Haier HEWFT36BXB Wine Cellar Owner's Manual


Add to my manuals
30 Pages

advertisement

Haier HEWFT36BXB Wine Cellar Owner's Manual | Manualzz

Thermoelectric Wine Cellar

Cave à vin à thermoélectrique

Bodega termoeléctrico

Installation and User Manual

Instructions d’installation et

Guide de l’utilisateur

Instrucciones de instalación y

Manual del usuario

HEWFT36BXB

Part # 0570001150 REV A

TABLE OF CONTENTS

WINE CELLAR SAFETY .......................................................................... 2

Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance ................................ 3

PARTS AND FEATURES ......................................................................... 4

INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. 4

Location Requirements ................................................................... 4

Electrical Requirements .................................................................. 5

INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 6

Step 1 - Unpack Wine Cellar ............................................................. 6

Step 2 - Make Electrical Connection ................................................... 6

Step 3 - Level Wine Cellar ................................................................ 6

Step 4 - Align Door ......................................................................... 7

CONTROL PANEL AND FEATURES ........................................................... 7

Control Panel ................................................................................ 7

Features ...................................................................................... 7

WINE CELLAR USE ............................................................................... 8

WINE CELLAR CARE ............................................................................. 9

Cleaning ...................................................................................... 9

Power Interruptions ..................................................................... 10

TROUBLESHOOTING .......................................................................... 10

Operation .................................................................................. 10

Temperature and Moisture ............................................................. 11

LIMITED WARRANTY ........................................................................... 11

RECORD KEEPING .............................................................................. 13

1

WINE CELLAR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word

“DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.”

These words mean:

DANGER

WARNING

CAUTION

An imminently hazardous situation. You could be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.

A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious bodily injury.

A potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor injury.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the wine cellar, follow basic precautions, including the following:

Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual.

This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

2

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Do not store foods in wine cellar. Interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage or the temperature may cause bacteria growth.

Use nonflammable cleaner.

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar.

This wine cellar should not be recessed or installed in an enclosed cabinet. It is designed for free-standing installation only.

Cabinet edges along stamp/cut-out areas may be sharp. Avoid placing hands, fingers or other appendages near these areas.

If your wine cellar is not being used, remove the door. This will reduce the possibility of danger to children.

Use two or more people to move and install wine cellar.

READ AND SAVE THESE

INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the

State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the

State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

WARNING

Suffocation Hazard

Remove door or drawer(s) from your old refrigerated appliance.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT:

Child entrapment and suffocation are not problems of the past.

A junked or abandoned refrigerated appliance is still dangerous – even if it will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerated appliance, please follow these instructions to help prevent accidents.

3

Before You Throw Away Your Old Refrigerated Appliance:

Remove the door(s) or drawer(s).

Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

PARTS AND FEATURES

a b c d f e g h

A

Interior Light

B

Hinge Cover

C

Control Panel

D

Door Frame

E

Recessed Handle

F

Wine Racks k i j

G

Fan Filter

H

Cooling Fan

I

Leveling Legs

J

Drip Tray

K

Bottom HInge

L

Power Supply Cord l

INSTALLATION REQUIREMENTS

LOCATION REQUIREMENTS

Do not install your wine cellar in any location that is not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55°F (13°C).

When the room temperature is colder than the control set temperature, the wine cellar cooling will not operate until the room temperature becomes warmer than the set temperature.

Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear corners of the wine cellar.

4

To minimize the risk of rusting, leakage and insulation damage, avoid placing the wine cellar in a place where heavy moisture is present. Do not directly apply water onto or into the unit.

Your wine cellar is designed for freestanding installation only. It is not designed for a built-in installation.

RECOMMENDED CLEARANCES

To ensure the wine cellar operates at optimum efficiency, you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections.

The recommended clearances around the wine cellar:

4" (10 cm)

2"

(5 cm)

2"

(5 cm)

2"

(5 cm)

A

Allow enough space to open the door 120° a

ELECTRICAL REQUIREMENTS

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove the ground prong from the power cord plug.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.

Before you move your wine cellar into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 volt, AC only 15-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your beverage center be provided.

Use an outlet that cannot be turned off by a switch.

Do not use an extension cord.

5

INSTALLATION INSTRUCTIONS

STEP 1 - UNPACK WINE CELLAR

WARNING

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install wine cellar.

Failure to do so can result in back or other injury.

1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside.

2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before turning on the wine cellar.

3. Dispose of/recycle all packaging materials.

STEP 2 - MAKE ELECTRICAL CONNECTION

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove the ground prong from the power cord plug.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.

1. Move the wine cellar to your desired location.

2. Plug into a grounded 3 prong outlet.

STEP 3 - LEVEL WINE CELLAR

The wine cellar has four leveling legs, one leveling leg in each corner.

After placing your wine cellar in the desired location, make sure that it is level from front to back and side to side.

The leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise or counterclockwise to lower.

NOTE:

The wine cellar door will close easier when the front leveling legs are extended.

6

Raise Lower

STEP 4 - ALIGN DOOR

1. Using a flat-blade screwdriver, gently insert the blade under the top hinge cover and pry up to remove.

2. Gently move wires aside.

3. Using a Phillips-head screwdriver, loosen the three top hinge screws.

4. Adjust the door and then tighten the screws.

5. Replace the top hinge cover by first aligning the back of the cover with the back of the hinge, and then pressing down firmly on the front of the hinge cover until it snaps into place.

6. Adjust bottom hinge, if necessary.

CONTROL PANEL AND FEATURES

CONTROL PANEL

a b c d

A

LED Temperature Dispay

B

Temperature Increase Button

C

Temperature Decrease Button

D

Interior Light Button

FEATURES

THERMOELECTRIC COOLING

Thermoelectric (also referred to as semiconductor) wine cellars offer high reliability and low maintenance while precisely maintaining the set temperature for storing wine.

Because thermoelectric wine cellars do not use a compressor for cooling there is minimal noise and vibration. In addition to being extremely quiet, the lack of vibration will keep bubbles from forming in stored wine.

Thermoelectric technology is environmentally friendly, because no CFC, HCFC, or

HCF-type refrigerants are involved in the cooling process.

7

INTERIOR LIGHTS

IMPORTANT:

Your wine cellar is equipped with LED lighting. These lights are designed to last for the life of your wine cellar. However, if the light stops operating, please contact a qualified technician for replacement.

During normal operation it is best for the light to remain off.

To Turn On/Off the Light:

Press the Light button on the control panel.

WINE RACKS

Each wine rack can hold up to four bottles of wine.

WINE CELLAR USE

TEMPERATURE CONTROL

NOTE:

When first plugged in, the LED will display the room temperature. Then, the internal temperature will appear in the display.

Wait at least 30 minutes to allow the wine cellar to acclimatize before making any temperature adjustments.

Set the control to the desired temperature within the range of 50°F to 66°F (10°C to

19°C).

To Adjust the Temperature:

Press the Up Arrow - Increase

Press the Down Arrow - Decrease

IMPORTANT:

The actual internal temperature in a thermoelectric wine cellar is dependent on the room temperature. You can set the temperature within the range, but the wine cellar may not reach the preset temperature.

The wine cellar will not operate if the room temperature is colder than the wine cellar set temperature. Cooling will begin when the room temperature becomes warmer than the wine cooler set temperature.

8

WINE CELLAR CARE

CLEANING

WARNING

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before cleaning.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1. Unplug or disconnect power.

2. Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cellar.

IMPORTANT:

Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.

Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.

3. Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.

4. Plug in or reconnect power.

5. Reset the temperature to the desired setting.

DOOR GASKETS

Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.

Clean door gaskets every 3 months with solution of baking soda and warm water.

Petroleum jelly applied lightly to the hinge-side gasket will keep the gasket pliable and assure a good seal.

EXTERNAL FAN FILTER

Over time dirt, dust and hair will collect on the fan filter causing the cooling system to not function properly. To maintain optimum cooling and product longevity, remove and clean the fan filter at least once every 6 months.

1. Unplug or disconnect power.

2. Press downward on the two tabs on the top to release the fan filter from the cabinet back.

3. Clean the fan filter.

There are two effective methods to clean the external fan filter:

Use a vacuum cleaner hose to suction the dirt, dust and hair from the filter.

OR

9

Hand wash with warm, soapy water. Rinse well and allow filter to air dry completely before reinstalling.

4. Replace the fan filter into the cabinet back.

5. Plug in or reconnect power.

POWER INTERRUPTIONS

In the event of a power outage due to a thunderstorm or other cause, unplug the wine cellar from the electrical outlet. When power has been restored, replug power cord to AC outlet.

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.

OPERATION

PROBLEM

Wine cellar does not operate

Wine cellar light does not come on

Wine cellar runs too frequently

POSSIBLE CAUSE(S)

Wine cellar is unplugged.

Circuit breaker tripped or fuse blown

Wine cellar is unplugged.

LED light is burned out.

Room is warm and/or humid.

Door opened frequently or left ajar.

The door gasket is not sealing properly.

The fan filter is blocked.

SOLUTION

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Reset/Turn on circuit breaker or replace fuse.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Contact a qualified technician to replace the burned out LED.

This is normal to maintain constant temperature during high temperature, humid days.

Limit door openings. Check for items keeping the door from closing completely.

Check gasket for proper seal.

Clean gasket if needed.

Clean the fan filter. See

“Cleaning.”

It is normal to occasionally hear air circulation sounds.

Operating noise

Your wine cellar has exterior fans to maintain the set cooling temperature during periods of warm room temperature or heavy use.

Wine cellar door does not shut properly

Wine cellar is not level.

Door is blocked open.

Level wine cellar. See “Level

Wine Cellar.”

Check for and adjust bottles or shelves that are keeping the door from closing completely.

10

TEMPERATURE AND MOISTURE

PROBLEM

Wine is too warm

POSSIBLE CAUSE(S)

Door opened frequently or left ajar.

Wine was added recently.

The door gasket is not sealing properly.

Temperature control is not set to the appropriate temperature.

Fan filter is dirty.

SOLUTION

Limit door openings. Check for items keeping the door from closing completely.

Allow time for recently added wine to reach desired temperature.

Clean the door gasket. See

“Cleaning.”

Adjust the temperature control to a colder setting.

Wine is too cold

Moisture build up on interior or exterior of the wine cellar

The temperature control is set too low.

High humidity

Door opened frequently or left ajar.

The door gasket is not sealing properly.

Clean the fan filter. See

“Cleaning.”

Adjust the temperature to the next warmer setting; allow

24 hours to adjust.

This is normal during times of high humidity. Dry surface and adjust temperature to slightly colder setting.

Limit door openings. Check for items keeping the door from closing completely.

Clean the door gasket. See

“Cleaning.”

FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER HELP

LINE AT 1-877-337-3639.

LIMITED WARRANTY

IN-HOME SERVICE

FULL TWO YEAR WARRANTY

For 24 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship.

Haier may replace or repair at their sole discretion any part, subsystem including the entire product.

Product must be accessible, without encumbrance and installed properly to receive warranty repair service.

LIMITED WARRANTY

NOTE:

This warranty commences on the date the item was purchased, and the original purchase receipt must be presented to the authorized service representative before warranty repairs are rendered.

Exceptions: Commercial Use Warranty

90 days labor from date of original purchase

90 days parts from date of original purchase

11

No other warranty applies.

FOR WARRANTY SERVICE

All service must be performed by a Haier authorized service center. For the name and telephone number of the nearest authorized service center, please call

1-877-337-3639.

Before calling please have available the following information:

Model number and serial number of your appliance. The name and address of the dealer you purchased the unit from and the date of purchase.

A clear description of the problem.

A proof of purchase (sales receipt).

This warranty covers carry-in appliance services within the contiguous United States and Canada and where available in Alaska, Hawaii and Puerto Rico.

What is not covered by this warranty:

Replacement or repair of household fuses, circuit breakers, wiring or plumbing.

A product whose original serial number has been removed or altered.

Any service charges not specifically identified as normal such as normal service area or hours.

Damage incurred in shipping.

Damage caused by improper installation or maintenance.

Damage from misuse, abuse accident, fire, flood, or acts of nature.

Damage from service other than an authorized Haier dealer or service center.

Damage from incorrect electrical current, voltage or supply.

Damage resulting from any product modification, alteration or adjustment not authorized by Haier.

Adjustment of consumer operated controls as identified in the owner’s manual.

Hoses, knobs, lint trays and all attachments, accessories and disposable parts.

Labor, service transportation, and shipping charges for the removal and replacement of defective parts beyond the initial 24-month period.

Damage from other than normal household use.

Any transportation and shipping charges.

THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN

LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,

EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING

BUT NOT LIMITED TO, THE

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY

AND FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE

The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies.

This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state.

Haier America

Wayne, NJ 07470

12

RECORD KEEPING

Thank you for purchasing this Haier product.

This user manual will help you get the best performance from your new wine cellar.

For future reference, record the model number, serial number, and the date of purchase. The model/serial number plate is located on the inside frame of the wine cellar.

Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining warranty service if needed.

_________________________

Model number

_________________________

Serial number

_________________________

Date of purchase

13

ÍNDICE

SEGURIDAD DEL CONGELADOR ........................................................... 29

Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo ......... 30

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............................................................... 31

REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................................................. 31

Requisitos de ubicación ................................................................. 31

Requisitos eléctricos .................................................................... 32

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................................................... 33

Paso 1 - Desempaque la bodega ...................................................... 33

Paso 2 - Conexión del suministro eléctrico ......................................... 33

Paso 3 - Nivelación de la bodega ...................................................... 34

Paso 4 - Cómo alinear la puerta ....................................................... 34

PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ............................................. 35

Panel de control .......................................................................... 35

Características ........................................................................... 35

USO DE LA BODEGA ........................................................................... 36

CUIDADO DE LA BODEGA .................................................................... 36

Limpieza ................................................................................... 36

Cortes de energía ........................................................................ 37

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................. 38

Funcionamiento .......................................................................... 38

Temperatura y humedad ................................................................ 39

GARANTÍA LIMITADA .......................................................................... 39

INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ...................................................... 41

28

SEGURIDAD DEL CONGELADOR

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.

Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”,

“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.

Estas palabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o una lesión grave.

Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones moderadas o leves.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la bodega, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se describe en este manual para el usuario.

Esta bodega debe instalarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de que se use. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.

Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio técnico.

29

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo en funcionamiento.

No repare ni reemplace ningún componente del aparato a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todas las demás tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite el terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No almacene alimentos en la bodega. La temperatura interior puede no ser lo suficientemente fría para evitar el deterioro o la temperatura puede causar el desarrollo de bacterias.

Use un limpiador no inflamable.

Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la bodega.

Esta bodega no debe estar empotrada o instalada en un armario cerrado. Se ha diseñado para instalarse de forma independiente

únicamente.

Los bordes del armario a lo largo de las áreas de estampado/recortes podrían tener filo. Evite colocar las manos, los dedos u otras partes del cuerpo cerca de estas áreas.

Si no está utilizando la bodega, quite la puerta. De esta manera, reducirá la posibilidad de peligro para los niños.

Mueva o instale la bodega con la ayuda de dos o más personas.

LEA Y GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Peligro de asfixia

Quite la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerador viejo.

No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.

30

IMPORTANTE:

El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aún si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes.

Antes de descartar su aparato refrigerador viejo:

Quite la(s) puerta(s) o el(los) cajón(cajones).

Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad.

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

a b c d f e g h

A

Luz interior

B

Cubierta de la bisagra

C

Panel de control

D

Marco de la puerta

E

Asa empotrada

F

Portabotellas k i j l

G

Filtro del ventilador

H

Ventilador de enfriamiento

I

Patas niveladoras

J

Bandeja de goteo

K

Bisagra inferior

L

Cable de suministro de energía

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

REQUISITOS DE UBICACIÓN

No instale la bodega en cualquier lugar que no esté correctamente aislado o climatizado, por ej. garaje, etc. La bodega no fue diseñada para funcionar en ajustes de temperatura por debajo de 55 °F (13 °C).

31

Cuando la temperatura ambiente está por debajo de la temperatura fijada con el control, la bodega no funcionará hasta que la temperatura ambiente sea mayor que la temperatura fijada.

Seleccione una ubicación adecuada para la bodega en una superficie sólida y nivelada alejada de la luz solar directa o una fuente de calor, por ej. radiadores, zócalos radiantes, aparatos de cocción, etc. Cualquier desnivel en el piso debe corregirse con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores delanteras y traseras de la bodega.

Para minimizar el riesgo de oxidación, filtraciones y daños al aislamiento, evite colocar la bodega en un lugar con mucha humedad. No coloque agua directamente sobre o dentro de la unidad.

La bodega está diseñada para instalarse de forma independiente únicamente.

No está diseñada para una instalación empotrada.

REQUISITOS DE UBICACIÓN

Para garantizar que la bodega funciona con eficiencia óptima, deberá instalarlo en una ubicación con circulación de aire y conexiones eléctricas adecuadas.

Los espacios libres recomendados alrededor de la bodega:

4" (10 cm)

2"

(5 cm)

2"

(5 cm)

2"

(5 cm)

A

Deje espacio suficiente para abrir la puerta en un ángulo de 120° a

REQUISITOS ELÉCTRICOS

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

32

Antes de mover la bodega a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.

Método de conexión a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, CA solamente y con fusibles de 15 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado únicamente para la bodega.

Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor.

No use un cable eléctrico de extensión.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

PASO 1 - DESEMPAQUE LA BODEGA

ADVERTENCIA

Peligro de Peso Excesivo

Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale la bodega.

No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

1. Quite todo el material de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que mantiene sujetos los accesorios de la bodega adentro y afuera.

2. Inspeccione y quite los restos de materiales de envío, cinta adhesiva o material impreso antes de encender la bodega.

3. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.

PASO 2 - CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

33

1. Desplace la bodega hacia la ubicación deseada.

2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

PASO 3 - NIVELACIÓN DE LA BODEGA

La bodega posee cuatro patas niveladoras, una en cada esquina.

Una vez que la bodega se encuentre en la ubicación deseada, asegúrese de que esté nivelada del frente hacia atrás y de lado a lado.

Las patas niveladoras se pueden regular girándolas en el sentido de las agujas del reloj para levantarlas o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlas.

NOTA:

La puerta de la bodega se cerrará más fácil cuando las patas niveladoras del frente estén extendidas.

Levantar

Bajar

PASO 4 - CÓMO ALINEAR LA PUERTA

1. Con un destornillador de hoja plana, inserte con cuidado la hoja debajo de la cubierta de la bisagra superior y haga palanca para quitarla.

2. Mueva con cuidado los cables hacia un lado.

3. Con un destornillador Phillips, afloje los tornillos de la bisagra superior.

4. Regule la puerta y luego apriete los tornillos.

5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior alineando la parte posterior de la cubierta con la parte trasera de la bisagra, y luego presionando con firmeza la parte delantera de la cubierta hasta que encaje en su lugar.

6. Si es necesario, ajuste la bisagra inferior.

34

PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS

PANEL DE CONTROL

a b c d

A

Pantalla LED de temperatura

B

Botón para aumentar la temperatura

C

Botón para disminuir la temperatura

D

Botón de la luz interior

CARACTERÍSTICAS

ENFRIAMIENTO TERMOELÉCTRICO

Las bodegas termoeléctricas (también denominadas semiconductoras) brindan una alta confiabilidad con poco mantenimiento y conservan de manera precisa la temperatura fijada para almacenar el vino.

Debido a que las bodegas termoeléctricas no emplean un compresor de enfriamiento, el ruido y la vibración son mínimos. Además de ser sumamente silenciosas, al no vibrar no se formarán burbujas en el vino almacenado.

La tecnología termoeléctrica es segura para el medioambiente, ya que no utiliza refrigerantes tipo CFC (clorofluorocarbono), HCFC (hidroclorofluorocarbono) o

HFC (hidrofluorocarburo) en el proceso de enfriamiento.

LUCES INTERIORES

IMPORTANTE:

La bodega está equipada con luces LED. Estas luces se diseñaron para durar durante toda la vida útil de la bodega. Sin embargo, si la luz deja de funcionar, contacte a un técnico competente para su reemplazo.

Durante el funcionamiento normal, es mejor que la luz permanezca apagada.

Para encender/apagar la luz:

Presione el botón de la luz en el panel de control.

PORTABOTELLAS

Cada portabotellas puede contener hasta cuatro botellas de vino.

35

USO DE LA BODEGA

CONTROL DE TEMPERATURA

NOTA:

Cuando se enchufa por primera vez, la pantalla de led mostrará la temperatura ambiente. Luego se mostrará en la pantalla la temperatura interna.

Espere al menos 30 minutos para que la bodega se aclimate antes de hacer cualquier ajuste de temperatura.

Fije el control en la temperatura deseada dentro del rango de 50 °F a 66 °F (10 °C a

19 °C).

Para regular la temperatura:

Presione la flecha hacia arriba para aumentar.

Presione la flecha hacia abajo para disminuir.

IMPORTANTE:

La temperatura interna real de la bodega termoeléctrica depende de la temperatura ambiente. Puede fijar la temperatura dentro del rango, pero quizás la bodega no alcance la temperatura predeterminada.

La bodega no funcionará si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura fijada en la bodega. El enfriamiento comenzará cuando la temperatura ambiente sea más elevada que la temperatura fijada de enfriamiento de la bodega.

CUIDADO DE LA BODEGA

LIMPIEZA

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico

Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.

No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.

2. Prepare una solución de limpieza de 3 a 4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Utilice una esponja o paño suave, humedecido con la solución de limpieza, para limpiar la bodega.

36

IMPORTANTE:

No utilice productos químicos fuertes, abrasivos, amoníaco, blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes ni estropajos de metal. ALGUNAS de estas sustancias químicas pueden disolver, dañar y/o decolorar la bodega.

Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias para evitar lesiones físicas o daños al producto.

3. Enjuague con agua tibia limpia y seque con un paño suave.

4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.

5. Vuelva a fijar la temperatura en la posición que desee.

JUNTAS DE LA PUERTA

Las juntas deben mantenerse limpias y flexibles para asegurar un sellado adecuado.

Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia.

El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas mantendrá la junta flexible y asegurará un buen sellado.

FILTRO EXTERNO DEL VENTILADOR

Con el tiempo, se acumulará polvo, suciedad y pelos en el filtro del ventilador, lo que hará que el sistema de enfriamiento no funcione de manera adecuada. Para mantener un enfriamiento óptimo y la durabilidad del producto, quite y limpie el filtro del ventilador, por lo menos, una vez cada 6 meses.

1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.

2. Presione hacia abajo las dos lengüetas que se encuentran en la parte superior para liberar el filtro del ventilador de la parte posterior del gabinete.

3. Limpie el filtro del ventilador.

Existen dos métodos efectivos para limpiar el filtro externo del ventilador:

Utilice la manguera de una aspiradora para succionar el polvo, la suciedad y los pelos del filtro.

O

Lave a mano con agua tibia y jabón. Enjuague bien y deje que el filtro se seque al aire por completo antes de volver a instalarlo.

4. Lave a mano con agua tibia y jabón. Enjuague bien y deje que el filtro se seque al aire por completo antes de volver a instalarlo.

5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.

CORTES DE ENERGÍA

En caso de un corte de luz debido a una tormenta eléctrica u otra causa, desenchufe la bodega del tomacorriente. Cuando se restablezca la energía, vuelva a enchufar el cable eléctrico al tomacorriente de CA.

37

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.

FUNCIONAMIENTO

PROBLEMA

La bodega no funciona

La luz de la bodega no se enciende

La bodega funciona con demasiada frecuencia

Ruido de funcionamiento

La puerta de la bodega no cierra correctamente

POSIBLE(S) CAUSA(S)

La bodega está desenchufada.

Se disparó el cortacircuitos o se quemó un fusible.

La bodega está desenchufada.

La luz LED está quemada.

La habitación está muy cálida y/o húmeda

Es posible que se haya abierto la puerta con frecuencia o se haya dejado abierta por mucho tiempo.

Esto puede ser normal para mantener la temperatura constante en los días húmedos y de altas temperaturas.

No abra la puerta con frecuencia. Compruebe si hay elementos de mantenimiento de la puerta se cierre por completo.

La junta de la puerta no sella correctamente.

El filtro del ventilador está bloqueado.

La bodega cuenta con ventiladores exteriores para mantener la temperatura de enfriamiento fijada durante los períodos de temperatura ambiente cálida o durante un uso intenso de productos.

Verifique que la junta selle de forma adecuada. Limpie la junta de ser necesario.

Limpie el filtro del ventilador.

Vea la sección “Limpieza”.

Es normal escuchar de vez en cuando sonidos de circulación de aire.

La bodega no está nivelada.

Nivele la bodega.

La puerta está bloqueada abierta.

Verifique y acomode las botellas o los estantes que evitan que la puerta cierre por completo.

38

SOLUCIÓN

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

Reemplace/encienda el cortacircuitos o cambie el fusible.

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

Llame a un técnico calificado para cambiar la luz LED quemada.

TEMPERATURA Y HUMEDAD

PROBLEMA

El vino está demasiado caliente

El vino está demasiado frío

Acumulación de humedad en el interior o exterior de la bodega

POSIBLE(S) CAUSA(S)

Es posible que se haya abierto la puerta con frecuencia o se haya dejado abierta por mucho tiempo.

Se agregó vino recientemente.

La junta de la puerta no sella correctamente.

El control de la temperatura no se fijó en la temperatura adecuada.

El filtro del ventilador está sucio.

El control de temperatura se fijó en un ajuste demasiado bajo.

Humedad elevada

Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas.

La junta de la puerta no sella correctamente.

SOLUCIÓN

No abra la puerta con frecuencia. Compruebe si hay elementos de mantenimiento de la puerta se cierre por completo.

Deje pasar tiempo para que el vino recientemente agregado alcance la temperatura deseada.

Limpie la junta de la puerta.

Vea “Limpieza”.

Regule el control de temperatura a un ajuste más frío.

Limpie el filtro del ventilador.

Vea la sección “Limpieza”.

Ajuste la temperatura en la zona al próximo ajuste más cálido; espere 24 horas para que se ajuste.

Es normal cuando la humedad es elevada. Seque la superficie y fije la temperatura en un ajuste ligeramente más frío.

No abra la puerta con frecuencia. Compruebe si hay elementos de mantenimiento de la puerta se cierre por completo.

Limpie la junta de la puerta.

Vea “Limpieza”.

SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON

LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639.

GARANTÍA LIMITADA

SERVICIO EN EL HOGAR

GARANTÍA COMPLETA POR DOS

AÑOS

Durante 24 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra.

39

Haier puede reemplazar, a su sola discreción, cualquier pieza, subsistema, incluso el producto entero.

El producto debe ser accesible, sin gravamen e instalado correctamente para recibir el servicio de reparación de garantía.

GARANTÍA LIMITADA

NOTA:

Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía.

Excepciones: Garantía uso comercial

90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra original

Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento inadecuados.

Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio, inundación o fenómenos de la naturaleza.

Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier.

90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original

No es aplicable ninguna otra garantía.

PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA

GARANTÍA

Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano a su localidad. Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número de teléfono del centro de servicio autorizado más cercano, llame al 1-877-337-3639.

Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información:

Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos.

Daños que resulten de cualquier modificación hecha en el producto, alteración o ajustes no autorizados por

Haier.

Ajuste de los controles manejados por el cliente según han sido identificados en el manual del propietario.

Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y todos los otros aditamentos, accesorios y piezas desechables.

Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la fecha de compra.Una descripción clara del problema. Un comprobante de compra (recibo de compra).

Una descripción clara del problema.

Un comprobante de compra (recibo de compra).

Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos dentro de los

Estados Unidos continental y Canadá y donde esté disponible en Alaska,

Hawaii y Puerto Rico.

Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectúen después del período inicial de 24 meses.

Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico normal.

Cualquier gasto de transporte y de envío.

ESTA GARANTÍA LIMITADA

REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS

GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS

QUE INCLUYAN, ENTRE OTRAS, LAS

GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O

DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO

EN PARTICULAR

Lo que no está cubierto bajo esta garantía:

Reemplazo o reparación de fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado o plomería.

Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o alterado.

Cualquier cargo por servicio que no haya sido identificado específicamente como servicio normal, como puede ser el área o las horas de servicio.

Daños ocurridos durante el transporte.

40

El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso.

Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.

Haier America

Wayne, NJ 07470

INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA

Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo bodega.

Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie y la fecha de compra. La placa con el número de modelo o de serie está ubicada en una etiqueta dentro de la bodega.

Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.

_________________________

Número de modelo

_________________________

Número de serie

_________________________

Fecha de compra

41

IMPORTANT

Do Not Return This Product To The Store

If you have a problem with this product, please contact the

“Haier Customer Satisfaction Center” at

1-877-337-3639.

DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #

REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE

IMPORTANT

Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin

Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au

1-877-337-3639.

UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.

IMPORTANTE

No regrese este producto a la tienda

Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el

“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al

1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).

NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO

Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA

Made in China

Fabriqué en Chine

Hecho en China

HEWFT36BXB

Issued: May 2016

Haier America

Wayne, NJ 07470

Printed in China

Part # 0570001150 REV A

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals