advertisement
Babyphon AC423-D
07/17
2
Diese Bedienungsanleitung gilt für das deutsche Modell des Angelcare
®
Babyphones AC423-D. Jede Verwertung der Bedienungsanleitung, insbesondere jede Vervielfältigung, ist – außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts – ohne Zustimmung der Funny Handel GmbH & Co. KG unzulässig und strafbar.
INHALTSVERZEICHNIS
Warnhinweise ............................................................................................................................... 3
AC423-D VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME ......................................................7
SCHRITT 1 – Laden des Empfängers ................................................................................... 8
SCHRITT 2 – Einrichten des Senders ................................................................................... 9
SCHRITT 3 – Einschalten Ihres Angelcare
®
AC423-D ..................................................10
SCHRITT 4 – Testen Sie Ihr Angelcare
®
AC423-D und machen Sie sich mit ihm vertraut .......................................................................................... 11
SCHRITT 5 – Aktivierung und Deaktivierung zusätzlicher Funktionen ...................14
Fehlerbehebung .........................................................................................................................16
Babyphone und Elektrosmog ................................................................................................ 18
Technische Daten .......................................................................................................................19
Technischer Kundendienst / Kontakt .................................................................................20
FRANZÖSISCH
.......................................................................................................................... 23
ENGLISCH
...................................................................................................................................43
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEWAHREN SIE IHRE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
BITTE LESEN SIE VOR DER MONTAGE UND INBETRIEBNAHME DES PRODUKTS DIE
WARNHINWEISE UND DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG.
EINE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINWEISE SOWIE DER ANLEITUNG KANN ZU
SCHWERWIEGENDEN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD SOWIE ZUR BESCHÄDIGUNG
DES PRODUKTS FÜHREN.
WARNHINWEIS
Dieses Gerät muss von Erwachsenen montiert werden.
Halten Sie während der Montage Kleinteile von Kindern fern.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
WARNHINWEISE
1.
DIESES PRODUKT IST KEIN ERSATZ
FÜR DIE VERANTWORTUNGSBEWUSSTE
AUFSICHT VON ERWACHSENEN.
Dieses Produkt ist dazu ausgelegt, Sie bei der Überwachung Ihres Kindes zu unterstützen. Die Verwendung dieses
Überwachungssystems ersetzt jedoch nicht die elterliche Aufsicht, die notwendig ist, um Ihrem Kind kontinuierliche Sicherheit zu bieten.
2. STRANGULIERUNGSGEFAHR.
Kinder haben sich mit Kabeln
STRANGULIERT
.
Achten Sie darauf, dass sich die Kabel der Netzteile außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Aufgrund der großen Gefahr der
Strangulierung des
Babys oder Kleinkindes sollten Eltern oder Aufsichtspersonen den Sender mit einem
Mindestabstand von 1 Meter
vom Kinderbett aufstellen.
3.
Verwenden Sie NIE ein Verlängerungskabel für das Netzteil. Verwenden
Sie AUSSCHLIESSLICH die mitgelieferten
Netzteile.
4.
Berühren Sie NIEMALS das Ende des
Kabels, während das Netzteil an einer
Steckdose angeschlossen ist.
5.
Stellen Sie sicher, dass Sender und
Empfänger IMMER ordnungsgemäß funktionieren und diese sich innerhalb der Reichweite befinden. Testen Sie das Überwachungsgerät vor der ersten
Verwendung sowie in regelmäßigen
Abständen und vor allem, wenn Sie den
Standort des Senders verändern.
6.
Sobald ein Alarm anschlägt, sehen Sie
IMMER sofort nach Ihrem Baby.
7.
Verwenden Sie das Überwachungsgerät
NIE neben einer Wasserquelle (wie einer
Badewanne, Spüle, etc.).
VORSICHT!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN
8.
Halten Sie das Überwachungsgerät FERN von Wärmequellen (wie Öfen, Heizkörpern, etc.)
9.
Stellen Sie IMMER sowohl Sender als auch Empfänger aufrecht auf eine ebene
Oberfläche und sorgen Sie für angemessene
Belüftung. Stellen Sie die Geräte NIE auf
Sofas, Polster, Betten, etc., da sonst die
Belüftung unterbunden werden könnte.
10.
Dieses Babyphone verwendet zur
Signalübertragung das öffentliche
Funknetz. Der Empfänger kann Signale oder Interferenzen von anderen
Überwachungsgeräten in Ihrem Wohngebiet aufnehmen. Ihr Babyphone kann sogar von anderen Haushalten empfangen werden. Um
Ihre Privatsphäre zu schützen, vergewissern
Sie sich, dass beide Geräte ABGESCHALTET sind, wenn Sie diese nicht verwenden. Sollten
Interferenzen auftreten, wechseln Sie den
Kanal auf beiden Geräten.
11.
Dieses Produkt ist KEIN Spielzeug. Lassen
Sie Ihre Kinder NICHT damit spielen.
12.
Dieses Produkt enthält Kleinteile. Dieses
Gerät muss von Erwachsenen montiert werden. Gehen Sie beim Auspacken und der
Montage des Produkts sorgfältig vor und halten Sie Kleinteile fern von Kindern.
13.
Verwenden und bewahren Sie das
Überwachungsgerät in einem Temperaturbereich von 10°C bis 40°C auf.
LADESTANDSWARNUNG
14.
Verwenden Sie für den Empfänger
AUSSCHLIESSLICH wiederaufladbare
Batterien des Typs AAA. Mischen Sie
NIE alte und neue Batterien. Mischen Sie
NIE Alkalibatterien, herkömmliche und wiederaufladbare Batterien. Setzen Sie die
Batterien entsprechend der Polung ein.
Schließen Sie die Versorgungseinheiten NIE kurz. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH die empfohlenen oder gleichwertige Batterien
(Voltangaben und Größe) sowie das korrekte
Netzteil. Entfernen Sie die Batterien, wenn
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
3
D
E
4
Sie das Gerät für längere Zeit lagern oder wenn sie leer sind. Laden Sie KEINESFALLS nicht-wiederaufladbare Batterien auf.
Wiederaufladbare Batterien sind NUR unter
Aufsicht von Erwachsenen aufzuladen.
Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
15.1
Lesen Sie diese Hinweise – sämtliche
Sicher heitshinweise sollten vor Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
15.2
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Sicher heitshinweise und Bedienungsanleitung sollten zur künftigen Verwendung aufbewahrt werden.
15.3
Beachten Sie sämtliche Warnungen – alle Warnhinweise auf dem Produkt und in der Bedienungsanleitung sollten befolgt werden.
15.4
Befolgen Sie sämtliche Anweisungen – alle Betriebs- und Bedienungsanweisungen sollten eingehalten werden.
15.5
Wasser und Feuchtigkeit – verwenden
Sie das Gerät NIE in feuchter Umgebung.
Dies kann beispielsweise eine Badewanne, ein Waschbecken, eine Spüle, ein Waschbottich, ein Schwimmbecken oder ein anderer
Ort sein, an dem Wasser oder Feuchtigkeit vorhanden ist. Geben Sie Acht, dass KEINE
Gegenstände auf die Geräte fallen oder Flüssigkeiten in die Öffnungen von Sender oder
Empfänger eindringen.
15.6
Reinigung – schalten Sie alle Geräte vor der Reinigung ab. Tauchen Sie NIE irgendeinen Teil des Senders oder des Empfängers in
Wasser. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Besprühen Sie das Gerät
NIE mit Reinigungsprodukten oder Lösungsmitteln.
15.7
Belüftung – decken Sie NIE die Lüftungs-
öffnungen ab. Sorgen Sie für ordnungsgemä-
ße Lüftung, wenn Sie die Geräte verwenden.
Decken Sie den Sender und Empfänger NIE mit Gegenständen wie Decken ab. Stellen Sie die Geräte NIE in einer Schublade oder an anderen Orten auf, die Geräusche dämpfen oder die keine Umgebungsbelüftung bieten.
15.8
Wärmequellen – bringen Sie die Geräte
NIE neben Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizlüftern, Öfen, Fernsehgeräten oder anderen Geräten (einschließlich Verstärker) an oder Geräten, die Wärme produzieren. Hitze kann das Gehäuse oder elektrische Bauteile beschädigen.
15.9
Schutz der Stromkabel – schützen Sie das Kabel des Netzteils, sodass weder darauf getreten werden kann noch diese von
Möbeln oder anderen Gegenständen eingeklemmt werden können; Stromkabel sollten so geführt werden, dass nicht auf sie getreten werden kann oder sie auch nicht von Gegenständen ein- oder abgeklemmt werden
können, wobei hier besonderes Augen merk auf Kabel, Stecker, Verteilersteckdosen und jene Punkte zu legen ist, an denen die Kabel vom Produkt weg führen.
15.10
Zubehör – verwenden Sie ausschließlich Befestigungen/Zubehör wie vom Hersteller vorgegeben. Stellen Sie das Produkt
NIE auf eine instabile Unterlage wie einen
Wagen, einen Ständer, ein Stativ, eine Stütze oder einen Tisch. Das Gerät kann herunterfallen und so ernsthafte Verletzungen beim
Kind oder einem Erwachsenen hervorrufen oder das Produkt könnte schwer beschädigt werden. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH einen Wagen, Ständer, ein Stativ, eine Stütze oder einen Tisch, der vom Hersteller empfohlen oder mit dem Produkt gemeinsam verkauft wird. Jegliche Montage des Produkts sollte gemäß Anweisungen des Herstellers erfolgen.
15.11
Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker.
Im Falle von Blitzeinschlägen in der Umgebung Ihres Hauses kann das Gerät Schaden nehmen. Zum Schutz des Gerätes und Ihres
Kindes vergewissern Sie sich, dass Ihr Haus
über einen Blitzableiter bzw. über einen
Überspannungsschutz verfügt.
15.12
Wartung – versuchen Sie NICHT, das
Produkt selbst zu warten, da Sie sich durch das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen (davon ausgenommen sind die Abdeckungen der Batteriefächer) gefährlicher elektrischer Spannung oder anderen Gefahren aussetzen können.
15.13
Ersatzteile – sofern Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass die vom
Hersteller angeführten Ersatzteile dieselben
Eigenschaften wie Originalteile aufweisen.
Unbefugter Ersatz von Teilen kann ein Feuer, einen Stromschlag oder andere Gefahren nach sich ziehen.
15.14
Verwendung – das Gerät dient der
Hilfe stellung. Es kann KEINESFALLS die verantwortungsbewusste und angemessene
Aufsicht durch Erwachsene ersetzen und sollte auch nicht zu diesem Zweck verwendet werden. Verwenden Sie dieses Gerät
AUSSCHLIESSLICH für den beabsichtigten
Zweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
15.15
Stromquelle – betreiben Sie dieses Produkt nur mit jener Stromversorgung, wie an dem Typenschild des Adapters angeführt.
Sollten Sie hinsichtlich der Stromversorgung
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
in Ihrem Haushalt unsicher sein, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder Ihren
lokalen Energieversorger.
15.16
Überlastung – überlasten Sie KEINES-
FALLS die Steckdosen in der Wand, Verlängerungskabel oder die eingebauten Steckdosen, da dies zu Brandgefahr oder einem Stromschlag führen kann.
15.17
Eindringen von Gegenständen oder
Flüssigkeit – drücken Sie NIE Gegenstände durch die Schlitze des Gehäuses in das Produkt, da diese mit unter Spannung stehenden
Teilen in Berührung kommen oder Teile kurzschließen könnten, was zu Brandgefahr oder einem Stromschlag führen kann. Verschütten
Sie NIE Flüssigkeiten über das Produkt.
15.18
Antenne – die Antenne, welche für diesen Sender verwendet wird, muss so angebracht werden, dass zumindest 20 cm Distanz zu allen Personen besteht und sie darf nicht in Kombination oder Verbindung mit einer anderen Antenne oder einem Sender verwendet werden.
15.19
Stromleitungen – die Außenantenne sollte sich NICHT in der Nähe von Überkopf-
Stromleitungen oder anderen elektrischen
Lichtquellen oder Stromkreisen befinden oder in einer Position, von der aus diese in
Kontakt mit derartigen Stromquellen kommen könnte, da dies tödlich sein kann.
15.20
STRANGULIERUNGSGEFAHR
. Kinder haben sich mit Kabeln
STRANGULIERT
.
Achten Sie darauf, dass sich die Kabel der
Netzteile außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Aufgrund der großen Gefahr der Strangulierung des
Babys oder Kleinkindes sollten Eltern oder
A u f s i c h t s p e r s o n e n den Sender mit einem
Meter
vom Kinder bett aufstellen.
15.21
Verwenden Sie NIE ein Verlängerungskabel für das Netzteil. Verwenden Sie AUS-
SCHLIESSLICH die mitgelieferten Netzteile
.
15.22
Interferenzen – dieses Gerät verwendet zur Signalübertragung das öffentliche Funknetz. Der Empfänger kann Signale oder Interferenzen von anderen Funkübertragungsgerätenin Ihrem Wohngebiet aufnehmen. Ihr
Babyphone kann sogar von anderen Haushalten empfangen werden. Um Ihre Privatsphäre zu schützen, vergewissern Sie sich, dass bei-
AC423-D de Geräte ABGESCHALTET sind, wenn Sie diese nicht verwenden. Sollten Interferenzen auftreten, wechseln Sie den Kanal.
Platzieren Sie beide Geräte nicht in der Nähe von Mikrowellen, Schnurlostelefonen, Wi-Fi-
Geräten, Computern und Routern (und/oder anderen ähnlichen elektronischen Geräten), weil diese möglicherweise die Übertragung der Signale, den Alarm oder die Reichweite des Angelcare
®
AC423-D unterbrechen und/ oder verringern können.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IN BEZUG AUF BATTERIEN
16.1
Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH den
Batterietyp und die Batteriegröße wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien durch einen falschen Batterietyp ersetzt werden.
16.2
Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH wiederaufladbare Batterien des Typs AAA und / oder die Netzteile, die zum Empfänger gehören. Im Empfänger sind nur wiederaufladbare Batterien zu verwenden. Verwenden Sie
KEINESFALLS Alkalibatterien, diese könnten das Gerät ernsthaft beschädigen.
16.3
Laden Sie die Akkus vor der ersten Verwendung 15 Stunden lang auf. Stellen Sie sicher, dass während des Ladezeitraumes das
Babyphone auf AUS gestellt ist. Verwenden
Sie AUSSCHLIESSLICH die AC Netzteile, die mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurden.
16.4
Verwenden Sie diese Netzteile NICHT mit anderen Geräten.
16.5
Wenn Sie das Netzteil vom Sender abstecken, vergewissern Sie sich, dass dieser auf AUS gestellt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wird der Sender, sofern Batterien eingelegt sind, auf Batteriemodus umschalten.
16.6
Verwenden Sie KEINE wiederaufladbaren Batterien im Sender. Hier sind AUS-
SCHLIESSLICH Alkalibatterien zu verwenden.
16.7
Entsorgen Sie die Batterien NIE, indem
Sie diese verbrennen. Sie könnten explodieren. Batterien dürfen nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie nach Gebrauch an einer
Verkaufssteller oder bei einer Sammelstelle
Ihrer Kommune ab (Recyclinghof, Schadstoffsammelstelle).
16.8
Gehen Sie vorsichtig mit den Batterien um, damit diese nicht mit leitenden
Materialien wie Ringen, Armbändern oder
Schlüsseln kurzgeschlossen werden. Es ist zu vermeiden, Batterien zu überladen, diese kurzzuschließen, falsch einzusetzen, sie zu verstümmeln oder zu verbrennen, um zu ver-
D
E
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
5
meiden, dass toxische Substanzen, Wasserstoff und/oder Sauerstoff freigesetzt werden oder die Oberflächentemperatur ansteigt.
16.9
Versuchen Sie NIE, Batterien wieder aufzuladen, die für dieses Produkt passend sind, jedoch nicht dafür bestimmt sind wieder aufgeladen zu werden. Es kann ätzender Elektrolyt austreten oder die Batterien können explodieren.
16.10
Versuchen Sie NIE, die Lebensdauer der mitgelieferten oder für dieses Gerät passenden Batterien zu verlängern, indem Sie sie erwärmen. Dabei könnte plötzlich Elektrolyt freigesetzt werden, was zu Verbrennungen oder zu Augen- und Hautirritationen führen kann.
16.11
Sofern nötig, sind die Batterien durch identische oder gleichwertige (sowohl in der
Voltanzahl als auch in der Größe) Batterien zu ersetzen. Sind die zu ersetzenden Batterien mit anderen in Serie geschaltet, sind die anderen Batterien ebenfalls zu ersetzen. Mischen Sie NIE alte und neue Batterien.
16.12
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität. Falsch eingesetzte Batterien können einen Ladevorgang auslösen, was zu einem Auslaufen oder der
Explosion der Batterien führen könnte.
16.13
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie dieses mehr als 30 Tage nicht benutzen, da die Batterien auslaufen und so das Gerät beschädigen könnten.
16.14
Entnehmen Sie leere Batterien schnellstmöglich, da die Wahrscheinlichkeit, dass diese auslaufen, erhöht ist. Sind Batterien ausgelaufen oder undicht, sind diese sofort unter Verwendung von Schutzhandschuhen zu entfernen.
16.15
Bewahren Sie dieses Gerät oder die zugehörigen Batterien NIE in Bereichen mit hoher Temperatur auf.
6
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
VORBEREITUNG DER
INBETRIEBNAHME
IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN:
BABYPHONE
Modell AC423-D
3X
2X
2 Netzteile
3 wiederaufladbare Batterien
Typ AAA für den Empfänger
Wiederaufladbarer
Empfänger
Sender
WAS SIE NOCH BRAUCHEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN):
D
E
4X
4 Alkalibatterien
Typ AAA
(für den Sender)
Einen kleinen
Kreuzschlitzschraubenzieher
BABYZIMMER:
WARNHINWEIS: STRANGULATIONSGEFAHR.
Kinder haben sich mit Kabeln
STRANGULIERT
. Achten Sie darauf, dass sich die Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Aufgrund der großen Gefahr der
Strangulierung des Babys oder Kleinkindes sollten Eltern oder Aufsichtspersonen den
Sender mit einem
Mindestabstand von 1 Meter
vom Kinderbett aufstellen. Verwenden
Sie
NIE
ein Verlängerungskabel für das AC Netzteil. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH die mitgelieferten AC Netzteile. Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die Netzteile jederzeit leicht zugänglich angebracht werden müssen.
WICHTIG!
Mindestens
1 Meter
Abstand
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
7
SCHRITT 1 - LADEN DES EMPFÄNGERS (15 STUNDEN)
1
2 3
15
WARNUNG!
Niemals gewöhnliche
Alkalibatterien im
Empfänger benutzen, da diese explodieren könnten.
1)
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie die wiederaufladbaren
Batterien ein (im Lieferumfang enthalten).
2)
Verbinden Sie das Netzteil mit dem
Empfänger und stecken Sie es in eine
Steckdose.
3)
Laden Sie das Gerät vor der ersten
Verwendung
15 Stunden ohne
Unterbrechung.
ANMERKUNG:
Um optimale Batterieleistung zu erhalten, lesen Sie unter „Handhabung der Batterien“ im
Abschnitt Fehlerbehebung auf Seite 16 dieser
Bedienungsanleitung nach.
EMPFÄNGER:
8
A
B
C
D
Ansicht Vorderseite
G
E
F
H
I
Ansicht Rückseite
A)
LCD Display
B) Hauptschalter
EIN/AUS
C)
Kanalwahl
D)
Stummschaltung
E)
Lautstärkeregler
F)
Lautsprecher
G)
Gürtelclip
H)
Abdeckung
Batteriefach
I)
Anschluss für Netzteil
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
SCHRITT 2 - EINRICHTEN DES SENDERS
1
2
1 m
3
1)
Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefaches und legen Sie 4
Alkalibatterien Typ AAA ein (nicht im
Lieferumfang enthalten).
2)
Stellen Sie den Sender mit einem
Abstand von
mindestens 1 m
zum
Kinderbett auf.
3)
Verbinden Sie das Netzteil mit dem
Sender und stecken Sie es in eine
Steckdose.
ANMERKUNG:
Um die einwandfreie Funktion Ihres
Angelcare ® AC423-D sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, den Sender stets im Netzbetrieb zu gebrauchen. Die eingelegten Batterien dienen nur der
Stromversorgung bei einem Stromausfall.
D
E
SENDER:
A
B
Ansicht Vorderseite
E
C
Ansicht Rückseite
D
G
H
I
F
A)
Mikrofon
B)
Betriebsanzeige/Anzeige für schwache Batterien
C)
Schalter
„Reichweitenkontrolle“
EIN/AUS
D) Hauptschalter
EIN/AUS
E)
Nachtlicht /
Kanalauswahl
F)
Lüftungsschlitze
G)
Anschluss für Netzadapter
H)
Regler Mikrofonempfindlichkeit
I)
Abdeckung Batteriefach
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
9
SCHRITT 3 - EINSCHALTEN IHRES ANGELCARE
®
AC423-D
10
2
3
4
1 2
Wenn die Verbindung zwischen den beiden Einheiten verlorengeht: siehe
Fehlerbehebung auf S. 16.
• Das Symbol „Reichweitenkontrolle“ blinkt (sofern aktiviert) auf dem
Display des Empfängers und dieser sendet einen Signalton aus.
1)
Drücken Sie die
EIN/AUS
Taste am
Empfänger 2 Sekunden lang.
2)
Schalten Sie den Sender EIN durch
Betätigung des
EIN/AUS
Schalters.
ANMERKUNG:
Das Display des Empfängers zeigt den
Übertragungskanal (1 bis 8). Danach wird die Temperatur angezeigt.
Sehen Sie die Temperatur nicht auf dem
Display, schalten Sie den Sender AUS und wieder EIN. Die Anzeige des Kanals wird dann innerhalb von 1 Minute auf die
Temperaturanzeige wechseln.
3)
Achten Sie darauf, stets den Empfänger
VOR dem Sender einzuschalten.
KANALAUSWAHL
1
UM DEN KANAL ZU WÄHLEN:
1)
Drücken Sie am Empfänger die CH-Taste einmal kurz,um in den Wechselmodus zu schalten.
Das Symbol „Antenne“ blinkt.
2)
Halten Sie die CH-Taste auf der Rückseite des Senders 4 Sekunden lang gedrückt, bis das Nachtlicht blinkt.
Das Antennensymbol blinkt und zeigt den aktuellen Kanal auf dem
Display an.
3)
Drücken Sie die CH-Taste auf der Rückseite des Senders kurz hintereinander, um den
Kanal zu wechseln (1 bis 8).
4)
Halten Sie die CH-Taste auf der Rückseite des Senders gedrückt, bis das Nachtlicht nicht mehr blinkt, um den gewählten Kanal zu bestätigen. Das Gerät schaltet dann wieder in den Betriebsmodus um.
ANMERKUNG:
Ist die Übertragung nicht störungsfrei oder gibt es
Interferenzen, sollten Sie den Kanal wechseln.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
WICHTIGE SYMBOLE
Sender:
Wenn dieses Symbol zusammen mit dem blinkenden Batteriesymbol auf dem Display des Empfängers erscheint, sind die Batterien des Senders fast leer und müssen ausgewechselt werden.
Reichweitenkontrolle:
Zeigt den Verlust der Verbindung zwischen Empfänger und Sender an.
Empfänger:
Erscheint nur, wenn sich der Empfänger im Auswahlmodus des Kanals befindet.
Geräuschübertragung:
Zeigt an, dass die
Geräuschübertragung aktiviert ist.
Sind die Lautsprecher stummgeschaltet, blinkt die Anzeige.
Temperaturanzeige:
Zeigt die Zimmertemperatur an
Anzeige des Kanals:
Lautstärke/Empfindlichkeit des Mikrofons:
Zeigt die Lautstärke der Lautsprecher und den Geräuschpegel an.
Leer halbvoll voll
Zeigt den ausgewählten Kanal an.
Symbol Ladestandsanzeige:
Zeigt den Ladestand an
Ladevorgang
D
E
SCHRITT 4 - TESTEN SIE IHR ANGELCARE
®
AC423-D
UND MACHEN SIE SICH MIT IHM VERTRAUT
4.1 - GERÄUSCHÜBERTRAGUNG:
ÜBERPRÜFEN DER GERÄUSCHÜBERTRAGUNG:
Bitten Sie eine andere Person, in den Sender zu sprechen oder stellen Sie diesen neben einem Radio auf, um sicherzustellen, dass
Geräusche empfangen werden.
Um eine Rückkopplung zu vermeiden
(Pfeifen), sind Sender und Empfänger mindestens 3 Meter voneinander entfernt aufzustellen.
• Überprüfen Sie, ob Sender und
Empfänger eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass Sender und Empfänger an ordnungsgemäß funktionierenden Steckdosen angesteckt sind.
• Überprüfen Sie die Batterien in Sender und Empfänger (ersetzen oder laden Sie diese, wenn nötig, auf).
• Verringern Sie den Abstand zwischen
Sender und Empfänger.
ANPASSEN
DER LAUTSTÄRKE
TEMPORÄRE STUMMSCHALTUNG
Lautstärke erhöhen
Lautstärke verringern
Drücken Sie die
Stummschaltung
einmal um den Ton wegzuschalten (siehe
Schritt 5.3).
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
11
12
4.2 - BATTERIEN
ÜBERPRÜFUNG DER BATTERIEN:
Trennen Sie den Sender und den Empfänger von den Netzteilen.
• Wenn die Betriebsanzeige
AM SENDER
das leere Batteriesymbol und das Symbol für den Sender. Der Empfänger sendet alle 15
Sekunden einen Signalton aus.
nicht leuchtet oder die Anzeige für schwache
Batterien blinkt, ersetzen Sie die Batterien.
Auf dem Display des Empfängers erscheinen
• Wenn das Display am Empfänger nicht in Betrieb ist oder sich abschaltet, laden Sie die Batterien wieder auf.
Betriebsanzeige am Sender leer halbvoll voll
Anzeige für schwache
Batterien am Sender
AUFLADEN DER BATTERIEN IM EMPFÄNGER:
Verbinden Sie das Netzteil mit dem
Empfänger und schließen Sie es an eine funktionierende Steckdose. Der
Empfänger kann auch mit Batterien betrieben werden, wenn diese halbvoll sind, aber es wird empfohlen, diese vor
Abstecken des Netzteils voll aufzuladen, um die volle Leistungsfähigkeit zu gewährleisten.
ALARM NIEDRIGER BATTERIESTATUS AM EMPFÄNGER
• Wenn die Batterien aufgeladen werden müssen, wird ein
Alarm aktiviert.
• Der Empfänger sendet alle 15 Sekunden einen Signalton aus.
• Auf dem Display erscheint das Symbol für niedrigen
Batteriestatus.
4.3 - EINSTELLEN DER MIKROFONEMPFINDLICHKEIT
Sie können mit Hilfe des Drehschalters am Sender das
Mikrofon von „wenig empfindlich“ (links) bis zu „sehr empfindlich“ (rechts) einstellen. Der Drehschalter befindet sich an der Rückseite des Senders.
Ihr Angelcare
®
Babyphone AC423-D ist mit einer geräuschaktivierten Einschaltautomatik ausgestattet.
Auch bei sensibelster Einstellung muss erst ein Geräusch ab einer gewissen Lautstärke vorhanden sein, um die
Übertragung zu aktivieren.
Sollte ein Geräusch leiser werden oder ganz ausbleiben, schaltet sich die Übertragung wieder ab. Eine dauer- hafte Übertragung ist nicht möglich.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
NUN KÖNNEN SIE IHR
Babyphone AC423-D VERWENDEN
Das Angelcare ® Babyphone kann mit den vorprogrammierten Werkseinstellungen benutzt werden oder die Einstellungen können individuell vorgenommen werden.
D
E
WERKSEINSTELLUNGEN
Temperatureinheit:
Celsius
Reichweitenkontrolle:
AUS
Lautstärke der Lautsprecher:
3
Mikrofon- Empfindlichkeitsstufe
Mittel
Nachtlicht:
AUS
WICHTIG!
• Testen sie ihr Überwachungsgerät vor der ersten Inbetriebnahme.
• Testen Sie Ihr Überwachungsgerät regelmäßig, um sicherzugehen, dass es fehlerfrei
funktioniert.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
13
14
SCHRITT 5 - AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN.
Das Angelcare
®
Babyphone kann mit den vorprogrammierten Werkseinstellungen benutzt werden oder die Einstellungen können individuell vorgenommen werden.
5.1 - REICHWEITENKONTROLLE:
Ihr Gerät verfügt über die Funktion „Reichweitenkontrolle“, die Sie benachrichtigt, wenn der Empfänger kein Signal vom Sender empfängt. Diese Situation kann entweder durch zu große Entfernung oder durch Interferenzen hervorgerufen werden.
REICHWEITE:
Reichweite: bis zu 250 Meter (freies Feld)
AKTIVIERUNG DIESER FUNKTION:
Schieben Sie den Schalter
„Reichweiten- kontrolle“
am Sender um diese Funktion auf
EIN
oder
AUS
zu stellen.
EIN
Die Anzeige „Reichweitenkontrolle“ am
Empfänger blinkt, wenn die Verbindung abgebrochen ist.
AUS
ALARM „AUSSERHALB DER REICHWEITE“
• Dieser Alarm wird aktiviert, wenn Sender und Empfänger nicht mehr miteinander kommunizieren.
• Der Empfänger gibt alle 8 Sekunden einen zweifachen
Piepton ab.
• Das Symbol „Reichweitenkontrolle“ auf dem Display blinkt.
Dieses Symbol blinkt auch, wenn der Kanal gewechselt wird.
ABSCHALTBARE REICHWEITENKONTROLLE
Das regelmäßige Abfrage-Funksignal zwischen Sender und Empfänger zur Reichweitenkontrolle wird bei den meisten herkömmlichen Babyphonen in kurzen Abständen und permanent gefunkt. Dies ist eine der Ursachen für die Elektrosmogbelastung durch
Babyphone. Beim Angelcare
®
Babyphone AC423-D werden die Reichweitensignale in großen Abständen gefunkt und sind zudem auch ganz abschaltbar.
Diese Funktion sollten Sie nur dann einsetzen, wenn Sie sie wirklich brauchen.
WICHTIG!
Schaltet die Elterneinheit nach Aktivierung der Funktion auf AUS, muss sie zurückgesetzt und die Funktion neuerlich auf EIN gestellt werden. Um das Gerät zurückzusetzen, vergewissern Sie sich, dass die Elterneinheit wieder auf EIN gestellt ist, schieben Sie den Schalter der Babyeinheit auf AUS und dann wieder auf EIN, um die
Funktion Außerhalb der Reichweite“ neuerlich zu aktivieren.
ABSTELLEN DES ALARMS
„AUSSERHALB DER REICHWEITE“
Halten Sie die
Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Empfänger auf
AUS zu stellen
ODER
Schalten Sie den
Sender EIN.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
5.2 - NACHTLICHT
Drücken Sie die Taste
Nachtlicht
auf der
Rückseite des Senders, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Wird der Sender
über das Netzteil mit Strom versorgt, wird das Gerät rundum von allen
Seiten beleuchtet.
5.3 - TEMPORÄRE STUMMSCHALTUNG
Ermöglicht es, das Gerät vorübergehend
stumm
zu stellen.
AKTIVIEREN DER STUMMSCHALTUNG:
drücken Sie auf die Taste
Stummschaltung
.
DEAKTIVIEREN DER STUMMSCHALTUNG:
Drücken Sie erneut auf die Taste
Stummschaltung
um wieder Geräusche zu empfangen.
Nach 2 Minuten wird die
Geräuschübertragung automatisch reaktiviert.
Wird die Taste „Geräusche/AUS“ zu lange gedrückt, schalten Sie den
Empfänger ab.
Wird der Sender über die Batterien mit
Strom versorgt, wird das Gerät nur von der oberen Seite her beleuchtet.
ANMERKUNG:
Das Symbol „Geräusche“ am Empfänger beginnt während der temporären
STUMMSCHALTUNG zu blinken.
D
E
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
15
16
FEHLERBEHEBUNG
HANDHABUNG DER WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien vor ihrer ersten Verwendung 15 Stunden lang
vollständig aufgeladen werden.
• Um die maximale Lebensdauer der Akkus zu erhalten, wird empfohlen, die Batterien in
regelmäßigen Abständen voll zu entladen. Werden die Batterien ständig auf der
Ladestation geladen, kann dies zur Verringerung der Leistung führen. Ist der Empfänger
nicht in Verwendung, schalten Sie diesen bitte ab.
• Die Verwendung von unangemessenen Batterien kann die Leistung Ihres
Überwachungsgerätes beeinträchtigen. Sollten Sie mit der Leistung Ihres Empfängers
nicht mehr zufrieden sein, ersetzen Sie die wiederaufladbaren
Batterien (3 Stück wiederaufladbare NiMH Batterien).
• Es wird empfohlen, die Batterien alle 6 Monate auszuwechseln.
VERLUST DER VERBINDUNG
Im Falle eines Verbindungsverlustes sollte zunächst die Distanz zwischen Sender und
Empfänger verkürzt werden. Vergewissern Sie sich, dass sowohl Sender als auch
Empfänger eingeschaltet sind, um die Verbindung wieder herzustellen. Sollte weiterhin keine Verbindung zustande kommen und kein Reichweitenüberschreitungsalarm aktiv sein, nachdem die oben genannten Schritte durchgeführt wurden, sollte die Verbindung wie folgt wieder hergestellt werden (und nur dann).
Vorgehensweise zur Wiederherstellung der Verbindung:
3
1. Schalten Sie den Sender und
3
den Empfänger ein.
2
2
1
1
4
4
5
5
1
1
2. Drücken Sie am Empfänger die CH-Taste einmal kurz.
Der Empfänger wird in den
Verbindungsmodus gesetzt.
3. Auf dem Display erscheint das „--’’
Symbol und zeigt somit an, dass sich der Empfänger im Kanalwahlmodus befindet. Das Antennensymbol blinkt.
6
6
4. Um den Sender in den
Verbindungsmodus zu setzen, drücken Sie CH-Taste auf der
Rückseite des Senders und halten
Sie sie 4 Sekunden lang gedrückt.
Das Nachtlicht blinkt um anzuzeigen, dass der Kanalwahlmodus aktiviert ist. Auf dem Display des Empfängers wird der vom Sender benutzte Kanal angezeigt.
5. Drücken Sie erneut die CH-Taste auf der Rückseite des Senders und halten
Sie diese gedrückt, bis die Einstellung mit einem Signalton am Empfänger bestätigt wird.
6. Sind der Empfänger und der Sender miteinander verbunden, wird die
Nummer des Kanals auf dem Display des Empfängers angezeigt. Diese wird ein paar Sekunden später durch die
Temperaturanzeige ersetzt.
HINWEIS:
Wird Schritt 4 nicht innerhalb der genannten Zeit durchgeführt, verlässt der
Empfänger den Verbindungsmodus, und der Vorgang muss wiederholt werden.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
GERÄUSCHÜBERTRAGUNG FUNKTIONIERT NICHT
• Überprüfen Sie, ob beide Geräte EINgeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke am Empfänger nicht herunter
gestellt wurde. Erhöhen Sie die Lautstärke am Empfänger – lesen Sie dazu
Details in Abschnitt 4.1.
• Überprüfen Sie auf dem Display des Empfängers, ob das Gerät vorübergehend auf
STUMM anstatt auf EIN gestellt ist. Deaktivieren Sie die vorübergehende
STUMMschaltung
– lesen Sie dazu Details in Abschnitt 5.3.
• Sollte keines der Geräte Stromzufuhr erhalten, überprüfen/ersetzen Sie die Batterien,
laden Sie den Empfänger auf und überprüfen Sie ob die Netzteile
funktionieren. Falls erforderlich, tauschen Sie die Steckdosen aus.
• Verringern Sie den Abstand zwischen Sender und Empfänger.
• Stellen Sie einen anderen Kanal ein (s. S. 10, Abschnitt „Kanalauswahl “).
STROMANZEIGE (GRÜNES LICHT) AM SENDER FUNKTIONIERT NICHT
• Schalten Sie den Sender AUS und wieder EIN.
• Überprüfen Sie die Verbindungen oder schließen Sie an einer anderen Steckdose an.
SCHLECHTER EMPFANG
• Verringern Sie die Distanz zwischen Sender und Empfänger.
• Verändern Sie die Position eines oder beider Geräte.
• Stellen Sie die Geräte auf eine ebene Oberfläche außerhalb der Reichweite Ihres Babys.
• Ersetzen Sie die Batterien des Empfängers.
• Stellen Sie einen anderen Kanal ein (s. S. 10, Abschnitt „Kanalauswahl“).
STÖRUNGEN, RAUSCHEN, INTERFERENZEN
(VON ANDEREN ÜBERWACHUNGSGERÄTEN, SCHNURLOSTELEFONEN, FUNKGERÄTEN, ETC.)
• Drehen Sie den Empfänger oder positionieren Sie ihn weiter entfernt
von einer möglichen Störquelle.
• Wechseln Sie den Kanal – siehe Seite 10.
RÜCKKOPPLUNG (LAUTES GERÄUSCH AUSGEHEND VOM EMPFÄNGER).
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen Sender und Empfänger (Mindestabstand 3 Meter).
• Drehen Sie die Lautstärke am Empfänger zurück.
D
E
DAS DISPLAY DES EMPFÄNGERS IST SCHWARZ (EMPFÄNGER IST AUSGESCHALTET)
• Schalten Sie den Empfänger wieder EIN, indem Sie den Einschaltknopf drücken und
gedrückt halten.
• Wechseln Sie die Batterien des Senders oder laden Sie den Empfänger wieder auf.
KEINE TEMPERATURANZEIGE
• Schalten Sie stets den Empfänger vor dem Sender ein. Wechseln Sie ggf. den Kanal
(s. S. 10, Kapitel „Kanalauswahl“).
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
17
18
BABYPHONE UND ELEKTROSMOG
Gerade im Zusammenhang mit Babyphonen wird häufig und berechtigt diskutiert, inwieweit die von den Geräten ausgehende elektromagnetische Strahlung einen Einfluss speziell auf den kindlichen Organismus hat und ob ein Schaden für das Kind droht.
Bei Babyphonen gibt es hauptsächlich zwei Arten der Schallweiterleitung. Die einen übertragen die Geräusche über das
Hausstromnetz, also drahtgebunden über die Elektroleitungen von Steckdose zu Steckdose. Die anderen melden Schallereignisse drahtlos per Funk. Erstere werden immer seltener. Die allermeisten modernen Geräte, so auch das aktuelle Babyphone
AC423-D, bedienen sich des Funks. Das ist praktisch, speziell wenn keine Steckdose in der Nähe ist und man sich als Eltern mit dem Empfänger frei bewegen möchte. Um Geräusche per Funk übertragen zu können, muss der Sender im Kinderzimmer elektromagnetische Wellen aussenden, die dann der Empfänger auf der Elternseite aufnimmt und über einen Lautsprecher hörbar macht. Elektromagnetische Funkwellen sind also bei Babyphonen und anderen schnurlosen Geräten (z. B. Telefone) nicht zu vermeiden – sie gehören zur Funktion. Aber man kann die Funkaktivität so selten und so niedrig wie möglich halten und somit vorsorglich auch das biologische Risiko. Auch andere Elektrosmogaspekte durch Spannung (Netzanschluss) und Strom (Geräte,
Steckernetzteil) sollten beachtet und reduziert werden.
Moderne Geräte wie das Angelcare ® -Modell AC423-D sind vom Stecker über alle Zuleitungen bis zu den Geräten selbst bewusst optimal Elektrosmog-reduziert und kommen mit geringen Sendeleistungen und somit mit einer minimalen Funkbelastung aus.
Das ist nicht bei allen Babyphonen so. Verbraucher-Magazine wie ÖKO-TEST, K-Tipp und wir von der Baubiologie Maes haben
über 100 handelsübliche Babyphone überprüft. Dabei kam heraus, dass die meisten Geräte mit ihrer Strahlung viel höher, einige hundertfach stärker, einige als Babyphone verkaufte Handfunkgeräte mehr als tausendfach heftiger lagen.
Oft handelt es sich dabei um DECT-Geräte. Die DECT-Funktechnik, übernommen von den modernen digitalen DECT-
Schnurlostelefonen, ist feldintensiver als die anderen bei Babyphonen seit Jahrzehnten bewährten analogen Techniken. Zudem ist die DECT-Strahlung gepulst, ein besonderes biologisches Risiko. Nicht genug: DECT strahlt nonstop, das bedeutet, eine kritische und überflüssige Dauerbelastung. Selbst Behörden und Verbraucherberatungen warnen vor dieser Technik im Kinderzimmer. Das erste DECT-Babyphone auf dem Markt bekam von ÖKO-TEST die schlechteste aller Noten: ungenügend, und alle Nachfolger auch.
Das Angelcare
®
Babyphone AC423-D unterschreitet mit seiner Funkaktivität die kritischen Forderungen des ÖKO-TEST. Und es funkt nur, wenn es wirklich was zu Funken gibt, nämlich wenn das Baby ruft. Es ist also kein Dauersender. Und es funkt nicht gepulst, ein weiterer wichtiger Aspekt, gilt gepulste Strahlung doch – wie erwähnt – als biologisch besonders bedenklich.
Nun ist der Funk nicht die einzige Art Elektrosmog an Babyphonen. Hat ein Babyüberwachungsgerät Netzanschluss, steckt es also in der Steckdose und wird nicht per Batterie betrieben, dann gesellen sich noch elektrische Felder als Folge der anliegenden
Wechselspannung und magnetische Felder als Folge des fließenden Stroms hinzu.
Die elektrischen Felder breiten sich dabei bei fast allen Geräten auf dem Markt vom Stecker über das Kabel bis zum Babyphone hin erstaunlich stark aus, die magnetischen Felder findet man hauptsächlich um das Steckernetzteil herum, selten auch an den
Babyphonen. Diese beiden niederfrequenten Feldkomponenten, speziell die elektrischen, sind bei fast allen handelsüblichen
Babyphonen deutlich bis vielfach stärker als an Computerarbeitsplätzen normiert ist.
Voraussetzung für die optimale Funktion einer solchen Schirmung ist – wie bei allen Abschirmmaßnahmen – der Anschluss an eine solide, technisch einwandfreie, potentialfreie Erde, also die üblicherweise geerdeten Steckdosen des Stromnetzes. Die geerdeten Schukostecker (Schuko = Schutzkontakt) der Babyphone gehören also in eine geerdete Schukosteckdose. Eine uralte zweipolige Steckdose ohne den dritten Schutzleiter oder ein elektrotechnisches Problem, z. B. das Fehlen der Erdung an einer Schukosteckdose, eine potentialbelastete und somit technisch auffällige Erde (was beides selten vorkommt) oder die
Verwendung eines nicht geerdeten Adapters für den Netzanschluss im Ausland, würde den Abschirmeffekt zunichte machen.
Das magnetische Feld ist beim Angelcare ®
nur in wenigen Zentimetern um das Steckernetzteil herum und das auch nur schwach zu messen, weil es um ein modernes, feldarmes elektronisches Vorschaltgerät geht. Ein Abstand von 10 Zentimetern reicht aus kritischer baubiologischer Sicht. Magnetische Felder gibt es an den Geräten und ihren Zuleitung gar nicht.
Fazit: Beim Angelcare
®
Babyphone AC423-D gibt es an allen Steckernetzteilen und Zuleitungen auch beim Betrieb am Stromnetz praktisch keine niederfrequenten elektrischen und magnetischen Felder mehr. Und das nicht nur – wie bei anderen Mitbewerbern
– auf der Babyseite, sondern auch auf der Elternseite.
Ein weiteres modernes Merkmal, die Reichweitenüberwachung, welche mit bewusst kurzen Funkimpulsen in großen Zeitabständen um die 30 Sekunden funktioniert, ist für das Babyphone werksseitig nicht aktiviert. Sie könnte – wenn überhaupt nötig – gezielt vom Nutzer über einen Schiebeschalter eingestellt werden.
Das alles macht das Babyphone AC423-D zu einem maximal Elektrosmog-reduzierten Gerät: Funkbelastung so gering wie eben möglich und technisch machbar, praktisch keine niederfrequenten elektrischen und magnetischen Felder am Babyphone
(Sender + Empfänger) nebst Leitungen und Steckernetzteilen. Internationale Richtlinien und Empfehlungen von kritischen
Wissenschaftlern, Medizinern, Behörden oder Instituten fordern 10 V/m (Volt pro Meter, elektrisches Feld, Spannung) und 200 nT
(Nanotesla, magnetisches Feld, Strom) nicht zu überschreiten.
Die weltweit akzeptierte TCO-Computernorm schreibt ebenfalls 10 V/m und 200 nT vor, um das Risiko am PC-Arbeitsplatz niedrig zu halten. Der Gesetzgeber mutet dem Verbraucher dagegen per Verordnung 5000 V/m und 100.000 nT zu.
Die kritischsten Richtwerte kommen aus der Baubiologie. Sie gewährleisten ein Höchstmaß an Vorsorge und gelten für die
Dauerbelastung in Schlafbereichen: 1 V/m und 20 nT.
Diese empfindlichen Forderungen werden vom Angelcare
®
Babyphone AC423-D am Sender, Empfänger, den Steckern und
Kabeln – sprich überall – unterschritten.
Somit gehört das Angelcare ® -Modell AC423-D, das im ÖKO-TEST Sonderheft „SPEZIAL KINDER UND FAMILIE 2014 – Mein Baby“ mit der
Bestnote „sehr gut“ bewertet wurde, zu den Elektrosmog-ärmsten Babyphonen auf dem Markt und setzt neue Maßstäbe. Hier werden die strengen baubiologischen Forderungen, die des ÖKO-TEST und die des RAL-Zeichens ‘Blauer Engel’, in allen Punkten eingehalten.
Beiträge zum Thema Babyphone und Elektrosmog:
„Hart auf Sendung“ in: ÖKO-TEST Spezial Mein Baby 2014 (S. 86-87)
„Mama Mia!“ in: ÖKO-TEST Jahrbuch Kleinkinder 2012 (S. 140-145)
„Vorsicht vor Elektrosmog“ in: Baby&Junior 06/2011 (S. 36-37)
„Mama Mia!“ in: ÖKO-TEST Jahrbuch Kleinkinder 2011 (S. 14-19)
„Mama Mia!“ in: ÖKO-TEST 11/2009 (St. 72-80)
„Hallo, hallo“ in: ÖKO-TEST Jahrbuch Kleinkinder 2013 (S. 140-145)
„Du strahlst ja so!“ in: ÖKO-TEST 07/2011 (S. 58-60)
„Bedenklich viele Geräte strahlen“ in: K-Tipp Nr. 5, 03/2011 (S. 14-16)
„Stress durch Strom und Strahlung“ von Wolfgang Maes, 6. Auflage 2011
Für weitere Informationen s.: „Bundesamt für Strahlenschutz“ [www.bfs.de/elektro]
Genaue Messwerte zu erfragen bei: Baubiologie Maes, Schorlemerstr. 87, 41464 Neuss, www.maes.de
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
TECHNISCHE DATEN
REICHWEITE:
Bis zu 250 Meter (freies Feld)
Anzahl der Kanäle:
8 Kanäle
Stromversorgung:
4 Alkalibatterien Typ AAA ein (nicht im
Lieferumfang enthalten) oder ein 100-240V
WS/7.5V GS Netzteil (für den Sender).
3 wiederaufladbare Batterien Typ AAA und ein 100-240V WS/7.5V GS Netzteil für den
Empfänger.
Warnung!
Um das Risiko von
Stromschlägen zu senken, setzen Sie dieses
Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß ersetzt werden.
Die mitgelieferten Batterien sind 3 wiederaufladbare Nickel-Kadmium
Batterien Typ AAA, Hersteller GPI
INTERNATIONAL LIMITED, (GN60AAAHC,
1,2V 600mAh) oder HIGHPOWER
TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600,
1,2V 600mAh).
Diese können ausschließlich durch 3 andere wiederaufladbare Nickel-Kadmium
Batterien des Typs AAA ersetzt werden.
Batterien:
• Mischen Sie NIE alte und neue Batterien.
• erwenden Sie NIE Standard-
Alkalibatterien (Zink-Kohle) zusammen
mit wiederaufladbaren Batterien (Nickel-
Cadmium, NiMH, etc.).
Übertragung:
864 MHz
Hiermit erklärt Angelcare Monitors Inc., dass dieses Gerät die grundlegenden
Anforderungen und andere relevante
Bestimmungen der Richtlinie 1999/05/EG erfüllt.
Die Konformitätserklärung zu diesem Gerät finden Sie unter www.angelcare.de
D
E
SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT!
Dieses elektronische Gerät enthält wiederverwertbare Materialien und darf nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie das Gerät entsorgen, bringen Sie es bitte zu einer
Sammelstelle für elektronische Geräte. (Informationen zu einer Sammelstelle in Ihrer Nähe erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.) Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie nach Gebrauch an einer Verkaufsstelle oder bei einer Sammelstelle Ihrer
Kommune ab (Recyclinghof, Schadstoffsammelstelle).
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
19
TECHNISCHER KUNDENDIENST / KONTAKT
WICHTIG: Bitte bringen Sie dieses Produkt nicht zum Geschäft zurück!
Wenn Sie Probleme oder Fragen zur Benutzung dieses Produkts haben, wenden Sie sich bitte direkt an uns. Das ist am praktischsten und spart Zeit, weil viele Reklamationen schon telefonisch geklärt werden können. Unser zuverlässiger Kundenservice steht
Ihnen zwecks ausführlicher telefonischer Beratung sowie schneller und effi zienter
Reklamationsabwicklung von montags bis freitags von
8:30 Uhr bis 17:00 Uhr gerne zur Verfügung:
Technischer Kundendienst:
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -66
E-Mail: [email protected]
DIESES GERÄT IST BESTIMMT FÜR DIE VERWENDUNG IN DEUTSCHLAND,
ÖSTERREICH UND SCHWEIZ.
Exklusiv-Vertrieb Deutschland, Österreich und Schweiz:
Funny Handel GmbH & Co. KG
Aircom Parc D1 & D2 • Halskestraße 22–24 • D-40880 Ratingen
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -0 • Fax +49 2102 / 1 25 77 -20 • E-Mail: [email protected]
Weitere Produkte von Angelcare
®
finden Sie unter www.angelcare.de
20
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
BITTE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
• Adaptor information in compliance with ErP
Adapterinformationen gemäß ErP
® BRAND POWER SUPPLY
NUR DIE NETZTEILE DER MARKE ANGELCARE
MODELLNUMMERN VERWENDEN:
®
MIT FOLGENDEN
UK - T05005B001
– AC1300/AC1320/AC701/AC720 verwenden –
Germany -- T05005F002
UK – T05005B001
Deutschland – T05005F002
EU - T07505V001
UK - T07505B001
– AC1100/AC1120/AC601/AC620/AC403/AC423/AC401/AC420
Germany -- T07505F002
EU – T07505V001
UK – T07505B001
• Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU
Funkgeräte-Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden
Internetadresse eingesehen werden: www.angelcare.de
• Transmission
Übertragung
For Monitor Models – AC701 & AC720
Maximum RF Power Transmitted = 24dBm (250mW)
For Monitor Models - AC401, AC420, AC403, AC423, AC601, AC620
Maximum RF Power Transmitted = 10dBm (10mW)
Für die Babyphone-Modelle – AC401, AC420, AC403, AC423, AC601, AC620
Maximal übertragene HF-Leistung = 10 dBm (10 mW)
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
21
D
E
22
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
Moniteur de sons AC423-D
07/17
Ce manuel de l’utilisateur s’applique au modèle allemand du moniteur de sons
Angelcare
®
AC423-D. Sans l’accord de la société Funny Handel GmbH & Co. KG, toute exploitation de ce manuel, en particulier toute reproduction, en dehors des limites étroites du droit d’auteur est interdite et susceptible de poursuites judiciaires.
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements .......................................................................................................................... 25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AC423-D ................................................................... 29
ÉTAPE 1 – Charge de l’unité des parents .........................................................................30
ÉTAPE 2 – Installation de l’unité du nourrisson ............................................................... 31
ÉTAPE 3 – Mise en marche du moniteur ........................................................................... 32
ÉTAPE 4 - Test et familiarisation avec le moniteur ....................................................... 33
ÉTAPE 5 – Activation et désactivation des fonctions supplémentaires ................36
Résolution de problèmes ....................................................................................................... 38
Service clientèle technique / contact .............................................................................. 40
Fiche Technique ....................................................................................................................... 40
ALLEMAND
....................................................................................................................................2
ANGLAIS
......................................................................................................................................43
24
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT
D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER LE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
AVERTISSEMENT
1.
CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SU-
PERVISION RESPONSABLE D’UN ADULTE.
Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez continuer d’assurer la supervision nécessaire pour la sécurité ininterrompue de votre enfant.
2. DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
Des enfants se sont
ÉTRANGLÉS
avec des fils. Gardez les fils de l’adaptateur hors de la portée des enfants. En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne doivent jamais placer l’unité du nourrisson
à moins de 1 mètre d’un lit.
3.
N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis.
4.
Lorsque l’adaptateur CA est branché à une prise de courant, NE touchez PAS l’extrémité exposée.
5.
Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent correctement et sont à portée l’un de l’autre.
Faites l’essai du moniteur avant la première utilisation, périodiquement, et chaque fois que vous changez l’emplacement de l’unité du nourrisson.
6.
Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne.
7.
N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau
(bain, évier, etc.).
8.
Gardez le moniteur LOIN de sources de chaleur (poêles, radiateurs, etc.).
9.
Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et celle des parents sur une surface plane, en position verticale, et prévoyez suffisamment d’espace pour assurer une bonne ventilation.
NE placez PAS les unités sur sur des fauteuils, des coussins, des lits, etc., qui pourraient nuire à la ventilation.
F
R
10.
Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre des signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs pour nourrisson dans votre voisinage.
D’autres foyers pourraient même capter votre moniteur. Afin de protéger votre vie privée, assurez-vous que les deux unités sont ÉTEINTES lorsque non utilisées. Si vous captez des interférences, changez le canal sur les deux unités.
11.
Ce produit n’est PAS un jouet. NE permettez PAS aux enfants de jouer avec ce produit.
12.
Ce produit contient des petites pièces.
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Veuillez déballer et assembler ce produit avec précaution, et vous assurer de garder les petites pièces hors de la portée des enfants.
13.
Utilisez et rangez ce moniteur à une température comprise entre 10 °C et 40 °C.
AVERTISSEMENT
AU SUJET DES PILES
14.
Utilisez UNIQUEMENT des piles RE-
CHARGEABLES AAA dans l’unité des parents. N’utilisez PAS des piles usagées et neuves en même temps. N’utilisez PAS des piles alcalines, ordinaires et rechargeables en même temps dans la même unité. Insérez les piles en respectant la polarité. NE courtcircuitez PAS les bornes d’alimentation. Utilisez UNIQUEMENT les piles recommandées ou des piles équivalentes (en tension et en taille), ainsi que le bon adaptateur. Retirez les piles lorsque vous entreposez le produit pour une période prolongée ou lorsqu’elles sont à plat. NE rechargez PAS les piles non rechargeables. Il faut recharger les piles
25
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
26 rechargeables UNIQUEMENT sous la supervision d’un adulte. Gardez toutes les piles hors de la portée des enfants.
15. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
15.1
Veuillez lire ces instructions. Vous devez lire toutes les instructions de sécurité avant de faire fonctionner le produit.
15.2
Conservez ces instructions. Vous devez conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour consultation ultérieure.
15.3
Tenez compte de tous les avertissements. Vous devez respecter tous les avertissements sur le produit et dans les instructions de fonctionnement.
15.4
Vous devez suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
15.5
Eau et humidité – N’utilisez PAS cet appareil près de l’eau. Par exemple : près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans un environnement humide, près d’une piscine, etc. ÉVITER que des objets tombent sur les unités, ou que des liquides se renversent sur les unités ou dans leurs ouvertures.
15.6
Nettoyage – Débranchez toutes les unités avant de procéder à leur nettoyage.
N’immergez AUCUNE partie de l’unité du nourrisson ou de celle des parents. Nettoyez les divers éléments uniquement avec un linge sec. NE vaporisez PAS de produits de nettoyage ou de solvants sur l’unité.
15.7
Ventilation – N’obstruez PAS les ouvertures de ventilation. Prévoyez une ventilation adéquate lorsque les unités sont en fonction. NE recouvrez PAS l’unité du nourrisson ou celle des parents d’un objet tel qu’une couverture. NE placez PAS l’une ou l’autre unité dans un tiroir ou encore à un endroit qui pourrait étouffer les sons ou entraver la circulation d’air normale.
15.8
Sources de chaleur – N’installez PAS les unités près d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière, un téléviseur ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. La chaleur peut endommager le boîtier ou les pièces électriques.
15.9
Protection du fil d’alimentation – Protégez le fil d’alimentation de l’adaptateur.
Placez les fils d’alimentation électrique de manière à empêcher que l’on marche dessus ou qu’ils se trouvent coincés par ou contre quelque chose; portez une attention particulière aux fils, fiches et prises de courant, et aux endroits précis où ils sortent du produit.
15.10
Accessoires – N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant.
NE placez PAS ce produit sur un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table instable. Le produit pourrait tomber, et ainsi causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et de graves dommages au produit.
Utilisez UNIQUEMENT un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Tout assemblage du produit doit s’effectuer selon les instructions du fabricant.
15.11
Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées.
15.12
Entretien et réparation – NE tentez
PAS de réparer ce produit vous-même.
L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles
(sauf le couvercle du compartiment à piles) peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques.
15.13
Pièces de rechange – Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurezvous que les pièces de rechange recommandées par le fabricant présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées peuvent provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
15.14
Utilisation – Ce moniteur pour bébés n’est conçu que pour être une aide. Il n’est
PAS un substitut à la supervision responsable et appropriée d’un adulte et ne doit pas servir de cette façon. Utilisez cet appareil UNIQUE-
MENT aux fins décrites dans ce manuel.
15.15
Sources d’alimentation – Faites fonctionner ce produit seulement à l’aide du type de source d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation
électrique distribué à votre domicile, consultez votre concessionnaire ou fournisseur d’électricité local.
15.16
Surcharge – NE surchargez PAS les prises de courant murales, les fils prolongateurs ou les prises multiples, ce qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
15.17
Introduction de liquides ou d’objets –
N’introduisez JAMAIS d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier, car ils pourraient toucher des points sous tension ou court-circuiter certaines pièces, ce qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. NE versez
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
JAMAIS de liquide de quelque nature que ce soit sur le produit.
15.18
Antenne – L’antenne utilisée par cet
émetteur doit être positionnée à une distance d’au moins 20 cm de toute personne et ne doit pas être installée ou utilisée en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur.
15.19
Lignes électriques – NE mettez PAS en place un système d’antenne extérieur près de lignes électriques aériennes, d’une source d’éclairage ou d’un circuit électrique, ou à un endroit où il pourrait tomber sur ces lignes ou circuits, car le contact avec ceux-ci pourrait être fatal.
15.20
DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
Des enfants se sont
ÉTRANGLÉS
avec des fils. Gardez les fils de l’adaptateur hors de la portée des enfants.
En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de 1 mètre d’un lit.
ents. N’utilisez PAS de piles alcalines, car cela endommagera gravement l’unité.
16.3
Chargez les piles pendant 15 heures avant la première utilisation. Pendant ce temps, assurez-vous que le moniteur est
éteint (en position « OFF »). Utilisez UNIQUE-
MENT les adaptateurs CA fournis avec votre moniteur.
16.4
N’utilisez PAS ces adaptateurs avec d’autres appareils ou équipements.
16.5
16.6
16.7
Quand vous débranchez l’adaptateur
CA de l’unité du nourrisson, assurez-vous que celle-ci est éteinte (en position « OFF »).
Si ce n’est pas le cas, l’unité fonctionnera en mode piles si des piles sont en place.
N’utilisez PAS des piles rechargeables dans l’unité du nourrisson. Utilisez UNIQUE-
MENT des piles alcalines.
NE jetez PAS les piles au feu. Elles pourraient exploser. Vérifiez les règlements de votre région pour savoir s’il existe des instructions particulières quant à leur mise au rebut.
15.21
N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis.
15.22
Interférences – Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre des signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs de nourrisson dans votre voisinage. D’autres foyers pourraient même capter votre moniteur. Afin de protéger votre vie privée, assurez-vous que les deux unités sont ÉTEINTES lorsque non utilisées. Si vous captez des interférences, changez le canal sur les deux unités.
16. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISATION
DES PILES
16.1
Utilisez UNIQUEMENT des piles du type et de la taille précisés dans le manuel de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si vous remplacez les piles par un mauvais type de pile.
16.2
Utilisez UNIQUEMENT des piles rechargeables AAA et/ou les adaptateurs CA fournis à l’intention de l’unité des parents.
Vous devez absolument utiliser uniquement des piles rechargeables dans l’unité des par-
16.8
Soyez vigilants lors du maniement des piles afin d’éviter de causer leur court-circuit avec des articles en matériels conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Il faut éviter la surcharge, le court-circuitage, la charge inversée, la mutilation ou l’incinération des piles afin de prévenir une ou plusieurs des avaries suivantes : le déversement de matières toxiques, la libération d’hydrogène et/ou d’oxygène gazeux, la hausse de la température des surfaces.
16.9
N’essayez PAS de recharger les piles fournies avec l’appareil ou identifiées pour utilisation avec ce produit qui ne sont pas destinées à la recharge. Les piles pourraient déverser un électrolyte corrosif ou exploser.
16.10
NE tentez PAS de remettre à neuf les piles fournies avec l’appareil ou identifiées pour utilisation avec ce produit en les chauffant. Un déversement soudain de l’électrolyte des piles pourrait se produire et ainsi causer des brûlures ou des irritations aux yeux ou sur la peau.
16.11
Si et lorsque nécessaire, il faut remplacer les piles par des piles identiques neuves ou des piles équivalentes (en tension et en taille). Si une pile à remplacer est branchée en série avec d’autres piles, remplacez les autres piles en même temps.
F
R
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
27
N’utilisez PAS des piles usagées et neuves en même temps dans la même unité.
16.12
N’installez PAS les piles dans le produit en inversant les polarités. L’insertion inversée des piles peut causer une électrisation susceptible d’entraîner une fuite ou une explosion.
16.13
Retirez les piles du produit si vous rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours, car les piles pourraient couler et endommager le produit.
16.14
Jetez les piles à plat dès que possible, car ces piles sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou est percée, il faut la remplacer immédiatement à l’aide de gants de protection.
16.15
NE rangez PAS ce produit, ou les piles fournies avec l’appareil ou identifiées pour utilisation avec ce produit, dans une zone de température élevée.
28
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
ARTICLES COMPRIS :
MONITEUR DE SONS
Modèle AC423-D
Unité des parents rechargeable
Unité du nourrisson
3X
2X
2 adaptateurs c.a.
3 piles rechargeables AAA destinées à l’unité des parents
F
R
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON COMPRIS) :
4X
4 piles alcalines AAA destinées à l’unité du nourrisson
Tournevis miniature
à pointe cruciforme
(Phillips)
CHAMBRE DU BÉBÉ :
IMPORTANT
Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane stable, en face du lit, à une distance d’au moins 1 m. Assurez-vous de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité.
IMPORTANT
Gardez une distance d’au moins
1 m
entre le lit et l’unité du nourrisson.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
29
ETAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (15 HEURES)
1
2 3
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de piles alcalines dans l’unité des parents : elles pourraient exploser.
15
1)
Enlevez le couvercle du compartiment
à piles et insérez les piles rechargeables
(comprises).
2)
Branchez l’adaptateur CA à l’unité des parents et dans une prise de courant.
3)
Chargez l’unité pendant
15 heures consécutives
(avant d’utiliser le moniteur pour la première fois).
NOTE:
Pour optimiser le rendement de vos piles, consultez les conseils d’utilisation des piles dans la section Résolution de problèmes.
UNITÉ DES PARENTS :
30
A
B
C
D
Face avant
G
E
F
H
I
Face arrière
A)
Écran ACL
B) Bouton
MARCHE-ARRÊT
C)
Bouton de sélection du canal
D)
Bouton du mode sourdine (blocage du son)
E)
Réglage du volume sonore (haut-bas)
F)
Haut-parleur
G)
Pince pour ceinture
H)
Couvercle du compartiment à piles
I)
Prise de l’adaptateur CA
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
ETAPE 2 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
1
2
3
1)
Enlevez le couvercle du compartiment
à piles et insérez 4 piles alcalines AAA
(non comprises).
2)
Placez l’unité du nourrisson à une distance
minimale de 1 m
du lit.
3)
Branchez l’adaptateur CA à l’unité du nourrisson et dans une prise de courant.
NOTE:
Les piles alimentent l’unité du nourrisson en cas de panne de courant.
F
R
1 m
UNITÉ DU NOURRISSON :
A
B
Face avant
E
C
Face arrière
D
F
G
H
I
A)
Microphone
B)
Témoin indicateur de piles faibles / Témoin indicateur de mise sous tension
C)
Commutateur de marchearrêt de la fonction Hors de portée
D) Bouton MARCHE-ARRÊT
(alimentation électrique)
E)
Bouton de veilleuse /
Sélection du canal
F)
Fentes de ventillation
G)
Prise de l’adaptateur CA
H)
Bouton rotatif de réglage du niveau de sensibilité sonore
I)
Couvercle du compartiment
à piles
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
31
ETAPE 3 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR
1 2
En cas de perte de communication entre les deux unités (consultez la section
Résolution de problèmes en page 38) :
• L’icône Hors de portée (si en
fonction) clignote à l’écran et l’unité
des parents émet un signal sonore.
1)
Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
(ON/OFF)
de l’unité des parents et maintenez-le enfoncé pendant
2 secondes.
2)
Glissez le bouton MARCHE-ARRÊT
(ON/OFF)
de l’unité du nourrisson à la position de mise sous tension (ON).
NOTE:
L’écran de l’unité des parents affiche le canal de transmission (C1 à C8). Ensuite, la température s’affichera pour remplacer le canal.
Si la température ne s’affiche pas, mettez l’unité du nourrisson hors tension, puis de nouveau sous tension. La température s’affiche pour remplacer le canal au bout d’une minute.
32
2
3
4
SÉLECTION DU CANAL
1
POUR SÉLECTIONNER LE CANAL :
1)
Appuyez sur le bouton de sélection du canal afin de passer en mode de sélection du canal.
L’icône Antenne se met
à clignoter.
2)
Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du nourrisson et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que la veilleuse se mette à clignoter.
L’icône Antenne se met à clignoter et le numéro du canal s’affiche.
3)
Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du nourrisson pour changer le canal par lequel votre moniteur effectue sa transmission de signaux (C1 à C8).
4)
Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du nourrisson et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que la veilleuse arrête de clignoter; cela confirme votre sélection du canal et remet l’unité en mode normal.
NOTE :
Si la transmission n’est pas claire, ou si vous entendez des interférences, vous devriez choisir un autre canal.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
ICÔNES IMPORTANTES
Unité du nourrisson :
S’affiche lorsque la pile de l’unité du nourrisson est devenue faible
Hors de portée :
Indique la perte de communication entre l’unité des parents et celle du nourrisson.
Unité des parents :
S’affiche seulement lorsque l’unité des parents est en mode de sélection du canal.
Son :
Indique que la transmission sonore est en fonction. Clignote en mode sourdine (lorsque le son est bloqué).
Affichage de la température :
Indique la température ambiante dans la chambre.
Affichage du canal :
Indique le canal sélectionné.
Volume / Niveau de sensibilité du microphone :
Indique le volume et le niveau sonore du haut-parleur.
F
R
Icône charge des piles :
Indique le niveau de charge des piles.
Vide
1/2 plein
Plein
Charge en cours
ETAPE 4 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR
4.1 - TRANSMISSION SONORE
POUR METTRE LA TRANSMISSION SONORE
À L’ESSAI :
Demandez à une personne de parler dans l’unité du nourrisson ou alors placez celle-ci près d’une radio pour vous assurer qu’il y a bel et bien transmission du son.
IMPORTANT
Pour éviter l’émission d’une réaction acoustique (sifflements), éloignez les unités l’une de l’autre d’au moins 3 m.
SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON :
• Vérifiez que les deux unités sont sous tension.
• Vérifiez que les deux unités sont branchées à des prises de courant fonctionnelles.
• Vérifiez les piles dans les deux unités
(remplacez-les ou rechargez-les au besoin dans chacune des unités).
• Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
POUR RÉGLER LE NIVEAU
SONORE :
POUR PASSER AU MODE
SOURDINE TEMPORAIRE
Appuyez sur le bouton
Sourdine
afin de bloquer le son
(voir étape 5.3).
Augmentation du volume
Diminution du volume
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
33
34
4.2 - PILES
COMMENT VÉRIFIER LES PILES :
Débranchez les adaptateurs CA des deux unités.
• Si le
témoin de mise sous tension
de l’unité du nourrisson ne s’affiche pas ou si le
témoin indicateur de piles faibles
s’affiche, remplacez les piles.
• Si l’unité des parents se met hors tension ou son écran ne s’allume pas, rechargez les piles.
Témoin de mise sous tension de l’unité du nourrisson
Vide
À moitié plein Plein
Témoin indicateur de piles faibles de l’unité du nourrisson
COMMENT CHARGER LES PILES
RECHARGEABLES DANS L’UNITÉ DES PARENTS :
Branchez l’adaptateur CA dans l’unité des parents et à une prise de courant fonctionnelle. Votre unité des parents peut fonctionner avec les piles à la moitié de leur capacité, mais nous recommandons de les charger au maximum avant de débrancher l’unité des parents de l’adaptateur CA et de la prise de courant afin de permettre une utilisation optimale.
ALARME DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DES PARENTS
• Une alarme se fait entendre dès qu’il faut recharger les piles.
• L’unité des parents émet alors un signal sonore toutes les
15 secondes.
• L’icône de charge des piles s’affiche à l’écran.
4.3 - NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU MICROPHONE
POUR RÉGLER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU MICROPHONE :
Tournez le bouton rotatif de sensibilité de l’unité du nourrisson pour régler le niveau de sensibilité du microphone de moins sensible à plus sensible. Le bouton rotatif de sensibilité se trouve à l’arrière de l’unité du nourrisson.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT
À UTILISER VOTRE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare ® avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences.
F
R
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Unité de mesure de la température :
Degrés Celsius
Fonction Hors de portée :
DÉSACTIVÉE
Niveau sonore du haut-parleur :
3
Niveau de sensibilité du microphone :
Moyen
Veilleuse :
DÉSACTIVÉE
IMPORTANT
• Testez votre moniteur avant la première utilisation.
• Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon
fonctionnement.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
35
ETAPE 5 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare
®
avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences.
5.1 - HORS DE PORTÉE
Votre moniteur comporte une fonction Hors de portée qui vous avertit lorsque l’unité des parents ne peut recevoir le signal provenant de l’unité du nourrisson.
Des situations hors de portée peuvent tirer leur source de la distance ou d’interférences physiques.
PORTÉE :
Jusqu’à 250 mètres (aire ouverte)
POUR METTRE CETTE FONCTION EN SERVICE :
Faites glisser le bouton
Hors de portée
sur l’unité du nourrisson pour
activer
cette fonction ou la
désactiver
.
ACTIVER
Le témoin Hors de portée sur l’unité des parents clignote.
DÉSACTIVER
ALARME HORS DE PORTÉE
• L’alarme se déclenche lorsque vos deux unités ne communiquent plus entre elles.
• L’unité des parents émet un double signal sonore toutes les 8 secondes.
• L’icône Hors de portée clignote à l’écran.
NOTE:
L’icône Hors de portée clignote
également lorsque l’utilisateur change de canal ou rebranche l’unité.
IMPORTANT
Si l’unité des parents s’éteint après l’activation de la fonction Hors de portée, il est nécessaire de réinitialiser cette fonction. Pour la réinitialiser, assurez-vous d’allumer l’unité des parents. Faites ensuite glisser le bouton MARCHE-ARRÊT de la fonction
Hors de portée de l’unité du nourrisson pour
désactiver cette fonction
, puis activez de nouveau la fonction Hors de portée.
36
POUR ARRÊTER L’ALARME HORS DE PORTÉE :
Appuyez sur le bouton
MARCHE-ARRÊT pendant 2 secondes pour mettre l’unité des parents hors tension.
OU
Mettez l’unité du nourrisson sous tension.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
5.2 - VEILLEUSE
Appuyez sur le
bouton de la veilleuse
à l’arrière de l’unité du nourrisson pour
l’allumer
ou
l’éteindre.
Lorsque l’adaptateur
CA alimente l’unité du nourrisson, la veilleuse illumine tous les rebords de l’unité du nourrisson.
5.3 - SOURDINE TEMPORAIRE
Permet de mettre le moniteur en mode
sourdine
temporaire.
POUR ACTIVER
LA FONCTION SOURDINE :
Appuyez sur le bouton
Sourdine.
POUR DÉSACTIVER
LA FONCTION SOURDINE :
Appuyez sur le bouton
Sourdine
de nouveau afin d’entendre les sons.
Au bout de 2 minutes, la fonction de transmission sonore s’active à nouveau automatiquement.
Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton de sourdine, il met l’unité des parents hors tension.
Lorsque l’unité du nourrisson fonctionne en mode piles seulement, la veilleuse illumine seulement les rebords de la partie supérieure de l’unité du nourrisson.
NOTE:
L’icône de TRANSMISSION sonore clignote sur l’unité des parents lorsque que le mode sourdine temporaire est activé.
F
R
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
37
38
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
SOIN DE VOS PILES RECHARGEABLES
• Assurez-vous de charger vos piles au complet durant 15 heures avant d’utiliser l’unité
pour la première fois.
• Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger les piles au complet sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en les laissant se charger constamment sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité des parents, veillez à l’éteindre.
• Des piles de puissance insuffisante peuvent affaiblir le rendement de votre moniteur. Si
vous n’êtes pas satisfait du rendement de votre moniteur ou de l’unité des parents,
veuillez remplacer les piles rechargeables (par quatre piles rechargeables à l’hydrure
métallique de nickel [NiMH])
• Nous recommandons de changer les piles tous les six mois.
PERTE DE CONNEXION
En cas de perte de connexion, la première étape consiste à rapprocher les unités des parents et du nourrisson et à s’assurer que les deux unités sont sous tension afin de rétablir la communication entre elles. Si malgré cela, il n’y a toujours aucune connexion ou avertissement « hors de portée », vous pourrez alors exécuter la procédure de rétablissement de la connexion ci-dessous.
Procédure de rétablissement de la connexion :
3
3
1. Allumez les unités des parents et du nourrisson.
2
2
1
1
4
4
5
5
1
1
2. Appuyez sur le bouton « CH » de l’unité des parents et tenez-le enfoncé 3 secondes pour que l’unité des parents se mette en mode de sélection du canal.
3. L’écran ACL affichera seulement
« —— » avec l’éclairage en arrière-plan en fonction, et l’icône de détection de portée clignotera.
6
6
4. Pour mettre l’unité du nourrisson en mode connectivité, appuyez sur le bouton Localisateur (à l’arrière de l’unité du nourrisson) et tenez-le enfoncé pendant 4 secondes.
La veilleuse clignotera.
5. Appuyez de nouveau pour sélectionner le canal et confirmer l’enregistrement.
6. Une fois l’unité des parents et celle du nourrisson remises en communication, l’unité des parents émet un signal sonore de confirmation et affiche d’abord le numéro du canal de transmission, puis, au bout de quelques secondes, le remplace par la température ambiante (écran normal).
NOTE :
Si vous n’exécutez pas l’étape 4 dans les limites de la durée prévue, l’unité des parents quitte le mode connectivité et vous devez alors recommencer ce processus. Sur l‘unité des parents, vous verrez alors le numéro de canal utilisé par l’unité du nourrisson.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
AUCUN SON N’EST TRANSMIS
• Assurez-vous que les deux unités sont sous tension.
• Vérifiez si le volume sonore est à zéro, ou presque, sur l’unité des parents.
Augmentez le volume sonore de l’unité des parents (voir étape 4.1).
• Vérifiez à l’écran de l’unité des parents si le moniteur est en mode sourdine temporaire.
Désactivez la fonction Sourdine temporaire (voir étape 5.3).
• Si les deux unités sont hors tension, vérifiez les piles et remplacez-les au besoin,
rechargez l’unité des parents et vérifiez si les adaptateurs CA fonctionnent
convenablement. Changez de prise de courant si nécessaire.
• Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
L’INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION (LUMIÈRE VERTE)
DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS
• Mettez l’unité du nourrisson hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant.
FAIBLE RÉCEPTION
• Rapprochez les unités l’une de l’autre.
• Changez la position d’une unité ou des deux.
• Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
• Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents.
BRUITS, DISTORSIONS, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES
MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.)
• Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences.
• Essayez un autre canal (voir étape 3).
RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)
• Éloignez les unités l’une de l’autre (respectez une distance minimale de 3 mètres
entre les deux unités).
• Baissez le volume de l’unité des parents.
L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE)
• Remettez l’unité des parents sous tension en appuyant sur le bouton
MARCHE-ARRÊT et en le maintenant enfoncé.
• Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents.
F
R
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
39
40
SERVICE CLIENTÈLE TECHNIQUE / CONTACT
IMPORTANT ! Merci de bien vouloir vous adresser directement
à nous en cas de réclamations.
Un court appel téléphonique suffi t, nous vous rappelerons. D’éventuelles erreurs d’utilisation peuvent très souvent être éclaircies directement par téléphone et nous pouvons, si besoin est, vous envoyer immédiatement les pièces de rechanges nécessaires.
Service clientèle technique :
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -66
E-Mail: [email protected]
CET APPAREIL EST CONÇU POUR L’UTILISATION EN ALLEMAGNE,
EN AUTRICHE ET EN SUISSE.
Distributeur exclusif Allemagne, Autriche et Suisse :
Funny Handel GmbH & Co. KG
Aircom Parc D1 & D2 • Halskestraße 22–24 • D-40880 Ratingen
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -0 • Fax +49 2102 / 1 25 77 -20 • E-Mail: [email protected]
www.angelcare.de
FICHE TECHNIQUE
Portée :
Jusqu’à environ 250 mètres (champ libre)
Nombre de canaux :
8 canaux
Alimentation électrique :
Quatre piles alcalines AAA (non comprises) ou un adaptateur de 100 à 240 V CA ou de
7,5 V c.c. pour l’unité du nourrisson.
Trois piles rechargeables AAA (comprises) et un adaptateur CA de 100 à 240 V CA ou de 7,5 V c.c. pour l’unité des parents.
Attention :
Pour réduire le risque de choc
électrique, NE PAS exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.
Danger d’explosion si les piles sont remplacées incorrectement. Piles comprises : trois piles AAA NiMH rechargeables, fabriquées par GPI
INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC;
1,2 V; 600 mAh) ou par HIGHPOWER
TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600;
1,2 V; 600 mAh).
Il faut les remplacer uniquement par trois piles AAA NiMH rechargeables.
Piles :
• NE PAS faire fonctionner l’unité avec
un mélange de piles usagées et neuves.
• NE PAS faire fonctionner l’unité avec
un mélange de piles alcalines, ordinaires
(carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd,
NiMH, etc.).
Transmission :
864 MHz
Par la présente, Moniteurs Angelcare Inc. déclare que ce moniteur pour bébés est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/05/EC. La déclaration de conformité pour ce moniteur est disponible sous www.angelcare.de
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
Cet équipement électronique contient des matériaux réutilisables, et il ne faut pas le jeter avec les déchets domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en appareils électriques et électroniques (demandez des détails à vos autorités locales).
CONFORMITÉ ERP
ALLEMAGNE
Utilisez seulement une source d’alimentation de marque Angelcare ® - numéro de modèle T07505F002
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
F
R
IMPORTANT! Mise à jour des renseignements au guide fourni
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
Renseignements sur l’adaptateur en matière de puissance apparente rayonnée
N’UTILISEZ QUE LES ALIMENTATIONS DE MARQUE ANGELCARE
LES NUMÉROS DE MODÈLE SUIVANTS :
®
PORTANT
Pour les modèles de moniteur – AC1300/AC1320/AC701/AC720, utilisez
En Europe – T05005V001
Au Royaume-Uni – T05005B001
En Allemagne – T05005F002
Pour les modèles de moniteur – AC1100/AC1120/AC601/AC620/AC403/AC423/AC401/AC420, utilisez
En Europe – T07505V001
Au Royaume-Uni – T07505B001
En Allemagne – T07505F002
Directive RED 2014/53/UE concernant la mise à disposition sur le marché d’équipements
radioélectriques
Par la présente, Angelcare Monitors Inc. déclare que ce moniteur pour bébés est conforme
à la directive 2014/53/CE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse suivante
: www.angelcarebaby.com
Transmission
Pour les modèles de moniteur – AC1100, AC1120, AC1300, AC1320
Puissance radioélectrique maximale transmise = 20 dBm (100 mW)
Pour les modèles de moniteur – AC701 et AC720
Puissance radioélectrique maximale transmise = 24 dBm (250 mW)
Pour les modèles de moniteur – AC401, AC420, AC403, AC423, AC601, AC620
Puissance radioélectrique maximale transmise = 10 dBm (10 mW)
01CFO_ERP_Sheet_Manual_12673.indd 1
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
41
2017-07-12 2:43 PM
42
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
Sound Monitor AC423-D
07/17
This owner’s manual applies to the German model of the Angelcare
®
Sound
Monitor AC423-D. Beyond the narrow limits of copyright law, any use of this owner’s manual, and particularly any duplication hereof, without the consent of Funny Handel GmbH & Co. KG, is prohibited and subject to prosecution.
TABLE OF CONTENT
Warnings ......................................................................................................................................45
AC423-D SETUP REQUIREMENTS......................................................................................49
STEP 1 - Charge Parent Unit ................................................................................................50
STEP 2 - Setup Nursery Unit .................................................................................................. 51
STEP 3 - Turn on your Monitor ............................................................................................. 52
STEP 4 - Test and get to know your Monitor .................................................................. 53
STEP 5 - Activate and deactivate additional functions ...............................................56
Troubleshooting ........................................................................................................................ 58
Technical Customer Service / Contact .............................................................................60
Technical specifications ..........................................................................................................60
GERMAN
.........................................................................................................................................2
FRENCH
....................................................................................................................................... 23
OWNER’S MANUAL
KEEP YOUR OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLING & USING THE PRODUCT.
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT.
44
WARNING
Adult assembly required.
Keep small parts away from children when assembling.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
WARNING
1.
THIS PRODUCT CANNOT REPLACE
RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION. This product is designed to aid in the monitoring of your child. When using the monitor, you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child.
2. STRANGULATION HAZARD
. Children have been
STRANGLED
in cords. Keep the
Adapter cords out of the reach of children.
Because of the serious strangulation risk to infants and toddlers, parents and caregivers should never place the
Nursery Unit within 1 meterof a crib.
3.
NEVER use extension cords with AC
Adapters. ONLY use the AC Adapters provided.
4.
When an AC Adapter is plugged into an electrical outlet, DO NOT touch the exposed end.
5.
ALWAYS be sure that both the transmitter and receiver are working properly and are within range of each other. Test monitor before first use, periodically and when changing location of the Nursery Unit.
6.
ALWAYS be sure to immediately check on baby whenever an alarm sounds.
7.
DO NOT use monitor near water (such as bath tub, sink, etc.).
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
9.
ALWAYS place both the Nursery Unit and
Parent Unit on a flat surface in an upright position and allow for proper ventilation.
DO NOT place on sofas, cushions, beds, etc. which may block ventilation.
E
N
10.
This monitor uses public airwaves to transmit signals. The Parent Unit may pick up signals or interference from other nursery monitors in your area. Your monitor may even be picked up by other households. To protect your privacy, make sure both units are turned OFF when not in use. If you experience interference, change the channel on both units.
11.
This product is NOT a toy. DO NOT allow children to play with it.
12.
This product contains small parts. Adult assembly required. Exercise care when unpacking and assembling the product and keep small parts away from children.
13.
Use and store the monitor at a temperature between 50°F (10°C) and 104°F (40°C).
BATTERY WARNING
14.
Use ONLY AAA RECHARGEABLE batteries for the Parent Unit. DO NOT mix old and new batteries. DO NOT mix alkaline, standard or rechargeable batteries. Insert batteries with correct polarity. DO NOT short-circuit supply terminals. ONLY use the recommended batteries or equivalent
(volts and size) and the correct adapter.
Remove batteries when product is stored for long periods of time or when batteries are exhausted. Dispose exhausted batteries properly. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries are ONLY to be charged under adult supervision. Keep all batteries away from children.
8.
Keep monitor AWAY from heat sources
(such as stoves, radiators, etc.).
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
45
46
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
15.1
Read these instructions - All the safety instructions should be read before the product is operated.
15.2
Keep these instructions. The safety and operating instructions should be retained for future reference.
15.10
Accessories - Only use attachments/ accessories specified by the manufacturer.
DO NOT place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the product. Use ONLY with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions.
15.3
Heed all warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
15.4
Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed.
15.11
Unplug this appliance during lightning storms or when not used for long periods of time.
15.5
Water and moisture - DO NOT use this apparatus near water. For example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet environment or near a swimming pool and the like. Care should be taken so that objects DO NOT fall onto units and that liquids are not spilled into unit through its openings.
15.12
Servicing - DO NOT attempt to service this product yourself as opening or removing covers (except battery doors) may expose you to dangerous voltage or other hazards.
15.6
Cleaning - Disconnect all units before cleaning. DO NOT immerse in water any part of the Nursery Unit, Parent Unit. Clean only with dry cloth. DO NOT spray with cleaning products or solvents.
15.13
Replacement parts - When replacement parts are required, be sure the replacement parts specified by the manufacturer have the same characteristic as the original part. Unauthorized substitution may result in fire, electric shock or other hazards.
15.7
lation openings. Allow for proper ventilation when units are in use. DO NOT cover the Nursery Unit or Parent Unit with any object such as a blanket. DO NOT place it in a drawer or in any location which would muffle the sound or interfere with the normal flow of air.
15.8
Ventilation - DO NOT block any venti-
Heat sources - DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical parts.
15.14
Usage - This baby monitor is intended as an aid. It is NOT a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. Use this appliance ONLY for its intended use as described in this manual.
15.15
Power Sources - Operate this product only from the type of power source indicated on the type plate of the adaptor. If you are unsure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
15.16
Overloading - DO NOT overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
15.9
Power cord protection - Protect the
Adapter’s power cord from being walked on or pinched by furniture or other items
– Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, convenience receptacle, and the point where they exit from the product.
15.17
Object and Liquid Entry - NEVER push objects of any kind into this product through casing slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. NEVER spill liquid of any kind on the product.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
15.18
Antenna - The antenna used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm (7.9”) from all persons and must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
15.19
Power Lines - An outside antenna system should NOT be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuit, or where it can fall into such power lines or circuits as contact with them may be fatal.
15.20
STRANGULATION HAZARD
. Children have been
STRANGLED
in cords. Keep the
Adapter cords out of the reach of children.
Because of the serious strangulation risk to infants and toddlers, parents and caregivers should
NEVER
place the Nursery Unit within 1 meter of a crib.
15.21
NEVER use extension cords with AC
Adapters. ONLY use the AC Adapters provided.
15.22
Interference - This monitor uses public airwaves to transmit signals. The Parent Unit may pick up signals or interference from other nursery monitors in your area. Your monitor may even be picked up by other households. To protect your privacy, make sure both units are turned OFF when not in use. If you experience interference, change the channel on both units.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
RELATED TO USE OF BATTERIES
16.1
Use ONLY the type and size of batteries specified in the owner’s manual. There is a risk of explosion if batteries are replaced with an incorrect type.
16.2
Use ONLY AAA rechargeable batteries and/or the AC Adapters provided for the
Parent Unit. You must use only rechargeable batteries in the Parent Unit. DO NOT use alkaline batteries or you will severely damage the unit.
16.3
Charge the batteries for 15 hours prior to first use. Be sure to have the monitor in the OFF position during this period. ONLY use the AC Adapters included with your monitor.
16.4
DO NOT use these adapters with any other equipments.
16.5
When unplugging the AC Adapter from the Nursery Unit, be sure it is switched to the
OFF position. If it isn’t, the unit will revert to battery mode if batteries are installed.
E
N
16.6
DO NOT use rechargeable batteries in the Nursery Unit. Use alkaline batteries
ONLY.
16.7
DO NOT dispose batteries in fire. They may explode. Check with local regulations for possible special disposal instructions.
16.8
Exercise care in handling batteries in order not to short out the batteries with conducting materials such as rings, bracelets and keys. Overcharging, short circuiting, reverse charging, mutilation, or incineration of batteries must be avoided to prevent one or more of the following occurrences: release of toxic materials, release of hydrogen and/or oxygen gas, rise in surface temperature.
16.9
DO NOT attempt to recharge batteries provided with or identified for use with this product that are not intended to be charged. The batteries may leak corrosive electrolyte or explode.
16.10
DO NOT attempt to rejuvenate the batteries provided with or identified for use with this product by heating them. Sudden release of battery electrolyte may occur, causing burns or irritation to eyes or skin.
16.11
If and when necessary, the batteries must be replaced with identical new ones or equivalent (volts and size). If a battery to be replaced is connected with other batteries in series, replace the other batteries at the same time as well. DO NOT mix old and new batteries.
16.12
Reverse polarity installation of the batteries in the end product must be avoided.
Reverse insertion of batteries can cause charging, and that may result in leakage or explosion.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
47
16.13
Remove batteries from this product if you store the product over 30 days because the batteries could leak and damage the product.
16.14
Discard ‘dead’ batteries as soon as possible since ‘dead’ batteries are more likely to leak in a product. If a battery has leaked or vented, it should be replaced immediately using protective gloves.
16.15
DO NOT store this product, or the batteries provided with or identified for use with this product, in high-temperature areas.
48
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
SETUP REQUIREMENTS
INCLUDED:
SOUND MONITOR
Model AC423-D
Rechargeable
Parent Unit
Nursery Unit
3X
2X
2 AC Adapters
3 AAA rechargeable batteries for Parent Unit
E
N
WHAT YOU WILL NEED (NOT INCLUDED):
4X
4 AAA Alkaline
Batteries for Nursery Unit
Miniature Philips
Screwdriver
BABY’S ROOM:
IMPORTANT
Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the crib at a distance of at least 1 meter. Make sure to plug the adapter to the socket outlet nearest to the equipment and that is easily accessible.
IMPORTANT
Keep at least
1 m
apart
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
49
STEP 1 - CHARGE PARENT UNIT (15 HOURS)
1
2 3
WARNING:
Never use regular alkaline batteries in the Parent Unit; they may explode.
15
1)
Remove the battery cover and insert the Rechargeable Batteries (included).
2)
Connect the AC Adapter to the Parent
Unit and into an electrical outlet.
3)
Charge the unit for
15 continuous hours
(prior to first use).
NOTE:
To optimize your battery performance please refer to Battery Guidelines in the Trouble
Shooting section p.56.
PARENT UNIT:
50
A
B
C
D
Front View
G
E
F
H
I
A)
LCD Screen
B) Power ON/OFF
C)
Channel Button
D)
Mute Button
E)
Sound Volume
Up/Down
F)
Speaker
G)
Belt Clip
H)
Battery Cover
I)
AC Adapter Outlet
Rear View
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
STEP 2 - SETUP NURSERY UNIT
1
1)
Remove the battery cover and insert
4 AAA Alkaline Batteries (not included).
2)
Place the Nursery Unit at a
minimum of 1m (3ft)
away from the crib.
3)
Connect the AC Adapter to the Nursery
Unit and plug into an electrical outlet.
NOTE:
The batteries maintain power supply in case of power outage.
E
N
2
1 m
3
NURSERY UNIT:
A
B
Front View
E
C
Rear View
D
F
G
H
I
A)
Microphone
B)
Low Battery Indicator /
Power ON Indicator
C)
Out-of-Range Switch
ON/OFF
D) Power ON/OFF
E)
Night Light Button /
Channel Selection
F)
Slots for ventilation
G)
AC Adapter Outlet
H)
Volume Sensitivity Dial
I)
Battery Cover
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
51
STEP 3 - TURN ON YOUR MONITOR
1 2
If there is a lost connection between the 2 units
(refer to troubleshooting p. 56):
• The Out-of-range icon
(if activated) will blink
on the screen and the Parent
Unit will beep.
1)
Press the Parent Unit
ON/OFF
button for 2 seconds.
2)
Slide ON the Nursery Unit Power
ON/OFF
button.
NOTE:
The screen of the Parent Unit will show the channel of transmission (C1 to C8).
Then temperature reading will replace the channel display.
If there is no temperature display, turn OFF and then ON the Nusery Unit again. The channel display will then turn to temperature reading in one minute.
52
2
3
4
CHANNEL SELECTION
1
TO SELECT THE CHANNEL:
1)
Press the Channel button to enter the channel mode.
The Antenna icon will blink.
2)
Press and hold the Nusery Unit back button until the Night Light flashes.
The Antenna icon will blink with present of the channel number display
3)
Press and release the Nusery Unit back button to change the channel your monitor transmits on (C1 to C8).
4)
Press and hold the Nusery Unit back button until the Night Light stops flashing to confirm your channel selection and quit to normal mode.
NOTE :
If the transmission is not clear, or if you hear interference sounds, you should change the channel.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
IMPORTANT ICONS
Nursery Unit:
Appears when the Nusery Unit battery is low
Out-of-Range:
Indicates the loss of connection between the Parent Unit and
Nursery Unit.
Parent Unit:
Appears only when the Parent
Unit is in channel selection mode.
Sound:
Indicates sound activation.
Flashing when speaker is muted.
Temperature Display:
Indicates room temperature
Channel Display:
Indicates selected channel
Volume/Microphone Sensitivity
Level:
Indicates speaker volume and sound level.
Battery Level icon:
Indicates battery level
Empty
1/2 Full
Full
Charging
E
N
STEP 4 - TEST AND GET TO KNOW YOUR MONITOR
4.1 - SOUND
TO TEST SOUND:
Ask someone to speak into the Nursery
Unit or place the unit near a radio to ensure that sound is being picked up.
IMPORTANT
To avoid feedback (whistling), keep both units at least 3 meters apart (10 feet).
IF YOU HEAR NO SOUND:
• Check that both units are switched on.
• Check that both units are plugged into functioning electrical outlets.
• Check the batteries in both units
(replace or recharge them as necessary per unit).
• Bring the Parent Unit closer to Nursery Unit.
ADJUST THE SOUND LEVEL
PUT IN TEMPORARY MUTE MODE
Press the
Mute
button once to mute the sound
(see step 5.3).
Raise volume
Lower volume
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
53
54
4.2 - BATTERIES
HOW TO CHECK THE BATTERIES:
Unplug the AC Adapters from both units.
• If the Nursery Unit
Power Indicator
does not show or if the Low Battery
Indicator does show, replace the batteries.
The Power Indicator on the Nursery Unit
The Low Battery Indicator on the Nursery Unit
• If the Parent Unit screen does not light up or it switches off, recharge the batteries.
empty 1/2 full full
HOW TO CHARGE THE BATTERIES
IN THE PARENT UNIT:
Plug the AC into the Parent Unit and a working electrical outlet. Your Parent
Unit can function with the batteries at 1/2 capacity but it is recommended that they are fully charged before unplugging from the AC Adaptor and power outlet for maximum use.
PARENT UNIT BATTERY ALARM
• Alarm activates when batteries need to be recharged.
• Parent Unit will emit a beep sound every 15 seconds.
• Battery Alarm icon will show on screen.
4.3 - MICROPHONE SENSITIVITY LEVEL
TO ADJUST THE MICROPHONE SENSITIVITY LEVEL:
You can adjust the Nursery Unit sensitivity dial to change your microphone from less sensitive to very sensitive.
This sensitivity dial is located on the back of the Nursery Unit.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
YOU ARE NOW READY
TO USE YOUR MONITOR
The Angelcare ® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customize your settings to your preference.
E
N
DEFAULT SETTINGS
Temperature Unit:
Celsius
Out of Range:
OFF
Speaker Volume Level:
3
Microphone Sensitivity Level:
Middle
Night Light:
OFF
IMPORTANT
• Test your monitor before first use.
• Test your monitor regularly to ensure it is functioning correctly.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
55
STEP 5 – ACTIVATE AND DEACTIVATE ADDITIONAL FUNCTIONS
The Angelcare
®
monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customize your settings to your preference.
5.1 - OUT-OF-RANGE
Your monitor has an Out-of-Range function that advises you when the Parent Unit cannot receive the signal from the Nursery Unit. Out-of-Range situations can be caused by distance or by physical interferences.
RANGE:
Up to 250 meters (open field)
TO ACTIVATE THIS FUNCTION:
Slide the
Out-of-Range
button on the Nursery Unit to turn it
ON
or
OFF
.
The Out-of-Range Indicator will blinks on the Parent Unit.
ON
OFF
OUT-OF-RANGE ALARM
• Alarm activates when your two units are not communicating.
• The Parent Unit will emit a double beep every 8 seconds.
• Out of Range Icon will flash on the screen.
The Out-of range Icon will also flash when channel is being changed or the unit is reconnecting
56
IMPORTANT
If the Parent Unit is OFF after out of range function being set ON, it is needed to reset and reactivate the function to ON again. To reset it, make sure the Parent Unit is ON again and slide the Nursery Unit switch to OFF and then slide the switch to ON again as to reactivate the Out of range function.
TO STOP THE OUT-OF-RANGE ALARM:
Press 2 seconds to turn the Parent
Unit OFF
OR
Turn the Nursery
Unit ON
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
5.2 - NIGHT LIGHT
Press the
Night Light
button on the back of the Nursery Unit to turn it
ON
or
OFF
.
When the Nusery Unit power source is the adapter, the night light is illuminated from all edge sides of the
Nusery Unit body.
5.3 - TEMPORARY MUTE
Allows you to put your monitor in temporary
Mute
mode.
TO ACTIVATE MUTE:
Press the
Mute
button.
TO DEACTIVATE MUTE:
Press the
Mute
button again to hear sounds.
After 2 minutes the sound function will be automatically reactivated.
If you press too long on the
Sound/OFF button it will shut down the Parent Unit.
When it is used with battery only, the night light is illuminated only from top edge of the
Nusery Unit.
NOTE:
The Sound Icon will blink on the Parent Unit whilst the Temporary MUTE is activated.
E
N
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
57
58
TROUBLESHOOTING
TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES
• Ensure that you fully charge your batteries for 15hrs before their first use.
• To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge
your batteries periodically. Battery performance can be diminished by leaving
the batteries constantly charging. If your parent unit is not in use, please turn it off.
• Inadequate battery power can impair the performance of your monitor. If you are not
happy with the performance of your Parent Unit/Monitor please replace the rechargeable
batteries (3 x NiMH Rechargeable Batteries).
• It is advisable to change the batteries every 6 months.
LOSS OF CONNECTIVITY
In the case of loss of connectivity, the first step is to bring the Parent Unit and Nursery Unit closer together and make sure that both units are ON to restore the connection. If there is still no connection and no out of range warning after the above has been done, then and only then should the re-connection procedure below be done.
Re-connection procedure:
3
3
1. Turn ON both the Nursery Unit and the Parent Unit.
6
6
2
2
1
1
4
4
5
5
1
1
2. By pressing and holding for 3 seconds the Parent Unit “CHANNEL KEY (CH)” button, the Parent Unit will be set in to connectivity mode.
3. LCD will only show ‘——‘ to indicate that the Parent Unit is in the channel selection mode with back light on and the Antenna icon will flash.
4. To set the Nursery Unit into connectivity mode, press and hold the Page button for 4 seconds (on the back of the Nursery Unit). The Power
LED will flash to indicate the channel selection mode is on. On the Parent
Unit, you will then see the channel being used by the Nursery Unit.
5. Press and hold the back button of the Nursery Unit again to confirm the registration.
6. When the Parent Unit and Nursery
Unit are connected, the Parent Unit emits a confirmation tone and will show the channel number which will be replaced by the temperature
(normal screen) a few seconds later.
Note:
If step 4 is not followed within the duration, the Parent Unit will exit the connectivity mode and you will need to start this process again.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
NO SOUND IS BEING TRANSMITTED
• Change to the following as some text regarding MUTE is duplicated:
• Ensure that both units are switched ON.
• Check that the sound has not been turned down on the Parent Unit. Increase the volume
level on the Parent Unit, refer to step 4.1.
• Check on the Parent Unit screen to see if the monitor is in temporary MUTE mode
instead of ON mode. Deactivate the temporary MUTE function, refer to step 5.3.
• If there is no power to any unit check/replace the batteries, recharge the Parent Unit
& check the AC Adaptors are working. Change electrical outlets if required.
• Bring the Parent Unit and Nursery Unit closer together.
E
N
NURSERY UNIT POWER ON INDICATOR (GREEN LIGHT) DOES NOT LIGHT UP
• Switch OFF and back ON the Nursery Unit.
• Check connections or change to another electrical outlet.
WEAK RECEPTION
• Bring units closer together.
• Change the position of one or both units.
• Place units on a flat surface away from baby’s reach.
• Replace the batteries or recharge Parent Unit.
STATIC, DISTORTION, INTERFERENCES
(FROM OTHER MONITORS, WIRELESS PHONES, WALKIE-TALKIES, ETC...)
• Rotate Parent Unit or move it away from source of interference.
• Try a different channel, refer to step 3.
FEEDBACK (LOUD NOISES EMITTED FROM THE PARENT UNIT)
• Move units farther apart (at least 3 meters apart).
• Decrease volume on Parent Unit.
THE PARENT UNIT SCREEN IS BLACK (PARENT UNIT IS OFF)
• Turn the Parent Unit back ON by pushing and holding the power button.
• Replace the batteries or recharge Parent Unit.
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
59
TECHNICAL CUSTOMER SERVICE / CONTACT
IMPORTANT: Please do not return this product to the store!
If you have questions or need help, please contact us directly. Just a quick phone call – we will call you back. Often, operating errors or justified complaints can be cleared up directly on the phone and we can send you the necessary spare parts immediately where appropriate:
Technical Customer Service:
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -66
E-Mail: [email protected]
THIS DEVICE IS INTENDED FOR USE IN GERMANY, AUSTRIA AND SWITZERLAND.
Exclusive sale in Germany, Austria and Switzerland:
Funny Handel GmbH & Co. KG
Aircom Parc D1 & D2 • Halskestraße 22–24 • D-40880 Ratingen
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -0 • Fax +49 2102 / 1 25 77 -20 • E-Mail: [email protected]
www.angelcare.de
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Range:
Up to 250 meters (open field)
Number of Channels:
8 channels
Power Supply:
4 AAA alkaline batteries (not included) or 100-240V AC/7.5V DC adapter for Nursery Unit.
3 AAA rechargeable batteries and
100-240V AC/7.5V DC adapter for the Parent Unit.
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. The included Batteries are 3 AAA NIMH rechargeable batteries, manufactured by GPI INTERNATIONAL
LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600mAh) or by HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD
(HFR-44AAAJ600, 1.2V 600mAh).
They may only be replaced by 3 AAA
NIMH rechargeable batteries.
Batteries:
• DO NOT mix old and new batteries.
• DO NOT mix alkaline standard
(carbon-zinc), or rechargable
(NI-CD, NIMH, etc) batteries.
Transmission:
864 MHz
Hereby, Angelcare Monitors Inc declares this baby monitor is in compliance with the essential requirements and other relevant previsions of Directive 1999/05/EC.
The Declaration of Conformity for this monitor can be found at www.angelcare.de
60
PROTECT THE ENVIRONMENT
This electronic equipment contains reusable material and must not be disposed with domestic waste. Please take it to a collecting point for electric and electronic equipment (ask your local authorities for details).
ErP COMPLIANCE
GERMANY
Use only Angelcare
®
Brand power supply-model number T07505F002
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
IMPORTANT! information Update to accompany Manual
PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE
• Adaptor information in compliance with ErP
USE ONLY THE FOLLOWING ANGELCARE ® BRAND POWER SUPPLY
MODEL NUMBERS:
For Monitor Models - AC1300/AC1320/AC701/AC720 use -
EU - T05005V001
UK - T05005B001
Germany -- T05005F002
For Monitor Models - AC1100/AC1120/AC601/AC620/AC403/AC423/AC401/AC420 use -
EU - T07505V001
UK - T07505B001
Germany -- T07505F002
• Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU
Hereby, Angelcare Monitors Inc., declares that this Baby Monitor is in compliance with
Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.angelcarebaby.com
• Transmission
For Monitor Models - AC1100, AC1120, AC1300, AC1320
Maximum RF Power Transmitted = 20dBm (100mW)
For Monitor Models – AC701 & AC720
Maximum RF Power Transmitted = 24dBm (250mW)
For Monitor Models - AC401, AC420, AC403, AC423, AC601, AC620
Maximum RF Power Transmitted = 10dBm (10mW)
01CFO_ERP_Sheet_Manual_12673.indd 1
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
61
2017-07-12 2:43 PM
62
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
AC423-D
Der Schutzengel im Kinderzimmer
®
07/17
63
www.angelcare.de
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Warnhinweise
- 7 AC423-D VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME
- 8 SCHRITT 1 – Laden des Empfängers
- 9 SCHRITT 2 – Einrichten des Senders
- 10 AC423-D
- 11 machen Sie sich mit ihm vertraut
- 14 SCHRITT 5 – Aktivierung und Deaktivierung zusätzlicher Funktionen
- 16 Fehlerbehebung
- 18 Babyphone und Elektrosmog
- 19 Technische Daten
- 20 Technischer Kundendienst / Kontakt