AEG S75358KG38 User Manual


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

AEG S75358KG38 User Manual | Manualzz

S75358KG38

User manual

Notice d'utilisation

Benutzerinformation

Fridge Freezer

Réfrigérateur/ congélateur

Kühl - Gefrierschrank

2 Contents

Thank you for choosing one of our high-quality products.

To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.

We wish you much joy with your new appliance.

CONTENTS

SAFETY INFORMATION

Children and vulnerable people safety

General safety

Daily Use

Care and cleaning

CONTROL PANEL

2

3

3

4

4

4

5

5

HELPFUL HINTS AND TIPS

Normal Operating Sounds

Hints for energy saving

Hints for fresh food refrigeration

Hints for refrigeration

Installation

Hints for storage of frozen food

CARE AND CLEANING

11

11

11

11

11

11

12

12

Switching on

Switching off

Temperature regulation

COOLMATIC function

Holiday function

FROSTMATIC function

High temperature alarm

6

7

7

6

6

6

6

Periodic cleaning

Replacing the carbon air filter

WHAT TO DO IF…

Replacing the lamp

Closing the door

12

13

13

15

15

FIRST USE

Cleaning the interior

DAILY USE

Storage of frozen food

7

7

7

7

TECHNICAL DATA

INSTALLATION

Location

Thawing

Carbon Air Filter

Movable shelves

Bottle rack

Vegetable Drawer

Positioning the door shelves

Chiller Zone

8

8

9

9

9

10

Removal of freezing baskets from the freezer

10

Removing the shelf holders

Installation of the carbon air filter

Door reversibility

ENVIRONMENTAL CONCERNS

15

15

15

16

17

Levelling

18

18

18

20

Subject to change without notice

In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid

Safety information 3 unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instruc tions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that ev eryone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.

For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.

Children and vulnerable people safety

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physi cal, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re sponsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.

• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing chil dren to suffer electric shock or to close themselves into it.

• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.

General safety

CAUTION!

Keep ventilation openings clear of obstruction.

• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.

• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.

• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.

• Do not damage the refrigerant circuit.

• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appli ance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is neverthe less flammable.

During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the com ponents of the refrigerant circuit become damaged.

If the refrigerant circuit should become damaged:

– avoid open flames and sources of ignition

– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated

• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.

WARNING!

Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.

1. Power cord must not be lengthened.

4 Safety information

2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appli ance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.

3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.

4. Do not pull the mains cable.

5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of elec tric shock or fire.

6. You must not operate the appliance without the lamp cover

1)

of interior lighting.

• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.

• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.

• Bulb lamps 2)

used in this appliance are special purpose lamps selected for household ap pliances use only. They are not suitable for household room illumination.

Daily Use

• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.

• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.

• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.

3)

• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.

• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's in structions.

• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.

• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.

• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.

Care and cleaning

• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

• Do not clean the appliance with metal objects.

• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.

• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.

Installation

For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.

• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it.

In that case retain packing.

• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.

1) If the lamp cover is foreseen.

2) If the lamp is foreseen.

3) If the appliance is Frost Free.

Control panel 5

• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.

• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.

• The appliance must not be located close to radiators or cookers.

• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.

• Connect to potable water supply only.

4)

Service

• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.

• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.

Environment Protection

This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the ap pliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchang er. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.

CONTROL PANEL

1 2 3 4 5 6 7 8

1 ON/OFF switch

2 Fridge temperature regulator, + button

3 Fridge temperature indicator

4 Fridge temperature regulator, - button

5 COOLMATIC button

6 COOLMATIC indicator

7 Fridge compartment indicator

8 Freezer compartment indicator

9 FROSTMATIC indicator

10 FROSTMATIC button

11 Freezer temperature regulator, + button

9 10

4) If a water connection is foreseen.

11 12 13 14 15

6 Control panel

12 Freezer temperature indicator

13 Freezer temperature regulator, - button

14 Alarm reset button

15 Alarm indicator

Switching on

1. Insert the plug into the mains socket.

2. Set ON/OFF switch to ON.

3. The alarm indicator light flashes since the temperature is reached.

The acoustic alarm sounds.

4. Press the alarm reset button to reset the alarm.

If the door remains ajar for some minutes, the internal lighting will turn off electronically; after this, the lighting function will be reset by closing and opening the door itself.

Switching off

To switch the entire appliance off:

1. Set ON/OFF switch to OFF.

2. Disconnect the mains plug from the mains socket.

Temperature regulation

The set temperature of the fridge and of the freezer may be adjusted by pressing the tem perature regulator button. The temperature indicators show the set temperature.

For a correct storage of the food the following temperatures should be set:

• +5 °C in the fridge

• -18 °C in the freezer.

The set temperature will be reached within 24 hours.

Fluctuations of some degrees around set temperature are normal and does not mean any fault in the appliance.

COOLMATIC function

The COOLMATIC function is suited for quick cooling of large quantities of goods in the re frigerator.

To activate the function, do these steps:

1. Press the COOLMATIC button.

2. The COOLMATIC indicator switches on.

The COOLMATIC function now provides for intensive cooling. A temperature of +2°C is au tomatically selected.

The COOLMATIC function is ended automatically after a period of 6 hours.

You can deactivate the function at any time:

1. Press the COOLMATIC button.

2. The COOLMATIC indicator switches off.

Holiday function

This function allows you to keep the refrigerator shut and empty during a long holiday pe riod (e.g. the summer holidays) without the formation of a bad smell.

First use 7

The fridge compartment must be empty when the holiday function is on.

To activate the function, do this step:

1. press continuously the temperature regulator (warmest) until the letter "H" (Holiday) appears on the temperature indicator. The Holiday function sets the temperature ap prox +15°C. The refrigerator is in the energy-saving mode.

To deactivate the function, do this step:

1. set the required temperature by pressing the fridge temperature regulator.

FROSTMATIC function

The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, pro tects foodstuffs already stored from undesirable warming.

To activate the function, do these steps:

1. Press the FROSTMATIC button.

2. The FROSTMATIC indicator switches on.

The FROSTMATIC function is ended automatically after a period of 52 hours.

You can deactivate the function at any time:

1. Press the FROSTMATIC button.

2. The FROSTMATIC indicator switches off.

High temperature alarm

In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power cut) alarm indi cator light will start to flash and a buzzer will sound.

Push the alarm reset button to stop the buzzer sound, while the alarm indicator light will continue to flash.

The buzzer will stop automatically when the temperature has returned to normal while the alarm indicator light will continue to flash.

Press the alarm reset button. The alarm indicator light goes out and at the same time the freezer temperature indicator show for about 5 seconds the warmest temperature reached in the freezer compartment.

FIRST USE

Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.

Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.

DAILY USE

Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the com partment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.

8 Daily use

In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling).

Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compart ment or at room temperature, depending on the time available for this operation.

Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.

Carbon Air Filter

Your appliance is equipped with a carbon filter behind a flap in the rear wall of the air distribut ing box.

The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment meaning that the storage quality will be further improved.

During the operation, always keep the air ventila tion flap closed.

Movable shelves

The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi tioned as desired.

Daily use 9

Bottle rack

Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf.

If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles.

This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this re sult, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.

Vegetable Drawer

The drawer is suitable for storing fruit and vege tables.

There is a separator inside the drawer that can be placed in different positions to allow for the sub division best suited to personal needs.

There is a grille (if foreseen) on the bottom of the drawer to separate the fruit and vegetables from any humidity that may form on the bottom sur face.

All parts inside the drawer can be removed for cleaning purposes

Positioning the door shelves

To permit storage of food packages of vari ous sizes, the door shelves can be placed at different heights.

To make these adjustments proceed as fol lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposi tion as required.

2

1

10 Daily use

Chiller Zone

The Chiller Zone compartment is suitable for storing fresh food like fish, meat, seafood, be cause the temperature is lower here than in the rest of the fridge. It is placed in the lower part of the refrigerator, directly above of the vegetable drawer.

If you wish to remove the Chiller Zone compart ment, do these steps:

1. Open the door of the refrigerator as wide as possible. If you cannot open the door at an angle of 180° because of a limit stop or any other objects , remove the bottle shelf from the door.

2. Pull the drawer towards yourself to the end point.

3. Slightly lift the front part of the drawer.

4. Remove the drawer from its support.

5. Lift the back of the support from its nest.

6. Pull the frame towards yourself.

7. Remove the support frame.

To put the Chiller Zone compartment to its initial position, do above steps in opposite sequence.

5

6

2

3

Removal of freezing baskets from the freezer

2

2

1

1

The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out.

At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards.

At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.

Helpful hints and tips 11

HELPFUL HINTS AND TIPS

Normal Operating Sounds

• You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct.

• When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct.

• The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.

Hints for energy saving

• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.

• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low tempera ture and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consump tion.

Hints for fresh food refrigeration

To obtain the best performance:

• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator

• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour

• position food so that air can circulate freely around it

Hints for refrigeration

Useful hints:

Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.

For safety, store in this way only one or two days at the most.

Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.

Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special draw er(s) provided.

Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in alu minium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.

Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.

Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.

Hints for freezing

To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:

• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;

• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;

• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;

• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;

12 Care and cleaning

• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;

• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;

• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;

• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;

• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.

Hints for storage of frozen food

To obtain the best performance from this appliance, you should:

• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retail er;

• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;

• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.

• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.

• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.

CARE AND CLEANING

CAUTION!

Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.

This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.

Periodic cleaning

The equipment has to be cleaned regularly:

• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.

• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.

• rinse and dry thoroughly.

Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.

Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.

Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.

Take care of not to damage the cooling system.

Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added.

What to do if… 13

After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.

Replacing the carbon air filter

To get the best performance the carbon air filter should be changed once every six months.

New active air filters can be purchased from your local dealer.

Refer to "Installation of the carbon air filter" for the instructions.

Defrosting

Your appliance is frost free. This means that there is no buildup of frost when it is in opera tion, neither on the internal walls nor on the foods.

The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compart ment, driven by an automatically controlled fan.

WHAT TO DO IF…

CAUTION!

Before troubleshooting, disconnect the power supply.

Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.

There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).

Problem

The appliance is noisy.

The compressor operates continually.

Water flows on the rear plate of the refrigerator.

The appliance is not supported properly.

Possible cause Solution

Check if the appliance stands sta ble (all the four feet should be on the floor).

The Temperature regulator may be set incorrectly.

Set a warmer temperature.

The door is not closed correctly.

Refer to "Closing the door".

The door has been opened too frequently.

The product temperature is too high.

Do not keep the door open longer than necessary.

Let the product temperature de crease to room temperature be fore storage.

Decrease the room temperature.

The room temperature is too high.

The FROSTMATIC function is switched on.

The COOLMATIC function is switched on.

During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate.

Refer to "FROSTMATIC function".

Refer to "COOLMATIC function".

This is correct.

14 What to do if…

Problem

Water flows into the refrigerator.

Water flows on the ground.

There is too much frost and ice.

Possible cause

The water outlet is clogged.

Solution

Clean the water outlet.

Products prevent that water flows into the water collector.

The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor.

Products are not wrapped prop erly.

Make sure that products do not touch the rear plate.

Attach the melting water outlet to the evaporative tray.

Wrap the products better.

The door is not closed correctly.

Refer to "Closing the door".

The Temperature regulator may be set incorrectly.

Set a higher temperature.

The door is not closed correctly.

Refer to "Closing the door".

The temperature in the appliance is too high.

The product temperature is too high.

The temperature in the refrigeration is too high.

The temperature in the freezer is too high.

The appliance does not operate.

Many products are stored at the same time.

There is no cold air circulation in the appliance.

Products are too near to each other.

The appliance is switched off.

The mains plug is not connected to the mains socket correctly.

The appliance has no power.

There is no voltage in the mains socket.

The lamp does not work.

The lamp is in stand-by.

Let the product temperature de crease to room temperature be fore storage.

Store less products at the same time.

Make sure that there is cold air circulation in the appliance.

Store products so that there is cold air circulation.

Switch on the appliance.

Connect the mains plug to the mains socket correctly.

Connect a different electrical ap pliance to the mains socket. Con tact a qualified electrician.

Close and open the door.

As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.

Technical data 15

Replacing the lamp

CAUTION!

Disconnect the plug from the mains socket.

1. Pull outwards the hook of the lamp cover.

2. Remove the lamp cover.

3. Replace the lamp with one of the same power

(the maximum power is shown on the light bulb cover).

4. Install the lamp cover.

5. Connect the plug to the mains socket.

6. Open the door. Make sure that the light comes on.

1

2

Closing the door

1. Clean the door gaskets.

2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".

3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.

TECHNICAL DATA

Dimension

Rising Time

Voltage

Frequency

Height

Width

Depth

1850 mm

595 mm

658 mm

16 h

230 V

50 Hz

The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.

INSTALLATION

WARNING!

Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appli ance before installing the appliance.

Positioning

Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli mate class indicated on the rating plate of the appliance:

16 Installation

Climate class Ambient temperature

ST

T

SN

N

+10°C to + 32°C

+16°C to + 32°C

+16°C to + 38°C

+16°C to + 43°C

Location

The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below over hanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.

A

B

WARNING!

It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.

Electrical connection

Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate corre spond to your domestic power supply.

The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.

The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob served.

This appliance complies with the E.E.C. Directives.

Installation 17

Rear spacers

You can find the two spacers in the bag with doc umentation.

Do these steps to install the spacers:

1. Release the screw.

2. Engage the spacer below the screw.

3. Turn the spacer to the right position.

4. Tighten again the screws.

2

4

3

1

Levelling

When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.

18 Installation

Removing the shelf holders

Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation.

To remove them proceed as follows:

1. Move the shelf holders in the direction of the arrow (A).

2. Raise the shelf from the rear and push it for ward until it is freed (B).

3. Remove the retainers (C).

A

C

B

Installation of the carbon air filter

The carbon air filter is an active carbon filter which absorbs bad odours and permits to maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odour cross contami nation.

On delivery the carbon filter is in a plastic bag to maintain it’s duration and characteristics. The fil ter should be placed behind the flap before the appliance is turned on.

1. Open the flap cover (1)

2. Remove the filter from the plastic bag

3. Insert the filter in the slot found in the back of the flap cover (2)

4. Close the flap cover

During operation, always keep the air ventilation flap closed.

The filter should be handled carefully so frag ments do not loosen from the surface.

2

1

Door reversibility

WARNING!

Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.

To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations.

1.

Open the doors. Unscrew the middle

5.

hinge (m2). Remove the plastic spacer

(m1).

2.

Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5).

3.

Remove the doors.

4.

Remove the left-hand cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side.

Fit the pin of the middle hinge (m5) into the left-hand hole of the lower door.

Installation 19 m1 m2 m5 m6 m3 m4

6.

Remove using a tool the cover (b1). Un screw the lower hinge pivot (b2) and the spacer (b3) and place them on the op posite side.

7.

Re-insert the cover (b1) on the opposite side.

b1 b3 b2

8.

Reverse the door locking elements

(d2,d3), move to the other side of the other door and fix by screwing in the screw (d4).

9.

Re-insert the stoppers (d5,d6) on the other side of the doors.

d5 d6 d2 d3 d4

20 Environmental concerns

10. Remove the handle. Unscrew the top handle bracket from the handle rod (h1).

Unscrew the bottom handle bracket from the door (h2)

Unscrew the top handle bracket from the door (h3).

h1 h2 h3

11. Install the handle in the opposite side.

h4 h5 t1 h6

Re-screw the handle bracket on the door (h4). Turn the handle bracket with the handle and screw them to the door

(h5) and the fitted handle bracket (h6).

12. Re-insert the lower door on the lower hinge pivot (b2).

13. Insert the middle hinge (m2) into the left drill of the lower door.

14. Unscrew the upper hinge pivot (t1) and place it on the opposite side.

15. Fit the upper door on the upper door pivot.

16. Re-insert the upper door on the middle hinge pivot (m5) slightly tilting both doors.

17. Re-screw the middle hinge (m2). Do not forget the plastic spacer (m1).

Do a final check to make sure that:

• All screws are tightened.

• The magnetic seal adheres to the cabinet.

• The door opens and closes correctly.

If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket.

In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest

After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.

ENVIRONMENTAL CONCERNS

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Sommaire 21

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.

Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.

SOMMAIRE

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 22 CONSEILS UTILES 31

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Mesures générales de sécurité

Utilisation quotidienne

Entretien et nettoyage

BANDEAU DE COMMANDE

Mise en fonctionnement

Mise à l'arrêt

Réglage de la température

Fonction COOLMATIC

Fonction Vacances

Fonction FROSTMATIC

Alarme haute température

PREMIÈRE UTILISATION

22

23

24

24

24

25

25

25

25

26

26

26

27

27

Bruits de fonctionnement normaux

Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches

Conseils pour la réfrigération

Installation

Maintenance surgelés et congelés du commerce

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nettoyage périodique

Remplacement du filtre à charbon

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

Remplacement de l'ampoule

Fermeture de la porte

31

31

31

31

31

32

32

32

33

33

35

35

Nettoyage intérieur

UTILISATION QUOTIDIENNE

Conservation des aliments congelés

La décongélation

Filtre à charbon

Clayettes amovibles

Emplacement des balconnets de la porte

27

27

27

27

28

28

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

POSE

Porte-bouteilles

Bac à légumes 29

Compartiment fraîcheur

Retrait des paniers de congélation du

29

29

Emplacement

Branchement électrique

Entretoises arrière

Mise à niveau

Retrait des supports de clayette

Installation du filtre à charbon

Réversibilité de la porte

EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE

L'ENVIRONNEMENT

36

36

36

37

37

38

38

38

39

41

Sous réserve de modifications

22 Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Con servez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre person ne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.

Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connais sance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.

Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.

• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.

• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.

• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.

Mesures générales de sécurité

ATTENTION

Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués.

• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d’aliments et/ou de boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.

• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.

• N’utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d’appa reils réfrigérants sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.

• Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite.

• Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.

Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir cuit de refroidissement n'est endommagée.

Consignes de sécurité 23

Si tel est le cas :

– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).

– Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil.

• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.

AVERTISSEMENT

Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié.

1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).

2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appa reil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.

3. Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.

4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement.

5. Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie !

6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent

5) pour l'éclairage intérieur.

• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.

• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (ris que de brûlure et d'arrachement de la peau).

• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.

• Ampoules

6)

utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales dédiées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'une habitation.

Utilisation quotidienne

• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.

• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).

• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appa reil.

7)

• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.

• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.

• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap pareil. Consultez les instructions respectives.

• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.

• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'ap pareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.

5) Si le diffuseur est prévu.

6) Si l'ampoule est prévue.

7) Si l'appareil est sans givre.

24 Consignes de sécurité

Entretien et nettoyage

• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.

• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.

• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.

• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti ment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.

Installation

Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.

• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.

• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.

Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre

Installation).

• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden seur (risque de brûlure).

• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).

• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.

• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.

8)

Maintenance

• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.

• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.

Protection de l'environnement

Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au près des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables.

8) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.

Bandeau de commande 25

BANDEAU DE COMMANDE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

1 Touche ON/OFF

2 Dispositif de réglage de température du réfrigérateur, touche +

3 Affichage de la température du compartiment réfrigérateur

4 Dispositif de réglage de température du réfrigérateur, touche -

5 Touche COOLMATIC

6 Voyant COOLMATIC

7 Voyant du compartiment réfrigérateur

8 Voyant du compartiment congélateur

9 Voyant FROSTMATIC

10 Touche FROSTMATIC

11 Dispositif de réglage de température du compartiment congélateur, touche +

12 Affichage de la température du compartiment congélateur

13 Dispositif de réglage de température du compartiment congélateur, touche -

14 Touche Arrêt alarme

15 Voyant Alarme

Mise en fonctionnement

1. Branchez l'appareil.

2. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ON/OFF.

3. Le voyant d'alarme clignote indiquant que la température est atteinte.

L'alarme sonore retentit.

4. Appuyez sur la touche Arrêt alarme pour mettre à l'arrêt l'alarme sonore.

Si la porte reste trop longtemps entre-ouverte, l'éclairage interne s'éteint automatique ment ; pour rallumer, fermez et ouvrez de nouveau la porte.

Mise à l'arrêt

Pour mettre l'appareil à l'arrêt :

1. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ON/OFF.

2. Débranchez l'appareil.

Réglage de la température

La température programmée du réfrigérateur et du congélateur peut être réglée à l'aide du thermostat. Les voyants du thermostat indiquent la température programmée.

26 Bandeau de commande

Pour une conservation correcte des aliments, sélectionnez les températures suivantes :

• +5 °C dans le compartiment réfrigérateur

• -18 °C dans le congélateur.

La température programmée sera atteinte en 24 heures.

Des variations de quelques degrés par rapport à la température programmée sont normales et ne signifient pas un dysfonctionnement de l'appareil.

Fonction COOLMATIC

La fonction COOLMATIC permet un refroidissement rapide de grandes quantités d'aliments

à conserver dans le compartiment réfrigérateur, après avoir fait de gros achats par exemple.

Pour activer la fonction, procédez comme suit :

1. Appuyez sur la touche COOLMATIC.

2. Le voyant COOLMATIC s'allume.

La fonction COOLMATIC permet maintenant un refroidissement intensif. Une température de +2°C est automatiquement sélectionnée.

Cette fonction COOLMATIC se désactive au bout de 6 heures.

Vous pouvez désactiver la fonction manuellement à tout moment. Pour cela :

1. Appuyez sur la touche COOLMATIC.

2. Le voyant COOLMATIC s'éteint.

Fonction Vacances

Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (p.ex. les vacances d'été), sans formation de mauvaises odeurs.

Le compartiment réfrigérateur doit être vide quand la fonction Vacances est activée. Vous ne devez pas conserver de marchandises dans ce compartiment.

Pour activer la fonction, procédez comme suit :

1. Maintenez appuyé le dispositif de réglage de température (moins de froid), jusqu'à ce que la lettre « H » (pour vacances) apparaisse sur l'afficheur. La fonction Vacances règle la température sur +15 °C environ. Le réfrigérateur est en mode économie d'énergie.

Pour désactiver la fonction, procédez comme suit :

1. réglez la température souhaitée en utilisant le dispositif de réglage de température cor respondant.

Fonction FROSTMATIC

Cette fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées d'un réchauffement indésirable.

Pour activer la fonction, procédez comme suit :

1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC.

2. Le voyant FROSTMATIC s'allume.

La fonction FROSTMATICest automatiquement désactivée au bout de 52 heures.

Vous pouvez désactiver la fonction manuellement à tout moment. Pour cela :

1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC.

2. Le voyant FROSTMATIC s'éteint.

Première utilisation 27

Alarme haute température

Si la température remonte anormalement à l'intérieur du compartiment congélateur (par exemple en cas de coupure de courant), le voyant alarme clignote et une alarme sonore retentit.

Pour arrêter l'alarme sonore, appuyez sur la touche Arrêt alarme. Le voyant rouge alarme continue de clignoter.

Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le signal sonore s'arrête alors que le voyant alarme continue de clignoter.

Appuyez sur la touche Arrêt alarme. Le voyant Alarme s'éteint tandis que s'affiche pendant

5 secondes la température la plus élevée atteinte dans le compartiment congélateur.

PREMIÈRE UTILISATION

Nettoyage intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.

N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.

UTILISATION QUOTIDIENNE

Conservation des aliments congelés

À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.

En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).

La décongélation

Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigéra teur ou à température ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération.

Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.

28 Utilisation quotidienne

Filtre à charbon

Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon si tué au-dessous d'un volet situé sur la paroi arrière du diffuseur d'air .

Le filtre purifie l'air en éliminant les odeurs des aliments du compartiment réfrigérateur ce qui améliore la qualité de leur conservation.

Pendant le fonctionnement, veillez à toujours lais ser le volet d'aération fermé.

Clayettes amovibles

Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent

être placées en fonction des besoins.

Porte-bouteilles

Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) dans le compartiment prévu à cet effet.

Si le compartiment est positionné dans le sens ho rizontal, n'y placer que des bouteilles fermées.

Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de pou voir y ranger des bouteilles déjà ouvertes. Pour ce faire, tirez le compartiment vers le haut afin qu'il puisse tourner vers le haut et être placé sur le ni veau supérieur.

Bac à légumes

Ce bac est adapté pour la conservation de fruits et légumes.

Il possède une cloison repositionnable permettant de séparer les aliments selon vos besoins.

Selon le modèle, une grille permet de préserver les fruits et légumes de toute humidité pouvant s'ac cumuler au fond du bac.

Tous les éléments du bac sont amovibles pour fa ciliter le nettoyage

Emplacement des balconnets de la porte

En fonction de la taille des paquets d'ali ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hau teurs.

Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè ches pour les dégager, puis repositionnez-les selon les besoins.

Utilisation quotidienne 29

2

1

Compartiment fraîcheur

Ce compartiment est spécialement dédié à la conservation des denrées fraîches et haute ment périssables (poissons, viandes). La température à l'intérieur de ce compartiment est in férieure aux autres zones du réfrigérateur. Il se place en bas du compartiment réfrigérateur, juste au-dessus du bac à légumes.

30 Utilisation quotidienne

Si vous souhaitez retirer le compartiment fraî cheur, procédez comme suit :

1. Ouvrez complètement la porte du comparti ment réfrigérateur. Si vous ne réussissez pas à ouvrir la porte à 180°, retirez le balconnet porte-bouteilles de la porte.

2. Tirez le tiroir vers vous jusqu'à la butée.

3. Relevez légèrement l'avant du tiroir.

4. Sortez le tiroir de son support.

5. Soulevez l'arrière du support pour le dégager.

6. Tirez le cadre du support vers vous.

7. Enlevez le cadre du support.

Replacez le compartiment fraîcheur dans sa posi tion d'origine en suivant les instructions ci-dessus mais dans l'ordre inverse.

5

3

6

2

Retrait des paniers de congélation du congélateur

2

2

1

1

Les paniers de congélation sont équipés d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait accidentel ou leur chute. Pour retirer le panier du compartiment congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez le point d'arrêt, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut.

Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du panier et insérez-le dans le congélateur.

Dès que vous avez dépassé les points d'arrêt, poussez les paniers dans la bonne position.

Conseils utiles 31

CONSEILS UTILES

Bruits de fonctionnement normaux

• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de circulation du fluide frigorigène selon son état liquide, gazeux ou vaporeux. Ce phénomène est normal.

• Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phé nomène est normal.

• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.

Conseils pour l'économie d'énergie

• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.

• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'éva porateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage au tomatique, d'où des économies d'énergie.

Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches

Pour obtenir les meilleures performances possibles :

• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigé rateur.

• Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.

• Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour.

Conseils pour la réfrigération

Conseils utiles :

Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la ta blette en verre au-dessus du bac à légumes.

La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.

Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette.

Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).

Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soi gneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible.

Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles.

Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.

Conseils pour la congélation

Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :

• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.

• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.

32 Entretien et nettoyage

• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois net toyées).

• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adap tés à l'importance de la consommation.

• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurezvous que les emballages sont étanches ;

• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour

éviter une remontée en température de ces derniers.

• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments

• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom més dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.

• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du pro duit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.

Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce

Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :

• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;

• prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;

• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire.

• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re congelés.

• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ATTENTION

débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.

Nettoyage périodique

Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :

• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.

• Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter tou te accumulation de déchets.

• Rincez et séchez soigneusement.

Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.

Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour net toyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.

En cas d'anomalie de fonctionnement 33

Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et per met des économies d'énergie.

Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.

De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude addi tionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.

Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.

Remplacement du filtre à charbon

Lors d'un usage normal et afin de permettre un bon fonctionnement, il est recommandé de changer le filtre à charbon tous les six mois.

Vous pouvez vous procurer ce filtre auprès de votre magasin vendeur.

Reportez-vous aus instructions fournies au chapitre "Installation du filtre à charbon".

Dégivrage

Votre appareil est sans givre. Cela signifie que le givre ne se forme pas pendant que l'appa reil est en fonctionnement, que ce soit sur les parois internes ou sur les aliments.

L'absence de givre est due à la circulation permanente d'air froid dans le compartiment, cir culant grâce à un ventilateur automatique.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

ATTENTION

Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le.

La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente notice, doit être exclusive ment confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.

Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor maux.

Problème

L'appareil est bruyant.

Cause possible

L'appareil n'est pas stable.

Le compresseur fonctionne en permanence.

Le dispositif de réglage de tem pérature n'est pas correctement réglé.

La porte n'est pas correctement fermée.

La porte a été ouverte trop sou vent.

Solution

Vérifiez la stabilité de l'appareil

(les quatre pieds doivent être en contact avec le sol).

Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.

Consultez le paragraphe « Ferme ture de la porte ».

Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.

34 En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème Cause possible

La température du produit est trop élevée.

La température ambiante est trop élevée.

La fonction FROSTMATIC est ac tivée.

De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur.

De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur.

La fonction COOLMATIC est acti vée.

Pendant le dégivrage automati que, le givre fond sur la plaque arrière.

L'orifice d'évacuation de l'eau est obstrué.

-

Des denrées empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.

De l'eau coule sur le sol.

L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le plateau d'évapora tion situé au-dessus du com presseur.

Il y a trop de givre et de glace.

Les produits ne sont pas correc tement emballés.

-

La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée.

La porte n'est pas correctement fermée.

Le dispositif de réglage de tem pérature n'est pas correctement réglé.

La porte n'est pas correctement fermée.

La température du produit est trop élevée.

La température du compartiment réfrigérateur est trop élevée.

La température du congélateur est trop élevée.

Trop de produits ont été placés simultanément dans l'appareil.

L'air froid ne circule pas dans l'appareil.

Les produits sont trop près les uns des autres.

Solution

Laissez le produit revenir à tem pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil.

Réduisez la température ambian te.

Reportez-vous au paragraphe «

Fonction FROSTMATIC ».

Reportez-vous au paragraphe «

Fonction COOLMATIC ».

Ce phénomène est normal.

Nettoyez l'orifice.

Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière.

Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évaporation.

Emballez mieux les produits.

Consultez le paragraphe « Ferme ture de la porte ».

Modifiez la position du dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.

Consultez le paragraphe « Ferme ture de la porte ».

Laissez le produit revenir à tem pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil.

Placez moins de produits en mê me temps dans l'appareil.

Assurez-vous que l'air froid circu le dans l'appareil.

Rangez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid.

En cas d'anomalie de fonctionnement 35

Problème

L'appareil ne fonctionne pas.

Cause possible

L'appareil est à l'arrêt.

Solution

Mettez l'appareil sous tension.

La fiche d'alimentation n'est pas correctement branchée dans la prise de courant.

Le courant n'arrive pas à l'appa reil. La prise de courant n'est pas alimentée.

L'éclairage est en mode veille.

Branchez correctement la fiche d'alimentation dans la prise de courant.

Branchez un autre appareil élec trique sur la prise de courant. Fai tes appel à un électricien qualifié.

Fermez puis ouvrez la porte.

L'éclairage ne fonctionne pas.

Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente de votre magasin vendeur.

Remplacement de l'ampoule

ATTENTION

Débranchez l'appareil du secteur.

1. Tirez le crochet du diffuseur vers l'extérieur.

2. Enlevez le diffuseur.

3. Remplacez l'ampoule par un modèle identique et de même puissance (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur).

4. Installez le diffuseur.

5. Branchez l'appareil.

6. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allu me.

1

2

Fermeture de la porte

1. Nettoyez les joints de la porte.

2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation".

3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente.

36 Caractéristiques techniques

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimension

Hauteur

Largeur

Autonomie de fonctionnement

Profondeur

Tension

Fréquence

1850 mm

595 mm

658 mm

16 h

230 V

50 Hz

Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche

à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.

POSE

AVERTISSEMENT

Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les

"Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.

Emplacement

Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe clima tique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :

Température ambiante

N

ST

T

SN

Classe climatique

+10 à + 32 °C

+16 à + 32 °C

+16 à + 38 °C

+16 à + 43 °C

Pose 37

Emplacement

L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que les radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assu rez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'armoire et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si pos sible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'ar moire.

A

B

AVERTISSEMENT

L'appareil doit pouvoir être débranché à tout mo ment ; il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible après l'installation.

Branchement électrique

Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.

L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appa reil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consi gnes de sécurité sus-mentionnées.

Cet appareil est conforme aux directives communautaires.

Entretoises arrière

Vous trouverez les deux filtres dans le sac avec la documentation.

Pour installer les filtres, procédez comme suit :

1. Desserrez la vis.

2. Insérez le filtre sous la vis.

3. Tournez le filtre dans la bonne position.

4. Resserrez les vis.

2

1

4

3

38 Pose

Mise à niveau

Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous qu'il soit positionné de façon plane. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil.

Retrait des supports de clayette

Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours du transport.

Pour les enlever, procédez comme suit :

1. Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A).

2. Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la vers l'avant pour la dégager (B).

3. Enlevez les dispositifs de retenue (C).

A

C

B

Installation du filtre à charbon

Le filtre est un filtre à charbon actif qui réduit les odeurs et évite qu'elles imprégnent les aliments et altérent leur arome et saveur naturels.

Pose 39

Le filtre est livré dans un emballage en plastique pour préserver et garantir sa longévité et ses ca ractéristiques. Le filtre doit être placé derrière le volet d'aération avant la mise en fonction de l'ap pareil.

1. Ouvrez le volet (1)

2. Retirez le filtre du sachet en plastique

3. Insérez le filtre dans la fente située à l'arrière du volet (2)

4. Fermez le volet

2

1

Pendant le fonctionnement, veillez à toujours lais ser le volet d'aération fermé.

Le filtre doit être manipulé avec précaution pour éviter que des résidus en sortent.

Réversibilité de la porte

AVERTISSEMENT

Avant toute opération, débranchez la prise d'alimentation électrique.

Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre per sonne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations.

1.

Ouvrez les portes. Dévissez la charnière du milieu (m2). Déposez l'entretoise en plastique (m1).

2.

Enlevez l'entretoise (m6) et placez-la de l'autre côté du gond de la charnière

(m5).

3.

Enlevez les portes.

4.

Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et placezla de l'autre côté.

5.

Insérez la goupille de la charnière cen trale (m5) dans le trou gauche de la por te inférieure.

m1 m5 m3 m2 m6 m4

40 Pose

6.

Retirez le cache (b1) à l'aide d'un outil.

Dévissez le gond de la charnière infé rieure (b2) et l'entretoise (b3) et placezles du côté opposé.

7.

Réinsérez le cache (b1) du côté opposé.

b1 b3 b2

8.

Inversez les crochets de fermeture de la porte (d2,d3), placez-les du côté opposé puis fixez-les en vissant les vis (d4).

9.

Placez les butées (d5,d6) du côté opposé des portes.

d6 d2 d3 d4 d5

10. Retirez la poignée. Dévissez le support supérieur de la tige de la poignée (h1).

Dévissez le support inférieur de la poi gnée de la porte (h2)

Dévissez le support supérieur de la poi gnée de la porte (h3).

h1 h2 h3

11. Installez la poignée sur le côté opposé.

h4 h5

Revissez le support de la poignée sur la porte (h4). Tournez le support de la poi gnée avec la poignée et vissez l'ensem ble sur la porte (h5) et sur le support in stallé (h6).

12. Replacez la porte inférieure sur le gond de la charnière inférieure (b2).

13. Insérez la charnière centrale (m2) dans le trou gauche de la porte inférieure.

h6

En matière de sauvegarde de l'environnement 41

14. Dévissez le gond de la charnière supéri eure (t1) et placez-le du côté opposé.

15. Installez la porte supérieure sur le gond supérieur.

16. Replacez la porte supérieure sur le gond de la charnière centrale (m5) en incli nant légèrement les deux portes.

17. Revissez la charnière centrale (m2).

N'oubliez pas l'entretoise en plastique

(m1).

Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que : t1

• Toutes les vis sont correctement serrées.

• Le joint magnétique adhère bien à l'appareil.

• La porte ouvre et ferme correctement.

Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle.

Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien du S.A.V. inversera le sens d'ouverture de la porte à vos frais.

EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).

En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.

42 Inhalt

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.

Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese

Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei

Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

INHALT

SICHERHEITSHINWEISE 43 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 52

Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Normale Betriebsgeräusche

Personen

Allgemeine Sicherheitshinweise

Täglicher Gebrauch

Reinigung und Pflege

43

44

44

45

45

Hinweise für die Kühlung frischer

Lebensmittel

Hinweise für die Kühlung

Hinweise zum Einfrieren

Kundendienst

52

52

52

52

53

BEDIENFELD

Einschalten des Gerätes

Ausschalten des Geräts

COOLMATIC Funktion

46

46

46

Temperaturregelung

47

47

47

48

REINIGUNG UND PFLEGE

Regelmäßige Reinigung

Wechseln des Kohlefilters

WAS TUN, WENN …

53

53

54

54

56

56

FROSTMATIC Funktion

Temperaturwarnung

ERSTE INBETRIEBNAHME 48

Schließen der Tür

Reinigung des Innenraums

TÄGLICHER GEBRAUCH

Lagerung gefrorener Produkte

Verstellbare Ablagen/Einsätze

57

Standort

Elektrischer Anschluss

Flaschenhalter

Obst-/Gemüseschublade

Positionierung der Türeinsätze

Frischebox (Kühlzone)

48

48

48

48

49

50

50

Entnahme von Gefrierkörben aus dem

51

TECHNISCHE DATEN

INBETRIEBNAHME

Kohlefilter

Einsetzen des Kohlefilters

Wechsel des Türanschlags

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

57

57

58

58

59

59

60

62

Änderungen vorbehalten

Sicherheitshinweise 43

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher heitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben

Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.

Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung der selben von jeder Haftung freigestellt ist.

Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen

• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähig keiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des

Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefah ren des Gebrauchs bewusst sind.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.

• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!

• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel

(so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.

• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappver schluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappver schluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.

Allgemeine Sicherheitshinweise

VORSICHT!

Die Belüftungsöffnungen müssen immer frei zugänglich sein.

• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben wird.

• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.

• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.

• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.

Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.

Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:

44 Sicherheitshinweise

– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden

– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften

• Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes

Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.

WARNUNG!

Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Unfällen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.

1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.

2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.

3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.

4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.

5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und

Stromschlaggefahr.

6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung

9)

, der Innenbeleuchtung.

• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.

• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu

Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.

• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.

• Die Leuchtmittel 10)

in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte ge eignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.

Täglicher Gebrauch

• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.

• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsge fahr.

• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass auf der Rückwand.

11)

• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.

• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.

• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden. Halten

Sie sich an die betreffenden Anweisungen.

• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der

Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.

• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.

Reinigung und Pflege

• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.

• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Ver wenden Sie einen Kunststoffschaber.

9) Falls Lampenabdeckung vorhanden.

10) Falls Lampe vorhanden.

11) Wenn das Gerät mit dem Frost-Free-System ausgestattet ist.

Sicherheitshinweise 45

• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reini gen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.

Montage

Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden

Abschnitte.

• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden um gehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die

Verpackung auf.

• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.

• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht

Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.

• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bau teilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufge stellt werden.

• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugäng lich ist.

• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.

12)

Kundendienst

• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.

• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kun dendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.

Umweltschutz

Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase.

Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält ent zündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbeson dere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses

Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol markiert sind, können recycelt werden.

12) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist.

46 Bedienfeld

BEDIENFELD

1 2 3 4 5 6 7 8

1 ON/OFF-Taste

2 Temperaturregelung Kühlschrank, + Taste

3 Temperaturanzeige Kühlschrank

4 Temperaturregelung Kühlschrank, - Taste

5 COOLMATIC Taste

6 COOLMATIC Anzeige

7 Anzeige Kühlraum

8 Anzeige Gefrierraum

9 FROSTMATIC Anzeige

10 FROSTMATIC Taste

11 Temperaturregelung Gefriergerät, + Taste

12 Temperaturanzeige Gefriergerät

13 Temperaturregelung Gefriergerät, - Taste

14 Taste zum Rücksetzen des Alarms

15 Warnlicht

9 10 11 12 13

Einschalten des Gerätes

1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.

2. Stellen Sie den Schalter ON/OFF auf EIN.

3. Das Warnlicht blinkt, da die Temperatur erreicht ist.

Der Warnton schaltet sich ein.

4. Drücken Sie die Alarm-Löschtaste, um den Alarm rückzusetzen.

14 15

Falls die Tür längere Zeit offen steht, schaltet sich die Innenbeleuchtung elektronisch aus; anschließend stellt sich die Beleuchtungs-Funktion durch das Schließen und Öffnen der Tür selbst zurück.

Ausschalten des Geräts

So schalten Sie das Gerät aus:

1. Stellen Sie den Schalter ON/OFF auf AUS.

2. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.

Bedienfeld 47

Temperaturregelung

Die Temperatur des Kühl- und Gefrierschranks lässt sich durch Drücken der jeweiligen Tem peraturreglertaste einstellen. Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperatu ren an.

Für eine ordnungsgemäße Lagerung von Lebensmitteln sollten Sie folgende Temperatur ein stellen:

• +5 °C im Kühlschrank

• -18 °C im Gefriergerät.

Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.

Schwankungen von einigen Graden um die eingestellte Temperatur sind normal und kein

Gerätefehler.

COOLMATIC Funktion

Die COOLMATIC Funktion dient zum schnellen Herunterkühlen großer Lebensmittelmengen im Kühlschrank

So schalten Sie die Funktion ein:

1. Taste COOLMATIC drücken.

2. Die COOLMATIC Anzeige schaltet sich ein.

Die COOLMATIC Funktion sorgt jetzt für intensives Kühlen. Eine SOLL-Temperatur von +2°C wird automatisch gewählt.

Die COOLMATIC-Funktion endet automatisch nach einer Dauer von 6 Stunden.

Sie können die Funktion jederzeit ausschalten:

1. Taste COOLMATIC drücken.

2. Die COOLMATIC Anzeige schaltet sich aus.

Urlaubsschaltung

Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit (z. B. den Sommerurlaub) mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwi ckelt.

Der Kühlschrank muss leer sein, wenn Sie die Urlaubsschaltung nutzen wollen.

So schalten Sie die Funktion ein:

1. Halten Sie die Taste zur Erhöhung der Temperatur gedrückt, bis der Buchstabe „H“ (für

„Holiday“ - Urlaub) in der Temperaturanzeige erscheint. Der Urlaubsmodus stellt die

Temperatur auf ca. +15 °C ein. Der Kühlschrank funktioniert im Energiesparmodus.

So schalten Sie die Funktion aus:

1. Stellen Sie die gewünschte Temperatur über die Tasten Temperatureinstellung ein.

FROSTMATIC Funktion

Die FROSTMATIC Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzu kommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmit tel vor unerwünschter Erwärmung schützt.

So schalten Sie die Funktion ein:

1. Taste FROSTMATIC drücken.

2. Die FROSTMATIC Anzeige schaltet sich ein.

Die FROSTMATIC Funktion endet automatisch nach einer Dauer von 52 Stunden.

48 Erste Inbetriebnahme

Sie können die Funktion jederzeit ausschalten:

1. Taste FROSTMATIC drücken.

2. Die FROSTMATIC Anzeige schaltet sich aus.

Temperaturwarnung

Bei einem außergewöhnlichen Temperaturanstieg innerhalb des Gefriergeräts (z. B. bei

Stromausfall) beginnt die Warnleuchte zu blinken, und ein Warnton ertönt.

Um die Ausgabe des Warntons zu beenden, drücken Sie die Taste zum Rücksetzen des

Alarms; die Alarmanzeige blinkt weiterhin.

Der Warnton verstummt automatisch nach Erreichen der normalen Temperatur, während die Warnleuchte weiterhin blinkt.

Drücken Sie die Alarm-Rückstelltaste. Die Alarmanzeige erlischt, und 5 Sekunden lang wird die höchste im Gefrierraum erreichte Temperatur auf der Temperaturanzeige des Gefrierge räts angezeigt.

ERSTE INBETRIEBNAHME

Reinigung des Innenraums

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungs mittel. Sorgfältig nachtrocknen.

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be schädigt wird.

TÄGLICHER GEBRAUCH

Lagerung gefrorener Produkte

Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.

Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Ab tauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort ge kocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.

Auftauen

Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Ver fügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.

Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank ent nommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der

Garvorgang allerdings etwas länger.

Kohlefilter

Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter einer

Klappe in der Rückwand des Luftverteilungsfachs ausgerüstet.

Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten Ge rüchen im Kühlfach und verbessert so die Aufbe wahrungseigenschaften.

Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.

Verstellbare Ablagen/Einsätze

Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.

Täglicher Gebrauch 49

Flaschenhalter

Im voreingestellten Flaschenhalter können Fla schen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert wer den.

Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Fla schenhalter, wenn er sich in horizontaler Stellung befindet.

Sie können die Neigung des Flaschenhalters nach oben verstellen, damit dort auch bereits geöffnete

Flaschen gelagert werden können. Ziehen Sie dazu den Flaschenhalter nach oben und lassen Sie ihn in die nächste Stellung einrasten.

50 Täglicher Gebrauch

Obst-/Gemüseschublade

Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung von

Obst und Gemüse.

Die Schubladentrennwand lässt sich in verschie denen Positionen verstellen, so dass die entste henden Fächer den verschiedenen Bedürfnissen angepasst werden können.

Am Schubladenboden befindet sich (je nach Aus stattung) ein Gitter, damit Obst und Gemüse nicht direkt mit eventueller Feuchtigkeit auf dem Boden in Berührung kommen.

Alle Teile in der Schublade können zur Reinigung heraus genommen werden

Positionierung der Türeinsätze

Die Türeinsätze können in verschiedener Hö he positioniert werden; damit ermöglichen

Sie das Lagern verschieden großer Lebens mittelpackungen.

Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor:

Ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der

Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach

Wunsch wieder ein.

2

1

Frischebox (Kühlzone)

Die Frischebox ist eine Kühlzone, die zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln wie

Fisch, Fleisch und Meeresfrüchten geeignet ist, da die Temperatur hier niedriger ist als im restlichen Kühlschrank. Sie befindet sich im unteren Teil des Kühlschranks, direkt über der

Gemüseschublade.

Täglicher Gebrauch 51

Gehen Sie zum Herausnehmen der Frischebox wie folgt vor:

1. Öffnen Sie die Tür des Kühlschranks so weit wie möglich. Wenn Sie die Tür wegen eines

Anschlags oder aufgrund anderer Objekte nicht in einem Winkel von 180° öffnen kön nen, nehmen Sie bitte die Flaschenablage aus der Tür heraus.

2. Ziehen Sie die Schublade bis zum Endpunkt heraus.

3. Heben Sie den vorderen Teil der Schublade et was an.

4. Nehmen Sie die Schublade aus der Halterung heraus.

5. Heben Sie den hinteren Teil der Halterung aus seiner Aufnahme.

6. Ziehen Sie den Rahmen zu sich her.

7. Nehmen Sie den Rahmen der Halterung he raus.

Wenn Sie die Frischebox wieder in die ursprüngli che Position bringen möchten, führen Sie bitte die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihen folge durch.

Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank

5

3

6

2

2

2

1

1

Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der die versehentliche Entnahme oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrierschrank zu neh men, ziehen Sie den Korb zu sich her, bis er den Anschlag erreicht, und kippen den Korb mit der Vorderseite nach oben, bis er sich herausnehmen lässt.

Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurück in das Gerät legen möchten, heben Sie die Vor derseite des Korbs leicht an und setzen ihn in das Gefriergerät ein. Sobald Sie über den

Anschlag hinweg sind, drücken Sie den Gefrierkorb wieder in seine ursprüngliche Position.

52 Praktische Tipps und Hinweise

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Normale Betriebsgeräusche

• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.

• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Sur ren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.

• Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Krachen verursachen. Das ist eine na türliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.

Energiespartipps

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.

• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige

Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automati sches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.

Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel

So erzielen Sie beste Ergebnisse:

• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühl schrank.

• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen.

• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.

Hinweise für die Kühlung

Tipps:

Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade.

Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese

Weise.

Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.

Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).

Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in

Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.

Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der

Tür auf.

Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.

Hinweise zum Einfrieren

Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:

Reinigung und Pflege 53

• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer den kann. ist auf dem Typschild angegeben;

• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weite ren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;

• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter

Qualität ein;

• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;

• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der

Verpackung zu haben;

• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;

• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;

• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können

Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;

• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.

Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte

So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:

• Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge recht gelagert wurden.

• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen.

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.

• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes

Einfrieren.

• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden.

REINIGUNG UND PFLEGE

VORSICHT!

Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.

Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge führt werden.

Regelmäßige Reinigung

Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas

Neutralseife.

• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren

Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.

54 Was tun, wenn …

• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.

Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.

Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.

Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Geräte rückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leistung des

Geräts und es verbraucht weniger Strom.

Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.

Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten

Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.

Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.

Wechseln des Kohlefilters

Um die optimale Leistung zu erzielen, sollte der Kohlefilter nach jeweils sechs Monaten ge wechselt werden.

Neue Aktivluftfilter erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.

Die Gebrauchsanweisung für das "Einsetzen des Kohlefilters" beachten.

Abtauen

Ihr Gerät ist ein No-Frost-Gerät. Dies bedeutet, dass sich während des Gerätebetriebs kein

Eis oder Reif bildet, und zwar weder an den Innenwänden noch auf dem Lebensmitteln.

Es bildet sich weder Eis noch Reif, da kontinuierlich kalte Luft innerhalb des Kühlschrank fachs zirkuliert, die von einem automatisch gesteuerten Lüfter erzeugt wird.

WAS TUN, WENN …

VORSICHT!

Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.

Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt wer den.

Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl kreislauf).

Problem

Das Gerät ist zu laut.

Mögliche Ursache

Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.

Abhilfe

Kontrollieren Sie, ob eventuelle

Unebenheiten der Standfläche korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem

Boden stehen.

Was tun, wenn … 55

Der Kompressor arbeitet ständig.

Problem

Wasser fließt an der

Rückwand des Kühlschranks hinunter.

Mögliche Ursache

Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein.

Die Tür ist nicht richtig ge schlossen.

Die Tür wurde zu häufig geöff net.

Die Temperatur der zu kühlen den Lebensmittel ist zu hoch.

-

-

Abhilfe

Stellen Sie eine höhere Tempera tur ein.

Siehe hierzu „Schließen der Tür“.

Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen.

Lassen Sie Lebensmittel auf

Raumtemperatur abkühlen, bevor

Sie sie in das Gerät legen.

Senken Sie die Raumtemperatur.

Die Raumtemperatur ist zu hoch.

Die FROSTMATIC-Funktion ist eingeschaltet.

Siehe die Funktion „ FROSTMA -

TIC“.

Die COOLMATIC-Funktion ist eingeschaltet.

Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Kühlschranks hinunter.

Siehe die Funktion „ COOLMATIC“.

Das ist normal.

Der Wasserablauf ist verstopft.

Reinigen Sie den Ablauf.

Wasser fließt in den

Kühlschrank.

Wasser fließt auf den Boden.

Zu starke Reif bildung.

und Eis-

Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.

Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt.

Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor.

Das Gefriergut ist nicht korrekt verpackt.

Die Tür ist nicht richtig ge schlossen.

Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein.

Die Tür ist nicht richtig ge schlossen.

Die Temperatur der zu kühlen den Lebensmittel ist zu hoch.

Stellen Sie sicher, dass die Le berühren.

besser.

tur ein.

bensmittel nicht die Rückwand

Befestigen Sie den Tauwasserab lauf an der Verdampferschale.

Verpacken Sie die Lebensmittel

Siehe hierzu „Schließen der Tür“.

Stellen Sie eine höhere Tempera

Siehe hierzu „Schließen der Tür“.

-

-

Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch.

Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal eingelegt.

Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirkulieren.

Lassen Sie Lebensmittel auf

Raumtemperatur abkühlen, bevor

Sie sie in das Gerät legen.

Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal ein.

Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.

56 Was tun, wenn …

Problem

Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch.

Mögliche Ursache

Die einzufrierenden Lebensmit tel liegen zu dicht aneinander.

Abhilfe

Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkuliert und die einge lagerten Lebensmittel dies nicht verhindern.

Gerät einschalten.

Das Gerät funktioniert nicht.

Das Gerät ist abgeschaltet.

Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.

Das Gerät bekommt keinen

Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an.

Stecken Sie den Netzstecker rich tig in die Steckdose.

Testen Sie bitte, ob ein anderes

Gerät an dieser Steckdose funkti oniert. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker.

Schließen und öffnen Sie die Tür.

Die Lampe funktioniert nicht.

Die Lampe befindet sich im

Standby-Modus.

Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genann ten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.

Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung

VORSICHT!

Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversor gung.

1. Ziehen Sie den Haken an der Lampenabde ckung nach außen.

2. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab.

3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leis tung steht auf der Lampenabdeckung).

4. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.

5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

6. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.

1

2

Schließen der Tür

1. Reinigen Sie die Türdichtungen.

2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Montage".

3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun dendienst.

Technische Daten 57

TECHNISCHE DATEN

Abmessungen

Ausfalldauer

Spannung

Frequenz

Höhe

Breite

Tiefe

1850 mm

595 mm

658 mm

16 h

230 V

50 Hz

Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.

INBETRIEBNAHME

WARNUNG!

Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um

Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleis ten.

Aufstellung

Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:

Klimaklasse Umgebungstemperatur

SN

N

ST

T

+10°C bis + 32°C

+16°C bis + 32°C

+16°C bis + 38°C

+16°C bis + 43°C

58 Inbetriebnahme

Standort

Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem

Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren kön nen. Damit das Gerät die optimale Leistung brin gen kann, wenn es unter einer überhängenden

Wand installliert wird, muss der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und der Wand min destens 100 mm betragen. Allerdings sollte die

Aufstellung des Gerätes unter einer überhängen den Wand nach Möglichkeit vermieden werden.

Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfolgen.

A

B

WARNUNG!

Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muss die Steck dose daher zugänglich bleiben.

Elektrischer Anschluss

Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten

übereinstimmen.

Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem

Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Miss achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.

Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.

Distanzstücke hinten

Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen.

Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzstücke an zubringen:

1. Lösen Sie die Schraube.

2. Setzen Sie das Distanzstück unter der Schrau be ein.

3. Drehen Sie das Distanzstück in die richtige

Position.

4. Ziehen Sie die Schrauben wieder an.

4

3

2

1

Ausrichten

Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage recht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei

Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes er reichen.

Inbetriebnahme 59

Entfernen der Ablagenhalter

Das Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet, die zum Sichern der Ablagen während des Transports dienen.

Entfernen Sie diese Halter wie folgt:

1. Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeilrich tung (A).

2. Heben Sie die Ablage hinten an und drücken

Sie sie nach vorn, bis sie sich herausnehmen lässt (B).

3. Entfernen Sie die Halter (C).

A

C

B

Einsetzen des Kohlefilters

Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Ge schmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält.

60 Inbetriebnahme

Der Filter wird mit einer Plastikumhüllung gelie fert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung sei ner Eigenschaften gewährleistet. Der Filter muss hinter der Klappe eingesetzt werden, bevor das

Gerät eingeschaltet wird.

1. Öffnen Sie die Klappenabdeckung (1)

2. Entnehmen Sie den Filter aus der Plastikum hüllung

3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz an der

Rückseite der Klappenabdeckung (2) ein

4. Schließen Sie die Klappenabdeckung

2

1

Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.

Behandeln Sie den Filter sorgfältig, damit sich keine Partikel von der Oberfläche ablösen.

Wechsel des Türanschlags

WARNUNG!

Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist stets der Stecker aus der Steckdose zu zie hen.

Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchge führt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.

1.

Öffnen Sie die Türen. Das mittlere

Scharnier (m2) lösen. Das Kunststoff-

Distanzstück (m1) entfernen.

2.

Das Distanzstück (m6) entfernen und an der anderen Seite des Scharnierhaltes tifts (m5) befestigen.

3.

Die Türen entfernen.

4.

Den linken Stift der mittleren Abde ckung (m3, m4) entfernen und an der anderen Seite befestigen.

5.

Den Stift der mittleren Abdeckung (m5) in der linken Bohrung der unteren Tür befestigen.

m1 m5 m3 m2 m6 m4

6.

Die Abdeckung (b1) mit einem geeigne ten Werkzeug entfernen. Den Haltestift

(b2) des unteren Scharniers lösen, das

Distanzstück (b3) entfernen und an der gegenüberliegenden Seite montieren.

7.

Die Abdeckung (b1) auf der anderen Sei te wieder anbringen.

Inbetriebnahme 61 b1 b3 b2

8.

Die Türverriegelungselemente (d2, d3) umkehren, auf die andere Seite der an deren Tür versetzen und durch Herein schrauben der Schraube (d4) befestigen.

9.

Die Anschläge (d5, d6) auf der anderen

Seite der Türen wieder einsetzen.

d6 d2 d3 d4 d5

10. Den Griff abziehen. Schrauben Sie die obere Griffhalterung von der Griffstange

(h1) ab. Schrauben Sie die untere Griff halterung von der Tür (h2) ab.

Schrauben Sie die obere Griffhalterung von der Tür (h3) ab.

h1 h2 h3

11. Bauen Sie den Griff auf der anderen Sei te an.

h4 h5

Schrauben Sie die Griffhalterung wieder an der Tür (h4) an. Drehen Sie die Griff halterung mit dem Griff und schrauben

Sie sie an die Tür (h5) und an die ange brachte Griffhalterung (h6).

12. Die untere Tür wieder in den Haltestift des unteren Scharniers (b2) einhängen.

13. Das mittlere Scharnier (m2) in die linke Bohrung der unteren Tür einsetzen.

h6

62 Hinweise zum Umweltschutz

14. Den Haltestift des oberen Scharniers (t1) lösen und an der gegenüberliegenden

Seite montieren.

15. Die obere Tür in den Haltestift des obe ren Scharniers einhängen.

16. Die obere Tür wieder in den Haltestift des mittleren Scharniers (m5) einhän gen; dabei beide Türen leicht neigen.

17. Das mittlere Scharnier (m2) festschrau ben. Das Kunststoff-Distanzstück (m1) nicht vergessen.

Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass:

• Alle Schrauben fest angezogen sind.

• Der Magnet am Gerät haftet.

• Die Tür korrekt öffnet und schließt.

t1

Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der

Dichtung.

Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre

Kosten umbauen.

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem

Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben.

63

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement