Yamaha CLP- 625 Clavinova Bedienungsanleitung


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Yamaha CLP- 625 Clavinova Bedienungsanleitung | Manualzz

Bedienungsanleitung C L P - 6 2 5

Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die

„VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7.

Informationen zur Montage des Instruments erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.

DE

2

CLP-625 Bedienungsanleitung

CLP-625 Bedienungsanleitung

3

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte

Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten

Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre

örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere

Informationen.

Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten

Entsorgungsmethode.

(weee_eu_de_02)

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

(standby)

4

CLP-625 Bedienungsanleitung

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN

Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können.

WARNUNG

Für Netzadapter

• Dieser Netzadapter wurde für die ausschließliche Verwendung mit elektronischen

Instrumenten von Yamaha entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.

• Nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie ihn nicht in feuchten oder nassen Umgebungen.

• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab.

Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.

VORSICHT

• Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die Netzsteckdose problemlos zugänglich ist. Im Fall einer Störung oder Fehlfunktion schalten Sie das

Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Netzadapter von der Steckdose ab.

Wenn der Netzadapter an die Netzsteckdose angeschlossen ist, vergessen Sie bitte nicht, dass selbst dann noch ein geringer Strom fließt, wenn der der

Netzschalter ausgeschaltet ist. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

Für CLP-625

WARNUNG

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.

Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Stromversorgung/Netzadapte

• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.

• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an.

Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruck

• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (seite 33). Die

Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder

Überhitzung des Instruments führen.

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Die Verwendung eines nicht adäquaten Netzkabels kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des

Instruments führen.

• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie

Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.

Vorsicht mit Wasser

• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden

Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen

Umgebungsbedingungen oder stellen Sie Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf ab, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das

Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.

• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.

Brandschutz

• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab.

Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.

Öffnen verboten!

• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen

Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten

Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.

Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken

• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.

- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.

- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.

- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.

- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen

Tonausfall

DMI-5

1/2

CLP-625 Bedienungsanleitung

5

VORSICHT

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.

Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Stromversorgung/Netzadapter

• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine

Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.

• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am

Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.

• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.

Zusammenbau

• Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam durch. In der

Dokumentation wird der Montagevorgang erklärt. Die Missachtung der richtigen

Reihenfolge bei der Montage des Instruments kann zur Beschädigung des

Instruments oder sogar zu Verletzungen führen.

Aufstellort

• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches

Umstürzen zu vermeiden.

• Wenn Sie das Instrument transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei oder mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Instrument hochzuheben, können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere

Personen in anderer Weise verletzen oder das Instrument selbst beschädigen.

• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.

• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der

Netzsteckdose ziehen.

• Verwenden Sie für das Instrument nur das dafür vorgesehene Stativ. Verwenden

Sie zum Befestigen nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die

Standfestigkeit ist nicht gegeben.

Verbindungen

• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.

• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die

Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.

Vorsicht bei der Handhabung

• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in Schlitze an der

Tastaturabdeckukng oder am Instrument. Achten Sie auch darauf, sich an der

Tastaturabdeckung nicht die Finger einzuklemmen.

• Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere Gegenstände zwischen die

Schlitze der Tastaturabdeckung, des Bedienfelds oder der Tastatur. Dies könnte

Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.

• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen

Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.

• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende

Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.

Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)

• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Bank, damit sie nicht versehentlich umstürzt.

• Spielen Sie nicht unvorsichtig mit der Bank und stellen Sie sich nicht auf die

Bank. Die Verwendung der Bank als Werkzeug oder Trittleiter oder für andere

Zwecke kann zu Unfällen oder Verletzungen führen.

• Es sollte immer nur eine Person auf der Bank sitzen, um die Möglichkeit eines

Unfalls oder von Verletzungen zu vermeiden.

• Wenn die Schrauben der Bank sich nach längerer Benutzung lockern, so ziehen

Sie die Schrauben regelmäßig mit Hilfe des angegebenen Werkzeugs fest, um mögliche Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden.

• Passen Sie besonders sorgfältig auf kleine Kinder auf, damit diese nicht von der

Rückseite der Sitzbank herunterfallen. Da die Bank keine Rücklehne hat, kann eine unbeaufsichtigte Verwendung zu Unfällen oder Verletzungen führen.

Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die

Zerstörung von Daten.

Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.

Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/Ein) im Standby-Zustand befindet (Netzstromleuchte), fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument.

Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen

Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.

Modell Nr.

Seriennr.

(bottom_de_01)

Das Namensschild befindet sich an der Unterseite des Produkts.

DMI-5

2/2

6

CLP-625 Bedienungsanleitung

ACHTUNG

Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.

 Handhabung

• Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von

Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das

Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige

Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem iPad, iPhone oder iPod touch verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei dem Gerät den

„Flugzeugmodus“ einzuschalten, um für die

Kommunikation erzeugte Signale zu unterdrücken.

• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus

(beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer

Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche

Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten

Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden.

(Empfohlener Betriebstemperaturbereich: 5° – 40°C.)

• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder

Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.

• Bei einem Modell mit polierter Oberfläche können Stöße mit Metall-, Porzellan- oder anderen harten Gegenständen dazu führen, dass die Oberfläche des Instruments Sprünge bekommt oder abblättert. Handeln Sie umsichtig.

 Wartung

• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches und trockenes/leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie weder Farbverdünner, Lösungsmittel, Alkohol,

Reinigungsflüssigkeiten noch mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.

• Bei einem Modell mit polierter Oberfläche entfernen Sie

Staub und Schmutz vorsichtig mit Hilfe eines weichen

Tuchs. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die empfindliche Oberfläche des Instruments durch kleine

Schmutzpartikel zerkratzt werden könnte.

• Bei extremem Wechsel von Temperatur oder Luftfeuchtigkeit kann Kondensation auftreten, und es bildet sich

Kondenswasser auf der Instrumentenoberfläche. Falls das

Wasser nicht entfernt wird, könnten die Holzteile das Wasser aufnehmen und dadurch beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch fort.

Speichern von Daten

• Einige der Daten dieses Instruments (seite 28) bleiben beim

Ausschalten erhalten. Die gespeicherten Daten können jedoch aufgrund von Fehlfunktionen, einem Betriebsfehler usw. verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten daher auf

einem externen Gerät wie einem Computer (seite 28).

Informationen

 Copyright-Hinweise

• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten, einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein,

MIDI- und/oder Audio-Daten, ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.

• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine

Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten

Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt,

Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind.

* Zu den oben beschriebenen Inhalten zählen ein

Computerprogramm, Begleit-Style-Daten, MIDI-Daten,

WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine

Notendarstellung, Notendaten usw.

* Sie dürfen Medien verbreiten, in denen Ihre Performance oder Musikproduktion unter Verwendung dieser Inhalte aufgezeichnet wurden; eine Zustimmung der Yamaha

Corporation ist in diesen Fällen nicht erforderlich.

 Informationen über die Funktionen/Daten, die in diesem Instrument enthalten sind

• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-

Songs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs.

 Über diese Anleitung

• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen an Ihrem Gerät abweichen.

• iPhone, iPad, iPod touch sind eingetragene Marken von

Apple, Inc. in den USA und anderen Ländern.

• Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.

CLP-625 Bedienungsanleitung

7

Inhaltsverzeichnis

VORSICHTSMASSNAHMEN.............. 5

Über die Bedienungsanleitungen ......... 9

Mitgeliefertes Zubehör.......................... 9

Bedienelemente und Anschlüsse..........10

Grundlegende Funktionen

Spielvorbereitungen .............................11

Tastaturabdeckung...................................................11

Notenablage...............................................................11

Notenklammern .......................................................11

Einschalten des Instruments ...................................12

Einstellen der Lautstärke .........................................12

Automatische Abschaltung .....................................12

Verwendung von Kopfhörern ................................13

Reproduktion der natürlichen räumlichen

Entfernung – Binaural Sampling und Stereophonic

Optimizer (Raumklangoptimierung) ....................13

Spielen auf dem Klavier .......................14

Intelligent Acoustic Control (IAC; Intelligente

Akustiksteuerung) ....................................................14

Benutzung der Pedale ..............................................15

Verwenden der Damper Resonance ......................15

Einstellen der Funktionsbestätigungsklänge ........16

Ändern der Anschlagempfindlichkeit ...................16

Verwenden des Metronoms....................................17

Weiterführende Funktionen

Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices) ....................................18

Auswählen einer Voice ............................................18

Anhören der Demo-Songs ......................................19

Hinzufügen von Klangvariationen (Reverb) ........20

Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen........21

Feinabstimmen der Tonhöhe .................................21

Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) .....22

Duo spielen................................................................23

Wiedergabe und Üben von Songs ........24

Anhören der 50 Preset-Songs................................. 24

Üben eines einhändigen Parts................................ 25

Abspielen vom Anfang eines Takts, der Pausen umfasst....................................................................... 25

Aufzeichnen Ihres Spiels ..................... 26

Aufzeichnen Ihres Spiels......................................... 26

Ändern der Anfangseinstellungen des aufgezeichneten Songs............................................. 27

Löschen aufgezeichneter Daten ............................. 27

Daten sichern und Einstellungen initialisieren ......................................... 28

Beim Ausschalten des Instruments gespeicherte

Daten.......................................................................... 28

Speichern von User-Song-Daten auf einem

Computer .................................................................. 28

Übertragen von SMF-Dateien zwischen einem

Computer und diesem Instrument........................ 28

Initialisieren der Einstellungen .............................. 28

Anhang

Fehlerbehebung ................................... 29

Montage des Keyboardständers .......... 30

Spezifikationen .................................... 33

Index..................................................... 34

8

CLP-625 Bedienungsanleitung

Vielen Dank für den Kauf des Clavinova von Yamaha.

Um die Leistungsfähigkeit und die Funktionen des Instruments optimal auszunutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie gut zugänglich auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.

Über die Bedienungsanleitungen

Für dieses Instrument stehen die folgenden

Bedienungsanleitungen zur Verfügung.

Mitgelieferte Anleitungen

Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)

Hierin wird die Benutzung des Instruments erklärt.

Quick Operation Guide

(Kurzbedienungsanleitung – gesondertes

Blatt)

Hier finden Sie die den Tasten und der Tastatur zugeordneten Funktionen in einer leicht verständlichen Tabelle.

Online-Handbücher

(im PDF-Format)

iPhone/iPad Connection Manual

(Handbuch für Anschluss von iPhone/iPad)

Erläutert, wie Sie das Instrument an Smart-Geräte wie zum Beispiel iPhone, iPad anschließen.

Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines

Computers)

Sie betreffen Anweisungen für den Anschluss des

Instruments an einen Computer sowie Funktionen zum Übertragen von Song-Daten.

MIDI Reference (MIDI-Referenz)

Hier finden Sie Informationen zum MIDI-

Datenformat und zur MIDI-Implementationstabelle sowie Beschreibungen zu MIDI-Funktionen wie

MIDI-Kanal und Local Control-Einstellungen.

MIDI Basics (Grundlagenwissen zu MIDI; nur in Deutsch, Englisch und Französisch)

Enthält grundlegende Erklärungen zu MIDI.

Um diese Materialien herunterzuladen, gehen Sie zur Yamaha-Downloads-Website und geben Sie dann die Modellbezeichnung ein, um nach den gewünschten Dateien zu suchen.

Yamaha Downloads

http://download.yamaha.com/

Mitgeliefertes Zubehör

• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)

• Quick Operation Guide (gesondertes Blatt)

(Kurzbedienungsanleitung)

• „50 Classical Music Masterpieces“

(Notensammlung - 50 Klassiker für Klavier)

• Online Member Product Registration

(Online-Mitglieder- und Produktregistrierung)

*1

• Garantie

*2

• Netzadapter

*2

• Netzkabel

*2

• Sitzbank*

2

*1 Halten Sie zum Ausfüllen des Anwender-

Registrierungsformulars die „PRODUCT ID“, die auf dem Blatt steht, bereit.

*2 Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert.

Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren

Yamaha-Händler.

Smart-Gerät-Anwendung

– Digital Piano Controller

Mit der speziell entwickelten App „Digital

Piano Controller“, die auf iPhone, iPad oder iPod touch läuft, können Sie Ihr Digitalpiano auch extern und somit bequemer und flexibler steuern. Diese App stellt verschiedene Parameter auf dem Bildschirm dar und bietet Ihnen eine visuelle und intuitivere Einstellungsmöglichkeit. Weitere

Informationen zu „Digital Piano Controller“ finden Sie auf der folgenden Yamaha-Website.

http://yamaha.com/kbdapps/

Anweisungen zum Anschließen des Instruments an ein Smart-Gerät finden Sie im „iPhone/iPad

Connection Manual“.

CLP-625 Bedienungsanleitung

9

Bedienelemente und Anschlüsse

3

4

5

6

7

8

9

$

) !

@ #

1

2

1 [ P

]-Schalter (Standby/On) ......................seite 12

Schaltet das Gerät ein oder auf Standby.

2

[MASTER VOLUME]-Drehregler ............seite 12

Zum Einstellen der Gesamtlautstärke.

3

[DEMO/SONG]-Taste.......................seiten 19, 24

Zur Wiedergabe der Demo-Songs und der Preset-Songs.

4

[PIANO/VOICE]-Taste ...............seiten 18, 20, 22

Für die Auswahl einer Voice, von zwei Voices, die kombiniert werden, oder eines Reverb-Typs.

5

[METRONOME]-Taste .............................seite 17

Zum Starten bzw. Stoppen des Metronoms.

6

[+R]-, [–L]-Taste..................... seiten17, 18, 24, 25

• Im Normalfall zum Auswählen der nächsten oder der vorherigen Voice.

• Während der Song-Wiedergabe zum Auswählen des nächsten oder vorherigen Songs und zum einzelnen Ein-/Ausschalten der Parts für die rechte und linke Hand (wobei in diesem Fall die

[PLAY]-Taste gedrückt gehalten wird).

• Während der Metronom-Wiedergabe zum

Erhöhen oder Verringern des Tempos.

7

[REC]-Taste ...............................................seite 26

Zum Aufnehmen Ihres Spiels auf der Tastatur.

8

[PLAY]-Taste .............................................seite 26

Zur Wiedergabe des aufgezeichneten Spiels.

10

CLP-625 Bedienungsanleitung

9

[FUNCTION] ...................................seiten 16, 21

Wenn Sie die Tasten [DEMO/SONG] und

[PIANO/VOICE] gleichzeitig gedrückt halten und eine bestimmte Taste anschlagen, können

Sie verschiedene Einstellungen ändern, darunter

Parameter für MIDI, Transposition usw.

)

[PHONES]-Buchsen .................................seite 13

Zum Anschließen eines standardmäßigen Stereo-

Kopfhörerpaars.

!

[USB TO HOST]-Anschluss

Zum Anschließen an einen Computer oder ein Smart-

Gerät wie iPhone oder iPad. Weitere Informationen

über diese Anschlüsse finden Sie unter „Computerrelated Operations“ (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers) bzw. im „Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad“ auf der Website.

Informationen zum Verwenden von MIDI finden Sie im Online-Handbuch unter „MIDI-Referenz“.

ACHTUNG

Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer

Länge von weniger als 3 Metern. USB 3.0-Kabel können nicht verwendet werden.

@

[TO PEDAL]-Buchse.................................seite 31

Zum Anschließen des Pedalkabels.

#

DC IN-Buchse ...........................................seite 12

Zum Anschließen des Netzadapters.

$

Pedale ........................................................seite 15

Zum Steuern der Funktionen „Expression“ und

„Sustain“, wie bei einem akustischen Klavier.

Grundlegende Funktionen

Spielvorbereitungen

Tastaturabdeckung

So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:

Heben Sie die Abdeckung etwas an, und schieben und drücken Sie sie dann zum Öffnen nach hinten.

So schließen Sie die Tastaturabdeckung:

Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran, und senken Sie sie vorsichtig über die Tasten.

Notenablage

So klappen Sie die Notenablage auf:

3 1

2

So klappen Sie die Notenablage zusammen:

1

3

2

VORSICHT

Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.

VORSICHT

Benutzen Sie den Notenständer nicht in halb aufgeklappter

Position. Wenn Sie die Notenablage herunterklappen, lassen

Sie sie nicht auf das Instrument fallen, sondern legen Sie sie vorsichtig ab.

VORSICHT

• Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen, wenn Sie sie

öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass sich zwischen Abdeckung und Instrument niemand (weder Sie noch andere, vor allem aber keine

Kinder) die Finger einklemmt.

• Legen Sie auf der Tastaturabdeckung keine Gegenstände wie Metallteile oder Papier ab. Kleine auf der

Tastaturabdeckung abgelegte Gegenstände können in das

Instrument hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet wird, und sind kaum zu entfernen. Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder ernsthafte Schäden am Instrument.

Notenklammern

Diese Klammern dienen dazu, Notenblätter zu fixieren.

Zum Öffnen

Zum Schließen

CLP-625 Bedienungsanleitung

11

Spielvorbereitungen

Einschalten des Instruments

1.

Schließen Sie den Netzadapter in der abgebildeten Reihenfolge an.

VORSICHT

Auch wenn sich der [ P ]-Schalter (Standby/On) in der Stellung

„Standby“ befindet, verbraucht das Gerät geringfügig Strom.

Wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht verwenden, sollten

Sie das Netzkabel immer aus der Wandsteckdose ziehen.

DC-IN-Buchse (seite 10)

2 Netzsteckdose

Gleichstromstecker

3

1

Netzkabel

Netzadapter

Netzstecker

Die Formen von Stecker und Buchse unterscheiden sich je nach Region.

WARNUNG

Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter

(seite 33). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu

irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.

VORSICHT

Ziehen Sie den Netzstecker bei längerer Nichtbenutzung des

Instruments oder bei einem Gewitter aus der Netzsteckdose.

HINWEIS

Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, wenn

Sie das Gerät vom Netzteil trennen möchten.

2.

Um das Instrument einzuschalten, drücken

Sie den [

P

]-Schalter (Standby/On).

[ P ]-Schalter (Standby/On)

Einstellen der Lautstärke

Stellen Sie zu Beginn Ihres Spiels die Lautstärke für die gesamte Tastatur mithilfe des [MASTER

VOLUME]-Drehreglers ein.

Lautstärkepegel nimmt ab

Lautstärkepegel nimmt zu

VORSICHT

Verwenden Sie dieses Instrument nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.

Automatische Abschaltung

Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine Funktion zur automatischen Abschaltung, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es ca. 30 Minuten lang nicht benutzt wird. Wenn Sie die automatische

Abschaltung nicht verwenden möchten, deaktivieren

Sie sie gemäß der folgenden Anleitung. Die

Einstellung (deaktiviert oder aktiviert) bleibt auch beim Ausschalten erhalten.

Voreinstellung:

Aktiviert

Netzanzeige

Netzanzeige

Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne das Instrument in den Standby-Modus zu schalten, leuchtet die Netzanzeige weiter und zeigt damit an, dass das Gerät noch eingeschaltet ist.

Wenn Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten möchten, drücken Sie den [ P ]-Schalter (Standby/On) erneut eine Sekunde lang. Die Netzanzeige erlischt.

12

CLP-625 Bedienungsanleitung

Automatische Abschaltungsfunktion

(Auto-Power Off) deaktivieren

Wenn das Instrument ausgeschaltet ist

Halten Sie die Taste A-1 (Taste des tiefsten Tons) gedrückt und drücken Sie zum Einschalten des

Instruments [ P ] (Standby/On). Die [REC]-

Kontrolllampe blinkt dreimal und gibt damit an, dass die automatische Abschaltungsfunktion deaktiviert ist.

Taste des tiefsten Tons

Spielvorbereitungen

Wenn das Instrument eingeschaltet ist

Halten Sie [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie gleichzeitig die Taste A

5 an.

A

5 Taste des höchsten Tons

Automatische Abschaltungsfunktion

(Auto-Power Off) aktivieren

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/

VOICE] gedrückt und schlagen Sie die Taste A5 an.

A5 Taste des höchsten Tons

Verwendung von Kopfhörern

Dieses Instrument ist mit zwei [PHONES]-Buchsen ausgestattet, Sie können also zwei Sets von standardmäßigen Stereo-Kopfhörern anschließen.

Wenn Sie nur ein Kopfhörer-Set nutzen, können Sie es beliebig an eine der Buchsen anschließen. Die

Lautsprecher werden dann automatisch abgeschaltet.

Unterseite

Standard-Stereo-Klinkenstecker

VORSICHT

Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit einer hohen Lautstärke. Andernfalls können Hörschäden auftreten.

Verwenden der Kopfhöreraufhängung

Sie können den Kopfhörer an diesem Instrument aufhängen. Eine Anleitung zur Montage der

Kopfhöreraufhängung finden Sie im Abschnitt

seite 32 „Montage des Keyboardständers“.

ACHTUNG

Hängen Sie nichts anderes als Kopfhörer an den Bügel.

Andernfalls können Instrument oder Aufhängung beschädigt werden.

Reproduktion der natürlichen räumlichen Entfernung – Binaural

Sampling und Stereophonic

Optimizer (Raumklangoptimierung)

Dieses Instrument verfügt über zwei hochmoderne

Technologien, die Ihnen den Genuss eines außergewöhnlich realistischen, natürlichen Klangs ermöglichen, selbst bei der Verwendung von

Kopfhörern.

Binaurales Sampling (nur Voice „CFX Grand“)

Binaurales Sampling ist eine Methode, bei der zwei spezielle Mikrofone in der Ohrposition eines Spielers eingesetzt werden und der natürliche Klang eines

Klaviers aufgezeichnet wird. Beim Hören des Klangs mit diesem Effekt über Kopfhörer erhalten Sie den

Eindruck, in den Klang einzutauchen – so als ob dieser tatsächlich vom Klavier kommen würde.

Darüber hinaus können Sie den Klang über längere

Zeit natürlich genießen, ohne dass Ihre Ohren

überbeansprucht werden. Wenn die Standard-Voice

„CFX Grand“ (seite 18) ausgewählt wird, wird beim

Anschließen von Kopfhörern automatisch der binaurale Sampling-Klang aktiviert.

Stereophonic Optimizer (andere Voices als „CFX Grand“)

Der Stereophonic Optimizer ist ein Effekt, der natürliche räumliche Entfernung wie den Klang von binaural sampling reproduziert, sogar beim

Hören über Kopfhörer. Wenn eine andere Stimme

als „CFX Grand“ (seite 18) ausgewählt wird, wird

beim Anschließen von Kopfhörern automatisch den Stereophonic Optimizer aktiviert.

Voreinstellung:

Ein

Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste A#0, um die Funktion zu aktivieren. Halten Sie die Taste

[PIANO/VOICE] gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste A0, um die Funktion zu deaktivieren.

A

0: Ein

Taste des tiefsten Tons A0: Aus

CLP-625 Bedienungsanleitung

13

Spielen auf dem Klavier

Intelligent Acoustic Control (IAC; Intelligente Akustiksteuerung)

Diese Funktion regelt und steuert automatisch die Klangqualität je nach

Gesamtlautstärke des Instruments. So können Sie selbst bei niedriger Lautstärke sowohl tiefe als auch hohe Töne klar hören.

Voreinstellung:

Ein

So schalten Sie die IAC ein:

Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie die Taste F

0 an.

Taste des tiefsten Tons F

0

So schalten Sie die IAC aus:

Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie die Taste F0 an.

So stellen Sie die Intensität der

IAC ein:

Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten A-1 bis

D

0 an.

Taste des tiefsten Tons F0

A-1: Tiefe -3 D

0: Tiefe +3

Taste des tiefsten Tons

C0: Tiefe 0

(Standardeinstellung)

Je höher dieser Wert ist, umso deutlicher sind tiefe und hohe Töne bei niedriger

Lautstärke zu hören.

Einstellungsbereich:

A-1 (-3) – D

0 (+3)

Voreinstellung:

C0 (0)

14

CLP-625 Bedienungsanleitung

Spielen auf dem Klavier

Benutzung der Pedale

Dämpferpedal (rechts)

Bei gedrücktem Pedal werden Noten länger gehalten.

Beim Loslassen dieses Pedals werden die gehaltenen

Noten sofort unterbrochen (gedämpft). Die

„Halbpedal“-Funktion dieses Pedals erzeugt

Teil-Halteeffekte, je nachdem, wie weit Sie das

Pedal herunterdrücken.

Sostenuto-Pedal (Mitte)

Wenn Sie dieses Pedal betätigen und gleichzeitig die Tasten gedrückt halten, werden die gespielten

Noten länger gehalten, (so, als ob das Dämpferpedal gedrückt worden wäre), aber alle anschließend gespielten Noten werden nicht gehalten. Somit können Sie beispielsweise einen Akkord oder eine einzelne tiefe Note halten und gleichzeitig andere

Noten „staccato“ spielen.

Leisepedal (links)

Wenn Sie das Dämpferpedal an dieser

Stelle betätigen, werden diese Note und die bis zum Loslassen des Pedals gespielten Noten länger gehalten.

Wenn Sie das Sostenuto-Pedal hier betätigen, während Sie die Taste gedrückt halten, klingt die Note so lange aus, wie Sie das Pedal gedrückt halten.

Durch Drücken des Soft- oder Leisepedals wird die Lautstärke aller gespielten

Noten verringert, und der Klang wird weicher. Dieser Effekt wird sich nicht auf die Noten aus, die vor dem Betätigen dieses Pedals gespielt wurden.

HINWEIS

Wenn das Dämpferpedal nicht funktioniert, vergewissern Sie sich, dass das Pedalkabel ordnungsgemäß an die

Haupteinheit angeschlossen

ist (seite 31).

Halbpedal-Funktion

Mit dieser Funktion können Sie die Haltedauer des Klanges je nach zurückgelegtem Pedalweg variieren. Der Klang wird umso länger gehalten, je weiter das Pedal heruntergedrückt wird. Wenn Sie z. B. das

Dämpferpedal betätigen und der Klang aller gespielten

Noten zu sehr „verschmiert“, können Sie das Pedal nur halb oder noch geringer herunterdrücken, um die

Haltedauer zu verringern.

HINWEIS

Wenn das Sostenuto-Pedal gedrückt gehalten wird, sind

Voices für Orgel und

Streichinstrumente nach dem

Loslassen der Tasten ohne

Abklingen weiterhin zu hören.

HINWEIS

Wenn Sie die Voice „Jazz Organ“ auswählen, wird durch Drücken des linken Pedals zwischen schneller und langsamer

Drehgeschwindigkeit des

Rotationslautsprechers hin- und

hergeschaltet (seite 18).

Verwenden der Damper Resonance

Der Damper-Resonance-Effekt simuliert den gehaltenen Klang des Dämpferpedals eines Flügels so, als ob

Sie das Dämpferpedal betätigen und auf der Tastatur spielen würden. Dieser Effekt wird auf den gesamten

Klang des Instruments angewendet.

So schalten Sie die Funktion „Damper Resonance“ ein:

Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie die Taste G

2 an.

So schalten Sie die Funktion „Damper Resonance“ aus:

Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie die Taste G2.

Voreinstellung:

Ein

Taste des tiefsten Tons G2

(Aus)

G

2

(Ein)

CLP-625 Bedienungsanleitung

15

Spielen auf dem Klavier

Einstellen der Funktionsbestätigungsklänge

Wenn ein Setup mittels einer Tastenkombination geändert wird, ertönt ein Betriebston („Ein“, „Aus“, Klicken,

Tempowerteingabe). Dieser Bestätigungston kann nach Wunsch aktiviert (EIN) oder deaktiviert (AUS) werden.

Einschalten der Funktionsbestätigungsklänge

Halten Sie [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie gleichzeitig die Taste A

-1 an.

Ausschalten der Funktionsbestätigungsklänge

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie die Taste A-1 an.

(Ein)

A

-1

Voreinstellung:

Ein

Taste des tiefsten Tons A-1

(Aus)

Ändern der Anschlagempfindlichkeit

Hier können Sie die Anschlagstärke einstellen (d.h. wie der Klang auf Ihre Art des Spiels auf der Tastatur reagiert).

Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten A6 bis C7 an.

A

6

HINWEIS

Diese Einstellung ist bei einigen Voices, wie z. B.

Orgelklängen, deaktiviert.

Voreinstellung:

B6 (Medium)

A6 Höchste Taste (C7)

B6

Tasten-

A6

A

C7

6

B6

Anschlagempfindlichkeit

Fixed (fixiert)

Soft (weich)

Medium (mittel)

Hard (hart)

Beschreibung

Die Lautstärke ändert sich nicht, gleichgültig, wie hart oder weich Sie die Tasten anschlagen.

Die Lautstärke ändert sich sehr wenig, wenn

Sie die Tasten hart oder weich anschlagen.

Dies ist die Standard-Anschlagsempfindlichkeit des Klavierklanges.

Die Lautstärke ändert sich sehr deutlich von pianissimo bis fortissimo für dynamischen und dramatischen Ausdruck. Sie müssen die Tasten fest anschlagen, um einen lauten Klang zu erzeugen.

16

CLP-625 Bedienungsanleitung

Spielen auf dem Klavier

Verwenden des Metronoms

Die Metronom-Funktion ist äußerst praktisch, um mit einer exakten

Tempovorgabe zu üben.

1.

Drücken Sie zum Starten die Taste [METRONOME].

2.

Zum Stoppen des Metronoms drücken Sie die Taste

[METRONOME] erneut.

(Standardein stellung)

C

2 C

3 D

3

(Standardei nstellung)

C

4

Taste des tiefsten Tons A-1

Bestätigen des aktuellen

2 4 7 9

1 3 5 6 8 0

C1 A1 C2 D2

Einstellen des Tempos

2 4

0 3 5 6

C3 D3 E3 F3 C4 D4

Auswählen eines Beats

Einstellen der Lautstärke

Taste des höchsten Tons

Tempowertbestätigung (in Englisch)

Halten Sie die Taste [METRONOME] gedrückt und schlagen Sie die Taste A-1

(Taste des tiefsten Tons) an.

Auswählen eines Beats

Halten Sie die Taste [METRONOME] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten

C3 – F3 an.

Einstellen des Tempos

Das Metronomtempo kann auf einen beliebigen Wert zwischen 5 und 280 Beats pro Minute eingestellt werden.

• So erhöhen oder verringern Sie den Wert um 1:

Drücken Sie bei laufendem Metronom die Taste [+R] zum Erhöhen oder [–L] zum

Verringern.

• So erhöhen oder verringern Sie den Wert um 10:

Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste C2 zum

Erhöhen oder die Taste D2 zum Verringern an.

• So geben Sie einen dreistelligen Wert an:

Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und drücken Sie nacheinander die

Tasten C1 bis A1 in der entsprechenden Reihenfolge. Um beispielsweise „95“ einzugeben, drücken Sie die Tasten A1 (0), G

1 (9) und E1 (5) in dieser Reihenfolge.

• Zurücksetzen des Wertes auf die Standardeinstellung (120)

Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig [+R] und [–L] oder schlagen Sie die Taste C

2 an.

TastenBeat (Schlag)

C3

0

(Voreinstellung)

2 C

3

D3

D

3

E3

F3

3

4

5

6

HINWEIS

Wenn eine relevante Taste gedrückt wird, wird ein entsprechender numerischer

Wert ausgelesen.

Einstellen der Lautstärke

Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste D4 zum Erhöhen oder die Taste C4 zum Verringern der Lautstärke an.

Einstellungsbereich:

1 – 20

Voreinstellung:

15 (C

4)

CLP-625 Bedienungsanleitung

17

Weiterführende Funktionen

Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)

Auswählen einer Voice

So wählen Sie „CFX Grand“ aus:

Drücken Sie einfach die Taste [PIANO/VOICE].

So wählen Sie eine andere Voice aus:

Nachdem Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt haben, drücken Sie auf [+R] oder [–L], um die nächste oder vorherige Voice auszuwählen.

So wählen Sie eine bestimmte Voice aus:

Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten C1 bis

A1 an. Details darüber, welche Voice jeder Taste zugewiesen ist, finden Sie in der nachstehenden Liste.

C

1 D

1 F

1 G

1

HINWEIS

Zum Kennenlernen der

Eigenheiten der Voices spielen

Sie die Demo-Songs ab

(seite 19).

Taste des tiefsten Tons

C1 D1 E1 F1 G1 A1

Voice-Liste

Taste Voice-Name

CFX Grand

C1

C

1 Bösendorfer

D1

F1

F

1

G1

G

1

A1

Binaural CFX

Grand

Pop Grand

D

1 Stage E.Piano

E1 DX E.Piano

Harpsichord

Vibraphone

(Vibraphon)

Pipe Organ

(Pfeifenorgel)

Jazz Organ

(Jazz-Orgel)

Strings

(Streicher)

Beschreibung der Voice

Der Klang des besten Yamaha-Konzertflügels, des CFX, bietet großen Dynamikumfang für enorme Ausdrucksmöglichkeiten. Eignet sich für jede Stilrichtung und alle Genres.

Der Klang des besten Yamaha-Konzertflügels, des CFX, durch binaurales Sampling gesampelt und für die Verwendung von Kopfhörern optimiert. Beim Hören über Kopfhörer erhalten Sie den

Eindruck, in den Klang einzutauchen – so als ob dieser tatsächlich vom Klavier kommen würde.

Diese Voice wird beim Anschließen von Kopfhörern automatisch ausgewählt.

Der berühmte Klang des in Wien hergestellten Bösendorfer-Konzertflügels. Der voluminöse Klang ahmt den großen Klangkörper des Flügels nach und ist ideal zum Ausdrücken zärtlicher, sanfter

Kompositionen.

Heller Klavierklang. Gut geeignet für klaren Ausdruck und ein „Hervorstechen” aus anderen

Instrumenten in einem Ensemble.

Der Klang eines E-Pianos mit Metallzungen und mit Hartgummi belegten Hämmern. Weicher

Klang bei weichem Anschlag und aggressiver Klang bei hartem Anschlag.

Ein durch FM-Synthese erzeugter Sound eines E-Pianos. Gut geeignet für übliche Popmusik.

Cembalo, das häufigste Tasteninstrument in der Barockmusik. Da beim Cembalospiel die Saiten angerissen werden, gibt es keine Anschlagempfindlichkeit. Es entsteht jedoch ein zusätzlicher charakteristischer Klang beim Loslassen der Tasten.

Mit relativ weichen Mallets (Holzschlägeln) gespieltes Vibraphon. Die Klangfarbe wird bei härterem Anschlag metallischer.

Ein typischer Pfeifenorgelklang (8 Fuß + 4 Fuß + 2 Fuß). Gut geeignet für sakrale Musik aus dem

Barock.

Der Sound einer elektronischen Orgel mit „Tone Wheel“ (Hammond-Orgel). Oft in Jazz- und

Rockmusik eingesetzt. Die Geschwindigkeit des „Rotary Speaker“-Effekts kann mithilfe des linken

Pedals eingestellt werden.

Stereo-gesampeltes großes Streicherensemble mit realistischem Hall. Probieren Sie diese Voice im Dual-Modus einmal zusammen mit einem Klavierklang aus.

18

CLP-625 Bedienungsanleitung

Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)

Anhören der Demo-Songs

Für jede Voice steht ein spezieller Demo-Song zur Verfügung.

1.

Drücken Sie die [DEMO/SONG]-Taste, um die Wiedergabe zu starten.

Die [PLAY]-Kontrolllampe leuchtet, und der Demo-Song für die aktuell gewählte

Voice beginnt.

Die Wiedergabe der Demo-Songs beginnt mit dem ausgewählten Song und wird automatisch fortgesetzt. Nach dem letzten Demo-Song kehrt die Wiedergabe dann zum ersten Demo-Song zurück und wird so lange wiederholt, bis Sie sie anhalten.

So ändern Sie den Demo-Song während der Wiedergabe:

Drücken Sie auf [+R] oder [–L], um zum nächsten oder vorherigen Demo-Song zu wechseln.

Um zu einem bestimmten Demo-Song zu wechseln, halten Sie die Taste

[DEMO/SONG] gedrückt und schlagen dann eine der Tasten C1 bis A1 an.

HINWEIS

Informationen zum Ändern des

Wiedergabetempos finden Sie

auf seite 17.

C1 A1 Taste des tiefsten Tons

2.

Drücken Sie die [DEMO/SONG]- oder [PLAY]-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten.

Die Kontrolllampe der [PLAY]-Taste erlischt.

Liste der Demo-Songs

TastenVoice-Name

C1

C

1

D1

D

1

E1

F1

F

1

G1

G

1

A1

Titel

CFX Grand

Binaural CFX

Grand

Impromptu No.1 op.29

Bösendorfer

Pop Grand

Mädchens Wunsch

(6 Chants polonaise S.480 R.145)

Original

Stage E.Piano Original

DX E.Piano

Harpsichord

Original

Concerto a cembalo obbligato,

2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058

Vibraphone

Pipe Organ

Jazz Organ

Strings

Original

Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601

Original

Original

Komponist

F. F. Chopin

F. Liszt /

F. F. Chopin

Original

Original

Original

J. S. Bach

Original

J. S. Bach

Original

Original

Die Demo-Songs, ausgenommen Original-Songs, sind kurze, neu arrangierte Auszüge der Originalkompositionen. Die originalen Demo-Songs sind eigene Songs von Yamaha

(© Yamaha Corporation).

CLP-625 Bedienungsanleitung

19

Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)

Hinzufügen von Klangvariationen (Reverb)

Dieses Instrument besitzt mehrere Reverb- oder Nachhall-Typen, die dem Klang zusätzliche Tiefe und

Ausdruck verleihen und eine realistische Atmosphäre erzeugen. Der entsprechende Reverb-Typ und die

Intensität werden beim Auswählen der Voices und Songs automatisch abgerufen. Daher muss der

Reverb-Typ nicht ausgewählt werden. Er kann jedoch, falls gewünscht, geändert werden.

So wählen Sie einen Reverb-Typ aus:

Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten C2 bis E2 an.

Reverb (Hall) im Dual-Modus

(seite 22)

Bei der Kombination von Voices wird der optimale Reverb-Typ automatisch zugewiesen.

Auswählen eines

Reverb-Typs

C

2 D

2

Einstellen des

Hallanteils

G

4: Tiefe 20

Taste des tiefsten Tons C2 D2 E2 C3: Tiefe 0 A4 Taste des höchsten Tons

Je höher die gespielte Taste, desto höher die Intensität.

Liste der Reverb-Typen

Taste n-

Reverb-Typ

C2

C

2

D2

D

2

E2

Recital Hall

Concert Hall

Chamber

Club

Off

Beschreibung

Simuliert den klaren Nachhall eines mittelgroßen Konzertsaals für

Klavierkonzerte.

Simuliert den beeindruckenden Nachhall eines großen

Konzertsaals für Orchesterkonzerte.

Geeignet für Kammermusik; simuliert den intimen Nachhall eines geräumigen Zimmers wie bei klassischen Musikvorführungen.

Simuliert den lebendigen Nachhall eines Live-Konzerts oder

Jazzclubs.

Es wird kein Halleffekt angewendet.

So stellen Sie die Reverb-Intensität ein:

Halten Sie die [PIANO/VOICE]-Taste gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten

C3 – G

4 an. Je höher die gespielte Taste, desto höher die Intensität.

Reverb-Intensitätsbereich:

0 (kein Effekt) – 20 (max.

Intensität)

Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie die Taste A4 an, um den Hallanteil auf den besten Wert für die ausgewählte Voice einzustellen.

20

CLP-625 Bedienungsanleitung

Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)

Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen

Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtönen nach oben oder unten transponieren, um das Spielen in schwierigen Tonarten zu erleichtern oder um die Tonhöhe der Tastatur einfach an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente anzupassen. Wenn Sie beispielsweise „+5“ wählen, wird beim Anschlagen der Taste C die

Tonhöhe F erzeugt. So können Sie einen Song in F-Dur so spielen als wäre er in C-Dur.

So transponieren Sie die Tonhöhe nach unten:

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen

Sie eine beliebige Taste zwischen F

2 (-6) und B2 (-1) an.

So transponieren Sie die Tonhöhe nach oben:

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen

Sie eine beliebige Taste zwischen C

3 (+1) und F

3 (+6) an.

So stellen Sie die normale Tonhöhe wieder her:

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen

Sie gleichzeitig die Taste C3 an.

F

2 F

3

Taste des tiefsten Tons

-6 -4 -2 +1 +3 +6

-5 -3 -1 0 +2 +4 +5

Transponierung nach unten

Transponierung nach oben

C3: Normale Tonhöhe

Feinabstimmen der Tonhöhe

Sie können eine Feinabstimmung der Tonhöhe des gesamten Instruments in Schritten von etwa 0,2 Hz vornehmen.

Damit lässt sich die Tonhöhe der Tastatur präzise auf die anderer Instrumente oder einer Musik-CD abstimmen.

Zum Erhöhen der Tonhöhe (in Schritten von etwa 0,2 Hz):

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und

[PIANO/VOICE] gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste [+R].

Hz (Hertz)

Diese Maßeinheit bezieht sich auf die Frequenz eines Klangs und gibt an, wie oft eine

Schallwelle pro Sekunde schwingt.

Einstellungsbereich:

414,8 – 466,8 Hz

Zum Verringern der Tonhöhe (in

Schritten von ca. 0,2 Hz):

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und

[PIANO/VOICE] gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste [–L].

Voreinstellung:

A3 = 440,0 Hz

So stellen Sie die Tonhöhe auf

442,0 Hz ein:

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie gleichzeitig die Taste A0 an.

Taste des tiefsten Tons

So stellen Sie die Standardtonhöhe (440,0 Hz) wieder her:

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und

[PIANO/VOICE] gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+R] und [–L].

A0

CLP-625 Bedienungsanleitung

21

Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)

Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)

Sie können zwei Voices kombinieren und gleichzeitig spielen, um einen reicher strukturierten Klang zu erzeugen.

1.

Aktivieren Sie den Dual-Modus.

HINWEIS

Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig zwei

Tasten zwischen C1 und A1 an, um die beiden gewünschten Voices auszuwählen.

Informationen über die Zuweisung der einzelnen Voices zu den Tasten finden Sie

Die Raumklangoptimierung

(seite 13) ist nicht wirksam, wenn

Sie C1 („CFX Grand“) für eine der beiden Voices auswählen.

in der „Voice-Liste“ (seite 18).

Anpassen der Balance

C5 F5 F

5 C6 F

6 C1 A1

Taste des tiefsten Tons

Aktivieren des

Dual-Modus

0 -1 -6 -4 -2 +1 +3 +6

-1 +1 0 +1 -5 -3 -1 0 +2 +4 +5

Voice 1 Voice 2

Taste des höchsten Tons

Verschieben der Oktave

Die der tieferen Taste zugewiesene Voice wird als Voice 1 bezeichnet, die der höheren Taste zugewiesene Voice wird als Voice 2 bezeichnet. Im Dual-Modus ist es nicht möglich, Voice 1 und Voice 2 gleichzeitig dieselbe Voice zuzuordnen.

So verschieben Sie die Oktave für jede Voice:

Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten C5 bis F5 an.

So stellen Sie die Balance zwischen zwei Voices ein:

Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten

F

5 bis F

6 an. Wenn der Wert auf „0“ (C6) eingestellt ist, wird die Lautstärke der beiden Voices auf ihre Voreinstellung zurückgesetzt. Einstellwerte unter „0“ erhöhen die Lautstärke von Voice 2, wogegen Werte über „0“ die Lautstärke von

Voice 1 erhöhen (jeweils in Bezug auf die andere Voice).

2.

Zum Verlassen des Dual-Modus drücken Sie die Taste

[PIANO/VOICE].

HINWEIS

Der Dual-Modus und der

Duo-Modus (seite 23) können

nicht gleichzeitig aktiviert werden.

Einstellungsbereich:

-1 – 0 – +1

Einstellungsbereich:

-6 – 0 – +6

22

CLP-625 Bedienungsanleitung

Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)

Duo spielen

Bei dieser Funktion können zwei verschiedene Spieler das Instrument gleichzeitig spielen, einer links und einer rechts und im gleichen Oktavbereich.

1.

Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken

Sie gleichzeitig [+R] und [–L], um den Duo-Modus zu aktivieren.

Die Tastatur ist in zwei Tastenbereiche unterteilt; E3 ist dabei der Split-Punkt.

HINWEIS

• Der rechten und linken Voice lassen sich keine unterschiedlichen Voices zuordnen.

• Der Split-Punkt E3 kann nicht geändert werden.

Äquivalent zu C3 (mittleres C) Split-Punkt E3 Äquivalent zu C3 (mittleres C)

Linker Tastaturbereich (Voice 2) Rechter Tastaturbereich (Voice 1)

2.

Eine Person kann auf der linken Seite der Tastatur spielen, während die andere auf der rechten Seite spielt.

So verschieben Sie den Oktavenbereich für jeden Tastaturbereich:

Gleiche Vorgehensweise wie im Dual-Modus (seite 22).

Im Duo-Modus ist der linke Tastaturbereich Voice 2, der rechte Tastaturbereich hingegen Voice 1 zugewiesen.

So stellen Sie die Lautstärkebalance zwischen den beiden

Tastaturabschnitten ein:

Gleiche Vorgehensweise wie im Dual-Modus (seite 22).

Einstellwerte unter „0“ erhöhen die Lautstärke der Voice für die linke Hand (Voice 2), wogegen Einstellungen über „0“ die Lautstärke der Voice für die rechte Hand erhöhen.

Pedal-Funktion im Duo-Modus

Dämpferpedal: Sustain-Effekt im rechten Tastaturbereich.

Sostenuto-Pedal: Sustain-Effekt bei beiden Tastaturbereichen.

Leisepedal: Sustain-Effekt im linken Tastaturbereich.

3.

Um den Duo-Modus zu verlassen, halten Sie die Taste

[PIANO/VOICE] gedrückt und drücken gleichzeitig

[+R] und [–L].

Einstellungsbereich:

-2 – 0 – +2

Einstellungsbereich:

-6 – 0 – +6

HINWEIS

Im linken Tastaturbereich gespielte Klänge werden

über den linken, im rechten

Tastaturbereich gespielte

Klänge über den rechten

Lautsprecher wiedergegeben.

HINWEIS

Wenn sich die Tastatur im

Dual-Modus befindet, wird durch die Aktivierung von Duo der Dual-Modus verlassen, und Voice 1 wird über den gesamten Bereich der Tastatur verwendet.

CLP-625 Bedienungsanleitung

23

Wiedergabe und Üben von Songs

Anhören der 50 Preset-Songs

Neben den Demo-Songs stehen Ihnen zum Hörvergnügen auch Preset-Songs zur Verfügung.

1.

Wählen Sie die Nummer des Songs, den Sie abspielen möchten, aus den mitgelieferten „50 Classical Music Masterpieces“

(Notensammlung - 50 Klassiker für Klavier) aus.

2.

Halten Sie [DEMO/SONG] gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten von C2 – C

6 an, um die Wiedergabe zu starten.

Die Nummern der einzelnen Preset-Songs sind den Tasten C2 – C

6 zugeordnet.

Song 50 (C

6) Song 1 Song 10 Song 20 Song 30 Song 40 HINWEIS

Sie können die Preset-Songs auf der Tastatur begleiten. Sie können die Voice ändern, die von der Tastatur abgespielt wird.

C2 C3 C4 C5

Höchste Taste (C7)

Die Kontrolllampen von [+R] und [–L] leuchten, dann blinkt die [PLAY]-Lampe im aktuellen Tempo und die Sequenz der Preset-Songs wird beginnend mit dem ausgewählten Song wiedergegeben. Nach dem letzten Preset-Song kehrt die

Wiedergabe dann zum ersten Preset-Song zurück und wird so lange wiederholt, bis

Sie sie anhalten.

So ändern Sie den Preset-Song während der Wiedergabe:

Drücken Sie [+R] oder [–L], um zum nächsten oder vorherigen Preset-Song zu wechseln. Sie können aber auch den gewünschten Song auswählen, indem Sie

[DEMO/SONG] gedrückt halten und die entsprechende Taste anschlagen.

So ändern Sie das Tempo während der Wiedergabe:

Drücken Sie [METRONOME], um das Metronom zu starten, und erhöhen oder senken Sie dann mit [+R] oder [–L] das Tempo in Einerschritten.

Weitere Anweisungen entsprechen denjenigen im Abschnitt über die

Metronom-Tempoeinstellung (seite 17).

So geben Sie den Song vom Anfang im gewünschten Übungstempo wieder:

Drücken Sie während der Wiedergabe gleichzeitig [+R] und [–L], um zu der

Wiedergabeposition am Anfang des Songs zurückzukehren. Die Wiedergabe wird dann im zuletzt angegebenen Tempo fortgesetzt.

3.

Drücken Sie die [DEMO/SONG]- oder [PLAY]-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten.

Die Kontrolllampen der Tasten [PLAY], [+R] und [–L] erlöschen.

HINWEIS

Die Preset-Songs, Demo-Songs und andere Songs (maximal 10), die von einem Computer

übertragen wurden, können in jeder Kategorie nacheinander abgespielt werden.

HINWEIS

Weitere Songs können Sie importieren, indem Sie

SMF-Dateien von einem

Computer laden. Weitere

Informationen finden Sie in der Website unter „Computerrelated Operations“ (Funktionen und Bedienvorgänge bei

Anschluss eines Computers).

24

CLP-625 Bedienungsanleitung

Wiedergabe und Üben von Songs

Üben eines einhändigen Parts

Bei allen Songs, ausgenommen die Demo-Songs (seite 19), können Sie die Parts für die linke und die rechte

Hand einzeln ein- oder ausschalten. Wenn Sie beispielsweise [+R] abschalten, können Sie den Part für die rechte Hand üben, während der Part für die linke Hand abgespielt wird, und umgekehrt.

1.

Wählen Sie einen Preset-Song (seite 24) oder den User-Song

(seite 26).

2.

Halten Sie die Taste [PLAY] gedrückt, und drücken Sie [+R] oder [–L], um den Part ein- bzw. auszuschalten.

Wird dieselbe Taste wiederholt gedrückt, während die Taste [PLAY] gedrückt gehalten wird, wird die Wiedergabe ein- und wieder ausgeschaltet. Die Kontrolllampe der Taste leuchtet auf und zeigt an, dass der entsprechende Part eingeschaltet ist.

HINWEIS

Das Auswählen eines anderen

Songs setzt den Ein/Aus-Status zurück.

HINWEIS

Einige voreingestellte Lieder sind Duett-Lieder. Der Part für die rechte Hand ist für den ersten Spieler, der Part für die linke Hand ist für den zweiten

Spieler.

oder

Die Kontrolllampe leuchtet, wenn der Part eingeschaltet ist.

3.

Üben Sie den abgeschalteten Part.

So ändern Sie das Tempo:

Wenn Sie möchten, können Sie das Tempo zu Übungszwecken ändern. Weitere

Informationen finden Sie auf seite 17.

4.

Drücken Sie [PLAY], um die Wiedergabe zu stoppen.

Abspielen vom Anfang eines Takts, der Pausen umfasst

Mit dieser Quick-Play-Funktion können Sie festlegen, ob ein Song ab der ersten

Note wiedergegeben werden soll oder ob bestehende Pausen vor der ersten Note wiedergegeben werden sollen.

Aktivieren von Quick Play:

Halten Sie [DEMO/SONG] gedrückt und schlagen Sie die Taste A

-1 an, um die

Wiedergabe ab der ersten Note oder der ersten Pedalbedienung zu aktivieren.

A

-1

Voreinstellung:

On

Taste des tiefsten Tons

Deaktivieren von Quick Play:

Halten Sie die Taste [DEMO/SONG] gedrückt und schlagen Sie die Taste des tiefsten Tons an (A-1), um die Wiedergabe vom Taktstrich an (inklusive einer eventuell vorhandenen Pause vor der ersten Note) zu starten.

Taste des tiefsten Tons (A-1)

CLP-625 Bedienungsanleitung

25

Aufzeichnen Ihres Spiels

Dieses Instrument bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihr Spiel auf der Tastatur als User-Song aufzunehmen. Sie können maximal zwei Parts (für die linke und die rechte Hand) getrennt aufnehmen.

Aufzeichnen Ihres Spiels

1.

Wählen Sie für die Aufnahme die gewünschte Voice und andere

Parameter, wie z. B. den Beat.

Detailinformationen zum Auswählen einer Voice finden Sie auf seite 18. Falls erforderlich,

stellen Sie in diesem Schritt andere Parameter ein, wie z. B. Beat und Effekte.

2.

Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie dann die Taste

[+R] oder [–L], um den Modus „Record Ready“ (Aufnahmebereitschaft) für den Part zu aktivieren, der aufgezeichnet werden soll.

Wenn Sie die Parts für die rechte und linke Hand getrennt nicht separat aufzeichnen möchten, nehmen Sie für beide Parts die gesamte Performance auf.

Aufnehmen des Parts für die rechte Hand ([+R]) bzw.

Aufnehmen des Parts für die linke Hand ([–L])

Über Audiodateien

Mit der Aufnahmefunktion dieses Instruments wird Ihr

Tastaturspiel in Form von

MIDI-Daten aufgezeichnet.

Beachten Sie, dass keine

Audioaufnahmefunktion zur

Verfügung steht.

Aufnahmekapazität

Dieses Instrument kann bis zu 100 KB Daten aufnehmen

(etwa 11.000 Noten).

HINWEIS

Sie können während der

Aufnahme das Metronom verwenden; der Ton des

Metronoms wird jedoch nicht aufgezeichnet.

ACHTUNG

Wenn ein Part Daten enthält, leuchtet die Kontrolllampe für den Part. Beachten Sie, dass der Aufnahmevorgang bereits aufgezeichnete Daten mit den neuen Daten

überschreibt.

HINWEIS

Im Duo-Modus (seite 23)

werden die Daten für jeden

Part aufgezeichnet. Der Part für die Aufzeichnung kann nicht festgelegt werden.

Nach einer Weile blinken die Leuchtanzeigen für [REC] und den ausgewählten Part im aktuellen Tempo.

So verlassen Sie den Modus „Record Ready“:

Drücken Sie einfach auf [REC].

Wenn für den anderen Part bereits Daten aufgenommen worden sind:

Die Daten in diesem Part während der Aufnahme wiedergegeben.

3.

Sie können jetzt auf der Tastatur spielen oder auf [PLAY] drücken, um die Aufnahme zu starten.

Die Kontrolllampe für [REC] leuchtet auf, während die Kontrolllampe für den

Aufnahme-Part im aktuellen Tempo blinkt.

4.

Drücken Sie die [REC]- oder die [PLAY]-Taste, um die

Aufnahme zu stoppen.

Die Kontrolllampen der Tasten [REC], [PLAY], [+R] und [–L] blinken und geben damit an, dass aufgezeichnete Daten gespeichert werden. Wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist, erlöschen die Kontrolllampen und der Aufnahmevorgang ist damit abgeschlossen.

5.

Falls gewünscht, zeichnen Sie den anderen Part auf. Wiederholen

Sie dazu die Schritte 1 – 4.

6.

Zum Anhören des aufgezeichneten Songs drücken Sie [PLAY], um die Wiedergabe zu starten.

Drücken Sie nochmals auf [PLAY], um die Wiedergabe zu stoppen.

ACHTUNG

Schalten Sie das Instrument niemals aus, während die aufgezeichneten Daten gespeichert werden (d.h. während die Kontrolllampen blinken). Andernfalls gehen alle aufgezeichneten Daten verloren.

HINWEIS

Die aufgezeichneten

Song-Daten können auf dem

Computer im Format „Standard

MIDI File“ (Standard-MIDI-Datei

– SMF) gespeichert werden.

Weitere Informationen finden

Sie in der Website unter

„Computer-related Operations“

(Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers).

26

CLP-625 Bedienungsanleitung

Aufzeichnen Ihres Spiels

Ändern der Anfangseinstellungen des aufgezeichneten Songs

Die Einstellungen der folgenden Parameter können nach dem Abschluss des Aufnahmevorgangs geändert werden.

• Für einzelne Parts: Voice, Lautstärkeverhältnis (Dual/Duo), Reverb-Intensität, Damper-Resonance

• Für den gesamten Song: Tempo, Reverb-Typ

1.

Stellen Sie die oben genannten Parameter wie gewünscht ein.

2.

Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie die

Taste für den gewünschten Part, um den Modus „Record

Ready“ zu aktivieren.

Nach einer Weile blinken die Leuchtanzeigen für [REC] und den ausgewählten Part im aktuellen Tempo.

Drücken Sie in diesem Status weder die Taste [PLAY] noch irgendeine andere

Taste. Andernfalls werden die ursprünglich aufgenommenen Spieldaten gelöscht.

3.

Halten Sie [REC] gedrückt und drücken Sie dann [PLAY], um den Record-Ready-Modus zu verlassen

Die Kontrolllampen der Tasten [REC], [PLAY], [+R] und [–L] blinken. Wenn der

Speichervorgang abgeschlossen ist, erlöschen die Kontrolllampen und geben an, dass der Vorgang abgeschlossen ist.

Prüfen Sie die Einstellung durch Starten des Songs.

Löschen aufgezeichneter Daten

So löschen Sie den gesamten Song:

1.

Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie

[DEMO/SONG].

Die Kontrolllampen der Tasten [+R] und [–L] blinken.

Zum Verlassen dieses Status drücken Sie [–L].

2.

Drücken Sie [+R], um die Daten für den gesamten Song zu löschen.

Die Kontrolllampen der Tasten [REC], [PLAY], [+R] und [–L] blinken.

Nach Abschluss des Vorgang erlöschen alle Kontrolllampen.

So löschen Sie einen bestimmten Part:

1.

Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie dann die Taste [+R] oder [–L], um den Modus „Record Ready“ für den Part zu aktivieren, der gelöscht werden soll.

Die Kontrolllampen für [REC] und den gewählten Part ([+R] oder [–L]) blinken.

2.

Drücken Sie die Taste [PLAY], um den Aufnahmevorgang zu starten, ohne auf der Tastatur zu spielen.

Die Kontrolllampe für den gewählten Part ([+R] oder [–L]) blinkt.

3.

Drücken Sie die [REC]- oder die [PLAY]-Taste, um die

Aufnahme zu stoppen.

Alle aufgezeichneten Daten des ausgewählten Parts werden gelöscht, und die

Kontrolllampe erlischt.

CLP-625 Bedienungsanleitung

27

Daten sichern und Einstellungen initialisieren

Beim Ausschalten des Instruments gespeicherte Daten

Die folgenden Einstellungen und Daten bleiben erhalten, auch wenn Sie das Instrument abschalten.

• Metronome Volume

• Metronomschlag

• Anschlagempfindlichkeit

• Stimmung

• Intelligent Acoustic Control-Intensität

• Intelligent Acoustic Control ein/aus

• Binaurales Sampling/Raumklangoptimierung Ein/Aus

• Funktionsbestätigungsklänge (Operation Confirmation

Sound) ein/aus

• Automatische Abschaltung ein/aus

• Daten der User-Songs

• Von einem Computer übertragene Song-Daten (SMF-Dateien)

Speichern von User-Song-Daten auf einem Computer

Von den oben aufgelisteten Daten können nur Daten von User-Songs

(USERSONG00.MID) auf einen Computer übertragen und als SMF-Datei gespeichert werden. Weitere Informationen finden Sie in der Website unter

„Computer-related Operations“ (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers).

ACHTUNG

Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch falsche Bedienung verloren gehen. Speichern Sie wichtige

Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer.

Übertragen von SMF-Dateien zwischen einem Computer und diesem

Instrument

Mit dem Musicsoft Downloader (kostenlos auf der Yamaha-Website erhältlich) können bis zu zehn SMF-Dateien vom Computer in den internen Speicher dieses Instruments übertragen werden und umgekehrt. Weitere Informationen finden Sie in der Website unter „Computer-related Operations“ (Funktionen und

Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers).

Dateitypen, die mit einem Computer ausgetauscht werden können

Dateien mit einer .mid-Erweiterung (SMF-Format 0 oder 1)

HINWEIS

Bestimmte MIDI-Dateien im

SMF-Format 0 oder 1 können

Daten enthalten, die von Ihrem

Digital Piano nicht unterstützt werden. In diesem Fall können die Daten möglicherweise nicht wie ursprünglich beabsichtigt wiedergegeben werden.

Initialisieren der Einstellungen

Mit diesem Vorgang werden alle Daten (ausgenommen die Songs) wieder auf die

Werkseinstellungen zurückgesetzt.

Halten Sie dazu die Taste (C7) (höchste Taste) gedrückt, und schalten Sie das

Instrument ein.

C7

Taste des höchsten Tons

ACHTUNG

Schalten Sie das Instrument niemals aus, während der

Initialisierungsvorgang ausgeführt wird (d. h. während die Kontrolllampen für [REC],

[PLAY], [+R] und [–L] blinken).

HINWEIS

Wenn dieses Instrument aus irgendeinem Grund deaktiviert wird oder eine Fehlfunktion aufweist, schalten Sie das

Instrument aus, und führen Sie dann die Initialisierung durch.

28

CLP-625 Bedienungsanleitung

Anhang

Fehlerbehebung

Problem Mögliche Ursache und Lösung

Das Gerät schaltet sich plötzlich und unerwartet ab.

Das Instrument lässt sich nicht einschalten.

Dies ist normal, und die automatische Abschaltung wurde möglicherweise

aktiviert (seite 12). Deaktivieren Sie, falls gewünscht, die automatische

Abschaltungsfunktion.

Die Stecker sind nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass der Gleichstromstecker sachgemäß in die DC IN-Buchse am Instrument und der Wechselstromstecker richtig in die Netzsteckdose eingesteckt ist

(seite 12).

Beim Ein- oder Ausschalten der Stromzufuhr ist ein Klicken oder ein Knacken zu hören.

Dies ist normal, wenn dem Instrument elektrischer Strom zugeführt wird.

Aus dem Lautsprecher bzw. Kopfhörer ist

Rauschen zu hören.

Aus den Lautsprechern oder Kopfhörern des

Instruments ist Rauschen zu hören, wenn Sie das Instrument mit der App auf dem iPhone/ iPad verwenden.

Das Rauschen wird möglicherweise durch Interferenzen mit einem in der

Nähe dieses Instruments benutzten Mobiltelefon verursacht. Schalten Sie das Mobiltelefon aus, oder entfernen Sie sich damit etwas von diesem

Instrument.

Wenn Sie das Instrument zusammen mit Ihrer iPhone-/iPad-App verwenden, empfehlen wir Ihnen, den „Flugzeugmodus“ Ihres iPhones/iPads einzuschalten

(ON), um durch Kommunikation verursachte Störungen zu vermeiden. Bei verbundenem Bluetooth wird durch die Einstellung von „Flugzeugmodus“ auf „ON“ die Bluetooth-Verbindung getrennt; sie kann jedoch durch erneuten

Aufbau wiederhergestellt werden.

Die Gesamtlautstärke ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie mithilfe des

[MASTER VOLUME]-Reglers die gewünschte Lautstärke ein (seite 12).

Die Grundlautstärke ist gering, oder es ist kein

Ton zu hören.

Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer oder Netzsteckeradapter an die

[PHONES]-Buchse angeschlossen ist (seite 13).

Vergewissern Sie sich, dass Local Control (Lokalsteuerung) eingeschaltet ist.

Weitere Informationen finden Sie unter „MIDI Reference“ (MIDI-Referenz).

Die Pedale funktionieren nicht.

Das Dämpferpedal funktioniert nicht wie erwartet.

Möglicherweise ist das Pedalkabel nicht ordnungsgemäß an die

[TO PEDAL]-Buchse angeschlossen. Schließen Sie das Pedalkabel ordnungsgemäß so an, dass der metallische Teil des Kabelsteckers

nicht mehr sichtbar ist (seite 31).

Das Dämpferpedal wurde gedrückt, während das Gerät eingeschaltet wurde. Dies ist keine Fehlfunktion; lassen Sie das Pedal los und drücken

Sie es erneut, um die Funktion zurückzusetzen.

CLP-625 Bedienungsanleitung

29

Montage des Keyboardständers

VORSICHT

• Montieren Sie das Gerät auf einer harten und ebenen

Bodenfläche mit ausreichend Platz.

• Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und dass

Sie alle Teile richtig herum anbringen. Führen Sie die Montage des Instruments in der unten angegebenen Reihenfolge aus.

• Die Montage sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt werden.

• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben der angegebenen Größen. Verwenden Sie keine anderen Schrauben.

Die Verwendung falscher Schrauben kann zu einer

Beschädigung oder Fehlfunktion des Produkts führen.

• Achten Sie darauf, nach der Montage des Instruments alle

Schrauben nochmals nachzuziehen.

• Zum Demontieren des Instruments führen Sie die im Folgenden erläuterten Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.

1.

Bringen Sie C an D und E an (mit den Fingern festdrehen).

1-3

Halten Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (+) der richtigen Größe bereit.

Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, und vergewissern Sie sich, dass alles vorhanden ist.

Styroporpolster

Entnehmen Sie die Styroporpolster aus der Packung, legen Sie sie auf den Boden, und legen Sie dann Teil A darauf. Ordnen Sie die Polster so an, dass sie die Anschlüsse an der Unterseite von A nicht verdecken.

1-1

1-1

Binden Sie das gebündelte Pedalkabel los und ziehen Sie es gerade.

1-2

Richten Sie D und E am jeweiligen Ende von C aus.

1-3

Befestigen Sie D und E an C. Ziehen Sie dazu die langen Schrauben (6 × 20 mm) handfest an.

2.

Befestigen Sie B.

2-1

Gebündeltes Pedalkabel ist beigelegt

Kabelhalterung

2-2

4 lange Schrauben 6 x 20 mm

Netzkabel x 1

2 dünne Schrauben 4 x 12 mm

4 Schneidschrauben, 4 x 20 mm

6 kurze Schrauben, 6 x 16 mm

Netzadapter 1 x

Netzkabel und Adapter sind in

Ihrem Gebiet u. U. nicht enthalten oder sehen anders aus als auf der vorstehenden Abbildung. Wenden

Sie sich in diesem Fall bitte an

Ihren Yamaha-Händler.

2 dünne Schrauben 4 x 10 mm

30

CLP-625 Bedienungsanleitung

Kopfhörer-Aufhängevorrichtung 1 x

2-2

2-3 2-2

2-1

Richten Sie die Schraubenlöcher an der

Oberseite von B mit den Löchern in D und

E aus, und montieren Sie dann die oberen

Ecken von B an D und E, indem Sie zwei dünne Schrauben (4 × 12 mm) mit den

Fingern festdrehen.

2-2

Drücken Sie jeweils den unteren Teil von D und von E von außen gegeneinander, und befestigen Sie die unteren Enden von B mit zwei Schneidschrauben (4 × 20 mm).

2-3

Stecken Sie die anderen zwei

Schneidschrauben (4 × 20 mm) zum

Befestigen von B in die beiden anderen

Schraubenlöcher.

2-4

Ziehen Sie die in Schritt 2-1 angebrachten

Schrauben an der Oberseite von B fest an.

3.

Befestigen Sie C.

Ziehen Sie die Schrauben, die Sie in Schritt

1-3 eingedreht haben, fest an.

5.

Befestigen Sie A.

5-1

Montage des Keyboardständers

3

4.

Bringen Sie A an.

Achten Sie darauf, die Hauptbaugruppe beim

Auflegen auf den Unterbau mindestens 15 cm von den seitlichen Enden entfernt zu greifen.

Richten Sie die Schraubenlöcher aus.

5-2

5-1

Justieren Sie die Position von A so, dass das linke und rechte Ende von A von vorn betrachtet an D und E jeweils gleich weit

übersteht.

5-2

Befestigen Sie A, indem Sie die kurzen

Schrauben (6 × 16 mm) von vorne aus festziehen.

6.

Schließen Sie das Pedalkabel und den Netzadapter an.

6-1 6-2

Mindestens 15 cm

VORSICHT

• Achten Sie besonders darauf, die Haupteinheit nicht fallen zu lassen und sich nicht die Finger zu klemmen.

• Halten Sie die Haupteinheit immer so wie oben angegeben.

6-4

CLP-625 Bedienungsanleitung

31

Montage des Keyboardständers

6-1

Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels hinten in die Pedalbuchse.

Führen Sie beim Anschließen des Pedalkabels den Stecker so weit ein, dass der metallische Teil nicht mehr zu sehen ist.

6-2

Drücken Sie das Pedalkabel in den Halter, bis es fest umschlossen ist.

Der Kabelhalter ist an D angebracht.

6-3

Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels am Netzadapter an.

Überprüfen Sie nach der Montage folgende Punkte.

• Sind Bauteile übrig geblieben?

 Gehen Sie die Montageanleitung nochmals durch und korrigieren Sie eventuelle Fehler.

• Steht das Instrument in ausreichendem Abstand von Türen und anderen beweglichen Objekten?

 Stellen Sie das Instrument an einem geeigneten Ort auf.

• Klappert das Instrument, wenn Sie daran rütteln?

 Ziehen Sie alle Schrauben fest.

• Klappert der Pedalkasten oder gibt er nach, wenn Sie auf die Pedale treten?

Drehen Sie den Feststellfuß, bis er fest auf dem

Fußboden aufsitzt.

• Sind der Pedalkabelstecker und der

Adapterstecker sicher in die Buchsen gesteckt?

 Überprüfen Sie die Verbindung.

VORSICHT

Wenn Sie das Instrument bewegen, fassen Sie es immer am Boden der Hauptbaugruppe an. Heben Sie das

Instrument nicht an der Tastaturabdeckung oder am oberen Teil an. Ein unsachgemäßer Umgang kann zu

Schäden am Instrument oder zu Verletzungen führen.

Hier nicht festhalten.

6-4

Stecken Sie den Gleichstromstecker des

Netzadapters in die DC-IN-Buchse.

7.

Stellen Sie den Feststellfuß ein.

Drehen Sie den Feststellfuß, bis er festen Kontakt zum Boden hat.

Hier festhalten.

8.

Montieren Sie den Kopfhörerbügel.

Verwenden Sie die zwei dünnen Schrauben

(4 × 10 mm), um den Bügel wie in der Abbildung gezeigt zu montieren.

Transportieren

Bei einem Umzug können Sie das Instrument zusammen mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Sie können das Instrument zusammengebaut transportieren oder es so zerlegen, wie es geliefert wurde. Transportieren Sie die

Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand oder stellen sie auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das

Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken

Stößen aus. Achten Sie beim Transportieren des

Instruments darauf, dass alle Schrauben fest angezogen sind und durch den Transport des Instruments nicht gelockert wurden.

VORSICHT

Falls die Hauptbaugruppe beim Spielen auf der Tastatur knarrt oder anderweitig instabil ist, schauen Sie sich nochmals die Montagebilder an und ziehen Sie sämtliche

Schrauben nach.

32

CLP-625 Bedienungsanleitung

Spezifikationen

Element

Produktname

Größe/Gewicht

Tiefe [bei Modellen mit polierter Oberfläche]

Höhe

[Bei Modellen mit polierter

Oberfläche]

Ohne Notenablage

Mit Notenablage

Intensität

[Bei Modellen mit polierter Oberfläche]

Gewicht [bei Modellen mit polierter Oberfläche]

Anzahl der Tasten

Keyboard Typ

Bedienungsschnittstelle

Pedal

Anschlagempfindlichkeit

Anzahl der Pedale

Halbpedal

Funktionen

Gehäuse

Bedienfeldsprache

Ausführung der Tastaturabdeckung

Notenablage

Notenklammern

Voices

Tonerzeugung

Piano-Effekt

Piano-Klang

Binaurales Sampling

Key-Off Samples

String Resonance

Damper Resonance

Polyphonie

Preset

Effekte

Aufnahme/Wiedergabe

(nur MIDI-Daten; Audio wird nicht unterstützt.)

Aufnahme

Kompatibles Datenformat

Funktionen

Typen

Funktionen

Preset

Allgemeine Bedienungselemente

Anzahl der Voices

Reverb

Intelligent Acoustic Control (IAC;

Intelligente Akustiksteuerung)

Stereophonic Optimizer

(Raumklangoptimierung)

Dual-Modus

Duo

Anzahl der Preset-Songs

Anzahl der Songs

Anzahl der Spuren

Datenkapazität

Aufnahme

Wiedergabe

Metronom

Tempo

Transpose

Stimmung

Speicherung und

Anschlussmöglichkeiten

Speicherung

Anschlussmöglichkeiten

Klangsystem

Stromversorgung

Verstärker

Lautsprecher

Akustikoptimierung

Adapter

Leistungsaufnahme

Automatische Abschaltung

Mitgeliefertes Zubehör

Interner Speicher

Headphones

USB TO HOST

Gesondert erhältliches Zubehör (eventuell in Ihrem Gebiet nicht erhältlich)

CLP-625

Digital Piano

1.350 mm [1.353 mm]

831 mm [832 mm]

1.003 mm [1.004 mm]

414 mm [415 mm]

43,0 kg (45,0 kg)

88

GH3X- (Graded Hammer 3X) Tastatur mit Decklage aus synthetischem Elfenbein und Elfenbeindecklage

Hart / mittel / weich / fest eingestellt

3

Ja (Dämpfer)

Dämpfer-, Sostenuto-, Soft-Pedal

Englisch

Schiebbar

Ja

Ja

Yamaha CFX

Bösendorfer Imperial

Ja

Ja

Ja

Ja

256

10

4 Typen

Ja

Ja

Ja

Ja

50 Preset Songs, 10 Voice-Demo-Songs

1

2

100 KB/Song (ca. 11.000 Noten)

SMF (Format 0)

SMF (Format 0 und 1)

Ja

5 – 280

-6 – 0 – +6

414,8 – 440,0 – 466,8 Hz

Gesamtgröße max. 900 KB

(User-Song: ein Song ca. 100 KB, Laden von Song-Daten von einem Computer: max. 10 Songs)

Standard-Stereo-Kopfhörerbuchse (x 2)

Ja

20W x 2

10cm x 2

Ja

PA-300C oder ein gleichwertiger, von Yamaha empfohlener Adapter

12 W (bei Verwendung des PA-300C)

Ja (ca. 30 Minuten)

Bedienungsanleitung, „50 Classical Music Masterpieces“

(Notensammlung - 50 Klassiker für Klavier), Quick

Operation Guide (Kurzbedienungsanleitung), Sitzbank (je nach Land mitgeliefert oder optional), Online Member

Product Registration (Online-Mitglieder- und

Produktregistrierung), Netzadapter: PA-300C oder gleichwertig, Netzkabel (je nach Erwerbsland mitgeliefert oder als Zubehör)

Kopfhörer HPH-150/100/50, Netzadapter PA-300C oder gleichwertig, Funk-MIDI-Adapter UD-BT01

* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die aktuellen Technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, besuchen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Da die technischen Daten, Geräte oder separat erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifelsfall bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.

CLP-625 Bedienungsanleitung

33

Index

Zahlen

50 Preset-Songs ........................................................24

A

Anschlagempfindlichkeit ........................................16

Aufnahme .................................................................26

Automatische Abschaltung ....................................12

B

Beat (Schlag) .............................................................17

Bedienelemente und Anschlüsse ...........................10

Bedienungsanleitungen ............................................9

Binaurales Sampling ................................................13

C

Computer-related Operations (Funktionen und

Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers) ....9

D

Damper Resonance .................................................15

Dämpferpedal ...........................................................15

Demo-Songs .............................................................19

Digital Piano Controller ...........................................9

Dual-Modus .............................................................22

Duo ............................................................................23

F

Funktionsbestätigungsklänge ................................16

H

Halbpedal ..................................................................15

Headphones ..............................................................13

Hz (Hertz) .................................................................21

I

Initialisieren ..............................................................28

Intelligent Acoustic Control (IAC ........................14

Intelligente Akustiksteuerung) ..............................14

iPhone/iPad Connection Manual (Handbuch für Anschluss von iPhone/iPad) ..............................9

L

Lautstärke .................................................... 11, 12, 17

Leisepedal .................................................................15

Liste der Demo-Songs .............................................19

Liste der Reverb-Typen ...........................................20

Löschen .....................................................................27

M

Metronom .................................................................17

MIDI Basics (MIDI-Grundlagen) ...........................9

MIDI Reference (MIDI-Referenz) ..........................9

N

Netzadapter ................................................................ 9

Netzanzeige .............................................................. 12

Notenablage ............................................................. 11

O

Oktave ....................................................................... 22

Online-Handbücher (im PDF-Format) ................. 9

P

Part für die linke Hand ........................................... 25

Part für die rechte Hand ........................................ 25

Pedale ........................................................................ 15

Preset-Songs ............................................................. 24

Q

Quick Operation Guide

(Kurzbedienungsanleitung) ..................................... 9

Quick Play ................................................................ 25

R

Raumklangoptimierung ......................................... 13

Reverb ....................................................................... 20

Reverb Type ............................................................. 20

Reverb-Intensität ..................................................... 20

S

Sichern von Daten ................................................... 28

SMF-Dateien ............................................................ 28

Sostenuto-Pedal ....................................................... 15

Stimmung ................................................................. 21

Stromversorgung ..................................................... 12

T

Tastaturabdeckung ................................................. 11

Tempo ....................................................................... 17

Tonhöhe ................................................................... 21

Transpose ................................................................. 21

U

Üben .......................................................................... 25

USB TO HOST ........................................................ 10

User-Song ................................................................. 26

V

Voice ......................................................................... 18

Voice-Liste ............................................................... 18

W

Wiedergabe ..................................................19, 24, 26

Z

Zubehör ...................................................................... 9

34

CLP-625 Bedienungsanleitung

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen

Bestimmungsländern erhältlich.

NORTH AMERICA

CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.

135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,

Canada

Tel: +1-416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America

6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,

U.S.A.

Tel: +1-714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA

MEXICO

Yamaha de México, S.A. de C.V.

Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José

Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,

D.F., C.P. 03900

Tel: +52-55-5804-0600

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.

Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B –

Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP,

Brazil

Tel: +55-11-3704-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A.,

Sucursal Argentina

Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,

Madero Este-C1107CEK,

Buenos Aires, Argentina

Tel: +54-11-4119-7000

PANAMA AND OTHER LATIN

AMERICAN COUNTRIES/

CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.

Edif. Torre Banco General, F7, Urb. Marbella,

Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Panama,

P.O.Box 0823-05863, Panama, Rep.de Panama

Tel: +507-269-5311

EUROPE

THE UNITED KINGDOM/IRELAND

Yamaha Music Europe GmbH (UK)

Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,

MK7 8BL, U.K.

Tel: +44-1908-366700

GERMANY

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Tel: +49-4101-303-0

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Europe GmbH, Branch

Switzerland in Thalwil

Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland

Tel: +41-44-3878080

AUSTRIA

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria

Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria

Tel: +43-1-60203900

CZECH REPUBLIC/HUNGARY/

ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria

Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria

Tel: +43-1-60203900

POLAND/LITHUANIA/LATVIA/

ESTONIA

Yamaha Music Europe GmbH

Sp.z o.o. Oddzia ł w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland

Tel: +48-22-880-08-88

BULGARIA

Dinacord Bulgaria LTD.

Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa

1528 Sofia, Bulgaria

Tel: +359-2-978-20-25

MALTA

Olimpus Music Ltd.

Valletta Road, Mosta MST9010, Malta

Tel: +356-2133-2093

NETHERLANDS/BELGIUM/

LUXEMBOURG

Yamaha Music Europe, Branch Benelux

Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands

Tel: +31-347-358040

FRANCE

Yamaha Music Europe

7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,

77183 Croissy-Beaubourg, France

Tel: +33-1-6461-4000

ITALY

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy

Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),

Italy

Tel: +39-039-9065-1

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España

Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231

Las Rozas de Madrid, Spain

Tel: +34-91-639-88-88

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House

19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,

Greece

Tel: +30-210-6686260

SWEDEN

Yamaha Music Europe GmbH Germany filial

Scandinavia

JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden

Tel: +46-31-89-34-00

DENMARK

Yamaha Music Denmark,

Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland

Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark

Tel: +45-44-92-49-00

FINLAND

F-Musiikki Oy

Antaksentie 4

FI-01510 Vantaa, Finland

Tel: +358 (0)96185111

NORWAY

Yamaha Music Europe GmbH Germany -

Norwegian Branch

Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway

Tel: +47-6716-7800

ICELAND

Hljodfaerahusid Ehf.

Sidumula 20

IS-108 Reykjavik, Iceland

Tel: +354-525-5050

CROATIA

Euro Unit D.O.O.

Slakovec 73

40305 Nedelisce

Tel: +38540829400

RUSSIA

Yamaha Music (Russia) LLC.

Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,

Moscow, 121059, Russia

Tel: +7-495-626-5005

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Tel: +49-4101-303-0

AFRICA

Yamaha Music Gulf FZE

JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,

Jebel Ali FZE, Dubai, UAE

Tel: +971-4-801-1500

MIDDLE EAST

TURKEY

Yamaha Music Europe GmbH

Merkezi Almanya Türkiye İ stanbul Ş ubesi

Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz

Böl. No:3, Sariyer Istanbul, Turkey

Tel: +90-212-999-8010

CYPRUS

Nakas Music Cyprus Ltd.

Nikis Ave 2k

1086 Nicosia

Tel: + 357-22-511080

Major Music Center

21 Ali Riza Ave. Ortakoy

P.O.Box 475 Nicosia, Cyprus

Tel: (392) 227 9213

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE

JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,

Jebel Ali FZE, Dubai, UAE

Tel: +971-4-801-1500

ASIA

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.

2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,

Shanghai, China

Tel: +86-400-051-7700

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.

11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,

Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong

Tel: +852-2737-7688

INDIA

Yamaha Music India Private Limited

P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,

Gurgaon-122018, Haryana, India

Tel: +91-124-485-3300

INDONESIA

PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)

Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot

Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia

Tel: +62-21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.

8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil,

Gangnam-gu, Seoul, 06169, Korea

Tel: +82-2-3467-3300

MALAYSIA

Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.

No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301

Petaling Jaya, Selangor, Malaysia

Tel: +60-3-78030900

SINGAPORE

Yamaha Music (Asia) Private Limited

Block 202 Hougang Street 21, #02-00,

Singapore 530202, Singapore

Tel: +65-6740-9200

TAIWAN

Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.

2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.

New Taipei City 22063, Taiwan, R.O.C.

Tel: +886-2-7741-8888

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.

3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,

891/1 Rama 1 Road, Wangmai,

Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand

Tel: +66-2215-2622

VIETNAM

Yamaha Music Vietnam Company Limited

15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach

Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,

Ho Chi Minh City, Vietnam

Tel: +84-8-3818-1122

OTHER ASIAN COUNTRIES http://asia.yamaha.com

OCEANIA

AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.

Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,

VIC 3006, Australia

Tel: +61-3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Works LTD

P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,

New Zealand

Tel: +64-9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST

TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN http://asia.yamaha.com

DMI19 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan

(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/

Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/

Manual Development Group

© 2016 Yamaha Corporation

Published 12/2016 MV-A0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents