AEG Electrolux 66100 K-FN Owner Manual

Add to my manuals
92 Pages

advertisement

AEG Electrolux 66100 K-FN Owner Manual | Manualzz

66100KF-N

Benutzerinformation

User Manual

Notice d’utilisation

Glaskeramik-Kochfeld

Ceramic glass hob

Table de cuisson vitrocéramique

2

Verehrter Kunde!

Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben.

Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie.

Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen.

Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlichkeit und Energieeinsparung gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer Produkte sind.

Lesen Sie diese Benutzerinformation aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal und über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und Zeit sparend ausführen zu können.

Bewahren Sie die Benutzerinformation an einem sicheren Ort auf und händigen

Sie diese beim Weiterverkauf des Geräts dem zukünftigen Besitzer aus.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:

1

Achtung! Unbedingt lesen! Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden

3

Allgemeine Hinweise und Ratschläge

2

Hinweise zum Umweltschutz z

Gefährliche Spannung

Inhalt

Gebrauchsanweisung

Sicherheitshinweise

Gerätebeschreibung

Ausstattung Kochfeld

Ausstattung Bedienfeld

Touch Control-Sensorfelder

Anzeigen

Restwärmeanzeige

Bedienung des Gerätes

Gerät ein- und ausschalten

Kochstufe einstellen

Äußere Heizkreise ein- und ausschalten

Bedienfeld verriegeln/entriegeln

Ankoch-Automatik verwenden

Kindersicherung verwenden

Timer verwenden

Automatische Abschaltung

Tipps zum Kochen und Braten

Kochgeschirr

Energiesparen

Anwendungsbeispiele zum Kochen

Reinigung und Pflege

Was tun, wenn …

Entsorgung

Montageanweisung

Sicherheitshinweise

Garantie/Kundendienst

Service

Montage

Typenschild

3

9

11

12

13

16

9

9

10

10

6

6

6

7

8

8

17

17

17

18

19

20

4

4

22

23

23

25

29

86

89

4 Sicherheitshinweise

Gebrauchsanweisung

1

Sicherheitshinweise

Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.

Bestimmungsgemäße Verwendung

• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne

Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.

Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.

• Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten von Speisen verwendet werden.

• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwendet werden.

• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig.

Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche Materialien oder schmelzbare Gegenstände (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe abstellen oder lagern.

Sicherheit für Kinder

Kleinkinder grundsätzlich vom Gerät fernhalten.

Größere Kinder nur unter Anleitung und Aufsicht am Gerät arbeiten lassen.

• Um ein unbeabsichtigtes Einschalten durch Kleinkinder und Haustiere zu verhindern, empfehlen wir, die Kindersicherung zu aktivieren.

Allgemeine Sicherheit

• Montage und Anschluss des Gerätes dürfen nur durch ausgebildete und autorisierte Fachkräfte vorgenommen werden.

• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.

• Bei Störungen am Gerät oder Schäden an der Glaskeramik (Brüche, Sprünge bzw. Risse) muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.

• Reparaturen am Gerät dürfen nur von ausgebildeten und autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.

Sicherheitshinweise 5

Sicherheit während der Benutzung

• Aufkleber und Folien von der Glaskeramik entfernen.

• Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr.

• Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an die heiße Geräteoberfläche bzw. hei-

ßes Kochgeschirr gelangen.

• Überhitzte Fette und Öle entzünden sich sehr schnell. Achtung! Brandgefahr!

• Die Kochzonen nach jedem Gebrauch ausschalten.

Sicherheit beim Reinigen

• Zum Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein.

• Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.

Vermeidung von Schäden am Gerät

• Die Glaskeramik kann durch herabfallende Gegenstände beschädigt werden.

• Stöße mit dem Kochgeschirr können den Rand der Glaskeramik beschädigen.

• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigten Böden können beim Verschieben die Glaskeramik verkratzen.

• Schmelzbare Gegenstände und Überkochendes können auf der Glaskeramik einbrennen und sollten sofort entfernt werden.

• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen vermeiden. Es kann Beschädigungen am Kochgeschirr oder der Glaskeramik verursachen.

Die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr benutzen.

6 Gerätebeschreibung

Gerätebeschreibung

Ausstattung Kochfeld

Einkreis-Kochzone

1200W

Einkreis-Kochzone

1800W

Dreikreis-Kochzone

800/1600/2300W

Bedienfeld Einkreis-Kochzone

1200W

Ausstattung Bedienfeld

Verriegelung mit Kontrolllampe

Kochzonenanzeigen

Timer-Funktion

Anzeige Timer-Anzeige

Kochstufenwahl

Zuschaltung Dreikreis-

Kochzone mit Kontrolllampen

Ein/Aus mit Kontrolllampe

Timer

Gerätebeschreibung 7

Touch Control-Sensorfelder

Das Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern bedient. Funktionen werden durch Berühren der Sensorfelder gesteuert und von Anzeigen und akustischen

Signalen bestätigt.

Berührt werden die Sensorfelder von oben, ohne weitere Sensorfelder zu verdecken.

Sensorfeld

Ein / Aus

Funktion

Gerät ein- und ausschalten

Einstellungen erhöhen Kochstufe erhöhen

Einstellungen verringern Kochstufe verringern

Timer

Einstellungen erhöhen

Timer Auswahl

Timer-Zeit erhöhen

Einstellungen verringern Timer-Zeit verringern

Verriegelung Bedienfeld ver-/entriegeln

Dreikreis Schaltung Äußere Heizkreise ein- und ausschalten

8 Gerätebeschreibung

Anzeigen

-

Anzeige

Warmhaltestufe

Kochstufen

Beschreibung

Kochzone ist ausgeschaltet

Warmhaltestufe ist eingestellt

Kochstufe ist eingestellt

- Kochstufen mit

Dezimalpunkt

Ankoch-Automatik

Fehler

Restwärme

Kindersicherung

Zwischenstufe ist eingestellt

Ankoch-Automatik ist aktiv

Fehlfunktion ist aufgetreten

Kochzone ist noch warm

Verriegelung/Kindersicherung ist eingeschaltet automatische Abschaltung Abschaltung ist aktiv

Restwärmeanzeige

1

Warnung!

Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschalten brauchen die Kochzonen einige Zeit zum Abkühlen. Restwärmeanzeige beachten.

3

Restwärme kann zum Schmelzen und Warmhalten von Speisen genutzt werden.

Bedienung des Gerätes 9

Bedienung des Gerätes

Gerät ein- und ausschalten

Einschalten

Ausschalten

Bedienfeld Anzeige

2 Sekunden berühren /

1 Sekunde berühren / keine

Kontrolllampe leuchtet erlischt

3

Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca. 10 Sekunden eine Kochstufe oder eine Funktion eingestellt werden, sonst schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Kochstufe einstellen

Erhöhen

Bedienfeld

berühren

Anzeige

bis

Verringern berühren bis

Ausschalten und gleichzeitig berühren

3

Die Warmhaltestufe liegt zwischen und . Sie dient zum Warmhalten von Speisen.

10 Bedienung des Gerätes

Äußere Heizkreise ein- und ausschalten

Durch Ein- oder Ausschalten der äußeren Heizkreise können die Heizflächen der

Größe des Kochgeschirrs angepasst werden.

3

Vor dem Einschalten eines äußeren Heizkreises muss jeweils der innere Heizkreis eingeschaltet sein.

Dreikreis-Kochzone

Mittleren Heizkreis einschalten

Äußeren Heizkreis einschalten

Äußeren Heizkreis ausschalten

Mittleren Heizkreis ausschalten

Sensorfeld Kontrolllampe

1-2 Sekunden berühren Eine Kontrolllampe leuchtet

1-2 Sekunden berühren Zwei Kontrolllampen leuchten

1-2 Sekunden berühren Zweite Kontrolllampe erlischt

1-2 Sekunden berühren Erste Kontrolllampe erlischt

Bedienfeld verriegeln/entriegeln

Das Bedienfeld kann mit Ausnahme des Sensorfeldes „Ein/Aus“ jederzeit verriegelt werden, um ein Verstellen der Einstellungen, z.B. durch Darüberwischen mit einem Lappen, zu verhindern.

Bedienfeld Anzeige

Einschalten berühren (für 5 Sekunden)

Ausschalten berühren vorher eingestellte Kochstufe

3

Beim Ausschalten des Geräts wird die Verriegelung automatisch ausgeschaltet.

Bedienung des Gerätes 11

Ankoch-Automatik verwenden

Alle Kochzonen sind mit einer Ankoch-Automatik ausgestattet. Beim Einstellen einer Kochstufe mit , von ausgehend, schaltet die Kochzone für eine bestimmte Zeit auf die volle Leistung und schaltet dann automatisch auf die eingestellte Kochstufe zurück.

Bedienfeld mögliche

Kochstufen

Anzeige

Einschalten

(nur von aus)

Ausschalten

berühren

berühren

bis

bis /

(nach

5 Sekunden)

bis nicht verwenden berühren bis bis

3

Wird während des Ankochstoßes eine höhere Kochstufe gewählt, z.B. von nach , wird die Ankochzeit angepasst.

3

Hat die Kochzone noch Restwärme (Anzeige ), wird der Ankochstoß nicht ausgeführt.

Die Dauer des automatischen Ankochstoßes ist abhängig von der eingestellten

Kochstufe.

Zwischenstufe

Dauer des

Ankochstoßes

[min:sek]

Kochstufe Dauer des

Ankochstoßes

[min:sek] v

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0:30

1:00

1:40

4:50

6:30

10:10

2:00

3:30

4:30

---

4.

5.

2.

3.

6.

2:40

5:30

8:10

12:20

2:30

12 Bedienung des Gerätes

Kindersicherung verwenden

Die Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Gerätes.

Kindersicherung einschalten

1.

Schritt

2.

4 Sekunden

Bedienfeld

Gerät einschalten (keine Kochstufe einstellen)

berühren

Die Kindersicherung ist eingeschaltet.

Anzeige/Signal

Kindersicherung ausschalten

2.

3.

1.

Schritt Bedienfeld

Gerät einschalten (keine Kochstufe einstellen)

4 Sekunden berühren

Gerät ausschalten.

Die Kindersicherung ist ausgeschaltet.

Anzeige/Signal

leuchtet

3

Die Kindersicherung kann nur ein- und ausgeschaltet werden, wenn keine Kochstufe eingestellt ist.

Kindersicherung überwinden

Die Kindersicherung kann damit für einen einmaligen Kochvorgang ausgeschaltet werden; sie bleibt danach weiter aktiv.

1.

Schritt

2.

Bedienfeld

Gerät einschalten

4 Sekunden berühren

Anzeige/Signal

leuchtet

Bis zum nächsten Ausschalten des Gerätes kann es normal benutzt werden.

Nach dem Ausschalten ist die Kindersicherung weiterhin aktiv.

3

Nach dem Überwinden der Kindersicherung muss innerhalb von ca. 10 Sekunden eine Kochstufe oder eine Funktion eingestellt werden, sonst schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Bedienung des Gerätes 13

Timer verwenden

Funktion Voraussetzung Ergebnis nach Ablauf der Zeit

Abschaltautomatik bei einer eingestellten

Kochstufe akustisches Signal

00 blinkt

Kochzone schaltet aus

Kurzzeitmesser bei nicht verwendeten

Kochzonen akustisches Signal

00 blinkt

3

Wird zusätzlich zu einem eingestellten Kurzzeitmesser an dieser Kochzone eine

Kochstufe eingestellt, wird die Kochzone nach Ablauf der eingestellten Zeit ausgeschaltet.

3

Wird eine Kochzone ausgeschaltet wird die eingestellte Timer-Funktion mit ausgeschaltet.

Kochzone auswählen

1.

Schritt Bedienfeld

1xberühren

Anzeige

Kontrolllampe der ersten

Kochzone blinkt

2.

1xberühren Kontrolllampe der zweiten

Kochzone blinkt

3.

1xberühren Kontrolllampe der dritten

Kochzone blinkt

4.

1xberühren Kontrolllampe der vierten

Kochzone blinkt

3

Blinkt die Kontrolllampe langsamer, kann die Kochstufe eingestellt oder verändert werden.

3

Sind weitere Timer-Funktionen eingestellt, wird nach einigen Sekunden die kürzeste verbleibende Zeit aller Timer-Funktionen angezeigt und die zugehörige

Kontrolllampe blinkt.

14 Bedienung des Gerätes

Zeit einstellen

Schritt Bedienfeld

1.

Kochzone auswählen

2.

oder berühren

Anzeige

Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt

00 bis 99 Minuten

Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer.

Die Zeit ist eingestellt.

Die Zeit läuft rückwärts ab.

Timer-Funktion ausschalten

Schritt Bedienfeld

1.

2.

Kochzone auswählen

berühren

Anzeige

Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt schneller

Verbleibende Zeit wird angezeigt

Die verbleibende Zeit zählt rückwärts bis

00.

Die Kontrolllampe erlischt.

Die Timer-Funktion für die ausgewählte Kochzone ist ausgeschaltet.

Zeit verändern

Schritt Bedienfeld

1.

2.

Kochzone auswählen

Anzeige

Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt schneller

Verbleibende Zeit wird angezeigt

oder berühren 01 bis 99 Minuten

Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer.

Die Zeit ist eingestellt.

Die Zeit läuft rückwärts ab.

Bedienung des Gerätes 15

Verbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen

Schritt

1.

Bedienfeld

Kochzone auswählen

Anzeige

Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt schneller

Verbleibende Zeit wird angezeigt

Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer.

Akustisches Signal ausschalten

Schritt Bedienfeld

1.

berühren

Akustisches Signal verstummt.

Akustisches Signal

Akustische Quittierung.

16 Bedienung des Gerätes

Automatische Abschaltung

Kochfeld

• Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nicht innerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzone eine Kochstufe eingestellt, schaltet das Kochfeld automatisch ab.

Werden ein oder mehrere Sensorfelder länger als ca. 10 Sekunden durch Gegenstände (Topf, Lappen o.ä.) verdeckt, ertönt ein Signal und das Kochfeld schaltet automatisch ab.

• Werden alle Kochzonen ausgeschaltet, schaltet sich das Kochfeld nach ca. 10

Sekunden automatisch aus.

Kochzonen

• Wird eine der Kochzonen nach einer bestimmten Zeit nicht ausgeschaltet oder die Kochstufe nicht verändert, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus. wird angezeigt. Vor der erneuten Verwendung muss die

Kochzone auf gestellt werden.

Kochstufe v, 1 - 2

3 - 4

5

6 - 9

Abschaltung nach

6 Stunden

5 Stunden

4 Stunden

1,5 Stunden

Tipps zum Kochen und Braten

Tipps zum Kochen und Braten 17

3

Acrylamidhinweis

Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Lebensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.

Kochgeschirr

• Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick und plan wie möglich sein.

Geschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen, die nur schwer oder gar nicht mehr zu entfernen sind.

Energiesparen

2

Kochgeschirr grundsätzlich vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.

2

Töpfe, wenn möglich, immer mit dem Deckel verschließen.

2

Kochzonen vor Ende der Garzeit ausschalten, um die Restwärme zu nutzen.

2

Topfboden und Kochzone sollten gleich groß sein.

18 Tipps zum Kochen und Braten

Anwendungsbeispiele zum Kochen

Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen.

Kochstufe

0

V

1-2

2-3

3-4

4-5

6-7

7-8

9

Garvorgang

Warmhalten

Schmelzen

Geeignet für

Nachwärme, Aus-Stellung

Warmhalten von gegarten

Speisen

Sauce hollandaise,

Schmelzen von Butter,

Schokolade, Gelatine

Schaumomelett, Eierstich

Dauer nach Bedarf

5-25 Min.

Hinweise/Tipps

Abdecken

Zwischendurch umrühren

Stocken

Quellen

Dämpfen

Dünsten

Quellen von Reis und Milchgerichten

Erhitzen von Fertiggerichten

Dünsten von Gemüse, Fisch

Schmoren von Fleisch

Dämpfen von Kartoffeln

10-40 Min.

25-50 Min.

20-45 Min.

20-60 Min.

Mit Deckel garen

Mindestens doppelte

Menge Flüssigkeit zum

Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren

Bei Gemüse wenig Flüssigkeit zugeben (einige

Esslöffel)

Wenig Flüssigkeit verwenden, z. B.: Max.

¼ l Wasser auf

750 g Kartoffeln Kochen

Mildes

Braten

Starkes

Braten

Ankochen

Anbraten

Frittieren

Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und

Suppen

Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste,

Leber, Mehlschwitze, Eier,

Eierkuchen, Krapfen frittieren

Kartoffelpuffer, Lendenstücke, Steaks, Flädle fortlaufend backen

5-15 Min.

pro Pfanne

Zwischendurch wenden

Zwischendurch wenden

Ankochen großer Mengen Wasser, Spätzle kochen, Anbraten von

Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites

Reinigung und Pflege 19

Reinigung und Pflege

1

Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme.

1

Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Mit

Wasser und Spülmittel reinigen.

1

Achtung! Rückstände von Reinigungsmitteln beschädigen das Gerät. Rückstände mit Wasser und Spülmittel entfernen.

Gerät nach jedem Gebrauch reinigen

1.

Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen.

2.

Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.

Verschmutzungen entfernen

1.

Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen.

2.

Verschmutzungen mit gleitender Klinge entfernen.

3.

Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen.

4.

Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.

entfernen

Art der Verschmutzung

Zucker, zuckerhaltige Speisen

Kunststoffe, Aluminiumfolien

Kalk- und Wasserränder

Fettspritzer metallisch schimmernde

Verfärbungen sofort ja ja

---

---

--bei abgekühltem Gerät

---

--ja ja ja mit

Reinigungsschaber*

Glaskeramik- oder

Edelstahlreiniger*

*Reinigungsschaber, Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger sind im Fachhandel erhältlich

3

Hartnäckige Verschmutzungen mit einem Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger entfernen.

3

Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, lassen sich nicht mehr entfernen, beeinträchtigen jedoch die Funktion des Gerätes nicht.

20 Was tun, wenn …

Was tun, wenn …

Problem

Die Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nicht

Signalton ertönt bei ausgeschaltetem Gerät

Die Restwärme-Anzeige zeigt nichts an

Die Ankoch-Automatik schaltet sich nicht ein

Mögliche Ursache

Seit dem Einschalten des Geräts sind mehr als 10 Sekunden vergangen

Die Kindersicherung ist eingeschaltet

Die Verriegelung ist eingeschaltet

Abhilfe

Gerät wieder einschalten.

Mehrere Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt

Automatische Abschaltung hat ausgelöst

Kindersicherung deaktivieren

(siehe Kapitel „Kindersicherung“)

Nur ein Sensorfeld berühren

Eventuell auf dem Bedienfeld liegende Gegenstände (Topf,

Lappen o.ä.) entfernen. Gerät wieder einschalten

Verriegelung ausschalten (siehe Kapitel „Bedienfeld verriegeln/entriegeln“)

Gegenstände entfernen Das Bedienfeld ist durch Gegenstände ganz oder teilweise bedeckt

Die Kochzone ist nur kurz in

Betrieb gewesen und daher noch nicht heiß

Die Kochzone hat noch Restwärme

Die höchste Kochstufe ist eingestellt

Die Kochstufe wurde mit dem eingestellt

Sollte die Kochzone heiß sein, den Kundendienst rufen.

Kochzone abkühlen lassen

Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Ankoch-Automatik

1.

Kochzone ausschalten

1.

Kochzone über das Sensor-

Signalton ertönt und Gerät schaltet sich ein und nach 5

Sek. wieder aus; nach 5 Sek. ertönt ein weiterer Signalton

leuchtet

Das Ein/Aus Sensorfeld wurde verdeckt, z.B. durch einen Lappen

Keine Gegenstände auf dem

Bedienfeld ablegen

Überhitzungschutz der Kochzone ist ausgelöst

Automatische Abschaltung hat ausgelöst

Kochzone ausschalten. Kochzone wieder einschalten

Kochzone ausschalten. Kochzone wieder einschalten

Was tun, wenn … 21

Problem Mögliche Ursache

und Zahl wird angezeigt Fehler in der Elektronik

Abhilfe

Gerät einige Minuten vom

Netz trennen (Sicherung der

Hausinstallation herausnehmen)

Wird nach dem Einschalten wieder angezeigt, den

Kundendienst rufen

Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.

1

Warnung!

Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den

Benutzer entstehen.

3

Bei Fehlbedienungen kann der Besuch des Kundendienst-Technikers bzw. des

Fachhändlers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.

22 Entsorgung

Entsorgung

2

Verpackungsmaterial

Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die

Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen

Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.

2

Altgerät

Das Symbol

W

auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere

Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Montageanweisung 23

Montageanweisung

1

Sicherheitshinweise

ACHTUNG! Unbedingt lesen.

Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.).

Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.

Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Möbeln sind einzuhalten.

Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein, zum Beispiel

Schubladen dürfen nur mit Schutzboden direkt unter dem Gerät montiert sein.

Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte sind mit einem geeigneten Dichtungsmaterial gegen Feuchtigkeit zu schützen.

Die Dichtung schließt das Gerät spaltfrei mit der Arbeitsplatte ab.

Vermeiden Sie die Montage des Gerätes direkt neben Türen und unter Fenstern.

Aufklappende Türen und aufspringende Fenster können sonst heißes Kochgeschirr von der Kochstelle reißen.

z

Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom

• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.

Netzanschlussklemme spannungsfrei machen.

• Anschlussschema beachten.

• Sicherheitsregeln der Elektrotechnik beachten.

Berührungsschutz durch fachgerechten Einbau sicherstellen.

• Den Elektroanschluss durch eine Elektrofachkraft ausführen lassen.

z

Schäden durch elektrischen Strom

• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.

• Klemmverbindungen fachgerecht ausführen.

• Kabel zugentlasten.

Bei 1 oder 2 phasigem Anschluss muss jeweils die passende Netzanschlussleitung vom Typ H05BB-F Tmax 90°C (oder höherwertig) eingesetzt werden.

• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°C; oder höherwertig) ersetzt werden. Diese ist beim Kundendienst erhältlich.

In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig vom

Netz zu trennen.

Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen

(Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und

Schütze.

24 Montageanweisung

Dichtung aufkleben

• Die Arbeitsplatte im Ausschnittbereich reinigen.

• Das mitgelieferte, einseitig selbstklebende Dichtungsband umlaufend auf der

Unterseite des Kochfeldes entlang des äußeren Randes der Glaskeramikscheibe aufkleben. Dabei nicht dehnen. Die Schnittstelle soll in der Mitte einer Seite liegen. Nach dem Ablängen (einige mm zugeben) die beiden Enden stumpf gegeneinander drücken.

Garantie/Kundendienst 25

Garantie/Kundendienst

Deutschland

Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer

(Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche

Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:

1.

Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt der Übergabe vom

Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.

2.

Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und

Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2)

Monaten nach Kenntnis angezeigt werden.

3.

Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und

Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.

4.

Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.

5.

Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.

6.

Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.

Electrolux Vertriebs GmbH

Muggenhofer Straße 135

D-90429 Nürnberg

* EUR 0,09 / Minute (Deutsche Telekom Stand Jan. 2002)

26 Garantie/Kundendienst

Belgien

Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.

Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/

44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht ge-

ändert werden.

Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:

1.

Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt.

Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken .

2.

Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.

3.

Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.

4.

Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.

5.

Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.

6.

Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.

7.

Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:

– eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,

– allgemein anomale Umweltbedingungen,

– unsachgemäße Betriebsbedingungen,

Kontakt mit aggressiven Substanzen.

8.

Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende

Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.

9.

Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.

10.

Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in

Frage.

11.

Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe

Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.

Garantie/Kundendienst 27

12.

Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen.

In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.

13.

Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.

14.

Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das

Wiederauftreten desselben Defekts.

15.

Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für

über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.

Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte.

Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen

Fällen möglich.

Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.

Adresse unseres Kundendiensts:

Belgien

Electrolux Home Products Belgium

ELECTROLUX SERVICE

Bergensesteenweg 719

1502 Lembeek

E-mail: [email protected]

Consumer services

Telefon

02/363.04.44

Telefax

02/363.04.00

02/363.04.60

Luxemburg

Telefon

00 352 42 431-1

Telefax

00 352 42 431-360 Grand-Duché de Luxembourg

ELECTROLUX HOME PRODUCTS

Rue de Bitbourg. 7

L-1273 Luxembourg-Hamm

Consumer services

E-mail: [email protected]

28 Garantie/Kundendienst

Europäische Garantie

Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn

Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:

• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.

• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.

• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.

• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.

• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen

Aufenthaltsland gelten.

Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.

Service 29

Service

Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.

Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den

Kundendienst oder einen unserer Service-Partner.

Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:

Modellbezeichnung

– Produkt-Nummer (PNC)

– Serien-Nummer (S-No.)

(Nummern siehe Typschild)

– Art der Störung

– eventuelle Fehlermeldung, die das Gerät anzeigt

– dreistellige Buchstaben-Zahlenkombination der Glaskeramik

Damit Sie die benötigten Kennziffern Ihres Gerätes zur Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzutragen:

Modellbezeichnung:

PNC:

S-No:

.....................................

.....................................

.....................................

30

Dear Customer

Thank you for choosing one of our high-quality products.

With this appliance you will experience the perfect combination of functional design and cutting edge technology.

Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.

In addition to this you find environmental and energy saving aspects as an integral part of our products.

To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently.

To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.

We wish you much joy with your new appliance.

The following symbols are used in this user information:

1

Warning! This must be read! Important advice for the safety of persons and information on avoiding damage to the appliance

3

General information and advice

2

Information on environmental protection z

Dangerous voltage

Contents

Operating Instructions

Safety instructions

Description of the Appliance

Cooking surface layout

Control panel layout

Touch Control sensor fields

Displays

Residual heat indicator

Operating the appliance

Switching the appliance on and off

Setting the heat setting

Switching the outside ring on and off

Locking/unlocking the control panel

Using the automatic warm-up function

Using the child safety device

Using the timer

Automatic switch off

Tips on Cooking and Frying

Cookware

Energy saving

Examples of cooking applications

Cleaning and Care

What to do if …

Disposal

Installation Instructions

Safety instructions

Guarantee/Customer Service

Service

Assembly

Rating Plate

31

32

32

36

38

39

40

43

36

36

37

37

34

34

34

35

35

35

44

44

44

45

46

47

49

50

50

52

55

86

89

32 Operating Instructions

Operating Instructions

1

Safety instructions

Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty.

Correct use

• This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.

Do not leave the appliance unattended during operation.

• This appliance should be used only for normal domestic cooking and frying of food.

• The appliance must not be used as a work surface or as a storage surface.

• Additions or modifications to the appliance are not permitted.

Do not place or store flammable liquids, highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) on or near the appliance.

Children’s safety

• Small children must be kept away from the appliance.

• Only let bigger children work on the appliance under supervision.

• To avoid small children and pets unintentionally switching the appliance on, we recommend activation of the child safety device.

General safety

The appliance may only be installed and connected by trained, registered service engineers.

• Built-in appliances may only be used after they have built in to suitable builtin units and work surfaces that meet standards.

• In the event of faults with the appliance or damage to the glass ceramic

(cracks, scratches or splits), the appliance must be switched off and disconnected from the electrical supply, to prevent the possibility of an electric shock.

• Repairs to the appliance must only be carried out by trained registered service engineers.

Safety instructions 33

Safety during use

• Overheated fats and oils can ignite very quickly. Warning! Fire hazard!

• There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.

• Remove stickers and film from the glass ceramic.

• Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware.

• Switch the cooking zones off after each use.

Safety when cleaning

• For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down.

• For safety reasons, the cleaning of the appliance with steam jet or high-pressure cleaning equipment is not permitted.

How to avoid damage to the appliance

• The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it.

• The edge of the glass ceramic can be damaged by being knocked by the cookware.

• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if pushed across the surface.

• Objects that melt and things that boil over can burn onto the glass ceramic and should be removed straightaway.

• To avoid damaging cookware and glass ceramics, do not allow saucepans or frying pans to boil dry.

Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.

34 Description of the Appliance

Description of the Appliance

Cooking surface layout

Single cooking zone

1200W

Single cooking zone

1800W

Triple cooking zone

800/1600/2300W

Control panel Single cooking zone

1200W

Control panel layout

Lock with pilot light

Cooking zone indicators

Timer function

Display Timer display

Heat setting selection

Triple cooking zone switch with power indicator

On/Off with power indicator

Timer

Description of the Appliance 35

Touch Control sensor fields

The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals.

Touch the sensor fields from above, without covering other sensor fields.

Sensor field

On / Off

Increase settings

Reduce settings

Timer

Increase settings

Reduce settings

Lock

Triple ring switch

Function

To switch the appliance on and off

To increase heat settings

To reduce heat settings

Timer selection

To increase Timer time

To reduce Timer time

Locking/unlocking the control panel

To switch outer rings on and off

Displays

Display

Keep warm setting

- Heat settings

- Heating setting plus decimal point

Automatic warm up function

Fault

Residual heat

Child safety device

Automatic switch off

Description

Cooking zone is switched off

Keep warm setting is set

Heat setting is set

Intermediate heat setting is set

Automatic warm-up function is activated

Malfunction has occurred

Cooking zone is still hot

Lock/child safety device is engaged

Switch off is active.

Residual heat indicator

1

Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator .

3

Residual heat can be used for melting and keeping food warm.

36 Operating the appliance

Operating the appliance

Switching the appliance on and off

Switch on

Switch off

Control panel

Touch for 2 seconds

Touch for 1 second

Display

/

/ none

Pilot light lights up goes out

3

After switching on, within approx. 10 seconds a heat setting or a function must be set, otherwise the appliance automatically switches itself off.

Setting the heat setting

To increase

Control panel

Touch

Indicator

to

To decrease Touch to

To switch off Touch and at the same time

3

The keep warm setting lies between and . It is used to keep food warm.

Operating the appliance 37

Switching the outside ring on and off

By switching the outside rings on or off, the effective heating surface can be matched to the size of the cookware.

3

Before an outside ring can be switched on, the inside ring must be switched on.

Triple cooking zone

To switch on middle ring

To switch on outside ring

To switch off outside ring

To switch off middle ring

Sensor panel Power indicator

Touch for 1-2 seconds

.

One power indicator is lit.

Touch for 1-2 seconds

.

Two power indicators are lit.

Touch for 1-2 seconds

.

Second power indicator goes out.

Touch for 1-2 seconds

.

First power indicator goes out.

Locking/unlocking the control panel

The control panel, with the exception of the “On/Off” sensor field, can be locked at any time in order to prevent the settings being changed e.g. by wiping over the panel with a cloth.

Switch on

Control panel

Touch

Display

(for 5 seconds)

Switch off Touch previously set heat setting

3

When you switch the appliance off, the locking function is automatically switched off.

38 Operating the appliance

Using the automatic warm-up function

All cooking zones are equpped with an automatic warm up function When setting a heat setting using , when starting from , the cooking zone switches to full power for a certain amount of time and then automatically switches back to the heat setting set.

Switch on

(only when starting at

)

Switch off

Control panel

Touch possible heat settings

to

Display

(after 5 seconds)

Touch to / to

Not used Touch to to

3

If during the automatic warm up a higher heat setting is selected, e.g. from

to , the automatic warm up is adjusted.

3

If there is still residual heat on the cooking zone (display ), the automatic warm up is not performed.

The length of time that the automatic warm up function operates depends on the heat setting selected.

Heat setting

2

3 v

1

4

5

6

7

8

9

Length of the automatic warm up

[min:sec]

0:30

1:00

1:40

4:50

6:30

10:10

2:00

3:30

4:30

---

Intermediate heat setting

Length of the automatic warm up

[min:sec]

4.

5.

6.

2.

3.

2:40

5:30

8:10

12:20

2:30

Operating the appliance 39

Using the child safety device

The child safety device prevents unintentional use of the appliance.

Switching on the child safety device

1.

2.

Step

Touch

Control panel

Switch on appliance. (Do not set a heat setting.)

for 4 seconds

The child safety device is switched on.

Display/Signal

Switching off the child safety device

1.

2.

3.

Step Control panel

Switch on appliance. (Do not set a heat setting.)

Touch for 4 seconds

Switch appliance off.

Display/Signal

lights up

The child safety device is switched off.

3

The child safety device can only be switched on and off, if no heat setting is set.

Overriding the child safety device

The child safety device can be switched off in this way for a single cooking session; it remains activated afterwards.

Step Control panel Display/Signal

1.

2.

Switch appliance on

Touch for 4 seconds lights up

Until the appliance is next switched off, it can used as normal.

After switching off the appliance, the child safety device is active again.

3

After overriding the child safety device, a heat setting or a function must be set within approx. 10 seconds, otherwise the appliance automatically switches itself off.

40 Operating the appliance

Using the timer

Function

Automatic cut-out

Condition a heat setting is set

Outcome after the time has elapsed acoustic signal

00 flashes

Cooking zone switches off

Countdown timer cooking zones not in use acoustic signal

00 flashes

3

If a heat setting is set on this cooking zone in addition to a countdown timer, the cooking zone is switched off after the time set has elapsed.

3

If a cooking zone is switched off, the timer function set is also switched off.

Selecting a cooking zone

Step Control panel

1.

Display

Pilot light of the first cooking zone flashes

2.

Pilot light of the second cooking zone flashes

3.

Pilot light of the third cooking zone flashes

4.

Pilot light of the fourth cooking zone flashes

3

If the pilot light is flashing more slowly, the heat setting can be set or modified.

3

If other timer functions are set, after a few seconds the shortest remaining time of all the timer functions is displayed and the corresponding pilot light flashes.

Operating the appliance 41

Setting the time

Step

1.

Control panel

Select zone

Indicator

Pilot light for the cooking zone selected flashes

2.

00 to 99 minutes

After a few seconds the pilot light flashes more slowly.

The time is set.

The time counts down.

Switching off the timer function

Step

1.

2.

Control panel

Select zone

Touch

Indicator

Pilot light of cooking zone selected flashes faster

Time remaining is displayed

The time remaining counts backwards to

00.

The pilot light goes out.

The Timer function for the selected cooking zone is switched off.

Changing the time

Step

1.

Control panel

Select zone

Indicator

Pilot light of the selected cooking zone flashes faster

Time remaining is displayed

2.

or 01 to 99 minutes

After a few seconds, the pilot light flashes more slowly.

The time is set.

The time counts down.

42 Operating the appliance

Displaying the time remaining for a cooking zone

Step

1.

Control panel field zone

Select cooking

Display

Pilot light of the cooking zone selected flashes faster

The time remaining is displayed

After a few seconds the pilot light flashes more slowly.

Switching off the acoustic signal

Step

1.

Control panel field

Touch

Acoustic signal stops.

Acoustic signal

Acoustic signal to acknowledge.

Operating the appliance 43

Automatic switch off

Cooking surface

• If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx. 10 seconds, the cooking surface automatically switches itself off.

If one or more sensor fields are covered by objects (a pan, cloths, etc.) for longer than approx. 10 seconds, a signal sounds and the cooking surface switches off automatically.

• If all cooking zones are switched off, the cooking surface automatically switches itself off after approx. 10 seconds.

Cooking zones

• If one of the cooking zones is not switched off after a certain time, or if the heat setting is not modified, the relevant cooking zone switches off automatically. is displayed. Before being used again, the cooking zone must be set to

.

Heat setting v, 1 - 2

3 - 4

5

6 - 9

Switches off after

6 hours

5 hours

4 hours

1.5 hours

44 Tips on Cooking and Frying

Tips on Cooking and Frying

3

Information on acrylamides

According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.

Cookware

• You can recognise good cookware from the bottoms of the pans. The bottom should be as thick and flat as possible.

• Cookware made of enamelled steel or with aluminium or copper bottoms can leave discolorations on the glass ceramic surface which are difficult or impossible to remove.

Energy saving

2

Always place cookware on the cooking zone before it is switched on.

2

If possible, always place lids on the pans.

2

Switch cooking zones off before the end of the cooking time, to take advantage of residual heat.

2

Bottom of pans and cooking zones should be the same size.

Tips on Cooking and Frying 45

Examples of cooking applications

The information given in the following table is for guidance only.

Heat setting

0

V

1-2

2-3

Cookingprocess suitable for

Cooking time

Residual heat, Off position

Keeping food warm

Simmering on low heat

Keeping cooked foods warm

Simmering rice and milkbased dishes

Heating up ready-cooked meals as required

Melting

Hollandaise sauce, melting butter, chocolate, gelatine

5-25 mins.

Solidifying Fluffy omelettes, baked eggs 10-40 mins.

25-50 mins.

3-4

4-5

6-7

7-8

Steaming

Braising

Boiling

Gentle

Frying

Heavy

Frying

Steaming vegetables, fish braising meat

Steaming potatoes

20-45 mins.

20-60 mins.

Cooking larger quantities of food, stews and soups

Frying escalopes, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts

Hash browns, loin steaks, steaks, Flädle (pancakes for garnishing soup)

60-150 mins.

Steady frying

5-15 mins.

per pan

Tips/Hints

Cover

Stir occasionally

Cook with lid on

Add at least twice as much liquid as rice, stir milk dishes part way through cooking

With vegetables add only a little liquid (a few tablespoons)

Use only a little liquid, e. g.: max.

¼ l water for

750 g potatoes

Up to 3 l liquid plus ingredients

Turn halfway through cooking

Turn halfway through cooking

9

Boiling

Searing

Deep frying

Boiling large quantities of water, cooking pasta, searing meat (goulash, pot roast), deep frying chips

46 Cleaning and Care

Cleaning and Care

1

Take care! Risk of burns from residual heat.

1

Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid.

1

Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid.

Cleaning the appliance after each use

1.

Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.

2.

Rub the appliance dry using a clean cloth.

Removing deposits

1.

Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle.

2.

Remove residues by sliding the blade over the surface.

3.

Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.

4.

Rub the appliance dry using a clean cloth.

Remove

Type of dirt sugar, food containing sugar plastics, tin foil limescale and water rings fat splashes shiny metallic discolouration immediately yes yes

---

---

--when the appliance has cooled down

---

--yes yes yes using a scraper* cleaner for glass ceramic or stainless steel*

*Scrapers and cleaners for glass ceramic and stainless steel can be purchased in specialized shops

3

Remove stubborn residues with a cleaner for glass ceramic or stainless steel.

3

Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed do not however affect the functioning of the appliance.

What to do if … 47

What to do if …

Problem

The cooking zones will not switch on or are not functioning

Acoustic signal sounds when appliance is switched off

The residual heat indicator is not displaying anything

The automatic warm up function is not switching itself on

Acoustic signal sounds and appliance switches itself on and then off again; after 5 seconds another acoustic signal sounds

is lit

Possible cause

More than 10 seconds have passed since the appliance was switched on

The child safety device is switched on

Remedy

Switch the appliance on again.

Several sensor fields were touched at the same time

Automatic switch off has been triggered

Deactivate the child safety device (See the section “Child safety device”)

Only touch one sensor field

The lock is switched on

Remove any objects (pan, cloths, etc.) that are lying on the control panel. Switch the appliance on again

Switch off the lock (See the section “Locking/unlocking the control panel”)

Remove objects.

The control panel is wholly or partly covered by objects.

The cooking zone was only on for a short time and is therefore not hot

There is still residual heat on the cooking zone

The highest heat setting is set

The heat setting was set using the sensor field

The On/Off sensor field has been covered up, e.g. by a cloth

If the cooking zone is supposed to be hot, call the Customer Service Department.

Let the cooking zone cool down

The highest heat setting has the same power as the automatic warm up function

1.

Switching off the cooking zone

1.

Set the cooking zone using the sensor field

Do not place any objects on the control panel

Overheating protection for the cooking zone has been triggered

Automatic switch off has been triggered

Switch off the cooking zone.

Switch the cooking zone on again

Switch off the cooking zone.

Switch the cooking zone on again

48 What to do if …

Problem Possible cause

and number are displayed Electronics fault

Remedy

Disconnect the appliance from the electrical supply for a few minutes (Take the fuse out of the house’s wiring system)

If after switching on again, is displayed again, call the customer service department

If you are unable to remedy the problem by following the above suggestions, please contact your local Service Force Centre.

1

Warning!

Repairs to the appliance are only to be carried out by qualified service engineers. Considerable danger to the user may result from improper repairs.

3

If the appliance has been operated incorrectly, the engineer's visit will be chargeable, even during the warranty period.

Disposal 49

Disposal

2

Packaging material

The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.

2

Old appliance

The symbol

W

on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

50 Installation Instructions

Installation Instructions

1

Safety instructions

Warning! This must be read!

The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.)

Installation may only be carried out by a qualified electrician.

The minimum distances to other appliances and units are to be observed.

Anti-shock protection must be provided by the installation, for example drawers may only be installed with a protective floor directly underneath the appliance.

The cut surfaces of the worktop are to be protected against moisture using a suitable sealant.

The sealant seals the appliance to the work top with no gap.

Avoid installing the appliance next to doors and under windows. Otherwise hot cookware may be knocked off the rings when doors and windows are opened.

z

Risk of injury from electrical current.

• The electrical mains terminal is live.

• Make electrical mains terminal free of voltage.

• Follow connection schematic.

• Observe electrical safety rules.

• Ensure anti-shock protection by installing correctly.

• The appliance must be connected to the electrical supply by a qualified electrician.

z

Risk of injury from electrical current.

• Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal overheat.

• Have the clamping connections correctly installed by a qualified electrician.

• Use strain relief clamp on cable.

• In the event of single-phase or two-phase connection, the appropriate mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C(or higher) must be used.

• If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). The latter is available from the Customer Care Department.

A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm.

Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors.

Installation Instructions 51

Sticking on the seal

• Clean the worktop around the cut-out area.

• Stick the single-sided adhesive sealing tape provided on the underside of the hob around the outside edge ensuring that it is not stretched. The two ends of the tape should join in the middle of one side. After trimming the tape (allow it to overlap by 2-3 mm), press the two ends together.

52 Guarantee/Customer Service

Guarantee/Customer Service

Belgium

DECLARATION OF GUARANTEE TERMS.

Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.

This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the

Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not affected by this declaration of guarantee terms.

This declaration does not affect the vendor's statutory warranty to the end user. The appliance is guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:

1.

In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge any defect that occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user.

These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.

2.

Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property.

3.

So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately.

4.

Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase showing the purchase and/or delivery date.

5.

The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass (vitreous ceramic), synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.

6.

The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or the overall reliability of the appliance.

7.

The statutory warranty does not apply when defects are caused by:

• a chemical or electrochemical reaction caused by water,

• abnormal environmental conditions in general,

• unsuitable operating conditions,

• contact with harsh substances.

8.

The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside of our responsibility.

Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the assembly instructions or directions for use.

9.

Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not qualified or expert or defects that result from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered by the guarantee.

10.

Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances.

11.

If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that removing and replacing them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result therefrom will be charged for. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the responsibility of the user.

12.

If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclusive, or if the repair costs are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective appliance may be replaced with another appliance of the same value.

In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the length of time it has been used.

13.

A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor that a new guarantee period begins.

14.

We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.

15.

Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes any compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his rights. In the event of legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.

Guarantee/Customer Service 53

These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases.

Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired.

Address for our consumer services department:

ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM

Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK

Tel.: 02.363.04.44

Belgium

Electrolux Home Products Belgium

ELECTROLUX SERVICE

Bergensesteenweg 719

1502 Lembeek

E-mail: [email protected]

Consumer services

Tel.:

02/363.04.44

Fax.:

02/363.04.00

02/363.04.60

54 Guarantee/Customer Service

European Guarantee

This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:

• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.

• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.

• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.

• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.

• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.

The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.

Service 55

Service

In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions (section “What to do if…”).

If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners.

In order to be able to assist you quickly, we require the following information:

– Model description

– Product number (PNC)

Serial number (S No.)

(for numbers see rating plate)

– Type of fault

– Any error messages displayed by the appliance

– three digit letter-number combination for glass ceramic

So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we recommend that you write them in here:

Model description:

PNC:

S No:

.....................................

.....................................

.....................................

56

Chère cliente, cher client

Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.

Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.

Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.

Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale.

Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :

1

Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil

3

Remarques générales et recommandations

2

Remarques relatives à la protection de l'environnement z

Risque dû à l'alimentation électrique

57

Sommaire

Notice d'utilisation

Avertissements importants

Description de l'appareil

Equipement du plan de cuisson

Bandeau de commande

Touche sensitive “Touch Control”

Voyants

Indicateur de chaleur résiduelle

Utilisation de l’appareil

Mettre l’appareil sous/hors tension

Sélectionner le niveau de cuisson

Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures

Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande

Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson

Utilisation de la sécurité enfants

Utilisation du minuteur

Arrêt automatique

Conseils de cuisson

Plats de cuisson

Economie d’énergie

Exemples d’utilisation pour la cuisson

Nettoyage et entretien

Que faire si …

Protection de l’environnement

Instructions d'installation

Conseils de sécurité

Garantie/Si vous devez nous contacter

Garantie

Si vous devez nous contacter

Service après-vente

Montage

Plaque signalétique

58

58

63

65

66

67

70

63

63

64

64

60

60

60

61

62

62

71

71

71

72

73

75

77

78

78

80

80

80

85

86

89

58 Notice d'utilisation

Notice d'utilisation

1

Avertissements importants

Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.

Utilisation réglementaire

• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.

• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.

• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.

• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.

• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.

Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.

Sécurité enfants

• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.

• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.

• Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.

Consignes générales de sécurité

Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.

• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.

• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un

éventuel choc électrique.

• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.

Avertissements importants 59

Précautions d’utilisation.

• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables.

Attention! Danger d’incendie!

Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.

• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.

• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.

Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.

Précautions de nettoyage

• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.

• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.

Comment éviter d’endommager l’appareil

• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.

Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.

• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.

• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.

• Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.

• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.

60 Description de l'appareil

Description de l'appareil

Equipement du plan de cuisson

Zone de cuisson

1200W

Zone de cuisson

1800W

Zone de cuisson à triple circuit

800/1600/2300W

Bandeau de commande

Bandeau de commande

Verrouillage avec voyant de contrôle

Zone de cuisson

1200W

Indicateurs zones de cuisson

Fonction Minuteur

Voyant Affichage Minuteur

Sélection du niveau de cuisson

Activation de la zone de cuisson à triple zone avec voyants de contrôle

Marche/Arrêt avec voyant de contrôle

Minuteur

Description de l'appareil 61

Touche sensitive “Touch Control”

Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores.

Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.

Touche sensitive

Marche / Arrêt

Fonction

Mettre l’appareil sous/hors tension

Augmenter les réglages Augmenter le niveau de cuisson

Diminuer les réglages Diminuer le niveau de cuisson

Minuteur Sélection du Minuteur

Augmenter les réglages Augmenter le temps du minuteur

Diminuer les réglages

Verrouillage

Diminuer le temps du minuteur

Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande

Activation de la triple zone de cuisson

Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures

62 Description de l'appareil

Voyants

Voyant

-

Position de maintien au chaud

Niveaux de cuisson

- Niveaux de cuisson avec point décimal

Commande de démarrage automatique de la cuisson

Erreur

Chaleur résiduelle

Sécurité enfants arrêt automatique

Description

La zone de cuisson est désactivée

La position de maintien au chaud est sélectionnée

Le niveau de cuisson est sélectionné

Le niveau intermédiaire est activé

La commande de démarrage automatique de la cuisson est activée

Apparition d’une anomalie de fonctionnement

La zone de cuisson est encore chaude

Verrouillage/la sécurité enfants est activée

Arrêt activé

Indicateur de chaleur résiduelle

1

Avertissement !

Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle .

3

La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.

Utilisation de l’appareil 63

Utilisation de l’appareil

Mettre l’appareil sous/hors tension

Activer

Désactiver

Bandeau de commande Affichage

Appuyez sur pendant

2 secondes

Appuyez sur pendant

1 seconde

/

Voyant de contrôle s’allume

/ aucun s’éteint

3

Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.

Sélectionner le niveau de cuisson

Bandeau de commande

Augmenter Appuyez sur .

Réduire Appuyez sur .

Affichage

jusqu’à

jusqu’à

Désactiver Appuyez simultanément sur et .

3

Le niveau de maintien à température se situe entre et . Cette fonction permet de maintenir des aliments à température.

64 Utilisation de l’appareil

Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures

La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les zones de cuisson extérieures permet d’adapter la superficie de cuisson à la dimension du récipient de cuisson.

3

Avant d’activer la zone de cuisson extérieure, activez d’abord la zone de cuisson correspondante.

Zone de cuisson à triple zone

Activation de la zone de cuisson intermédiaire

Désactivation de la zone de cuisson extérieure

Eteindre la zone de cuisson extérieure

Eteindre la zone de cuisson intermédiaire

Touche sensitive Voyant de contrôle

Si vous effleurez pendant

1-2 secondes

Si vous effleurez pendant

1-2 secondes

Si vous effleurez pendant

1-2 secondes

Si vous effleurez pendant

1-2 secondes un voyant de contrôle s’allume

2 voyants de contrôle s’allument le deuxième voyant de contrôle s’éteint le permier voyant de contrôle s’éteint

Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande

Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.

Activation

Bandeau de commande Affichage

Appuyez sur (pendant 5 secondes)

Désactivation Appuyez sur le niveau de cuisson précédent

3

La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.

Utilisation de l’appareil 65

Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson

Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une commande automatique de démarrage de la cuisson. Lors de la sélection d’un niveau de cuisson avec à partir de , la zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps puis s’enclenche automatiquement sur le niveau de cuisson sélectionné.

Activer

(seulement à partir de

)

Bandeau de commande

Appuyez sur .

niveaux de cuisson utilisables

jusqu’à

Affichage

(au bout de

5 secondes)

Désactiver Appuyez sur .

jusqu’à / jusqu’à

Ne pas utiliser Appuyez sur .

jusqu’à jusqu’à

3

Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de à , la durée de démarrage automatique de la cuisson s’adapte en conséquence.

3

Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant ), le démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas.

La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné.

Niveau de cuisson

Niveau intermédiaire

Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec]

5

6

7

8

9 v

1

2

3

4

Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec]

0:30

1:00

1:40

4:50

6:30

10:10

2:00

3:30

4:30

---

4.

5.

2.

3.

6.

2:40

5:30

8:10

12:20

2:30

66 Utilisation de l’appareil

Utilisation de la sécurité enfants

La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.

Activer la sécurité enfants

1.

Étape Bandeau de commande

Mettre l’appareil en fonctionnement (ne pas sélectionner de niveau de cuisson)

2.

Appuyer sur pendant 4 secondes.

La sécurité enfants est activée.

Affichage/signal

Désactiver la sécurité enfants

1.

2.

3.

Étape Bandeau de commande

Mettre l’appareil en fonctionnement (ne pas sélectionner de niveau de cuisson)

Affichage/signal

Appuyer sur pendant 4 secondes.

s’allume

Mettre à l'arrêt l'appareil.

La sécurité enfants est désactivée.

3

La sécurité enfants ne peut être activée et désactivée, que lorsqu’aucun niveau de cuisson n’est sélectionné.

Brider le dispositif de sécurité enfant

Ce dispositif permet de désactiver la sécurité enfants le temps d'une cuisson seulement, elle reste active ensuite.

Étape Bandeau de commande Affichage/signal

1.

2.

Mettre l’appareil en fonctionnement

Appuyer sur pendant 4 secondes.

s’allume.

L'appareil peut être utilisé normalement, jusqu'à la prochaine mise hors tension de l'appareil. Une fois l’appareil arrêté, la sécurité enfants reste active.

3

Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonction doit être réglé dans un délai approximatif de 10 secondes. Dans le cas contraire, l’appareil s’éteindra automatiquement.

Utilisation de l’appareil 67

Utilisation du minuteur

Fonction

Désactivation automatique

Condition de mise en oeuvre d’une zone de cuisson sélectionnée

Résultat après

écoulement du délai le signal sonore

00 clignote

La zone de cuisson se désactive

Minuteur pour zones de cuisson non utilisées le signal sonore

00 clignote

3

If a heat setting is set on this cooking zone in addition to a countdown timer, the cooking zone is switched off after the time set has elapsed.

3

La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction

Minuteur.

Sélection d’une zone de cuisson

1.

Etape Bandeau de commande

Appuyez sur

1fois

2.

3.

4.

Appuyez sur

1fois

Appuyez sur

1fois

Appuyez sur

1fois

Affichage

Le voyant de contrôle de la première zone de cuisson clignote

Le voyant de contrôle de la seconde zone de cuisson clignote

Le voyant de contrôle de la troisième zone de cuisson clignote

Le voyant de contrôle de la quatrième zone de cuisson clignote

3

Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sélectionner ou modifier un niveau de cuisson.

3

Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote.

68 Utilisation de l’appareil

Régler l’heure

Etape Bandeau de commande

1.

Sélectionner une zone de cuisson

2.

ou effleurer

Voyant

Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote

00 à 99 minutes

Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement.

Le temps est à présent réglé.

Le temps est désormais décompté.

Désactiver la fonction minuteur

Etape Bandeau de commande

1.

Sélectionner une zone de cuisson

2.

Effleurer

Voyant

Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement

Le temps restant s’affiche

Le temps restant sera décompté jusqu’à

00.

Le voyant de contrôle s’éteint.

La fonction minuteur s’éteint pour la zone de cuisson sélectionnée.

Modifier la durée

Etape Bandeau de commande

1.

Sélectionner une zone de cuisson

Voyant

Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus r apidement.

Le temps restant s’affiche

01 à 99 minutes 2.

ou effleurer

Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement.

Le temps est à présent réglé.

Le temps est désormais décompté.

Utilisation de l’appareil 69

Affichage du temps restant d’une zone de cuisson

Etape Bandeau de commande

1.

sélection d’une zone de cuisson

Affichage

Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement

Le temps restant s’affiche

Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit

Désactivation du signal sonore

Etape Bandeau de commande

1.

Appuyez sur

Neutralisation du signal sonore

Signal sonore

Confirmation signal sonore

70 Utilisation de l’appareil

Arrêt automatique

Table de cuisson

• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.

Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts pendant plus de

10 secondes par des objets (casserole, manique etc), un signal retentit et la plaque de cuisson s’éteint automatiquement.

• Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.

Zones de cuisson

• Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur .

Niveau de cuisson Désactivation après v, 1 - 2 6 heures

3 - 4

5

5 heures

4 heures

6 - 9 1 heure 30

Conseils de cuisson 71

Conseils de cuisson

Plats de cuisson

• Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible.

• Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever.

Economie d’énergie

2

Il est impératif de placer les plats de cuisson avant d’activer la zone de cuisson.

2

Si possible, recouvrez toujours les récipients avec leur couvercle.

2

Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle.

2

Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson.

72 Conseils de cuisson

Exemples d’utilisation pour la cuisson

Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.

Niveau de cuisson

0

V

1-2

2-3

3-4

4-5

6-7

7-8

9

Type de cuisson adapté à Durée Remarques/conseils

Conserver au chaud :

Faire fondre

Conserver

Faire gonfler

Cuire à l’étuvée

Cuire à la vapeur

Chaleur restante, en position

Conserver des plats cuits au chaud de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine une omelette norvégienne, royale

Faire gonfler du riz ou des plats à base de riz

Faire réchauffer des plats cuisinés

Cuire des légumes ou du poisson à la vapeur

Cuire de la viande à l’étouffée si nécessaire

5-25 min

10-40 min

25-50 min

20-45 min les recouvrir

Remuez de temps en temps

Couvrez-la avec un couvercle

Versez au moins le double de quantité d’eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en temps.

Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau

(quelques cuillères à soupe)

Utilisez juste un peu d’eau, par ex. max.

¼ l d’eau pour 750 g de pommes de terre

Cuire à l’eau

Faire cuire

à feu doux

Faire cuire des pommes de terre à l’étuvée

Faire cuire des quantités assez importantes d’aliments, ragoûts et soupes des escalopes, des cordons bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses, du foie, des roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des beignets.

20-60 min cuisson continue

Retournez de temps en temps

Faire cuire

à température

élevée

Porter à

ébullition

Faire revenir

Faire frire des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes

5-15 min poêle pro

Retournez de temps en temps

Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites

Nettoyage et entretien 73

Nettoyage et entretien

1

Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.

1

Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.

1

Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.

Nettoyez l’appareil après chaque utilisation

1.

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.

2.

Séchez l’appareil avec un chiffon propre.

Enlever les salissures

1.

Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.

2.

Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.

3.

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.

4.

Séchez l’appareil avec un chiffon propre.

enlevez

Type de salissure immédiatement oui lorsque l’appareil a refroidi avec

Sucre, mets contenant du sucre

Matériaux en plastique, feuilles en aluminium

Bords calcaires et d’eau

Burette à graisse

Colorations métalliques luisantes oui

---

---

---

---

--oui oui oui

Grattoir de nettoyage*

Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable*

*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés.

74 Nettoyage et entretien

3

Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.

3

Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil.

Que faire si … 75

Que faire si …

Symptôme

Il est impossible d’activer les zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pas

L’appareil est hors tension et un signal sonore retentit.

L’indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas

La commande de démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas

Cause possible

Plus de 10 minutes se sont

écoulées depuis que l’appareil est sous tension

La sécurité enfants est enclenchée

Solution

Remettez l’appareil sous tension.

Plusieurs touches sensitives ont été activées simultanément

Le système d’arrêt automatique s’est enclenché

Le verrouillage est enclenché

Désactivez la sécurité enfants

(voir chapitre „Sécurité enfants“)

Activez une seule touche sensitive à la fois

Retirez éventuellement des objets se trouvant sur le champ de commande. casseroles, maniques etc.). Remettez l’appareil sous tension.

Déclenchez le verrouillage

(voir chapitre „Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande“)

Éloignez les objets du champ de commande.

Des objets recouvrent partiellement ou complètement le champ de commande.

La zone de cuisson fonctionne seulement depuis peu et n’est par conséquent pas encore chaude

La zone de cuisson est encore chaude

Le niveau de cuisson mamimum est activé

Le niveau de cuisson a été activé à l’aide de la touche sensitive

Si la zone de cuisson est chaude, contactez le service aprèsvente.

Laissez refroidir la zone de cuisson

Le niveau de cuisson maximum présente une puissance

équivalente à celle de la commande de démarrage automatique de la cuisson.

1.

Désactivez la zone de cuisson

1.

Activez la zone de cuisson à l’aide de la touche sensitive

76 Que faire si …

Symptôme Cause possible

Un signal sonore retentit, l’appareil se met sous tension puis de nouveau hors tension au bout de 5 secondes ; au bout de 5 autres secondes, un nouveau signal sonore retentit

s’allume

La touche sensitive Marche/

Arrêt est recouverte, par exemple par un chiffon

La protection contre le risque de surchauffe s’est enclenchée

Le système d’arrêt automatique s’est enclenché

Affichage de et d’un chiffre Erreur du système électronique

Solution

Ne déposez aucun objet sur le bandeau de commande

Désactivez la zone de cuisson

Réactivez la zone de cuisson

Désactivez la zone de cuisson

Réactivez la zone de cuisson

Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domestique).

Si s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’appareil, contactez le service aprèsvente

Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.

1

Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.

3

En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.

Protection de l’environnement 77

Protection de l’environnement

2

Elimination du matériel d’emballage

Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).

2

Appareils usagés

Le symbole

W

sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut

être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.

78 Instructions d'installation

Instructions d'installation

1

Conseils de sécurité

Attention! A lire impérativement!

L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)

Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.

La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée.

La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil.

Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail.

Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.

Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.

z

Risque de blessure par courant électrique.

• La borne de raccordement au réseau est sous tension.

Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension.

• Respecter le schéma de raccordement.

• Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique.

• Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation conforme.

Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié.

z

Dommages matériels par courant électrique.

• Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne.

• Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate.

• Procéder à la décharge de traction des câbles.

• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande capacité).

• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax.

90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente.

Instructions d'installation 79

Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.

Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.

Application du joint

• Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe.

• Coller immédiatement le joint d’étanchéité autocollant d’un côté livré sur la partie inférieure du plan de travail, le long du bord extérieur de la vitrocéramique. Ne pas l’étirer. Le point de jonction doit se trouver au milieu d'un côté.

Après avoir mesuré la longueur (laissez quelques mm), poussez fermement les deux extrémités l'une contre l'autre.

80 Garantie/Si vous devez nous contacter

Garantie/Si vous devez nous contacter

Garantie

France

Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.

Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.

N'hésitez pas à le contacter.

Si vous devez nous contacter

Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs

Info Conso Electrolux

est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.

AVANT L’ACHAT

Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.

APRÈS L’ACHAT

Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.

A bientôt !

Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).

BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX

Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h

TTC/mn)

Fax : 03 44 62 21 54

E-MAIL : [email protected]

Permanence téléphonique du lundi au vendredi

Pour toute question technique :

Centre Contact Consommateurs

BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX

Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h

TTC/mn)

E-MAIL : [email protected]

Permanence téléphonique du lundi au vendredi

Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS

Garantie/Si vous devez nous contacter 81

Belgique

DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.

Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.

La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.

Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:

1.

Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.

Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.

2.

La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.

3.

Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.

4.

L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.

5.

La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.

6.

Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.

7.

L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:

– une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,

– des conditions environnementales anormales en général,

– des conditions de fonctionnement inadaptées,

– un contact avec des produits agressifs.

8.

La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.

9.

Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.

10.

Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle.

Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.

11.

Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demiheure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.

82 Garantie/Si vous devez nous contacter

12.

Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.

Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.

13.

La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.

14.

Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.

15.

Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.

Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en

Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.

Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.

Garantie/Si vous devez nous contacter 83

Adresse de notre service clientèle:

Belgique

Electrolux Home Products Belgium

ELECTROLUX SERVICE

Bergensesteenweg 719

1502 Lembeek

Consumer services

E-mail: [email protected]

Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien

Téléphone

02/363.04.44

Téléfax

02/363.04.00

02/363.04.60

Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr

Luxembourg

Téléphone

00 352 42 431-1

Téléfax

00 352 42 431-360 Grand-Duché de Luxembourg

ELECTROLUX HOME PRODUCTS

Rue de Bitbourg. 7

L-1273 Luxembourg-Hamm

Consumer services

E-mail: [email protected]

84 Garantie/Si vous devez nous contacter

Garantie Europeenne

NE S'APPLIQUE PAS POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES SUR LE TERRITOIRE FRANÇAIS.

Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d’un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:

• La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.

• La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la maind'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.

• La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.

• L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage

étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.

• L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.

Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.

Service après-vente 85

Service après-vente

En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation

(chapitre “Que faire, si...“).

Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.

Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes :

– Désignation du modèle

– Numéro du produit (PNC)

– Numéro de série (S-No.)

(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)

– Type de dysfonctionnement

– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil

– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres

Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.

Désignation du modèle :

PNC :

.....................................

.....................................

S-No : .....................................

En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.

86 Montage / Assembly / Montage

Montage / Assembly / Montage

Montage / Assembly / Montage 87

88 Montage / Assembly / Montage

Typenschild / Rating Plate / Plaque signalétique

66100KF-n

55HAD54AO 230 V 50 Hz

949 592 288

6,5 kW

AEG-ELECTROLUX

89

90

www.electrolux.com

p

Albania

Belgique/België/

Belgien

Èeská republika

Danmark

Deutschland

Eesti

España

France

Great Britain

Hellas

Hrvatska

Ireland

Italia

Latvija

Lithuania

Luxembourg

Magyarország t

+35 5 4 261 450

+32 2 363 04 44

+420 2 61 12 61 12

+45 70 11 74 00

+49 180 32 26 622

+37 2 66 50 030

+34 902 11 63 88 www.electrolux.fr

+44 8705 929 929

+30 23 10 56 19 70

+385 1 63 23 338

+353 1 40 90 753

+39 (0) 434 558500

+37 17 84 59 34

+3702780607

+352 42 431 301

+36 1 252 1773

Nederland

Norge

Österreich

Polska

Portugal

Romania

Schweiz/Suisse/

Svizzera

Slovenija

+31 17 24 68 300

+47 81 5 30 222

+43 18 66 400

+48 22 43 47 300

+35 12 14 40 39 39

+40 21 451 20 30

+41 62 88 99 111

+38 61 24 25 731

Slovensko

Suomi

Sverige

+421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi

+46 (0)771 76 76 76 b

Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane

Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek

Budìjovická 3, Praha 4, 140 21

Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia

Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg

Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn

Carretera M-300, Km. 29,900

Alcalá de Henares Madrid

Addington Way, Luton, Bedfordshire

LU4 9QQ

4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki

Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb

Long Mile Road Dublin 12

C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)

Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga

Žirm ū n ų 67, LT-09001 Vilnius

Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm

H-1142 Budapest XIV,

Erzsébet királyné útja 87

Vennootsweg 1, 2404 CG -

Alphen aan den Rijn

Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo

Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warszawa

Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco

- Q 35

2774 - 518 Paço de Arcos

Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO

Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil

Electrolux Ljubljana d.o.o.

Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana

Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux

Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821

03 Bratislava

Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,

S-105 45 Stockholm

p

Türkiye

Ðîññèÿ

Óêðà¿íà

91 t

+90 21 22 93 10 25

+7 495 937 7837

+380 44 586 20 60 b

Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim

Istanbul

129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,

ÁÖ „Îëèìïèê“

04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,

2a, ÁÖ „Àëêîí“

www.electrolux.com

www.aeg-electrolux.de

www.aeg-electrolux.at

www.aeg-electrolux.be

www.aeg-electrolux.lu

www.aeg-electrolux.fr

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement