advertisement
66100KF-N
Benutzerinformation
User Manual
Notice d’utilisation
Glaskeramik-Kochfeld
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
2
Verehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben.
Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie.
Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen.
Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlichkeit und Energieeinsparung gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer Produkte sind.
Lesen Sie diese Benutzerinformation aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal und über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und Zeit sparend ausführen zu können.
Bewahren Sie die Benutzerinformation an einem sicheren Ort auf und händigen
Sie diese beim Weiterverkauf des Geräts dem zukünftigen Besitzer aus.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
1
Achtung! Unbedingt lesen! Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden
3
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
2
Hinweise zum Umweltschutz z
Gefährliche Spannung
Inhalt
Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung
Ausstattung Kochfeld
Ausstattung Bedienfeld
Touch Control-Sensorfelder
Anzeigen
Restwärmeanzeige
Bedienung des Gerätes
Gerät ein- und ausschalten
Kochstufe einstellen
Äußere Heizkreise ein- und ausschalten
Bedienfeld verriegeln/entriegeln
Ankoch-Automatik verwenden
Kindersicherung verwenden
Timer verwenden
Automatische Abschaltung
Tipps zum Kochen und Braten
Kochgeschirr
Energiesparen
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Reinigung und Pflege
Was tun, wenn …
Entsorgung
Montageanweisung
Sicherheitshinweise
Garantie/Kundendienst
Service
Montage
Typenschild
3
9
11
12
13
16
9
9
10
10
6
6
6
7
8
8
17
17
17
18
19
20
4
4
22
23
23
25
29
86
89
4 Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung
1
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
•
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten von Speisen verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwendet werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig.
•
Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche Materialien oder schmelzbare Gegenstände (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe abstellen oder lagern.
Sicherheit für Kinder
•
Kleinkinder grundsätzlich vom Gerät fernhalten.
•
Größere Kinder nur unter Anleitung und Aufsicht am Gerät arbeiten lassen.
• Um ein unbeabsichtigtes Einschalten durch Kleinkinder und Haustiere zu verhindern, empfehlen wir, die Kindersicherung zu aktivieren.
Allgemeine Sicherheit
• Montage und Anschluss des Gerätes dürfen nur durch ausgebildete und autorisierte Fachkräfte vorgenommen werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
• Bei Störungen am Gerät oder Schäden an der Glaskeramik (Brüche, Sprünge bzw. Risse) muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von ausgebildeten und autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise 5
Sicherheit während der Benutzung
• Aufkleber und Folien von der Glaskeramik entfernen.
• Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr.
• Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an die heiße Geräteoberfläche bzw. hei-
ßes Kochgeschirr gelangen.
• Überhitzte Fette und Öle entzünden sich sehr schnell. Achtung! Brandgefahr!
• Die Kochzonen nach jedem Gebrauch ausschalten.
Sicherheit beim Reinigen
• Zum Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein.
• Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
Vermeidung von Schäden am Gerät
• Die Glaskeramik kann durch herabfallende Gegenstände beschädigt werden.
• Stöße mit dem Kochgeschirr können den Rand der Glaskeramik beschädigen.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigten Böden können beim Verschieben die Glaskeramik verkratzen.
• Schmelzbare Gegenstände und Überkochendes können auf der Glaskeramik einbrennen und sollten sofort entfernt werden.
• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen vermeiden. Es kann Beschädigungen am Kochgeschirr oder der Glaskeramik verursachen.
•
Die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr benutzen.
6 Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
Ausstattung Kochfeld
Einkreis-Kochzone
1200W
Einkreis-Kochzone
1800W
Dreikreis-Kochzone
800/1600/2300W
Bedienfeld Einkreis-Kochzone
1200W
Ausstattung Bedienfeld
Verriegelung mit Kontrolllampe
Kochzonenanzeigen
Timer-Funktion
Anzeige Timer-Anzeige
Kochstufenwahl
Zuschaltung Dreikreis-
Kochzone mit Kontrolllampen
Ein/Aus mit Kontrolllampe
Timer
Gerätebeschreibung 7
Touch Control-Sensorfelder
Das Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern bedient. Funktionen werden durch Berühren der Sensorfelder gesteuert und von Anzeigen und akustischen
Signalen bestätigt.
Berührt werden die Sensorfelder von oben, ohne weitere Sensorfelder zu verdecken.
Sensorfeld
Ein / Aus
Funktion
Gerät ein- und ausschalten
Einstellungen erhöhen Kochstufe erhöhen
Einstellungen verringern Kochstufe verringern
Timer
Einstellungen erhöhen
Timer Auswahl
Timer-Zeit erhöhen
Einstellungen verringern Timer-Zeit verringern
Verriegelung Bedienfeld ver-/entriegeln
Dreikreis Schaltung Äußere Heizkreise ein- und ausschalten
8 Gerätebeschreibung
Anzeigen
-
Anzeige
Warmhaltestufe
Kochstufen
Beschreibung
Kochzone ist ausgeschaltet
Warmhaltestufe ist eingestellt
Kochstufe ist eingestellt
- Kochstufen mit
Dezimalpunkt
Ankoch-Automatik
Fehler
Restwärme
Kindersicherung
Zwischenstufe ist eingestellt
Ankoch-Automatik ist aktiv
Fehlfunktion ist aufgetreten
Kochzone ist noch warm
Verriegelung/Kindersicherung ist eingeschaltet automatische Abschaltung Abschaltung ist aktiv
Restwärmeanzeige
1
Warnung!
Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschalten brauchen die Kochzonen einige Zeit zum Abkühlen. Restwärmeanzeige beachten.
3
Restwärme kann zum Schmelzen und Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Bedienung des Gerätes 9
Bedienung des Gerätes
Gerät ein- und ausschalten
Einschalten
Ausschalten
Bedienfeld Anzeige
2 Sekunden berühren /
1 Sekunde berühren / keine
Kontrolllampe leuchtet erlischt
3
Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca. 10 Sekunden eine Kochstufe oder eine Funktion eingestellt werden, sonst schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Kochstufe einstellen
Erhöhen
Bedienfeld
berühren
Anzeige
bis
Verringern berühren bis
Ausschalten und gleichzeitig berühren
3
Die Warmhaltestufe liegt zwischen und . Sie dient zum Warmhalten von Speisen.
10 Bedienung des Gerätes
Äußere Heizkreise ein- und ausschalten
Durch Ein- oder Ausschalten der äußeren Heizkreise können die Heizflächen der
Größe des Kochgeschirrs angepasst werden.
3
Vor dem Einschalten eines äußeren Heizkreises muss jeweils der innere Heizkreis eingeschaltet sein.
Dreikreis-Kochzone
Mittleren Heizkreis einschalten
Äußeren Heizkreis einschalten
Äußeren Heizkreis ausschalten
Mittleren Heizkreis ausschalten
Sensorfeld Kontrolllampe
1-2 Sekunden berühren Eine Kontrolllampe leuchtet
1-2 Sekunden berühren Zwei Kontrolllampen leuchten
1-2 Sekunden berühren Zweite Kontrolllampe erlischt
1-2 Sekunden berühren Erste Kontrolllampe erlischt
Bedienfeld verriegeln/entriegeln
Das Bedienfeld kann mit Ausnahme des Sensorfeldes „Ein/Aus“ jederzeit verriegelt werden, um ein Verstellen der Einstellungen, z.B. durch Darüberwischen mit einem Lappen, zu verhindern.
Bedienfeld Anzeige
Einschalten berühren (für 5 Sekunden)
Ausschalten berühren vorher eingestellte Kochstufe
3
Beim Ausschalten des Geräts wird die Verriegelung automatisch ausgeschaltet.
Bedienung des Gerätes 11
Ankoch-Automatik verwenden
Alle Kochzonen sind mit einer Ankoch-Automatik ausgestattet. Beim Einstellen einer Kochstufe mit , von ausgehend, schaltet die Kochzone für eine bestimmte Zeit auf die volle Leistung und schaltet dann automatisch auf die eingestellte Kochstufe zurück.
Bedienfeld mögliche
Kochstufen
Anzeige
Einschalten
(nur von aus)
Ausschalten
berühren
berühren
bis
bis /
(nach
5 Sekunden)
bis nicht verwenden berühren bis bis
3
Wird während des Ankochstoßes eine höhere Kochstufe gewählt, z.B. von nach , wird die Ankochzeit angepasst.
3
Hat die Kochzone noch Restwärme (Anzeige ), wird der Ankochstoß nicht ausgeführt.
Die Dauer des automatischen Ankochstoßes ist abhängig von der eingestellten
Kochstufe.
Zwischenstufe
Dauer des
Ankochstoßes
[min:sek]
Kochstufe Dauer des
Ankochstoßes
[min:sek] v
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0:30
1:00
1:40
4:50
6:30
10:10
2:00
3:30
4:30
---
4.
5.
2.
3.
6.
2:40
5:30
8:10
12:20
2:30
12 Bedienung des Gerätes
Kindersicherung verwenden
Die Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Gerätes.
Kindersicherung einschalten
1.
Schritt
2.
4 Sekunden
Bedienfeld
Gerät einschalten (keine Kochstufe einstellen)
berühren
Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Anzeige/Signal
Kindersicherung ausschalten
2.
3.
1.
Schritt Bedienfeld
Gerät einschalten (keine Kochstufe einstellen)
4 Sekunden berühren
Gerät ausschalten.
Die Kindersicherung ist ausgeschaltet.
Anzeige/Signal
leuchtet
3
Die Kindersicherung kann nur ein- und ausgeschaltet werden, wenn keine Kochstufe eingestellt ist.
Kindersicherung überwinden
Die Kindersicherung kann damit für einen einmaligen Kochvorgang ausgeschaltet werden; sie bleibt danach weiter aktiv.
1.
Schritt
2.
Bedienfeld
Gerät einschalten
4 Sekunden berühren
Anzeige/Signal
leuchtet
Bis zum nächsten Ausschalten des Gerätes kann es normal benutzt werden.
Nach dem Ausschalten ist die Kindersicherung weiterhin aktiv.
3
Nach dem Überwinden der Kindersicherung muss innerhalb von ca. 10 Sekunden eine Kochstufe oder eine Funktion eingestellt werden, sonst schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Bedienung des Gerätes 13
Timer verwenden
Funktion Voraussetzung Ergebnis nach Ablauf der Zeit
Abschaltautomatik bei einer eingestellten
Kochstufe akustisches Signal
00 blinkt
Kochzone schaltet aus
Kurzzeitmesser bei nicht verwendeten
Kochzonen akustisches Signal
00 blinkt
3
Wird zusätzlich zu einem eingestellten Kurzzeitmesser an dieser Kochzone eine
Kochstufe eingestellt, wird die Kochzone nach Ablauf der eingestellten Zeit ausgeschaltet.
3
Wird eine Kochzone ausgeschaltet wird die eingestellte Timer-Funktion mit ausgeschaltet.
Kochzone auswählen
1.
Schritt Bedienfeld
1xberühren
Anzeige
Kontrolllampe der ersten
Kochzone blinkt
2.
1xberühren Kontrolllampe der zweiten
Kochzone blinkt
3.
1xberühren Kontrolllampe der dritten
Kochzone blinkt
4.
1xberühren Kontrolllampe der vierten
Kochzone blinkt
3
Blinkt die Kontrolllampe langsamer, kann die Kochstufe eingestellt oder verändert werden.
3
Sind weitere Timer-Funktionen eingestellt, wird nach einigen Sekunden die kürzeste verbleibende Zeit aller Timer-Funktionen angezeigt und die zugehörige
Kontrolllampe blinkt.
14 Bedienung des Gerätes
Zeit einstellen
Schritt Bedienfeld
1.
Kochzone auswählen
2.
oder berühren
Anzeige
Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt
00 bis 99 Minuten
Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer.
Die Zeit ist eingestellt.
Die Zeit läuft rückwärts ab.
Timer-Funktion ausschalten
Schritt Bedienfeld
1.
2.
Kochzone auswählen
berühren
Anzeige
Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt schneller
Verbleibende Zeit wird angezeigt
Die verbleibende Zeit zählt rückwärts bis
00.
Die Kontrolllampe erlischt.
Die Timer-Funktion für die ausgewählte Kochzone ist ausgeschaltet.
Zeit verändern
Schritt Bedienfeld
1.
2.
Kochzone auswählen
Anzeige
Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt schneller
Verbleibende Zeit wird angezeigt
oder berühren 01 bis 99 Minuten
Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer.
Die Zeit ist eingestellt.
Die Zeit läuft rückwärts ab.
Bedienung des Gerätes 15
Verbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen
Schritt
1.
Bedienfeld
Kochzone auswählen
Anzeige
Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt schneller
Verbleibende Zeit wird angezeigt
Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer.
Akustisches Signal ausschalten
Schritt Bedienfeld
1.
berühren
Akustisches Signal verstummt.
Akustisches Signal
Akustische Quittierung.
16 Bedienung des Gerätes
Automatische Abschaltung
Kochfeld
• Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nicht innerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzone eine Kochstufe eingestellt, schaltet das Kochfeld automatisch ab.
•
Werden ein oder mehrere Sensorfelder länger als ca. 10 Sekunden durch Gegenstände (Topf, Lappen o.ä.) verdeckt, ertönt ein Signal und das Kochfeld schaltet automatisch ab.
• Werden alle Kochzonen ausgeschaltet, schaltet sich das Kochfeld nach ca. 10
Sekunden automatisch aus.
Kochzonen
• Wird eine der Kochzonen nach einer bestimmten Zeit nicht ausgeschaltet oder die Kochstufe nicht verändert, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus. wird angezeigt. Vor der erneuten Verwendung muss die
Kochzone auf gestellt werden.
Kochstufe v, 1 - 2
3 - 4
5
6 - 9
Abschaltung nach
6 Stunden
5 Stunden
4 Stunden
1,5 Stunden
Tipps zum Kochen und Braten
Tipps zum Kochen und Braten 17
3
Acrylamidhinweis
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Lebensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
Kochgeschirr
• Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick und plan wie möglich sein.
•
Geschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen, die nur schwer oder gar nicht mehr zu entfernen sind.
Energiesparen
2
Kochgeschirr grundsätzlich vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.
2
Töpfe, wenn möglich, immer mit dem Deckel verschließen.
2
Kochzonen vor Ende der Garzeit ausschalten, um die Restwärme zu nutzen.
2
Topfboden und Kochzone sollten gleich groß sein.
18 Tipps zum Kochen und Braten
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen.
Kochstufe
0
V
1-2
2-3
3-4
4-5
6-7
7-8
9
Garvorgang
Warmhalten
Schmelzen
Geeignet für
Nachwärme, Aus-Stellung
Warmhalten von gegarten
Speisen
Sauce hollandaise,
Schmelzen von Butter,
Schokolade, Gelatine
Schaumomelett, Eierstich
Dauer nach Bedarf
5-25 Min.
Hinweise/Tipps
Abdecken
Zwischendurch umrühren
Stocken
Quellen
Dämpfen
Dünsten
Quellen von Reis und Milchgerichten
Erhitzen von Fertiggerichten
Dünsten von Gemüse, Fisch
Schmoren von Fleisch
Dämpfen von Kartoffeln
10-40 Min.
25-50 Min.
20-45 Min.
20-60 Min.
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte
Menge Flüssigkeit zum
Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
Bei Gemüse wenig Flüssigkeit zugeben (einige
Esslöffel)
Wenig Flüssigkeit verwenden, z. B.: Max.
¼ l Wasser auf
750 g Kartoffeln Kochen
Mildes
Braten
Starkes
Braten
Ankochen
Anbraten
Frittieren
Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und
Suppen
Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste,
Leber, Mehlschwitze, Eier,
Eierkuchen, Krapfen frittieren
Kartoffelpuffer, Lendenstücke, Steaks, Flädle fortlaufend backen
5-15 Min.
pro Pfanne
Zwischendurch wenden
Zwischendurch wenden
Ankochen großer Mengen Wasser, Spätzle kochen, Anbraten von
Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Reinigung und Pflege 19
Reinigung und Pflege
1
Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
1
Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Mit
Wasser und Spülmittel reinigen.
1
Achtung! Rückstände von Reinigungsmitteln beschädigen das Gerät. Rückstände mit Wasser und Spülmittel entfernen.
Gerät nach jedem Gebrauch reinigen
1.
Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen.
2.
Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
Verschmutzungen entfernen
1.
Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen.
2.
Verschmutzungen mit gleitender Klinge entfernen.
3.
Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen.
4.
Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
entfernen
Art der Verschmutzung
Zucker, zuckerhaltige Speisen
Kunststoffe, Aluminiumfolien
Kalk- und Wasserränder
Fettspritzer metallisch schimmernde
Verfärbungen sofort ja ja
---
---
--bei abgekühltem Gerät
---
--ja ja ja mit
Reinigungsschaber*
Glaskeramik- oder
Edelstahlreiniger*
*Reinigungsschaber, Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger sind im Fachhandel erhältlich
3
Hartnäckige Verschmutzungen mit einem Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger entfernen.
3
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, lassen sich nicht mehr entfernen, beeinträchtigen jedoch die Funktion des Gerätes nicht.
20 Was tun, wenn …
Was tun, wenn …
Problem
Die Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nicht
Signalton ertönt bei ausgeschaltetem Gerät
Die Restwärme-Anzeige zeigt nichts an
Die Ankoch-Automatik schaltet sich nicht ein
Mögliche Ursache
Seit dem Einschalten des Geräts sind mehr als 10 Sekunden vergangen
Die Kindersicherung ist eingeschaltet
Die Verriegelung ist eingeschaltet
Abhilfe
Gerät wieder einschalten.
Mehrere Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt
Automatische Abschaltung hat ausgelöst
Kindersicherung deaktivieren
(siehe Kapitel „Kindersicherung“)
Nur ein Sensorfeld berühren
Eventuell auf dem Bedienfeld liegende Gegenstände (Topf,
Lappen o.ä.) entfernen. Gerät wieder einschalten
Verriegelung ausschalten (siehe Kapitel „Bedienfeld verriegeln/entriegeln“)
Gegenstände entfernen Das Bedienfeld ist durch Gegenstände ganz oder teilweise bedeckt
Die Kochzone ist nur kurz in
Betrieb gewesen und daher noch nicht heiß
Die Kochzone hat noch Restwärme
Die höchste Kochstufe ist eingestellt
Die Kochstufe wurde mit dem eingestellt
Sollte die Kochzone heiß sein, den Kundendienst rufen.
Kochzone abkühlen lassen
Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Ankoch-Automatik
1.
Kochzone ausschalten
1.
Kochzone über das Sensor-
Signalton ertönt und Gerät schaltet sich ein und nach 5
Sek. wieder aus; nach 5 Sek. ertönt ein weiterer Signalton
leuchtet
Das Ein/Aus Sensorfeld wurde verdeckt, z.B. durch einen Lappen
Keine Gegenstände auf dem
Bedienfeld ablegen
Überhitzungschutz der Kochzone ist ausgelöst
Automatische Abschaltung hat ausgelöst
Kochzone ausschalten. Kochzone wieder einschalten
Kochzone ausschalten. Kochzone wieder einschalten
Was tun, wenn … 21
Problem Mögliche Ursache
und Zahl wird angezeigt Fehler in der Elektronik
Abhilfe
Gerät einige Minuten vom
Netz trennen (Sicherung der
Hausinstallation herausnehmen)
Wird nach dem Einschalten wieder angezeigt, den
Kundendienst rufen
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
1
Warnung!
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
3
Bei Fehlbedienungen kann der Besuch des Kundendienst-Technikers bzw. des
Fachhändlers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
22 Entsorgung
Entsorgung
2
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die
Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen
Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2
Altgerät
Das Symbol
W
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Montageanweisung 23
Montageanweisung
1
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Unbedingt lesen.
Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.).
Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Möbeln sind einzuhalten.
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein, zum Beispiel
Schubladen dürfen nur mit Schutzboden direkt unter dem Gerät montiert sein.
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte sind mit einem geeigneten Dichtungsmaterial gegen Feuchtigkeit zu schützen.
Die Dichtung schließt das Gerät spaltfrei mit der Arbeitsplatte ab.
Vermeiden Sie die Montage des Gerätes direkt neben Türen und unter Fenstern.
Aufklappende Türen und aufspringende Fenster können sonst heißes Kochgeschirr von der Kochstelle reißen.
z
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
•
Netzanschlussklemme spannungsfrei machen.
• Anschlussschema beachten.
• Sicherheitsregeln der Elektrotechnik beachten.
•
Berührungsschutz durch fachgerechten Einbau sicherstellen.
• Den Elektroanschluss durch eine Elektrofachkraft ausführen lassen.
z
Schäden durch elektrischen Strom
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Klemmverbindungen fachgerecht ausführen.
• Kabel zugentlasten.
•
Bei 1 oder 2 phasigem Anschluss muss jeweils die passende Netzanschlussleitung vom Typ H05BB-F Tmax 90°C (oder höherwertig) eingesetzt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°C; oder höherwertig) ersetzt werden. Diese ist beim Kundendienst erhältlich.
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig vom
Netz zu trennen.
Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und
Schütze.
24 Montageanweisung
Dichtung aufkleben
• Die Arbeitsplatte im Ausschnittbereich reinigen.
• Das mitgelieferte, einseitig selbstklebende Dichtungsband umlaufend auf der
Unterseite des Kochfeldes entlang des äußeren Randes der Glaskeramikscheibe aufkleben. Dabei nicht dehnen. Die Schnittstelle soll in der Mitte einer Seite liegen. Nach dem Ablängen (einige mm zugeben) die beiden Enden stumpf gegeneinander drücken.
Garantie/Kundendienst 25
Garantie/Kundendienst
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer
(Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche
Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1.
Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt der Übergabe vom
Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2.
Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und
Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2)
Monaten nach Kenntnis angezeigt werden.
3.
Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und
Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4.
Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6.
Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
Electrolux Vertriebs GmbH
Muggenhofer Straße 135
D-90429 Nürnberg
* EUR 0,09 / Minute (Deutsche Telekom Stand Jan. 2002)
26 Garantie/Kundendienst
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/
44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht ge-
ändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1.
Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt.
Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken .
2.
Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3.
Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
4.
Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5.
Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6.
Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7.
Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
– eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
– allgemein anomale Umweltbedingungen,
– unsachgemäße Betriebsbedingungen,
–
Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende
Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9.
Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10.
Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in
Frage.
11.
Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe
Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
Garantie/Kundendienst 27
12.
Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13.
Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14.
Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das
Wiederauftreten desselben Defekts.
15.
Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für
über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte.
Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen
Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Adresse unseres Kundendiensts:
Belgien
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: [email protected]
Consumer services
Telefon
02/363.04.44
Telefax
02/363.04.00
02/363.04.60
Luxemburg
Telefon
00 352 42 431-1
Telefax
00 352 42 431-360 Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
Consumer services
E-mail: [email protected]
28 Garantie/Kundendienst
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn
Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen
Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
Service 29
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst oder einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
–
Modellbezeichnung
– Produkt-Nummer (PNC)
– Serien-Nummer (S-No.)
(Nummern siehe Typschild)
– Art der Störung
– eventuelle Fehlermeldung, die das Gerät anzeigt
– dreistellige Buchstaben-Zahlenkombination der Glaskeramik
Damit Sie die benötigten Kennziffern Ihres Gerätes zur Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzutragen:
Modellbezeichnung:
PNC:
S-No:
.....................................
.....................................
.....................................
30
Dear Customer
Thank you for choosing one of our high-quality products.
With this appliance you will experience the perfect combination of functional design and cutting edge technology.
Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
In addition to this you find environmental and energy saving aspects as an integral part of our products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently.
To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
The following symbols are used in this user information:
1
Warning! This must be read! Important advice for the safety of persons and information on avoiding damage to the appliance
3
General information and advice
2
Information on environmental protection z
Dangerous voltage
Contents
Operating Instructions
Safety instructions
Description of the Appliance
Cooking surface layout
Control panel layout
Touch Control sensor fields
Displays
Residual heat indicator
Operating the appliance
Switching the appliance on and off
Setting the heat setting
Switching the outside ring on and off
Locking/unlocking the control panel
Using the automatic warm-up function
Using the child safety device
Using the timer
Automatic switch off
Tips on Cooking and Frying
Cookware
Energy saving
Examples of cooking applications
Cleaning and Care
What to do if …
Disposal
Installation Instructions
Safety instructions
Guarantee/Customer Service
Service
Assembly
Rating Plate
31
32
32
36
38
39
40
43
36
36
37
37
34
34
34
35
35
35
44
44
44
45
46
47
49
50
50
52
55
86
89
32 Operating Instructions
Operating Instructions
1
Safety instructions
Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty.
Correct use
• This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
•
Do not leave the appliance unattended during operation.
• This appliance should be used only for normal domestic cooking and frying of food.
• The appliance must not be used as a work surface or as a storage surface.
• Additions or modifications to the appliance are not permitted.
•
Do not place or store flammable liquids, highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) on or near the appliance.
Children’s safety
• Small children must be kept away from the appliance.
• Only let bigger children work on the appliance under supervision.
• To avoid small children and pets unintentionally switching the appliance on, we recommend activation of the child safety device.
General safety
•
The appliance may only be installed and connected by trained, registered service engineers.
• Built-in appliances may only be used after they have built in to suitable builtin units and work surfaces that meet standards.
• In the event of faults with the appliance or damage to the glass ceramic
(cracks, scratches or splits), the appliance must be switched off and disconnected from the electrical supply, to prevent the possibility of an electric shock.
• Repairs to the appliance must only be carried out by trained registered service engineers.
Safety instructions 33
Safety during use
• Overheated fats and oils can ignite very quickly. Warning! Fire hazard!
• There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
• Remove stickers and film from the glass ceramic.
• Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware.
• Switch the cooking zones off after each use.
Safety when cleaning
• For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down.
• For safety reasons, the cleaning of the appliance with steam jet or high-pressure cleaning equipment is not permitted.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it.
• The edge of the glass ceramic can be damaged by being knocked by the cookware.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if pushed across the surface.
• Objects that melt and things that boil over can burn onto the glass ceramic and should be removed straightaway.
• To avoid damaging cookware and glass ceramics, do not allow saucepans or frying pans to boil dry.
•
Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
34 Description of the Appliance
Description of the Appliance
Cooking surface layout
Single cooking zone
1200W
Single cooking zone
1800W
Triple cooking zone
800/1600/2300W
Control panel Single cooking zone
1200W
Control panel layout
Lock with pilot light
Cooking zone indicators
Timer function
Display Timer display
Heat setting selection
Triple cooking zone switch with power indicator
On/Off with power indicator
Timer
Description of the Appliance 35
Touch Control sensor fields
The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals.
Touch the sensor fields from above, without covering other sensor fields.
Sensor field
On / Off
Increase settings
Reduce settings
Timer
Increase settings
Reduce settings
Lock
Triple ring switch
Function
To switch the appliance on and off
To increase heat settings
To reduce heat settings
Timer selection
To increase Timer time
To reduce Timer time
Locking/unlocking the control panel
To switch outer rings on and off
Displays
Display
Keep warm setting
- Heat settings
- Heating setting plus decimal point
Automatic warm up function
Fault
Residual heat
Child safety device
Automatic switch off
Description
Cooking zone is switched off
Keep warm setting is set
Heat setting is set
Intermediate heat setting is set
Automatic warm-up function is activated
Malfunction has occurred
Cooking zone is still hot
Lock/child safety device is engaged
Switch off is active.
Residual heat indicator
1
Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator .
3
Residual heat can be used for melting and keeping food warm.
36 Operating the appliance
Operating the appliance
Switching the appliance on and off
Switch on
Switch off
Control panel
Touch for 2 seconds
Touch for 1 second
Display
/
/ none
Pilot light lights up goes out
3
After switching on, within approx. 10 seconds a heat setting or a function must be set, otherwise the appliance automatically switches itself off.
Setting the heat setting
To increase
Control panel
Touch
Indicator
to
To decrease Touch to
To switch off Touch and at the same time
3
The keep warm setting lies between and . It is used to keep food warm.
Operating the appliance 37
Switching the outside ring on and off
By switching the outside rings on or off, the effective heating surface can be matched to the size of the cookware.
3
Before an outside ring can be switched on, the inside ring must be switched on.
Triple cooking zone
To switch on middle ring
To switch on outside ring
To switch off outside ring
To switch off middle ring
Sensor panel Power indicator
Touch for 1-2 seconds
.
One power indicator is lit.
Touch for 1-2 seconds
.
Two power indicators are lit.
Touch for 1-2 seconds
.
Second power indicator goes out.
Touch for 1-2 seconds
.
First power indicator goes out.
Locking/unlocking the control panel
The control panel, with the exception of the “On/Off” sensor field, can be locked at any time in order to prevent the settings being changed e.g. by wiping over the panel with a cloth.
Switch on
Control panel
Touch
Display
(for 5 seconds)
Switch off Touch previously set heat setting
3
When you switch the appliance off, the locking function is automatically switched off.
38 Operating the appliance
Using the automatic warm-up function
All cooking zones are equpped with an automatic warm up function When setting a heat setting using , when starting from , the cooking zone switches to full power for a certain amount of time and then automatically switches back to the heat setting set.
Switch on
(only when starting at
)
Switch off
Control panel
Touch possible heat settings
to
Display
(after 5 seconds)
Touch to / to
Not used Touch to to
3
If during the automatic warm up a higher heat setting is selected, e.g. from
to , the automatic warm up is adjusted.
3
If there is still residual heat on the cooking zone (display ), the automatic warm up is not performed.
The length of time that the automatic warm up function operates depends on the heat setting selected.
Heat setting
2
3 v
1
4
5
6
7
8
9
Length of the automatic warm up
[min:sec]
0:30
1:00
1:40
4:50
6:30
10:10
2:00
3:30
4:30
---
Intermediate heat setting
Length of the automatic warm up
[min:sec]
4.
5.
6.
2.
3.
2:40
5:30
8:10
12:20
2:30
Operating the appliance 39
Using the child safety device
The child safety device prevents unintentional use of the appliance.
Switching on the child safety device
1.
2.
Step
Touch
Control panel
Switch on appliance. (Do not set a heat setting.)
for 4 seconds
The child safety device is switched on.
Display/Signal
Switching off the child safety device
1.
2.
3.
Step Control panel
Switch on appliance. (Do not set a heat setting.)
Touch for 4 seconds
Switch appliance off.
Display/Signal
lights up
The child safety device is switched off.
3
The child safety device can only be switched on and off, if no heat setting is set.
Overriding the child safety device
The child safety device can be switched off in this way for a single cooking session; it remains activated afterwards.
Step Control panel Display/Signal
1.
2.
Switch appliance on
Touch for 4 seconds lights up
Until the appliance is next switched off, it can used as normal.
After switching off the appliance, the child safety device is active again.
3
After overriding the child safety device, a heat setting or a function must be set within approx. 10 seconds, otherwise the appliance automatically switches itself off.
40 Operating the appliance
Using the timer
Function
Automatic cut-out
Condition a heat setting is set
Outcome after the time has elapsed acoustic signal
00 flashes
Cooking zone switches off
Countdown timer cooking zones not in use acoustic signal
00 flashes
3
If a heat setting is set on this cooking zone in addition to a countdown timer, the cooking zone is switched off after the time set has elapsed.
3
If a cooking zone is switched off, the timer function set is also switched off.
Selecting a cooking zone
Step Control panel
1.
Display
Pilot light of the first cooking zone flashes
2.
Pilot light of the second cooking zone flashes
3.
Pilot light of the third cooking zone flashes
4.
Pilot light of the fourth cooking zone flashes
3
If the pilot light is flashing more slowly, the heat setting can be set or modified.
3
If other timer functions are set, after a few seconds the shortest remaining time of all the timer functions is displayed and the corresponding pilot light flashes.
Operating the appliance 41
Setting the time
Step
1.
Control panel
Select zone
Indicator
Pilot light for the cooking zone selected flashes
2.
00 to 99 minutes
After a few seconds the pilot light flashes more slowly.
The time is set.
The time counts down.
Switching off the timer function
Step
1.
2.
Control panel
Select zone
Touch
Indicator
Pilot light of cooking zone selected flashes faster
Time remaining is displayed
The time remaining counts backwards to
00.
The pilot light goes out.
The Timer function for the selected cooking zone is switched off.
Changing the time
Step
1.
Control panel
Select zone
Indicator
Pilot light of the selected cooking zone flashes faster
Time remaining is displayed
2.
or 01 to 99 minutes
After a few seconds, the pilot light flashes more slowly.
The time is set.
The time counts down.
42 Operating the appliance
Displaying the time remaining for a cooking zone
Step
1.
Control panel field zone
Select cooking
Display
Pilot light of the cooking zone selected flashes faster
The time remaining is displayed
After a few seconds the pilot light flashes more slowly.
Switching off the acoustic signal
Step
1.
Control panel field
Touch
Acoustic signal stops.
Acoustic signal
Acoustic signal to acknowledge.
Operating the appliance 43
Automatic switch off
Cooking surface
• If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx. 10 seconds, the cooking surface automatically switches itself off.
•
If one or more sensor fields are covered by objects (a pan, cloths, etc.) for longer than approx. 10 seconds, a signal sounds and the cooking surface switches off automatically.
• If all cooking zones are switched off, the cooking surface automatically switches itself off after approx. 10 seconds.
Cooking zones
• If one of the cooking zones is not switched off after a certain time, or if the heat setting is not modified, the relevant cooking zone switches off automatically. is displayed. Before being used again, the cooking zone must be set to
.
Heat setting v, 1 - 2
3 - 4
5
6 - 9
Switches off after
6 hours
5 hours
4 hours
1.5 hours
44 Tips on Cooking and Frying
Tips on Cooking and Frying
3
Information on acrylamides
According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
Cookware
• You can recognise good cookware from the bottoms of the pans. The bottom should be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel or with aluminium or copper bottoms can leave discolorations on the glass ceramic surface which are difficult or impossible to remove.
Energy saving
2
Always place cookware on the cooking zone before it is switched on.
2
If possible, always place lids on the pans.
2
Switch cooking zones off before the end of the cooking time, to take advantage of residual heat.
2
Bottom of pans and cooking zones should be the same size.
Tips on Cooking and Frying 45
Examples of cooking applications
The information given in the following table is for guidance only.
Heat setting
0
V
1-2
2-3
Cookingprocess suitable for
Cooking time
Residual heat, Off position
Keeping food warm
Simmering on low heat
Keeping cooked foods warm
Simmering rice and milkbased dishes
Heating up ready-cooked meals as required
Melting
Hollandaise sauce, melting butter, chocolate, gelatine
5-25 mins.
Solidifying Fluffy omelettes, baked eggs 10-40 mins.
25-50 mins.
3-4
4-5
6-7
7-8
Steaming
Braising
Boiling
Gentle
Frying
Heavy
Frying
Steaming vegetables, fish braising meat
Steaming potatoes
20-45 mins.
20-60 mins.
Cooking larger quantities of food, stews and soups
Frying escalopes, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts
Hash browns, loin steaks, steaks, Flädle (pancakes for garnishing soup)
60-150 mins.
Steady frying
5-15 mins.
per pan
Tips/Hints
Cover
Stir occasionally
Cook with lid on
Add at least twice as much liquid as rice, stir milk dishes part way through cooking
With vegetables add only a little liquid (a few tablespoons)
Use only a little liquid, e. g.: max.
¼ l water for
750 g potatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through cooking
Turn halfway through cooking
9
Boiling
Searing
Deep frying
Boiling large quantities of water, cooking pasta, searing meat (goulash, pot roast), deep frying chips
46 Cleaning and Care
Cleaning and Care
1
Take care! Risk of burns from residual heat.
1
Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid.
1
Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid.
Cleaning the appliance after each use
1.
Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
2.
Rub the appliance dry using a clean cloth.
Removing deposits
1.
Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle.
2.
Remove residues by sliding the blade over the surface.
3.
Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
4.
Rub the appliance dry using a clean cloth.
Remove
Type of dirt sugar, food containing sugar plastics, tin foil limescale and water rings fat splashes shiny metallic discolouration immediately yes yes
---
---
--when the appliance has cooled down
---
--yes yes yes using a scraper* cleaner for glass ceramic or stainless steel*
*Scrapers and cleaners for glass ceramic and stainless steel can be purchased in specialized shops
3
Remove stubborn residues with a cleaner for glass ceramic or stainless steel.
3
Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed do not however affect the functioning of the appliance.
What to do if … 47
What to do if …
Problem
The cooking zones will not switch on or are not functioning
Acoustic signal sounds when appliance is switched off
The residual heat indicator is not displaying anything
The automatic warm up function is not switching itself on
Acoustic signal sounds and appliance switches itself on and then off again; after 5 seconds another acoustic signal sounds
is lit
Possible cause
More than 10 seconds have passed since the appliance was switched on
The child safety device is switched on
Remedy
Switch the appliance on again.
Several sensor fields were touched at the same time
Automatic switch off has been triggered
Deactivate the child safety device (See the section “Child safety device”)
Only touch one sensor field
The lock is switched on
Remove any objects (pan, cloths, etc.) that are lying on the control panel. Switch the appliance on again
Switch off the lock (See the section “Locking/unlocking the control panel”)
Remove objects.
The control panel is wholly or partly covered by objects.
The cooking zone was only on for a short time and is therefore not hot
There is still residual heat on the cooking zone
The highest heat setting is set
The heat setting was set using the sensor field
The On/Off sensor field has been covered up, e.g. by a cloth
If the cooking zone is supposed to be hot, call the Customer Service Department.
Let the cooking zone cool down
The highest heat setting has the same power as the automatic warm up function
1.
Switching off the cooking zone
1.
Set the cooking zone using the sensor field
Do not place any objects on the control panel
Overheating protection for the cooking zone has been triggered
Automatic switch off has been triggered
Switch off the cooking zone.
Switch the cooking zone on again
Switch off the cooking zone.
Switch the cooking zone on again
48 What to do if …
Problem Possible cause
and number are displayed Electronics fault
Remedy
Disconnect the appliance from the electrical supply for a few minutes (Take the fuse out of the house’s wiring system)
If after switching on again, is displayed again, call the customer service department
If you are unable to remedy the problem by following the above suggestions, please contact your local Service Force Centre.
1
Warning!
Repairs to the appliance are only to be carried out by qualified service engineers. Considerable danger to the user may result from improper repairs.
3
If the appliance has been operated incorrectly, the engineer's visit will be chargeable, even during the warranty period.
Disposal 49
Disposal
2
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
2
Old appliance
The symbol
W
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
50 Installation Instructions
Installation Instructions
1
Safety instructions
Warning! This must be read!
The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.)
Installation may only be carried out by a qualified electrician.
The minimum distances to other appliances and units are to be observed.
Anti-shock protection must be provided by the installation, for example drawers may only be installed with a protective floor directly underneath the appliance.
The cut surfaces of the worktop are to be protected against moisture using a suitable sealant.
The sealant seals the appliance to the work top with no gap.
Avoid installing the appliance next to doors and under windows. Otherwise hot cookware may be knocked off the rings when doors and windows are opened.
z
Risk of injury from electrical current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Follow connection schematic.
• Observe electrical safety rules.
• Ensure anti-shock protection by installing correctly.
• The appliance must be connected to the electrical supply by a qualified electrician.
z
Risk of injury from electrical current.
• Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal overheat.
• Have the clamping connections correctly installed by a qualified electrician.
• Use strain relief clamp on cable.
• In the event of single-phase or two-phase connection, the appropriate mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C(or higher) must be used.
• If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). The latter is available from the Customer Care Department.
A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm.
Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Installation Instructions 51
Sticking on the seal
• Clean the worktop around the cut-out area.
• Stick the single-sided adhesive sealing tape provided on the underside of the hob around the outside edge ensuring that it is not stretched. The two ends of the tape should join in the middle of one side. After trimming the tape (allow it to overlap by 2-3 mm), press the two ends together.
52 Guarantee/Customer Service
Guarantee/Customer Service
Belgium
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS.
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the
Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not affected by this declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor's statutory warranty to the end user. The appliance is guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:
1.
In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge any defect that occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user.
These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2.
Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property.
3.
So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately.
4.
Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase showing the purchase and/or delivery date.
5.
The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass (vitreous ceramic), synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.
6.
The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or the overall reliability of the appliance.
7.
The statutory warranty does not apply when defects are caused by:
• a chemical or electrochemical reaction caused by water,
• abnormal environmental conditions in general,
• unsuitable operating conditions,
• contact with harsh substances.
8.
The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside of our responsibility.
Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the assembly instructions or directions for use.
9.
Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not qualified or expert or defects that result from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered by the guarantee.
10.
Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances.
11.
If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that removing and replacing them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result therefrom will be charged for. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the responsibility of the user.
12.
If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclusive, or if the repair costs are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective appliance may be replaced with another appliance of the same value.
In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the length of time it has been used.
13.
A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor that a new guarantee period begins.
14.
We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
15.
Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes any compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his rights. In the event of legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.
Guarantee/Customer Service 53
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired.
Address for our consumer services department:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tel.: 02.363.04.44
Belgium
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: [email protected]
Consumer services
Tel.:
02/363.04.44
Fax.:
02/363.04.00
02/363.04.60
54 Guarantee/Customer Service
European Guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.
• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
Service 55
Service
In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions (section “What to do if…”).
If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners.
In order to be able to assist you quickly, we require the following information:
– Model description
– Product number (PNC)
–
Serial number (S No.)
(for numbers see rating plate)
– Type of fault
– Any error messages displayed by the appliance
– three digit letter-number combination for glass ceramic
So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we recommend that you write them in here:
Model description:
PNC:
S No:
.....................................
.....................................
.....................................
56
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :
1
Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil
3
Remarques générales et recommandations
2
Remarques relatives à la protection de l'environnement z
Risque dû à l'alimentation électrique
57
Sommaire
Notice d'utilisation
Avertissements importants
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Bandeau de commande
Touche sensitive “Touch Control”
Voyants
Indicateur de chaleur résiduelle
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Sélectionner le niveau de cuisson
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson
Utilisation de la sécurité enfants
Utilisation du minuteur
Arrêt automatique
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Economie d’énergie
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Nettoyage et entretien
Que faire si …
Protection de l’environnement
Instructions d'installation
Conseils de sécurité
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
Si vous devez nous contacter
Service après-vente
Montage
Plaque signalétique
58
58
63
65
66
67
70
63
63
64
64
60
60
60
61
62
62
71
71
71
72
73
75
77
78
78
80
80
80
85
86
89
58 Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
1
Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.
Utilisation réglementaire
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
•
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
• Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
•
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un
éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Avertissements importants 59
Précautions d’utilisation.
• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables.
Attention! Danger d’incendie!
•
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
•
Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
•
Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
• Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
60 Description de l'appareil
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson
1200W
Zone de cuisson
1800W
Zone de cuisson à triple circuit
800/1600/2300W
Bandeau de commande
Bandeau de commande
Verrouillage avec voyant de contrôle
Zone de cuisson
1200W
Indicateurs zones de cuisson
Fonction Minuteur
Voyant Affichage Minuteur
Sélection du niveau de cuisson
Activation de la zone de cuisson à triple zone avec voyants de contrôle
Marche/Arrêt avec voyant de contrôle
Minuteur
Description de l'appareil 61
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive
Marche / Arrêt
Fonction
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les réglages Augmenter le niveau de cuisson
Diminuer les réglages Diminuer le niveau de cuisson
Minuteur Sélection du Minuteur
Augmenter les réglages Augmenter le temps du minuteur
Diminuer les réglages
Verrouillage
Diminuer le temps du minuteur
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande
Activation de la triple zone de cuisson
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures
62 Description de l'appareil
Voyants
Voyant
-
Position de maintien au chaud
Niveaux de cuisson
- Niveaux de cuisson avec point décimal
Commande de démarrage automatique de la cuisson
Erreur
Chaleur résiduelle
Sécurité enfants arrêt automatique
Description
La zone de cuisson est désactivée
La position de maintien au chaud est sélectionnée
Le niveau de cuisson est sélectionné
Le niveau intermédiaire est activé
La commande de démarrage automatique de la cuisson est activée
Apparition d’une anomalie de fonctionnement
La zone de cuisson est encore chaude
Verrouillage/la sécurité enfants est activée
Arrêt activé
Indicateur de chaleur résiduelle
1
Avertissement !
Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle .
3
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.
Utilisation de l’appareil 63
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Activer
Désactiver
Bandeau de commande Affichage
Appuyez sur pendant
2 secondes
Appuyez sur pendant
1 seconde
/
Voyant de contrôle s’allume
/ aucun s’éteint
3
Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Bandeau de commande
Augmenter Appuyez sur .
Réduire Appuyez sur .
Affichage
jusqu’à
jusqu’à
Désactiver Appuyez simultanément sur et .
3
Le niveau de maintien à température se situe entre et . Cette fonction permet de maintenir des aliments à température.
64 Utilisation de l’appareil
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures
La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les zones de cuisson extérieures permet d’adapter la superficie de cuisson à la dimension du récipient de cuisson.
3
Avant d’activer la zone de cuisson extérieure, activez d’abord la zone de cuisson correspondante.
Zone de cuisson à triple zone
Activation de la zone de cuisson intermédiaire
Désactivation de la zone de cuisson extérieure
Eteindre la zone de cuisson extérieure
Eteindre la zone de cuisson intermédiaire
Touche sensitive Voyant de contrôle
Si vous effleurez pendant
1-2 secondes
Si vous effleurez pendant
1-2 secondes
Si vous effleurez pendant
1-2 secondes
Si vous effleurez pendant
1-2 secondes un voyant de contrôle s’allume
2 voyants de contrôle s’allument le deuxième voyant de contrôle s’éteint le permier voyant de contrôle s’éteint
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
Activation
Bandeau de commande Affichage
Appuyez sur (pendant 5 secondes)
Désactivation Appuyez sur le niveau de cuisson précédent
3
La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.
Utilisation de l’appareil 65
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une commande automatique de démarrage de la cuisson. Lors de la sélection d’un niveau de cuisson avec à partir de , la zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps puis s’enclenche automatiquement sur le niveau de cuisson sélectionné.
Activer
(seulement à partir de
)
Bandeau de commande
Appuyez sur .
niveaux de cuisson utilisables
jusqu’à
Affichage
(au bout de
5 secondes)
Désactiver Appuyez sur .
jusqu’à / jusqu’à
Ne pas utiliser Appuyez sur .
jusqu’à jusqu’à
3
Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de à , la durée de démarrage automatique de la cuisson s’adapte en conséquence.
3
Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant ), le démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas.
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné.
Niveau de cuisson
Niveau intermédiaire
Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec]
5
6
7
8
9 v
1
2
3
4
Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec]
0:30
1:00
1:40
4:50
6:30
10:10
2:00
3:30
4:30
---
4.
5.
2.
3.
6.
2:40
5:30
8:10
12:20
2:30
66 Utilisation de l’appareil
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
1.
Étape Bandeau de commande
Mettre l’appareil en fonctionnement (ne pas sélectionner de niveau de cuisson)
2.
Appuyer sur pendant 4 secondes.
La sécurité enfants est activée.
Affichage/signal
Désactiver la sécurité enfants
1.
2.
3.
Étape Bandeau de commande
Mettre l’appareil en fonctionnement (ne pas sélectionner de niveau de cuisson)
Affichage/signal
Appuyer sur pendant 4 secondes.
s’allume
Mettre à l'arrêt l'appareil.
La sécurité enfants est désactivée.
3
La sécurité enfants ne peut être activée et désactivée, que lorsqu’aucun niveau de cuisson n’est sélectionné.
Brider le dispositif de sécurité enfant
Ce dispositif permet de désactiver la sécurité enfants le temps d'une cuisson seulement, elle reste active ensuite.
Étape Bandeau de commande Affichage/signal
1.
2.
Mettre l’appareil en fonctionnement
Appuyer sur pendant 4 secondes.
s’allume.
L'appareil peut être utilisé normalement, jusqu'à la prochaine mise hors tension de l'appareil. Une fois l’appareil arrêté, la sécurité enfants reste active.
3
Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonction doit être réglé dans un délai approximatif de 10 secondes. Dans le cas contraire, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Utilisation de l’appareil 67
Utilisation du minuteur
Fonction
Désactivation automatique
Condition de mise en oeuvre d’une zone de cuisson sélectionnée
Résultat après
écoulement du délai le signal sonore
00 clignote
La zone de cuisson se désactive
Minuteur pour zones de cuisson non utilisées le signal sonore
00 clignote
3
If a heat setting is set on this cooking zone in addition to a countdown timer, the cooking zone is switched off after the time set has elapsed.
3
La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction
Minuteur.
Sélection d’une zone de cuisson
1.
Etape Bandeau de commande
Appuyez sur
1fois
2.
3.
4.
Appuyez sur
1fois
Appuyez sur
1fois
Appuyez sur
1fois
Affichage
Le voyant de contrôle de la première zone de cuisson clignote
Le voyant de contrôle de la seconde zone de cuisson clignote
Le voyant de contrôle de la troisième zone de cuisson clignote
Le voyant de contrôle de la quatrième zone de cuisson clignote
3
Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sélectionner ou modifier un niveau de cuisson.
3
Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote.
68 Utilisation de l’appareil
Régler l’heure
Etape Bandeau de commande
1.
Sélectionner une zone de cuisson
2.
ou effleurer
Voyant
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote
00 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement.
Le temps est à présent réglé.
Le temps est désormais décompté.
Désactiver la fonction minuteur
Etape Bandeau de commande
1.
Sélectionner une zone de cuisson
2.
Effleurer
Voyant
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Le temps restant sera décompté jusqu’à
00.
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction minuteur s’éteint pour la zone de cuisson sélectionnée.
Modifier la durée
Etape Bandeau de commande
1.
Sélectionner une zone de cuisson
Voyant
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus r apidement.
Le temps restant s’affiche
01 à 99 minutes 2.
ou effleurer
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement.
Le temps est à présent réglé.
Le temps est désormais décompté.
Utilisation de l’appareil 69
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Etape Bandeau de commande
1.
sélection d’une zone de cuisson
Affichage
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
Désactivation du signal sonore
Etape Bandeau de commande
1.
Appuyez sur
Neutralisation du signal sonore
Signal sonore
Confirmation signal sonore
70 Utilisation de l’appareil
Arrêt automatique
Table de cuisson
• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
•
Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts pendant plus de
10 secondes par des objets (casserole, manique etc), un signal retentit et la plaque de cuisson s’éteint automatiquement.
• Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Zones de cuisson
• Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur .
Niveau de cuisson Désactivation après v, 1 - 2 6 heures
3 - 4
5
5 heures
4 heures
6 - 9 1 heure 30
Conseils de cuisson 71
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
• Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible.
• Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2
Il est impératif de placer les plats de cuisson avant d’activer la zone de cuisson.
2
Si possible, recouvrez toujours les récipients avec leur couvercle.
2
Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle.
2
Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson.
72 Conseils de cuisson
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau de cuisson
0
V
1-2
2-3
3-4
4-5
6-7
7-8
9
Type de cuisson adapté à Durée Remarques/conseils
Conserver au chaud :
Faire fondre
Conserver
Faire gonfler
Cuire à l’étuvée
Cuire à la vapeur
Chaleur restante, en position
Conserver des plats cuits au chaud de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine une omelette norvégienne, royale
Faire gonfler du riz ou des plats à base de riz
Faire réchauffer des plats cuisinés
Cuire des légumes ou du poisson à la vapeur
Cuire de la viande à l’étouffée si nécessaire
5-25 min
10-40 min
25-50 min
20-45 min les recouvrir
Remuez de temps en temps
Couvrez-la avec un couvercle
Versez au moins le double de quantité d’eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en temps.
Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau
(quelques cuillères à soupe)
Utilisez juste un peu d’eau, par ex. max.
¼ l d’eau pour 750 g de pommes de terre
Cuire à l’eau
Faire cuire
à feu doux
Faire cuire des pommes de terre à l’étuvée
Faire cuire des quantités assez importantes d’aliments, ragoûts et soupes des escalopes, des cordons bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses, du foie, des roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des beignets.
20-60 min cuisson continue
Retournez de temps en temps
Faire cuire
à température
élevée
Porter à
ébullition
Faire revenir
Faire frire des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes
5-15 min poêle pro
Retournez de temps en temps
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
Nettoyage et entretien 73
Nettoyage et entretien
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
1
Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1
Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
2.
Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1.
Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
2.
Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
4.
Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
Type de salissure immédiatement oui lorsque l’appareil a refroidi avec
Sucre, mets contenant du sucre
Matériaux en plastique, feuilles en aluminium
Bords calcaires et d’eau
Burette à graisse
Colorations métalliques luisantes oui
---
---
---
---
--oui oui oui
Grattoir de nettoyage*
Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable*
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés.
74 Nettoyage et entretien
3
Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
3
Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil.
Que faire si … 75
Que faire si …
Symptôme
Il est impossible d’activer les zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pas
L’appareil est hors tension et un signal sonore retentit.
L’indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas
La commande de démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas
Cause possible
Plus de 10 minutes se sont
écoulées depuis que l’appareil est sous tension
La sécurité enfants est enclenchée
Solution
Remettez l’appareil sous tension.
Plusieurs touches sensitives ont été activées simultanément
Le système d’arrêt automatique s’est enclenché
Le verrouillage est enclenché
Désactivez la sécurité enfants
(voir chapitre „Sécurité enfants“)
Activez une seule touche sensitive à la fois
Retirez éventuellement des objets se trouvant sur le champ de commande. casseroles, maniques etc.). Remettez l’appareil sous tension.
Déclenchez le verrouillage
(voir chapitre „Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande“)
Éloignez les objets du champ de commande.
Des objets recouvrent partiellement ou complètement le champ de commande.
La zone de cuisson fonctionne seulement depuis peu et n’est par conséquent pas encore chaude
La zone de cuisson est encore chaude
Le niveau de cuisson mamimum est activé
Le niveau de cuisson a été activé à l’aide de la touche sensitive
Si la zone de cuisson est chaude, contactez le service aprèsvente.
Laissez refroidir la zone de cuisson
Le niveau de cuisson maximum présente une puissance
équivalente à celle de la commande de démarrage automatique de la cuisson.
1.
Désactivez la zone de cuisson
1.
Activez la zone de cuisson à l’aide de la touche sensitive
76 Que faire si …
Symptôme Cause possible
Un signal sonore retentit, l’appareil se met sous tension puis de nouveau hors tension au bout de 5 secondes ; au bout de 5 autres secondes, un nouveau signal sonore retentit
s’allume
La touche sensitive Marche/
Arrêt est recouverte, par exemple par un chiffon
La protection contre le risque de surchauffe s’est enclenchée
Le système d’arrêt automatique s’est enclenché
Affichage de et d’un chiffre Erreur du système électronique
Solution
Ne déposez aucun objet sur le bandeau de commande
Désactivez la zone de cuisson
Réactivez la zone de cuisson
Désactivez la zone de cuisson
Réactivez la zone de cuisson
Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domestique).
Si s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’appareil, contactez le service aprèsvente
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
1
Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
3
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Protection de l’environnement 77
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).
2
Appareils usagés
Le symbole
W
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
78 Instructions d'installation
Instructions d'installation
1
Conseils de sécurité
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
z
Risque de blessure par courant électrique.
• La borne de raccordement au réseau est sous tension.
•
Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension.
• Respecter le schéma de raccordement.
• Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique.
• Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation conforme.
•
Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié.
z
Dommages matériels par courant électrique.
• Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
• Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate.
• Procéder à la décharge de traction des câbles.
• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande capacité).
• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax.
90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente.
Instructions d'installation 79
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Application du joint
• Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe.
• Coller immédiatement le joint d’étanchéité autocollant d’un côté livré sur la partie inférieure du plan de travail, le long du bord extérieur de la vitrocéramique. Ne pas l’étirer. Le point de jonction doit se trouver au milieu d'un côté.
Après avoir mesuré la longueur (laissez quelques mm), poussez fermement les deux extrémités l'une contre l'autre.
80 Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux
est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h
TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h
TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS
Garantie/Si vous devez nous contacter 81
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1.
Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2.
La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3.
Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4.
L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5.
La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6.
Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7.
L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
– une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
– des conditions environnementales anormales en général,
– des conditions de fonctionnement inadaptées,
– un contact avec des produits agressifs.
8.
La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9.
Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10.
Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle.
Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11.
Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demiheure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
82 Garantie/Si vous devez nous contacter
12.
Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13.
La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14.
Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15.
Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en
Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Garantie/Si vous devez nous contacter 83
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Consumer services
E-mail: [email protected]
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Téléphone
02/363.04.44
Téléfax
02/363.04.00
02/363.04.60
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Téléphone
00 352 42 431-1
Téléfax
00 352 42 431-360 Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
Consumer services
E-mail: [email protected]
84 Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie Europeenne
NE S'APPLIQUE PAS POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES SUR LE TERRITOIRE FRANÇAIS.
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d’un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
• La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
• La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la maind'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
• La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
• L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage
étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
• L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
Service après-vente 85
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle :
PNC :
.....................................
.....................................
S-No : .....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
86 Montage / Assembly / Montage
Montage / Assembly / Montage
Montage / Assembly / Montage 87
88 Montage / Assembly / Montage
Typenschild / Rating Plate / Plaque signalétique
66100KF-n
55HAD54AO 230 V 50 Hz
949 592 288
6,5 kW
AEG-ELECTROLUX
89
90
www.electrolux.com
p
Albania
Belgique/België/
Belgien
Èeská republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lithuania
Luxembourg
Magyarország t
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
+420 2 61 12 61 12
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88 www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+3702780607
+352 42 431 301
+36 1 252 1773
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 451 20 30
+41 62 88 99 111
+38 61 24 25 731
Slovensko
Suomi
Sverige
+421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi
+46 (0)771 76 76 76 b
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Long Mile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Žirm ū n ų 67, LT-09001 Vilnius
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
p
Türkiye
Ðîññèÿ
Óêðà¿íà
91 t
+90 21 22 93 10 25
+7 495 937 7837
+380 44 586 20 60 b
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí“
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.de
www.aeg-electrolux.at
www.aeg-electrolux.be
www.aeg-electrolux.lu
www.aeg-electrolux.fr
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project