07Bristol_VancCD36 es


Add to my manuals
27 Pages

advertisement

07Bristol_VancCD36 es | Manualzz

Radio   CD

Bristol CD36

Vancouver CD36

7 646 075 310

7 646 067 310

Instrucciones de manejo

01Bristol_VancCD36 d 1 http://www.blaupunkt.com

07.02.2006, 15:40 Uhr

1

2

3 4 5

6

7

13 12 11 10

9 8

2

01Bristol_VancCD36 d 2 07.02.2006, 15:40 Uhr

ELEMENTOS DE MANDO

1 Tecla para encender y apagar el equipo y suprimir el sonido

(mute).

2 Tecla para extraer la unidad de mando (frontal extraíble).

3 Tecla para expulsar el CD del equipo.

4 Regulador del volumen

5 Bandeja para CD

6 Tecla AUDIO para ajustar los valores de graves, agudos, balance y fader. Selección de un ajuste predeterminado del ecualizador.

7 Tecla MENU

Pulsación breve: Abrir el menú de ajustes.

Pulsación prolongada: Iniciar la función SCAN.

8 Bloque de teclas de flecha

9 Tecla X-BASS para activar y desactivar así como para regular la función X-BASS.

: Tecla TRAF RDS

Pulsación breve: Activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico.

Pulsación prolongada: Activar y desactivar la función de confort

RDS.

; Bloque de teclas 1 - 6

< Tecla BND•TS

Pulsación breve: Seleccionar los niveles de memoria FM y las bandas de ondas OM y OL.

Pulsación prolongada: Iniciar la función Travelstore.

= Tecla SRC

Pulsación breve: Selección de la fuente pudiendo elegir entre

CD, cambiadiscos (si está conectado) y AUX.

Pulsación prolongada: Ver brevemente la hora.

138

07Bristol_VancCD36 es 138 07.02.2006, 15:46 Uhr

Indicaciones y accesorios .. 140

Frontal extraíble .................. 141

Encender y apagar el equipo ................................. 142

Regular el volumen ............. 143

Regular el volumen de encendido . 143

Bajar rápidamente el volumen

(mute) ........................................ 144

Activar y desactivar el tono de confirmación .............................. 144

Supresión del sonido durante el modo de teléfono ................... 144

Modo de radio ..................... 145

Ajustar el sintonizador ................ 145

Activar el modo de radio ............ 145

Función de confort RDS ............ 145

Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria .................... 146

Sintonizar emisoras .................... 146

Modificar la sensibilidad de la sintonización automática ............ 147

Memorizar emisoras ................... 147

Memorización automática

(Travelstore) ............................... 147

Escuchar emisoras memorizadas . 147

Explorar las emisoras sintonizables (SCAN) ................. 147

Seleccionar el tiempo de exploración ................................ 148

Tipo de programa (PTY) ............. 148

Optimizar la calidad de recepción de la radio ................. 149

Seleccionar la indicación ........... 150

Noticias de tráfico .............. 150

Modo de CD ........................ 151

Iniciar el modo de CD ................ 151

Seleccionar títulos ..................... 152

Selección rápida de títulos ......... 152

Búsqueda rápida (audible) ......... 152

INDICE

Reproducción aleatoria de los títulos (MIX) ............................... 152

Explorar los títulos (SCAN) ........ 152

Repetir títulos (REPEAT) ............ 152

Detener la reproducción

(PAUSE) .................................... 153

Seleccionar la indicación ........... 153

Noticias de tráfico durante el modo de CD .......................... 153

Extraer el CD ............................. 153

Modo de cambiadiscos ...... 154

Activar el modo de cambiadiscos . 154

Seleccionar un CD .................... 154

Seleccionar títulos ..................... 154

Búsqueda rápida (audible) ......... 154

Seleccionar la indicación ........... 154

Repetir títulos o discos enteros

(REPEAT) ................................... 154

Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) ........................... 155

Explorar todos los títulos de todos los CDs (SCAN) .............. 155

Detener la reproducción

(PAUSE) .................................... 155

Reloj - Hora ......................... 156

Sonido ................................. 157

Regular los graves ..................... 157

Regular los agudos .................... 157

Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (balance) .... 157

Ajustar la distribución del volumen delante/detrás (fader) ................ 157

Ajustes predeterminados del ecualizador (presets) .................. 158

X-BASS ............................... 158

Ajustar la indicación del nivel ..................................... 159

Fuentes de sonido externas . 159

Datos técnicos .................... 160

139

07Bristol_VancCD36 es 139 07.02.2006, 15:46 Uhr

INDICACIONES Y ACCESORIOS

Indicaciones y accesorios

Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt.

Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.

Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.

Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.

Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de la misma se pueden ver en www.blaupunkt.de o solicitar directamente a:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Eliminación de equipos antiguos

(sólo países de la UE)

No deseche los equipos antiguos en la basura doméstica.

Para desechar equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponible.

Seguridad durante la conducción

¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con

él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje.

Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.

Montaje

Si usted mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.

Accesorios especiales

(no incluidos en el suministro)

Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt.

Mando a distancia

El mando a distancia del volante y el mando manual permiten manejar las funciones principales del equipo de forma cómoda y segura.

Ahora bien, el equipo no se puede encender ni apagar con el mando a distancia.

Para averiguar los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com.

140

07Bristol_VancCD36 es 140 07.02.2006, 15:46 Uhr

ACCESORIOS

Amplificador

Se pueden utilizar todos los amplificadores de las series Blaupunkt y Velocity.

Cambiadiscos (Changer)

Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt:

CDC A 08, IDC A 09 y CDC A 03.

FRONTAL EXTRAÍBLE

Frontal extraíble

Seguro antirrobo

Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraíble) que sirve de seguro antirrobo. Sin ella, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.

Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.

El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda facilidad.

Notas:

No deje caer la unidad de mando.

No la exponga a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor.

Evite el contacto directo de los contactos que tiene la unidad de mando con la piel. En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte pelusa.

Extraer la unidad de mando

2

07Bristol_VancCD36 es 141

Pulse la tecla

2.

07.02.2006, 15:46 Uhr

141

FRONTAL EXTRAÍBLE

Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la unidad de mando.

Extraiga la unidad de mando, tirando primero de ella hacia Vd. y después a la izquierda.

El equipo se apaga.

Todos los valores seleccionados quedan memorizados.

En caso de haber un CD en la unidad,

éste permanece en ella.

Colocar la unidad de mando

Coloque la unidad de mando en el equipo introduciéndola en la guía de izquierda a derecha.

Oprima con mucho cuidado sobre la parte izquierda de la unidad de mando hasta que quede bien encajada.

Nota:

Para colocar la unidad de mando, no haga fuerza sobre la pantalla.

Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).

ENCENDER Y APAGAR

Encender y apagar el equipo

Para encender y apagar el equipo, Vd.

tiene las siguientes posibilidades:

Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo

Si el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo y no lo apagó previamente con la tecla

1, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.

Encender y apagar el equipo con la tecla

1

Para encender el equipo, pulse la tecla

1.

Para apagarlo, mantenga oprimida la tecla

1 durante más de dos segundos.

El equipo se apaga.

Nota:

Para proteger la batería del vehículo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.

Encender el equipo introduciendo un CD

Cuando el equipo esté apagado y la unidad de CD vacía,

➮ coloque el CD en la unidad

5, con la cara impresa mirando hacia arriba y sin ejercer fuerza, y empuje hasta notar cierta resistencia.

142

07Bristol_VancCD36 es 142 07.02.2006, 15:46 Uhr

ENCENDER Y APAGAR

El CD entra automáticamente en la unidad.

La introducción del CD no se debe obstaculizar ni apoyar.

El equipo se enciende y comienza a sonar el CD.

Nota:

Si la ignición del vehículo está desconectada antes de introducir el CD, primero tiene que encender el equipo con la tecla

1 para que comience la reproducción.

Encender y apagar el equipo con la unidad de mando

Extraiga la unidad de mando.

El equipo se apaga.

Vuelva a colocar la unidad de mando.

El equipo se enciende. Simultáneamente se activan los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).

REGULAR EL VOLUMEN

Regular el volumen

El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).

Para subir el volumen,

➮ pulse la tecla

4.

Para bajar el volumen,

➮ pulse la tecla

4.

Regular el volumen de encendido

Nota:

Este equipo dispone de una función de “tiempo de suspensión”. Al accionar, por ejemplo, la tecla

MENU

7 y seleccionar un punto de menú, el equipo retorna a su estado original 8 segundos después de accionar la última tecla.

Los ajustes realizados quedan memorizados.

El volumen de encendido también se puede graduar.

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “ON VO-

LUME”.

Ajuste el volumen de encendido con las teclas

8.

Para simplificar el proceso de ajuste, el volumen sube y baja durante la operación conforme al valor ajustado.

Si selecciona el valor “LAST VOL”, volverá a activarse el volumen seleccionado antes de apagar el equipo.

143

07Bristol_VancCD36 es 143 07.02.2006, 15:46 Uhr

REGULAR EL VOLUMEN

Nota:

Para proteger el oído de los oyentes, el volumen de encendido está limitado a un valor máximo de “38”.

Si al apagar el equipo, el volumen tiene un valor superior a “LAST

VOL”, al encenderlo de nuevo, el valor del volumen será “38”.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse dos veces la tecla MENU

7.

Bajar rápidamente el volumen

(mute)

Vd. puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente (mute).

Pulse brevemente la tecla

1.

En la pantalla se muestra la indicación

“MUTE”.

Activar de nuevo el sonido

Para activar de nuevo el sonido al volumen seleccionado previamente,

➮ vuelva a pulsar brevemente la tecla

1.

Ajustar el volumen para la función

MUTE

Vd. puede regular el volumen de la supresión del sonido (Mute Level).

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “MUTE LVL”.

Ajuste el nivel de la supresión del sonido (Mute Level) con las teclas

8.

144

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse dos veces la tecla MENU

7.

Activar y desactivar el tono de confirmación

En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido) que

Vd. puede activar y desactivar.

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “BEEP ON” o “BEEP OFF”.

Active o desactive el pitido con las teclas

8. “OFF” significa que el pitido está desactivado y “ON” activado.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse la tecla MENU

7.

Supresión del sonido durante el modo de teléfono

Si su equipo tiene conectado un teléfono móvil, al “descolgar” el teléfono se suprime el sonido de la radio. Para que esto sea posible, es necesario conectar el teléfono móvil al equipo tal y como se indica en las instrucciones de montaje.

En la pantalla se muestra la indicación

“PHONE”.

07Bristol_VancCD36 es 144 07.02.2006, 15:46 Uhr

Modo de radio

Ajustar el sintonizador

Para garantizar un funcionamiento correcto de la radio, hay que seleccionar la región en la que se esté utilizando.

Las opciones disponibles son: Europa

(EUROPE), Norteamérica (USA),

Sudamérica (S-AMERICA) y Tailandia

(THAI). El sintonizador sale ajustado de fábrica con la región en la que se compró el equipo. Verifique este ajuste si se presenta algún problema con la recepción de la radio.

Las funciones de radio descritas en este manual se basan en la configuración del sintonizador hecha para Europa (EUROPE).

Apague el equipo con la tecla

1.

Mantenga oprimidas a un mismo tiempo las teclas 1 y 5

; y vuelva a encender el equipo con la tecla

1.

En la pantalla aparece la indicación

“TUNER”.

Seleccione la banda del sintonizador con la tecla o

8.

Para guardar los valores seleccionados,

➮ apague el equipo y vuelva a encenderlo o espere aprox. 8 segundos. La radio se reinicia con los

últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).

Activar el modo de radio

Si se encuentra en el modo de CD, cambiadiscos o AUX,

➮ pulse la tecla BNDTS

<,

MODO DE RADIO

o bien

➮ pulse repetidas veces la tecla

SRC

= hasta que en la pantalla aparezca el nivel de memoria

(p. ej. “FM1”).

Función de confort RDS

Este equipo está dotado de un radiorreceptor RDS (Radio Data System).

Muchas de las emisoras sintonizadas retransmiten una señal que contiene información como, por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa (PTY), además del programa radiofónico.

Si se recibe el nombre de la emisora,

éste se visualiza en la pantalla.

Las funciones de confort RDS AF (frecuencia alternativa) y REGIONAL amplían la gama de prestaciones que le ofrece su equipo de radio.

AF: Cuando está activada la función de confort RDS, el equipo conmuta automáticamente a la frecuencia que mejor se recibe de la emisora sintonizada.

REGIONAL: A determinadas horas, algunas emisoras dividen su programación en emisiones regionales de diferente contenido. La función REG impide que la radio cambie a frecuencias alternativas con otra programación.

Nota:

REGIONAL tiene que activarse y desactivarse también por separado en el menú.

145

07Bristol_VancCD36 es 145 07.02.2006, 15:46 Uhr

MODO DE RADIO

Activar y desactivar la función de confort RDS

Para utilizar las funciones de confort

AF y REGIONAL,

➮ mantenga oprimida la tecla TRAF

RDS

: durante más de dos segundos.

La función RDS está activada cuando aparece en la pantalla el símbolo RDS.

Activa y desactivar la función

REGIONAL

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “REG”. Detrás de “REG” aparece “OFF”

(desactivado) u “ON” (activado).

Para activar o desactivar la función REGIONAL, pulse la tecla o

8.

Pulse la tecla MENU

7.

Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria

Este equipo puede sintonizar programas de las bandas de frecuencia FM,

MW y LW (AM). Para la banda de ondas FM hay tres niveles de memoria

(FM1, FM2 y FMT) y para las bandas

OM y OL uno respectivamente. En cada nivel de memoria se pueden memorizar seis emisoras.

Para cambiar entre los niveles de memoria FM1, FM2 y FMT o las bandas de ondas OM y OL,

➮ pulse brevemente la tecla

BNDTS

<.

Sintonizar emisoras

Existen varias posibilidades de sintonizar emisoras.

Sintonización automática

Pulse la tecla o

8.

La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad.

Sintonización manual

Vd. también puede sintonizar emisoras manualmente.

Nota:

Para sintonizar emisoras manualmente, es imprescindible que esté desactivada la función de confort

RDS.

Pulse la tecla o

8.

Hojear las cadenas de emisoras

(sólo FM)

Cuando las emisoras ofrecen varios programas, Vd. tiene la posibilidad de

“hojear” esas “cadenas de emisoras”.

Nota:

Para poder utilizar esta función, tiene que estar activada la función de confort RDS.

Pulse la tecla o

8 para pasar a la siguiente emisora de esa cadena.

Nota:

Recuerde que sólo puede cambiar a emisoras que ya haya sintonizado alguna vez. Para ello, inicie la función SCAN o Travelstore.

146

07Bristol_VancCD36 es 146 07.02.2006, 15:46 Uhr

Modificar la sensibilidad de la sintonización automática

Vd. puede elegir si desea sintonizar

únicamente emisoras potentes o también emisoras de poca intensidad.

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “SENS” y el valor seleccionado en ese momento.

“SENS HI6” significa sensibilidad máxima y “SENS LO1” sensibilidad mínima.

Seleccione la sensibilidad deseada con las teclas

8.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse la tecla MENU

7.

Nota:

Recuerde que puede seleccionar una sensibilidad diferente para

FM y para OM y OL (AM).

Memorizar emisoras

Memorización manual

Seleccione el nivel de memoria

FM deseado (FM1, FM2, FMT) o una de las bandas de ondas OM u OL.

Sintonice la emisora que desea memorizar.

Mantenga pulsada durante más de 2 segundos la tecla de estación 1 - 6

; en la que desea memorizar la emisora.

MODO DE RADIO

Memorización automática

(Travelstore)

Vd. puede memorizar automáticamente las seis emisoras más potentes de la región (sólo FM). Las emisoras quedan memorizadas en el nivel FMT.

Nota:

Las emisoras que ya estén memorizadas en ese nivel se borran.

Mantenga oprimida la tecla

BND•TS

< durante más de dos segundos.

Comienza el proceso de memorización. En la pantalla se muestra la indicación “FM TSTORE”. Al concluir el proceso de memorización, suena la emisora memorizada en la posición 1 del nivel FMT.

Escuchar emisoras memorizadas

Seleccione el nivel de memoria o la banda de ondas.

Pulse la tecla 1 - 6

; de la emisora deseada.

Explorar las emisoras sintonizables (SCAN)

La función SCAN sirve para explorar todas las emisoras que se pueden sintonizar. El tiempo de exploración se puede seleccionar en el menú entre 5 y 30 segundos (en pasos de 5 segundos).

Iniciar la función SCAN

Mantenga oprimida la tecla MENU

7 durante más de 2 segundos.

147

07Bristol_VancCD36 es 147 07.02.2006, 15:46 Uhr

MODO DE RADIO

Con ello se inicia el proceso de exploración. En la pantalla aparece brevemente la indicación “SCAN” y después parpadea el nombre o la frecuencia de la emisora sintonizada.

Finalizar la función SCAN, seguir escuchando una emisora

Pulse la tecla MENU

7.

El proceso de exploración se da por terminado y sigue sonando la última emisora explorada.

Seleccionar el tiempo de exploración

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “SCAN

TIME”.

Seleccione el tiempo de exploración con las teclas

8.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse dos veces la tecla MENU

7.

Nota:

El tiempo de exploración seleccionado también es válido para el modo de CD y cambiadiscos.

Tipo de programa (PTY)

Además del nombre, algunas emisoras FM también envían información sobre el tipo de programa. La radio es capaz de recibir y visualizar esta información.

Estos tipos de programa pueden ser, por ejemplo:

CULTURE TRAVEL

SPORT NEWS

JAZZ

POP

ROCK CLASSICS

La función PTY permite seleccionar directamente emisoras con un determinado tipo de programa.

PTY-EON

Después de seleccionar el tipo de programa y de iniciar la sintonización, el equipo cambia de la emisora sintonizada a otra que ofrezca el tipo de programa seleccionado.

Notas:

Si la radio no encuentra ninguna emisora con el tipo de programa seleccionado, suena un pitido y en la pantalla aparece la indicación “NO PTY”. La radio retorna a la última emisora sintonizada.

Si la emisora sintonizada u otra emisora de la misma cadena retransmite más tarde el tipo de programa seleccionado, la radio abandona automáticamente la emisora sintonizada en esos momentos o el modo de CD o cambiadiscos y sintoniza la emisora con el tipo de programa seleccionado.

Si no desea que se aplique la conmutación PTY-EON, desactívela seleccionando «PTY OFF» en el menú. Antes de desactivarla, pulse una de las teclas SRC

= o BND•TS <.

148

07Bristol_VancCD36 es 148 07.02.2006, 15:47 Uhr

Activar y desactivar la función PTY

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “PTY ON” o “PTY OFF”.

Pulse la tecla o

8 para activar (ON) o desactivar (OFF) la función PTY.

Pulse la tecla MENU

7.

Seleccionar el idioma PTY

Vd. puede seleccionar el idioma en el que desea que se visualice el tipo de programa. Los idiomas disponibles son:

“DEUTSCH”, “ENGLISH” y

“FRANÇAIS”.

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “PTY

LANG”.

Seleccione el idioma con las teclas

8.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse dos veces la tecla MENU

7.

Seleccionar un tipo de programa e iniciar la sintonización

Pulse la tecla o

8.

El tipo de programa seleccionado se muestra en la pantalla.

MODO DE RADIO

Si desea seleccionar otro tipo de programa, puede hacerlo pulsando la tecla o

8 durante el tiempo que dura la indicación.

El tipo de programa seleccionado se muestra brevemente en la pantalla.

Pulse la tecla o

8 para iniciar la búsqueda.

La radio sintonizará la primera emisora que encuentre con el tipo de programa seleccionado.

Optimizar la calidad de recepción de la radio

HICUT

La función HICUT mejora la calidad de recepción cuando la recepción de la radio no es buena (sólo FM). Si hay perturbaciones en la recepción, el equipo reduce automáticamente el nivel de distorsión.

Activar y desactivar la función

HICUT

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “HICUT”.

Pulse la tecla o

8 para ajustar el valor de la función HICUT.

“HICUT 0” significa ninguna y “HI-

CUT 1” significa reducción automática del nivel de distorsión.

Pulse la tecla MENU

7.

149

07Bristol_VancCD36 es 149 07.02.2006, 15:47 Uhr

MODO DE RADIO

Seleccionar la indicación

En el modo de radio, Vd. tiene la posibilidad de ver en la pantalla la banda de ondas seleccionada, con el nivel de memoria, la posición y la hora, o bien el nombre o la frecuencia de la emisora.

Seleccione la opción “FREQUENCY” para ver el nombre o la frecuencia de la emisora; o bien, seleccione

“CLOCK” si prefiere ver la banda de ondas con el nivel de memoria, la posición y la hora.

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “TUN

DISP”.

Pulse la tecla o

8 para elegir entre “CLOCK” y “FRECUENCY”.

Pulse dos veces la tecla MENU

7.

NOTICIAS DE TRÁFICO

Noticias de tráfico

Su equipo está dotado de un radiorreceptor RDS-EON. EON significa Enhanced Other Network.

Cuando se retransmite una noticia de tráfico (TA), la radio cambia automáticamente dentro de la cadena de emisoras de una emisora que no ofrezca el servicio de radiotráfico a la correspondiente emisora con radiotráfico.

Al finalizar las noticias de tráfico, la radio vuelve a sintonizar el programa que se estaba escuchando.

Activar y desactivar la preferencia para las noticias de tráfico

Pulse brevemente la tecla TRAF

RDS

:.

La preferencia para las noticias de tráfico está activada cuando en la pantalla luce el símbolo de atasco.

Notas:

El tono de aviso suena

● al abandonar el área de emisión de una emisora de radiotráfico mientras se está escuchando,

● al sintonizar una emisora de radiotráfico teniendo el volumen ajustado al mínimo (0) o al abandonar el área de emisión de la emisora de radiotráfico mientras se está escuchando un CD, el cambiadiscos o la fuente conectada a AUX y la nueva búsqueda automática no encuentra ninguna otra emisora que retransmita noticias de tráfico.

150

07Bristol_VancCD36 es 150 07.02.2006, 15:47 Uhr

NOTICIAS DE TRÁFICO

● al cambiar de una emisora de radiotráfico a otra emisora sin noticias de tráfico.

En dicho caso, desactive la preferencia para las noticias de tráfico o sintonice otra emisora que retransmita noticias de tráfico.

Ajustar el volumen para las noticias de tráfico

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “TA VOLU-

ME”.

Ajuste el volumen con las teclas

8.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse dos veces la tecla MENU

7.

Notas:

Recuerde que con el regulador del volumen

4 también puede modificar el volumen de las noticias de tráfico durante el tiempo que éstas se reciban.

Vd. puede ajustar la distribución del volumen para las noticias de tráfico. Para más detalles, consulte el capítulo “Sonido”.

MODO DE CD

Modo de CD

Con este equipo puede escuchar CDs de audio, CD-Rs y CD-RWs de 12 u

8 cm de diámetro.

¡Peligro de estropear la unidad de CD!

Los CDs contorneados (shape

CDs) no son aptos para este equipo. No se asume ninguna responsabilidad por los daños de la unidad de CD debidos al uso de discos inapropiados.

Para garantizar un funcionamiento correcto, utilice únicamente CDs que tengan el logotipo Compact Disc. Los CDs protegidos contra copia pueden provocar dificultades en la reproducción.

Blaupunkt no ofrece ninguna garantía de que los CDs protegidos contra copia funcionen correctamente.

Iniciar el modo de CD

Si la unidad de CD está vacía,

➮ coloque el CD en la bandeja del equipo

5, con la cara impresa mirando hacia arriba, y empuje hasta notar cierta resistencia.

El CD entra automáticamente en la unidad.

La introducción del CD no se debe ni apoyar ni obstaculizar.

El disco comienza a sonar.

Nota:

Si la ignición del vehículo está desconectada antes de introducir el CD, primero tiene que encender el equipo con la tecla

1 para que comience la reproducción.

151

07Bristol_VancCD36 es 151 07.02.2006, 15:47 Uhr

MODO DE CD

Si ya hay un disco en la unidad de CD,

➮ pulse repetidas veces la tecla

SRC

= hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CD”.

La reproducción comienza en el punto en el que se interrumpió.

Seleccionar títulos

Pulse una de las teclas del bloque de teclas con flecha

8 para seleccionar el título siguiente o anterior.

Pulsando una vez la tecla o

8 se reinicia el título seleccionado.

Selección rápida de títulos

Para realizar una selección rápida de títulos hacia delante o hacia atrás,

➮ mantenga oprimida una de las teclas

8 hasta que comience la selección rápida en sentido descendente o ascendente.

Búsqueda rápida (audible)

Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás,

➮ mantenga oprimida una de las teclas

8 hasta que comience la búsqueda rápida en sentido descendente o ascendente.

Reproducción aleatoria de los títulos (MIX)

Pulse la tecla 5 MIX

;.

En la pantalla aparece brevemente la indicación “MIX CD” y luce el símbolo

MIX. Comienza a sonar el primer título elegido de forma aleatoria.

Finalizar la función MIX

Pulse de nuevo la tecla 5 MIX

;.

En la pantalla aparece brevemente la indicación “MIX OFF” y el símbolo MIX se apaga.

Explorar los títulos (SCAN)

Vd. puede reproducir brevemente (“explorar”) todos los títulos del CD.

Pulse la tecla MENU

7 durante más de dos segundos.

Al hacerlo, comienza a sonar el siguiente título.

Nota:

El tiempo de exploración puede modificarlo si lo desea. Para más detalles, lea el punto “Seleccionar el tiempo de exploración” en el capítulo “Modo de radio”.

Finalizar la función SCAN, seguir escuchando un título

Para finalizar el proceso de exploración, pulse la tecla MENU

7.

El título que está sonando sigue reproduciéndose.

Repetir títulos (REPEAT)

Si desea repetir un título,

➮ pulse la tecla 4 RPT

;.

En la pantalla aparece brevemente la indicación “RPT TRCK” y luce el símbolo RPT. El título se estará repitiendo hasta que se desactive la función RPT.

152

07Bristol_VancCD36 es 152 07.02.2006, 15:47 Uhr

Finalizar la función REPEAT

Cuando desee desactivar la función

REPEAT,

➮ pulse de nuevo la tecla 4 RPT

;.

En la pantalla aparece brevemente la indicación “REPEAT OFF” y el símbolo RPT se apaga. La reproducción continúa de forma normal.

Detener la reproducción

(PAUSE)

Pulse la tecla 3

;.

En la pantalla se muestra la indicación

“PAUSE”.

Cancelar la función de pausa

Pulse la tecla 3

; durante la pausa.

La reproducción continúa.

Seleccionar la indicación

En el modo de CD Vd. puede elegir entre dos tipos de indicación:

Número de título y hora

Número de título y tiempo de reproducción

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CD DISP”.

Pulse la tecla o

8 para elegir entre “PLAY TIME” y “CLOCK”.

Pulse dos veces la tecla MENU

7.

MODO DE CD

Noticias de tráfico durante el modo de CD

Si desea recibir noticias de tráfico mientras está escuchando un CD,

➮ pulse la tecla TRAF RDS

:.

La preferencia para las noticias de tráfico está activada cuando en la pantalla aparece el símbolo de atasco. Para más detalles, consulte el capítulo “Noticias de tráfico”.

Extraer el CD

Pulse la tecla

3 situada junto a la bandeja del CD.

El CD es expulsado.

Extraiga el CD.

Notas:

El equipo vuelve a introducir el

CD expulsado si no se retira en un plazo de aprox. 10 segundos.

Los CDs también se pueden expulsar cuando el equipo está apagado o cuando hay otra fuente de audio activa.

153

07Bristol_VancCD36 es 153 07.02.2006, 15:47 Uhr

MODO DE CAMBIADISCOS

Modo de cambiadiscos

Nota:

Para más detalles sobre la manera de manejar los CDs, de colocarlos en el cambiadiscos y de manejar este último, consulte las instrucciones del cambiadiscos.

Activar el modo de cambiadiscos

Pulse repetidas veces la tecla

SRC

= hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CHAN-

GER”.

La reproducción comienza con el primer CD detectado por el cambiadiscos.

Seleccionar un CD

Para cambiar a otro CD anterior o siguiente,

➮ pulse la tecla o

8 una o varias veces.

Nota:

El equipo ignora las bandejas vacías o que contienen CDs no válidos.

Seleccionar títulos

Para cambiar a otro título anterior o siguiente del CD seleccionado,

➮ pulse la tecla o

8 una o varias veces.

Búsqueda rápida (audible)

Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás,

➮ mantenga oprimida una de las teclas

8 hasta que comience la búsqueda rápida en sentido descendente o ascendente.

Seleccionar la indicación

En el modo de cambiadiscos Vd. puede elegir entre cinco tipos de indicación:

Número de título y tiempo de reproducción (“TRCK-TIME”)

Número de título y hora

(“TRCK-CLK”)

Número de CD y número de título

(“CD-TRCK”)

Número de CD y hora (“CD-CLK”)

Número de CD y tiempo de reproducción (“CD-TIME”)

Pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CDC

DISP”.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla se muestre la opción que desea elegir.

Pulse dos veces la tecla MENU

7.

Repetir títulos o discos enteros

(REPEAT)

Para repetir el título seleccionado en esos momentos,

➮ pulse brevemente la tecla 4 RPT

;.

154

07Bristol_VancCD36 es 154 07.02.2006, 15:47 Uhr

En la pantalla aparece brevemente

“RPT TRCK” y luce el símbolo RPT.

Para repetir el CD seleccionado en esos momentos,

➮ mantenga oprimida la tecla 4 RPT

; durante más de dos segundos.

En la pantalla aparece brevemente

“RPT DISC” y luce el símbolo RPT.

Finalizar la función REPEAT

Para finalizar la repetición del título o

CD que está sonando,

➮ pulse brevemente la tecla 4 RPT

;.

En la pantalla aparece “RPT OFF” y el símbolo RPT se apaga.

Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX)

Para reproducir en orden aleatorio todos los títulos del CD seleccionado,

➮ pulse brevemente la tecla 5 MIX

;.

En la pantalla aparece brevemente

“MIX CD” y luce el símbolo MIX.

Para reproducir en orden aleatorio los títulos de todos los CDs,

➮ mantenga oprimida la tecla 5 MIX

; durante más de dos segundos.

En la pantalla aparece brevemente

“MIX ALL” y luce el símbolo MIX.

Finalizar la función MIX

Pulse brevemente la tecla 5 MIX

;.

En la pantalla aparece la indicación

“MIX OFF” y el símbolo MIX se apaga.

MODO DE CAMBIADISCOS

Explorar todos los títulos de todos los CDs (SCAN)

Para explorar en orden sucesivo todos los títulos de todos los CDs del cargador,

➮ pulse la tecla MENU

7 durante más de dos segundos.

En la pantalla aparece “TRK SCAN” y el número del título seleccionado parpadea.

Finalizar la función SCAN

Para terminar la exploración,

➮ pulse brevemente la tecla MENU

7.

El título que está sonando sigue reproduciéndose.

Nota:

El tiempo de exploración puede modificarlo si lo desea. Para más detalles, lea el punto “Seleccionar el tiempo de exploración” en el capítulo “Modo de radio”.

Detener la reproducción

(PAUSE)

Pulse la tecla 3

;.

En la pantalla se muestra la indicación

“PAUSE”.

Cancelar la función de pausa

Pulse la tecla 3

; durante la pausa.

La reproducción continúa.

155

07Bristol_VancCD36 es 155 07.02.2006, 15:47 Uhr

RELOJ - HORA

Reloj - Hora

Ver la hora

Para ver brevemente la hora,

➮ mantenga oprimida la tecla SRC

= hasta que en la pantalla aparezca la hora.

Ajustar la hora

Para ajustar la hora,

➮ pulse la tecla MENU

7.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CLOCK

SET”.

Pulse la tecla

8.

La hora se muestra en la pantalla. Las horas parpadean, lo que significa que se pueden modificar.

Ajuste las horas con las teclas

8.

Una vez ajustadas las horas,

➮ pulse la tecla

8.

Los minutos parpadean.

Ajuste los minutos con las teclas

8.

Pulse dos veces la tecla MENU

7.

Seleccionar el formato de

12/24 h

Pulse la tecla MENU

7.

En la pantalla se muestra la indicación

“MENU”.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “24 H

MODE” o “12 H MODE”.

Pulse la tecla o

8 para cambiar de formato.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse la tecla MENU

7.

Ver la hora de forma permanente con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado

Para ver la hora con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado,

➮ pulse la tecla MENU

7.

En la pantalla se muestra la indicación

“MENU”.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CLOCK

OFF” o “CLOCK ON”.

Pulse la tecla o

8 para elegir entre ON (hora activada) y OFF

(hora desactivada).

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse la tecla MENU

7.

Ver brevemente la hora con el equipo apagado

Para ver brevemente la hora con el equipo apagado,

➮ pulse la tecla SRC

=.

La hora se muestra en la pantalla durante aprox. 8 segundos.

156

07Bristol_VancCD36 es 156 07.02.2006, 15:47 Uhr

Sonido

Vd. puede ajustar los valores del sonido (graves y agudos) y la distribución del volumen por separado para cada fuente de sonido (radio, CD y cambiadiscos/AUX).

El ajuste para la distribución del volumen (balance y fader) se realiza conjuntamente para todas las fuentes de sonido (con excepción de las noticias de tráfico).

Los valores de fader y balance para las noticias de tráfico sólo se pueden realizar mientras esté sonando alguna noticia de tráfico.

Regular los graves

Pulse la tecla AUDIO

6.

En la pantalla aparece la indicación

“BASS”.

Pulse la tecla o

8 para ajustar los graves.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse la tecla AUDIO

6.

Regular los agudos

Pulse la tecla AUDIO

6.

En la pantalla aparece la indicación

“BASS”.

Pulse repetidas veces la tecla

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “TREBLE”.

Pulse la tecla o

8 para ajustar los agudos.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse la tecla AUDIO

6.

SONIDO

Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha

(balance)

Para ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (balance),

➮ pulse la tecla AUDIO

6.

En la pantalla aparece la indicación

“BASS”.

Pulse repetidas veces la tecla

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “BAL”.

Pulse la tecla o

8 para ajustar la distribución del volumen a derecha/izquierda.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse la tecla AUDIO

6.

Ajustar la distribución del volumen delante/detrás (fader)

Para ajustar la distribución del volumen delante/detrás (fader),

➮ pulse la tecla AUDIO

6.

En la pantalla aparece la indicación

“BASS”.

Pulse repetidas veces la tecla

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “FADER”.

Pulse la tecla o

8 para ajustar la distribución del volumen delante/detrás.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse la tecla AUDIO

6.

157

07Bristol_VancCD36 es 157 07.02.2006, 15:47 Uhr

SONIDO

Ajustes predeterminados del ecualizador (presets)

Este equipo posee un ecualizador en el que ya están programados los ajustes para los siguientes estilos musicales: “ROCK”, “POP” y “CLASSIC”.

Para seleccionar un ajuste predeterminado del ecualizador,

➮ pulse la tecla AUDIO

6.

En la pantalla aparece la indicación

“BASS”.

Pulse repetidas veces la tecla

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “POP”,

“ROCK”, “CLASSIC” o “EQ OFF”.

Pulse la tecla o

8 para seleccionar uno de los ajustes predeterminados o la opción “EQ

OFF” para desactivar el ecualizador. Cuando está seleccionado alguno de los ajustes predeterminados, éste luce de forma permanente en la pantalla.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse la tecla AUDIO

6.

X-BASS

X-BASS

X-BASS sirve para realzar los tonos graves a un volumen reducido.

El valor seleccionado para X-BASS es válido para todas las fuentes de sonido (Radio, CD, cambiadiscos o AUX).

El realce de la función X-BASS se puede ajustar en pasos de 1 a 3.

“XBASS OFF” significa que la función

X-BASS está desactivada.

Ajustar el realce de la función

X-BASS

Pulse la tecla X-BASS

9.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla se muestre la opción que desea elegir.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse la tecla X-BASS

9.

158

07Bristol_VancCD36 es 158 07.02.2006, 15:47 Uhr

INDICACIÓN DEL NIVEL

Ajustar la indicación del nivel

La indicación del nivel le muestra brevemente en forma de símbolos el volumen y los valores del sonido durante las operaciones de ajuste.

Fuera de las operaciones de ajuste, el indicador de nivel sirve para mostrar el valor máximo de la música o la voz.

Éste se puede activar y desactivar.

Pulse la tecla MENU

7.

En la pantalla se muestra la indicación

“MENU”.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “PEAK

LVL”.

Pulse la tecla o

8 para elegir entre “PEAK ON” (activado) o

“PEAK OFF” (desactivado).

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse dos veces la tecla MENU

7.

FUENTES DE AUDIO EXTERNAS

Fuentes de sonido externas

En lugar del cambiadiscos, Vd. también puede conectar otra fuente de sonido externa con salida de línea. Puede tratarse, por ejemplo, de un lector de CDs portátil, un lector de MiniDisc o un reproductor de MP3.

Para conectar una fuente de sonido externa, se necesita un cable adaptador. Este cable (Blaupunkt nº: 7607 897

093) se puede adquirir en el comercio especializado en artículos Blaupunkt.

Nota:

Si no se ha conectado ningún cambiadiscos, tiene que activarse la entrada AUX en el menú.

Activar y desactivar la entrada

AUX

Pulse la tecla MENU

7.

En la pantalla se muestra la indicación

“MENU”.

Pulse repetidas veces la tecla o

8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “AUX OFF” o “AUX ON”.

Pulse la tecla o

8 para activar o desactivar la entrada AUX.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

➮ pulse la tecla MENU

7.

Nota:

Cuando la entrada AUX está activada, se puede seleccionar con la tecla SRC

=. En la pantalla se muestra la indicación “AUX

INPUT”.

159

07Bristol_VancCD36 es 159 07.02.2006, 15:47 Uhr

DATOS TÉCNICOS

Datos técnicos

Amplificador

Potencia de salida: 4 x 25 vatios sinusoidal según

DIN 45 324 a 14,4V

4 x 45 vatios de potencia máxima

Sintonizador

Bandas de ondas en Europa:

FM : 87,5 - 108 MHz

OM :

OL :

531 - 1 602 kHz

153 - 279 kHz

Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz

CD

Respuesta: 20 - 20.000 Hz

Salida de preamplificador

(Pre-amp Out)

4 canales: 2 V

Sensibilidad de entrada

Entrada AUX: 2 V / 6 k

Peso:

1,33 kg

160

07Bristol_VancCD36 es 160

¡Salvo modificaciones!

07.02.2006, 15:47 Uhr

EA Bristol_VancCD36

Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!

Please keep the filled-in radio pass in a safe place!

Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !

Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro!

Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!

Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!

¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro!

Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!

Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!

217 07.02.2006, 15:34 Uhr

217

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany

Austria

Belgium

Denmark

(D)

(A)

0180-5000225

01-610 39 0

(B) 02-525 5444

(DK) 44 898 360

Finland

France

(FIN)

(F)

09-435 991

01-4010 7007

Great Britain (GB) 01-89583 8880

Greece (GR) 210 94 27 337

Ireland

Italy

(IRL)

(I)

01-46 66 700

02-369 62331

Luxembourg (L) 40 4078

Netherlands (NL) 0800 400 1010

Norway

Portugal

Spain

Sweden

(N)

(P)

(E)

(S)

66-817 000

2185 00144

902 52 77 70

08-7501850

05121-49 4002

01-610 39 391

02-525 5263

44-898 644

09-435 99236

01-4010 7320

01-89583 8394

210 94 12 711

01-46 66 706

02-369 62464

40 2085

0800 400 1040

66-817 157

2185 00165

91 410 4078

08-7501810

Switzerland (CH) 01-8471644

Czech. Rep.

(CZ) 02-6130 0446

Hungary

Poland

(H) 76 511 803

(PL) 0800-118922

01-8471650

02-6130 0514

76 511 809

022-8771260

Turkey

USA

(TR) 0212-335 06 71

(USA) 800-950-2528

Brasil

(Mercosur) (BR) 0800 7045446

0212-346 00 40

708-6817188

+55-19 3745 2773

Malaysia

(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 http://www.blaupunkt.com

Name: ..................................................................

Typ: 7 646 .........................................................

Serien-Nr.: BP .............................................................

*

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

01/06 - CM-AS/SCS

(dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk)

8622404872

EA Bristol_VancCD36 218 07.02.2006, 15:34 Uhr

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals