advertisement
![Braun Exact Power, AllStyle - EP15, EP20, EP25 560 Owner Manual | Manualzz Braun Exact Power, AllStyle - EP15, EP20, EP25 560 Owner Manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/054828872_1-7d5ca9eea59a297c4a5488acfd5d8192-360x466.png)
5-602-XXX/00/X-04/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Exact Power EP 15 Titel KURTZ DESIGN 10.09.04
5602128_EP15_MN_P1 Seite 1 Freitag, 14. Januar 2005 11:03 11
EP 15
www.braun.com/register
Type 5602
5602128_EP15_MN_P2 Seite 1 Freitag, 14. Januar 2005 11:06 11
Deutsch
English
Français
Español
4, 33, 39
6, 33, 39
8, 34, 39
10, 34, 39
Português
Italiano
12, 35, 39
14, 35, 39
Nederlands 17, 36, 39
Dansk 20, 36, 39
Norsk
Svenska
Suomi
Türkçe
∂ÏÏËÓÈο
22, 36, 39
24, 37, 39
26, 37, 39
28, 39
30, 38, 39
5-602-128/00/I-05/M
GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in China
Braun Infoline
D
A
CH 08 44 - 88 40 10
E Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
P
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
I
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
NL Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
B Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
DK Har du spørgsmål om produktet?
Så ring
70 15 00 13
N
S
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten?
Ring Kundservice
020 - 21 33 21
FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta?
Soita
0203 77877
TR Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
3
4
5
6
1a
1b
2a
2
2b
C
A
2
+
+
+
1
B
1
2 3 4 5 6
D allstyle
0 1 2 3 4
5 6
5602128_EP15_MN Seite 4 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Bartschneider viel Freude.
Achtung
Das Gerät trocken halten.
Beschreibung
1a Kleiner Distanzkamm (schneidet
Barthaar und kurzes Haar)
1b Großer Distanzkamm (schneidet
Kopfhaar)
2 Schneidsystem a Bartschneiden/Haarschneiden b Entriegelungstasten
3 Ein/Aus-Schalter
(mit Einstellung der
Schnittstufen) (4)
5 Batteriefach
6 Entriegelungsknopf
Batterien
Das Gerät wird mit drei 1,5 Volt Mignon-Batterien (Typ LR 6, AM 3,
MN 1500 oder AA alkaline) betrieben. Für optimale Leistung Alkali-
Mangan-Batterien verwenden (z.B. Duracell).
A Einsetzen der Batterien
Drücken Sie den Entriegelungsknopf (6), um das Batteriefach zu öffnen.
Batterien gemäß Markierung polrichtig einsetzen (A). Batteriefach schließen.
Batterien niemals für längere Zeit unbenutzt im Bartschneider lassen
(Auslaufgefahr). Leere Batterien sofort aus dem Bartschneider entfernen.
Geben Sie leere Batterien zur umweltgerechten Entsorgung gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen ab.
So verwenden Sie Ihren Bartschneider
B Bartschneiden
• Kleinen Distanzkamm auf den ausgeschalteten Bartschneider setzen.
• Ein/Aus-Schalter (3) drücken und bis zur gewünschten Schnittstufe hochschieben. Es stehen 6 Schnittstufen zur Verfügung: ca. 1, 3, 6, 9, 12 und 16 mm.
• Es empfiehlt sich, mit der höchsten Schnittstufe (Position «6») zu beginnen und dann stufenweise bis zur gewünschten Bartlänge zu kürzen.
4
5602128_EP15_MN Seite 5 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
• Distanzkamm mit der abgeschrägten Seite an den Bart ansetzen und gegen die Bartwuchsrichtung führen.
• Um zu vermeiden, dass sich der Distanzkamm bei längerer Anwendung mit Haaren zusetzt, sollte er zwischendurch ausgeschüttelt oder mit der
Bürste gereinigt werden. Der Distanzkamm lässt sich nur bei ausgeschaltetem Gerät abnehmen und aufsetzen.
C Haarschneiden
• Das Haar sollte sauber, gut gekämmt, entwirrt und trocken sein.
• Fahren Sie so fort wie unter (B) beschrieben, aber benutzen Sie den größeren Distanzkamm (Schnittlängen ca. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm).
Wenn Sie das Haareschneiden noch nicht gewöhnt sind, beginnen Sie mit einer längeren Einstellung der Schnittstufe und reduzieren Sie sie später. Wenn Sie das Haar kürzer als 10 mm schneiden wollen, empfehlen wir Ihnen, zuerst mit dem großen Distanzkamm auf 10 mm abzuschneiden und dann den kleinen Distanzkamm für die gewünschte
Länge zu nehmen.
• Führen Sie langsame und kontrollierte Bewegungen aus. Zwingen Sie den Haar- und Bartschneider nicht schneller durch das Haar, als das
Gerät schneiden kann.
• Schütteln oder pusten Sie zwischendurch die Haare vom Gerät. Wenn sich der Distanzkamm mit Haaren zusetzt, sollten Sie ihn abnehmen und säubern. Der Distanzkamm kann erst abgenommen werden, wenn der
Haar-und Bartschneider ausgeschaltet ist (Position «0»).
So halten Sie Ihren Bartschneider in Bestform
D Reinigung und Pflege
• Nach jeder Anwendung den abgenommenen Distanzkamm leicht ausschütteln und mit der Bürste reinigen.
• Entriegelungstasten (2b) drücken, um das Schneidsystem abzunehmen.
Schneidsystem und Bartschneider gründlich ausbürsten.
• Schneidsystem anschließend wieder auf das Gerät drücken, bis es einrastet.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie 89/336/EWG.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
5
5602128_EP15_MN Seite 6 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance.
Warning
Keep the appliance dry.
Description
1a Small distance comb (trimming beard and short hair)
1b Large distance comb (cutting hair)
2 Cutter system a beard trimming/hair cutting b release buttons
3 On/off switch
(with beard length selector) (4)
5 Battery compartment
6 Release button
Batteries
This appliance operates on three 1.5 volt batteries type LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. For best performance, use alkaline manganese batteries
(e.g. Duracell).
A Inserting the batteries
Open the battery compartment by pressing the release button (6).
Insert the batteries with the poles in the direction marked (A) and close the battery compartment by clicking it in.
Never leave batteries in the beard trimmer for long periods of time when the beard trimmer is not in use (danger of leakage). Take expired batteries out of the appliance immediately.
To protect the environment, dispose of empty batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local regulations.
Using your beard trimmer
B Beard trimming
• Place the small distance comb on the beard trimmer while the on/off switch (3) is on position «0».
• To start trimming, press the on/off switch and push it up to the desired beard length. You may choose between 6 settings: approx. 1, 3, 6, 9, 12,
16 mm.
6
5602128_EP15_MN Seite 7 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
• It is advisable to begin with the highest setting (position «6») and then reduce the setting until you reach the desired beard length.
• Hold the distance comb with the angled edge against your beard and guide the trimmer against the direction of hair growth.
• To avoid clogging the distance comb with hair, clean it from time to time with the brush. Please note that the distance comb can only be taken off, when the trimmer is turned off.
C Hair cutting
• The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.
• Proceed as described under (B), but using the larger distance comb
(settings approx. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). If you are not used to clipping hair, begin with a higher setting and then reduce the setting to avoid cutting more hair than desired. If you want to cut your hair shorter than 10 mm, we advise to first cut it with the larger distance comb down to 10 mm and then use the smaller distance comb for the desired length.
• Use a slow and controlled movement. Do not force the appliance through the hair faster than it can be cut.
• In between, shake or blow off the hair. If too much hair is caught in the distance comb, remove and clean it. Please note that the distance comb can only be taken off, when the trimmer is turned off (position «0»).
Keeping your trimmer in top shape
D Cleaning and care
• After each use, take off the distance comb and slightly shake or brush hair from the beard trimmer and the distance comb.
• Press the release buttons (2b) to lift off the cutter system. Using the brush, clean the cutter system and the inside of the trimmer.
• Then click the cutter system back to original position by pushing forward.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC.
At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
7
5602128_EP15_MN Seite 8 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Français
Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction.
Précautions
Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
Description
1a Petit peigne guide (coupant la barbe et les cheveux courts)
1b Grand peigne guide (coupant les cheveux)
2 Système de coupe a tondeuse à barbe/tondeuse à cheveux b boutons de déverrouillage
3 Commutateur marche/arrêt
(avec sélecteur de longueur de taille) (4)
5 Compartiment des piles
6 Touche de déverrouillage
Piles
Cet appareil fonctionne avec trois piles de 1,5 volt type LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. Pour une meilleure performance, utilisez des piles alcaline au manganèse (ex Duracell).
A Insertion des piles
Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la touche de déverrouillage (6). Introduisez les piles en respectant les polarités comme indiqué (A) puis refermez le capot du compartiment en le cliquant.
Ne jamais laisser les piles dans la tondeuse à barbe pendant une longue période sans l’utiliser (risque d’écoulement). Retirez immédiatement de l’appareil les piles usagées.
Pour la protection de l’environnement, remettez les piles usagées
à votre Centre Service Agréé Braun ou déposez-les dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales.
Utilisation de votre tondeuse
B Taille de la barbe
• Mettre le sabot sur la tondeuse lorsque le commutateur marche/arrêt est sur la position « 0 ».
• Pour commencer la taille, appuyez sur le commutateur marche/arrêt (3) et placez-le sur l’indication de longueur de barbe que vous souhaitez obtenir.
Vous pouvez choisir entre 6 réglages : 1, 3, 6, 9, 12 et 16 mm environ.
8
5602128_EP15_MN Seite 9 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
• Il est conseillé de commencer avec le réglage le plus long (position «6»), puis de le réduire jusqu’à atteindre la longueur de barbe que vous souhaitez.
• Maintenez le peigne guide côté bord angulaire contre votre barbe, et déplacez la tondeuse à rebrousse poil.
• Pour éviter de saturer de poils le peigne guide, nettoyez-le de temps à autre avec la brosse. Notez bien que ce peigne guide ne peut être retiré que lorsque la tondeuse est à l’arrêt.
C Taille des cheveux
• Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démélés et secs.
• Procédez comme précisé ci-dessus (B), mais utilisez le grand peigne guide (10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm environ). Si vous n’avez pas l’habitude du maniement de la tondeuse, commencez avec une hauteur de coupe
élevée, puis réduisez-la afin d’éviter de couper plus de cheveux que vous ne le désirez. Si vous voulez couper vos cheveux en dessous de 10 mm, nous vous conseillons de couper une première fois avec le grand peigne guide jusqu‘à 10 mm et d’utiliser ensuite le petit peigne guide réglé à la longueur désirée.
• Utilisez la tondeuse avec calme et maîtrise. Ne forcez pas le mouvement de l’appareil sur la chevelure pour tenter de couper plus de cheveux qu’il ne le peut.
• Pendant la coupe, secouez légèrement ou brossez les poils et les cheveux hors des peignes guides. Si trop de cheveux restent coincés dans le peigne guide, retirez-le et nettoyez-le. Notez bien que ce peigne guide ne peut être retiré que lorsque la tondeuse est à l’arrêt (position « 0 »).
Entretien optimal de votre tondeuse
D Nettoyage et entretien
• Après chaque utilisation, retirez le peigne guide et secouez légèrement ou brossez les poils de la tondeuse et du peigne guide.
• Presser les boutons latéraux pour soulever le système de coupe. En utilisant la brosse, nettoyer le système de coupe et l’intérieur de la tondeuse.
• Puis remettre en place le système de coupe en poussant vers la haut.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par la directive 89/336/EEC.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
9
5602128_EP15_MN Seite 10 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Español
Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Precaución
No permita que el aparato se moje.
Descripción
1a Accesorio peine cortabarbas
(para cortar pelo corto y barba)
1b Accesorio peine cortapelos
(para pelo largo)
2 Sistema de corte a corta-barbas/corta-pelos b botones para liberar el cabezal
3 Interruptor encend./apag.
(con selector de longitud de barba) (4)
5 Compartimento para pilas
6 Botón de extracción
Pilas
Este aparato funciona con tres pilas de 1.5 V, tipo LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. Para un rendimiento óptimo, utilice las pilas alcalinas de magnesio (ej. Duracell).
A Colocación de las baterías
Abra el compartimento de pilas pulsando el botón de extracción (6).
Inserte las pilas con los polos en la dirección indicada (A) y cierre correctamente el compartimento de pilas.
No deje nunca las pilas dentro del aparato para periodos largos cuando no se utiliza el corta-barbas (hay riesgo de sulfatación). Retire inmediatamente del aparato las pilas caducadas.
Para preservar el medio ambiente, deposite las pilas vacías en el lugar apropiado para ellas, establecidos por legislación.
Utilización del corta-barbas
B Corte de la barba
• Coloque el peine distanciador con la maquina descontectada (interruptor encend./apag. en posición «0»).
• Para empezar a cortar, presione el interruptor encend./apag. y desplácelo hasta la longitud de pelo deseada. Puede escoger entre 6 posiciones:
1, 3, 6, 9, 12, o 16 mm.
10
5602128_EP15_MN Seite 11 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
• Se recomienda empezar con la posición más alta (posición «6») e ir reduciéndola hasta alcanzar la longitud de corte deseada.
• Mantenga el borde más anguloso del peine contra la barba y mueva el corta-barbas en la dirección opuesta al crecimiento del pelo (a contrapelo).
• Para evitar que el peine distanciador se bloquee con pelos, límpielo cada cierto tiempo con el cepillo. Recuerde que el peine distanciador sólo puede ponerse y quitarse con la rasuradora desconectada.
C Cortapelos
• Antes de empezar, su cabello debe estar limpio, cepillado y seco.
• Al seleccionar las medidas, proceda como en el punto anterior (B), usando las mayores distancias del peine accesorio (posiciones 10 / 12 /
15 / 18 / 21 / 25 mm). Si no está habituado a usar un cortapelos, comience por la medida más grande y a partir de ahí vaya reduciendo para evitar cortar más pelo del deseado. Si quiere una longitud de pelo menor de 10 mm, aconsejamos usar primero el peine accesorio cortapelos hasta los
10 mm y después usar el peine cortabarbas para una longitud inferior.
• Deslice el aparato por la cabeza con movimientos lentos y controlados.
• De vez en cuando sacuda o sople el cabezal para deshacerse de los trozos de pelo. Si la cantidad de pelo en el accesorio peine fuese abundante, quítelo y proceda a limpiarlo. Por favor, tenga en cuenta que el accesorio peine sólo puede ser extraído del aparato cuando el aparato está apagado
(posición «0»).
Mantenimiento del corta-barbas
D Limpieza y conservación
• Después de cada uso, retire el peine y agite o pase el cepillo por el cortabarbas y el peine para desprender los pelos.
• Presione los botones (2b) para retirar el sistema de corte. Limpie el sistema de corte y el interior con el cepillo.
• Coloque el sistema de corte en la posición original y desplácelo hacia delante.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC.
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.
11
5602128_EP15_MN Seite 12 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Português
Os nossos produtos são desenhados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun.
Precaução
Não permita que o aparelho se molhe.
Descrição
1a Pente distanciador pequeno
(aparar barba e cabelo curto)
1b Pente distanciador grande
(cortar cabelo)
2 Sistema de corte a aparador de barba e cabelo b botões para libertar a cabeça
3 Interruptor ligado/desligado
(com selector de comprimento de barba) (4)
5 Compartimento para pilhas
6 Botão de extracção
Pilhas
Este aparelho funciona com três pilhas de 1,5 volts, tipo LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. Para um melhor rendimento utilize as pilhas alcalinas de magnésio (exemplo: Duracell).
A Colocando as pilhas
Abra o compartimento de pilhas, carregando no botão de extracção
(6). Insira as pilhas com os pólos na direcção indicada (A) e feche correctamente o compartimento das pilhas.
Nunca deixe as pilhas dentro do aparador de barba durante grandes períodos de tempo sem o utilizar (há risco sulfatação).
Retire imediatamente do aparelho as pilhas caducadas.
Para preservar o meio ambiente, deposite as pilhas vazias num local adequado para o efeito, estabelecido pela legislação.
Utilização do aparador de barba
B Corte da barba
• Coloque o pente distanciador no aparelho quando o interruptor lig./deslig.
(3) se encontrar na posição «0».
• Para começar a barbear pressione o interruptor lig./deslig. e desloque-o para a posição desejada. Pode escolher 6 comprimentos diferentes:
1, 3, 6, 9, 12 ou 16 mm.
• É aconselhável começar com o comprimento maior (posição «6») e depois reduzir até ao comprimento de barba desejado.
12
5602128_EP15_MN Seite 13 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
• Mantenha a extremidade mais angular do pente contra a barba e mova o aparador na direcção oposta ao crescimento do pêlo.
• Para evitar que o pente distanciador fique bloqueado com pêlos, limpe-
-o de vez em quando com a escova de limpeza. Não se esqueça que o pente distanciador só poderá ser colocado e retirado com o aparador desligado.
C Cortar o Cabelo
• O cabelo deverá estar limpo, bem penteado, sem irizados e seco.
• Proceda conforme descrito em (B), mas utilizando o Pente distanciador grande (posições aprox. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Se não está habituado a aparar o cabelo, comece por uma posição mais elevada e vá reduzindo até à posição desejada de modo a evitar cortes não desejados.
Se desejar cortar o cabelo, a um tamanho mais reduzido que 10 mm, aconselhamos que com o pente distanciador grande corte até aos 10 mm e depois utilize o pente distanciador pequeno e coloque na posição então desejada.
• Utilize um movimento suave e controlado. Não force o aparelho contra o cabelo mais do que é possivel.
• No entretanto, sacuda e mova rapidamente o seu cabelo. Se muito cabelo se encontrar no pente distanciador, retire-o e limpe-o. Por favor tenha em atenção que o pente distanciador só poderá ser retirado se o aparador se encontrar desligado (posição «0»).
Manutenção do aparador de barba
D Limpeza e conservação
• Depois de cada utilização, retire o pente e agite ou passe a escova de limpeza pelo aparador de barba e pelo pente para retirar os pêlos que ficam agarrados.
• Pressione os botões (2b) de modo a retirar o sistema de corte. Utilizando a escova, limpe o sistema de corte e o espaço interior do aparador.
• Seguidamente, coloque o sistema de corte na posição original, puxando-
-o para a frente.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto cumpre com as normas de Compatibilidade Electromagnética (CEM) estabelecidas pela Directiva Europeia 89/336/EEC.
No final de vida útil do produto, por favor coloque no ponto de recolha apropriado.
13
5602128_EP15_MN Seite 14 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo apparecchio
Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze.
Attenzione
Mantenere l’apparecchio asciutto.
Descrizione
1a Piccolo pettine distanziatore
(per regolare barba e capelli corti)
1b Grande pettine distanziatore
(per tagliare i capelli più lunghi)
2 Sistema di taglio a regolazione della barba/dei capelli b tasti di rilascio
3 Interruttore acceso/spento
(con selettore di lunghezza della barba) (4)
5 Vano batterie
6 Pulsante di apertura vano batterie
Batterie
Questo apparecchio funziona con tre batterie da 1,5 volt tipo LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. Per un miglior rendimento, si consiglia di utilizzare batterie alkaline (Braun raccomanda Duracell).
A Inserire le pile
Aprire il vano batterie premendo l’apposito pulsante (6). Inserire le batterie con la polarità nella direzione indicata (Figura A) e richiudere lo sportello.
Non lasciare le batterie all’interno del regolabarba se l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo (pericolo di perdita di acido).
Rimuovere immediatamente le batterie dal regolabarba quando esauste.
Ai fini di tutela ambientale, portare le batterie esauste presso un
Centro di Assistenza Autorizzato Braun o smaltirle negli appositi contenitori previsti dalla normativa locale.
Come usare il regolabarba
B Regolazione della barba
• Posizionare il pettine distanziatore piccolo sul regolabarba quando questo è spento (tasto acceso/spento sulla posizione «0»).
• Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore acceso/spento e spingerlo verso l’alto sino alla posizione relativa all’altezza della barba
14
5602128_EP15_MN Seite 15 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11 desiderata. Potete scegliere tra 6 differenti posizioni: approssimativamente 1, 3, 6, 9, 12, 16 mm.
• E’ consigliabile iniziare la regolazione della barba dalla posizione piú elevata «6» e ridurla progressivamente sino all’altezza desiderata.
• Tenere la parte superiore del pettine distanziatore a contatto con la barba e muovere l’apparecchio in direzione opposta alla crescita dei peli.
• Onde evitare l’eccessivo accumularsi di peli residui nel pettine distanziatore, pulirlo periodicamente con l’apposita spazzolina.
Non dimenticate che il pettine distanziatore può essere staccato solamente quando l‘apparecchio è spento.
C Regolazione dei capelli
• I capelli devono essere puliti, ben pettinati asciutti e senza nodi.
• Procedere come descritto al punto (B), ma utilizzando il pettine distanziatorte grande (lunghezze ca 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm).
Se non sei abituato a tagliarti i capelli da solo, comincia utlizzando una impostazione di lunghezza più elevata, per poi ridurla successivamente, per evitare di tagliare più capelli di quanto desiderato. Se desideri tagliarti i capelli più corti di 10 mm, ti consigliamo comunque di tagliarli fino a
10 mm con il pettine distanziatore grande e poi passare a quello piccolo per raggiungere la lunghezza desiderata.
• Fare movimenti lenti e controllati. Non forzare o spingere l’apparecchio tra i capelli.
• Nel frattempo, scrolla via i capelli già tagliati. Se troppi capelli rimangono all’interno del pettine distanziatore, rimuoverlo e pulirlo. Si ricorda che il pettine distanziatore può essere rimosso solo se il regolabarba è spento
(tasto sulla posizione «0»).
Come mantenere il Vostro regolabarba in perfetta efficienza
D Pulizia e cura dell’apparecchio
• Dopo ciascun utilizzo togliere il pettine distanziatore e spazzolare i peli residui rimuovendoli dall‘apparecchio e dal pettine stesso.
• Premere i tasti di rilascio (2b) per sollevare il sistema di taglio. Pulirlo utilizzando lo spazzolino.
• Quindi riportare il sistema di taglio alla sua posizione originale spingendolo in avanti.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
15
16
5602128_EP15_MN Seite 16 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336.
Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
5602128_EP15_MN Seite 17 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Nederlands
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun baardtrimmer.
Waarschuwing
Houd het apparaat droog.
Omschrijving
1a Kleine opzetkam (trimmen van baard en kort haar)
1b Grote opzetkam (knippen van haar)
2 Tondeuse systeem a het trimmen van de baard/het haar b ontgrendelingsknoppen
3 Aan-/uitschakelaar
(met baardlengte selectieknop) (4)
5 Batterijruimte
6 Ontgrendelingsknop
Batterijen
Dit apparaat werkt op drie 1.5 Volt batterijen, type LR 6, AM 3, MN 1500,
AA. Gebruik voor het beste resultaat alkaline batterijen (bijv. Duracell).
A Batterijen plaatsen
Open de batterijruimte door de ontgrendelingsknop (6) in te drukken.
Plaats de batterijen met de polen in de aangegeven richting (A) en sluit de batterijruimte door deze op zijn plaats te klikken.
Laat batterijen nooit voor langere periodes in de baardtrimmer zitten als het apparaat niet wordt gebruikt (het gevaar bestaat dat de batterijen gaan lekken). Haal lege batterijen direct uit het apparaat.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Breng ze naar de daarvoor bestemde containers of naar de inzamelplaatsen bij uw detaillist.
Uw baard trimmer gebruiken
B Het trimmen van de baard
• Plaats de kleine opzetkam op de baardtrimmer terwijl de aan/uitschakelaar (3) op «0» staat.
• Om te beginnen, druk op de aan/uitschakelaar en schuif de schakelaar naar de gewenste baardlengte. Er zijn 6 instelmogelijkheden: 1, 3, 6, 9, 12 en 16 mm.
17
5602128_EP15_MN Seite 18 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
• Het is aan te raden om met de hoogste instelling (positie «6») te beginnen en dan een lagere instelling te kiezen totdat u de gewenste baardlengte heeft bereikt.
• Plaats de opzetkam met de schuine zijde tegen uw baard en beweeg de trimmer tegen de groeirichting van de baard in.
• Om te voorkomen dat de opzetkam verstopt raakt met haartjes, deze van tijd tot tijd reinigen met het borsteltje. Let op: de opzetkam kan alleen van de trimmer worden afgehaald wanneer de trimmer uitstaat.
C Het knippen van haar
• Het haar moet schoon en droog, goed doorgekamd en vrij van klitten zijn.
• Handel zoals aangegeven bij sectie (B), maar gebruik de grote opzetkam
(instellingen ongeveer 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Indien u niet gewend bent om haar te knippen, is het aan te raden met de hoogste instelling te beginnen en dan een lagere instelling te kiezen totdat u de gewenste haarlengte heeft bereikt. Zo voorkomt u dat er teveel haar wordt weggeschoren. Indien u het haar korter dan 10 mm wilt, raden wij aan het haar eerst te knippen met de grote opzetkam op de 10 mm instelling en het haar daarna met de kleine opzetkam op de gewenste lengte te knippen.
• Maak langzame en gecontroleerde bewegingen. Beweeg het apparaat niet sneller door het haar dan dat het apparaat kan knippen.
• Schud of blaas tussentijds de afgeknipte haren van de trimmer. Indien er teveel haar in de opzetkam blijft zitten, verwijder dan de opzetkam en maak deze schoon. Let op: de opzetkam kan alleen van de trimmer worden afgehaald wanneer de trimmer uitstaat (positie «0»).
Uw trimmer in topconditie houden
D Reinigen en onderhouden
• Na elk gebruik, de opzetkam van de trimmer afhalen en de trimmer heen en weer schudden of haartjes van de trimmer en de opzetkam verwijderen met het borsteltje.
• Druk de ontgrendelingsknoppen (2b) in om het tondeuse systeem los te maken van de trimmer. Het tondeuse systeem en de binnenkant van de trimmer reinigen met behulp van het borsteltje.
• Klik vervolgens het tondeuse systeem terug in de oorspronkelijke positie door deze naar voren te drukken.
18
Wijzigingen voorbehouden.
5602128_EP15_MN Seite 19 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de
EEG richtlijn 89/336.
Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen.
19
5602128_EP15_MN Seite 20 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Dansk
Vore produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktion og design. Vi håber, at du vil blive glad for at anvende dit nye
Braun apparat.
Advarsel
Hårtørreren må ikke blive våd.
Beskrivelse
1a Lille afstandskam
(trimmer skæg og korte hår)
1b Stor afstandskam (klipper hår)
2 Skærsystem a trimning af skæg og hår b udløserknap
3 Tænd/sluk kontakt
(med vælger af skæglængde) (4)
5 Batterirum
6 Udloserknap
Batterier
Denne skægtrimmer fungerer ved hjælp af tre 1,5 volts batterier af typen
LR 6, AM 3, MN 1500 eller AA. For at opnå det bedste resultat anbefales at benytte alkaline magnesium batterier, eksempelvis Duracell Alkaline batterier.
A Isætning af batterier
Åbn batterirummet ved at påvirke udloserknappen (6). Isæt batterierne med +polen i den anviste retningen, som markeret i billede (A).
Luk derefter batterirummet.
Efterlad aldrig batterier i skægtrimmeren, hvis den ikke er i brug i lang tid
(fare for lækage). Tag brugte batterier ud af trimmeren med det samme.
For at beskytte miljoet, kan brugte batterier afleveres hos det lokale indkobssted eller i dertil indrettede beholdere/opsamlingssteder jævnfor nationale eller lokale regler.
Hvordan du anvender din skægtrimmer
B Skægtrimning
• Placer kammen med den lille afstand på skægtrimmeren, mens tænd/ sluk-knappen står i stillingen «0».
• Tryk på tænd/sluk kontakten (3) for at tænde trimmeren, og tryk den op til den ønskede skæglængde. Man kan vælge mellem 6 justeringer: cirka
1, 3, 6, 9, 12 og 16 mm.
20
5602128_EP15_MN Seite 21 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
• Det er tilrådeligt at begynde med den højeste justering (position «6») og derefter formindske justeringen indtil man når frem til den ønskede skæglængde.
• Hold afstandskammen med den vinklede kant mod dit skæg og før trimmeren mod retningen af hårvæksten.
• For at undgå at kvæle afstandskammen med hår, skal den renses ind imellem med børsten. Bemærk venligst at afstandskammen kun kan tages af, når trimmeren er slukket.
C Hårklipning
• Håret skal være rent, gennembørstet og tørt.
• Gør som beskrevet under (B), men brug den store afstandskam
(indstillinger ca. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Hvis du ikke er vant til at klippe hår, bør du begynde med en højere indstilling og derefter reducere indstillingen, så du undgår at klippe mere hår af end ønsket. Hvis du
ønsker at klippe håret kortere end 10 mm, bør du først klippe håret ned til
10 mm med den store afstandskam og derefter bruge den lille afstandskam for at opnå den ønskede længde.
• Brug langsomme og kontrollerede bevægelser. Tving ikke apparatet gennem håret hurtigere end det kan nå at klippe det.
• Ryst eller blæs håret af mellemrum. Hvis der sidder for meget hår i afstandskammen, fjernes den og rengøres. Bemærk venligst, at afstandskammen kun kan fjernes, når trimmeren er slukket (position «0»).
Hold din trimmer i topform
D Rengøring og vedligeholdelse
• Efter hver gang trimmeren er blevet anvendt, tages afstandskammen af, og hår rystes let eller børstes bort fra skægtrimmeren og afstandskammen.
• Tryk på udløserknapperne (2b) for at løfte skæresystemet af. Rens skæresystemet og indersiden af trimmeren med børsten.
• Klik derefter skæresystemet tilbage til den oprindelige stilling ved at presse fremad.
Vejledningen kan ændres uden varsel.
Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne EU-direktiv
89/336/EEC.
Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via de særlige indsamlingssteder i landet.
21
5602128_EP15_MN Seite 22 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av ditt nye Braun produkt.
Advarsel
Apparatet må ikke bli vått.
Beskrivelse
1a Liten distansekam (trimming av skjegg og kort hår)
1b Stor distansekam (klipping av hår)
2 Kuttesystem a et skjeggtrimming/hårtrimming b frigjøringsknapper
3 På/av bryter
(med skjegglengdevelger) (4)
5 Batterirom
6 Utløserknapp
Batterier
Dette produktet drives av tre 1,5 volt batterier type LR 6, AM 3, MN 1500,
AA. For beste yteevne bruk alkaliske mangan batterier (f. eks. Duracell).
A Sette i batterier
Åpne batterirommet ved å trykke på utløserknappen (6). Sett inn batteriene med polene i retning som markert (A) og lukk batterirommet ved å klikke det på plass.
La aldri batteriene være i skjeggtrimmeren i lange perioder når skjeggtrimmeren ikke er i bruk (fare for lekkasje). Ta straks ut tomme batterier.
Av hensyn til miljøet skal tomme batterier leveres inn hos din forhandler eller ved offisielle oppsamlingssteder i henhold til lokale eller nasjonale regelverk.
Bruk
B Trimming av skjegg
• Plasser distansekammen på skjeggtrimmeren mens på/av bryteren er i posisjon «0».
• Trykk på på/av bryteren (3) for å starte trimmingen og skyv den opp til
ønsket skjegglengde. Du kan velge mellom 6 innstillinger: ca. 1, 3, 6, 9,
12, 16 mm.
22
5602128_EP15_MN Seite 23 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
• Det anbefales å begynne med den høyeste innstillingen (posisjon «6») og så gå gradvis ned til du når ønsket skjegglengde.
• Hold distansekammen med den skråstilte siden mot skjegget og før skjeggtrimmeren mot skjeggets vekstretning.
• For å unngå at distansekammen tetter seg til med hår, skal den rengjøres av og til med en børste. Vær oppmerksom på at distansekammen kun kan tas av nå skjeggtrimmeren er slått av.
C Klipping av hår
• Håret bør være rent, vel kammet, fritt for floker og tørt.
• Fortsett som beskrevet under (B), men bruk den store distansekammen
(innstillinger ca. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Om du ikke er vant til å klippe hår, begynn med høyeste innstilling, og reduser deretter innstillingen for at håret ikke skal bli kortere enn ønsket. Om du ønsker å klippe håret kortere enn 10 mm, anbefaler vi at du først klipper det med den store distansekammen ned til 10 mm og deretter bruker den lille distansekammen ned til ønsket lengde.
• Klipp med en sakte og kontrollert bevegelse. Ikke tving klippemaskinen gjennom håret raskere enn den er i stand til å klippe det.
• Pass på med jevne mellomrom å riste eller blåse bort hår. Om for mye hår fanges opp i distansekammen, ta denne av og rengjør. Vær oppmerksom på at distansekammen kun kan taes av når trimmeren er slått av (posisjon
«0»).
Å holde skjeggtrimmeren i topp stand
D Rengjøring og vedlikehold
• Etter hver bruk tas distansekammen av og rist den forsiktig eller børst hårene av fra skjeggtrimmeren og distansekammen.
• Trykk på utløserknappen (2b) for å ta av kuttesystemet. Bruk børsten til å rengjøre kuttesystemet og innsiden av trimmeren.
• Klikk deretter kuttesystemet tilbake til opprinnelig stilling ved å skyve forover.
Med forbehold om endringer.
23
5602128_EP15_MN Seite 24 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du får mycket glädje av din nya
Braun-produkt.
Viktigt
Låt inte apparaten bli våt.
Beskrivning
1a Kort distanskam
(för skägg och kort hår)
1b Lång distanskam
(för längre frisyrer)
2 Trimmsax a för trimning av skägg/hår c knapp för att lossa trimmern
3 Av/på strömbrytare
(med inställning för skägglängd) (4)
5 Batterilucka
6 Knapp för att öppna batteriluckan
Batterier
Denna produkt drivs av tre stycken 1,5 volts batterier av typ LR 6,
AM 3, MN 1500, AA. För bästa prestanda använd alkaliska batterier
(t ex Duracell).
A Att stoppa i batterier
Öppna batteriluckan genom att trycka på öppningsknappen (6).
Stoppa in batterierna med polerna i den angivna riktningen (A) och stäng batteriluckan genom att trycka på den så att den klickar på plats.
Lämna aldrig batterier i skäggtrimmern under en längre tid om du inte använder den regelbundet (batterierna kan läcka). Tag genast ut förbrukade batterier ur apparaten.
För miljöns skull; släng förbrukade batterier i särskilda batteribehållare.
Att använda din skäggtrimmer
B Skäggtrimmer
• Placera den lilla avtagbara distanskammen på trimmsaxen medan På/avknappen (3) står i position «0».
24
5602128_EP15_MN Seite 25 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
• För att börja trimma, tryck på av/på strömbrytaren (3) och för den uppåt till önskad skägglängd. Du kan välja mellan 6 olika inställningar: ca
1, 3, 6, 9, 12, 16 mm.
• Vi rekommenderar att du börjar med den högsta inställningen (läge «6») och sedan stegvis gå ner till önskad skägglängd.
• Håll distanskammen med den vinklade kanten mot skägget och för trimmern mot hårriktningen.
• För att undvika att distanskammen blir full med skäggstrån, rengör den med borsten efter användning. Observera att distanskammen endast kan tas av när trimmern är avstängd.
C Att klippa hår
• Håret bör vara rent, utkammat, inte trassligt och torrt.
• Gör enligt stycke (B) men med den lägre distanskammen (inställningar ger ca 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Om du är ovan med att klippa hår börja då med de längre inställningarna och minska successivt för att undvika att för mycket klipps. Om det är önskvärt med kortare hår än 10 mm rekommenderar vi att först börja med den längre distansen för att sedan övergå till den kortare.
• För fram produkten sakta och kontrollerat. Forcera aldrig produkten genom håret snabbare än den kan klippa.
• Emellanåt bör du skaka och blåsa bort hår. Tag av och rengör distanskammen om för mycket hår har fastnat i den. Notera att distanskammen kan endast avlägsnas då trimmern är avstängd (läge «0»).
Att sköta din trimmer
D Rengöring och skötsel
• Efter varje användning, ta av distanskammen och skaka eller borsta ur hårstråna ur skäggtrimmern och distanskammen.
• Använd frisläppningsknappen (2b) för att ta bort trimmsaxen. Rengör trimmsaxen och insidan av trimmern med hjälp av borsten.
• För sedan tillbaka trimmsaxen till ursprunglig position genom att trycka framåt.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt är anpassad till EMC-föreskrifterna 89/336/EEC.
Lämna vänligen in produkten på lämplig återvinningsstation när den är förbrukad.
25
5602128_EP15_MN Seite 26 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi.
Varoitus
Älä anna laitteen kastua.
Laitteen osat
1a Pieni etäisyyskampa
1b Iso etäisyyskampa
2 Leikkurijärjestelmä a parran/hiusten trimmaus b vapautuspainike
3 Päälle/pois päältä -kytkin
(jossa tasauspituuden valinta) (4)
4 Paristokotelo
5 Vapautuspainike
Paristot
Tämä laite toimii kolmella 1,5 voltin paristolla tyyppiä LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. Paras toimivuus saadaan käyttämällä alkaliparistoja
(esim. Duracell).
A Paristojen asennus
Avaa paristokotelo painamalla vapautuspainiketta (6). Aseta paristot paikoilleen navat nuolien mukaisesti (A) ja sulje paristokotelo napsauttamalla se kiinni.
Älä koskaan jätä paristoja parrantasaajaan sen ollessa poissa käytöstä pitkään (vuotojen mahdollisuus). Paristojen tyhjennyttyä ota ne heti pois laitteesta.
Säästääksesi ympäristöä, vie tyhjät paristot paristojen keräyspisteeseen.
Parrantasaajan käyttö
B Parrantasaus
• Aseta lyhyiden karvojen kampa trimmeriin, kun virtakytkin on
«0»-asennossa.
• Käynnistäessäsi laitteen, työnnä päälle/pois päältä -kytkin (3) toivottuun parrantasauksen pituuteen. Voit valita 6 pituuden eri vaihtoehdosta:
1, 3, 6, 9, 12 ja 16 mm.
26
5602128_EP15_MN Seite 27 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
• On suositeltavaa aloittaa parrantasaus suurimmalla pituudella «6» ja sitten asteittain lyhentää toivottuun tasauspituuteen.
• Pidä etäisyyskamman viisto puoli partaasi vasten ja kuljeta parrantasaajaa parran kasvusuuntaa vastaan.
• Puhdista etäisyyskampa ajoittain puhdistusharjalla, jotta se ei tukkeutuisi. Huomioi, että etäisyyskamman voi poistaa vain, kun parrantasaaja on kytketty pois päältä.
C Hiusten leikkaaminen
• Hiusten pitää olla puhtaat, kuivat, kammatut ja takuttomat.
• Menettele samalla tavalla kuin kohdassa (B), mutta käytä isoa etäisyyskampaa. Tasauspituuden voit valita kuudesta eri tasauspituudesta:
10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm. Jos et ole tottunut leikkaamaan hiuksia, aloita suurimmalla tasauspituuden asetuksella ja vähennä sitten asteittain säätöä toivottuun pituuteen. Jos haluat leikata hiukset lyhyemmäksi kuin
10 mm, neuvomme leikkaamaan hiukset ensin isolla etäisyyskammalla
10 mm pituuteen ja tämän jälkeen leikkaamaan pienellä etäisyyskammalla toivottuun pituuteen.
• Liikuta laitetta rauhallisin liikkein hiuksissa niin, että laite ehtii katkaista hiukset.
• Ravista tai puhalla hiukset pois laitteesta aika ajoin. Jos laitteeseen on kertynyt runsaasti hiuksia, irrota etäisyyskampa ja puhdista laite.
Huomioitavaa! Etäisyyskamman voi irrottaa ainoastaan, kun laiteen päälle/pois -päältä kytkin on asennossa «0».
Näin pidät parrantasaajasi kunnossa
D Puhdistus ja huolto
• Jokaisen käyttökerran jälkeen irrota etäisyyskampa ja ravista sitä varovaisesti tai harjaa parta pois parrantasaajasta ja etäisyyskammasta.
• Irrota leikkurijärjestelmä painamalla vapautuspainikkeita. Puhdista leikkurijärjestelmä ja trimmerin sisäpuoli harjalla.
• Napsauta leikkurijärjestelmä takaisin alkuperäisasentoon eteenpäin työntämällä.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset
EMC-vaatimukset.
Hävitä tuote käyttöiän päättyessä viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
27
5602128_EP15_MN Seite 28 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun sakal µekillendiricinizden memnun kalacaπınızı umarız.
Önemli
Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.
Tanımlamalar
1a K∂sa saç ve sakal düzeltici
(sakal ve k∂sa saç µekillendirici)
1b Uzun saç düzeltici (saç kesimi)
2 Kesici sistem a sakal µekillendirme/ saç µekillendirme b çıkarma düπmeleri
3 Sakal uzunluπu seçicisi bulunan açma/kapama düπmesi (4)
5 Pil bölümü
6 Çıkarma düπmesi
Piller
Bu cihazda LR 6, AM 3, MN 1500, AA tipi 1,5 voltluk 3 pil bulunmaktadır.
En iyi sonucu elde etmek için alkalin manganez piller kullanınız
(Duracell gibi).
A Pil takma
Çıkarma düπmesine (6) basarak pil bölümünü açınız. Pilleri, kutupları
(A) iµaretine gelecek µekilde yerleµtiriniz ve pil bölümünü kapatınız.
Pilleri kullanmadıπınız zaman cihazda çok uzun süre bırakmayınız.
Biten pilleri hemen çıkarınız.
Çevreyi korumak açısından, biten pilleri evinizdeki çöpe atmak yerine uygun toplama alanlarına gönderiniz.
Sakal µekillendiricisinin kullan∂m∂
B Sakal µekillendirme
• Açma/Kapama düπmesi «0» konumundayken sakal µekillendiricinin
üstüne küçük mesafeli taraπ∂ yerleµtirin.
• Ωekillendirme iµlemine baµlamak için açma/kapama düπmesine basınız ve istenilen sakal uzunluπuna göre yukarı doπru iterek ayarlayınız.
Cihazda yaklaµık 1, 3, 6, 9, 12, 16 mm olmak üzere 6 hız ayarı seçeneπi bulunmaktadır.
• Ωekillendirme iµlemine en yüksek hız ayarı («6» pozisyonu) ile
28
5602128_EP15_MN Seite 29 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11 baµlamanızı ve en uygun sakal uzunluπuna ulaµıncaya kadar hızı yavaµ yavaµ azaltmanızı öneririz.
• Uzunluk ayarlama taraπını açılı sakala gelecek µekilde tutunuz ve
µekillendiriciyi sakallarınızın çıkıµ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz.
• Uzatma taraπını kılla tıkanmasını önlemek için, zaman zaman fırçayla temizleyiniz. Uzatma taraπı sadece cihaz kapalı iken çıkarılabilir.
C Saç µekillendirme
• Saç∂n∂z temiz, taranm∂µ, düπümsüz ve kuru olmal∂d∂r.
• (B) bölümünde anlat∂lanlar saç µekillendirme iµlemi için de geçerlidir ancak saç∂n∂z∂ µekillendirirken k∂sa saç ve sakal düzelticisi yerine uzun saç düzelticini kullan∂n∂z (10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). ∑stenilen uzunluktan daha fazla saç kesmemek için kesim iµlemine en yüksek ayardan baµlay∂n∂z daha sonra ayar∂ düµürünüz. Saç∂n∂z∂ 10 mm’den daha fazla k∂saltmak için saç∂n∂z∂ önce uzun saç düzelticisiyle 10 mm uzunluπuna getirmeniz daha sonra da k∂sa saç ve sakal düzelticisiyle istenilen uzunluπa getirmeniz önerilir.
• Cihaz∂n∂z∂ yavaµ ve kontrollü bir µekilde kullan∂n∂z. Cihaz∂n∂z∂ kesebileceπi h∂zdan daha fazla zorlamay∂n∂z.
• Düzelticideki saç ve sakal kal∂nt∂lar∂n∂ cihaz∂ nazikçe sallayarak temizleyiniz. Çok miktarda kal∂nt∂ varsa düzelticiyi cihazdan ç∂kar∂p temizleyiniz. Düzeltici sadece cihaz kapal∂ durumdayken («0» pozisyonu)
ç∂kar∂labilir.
Ωekillendiricinizin bakımı
D Temizleme ve bakım
• Her kullanımdan sonra, uzatma taraπını çıkarınız, ve fırçayla veya hafifçe sallayarak üzerinde biriken tüyleri temizleyiniz.
• Kesici sistemi yerinden ç∂karmak için yandaki düπmelere (2b) bas∂n.
Kesici sistemi ve iç k∂sm∂ f∂rça yard∂m∂ ile temizleyiniz.
• Sonra kesici sistemi öne iterek orjinal konumuna getirin.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
29
5602128_EP15_MN Seite 30 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Ελληνικ
Τα προϊντα µας εναι τσι σχεδιασµνα στε να πληρον τα
υψηλτερα πρτυπα ποιτητας, λειτουργικτητας και σχεδιασµο.
Ελπζουµε τι θα απολασετε την να σας συσκευ
Braun.
Προσοχ
Μην αφσετε τη συσκευ σας να βραχε.
Περιγραφ
1a
Χτνι µε µικρς αποστ&σεις
κοπς (για κορεµα γενει&δας
και κοντν µαλλιν)
1b
Χτνι µε µεγ&λες αποστ&σεις
κοπς (για κψιµο µαλλιν)
2 Σστηµα κουρµατος a
κορεµα γενει&δας/κορεµα
µαλλιν b
διακπτες απασφ&λισης
3 ∆ιακπτης ναρξης
λειτουργας (µε επιλογα
µκους γενει&δας) (4)
5 Θκη µπαταριν
6 Κουµπ απελευθρωσης
Μπαταρες
Αυτ η συσκευ λειτουργε µε τρεις µπαταρες 1,5
Volt
, τπου
LR
6,
AM 3, MN 1500, AA. Για καλτερη απδοση, χρησιµοποιετε
µπαταρες αλκαλικο µαγγανου (π.χ.
Duracell)
.
A ∆ÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙȘ ̷ٷڛ˜
Ανοξτε τη θκη των µπαταριν πατντας το κουµπ απελευθρω-
σης (6). Τοποθετεστε τις µπαταρες µε τους πλους προς την
κατεθυνση µε την νδειξη (Α) και κλεστε τη θκη των µπαταριν.
Μην αφνετε ποτ µπαταρες µσα στην ξυριστικ µηχαν για
µεγ&λα χρονικ& διαστµατα αν δεν τη χρησιµοποιετε, γιατ υπ&ρχει
κνδυνος διαρρος. Βγ&λτε αµσως τις µπαταρες απ τη συσκευ,
αν χει περ&σει η ηµεροµηνα λξης τους.
30
Για την προστασα του περιβ&λλοντος, µην πετ&τε τις &δειες
µπαταρες οπουδποτε, αλλ& στα ειδικ& σηµεα απρριψης
που βρσκονται στο κατ&στηµα πλησης σε &λλους
χρους, πως προβλπουν οι σχετικο κρατικο τοπικο
κανονισµο.
5602128_EP15_MN Seite 31 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Πς να χρησιµοποιετε την ξυριστικ µηχαν
B Περιποηση γενειδας
•
Τοποθετεστε το χτνι µε τις µικρς αποστ&σεις στη κουρευτικ
ταν ο διακπτης
·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì. (3)
εναι στη θση «0».
•
Για να αρχσετε την περιποηση πιστε τον διακπτη ναρξης
λειτουργας και σπρξτε τον στο επιθυµητ µκος γενει&δας.
Μπορετε να επιλξετε αν&µεσα σε 6 ρυθµσεις: περπου 1, 3, 6, 9,
12, 16 χιλιοστ&.
•
Σας συνιστοµε να αρχσετε µε την υψηλτερη ρθµιση «6» και µετ&
να µεισετε την ρθµιση µχρι να φθ&σετε το επιθυµητ µκος
γενει&δας.
•
Κρατεστε το χτνι µε τις αποστ&σεις κοπς µε το γωνιδες χελος
να ακουµπ& στη γενει&δα σας και κατευθνετε την ξυριστικ µηχαν
αντθετα απ την φορ& που φυτρνουν οι τρχες.
•
Καθαρζετε τακτικ& µε τη βορτσα το χτνι µε τις αποστ&σεις
κοπς, για να αποφγετε ενδεχµενη απφραξ του µε τρχες.
Προσοχ: το χτνι µε τις αποστ&σεις κοπς εναι δυνατν να
αφαιρεθε µνο ταν η ξυριστικ µηχαν εναι εκτς λειτουργας.
C ∫fi„ÈÌÔ Ì·ÏÏÈÒÓ
• ∆· Ì·ÏÏÈ¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·ı·Ú¿, ηϿ ¯ÙÂÓÈṲ̂ӷ, fi¯È ÌÂÚ‰Â̤ӷ
Î·È ÛÙÂÁÓ¿.
• ∞ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ (µ),
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ¯Ù¤ÓÈ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜
(‰È·ı¤ÛÈ̘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÚ›Ô˘ 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 ¯ÈÏ.).
∂¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙÂ Û˘ÓËı›ÛÂÈ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù¤ÙÔÈ·˜ Û˘Û΢‹˜, ·Ú¯›ÛÙ Ì ÙËÓ
˘„ËÏfiÙÂÚË Ú‡ıÌÈÛË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÌÂÈÒÛÙ ÙË ÁÈ· Ó· ·Ôõ‡ÁÂÙ ÙÔ
Îfi„ÈÌÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ·fi ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Îfi„ÂÙÂ
Ù· Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜ ÎÔÓÙ‡ÙÂÚ· ·fi 10 ¯ÈÏ., ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÚÒÙ· ÙÔ ÌÂÁ¿ÏÔ ¯Ù¤ÓÈ ÁÈ· ÙÔ Îfi„ÈÌfi ÙÔ˘˜ ̤¯ÚÈ 10 ¯ÈÏ. Î·È ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ì ÙÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ¯Ù¤ÓÈ õÙ¿ÓÂÙ ÛÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Ì‹ÎÔ˜.
• OÈ ÎÈÓ‹ÛÂȘ Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÚÁ¤˜ Î·È ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓ˜. ªËÓ È¤˙ÂÙÂ
Ì ‰‡Ó·ÌË ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿, ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ· ·fi fiÙÈ ÌÔÚ› Ó·
Îfi„ÂÈ.
• ∂ӉȿÌÂÛ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÈÓ¿ÍÂÙ ‹ Ó· õ˘Û‹ÍÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Ô˘ ¤¯ÂÙÂ
Îfi„ÂÈ. ∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ÎÔ› ÔÏÏ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ·õ·ÈÚ¤ÛÙ ٷ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ
¯Ù¤ÓÈ. ¶·Ú·Î·ÏÒ, ÛËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ ÙÔ ¯Ù¤ÓÈ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜
ÌÔÚ› Ó· ·õ·ÈÚÂı› ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË «0».
31
5602128_EP15_MN Seite 32 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Πς να διατηρσετε την ξυριστικ µηχαν
σε ριστη κατσταση
D
Καθαρισµς και φροντδα
•
Μετ& απ κ&θε χρση, αφαιρστε το χτνι µε τις αποστ&σεις κοπς,
και κουνεστε το ελαφρ& αφαιρστε µε την βορτσα τις τρχες απ
τον κοπτρα περιγραµµ&των και το χτνι.
•
Πιστε τα κουµπι& (2 b
) για να ανασηκσετε το σστηµα
κουρµατος. Χρησιµοποιντας τη βορτσα, καθαρστε το σστηµα
κουρµατος και το εσωτερικ της κουρευτικς.
•
Μετ& κουµπστε το σστηµα κουρµατος στην αρχικ θση
σπρχνοντας προς τα εµπρς.
Το προϊν υπκειται σε αλλαγς χωρς προηγοµενη προειδοποηση.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Â›Ó·È Û‡ÌõˆÓÔ Ì ÙȘ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ Ù˘
EMC fiˆ˜ ·˘Ù¤˜ ¤¯Ô˘Ó ÔÚÈÛÙ› ·fi ÙËÓ ˘‘ ·ÚÈıÌfi 89/336/∂O∫
O‰ËÁ›· ÙÔ˘ ™˘ÌßÔ˘Ï›Ô˘.
Στο τλος της λειτουργικς ζως του προϊντος, παρακαλ
πετ&ξτε το στα ειδικ& σηµεα που παρχονται στη χρα σας.
32
5602128_EP15_MN Seite 33 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner.
Die Anschrift für Deutschland können
Sie kostenlos unter 00800/
27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
33
5602128_EP15_MN Seite 34 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service
Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de
Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en
34
5602128_EP15_MN Seite 35 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11 el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona-mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas repara-
ções por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario
35
5602128_EP15_MN Seite 36 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11 consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de buurt.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af
Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
36
5602128_EP15_MN Seite 37 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte.
Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale
Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien
Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys
37
5602128_EP15_MN Seite 38 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11 laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË-
̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ
Ù˘ Braun.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË,
ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχ-
ÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋
ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi,
›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛ-
ÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ
¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ·
Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ:
ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË,
õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù·
ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏
ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ
ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙÂ
‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi-
38
5602128_EP15_MN Seite 39 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Garantie/
Kundendienststellen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et centrales service aprèsvente
Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e centros de serviço
Uffici e sede centrale del servizio clienti
Garantiebureaux en service-centrales
Garantikontorer og centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri
Εγγηση και Εργαστριο
επισκευν
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
“
00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
“
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S. A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“
1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
“
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
“
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
“
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
“
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
“
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio
Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
“
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
“
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5,
Ontario,
“
1 800 387 6657
â eská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
“
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co.
Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“
01 8000 5 27286
39
5602128_EP15_MN Seite 40 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“
1 - 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
“
02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A /S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
“
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin,
B.P. 2500,
Djibouti,
“
35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
“
02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
“
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
“
627 87 32
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne
Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Aylesbury Road,
Thame OX9 3AX
Oxfordshire
“
1800 783 70 10
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
“
(210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
“
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
“
(852) 2524 9377
Hungary
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
“
1801 - 3800
Iceland
Verslunin Pfaff h f.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
“
53 32 22
India
Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
“
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham
Farahani
Tehran
“
+982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
“
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
“
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G. B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
“
02 / 6678623
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
“
+692 582 75 67
Kenya
Radbone -Clark Kenya Ltd.,
P. O. Box 40833,
Mombasa Road,
Nairobi,
“
2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Seoul, Korea,
“
080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P. O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
“
04 83 32 74
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
“
2 40 39 11
40
5602128_EP15_MN Seite 41 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
“
+961 148 52 50
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
“
277 76 17
Luxembourg
Sogel S. A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
“
4 00 50 51
Malaysia
Exact Quality
Lot 24 Rawang Housing
& Industrial Estate
Mukim Rawang, PO No 210
48,000 Rawang
Selangor Malaysia
“
(603) 6091 4343
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
“
24 71 18
Morocco
FMG depot TMTA
Rue Chefchaouen, Oukacha
Casablanca
“
+212 022 66 47 69
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
“
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
DBM Industrial Estate,
Stage 11,
P.O.B. 634
Plaine Lauzun,
“
2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México,
C.P. 53370
“
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“
0 800-445 53 88
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“
052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
“
09 - 262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku,
Yokohama 220-6013
Japan
“
045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
“
022-72 88 10
Oman ( Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
“
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Limited,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
“
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S. A.,
Avda. Artigas y Cacique
Cara Cara,
Asunción,
“
21203350-48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner Commerce
Avenues
20/F Tower 1, IL Corporate
Centre
1770 Muntinlupa city
“
02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland
Sp.Z o.o, ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
“
22 548 89 74
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G - 2 º A,
1600-209 Lisboa,
“
808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
Boite Postale 278,
97940 St. Clotilde,
“
026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1,
714011 Bucuresti
“
01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
“
(095) 264 41 61
41
5602128_EP15_MN Seite 42 Freitag, 14. Januar 2005 11:01 11
Saudi Arabia
AL Naghi company
AL Madinah road opposite to Fetihi center,
Al Forsan
P.O. Box: 269
21411 Jeddah
“
02 - 651 8670
Schweiz /Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
“
0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
No. 6 Tagore Drive,
# 03- 04 Tagore Industrial
Building,
Singapore 787623,
“
(65) 6552 2422
Slovakia
Techno Servis Bratislava,
Bajzova 11/A,
82108 Bratislava,
“
(02) 55 56 37 49
Slovenia
Iskra Prins d.d.
Rozna dolina c. IX/6
1000 Ljubljana,
“
386 01 476 98 00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service,
159 Queen Street,
Kensington South,
P.O. Box 751770,
Johannesburg 2094,
Kensington South,
“
11 615 6765
St. Maarten
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
P. O. Box 79,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
“
52 29 31
St. Thomas
Boolchand’s Ltd.,
31 Main Street,
P. O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
“
340 776 0302
42
Suomi
Gillette Group Finland Oy,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9,
02200 Espoo,
“
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Dept. Sweden,
Stockholm Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702,
16927 Solna,
“
020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company
Hadaya building
Ain Keresh
Unisyria, P. O. Box 35002,
Damascus,
“
963 011-231433
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bldg., 10th Floor,
85 Chung Shan N Rd.,
Sec. 1,
Taipei (104),
“
(886) 02 2523 3283
Thailand
Gillette Thailand Ltd.,
175 South Sathorn Road,
Tungmahamek, Sathorn,
11/1 Floor,
Sathorn City Tower
Bangkok 10520
“
(66) 2344 9191/ Exten.
9135
Tunesie
Generale d’Equipement
Industr., (G.E.I.)
34 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
“
171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Ahi Evran Cad., No:1,
80870 Maslak, Istanbul,
“
0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice-Ukraine
Hlybotchytska str.53, Kyiv
“
380-44-417-24-15
United Arab Emirates
The New Store LLC,
Burjman shopping mall,
Bur Dubai
Dubai,
“
+9714 359 19 19
Uruguay
Driva S. A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
“
2 924 95 76
USA
The Gillette Company
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
“
1- 800 -272 - 8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin,
Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
“
0800-4455388
Yemen ( Republic of )
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P. O. Box 5278,
Taiz,
“
4-25 23 88
Yugoslavia
BG Elektronik,
Bulevar kralja Aleksandra 34,
11000 Beograd,
“
11 3240 030
advertisement