_ o \/ ver4 el ajuste de temperatura actual.
• La pantalla mostrar4 el nuevo ajuste por aproximadamente tres segundos y luego mostrar4 la temperatura actual del compartimiento.
• No cambie ninguno de los controles m4s de un grado a la vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 24 horas antes de realizar un nuevo ajuste de temperatura.
Guia de Control de la Temperatura
El refrigerador demasiado frfo
ester
Cambie el control del refrigerador a un ajuste superior oprimiendo la tecla
/^_
El refrigerador demasiado
El congelador demasiado
El congelador demasiado tibio frio
ester
tibio
Para APAGAR refrigerador
ester ester el
Cambie el control del refrigerador a un ajuste inferior oprimiendo la tecla
(@.
Cambie el control del congelador a un ajuste superior oprimiendo la tecla _
\/"
Cambie el control del congelador a un ajuste inferior oprimiendo la tecla _v_,.
Oprima la tecla _^_ del congelador hasta que 'OFF'
(Apagado) aparezca en la pantalla.
Oprima la tecla _v_ en el refrigerador o congelador para encenderlo nuevamente.
Funci6n 'Quick Cubes'
(Hielo
r_pido)
®
Cuando se activa la funci0n 'Quick Cubes' {Q_k)
(Hielo r@ido), se reduce la temperatura del congelador al ajuste 0ptimo durante 24 horas para producir una mayor cantidad de hielo.
Nota: Cuando esta funci0n est4 activada, las teclas _^_ y _,_ del control del congelador no podr4n ser usadas.
/
FunciCn 'Reset
Filter' (ReposiciCn
del filtro)
0.... ,°o_oc0 o o
'Temp Alarm'
(Alarma de temperatura)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se
_
El sistema de alarma de temperatura le avisar_ encender_ cuando cuando un 90% de la capacidad filtro haya sido utilizado.
La luz tambien del se encender_ hayan pasado 11 meses a partir de la fecha de instalaciCn del filtro.
•
I_'r,_,t si la temperatura del congelador odel refrigerador excede la temperatura normal de funcionamiento [-9°C (15°1:) en el congelador, 10°C
(50°F) en el refrigerador] por un periodo del tiempo extendido debido a una falla elCctrica o a otras causas.
La luz roja 'Replace' (Reemplazar) se encender_ cuando la cantidad de agua que haya pasado por el
Cuando se activa esta funciOn, la luz 'Temp Alarm'
(Alarma de temperatura) se encender& filtro haya sobrepasado meses a partir de la fecha de instalaciOn del filtro.
debe reemplazar que se encienda su capacidad o despues de 12 el filtro inmediatamente la luz 'Replace' despues de
(Reemplazar).
Se
Si la temperatura del congelador odel refrigerador ha excedido el If mite, la pantalla mostrar_ alternadamente la temperatura actual de los compartimientos y la temperatura m_xima que se alcanz6 durante la falla electric& Escuchar_ una sepal sonora repetidamente.
Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Reset Filter' (ReposiciCn
del filtro)
durante tres segundos.
Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagar_n.
'Vacation
Notas
Mode'
Esta funciCn hace que el congelador descongele con menor frecuencia para conservar energfa.
La luz indicadora del modo de vacaciones se encender_ cuando se active la funciCn.
• La apertura
(Modo
de vacaciones)
se de la puerta no desactivar_ el modo de vacaciones por aproximadamente una hora despuCs de su activaciCn.
®
_td'°_
Para desactivarla, oprima la tecla 'Vacation
Mode'
(Modo
de vacaciones)
nuevamente O abra cualquier puerta.
La luz indicadora se apagar&
Optima la tecla 'Temp Alarm'
temperatura)
una vez para apagar la alarma sonora.
La luz de alarma de temperatura el despliegue hasta que la temperatura se haya estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' (Alarma
de temperatura)
durante tres segundos.
La luz indicadora se apagar&
'Door Alarm'
de temperaturas
(Alarma
(Alarma seguir_ destellando seguir_
de la puerta) de
altern_ndose e y
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se ha dejado abierta por m_s de cinco minutos continuos.
Cuando esto ocurre,
(_o_,_
escuchar_ una sepal sonora cada cinco segundos hasta que se cierre la puerta O hasta que se oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funciCn.
• Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos dias, vea la secciCn de preparaciCn para las vacaciones en la p_gina 64.
'Rapid
Cool' [Fr/o
mdximo)
Cuando se activa esta funciCn, la temperatura del refrigerador y del congelador bajan hasta el minimo disponible en el control.
Esto enfria el refrigerador y el congelador despuCs de perfodos extendidos de apertura de las puertas o despuCs de cargar el refrigerador o congelador con alimentos tibios.
Nota: Cuando esta funciCn est_ activada, las teclas _:/y4^_,_v_,__; y del congelador no podr_n ser usadas.
Para activar esta funciCn, oprima la tecla 'Rapid Cool'
(Frio m_iximo).
Esta funciOn se desactivar_ autom_ticamente despuCs de 12 horas O cuando oprima la tecla 'Rapid Cool' (Frio m_iximo).
49
50
Preferencias del usuario
Use el men[i de preferencias del usuario para:
• Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C.
• Activar o desactivar las alarmas sonoras.
• Activar el modo sab_tico.
Para acceder al men[i de preferencias del usuario, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm'
(Alarma de la puerta) durante tres segundos.
Cuando se encuentre en el modo de preferencias del usuario, aparecer_ un subtitulo corto en la pantalla de despliegue de temperatura del congelador y se mostrar_ el estado de la caracteristica en la pantalla del refrigerador.
1. Use los controles _^_ y _v_ del congelador para navegar entre las opciones.
2. Cuando se muestre la funci0n que desea modificar, use los controles _^_ y _v_ del refrigerador para cambiar el estado de la funci0n.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla 'Door
Alarm'
(Alarma de la puerta) durante tres segundos 0 cierre las puertas del refrigerador.
+
(/_oo_)
Despliegue de temperatura
(F_C)
Esta funci0n permite cambiar el despliegue de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('AL')
Cuando el modo de alarma est_ APAGADO, todas las alarmas sonoras permanecer_n desactivadas hasta que se vuelva a encender esta funciOn.
Modo sab_ttico (SAB)
Cuando el modo sab_tico est_ ENCENDIDO, todas las luces de los controles y la luz nocturna estar_n desactivadas hasta que se APAGUE la funci0n.
Esta funci0n no deshabilita las luces interiores.
Oprima cualquier tecla para restablecer las luces de control.
Superficies
exteriores
tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede estar tibia al tacto.
Esto es normal y evita que la humedad se condense sobre la superficie exterior del refrigerador.
Esta condici0n ser_ m_s perceptible cuando se encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo.
Bandejas
A fin de evitar una lesi6n
personal o da_os personales, observe Io siguiente:
• Nunca intente ajustar una bandeja que tenga alimentos.
• Cerci6rese de que la bandeja est6 firme antes de colocar articulos sobre ella.
• Manipule con cuidado las bandejas de vidrio templado.
Las bandejas se pueden quebrar repentinamente si son melladas, rayadas o expuestas a cambios repentinos de temperatura.
Su refrigerador est_ equipado con spillproof glass shelves (bandejas de retenedor derrames).
Las bandejas tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la posici6n original.
Desmontaje de una Bandeja:
• Incline levemente hacia arriba la parte delantera y levante la parte trasera de la bandeja; luego tire de la bandeja derecho hacia afuera para sacarla.
]_
Cambio de Lugar de una Bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• AsegLirese de que la bandeja est6 bien asegurada en la parte trasera.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las verduras:
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
• Levante el marco de los rieles del revestimiento del refrigerador.
Para instalar:
• Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del refrigerador.
• Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el marco.
Almacenamiento en la Puerta
Centro de Productos L_cteos
El centro de productos I_cteos ofrece almacenamiento conveniente para tales artfculos como la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el centro de productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
• Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e inclfnelo para sacarlo.
Instalaci6n:
• Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
• Deslice el contenedor hacia arriba y tire de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Coloque el contenedor en la puerta y emFijelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la puerta ajustables y inclinables
Estos contenedores ofrecen f_cil acceso a los artfculos que est_n guardados en la puerta.
Desmontaje del contenedor:
• Incline el contenedor hacia afuera.
• Retfrelo hacia afuera para sacarlo del soporte.
Instalaci6n del contenedor:
• Incline levemente hacia abajo la parte delantera del contenedor.
• Eng_nchelo en el soporte y gfrelo hacia arriba.
Cambio del marco del contenedor
a otro lugar:
• Retire el contenedor.
• Levante el soporte y tire de 61 derecho hacia afuera.
Coloque el soporte en un nuevo lugar.
51
52
Ca jones
Cajones de las Verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor humedad para la conservaci6n de frutas y verduras frescas.
Controles
Los controles del caj6n de las verduras regulan la cantidad de humedad en el caj6n. Deslice el control hacia el ajuste "LOW" ChajoJ para productos con c_scaras.
Deslice el control hacia el ajuste "HIGH"
CaltoJ para verduras con hojas.
Humidity
HIGH
® ® • ® e ® •
LOW
Desmontaje:
• Abra el caj6n en toda su extensi6n.
Levante la parle delantera del caj6n y tire de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
•
InserLe el cajOn en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar.
Nota
•
Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones de las verduras herm6ticamente cerrados.
Gourmet Pantry
El caj6n 'Gourmet Pantry' es un caj6n que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene un control de temperatura ajustable.
Este caj6n puede usarse para bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o articulos miscel_neos.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la cantidad de aire frio dirigida hacia el caj6n 'Gourmet
Pantry'. El control se encuentra en el lado derecho del caj6n. Dependiendo del modelo, puede estar en la parle delantera del caj6n o debajo de la tapa.
Ajuste el control en 'cold' (frio) o i para proveer temperatura normal en el refrigerador.
Use el ajuste
'coldest'
(m_s
frio)
o _ cuando desee una temperatura m_s fria que la temperatura del compartimiento del refrigerador.
Use el ajuste m_s frio cuando guarde carnes.
Notas
El aire frio dirigido al caj6n 'Gourmet Pantry' puede disminuir la temperatura del refrigerador.
Puede ser necesario ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el caj6n
'Gourmet Pantry'. Las temperaturas rags frias pueden da_ar tal tipo de verduras.
Desmontaje:
• Levante la tapa. Tire del caj6n hacia afuera en toda su extension.
Incline hacia arriba la parLe delantera del caj0n y retirelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Empuje los rieles de metal hacia la parLe trasera del refrigerador.
Coloque el caj0n en los rieles y deslice el caj0n hacia atr_s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje:
• Abra completamente el cajOn y levante la parle delantera del divisor para desengancharlo de la pared trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo.
Instalaci6n:
• Enganche la parle trasera del divisor sobre la pared trasera del cajOn y b_jelo a su lugar.
A fin de evitar que los ni_os queden accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el divisor de la canasta superior del congelador.
Canasta Superior de Alambre
Desmontaje:
• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extensi6n y lev_ntela para sacarla.
Instalaci6n:
• Deslice la canasta superior hacia adentro del congelador.
Asegtirese de que la parte trasera de la canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel.
Nota
• Modelos con Congelador de Caj6n: Ver en la p_gina 43 las instrucciones para la canasta inferior y las instrucciones completas sobre el caj6n deslizable.
53
Hieloy Aguo
Mbquina Autombtica de Hacer
Hielo
(modelos selectos)
Selectos modelos tienen una mgquina de hacer hielo instalada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer hielo al suministro de agua seg0n se explica en la p_gina
46. Para un rendimiento 6ptimo
de la mdquina de hacer hielo es necesario
que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de Funcionamiento
• Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida hacia abajo.
• Despu6s de que el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente 0° F (-18 ° C), la m_quina de fabricar hielo se Ilena con agua y comienza a funcionar.
Usted obtendr_ un Iote de hielo aproximadamente cada tres horas.
• Espere aproximadamente 24 horas despu6s de la instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo.
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el sistema no tenga impurezas.
• Detenga la producci6n de hielo levantando la manecilla de la m_quina hasta que se escuche un chasquido.
• La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la posici6n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no sea bajada.
• Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_ haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
• Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en cuando.
54
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y adquirir_n real sabor. Vacie el dep0sito de hielo peri0dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg0rese de secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su lugar.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el dep0sito del hielo para enfriarlos r_pidamente.
Estos articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
• Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por varias horas, apague la m_quina de hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del Dep6sito del Hielo:
• Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
A fin de evitar una lesi6n personal o da_os
materiales, observe Io siguiente:
• No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo autom_tico de hacer hielo mientras el refrigerador est6 enchufado. Esto le proteger_ contra posibles lesiones y tambi6n evitar_ interferencia con las piezas m6viles del mecanismo eyector y del calentador que expulsa los cubos.
• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir descoloridos, mostrando generalmente un color azul verdoso. La causa de esta rara decoloraci6n es una combinaci6n de factores tales como ciertas caracteristicas del agua local, la plomeria de la casa y la acumulaci6n de sales de cobre en la tuberia inactiva de suministro de agua que abastece a la m_quina de hacer hielo. El consumo continuo de los cubos descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa la mencionada descoloraci6n, descarte los cubos de hielo y p6ngase en contacto con su Distribuidor para comprar e instalar un filtro en la tuberfa del agua.
• El da_o causado por agua debido a una conexi6n inapropiada del agua puede causar crecimiento de moho/mildi[i.
• Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una lesi6n personal y el crecimiento de moho/mildiO.
Distribuidor de Agua
El distribuidor de agua se encuentra en la pared izquierda del compartimiento del refrigerador.
Este modelo solamente distribuye agua fria.
Para sacar agua:
• Sostenga el vaso debajo del distribuidor y oprima el accionador.
Filtrodelngun
Instalaci6n y Desmontaje
A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, no use el refrigerador donde el agua no sea segura o se desconozca su calidad sin desinfecci0n adecuada antes o despues de pasar por el filtro.
Despues de instalar un filtro del agua nuevo, siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier raz0n. El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyecciOn de agua y del cartucho.
Tenga cuidado cuando retire el cartucho.
• La tapa de derivaciOn no filtra el agua. Aseg[irese de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando el filtro necesite ser cambiado.
•
Si el sistema de filtraci0n de agua estuvo congelado, reemplace el cartucho filtrante.
• Si el sistema no ha sido usado durante un periodo de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o tres vasos de agua. Si el olor o sabor desagradable persiste, cambie el cartucho filtrante.
Instalaci6n Inicial
El filtro del agua est_ ubicado enla esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul y conservela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e insertelo en la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire del sistema. Deje correr el agua continuamente durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta que el agua salga uniformemente.
Durante el uso inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para que comience a salir agua pues el dep6sito del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
• Se puede requerir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo del Filtro del agua
IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado
en el sistema puede causar
eyecci6n
de agua y del cartucho.
Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado cuando retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo enla basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn
Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12 meses.
IMPORTANTE:
La calidad del agua y la cantidad usada determinan la duraciOn de la vida [itil del cartucho filtrante.
Si consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto
(modelo 469006-750), Name al 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de derivaci0n azul.
55
Filtrodelagua
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento
Agua para Refrigerador - Modelo
469006-750
Cartucho Filtrante del
Especificaciones
Medida del gasto (m4ximo) en servicio ...........................
Vida titil (m4xima) - modelo 469006-750 .......................
galones
Temperatura m4xima de operaci0n ...................................
PresiOn minima de operaci6n ..............................................
Temperatura minima de operaci0n ....................................
PresiOn m4xima de operaci6n .............................................
Datos de Funcionamiento
Norma N ° 42: Efeetos Est6tieos
Par_metro
USEPA
MCL
Coneentraci6n de Influente
2,0 mg/L ± 10% Cloro
Sabor y Olor
Partfculas** por Io menos 10.000
partfculas/mL
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
Promedio
Efluente
( 0,05136364 nlg/[
M_ximo
< 0,06 nlg/L
5.700.000
#
ImL
30.583
#/mL 69.000
#/mL
P@ntaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
%de
Redueeion
Promedio Minimo
> 9226% 96,84o/o
99,52o/o
100834/B
98,94o/o
Reducci6n Min.
Requerida
50%
85% l_mmetro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
3_DJchlolobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
1
MCL
NTU**
Reducci6n de 99,50/0
ReducciOn de 990/u
0.015
mg/L
0.015
mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0.04 mg/L
0,075 nlg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53:
Efeetos sobre la Salud
Coneentraei6n de Influente
11 ± 1 NTU _**
Mfnimo 50.O00/L
107a 10_tibias/L; tibias> de 10 micrOmetros de largo
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± lOO/o
Promedio
de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Promedio
Efluente
M_ximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<I #/L
< 1 MF/L
<I #/L
< 1 MF/L
<0.001
mg/L <0.001
mg/L
< 0.001 mg/L < 0.001 mg/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,OOl5 mg/L
<0,002 mg/L
0,0006 mg/L
0,002 mg/L
0,OOl 1 mg/L
<0,001 mg/L <O,O01 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,00O mg/L <O,O001 mg/L
<0,001 mg/L <O,O01 mg/L
% de Redueeion
Promedio Minimo
9209 %
> 99,99 %
> 99,99 O/o
>
99.35O/o
>
99.33O/o
95.70O/o
86.22O/o
76.99O/o
95,71O/o
98,74o/o
99,76o/o
98,72o/o
92,97o/o
95,20 %
> 99,99 %
> 99,99 o/o
>
99,29o/o
>
99,29o/o
90.9 lO/o
75.93o/o
75.3 lO/o
92,14o/o
98,46o/o
99,74o/o
96,50o/o
91,67o/o
Reducci6n Min.
Requerida
O.5 NTU
>
99,95 %
99%
O,lO nlg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado con una medida de gasto de 0.78 GPM (2,9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa
Ibs./pulg.j; pH de 25 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F ± 5° F)
(60
"* Medido en partfculas/nlh Se usaron partfculas de 0,5 - 1 micr6n.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas)
Condiciones de Uso Generales
56
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de manera
adecuada antes o despues de pasar por el sistema. Los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA
FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO
DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartuchos en base alas substancias: tiltrantes
469006-750
normas
ANSI/NSF
Norma No.
42:
Efeetos Est6tieos probados
y ¢ertiticados
42 y 53 para la reducci6n
Norma
No.
53:
pot NSF
de las siguientes
Efeetos
International
sobre la Salud
Reducci6n
Sabot
Unidad y olor
Reducci6n del sabor de cloro de Filtraci6n y olor
Mec_nica de Partfculas - Clase I
Unidad de Reducci6n
Reducci6n
Benzene, de Plomo,
Carbofuran,
Quir_ica
Atrazina, Lindano, p-Dichlorobenzene,
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retr4ctil usa el cartucho filtrante de repuesto 469006-750. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por favor consulte la secci6n correspondiente de esta Gufa de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averfas. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias indicadas anteriormente. La concentraci6n de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav6s del sistema.
Filtrodelagua
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Nfimero de Certificado
03 - 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Desi_naci6n
de Marca Re_istrada/Modelo
UKFS001AXX750
469006-750
67003523-750
Fabricante: PentaPure Inc.
Elementos
de Repuesto
UKFS001AXX
46 9006
67003523
El (Los)
dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s)
en este certificado
cumple(n)
los requisitos
de prueba en conformidad
con la Secci6n
116830
del C6digo de Salud y Seguridad
para 10s siguientes contaminantes
relacionados
salud: con la
Contaminantes Microbiol6uicos 3' Turbiedad
Quistes
Yurbiedad
Contaminantes Orghnicos
Atrazina
Lmdano
Benzene
Carbofuran p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Util Mfixima: 2839 litros (750 gatones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)
Condiciones de la Certificaci6n:
NO use este producto donde el a_a sea microbioldgicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepcidn de que los sistemas certificados para reduccidn de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
57
Conservaci6n de Alimentos
Frescos
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34 ° F) Y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40 ° F) ajuste los controles seg[in se explica en las p_ginas 48-50.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y Verduras
• El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por periodos mSs prolongados.
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales de descomposiciOn.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente las verduras con hojas_).Seque bien las verduras antes de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas.
Carnes y Quesos
• La came cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano_). Corte por
Io menos 2,5 cm (1"_)alrededor y debajo del 8rea afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y se puede comer sin preocupaciOn. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan se_ales de moho.
Productos Ldcteos
58
• La mayoria de los productos 18cteos como la leche, yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrigerelos inmediatamente despues de comprarlos y despues de cada uso.
Conservaci6n de Alimentos
Congelados
• El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se indica en las p_ginas 48-50.
• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los Alimentos para su
Congelacibn
• Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y aseg[irese de que este bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas.
• No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente.
Colocaci6n de los Alimentos en el
Congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluct[ia menos cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de Conservaci6n de Ios AIimentos en las pSginas 59 y 60 para los tiempos de almacenamiento aproximados.
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
_1 il 3 _| tC1 _ _f-'l |LlJ _l_lJ i* 1C1 _ W:N |LWi i _|lC1 _ ;1 q i _[11 #-*_1 _-*N ;f-*!
IF.*lll_llJ
i _!.; =111 l*l I _ i* | |l_
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla
Leche y crema
1 mes
1 semana
1 a 2 semanas
6 a 9 meses
No se recomienda
Envuelva bien o cubra.
Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida.
Envuelva bien.
Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso
Reques6n
Nata cortada
3 a 5 dfas
10 dfas
No se recomienda
No se recomienda
No se recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase.
Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase.
Queso duro
(Suizo, Cheddar y Parmesano)
I a 2 meses 4 a 6 meses
Puede quedar migajoso
Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho.
HUEVOS
Huevos enteros
3 semanas
Claras o yemas restantes
2 a 4 dfas
No se recomienda
9 a 12 meses
Refrigere colocando los extremos peque_os hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses
(cocinadas)
Pl_tanos
Peras, ciruelas, aguacate
Fresas, cerezas, damascos
Uvas
Frutas _cidas
Pifia, en trozos
2 a 4 dfas
3 a 4 dfas
2 a 3 dfas
3 a 5 dfas
1 a 2 semanas
2 a 3 dfas
6 meses
(enteros
/pelados)
No se recomienda
6 meses
1 mes (enteras)
No se recomienda
6 a 12 meses
Tambi6n se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de
150 Ca 210 C(60 °Fa70 °F).
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los pl_tanos se obscurecen cuando son refrigerados.
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados.
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas.
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas.
Tambi6n se pueden refrigerar a 150 C a 21° C
(600 F a 70° F). Si se refrigeran, gu_rdelas sin cubrirlas.
No madurar_n despu6s de la compra. Use r_pidamente.
continuaci6n...
59
Llq
d |lLV* I q |fll IlJllJ |
qwJ&
LWlqqatmAwJI .J
mJ.w
I q
11 q
L Lr]
f m _'wJI
iq_
I | T m I n; m II.r].v J L pJ
q
|l'l m _.r]
LV J k
=1
q I
L*l I
q
k'l |llJ_
VERDURAS
Esp_rragos
Repollitos de Bruselas, brOcoli, coliflor, chfcharos, frijoles, cebollas, pimientos
Repollo, apio
1 a 2 dfas
3 a 5 dfas
8 a 10 meses
8 a 10 meses
No lave antes de refrigerar. Guarde en el caj6n de las verduras.
Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los chfcharos en las vainas.
Zanahorias, pastinaca, betarraga y nabos
1 a 2 semanas
7 a 10 dfas
No se recomienda
8 a 10 meses
Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras.
Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el caj6n de las verduras.
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
7 a 10 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
No se recomienda
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para refrigeraci6n. Coloque en el compartimiento de la carne y queso.
Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador.
CARNES
Tocino
Res o cordero, molida
Res o ternera, asada y bistec
7 dfas
1 a 2 dfas
3 a 5 dfas
1 mes
3 a 4 meses
6 a 9 meses
Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeraci6n.
Col6quelas en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador.
Jam6n, completamente cocido, entero 7 dfas mitad 5 dfas
Fiambres rebanadas 3 dfas
3 a 5 dfas
1 a 2 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la carney queso.
Cerdo, asado
Cerdo, chuletas
Salchichas, molidas
Salchichas, ahumadas
Ternera
Salchichas
3 a 5 dfas
3 a 5 dfas
1 a 2 dfas
7 dfas
3 a 5 dfas
7 dfas
4 a 6 meses
4 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
4 a 6 meses
1 mes Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la carney queso.
60
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
Para evitar choque electrico que puede causar una lesion personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza. Ench[ifelo despu6s de la limpieza.
Tabla de Limpieza del Refrigerador
A fin de evitar una lesi6n
personal o da6os materiales, observe Io siguiente:
• Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los productos de limpieza.
• No coloque los compartimientos, bandejas ni accesorios en el lavavajillas. Los accesorios se pueden agrietar o deformar.
Puertas Texturadas y Exterior
Interior del Gabinete
Puertas de Acero Inoxidable y Exterior
I M PO RTANTE:
La garantfa de este producto no cubre dafio al acabado de acero inoxidable causado por uso incorrecto de productos de
Iimpieza o de productos no recomendados.
Juntas de las Puertas
Limpiadores abrasivos o
_speros
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de restregar de metal o pl_stico texturado
Limpiadores abrasivos o
_speros
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes concentrados
Esponjas de restregar de metal o plSstico texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de productos citricos
Limpiadores abrasivos o
_speros
Esponjas de restregar de metal o plSstico texturado
Ning[in otro implemento que no sea una aspiradora
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto de galOn (1 litro) de agua tibia con jabOn.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o una esponja.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto 'Stainless Steel Cleaner'*
Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o una esponja.
Bobina del Condensador
Retire la rejilla inferior para toner acceso.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
Vea la parte trasera del refrigerador.
Accesorios
Bandejas, compartimientos, cajones, etc.
Un lavavajillas
La boquilla de una manguera de aspiradora con escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciOn indicadas en la secciOn correspondiente a cada accesorio.
Espere hasta que los accesorios se ajusten a la temperatura ambiente.
Diluya detergente suave y use un paso limpio y suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar las hendiduras.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los articulos de vidrio y los transparentes para evitar las manchas.
* Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
61
62
y Limpiezo
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador
A fin de evitar un choque electrico que puede causar una lesion grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza.
Ench[ifelo despues de la limpieza.
,
Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2.
Desenchufe el refrigerador.
3.
Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la p_gina 61.
,
Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos.
Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un patio limpio y suave.
.
Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos afiejos o deteriorados.
.
Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases hermeticos para evitar que los olores vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despues de 2/4 horas, verifique si se han eliminado los olores.
Si el olor attn persiste:
Retire los cajones y colOquelos en la bandeja superior del refrigerador.
.
Llene el compartimiento del refrigerador y del congelador - incluyendo las puertas - con hojas de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
.
Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento del refrigerador y del congelador.
,
Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48 horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energia
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del refrigerador.
Esto reduce la circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_ ciclos de funcionamiento rags frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_ menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad funcionar_ m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaciOn.
Evite las _reas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u otros electrodomesticos que producen calor. Si esto no es posible aisle el exterior usando una secciOn de los armarios.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza.
Esto asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran hermeticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor enfriamiento.
YLimpieza
Reemplazo de los Feces
A fin de evitar choque electrico que puede causar una lesion personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de reemplazar el foco. Despues de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el refrigerador.
A fin de evitar una lesi6n
personal o da_os materiales, observe Io siguiente:
• Espere hasta que el foco se enfrie.
• Use guantes cuando reemplace el foco.
Compartimiento del Refrigerador
1. Deslice la pantalla transparente de la luz hacia la parte trasera del compartimiento para sacarla del conjunto de la luz.
2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con focos para electrodomesticos de no m#s de 40 watts.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las lengOetas de la pantalla en los agujeros situados a cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presiOn en su lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la pantalla.
Congelador
1. Alcance con la mano detr_s de la cubierta de la luz.
Ejerciendo una presi0n firme, oprima hacia adelante las muescas que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La cubierta se abre desde atr_s.
3. Retire la cubierta.
,
Retire el foco.
5.
Reempl_celo con focos para electrodomesticos de
no m_is de 40 watts.
Inserte las leng0etas delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras del revestimiento del congelador y coloque a presi0n la parte trasera del conjunto de la luz hasta que la leng0eta trasera se enganche.
63
YLimpieza
Preparaci6n para las vacaciones
64
Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la posibilidad de que la temperatura en el lugar donde est_ ubicado el refrigerador descienda bajo el punto de congelaciOn, el sistema de suministro del agua
(incluyendo el depOsito del agua y la v_lvula del agua) debe ser desaguado por un t6cnico de servicio calificado.
Para vaoaoiones o ausenoias cortas [tres meses o menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambi6n todos los productos congelados.
3. Desde que su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posici6n 'OFF'.
• Vacfe el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
13° C (55 ° F), siga las instrucciones para ausencias m_s largas.
Para ausencias o vacaciones
largas, (m_s de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 13 ° C (55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Desde que su refrigerador tiene una mSquina autom_tica de hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posici6n 'OFF'.
• Vacfe el depOsito del hielo.
3. Desde que su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a ('OFF').
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y un paso suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn de moho y mildi[i.
A su regreso:
Despues de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 46).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario.
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para lavar el sistema.
• Levantando la manecilla de la m_quina para vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 46).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (ver p_gina 48-50).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos con la derivaci6n del filtro en su lugar, despu6s instale el filtro del agua (ver p_gina 55).
• Despu6s de instalar el filtro del agua, deje correr agua a trav6s del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el dep6sito interno se Ilena.
• Levantando la manecilla de la m_quina para active la m_quina de hacer hielo.
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una mudanza
• Siga las instrucciones para vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
• Asegure todos los artfculos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se da_en.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca por el frente.
• Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en posiciOn vertical durante la mudanza.
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido
El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
• El dispositivo motorizado (B) suena como un reloj electrico cuando se activa y desactiva.
Agolpamiento
o • El ventilador del congelador (C) y el ventilador runruneo de aire del condensador funcionan.
(D) hacen ese ruido cuando
Gorgoteo o hervor
• El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calor (F) hace este ruido cuando circula.
Ruido sordo
Vibraci6n
Funcionamiento
• Funcionamiento
• Funcionamiento
• Funcionamiento normal normal normal normal
• Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento normal selectos) al caer en el dep6sito del hielo (G).
• El compresor (H) hace este sonido intermitente • Funcionamiento normal cuando est_ funcionando.
Zumbido
• El refrigerador no est_ nivelado.
• Ver la p_gina 41 para obtener detalles sobre como nivelar el refrigerador.
• Funcionamiento normal
Murmullo
Siseo o ruido
seco
• La conexi0n de la v_lvula del agua (I) de la m_quina de hacer hielo (modelos selectos) hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
• La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada' sin tener el agua conectada,
• El compresor (H) puede producir un murmullo alto cuando est_ funcionando.
• El calentador del descongelador (K) sisea o hace un ruido seco cuando est_ funcionando.
• Desactive levantando la manecilla de la m_quina a la posici0n 'OFF'.(Ver p_gina 54.)
• Funcionamiento
• Funcionamiento normal normal
65
66
El control y las luces del congelador est_n encendidas pero el compresor no funciona
• El refrigerador est4 en modo de descongelaciOn.
El caj6n de las verduras est_i demasiado tibio
El refrigerador no
funciona
• Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos.
El refrigerador atin no funciona
La temperatura
los alimentos es
demasiado fr(a
La temperatura
los alimentos es demasiado tibia
El refrigerador tiene un olor
Se forman gotas de agua en el exterior del refrigerador de de
• Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el funcionamiento.
• Ver p4gina 48-50 para ajustar los controles.
• El refrigerador no est4 enchufado.
• El control no est4 activado.
• Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor.
• Ha ocurrido una falla de corriente.
• El refrigerador tiene algt_n problema de funcionamiento.
• Enchufe el refrigerador.
• Ver p4gina 48-50 para ajustar los controles.
• Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
• Llame a su compahfa de electricidad para informarles de la falla de corriente.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
•
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61.
• Las bobinas del condensador est4n sucias.
• El control del refrigerador y del congelador est4n en un ajuste muy alto.
• La puerta no cierra bien.
• Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles.
• El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 41 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 61.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
•
Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61.
• Los controles necesitan ser ajustados.
• Las bobinas del condensador est4n sucias.
• La rejilla del aire trasera est4 bloqueada.
•
Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras.
• La puerta se ha abierto con frecuencia o • se ha dejado abierta por perfodos prolongados.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible.
• Se han colocado alimentos recientemente.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador.
• El compartimiento est4 sucio o tiene alimentos que expiden olor.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61.
• Verifique si las juntas cierran herm6ticamente.
• Los niveles de humedad son altos.
• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61.
•
El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la condensaci6n. Oprima el bot6n en el control para reducir la humedad.
• Los controles deben ser ajustados.
• Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles.
Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador
El refrigerador
funciona
demasiada
frecuencia
con
• Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia.
El refrigerador o la mdquina de hacer hielo hacen ruidos extrahos o demasiado altos
Los cajones de las frutas y verduras no
cierran bien
• Verifique si las juntas cierran herm6ticamente.
• Funcionamiento normal.
• El contenido del caj6n o la posici6n de los artfculos en el compartimiento vecino pueden estar obstruyendo el caj0n.
• El caj6n est4 mal colocado.
• El refrigerador no est4 nivelado.
• Las canaletas de los cajones est4n sucias o necesitan tratamiento.
• La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por per[odos prolongados.
• La humedad o calor en el 4rea vecina es alta.
• Se han colocado alimentos recientemente.
•
Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles.
•
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61, si es necesario.
Ver p4gina 65.
• Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones.
• Ver las p4gina 52 para la instalaciOn correcta del caj6n.
• Ver p4gina 41 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
• Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague y seque bien.
• Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones.
• Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
• Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
•
Funcionamiento normal.
• El refrigerador est4 expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros electrodom6sticos a su alrededor.
• Las bobinas del condensador est4n sucias.
• Los controles necesitan ser ajustados.
• La puerta no cierra bien.
• Funcionamiento normal.
•
Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador.
•
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 61.
• Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles.
El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 41 para obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 61.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver p4gina 65.
67
68
Hielo
Elrefrigeradortiene escape de agua
• Se us0 tuberfa pl_stica para completar la conexiOn.
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mdquina
de hacer hielo
• La presiOn del agua es demasiada baja.
El flujo del agua es m_is lento que Io
normal
• Se instal0 una v_lvula de asiento incorrecta.
• La temperatura del congelador es demasiado alta.
• La presiOn del agua es demasiada baja.
• Se instal0 una v_lvula de asiento incorrecta.
• La tuberfa de cobre est_ torcida.
• El filtro de agua est_ obstruido o necesita cambiarse.
El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos durable y puede causar escapes. Sears no se
responsabiliza por dafios materiales
debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver p_gina 46). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo.
Sears no se responsabiliza per dafios materiales
debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presiOn del agua debe ser entre 35 y ] 00 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (_verp_gina 48-50:).
Se recomienda que la temperatura del congelador
La presiOn del agua debe ser entre 35 y ] 00 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (_ver p_gina 46). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo.
Sears no se responsabiliza por dafios materiales
debido a la instalaci6n o conexi6n del agua
incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua y verifique si hay escapes.
Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
Cambie el filtro del agua (_verp_gina 55).
Your Home
For repair-In your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-H
0 M E®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A.
and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A.
only) www.sears.com
To purchase a protection
agreement
(U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
(Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
8M
Au Canada pour service en franqais:
1.800.LE.FOYERMC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
iiiiiiiiiiiiiiiii_
HHHHHHHHi_
HHHHHHHHi_
Registered Trademark
/
_Marca Regis[rada /
TM
Trademark
/
' Servlt;e Mark of Sears, Roebuck and Co.
Marca de F_brica / - Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commorce /
MD
Marque depoo6o do Soars, Roebuck and Co.
© Sears, Roebuck and Co.
69
7O
d'installation
Mesurede I'ouverture
Transportdu refr[gerateur
Aplombdu refrigerateur
Deposedesporteset du tiroir
Tiroircoulissant(congelateur-tiroiO
Remiseen placedesportes
Installationde la po[gnees de
I'alimentation en eau la machine _ glagons
Ouverture et fermeture des pores
Commandes
de temperature .....................................
Commande climat[que de la temperature <_Advanced _
Ca racteristiques
Etageres
- compartiment
Rangement dans la contre-porte
Tiroirs de rangement refrigerateur ......................
Caracteristiques - compartiment congelateur ..........................
Panier metallique superior
83-85
86-82
88
Eau et gtagons
.....................................................
Machine _ glagons automatique
Distributeur d'eau
Filtre _ eau .....................................................
Depose et installation
Conditions genera[es d'uti[isation
Apparei[ de traitement de ['eau Certif[cat
Conseils pout
la conservation
Conservation de produits frais
des aliments
Conservation des aliments surgeles
Tableau de conservation des aliments
..........................
89
90-92
93-95
Entretien et nettoyage ...........................................
Tableau de nettoyage du refrigerateur
Desodorisation du refrigerateur
Remplacement
Preparation des ampoules pour des conges
Conseils pour I'economie d'energie Preparation pour un demenagement
96-99
,u
Unstallateur : Remettez ce guide au proprietaire.
Consommateur : Veuillez lire ce Guide d'utilisation et d'entretien et le conserver pour consultation ulterieure.
II fournit les informations appropriees sur Vutilisation et
Ventretien de Vappareil.
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaiss6 comme preuve de Vachat.
Dens le cadre de nos pratiques d'amelioration constante de la qualit6 de nos appareils, des modifications peuvent etre introduites sur les appareils sans que cela donne lieu _ une revision de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions
de secutit
Les instructions de securit@ importantes et les avertissements paraissant dens ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes les situations et conditions eventuelles qui peuvent se presenter.
II faut faire preuve de bon sens et de prudence lots de I'installation, de
Ventretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaisse7 etiquettes,
phrases
ou symbo es sur securit
DANGER - risques immediats qui RF.SULTERONT
en de graves blessures ou meme la morL
AVERTUSSEMENT
- risques ou pratiques non sores, qui POURRAIENT resulter en de graves blessures ou meme la mort.
Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de mort, suivez les precautions de base, y compris ruessuivantes
:
IMPORTANT : Les risques d'enfermement et d'etouffement d'un enfant darts un refrigerateur n'ont pas disparu. Un refrigerateur abandonn6 demeure dangereux_, meme s'il ne reste ainsi accessible <{que pendant quelques jours >>.Lorsqu'on se debarrasse d'un vieux refrigerateur, il faut appliquer les instructions ci-dessous pour eviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux refrigerateur ou congelateur
"
Demontez [es portes.
, Laissez les clayettes et 6tageres en place pour qu'un enfant ne puisse pas faci[ement s'introduire dens [e refrigerateur.
Cet apparei[ est dot@ d'une fiche de branchement b 3 broches (pour liaison _ [a terre), ce qui assure une protection adequate contre [es risques de chocs e[ectriques.
On doit brancher ['apparei[ uniquement sur une prise de courant reliee _ la terre. Si la prise de courant disponib[e ne comporte que deux a[veo[es, c'est au client qu'incombent [a responsabi[it6 et
('obligation personne[[e de [a faire remp[acer par une prise de courant _ 3 a[veo[es convenab[ement re(iCe
[a terre. On ne doit jamais, que[[es que soient [es circonstances, couper ou arracher la troisieme broche
(liaison _ [a terre) de [a fiche de branchemenL I[ ne faut jamais uti[iser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de branchement 8 trois broches
ATTENTUON - risques ou pratiques non sores qui
POURRAIENT resulter en des blessures mineures ou deg_ts mat@riels.
Prise de courant murale reliee _ la terre
71
72
Pour r_duire le risque d'incendie, cboc
_lectrique, blessure ou m_me tie mort Iors de m'utimisation du r_frig_rateur, suivez rues
precautions
de base :
1, Lisez toutes ies instructions avant d'utiiiser ie rdrigerateur,
2. Respectez les prescriptions de tousies codes et reglements iocaux.
3. Observez ies instructions de liaison a la terre.
,
En cas d'incertitude quant _ la qualit6 de ia liaison _ la terre de Fappareii, consultez un electricien qualifie.
,
N'utilisez pas une canalisation de gaz pour [a liaison _ la terre.
6. N'utilisez pas une tuyauterie d'eau froide pour la liaison _ la terre,
7,
Le refrigerateur est congu pour etre aliment6 par un circuit electrique independant 115 V, 15 A,
60 Hz,
,
Ne modifiez pas la fiche du cordon d'alimentation; si la fiche ne correspond pas a la configuration de la prise de courant, faites installer la prise de courant adequate par un electricien qualifi&
,
N'utilisez pas un adaptateur pour fiche de branchement _ deux broches, un c_ibie de ralionge ou une barre de prises de courant.
10,
N'enlevez pas Fetiquette d'avertissement du cordon d'alimentation.
11.
N'lnterferez pas avec les commandes du refrigerateun
12.
Ne reparez pas ou ne remplacez jamais un composant du refrigerateur, sauf si ceci est specifiquement recommande dans le Guide d'utilisation et d'entretien ou les instructions de reparation publiees. N'entreprenez pas une intervention si I'intervenant ne comprend pas parfaitement les instructions ou ne possede pas les competences necessaires.
13.
Veillez toujours _ deconnecter le refrigerateur du circuit electrique avant d'entreprendre une intervention.
Pour debrancher, saisissez la fiche ne tirez pas sur le cordon.
1/4.
Installez le refrigerateur conformement aux instructions d'installation.
Chaque raccordement
(eau, electricit6 et liaison _ la terre) doit etre conforme aux prescriptions des codes Iocaux, et doit eventuellement etre realise par un personnel professionnel.
15.
Veillez a maintenir le refrigerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent susciter des anomalies de fonctionnement du refrigerateur ou des fuites. En cas de dommages, faites contr61er le refrigerateur par un techn[cien qualifie.
16.
Remplacez la fiche de branchement ou le cordon d'alimentation en cas d'usure.
1Z
Llsez et respectez les instructions du fabricant concernant I'environnement ideal de conservation des produits places dans le refrigerateur.
18.
Ne faites pas fonctionner le refrigerateur en presence de fumees explosives,
19.
Les enfants ne doivent grimper sur aucune pattie du refrigerateur, s'y suspendre ou s'y tenir debouL
20.
Nettoyez les fuites ou ecoulements d'eau occaslonnes par le raccordement _ I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ga_ntie complete d'un an sur _e refrigerateur
A compter de une annee _ partir de la date de I'achat, et _ condition que ce refrigerateur soit utilis6 et entretenu conformement aux instructions fournies,
Sears reparera ce refrigerateur, gratuitement, en cas de defaut de materiau ou de fabrication.
Cette periode de une annee ne comprend pas la cartouche du filtre eau (le cas echeanO du refrigerateur, qui est une piece consomptible, garantie pour 30 jours seulement (voir ci-dessous}.
Garantie complete de cinq arts sur le syst_me de refrigeration scell6
Pendant cinq annees a partir de la date de I'achat, et condition que ce refrigerateur soit utilise et entretenu conformement aux instructions fournies, Sears reparera gratuitement le syst6me scelle (comprenant le refrigerant, la tubuhre et le compresseu0, en cas de defaut de materiau ou de fabrication.
Garantie compRete de 3e jouts sur la cartouche du fHtte _ eau (me cas
6cheant}
Pendant trente jours _ partir de la date de I'achat,
Sears remplacera la cartouche du filtre a eau du refrigerateur en cas de defaut de mat6riau ou de fabrication.
Toutes les stipulations de la garantie ci-dessus ne s'appliquent que si les refrigerateurs sont utilises pour la conservation de nourriture _ des fins domestiques privees seulement.
Le service apres-vente en vertu de cette garantie est disponible aux Etats-Unis et au Canada en communiquant avec Sears au 1-800-4-MY-HOME _
[1-800-469-4663}_
Cette garantie ne s'applique que si le produit est utilise aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pouvez egalement beneficier d'autres droits qui varient d'un etat a un autre ou d'une province a une autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc,
Toronto, Ontario
Canada M5B 2B8
Systbmes d'eau _ osmose inverse
Certains systemes domestiques d'eau _ osmose inverse entra_nent une basse pression de I'eau.
Cette basse pression peut affecter le systeme de distribution de I'eau et des gla_ons en entra_nant la formation de cubes de glace creux ou de petite dimension et ralentir le debit de I'eau du distributeur.
Les problemes d'entretien lies au systeme d'eau _ osmose inverse de la maison ne sont pas couverts par la garantie.
Rapport du produit
Preparez les numeros de modele et de serie identifiant votre refrigerateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signaletique situee _ I'interieur du compartiment rdrigerateur, sur le cet6 superieur gauche. Notez ces numeros ci-dessous pour y acceder facilement :
Numero de modele : 596_
Numero de serie "
Date d'achat "
Conservez mafacture d'achat ou le cheque encaiss_
Sears eomme
preuve de I'aehat°
73
Au× Etats-Unis
74
Contrats
de protection
principau×
Fe/icitadons pour avoir effectu_ un achat inte/!igent=
Votre nouvel appareil Kenmore _*est congu et fabfique pour fonctionner pendant des annees de fagon fiable.
Mais comme tous les appareils, il peut necessiter des reparations ou un entretien preventif de temps en temps. C'est alors qu'un contrat de protection principal peut vous economiser argent et souci&
Souscrivez maintenant
un contrat de protection
principal
et prot_gez-vous
des ffais et souc,;s irnpr_vu&
Le contrat de protection principal vous aide aussi prolonger la duree de vie de votre nouvel appare&
Voic[ ce que le contrat comprend :
Un service
e×pert
apres-vente, dispense par nos
12 000 specialistes en r@aration.
Un
service apr_s-vente
illimit_,
et gratuit_ pour les pieces et la main-d'oeuvre sur toutes les reparations couvertes.
Garantie s_re - remphcement du produit couvert si quatre defaillances ou plus surviennent en Fespace de douze mois.
_¢ Rempmacement du produit couvert s'[I ne peut etre
repare,
V_rification
preventive annuelle a votre demande
- gratuitement.
Aide rapide par t_m_phone - soutien telephonique de la part d'un technicien Sears sur les produits repares a domicile, phs un pratique programme d'interventions.
Protection
contre les surtensions afin d'eviter des dommages par suite de fluctuations dans
Falimentation electrique.
Remboursement des frais de mocation s[ [a reparation de votre produit prend phs Iongtemps que la duree promise.
Une fois que vous avez souscrit le contrat, un simple appel telephonique vous permet de mettre au point une visite pour une intervention.
Vous pouvez appeler tout moment jour et nuit ou organiser en ligne un rendez-vous pour une intervention.
Sears dispose de 12 000 specialistes en reparation, qui ont acces _ plus de 4,5 millions d'accessoires et de pieces de qualite. C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour vous aider prolonger la vie de votre nouvelle acquisition pendant des annees _ venir. Souscrivez des aujourd'hui votre contrat de protection principal!
Certaines
limitations
et excmusions peuvent s'appliquer.
Pour obtenir des pri× ou des
renseignements
suppl_mentaires,
1-800-827-6655, composez
le
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle
Sears
des appareils menagers, ouvre-porte de garage, chauffeeau et autres goes articles, aux Etats-Unis, composez le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Au Canada
Contrats d'entretien
Votre achat a d'autant plus de valeur que pouvez compter sur le service HomeCentraP de Sears. Avec plus de 2 400 techniciens de service apres-vente et plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils, les pieces, le savoir et Fexpertise pour confirmer notre slogan : Nous entretenons ce que nous vendons.
Votre produit Kenmore :_est congu, fabrique et test6 pour vous procurer des annees d'un fonctionnement fiable. Mais comme tousles produits, il peut necessiter un entretien de temps en temps. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme remarquaNe _ un prix raisonnable.
Contrat d'entretien Sears
Est votre maniere d'acheter au pfix d'aujourd'hui un service pour demain
EJimine les factures de reparation resultant d'une usure normale
Offre un soutien tel@honJque par un technicJen
Sears sur les produits r@ares chez vous
Meme sJ vous n'avez pas besoin de reparation, vous offre un contrele d'entretJen preventif annuel, a votre demande, pour vous assurer que votre appareil est en bon etat de marche
Certaines mimitations s'appliquent.
Pour obtenir des renseignements sur ruescontrats d'entretien
Sears Canada,
composez me1_800-361_6665o
le rubanadhesifdesclayetteset etageres.N'enlevez pasla plaquesJgnaletJque.
Emplacement d'instaJJation
. N'installez pas le rdrigerateur pres d'un four, radiateur ou d'une autre source de chaleur` Si cela n'est pas possible, protOgezde avec du materiau de
I'armoire.
Ne Finstallez pas dans un endroJt o8 la temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F}, ou monte audessus de 43 °C (110 °F}. £ cette temperature, il pourrait real fonctionner`
Le r_frig_rateur
est pr_vu seuJement pour une appJication domestique, _ J'int@ieur°
Mesute de J'ouve w'e
Lots de ['[nstaJJation de votre appare[[, mesurez bien cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm {'/2po} en haut, et de 1,2 cm ('/2po} derriere [e couverc[e du compartJment machine (sJtue _ I'arriere} pour assurer une bonne cJrcuJatJon de ['air,
Les revetements de sol (tapls, carreaux, bols} peuvent diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaJre peut etre obtenu en ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r4frig4rateur,
page 76.
Umportant : SJ le refrigerateur doJt etre installe dans une encelnte o8 sa pattie superieure se trouveralt completement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le bon degagement.
Transport du rOftig@ateur
. NE transportez JAMAUS le rdrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale, posez-le sur Farriere. Laissez le rdrigerateur _ la verticale pendant environ 30 minutes avant de le brancher pour etre sSr que I'huile revienne au compresseur, Le branchement immediat du rdrigerateur pourrait endommager les pieces internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour d@lacer le refrigerateur` Transportez TOUJOURS Je refrJgerateur par un cOte ou par I'arriere et JABaAUS par Favant.
Protegez Je finJ extOrJeur du refrigerateur Jors du transport en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le refrlgerateur au dJable
FaJde de sangles ou de cordons elastJques. Faites passer les sangles par les poignees, sl possible. Ne serrez pas trop. Un serrage excessJf pourraJt endommager Fexterieur du fink
75
76
Aplomb
du r frig6rateur
Pour prot_ger
les biens materiels ou le
r_frig_rateur
de tout dommage, observez
les r_gles suivantes :
Protegez [e vinyb ou autres revetements _ FaJde de carton, tapb ou autres materiaux de protection.
N'utflbez pas d'outfls electriques pour mettre [e rdrigerateur d'aplomb.
Pour opdmber ['esthedque et [a performance du refr[gerateur, fl faut le placer d'aplomb.
Remarque
Term[nez, au beso[n, ['inversion des portes,
['installation des panneaux et!ou [e raccordement
['alimentation en eau, avant [a raise d'aplomb.
Mat_rieJ n6cessaire :
Tourne-ecrou hex. de % po
Niveau a buIIe
1_ Retirez [a grille [nferieure.
Saisissez-[a fermement et tirez-[a pour ['enleven
Z Retirez [e(s} charniere(s} [nferieur(s}.
Placez ['extremite gomme d'un crayon ou outi[ semblable non pointu, dans ['encoche du cache.
del'encoche
. Appuyez [6gerement pour souIever [e cache.
ContJnuez _ maJntenir une pressJon vers [e bas, du cet6 de ['encoche, tout en faisant pivoter [e cache pour ['en[ever_
3. A ['aide d'un tourne-ecrou hex., tournez [es vis de r6glage avant (A}, de chaque cote, pour relever ou baisser I'avant du refrigerateur.
IS IS
/4. A ['aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de ces vis de reglage (B} pour rebver ou baisser
Varri6re du rdrigerateur.
5. A ['aide du niveau _ buIIe, assurez-vous que Favant du r6frigerateur est rebv6 de 6 mm ('/4po} ou d"/, bulIe par rapport a I'arriere du refrigerateur et que b refrigerateur est bien _ niveau [aterabment.
6. Toumez bs pieds stabiIisateurs (C} _ droite jusqu'a ce qu'iIs reposent fermement sur le sol.
7. Toumez les vis de reglage (A} vers la gauche, pour que tout [e poids du refrigerateur repose sur bs pieds stabiIisateurs.
8. Remettez en place b(s} charniere(s}.
. Hacez [e cache dans le bord exterieur de la charni6re.
Faites pivoter [e cache vers [a caisse, et enclenchez-Je en place.
9_
Remettez Ja grille JnferJeure en place.
Remarque
Pour que [a reinstallation se fasse bien, suivez b repere <<top >>a ['[nter[eur de [a grille [nfer[eure.
Allgnez [es attaches de montage de [a grille
[nferieure avec [es fentes _ [a partie [nferieure de la caisse.
Poussez fermement [a grille infer[eure en place, jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
O pose des po es et du tiroit
CertaJnes installations necessJtent que bs portes / b tiroir soient retires pour transporter b refr[gerateur son emplacement defin[tit
Pour _viter tout risque
de d_charge
_Jectrique
pouvant
entrainer
des bJessures graves ou m_me Ja mort, observe7
Jes precautions
suivantes :
Debranchez b refr[gerateur avant de retirer les portes ou le tiroir, Ne rebranchez le rdrigerateur qu'apres avoir remis en place bs portes ou b tiroir.
Pour eviter d'endommager les tours et le sol, protegez les parties en vinyle ou autre revetement, de carton, tapis ou autres materiaux de protection.
1. Debranchez b cordon ebctrique de la prise.
2=Retirez la grilb inferieure et b(s} charni_re(s} inferieur(s}.
l,
3. Retirez b couwe-charniSre supSrieur de la poute du refiigSrateur en retirant la vis
Phillips. Consewez la vis et le couwecharniSre pour bs rSutiliser plus tard.
4. D@issez les vis _ tSte hexagonab de retirer la charniSre. Conseu_,eztoutes les vis pour bs reutiliser plus tard.
5. Soubvez la porte du rdrigerateur cOt6 " '% droit, de raxe de charniSre centrab.
Enbvez rembout fermoir de I'axe de charniSre centrab, sur le c6t6 droit, et conseu_,ezde pour le reutiliser plus tard.
6,
Debranchez b faisceau de fib sur b dessus de la charni@re superieure de porte du refrig@ateur, cOt6 gauche.
Debranchez le connecteur _ deux broches en appuyant au point de raccordement _ raide d'un tournevis plat ou d'un ongb.
Le fil de terre vert reste fix6 _ la charni_re.
embout fermoir c6t6 droit
D(_vissez les vis _ tete hexagonale de _,Gpo de la charniere sup@ieure pour retirer la charniere, et conservezdes pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refrig@ateur cet6 gauche, avec la charniere superieure, de [axe de charniere centrale.
Retirez I'axe de charniere centrale
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de 5/,_po et conservez I'axe de charniere pour le
8. Retirez les vis Phillips pour enlever les charnieres gauche et dloite et consels, ez toutes les vis pour les
9,
Retirez les deux pieds stabilisateurs raide d'un tourne-ecrou hex. de :_/_ et conservez les vis pour les reutiliser plus tard.
77
78
Tiroir
couJissant (cong JateurtirOir_ (ce_a[ns med_Hes)
Pour 6viter qu'un enfant ne soit accidentellement enferm6 dans I'apparefl ou ne risque de s'etouffer, n'enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier du congelateur.
Pour eviter tout choc electfique pouvant entra_ner des graves blessures ou meme la mort, debranchez le rdrigerateur avant de retirer le tiroir. Avant de remettre le tiroir en place, rebranchez le refrigerateur.
Pour eviter toute bJessure, dommage materiel ou de
I'apparefl, deux personnes seront necessaires pour effectuer les instructions suivantes.
[}@pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
.
[ncl[nez [e pan[er [nfer[eur vers ['avant, pu[s sou[evez-[e pour [e retiren
.
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un support pour le panier, avec deux crochets.
Pour liberer chacun des supports, ouvrez les crochets en les poussant vers I'interieur, a I'ecart du syst6me de glissieres.
Soulevez les supports pour les sortir des glissieres.
.
Enlevez la vis Phillips de chacune des glissieres du tiroir (certains modeles}.
.
Soulevez le haut de
I'avant du tiroir pour ddaire ce dernier des glissieres.
Retirez la porte en relevant sa partie avant.
Unstaiiation
:
1. Tirez les deux glissieres au maximum.
2. Tout en retenant le devant de la porte, accrochez les supports en plagant leurs crochets dans les fentes
I'interieur de chaque glissiere.
Remarque
, Les quatre supports du tiroir doivent etre bien installes dans les fentes appropriees pour que le tiroir coulisse correctement.
.
Baissez la fagade du tJroir a son emplacement definitit
.
Remettez les vis Phillips qui ont et(_ retirees de chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modelesl).
.
Remettez les supports de panier sur les glissieres du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de panier avec les fentes des supports du tiroir et appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports jusqu'_ ce que chacun s'enclenche.
Crochets des supports de panier
6. Inclinez vers le basle devant du partier infefieur et placez-le dans les supports de panier.
Remise en pmace des portes
1. Instalhtion des ensembles de charniere "
Installez la charniere superieure sans la setter raide de vis _ t6te hexagonale de ?,_po.
Installez la charniere centrale raide de vis Phillips.
2. Placer le c6t6 charnieres de la porte du refrigerateur sur raxe de charniere centrale.
3. Tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en installant raxe de charniere centrab _ raide d'un tournea. Faites tourner la poignee pour qu'elle soit _ plat contre la porte.
5. Poussez la polgnee vers le bas, contre le piton de porte superieur, juste assez pour qu'elle reste suspendue sans support.
4. Rebranche
installation
Poignee
le connecteur
de Ja poign6e en fagade
Materiel n_cessaire :
8 deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
* Tournevis Phillips
Plaquette en plasdque pour depose de poignee (ou plaquette en plasdque epais de 0,8 mm/Y_,2po}, conservez la plaquette.
UnstaJJation :
1. Les poignees doivent etre orient6es comme il est indique.
2. Alignez rattache de poignee montage en facade avec les pitons de porte.
3. Assurez-vous que bs attaches sont placees legerement audessus des pitons de porte.
\
6_
Alignez le dessous de la poignee avec le piton inferieur. Appuyez le haut de la poignee sur la surface de la porte, et saisissez fermement b bas de la poignee.
Faites coulisser doucement la poignee vers le haut, jusqu'_ ce que le dessous de la poignee se trouve sur la surface de la porte, pub inversez le sens et faites coulisser la poignee vers le bas, pour presque engager le piton avec rattache.
SaisJssez fermement coulissez-la qu'elle s'enclenche.
audible indique
Un declic que les attaches sont bien verrouillees.
la poJgnee et vers le bas, jusqu'_ ce poignee de
D_pose
:
Tirez la poignee du panneau de la porte. En meme temps, placez la plaquette pour depose de poignee sous la base, au bas de la poignee.
Introduisez la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'a ce qu'elle s'arrete.
_iton de porte
2. Saisissez fermement le bas de la poignee et soulevez la poignee pour renlever.
iiiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!_i!iii
i:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
79
8O
Poign6e de cong61ateur
Mat4tieJ n4cessaire
:
Gants de protection
Tournevis Phillips
Plaquette pour depose de poignee en plastique (ou plaquette en plastique epais de 0,8 mm [Y:_2
Conservez la plaquette.
Remarques
,
La poignee de ce congeJateur est legerement incurvee.
,
Pour rinstaller correctement, assurez-vous qu'elle est orbntee comme il est indique.
UnstaRation
:
1, Alignez bs attaches de la poignee de porte, legerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du congelateur,
2, Faites tourner la poignee, pour que la base gauche se trouve a plat contre Ja porte,
)orte
Tout en soutenant fermement la base de poignee gauche contre la porte, alignez la base droite de la poignee avec les pitons de droite qui sont fixes 8 la porte.
Maintenant, tout en tenant fermement la poignee aux bases gauche et droite, faites coulisser doucement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce que la base droite se mette en place. La poignee devrait maintenant se trouver _ plat contre la facade de la porte du congelateur, au niveau des bases de gauche et de droite.
Les mains retenant refinement la poignee _ plat contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir inverser momentanement les instructions, pour que rengagement attache!piton
se fasse. Pub, faites coulisser fermement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche.
Un declic audible indique que les attaches sont bien verrouillees.
D4pose
:
A rextremite droite, inclinez la base de la poignee, pour reloigner de la surface du tiroir de congelateur.
En meme temps, faites coulisser la plaquette pour depose de poignee, livree avec votre refrigerateur, sous la base du cOte droit de la poignee.
Faites coulisser la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui correspond _ environ 1,9 cm (:X po).
Des deux mains, saisissez fermement la poignee vers la base du c6t6 droit.
Faites coulisser la poignee vers la gauche, soulevez-la et retirez-la de la surface.
,
Poussez la base de poignee gauche contre le piton de porte gauche et legerement vers la droite, juste assez pour qu'efle reste suspendue sans support.
Raccordement de
l'alimentation
en eau
la
machine gla ons
Pour r_duire le risque de biessure ou m_me de mort, suivez
les precautions
de base, y compris ruessuivantes :
.
Lisez toutes les instructions avant d'installer la machine _ glagons.
. N'essayez pas d'installer la machine _ glagons si les instructions ne sont pas comprises ou si elles depassent les competences de la personne.
Observez tousles codes et reglements Iocaux.
. Ne reparez pas la machine a glagons _ moins de specifications pr@ises recommandees dans ce guide ou dans les instructions destinees _ I'utilisateun
. Debranchez le refrigerateur avant d'installer la machine a glagons.
. Un raccordement a I'eau inappropri6 peut entrainer la formation de moisissures!mildiou.
Nettoyez immediatement les fuites ou
6coulements d'eau.
Pour 6viter des dommages materiels ou des blessures, suivez les precautions eompris ruessuivantes : de base, y
.
Consultez un plombier pour raccorder le tube
en
cuivre d"/. po de D°E. au reseau de la maison afin d'assurer la conformite de I'installation aux codes et reglements Iocaux.
Confirmez que la pression de I'eau au robinet d'eau est situee entre 35 et 100 livresipo 2, 20
Ib/po 2 sans le filtre.
. N'utilisez pas de robinet _ brides de -_Y,_ robinet autoperceur.
Les deux reduisent le debit d'eau, et s'engorgent avec le temps, et peuvent causer des fuites en cas de reparation.
. Serrez les ecrous _ la main pour empecher de fausser le filetage.
Finissez le serrage des 6crous
I'aide de pinces et de des. Ne serrez pas trop.
. Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'appareil son emplacement definitif, pub verifiez et corrigez toute fuite d'eau. Reverifiez I'absence de fuite apres 2a heures.
. Verifiez que le tube en cuivre sous la virole est lisse et sans defectuosite.
Ne reutilisez pas une ancienne virole.
Materiel n_eessaire :
. Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur
. Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm ['/4 po] percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer le robine0
. Cle _ molette
. Tourne-@rou hex. de ¼ po
Remarques
. Utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation.
Le plastique est moins durable et peut entra_ner des dommages.
. Ajoutez 2,50 m (8 p0 a la Iongueur de tube necessaire pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de r@aration.
diam_tre minimum
Creez une boucle (diametre minimum de 60 cm!2 PO avec le tube en cuivre. Evitez d'entortiller le tube en cuivre en I'enroulant.
.
Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
3.
Placez la virole (A} et I'ecrou en hiton (B} sur I'extremit6 du tube en cuivre, comme il est illustre.
Rappem : Ne reutilisez pas une ancienne virob.
A B
4. Placez I'extremite du tube en cuivre dans I'orifice d'arrivee du robinet d'eau. Fagonnez legerement le tube - sans I'entortiller - pour u'il penetre dans I'orifice d'arrivee.
__ _ '/ ._
_/_
5. Coulissez I'@rou en laiton par-dessus la virole et vissez I'ecrou dans I'orifice d'arrivee. Serrez I'ecrou _ la cle.
c*'
IMPORTANT : Ne serrez pas trop. II y risque sinon de fausser le filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au chassis _ I'aide d'un collier (C} et ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et corrigez la situation, le cas echeant.
Continuez a observer le raccordement en eau pendant deux _ trois heures avant de deplacer le refrigerateur a son
C emplacement permanent.
Surveillez le raccordement de I'eau pendant 2/4 heures. Corrigez les fuites, b cas echeanL
@
81
82
Ouverture
et Fer eture
Portes
du R frig rateur
des
Votre rdfig_rateur est d'une conception unique avec 2 pores de compartJment pour aliments frais. Chacune de ces portes s'ouvre ou se ferme [nd6pendamment.
II exJste un volet vertical articul6 sur la porte gauche pour aliments frais, nomm6 SmartSeal. Quand la porte gauche est ferm6e, le volet forme automatJquement une 6tanch6Jt6 entre les deux portes quand toutes deux sont ferm6es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet SmartSeal se replJe automatJquement vers I'int6rieur afin de ne pas g6ner.
Pour 6viter une decharge 61ectrique pouvant entra_ner une blessure grave ou une electrocution mortelle, N'essayez PAS d'enlever le volet
SmartSeal du compartiment pour aliment frais.
Pour 6vJter des dommages 6ventuels aux produits, v6rifiez TOUJOURS que le volet SmartSeal se trouve repli6 contre le bord de la porte avant la fermeture.
Commande ciimatique de ia temperature Advanced (certai.s mod ues}
Freezer ® • o Refrigerator
/
Cette commande est situee en haut, a Vavant du compartiment rdrigerateur.
RegUage initiaU de Uatemperature
Les temperatures sont prereglees a Vusine. Celb du rdrigerateur est reglee a 38 °F (3 °C} et celb du congelateur
0 °F (-18 °C}.
Ajustement de Uacommande
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez que la temperature de Vun des deux compartiments @wait 6tre moins basse ou plus basse. Si cela est b cas, ajustez la commande de la fagon indiquee ci-dessous clans b guide d'ajustement des temperatures.
. Lorsque vous appuyez la touche _A_ OU _ la premiere fob, la temperature actuelb s'affiche.
, La nouvelb temperature enregistree s'affichera pour environ trois secondes pub la temperature actuelb du
• Ne changez pas I'une des temperatures des compartiments de plus de un degre a la fob. Laissez la temperature se stabiliser pour 24 heures avant de la reajuster.
Guide d'ajustage des tern
}_ratures
Compartiment
r_frig_rateur trop froid
Compartiment r_frig_rateur trop chaud
Regbz la temperature du
j rdrigerateur a un degre superieur en appuyant sur la touche _^_,
Regbz la temperature du rdrigerateur a un degre inferieur en appuyant sur la touche _v_,, cong_Jateur trop froid
Regbz la temperature du congeBteur a un degre superieur en appuyant sur la touche _^_, cong_iateur trop ehaud
Regiez ia temperature du congelateur a un degre
' inferieur en appuyant sur la touche ,_,
Arr_.t du r_frig_rateur
(OFF)
Appuyez sur ia touche _ du cong_iate_r jusqu'a ce
Appuyez sur ia touche {v_ du cong_iateur ou du rdrig_rate_r pour ie remettre en marche,
83
84
Dispositif _
Quick Cubes _ e
Une fois [e reglage Quick Cubes (Glace rapide)
(_,_k_
active, [a temperature du congelateur est baissee au reghge optima[ pour 24 heures afin de produire plus de glace.
Remarque
: Lorsque la fort@on Quick Cubes est activee, los touches ,_ et _v_ du congelateur ne sont pas fonctionnelles.
ReinitiaJisation
du fiJtre
Lorsqu'un rdrigerateur est dot6 d'un filtre eau, [e temoin hmineux jaune Order s'alhme
Iorsque 90 % du volume d'eau pour lequel le fiItre _ ete congu est fiItre, OU 11 mois apres
FinstalIation du fiItre.
Order
@
©
Replace
@
Le temoln hmineux rouge Replace s'allumera Iorsque le volume d'eau maximum aura et6 filtre, OU 12 tools apres I'installatlon du filtre. Lorsque le temoln lumlneux rouge Replace s'allume, un nouveau filtre dolt etre installe immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur [a touche
Reset Filter pendant trois secondes.
Los temoins hmineux Order et Replace s'eteindronL
Alarme de temperature ®
L'alarme de temperature vous avertira s[ [es temperatures des compartiments refrigerateur
(_).
ou congelateur depassent [es temperatures normales de fonctionnement [15 ° F (-9°C} celIe du congelateur,
50 ° F (10° C} celIe du refrigerateur] pendant une periode prolongee en raison de panne de courant ou d'une autre raison. Lorsque [e dispositif Temp Alarm est active, son temoin hmineux s'alhme.
S[ les temperatures des compartiments congelateur et refrigerateur ont d@asse [es normes, [es temperatures actuelIes et [es temperatures [es plus elevees atteintes
Iors de la panne de courant seront affichees en alternance.
Un signal sonore se fera entendre de fa_on repetitive.
Appuyez sur [a touche Temp Alarm une fois pour arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de temperature continuera a clignoter et los temperatures vont varier en alternance jusqu'a ce qu'elles se stabilisent.
Appuyez sur [a touche Temp Alarm pendant trois secondes pour arreter la fonction.
Le temoin s'eteindra.
Mode Conges •
Le mode Conges fait en sorte que le congelateur se degivre moins souvent, reduisant ainsi [a consommation d'energie.
Le temoin du mode
Conges s'allumera [orsque [a fonction est activee. Pour la desactiver, reappuyez sur la touche Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindr&
Remarques
Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode
Conges pendant environ 1 heure apres ['activation.
Si vous avez ['intention d'etre absent pour plus de quelques jours, reportez-vous _ la section prevue _ cet effet a la page 99.
Alarme de porte ®
L'alarme de porte vous avertira si Fune des deux (,_{_j).
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5 minutes consecutive& Un signal sonore se fera donc entendre jusqu'_ ce que [a porte soit fermee, OU s[ la fonction est desactivee en appuyant sur la touche
Door Alarm.
Rapid Coom ®
Lorsque [a fonction Rapid Cool est activee, [es _ temperatures du refrigerateur et du congelateur diminuent aux reghges minimaux. Ceci permet de refroidir [es deux compartiments si [es portes sont demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir range des aliments chauds. Remarque : Lorsque la fonction Rapid Cool est activee, los touches <^_ et _v_ du refrigerateur et du congehteur ne sont pas fonctionnelIes.
Pour act[ver [a fonction, appuyez sur [a touche Rapid
Coo[ Rapid Coo[ se desactivera automatiquement apres 12 heures OU si Fon appuie sur la touche Rapid
Cool.
Pr6f6rences
de 'utHisateur
L'on doit acc6der au menu des pr6f6rences de rutilisateur pour "
Modifier raffichage de la temp6rature (°F en °C)
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Activer le mode sabbat
Pour acc6der au menu des preferences de rutilisateur, appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes.
Le nora des fonctJons du menu des preferences de rutJlisateur appara_tra a raffichage du congelateur et retat actuel des fonctJons apparattra raffichage du refrJgerateur.
1. Servez-vous de la touche /-^% et ,/v_, du congelateur pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque Ja fonction desiree apparaft, servez-vous de la touche modifier.
_ et k:/'_v_, pour la
3. Une fois les modifications terminees, appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes OU fermez las portes du rdrigerateur.
o
Affichage de la temp6rature (F_C)
Modifiez raffichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Amarme (AL)
Lorsque le mode Aiarme est _ rarret (OFF), toutes ies alarmes sonores sont desactivees jusqu'a ce que ce mode soit remis en marche.
Mode sabbat (SAB[}
Lorsque le mode Sabbat est en marche (ONe},tousles voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'_ ce que cette caracteristique soit arret6e (OFF}. Le mode
Sabbat ne desactive pas les lampes int6rieures.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser les temoins des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, [I se peut que le devant du refrigerateur soit chaud au toucher.
Cela est normal et empeche la condensation de rhumidit6 sur rappareil.
Ce phenomene sera plus apparent lots de la raise en marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature exterieure est elevee ou si la porte est demeuree ouverte pendant Iongtemps.
85
#
l
86
Pour _viter blessure ou dommage materiel,
observez
les points suivants :
Ne tentez jamais d'ajuster une 6tagere chargee de nourriture.
Assurez-vous que Vetagere est bien fixee avant d'y placer des articles.
Manipulez soigneusement les etageres en verre trempe.
Elles peuvent se briser soudainement si elles sont entaillees, egratignees ou exposees a de brusques changements de temperature.
Votre rdrigerateur comporte de @tagere en verre spillproot Les etageres spillproof ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage.
Certaines sont aussi equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire coulisser I'etagere, prenez-la par Vavant et tirez-la.
Poussez-la pour la remettre _ sa position d'origine.
Pour enlever une _tag_re :
Relevez legerement I'avant et soulevez I'arriere de I'etagere, puis tirez I'etagere tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller I'_tag#re
_ une autre place
:
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures deslrees du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
Varriere
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure pour les aliments frais.
[}_pose de I'_tag_te au_dessus du bac :
, Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur.
UnstaJJation
:
Remettez en place le cadre dans les glissieres du refrigerateun
Remettez soigneusement en place le verre dans le cadre.
Rangement darts la
Centre laitiet
Le centre laJtJer permet de ranger des articles a tartiner teJs que le beurre et Ja margarine.
II peut 6tre deplace _ differents endroits selon les besoins.
Pour utiliser le centre laitier, relevez le couvercle.
Depose :
Relevez le couvercJe, tJrez Je centre laJtJer a la verticale et penchez-le pour le sortir.
UnstaJlation
:
FaJtes couJJsser le centre laJtJer vers le bas jusqu'a ce qu'iJ soit fermement installe dans la doubhre de porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent _tre deplaces selon les besoins particuliers de rangement.
D_pose
:
, Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droiL
UnstaJJation :
, Coulissez le balconnet vers le bas, ]usqu'_ ce qu'il soit fermement installe dans la doubhre de porte.
Balconnets teglables
basculants
Le balconnet reglable basculant, permet d'acceder facilement aux articles ranges dans la porte.
D_pose du balconnet
:
, Penchez le balconnet.
, Tirez-le du support.
UnstaHation du bamconnet
:
, Inclinez legerement I'avant du balconnet.
, Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
Deplacement emplacement du cadre
:
du balconnet _ u_ a_tre
Enlevez le balconnet.
Relevez le support et tirez-le tout droit pour le sortin
Phcez le support _ un autre endroit.
l
Tiroirs de rangement
Bats
[6gumes
Les bacs a legumes procurent un environnement humidit6 plus 6levee pour les legumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contreler le niveau hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande vers le reglage "£OW" (has} pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage 'HIGH" (61eve} pour les legumes a feuflles.
Humidity
HIGH
® • ® ® ® • ®
LOW
Depose :
Tirez le bac au maximum.
Relevez ravant du bac et tirez le bac tout droit.
UnstaJJation
:
. Introduisez le bac darts les glissieres du cadre et poussez-le en place.
Remarque
Pour de meilleurs resultats, les bacs _ legumes doivent 6tre bien refines.
Gourmet
Pantry
Le tiroir du Gourmet Pantry est un tiroir pleine largeur avec commande de temperature reglable.
Ce tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air froid admise dans le tiroir du Gourmet Pantry. La commande est situee _ la droite du tiroir. Selon le modele en votre possession, cette commande se trouve sur la facade du tiroir ou sous le couvercle.
Mettez la commande sur cold (froid} ou i pour une temperature de refrigerateur normale. Mettez la commande sur coldest (pies froid} ou _ Iorsqu'une temperature inferieure _ celle du compartiment de refrigeration principal est souhaitee.
Utilisez le reglage phs froid pour la conservation de viandes.
Remarques
. L'air froid difige vers le tiroir du Gourmet Pantry peut faire baisser la temperature dans le refrigerateur.
II peut alors etre necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes _ feuflles dans le tiroir du Gourmet Pantry. Les temperatures plus basses qui y regnent pourraient endommager ces produits.
D6pose
:
Relevez le couvercle (certains modeles). Tirez le tiroir au maximum.
Relevez ravant du tiroir et tirez-le tout droit.
UnstaJJation
:
. Poussez les glissieres metalliques vers rarriere du refrigerateur (certains modeles].
Mettez le tiroir sur les glissieres et repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe en place.
Certains modeles ont un diviseur permettant de separer le tiroir du chef en sections.
D6pose
:
Tirez completement le tiroir et relevez ravant du diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir, puis sortez-le.
UnstaJJation
:
. Accrochez le diviseur sur la parol arriere du tiroir, et baissez-le en place.
87
88 m
Pour 6viter qu'un enfant ne soit acddenteiiement enferm6 dans ['apparei[ ou ne risque de s'6touffer, n'enievez pas [e diviseur se trouvant dans [e panier du cong6hteur.
Partier
m6taHique sup6rieur
D6pose :
Tirez [e panier au maximum et souievezqe pour
['eniever.
[nstaiiation :
Cou[[ssez [e pan[er sup6rieur dans ['appareiL
Assurez-vous que ['arr[6re du pan[er est accroche derriere ['arr6to[r de g[[ss[ere.
Remarque
Pour [es modules avec cong_mateur-tiroir
Voyez, en page 78, [e pan[er [nfer[eur et [es instructions comp[6tes sur [e tiroir cou[issant.
:
Machine gla ons auto atique
Certains modules ont une machine _ glagons install6e
I'usine. Raccordez la machine _ gla_ons _ la canalisation d'eau comme ii est indiqu6 _ ia page 81. Une bonne circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frig6rateur sont essentieHes _ des performances optimales de la machine _ gla_ons°
|nstructions de fonctionnement
° Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que le bras de d6tection est en has.
° Une fois que le compauSiment cong61ateur atteint une temp@_ature d'environ -18 °C (O °F}, la machine glagons se remplit d'eau et se met en marche, ii est possible de recueiiiir un lot complet de glagons environ toutes les trois heures.
° Attendez 24 heures environ apr6s I'installation pour recueillir le premier lot de glagons.
° Jetez les gla_ons obtenus les 12 premi6res heures de fonctionnement pour vous assurer que le syst6me ne comporte pas d'impuret6s.
° AF6tez la production de glagons en relevant le bras jusqu'_ ce qu'un d6clic se fasse entendre.
° La machine _ gla_ons reste _ I'arr6t tant que le bras n'est pas pouss6 vers le bas.
° Le premier ou les deux premiels lots seront probablement constitu6s de glagons de petite taille et in-6guliers, du fait de la pr6sence d'air dab la canalisation.
° Lots de r6jection des glagons, ii est normal que plusieurs glagons soient coll6s ensemble aux extr6mit6& ii est facile de ies s@arer. La machine glagons continuera _ produire des glagons jusqu'_ ce que I'accumulation de glagons rel6ve le bras de d6tection, ce qui arr6te la machine _ glagons.
° Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de la production de glagons : 16get bourdonnement du moteur, chute de gla_ons dab le bac _ gla_ons vide et d6clic de r61ectrovanne ou, de temps _ autre, bourdonnemenL
° Si la consommation de glagons est faible, les glagons accumul6s vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un goQL Videz p@iodiquement le bac pour le laver _ I'eau ti6de. Veillez bien le s6cher avant de le r6installer.
Ne placez dans le bac _ glagons aucun aliment ou liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de d6tection, ce qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la machine _ glagons.
° Lmsque rarriv6e d'eau doit 6tre inteFompue pendant plusieurs heures, arr6tez la machine _ gla_ons en relevant le bras de d6tection.
Depose du bac _ glagons :
, Tirez le bac _ glagons vels ravant puis enlevezqe de la machine _ glagons. Pour emp6cher que la machine glagons ne produise des gla_ons aims que le bac est enlev6, arr6tez la machine _ gla_ons en relevant le bras de d6tection.
installation
du bac _ gla£ons :
° Inversez la m6thode ci-dessus. Remettez en marche la machine _ glagons en baissant le bras de d6tection.
Pour _viter tout risque de blessure ou dommage materiel, observez les points suivants
:
°Ne placez jamais les doigts ou la main sur le m6canisme de la machine _ gla_ons Imsque le r6frig6rateur est blanch6, afin d'6viter tout risque de blessure. Cela 6vitera aussi toute interf@ence avec les pi6ces mobiles du m6canisme d'6jection et avec
1'616ment chauffant qui provoque la lib6ration des glagons.
° DaB celtaines circonstances rares, les gla_ons peuvent pr6senter une coloration vell=bleu. Ceci est dO une combinaison de facteuls comme caract6ristiques de I'eau locale, circuits de plomberie de la r6sidence, et accumulation de sels de cuiwe dans la canalisation inactive qui alimente la machine glagons. La consommation 19p6titive de gla_ons ainsi color6s peut 6tre n6faste pour la sant& Jetez tousles glagons manifestant une telle coloration et contactez le d6taillant pour rachat d'un filtre qui dewa 6tre install6 sur la canalisation d'eau.
Un raccordement _ I'eau inappropri6 peut entrainer la formation de moisissures/mildiou.
° Nettoyez les renvelsements d'eau et de gla_ons pour
6viter de vous blesser, et pour emp6cher la formation de moisissures/mildiou.
Distrib te r d'ea
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche du compartiment r6frig6rateur. Cette conception ne permet que la distribution d'eau froide.
_OUr Se serif en eau :
° Tenez le contenant sous le bec verseur et appuyez sur la touche du distributeur.
89
9O
D .pose
et installation
Pour eviter une maladie grave pouvant entra_ner la mort, n'utilisez pas, dans le refrigerateur, une eau de qualite biologique deficiente ou inconnue sans avoir installe, avant ou apres le filtre, un dispositif de desinfection adequat.
Apres
Vinstallation
d'un filtre Q eau neuf, faites toujours couler de reau pendant deux minutes avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison. L'air residuel du systeme peut provoquer Vejection d'eau et de la cartouche.
Procedez prudemment pour la depose.
° Le bouchon d'obturation de la derivation ne filtre pas reau. Assurez-vous toujours d'avoir une cartouche de rechange disponible Iorsqu'un remphcement est necessaire.
° Si on a laisse se produire une congelation du circuit de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
° Si le systeme n'a pas ete utilise pendant une courte periode de temps, et si reau manifeste une odeur ou un goQt, puisez 2 Q 3 verres d'eau pour rincer le circuit. Si une odeur ou un goQt desagreable persiste, changez la cartouche de filtration.
Installation
initiale
Le fiJtre _ eau est situe au coin droit superieur du compartiment de refrigeration.
1. 0tez et conservez le bouchon bleu d'obturatJon.
2. En[evez ['etiquette de protection
['extremite du fi[tre; inserez [e f[[tre dans [a base de connexion.
3, Faitesqe tourner doucement dans le sens horaire, jusqu'_ la position de butee, et embo_tez les deux parties du corps de filtre pour la fermeture,
4_
Expulsez Vair du circuit pour que Veau puisse couler librement : laissez Veau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu'_ ce que le debit soit stable. Lots de I'utilisatJon initJale, prevoyez une periode d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau puisse remplir le reservoir interne de VappareJl.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si la qualite de Veau est mediocre.
[lemplacement du filtre _ eau
IMPORTANT : ['air r_sidueI du syst_me peut provoquer m'6jection d'eau et de la cartouche.
Faites toujours couier
I'eau pendant
deu× minutes avant d'enmever mefimtre, queHe qu'en soit maraison.
Proc_dez
prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire, jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans
Vevier; jetez le filtre _ la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
tnstai/ation initiaie
On devrait changer [e filtre!la
cartouche de filtration au moins tous[es 12 mois.
IMPORTANT
: La Iongevite de la cartouche de filtration depend de la qualit6 de Veau _ filtrer et de la quantite d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau importante ou si la qualit6 de reau est mediocre, il sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration phs frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange
(modUle 469006-750), composez le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663_).
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer une cartouche de filtration.
Dans ce cas, remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de la base du filtre.
Specifications
filtration
d'eau
du syst me et caracteristiques
pour refrigerateur - Mod le de performance
469006-750
Cartouche de
Specifications
Pe_taPure
Debit maximal en service ....................................................................
(0,78 GPRi0
LongevK6 maximale - modele 469006 - 750 (max.:} ................2839 Ntres/750 gaNons
1000 Apollo Road
Temperature de service maximale ..................................................
Eagan, Minnesota 55121-2240
Pression d'aNmentation minimale
....................................................
651,450,4913
Temperature de service minimale ....................................................
EPA EST n° 35917-MN-1
Pression d'aNmentation maximale
....................................................
100834/B
Specifications
Param_tre
Clflore
GoQt et odeur
Particules**
USEPA
MCL
Caract_ristiques de pedormance
Norme n ° 42:
Effets
esth_tiques
Col_eentration a Yel_tr_e
Z0 mg/L ±10%
Au moins 10 090 parficules/mL
Moyenne
I'el_tr_e
L88 mg/L
_ Concentratiol_
Moyem_l_e
40,051._ege_ mg/L
_ la sortie l_la×imale
< 0,00 mg/L
5 700 000 part/mL 30 583 palt./mL _9 009 part/n4
%de
Moyen
> 9Z20%
99,5207_ r_ductiom_
[vlinimal
90.04%
98.94%
Tau× de r_ductiol ilihl, n_oe_aire
50%
95%
I:ta I_11trl_t re
Turbidit_
Spores
Amiante
Plomb _ pH 05
Plomb _ pH 85
Mercure _ pH 05
Mercure
Atrazine
Benzene
_ pH 95
Carbofuran
_-DichJolobenz_ne
Lindane
Toxaph_ne
USEPA
MCL
1 NTU _*
IReduc',tion de .q9,5: L
ReTdtlotion de 9.90_
0015 mg/L
0015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 rng/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n ° 53:
Effets
sur la sam_t_
Com_ce_tration _ Ye_tr_e
11 + 1 NTU _
Min 50 099/L
0,15 inglE
0.006
mg/L
+
10%
0,15 mg/L + 10%
0.000
mg/L ± 10_V_
± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
098 mg/L + 10%
0,225 nlg/L + IOCVu
0,002 nlg/L + 10%
0.015
± 10%
*
Mesure avec d_bit de 29 L/ran (0,78 GPM): pression de Z5 ± 05: temperature de 4131 de 20 °C ± 3 °C (68 °F + 5 °F) kPa (60 Ib/po_:
** Mesures en partlcules/mL UtiHsation de pa[ticules de 0,5 - 1 microm
***
NTU - [Jl/it_s de turbidit6 n6ph6ldm6trique pH
I'entr_o
10,7 NTU
106 500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0006 mg/L
0000 mg/L
0009 mg/L
0014 ntg/L
0,081 mg/L
0208 mg/L
0,002 mg/L
0015 mg/L
Co_ce_trat[on _
[a
sortie
I_lloye_ e
0,36 NTU
I_laxhnale
0,49 NTU
<I#/L
< 1 MF/L
<I#/L
< 1 MF/L
< 0001 mg/L < 0,001 mg/L
< O<OOlmg/L < &001 mg/L
0,00020 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L
<0002 mg/L
0,0000 mg/L
<0,001 mg/L
00015 mg/L
0,002 mg/L
00011 mg/L
<0001 mg/L
<0.0005
mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <00001 mg/L
<0,001 mg/L <0001 mg/L
I_Ioyen
97,0g %
> 99,99 %
>
99,99 %
> 99,35%
>
99,33%
95.70cVu
86,22cVu
70 99cYu
9571%
98,74%
9976%
98,72cy_
92,97%
Coa itioas g n@ales d'utilisatioa
Lisez cette fiche technique et oomparez les oaraot6ristiques de I>appareilavec les besoins de traitement de I>eau.
N'_tilisez PAS ce prod_it en pr4sence d'_ne eau de q_alit_ microbiologiq_e d_ficiente oa i_connae sa_s installer _n dispesitif de d4sinfection ad4q_at avant e_ apr_s le syst_me. Vows peuvez _tiliser _n systeme certifi_ pour mar_tention des spores en presence d'_ne ea_ d_sinfeet_e q_i pe_t contenir des spores filtrables.
UTIUSEZ CE PRODUff UNIQUE_ENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. Vt'RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET REGLE_ENTS LOCAU× ET
PROVINCIAU×.
I_lli_i[e al g5<20 %
> 99,99 %
>
99,99 o_
> 99.29%
>
99.2909_
90,91%
7S93%
75,310g_
92!4%
98,46%
99,74%
90,50%
91,67%
Taux de r_ductJol ilihl, n_oess_ire
0,5 NTU
9995 oAJ
99%
0,10 rng/L
0,10 rng/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0+005 mg/L
004 mg/L
0,075 mg/L
00002 mg/L
0,003 mg/L
CaltOllches de filtration 469006-7!70
base des i_orl_les ANSI!NSF
test_es et celtifiees par NSF hllernaliOllal s!ft la
42 el 53, pour la r_tentiOl_ des COl_tamh_al_lS suivants :
Norme
Reduction
R@ention n _ 42 : [frets sur des esthetiques goQt et odeur
Odeur et goQt de chlore
Unk6 de filtration mecanique particules - Classe I
Norme n" 53 : Effets sur la sa_t_
Unit_ de r@ention des contaminants chimiques
R_duction atrazme, de Is concentration
Hndane, benzene en p!omb, carbofuran p-diclflorobenz{me,
Unit_ de filtration
R_duction mercure mecanique de spo_es, turbidit_ et toxaph_ne et amiante
Le systeme de filtration d'eau retractable utilise une cartouche de filtration remplaQable 469006-750. Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce systeme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour I'utilisation generale, I'entretien et le diagnostic. Le prix au detail sugger6 pour un filtre b eau de rechange est de
39,99
S.
Ce systeme a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la retention des substances mentionnees cidessus. La concentration des substances indiquees dans
I'eau _ I'entree du syst_me a 6t6 reduite _ une valeur inferieure ou 6gale 8 la Iimite admissible specifiee par les hermes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le syst_me.
91
Margue/mod_le
UKFS001AXX750
469006=750
67003523°750
i_tat de Californie
Services de santd
Apparei! de traitement de !'eau
Certificat numdro
03 - 1583
Date d'dmission " 16 septembre 2003
Date mis i_jour • April 22, 2004
Cartouche de rechange
UKFS001AXX
Fabricant : PenmPure Inc.
-a
L'appareii de tra**ement d'eau mentionn4 darts ce certificat a satisfait aux cri@ves des tests pr_vus par la section 116830 du
Health and 8ai'e_" ('ode, 'a l'_gai d des contaminants imcil_ suivan_s :
'_¢&miaminadoJamicrobioloN_ue et turbidit_
Spores
Turbiditd
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofman poDichlorobenz_ne
Toxaph_ne
92
( apacit_ nominale en selwice : 2839 L (750 gal.) D_bit nominal en service: 2,9 L/ran (0,78 GPM)
( onditions de la certification :
N'utilisez pas ce pro&fit en prdsence d'une eau de qualitd microbiologique d6ficieme ou inconnue, sans installer un syst_me certifid pour la r&ention des spores, en prdsence d'une eau d&int}ctde qni peut contenir des spores filtrables.
Conservation
de produits frais
. On devrait maintenir la temperature dans le compartiment refrigerateur entre 1 °C et/4 °C (34 °F et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]}. Pour contrOler la temperature, placez un thermometre pour appareils managers dens un verre d'eau, au centre du compartiment refrigerateur.
Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure _/4 °C (/40 oF), ajustez les commandes, selon les instructions des pages 83-85.
Evitez de placer trop de produits sur les clayettes et etageres du refrigerateur.
Ceci entrave la circulation de I'air autour des aliments et entrafne un refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
. L'humidite des produits conserves dens les bacs legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la qualite et la duree de conservation des fruits et legumes.
° Effectuez un tri des fruits et legumes event de les placer dens le rdrigerateur; veillez a consommer d'abord les articles amollis ou qui ont sun des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
, Veillez _ toujours envelopper les aliments tres odorants - oignons, choux, etc. - din que I'odeur ne soit pas transferee a d'autres aliments.
° Tandis qu'une certaine dose d'humidite est necessaire _ la conservation de la fra_cheur des legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree de conservation (particulierement pour les legumes feuillus).
Willez _ bien egoutter les legumes event de les placer dens le refrigerateur.
o Ne hvez les produits frais que juste event de les utiliser.
Viandes
et fromages
. On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune contamination d'autres aliments ou des surfaces du rdrigerateur.
. Occasionnellement une moisissure peut se developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan}.
Coupez dens le fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez ace que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de recuperer trenches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits
laitiers
,
Une date de peremption indiquant la limite de conservation apparent generalement sur I'emballage de [a plupart des produits [aitiers comme [ait, yaourt, creme sure et fromage cottage. On doit veil[er conserver ces aliments dens [eur emballage d'origine et a[es refrigerer immediatement apres ['achat et apres cheque prelevemenL
Conservation des aliments
,
La temperature dens le compartiment congelateur d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ
-18 °C (0 oF). Pour contrOler la temperature, placez un thermometre pour appareils managers entre les paquets d'aliments surgeles.
Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure _ -18 °C (0 °F}, ajustez le bouton de commande, selon les instructions des pages 83-85.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou phs.
Preparation
des aRiments pour Ra eongelation
. Pour minimiser la deshydratation et la deterioration qualitative, utilisez feuille d'ahminium, emballage pour congelation, et sachets ou contenants etanches pour congelateur.
Expulsez autant d'air que possible de I'emballage, veillez a ce que cheque paquet soit parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de couleur ou le developpement d'une saveur non naturelle (brOlures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande frafche et de volaille avec un produit adequat d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande completement decongelee.
Chargement du congelateur
Evitez de placer trop d'aliments tiedes dens le congelateur en une seule fois. Ceci soumet le congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la temperature des aliments deja congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air froid puisse circuler librement, ce qui entra_nera une congelation plus rapide.
Evitez de placer sur les balconnets du congelateur des produits _ congelation difficile comme creme glacee ou jus d'orange; il est preferable de placer ces produits a I'interieur du congelateur o_ la temperature varie moins lots de I'ouverture des pores.
Reportez-vous au tableau de conservation
des aliments
aux pages 94 et 95 pour conna_tre les durees approximatives de conservation.
93
94
Tabmeau de conservation des ami ents
La dur6e de conservation est approximative et peut varbr selon le type d'emballage, la temp6rature de conservation et la qualit6 du produit Iors de son achat.
PRODUUTS
LAUTUERS
Beurre
Lait et cr6me
1 mois
1 semaine
Fromage _ la cr6me, tartinade de fromage et produits au fromage
Fromage cottage
Cr_me sure
1 a 2 semaines
3 b 5 jours
10 jours
Fromage dur
(gruy6re, cheddar et parmesan)
ItlJFS
Oeufs en coquille
Jaunes ou blancs
1 8 2 mob
3 semaines
2 8 4 jours
6 _ 9 mois
Non recommand6
Non recommand6
Non recommand6
Non recommand6
4 _ 6 mob
Peut s'6mietter
Empaquetez bien ou couvrez.
V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez bien. Ne remettez pas la partie non utilis6e dans le contenant d'origine. Ne congelez pas la cr6me b moins qu'elle ne soit fouett6e.
Enveloppez bien.
Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Enveloppez bien.
D6coupez toute partie moisie.
Non recommand6
9 b 12 mob
R6frig6rez, pointe vers le bas=
Pour chaque tasse de jaunes d'oeuf, ajoutez 1 c=_ th6 de sucre pour les p_tisseries ou 1 c=a th6 de sel pour les mets non sucr6s=
FRUITS
Pommes
Bananes
1 mois
2 _ 4 jours
Poires, prunes, avocats
Baies, cerises, abricots
Raisin
Agrumes
Ananas, d6coup6
3 8 4 jours
2 a 3 jours
3 8 5 jours
1 8 2 semaines
2 a 3 jours
8 mois @uites}
6 mois
(enti6resipel6es)
Non recommand6
6 mois
1 mois (entier)
Non recommand6
6 8 12 mois
Egabment, conservation de pommes b chair ferme ou non m_Jres8 15-21 °C (60-70 °F},
Faites mQrir a la temperature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au r6frig6rateur.
Faites mQrir _ la temp6rature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au r6frig6rateur.
Faites mqrir 8 la temp6rature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur.
Faites mqrir 8 la temp6rature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur.
Se conservent aussi _ 15-21 °C (60-
70 °F}. Au r6frig6rateur, conservez sans les recouvrir.
Ne mqrit pas apr6s I'achat. Utiiisez rapidemenL
LEGUMES
Asperges
Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fieur, petits pois, haricots de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri
1 8 2 jours
3 8 5 jours
8 8 10 mois
8 8 10 mob
Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez dans le bac 8 16gumes.
Enveloppez les aliments d6gageant une odeur. Laissez les petits pois en gousse.
Carottes, panais, betteraves et navets
1 _ 2 semaines
7 8 10 jours
Non recommand6
8 8 10 mob
Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et rdrig6rez-les dans le bac
16gumes.
Enlevez les feuilles. Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et rdrig6rez-les dans le bac 8 16gumes.
Laitue
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
7 8 10 jours
1 _ 2 jours
1 8 2 jours
1 8 2 jours
Non recommand6
12 mois
9 mois
2 8 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine pour la r6frig6ration. Rangez dans le bac viande et fromage. Si la cong61ation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour congdation.
VIANDES
Bacon
Boeuf ou agneau, hach6
7 jours
1 8 2 jours
1 mois
3 8 4 mois
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 8 5 jours 6 8 9 mois
Les viandes frah'ches peuvent 6tre conserv6es dans bur emballage d'origine pour la r6frig6ration.
Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong61ation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation.
Jambon, enti6rement cult, entier, moiti6, en tranches
Viandes froides
7 jours
5 jours
3 jours
3 8 5 jours
1 8 2 mois
1 8 2 mois
1 8 2 mois
1 8 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'8 deux semaines dans le bac a viande et fromage.
ROti de porc
COtelettes de porc
Saucisses a base de viande hach6e
Saucisses fum6es
Veau
Saucisses de Francfort
3 8 5 jours
3 8 5 jours
1 8 2 jours
7 jours
3 8 5 jours
7 jours
4 8 6 mois
4 mois
1 8 2 mois
1 8 2 mois
4 8 6 mois
1 mois Enveloppez bien les viandes transform6es et rangez-les dans le bac viande et fromage.
Sources " Department of Agriculture des Etats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universit(_ d'etat de Howa
95
PourevJtertout choc6bctrJquepouvantentrafnerde gravesblessuresou m6mela mort,d6branchezle nettoyage,rebranchezle refrigerateur.
Tableau de nettoyage du r6frig rateur
Pour 6viter tout risque de bJessure ou dommage materiel, obse_e7 Jes points suJvants
:
Lisez et suivez [es instructions du fabr[cant de tous[es produits de nettoyage.
, Ne [avez aucun bac, tiroir, accessoire, 6tagere ou c[ayette au [ave-vaisse[[e.
Ceux-c[ risquent de se fissurer ou de se ddormer.
textur_es
Jnt_rieur de la caisse
E×t_rieur et portes en aeier
JMPORTANT:
Les dommages du fin/en acier
inoxydable dus _ une util;@ation
incorrecte des products de nettoyage ou de produits non
recommandes ne sont
pas couve_ts par b garantie de ce produit.
Joints de porte
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents concentr6s
Tampons de r6curage en m6tal ou plastique
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents concentr6s
Tampons de r6curage en m6tal ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Nettoyants a base d'agrumes
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Tampons de r6curage en m6tal ou plastique
Autre chose qu'un aspirateur
Utilisez 4 cuill6res 8 soupe de bicarbonate de sodium par litre (1 pint@ d'eau ti6de savonneuse.
Rincez les surfaces 8 I'eau ti6de et propre et s6chez imm6diatement pour 6viter les marques dues i'eau.
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Rincez les surfaces 8 I'eau ti6de et propre et s6chez imm6diatement pour 6viter les marques dues
I'eau. Pour polir et enlever les marques de doigts, faites suivre par une vaporisation pour acier inoxydable*.
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Serpentins de eendenseur
Retirez la grilie inf4neure pour acc6der aux serpentins.
Grille de sortie du ventiiateur de cendenseur
Voyez arriere du r4fri.q4rateu£
Aecesseires
Ciayettes, 4ta&@res,bacs,
baiconnets, tiroirs, etc
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Lave-vaisselle
Suivez les instructions de d6pose et d'installation dans la section appropri6e.
Laissez les accessoires s'ajuster 8 la temp6rature ambiante.
Diluez du d6tergent doux et utilisez une 6ponge ou un linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse a filaments plastiques pour aller dans les interstices
Rincez les surfaces a I'eau ti6de et propre.
S6chez imm6diatement les articles transparents et en verre pour 6viter toutes marques.
96 * Pour commander directement, composez le 1-800-a-MY-HOME _ (1-800-469-4663}.
06sodorisation
du
Pour 6vJter toute d6charge 61ectr[que pouvant entra_ner de graves blessures ou m6me la mort, d6branchez le r6fr[g6rateur avant de le nettoyer.
Apres le nettoyage, rebranchezde.
1. Enlevez toute la nourr[ture et ARRETEZ le refr[g6rateur.
2. D6branchez le r6fr[g6rateur.
3. Nettoyez les parois, la pattie Jnf6rJeure et le plafond de FinterJeur de la caJsse, et les bacs, tJroJrs, clayettes, 6tageres et joints, conform6ment aux instructions donn6es _ la page 96.
4_ Diluez du detergent doux et passez [a solution dans [es interstices _ ['aide d'une brosse filaments plastiques.
Laissez agir pendant 5 minutes.
Rincez [es surfaces _ ['eau ti6de. S6chez
[es surfaces _ ['aide d'un [[nge propre et doux.
5_ Lavez et s6chez tous les flacons, recipients et bocaux. Jetez les articles dont la date de peremptJon est expiree ou quJ se sont g_it6s.
6_ Enveloppez les aliments g_n6rateurs d'odeur ou mettez-les dans des contenants bien ferm6s pour eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Z Rebranchez le r6frJg6rateur et remettez la nourriture _ I'int6rieur.
8. Laissez le rdrig6rateur refroidir.
9. Apr6s 24 heures, verifiez sJ les odeurs ont et6
_limin_es.
Si Jes odeurs sont toujours
pr_sentes :
1_ RetJrez les bacs et tirolrs et placez-les sur F6tag6re sup6rieure du r6frig6rateur.
2_ Remplissez les sections r6frig6rateur et cong61ateur y compris les contre-portes, de feuilles froiss6es de journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au hasard sur le journal froiss6 dans les deux compartiments.
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48 heures.
ConseiJs pour l' cono ie
Evitez de surcharger les etag6res du r6frig6rateun Le surchargement r@duit la circulation de I'air autour des aliments et fait fonctionner le r6frig6rateur plus
Iongtemps.
Evitez d'ajouter trop de nourriture ti6de darts le r6frig6rateur en m6me temps. Ceci surcharge les compartiments et diminue la vitesse de refroidissement.
N'utilJsez pas de papJer alumJnium, papJer cir6 ou papier essuJe-tout pour recouvrJr les clayettes et etag@res. Ceci dimJnue la circulation de I'aJr et entrave le fonctJonnement effJcace du rdrJgerateun
Un cong61ateur qu[ est aux deux tiers plein fonctJonne plus eff[cacement.
Installez le r6frig6rateur _ I'endroit le plus frais de la piece. Evitez les zones en contact avec la lumJ6re directe du soleil ou pr6s des bouches de chaleur, conduits de chauffage ou appareJls g6n6rateurs de chaleun Si cecJ n'est pas possible, isolez Fext6rieur en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois moJs selon les instructions de nettoyage.
Ceci assure une bonne fermeture des portes et une efficacit6 de fonctionnement du r6frig6rateun
Prenez le temps d'organiser le rangement des articles dans le refrigerateur pour r6duire le temps d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en mettant le refrig6rateur d'aplomb, selon les instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mo_s, les serpentJns du condenseur, comme il est indiqu6 dans les instructions de nettoyage.
Ceci augmente I'efficacite energ6tique et les performances de refroidissemenL
97
98
Re.placement
des a poules
Pour ev[ter tout choc electMque pouvant entrafner de graves blessures ou meme la mort, debranchez le refMgerateur avant de remphcer rampoule.
Apres [e rempiacement de rampoule, rebranchez [e rdMgerateur.
Pour _viter biessure ou dommage materiel, observez les points suivants
:
Laissez rampoule refro[d[r.
Portez des gants [orsque vous remphcez une ampoule.
Compartiment refrigerateur
Fa[tes couHsser le cabochon transparent vers rarriere du compartiment pour liberer rensemble de hmpe.
2. Retirez les ampoules.
3. Remplacezqes avec des ampoules pour appareil menager de puissance non sup_tieute _ 40 watts.
.
Remettez en place le cabochon en introdu[sant les pattes du cabochon dans les trous de la doublure, de chaque cete de la lampe. Coulissez le cabochon vers ravant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
Compartiment congelateut
1. Passez la main derriere le cabochon.
2.
D'une press[on ferme, appuyez en avant sur les encoches se trouvant rarriere du cabochon, et tirez le cabochon vers le bas. Le cabochon s'ouvre par rarriere.
3. Retirez le cabochon.
4.
Enlevez rampoule.
5.
Remplacez-la par une ampoule pour appareiJ menager de puissance non sup_rieure _ 40 watts.
.
Introduisez les taquets avant du cabochon dans les fentes de la doubhre du congehteur et enclenchez la pattie arriere par-dessus la lampe pour embo;ter le taquet arriere.
Pr6paration
pour des congas
Puisque votre r6fiig6rateur a un distributeur, et qu'H est possibb que Uatemp@ature descende en dessous du point de cong6hdon U_oO b rdrig6rateur est situ6, Ue systSme d'aHmentadon en eau 6/compris Uer_seu_,oir d'eau et Uasoupape d'eau} doit 6tre vidang8 par un technicien qualifi6.
Pour de courts cong6s ou absences (trois mois ou moins}
:
1. Enlevez toutes bs denr6es p_rissables.
2. Si personne ne vient v6rifier le r_fiig6rateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous bs aliments congel6s.
3. Puisque votre r6fiig6rateur a une machine _ ghgons automatique : o Coupez I'alimentation en eau de la machine ghqons, au moins un ]our avant votre d@art.
o Apr_s la demiSre r6colte de glagons, rebvez le bras de d6tection _ la position ARRET.
o Videz b bac _ ghgons.
4. Si la temp@ature ambiante descend en dessous de
13 °C (55 °F}, suivez bs instructions cPdessous, pour de Iongues absences.
Darts _e cas d'absences de _ongue dur6e [p_us de trois mois}, OU si _a temperature ambiante risque de descendre en dessous de 13 °C [5;5 °F} :
1. Retirez les aliments.
2. Puisque votre rSfiigSrateur comporte une machine gh_ons automatique : o Coupez I'alimentation en eau de la machine gh_ons, au moins un jour avant votre d@art.
o Apr_s la demiSre r@olte de glagons, rebvez le bras de d6tection _ la position ARRET.
o Videz b bac _ ghgons.
3. Puisque votre r@fiig6rateur comporte un systSme de distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de filtration et installez la d6rivation du filtre. Jetez la cartouche usag6e.
4. Tournez la commande du cong@hteur sur OFF
(ARRET}.
5. D6branchez le r6flig6rateur.
6. Nettoyez parfaitement I'int6rieur des deux compaliments, _ raide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillelges soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau ti6de}.
Z S6chez bien I'int6rieur.
8. Laissez les prates ouvertes pour emp6cher la formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour
:
Apr_s de courts cong6s ou absences :
Pour les modules 6quip6s de distributeur ou de machine gia_ons automatique : o Rebranchez I'alimentation en eau et ouwez le robinet d'eau (page 81}.
• Sui_,eillez, pendant 24 heures, le raccordement _ reau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezdes au besoin.
• Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le syst6me.
• Remettez en marche la machine _ gia_ons en baissant le bras de d6tection.
o Jetez au moins les trois premiers lots de giagons.
Apr_s une _ongue absence :
• Rebranchez ralimentation en eau et ouwez le robinet d'eau (page 81}.
• Rebranchez le rdrig6rateur et r6glez b nouveau les commandes (pages 83-85}.
o Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement b I'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezdes au besoin.
Pour les modules avec distributeur, faites couler I'eau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la d6rivation du filtre en place, puis installez le filtre beau
(page 90}.
o Apr6s I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'6coule de fa_;on r6guli6re. Au d6but, vous pourrez remarquer un retard d'une _ deux minutes dans la distribution de reau, alors que le r6servoir se rempliL o Remettez en marche la machine _ gla_ons en baissant le bras de d6tection.
o Jetez les gla_ons produits les douze premi6res heures
(au moins les trois premiels lots}.
PrSparation
po r
o Suivez les instructions donn6es pour de Iongues absences, jusqu'_ I'6tape X o Immobilisez tousles articles mobiles, comme les clayettes, les 6tag6res et les tiroils, par du ruban adh6sif fix_ en place pour 6viter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adh6sif.
o D6placez le rdrig6rateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
D_placez le r_frig_rateur toujours par son c6t_ ou sa partie arri6re, et jamais par I'avanL
• Assurez-vous que le r6frig@ateur reste _ la verticale
Iors de son d6placemenL
99
100 r6fiig6rateuus maisqui6talentmasqu6s
Cliquetis
@and meuvement d'air
Bruit d'_bullition ou de gargouillis
Bruit seurd
Bruit de vibration
Elourdonnement ltonronnemen
$iffmement ou elaquement
* La commande du cong61ateur(A} 6met un d6clic _
I'arr6t ou au d@art du compresseur.
° Le dispositif motoris6 I]ll} fait Ie bruit d'une horloge
61ectriqueet fonctionne par intermittence.
* Fonctionnement normal
° Fonctionnement normal
* Le ventilateur du cong6Iateur (O} et Ie ventilateur du condenseur (El} font ce bruit en cours de fonctionnement.
* Le r4frig4rant de I'@hangeur de chaleur (F} et de l'6vaporateur (E} fait ce bruit Iorsqu'iI circule.
* Les glagons tombent de Ia machine _ glagons
(certains mod6Ies} dans Ie bac _ glagons (G}.
• Le compresseur (tt} fait ce bruit en fonctionnant.
* Fonctionnement normal
* Fonctionnement normal
* Fonctionnement normal
° Fonctionnement normal
• Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb.
• Voir Ies @tails sur Ia mise d'apbmb du rdrig6rateur _ Ia page 76.
* Fonctionnement normal * La soupape d'eau de Ia machine _igla_ons (1}
(certains mod6Ies} bourdonne Iorsque la machine gla_ons se remplit d'eau.
* La machine _ gla_ons (J} est _ la position de marche * Arr_tezIe bruit en relevantIe bras d6tecteur_ la sans raccordement d'eau, position d'arr6t.0/oyezpage 89}.
• Le compresseur (tt} peut 6mettre un ronronnement aigu en fonctionnant.
° Fonctionnement normaI
* L'616mentchauffant du syst6mede @givrage (K} fait un sifflement, gr6sille ou claque en tours de fonctionnement.
* Fonctionnement normaI
Voyants et commande
da eengSlatear sont allam_s, mais le compresseur ne fonetionne
pus
• Le rdrig6rateur est en mode d6givrage.
La temperature
da
hac _ l_games est trop _levSe
• Fonctionnementnormai.
o Attendez40 minutes pour voir si le rdrigerateur se remet en marche.
• Lescommandesdu r6frigerateursont reglees un chiffre trap has.
• W)yez pages 83-85 comment ajuster les commandes.
Le rSfrig6ratear
ne
fonetionne
pus
• Cordond'aNmentationnon branch6.
• La commandeest 8 [a position d'arret.
• Fusiblegrille ou disjoncteurdeclenche.
• Pannede couranL
• Le rdrigerateur presente un ddaut de fanctionnement.
• Branchezle rdrig6rateul:
• Vayezpages83-85 comment ajuster les commandes.
• Remplaceztout fusible grille.
• Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-Ieau besoin.
• Appelezla compagnie d'electricite locale pour signaler la panne.
• DebmnchezIe rdrigerateur et tmnsferezIes alimentsdans un autre appareiI.Si aucun rdrigerateur n'estdisponible, placez de la glaceseche dans Iecompartimentcongetateur pour conserverla nourriture. La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
• Prenezcontact avec le serviceapres-vente.
Temperature des aliments trop basse
• Lesserpentins du condenseursont encrasses.
• Lescommandesdu rdrigerateur ou du congelateursont reglees_ un chiffre trap
61ev6.
• Nettoyezselon le tableau de la page 96.
• W)yezpages83-85 comment ajuster les commandes.
TempSrature des aliments semble trop _levSe
Le rSfrig_ratear a une odear
Goattea d_eau fortunes _ l'e×tSriear
da rSfrigSratear
• Les portes ne se ferment puscorrectement.
• Lescommandesont besoind'etre ajustees.
• Lesserpentins du condenseursont encrasses.
• La grille arriere est obstruee.
• Les portes sont trop souventouvertesou sont resteesouvertespendant de Iongues durees.
• Des alimentsviennent d'etre ajoutes.
• Le rdrigerateur n'est pus d'aplomb.Voyezen page 76, Jes details sur la raised'aplomb du rdrigerateur.
• V6rifiez lesjoints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 96.
• Verifiezqu'iI n'y a pasd'obstructioninternequi emp6cheIa porte de se fermer correctement(par exempletiroirs real repouss6s,bacs_ glagons,contenantsou alimentsreal ranges ou trop encombrants,etc.).
• Vayezpage 83-85 comment ajuster Ies commandes.
• Nettoyezselon le tableau de la page 96.
• Wrifiez la dispositiondes articles dans le rdrig6rateur pour vous assurerque Ia grilie n'est pas obstru6e.Les grilles arriere sont situeessous Ies bacs _ I6gumes.
• Ecourtezles periodespendant lesqueNesIes portessont ouvertes.OrganisezIes alimentsde maniere_ hisser les portes ouvertesle mains Iongtempspossible.
• Attendezun certain temps pour que la temp6raturedes aliments qui viennent d'6tre ajout6s atteigne celIe du rdrigerateur ou du congetateun
• Nettoyezselon les instructionsde la page 96.
• Le compartiment est saleou renfermedes aNmentsgenerateursd'odeurs.
• V6rifiezque lesjoints ferment bJen.
• Niveauxd'humidit6 61eves.
• Lescommandesont besoind'etre ajust6es.
•
•
Nettoyezse!on le tableau de la page 96.
Une temperature61e%eet humide peut augmenter la condensation.Appuyez sur le bouton pour r6duJre
I'humidite.
Vayezpage 83-85 comment ajuster Ies commandes.
101
102 i
• Niveauxd'humidit6 6Iev6sou portes ouvertesfr6quemment.
• Wrifbz que lesjoints ferment bbn.
, Voyezpages 83-85 comment ajuster Ies commandes.
, EcourtezIes p6riodespendant bsquelIes les portes sont ouvertes.OrganJsezIes alimentsde maniSre_ hisser les portes ouvertesIe moins Iongtempspossible.
, Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 8Z
•
Voyez page
100.
mamachine _
gma_ons
produit des bruits bizarres ou sembme
• Fonctionnementnormal.
Les bats _
m_gumes
ne se ferment
pas
facimement
• Le contenu d'un bac ou les articbs dans le compartimentalentour peuvent g@er le bac.
• Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
• Le rdrig6rateur n'est pasd'aplomb.
• Les glissi@es du bac sont sales ou doivent
6tre trait6es.
. Replacez les aliments et les contenants pour @iter qu'ils ne g6nent les tiroJrs.
, Voyezpage 87 comment bbn installer les bacs.
, Voyezpage 76 ies d6tails sur ia mise d'apiombdu r6frigerateur.
, Nettoyezies glissi6resavec de I'eausavonneuseti6de.
Rincezet s@hezbien.
, Appliquezune mince couche de vaselinesur les glissi6res du bac.
Le r6frig6rateur • Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont rest6es ouvertes pendant de Jongues dur@s.
. Ecourtez Ies p6riodes pendant lesqueJles les portes sont ouvertes.
" Organisez les aliments de maniere _ Iaisser les portes ouvertes le rnoins Iongtemps possible.
. Laissez Ia temp6rature _ I'int@ieur du rdrig6rateur s'ajuster apres une p6riode pendant laquelle les portes
6taient ouvertes.
. Fonctionnement normal.
Humidite ou chabur 61ev6esdans I'espace environnant.
De la nourriture a r@ePament 6t6 aiout@.
Le rddg6rateur est expose_ Ia chabur par
Fenvironnementou par les appareils proches.
Lesserpentinsdu condenseursont encrasses.
Lescommandesont besoind'etre ajust@s.
Les portes ne se ferPaentpas correctement.
• Fonctbnnement normal.
, LaissezJetemps _ la nourntured'atteindre la temp6rature du rdrigerateur ou du congelateur.
, @aluezI'environnementdu rddg6rateur. Le rdrig@ateur peut avoir_ 6tre d6plac6pour fonctionner plus efficacement.
, Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 96.
, Voyezpage 83-85 comment aiuster les commas@s.
, Le r6frig6rateurn'est pasd'aplomb.Voyezpage 76 Jes d6tails sur Ia raise d'aplombdu rdrig6rateur.
, Wrifiez Iesioints.
Nettoyez,au besoin,selon b tableau de la page 96.
, V6dfiezqu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp@he les portes de se fermer correctement(par exempb tiroirs real repouss6s,bacs a gJagons,contenants ou aiJmentsreal rang@ ou trop encombrants,etc.}.
, Voyezpage 1OO.
i
Faites d_eau
De la glace se forme darts le tube d'arriv_e _ la machine _ gla_ons
La ci_umation de
m'eauest pmasmente que normamement
• Tubepiastique utilis6 pour le raccordement d'eau.
• Un mauvaisrobinet _ brides install6.
• La pression de I'eau est trop faible.
Le fabricant recommande I'utilisation d'un tube en cuivre pour I'installation. Les tubes en plastique sont moins durables et peuvent 6ventuetlement fuir. Sears n'est pas responsabme des dommages mat_riems d6coamant d'une mauvaise instammationou de mauvais raceordements de eanalisation d'eau.
V6rifiez la m6thode de raccordement _ I'eau (page 81}.
Les robinets autoperceurs ou _ brides de :_, po peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la canalisation apres un certain temps. Sears n'est pas
responsable des dommages mat6riels d_coumant d'une mauvaise installation ou de mauvais mecordements de eanalisation d'eau° o La pression de I'eaudoit 6tre situ_e entre 35 et 100 livres/poL Une pression minimalede 35 Ib/po_est recommand6epour les rdrigerateurs avec filtres _ eau.
• AiustezIa commandedu cong61ateur_)age83-85}.iI est ° La temp6raturedu cong61ateurest trop
61ev6e.
• La pression de [eau est trop faible.
• Un mauvaisrobinet _ brides install6.
° Le tuyau en cuivre est tordu.
• Le filtre a eau est obstru_ ou doit 6tre chang6.
o La pression de J'eaudoit 6tre situ6e entre 35 et 100
Jivles/poLUne pression minimalede 35 Ib/po_ est recommand6epour les rdrig6rateurs avec fiJtresa eau.
V6rifiez la m_thode de raccordement_ I'eau (page 83-85).
entratner une faible pression d'eau et peuvent obstruer la canaiisationapres un certain temps. Sears n'est pas responsabmedes dommages matSriemsd6couma_t raccordements de eanalisation d'eau. Ouvrezle robinet d'eau,au maximumet chSquepour les fuites= o Fermerreau et 6IimJnerles plis.Si Jes plis ne peuvent 6tre
@limin_s,remplacer le tuyau.
o Changer le filtre _ eau. (Voir page 90}.
103
_,_' iiiiiiiiiiiiiiii'" iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
Your Home
For repair-In
your home-of
all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters,
1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663)
Callanytime, dayornight(U.S.A, andCanada) iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
Our Home
For repai r of carry-in items like vacu u ms, lawn equipment,
_'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii call orgoon-lineforthe
Sears Parts & Repair
Center.
1-800-488-1222
Iocationofyournearest
Call anytime, day or night (U.S.A.
only) iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii
..................iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii
..................iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii jjjjjjjjjjjjjjjjjj
:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!..................
iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii
_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
!7!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_!_
!JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ_L
_RegisfereLl Tradernerk / t_4Trademark / sl<_Service Mark of Sears, Roebuck eli0 Co.
_tvlerca Regis_rada / TMMarCH de FAbrica / sM Marc_'_de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Mc Marque de commerce /
Form No= A/02/05 Pa_t No= 12828131
© Se_rs, Roebuck and Co.
Lithe U=S.A=
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project