Samsung DMR77LHS/XAA-00 Dishwasher Owner's Manual


Add to my manuals
90 Pages

advertisement

Samsung DMR77LHS/XAA-00 Dishwasher Owner's Manual | Manualzz

the possibilities

Thank yc J for Durchaslngthis Samsung product.

TOreceive more complete service.

please register your product at www.samsung.com/global/register

foaturo¢ of your d hwa hor

F OW

Your new Samsung Dishwasher will change the way you feel about doing dishes. From its extra large capacity to its energy efficiency, your new Samsung dishwasher has all the features to make your chores much less mundane,

1. Extra large capacity

The upper rack is slanted for larger dishes. The space has been maximized to accommodate a variety of dish sizes.

2. Elegant design with digital touch sensors

Digital touch sensors are used in the control panel for more simple operation, with a touch of elegance.

3. Increased convenience

The smart auto cycle determines the level of soil on the dishes and initiates the optimal cycle using this feature saving water, energy and time.

4. Extremely quiet operation

Efficient noise control technology is used for the quietest possible operation. Your new

Samsung dishwasher will be quieter than ever.

5. Self-cleaning filter

Cleaning the filter yourself is a thing of the past! This product keeps food waste internally while operating, then drains it automatically with the water.

This manual contains important information regarding the use and care of your new Samsung dishwasher. Refer to it for descriptions of the control panel, instructions on how to use the dishwasher, and tips for making the most of its state-of-the-art features and technologies. The cycle chart on page 22 offers an overview of the different cycles and the troubleshooting section on page 23 tells you what to do if something goes wrong.

2 features of your new samsung dishwasher

Throughout this manual, you'll see Warning i!X and Caution i!X notes. These important safety instructions do not cover all possible situations that might occur.

it is your responsibility to use and caution when installing, maintaining, and operating your dishwasher.

Samsung will not be liable for damages resulting from improper use.

IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

What the icons and signs in this user manual mean "

//_

WARNING

Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.

Hazards or unsafe practices that may result in personal injury or property

CAUTION damage.

/_

CAUTION

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your dishwasher, follow these basic safety precautions:

Q Do NOT attempt.

Do NOT disassemble.

Do NOT touch.

Follow directions explicity.

Unplug the power plug from the wall socket.

Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.

Call the service center for help.

WARNING - When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

_Read all instructions before using the dishwasher.

As with any equipment using electricity, water and moving parts, potential hazards exist.

To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operations and exercise care when using it.

Install and level your dishwasher on an uncarpeted floor that can support its weight.

Your dishwasher must be properly grounded. Never connect it to an ungrounded outlet.

See page 11 for more information on grounding your dishwasher.

Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.

Use the dishwasher only for its intended function.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

safety informaton

3

Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.

After unpacking the dishwasher, keep the packaging out of the reach of children.

When loading items to be washed:

Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.

Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.

(_Do

Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent.

For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

not touch the heating element during or immediately after use.

Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.

Do not tamper with the controls.

Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.

Do not push or place pressure on the door when it is open, as this may damage the dishwasher or cause harm.

To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.

To reduce the risk of fire or explosion:

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.

_ isconnect the power cable (or disconnect the circuit breaker) before servicing your dishwasher.

Do not allow children to play in or on the dishwasher. They may harm themselves or damage the dishwasher.

Do not repair, replace, or service any part of your dishwasher yourself. Disassembly, repairs and modifications are permitted by authorized service technicians only. Work done by an unauthorized person may void your warranty.

Before disposing of your dishwasher, remove the door of the washing compartment or the door latch so that children or small animals do not get trapped inside.

4 safety information

SAVE THESE INSTRUCTIONS

The dishwasher is extremely heavy. Do not attempt to move or carry the dishwasher by yourself. Two or more people are needed to move a dishwasher and avoid potential injuries.

After the dishwasher is installed, check that the drain hose is properly connected and that there is no leakage from the hose connectors.

If the drain hose is loose, it may cause property damage.

The water supply line is susceptible to breakage. As time goes by, it becomes less flexible.

Check the line periodically. If it is swollen, torn, cut or there is a water leak, replace it immediately.

Do not put gasoline, solvents, or other flammable materials inside the dishwasher. Do not wash dishes exposed to these materials.

Keep your dishwasher detergent out of the reach of children. Detergent has an adverse effect on human organs. It contains elements for polishing and is corrosive. Avoid letting the detergent come into contact with your skin and eyes.

Do not install the dishwasher near electrical components.

Keep the dishwasher away from open flames.

If the dishwasher is left unused for an extended period of time, turn off the water supply.

This dishwasher is intended for residential use only.

BEFORE USING YOUR DISHWASHER

WARNING

WARNING

Tip-Over Hazard

Do not use the dishwasher until it is correctly installed.

Do not push down on an open door.

Do not place excessive weight on the open door.

Electric Shock Hazard

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electric shock:

Electrically ground the dishwasher

Connect the ground wire to the green ground connector in the junction box.

Do not use an extension cord.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

safety informaton 5

cont nt

SETTING

UP YOUR DISHWASHER

/

/'

USING

YOUR DISHWASHER

7

7

8

Unpacking your dishwasher

Checking parts

Control panel

10 Cycle selector

10 Display

11 Meeting installation requirements

12 Basic guidelines

14 Adjusting the angle of the plate supports

15 Adjusting the height of the upper rack

15 Removing the upper rack

16 Loading the lower rack

16 Loading the upper rack

17 Using the cutlery basket

18 Using the dispenser

CLEANING

AND

MAINTAINING YOUR

DISHWASHER

20 Cleaning the exterior

20 Cleaning the interior

20 Cleaning the nozzles

21 Storing your dishwasher

CYCLES

22 Cycle chart

TROUBLESHOOTING

23 Check these points if your dishwasher...

25 Information codes

APPENDIX

26 Helping the environment

26 Specifications

6 Contents

r

Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new dishwasher works properly and that you're not at risk of injury when washing dishes,

UNPACKING YOUR DISHWASHER

Once your new dishwasher has been delivered to you, carefully unpack it and check for any damage.

If the dishwasher has been damaged, make note of it on the waybill and keep a copy. Do not install the dishwasher, and contact Samsung Customer Service at the number listed below.

If there is no damage to the product, you can proceed with the installation. If you are going to install it yourself, make sure to read through the installation guide and follow the directions inside.

After unpacking your dishwasher, keep the packaging out of the reach of children to ensure their safety.

CHECKING PARTS

When your dishwasher has been unpacked, make sure you've received all the parts shown below.

If your dishwasher was damaged during shipping, or if you do not have all the parts, contact Samsung

Customer Service at 1-800-SAMSUNG(726-7864)

Drain hose

Lower nozzle

Air brake

Base

Control

cover

panel

Door

Middle noz

Upper rack

Lower

rack

Cutlery basket

setting up your dishwasher 7

CONTROL PANEL

DMR77 Series

Displays the remaining wash time, any wash information (Delay start, Sanitize,

Half load, Child lock), and error messages (Rinse refill, error).

If an error occurs during an operation, an error message is displayed with a warning sound. Refer to the information codes page.

Delay a cycle for up to 24 hours in one-hour increments. The hour displayed indicates the time at which the wash will be started.

The temperature rises to 162 °F (72 °C) in the final rinse cycle for high temperature sanitization.

If you select the Sanitize option, the "Sanitize" indicator blinks when the water temperature meets the sanitary temperature (over 155 °F (68 °C)),and then illuminates for 10 minutes at the end of the cycle while it sanitizes.

The Sanitize feature is in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.

Your dishwasher is NSF

Certified. The cycle that is NSF certified is the Heavy Cycle with the sanitize option selected.

Select this option to wash a small load of dishes. It is recommended that dishes are placed in the upper rack for this feature.

When Half Load is selected, the dishes placed in the lower rack will not be washed. Only the dishes in the upper rack will be washed.

If you select the Half Load option, both water and electricity consumption are reduced.

8 setting up your d shwasher

To cancel & drain a cycle currently running, hold down both the Heavy and

Delicate buttons for three (3) seconds.

This option allows you to lock the buttons on the control panel.

Children will not be able to accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the control panel when this option is selected. We recommend activating this feature while cleaning or wiping the control panel.

When a cycle is running, you cannot operate the Power button. You can only operate it when no cycle is running.

Activating/Deactivating - If you want to activate or deactivate this option, hold down the Rinse and Quick buttons simultaneously for three (3) seconds.

You can select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your dishes. When a cycle is selected, the indicator for that cycle lights up. If you want to cancel the selected cycle, press the selected cycle button again.

When pressed, all indicator lights turn on and off and the most recently finished cycle light lights up.

When the dishwasher is running and a selected cycle is finished, 'End' is displayed and the power turns off automatically.

You can select options cycle after selecting an

(Half Load, Sanitize, or Delay Start) before starting a cycle. If you change the option, the original cycle is reset.

setting up your dishwasher 9

CYCLE SELECTOR

DMR77 Series

Use this cycle for regular dinner dishes.

Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled dishes, pots and pans, and dishes with heavy oil.

Use this cycle for normally soiled dishes or fragile items such as glasses.

Use this cycle for pre-cleaned dishes or glasses. No detergent is dispensed and no dry cycle is initiated.

Use this cycle for lightly soiled dishes. Detergent is dispensed but no dry

cycle is initiated.

DISPLAY

DMR77 Series

Top

Front

1. When the door of the dishwasher is open, the top and front displays (PLURAL) are illuminated. When closed, only the front display is illuminated.

2. When Delay Start, Sanitize, Half Load, or Child Lock are selected, the respective indicators are illuminated.

3. When "Rinse Refill" remains illuminated there is no rinse agent in the dispenser and you should refill the rinse aid.

4.

If the door is opened while a cycle is in progress, the remaining time will flash.

10 setting up your dishwasher

MEETING iNSTALLATiON REQUIREMENTS

Electrical supply and grounding

@

To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest

Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.

A

CAUTION

Never use an extension cord.

When preparing for installation, ensure that your power supply offers:

A 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker

An individual branch circuit serving only your dishwasher

Your dishwasher must be grounded. If your dishwasher malfunctions or breaks down, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current.

WARNING

Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.

GROUNDING INSTRUCTIONS

For a permanently connected appliance:

This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and then connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.

Water supply

Your dishwasher will fill properly when your water pressure is 20-120 psi (140-830 kPa). Water pressure less than 20 psi (140 kPa) may cause water supply valve failure, not allowing the water supply valve to shut off completely. Or, it may take the dishwasher longer to fill than what the controls allow, resulting in your dishwasher turning off. (A fill-time limit, designed to prevent overflowing/flooding if an internal line becomes loose, is built into the controls.)

Most plumbing supply stores sell water supply lines of various lengths up to 10 feet (305 cm) long.

You can reduce the risk of leaks and water damage by:

,, Making water faucets easily accessible.

,, Turning off faucets when the dishwasher is not in use.

,, Periodically checking for leaks at water supply line fittings.

Z_ Before using your dishwasher for the first time, check all connections at the water supply valve

.......

and faucets for leaks.

Flooring

For best performance, your dishwasher must be installed on a solidly constructed floor.

Never install your dishwasher on a platform or poorly supported structure.

Your dishwasher must be properly installed in accordance with the Installation Guide before it is used. If you did not receive an Installation Guide with your dishwasher, you can receive one by visiting our website at www.samsung.com.

setting up your dishwasher 11

BASIC GUIDELINES

1. Open the door and load your dishes (see page 16).

Place dishes into the upper and lower racks, unless half load is selected.

Remove any food remains from the dishes before placing them in the rack(s).

After placing the dishes into the racks, rotate the nozzles by hand to check whether any of the dishes will interfere with them.

2. Add detergent to the dispenser (page 18).

Make sure to use only automatic dishwasher detergent.

Refer to "Using the dispenser" on how to add detergent.

3.

Press the Power button.

When the Power button is pressed, the entire display turns on and off and the most recently finished cycle light lights up.

If "Rinse Refill" is illuminated, you should refill the rinse aid to improve the washing and drying performance.

4.

Select a cycle button (see pages 10 and 22).

Press the appropriate cycle button depending on the soil level of the dishes.

When a cycle is selected, the cycle light is illuminated. If the cycle button is activated again, the light turns off and the cycle is canceled.

On selecting a cycle according to the soil level of the dishes, see "Cycle Selector".

5.

Close the door.

Push the racks back so that they are in place. Close the door.

When the door is closed, the dishwasher will start the selected cycle after a few seconds.

The door must be firmly closed. If the door is slightly ajar, the selected cycle will not start automatically.

6. When the wash cycle is completed.

"End" is displayed on the display and a chime is played.

The power is automatically turned off.

/_

When you want to load more dishes or pause the dishwasher while it is already running, make sure

....... to open the door slowly and carefully as there is a possibility of injury from the hot steam inside the dishwasher.

(If the door is opened while the dishwasher is running, a safety mechanism is activated and stops the cycle.)

You should use rinse aids for better drying performance. You can further increase the drying performance by additionally selecting the Sanitize option and increasing the water temperature.

12 using your dishwasher

Touch controls

Allows you to easily operate the dishwasher.

Convenient operations with a soft touch

Simple and stylish design

Easy to clean

If you have children or you want to clean the Control Interface, we recommend activating the Child-lock feature to lock the control buttons,

Children will not be able to accidently start the dishwasher by touching the controls with this option selected.

If cycle is running, buttons will not respond.

If dishwasher is off, only the Power button is responded

Condensing dry technology

Saves energy by drying the dishes using the remaining heat after the last rinse cycle.

Clean and safe. No hot steam is emitted during the drying cycle.

WARNING

Do not wash the following items

Acrylic, Aluminum: Dishes with printed gold rim decoration may become discolored.

Dishes treated with adhesive: Treated plastics, wood, ivory, copper and tin may come loose.

Plastics with a temperature tolerance less than 194 °F (90 °C) : Thin plastics wash and dry poorly, and may be damaged due to elevated wash temperatures.

Tin: Tin should be washed by hand and dried immediately as it may rust.

Wooden utensils: Wooden items may crack.

Z_ When using the dishwasher, try to arrange the dishes properly as described on page

16.

.......

, You should remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and any other kind of waste such as toothpicks, paper, etc. from the dishes as these may cause damage to the dishes, create noise, or even a product malfunction.

Select the appropriate cycle depending on the level of soil and the type of dishes.

Use only the proper amount of detergent and rinsing agent.

usng your' dishwasher 13

ADJUSTING THE ANGLE OF THE PLATE SUPPORTS

The removable plate supports in the lower and upper racks allow you to adjust the angle of the tines up to five different levels according to the size and shape of the dishes. To adjust the angles, see the illustrations below.

In the lower rack, the plate support can be easily removed or can be folded to make room for large items such as pots and pans. In the upper rack, the plate support can also be removed.

Lift up the handles 'A' to remove the plate support. To refit the plate support, align it so it is in place and then push down the handles 'A'.

14 using your dishwasher

ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK

This Samsung dishwasher uses a rack able to accommodate larger sized plates. By adjusting the height of the upper rack, you can make room for different size dishes. You can place dinner plates with a diameter of

14 in. (36 cm) into the lower rack and plates up to 12 in. (30 cm) in diameter into the upper rack.

DMR77 Series

1. To lower the upper rack by 2 in. (5 cm), press the 'A' levers located at the left and right sides of the upper rack and push tne upper rack downwards slightly at the same time.

2. To raise the upper rack, just pull the upper rack upwards without operating any evers.

The levers will latch and the upper racK w be in the high position.

,/_

We recommend adjusting the height of tne upper rack before loading dishes into tne rack, as the dishes may be damaged.

REMOVING THE UPPER RACK

See the illustrations below for removing the upper rack.

Pull the upper rack towards the front and then remove it by lifting it up slightly and pulling it towards the front (as shown in figures below).

When loading dishes, we recommend pulling the upper rack sufficiently to the front and then loading it.

Z_ While the upper rack is removable, it must be installed for the dishwasher to operate properly.

....... If you attempt to operate the dishwasher without the rack, noise will occur and the dishwasher will perform poorly.

usng your dishwasher 15

LOADING THE LOWER RACK

Load cookware (pots, pans, etc.), up to 14 in. (36 cm) in diameter into the lower rack. The lower rack has been especially designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, casserole dishes and plates.

Load your plates into the center column of the rack so their open sides face towards the right. Load large items such as pans and pots into the dishwasher so their open sides face downwards. We recommend loading cups, stemware and small plates into the upper rack.

See the recommended loading patterns below.

14 place setting 12 place setting 10 place setting

LOADING THE UPPER RACK

The upper rack has been designed for small plates, mugs, glasses and plastic items marked "dishwasher safe". Load your plates into the dishwasher so their open sides face forward. If a number of cups or cookware items need to be washed, you can adjust the angle of the movable tines or remove them to make more room.

Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the nozzle which is located at the bottom of the upper rack. (Check this by rotating the nozzle by hand.) g _i,_

.....

xV_:: "\_=:vi/< . .......

14 place setting 12 place setting

Using the glass support

You can load cups or glasses onto the glass support. This is also very convenient for washing wine glasses. Hang your wine glasses onto the pegs of the glass support.

You can fold the glass support back when it is not being used.

10 place setting

16 using your dishwasher

Loadinq the large items

You can load large items such as pans and pots into the lower rack.

Make sure pot handles and other items do not interfere with rotation of the nozzles.

/'

,

_ _ \

,;i'!ii:_, _i>.

f

) ....

USING THE CUTLERY BASKET

The cutlery basket consists of three compartments.

Each knife, spoon, or fork can be placed separately into the spoon stand to prevent chipping and discoloration.

DO NOT let any item extend through the bottom.

(_ Small forks

Spoons

(_ Knives

(_ Large spoons and forks

Medium-sized forks

The cutlery basket can be used with the cover either open or removed. Refer to the illustration below to remove the cover. Take care not to break the plastic hinge.

using your dishwasher 17

USING THE DISPENSER

Filling the detergent dispenser

1. Open the cover by pushing the cover latch downwards.

2. Add the recommended amount of detergent to the main wash dispenser using the table below.

3. Close the dispenser cover. You will hear a 'click' when it is closed correctly.

4. When Heavy cycle is selected, add the recommended amount of detergent to the pre-wash dispenser using the table below.

The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.

Normal, Delicate,

Quick, Smart Auto

Heavy

Rinse

Ma n wash d spenser

0.5 oz (15g)

0.7 oz (20g)

No detergent

The numbers inside the dispenser refer to grams.

18 using your dishwasher

Pre-wash d spenser

No detergent

0.2 oz

(5 g)

No detergent

Filling the rinse aid dispenser

Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid.

The use of a rinse aid greatly improves the drying performance after the final rinse.

1, Turn the dispenser knob counterclockwise to open the cover.

2, Pour rinse aid into the opening until the indicator points to

"MAX." Avoid overfilling the dispenser.

overfilling the

3,

Adjust the amount of rinse aid released during the rinse operation.

You can adjust the amount over four levels (1-4). The greater the number, the larger the amount of rinse aid released. The factory default is 3.

When the rinse dispenser is filled up, it is good for about 40 washes.

4,

Close the cover.

Turn the dispenser knob clockwise.

AWe

CAUTION strongly recommended using only liquid rinse aid.

q

usng your dishwasher 19

n ncj

r

Keeping your dishwasher clean improves its performance, reduces unnecessary repairs, and lengthens its life,

CLEANING THE EXTERIOR

It's best to clean spills on the outside of your dishwasher as they occur. Use a soft damp cloth on the control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or alcohol. These materials may discolor the inner walls and may cause stains. Do not clean the dishwasher by sprinkling water over it and avoid water coming into contact with any of the electrical parts.

lf your dishwasher has a stainless steel door panel, it can be cleaned with a stainless steel cleaner for

Home Appliances or similar product using a clean, soft cloth.

CLEANING THE INTERIOR

Clean the interior of your dishwasher periodically to remove any dirt or food particles. Wipe the inside of the dishwasher and the inner part of the door with a wet dishcloth. We recommend running the dishwasher periodically (using a Quick or Delicate cycle with the sanitize option) with an empty load after inserting dishwasher detergent. This will keep your dishwasher clean.

Do not remove the Seal tub front (the long rubber seal enclosing the opening of the dishwasher).

CAUTION

CLEANING THE NOZZLES

If the cleaning performance of your dishwasher is continually low or the nozzles seem clogged, you can clean each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break.

Lower nozzle

1. Check whether the nozzle hole is clogged by food particles.

2o If cleaning is needed, remove the nozzle by pulling it upwards.

3o Clean the nozzle and push it back into place.

4o Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand.

20 ceanng and maintainng

Middle nozzle

1. Pull the upper rack towards the front and remove it.

2. Check whether the nozzle hole is clogged by food particles.

3. If cleaning is needed, remove the nozzle.

4. To remove the nozzle, unfasten and remove the nut, and remove the nozzle.

5. Clean the nozzle, insert it again and fasten the nut.

6. When fastening the nut, rotate it firmly by hand.

7. Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand.

Upper nozzle

1. Check whether the nozzle hole is clogged by food particles.

2. If cleaning is needed, remove the nozzle.

3. To remove the nozzle, pull out the upper rack first, remove the duct connected to the nozzle from the tub bracket, and then remove the nozzle. To remove the bracket, use tools such as a screwdriver.

4. Clean the nozzle and connect it to the duct.

5. Insert the duct into the bracket.

6. Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand.

STORING YOUR DISHWASHER

If you need to store your dishwasher for an extended period of time, first drain and disconnect it, as your dishwasher may be damaged if water is left in the hoses and internal components before storage.

After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn off the water supply valve and circuit breaker.

ceanng and maintainng 21

CYCLE CHART

( ÷: Basic, O: Flexible step)

Normal

@ O @

120 °F (49 °C)

@ O @

140 °F (60 °O)

[162 °F (72 °C)

@

5.2~7.7

(19.6~29)

110~134

Heavy

@ @ @ @

149 °F (65 °C)

@ @ @

158 °F (70 °O)

[162 °F (72 °C)]

@

9.0 (34) 182

Delicate

@ @

113 °F (45 °C)

@ @

140 °F (60 °O)

[162 °F (72 °C)]

@

5.2(19.6) 115

Rinse

1.3 (4.9)

Quick

@ @

113 °F (45 °C)

@ @

140 °F (60 °O)

[162 °F (72 °C)]

5.2 (19.6) 38 i__ iii iii_iii

Smart

Auto

@ O O @

113 °F~ 149 °F

(45~65 °C)

@ O @

140,_158 °F

(60,_ 70 °O)

[162 °F (72 °C)]

@

5.2~9.0

(19.6,_34 )

58,_182

The numbers in parentheses in the Last Rinse column represent the temperature when Sanitize is selected. The wash time is the same.

When Smart Auto or Normal cycle is selected, the O (flexible) steps can be eliminated depending on the level of soil of the dishes.

The wash time varies depending on the added steps.

Even though Half Load is selected, the cycle sequence remains the same.

The wash time may vary depending on the water pressure, drain conditions, and temperature of the supplied water.

22 program

CHECK THESE POINTS IF YOUR DISHWASHER...

Will not start.

Is taking too long with an operation (maybe cycle).

Has a bad odor.

The door is not closed completely.

No cycle is selected.

The power cable is not connected.

The water supply does not work.

A circuit is tripped or a fuse is open.

Cold water is being supplied.

There is water left over from the last cycle.

Check that the door is latched and closed completely.

Select a cycle.

Connect the power cable.

Check that the water supply valve is open.

Reset the circuit breaker or replace the fuse.

Check that the water supply line is connected to a hot water supply.

(Additional time is required to heat cold water.)

Insert detergent without loading dishes, and run the Quick cycle to clean the dishwasher.

Straighten the hose.

Has water remaining after the cycle has finished.

Has food particles remain ng on dishes.

The drain hose is folded or clogged.

An inappropriate cycle has been selected.

The water temperature is low.

No dishwashing detergent is being used.

The pressure of the supplied water is low.

A nozzle is clogged.

The dishes are improperly loaded.

Does not dry dishes well.

There is no rinse aid in the dispenser.

The temperature of the water is low when the dishwasher is running.

Select a cycle according to the number and soil level of the dishes, as directed in this manual.

Connect the water supply line to a hot water supply.

Use a automatic dishwasher detergent.

The proper pressure of the supplied water should be 20-120 psi

(140-830 kPa).

Clean the nozzle.

Rearrange the dishes so they do not interfere with the nozzle rotation and the dispenser operation.

Check the dispenser and add rinse aid.

Use rinse aid with the Sanitize option.

troubleshooting 23

tro Abe hoot ncj

Has spots and film left on dishes.

Is too noisy.

Leaves glasses with a dim polish.

Leaves black or gray marks on the dishes.

Leaves a yellow or brown film on the inside of the dishwasher.

Does not have any lamps lit up.

Does not have a smoothly rotating nozzle.

Has a bent upper rack after loading dishes.

The water temperature is low.

The detergent amount is inappropriate.

Too many dishes have been loaded.

For best performance, the temperature of the supplied water should be 120 °F (49 °C).

Supply the appropriate amount of automatic dishwasher detergent.

Load only an appropriate number of dishes.

Dishes are loaded incorrectly.

Load your dishes as recommended.

(See page 16.)

The pressure of the supplied water is The proper pressure of the supplied insufficient, water is 20-120 psi (140-830 kPa).

Improper detergent is being used.

Use a automatic dishwasher detergent.

There is no rinse aid.

The water is too hard.

Check the dispenser and add the rinse aid.

Add a water softener.

Sound is generated when the dispenser cover is open.

Sound is generated when the drain pump is operating in an early stage.

The dishwasher is not level.

This is normal operation.

Ensure the dishwasher is level.

There is a 'chopping' sound because Rearrange the dishes.

a nozzle is bumping against the dishes.

The supplied water is soft and too much detergent is being supplied,

Underload the dishwasher and use a rinse aid to minimize this.

Aluminum dishes have been loaded.

Remove the marks on the dishes using a low sensitivity cleaner.

This occurs from coffee and tea soils,

Remove the soils using a spot cleaner.

The power is not connected.

The fuse is broken or the circuit breaker is out of order.

The nozzle hole is clogged with food sarticles.

The dishes are not loaded properly.

Connect the power cable.

Replace the fuse or repair the circuit breaker.

Clean the nozzle hole.

Load your dishes as recommended.

(See page 16.)

24 troubleshooting

INFORMATION CODES

Information codes are displayed to help you better understand what is occurring with your dishwasher.

[_

_

_

Thermistor error

Heater error

Heater error

Water supply error

The temperature of the supplied water is too high

Drain error

Water level error (over-level)

Low water level error

Leakage

Key pressed

Half load function error

Functional error. Disconnect the circuit breaker and contact a service center.

Functional error. Disconnect the circuit breaker and contact a service center.

Functional error. Disconnect the circuit breaker and contact a service center.

Check whether the water supply line is connected correctly.

Check whether the water supply valve is closed, the water supply is suspended or the water supply valve or line is frozen or clogged.

If the problem continues, disconnect the circuit breaker and contact a service center.

Check the temperature of the supplied water. If it is higher than 176 °F (80 °C), a functional error may occur with the dishwasher.

Check whether the drain hose is clogged or folded. If the problem continues, disconnect the circuit breaker and contact a service center.

Functional error. Disconnect the circuit breaker and contact a service center.

Functional error. Disconnect the circuit breaker and contact a service center.

Functional error. Close the water supply valve and disconnect the circuit breaker and contact a service center.

Functional error. Disconnect the circuit breaker and contact a service center.

Functional error. Disconnect the circuit breaker and contact a service center.

For any codes not listed above, call 1-800-SAMSUNG(726-7864)

troubleshooting 25

a_ppondx

HELPING THE ENVIRONMENT

,,

Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cable so that the appliance cannot be connected to a power source.

,,

Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.

,,

Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers' instructions.

SPECIFICATIONS

Type

Power

Wash type

Dry type

Used water pressure

Dimensions

(WidthxDepthxHeight)

Rated power usage

Weight

Dishwasher

120 V/60 Hz AC only,

15 A circuit breaker

Rotating nozzle spray

Wash capacity

Wash temperature

14 place setting

Normal 120 °F (49 °C)

Condensed dry system

Rinse temperature

Standard amount of used water

NUmber of Wash cycles

Normal 140 °F (60 °C)

Normal 7.7 gal (29 _)

20 - 120 psi

(140 - 830 kPa)

Built-in

Standard 6 cycles

23.8 x 24.7 x 33.9 in. (605 x 627 x 860 mm)

Wash motor

Heater

Unpacked 115 Ib (52 kg)

170W

1100W

26 appendix

SAMSUNG

DISHWASHER

LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL

PURCHASER

This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by USA: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,

INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:

One (1) Year All Parts and Labor, Five (5) Years Printed Circuit Board, Racking (Labor Charges for in-home service starting from the 2nd year is customer's responsibility), and Lifetime Stainless Door Liner & Tub for leakage. Samsung will replace your unit with same or current model (that is better or equivalent in functionality) (Labor related to replacement is customer's responsibility).

This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States/Canada.

To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States/Canada.

In home service is not available in all areas.

To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.

SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.

This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.

warranty 27

EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS

OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH

RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE

FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY

OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR

INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS

BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE

PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.

WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,

DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR

PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED

WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS

PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

To obtain warranty

service, please contact SAMSUNG at:

In USA

SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, iNC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE

400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856

1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us

In CANADA

SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, iNC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE

55 Standish Court, Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada

1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca

28 warranty

Questions or Comments?

USA

CANADA

Code No. DD68-00018A_EN

:_un monde de possibilites

Merci d'avolr cnolsl un Droduit Samsung.

Pour une assistance plus complete, veuillez enregistrer votre produit sure site www.samsung.com/global/register

tOs do votre

&VO-V& SSO 0

Votre nouveau iave-vaisselie Samsung va bouieverser votre vision du nettoyage de la vaisseiie. Outre sa tres grande capacite et sa faibie consommation, votre nouveau iave-vaisselie Samsung possede tous ies atouts pour vous faciiiter ia vie.

1. Tr_s grande capacit6

Le panier superieur est incline afin d'accueillir des elements volumineux. L'espace a ete optimise pour s'adapter a toutes les tailles de vaisselle.

2. Lignes

616gantes

et touches tactiles

Les touches tactiles numeriques du panneau de commande permettent une utilisation simple et tout en elegance.

3. Simple d'utilisation

Le cycle de lavage automatique intelligent determine le degre de salissure de la vaisselle et lance le cycle adapte ; cette fonction vous permet ainsi non seulement de reduire votre consommation d'eau et d'energie, mais aussi de gagner du temps.

4. Ultra silencieux

Un systeme performant de contrOle du bruit garantit un fonctionnement le plus silencieux qui soit. Votre nouveau lave-vaisselle Samsung se fait plus discret que jamais.

5. Filtre auto-nettoyant

Le nettoyage du filtre, c'est du passe ! Cet appareil retient les residus pendant le lavage, puis les evacue automatiquement avec I'eau.

Ce manuel contient d'importantes informations sur I'utilisation et I'entretien de votre nouveau lave-vaisselle Samsung. Vous y trouverez une description du panneau de commande, des consignes d'utilisation ainsi que des astuces vous permettant de tirer le meilleur de ses fonctions et technologies de pointe. Pour connaftre les differents cycles, consultez le tableau des cycles

(page 22) ; si vous rencontrez un probleme avec votre appareil, reportez-vous a la section

Depannage (page 23).

2 Fonctionnalit6s de votre nouveau ave.-vaissel e Samsung

S6c Arte

Tout au long de ce manuel, vous rencontrerez les symboles Z_ (Avertissement) et/!X

(Attention) accompagnes de remarques.

Ces consignes de securit6 importantes ne sont en revanche pas exhaustives.

II est de votre responsabilite de faire preuve d'une grande prudence Iors de

I'installation, de I'entretien et de I'utilisation de votre lave-vaisselle.

Samsung ne saurait 6tre tenu responsable des dommages lies a une mauvaise utilisation.

CONSIGNES IMPORTANTES DE SI_CURITI£

Que signifient les ic6nes et symboles utilis_s dans ce manuel dlnstallation ?

Z_ Situations ou manipulations dangereuses pouvant entrafner de graves

AVERTISSEMENT voire la mort.

ATTENTION

Situations ou manipulations dangereuses pouvant entrafner des blessures ou des dommages materiels.

Afin de reduire le risque d'incendie, d'explosion, de choc electrique ou de

ATTENTION vous aux consignes de securite de base suivantes :

INTERDIT.

NE PAS demonter.

NE PAS toucher.

Suivez les instructions b.la lettre.

Debranchez la prise du mur.

Pour eviter tout choc electrique, assurez-vous que I'appareil a ete mis b.la terre.

Appelez le centre d'assistance technique pour obtenir de I'aide.

AVERTISSEMENT : Iorsque vous utilisez le lave=vaisselle, respectez les consignes de base suivantes

:

_ Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser I'appareil.

Comme pour tout appareil eleetrique utilisant I'eau et comportant des pieces mobiles, des risques existent.

Pour utiliser cet appareil en toute securite, familiarisez-vous avec son fonctionnement et faites toujours preuve de prudence Iorsque vous vous en servez.

Installez et mettez votre lave-vaisselle b.niveau sur un sol sans moquette capable de supporter le poids de I'appareil.

Votre lave-vaisselle doit _tre correctement mis b.la terre. Ne le branchez jamais sur une prise qui n'est pas reliee b. la terre. Reportez-vous en page 11 pour obtenir plus d'informations sur la mise b.la terre.

CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

Secudt6 3

/ /

Branchez le cb.ble de mise b. la terre sur le connecteur vert de la boTteb. bornes.

Utilisez uniquement le lave-vaisselle aux fins pour lesquelles il a ete congu.

Utilisez uniquement des produits de lavage et de ringage pour lave-vaisselle et maintenezles hors de portee des enfants.

Apres avoir deballe le lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portee des enfants.

Lorsque vous chargez de la vaisselle : placez les objets tranchants de telle fa_on qu'ils ne puissent pas endommager le joint de la porte ; placez les couteaux pointe en bas afin de limiter les risques de coupure.

@

Ne lavez pas d'objets en plastique sauf s'ils portent la mention _ lavable au lave-vaisselle _ ou un equivalent.

Si tel n'est pas le cas, reportez-vous aux recommandations du fabricant.

®

Ne touchez pas la resistance pendant ou immediatement apres un cycle de lavage.

Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si bus les panneaux externes ne sont pas correctement en place.

Ne touchez pas les commandes de mani@e inappropriee.

Ne malmenez pas, ne vous asseyez pas et ne montez pas sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.

N'exercez aucune pression sur la porte Iorsque celle-ci est ouverte ; vous risqueriez d'endommager I'appareil ou de vous blesser.

Afin de prevenir tout risque de blessure, n'autorisez pas les enfants b.jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

Afin de prevenir tout risque d'incendie ou d'explosion :

Dans certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude n'ayant pas ete utilise depuis au moins 2 semaines. UHYDROGENE EST UN GAZ

EXPLOSIF. Si le reseau d'eau chaude n'a pas ete utilise pendant ce laps de temps, ouvrez bus les robinets d'eau chaude et laissez I'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle. Cette operation permet d'evacuer I'hydrogene qui se serait eventuellement accumule dans la tuyauterie. Ce gaz etant inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas d'appareil b.flamme nue pendant ce temps.

Retirez la porte du compartiment de lavage Iorsque vous retirez un ancien lave-vaisselle.

@ ebranchez le cb.ble d'alimentation (ou le disjoncteur) avant d'effectuer une operation de

Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. IIs risqueraient de se blesser ou d'endommager I'appareil.

Ne tentez jamais de reparer ou de remplacer vous-m_me les pieces de votre lave-vaisselle.

Les operations de demontage, de reparation et de modification doivent _tre effectuees uniquement par des techniciens de maintenance agrees. Tout travail effectue par une personne non autorisee peut entraTner I'annulation de la garantie.

Avant de mettre votre lave-vaisselle au rebut, retirez la porte du compartiment de lavage ou le Ioquet de la porte afin d'eviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent pieger

b.I'interieur.

CONSERVEZ PRI CIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

4 Secudt6

Le lave-vaisselle est un appareil extr_mement Iourd. Ne tentez jamais de le deplacer ou de le transporter seul. Afin d'eviter tout risque de blessure, 2 personnes au moins sont necessaires.

Une fois le lave-vaisselle installe, verifiez que le tuyau d'evacuation est correctement branche et que les raccordements ne presentent aucune fuite. Si le tuyau d'evacuation est mal raccorde, cela risque de provoquer des deg_.ts materiels.

Le tuyau d'arrivee d'eau est fragile. Avec le temps, il perd de sa flexibilite. ContrSlez regulierement son etat. S'il porte des traces de deformation, de fissure, d'entaille ou de fuite d'eau, remplacez-le immediatement.

Ne placez jamais d'essence, de solvants ou toute autre substance inflammable b.I'interieur du lave-vaisselle. Ne lavez jamais de vaisselle ayant ete en contact avec ces substances.

Conservez votre produit de lavage hors de portee des enfants. Les produits de lavage sont nocifs pour la sante. IIscontiennent des agents de polissage et sont corrosifs. Evitez tout contact avec la peau ou les yeux.

N'installez pas le lave-vaisselle b. proximite d'autres appareils electriques. Conservez-le b.

I'abri des flammes nues.

Si le lave-vaisselle reste inutilise pendant une periode prolongee, fermez I'arrivee d'eau.

Ce lave-vaisselle est con_u pour une utilisation domestique uniquement.

AVANT D'UTILiSER LE LAVE-VAISSELLE

Z_ AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Risque de basculement

N'utilisez pas le lave-vaisselle avant qu'il ne soit correctement installe.

N'exercez pas de pression sur la porte ouverte.

Ne placez jamais d'objet Iourd sur la porte ouverte.

Risque de d_charge _lectrique

Ne pas respecter ces instructions peut entraTner un incendie, un choc electrique, voire la mort :

Mettez le lave-vaisselle b.la terre

Branchez le c_.ble de mise b.la terre sur le connecteur vert de la boTteb. bornes.

N'utilisez jamais de rallonge.

CONSERVEZ PRI CIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

Secudt6 5

Tab d ,s mat

iNSTALLATiON DE VOTRE

LAVE-VAISSELLE

UTILISATION

DE VOTRE

LAVE=VAISSELLE

Fx

/

//

NETTOYAGE

ET ENTRETIEN

DE

VOTRE LAVE=VAISSELLE

7 Deballage du lave-vaisselle

7 Verification des pieces

8 Panneau de commande

10 Selecteur de cycle

10 E_crand'affichage

11 Conditions indispensables a I'installation

12 Instructions de base

14 Reglage de I'angle des porte-assiettes

15 Reglage de la hauteur du panier superieur

15 Retrait du panier superieur

16 Chargement du panier inferieur

16 Chargement du panier superieur

17 Utilisation du panier a couverts

18 Utilisation du reservoir

20 Nettoyage de la pattie exterieure

20 Nettoyage de la partie interieure

20 Nettoyage des gicleurs

21 Entreposage de votre lave-vaisselle

CYCLES

22 Tableau des cycles

Df=:PANNAGE

23 Consultez cette rubrique si vous rencontrez

I'un des problemes suivants

25 Codes d'erreur

ANNEXE 26 Protection de I'environnement

26 Caracteristiques techniques

6 Tabe des mati@es

at on lav v ,s,s e

Assurez-vous que votre instaiiateur se conforme scrupuieusement aces instructions afin de garantir ie bon fonctionnement de votre nouveau iavevaisselie et que son utiiisation soit parfaitement securis6e,

DI_BALLAGE DU LAVE=VAISSELLE

• A la livraison de votre nouveau lave-vaisselle, deballez-le soigneusement et verifiez qu'il n'a subi aucun dommage.

Si I'appareil a ete endommage, indiquez-le sur le bon de livraison et conservez-en une copie. N'installez pas le lave-vaisselle et contactez le service client Samsung au numero indique ci-dessous.

Si I'appareil n'est pas endommage, vous pouvez commencer I'installation. Si vous souhaitez I'installer vous-m@me, assurez-vous de bien lire le manuel d'installation et suivez les indications fournies.

Apres avoir deballe le lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portee des enfants pour leur securite.

VI_RIFiCATiON DES PiI_CES

Une fois votre lave-vaisselle deballe, assurez-vous d'avoir en votre possession toutes les pieces indiquees ci-dessous.

Si votre lave-vaisselle a ete endommage Iors du transport ou si des pieces sont manquantes, contactez le service client Samsung au I=800-SAMSUNG (726-7864).

Tuyau d'evacuation

Gicleur inferieur

Systeme d'evacuation de Fair

Base

Reservoir

Porte

Grille de ventilation

Panneau de commande

Panier sup_rieur

Panier inf_rieur

Panier _ couverts

hstallaton de votre ave-vaisseie 7

nst at on de lave,va,s,se,e,

PANNEAU DE COMMANDE

Mod61e DMR77

Affiche le temps de lavage restant, les informations sur le lavage (Mise en marche differee, Lavage sanitaire, Lavage demi-charge, Verrouillage parental) ainsi que les messages d'erreur (Remplissage du liquide de ringage, erreur).

En cas d'erreur, un message s'affiche et un signal sonore retentit. Reportez-

Differez un cycle jusqu'b. 24 heures par increments d'une heure. L'heure affichee correspond b. I'heure b.laquelle le lavage demarrera.

La temperature atteint 72 °C (162 °F) au cours du cycle de ringage final pour une desinfection thermique.

Si vous selectionnez I'option Lavage sanitaire, le voyant _ Lavage sanitaire >> clignote Iorsque la temperature de I'eau atteint la temperature ideale 68 °C

(155 °F))puis reste allume pendant 10 minutes apres la fin du cycle, pendant la phase de desinfection.

La fonction Lavacje sanitaire est conforme b.la norme NSF/ANSI 184 qui s'applique aux lave-vaisselle domestiques.

Les lave-vaisselle domestiques certifies ne sont pas destines b. @treutilises dans les etablissements de restauration. Votre lave-vaisselle est certifie NSF. Le cycle certifie NSF correspond au cycle intense avec I'option Lavage sanitaire selectionnee.

Selectionnez cette option Iorsque vous souhaitez ne laver qu'une petite quantite de vaisselle. Si vous utilisez cette fonction, placez la vaisselle dans le placee dans le panier inferieur ne sera pas lavee. Seule la vaisselle du panier superieur le sera.

Cette option permet de reduire la consommation d'eau et d'electricite.

8 Installation de votre ave.-vaissete

Pour annulet et vidanger alors qu'un cycle est en cours, maintenez les touches Intense et D_licat enfonces pendant trois (3) secondes.

Cette option permet de verrouiller les touches du panneau de commande.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii inadvertance. Nous vous recommandons d'activer egalement cette fonction avant de nettoyer ou d'essuyer le panneau de commande.

Si un cycle est en cours, vous ne pouvez pas actionner la touche

Marche. Cette touche fonctionne uniquement Iorsqu'il n'y a pas de cycle en cours.

Activation/D_sactivation ' si vous souhaitez activer ou desactiver cette option, maintenez les touches Ringage et Lavage rapide enfoncees pendant trois (3) secondes.

Cette option vous permet de selectionner le cycle de lavage approprie en fonction du degre de salissure de votre vaisselle. Lorsqu'un cycle est selectionne, le voyant correspondant s'allume. Pour annulet le cycle selectionne, appuyez b.nouveau sur le bouton associe au cycle.

Lorsque cette touche est actionnee, tousles voyants s'allument puis s'eteignent ' seul le voyant correspondant au dernier cycle effectue reste allume.

_, la fin du cycle selectionne, le message <<End >>s'affiche et le lave-vaisselle se met automatiquement hors tension.

Vous pouvez selectionner des options (Lavage demi-charge, Lavage sanitaire ou Mise en marche differee) avant de demarrer un cycle. Si vous changez de cycle apres avoir selectionne une option, le cycle d'origine est reinitialise.

Installaton de votre ave.-vaissele 9

at on lave,v ,s,se,e,

SI LECTEUR DE CYCLE

ModUle DMR77

iiii!ii!iiii_ii_i_

_i_i_ii

: :

Utilisez ce cycle pour la vaisselle normalement sale.

Utilisez ce cycle pour la vaisselle tres sale et comportant des traces de salete ou de graisse incrustees, comme les po@leset les casseroles.

Utilisez ce cycle pour la vaisselle normalement sale ou fragile, comme les verres.

Utilisez ce cycle pour la vaisselle prelavee. Aucun produit de lavage n'est utilise et aucun cycle de sechage n'est lance au cours de ce cycle.

Utilisez ce cycle pour la vaisselle peu sale. Le produit de lavage est utilise mais aucun cycle de s_chage n'est lance.

Cette option permet de detecter le degre de salissure de la vaisselle et lance automatiquement le cycle le mieux adapte apres quelques minutes de fonctionnement.

I CRAN D'AFFICHAGE

ModUle DMR77

Dessus de I'appareil

Face avant de I appareil

1, Lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte, les ecrans d'affichage superieur et frontal (MULTIPLE) s'allument. Lorsqu'elle est fermee, seul I'ecran frontal est allume.

2, Lorsque I'une des options (Mise en marche differee, Lavage sanitaire, Lavage demi-charge ou

Verrouillage parental) est selectionnee, le voyant correspondant s'allume.

3, Si le voyant <<Remplissage du liquide de ringage >>est allume, cela signifie que le reservoir du produit de ringage est vide et que vous devez le remplir.

4, Si la porte est ouverte alors qu'un cycle est en cours, le temps restant se met b,clignoter.

10 hstalation de votre ave-vaissele

CONDITIONS INDISPENSABLES L'iNSTALLATION

Mise & la terre et alimentation _lectrique

@

Afin d'eviter tout risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure, le cb.blage et la mise b. la terre doivent _tre conformes au National Electrical Code (Code national sur les installations electriques) ANSI/FNPA, N°70 (derniere edition) et aux directives et reglements Iocaux en vigueur.

II releve de la responsabilite du proprietaire de I'appareil de fournir une installation electrique conforme.

Z_ N'utilisez jamais de rallonge.

......... Pendant la phase de preparation de I'installation, assurez-vous que I'alimentation electrique comporte :

Un fusible ou disjoncteur de 120 V, 60 Hz, 15 A

Un circuit terminal individuel relie uniquement au lave-vaisselle

Votre lave-vaisselle doit _tre mis b.la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise

b.la terre permet de diminuer le risque de choc electrique en creant un chemin de moindre resistance pour le courant electrique.

A Ne branchez jamais le cable de mise b.la terre sur des canalisations ou des conduites de gaz ou

Av_ d'eau chaude.

INSTRUCTIONS DE MISE ,_ LA TERRE

Branchement permanent de I'appareil :

Cet appareil doit _tre connecte b. une canalisation electrique permanente metallique avec mise b. la terre ; si ce n'est pas le cas, un conducteur de protection doit _tre installe avec les conducteurs du circuit puis connecte b. la borne ou au fil de mise b. la terre de I'appareil.

Alimentation en eau

Pour que le lave-vaisselle se remplisse correctement, la pression d'eau doit _tre comprise entre 20 et 120 psi (140 _.830 kPa). Une pression d'eau inferieure b. 20 psi (140 kPa) risque de provoquer un dysfonctionnement de la vanne d'alimentation en eau et d'emp_cher celleci de se fermer completement.

Le lave-vaisselle risque en outre de mettre trop de temps b. se remplir et donc, de s'eteindre (Le temps de remplissage est limite afin de prevenir tout risque de debordement/d'inondation au cas oO une conduite interne viendrait b.se detacher.).

La plupart des magasins specialises en materiel de plomberie proposent des tuyaux d'arrivee d'eau pouvant aller jusqu'b. 3 metres de long.

Pour limiter les risques de fuite :

Faites en sorte que les robinets soient facilement accessibles.

Fermez les robinets Iorsque le lave-vaisselle n'est pas utilise.

Wrifiez regulierement I'etat des tuyaux d'arrivee d'eau (fuites).

Z_ Avant la premiere utilisation du lave-vaisselle, contrOlez le bon etat de bus les raccordements au

........... niveau de la vanne et des robinets (fuites).

Sol

Pour un fonctionnement optimal, votre lave-vaisselle doit _tre installe sur un sol stable et solide.

N'installez jamais votre appareil sur une plateforme ou une structure fragile.

IIdoit _tre installe conformement au manuel d'installation avant de pouvoir _tre utilise. Si le manuel d'installation n'a pas ete fourni avec le lave-vaisselle, faites-en la demande en vous connectant sur le site www.samsung.com.

Installaton de votre ave-vaisselle 11

INSTRUCTIONS DE BASE

1. Ouvrir la porte de I'appareil et charger la vaisselle (reportez-vous en page 16)

= Repartissez la vaisselle dans les paniers superieur et inferieur, sauf si vous avez selectionne I'option

Lavage demi-charge.

= Eliminez tout reste de nourriture avant de placer la vaisselle dans le ou les paniers.

= Une fois la vaisselle en place dans les paniers, faites tourner les gicleurs manuellement pour verifier qu'aucun obstacle ne se trouve dans leur axe de rotation.

2. Verser du produit de lavage dans le reservoir (page 18).

= Assurez-vous d'utiliser uniquement un produit de lavage special lave-vaisselle.

= Reportez-vous au chapitre _ Utilisation du reservoir _ pour savoir comment ajouter du produit de lavage.

3. Appuyer sur la touche Marche.

= Une fois la touche Marche actionnee, tousles ecrans d'affichage s'allument puis s'eteignent et seul le voyant du dernier cycle utilise reste allume.

= Si le voyant _ Remplissage du liquide de ringage _ est allume, cela signifie que vous devez remplir

le r_servoir de produit de ringage afin d'optimiser les operations de lavage et de sechage.

4.

Selectionner un cycle (reportez-vous en pages 10 et 22).

= Appuyez sur le bouton du cycle associe au degre de salissure de la vaisselle.

= Une fois le cycle selectionne, le voyant correspondant s'allume. Si vous appuyez b,nouveau sur le bouton du cycle, le voyant s'eteint et le cycle est annule.

= Pour savoir comment choisir un cycle en fonction du degre de salissure de la vaisselle, reportezvous au chapitre _ Selecteur de cycle _.

5.

Refermer la porte.

= Faites glisser les paniers afin qu'ils regagnent leur place initiale. Refermez la porte.

= Une fois la porte fermee, le lave-vaisselle lance le cycle selectionne au bout de quelques secondes.

La porte doit _tre correctement fermee. Si ce n'est pas le cas et que la porte est legerement entrouverte, le cycle selectionne ne demarre pas automatiquement.

6. ,_ la fin du cycle de lavage :

= Le message _ End _s'affiche et un signal sonore retentit.

= L'appareil se met automatiquement hors tension.

/_

Pour rajouter de la vaisselle ou mettre I'appareil en pause en cours de cycle, ouvrez la porte

AT_'_T._,o, de

I'appareil

(Si la porte est ouverte alors que le lave-vaisselle est en cours de fonctionnement, un mecanisme de securite s'enclenche et arr_te automatiquement le cycle.).

Utilisez un produit de tin,age afin de faciliter la phase de sechage. Pour I'optimiser, selectionnez

I'option Lavage sanitaire permettant d'augmenter la temperature de I'eau.

12 U%saton de votre ave-vaissele

Commandes tactiles

Elles permettent de contr6ler facilement votre lave-vaisselle.

Commandes pratiques d'une simple pression

Lignes epurees et elegantes

Faciles a nettoyer

Si vous avez des enfants ou si vous souhaitez nettoyer I'interface de commande, il est conseill_ de s_lectionner la fonction Verrouillage parental qui permet de d_sactiver les touches,

Grace a cette option, les enfants ne pourront pas demarrer le lave-vaisselle par inadvertance.

Lorsqu'un cycle est en cours, les touches ne fonctionnent pas.

Si la machine est hors tension, seule la touche Marche peut _tre actionnee.

S6chage par condensation

Cette option permet de reduire la consommation d'energie en utilisant la chaleur residuelle issue du dernier cycle de rin_age pour secher la vaisselle.

Propre et sOr. Aucune vapeur brOlante n'est emise pendant le cycle de sechage.

AVERTISSEMENT

Les _l_ments suivants ne sont pas r_sistants au lave-vaisselle :

®

®

®

1_16ments en matiere acrylique ou en aluminium : les ornements dotes de certains plats risquent de se decolorer.

I_l_ments assembl6s par collage : les elements en plastique traite, en bois, en ivoire, en cuivre ou en etain risquent de se detacher.

I_l_ments en plastique ne tol6rant pas des temp6ratures sup6rieures & 90°0 (194 °F) : les plastiques fins se lavent et se sechent difficilement et risquent d'etre endommages en raison des temperatures de lavage elevees.

I_tain : I'etain doit _tre lave a la main et seche immediatement car il risque de rouiller.

I_l_ments en bois : les objets en bois risquent de se fendre.

Repartissez la vaisselle de maniere appropriee comme decrit a la page

16.

..........., Retirez tout reste de nourriture (ex. : os, pepins, etc.) ou tout autre dechet (cure-dents, papier, etc.) afin d'eviter d'endommager la vaisselle, de rendre le fonctionnement de I'appareil bruyant ou de provoquer un dysfonctionnement.

Selectionnez le cycle en fonction du degre de salissure et du type de vaisselle.

Utilisez uniquement la quantite appropriee de produits de lavage et de ringage.

Utilisaton de votre ave.-vaissele 13

REGLAGE DE L'ANGLE DES PORTE-ASSIETTES

Les porte-assiettes amovibles des paniers superieur et inferieur permettent 5 )ositions de reglage differentes des branches en fonction de la taille et de la forme de la vaisselle. Pour proceder au reglage des angles, reportez-vous aux illustrations ci-dessous.

Dans le panier inferieur, le porte-assiettes peut @trefacilement retire ou replie afin que des objets volumineux

(ex. : casseroles, po@les,etc.) puissent @trecharges. Le porte-assiettes du panier superieur est egalement amovible.

Pour retirer ces supports, soulevez les poignees _<A >>.Pour les remettre en place, alignez-les sur leur emplacement d'origine et appuyez sur les poignees <_

I

®

:4:!;¸ :i:t_!;

14 Utilisaton de votre ave.-vaissele

RI_GLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPI_RIEUR

Ce lave-vaisselle Samsung est equipe d'un panier capable d'accueillir de tres grands plats. En reglant la hauteur du panier superieur, votre lave-vaisselle peut accueillir differentes tailles de vaisselle. Vous pouvez ranger des plats de 36 cm (14 po) de diametre dans le panier inferieur et de 30 cm (12 po) de diametre dans le panier superieur.

ModUle

DMR77

1.

Pour abaisser le panier superieur de 5 cm

(2 po), appuyez sur les poignees <<A >> situees de part et d'autre de celui-ci, tout en exergant une legere pression sur le panier.

2, Pour remonter le panier superieur, poussezle simplement vers le haut sans toucner aux poignees. Les poignees se bloquent, fixant le panier superieur en position haute.

J • _

J

All est conseille de regler la hauteur du

......... panier superieur avant d'y charger de la vaisselle, car cette derniere risqueralt d'etre endommagee.

RETRAIT DU PANIER SUPI_RIEUR

Reportez-vous aux illustrations ci-dessous pour retirer le panier superieur.

Tout en tirant le panier superieur vers vous, soulevez-le legerement afin de I'extraire des rails (comme indique sur les schemas ci-dessous).

Pour charger la vaisselle, il est conseille de tirer suffisamment le panier superieur vers I'avant.

_Bien que le panier superieur soit amovible, il doit _tre installe pour que le lave-vaisselle fonctionne

,,_._.o.correctement.

Si vous tentez de faire fonctionner I'appareil sans le panier, il sera bruyant et ne fonctionnera pas correctement.

ii!i!i!¸i i i!i ,'!i'fi

_ i_

Utilisaton de votre ave-vaissele 15

CHARGEMENT DU PANIER INFI RIEUR

Placez la batterie de cuisine (casseroles, po_les, etc.) de 36 cm (14 po) de diametre (taille maximale) dans le panier inferieur. IIa ete specialement conou pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les casseroles, les couvercles et les plats.

Chargez vos assiettes dans la colonne centrale du panier, face interieure vers la droite. Chargez les objets volumineux (po_les, casseroles) face interieure tournee vers le bas. IIest conseille de charger les tasses, les verres b. pied et les soucoupes dans le panier superieur.

Reportez-vous aux modeles de chargement conseilles ci-dessous.

i l,I

.

_%',_

I II_£;!!';i;:,_,_

14 couverts 12 couverts 10 couverts

CHARGEMENT DU PANIER SUPERIEUR

Le panier superieur est conou pour accueillir les soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique portant la mention <<lavable au lave-vaisselle >>.Chargez vos soucoupes face interieure vers I'avant. Si vous devez laver une grande quantite de tasses ou de batterie de cuisine, reglez I'angle des branches mobiles ou retirez-les.

Assurez-vous que la vaisselle n'emp_che pas le gicleur situe sous le panier superieur de tourner (Wrifiez en faisant tourner le gicleur manuellement.).

,, _ _ _ ' .........

,, _ i 1 _

14 couverts 12 couverts 10 couverts

16 U%sat on de votre lave.waisselle

Utlisalon du porte-verres

Vous pouvez charger les tasses et les verres dans le porteverres. II est egalement tres pratique pour laver les verres b. pied. Glissez vos verres b.pied dans les encoches du porteverres prevues b. cet effet.

Vous pouvez replier le porte-verres si vous ne souhaitez pas vous en servir au cours d'un lavage.

i ..........0;i

ic?_i

=i ,,=:, , -:

Objets vo[umineux

Vous pouvez charger des objets volumineux (po_les et casseroles) dans le panier inferieur.

Assurez-vous que les poignees des casseroles ou des po_les n'emp_chent pas la rotation des gicleurs.

_} ',_ ...........

UTIL[SATION DU PANIER A COUVERTS

Le panier b.couverts est divise en trois compartiments.

Chaque couteau, cuillere ou fourchette peut ainsi

_tre place(e) separement les uns des autres dans le panier afin d'eviter tout phenomene d'ecaillage ou de decoloration.

_NE laissez JAMAIS un couvert depasser par le bas.

Petites fourchettes

Cuilleres

Couteaux

Grandes cuilleres et fourchettes

1_ Fourchettes moyennes

Le panier b.couverts peut _tre installe avec ou sans son couvercle. Pour savoir comment retirer le couvercle, reportez-vous b.I'illustration ci-dessous.

Faites attention de ne pas casser la charniere en plastique.

Utlisation de votre lave-vaissel e 17

UTILISATION DU RI_SERVOIR

Remplissage du r6servoir de produit de lavage

1, Ouvrez le couvercle en exer_ant une pression au niveau du

Ioquet.

2, Ajoutez la quantite de produit de lavage recommandee dans le reservoir de lavage principal en vous referant au tableau de la page suivante.

3,

Refermez le couvercle du reservoir. Vous entendrez un

<<clic >>indiquant qu'il est correctement ferme.

Lo(

4=

Si vous avez selectionne le cycle Intense, ajoutez la quantite de produit de lavage recommandee dans le reservoir de prelavage en vous referant au tableau cidessous.

Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour deverser le produit dans la machine au cours du lavage.

18 Utilisaton de votre ave-vaissele

Normal, Delicat,

Lavage rapide,Auto-lavage intelligent

Intense

Ringage

15 g (0,5 once)

20 g (0,7 once)

Pas de produit de lavage

Les chiffres figurant sur le reservoir sont en grammes.

Pas de detergent

5 g (0,2 once)

Pas de produit de lavage

Remplissage du r6servoir de produit de ringage

Votre lave-vaisselle est conou pour _tre utilise avec du liquide de rinoage.

L'utilisation de liquide de rin9age permet d'optimiser le sechage apres le dernier rin9age.

1. Tournez le bouton du reservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir le couvercle.

//

2=

Versez du liquide de nnoage dans I'ouverture jusqu'b.

atteindre le niveau ,, MAX .... Eviter de trop remplir le reservoir.

/

_E_ de trop remplir

le r_servei_

3=

Reglez la quantite de liquide de ringage libere au cours de la phase de ringage.

II existe quatre niveaux de reglage (1 b.4). Plus le ehiffre est grand, plus la quantite de liquide de ringage liberee sera importante. La machine est par defaut reglee sur 3.

Un reservoir de liquide de ringage rempli peut suffir b.

40 lavages.

b>

4.

Fermez le couvercle.

Tournez le bouton du reservoir dans le sens des aiguilles d'une montre.

<q

Z_ Nous vous conseillons vivement d'utiliser un produit de ringage sous forme liquide.

ATTENTION

Utilisaton de votre ave.-vaissele 19

ontrot on do votro

Garder votre lave-vaisseiie propre permet d'ameliorer ses performances, de iimiter ies reparations et d'aiionger sa duree de vie.

NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTI_RIEURE

Nettoyez immediatement les patois exterieures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Pour retirer delicatement les taches et la poussiere du panneau de commande, utilisez un chiffon doux legerement humide. N'utilisez jamais de benzene, de cite, de diluant, d'agent de blanchiment chlore ou d'alcool. Ces produits risquent de decolorer les parois interieures de la machine et de former des taches permanentes.

Ne nettoyez pas le lave-vaisselle en I'aspergeant d'eau et evitez de mouiller les composants electriques.

Si votre lave-vaisselle est equipe d'une paroi en inox, nettoyez-la avec un produit special inox pour appareils menagers ou un produit similaire b,I'aide d'un chiffon doux et propre.

NETTOYAGE DE LA PARTIE INTI_RIEURE

Nettoyez regulierement I'interieur de votre lave-vaisselle afin d'en retirer les saletes et les residus de nourriture. Essuyez I'interieur de I'appareil et la partie interieure de la porte b,I'aide d'un chiffon humide. IIest conseille de faire regulierement fonctionner le lave-vaisselle b,vide (en cycle Lavage rapide ou Delicat avec

I'option Lavage sanitaire) apres y avoir ajoute du produit de lavage. Cela permettra de le maintenir propre.

/_Ne

retirez pas la garniture d'etancheite de la cuve (long joint en caoutchouc entourant I'ouverture du

......... lave-vaisselle).

NETTOYAGE DES GICLEURS

Si la vaisselle n'est pas propre apres un lavage ou si les gicleurs semblent obstrues, vous pouvez les nettoyer. Retirez les gicleurs avec precaution afin d'eviter qu'ils ne se cassent.

Gicleur inf6rieur

1, Wrifiez que le gicleur n'est pas obstrue par des particules d'aliments.

2, Si un nettoyage s'avere necessaire, retirez le gicleur en le tirant vers le haut.

3, Nettoyez le gicleur, puis remettez-le en place.

4, Verifiez que le gicleur est correctement positionne en le faisant tourner manuellement.

20 ceanng and maintainng

Gicleur central

1. Tirez le panier superieur vers I'avant et retirez-le.

2. Wrifiez que le gicleur n'est pas obstrue par des particules d'aliments.

3. Si un nettoyage s'avere necessaire, retirez le gicleur.

4. Pour ce faire, desserrez I'ecrou, retirez-le puis enlevez le gicleur.

5. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place puis engagez et resserrez I'ecrou.

6. Serrez I'ecrou fermement b.la main.

7. Wrifiez que le gicleur est correctement positionne en le faisant tourner manuellement.

Gicleur sup_rieur

1. Wrifiez que le gicleur n'est pas obstrue par des particules d'aliments.

2. Si un nettoyage s'avere necessaire, retirez le gicleur.

3. Pour ce faire, sortez le panier superieur, retirez le tuyau raccorde au gicleur et au support de la cuve, puis retirez le gicleur.

Pour retirer le support, utilisez un outil approprie, comme un tournevis.

4. Nettoyez le gicleur, puis raccordez-le au tuyau.

5. Inserez le tuyau dans le support.

6. Wrifiez que le gicleur est correctement positionne en le faisant tourner manuellement.

ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE

Si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une periode prolongee, vidangez-le puis debranchezle. En effet, votre lave-vaisselle risque d'etre endommage si de I'eau stagne dans les tuyaux ou les composants internes.

Apres avoir vidange et debranche le lave-vaisselle, assurez-vous de fermer la vanne d'alimentation en eau ainsi que le disjoncteur.

ceanng and maintainng 21

TABLEAU DES CYCLES

÷ ' standard, O ' optionnel) i I

Normal i ii

@ @ @

49 °O (120 °F)

@ O @

60 oc (140 OF)

[72 °O (162 °F)]

@ 19,6~29

(5,2~7,7) 110~134

Intense @ @ @ @

65 °C (149 oF)

@ @ @

70 °C (158 oF)

[72 °C (162 °F)]

@

34 (9,0) 182

D61icat

Rincage

Lavage rapide

@

@

@

45 °c (113 oF)

@

@

45 °c (113 oF)

@

@

60 °c (140 oF)

[72 °c (162 °F)]

@

19,6 (5,2)

4,9 (1,3)

@

60 °c (140 oF)

[72 °c (162 °F)]

19,6 (5,2)

115

11

38

Autolavage intelligent

@ O O @

45965°0

(113 °F & 149 oF)

@ O @

60#'70°0

(140 °F & 158 oF)

[72 °C (162 OF)]

@

19,6~34

(5,2~9,0) 58,_182

Les chiffres entre parentheses dans la colonne Dernier rinoage correspondent b.la temperature Iorsque

I'option Lavage sanitaire est selectionnee. Le temps de lavage reste le m_me.

Lorsque le cycle Auto-lavage intelligent ou Normal est selectionne, les phases indiquees par le symbole

@(optionnel) peuvent _tre supprimees selon le degre de salissure de la vaisselle.

Le temps de lavage varie en fonction des phases ajoutees.

M_me si I'option Lavage demi-charge est selectionnee, la sequence du cycle reste le m_me.

Le temps de lavage peut varier en fonction de la pression de I'eau, des conditions de vidange et de la temperature de I'eau d'alimentation.

22 Cycles

CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE Si VOUS RENCONTREZ L'UN DES

PROBLi MES SUIVANTS

L'appareil pas.

ne d6marre

La dur_e d'un cycle est trop Iongue.

L'appareil mauvaises d6gage de odeurs.

La porte n'est pas correctement fermee.

Aucun cycle n'est selectionne.

Le cable d'alimentation n'est pas branche.

Uarrivee d'eau ne fonctionne pas.

Wrifiez que le Ioquet de la porte est bien enclenche et que la porte est correctement fermee.

Selectionnez un cycle.

Branchez le cable d'alimentation.

Le disjoncteur s'est declenche ou un fusible a grille.

L'eau qui arrive est froide.

De I'eau stagne depuis le dernier cycle.

Le tuyau d'evacuation est plie ou obstrue.

Wrifiez que la vanne d'alimentation en eau est ouverte.

Reinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.

Wrifiez que le tuyau d'arrivee d'eau est raccorde au reseau d'eau chaude

(L'appareil met plus de temps s'il doit chauffer de I'eau froide.).

Ajoutez du produit de lavage, puis effectuez un cycle a vide sur Lavage rapide pour nettoyer le lave-vaisselle.

Depliez le tuyau.

Toute I'eau n'a pas _t_ evacu6e depuis la fin du dernier cycle.

II reste des particules d'aliments sur la vaissel le,

Le cycle selectionne n'est pas approprie,

La vaisselle seche.

n'est pas

La temperature de I'eau est trop basse,

Aucun produit de lavage n'a ete ajoute,

La pression de I'eau d'alimentation est trop faible.

Un gicleur est bouche.

La vaisselle n'est pas correctement repartie.

Aucun liquide de rlnoage n'a ete ajoute dans le reservoir.

La temperature de I'eau est trop basse pendant un cycle.

Selectionnez un cycle en fonction du degre de salissure de la vaisselle, comme indique dans ce manuel.

Raccordez le tuyau d'arrivee d'eau sur le reseau d'eau chaude.

Ajoutez un produit de lavage special lave-vaisselle.

La pression de I'eau doit _tre comprise entre 20 et 120 psi (140

830 kPa).

Nettoyez le gicleur.

Reorganisez la vaisselle de maniere ce qu'elle n'emp_che ni la rotation des gicleurs ni la diffusion du produit vaisselle.

Wrifiez le reservoir et ajoutez du liquide de tin,age au besoin.

Utilisez du liquide de rinoage avec

I'option Lavage sanitaire.

Depannage23

PROBLEME

Pr6sence de taches ou d'une pellicule de graisse sur la vaisselle.

Le lave-vaisselle est trop bruyant.

Les verres sont terries.

Des taches sombres appara_ssent sur la vaisselle.

Une pellicule jaune ou marron recouvre

I'int6rieur du lavevaisselle.

Aucun voyant ne s'allume.

Le gicleur ne tourne pas librement, iii! ! ! i J! !i! i iii ! !i !i i i i i i i i i i i i i i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiii!!ii!!!!!!!!!!iii!iii!i !i! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!i!!iiii

!_!!i!!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiili!i

IIII

La temperature de I'eau est trop basse.

Pour un resultat optimal, la temperature de I'eau doit _tre de

49 °C (120 °F).

La quantite de produit de lavage est inadaptee.

Ajoutez la quantite appropriee de

Droduit de lavage special lavevaisselle.

L'appareil est surcharge.

La vaisselle n'a pas ete repartie correctement.

Ne chargez pas plus de vaisselle que la quantite conseillee.

Suivez les conseils de chargement fournis dans ce manuel

(page 16).

La pression de I'eau d'alimentation est insuffisante.

La pression de I'eau doit _tre comprise entre 20 et 120 psi (140 b.

830 kPa).

Ajoutez un produit de lavage special lave-vaisselle.

Le produit de lavage utilise n'est pas adapte.

Aucun liquide de rin0age n'a ete ajoute.

L'eau est trop dure.

Du bruit se produit Iorsque le couvercle du reservoir est ouvert.

Du bruit se produit Iorsque la pompe de vidange fonctionne au debut du cycle.

Le lave-vaisselle n'est pas

Darfaitement stable.

Le bruit peut provenir d'un gicleur qui heurte la vaisselle.

L'eau utilisee est douce et la quantite de produit de lavage trop importante.

Votre lave-vaisselle contenait des elements en aluminium.

Wrifiez le reservoir et ajoutez du liquide de rin0age au besoin.

Ajoutez un adoucisseur d'eau.

Cela fait partie du fonctionnement normal.

Assurez-vous que le lave-vaisselle a ete mis b.niveau correctement.

Reorganisez la vaisselle.

Ne chargez pas trop le lave-vaisselle et utilisez un liquide de rinoage pour minimiser ce phenomene.

Retirez les taches b. I'aide d'un nettoyant doux.

Ces taches proviennent des residus de cafe et de the.

La machine n'est pas sous tension.

Le fusible a grille ou le disjoncteur est hors service.

L'orifice du gicleur est obstrue par des particules d'aliments.

Retirez-les b. I'aide d'un detachant classique.

Branchez le cable d'alimentation.

Remplacez le fusible ou reparez le disjoncteur.

Nettoyez I'orifice du gicleur.

24 Depannage

CODES D'ERREUR

Les codes d'erreur permettent de savoir de quel probleme il s'agit.

cODE S GN RC ION SOWT ON

Erreur @ethermistance Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et contactez le service technique.

_j _

_ _

Erreur @eresistance Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et contactez le service technique.

_°l _

O pZ

_ i_

_ Erreur @eresistance

Erreur d'alimentation

La temE)erature de I'eau d'alimentation est trop elevee.

Erreur @evidange

Touche enfoncee

Erreur @efonction Lavage demicnarge en eau

Wrifiez que le tuyau d'arrivee d'eau est correctement raccorde.

Wrifiez que la vanne d'alimentation en eau n'est aas fermee ou que I'arrivee d'eau n'est pas bloquee (vanne ou tuyau gele(e) ou obstrue(e)).

Si le probleme persiste, debranchez le disjoncteur et contactez le service technique.

Wrifiez la temperature de I'eau d'alimentation.

Si elle est superieure b, 80 °C (176 °F), une erreur fonctionnelle risque de se produire.

Wrifiez que le tuyau d'evacuation n'est ni bouche ni plie. Si le probleme persiste, debranchez le disjoncteur et contactez le service technique.

Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et contactez le service technique.

Erreur @eniveau d'eau engorgement

Erreur de niveau d'eau trop faible Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et contactez le service technique.

Fuite Erreur fonctionnelle. Fermez la vanne d'alimentation en eau et debranchez le disjoncteur, puis contactez le service technique.

Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et contactez le service technique.

Erreur fonctionnelle. Debranchez le disjoncteur et contactez le service technique.

Si un code non repertorie ci-dessus s'affiche, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864).

Depannage25

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

®

®

®

Votre lave-vaisselle est fabrique b.partir de materiaux recyclables. Si vous decidez de vous en debarrasser, veuillez respecter la reglementation locale relative b.I'elimination des dechets. Coupez le cable d'alimentation de maniere b.ce que I'appareil ne puisse plus _tre branche sur une source d'alimentation.

Retirez la porte afin d'eviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent pieger b.I'interieur de la machine.

Ne depassez pas les quantites de produit de lavage recommandees par le fabricant du produit.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Type

Puissance

Type delavage

Type de s6chage

P_ssion del'eau

Dimensions

(largeur×profondeur× hauteuO

Puissance nominale

Poids

Lave-vaisselle

120 V/60 Hz CA uniquement, disjoncteur 15 A

Capacit# de lavage

Temp6rature lavage de

Gicleurs rotatifs

Systeme de sechage par condensation

20 a 120 psi

(140 a 830 kPa)

Temperature de rin_age

Consommation d!eau

standard

Nombie de cycles de lavage

Encastrable

605 x 627 x 860 mm

(23,8 x 24,7 x 33,9 po)

14 couverts

Normal

49 °C (120 °F)

Normal

60 °C (140 °F)

Normal

29 _ (7,7 gallon)

6 cycles standard

Moteur de lavage

Resistance chauffe-eau brut52 kg(1151b)

170W

1 100W

26 Annexe

LAVE-VAISSELLE SAMSUNG

GARANTIE LIMITEE A L'ACHETEUR

iNiTiAL

Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribue par USA: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,

INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livre b.I'etat neuf et dans son carton d'origine b.I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG sur les defauts de fabrication ou de materiaux pendant une periode de : un (1) an pour toutes les pieces et la main-d'oeuvre, cinq (5) ans pour la carte de circuit imprime et les paniers (les coots de la main-d'oeuvre b.domicile factures des la 2_m÷annee reviennent au client) et b.vie pour la contre-porte en acier inoxydable et la cuve (en cas de fuite). Samsung s'engage b.remplacer

I'appareil defectueux par le m6me modele ou par un modele equivalant equipe des m6mes fonctionnalites ou de fonctionnalites plus performantes (les coots de la main d'oeuvre associes au remplacement de

I'appareil reviennent au client).

Cette garantie limitee prend effet le jour de I'achat initial ; elle est uniquement valable pour les produits achetes et utilises aux Etats-Unis. Pour se prevaloir du service de garantie, I'acheteur doit contacter

SAMSUNG afin d'etablir les procedures relatives au diagnostic et b.I'intervention necessaire. Pour _tre couverte par la garantie, la maintenance ne peut _tre effectuee que par un service technique agree

SAMSUNG. La facture datee et originale doit _tre presentee sur demande comme preuve d'achat b.

SAMSUNG ou au service technique agree SAMSUNG. SAMSUNG fournit un service de reparation gratuit

b.domicile pendant la periode de garantie, en fonction de la disponibilite b. I'interieur des Etats contigus des

Etats-Unis. Le service de reparation b. domicile n'est pas disponible partout.

Pour en beneficier, vous devez veiller b.ce que le produit soit accessible b.I'agent de maintenance. Si le service de reparation b. domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser le transport du produit vers ou depuis un centre technique agree.

SAMSUNG s'engage b. reparer, remplacer ou rembourser ce produit b.sa discretion et gratuitement comme stipule dans les presentes conditions, avec des pieces ou produits neufs ou reconditionnes, si un defaut est constate pendant la periode de garantie limitee specifiee ci-dessus. Toute piece ou tout produit remplace devient la propriete de SAMSUNG et doit lui _tre restitue. Les pieces et produits de rechange sont proteges pour le reste de la periode de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90)jours, selon I'eventualite la plus eloignee.

Cette garantie limitee couvre les defauts de fabrication relatifs aux materiaux oub. la main-d'oeuvre survenant dans le cadre d'un usage normal et non commercial de ce produit et ne s'applique pas aux situations suivantes : dommages lies au transport, b.la livraison et b. I'installation ; applications ou usages pour lesquels ce produit n'est pas congu ; modification du produit ou des numeros de serie ; dommages d'ordre esthetique ou finition exterieure ; accidents, abus, negligence, incendie, inondation, foudre et autres catastrophes naturelles ; utilisation de produits, materiel, systemes, utilitaires, services, pieces, fournitures, accessoires, applications, installations, reparations, cb.blage externe ou connecteurs non fournis ou non autorises par SAMSUNG et pouvant endommager ce produit ou entra_ner des problemes d'entretien ; tension secteur inadequate, fluctuations et surtensions ; reglages faits par le client et non respect des consignes d'utilisation et d'entretien ou des instructions environnementales decrites et prescrites dans le present manuel ; deplacement et reinstallation du produit ; problemes causes par la vermine. Cette garantie limitee ne couvre pas les problemes resultant d'un courant electrique, d'une tension ou d'une alimentation electrique inadequat(e)s, les ampoules, les fusibles, le cb.blage, le coot des appels pour obtenir des instructions, ni les erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.

Garantie 27

ik L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSFtES PAR LA PRFtSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE

SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETI-E TOUTE AUTRE

GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE _, LA

QUALITFt MARCHANDE, _, L'ABSENCE DE CONTREFAGON OU A L'ADAPTATION A UN USAGE

PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA TENU D'HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNFtE PAR

UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE SOCIFtTFtQUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT.

SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE LA PERTE DE BFtNFtFICES, DE REVENUS OU

DE FONDS COMMERCIAL, OU DE UIMPOSSIBILIT¢ DE RFtALISER LES FtCONOMIES ESCOMPTFtES,

NI DES AUTRES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SP¢CIAUX CAUSES PAR L'USAGE,

L'USAGE ABUSIF OU L'INCAPACITFt D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE

INVOQUFtE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MFtME SI SAMSUNG A FtTFtAVlSFt DE LA POSSIBILIT¢

DE TELS DOMMAGES.

TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIG¢ AUPRFtS DE SAMSUNG NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCFtDER

LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET A L'ORIGINE DES DOMMAGES ALLFtGUFtS.

SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRFtCCDENTES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES

ET TOUTES LES RESPONSABILIT¢S EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES

FtVENTUELLES LIFTSA L'ACHETEUR ET A LA PROPRIFtTFt DE L'ACHETEUR OU _, AUTRUI ET _, SES

PROPRIFtTFtS DFtCOULANT DE L'USAGE, DE L'USAGE ABUSIF OU DE UINCAPACITFt D'UTILISER CE

PRODUIT. CETI-E GARANTIE LIMITFtE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR

INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFFtRABLE ET FtNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.

Certains Fttats et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant b. la duree des garanties implicites ni I'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par consequent que les limitations et exclusions enoncees ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits legaux specifiques ; il est donc possible que vous beneficiez d'autres droits qui varieront d'une juridiction b.une autre.

Pour b_n_ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie,

contactez

SAMSUNG

I'adresse suivante

:

Aux Etats-Unis

SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE

400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856

1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us

Au CANADA

SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE

55 Standish Court, Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada

1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca

28 Garant e

Des questions ou des commentaires ?

U.S.A

CANADA

1-800-SAMSUNG (726-7864)

1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us www.samsung.com/ca

Code n ° DD68-00018A_CFR

las posibilidades

Gracias por comprar este producto

Samsung.Para recibir un servic_o mas completo, registre su producto en www.samsung.com/global/register

o r ot r t nu vo

J

Su nuevo Lavavajillas Samsung cambiar_t su opini6n acerca del lavado de la vajilla. Desde su capacidad extra grande hasta su gran eficiencia energetica, su nuevo lavavajillas Samsung posee todas las caracterfsticas que haran que sus quehaceres sean mucho menos rutinarios.

1. Capacidad extra grande

El estante superior est&. inclinado para la vajilla de mayor tamaflo. Se ha maximizado el espacio para dar cabida a una gran variedad de tamaflos de vajilla.

2. Disefio elegante con sensores t_.ctiles

digitales

Los sensores t_tctiles digitales del panel de control facilitan la operaci6n y le brindan elegancia.

3. Mayor practicidad

El ciclo autom&.tico inteligente determina el nivel de suciedad de la vajilla e inicia el ciclo

6ptimo con esta funci6n, Iogrando ad un ahorro de agua, energfa y tiempo.

4. Funcionamiento sumamente silencioso

Se utiliza tecnologfa de control eficiente de los ruidos para que el funcionamiento sea Io m_ts silencioso posible. Su nuevo lavavajillas Samsung ser_t m_ts silencioso que nunca.

5. Filtro autolimpiante

iLa limpieza del filtro es cosa del pasado! Este producto mantiene en su interior los restos de comida mientras funciona y luego los expulsa autom_tticamente junto con el agua.

Este manual contiene informaci6n importante acerca del uso y el cuidado de su nuevo lavavajillas Samsung. Cons01telo para obtener las descripciones del panel de control, las instrucciones de uso del lavavajillas y las sugerencias para Iograr el m_ximo rendimiento de sus tecnologfas y funciones de 01tima generacion. La tabla de ciclos de la pb.gina 22 ofrece una descripcion general de los diferentes ciclos y la secci6n de soluci6n de problemas de la pb.gina

23 le indica que hacer si algo sale mal.

2 features of your' new samsung dishwasher

nforrnac 6n obre eaLArdad

A Io largo de este manual, encontrar_t notas de Advertencia Z_ y/K Precauci6n.

Estas importantes instrucciones de seguridad no abarcan todas las situaciones posibles que podrfan ocurrir.

Es su responsabilidad actuar con precauci6n cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento el lavavajillas. Samsung no se responsabiliza por los daflos ocasionados por el uso inadecuado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Significado de los iconos y sefiales de este manual del usuario:

ADVERTENCIA

Peligros o prb.cticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas graves o la muerte.

Peligros o pr_tcticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas o dafios

PRECAUCION materiales.

//_

Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n, descargas electricas o lesiones

PRECAUCl6N ffsieas cuando usa el lavavajillas, siga estas instruceiones bb.sieas de seguridad:

(_

NO intente hacer nada.

NO desarme.

NO toque.

Siga las instrucciones completamente.

Desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente de pared.

AsegOrese de que la m&.quina este conectada a tierra para evitar la descarga eleetriea.

Llame al Servicio Tecnico para solicitar ayuda.

ADVERTENCIA = Cuando utilice el lavavajillas, tome todas

las precauciones

b&sicas,

incluyendo las siguientes:

_Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.

AI igual que con cualquier equipo que use eleetrieidad, agua y piezas movibles, existen riesgos potenciales.

Para usar este electrodomestico en forma segura, familiar(cese con su funcionamiento y manejelo con cuidado cuando Io use.

Instale y nivele el lavavajillas sobre una superficie no alfombrada que pueda soportar su peso.

El lavavajillas debe conectarse a tierra correctamente.

Nunca Io conecte a un tomacorriente sin conexiOn a tierra. Consulte la pb.gina 11 para obtener m&.s informaciOn sobre cOmo coneetar el lavavajillas a tierra.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONE

safety informaton

3

/

_

Conecte el cable a tierra a la conexi6n a tierra de color verde de la caja de terminales.

Utilice el lavavajillas Linicamente para la funci6n para la cual se ha destinado.

Utilice 0nicamente detergentes o productos de enjuague recomendados para utilizarse en lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los nifios.

Despues de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los nifios.

Cuando cargue los objetos que se lavarb.n:

Coloque los objetos cortantes de manera que no darien las juntas de la puerta.

Cargue los cuchillos afilados con el mango hacia arriba para reducir el riesgo de sufrir lesiones pot cortes.

No lave objetos de pl_.stico a menos que tengan el r6tulo "apto para lavavajillas" o su equivalente.

En el caso de los objetos de pl&.stico que no tengan tal r6tulo, consulte las recomendaciones del fabricante.No

toque el elemento calentador durante el uso o inmediatamente luego de el.

No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles de cierre esten correctamente colocados.

No modifique los controles.

No maltrate la puerta, la tapa o las cestas del lavavajillas, ni se siente o pare sobre elias.

No empuje ni presione la puerta cuando este abierta, ya que al hacerlo podrfa dafiar el lavavajillas o hacerse dafio.

Para reducir el riesgo de lesiones, evite que los nifios jueguen dentro o fuera del lavavajillas.

Para reducir el riesgo de incendio o explosi6n:

En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante dos semanas o m&.s. EL GAS HIDROGENO ES

EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante dicho perfodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos antes de usar el lavavajillas. Esto disipar_ el gas hidr6geno acumulado.

Dado que el gas es inflamable, no fume ni utilice una llama abierta en ese momento.

Cuando deje de utilizar o descarte un lavavajillas antiguo, retire la puerta del compartimiento de lavado.

esconecte el cable de alimentaci6n (o corte el disyuntor) antes de realizar el mantenimiento del lavavajillas.

No permita que los nifios jueguen dentro del lavavajillas o sobre el. Pueden hacerse dafio o dafiar el lavavajillas.

No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna de las piezas de su lavavajillas pot su cuenta. $61o se permite que tecnicos calificados autorizados realicen el desmontaje, las reparaciones y las modificaciones. El trabajo efectuado pot una persona no autorizada puede invalidar su garantfa.

Antes de deshacerse del lavavajillas, retire la puerta del compartimiento de lavado o la traba de la puerta para evitar que nifios o animales pequefios puedan quedar atrapados adentro.

CONSERVE ESTAS INSTRUCClONE

4 safety information

El lavavajillas es muy pesado. No intente mover o trasladar el lavavajillas per su cuenta. Se necesitan dos o m_ts personas para mover un lavavajillas y evitar lesiones potenciales.

Despues de instalar el lavavajillas, compruebe que la manguera de desagOe este correctamente conectada y que las conexiones de la manguera no tengan perdidas. Si la manguera de desagOe ester floja, puede ocasionar perdidas materiales.

El conducto puede romperse. A medida que transcurre el tiempo, pierde su flexibilidad.

Revise el conducto periodicamente.

Si ester hinchado, rasgado, cortado o si hay perdida de agua, reempldtcelo inmediatamente.

No vierta gasolina, solventes ni otros materiales inflamables dentro del lavavajillas. No lave vajilla que se haya expuesto a estos materiales.

Mantenga el detergente del lavavajillas fuera del alcance de los niiios. El detergente causa un efecto adverse en los organos del cuerpo humane. Contiene sustancias para otorgar brillo y es corrosive. Evite que el detergente entre en contacto con la piel o los ojos.

No instale el lavavajillas cerca de componentes electricos. Mantenga el lavavajillas alejado de llamas abiertas.

Si no va a utilizarse el lavavajillas durante un perlbdo prolongado, corte el suministro de agua.

Este lavavajillas ha side disei'iado para use residencial Linicamente.

ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Riesgo de vuelco

No utiliee el lavavajillashasta que no este oorrectamente

instalado.

No ejerza presion sobre una puerta abierta.

No coloque peso excesivo sobre una puerta abierta.

Riesgo de descarga

el_ctrica

El incumplimiento de estas instrucciones puede tenet come resultado la muerte, incendios o descargas electricas:

Conecte a tierra el lavavajillas.

Conecte el cable a tierra a la conexion a tierra de color verde de la caja de conexiones.

No utilice un cable prolongador.

CONSERVE

ESTAS INSTRUCCIONES

safety informaton 5

CONFIGURACI6N

DE SU

LAVAVAJ I LLAS

USO DEL LAVAVAJILLAS

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL

LAVAVAJ I LLAS

Fj i

7 Desembalaje del lavavajillas

7 Verificaci6n de las piezas

8 Panel de control

10 Selector de ciclos

10 Pantalla

11 Cumplimiento de los requisitos de instalaci6n

12 Pautas basicas

14 Ajuste del angulo de los soportes para platos

15 Ajuste de la altura del estante superior

15 C6mo retirar el estante superior

16 Carga del estante inferior

16 Carga del estante superior

17 Uso de la cesta para cubiertos

18 Uso del dosificador

20 Limpieza del exterior

20 Limpieza del interior

20 Limpieza de las boquillas

21 C6mo guardar el lavavajillas

ClCLOS

22 Tabla de ciclos

SOLUCION

DE PROBLEMAS

23 Controle estos puntos si su lavavajillas...

25 C6digos de informaci6n

APENDICE

26 Ayuda al medioambiente

26 Especificaciones

6 conten do

AsegOrese de que su instalador siga estas instrucdones minuciosamente para que su nuevo lavavajillas funcione adecuadamente y no existan riesgos de sufrir lesiones al lavar los platos.

DESEM BALAJ E DEL LAVAVAJILLAS

Cuando haya recibido el lavavajillas, desembb.lelo con cuidado y compruebe que no este daflado.

Si el lavavajillas est&. daflado, tome nota de ello en la carta de porte y guarde una copia. No instale el lavavajillas y comunfquese con el Servicio al cliente de Samsung al n0mero que se indica a continuacion.

Si el producto no est&. daflado, comience con la instalaci6n. Siva a instalarlo por su cuenta, aseg0rese de leer la gufa de instalacion y de seguir sus instrucciones.

Despues de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los niflos para garantizar su seguridad.

VERIFICACION DE LAS PIEZAS

Una vez desembalado el lavavajillas, asegOrese de haber recibido todas las piezas que aparecen a continuacion.

Si el lavavajillas sufrio daflos durante el transporte, o si falta alguna pieza, comunfquese con el Servicio al cliente de Samsung al 1=800-SAMSUNG(726-7864).

Manguera

de desagLie uilla inferior

Freno de aire

Base

Dosificador

Puerta

Tapa de la ventilaci6n de vapor

Panel de control

intermedia

Estante superior

Estante inferior

Cesta para cubiertos

configuracon de su avavajilas 7

PANEL DE CONTROL

Serie DMR77

/

Muestra el tiempo restante de lavado, la informacion sobre el proceso de lavado (Delay start, Sanitize, Half load, Child lock) y los mensajes de error

(Rinse refill, error).

Si ocurre un error durante el funcionamiento, aparece un mensaje de error con un sonido de advertencia. Consulte la pb.gina de codigos de informacion.

Retarde un cicIo hasta 24 horas, en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzarb, el lavado.

La temperatura se eleva a 162 °F (72 °C) en el ciclo de enjuague final para la desinfeccion a alta temperatura.

Si selecciona la opcion Desinfeccion, el indicador "Sanitize" parpadea cuando la temperatura del agua Ilega a la temperatura de desinfeccion (m&.s

de 155 °F (68 °C)), y luego se ilumina durante 10 minutos al final del ciclo, mientras se realiza la desinfeccion.

La funcion de Desinfeccion cumple con la Norma 184 NSF/ANSI para

Lavavajillas Residenciales. Los lavavajillas residenciales certificados no han sido disei'iados para los establecimientos alimentarios autorizados.

Su lavavajillas ha sido certificado por NSR El ciclo certificado por NSF es el ciclo Heavy (muy sucio) con la opcion de desinfeccion seleccionada.

Seleccione esta opcion para lavar una pequefia cantidad de vajilla. Se recomienda colocar los platos en el estante superior para utilizar esta funcion.

_ uando se ha seleccionado Media carga, no se lavar&,la vajilla colocada en el estante inferior. S01o se lavar&, la vajilla del estante superior.

Si selecciona la opcion Madia carga, se reducir&, tanto el consumo de agua como el de electricidad.

8 confguracon de su avavajittas

Para cancelar y drenar un ciclo que este ejecut&.ndose, mantenga presionados los botones Heavy (Muy sucio) y Delicate (Vajilla delicada) durante tres (3) segundos.

Esta opcion le permite bloquear los botones del panel de control.

Cuando se haya seleccionado esta opcion, los nir'ios no podr6.n encender el lavavajillas en forma accidental al presionar los botones del panel de control.

Recomendamos activar esta funcion cuando se limpia el panel de control.

_ uando hay un ciclo funcionando, no puede utilizarse el boton Power

(Encendido). S01o puede utilizarse cuando no hay ningOn ciclo en funcionamiento.

Activaci6n/Oesactivaci6n

- Si desea activar o desactivar esta opcion, mantenga presionados los botones Rinse (Enjuague) y Quick (Rs.pido) en forma simult&.nea durante (3) segundos.

Puede seleccionar el ciclo de lavado adecuado segOn el nivel de suciedad de la vajilla. Cuando se selecciona un ciclo, se ilumina el indicador de ese ciclo.

Si desea cancelar el ciclo seleccionado, presione nuevamente el boton del ciclo que se ha seleccionado.

Cuando se presiona la tecla de encendido se encienden y apagan todos los indicadores y se enciende la luz del 01timo ciclo finalizado.

Cuando el lavavajillas est,. funcionando y termina un ciclo seleccionado, aparece 'End' en la pantalla y se apaga autom&.ticamente.

_ uede seleccionar las opciones (Media carga, Desinfeccion o Inicio retardado) antes de comenzar un ciclo. Si cambia el ciclo despues de seleccionar una opcion, se regresa al ciclo original.

configuracon de su avavajilas 9

SELECTOR DE CICLOS

Serie DMR77

/

Utilice este ciclo para la vajilla que utiliza cotidianamente en la cena.

Utilice este ciclo para plates, tazas y recipientes muy sucios, diffciles de limpiar o engrasados.

Utilice este ciclo para vajilla o elementos fr_tgiles con suciedad normal, tales come las copas.

Utilice este ciclo para vajilla o copas prelavadas. No se dosifica detergente y no se inicia el ciclo de secado.

Utilice este ciclo para la vajilla ligeramente sucia. Se dosifica detergente pero no se inicia el ciclo de secado.

Este cicIo detecta el nivel de suciedad e inicia autom_tticamente el cicIo optimo luego algunos minutes de funcionamiento.

PANTALLA

Serie DMR77

Superior Frontal

1. Cuando la puerta del lavavajillas est&. abierta, se ilumina la pantalla superior y la frontal (AMBAS).

Cuando ester cerrada, solo se ilumina la pantalla frontal.

2.

Cuando se selecciona Inicio retardado, Desinfeccion, Media carga o Bloqueo para nir'ios, se iluminan los indicadores correspondientes.

3.

Cuando se ilumina "Rinse Refill" (Reponer el producto de enjuague), no hay producto de enjuague en el dosificador y debe reponerlo.

4.

Si se abre la puerta durante un cielo que esteren marcha, parpadear_t el tiempo restante.

10 confguracion de su avavaiiHas

CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS DE INSTALACION

Suministro el_ctrico y conexi6n a tierra

Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga electrica o lesiones ffsicas, todo el cableado y la conexion a tierra deben realizarse de conformidad con la version m&.s reciente del

Codigo Electrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70 y los codigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodomestico proveer los servicios electricos adecuados para este electrodomestico.

_ Nunca utilice un cable prolongador.

........°"Cuando prepare la instalacion, asegOrese de que el suministro electrico tiene las siguientes caracteffsticas:

Un fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 amperios

Un circuito derivado individual destinado Linicamente al lavavajillas

El lavavajillas debe estar conectado a tierra. En caso de que el lavavajillas funcione mal o se descomponga, la conexion a tierra reducir&, el riesgo de descarga electrica al ofrecer una via de menor resistencia para la corriente electrica.

/_

Nunca conecte un cable a tierra alas tuberl'as de pl&.stico, las tuberl'as de gas o las car'ierl'as de

Ao_,A agua caliente.

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA

Para un eiectrodomOstico con conexiOn permanente:

Este electrodomestico debe estar conectado a un metal con conexion a tierra, a un sistema de cableado permanente, o se debe conectar el conductor de conexion a tierra del equipo a los conductores del circuito y luego a la terminal de conexion a tierra del equipo.

Suministro de agua

Su lavavajillas se Ilenar_.correctamente cuando la presion de agua sea de 20-120 psi (140-830 kPa). Una presion de agua inferior a 20 psi (140 kPa) puede ocasionar fallas en la vb.lvula del suministro agua e impedir que dicha v_.lvula se cierre completamente.

Por otra parte, es posible que el lavavajillas tarde m_.s en Ilenarse que Io que permiten los controles, Io que ocasionaffa que se apague.

(Los controles cuentan con un Ifmite de tiempo de Ilenado integrado, disenado para evitar derrames o desbordamientos en caso de que se desconectara un conducto interno.)

La mayoffa de las tiendas de suministros de plomeffa venden conductos de diversas longitudes, de hasta 10 pies (305 cm) de largo.

Para reducir el riesgo de perdidas y dar'ios ocasionados por el agua puede hacer Io siguiente:

Coloque las Ilaves de agua en un lugar de f&.cilacceso.

Cierre las Ilaves cuando no use el lavavajillas.

Verifique periodicamente que no haya perdidas de agua en los accesorios del conducto.

/_

Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez verifique que no haya perdidas en ninguna de las conexiones de la vb.lvula de suministro de agua ni en las Ilaves.

Piso

Para un mejor desemper'io, su lavavajillas debe estar instalado sobre un piso de construccion solida.

Nunca instale el lavavajillas sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.

El lavavajillas debe instalarse adecuadamente, conforme a la Gufa de instalaciOn, antes de utilizarlo. Si no recibio una Gufa de instalaciOn junto con el lavavajillas, puede obtener una en nuestro sitio Web www.

samsung.com.

confguracOn de su avavaiiIlas 11

PAUTAS BASICAS

1. Abra la puerta y cargue la vajilla (consulte la pb.gina 16).

Coloque la vajilla en los estantes superior e inferior, a menos que seleccione la opci6n de media carga.

Retire los restos de comida de la vajilla antes de los colocarla en los estantes.

Despues de cargar la vajilla en los estantes, rote las boquillas a mano para verificar si alguno de los platos interferir6, con elias.

2. Agregue detergente al dosificador (pa.gina 18).

AsegOrese de utilizar Qnicamente detergente para lavavajillas automgttico.

Consulte c6mo agregar el detergente en la secci6n "Uso del dosificador".

3.

Presione el bot6n Power (Encendido).

Cuando se presiona el bot6n Power (Encendido), se enciende y apaga toda la pantalla y se ilumina el Qltimo ciclo que se finaliz6.

Si se ilumina "Rinse Refill" (Reponer el producto de enjuague), debe reporter el producto para el enjuague para mejorar el desemperio del lavado y del secado.

4.

Seleccione el bot6n de un ciclo (consulte las pb.ginas 10 y 22).

Presione el bot6n de ciclo adecuado segOn el nivel de suciedad de la vajilla.

Cuando se selecciona un ciclo, se ilumina el indicador de ese ciclo. Si se activa nuevamente el bot6n del cicIo, se apaga la luz y se cancela el cicIo.

Para seleccionar un ciclo segOn el nivel de suciedad de la vajilla, consulte "Selector de ciclos".

5.

Cierre la puerta.

Empuje los estantes hacia atrfis para que queden en su lugar. Cierre la puerta.

Cuando la puerta este cerrada, luego de algunos segundos el lavavajillas iniciarb, el ciclo seleccionado.

La puerta debe estar firmemente cerrada. Si la puerta estgt levemente entreabierta, el ciclo seleccionado no comenzarb, automgtticamente.

6.

Cuando el cicIo haya terminado.

"End" aparece en la pantalla y se escucha una serial sonora.

El lavavajillas se apaga autom_tticamente.

A Para cargar mgts vajilla o para que el lavavajillas haga una pausa mientras funciona, asegOrese de abrir

"-_-'6u_,, ya que existe la posibilidad de sufrir lesiones a causa del vapor caliente que hay dentro del lavavajillas.

(Si se abre la puerta mientras funciona el lavavajillas, se activa un mecanismo de seguridad y se detiene el ciclo.)

Para Iograr un mejor desemperio en el secado debeffa utilizar productos para el enjuague. Si selecciona la opci6n Desinfecci6n y aumenta la temperatura del agua, puede mejorar aQn mgts el desemperio del secado.

12 uso del avavaji[as

Controles t&ctiles

Le permiten operar f_cilmente el lavavajillas.

Operaciones practieas con un toque suave

Disefio simple y elegante

F_cil de limpiar

Si tiene nifios o desea limpiar la Interfaz de control, recomendamos activar la funciOn de bloqueo para nifios para bloquear los botones de control.

Cuando se haya seleecionado esta opeiOn, los nifios no podr_n encender el lavavajillas en forma accidental al toear los controles.

Si el cielo se est_ ejecutando, los botones no responderan.

Si la m&.quina est&. apagada, s01o responder&, el botOn Power Encendido).

Tecnologia de secado por condensaciOn

Ahorra energfa mediante el secado de la vajilla con el calor que queda luego del Liltimo ciclo de enjuague.

Limpio y seguro. No emite vapor caliente durante el ciclo de secado.

Z_ No deben lavarse los siguientes elementos

ADVERTENCIA

* Esteres acrflicos, Aluminio: es posible que la vajilla con un borde dorado impreso de deeoraciOn se deeolore.

Platos tratados con adhesivos: es posible que los pl_stieos, la madera, el marfil, el cobre y la hojalata que hayan sido tratados se aflojen.

, Plasticos con una tolerancia a la temperatura inferior a 194 °F (90 °C) : Los plb.sticos

delgados no se lavan ni secan bien y es posible que se darien debido alas altas temperaturas de lavado.

Hojalata: La hojalata debe lavarse a mano y secarse inmediatamente, ya que puede oxidarse.

Utensilios de madera: Los objetos de madera pueden agrietarse.

A Cuando se utiliza el lavavajillas, trate de acomodar los platos de manera adecuada, como se

Debe retirar de la vajilla todos los restos de comida, como huesos, semillas, etc., y cualquier otro tipo de desecho como los palillos, papel u otros, ya que es posible que darien la vajilla, generen ruidos u ocasionen incluso mal funcionamiento.

Presione el bot0n de ciclo adecuado segOn el nivel de suciedad y el tipo de vajilla.

Utilice Linicamente la cantidad adecuada de detergente y de producto para el enjuague.

uso del avavajiIlas 13

AJUSTE DEL ,_,NGULO DE LOS SOPORTES PARA PLATOS

Los soportes desmontables para platos de los estantes superior e inferior le permiten ajustar el &.ngulo de los dientes hasta cinco niveles diferentes segOn el tamafio y la forma de la vajilla. Para ajustar los &.ngulos, observe las ilustraciones que se encuentran a continuacion.

En el estante inferior, puede retirarse f_.cilmente el soporte para platos o se Io puede plegar para hacer lugar para objetos grandes, como ollas y sartenes. Tambien retirarse el soporte para platos del estante superior.

Levante las manijas "A" para retirar el soporte para platos. Para volver a colocar el soporte para platos, alineelo para que quede en su lugar y luego presione hacia abajo las manijas "A".

14 uso del avavajilas

AJUSTE DE LA ALTURA DEL ESTANTE SUPERIOR

Este lavavajillas Samsung cuenta con un estante capaz de dar cabida a platos de mayor tamafio. AI ajustar la altura del estante superior, puede hacer lugar para vajilla de diferentes tamafios. Puede colocar platos de comida con un di_.metro de 14 pulgadas (36 cm) en el estante inferior y platos de comida con un di_.metro

de hasta 12 pulgadas (30 cm) en el estante superior.

Serie DMR77

1.

Para bajar el estante superior 2 pulgaaas

(5 cm), presione la palancas 'A' que est_trsituadas a la izquierda y a a derecna del estante superior y al mismo tierr oo presionelo suavemente hacia abajo.

2.

Para subir el estante superior, simplemente empQjelo hacia arriba sin presionar nlnguna palanca. Las palancas se trabarb.n y el estante superior quedar_t en posicion alia

/_k

Recomendamos que ajuste la altura ae ya que podrfa resultar dafiada.

COMO RETIRAR EL ESTANTE SUPERIOR

Para retirar el estante superior, observe las ilustraciones que se encuentran a continuacion.

Tire del estante superior hacia el frente y, para retirarlo, levb.ntelo levemente y tire de el hacia el frente (como

Io indican las figuras que se encuentran a continuacion).

Para cargar la vajilla, recomendamos deslizar hacia el frente el estante Io suficiente y luego cargarlo.

z_si bien puede retirarse el estante superior, debe estar instalado para que el lavavajillas funcione

........oNcorrectamente.

Si trata de operar el lavavajillas sin el estante, se escuchar_t ruido y el desempefio del lavavajillas ser_t deficiente.

uso del avavajiIlas 15

CARGA DEL ESTANTE INFERIOR

Cargue los utensilios de cocina (recipientes, ollas, etc.) de hasta 14 pulgadas (36 cm) de di_.metro en el estante inferior. Se ha disefiado el estante inferior especfficamente para la vajilla para comida, recipientes para sopa, platos, ollas, tapas y fuentes de homo.

Cargue la vajilla en la columna central del estante de manera que el lado abierto mire hacia la derecha.

Cargue los objetos grandes como recipientes y ollas en el lavavajillas de manera que sus lados abiertos miren hacia abajo. Recomendamos cargar las tazas, la cristalerfa y los platos pequefios en el estante superior.

Observe los patrones recomendados de carga que se encuentran a continuaci6n.

configuraci6n para 14 lugares configuraci6n para 12 lugares configuraci6n para 10 lugares

CARGA DEL ESTANTE SUPERIOR

Se ha disdiado el estante superior para platos pequdios, jarras, vasos y objetos de plJ.stico que tengan el r0tulo "apto para lavavajillas". Cargue la vajilla en el lavavajillas de manera que las caras abiertas miren hacia adelante. Si deben lavarse varias tazas o utensilios de cocina, puede ajustar el _tngulo de los dientes m0viles o retirarlos para obtener m_.s espacio.

AsegOrese de que la vajilla cargada no interfiera con la rotaci6n de la boquilla que se encuentra en la parte inferior del estante superior. (Para comprobarlo, haga rotar la boquilla a mano.) configuraci6n para 14 lugares configuraci6n para 12 lugares configuraci6n para 10 lugares

Uso del soporte para copas

Puede cargar tazas o vasos en el soporte para copas.

Resulta muy pr_tctico tambien para lavar copas de vino.

Cuelgue sus copas de vino de las espigas del soporte para copas.

Puede plegar el soporte para copas cuando no se use.

16 uso del lavavajillas

Carga de objetos grandes

Puede cargar objetos grandes como recipientes y ollas en el estante inferior.

AsegOrese de que las manijas de las ollas y otros objetos no interfieran corn la rotaci6n de las boquillas.

/'

,

_ _ \

_tl, )

,;i}ii:t _i>.

x

r

) ....

USO DE LA CESTA PARA CUBIERTOS

La cesta para cubiertos consiste en tres compartimientos.

Puede colocarse independientemente cada cuchillo, cuchara o tenedor en el soporte para cucharas para evitar roturas o decoloraci6n.

NO permita que ningOn objeto atraviese la parte inferior.

©;©©©©©3

S© ©©©©©

S,©3©©©©©

@

@_

I B]EI! B3 CI_ID;S!4

Tenedores pequeflos

(_ Cucharas

(_ Cuchillos

(_ Cucharas y tenedores grandes

Tenedores medianos

La cesta para cubiertos puede utilizarse con la cubierta abierta o sin ella. Observe la siguiente ilustraci6n para retirar cubierta. Procure no romper la bisagra de pl4stico.

uso

del

lavavajillas 17

USO DEL DOSIFICADOR

Llenado del dosificador de detergente

1. Abra la tapa presionando el pestillo de la tapa hacia abajo.

Pestil

2=

Agregue la cantidad recomendada de detergente en el dosificador de lavado principal segOn la tabla que se encuentra a continuacion.

3. Cierre la tapa del dosificador. Cuando se cierre correctamente, escuchar&, un "clic".

4. Si selecciona el ciclo Muy sucio, agregue la cantidad recomendada de detergente en el dosificador de prelavado segOn la tabla que se encuentra a continuacion.

La cubierta se abre autom&.ticamente para dosificar el detergente durante el lavado.

Normal (Normal), Delicate (Vajilla delicada), Quick (Rapido), (Smart

Auto) Automatico inteligente

Heavy (Muy sucio)

Rinse (Enjuague)

Dosificador para el lavado

..=," =_.., pHHU;_p_

0,5 oz (15 g)

0,7 oz (20 g)

Sin detergente

Dosificador para el prelavado

Sin detergente

0,2 oz (5 g)

Sin detergente

Los nOmeros que se encuentran dentro del dosificador aluden a gramos.

18 uso del avavaiilas

L[enado de[ dosificador de producto para e[ enjuague

Se ha disefiado el lavavajillas para que utilice un producto Ifquido para el enjuague.

El uso de un producto para el enjuague mejora mucho el desempefio luego del enjuague final.

1. Gire la perilla del dosificador en sentido contrario alas agujas del reloj para abrir la cubierta.

2. Vierta producto para el enjuague en la abertura hasta que el indicador sefiale "MAX".

[[enar demasiado

Jot

3=

Ajuste la cantidad de producto para el enjuague que se liberar&,durante la operacion de enjuague.

Puede ajustar a cantidad a cuatro niveles (1-4). Cuanto mayor sea el n0mero, mayor ser_. la cantidad de producto para el enjuague que se libere. El n0mero seleccionado de f_.brica es el 3.

Cuando se Ilena el dosificador de producto de enjuague alcanza para 40 lavados aproximadamente.

4.

Cierre la cubierta.

Gire la perilla del dosificador en el sentido de las agujas del reloj.

Z_ Recomendamos encarecidamente utilizar Linicamente un producto Ifquido para el enjuague.

PRECAUClON

uso del avavajiIlas 19

mp y m nt n m nto

Mantener el lavavajillas Iimpio mejora su desempeflo, reduce la cantidad de reparaciones innecesarias y aumenta su vida.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Se recomienda limpiar los derrames en el exterior del lavavajillas a medida que ocurran. Utilice un pafio suave y hOmedo para limpiar suavemente todos los derrames y el polvo del panel de control. No utilice benceno, cera, diluyente, blanqueador a base de cloro ni alcohol. Estos materiales pueden decolorar las paredes internas y pueden ocasionar manchas. No debe rociarse agua sobre el lavavajillas para limpiarlo y debe evitarse que el agua entre en contacto con cualquiera de las partes electricas.

Si el lavavajillas posee un panel de acero inoxidable en la puerta, puede limpiarlo con un pafio limpio y suave y un limpiador para acero inoxidable de electrodomesticos o un producto semejante.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Limpie peri6dicamente el interior del lavavajillas para eliminar las partfculas de suciedad o comida. Limpie el interior del lavavajillas y la parte interior de la puerta con un repasador h0medo. Recomendamos que haga funcionar el lavavajillas en forma peri6dica (con un ciclo Ra.pido o para Vajilla delicada, con la opci6n de desinfecci6n) sin carga luego de colocar el detergente para lavavajillas. Esto mantendr6, limpio su lavavajillas.

Z_ No quite el sello frontal del tambor (el sello de goma que rodea la abertura del lavavajillas).

PRECAUClON

LIMPIEZA DE LAS BOQUILLAS

Si el desempefio de limpieza de su lavavajillas es bajo constantemente o las boquillas parecen estar obstruidas, puede limpiarlas en forma individual. Tenga cuidado al retirar las boquillas, ya que pueden romperse.

Boquilla inferior

1. Compruebe que el agujero de la boquilla no este obstruido con partfculas de comida.

2. Si se necesita realizar la limpieza, tire de la boquilla hacia arriba para retirarla.

3.

Limpie la boquilla y vuelva a colocarla en su lugar.

4.

Haga rotar manualmente la boquilla para verificar que haya quedado instalada correctamente.

20 mpieza y mantenmento del avavajittas

Boquilla intermedia

1. Tire del estante superior hacia el frente y quftelo.

2. Compruebe que el agujero de la boquilla no este obstruido con partfculas de comida.

3. Si necesita limpiarlo, retire la boquilla.

4. Para hacerlo, afloje y retire la tuerca y luego quite la boquilla.

5. Limpie la boquilla, insertela nuevamente y ajuste la tuerca.

6. Para ajustar la tuerca, r0tela firmemente con la mano.

7. Haga rotar manualmente la boquilla para verificar que haya quedado instalada correctamente.

Boquilla superior

1. Compruebe que el agujero de la boquilla no este obstruido con partfculas de comida.

2. Si necesita limpiarlo, retire la boquilla.

3. Para retirar la boquilla quite primero el estante superior, retire el conducto que estdt conectado desde la mensula del tambor y luego extraiga la boquilla.

Para retirar la mensula, utilice alguna herramienta, como un destornillador.

4. Limpie la boquilla y vuelva a conectarla al conducto.

5. Inserte el conducto en la mensula.

6. Haga rotar manualmente la boquilla para verificar que haya quedado instalada correctamente.

COMO GUARDAR EL LAVAVAJILLAS

Si necesita guardar su lavavajillas durante un perfodo prolongado, primero drenelo y desconectelo, ya que el lavavajillas puede dziarse si queda agua en las mangueras y los componentes internos antes de guardarlo.

Despues de drenar y desconectar el lavavajillas, asegOrese de cerrar la vb.lvula de suministro de agua y de cortar el disyuntor.

mpeza y manten m ento del avava]iIlas 21

I

CCOS

TABLA DE CICLOS

( @: Bb.sico, O: Paso flexible)

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i!i_i_i!iii_ii_i_i_ii_i_ii_i!;i_i_i_i_i_i_i_ii_iii_i_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_i_i_i_

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiill

il i

Normal

@ O @

120 °F (49 °C)

@ O @

140 °F (60 °C)

[162 °F (72 °C)

@ 5,2,_7,7

(19,6,_29)

110~134

Heavy

(Muy sueio)

Delicate

(Vajilla deHcada)

Rinse

(Enjuague)

Quick

(R#,pido)

@

@

@

@ @ @

149 °F (65 °C)

@

@

113 °F (45 °C)

@

@

@

113 °F (45 °C)

@

@ @

158 °F (70 °C)

[162 °F (72 °C)]

@

9,0 (34) 182

@

140 °F (60 °C)

[162 °F (72 °C)]

@

5,2 (19,6)

115

@

140 °F (60 °C)

[162 °F (72 °C)]

1,3 (4,9)

5,2 (19,6) 38

Smart Auto

(Auto, m_tico

Jnteligente)

@ O O @

113°F~149 °F

(45~65 °C)

@ O @

140,_158 OF

(60,_70 oc)

[162 °F (72 °C)]

@

5,2,_9,0

(19,6,_34)

58,_182

Los nOmeros que se encuentran entre parentesis en la columna Ultimo enjuague representan la temperatura cuando se ha seleccionado la opcion Desinfeccion. El tiempo de lavado es el mismo.

Cuando se haya seleccionado el cicIo Autom&.tico inteligente o Normal, pueden eliminarse los pasos

O (Paso flexible) segOn el nivel de suciedad de la vajilla.

El tiempo de lavado varl'a segOn los pasos agregados.

Aunque se haya seleccionado Media carga, la secuencia del ciclo permanece igual.

Es posible que el tiempo de lavado varfe segOn la presion del agua, las condiciones de drenaje y la temperatura del agua suministrada.

22 CCOS

/

CONTROLE ESTOS PUNTOS Si SU LAVAVAJILLAS...

No enciende.

Tarda demasiado tiempo con una operaci6n

(quiz_.s un ciclo).

Tiene mal olor.

La puerta no ester completamente cerrada,

No se ha seleccionado ningOn ciclo.

Seleccione un ciclo.

El cable de alimentacion no ester conectado.

Conecte el cable de alimentacion.

No funciona el suministro de agua.

Verifique que la v&,lvula de suministro de agua este abierta.

Se ha desconectado un circuito o se Reinicie el disyuntor o reemplace el ha quemado un fusible, fusible.

Se suministra agua frfa.

Verifique que la puerta este trabada y completamente cerrada.

Ha quedado agua con sobras del

Qltimo ciclo.

La manguera de desagOe ester doblada u obstruida.

Verifique que el conducto este conectado al suministro de agua caliente.

(Se necesita tiempo adicional para calentar el agua frfa.)

Coloque detergente, sin cargar vajilla, y haga funcionar el ciclo

Rb,pido para limpiar el lavavajillas.

Enderece la manguera.

Tiene agua que ha quedado luego de la finalizaci6n del ciclo.

Presenta partfculas de comida que hart quedado en la vajilla.

No seca bien ia vajilla.

Se ha seleccionado un ciclo inadecuado,

Seleccione un ciclo de acuerdo con la cantidad de vajilla y su nivel de suciedad, tal como Io indica este manual.

La temperatura del agua es baja.

Conecte el conducto al suministro de agua caliente.

No se utiliza detergente para lavar la Utilice detergente para lavavajillas vajilla, autom_ttico.

La presion del agua suministrada es baja.

La presion adecuada del agua suministrada debe set de 20-120 psi (140-830 kPa).

Hay una boquilla obstruida.

Limpie la boquilla.

Se ha cargado incorrectamente la vajilla.

Reacomode la vajilla de manera que no interfiera con la rotaci0n de la boquilla ni con el funcionamiento del dosificador.

No hay producto para el enjuague en el dosificador.

Cuando el lavavajillas ester funcionando, agua es baja.

la temperatura del

Verifique el dosificador y agregue producto para el enjuague.

Utilice producto para el enjuague junto con la opcion Desinfeccion.

soIucon de probemas 23

Deja manchas pelicula sobre los platos.

Hace demasiado

Deja las copas con poco brillo.

y una ruido,

La temperatura del agua es baja.

La cantidad de detergente es inadecuada.

Se ha cargado demasiada vajilla.

Se ha cargado la vajilla incorrectamente,

La presion del agua suministrada es insuficiente.

Se utiliza un detergente inadecuado.

No hay producto para el enjuague.

Para un mejor desempefio, la temperatura del agua suministrada debe ser de 120 °F (49 °C).

Suministre la cantidad correcta de detergente para lavavajillas autom_ticos.

Cargue Qnicamente la cantidad adecuada de vajilla.

Cargue la vajilla segOn las recomendaciones.

(Consulte la pb,gina 16.)

La presion adecuada del agua suministrada es de 20-120 psi

(140-830 kPa).

Utilice detergente para lavavajillas autom_tico.

Verifique el dosificador y agregue producto para el enjuague.

Agregue ablandador de agua.

Este funcionamiento es normal.

El agua es demasiado dura.

Cuando la cubierta del dosificador queda abierta, genera ruido.

Cuando el funcionamiento de la bomba de desagOe estdt en las

Drimeras etapas, genera ruido.

El lavavajillas no ester nivelado.

Se escucha un "golpeteo" porque una boquilla golpea contra la vajilla.

El agua suministrada es blanda y se ha suministrado poco detergente.

AsegOrese de que el lavavajillas este nivelado.

Reacomode la vajilla.

Se ha cargado vajilla de aluminio.

Esto ocurre cuando hay restos de cafe o te.

No cargue completamente el lavavajillas y utilice un producto para el enjuague para minimizar este efecto.

Quite las marcas de la vajilla con un limpiador de baja sensibilidad.

Quite esta suciedad con un limpiador de manchas.

Deja marcas negras o grises en la vajilla.

Deja una pelicula amarilla o marr6n en el interior del lavavajillas.

No tiene ninguna luz encendida.

No rota las boquillas con suavidad.

Presenta su estante superior doblado de cargar la vajilla.

luego

La alimentacion no est_ conectada.

El fusible ester roto o el disyuntor no funciona,

El agujero de la boquilla ester obstruido con partfculas de comida.

Se ha cargado incorrectamente la vajilla.

Conecte el cable de alimentacion.

Reemplace el fusible o repare el disyuntor.

Limpie el agujero de la boquilla.

Cargue la vajilla segOn las recomendaciones.

(Consulte la pb,gina 16.)

24 solucon de problemas

C0DIGOS DE INFORMACi0N

Los cOdigos de informacion apareeen para ayudarlo a comprender mejor que ocurre con el lavavajillas.

Error en el termistor

Error funcional. Desconecte el disyuntor y comunfquese con el servicio tecnico.

Error en el calentador

Error en el calentador

Error en el suministro de agua

La temperatura del agua suministrada es demasiado alta.

Error de drenaje

Error del nivel de agua (nivel superado)

Error del nivel bajo de agua

Perdida

Tecla presionada

Error funcional. Desconecte el disyuntor y comunFquese con el servicio tecnico.

Error funcional. Desconecte el disyuntor y comunl'quese con el servicio tecnico.

Verifique que el conducto este conectado correctamente.

Verifique si la v&.lvula de suministro de agua est&.

cerrada, si se ha suspendido el suministro de agua o si el conducto o la vb.lvula de suministro de agua est&.n congelados u obstruidos.

Si el problema contin0a, desconecte el disyuntor y comunfquese con el servicio tecnico.

Verifique la temperatura del agua suministrada.

Si es superior a 176 °F (80 °C), es posible que ocurra un error funcional en el lavavajillas.

Verifique si la manguera de desag0e est&.

obstruida o doblada. Si el problema contin0a, desconecte el disyuntor y comun(quese con el servicio tecnico.

Error funcional. Desconecte el disyuntor y comunl'quese con el servicio tecnico.

Error funcional. Desconecte el disyuntor y comunl'quese con el servicio tecnico.

Error funcional. Cierre la vb.lvula de suministro de agua, desconecte el disyuntor y comunfquese con el servicio tecnico.

Error funcional. Desconecte el disyuntor y comunl'quese con el servicio tecnico.

Error de la funci6n de media carga Error funcional. Desconecte el disyuntor y comunl'quese con el servicio tecnico.

Para los c6digos que no figuran arriba, Ilame al 1-800-SAMSUNG(726-7864).

so[uc6n de probemas 25

AYUDA AL MEDIOAMBIENTE

®

®

®

Este lavavajillas se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de el, siga la normativa local relacionada con la eliminaci6n de desechos. Corte el cable de alimentaci6n para que el electrodomestico no pueda conectarse a una fuente de alimentaci6n.

Quite la puerta para que los animales y los nifios pequefios no puedan quedar atrapados dentro del electrodomestico.

No utilice cantidades de detergente mayores alas recomendadas por el fabricante del detergente.

ESPECIFiCACIONES

Tipo

Suministro el_ctrico

Tipo de lavado

Lavavajillas

120 V/60 Hz AC solamente, disyuntor de 15 A

Pulverizaci6n mediante boquillas rotativas

Sistema de secado por condensaci6n

20 - 120 psi

(140 - 830 kPa)

Capacidad de lavado

TemPeratura de lavado

Temperatura de enjuague

Cantidad est&ndar de agua utilizada

Cantidad de Ciclos de lavado configuraci6n para 14 lugares

Normal 120 °F (49 °C)

Normal 140 °F (60 °C)

Normal 7,7 gal (29 _)

Est_tndar de 6 ciclos

Tipo de secado

Presi6n de agua utilizada

Dimensiones

(AnchoxProfund dadx

Altura)

Uso de potencia nominal

Peso

Para empotrar 23,8 x 24,7 x 33,9 pulgadas (605 x 627 x 860 mm)

Motor de lavado

Calentador

170W

1100W

Desembalado 115 Ib (52 kg)

26 apendice

garantia

LAVAVAJILLAS SAMSU NG

GARANTJA LIMrI'ADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL

El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS

AMERICA, INC. en EE.UU./SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. en CANAD,_ (SAMSUNG) y

Io entrega como nuevo, en su embalaje de carton original al comprador o consumidor original, est,.

garantizado pot SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra durante el perfodo limitado de la garantfa de:

Un (1) aflo para todas las piezas y la mano de obra, cinco (5) aflos para el panel de control el@trico, estante (los gastos pot mano de obra pot el servicio t@nico a domicilio a partir del segundo aflo son a cargo del cliente) y toda la vida para el revestimiento de la puerta de acero inoxidable y el tambor de acero inoxidable.

Samsung reemplazar_, la unidad por un mismo modelo o actual (es decir mejor o equivalente en prestaciones) (La mano de obra necesaria para la sustitucion correr4 a cargo del cliente).

La presente garantfa limitada comienza en la fecha original de compra yes vb.lida Linicamente para pro@dos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio t@nico de la garantfa, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio t@nico de la garantfa sOlo puede ser prestado por un centro de servicio t@nico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio t@nico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestar&, servicio t@nico a domicilio durante el perlbdo de la garantia sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los

Estados Unidos contiguos. El servicio t@nico a domicilio no est4 disponible en todas las 4teas.

Para recibir el servicio t@nico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe set accesible para el agente del servicio t@nico. Si el servicio t@nico no est&. disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio t@nico autorizado.

SAMSUNG reparar_, reemplazar_ el producto u ofrecer&, un reembolso a nuestra discreci6n y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantia, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el perfodo limitado de la garantia especificado anteriormente.

Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de

SAMSUNG y deben set devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantia original que resta, o noventa (90) dias, el perfodo que sea el m4s prolongado.

La presente garantia limitada cubre defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y domestico de este producto y no ser_.vb.lida para Io siguiente: daflos que ocurran durante el envio; entrega e instalacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o nOmeros de serie alterados; daflo cosmetico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, caida de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por

SAMSUNG que darien este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la linea el@trica incorrecto, fluctuaciones y sobretensi6n; ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est4n cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas. La presente garantia limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro el@trico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio t@nico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalacion. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.

garant a 27

SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL

PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS

GARANT[AS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A

T_,CITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE

DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEC[FICOS

PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGUN AVAL O GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA,

COMPAIq[A O CORPORACION ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA

CARACTER VlNCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PCRDIDA

DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS

BENEFICIOS, O CUALQUIER DAiqO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAIqO IMPREVlSTO

O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE

PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN

CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAIqOS.

NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DEL

PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO

UAiqO.

SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD

POR PCRDIDA, DA£10 O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A

TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR

EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERA A NINGUNA

PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE

Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACION.

Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantfa implfcita, o la exclusion o limitacion de daflos imprevistos o derivados, por Io tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantfa le otorga derechos espec(ficos, y adem_ts puede tener otros derechos que varfan segOn el Estado en el que se encuentre.

Para recibir un servicio t_cnico de garantia,

comuniquese

con SAMSUNG a:

En EE.UU.

SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE

400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856

1=800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us

En CANADA

SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE

55 Standish Court, Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada

1=800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca

28 garant a

_,Tiene alguna pregunta o alg0n comentario?

Codigo No. DD68-00018A_MES

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement