advertisement
F
E L
E
®
L
Counter Depth
Side by Side Refrigerator
......
_+,J_ _ ,+,_,_,
Refrigerador de dos puertas con profundidad de mostrador
R_frig_rateur
c6te _ c6te
profondeur de comptoir
Table of Contents / Indice / Table des mati_res ......... 2
/
7
2318588
,t
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sea
rs.ca
Table of Contents / indice / Table des mati res
REFRIGERATOR
SAFETY ...............................
3
REFRIGERATOR
USE .....................................
4
REFRIGERATOR
CARE ...................................
7
TROUBLESHOOTING
......................................
8
WATER FILTER CERTIFICATIONS
.............. 10
PRODUCT
DATA SHEET ..............................
11
PROTECTION AGREEMENTS
...................... 13
WARRANTY ....................................................
13
SERVICE NUMBERS
................. BACK COVER
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
............ 14
USO DE SU REFRIGERADOR
...................... 15
CUIDADO
DE SU REFRIGERADOR ............. 18
SOLUCION
DE PROBLEMAS ....................... 20
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
............ 23
CONTRATOS DE PROTECCION
.................. 25
GARANTiA ......................................................
26
NOMEROS
DE SERVICIO .................... CONTRAPORTADA
SECURITE DU REFRIGERATEUR
................ 27
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
........... 28
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
............. 32
DEPANNAGE ..................................................
33
FEUlLLE DE DONNEES SUR LE PRODUIT 36
CONTRATS DE PROTECTION
..................... 38
GARANTIE ......................................................
39
NUMEROS
DE SERVICE ............. COUVERTURE
ARRI#RE
Product Record
Model number 106.
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date.
You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance service more quickly whenever you contact Sears concerning your refrigerator, or
Serial number
Purchase date
Save these instructions reference.
and your sales receipt for future
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME
®and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Accessories
Base Grille Water Filter Cartridges:
Replacement Filter:
Order Part #9030 (T1RFKB1)
In Canada, Order Part #9030B 0-1RFKB1)
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow
instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
3 prong outlet.
[] Do not use an extension cord.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
• Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:.
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Suffocation
Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
REFRIGERATOR USE
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow
these instructions
can result
in death,
fire, or electrical
shock.
NOTE: Make sure the refrigerator is plugged into a grounded
3 prong outlet.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still at the set points as shown.
COLD FREEZ£R REFRIGERATOR COLD
COLDER COlDeR
IMPORTANT:
• The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment temperature.
The freezer control adjusts the freezer compartment temperature.
• The displays normally show the actual temperature inside the refrigerator and freezer. For information on displaying set point temperatures, see "Viewing Set Points."
• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a lower (colder) setting will not cool the compartments any faster.
Turning On Refrigerator
• If the refrigerator is not on, press ON/OFF to turn on the cooling.
• To turn off your refrigerator, press ON/OFR Your refrigerator will not cool when the control is set to Off.
NOTE: Pressing the On/Off button does not disconnect power to the refrigerator. The interior lights will turn off if either compartment door is open for more than 10 minutes.
Simply close and open the door to turn on the interior lights.
Viewing Set Points
The factory recommended set points (mid-settings) are 0°F
(-18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
Set point range for the freezer: -6 ° to 6°F (-21 °C to -14°C)
Set point range for the refrigerator: 32 ° to 46°F (0°C to 8°C)
To view the set point temperatures, press either the up or down arrow for the refrigerator or freezer temperature.
The display will become brighter to indicate that you are viewing the set points.
Five seconds after an adjustment is made, the display lights will dim and return to the actual temperature.
NOTE: During automatic defrost cycles, the actual temperature displayed may be higher than the set point. This is normal. The actual temperatures should return to the set points within a few hours following completion of the defrost cycle.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
1o lower
FREEZER too warm/too little ice
REFRIGERATOR too cold
FREEZER too cold
Additional
Temp Mode
Control
FREEZER Control 1° lower
REFRIGERATOR Control
1o higher
FREEZER Control 1° higher
Panel Features
• Press the °C button to select either Celsius or Fahrenheit temperature displays.
Grocery Savor "_
Use Grocery Savor TMto speed cooling when large grocery loads are added. Grocery Savor
TM sets the refrigerator temperature to
34°F (1 °C) and the freezer temperature to -6°F (-21 °C) for
24 hours.
NOTE: While Grocery Savor TMis on, the display shows the
Grocery Savor TMtemperature set points. After 24 hours or when
Grocery Savor TMis manually turned off, the set points will return to their previous setting.
Press GROCERY SAVOR to select this mode. Grocery Savor
TM will stay on for 24 hours or until it is manually turned off.
Accelerlce
2
Use Accelerlce 2during periods of heavy ice usage.
•
Press ACCELERICE 2to select this mode. Accelerlce 2will stay on until it is manually turned off.
NOTE: Using Accelerlce 2 may make some foods in the freezer, such as ice cream, harder.
• Press ACCELERICE _a second time to deselect this mode.
NOTE: While using Accelerlce% you may need to set the convertible drawer temperature control to a higher (less cool) setting. See "Convertible Drawer Temperature Control."
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat
Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to
0°C). The convertible drawer temperature control is preset to the
PRODUCE setting.
To Store
Meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at its optimal storage temperature.
To Store Vegetables:
Set the control to PRODUCE to store vegetables at their optimal storage temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Cispe Cont x}l
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Ware a sd L,e ©ispe
NOTES:
• The dispensing system will not operate when the freezer door is open.
• After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system by dispensing water into a sturdy container until you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) of water, or for approximately 3 minutes after the water begins dispensing.
The flushing process cleans the water system and clears air from the lines. As the air is cleared from the lines, water may spurt out of the dispenser.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
The Water Dispenser
IMPORTANT:
Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.
To Dispense Water:
1.
Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2.
Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
The dispensing system will not operate when the freezer door is open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser lever is pressed.
Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1.
If the ice storage bin is located on the door, remove the temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
2.
Press the button to select the desired type of ice.
The door chill control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment.
• Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air to the door and make it less cold.
• Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of cold air to the door and make it colder.
0
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing
ice.
Failure to do so can result in cuts.
3.
Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply much pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
4.
Remove the glass to stop dispensing.
The Dispenser Light
Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ON button.
Style 2: When you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on. If you want the light to be on continuously, you may choose either ON or AUTO.
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.
AUTO: Press the LIGHT button a second time to select AUTO.
The dispenser light will automatically adjust to become brighter as the room brightens, dimmer as the room darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser light off.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, check to be sure that the light sensor is not blocked (in AUTO mode). See "Troubleshooting" for more information.
Removing and Replacing
Ice Storage
Bin
1.
Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.
2.
Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place.
•
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be locked for easy cleaning or to prevent unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
• Press and hold the LOCK button until the red indicator appears below LOCKED.
Press and hold the LOCK button a second time to unlock the dispenser.
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Off switch is located on the top right-hand side of the freezer compartment.
To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
• Do not use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.
• Do not store anything on top of or in the ice maker or storage bin.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Water
Filter Status Display (on some models)
The filter status display will help you know when to change your water filter. When the display reads 10%, order a new filter. It is recommended that you replace the filter when the display reads
0% OR when water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably.
After changing the filter, reset the display by pressing the button.
The display will read 99% when the system is reset.
Non-indicator Water Filter (on some models}
If your refrigerator does not have the status light, you should change the water filter every 6 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter more often.
Changing the Water Filter
1.
Press the eject button to release the filter from the base grille.
2.
Pull the filter straight out.
3.
Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4.
Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5.
Remove the protective covers from the O-rings. Be sure the
O-rings are still in place after the covers are removed.
6.
Push the filter into the base grille. The eject button will pop back out when the filter is fully engaged.
7.
Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result
in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
3.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4.
There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments.
If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Removethe base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator.
Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage. On some models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb.
All other lights require a 40-watt bulb, Replacement bulbs are available from your dealer.
1.
2.
4.
Unplug refrigerator shape and wattage.
or disconnect power,
Remove light shield when applicable,
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent, Rinse and dry the shield well,
3.
Remove light bulb and replace with one of the same size,
Replace light shield when applicable.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power,
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1.
Use up any perishables and freeze other items.
2.
If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
• Shut off water supply to the ice maker.
3.
Empty the ice bin.
If You Choose
to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1.
Remove all food from the refrigerator.
2.
If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3.
Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
4.
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow
these instructions
can result
in death, fire, or electrical shock.
• Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
•
Is outlet working?
Plug in a lamp to see if the outlet is working.
• Household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
• Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
• New installation?
Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
•
• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
• Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling defrost cycle
- water dripping on the heater during
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
• Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan
• Creaking/Cracking ice maker mold.
- occurs as ice is being ejected from the
The doors will not close completely
Check the following:
• Are food packages blocking the door open?
• Are all bins and shelves pushed back into the correct positions?
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap and warm water.
• Has the door been opened and closed within the last few seconds?
Wait at least 30 seconds to reopen the doors.
Temperature is too warm
Check the following:
• Are the air vents blocked in either compartment?
• Are the door(s) opened often?
• Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer?
• Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture is normal.
• Are the air vents blocked in the refrigerator?
• Are the door(s) opened often?
• Is the room humid?
• Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
• Was an automatic self-defrost cycle completed?
Items in meat pan/crisper are freezing
The temperature inside the meat pan/crisper may become too cold, especially when using some additional control panel features. Adjust the meat pan control to the closed setting.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Is the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on models) in the OFF position?
• Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on?
• Has the ice maker just been installed?
Is the freezer
temperature
cold enough to produce ice? Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production to begin. Allow
3 days after ice production begins to completely fill ice container.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on.
• Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
• Is there a water filter installed
on the refrigerator?
The filter may be clogged or installed incorrectly.
•
Is an ice cube jammed
in the ice maker ejector
arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil.
• Is a reverse osmosis water filtration
system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements" in either the Installation Instruction booklet or the Use & Care
Guide.
The ice cubes are hollow or small
This is an indication of low water pressure.
Check the following:
• Is the water shutoff valve fully open?
• Are there kinks in the water lines that could restrict water flow?
• If you are using a water filter, remove the filter and operate the dispenser. If water flow increases, the filter is clogged or incorrectly installed.
• Is a reverse osmosis water filtration
system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements" in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
• If you still have questions regarding your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Check the following:
• Are the plumbing connections new, causing discolored or offflavored ice?
• Have the ice cubes been stored too long?
• Does the freezer and ice bin need to be cleaned?
• Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly?
• Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals.
• Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
If the ice storage bin is located on the door, remove the temporary shield from underneath the ice storage bin. See "Ice
Maker and Storage Bin."
Check the following:
• Is the freezer door closed completely?
• Is the ice bin installed correctly?
• Is there ice in the bin?
• Has the ice frozen in the ice bin?
• Is ice stuck in the delivery chute?
• Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker.
•
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin. See "Ice
Maker and Storage Bin."
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing
ice.
Failure to do so can result in cuts.
• Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
• Has the dispenser lever been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser will not operate properly
Check the following:
• Is the freezer door closed completely?
• Is the water shutoff valve not turned on, incorrectly installed or clogged?
• Is the water line connected at the source?
• Is there a kink in the home water source line?
• Has the water system not filled?
The water system needs to be filled the first time it is used.
• Is the refrigerator
connected to a cold water line with water pressure of at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
• Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be clogged or incorrectly installed.
• Is a reverse osmosis water filtration
system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements" in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
Water is leaking from
the dispenser
Check the following:
• Is the glass not being held under the dispenser long enough?
• Has the water system been flushed since installation or changing filters?
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
• Has the refrigerator been newly installed or a large amount of water recently dispensed?
Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.
• Has water not been recently dispensed?
The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Slate of California
Deparhnent of Health Services
Water Treatment Device
Certificale Number
04 - 1605
Da_e issued
[)ate R_vised:
Jam_ary 5, 211_4
I)ecCmt_r 14, ?00S
'Tr ad_.mark/#vlod*A I)e_i_n_ion
K_nmo_e Ad_ an_d R_fil_rat,_
K_nmol_ IlKBI
K_nmo,e blumat_ TI KB 1
Kenmore U_mnal_ II T1KB I
Filter r I KB 1
Replacement
11RtKB
t
1 IRt KB1 r IRt KB 1 i 1RI_KB 1
_lenlent(_
Manufacturer: _ea_. R_buck a_ld Oumpany
• h_ _ater _r_tm_nt d_ie_(s) tist ed e_ _his _,r tJficat _ haw m_t the t_ti_
116830 of the lIoalth and Sa_ (_od_ for _ _llowi_ h_lth rolat_d ro_t_
Microbiolo_ical ('_ami_an_
a_d Furbiditv ln_r_a_il
ir_mentspursuant
_llts: to Sorfion
_lo,_l
Co_tamillant_
_nc m_
2 4 5- I P (Sl_*ex' rR_lomoa_'euc Aela
1,2.4- J r3ch/orobc,_llen_, i 1 I-lrichloroelhen_
_°rrtchlor,,e_hanc
1_cn_oro_Ta_lene
Tr,_ah,m_thane_ _TItM_
[_ron_od_chlolon_e_hane
_'hlormonn
C]_lorodlbr_,m_melha_
Xylenr,
1,2-Diclllolopropane cis-l,3-Dichloropropylene
Dino_eb
RatedServiceC_pnciiy: 100gaI
RatedSer_,iceFIo_:
05gpm
Do _lot use _here water is mlcroblologlcally
systems cer tilled
_r cyst reduction
unsa ft_or with
may be used on disinfected
_ ater of unkllo_n
waters that may
qualil},
_ontaln except
that filterable
_ysts.
10
PRODUCT DATA SHEET
Base Grille Water Filtration System
Model TIKB1/TIRFKB1 Capacity 100 Gallons (379 Liters)
(_
Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Lead,
Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Cysts, Turbidity, Asbestos, Lindane,
Tetrach oroethy ene, Endr n, A ach or, Ch orobenzene, Ethy benzene, TTHM, MTBE and VOC.
This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible of the limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl 42/53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Atrazine
Asbestos
Live Cysts;
Turbidity
Alachlor
Endrin
Ethylbenzene
Lindane
Chlorobenzene
Tetrachloroethylene
]q-HM
MTBE
VOC
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.005 mg/L
0.6 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
99%
>99.95%
0.5 NTU
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.7 mg/L
0.002 mg/L
0.6 mg/L
0.005 mg/L
0.080 mg/L
0.005 mg/L
0.015 mg/L
Average
Influent
2.0 mg/L
3533333#/mL
Average
Influent
150 ug/L
157 ug/L
0.0058 mg/L
0.0057 mg/L
15 ug/L
1750 ug/L
15 ug/L
10 ug/L
101 MFL
120,000/L
11.4 NTU
41.3 ug/L
5.9 ug/L
1867 ug/L
1.9 ug/L
2.0 ug/L
14.2 ug/L
465 ug/L
14 ug/L
0.3520 mg/L
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Average
Effluent
2.0 mg/L _+10% 0.08 mg/L 2.0 mg/L
At east 10,000 part c es/mL 22000 #/mL** 11567 #/mL
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Average
Effluent
0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
1.8 _+10%
0.015 _+10%
0.009 mg/L _+10%
107to 108fibers/L tt
50,000/L min.
11 _+1 NTU
0.04 _+10%
0.006 _+10%
2.1 _+10%
0.002 _+10%
2.0 _+10%
0.015 _+10%
0.45 _+20%
0.015 _+20%
0.300 _+10%
1.0 ug/L
2.0 ug/L
0.0002 mg/L
0.0002 mg/L
0.5 ug/L
1.0 ug/L
1.0 ug/L
2 ug/L
0.17 MFL
8/L _
0.41 NTU
0.2 ug/L
0.5 ug/L
0.70 ug/L
0.02 ug/L
0.0005 ug/L
0.5 ug/L
1.0 ug/L
0.70 ug/L
0.0060 mg/L
1 ug/L
1.08 ug/L
0.0002 mg/L
0.0002 mg/L
0.5 ug/L
1.0 ug/L
1.0 ug/L
2 ug/L
0.17 MFL
1/W
0.24 NTU
0.2 ug/L
0.3 ug/L
0.0588 ug/L
0.02 ug/L
0.0005 ug/L
0.5 ug/L
0.5 ug/L
0.52 ug/L
0.0008 mg/L
Minimum
%
Reduction
95.93
99.38
Minimum
%
Reduction
99.33
98.72
96.53
96.5
96.67
99.94
93.33
80.8
99.83
99.99
96.4
99.52
91.5
99.96
98.93
99.98
96.47
99.78
94.94
98.4
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
•
• noted.
Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
Model water that passes through the filter and alerts you to replace the filter.
T1KBI: The filter monitor system measures the amount of
•
•
Do not use with water that is microbiologically unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's
= 60 psig (413.7 kPa).
name, address and telephone unsafe or of number.
Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter.
When the filter indicator replace the filter.
reads 0%, it is recommended that you
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's warranty.
limited
Style 2 - When the filter indicator light changes from green to yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Use replacement cartridge T1RFKB1, part #9030.
In Canada, use replacement cartridge T1RFKB1, part #9030B.
2006 suggested retail price of $41.99
U.S.A./S51.99
Canada.
Prices are subject to change without notice.
• These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
Application
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
Guidelines/Water Supply Parameters
City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37,8°C)
0.5 gpm (1.9 L/min) @ 60 psi
• The product is for cold water use only.
93.33
80.8
99.83
>99.99
97.89
99.52
95.47
100
98.93
Average %
Reduction
97.36
99.67
Average %
Reduction
99.33
99.31
96.53
96.5
96.67
99.94
99.98
96.47
99.88
96.27
99.78
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
11
Chemical Contaminant
Carbofuran
NSF/ANSI Standard 53 - Health Effects - Volatile Organic Chemicals
Influent Challenge
Concentration (rag/L)
0.190
(VOC's)
NSF Maximum included
Permissible
Level Concentration
0.001
by surrogate
(rag/L)
Chemical testing*
Reduction
Percent (%)
>99
Carbon tetrachloride 0.078
0.0018
98
Chloropicrin
2,4, D
Dibromochloropropane p-Dichlorobenzene
1,2-Dichloroethane
1,1 -Dichloroethylene
Cis-1,2-Dichloroethylene
Trans-1,2-Dichloroethylene
1,2-Dichloropropane
Cis-1,3-Dichloropropylene
Dinoseb
(DBCP)
0.015
0.110
0.052
0.040
0.088
0.083
0.170
0.086
0.080
0.079
0.170
0.0002
0.0017
0.00002
0.001
0.0048
0.001
0.0005
0.001
0.001
0.001
0.0002
99
98
>99
>98
95
>99
>99
>99
>99
>99
99
0.044
0.00002
>99 Ethylene dibromide (EDB)
Haloacetonitriles (HAN):
Bromochloroacetonitrile
Dibromoacetonitrile
Dichloroacetonitrile
Trichloroacetonitrile
Haloketones (HK):
1,1-Dichloro-2-Propanone
1,1,1 -Trichloro-2-Propanone
Heptachlor (H-34, Heptox)
Heptachlor epoxide
Hexachlorobutadiene
Hexachlorocyclopentadiene
Methoxychlor
Pentachlorophenol
Simazine
Styrene
1,1,2,2-Tetrachloroethane
Toluene
2,4,5 TP (Silvex)
Tribromoacetic Acid
1,2,4-Trichlorobenzene
1,1,1-Trichloroethane
1,1,2-Trichloroethane
Trichloroethylene
Xylenes
0.022
0.024
0.0096
0.015
0.0072
0.0082
0.25
0.0107
0.044
0.060
0.05
0.096
0.120
0.150
0.081
0.078
0.270
0.042
0.160
0.084
0.150
0.180
0.070
0.0005
0.0006
0.0002
0.0003
0.0001
0.0003
0.00001
0.0002
0.001
0.000002
0.0001
0.001
0.004
0.0005
0.001
0.001
0.0016
0.001
0.0005
0.0046
0.0005
0.0010
0.001
98
98
98
98
99
96
>99
98
>98
>99
>99
>99
>97
>99
>99
>99
99
>98
>99
95
>99
>99
>99
*Chloroform was used as the surrogate chemical for VOC reduction claims
(6 NSF is a registered trademark of NSF International.
12
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time, That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance
Check at your request - no extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations
v' Rental reimbursement
if repair of your covered product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today?
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation
Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation.
But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.
The Sears
Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's service at today's price
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
• Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair
• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
KENMORE ELITE®
APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
ON SEALED
REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to the instructions supplied with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in materials or workmanship.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP.
SEARS WILL NOT PAY FOR:
1.
Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags,
2.
A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3.
A service technician to clean or maintain this product.
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7.
Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
13
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modeio y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del refrigerador.
NiJmerode modelo 106.
Numero de serie
Fecha de compra
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador.
Guarde estas instrucciones y su comprobante de cornpra para referencia futura.
Accesorios
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore.
Cartuchos del filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1)
En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] No use un adaptador.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
[] Use un limpiador no inflamable.
[] Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
14
Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
• Saque las puertas.
• Deje los estantes en su lugar asf los ni_os no pueden meterse con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador
viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte o da_o al cerebro.
IMPORTANTE:
El atrapamiento y asfixia de nitros no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaciGn para prevenir accidentes.
USO DE SU REFRIGERADOR
(Jss de os cos4; o es
• Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador.
Si agrega aJimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrfan echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los compartimientos con mas rapidez.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No eeguir eetas instrucciones
puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
NOTA: AsegQrese de que el refrigerador este enchufado en un contacto de pared de conexiGn a tierra de 3 terminales.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica. AI instalar su refrigerador por primera vez, asegOrese de que los controles sigan en sus puntos de ajustes come se muestra.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COlD
COLDER COLDER
IMPORTANTE:
• El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador.
El control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador.
• Las pantallas habitualmente muestran la temperatura real dentro del refrigerador y del congelador.
Para obtener informaciGn sobre las temperaturas de punto de ajuste que seven en las pantallas, vea "CGmo vet los puntos de ajuste".
Cbmo
encender el refrigerador
• Si el refrigerador no esta encendido, presione ON/OFF
(Enfriamiento Encendido/Apagado) para encender el enfriamiento.
Para apagar su refrigerador, presione ON/OFE Su refrigerador no enfriara cuando el control este fijado en OFF
(Apagado).
NOTA: El presionar el botGn de enfriamiento Encedido/
Apagado no desconecta la energia a su refrigerador. Las luces interiores de cualquiera de las puertas de los compartimientos se apagaran, siestas permanecen abiertas por mas de 10 minutos. Sencillamente abra y cierre la puerta para encender las luces interiores.
Cbmo
ver los puntos de ajuste
Los puntos de ajuste recomendados de fabrica (mid-settings) son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Punto fijo para el congelador: -6 ° a 6°F (-21 °C a -14°C)
Punto fijo para el refrigerador: 32 ° a 46°F (0°C a 8°C)
Para ver las temperaturas de punto de ajuste, presione el botGn con la flecha hacia arriba o hacia abajo para elegir la temperatura del refrigerador o del congelador. La pantalla se pondra mas brillante para indicar que usted esta viendo los puntos de ajuste.
Cinco segundos despues de que se hizo un ajuste, las luces de la pantalla se atenuaran y volveran a marcar la temperatura real.
NOTA: Durante los ciclos de descongelaciGn automatic& la temperatura real que muestra la pantalla puede ser mayor que el punto de ajuste. Esto es normal. Las temperaturas reales deberan volver a los puntos de ajuste dentro de unas pocas horas despues de que el ciclo de descongelaciGn haya finalizado.
15
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben ser los correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estiln tan fries come Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice come gufa los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere per Io menos
24 horas entre un ajuste y otro.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente
CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo
REFRIGERADOR demasiado frio
Control del REFRIGERADOR
1o mas bajo
Control del CONGELADOR
1° mils bajo
Control del REFRIGERADOR
1° mas alto
CONGELADOR demasiado frio
Control del CONGELADOR
1° mas alto
NOTA: Mientras usa Accelerlce _,usted podra necesitar ajustar el control de la temperatura del caj6n convertible a un ajuste mas alto (menos frio). Vea "Control de temperatura del caj6n convertible".
Co st x:/sde tempe sk , ss e s@os
El control puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la came o las verduras.
El aire dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a
0°C). El control de temperatura para el caj6n convertible estil prefijado en el ajuste de PRODUCE (Verduras).
Para guardar came:
Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT (Came), para guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en PRODUCE para guardar las verduras en sus temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
©o " tRis de medad de csi@s paca
Funciones adicionales del Panel de control
Modo de temperatura
• Presione el bot6n °C para seleccionar la pantalla de temperatura en grades centigrados o Fahrenheit.
Grocery Savor
TM
(enfriamiento r&pido)
Use Grocery Savor
TM para aumentar el enfriamiento cuando se agrega gran cantidad de alimentos.
Grocery Savor
TM fija la temperatura del refrigerador en 34°F (1°C) y la temperatura del congelador en -6°F (-21 °C) per 24 horas.
NOTA: Mientras el ajuste de Grocery Savor
TM esta encendido, la pantalla muestra los puntos de ajuste de temperatura correspondientes a Grocery Savor
TM.
Despues de 24 horas o cuando el ajuste Grocery Savor
TM se apaga manualmente, la pantalla de la temperatura vuelve a los puntos de ajuste previos.
Presione GROCERY SAVOR para seleccionar este mode.
Grocery Savor
TM permanecera encendido per 24 horas o hasta que se apague manualmente.
•
•
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm_£tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos.
El control del frio de la puerta esta situado del lade izquierdo compartimiento del refrigerado£
Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj del
(derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo menos frio.
Gire el control en la direcci6n opuesta de las manecillas del reloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo mas frfo.
Accelerlce
2 (hielo r&pido)
Use Accelerlce _durante periodos en que se utilizan grandes cantidades de hielo.
• Presione ACCELERICF para seleccionar este modo.
Accelerlce _permanecera encendido hasta que se Io apague manualmente.
NOTA: El uso de Accelerlce _ puede hacer que algunos alimentos en el congelador, tales como el helado, queden mas duros.
2
• Presione ACCELERICE para seleccionar este modo.
NOTAS:
• El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador est_£abierta.
16
• Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente por
3 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de las lineas. A medida que sale aire de las
Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
• Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y pueda enfriar el agua.
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
El despachador de agua
IMPORTANTE:
Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.
Para despachar agua:
1.
Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de agua.
2.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
El despachador de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntariamente.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set despachado.
Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambie de la posici6n de hielo picado a hielo en cubos, caeran unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1.
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2.
Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.
4.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
La luz del despachador
Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse presionando el bot6n de encendido ON.
Estilo 2: Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
(Automatica).
ENCENDIDO:
Presione el bot6n de LIGHT (Luz) para encender la luz del despachador.
AUTO (Autom_tica}: Presione el bot6n de LIGHT pot segunda vez para seleccionar el modo automatico.
La luz del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a medida que la habitaci6n se oscurezca.
APAGADO: Presione el bot6n de LIGHT por tercera vez para apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberfan necesitar cambiarse.
Si le parece que las luces del despachador no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el modo AUTO). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n de problemas".
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntariamente por nitros o animales domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
Los despachadores de agua y hielo no funcionaran.
• Oprima y sostenga el bot6n de LOCK (BIoqueo) hasta que aparezca el indicador rojo debajo de LOCKED (BIoqueado).
• Oprima el bot6n de bloqueo hasta que el indicador desaparezca.
Peligro de Cortadurae
Use un vaso reeietente para recibir hielo del
deepachador.
No seguir esta instruction puede ocasionar cortaduras.
3.
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.
Para encender
y apagar la fabrica de hielo
El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado automatico.
Los sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
RECUERDE:
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
17
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
• No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito.
Esto puede dar_ar el dep6sito y el mecanismo de despachado.
• No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el dep6sito.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
1.
Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitado el dep6sito.
2.
Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y emp0jelo hacia abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz de estado, usted debe cambiar el filtro de agua cada 6 meses, segQn el use. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mas seguido.
Cbmo cambiar el filtro de agua
1.
Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de la base.
2.
Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.
3.
Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj para quitarla del filtro.
IMPORTANTE:
No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador.
Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo.
4.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire la tapa hasta que encaje en su lugar.
NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que este firmemente en su lugar.
5.
Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. Aseg@ese de que los anillos O sigan en su lugar despues de que se quitaron las tapas.
6.
Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado por completo.
7.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Pantalla de estado del flltro de agua (en algunos modelos)
La pantalla de estado del filtro le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. Cuando el estado de la pantalla sea de
10%, esto indica que ha Ilegado la hora de pedir un filtro de reemplazo. Se recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente.
Despues de cambiar el filtro, reajuste la pantalla presionando el bot6n. La pantalla cambiara a 99% una vez que se haya reajustado el sistema.
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosion
o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se descongelan automaticamente.
No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones.
Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
18
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petr61eo en las partes de plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2.
Lave a mano, enjuague y seque todas las parfes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia.
3.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un patio liso y detergente suave con agua tibia.
4.
No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
• Quite la rejilla de la base.
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamafio, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del despachador requiere de un foco de 10 ratios de uso pesado y las demas luces requieren un foco de 40 ratios.
Puede conseguir los focos de reemplazo con su distribuidor.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2.
Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente.
3.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio, forma y vatiaje.
4.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
3.
Vade el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1.
Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes.
• Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
3.
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Uso de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes.
• Desconecte la tuberfa de agua de atras del refrigerador.
• Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
3. Vade el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y aseg@elas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza.
9. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad 0 atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n.
Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est_ ausente:
1.
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
19
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
onam e}s :o de
Peligro de Cheque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte, incendio e cheque el6ctrico.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n.
• Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo
• Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempe_o
• Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador
• Ohisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n
• Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial
• Agua eorriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora
• Ohirridos/Orujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo.
• &Esta desenchufado el cable el6ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
&Funciona
el contacto?
Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto,
• &Hay un fusible fundido o se dispar8 el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito.
Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
• &Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los controles del refrigerador esten encendidos.
Vea "Use de los controles",
• &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per complete,
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido.
Las puertas no cierran completamente
Verifique Io siguiente:
• _,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta?
• _,Se han empujado todos los recipientes y estantes hacia atras en su posici6n correcta?
Es dificil abrir las puertas
Parece
que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento.
Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador
no inflamable,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio.
• &Estan las empaquetaduras
sucias o pegajosas?
Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
• &Se ha abierto y cerrado la puerta durante los t_ltimos segundos?
Espere per Io menos 30 segundos para volver a abrir las puertas,
20
La temperatura est_ demasiado caliente
Verifique Io siguiente:
• _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos?
• _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
• _,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador?
• _,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes?
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal.
• _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el refrigerador?
• _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
• _,Esta hOmeda la habitacidn?
• _,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes?
• _,Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica?
Los articulos en la bandeja para carnes/cajbn para verduras se est&n congelando
La temperatura dentro de la bandeja para carnes/caj6n para verduras puede ponerse demasiado fria, especialmente cuando se utilizan caracterfsticas adicionales del panel de control,
Regule el control de la bandeja para carries al ajuste cerrado.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo
• _,Esta el brazo de control de alambre o el interruptor
(dependiendo del modelo) de la Mbrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado)?
• _,Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador?
• &Se acaba de instalar la fabrica de hielo? &Esta la
temperatura del congelador Io suficientemente
fria para
hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 3 dfas despues de comenzar la producci6n de hielo para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente.
• &Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique que su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta.
• &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca.
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente.
• &Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector
de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico,
• &Se ha conectado un sietema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Yea
"Requisitos del suministro de agua" en el libro de las
Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado,
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
Verifique Io siguiente:
• _,Esta abierta por completo la valvula de cierre de agua?
• _,Hay torceduras en la tuberfa de agua que pudieran restringir el flujo de agua?
• Siesta usando un filtro de agua, saque el filtro y ponga a funcionar el despachador.
Si mejora el flujo de agua, el filtro esta obstruido o instalado incorrectamente.
• &Se ha conectado
un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
• Si todavfa tiene preguntas acerca de la presi6n del agua,
Name a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris_ceo
Verifique Io siguiente:
• _,Son nuevas las conexiones de plomerfa, produciendo un hielo descolorido o de mal sabor?
• _,Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
• _,Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
• _,Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador?
• &Contiene el agua minerales (como el azufre)?
Podrfa ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
21
_YAYAYA_
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito".
Verifique Io siguiente:
• _,Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
• _,Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?
• _,Hay hielo en el dep6sito?
• _,Se ha congelado el hielo en el dep6sito?
• _,Hay hielo atascado en el conducto de salida?
• &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
• &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met_lico en el dep6sito?
Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito.
Vea "Fabrica de hielo y dep6sito",
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"?
Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos", Si despacha el hielo en cubes correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo,
&Se ha mantenido
el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo?
Cuando el braze se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutes para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
• _,Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
• _,La valvula de cierre de agua no esta abierta, instalada incorrectamente o atascada?
• _,Esta la tuberia conectada a la fuente de agua?
• _,Hay un estrechamiento en la tuber[a de agua de la casa?
• &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe Ilenarse la primera vez que se usa.
• &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador.
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente.
&Se ha conectado
un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
Verifique Io siguiente:
• _,No se ha puesto el vase debajo del despachador el tiempo suficiente?
• _,Se ha enjuagado el sistema de agua desde la instalaci6n o se ban cambiado los filtros?
El agua del despachador no estb Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C),
• &Se ha instalado el refrigerador
por primera vez o se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie per complete.
• &No se ha usado el despachador
de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este fifo. Descarte el agua del primer vaso.
22
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo T1KB1/TIRFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros)
(_ olor, clase de partfculas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/ANSI endrina, alaclor, clorobenceno, y etilbenceno, TTHM (trialometano), MTBE (&ter metilterciobutilico) y COV (Compuesto orgAnico volAtil).
Este sistema ha sido comprobado concentraci6n de las sustancias segOn las normas indicadas
NSF/ANSl en agua entrando
42/53 al sistema para la reducci6n fue reducida de las sustancias a una concentraci6n citadas a continuaci6n.
La menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSl 42/53.
Reduccibn de sustancias
Efectos est_ticos
Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente
Concentraci6n en el agua M_ximo a tratar efluente
Promedio efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0 mg/L
Case de part cu as * 85% reduccion
Reducci6n de contaminantes
Requisitos de
3533333#/mL
Promedio reducci6n de NSF influente
2,0 mg/L _+10% Per Io 0,08 mg/L menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL**
Concentraci6n en el agua M_ximo a tratar efluente
2,0 mg/L
11567 #/mL
Promedio efluente
95,93
99,38
% Minimo
reducci6n
97,36
99,67
% Promedio
reducci6n
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benceno
O-diclorobenceno
Toxafeno
Atrazina
Asbestos
Quistes vivos _
Turbidez
MTBE (_ter metilterciobutflico)
COV (Compuesto organico volAtil)
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99%
>99,95%
0,5 NTU
Alaclor
Endrina
Etilbenceno
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,7 mg/L
Lindano
Clorobenceno
0,002 mg/L
0,6 mg/L
Tetracloroetileno 0,005 mg/L
TTHM (trialometano) 0,080 mg/L
0,005 mg/L
0,015 mg/L
150 ug/L
157 ug/L
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
15 ug/L
1750 ug/L
15 ug/L
10 ug/L
101 MFL
120.000/L
11,4 NTU
41,3 ug/L
5,9 ug/L
1867 ug/L
1,9 ug/L
2,0 ug/L
14,2 ug/L
465 ug/L
14 ug/L
0,3520 mg/L
0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,015 mg/L _+10%
1,8 _+10%
0,015 _+10%
0,009 mg/L _+10%
107a 108fibras/U t
50.000/L min,
11 _+1 NTU
0,04 _+10%
0,006 _+10%
2,1 _+10%
0,002 _+10%
2,0 _+10%
0,015 _+10%
0,45 _+20%
0,015 _+20%
0,300 _+10%
1,0 ug/L
2,0 ug/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,5 ug/L
1,0 ug/L
1,0 ug/L
2 ug/L
0,17 MFL
8/L _
0,41 NTU
0,2 ug/L
0,5 ug/L
0,70 ug/L
0,02 ug/L
0,0005 ug/L
0,5 ug/L
1,0 ug/L
0,70 ug/L
0,0060 mg/L
1 ug/L
1,08 ug/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,5 ug/L
1,0 ug/L
1,0 ug/L
2 ug/L
0,17 MFL
1/L _
0,24 NTU
0,2 ug/L
0,3 ug/L
0,0588 ug/L
0,02 ug/L
0,0005 ug/L
0,5 ug/L
0,5 ug/L
0,52 ug/L
0,0008 mg/L
99,33
98,72
96,53
96,5
96,67
99,94
93,33
80,8
99,83
99,99
96,4
99,52
91,5
99,96
98,93
99,98
96,47
99,78
94,94
98,4 99,78
ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario.
Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm).
Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 de man6metro (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• •
•
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempeRe tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a trav6s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro.
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro.
Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
•
•
No use con agua que no sea microbiol6gicamente sea de calidad desconocida sin desinfectarla segura adecuadamente o que antes o despu6s del sistema.
Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante.
Favor de ver la seccion "Garantfa" para verificar la garantfa limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
•
•
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030.
En
CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza
No. 9030B.
El precio sugerido de venta al por menor durante el aflo 2006 es de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio estAndares, el desempeRo actual puede variar.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
Presi6n del agua
Temperatura
Flujo nominal del agua de servicio
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg
*Tamaho de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
(R)NSF es una marca registrada de NSF International.
99,52
95,47
100
98,93
99,98
96,47
99,88
99,33
99,31
96,53
96,5
96,67
99,94
93,33
80,8
99,83
>99,99
97,89
96,27
23
Norma NSF/ANS153
Contaminante
Carbofurano
quimico
Tetracloruro de carbono
Cloropicrina
2,4, D
Dibromocloropropano
Paradiclorobenceno
(DBCP)
1,2-Dicloroetano
1,1 -Dicloroetileno
Cis-1,2-Dicloroetileno
Trans-1,2-Dicloroetileno
- Efectos en la salud - Compuestos
0,190
organicos volatiles
(COVs)
incluidos mediante
pruebas
Concentracibn en el agua a tratar (rag/L)
Concentracibn maximo permisible
0,001
de nivel de NSF (mg/L]
Porcentaje quimica
>99
(%) alternativas* de reducci6n
0,078
0,015
0,110
0,052
0,040
0,088
0,083
0,170
0,086
0,0018
0,0002
0,0017
0,00002
0,001
0,0048
0,001
0,0005
0,001
98
99
98
>99
>98
95
>99
>99
>99
1,2-Dicloropropano
Cis-1,3-Dicloropropileno
Dinoseb
Dibromuro de etileno (EDB)
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo
Dibromoacetonitrilo
Dicloroacetonitrilo
Tricloroacetonitrilo
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona
1,1,1 -Tricloro-2-Propanona
Heptacloro (H-34, Heptox)
0,080
0,079
0,170
0,044
0,022
0,024
0,0096
0,015
0,001
0,001
0,0002
0,00002
0,0005
0,0006
0,0002
0,0003
>99
>99
99
>99
98
98
98
98
Ep6xido de heptacloro
Hexaclorobutadieno
Hexaclorociclopentadieno
Metoxicloro
Pentaclorofenol
Simazina
Estireno
1,1,2,2-Tetracloroetano
Tolueno
2,4,5 TP (Silvex)
Acido tribromoacetico
1,2,4-Triclorobenceno
1,1,1 -Tricloroetano
1,1,2-Tricloroetano
Tricloroetileno
Xilenos
0,0072
0,0082
0,25
0,0107
0,044
0,060
0,05
0,096
0,120
0,150
0,081
0,078
0,270
0,042
0,160
0,084
0,150
0,180
0,070
0,0001
0,0003
0,00001
0,0002
0,001
0,000002
0,0001
0,001
0,004
0,0005
0,001
0,001
0,0016
0,001
0,0005
0,0046
0,0005
0,0010
0,001
99
96
>99
>97
>99
>99
>99
98
>98
>99
>99
>99
99
>98
>99
95
>99
>99
>99
*Se us6 cloroformo como quimico alternativo para las afirmaciones de reduccion de COV
® NSF es una marca registrada de NSF International.
24
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido disefiado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es all[ donde el Contrato Maestro de Proteccidn puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hey y prot6jase contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto.
He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses
Reemplazo
del producto si su producto protegido no puede ser reparado
v' Revisibn Anual de Mantenimiento
Preventivo a solicitud suya - sin cesto adicienal
v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo de un t_cnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje
contra dafios electricos debido a fluctuaciones de electricidad
Reembolso
de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico.
Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad.
Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios mas.
iAdquiera hey su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas
limitaciones
y exclusiones.
Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio
de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomestices, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos
de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta disefiado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento
Sears
• Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana a precios de hey
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el use normal y el desgaste
• Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban set reparados en el hogar
• AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas
restricciones.
Para obtener
mas inforrnaci6n
referente a los Contratos de mantenimiento
de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
25
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
5.
DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado,
6.
DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra,
GARANT|A LIMITADA POR CINCO AI;,IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
7.
DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto,
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en el refrigerante, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mane de obra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para enseSarle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4.
DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto,
El t_nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente, Las garantias implfcitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per daSos incidentales o consecuentes, AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
26
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
Enregistrement du produit
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique des numeros de modele de s_rie situee sur la paroi interieure du compartiment rdrigerateur.
Num_ro de mod_le 106.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous aider obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque vous communiquez avec Sears apropos de votre refrigerateur.
Garder ces instructions et votre regu de vente pour r_f_rence ult_rieure.
Accessoires
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autorise.
Cartouches
de flltre _ eau dans la grille de la base :
Filtre de remplacement :
Commander la piece N ° 9030 (T1RFKB1)
Au Canada, commander la piece N ° 9030B (T1RFKB1)
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° D22 M40083 R
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre
sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de veus y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous eta d'autres.
"AVERTISSEMENT".
Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du refrigerateur.
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts recevoir une machine a glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla9ons (sur certains modeles).
• Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
27
Mise au rebut de votre vieux refrig rateur
Risque de suffoquer
Enlever
les portes de votre vieux refrigerateuro
Le non-respect
de cette instruction peut causer
un deces ou des I_sions cer_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un problems du pass& Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement".
Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement.
UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR
28
Ut sst on des commandes
• Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le refrigerateur. Si on ajoute des aliments avant que Is refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments risquent de s'abfmer.
RI=MAROUI= : Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur a un reglage plus bas (plus froid) que Is reglage recommande ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.
Mise en marche du rGfrigGrateur
• Si le refrigerateur n'est pas allume, appuyer sur ON/OFF
(marche/arr_t) pour mettre en marche le refroidissement.
• Pour eteindre votre refrigerateur, appuyer sur ON/OFE Votre refrigerateur ne se refroidira pas si la commande est sur OFF
(arr_t).
REMARQUE : Appuyer sur le bouton On/Off ne deconnecte pas le refrigerateur de la source de courant electrique.
Les lampes interieures s'eteignent si I'une des portes des compartiments est maintenue ouverte pendant plus de
10 minutes. Fermer simplement et ouvrir la porte pour allumer les lampes interieures.
REMARQUE
: S'assurer que le rGfrig_rateur est branche sur une prise de courant & trois alveoles reliee a la terre.
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont prereglGes a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes se trouvent toujours aux points de reglage tel qu'illustr&
FREEZER REFRIGERATOR COLD
@
COLD
COLDER COLDER
IM PORTANT :
• La commande du refrigerateur r_gle la temperature du compartiment de refrigeration.
La commande du congelateur regle la temperature du compartiment de congelation.
• Darts la plupart des cas, I'afficheur indique la temperature reelle & I'interieur du refrigerateur et du congelateur.
Pour des renseignements concernant I'affichage des valeurs de reglage de temperature, voir "Affichage des valeurs de reglage".
Afflchage des valeurs de r_glage
Les points de reglage recommandes par I'usine (reglages moyens) sent 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour
Is refrigerateur.
Moyenne de point de reglage pour le congelateur : -6 ° & 6°F
(-21 °C a -14°C)
Moyenne de point de reglage pour le refrigerateur : 32 ° a 46°F
(0°C a 8°C)
Pour afficher les valeurs de reglage de temperature, appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour la temperature du refrigerateur ou celle du congelateur.
L'affichage deviendra plus vif pour indiquer que I'on visualise les valeurs de reglage.
Cinq secondes apres I'ajustement, les temoins lumineux seront plus faibles et afficheront a nouveau la temperature actuelle.
REMARQUE : Pendant les programmes de degivrage automatique, la temperature actuelle affichee peut _tre plus elevee que les valeurs de reglage. Ceci est normal. Les temperatures actuelles devraient revenir aux valeurs de reglage au bout de quelques heures apres I'arr_t du programme de degivrage.
Ajustement des r_glages de commande
Les reglages moyens indiques a la section prec6dente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur domestique.
Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est ferme,
Si la temp@ature est trop tiede ou trop froide dans le refrig@ateur ou le congelateur, v@ifier d'abord les events pour vous assurer qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temp@atures, utiliser les reglages indiques au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RCFRIGCRATEUR trop tiede
CONGC:LATEUR trop tiede/trop
RCFRIGCRATEUR trop froid peu de glagons
CONGI2LATEUR trop froid
Re,gler la commande du
REFRIGERATEUR a un degre plus bas
Regler !a commande du
CONGELATEUR a un degre plus bas
Re,gler la commande du
REFRIGERATEUR a un degre plus haut
Regler !a commande du
CONGELATEUR a un degre plus haut
Autres caract_ristiques du tableau de commande
Mode temperature
• Appuyer sur le bouton °C pour selectionner I'affichage de la temperature en Celsius ou en Fahrenheit.
Appuyer a nouveau sur ACCELERICE pour ne plus selectionner ce mode.
REMARQUE : En cas d'utilisation de la fonction Accelerlce _, il peut _tre necessaire de regler la commande de temperature dans le tiroir convertible & un reglage plus eleve (moins froid).
Voir "Contr61e de la temperature dans le tiroir convertible".
Le tiroir convertible peut 6tre ajuste pour refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'int@ieur du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux temp@atures d'entreposage de
28 ° a 32°F (de - 2° a 0°C) recommandees par I'Office national du betail et des viandes, La temperature du tiroir convertible est prereglee au reglage PRODUCE.
Pour entreposer des viandes :
Regler la commande a I'un des trois reglages MEAT (viandes) pour conserver les viandes aux temperatures optimales d'entreposage.
Pour entreposer des I_gumes :
Regler la commande & PRODUCE pour conserver les legumes aux temp@atures optimales d'entreposage.
IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le reglage vers la gauche (moins froid), Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements.
Grocery Savor
TM
(refroidissement rapide)
Utiliser la fonction Grocery Savor
TM pour accel@er le refroidissement Iorsque de grandes quantites d'aliments sont ajoutees. La fonction Grocery Savor
TM regle la temperature du refrigerateur a 34°F (1°C) et celle du congelateur a -6°F (-21 °C) pendant 24 heures.
REMARQUE : Lorsque la fonction Grocery Savor
TM est activee,
I'affichage indique les valeurs de reglage de temp@ature de la fonction Grocery Savor
TM.
Apres 24 heures ou Iorsque la fonction
Grocery Savor
TM est manuellement desactivee, I'affichage de la temperature reviendra aux valeurs de reglage precedentes.
Appuyer sur GROCERY SAVOR pour selectionner ce mode. La fonction Grocery Savor
TM restera active pendant 24 heures ou jusqu'a ce qu'elle soit manuellement desactivee.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes etanche, La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH,
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et legumes a pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes feuilles frais,
La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6te gauche du compartiment du refrig@ateur.
• Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.
• Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Accelerlce
_ (glace rapide)
Utiliser Accelerlce _durant les periodes d'usage intensif de glace.
• Appuyer sur ACCELERICF pour s_lectionner ce mode, La fonction Accelerlce _restera active jusqu'a ce qu'elle soit manuellement desactivee,
REMARQUE
: L'utilisation de la fonction Accelerice _peut durcir certains aliments se trouvant dans le congelateur, tels que la creme glacee.
29
REMARQUES :
•
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte.
• Apres avoir branche le refrigerateur & I'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un recipient robuste pour pulser et jeter 1,5 gal. (5,4 L) d'eau ou pendant environ 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement.
Le processus de purge nettoie le circuit d'eau et aide a degager I'air des conduits. Pendant I'evacuation de
I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
• Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT
: Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1.
Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution d'eau.
2.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de gla_ons
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte. La glace tombe du bac d'entreposage de la machine a glagons dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace pilee ou des gla_ons, une lumiere speciale qui s'allume
Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMARQUE : Certains modeles distribuent des gla(_ons en cubes et de la glace pilee. Avant la distribution de glagons, choisir quelle sorte vous pref@ez.
Pour de la glace pil_e, les glagons sont concasses avant d'etre distribues.
Cette action peut causer un court delai lots de la distribution de glace pilee. Le bruit du broyeur de gla(_ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on passe de la glace pilee au mode glagons, quelques onces de glace pilee seront distribuees avec les premiers gla_ons.
Distribution de gla_ons :
1.
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte, retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
2.
Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace desire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagone.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
3.
Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de gla(_ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appuyer beaucoup sur le levier pour activer le distributeur de glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glat_ons ou des quantites plus grandes.
4.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
La lumi_re du distributeur
Style 1 : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyant sur le bouton ON (mise en marche).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en permanence, selectionner ON ou AUTO.
ON (marche} : Appuyer sur le bouton LIGHT (lumiere) pour allumer la lumiere du distributeur.
AUTO : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme fois pour selectionner le mode AUTO. La lumiere du distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la clarte de la piece.
OFF (arr6t} : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois pour eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumi_res du distributeur sont des DEL qui ne devraient pas necessiter de remplacement.
Si les lumieres du distributeur ne fonctionnent pas, s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas bloque (en mode AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou pour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et animaux de compagnie.
REMARQUE
: La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique a I'appareil, a la machine a gla_ons ou la lumiere du distributeur.
Elle sert simplement a desactiver les leviers du distributeur.
Les distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas.
• Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) jusqu'a ce que
I'indicateur rouge apparaisse sous LOCKED (verrouille).
• Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le distributeur.
30
Mise en marche/arr_t de la machine
_ gla_ons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, a droite du compartiment de congelation.
Pour mettre en marche la machine a glagons, glisser le commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, glisser le commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE
: La machine a glagons s'arr_te automatiquement.
Le detecteur de la machine a glagons arr_tera automatiquement la production de glag;ons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
A
NOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glag;ons. Jeter les trois premieres quantites de glag;ons produites.
• La qualite de vos glag;ons sera seulement aussi bon.ne que la qualite de I'eau fournie a votre machine a glag;ons. Eviter de brancher la machine a glag;ons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine glag;ons et causer une pietre qualite des glag;ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glag;ons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme du distributeur.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a glag;ons ou dans le bac a glag;ons.
Pour retirer et r_installer
le bac & glagons
1.
Tenir la base du bac a glag;ons a deux mains et appuyer sur le bouton de declenchement pour pouvoir soulever et retirer le bac.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de pousser le commutateur de la machine a glag;ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du detecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du congelateur, interrompt la production de glag;ons Iorsque la porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2.
Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le remettre bien en place.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection peut contenir des kystes filtrables.
adequat avant ou apr#s le syst#me. Les systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
Afflcheur
de I'_tat du filtre & eau (sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir quand changer la cartouche du filtre & eau. Lorsque I'afficheur affiche 10 %, il est temps de commander un filtre de remplacement.
II est recommande de remplacer le filtre & eau
Iorsque le temoin lumineux du filtre & eau passe a 0 % OU
Iorsque le debit du distributeur d'eau ou de glag;ons diminue de beaucoup.
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau I'afficheur en appuyant sur le bouton. L'afficheur indique 99 % Iorsque le systeme est regle de nouveau.
Filtre _ eau sans indicateur
lumineux
(sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat du filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6 mois selon I'utilisation.
Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine glag;ons diminue de fag;on marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Changer
le filtre _ eau
1.
Appuyer sur le bouton d'ejection pour degager le filtre de la grille de la base.
2.
Tirer le filtre.
3.
Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon.
II fait partie du refrigerateur. Le conserver pour I'utiliser avec le filtre de rechange.
4.
Aligner I'arr_te sur le bouchon avec la fl#che sur le filtre neuf et tourner le bouchon jusqu'& ce qu'il s'enclenche.
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans filtre. L'eau ne sera pas filtree. Inserer simplement le bouchon compl#tement dans la grille de la base et faire tourner le bouchon jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
5.
Retirer les pellicules de protection des anneaux d'etancheite.
S'assurer que les anneaux d'etancheite sont toujours en place une fois que les couvercles sent retires.
6.
Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement engage.
7.
Vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
31
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction
peut causer un deces, une explosion eu un incendie.
Les sections de refrig@ation et de congelation se degivrent automatiquement.
Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour emp6cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT
: Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transf@ees &
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE
: Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2.
Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3.
Laver les surfaces ext@ieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
4.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur a brosse deuce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5.
Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant electrique.
REMAROUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre r@frig@rateunS'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.
Sur certains modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sent disponibles chez votre marchand.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2.
Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule.
3.
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de m_me taille, forme et puissance.
4.
Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche pendant votre absence :
1.
Consommer tousles aliments p@issables et congeler les autres.
2.
Si votre refrig@ateur a une machine a glagons automatique :
• Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla_ons.
3.
Vider le bac & gla_ons.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement r6frig6rateur avant votre d_part :
1.
Enlever tousles aliments du refrigerateur.
du
2.
Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine & glagons au moins une journee & I'avance,
• Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee, soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur & la position
OFF (& droite).
3.
Tourner la commande de temp@ature (ou la commande du refrig@ateur, selon le modele) & OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".
4.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5.
/_,I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air a I'int@ieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
32
D_m_nagement
Lorsque vous dem6nagez votre refrig6rateur & une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
f. Si votre refrigerateur a une machine a glat:ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journee a I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrig6rateur.
• Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee, soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla(;ons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".
5. Debrancher le refrig6rateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
g. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajuster les portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation.
Aussi, si votre refrigerateur a une machine a gla(;ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrig6rateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.
•
•
Le cordon d'alimentation
_lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
Brancher une lampe
• Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
• Les reglages sont-ils sur ON (marche)?
S'assurer que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien grace a son compresseur a haute efficacite et ses ventilateurs.
L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'une explication.
•
Bourdonnement
- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla(;ons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance
• Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur
•
Gr_sillement/gargouillement
- de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage
• Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial
•
Bruit d'_coulement
d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage
• Grincement/craquement ejectee du moule a gla(;ons.
- se produit Iorsque la glace est
33
Les portes ne ferment pas compl_tement
V_rifier ce qui suit :
• Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
• Tousles compartiments et tablettes sont-ils enfonces en position correcte?
Les portes sont difflciles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction
peut causer un deces, une explosion ou un incendie.
• Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au savon doux et & I'eau tiede.
• La porte a-t-elle et_ ouverte et ferrule au cours des secondes pr_c_dentes?
Attendre au moins 30 secondes avant de rouvrir les portes.
La temperature est trop _lev_e
V_rifier ce qui suit :
• Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloquees dans un compartiment ou I'autre?
• La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
• Avez-vous ajoute une grande quantite d'aliments au refrigerateur ou au congelateur?
• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
De I'humidit_ s'accumule
_ I'int_rieur
REMARQUE
: Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans le refrigerateur?
• La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
• La piece est-elle humide?
• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
• Le programme d'autodegivrage automatique vient-il de se terminer?
Les articles
se trouvant darts le bac & viande/l_gumes
g_lent
La temperature a I'interieur du bac a viande/legumes peut devenir trop froide, surtout en cas d'utilisation de caracteristiques additionnelles du panneau de commande.
Ajuster la commande du bac a viande au reglage ferm&
G,_:_CO S e4:@8,
La machine & glagons ne produit pas ou pas suffisamment de gla£ons
• Le bras de commande metallique ou I'interrupteur (selon les modeles) de la machine a glagons est-il a la position OFF?
• Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reliee au refrigerateur est-il ouvert?
• La machine & gla_ons vient-elle d'etre install_e? La
temperature du congelateur est-elle
assez froide pour produire de la glace?
Attendre 24 heures apres le raccordement de la machine a gla£ons avant qu'elle produise des glagons. Prevoir un delai de 3 jours apres le debut de la production de glace pour le remplissage complet du recipient
& gla_ons.
• Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine _ glagons ou aucun glagon n'a _t_ produit?
S'assurer que le refrigerateur a ete raccorde & une canalisation d'eau et que le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
• Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise plus de glagons.
• Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur?
Le filtre peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
• Un glagon est-il coince clans le bras _jeeteur de la machine a glagons? Sur les modeles avec un bac d'entreposage de glagons & I'int_rieur, enlever le gla(;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les glagons sont creux ou petits
Cela indique une faible pression de I'eau.
V_rifier ce qui suit :
• La valve d'eau est-elle ouverte completement?
Y a-t-il des deformations dans la canalisation qui reduisent
I'ecoulement de I'eau?
Si vous utilisez un filtre a eau, enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur.
Si I'ecoulement d'eau augmente, le filtre est obstrue ou mal install&
Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel a un plombier qualifie agre&
34
GoOt, odeur ou couleur grise des gla_ons
V_rifier ce qui suit :
•
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une decoloration etun mauvais goOt des glagons?
• Les gla9ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?
• Le congelateur et le bac a gla(;ons ont-ils besoin d'etre nettoyes?
• Les aliments darts le congelateur ou le refrig6rateur sont-ils bien enveloppes?
• L'eau contient-elle des min_raux (tel que du soufre}?
L'installation d'un filtre peut _tre necessaire afin d'enlever les mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age additionnel.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas correctement
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte, retirer
I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir "Machine gla9ons et bac d'entreposage".
V_rifier ce qui suit :
• La porte du congelateur est-elle completement fermee?
• Le bac a glagons est-il installe correctement?
• Y-a-t-il des gla(;ons dans le bac?
• Les glagons ont-ils gele dans le bac?
• Un gla9on est-il coince dans la goulotte?
• Les mauvais glaqons ont-ils _t_ ajoutes au bac? Utiliser seulement des glagons produits par la machine a glagons courante.
• La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal) dans le bac a gla£ons?
Vider les glagons et nettoyer le bac completement.
Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
•
•
•
•
V_rifier ce qui suit :
•
• La porte du congelateur est-elle completement fermee?
La valve du robinet d'arrivee d'eau est-elle fermee, mal installee ou obstruee?
La conduite d'eau est-elle connectee a I'alimentation en eau?
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-telle une deformation?
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau dolt
_tre rempli a la premiere utilisation.
Le refrig_rateur est-il connecte _ une alimentation en eau
froide avec pression d'au moins 30 Ib/po 2 (207 kPa)? La
pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau du distributeur.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le refrig_rateur? Le filtre peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un systbme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide?
Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
V_rifier ce qui suit :
• Le verre a-t-il ete maintenu assez Iongtemps sous le distributeur?
• Le systeme d'eau a-t-il ete rince depuis I'installation ou les filtres ont-ils ete changes?
L'eau du distributeur
n'est pas aesez froide
REMARQUE
: L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°0).
•
S'agit-il d'une nouvelle installation ou une grande
quantit_ d'eau a-t-elle _t_ puis_e r_cemment? Attendre
24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
•
N'a-t-on
pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Risque de coupure
Utilieer un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer des coupures.
•
Le distributeur de glagons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de la glace concass_e?
Passer du reglage
"crushed" (glace concassee) au reglage "cubed" (glagons). Si les gla(;ons sont distribues correctement, appuyer de nouveau sur "crushed" (glace concassee) et recommencer
I'operation.
• Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est retenu trop Iongtemps.
Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'6tre utilise.
35
FEUILLE DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Systeme de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle TIKB1/TIRFKB1 Capacit_ 100 gallons (379 litres)
du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (rTduction de plomb, mercure, atrazine,
Produit alachlore, test6 et certifi6 chlorobenz&ne,
&thylbenz&ne,
kystes,
TTHM, turbidit&, amiante, lindane,
&ther m&thyltertiobutylique tTtrachloroTthyl&ne, endrine, et COV (compos& organique volatile)).
Ce produit a &t& test& selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la r&duction des substances 6num&r&es ci-dessous.
La concentration substances indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst&me a &t& r&duite b. une concentration moindre ou 6gale & la limite permissible des pour
I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi6 dans les normes 42 et 53 NSF/ANSl.
R_d. de substances
Effets esth_tiques
Crit_res de rdduction NFS
Affluent
moyen
Concentration daBs I'eau
& traiter
Effluent maximal
Effluent
moyen
% de r_d. % de r_d. minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore
Particules (classe I*)
R_duction de contaminant
Plomb : a pH 6,5
Plomb : a pH 8,5
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benz_ne
O-dichlorobenz_ne
Toxaphene
Atrazine
Amiante
Kystes actifs;
Turbidit_
Alachlore
Endrine
Cthylbenz_ne
Lindane
Chlorobenzene
T_trachloro_thylene
TTHM
Ether m_thyltertiobutylique
COV (compos_ organique volatile)
50 % de r_duction 2,0 mg/L
85 % de r_duction 3533333#/mL
Crit_res de Affluent rdduction NFS
moyen
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
150 ug/L
157 ug/L
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
15 ug/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99 %
>99,95 %
0,5 NTU
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,7 mg/L
0,002 mg/L
0,6 mg/L
0,005 mg/L
0,080 mg/L
0,005 mg/L
0,015 mg/L
1750 ug/L
15 ug/L
10 ug/L
101 MFL
120 000/L
11,4 NTU
41,3 ug/L
5,9 ug/L
1867 ug/L
1,9 ug/L
2,0 ug/L
14,2 ug/L
465 ug/L
14 ug/L
0,3520 mg/L
2,0 mg/L _+10 % 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L
Au mo ns 10 000 part cu es/mL 22000 #/mL
Concentration daBs I'eau Effluent
11567 #/mL
Effluent
& traiter
maximal
moyen
0,15 mg/L _+10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
1,0 ug/L
2,0 ug/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,5 ug/L
1 ug/L
1,08 ug/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,5 ug/L
1,8 _+10 %
0,015 _+10 %
0,009 mg/L _+10 %
107a 108fibres/L tt
50 000/L rain,
11 _+1 NTU
0,04 _+10 %
0,006 _+10 %
2,1 _+10 %
0,002 _+10 %
2,0 _+10 %
0,015 _+10 %
0,45 _+20 %
0,015 _+20 %
0,300 _+10 %
1,0 ug/L
1,0 ug/L
2 ug/L
0,17 MFL
8/12
0,41 NTU
0,2 ug/L
0,5 ug/L
0,70 ug/L
0,02 ug/L
0,0005 ug/L
0,5 ug/L
1,0 ug/L
0,70 ug/L
1,0 ug/L
1,0 ug/L
2 ug/L
0,17 MFL l/L*
0,24 NTU
0,2 ug/L
0,3 ug/L
0,0588 ug/L
0,02 ug/L
0,0005 ug/L
0,5 ug/L
0,5 ug/L
0,52 ug/L
0,0060 mg/L 0,0008 mg/L
Param&tres de test : pH = 7,5 + 0,5 & moins d'indications
Temp@ature = 68°F & 71,6°F (20°C a 22°C).
•
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectTes pour que ce produit donne le rendement annonc&.
ModUle quantit& remplacer
T1KB1 d'eau qui passe par le filtre et vous signale le filtre.
: Le syst&me contraires.
de contr61e du filtre mesure quand la
D&bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression
•
•
Ne pas utiliser pour le filtrage
= 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
d'une eau microbiologiquement pollu&e ou de qualit& inconnue en I'absence d'un dispositif de d&sinfection ad&quat avant ou apr_s le syst_me.
Les syst_mes certifi&s pour la r&duction de kyste peuvent &tre utilis&s pour
I'eau d&sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous rTf&rer & la couverture ou & la section "Accessoires" pour le nom, I'adresse et le num&ro de tTl&phone du fabricant.
Style 1 - Lorsque le t&moin du filtre affiche 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le tTmoin indique 0 %, il est recommand6 de changer le filtre.
• Veuillez vous r&f@er A la section limit&e du fabricant.
"Garantie" pour la garantie
Style 2 - Lorsque le t&moin lumineux du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le tTmoin lumineux passe du jaune au rouge, il est recommand& de changer le filtre.
Utiliser la cartouche de remplacement T1 RFKB1, pi&ce N ° 9030.
Au Canada, utiliser la cartouche de remplacement T1RFKB1, pi&ce N ° 9030B.
Prix au d&tail sugg@& 2006 de 41,99 $US/
51,99 SCAN.
Les prix sent sujets a des changements sans pr&avis.
Pression
Temp@ature
Pararn_tres d'eau
D&bit nominal d'eau
Directives d'application/ d'approvisionnement en eau
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) & 60 Ib/po _
•
•
Ces contaminants ne sont pas n&cessairement votre approvisionnement d'eau.
pr&sents dans
M&me si le test a 6t6 effectu& dans des conditions de laboratoires standard, le rendement r&el peut varier.
Le produit ne doit 6tre utilis& que pour I'eau froide.
99,99
96,4
99,52
91,5
99,96
98,93
99,98
96,47
99,78
94,94
98,4
95,93 97,36
99,38 99,67
% de r_d. % de r_d. minimale moyenne
99,33
98,72
96,53
96,5
96,67
99,33
99,31
96,53
96,5
96,67
99,94
93,33
80,8
99,83
99,94
93,33
80,8
99,83
>99,99
97,89
99,52
95,47
100
98,93
99,98
96,47
99,88
96,27
99,78
*Classe I - taille des particules : > 0,5 b.<1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
ttFibres de Iongueur sup@ieure b. 10 IJm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
@ NSF est une marque deposee de NSF International.
36
Norrne NSF/ANSI 53 - Effets sur la sant_ - Compos_s
Produit chimique Concentration
(en rag/L)
organiques du polluant
Carbofuran 0,190
T_trachlorure de carbone
Chloropicrine
2,4, D
Dibromochloropropane (DBCP) p-Dichlorobenz_ne
1,2-Dichloro_thane
1,1 -Dichloro_thylene
0,078
0,015
0,110
0,052
0,040
0,088
0,083
Cis- 1,2-Dichloro_thyl_ne
Trans-1,2-Dichloro_thyl_ne
1,2-Dichloropropane
Cis-1,3-Dichloropropyl_ne
Dinos_be
Ethylene dibromide (EDB)
Haloac_tonitriles (HAN) :
Bromochloroac_tonitrile
Dibromoacetonitrile
Dichloroac_tonitrile
Trichloroac_tonitrile
Haloc_tones (HK) :
1,1-Dichloro-2-Propanone
1,1,1-Trichloro-2-Propanone
Heptachlore (H-34, Heptox)
Heptachlor _poxyde
Hexachlorobutadiene
Hexachlorocyclopentadi_ne
M_thoxychlore
Pentachloroph_nol
Simazine
Styrene
1,1,2,2-T_trachloro_thane
Toluene
2,4,5 TP (Silvex)
Acide Tribromoac_tique
1,2,4-Trichlorobenzene
1,1,1 -Trichloro_thane
1,1,2-Trichloro_thane
Trichloro_thyl_ne
Xyl_nes
0,170
0,086
0,080
0,079
0,170
0,044
0,022
0,024
0,0096
0,015
0,0072
0,0082
0,25
0,0107
0,044
0,060
0,05
0,096
0,120
0,150
0,081
0,078
0,270
0,042
0,160
0,084
0,150
0,180
0,070
volatiles (COV) inclus dans le dosage de remplacement*
Niveau maximum autoris_ par NSF
Niveau de concentration
(en rag/L)
0,001
Taux de r_tention
Pourcentage
>99
(en %)
0,0018
0,0002
0,0017
0,00002
0,001
0,0048
0,001
0,0005
0,001
0,001
0,001
0,0002
0,00002
98
99
98
>99
>98
95
>99
>99
>99
>99
>99
99
>99
0,0005
0,0006
0,0002
0,0003
0,0001
0,0003
0,00001
0,0002
0,001
0,000002
0,0001
0,001
0,004
0,0005
0,001
0,001
0,0016
0,001
0,0005
0,0046
0,0005
0,0010
0,001
98
98
98
98
99
96
>99
98
>98
>99
>99
>99
>97
>99
>99
>99
99
>98
>99
95
>99
>99
>99
*Le choloroforme a _t_ utilis_ comme dosage de remplacement pour les demandes de r_duction de COV
(¢ NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
37
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux.
Vetre nouveau produit Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation.
Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection
et
prot6gez-vous
contre /es d4penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de douze mois
v' Remplacement
du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien
pr_ventif sur demande sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables & domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection
contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement
de location si la reparation prend plus de temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent.
Pour des prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service
d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, ,de chauffe-eau et d'autres articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME
®
Contrats
d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance.
Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
• Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au prix d'aujourd'hui
• 121imineles factures pour les reparations imputables a I'usure normale
• Fournit un support telephonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de fonctionnement.
Certaines
limitations s'appliquent.
Pour plus de renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
38
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LE SYSTI_ME DE
RI_FRIGI_RATION SCELLI_
Pendant cinq arts a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrig6rateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Sears reparera le systeme scelle (comprenant le rdrigerant, la tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosit6 des materiaux ou de fabrication.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1.
Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2.
L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3.
L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4.
L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit.
5.
L'endommagement
ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine.
6.
L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.
7.
L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONC:RATION
BE RESPONSABILIT¢: AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client darts le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus.
Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
39
Your Home
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A.
only) www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665
(Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Serifs
2318588
© 2006 Sears Brands, LLC
R "
Trademark
/
TM
Trademark /
SM •
Mark of Sears Brands, LLC
•
® Marca Reglstrada
/
• .
TM
® Marque deposee
/
TM .
SM
Marca de comerclo
/
Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
Marque de commerce
/
SM
Marque de service de Sears Brands, LLC
4/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project