Descargue


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Descargue | Manualzz

 

 

 

 

MANUAL  DE  INSTRUCCIONES  DE  USO  

  para  los  plotters  de  corte  

Secabo   C30IV,  C60IV,  C120IV  

S60,  S120,  S160  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le  felicitamos  por  haber  comprado  un  nuevo  plotter  de  corte!  

Para  poder  comenzar  la  producción  con  su  máquina  sin  problemas,  por  favor,  lea  atentamente   estas  instrucciones  de  uso.  

Para  cualquier  forma  de  reproducción  de  estas  instrucciones  de  uso  es  necesario  tener  la   autorización  escrita  de  la  empresa  Secabo  GmbH.  Reservado  el  derecho  a  modificaciones  y   errores  de  los  datos  técnicos  y  de  las  características  de  los  productos.  

La  empresa  Secabo  GmbH  no  se  responsabiliza  de  daños  directos  o  indirectos  que  resulten  de  la   utilización  de  este  producto.  

 

Version  2.0  (04.07.2014)  

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

1  

Medidas  de  precaución  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lea  estas  instrucciones  y  medidas  de  precaución  atentamente  antes  de  poner  en  funcionamiento   la  máquina  por  primera  vez!  

● Lea  estas  instrucciones  y  medidas  de  precaución  atentamente  antes  de  poner  en   funcionamiento  la  máquina  por  primera  vez!  

● Por  favor,  no  colocar  objetos  magnéticos  cerca  de  la  cabeza  de  corte,  de  lo  contrario  no  se   garantiza  una  presión  de  corte  uniforme.  

● No  retirar  el  cable  de  conexión  del  PC  mientras  se  ejecuta  un  corte.  

● Destensar  los  rodillos  de  presión,  si  no  están  en  uso,  levantando  la  palanca  de  presión.  

● No  manipular  la  máquina  si  está  conectada  a  la  corriente  eléctrica.  

● Nunca  abrir  la  carcaza  ni  realizar  modificaciones  en  la  máquina.  

● Evitar  que  entren  líquidos  y  objetos  de  metal  en  el  interior  del  plotter.  

● Asegurarse  de  que  el  enchufe  utilizado  esté  conectado  a  tierra  y  que  este  dispone  de  un   interruptor  automático  de  seguridad.  

● Asegurese  de  que  la  tensión  a  la  que  el  plotter  está  conectado  es  de  (220V),  esta  no  puede   oscilar  más  de  ±10%.  De  lo  contrario  se  debe  utilizar  un  estabilizador  de  voltaje.  

● Desenchufar  la  máquina  en  caso  de  no  utilizarla  durante  un  largo  periodo  de  tiempo.  

● Durante  el  proceso  de  corte  nunca  tocar  cerca  del  porta-­cuchillas!  

● Interrumpir  los  procesos  de  corte  antes  de  efectuar  modificaciones  en  el  ajuste  de  la   cuchilla!  

● Utilice  el  plotter  fuera  del  alcance  de  los  niños  y  nunca  deje  la  máquina  conectada  o  en   funcionamiento  fuera  de  su  vigilancia.  

● Para  evitar  lesiones  tenga  cuidado  al  tocar  la  punta  de  la  cuchilla.  

● Situe  la  máquina  sobre  una  superficie  estable  para  evitar  caidas.  

● No  utilice  la  máquina  durante  tormentas,  en  caso  de  rayos  la  máquina  puede  ser  destruida   o  dañada.  

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

2  

 

 

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

3  

Volumen  suministrado  

 

 

Verifique  de  inmediato  si  los  siguientes  artículos  han  sido  suministrados  en  su  totalidad:  

Artículo   Cantidad  

 

Plotter  de  corte   1  

 

Cablede  de  corriente   1  

 

Cable  de  conexión  USB   1  

 

USB  Anschlusskabel   1  

 

Porta-­cuchilla   1  

 

Porta-­pluma   1  

 

Cuchillas  de  arrastre   1  

 

Minas  de  bolígrafo   1  

 

 

 

Licencia  DrawCut  

Pie  soporte  

(sólo  modelos  60  y  120   excepto  BASIC)    

1  

1  

 

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

4  

 

Montaje  del  pie  soporte  

 

 

 

El  pie  soporte  del  plotter  de  corte  Secabo  es  de  fácil  montaje.  Utilice  las  piezas  suministradas  de   forma  análoga  al  diseño  expuesto  anteriormente.  

 

 

 

 

El  dibujo  superior  muestra  el  montaje  del  pie  soporte  para  el  modelos  S160 .  

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

5  

 

Piezas  de  la  máquina  y  sus  funciones  

a) Cabezal  de  corte  con  diodo  láser  LAPOS   b) Panel  de  control   c) Portacuchillas   d) Palanca  para  todos  las  pinzas  de  sujeción   e) Puero  USB  y  Serie   f) Porta  bobinas   g) Rodillos  de  sujeción   h) Enchufe  de  corriente  e  interruptor  

 

 

Panel  de  control  

 

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

6  

Puesta  en  funcionamiento  de  la  máquina  y  programa  

 

Atención!  Por  favor,  tenga  en  cuenta  que  la  instalación  y  la  configuración  será  completada   sin  problemas,  mediante  la  previa  instalación  del  programa  de  corte  DrawCut  LITE  o  PRO.  

 

Instalación  DrawCut  LITE  

Su  plotter  de  corte  Secabo  viene  con  el  software  de  corte  DrawCut  LITE.  Este  software  debe  ser   activado  a  través  de  Internet.  A  estos  efectos,  no  necesariamente  tienen  acceso  a  internet  en  el   equipo  que  se  va  a  instalar  en  el  DrawCut  LITE,  la  activación  también  se  puede  hacer  a  través  de   otro  PC.  

 

 

Para  controlar  el  plotter  con  su  PC,  instale  el  software  tal  como  se  describe  a  continuación:    

● Desactivar  el  momento  de  la  instalación,  el  firewall  de  Windows  y  el  anti-­virus  que  esté   utilizando.  

● Descargue  la  versión  más  reciente  de  DrawCut  LITE  bajo  http://www.draw-­cut.com/  #   descargas  sitio  web  y  siga  el  asistente  de  instalación.  

● Introduzca  su  número  de  serie  DrawCut  26  dígitos,  tan  pronto  como  el  asistente  de   instalación  así  lo  requiera.  

● Ahora  puede  utilizar  el  DrawCut  LITE.

 

Instalación  de  los  plotters  Secabo  en  DrawCut  

 

Tenga  en  cuenta  que  los  plotters  de  corte  Secabo  se  puede  funcionar  bajo  Windows  XP,  Windows  

 

Vista,  Windows  7  y  Windows  8.  Un  uso  con  Windows  en  una  versión  anterior  no  es  posible.  

● Asegurese  que  su  PC  tiene  comunicación  con  Internet..  

● Conecte  el  plotter  de  corte  con  el  cable  USB  suministrado  a  su  PC.  

● Conecte  el  plotter  a  la  corriente  eléctrica  y  pongalo  en  funcionamiento  .  

● El  plotter  de  corte  será  reconocido  automáticamente.  Windows  busca  el  controlador   correspondiente  y  procederá  a  su  instalación.  

● Inicie  DrawCut.  

● En  primer  lugar,  abrir  "Asistente  de  corte"  en  Drawcut.  

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

7  

 

 

● Haga  clic  en  la  pestaña  “Conexiones”.  

 

 

 

 

● Ahora  agregue  su  cortador  pulsando  el  botón  "Agregar"  -­  botones  agregados  (en  el  ejemplo   un  Secabo  S60),  seleccione  el  modelo  y  haga  clic  en  "Instalar"  

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

8  

 

 

 

 

● Haga  clic  en  la  "Detección  automática"  y  siga  las  instrucciones  del  asistente  de  instalación.  

Confirme  el  mensaje  de  instalación  exitosa,  simplemente  haciendo  clic  en  "Finalizar".  

Ahora  usted  puede  controlar  su  plotter  de  corte  Secabo  de  DrawCut.  

 

 

 

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

9  

Puesta  en  funcionamiento  de  la  máquina  

 

 

Asegúrese  de  que  exista  suficiente  espacio  delante  y  detrás  de  la  máquina  para  el  transporte  del   material.  El  plotter  de  corte  se  debe  utilizar  solamente  en  un  ambiente  limpio  y  seco.  

● Conecte  el  plotter  con  el  cable  suministrado  a  un  enchufe    220V.  

 

● Conecte  y  encienda  el  plotter  de  corte.

 

Instalación  y  configuración  de  la  cuchilla  

● Introduzca  la  cuchilla  suministrada  en  el  portacuchillas  por  la  parte  de  lantera  y  de  forma   que  la  punta  de  la  misma  quede  visible.  

● Ajuste  la  profunidad  de  la  cuchilla  moviendo  el  tornillo  del  extremo  superior  del   portacuchillas.  

● El  posicionamiento  correcto  de  la  cuchilla  depende  del  grosor  del  material  a  cortar.  A  titulo   orientativo  sólo  debe  de  sentir  un  ligero  cosquilleo  si  pasa  la  llema  del  dedo  por  la  cuchilla.  

Un  ajuste  posterior  puede  ser  necesario.  

● Para  fijar  la  profundidad  predeterminada  debe  girar  la  contratuerca  dorada.  

● Presionando  el  pivote  situado  en  la  parte  superior  del  portacuchillas  puede  retirar  en  todo   momento  la  cuchilla  ya  ajustada  –  Atención  peligro  de  lesión!

 

 

Debido  a  la  existencia  de  materiales  de  diferente  grosor  e  incluso  de  determinadas  cuchillas  según   material,  los  ajustes  indicados  deben  de  ser  repetidos  si  varia  uno  de  estos  condicionantes.  

 

Colocar  el  porta-­cuchillas  

● Primero  desatornille  lo  suficiente  el  tornillo  de  sujeción  del  porta-­cuchillas  en  la  cabeza  de   corte.  

● Presione  el  soporte  de  la  cuchilla  de  arriba  hacia  abajo  hasta  el  final  del  agujero  en  el  lado   derecho  y  aprete  el  tornillo  de  fijación.  Asegurarse  de  que  el  portacuchillas  queda  fijado  por   la  parte  superior  mediante  el  dispositivo  construido  para  ello.  

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

10  

 

a)  Porta  cuchilla   b)  Tornillo  de  sujeción  

Colocar  el  material  

● Siempre  coloque  el  material  a  ser  trabajado  por  la  parte  trasera  de  la  máquina.  

● Adelante  el  material  hasta  la  regla  de  corte  para  establecer  correctamente  el  punto  cero.  En   el  punto  6.3  de  este  manual  encontrará  más  detalles  sobre  la  colocación  del  punto  cero.  

● En  caso  de  colocar  un  rollo,  el  material  se  puede  desenrrollar  sin  problemas  con  ayuda  del   porta-­rollos  suministrado.  

● Tenga  en  cuenta  el  posicionar  el  vinilo  en  línea  recta,  con  el  objeto  de  evitar  posibles   desviaciones  durante  el  proceso  de  corte.  Tanto  en  la  parte  delantera  como  trasera  dispone   de  una  cinta  métrica  que  le  serviará  de  ayuda.  Pequeñas  desviaciones  en  el   posicionamiento  del  material  pueden  ocasionar  graves  desviaciones  a  lo  largo  del  proceso   de  corte.  

 

● El  vinilo  puede  ser  colocado  en  cualquier  parte  del  plotter  siempre  y  cuando  los  rodillos  de   sujeción  se  encuentren  situados  entre  las  marcas  blancas/negras  destinadas  para  ellas.  

● Fijen  las  pinzas  de  sujeción  a  ambos  bordes  del  material  (aprox.  2cm  del  borde)  mediante   la  palanca  destinada  para  ello  y  con  el  objeto  de  que  el  vinilo  pueda  ser  transportado  en   línea  recta  y  se  garantice  el  área  máxima  de  corte.  

● Las  pinzas  de  sujeción  pueden  ser  movidas  individualmente.  Para  ello  deben  de  estar  libres   de  tensión  y  preferiblemente  presionando  por  la  parte  trasera  y  delantera  de  la  misma.  

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

11  

 

Test  de  corte  

 

             

 

● Para  realizar  la  prueba  de  corte  pulse  en  "  modo  online”  el  botón  "test",  el  plotter  cortará  un   triángulo  con  un  borde  de  pelado  rectangular  en  el  punto  cero  previamente  gravado  .  

● Con  este  test  de  corte  se  puede  verificar  el  ajuste  del  porta-­cuchillas,  así  como  la  presión   de  corte.  El  material  colocado  debe  ser  cortado  de  forma  limpia  y  recta  durante  el  test.  El   papel  transporte  siliconado  no  debe  de  ser  cortado  o  dañado.  

● En  caso  que  el  corte  no  sea  satisfactorio,  puede  que  se  haya  establecido  un  ajuste  erroneo   de  la  presión  de  corte  o  la  colocación  de  la  cuchilla  o  del  porta-­cuchilla  son  incorrectos.  

Modifique  este  ajuste  y  efectúe  el  test  de  nuevo.  

● Modifique  estos  ajustes  en  caso  que  el  material  se  haya  cortado  de  forma  muy  inexacta  o   sin  la  profundidad  suficiente  o  si  por  el  contrario  ha  sido  cortado  el  papel  soporte  siliconado.  

 

El  primer  corte  

● Inicie  el  programa  de  corte  DrawCut  LITE.  

● Abra  un  archivo  vectorial  o  cree  usted  mismo  uno  utilizando  las  herramientas  de  texto  y   haga  clic  en  el  icono  del  portacuchillas  situado  en  la  barra  de  herramientas  superior.  

● Aparecerá  el  menu  de  “Enviar  a  cortar”  haga  clic  en  la  parte  inferior  derecha  en  “cortar”  

● Ahora  el  "Vinyl  Spooler"  se  abre  con  una  vista  previa  de  las  parcelas  en  el  lado  derecho.  

Ahora  haga  clic  en  el  "corte"  y  confirmar  la  consulta  con  "Sí".  

● La  operación  de  corte  se  inicia!

 

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

12  

Configuración  y  puesta  en  funcionamiento  

Online  /  Offline  

 

 

Después  de  encender  el  dispositivo  este  se  reiniciará  y  la  unidad  pasa  a  modo  en  línea.  Pulsando   la  tecla  "On  /  Off-­Line"  –  del  panel  de  control  puede  cambiar  entre  online  y  offline.  Durante  el   proceso  de  corte,  el  plotter  adebe  de  estar  en  modo  Online  y  para  cambiar  los  ajustes  de   configuración  debe  de  estar  en  modo  Offline.  

Mover  el  cabezal  de  corte  

 

En  modo  Offline  el  cabezal  de  corte  puede  ser  movido  mediante  las  teclas  “Force”  de  derecha  a   izquierda  y  con  las  teclas  “Speed”  hacia  delante  y  atras.  El  display  indicará  las  coordenadas  X  e  Y.  

Establecer  el  punto  de  partida  

 

Para  indicar  el  punto  de  salida,  mueva  el  cabezal  de  corte  y  el  vinilo  en  modo  Offline  hasta  que  el   cabezal  de  corte  se  encuentre  en  la  parte  delanter  derecha  del  vinilo.  Para  confirmar  el  punto  cero   presione  la    tecla  “punto  de  mira”    y  el  plotter  se  pondrá  en  modo  Online  automáticamente.  

Modificar  velocidad  y  presión  de  corte  

 

En  modo  Online  podrá  modificar  dichos  parámetros  mediante  las  correspondientes  teclas  en  el   panel  de  control:  

 Aumentar  velocidad    Reducir  velociadad    Aumentar  presión    Reducir  presión  

 

 

 

 

La  velocidad  de  corte  y  la  presión  no  se  pueden  ser  modificados  durante  el  proceso  de  corte.

 

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

13  

 

Otros  ajustes  

 

En  modo  Online  puede  acceder  a  diferentes  menús  de  configuración  mediante  la  tecla  Set.  

● Primeramente  pueden  ser  modificados  los  baudios,  lo  que  es  sólo  necesario  si  el   dispositivo  va  a  ser  utilizado  en  interfaz  serie.  

● En  el  segundo  punto  del  menu,  el  plotter  puede  ser  calibrado.  El  calibrado  sólo  puede  ser   necesario  con  el  paso  de  los  años  y  provocado  por  el  desgaste  de  determinadas  piezas.  El   cambio  de  los  valores  XP  e  YP  puede  llevar  a  la  modificación  de  la  escala  en  los  valores  X   e  Y  del  dato  origen.  Por  ejemplo  si  un  objeto  con  100cm  de  largo  es  cortado  a  98cm,   entonces  debe  de  ser  calibrado  mediante  la  modificación  de  la  escala  XP  e  YP.  En  otro   caso  dicha  escala  no  debe  de  ser  nunca  modificada.  

Tecla  Reset  

 

 

Con  ayuda  de  la  tecla  Reset  puede  parar  en  todo  momento  el  proceso  de  corte.  

Dicha  función  puede  ser  de  ayuda  cuando  nos  cercioramos  de  posibles  errores   en  el  corte.  

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

14  

Corte  de  contornos  con  LAPOS  

LAPOS  es  un  sitema  de  corte  de  contornos  en  combinación  con  su  plotter  de  corte.  Para  un  corte   de  contornos  exacto  y  sin  desplazamientos  será  explicado  en  los  siguientes  pasos  el  correcto  uso   del  pasa  marcas  LAPOS.  

Calibración  

 

 

El  pasa  marcas  LAPOS  debe  de  ser  una  sola  vez  calibrado,  antes  de  su  uso,  con  el  fin  de   establecer  el  correcto  desplazamiento  del  láser.Antes  de  su  Vor  der  ersten  Verwendung  von  

LAPOS  muss  der  Schneideplotter  einmalig  kalibriert  werden  um  den  korrekten  Laser-­Versatz  zu   ermitteln.  DrawCut  ofrece  estos  dos  procedimientos,  una  versión    rápida  y  una  versión  detallada..  

● Abrir  en  primer  lugar  el  “Asistente  de  corte”.  

 

 

 

 

● Haga  clic  en  la  pestaña    “Calibración”.  Seleccione  la  versión  rápida  o  detallada  y  siga  las   versiones  del  asistente  de  calibración  correspondiente.  

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

15  

 

 

 

 

Tan  pronto  como  el  calibrado  haya  finalizado  podemos  comenzar  con  el  corte  de  contorno.  

● En  primer  lugar,  utilice  la  herramienta  Texto,  para  crear  un  párrafo  o  importe  un  gráfico   vectorial.  

● Abra  el  asistente  de  corte  de  contorno  en  la  cabecera  de  DrawCut.  

 

 

 

● Ahora  genere  "crear  un  corte  de  contorno"  con  los  parámetros  que  desea.  

● Confirme  con  "OK".  

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

16  

 

 

 

● Abra  el  asistente  de  corte  de  contornos  

● Imprima  a  continuación  el  gráfico  generado  con  las  marcas  de  corte.  Tenga  en  cuenta  que   la  impresión  se  realice  en  el  tamaño  original  1:1.  Si  la  impresión  tiene  alguna  escala  las   marcas  estarán  desplazadas  de  su  posición  real  y  la  calibración  no  se  podrá  finalizar  con  

éxito.  

 

 

● Tras  finalizar  la  impresión,  pulse  el  botón  "CORTAR".  

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

17  

 

 

 

● Esto  abrirá  el  asistente  de  registro.  Seleccione  la  opción  "Método  de  Orientación"   idealmente  4  puntos,  ya  que  así  consigue  la  máxima  precisión.  Coloque  la  copia  impresa  en   su  plotter  tal  y  como  muestra  el  diagrama  en  la  DrawCut  .  Ahora  haga  clic  en  el  botón  

"Siguiente"  y  siga  las  instrucciones  del  asistente  de  la  alineación  para  iniciar  el  corte  de   contornos..  

 

 

 

 

 

 

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

18  

Cuchilla  de  arrastre  

 

 

 

Las  cuchillas  de  arrastre  son  herramientas  de  precisión  delicadas  y  peligrosas.  

● Siempre  mantenga  las  cuchillas  fuera  del  alcance  de  los  niños!  

● Para  evitar  lesiones  se  debe  tener  cuidado  al  manipular  las  cuchillas.  

 

 

Por  favor,  tenga  en  cuenta  las  siguientes  instrucciones  para  evitar  el  desgaste  innecesario  de  las   cuchillas  de  arrastre  y  para  que  este  artículo  tenga  la  mayor  vida  útil  posible.  

● Evite  cortes  del  papel  soporte.  El  desgaste  de  las  cuchillas  es  mayor  cuanto  más  profundo   sea  el  corte.  

● Ajuste  la  profundidad  de  corte  de  la  cuchilla  de  forma  que  el  material  sea  cortado  de  forma   limpia.  La  colocación  de  la  cuchilla  de  forma  erronea  reduce  la  durabilidad  de  la  cuchilla  y   no  garantiza  mejores  resultados  de  corte.  

● Para  material  más  grueso  utilice  cuchillas  especiales  adecuadas  para  ello.  (p.  ej.  cuchilla   para  vinilo  textile  Flock  60°).  

● Los  cortes  poco  precisos  o  no  completos  pueden  ser  causa  de  una  cuchilla  desafilada.  En   este  caso  la  cuchilla  debe  ser  reemplazada!  

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

19  

 

Datos  técnicos  

Modelo  

Tipo  

Ancho  máx.  del  material  

Ancho  máx.  de  corte  

Conexiones  

Display  

Memoria  

Velocidad  máx.  

Grosor  máx.  del  material  

Presión  de  corte    

Resolución  mecánica  

Precisión  de  repetición  

Alimentación  de  corriente  

Ambiente  

 

 

Peso  sin  embalaje    

Peso  con  embalaje  

 

Medidas  (L  x  A  x  A)    

 

C30IV  

Motores  por  pasos  

420mm  

330mm  

RS232C,  USB  

Display  LCD  luminoso,  grafico  

4MB  

600mm/s  

1mm  

50g-­500g  

0,0245mm  

<  +/-­  0,1mm  

Tensión  alterna  90V  -­  240V  /  

50Hz  -­  60Hz  

+5°C  -­  +35°C  /  humedad   atmosférica  30%  -­  70%  

9kg  

12kg  

660  x  260  x  260mm  

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

20  

Modelo  

Tipo  

Ancho  máx.  del  material  

Ancho  máx.  de  corte  

Conexiones  

Display  

Memoria  

Velocidad  máx.  

Grosor  máx.  del  material  

Presión  de  corte    

Resolución  mecánica  

Precisión  de  repetición  

Alimentación  de  corriente  

Ambiente  

 

 

Peso  sin  embalaje    

Peso  con  embalaje  

 

Medidas  (L  x  A  x  A)    

 

C60IV  

Motores  por  pasos  

720mm  

630mm  

S60  

Motores  servo  

720mm  

630mm  

RS232C,  USB   RS232C,  USB  

Display  LCD  luminoso,  grafico   Display  LCD  luminoso,  grafico  

4MB   4MB  

600mm/s  

1mm  

50g-­500g  

0,0245mm  

<  +/-­  0,1mm  

Tensión  alterna  90V  -­  240V  /  

50Hz  -­  60Hz  

+5°C  -­  +35°C  /  humedad   atmosférica  30%  -­  70%  

15kg  

25kg  

920  x  260  x  260mm  

960mm/s  

1mm  

50g-­750g  

0,01254mm  

<  +/-­0,01mm  

Tensión  alterna  90V  -­  240V  /  

50Hz  -­  60Hz  

+5°C  -­  +35°C  /  humedad   atmosférica  30%  -­  70%  

15kg  

25kg  

920  x  260  x  260mm  

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

21  

Modelo  

Tipo  

Ancho  máx.  del  material  

Ancho  máx.  de  corte  

Conexiones  

Display  

Memoria  

Velocidad  máx.  

Grosor  máx.  del  material  

Presión  de  corte    

Resolución  mecánica  

Precisión  de  repetición  

Alimentación  de  corriente  

Ambiente  

 

 

 

Peso  sin  embalaje    

Peso  con  embalaje  

 

Medidas  (L  x  A  x  A)    

 

C120IV  

Motores  por  pasos  

1350mm  

1260mm  

S120  

Motores  servo  

1350mm  

1260mm  

RS232C,  USB   RS232C,  USB  

Display  LCD  luminoso,  grafico   Display  LCD  luminoso,  grafico  

4MB   4MB  

600mm/s  

1mm  

50g-­500g  

0,0245mm  

<  +/-­  0,1mm  

Tensión  alterna  90V  -­  240V  /  

50Hz  -­  60Hz  

+5°C  -­  +35°C  /  humedad   atmosférica  30%  -­  70%  

30kg  

41kg  

1600  x  260  x  260mm  

960mm/s  

1mm  

50g-­750g  

0,01254mm  

<  +/-­0,01mm  

Tensión  alterna  90V  -­  240V  /  

50Hz  -­  60Hz  

+5°C  -­  +35°C  /  humedad   atmosférica  30%  -­  70%  

30kg  

41kg  

1600  x  260  x  260mm  

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

22  

Subsanar  problemas  

 

 

Los  archivos  son  siempre  cortados  demasiado  grandes.  

 

Posibles  causas:  

● La  resolución  (pasos  en  mm)  ha  sido  moificada.  

● El  dato  de  salida  es  superior  al  100%.  

 

 

 

Un  archivo  (EPS)  importado  es  cortado  varias  veces  en  la  misma  área.  

Posibles  causas:  

● El  dato  contiene  errores  y  debe  de  ser  nuevamente  controlado.  

 

Líneas  rectas  son  cortadas  en  zig-­zag.  

 

Posibles  causas:  

● La  cuhcilla  no  es  la  adecuada  o  está  dañada.  

● El  posicionamiento  de  la  cuchilla  y  la  presión  de  corte  no  son  correctas  y  deben  de  ser   nuevamente  controladas.  

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

23  

 

 

Konformitätserklärung  

 

Statement  of  Conformity  

 

Hiermit  erklären  wir  in  alleiniger  Verantwortung,  dass  das  unter  „Technische  

Daten“  genannte  Produkt  mit  den  Bestimmungen  der  folgenden  EG-­Richtlinien  und  Normen  

 

übereinstimmt:  

We  herewith  declare  under  sole  responsibility  that  the  under  „technical  data“  mentioned  product   meet  the  provisions  of  the  following  EC  Directives  and  Harmonized  Standards:  

 

EG-­Richtlinien  /  EC  Directives:  

2006/95/EG  Niederspannungsrichtlinie  

2006/95/EC  Low  Volatge  Directive  

98/37/EG  Maschinenrichtlinie  (2006/42/EG  ab  29.12.2009)  

98/37/EC  Directive  on  machinery  (from  2009-­12-­29:  2006/42/EC)  

Norm  /  Standard:  

EN  60204-­1:2006  

Technische  Dokumente  bei  /  Technical  documents  at:  

Secabo  GmbH,  Hochstatt  6-­8,  85283  Wolnzach,  Germany  

 

 

 

Dipl.  Ing.  Fabian  Franke  

 

 

Dipl.  Ing.(FH)  Bernhard  Schmidt    

 

Secabo  GmbH      Hochstatt  6-­8      85283  Wolnzach      Germany      [email protected]      www.secabo.com  

 

24  

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement