Hilti TE 2-A Operating Instructions Manual


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Hilti TE 2-A Operating Instructions Manual | Manualzz

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

TE 2-A

Bedienungsanleitung

Operating instructions

Mode d’emploi

Istruzioni d’uso

Gebruiksaanwijzing

Manual de instruções

Manual de instrucciones

Brugsanvisning

Käyttöohje

Bruksanvisning

Bruksanvisning

Οδηγιες χρησεως

Kasutusjuhend

Lietošanas pamācība

Instrukcija

Ръководство за обслужване

Upute za uporabu

Instrukcja obsługi

Инструкция по зксплуатации

Návod na obsluhu

Navodila za uporabo

Návod k obsluze

Használati utasítás ru sk sl cs hr pl lt bg hu zh ja ko cn el et no sv lv pt es da fi fr it de en nl

1

1 2

9

8

3 4

5

6

7

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

2

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

3

2 3

4

1

5

2

1

4

R

R L

R

R L

6

2

1

R L

L

R L 3

L

7 8

1

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

2

1

9

4

5

7

6

6

8

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG

TE 2-A Akku-Bohrhammer

1. Allgemeine Hinweise

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor

Inbetriebnahme unbedingt durch.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer beim Gerät auf.

Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungs anleitung an andere Personen weiter.

1.1 Signalworte und ihre Bedeutung

-VORSICHT-

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen könnte.

-HINWEIS-

Für Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen.

1.2 Piktogramme

Warnzeichen de

Bedienungselemente und Gerätebauteile 

Werkzeugaufnahme

Funktionswahlschalter

Rechts-/Linkslauf-Schalter

Motorstopp

Steuerschalter (mit elektronischer Drehzahlsteuerung)

Entriegelungsknopf Akku-Pack (2 Stück)

Typenschild

Handgriff

Seitenhandgriff mit Tiefenanschlag (Option)

Warnung vor allgemeiner

Gefahr

Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung

Gebotszeichen

Warnung vor heisser

Oberfläche

Warnung vor

ätzenden

Stoffen

Augenschutz benutzen

Gehörschutz benutzen

Leichten

Atemschutz benutzen

Schutzhandschuhe benutzen

Symbole

Inhaltsverzeichnis

1. Allgemeine Hinweise

2. Beschreibung

3. Werkzeuge und Zubehör

4. Technische Daten

5. Sicherheitshinweise

6. Inbetriebnahme

7. Bedienung

8. Pflege und Instandhaltung

9. Fehlersuche

10. Entsorgung

11. Herstellergewährleistung Geräte

12. EG-Konformitätserklärung (Original)

10

10

8

9

9

6

7

Seite

1

2

3

3

4

Vor Benutzung

Bedienungs-

anleitung lesen

Abfälle der

Wiederverwertung zuführen

V

––– n o

= Volt

= Gleichstrom

= Bemessungsleerlaufdrehzahl

/min = Umdrehungen pro Minute

= Hammerbohren

= Bohren

Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die

Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappbaren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der

Anleitung geöffnet.

Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet

«das Gerät» immer den Bohrhammer TE 2-A mit eingerastetem Akku-Pack.

1

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

de

Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät

Typenbezeichnung, Artikelnummer, Baujahr sowie technischer Stand sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Die Serienkennzeichnung ersehen Sie an der linken Seite des Motorgehäuses. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung und beziehen

Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.

Typ:

Serien-Nr.:

2. Beschreibung

Der TE 2-A ist ein Akku-betriebener Bohrhammer für den professionellen Einsatz. Der ergonomische Elastomer-Handgriff reduziert die Ermüdung und bietet zusätzlichen Schutz vor ungewolltem Abrutschen.

Zum Lieferumfang gehören: Gerät, Akku-Pack B24/2.0

NiCd oder B24/2.4 NiCd oder B24/3.0 NiMH, Ladegerät

C 7/24 oder C 7/36-ACS, Bedienungsanleitung, Transportkoffer oder Karton.

2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung

Der TE 2-A ist ein handgeführter Akku-betriebener Bohrhammer zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, Bohren in Stahl, Holz und Mauerwerk und Hammerbohren in Beton und Mauerwerk.

Die Arbeitsumgebung entspricht Baustellen jeglicher Art wie Neubau, Ausbau, Umbau und Renovation. l

Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt.

l l l l l

Das Gerät darf nur in trockener Umgebung betrieben werden.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.

Es sind nur die vorgesehenen Werkzeuge und Zubehörteile zu verwenden.

Die Akku-Packs sind ausschliesslich für den Gebrauch in Geräten der Hilti-24 V-Familie bestimmt.

Verwenden Sie nur die empfohlenen Ladegeräte.

l l l l

Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.

Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte.

Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und

Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.

Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendet werden.

l l l

2.2 Anforderung an den Benutzer

Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt.

Das Gerät darf nur von autorisiertem, eingewiesenem

Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein.

Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen

Sie das Gerät nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.

2.3 Wesentliche Gerätemerkmale

– Vibrationsgedämpfter Handgriff (Elastomer)

– Stufenlos regulierbare Drehzahl

– Dauerfettschmierung für Getriebe und Kupplung

– Automatisch abschaltende Kohlebürsten

– Rechts-/Linkslauffunktion

– Funktionswahlschalter mit Bohr- und Hammerbohrfunktion

3. Werkzeuge und Zubehör

Seitenhandgriff und Tiefenanschlag

Fett

Putztuch

Ladegerät

Ladegerät

Ladegerät

Akku-Pack

Akku-Pack

Akku-Pack

Transportkoffer / Karton

Gürteladapter

2

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

Optional

Optional

Optional

C 7/24

C 7/36-ACS

TCU 7/36

B24/2.0 NiCd (Länderspezifisch)

B24/2.4 NiCd (Länderspezifisch)

B24/3.0 NiMH

BAP 24

4. Technische Daten

Gerät

Bemessungsspannung

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

Abmessungen (LxHxB)

Leerlaufdrehzahl

Drehzahl

TE 2-A

3,9 kg

325 x 260 x 92 mm

980/min

900/min

Schlagzahl

Einzelschlagenergie

0 … 74 Hz (0 … 4410 Schlag/min)

1,5 Joule

Werkzeugaufnahme TE-C

Hammerbohren in Beton und Mauerwerk

Zylinderschaftbohren mit Bohrfutterhalter

4 bis 16 mm

- Bohrbereich in Holz

- Bohrbereich in Metall

Schrauben mit Bit-Adapter

- Holzschrauben

- HUD-Schrauben

3 bis 13 mm

3 bis 10 mm bis 6 mm bis 6 mm

Drehzahlsteuerung

Rechts-/Linkslauf elektronisch über Steuerschalter elektr. Umschalter mit Umschaltsperre während dem

Lauf

Getriebe staubdicht gekapselt und dauergeschmiert (wartungsfrei)

-HINWEIS-

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Mess-

verfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.

Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt

werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die

Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmassnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Geräusch- und Vibrationsinformation (gemessen nach EN 60745):

Typischer A-bewerteter Schallleistungspegel: 97 dB (A)

Typischer A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel: 86 dB (A)

Für die genannten Schallpegel nach EN 60745 beträgt die Unsicherheit 3 dB

Gehörschutz verwenden!

Triaxiale Vibrationswerte (Vibrations-Vektorsumme) gemessen nach EN 60745-2-1 gemessen nach EN 60745-2-6

Unsicherheit (K) für triaxiale Vibrationswerte

Bohren in Metall, (a h, D

) 2,5 m/s

Hammerbohren in Beton (a h, HD

) 14,5 m/s 2

1,5 m/s 2

2

Akku-Pack

Bemessungsspannung

Akku-Kapazität

Gewicht

Temperaturüberwachung

Zellenart

Zellenblock

Technische Änderungen vorbehalten

B24/2.0 NiCd B24/2.4 NiCd B24/3.0 NiMH

- - -

24 V

×

2,0 Ah 24 V

×

2,4 Ah 24 V

×

3,0 Ah

= 48 Wh = 58 Wh = 72 Wh

1,38 kg ja

1,45 kg ja

1,43 kg ja

Nickel-Cadmium Nickel-Cadmium Nickel-Metallhydrid

Bauform SUB C Bauform SUB C Bauform SUB C

20 Stück 20 Stück 20 Stück de

3

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

5. Sicherheitshinweise

de

5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

-ACHTUNG-! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.

Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz-

kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Netzkabel).

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.

5.1.1 Arbeitsplatz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und auf ge räumt.

Unordnung und unbeleuchtete Arbeits bereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefähr deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.

Elektrowerkzeuge erzeu gen Funken, die den Staub oder die

Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.

Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

5.1.2 Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Geräts muss in die Steck-

dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise ver-

än dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein sam mit schutzgeerdeten Geräten.

Unver-

än derte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober-

flächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und

Kühlschränken.

Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.

Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Aussenbereich zugelassen sind.

Die Anwendung eines für den Aussenbereich geeigne ten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.

5.1.3 Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

4

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00 einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

Geräts kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.

Das Tragen persönlicher Schutz ausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach

Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das

Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der

Po sition „AUS“ ist, bevor Sie den Stecker in die

Steck dose stecken.

Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschliessen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.

Ein

Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen siche ren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-

gewicht.

Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situa tionen besser kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.

Lockere Kleidung, Schmuck oder lange

Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.

Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.

5.1.4 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von

Elektrowerkzeugen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie

bes ser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.

Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder den Akku-Pack aus dem Gerät, bevor Sie Geräteein stellungen vornehmen, Zubehörteile wech seln oder das Gerät weglegen.

Diese Vorsichts massnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit die-

sem nicht ver traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.

Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren

Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funk-

tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des

Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte

Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren.

Viele

Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisun gen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vor geschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die

Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.

Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5.1.5 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von

Akkugeräten a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.

b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen

Akkus verwendet wird.

c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

d) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-

klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

e) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem

Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.

Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende

Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

5.1.6 Service a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachper sonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

5.2 Zusätzliche Sicherheitshinweise

5.2.1 Sicherheit von Personen a) Tragen Sie Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

b) Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatz-

handgriffe.

Der Verlust der Kontrolle kann zu Ver-

letzungen führen.

c) Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen fest. Halten Sie die

Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.

d) Vergewissern Sie sich, dass der Seitenhandgriff richtig montiert und ordnungsgemäss befestigt ist. e) Vermeiden Sie die Berührung rotierender Teile.

Schalten Sie das Gerät erst im Arbeitsbereich ein.

Die Berührung rotierender Teile, insbesondere rotierender Werkzeuge, kann zu Verletzungen führen.

f) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Tragen

Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Ausschalter. Bei Nichtgebrauch des Geräts während einer Arbeits pause, vor der Wartung, beim Wechseln von Werkzeugen und während des Transports, ist das Akku-Pack aus dem Gerät zu entfernen.

g) Betreiben Sie das Gerät nur bestimmungsgemäss und in einwandfreiem Zustand.

h) Machen Sie Arbeitspausen und Entspannungs- und

Fingerübungen zur besseren Durchblutung Ihrer

Finger.

i) Sichern Sie den Bereich hinter der zu bearbeitenden Wand, bei Durchgangsbohrungen und beim

Einsatz von langen Bohrwerkzeugen ab.

j) Wird das Gerät ohne Staubabsaugung betrieben, müssen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten einen leichten Atemschutz benutzen.

k) Aktivieren Sie die Einschaltsperre (R/L-Umschalter in Mittelstellung) bei Lagerung und Transport des Geräts.

l) Das Gerät ist nicht bestimmt, für die Verwendung durch Kinder oder schwache Personen ohne Unterweisung.

m) Kinder sollten unterwiesen sein, dass sie nicht mit n) dem Gerät spielen dürfen.

Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder

Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der

Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.

Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. Um einen hohen Grad der

Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder Mineralstaub der auf dieses

Elektrowerkzeug abgestimmt wurde. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Es wird empde

5

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

de fohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.

5.2.2 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von

Elektrowerkzeugen a) Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spann-

vor richtungen oder einen Schraubstock, um das

Werkstück festzuhalten.

Es ist damit sicherer gehalten als mit der Hand, und Sie haben ausserdem beide Hände zur Be dienung des Geräts frei.

b) Stellen Sie sicher, dass die Werkzeuge das zum

Gerät passende Aufnahmesystem aufweisen und ordnungs gemäss in der Werkzeugaufnahme verriegelt sind.

c) Halten Sie, wenn verdeckt liegende elektrische Leitungen oder das Netzkabel durch das Werkzeug beschädigt werden können, das Gerät an den isolierten Griffflächen fest. Bei Kontakt mit stromführenden Leitungen werden ungeschützte Metallteile des Geräts unter Spannung gesetzt und der Benutzer wird dem Risiko eines elektrischen Schlags ausgesetzt.

5.2.3 Elektrische Sicherheit a) Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gasund Wasserrohre z.B. mit einem Metallsuchgerät.

Aussenliegende Metallteile am Gerät können span-

nungsführend werden, wenn Sie z.B. versehentlich eine Stromleitung beschädigt haben. Dies stellt eine ernsthafte Gefahr durch elektrischen Schlag dar.

5.2.4 Arbeitsplatz a) Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.

b) Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.

Schlecht belüftete Arbeitsplätze können Gesundheits schäden durch Staubbelastung hervorrufen.

5. 2.5 Persönliche Schutzausrüstung

Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhaltenden Personen müssen während dem Einsatz des Geräts eine geeignete Schutzbrille, Gehörschutz, leichten Atemschutz und Schutzhandschuhe benutzen.

Augenschutz benutzen

Gehörschutz benutzen

Leichten

Atemschutz benutzen

Schutzhandschuhe benutzen

5.2.6 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten a) Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku-

Packs sauber und trocken sind, bevor Sie den Akku-

Pack zum Ladevorgang in das entsprechende Ladegerät einführen.

b) Kontrollieren Sie den sicheren Sitz des Akku-Packs im Gerät. Ein herunterfallender Akku-Pack kann Sie und/oder Andere gefährden. c) Am Ende ihrer Lebensdauer müssen die Akku-Packs sicher entsorgt werden (siehe Kapitel 10).

d) Beschädigte Akku-Packs (zum Beispiel Akku-Packs mit Rissen, gebrochenen Teilen, verbogenen, zurückgestossenen und/oder herausgezogenen Kontakten) dürfen weder geladen noch weiter verwendet werden.

6. Inbetriebnahme

1. Lesen und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.

2. Ein neues Akku-Pack muss vor Inbetriebnahme unbedingt eine korrekte Erstladung erhalten, damit sich die Zellen richtig erstladen können. Eine nicht korrekt ausgeführte Erstladung kann zur dauerhaften Beeinträchtigung der Akku-Kapazität führen.

– bei Ladegerät C 7/24 und TCU 7/36 über 24 Stunden normal laden oder über 12 Stunden mit der Auffrischfunktion.

– bei Ladegerät C 7/36-ACS erkennt das Ladegerät automatisch ob eine Erstladung oder eine normale

Ladung erforderlich ist.

6

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

-HINWEISl

Das Gerät darf nur mit dem Akku-Pack B24/2.0 NiCd, l

B24/2.4 NiCd oder B24/3.0 NiMH verwendet werden.

Bei niedrigen Temperaturen sinkt die Leistung des l l

Akku-Packs.

Lagern Sie das Akku-Pack bei Raumtemperatur.

Lagern Sie das Akku-Pack nie in der Sonne, auf Heizungen oder hinter Glasscheiben.

l

Arbeiten Sie mit dem Akku-Pack nicht bis das Gerät zum Stillstand kommt. Wechseln Sie rechtzeitig auf das zweite Akku-Pack. Laden Sie den Akku für den nächsten Wechsel sogleich wieder auf.

6.1 Seitenhandgriff montieren (Option) 

-HINWEIS-

Zusätzlich zu den zwei festen Handgriffen kann ein ver-

stellbarer Seitenhandgriff (Option) montiert werden. Er erhöht insbesondere im Falle von Eisentreffern den

Anwendungskomfort.

1. Öffnen Sie die Halterung des Seitenhandgriffs durch drehen am Griff.

2. Schieben Sie den Seitenhandgriff (Spannband) über die Werkzeugaufnahme auf den Schaft.

3. Drehen Sie den Seitenhandgriff in die gewünschte

Position.

4. Fixieren Sie den Seitenhandgriff durch drehen am Griff.

de

7. Bedienung

l l l

Das Gerät und der Bohr- oder Schraubvorgang erzeugen Schall.

Zu starker Schall kann das Gehör schädigen.

Benutzen Sie einen Gehörschutz.

7.3 Hammerbohren

-VORSICHT-

-VORSICHT-

1. Schalten Sie den Rechts-/Linkslauf-Schalter auf

Rechtslauf

.

2. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf das Symbol für Hammerbohren

.

7.4 Bohren mit Schnellspannfutter 

1. Setzen Sie das Schnellspannfutter mit TE-C Ende in die Werkzeugaufnahme und verriegeln Sie die Werkzeugaufnahme.

2. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf das Symbol für Bohren.

-VORSICHT-

Beim Bohren mit grossen Bohrerdurchmessern und

Lochsägen kann durch Blockieren ein hohes Drehmoment auftreten. Halten Sie das Gerät immer mit beiden

Händen an den vorgesehenen Handgriffen fest.

l l l

Durch den Bohr- oder Schraubvorgang kann Material absplittern.

Abgesplittertes Material kann Körper,

Atemwege und Augen verletzen.

Benutzen Sie einen Augenschutz und einen leichten Atemschutz.

7.1 Rechts-/oder Linkslauf einstellen

Mit dem Rechts-/Links-Umschaltstössel können Sie die Drehrichtung der Werkzeugspindel wählen 햴 . Eine

Sperre verhindert das Umschalten bei laufendem Motor.

In der Mittelstellung ist der Ein-/Ausschalter blockiert.

– Umschaltstössel nach rechts (in Wirkrichtung des

Geräts) drücken

= Rechtslauf.

– Umschaltstössel nach links (in Wirkrichtung des

Geräts) drücken

= Linkslauf.

7.2 Schrauben und Bit-Adapter

1. Setzen Sie den Bit-Adapter mit TE-C Ende in die

Werkzeugaufnahme und verriegeln Sie die Werkzeugaufnahme.

2. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf das Symbol für Bohren.

3. Wählen Sie an Rechts-/Linkslauf-Schalter die gewünschte Drehrichtung.

7.5 Ein-/Ausschalten

Wird der Motor länger als 2–3 Sekunden durch einen blockierten Bohrer zum Stillstand gebracht, müssen

Sie, um einen Schaden zu vermeiden, das Gerät

ausschalten.

1. Durch langsames Drücken des Steuerschalters können Sie die Drehzahl stufenlos zwischen 0 und maximaler Drehzahl wählen.

7.6 Akku-Pack entfernen (2-Fingerbedienung)

1. Drücken Sie beide Entriegelungsknöpfe.

2. Ziehen Sie das Akku-Pack nach hinten aus dem Gerät.

7.7 Akku-Pack einsetzen 

Verwenden Sie nur die Hilti Akku-Packs B24/2.0 NiCd,

B24/2.4 NiCd oder B24/3.0 NiMH.

1. Schieben Sie das Akku-Pack von hinten in das Gerät bis es zum zweiten mal hörbar einrastet.

7.8 Akku-Pack laden

Das Akku-Pack kann nicht über den Gürteladapter aufgeladen werden.

Verwenden Sie nur die Hilti Ladegeräte C 7/24, C 7/36-

ACS und TCU 7/36.

Eine falsche Verwendung kann zur Gefahr eines elektrischen Schlags, zu einer Überhitzung oder zum Auslaufen der ätzenden Flüssigkeit aus dem Akku-Pack führen.

Für den Ladevorgang lesen Sie die Bedienungsanleitung der Ladegeräte.

7

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

de

7.9 Werkzeugwechsel l l l

-VORSICHT-

Das Werkzeug kann durch den Einsatz heiss werden.

Sie können sich die Hände verbrennen.

Benutzen Sie für den Werkzeugwechsel

Schutzhandschuhe.

die Staubschutzkappe oder wenn die Dichtlippe beschädigt ist ersetzen Sie sie.

4. Drehen Sie die Werkzeugaufnahme bis zum Symbol

( ) .

5. Stecken Sie das Werkzeug bis zum Anschlag in die

Werkzeugaufnahme.

6. Drehen Sie das Werkzeug bis es einrastet.

7. Drehen Sie die Werkzeugaufnahme zurück bis zum

Symbol ( )

8. Ziehen Sie am Werkzeug um zu kontrollieren, ob es eingerastet ist.

7.9.1 Werkzeug einsetzen

1. Trennen Sie das Akku-Pack vom Gerät.

2. Prüfen Sie, ob das Einsteckende des Werkzeugs sauber und leicht eingefettet ist. Falls erforderlich reinigen und fetten Sie das Einsteckende.

3. Prüfen Sie die Dichtlippe der Staubschutzkappe auf

Sauberkeit und Zustand. Falls erforderlich reinigen Sie

7.9.2 Werkzeug herausnehmen

1. Trennen Sie das Akku-Pack vom Gerät.

2. Drehen Sie die Werkzeugaufnahme bis zum Symbol

( )

3. Ziehen Sie das Werkzeug aus der Werkzeugaufnahme.

4. Drehen Sie die Werkzeugaufnahme zurück bis zum

Symbol ( )

8. Pflege und Instandhaltung

8.1 Pflege der Werkzeuge

Entfernen Sie fest anhaftenden Schmutz und schützen

Sie die Oberfläche Ihrer Werkzeuge vor Korrosion durch gelegentliches Abreiben mit einem ölgetränkten Putzlappen.

8.2 Pflege des Geräts mente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Bedienelemente nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät vom Hilti-Service reparieren.

Reparaturen am elektrischen Teil dürfen nur durch eine

Elektrofachkraft ausgeführt werden.

Vor Beginn der Reinigungsarbeiten Akku-Pack entfernen, um unbeabsichtigte Inbetriebnahme des Geräts zu verhindern!

-VORSICHT-

Halten Sie das Gerät, insbesondere die Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Verwenden

Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel.

Die äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus einem schlagfesten Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie ist aus

Elastomer-Werkstoff. Betreiben Sie das Gerät nie mit verstopften Lüftungsschlitzen! Reinigen Sie die Lüftungsschlitze vorsichtig mit einer trockenen Bürste. Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das

Innere des Geräts. Reinigen Sie die Geräteaussenseite regelmässig mit einem leicht angefeuchteten Putzlappen. Verwenden Sie kein Sprühgerät, Dampfstrahlgerät oder fliessendes Wasser zur Reinigung! Die elektrische

Sicherheit des Geräts kann dadurch gefährdet werden.

8.3 Instandhaltung

Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile des

Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungsele-

8

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

8.4 Pflege des Akku-Packs

Halten Sie die Kontaktflächen frei von Staub und Schmierstoffen. Reinigen Sie bei Bedarf die Kontaktflächen mit einem sauberen Putztuch.

Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bis der Akku-Pack völlig leer ist, das kann zu einer Beschädigung der Zellen führen. Sobald die Geräteleistung deutlich nachlässt muss der Akku-Pack wieder aufgeladen werden.

Führen Sie monatlich oder spätestens wenn die Akku-

Kapazität deutlich nachlässt eine Auffrischungsladung durch:

– bei Ladegerät C 7/24 und TCU 7/36 über 24 Stunden normal laden oder über 12 Stunden mit der Auffrischfunktion.

– bei Ladegerät C 7/36-ACS erkennt das Ladegerät automatisch ob eine Erstladung oder eine normale Ladung erforderlich ist.

Führt das Auffrischen nicht zum gewünschten Erfolg, empfehlen wir eine Diagnose bei Hilti.

8.5 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungs arbeiten

Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen angebracht sind und fehlerfrei funktionieren.

9. Fehlersuche

Fehler Mögliche Ursache Behebung

Gerät funktioniert nicht.

Akku nicht komplett eingesteckt oder Akku muss 2x mit hörbarem «Klick» einra-

Akku ist leer.

sten bzw. Akku muss geladen werden.

Kein Schlag.

Elektrischer Fehler.

Akku aus Gerät nehmen und Hilti Service aufsuchen.

Funktionswahlschalter kontrollieren.

Funktionswahlschalter auf Symbol

Ein-/Ausschalter lässt sich Links-/Rechtsschalter in Mittelnicht drücken bzw. ist blockiert.

stellung (Transportstellung).

«Hammerbohren» drehen.

Links-/Rechtsschalter nach links oder rechts drücken.

Drehzahl fällt plötzlich stark ab.

Akkukapazität geht zu Ende.

Akku wird schneller leer Akkuzustand nicht optimal.

als üblich.

Akku rastet nicht mit hörbarem «Klick» ein.

Rastnasen am Akku verschmutzt.

Starke Hitzeentwicklung in Gerät oder Akku.

Elektrischer Defekt.

Gerät ist überlastet

(Anwendungsgrenze überschritten)

Akku wechseln und leeren Akku laden.

Auffrischungsladung durchführen

(siehe Bedienungsanleitung Ladegerät)

Rastnasen reinigen und Akku einrasten.

Hilti Service aufsuchen falls Problem weiter besteht.

Gerät sofort ausschalten, Akku aus Gerät nehmen und Hilti Service aufsuchen.

Anwendungsgerechte Gerätewahl.

de

10. Entsorgung

Abfälle der Wiederverwertung zuführen

Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet,

Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.

Entsorgen Sie das Akku-Pack nach den nationalen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akku-Packs zurück an Hilti.

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

9

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

de

11. Herstellergewährleistung Geräte

Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von

Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in

Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig eingesetzt und gehandhabt, gepflegt und ge reinigt wird, und dass die technische Einheit gewahrt wird, d.h. dass nur Original Hilti Verbrauchsmaterial,

Zubehör und Ersatzteile mit dem Gerät verwendet werden.

Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile während der gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, die dem normalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter diese Gewährleistung.

Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, soweit nicht zwingende nationale Vorschriften ent-

gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Man gelfolgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusam menhang mit der Verwendung oder wegen der Un möglichkeit der Verwendung des Gerätes für ir gendeinen Zweck.

Stillschweigende Zusicherungen für Verwendung oder Eignung für einen bestimmten Zweck werden ausdrücklich ausgeschlossen.

Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene

Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an die zuständige Hilti Marktorganisation zu senden.

Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche

Gewährleistungsverpflichtungen seitens Hilti und er setzt alle früheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betref-

fend Gewährleistung.

12. EG-Konformitätserklärung (Original)

Bezeichnung:

Typenbezeichnung:

Konstruktionsjahr:

Akku-Bohrhammer

TE 2-A

2003

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses

Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen

über einstimmt: 2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 60745-

1, EN 60745-2-6, 2006/42/EG, EN ISO 12100, 2011/65/EU,

2004/108/EG.

Technische Dokumentation bei:

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH

Zulassung Elektrowerkzeuge

Hiltistrasse 6

86916 Kaufering

Deutschland

Hilti Aktiengesellschaft , Feldkircherstrasse 100,

FL-9494 Schaan

Paolo Luccini

Head of BA

Quality and Process Management

Business Area

Electric Tools & Accessories

01/2012

Jan Doongaji

Ececutive Vice President

BU Power Tools & Demolition

01/2012

10

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.: +423 / 234 21 11

Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan

W 2842 | 0113 | 10-Pos. 1 | 1

Printed in China © 2013

Right of technical and programme changes reserved S. E. & O

.

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137391 / 000 / 00

304444 / A3

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement