advertisement
Radio CD
Bristol CD36
Vancouver CD36
7 646 075 310
7 646 067 310
Instrucciones de manejo
01Bristol_VancCD36 d 1 http://www.blaupunkt.com
07.02.2006, 15:40 Uhr
1
2
3 4 5
6
7
13 12 11 10
9 8
2
01Bristol_VancCD36 d 2 07.02.2006, 15:40 Uhr
ELEMENTOS DE MANDO
1 Tecla para encender y apagar el equipo y suprimir el sonido
(mute).
2 Tecla para extraer la unidad de mando (frontal extraíble).
3 Tecla para expulsar el CD del equipo.
4 Regulador del volumen
5 Bandeja para CD
6 Tecla AUDIO para ajustar los valores de graves, agudos, balance y fader. Selección de un ajuste predeterminado del ecualizador.
7 Tecla MENU
Pulsación breve: Abrir el menú de ajustes.
Pulsación prolongada: Iniciar la función SCAN.
8 Bloque de teclas de flecha
9 Tecla X-BASS para activar y desactivar así como para regular la función X-BASS.
: Tecla TRAF RDS
Pulsación breve: Activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico.
Pulsación prolongada: Activar y desactivar la función de confort
RDS.
; Bloque de teclas 1 - 6
< Tecla BND•TS
Pulsación breve: Seleccionar los niveles de memoria FM y las bandas de ondas OM y OL.
Pulsación prolongada: Iniciar la función Travelstore.
= Tecla SRC
Pulsación breve: Selección de la fuente pudiendo elegir entre
CD, cambiadiscos (si está conectado) y AUX.
Pulsación prolongada: Ver brevemente la hora.
138
07Bristol_VancCD36 es 138 07.02.2006, 15:46 Uhr
Indicaciones y accesorios .. 140
Frontal extraíble .................. 141
Encender y apagar el equipo ................................. 142
Regular el volumen ............. 143
Regular el volumen de encendido . 143
Bajar rápidamente el volumen
(mute) ........................................ 144
Activar y desactivar el tono de confirmación .............................. 144
Supresión del sonido durante el modo de teléfono ................... 144
Modo de radio ..................... 145
Ajustar el sintonizador ................ 145
Activar el modo de radio ............ 145
Función de confort RDS ............ 145
Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria .................... 146
Sintonizar emisoras .................... 146
Modificar la sensibilidad de la sintonización automática ............ 147
Memorizar emisoras ................... 147
Memorización automática
(Travelstore) ............................... 147
Escuchar emisoras memorizadas . 147
Explorar las emisoras sintonizables (SCAN) ................. 147
Seleccionar el tiempo de exploración ................................ 148
Tipo de programa (PTY) ............. 148
Optimizar la calidad de recepción de la radio ................. 149
Seleccionar la indicación ........... 150
Noticias de tráfico .............. 150
Modo de CD ........................ 151
Iniciar el modo de CD ................ 151
Seleccionar títulos ..................... 152
Selección rápida de títulos ......... 152
Búsqueda rápida (audible) ......... 152
INDICE
Reproducción aleatoria de los títulos (MIX) ............................... 152
Explorar los títulos (SCAN) ........ 152
Repetir títulos (REPEAT) ............ 152
Detener la reproducción
(PAUSE) .................................... 153
Seleccionar la indicación ........... 153
Noticias de tráfico durante el modo de CD .......................... 153
Extraer el CD ............................. 153
Modo de cambiadiscos ...... 154
Activar el modo de cambiadiscos . 154
Seleccionar un CD .................... 154
Seleccionar títulos ..................... 154
Búsqueda rápida (audible) ......... 154
Seleccionar la indicación ........... 154
Repetir títulos o discos enteros
(REPEAT) ................................... 154
Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) ........................... 155
Explorar todos los títulos de todos los CDs (SCAN) .............. 155
Detener la reproducción
(PAUSE) .................................... 155
Reloj - Hora ......................... 156
Sonido ................................. 157
Regular los graves ..................... 157
Regular los agudos .................... 157
Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (balance) .... 157
Ajustar la distribución del volumen delante/detrás (fader) ................ 157
Ajustes predeterminados del ecualizador (presets) .................. 158
X-BASS ............................... 158
Ajustar la indicación del nivel ..................................... 159
Fuentes de sonido externas . 159
Datos técnicos .................... 160
139
07Bristol_VancCD36 es 139 07.02.2006, 15:46 Uhr
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Indicaciones y accesorios
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt.
Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de la misma se pueden ver en www.blaupunkt.de o solicitar directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Eliminación de equipos antiguos
(sólo países de la UE)
No deseche los equipos antiguos en la basura doméstica.
Para desechar equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponible.
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con
él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.
Montaje
Si usted mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro)
Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia del volante y el mando manual permiten manejar las funciones principales del equipo de forma cómoda y segura.
Ahora bien, el equipo no se puede encender ni apagar con el mando a distancia.
Para averiguar los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com.
140
07Bristol_VancCD36 es 140 07.02.2006, 15:46 Uhr
ACCESORIOS
Amplificador
Se pueden utilizar todos los amplificadores de las series Blaupunkt y Velocity.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt:
CDC A 08, IDC A 09 y CDC A 03.
FRONTAL EXTRAÍBLE
Frontal extraíble
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraíble) que sirve de seguro antirrobo. Sin ella, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda facilidad.
Notas:
●
No deje caer la unidad de mando.
●
No la exponga a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor.
●
Evite el contacto directo de los contactos que tiene la unidad de mando con la piel. En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
2
07Bristol_VancCD36 es 141
➮
Pulse la tecla
2.
07.02.2006, 15:46 Uhr
141
FRONTAL EXTRAÍBLE
Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la unidad de mando.
➮
Extraiga la unidad de mando, tirando primero de ella hacia Vd. y después a la izquierda.
El equipo se apaga.
Todos los valores seleccionados quedan memorizados.
En caso de haber un CD en la unidad,
éste permanece en ella.
Colocar la unidad de mando
➮
Coloque la unidad de mando en el equipo introduciéndola en la guía de izquierda a derecha.
➮
Oprima con mucho cuidado sobre la parte izquierda de la unidad de mando hasta que quede bien encajada.
Nota:
●
Para colocar la unidad de mando, no haga fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).
ENCENDER Y APAGAR
Encender y apagar el equipo
Para encender y apagar el equipo, Vd.
tiene las siguientes posibilidades:
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo y no lo apagó previamente con la tecla
1, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la tecla
1
➮
Para encender el equipo, pulse la tecla
1.
➮
Para apagarlo, mantenga oprimida la tecla
1 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Nota:
●
Para proteger la batería del vehículo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
Encender el equipo introduciendo un CD
Cuando el equipo esté apagado y la unidad de CD vacía,
➮ coloque el CD en la unidad
5, con la cara impresa mirando hacia arriba y sin ejercer fuerza, y empuje hasta notar cierta resistencia.
142
07Bristol_VancCD36 es 142 07.02.2006, 15:46 Uhr
ENCENDER Y APAGAR
El CD entra automáticamente en la unidad.
La introducción del CD no se debe obstaculizar ni apoyar.
El equipo se enciende y comienza a sonar el CD.
Nota:
●
Si la ignición del vehículo está desconectada antes de introducir el CD, primero tiene que encender el equipo con la tecla
1 para que comience la reproducción.
Encender y apagar el equipo con la unidad de mando
➮
Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga.
➮
Vuelva a colocar la unidad de mando.
El equipo se enciende. Simultáneamente se activan los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).
REGULAR EL VOLUMEN
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen,
➮ pulse la tecla
4.
Para bajar el volumen,
➮ pulse la tecla
4.
Regular el volumen de encendido
Nota:
●
Este equipo dispone de una función de “tiempo de suspensión”. Al accionar, por ejemplo, la tecla
MENU
7 y seleccionar un punto de menú, el equipo retorna a su estado original 8 segundos después de accionar la última tecla.
Los ajustes realizados quedan memorizados.
El volumen de encendido también se puede graduar.
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “ON VO-
LUME”.
➮
Ajuste el volumen de encendido con las teclas
8.
Para simplificar el proceso de ajuste, el volumen sube y baja durante la operación conforme al valor ajustado.
Si selecciona el valor “LAST VOL”, volverá a activarse el volumen seleccionado antes de apagar el equipo.
143
07Bristol_VancCD36 es 143 07.02.2006, 15:46 Uhr
REGULAR EL VOLUMEN
Nota:
●
Para proteger el oído de los oyentes, el volumen de encendido está limitado a un valor máximo de “38”.
Si al apagar el equipo, el volumen tiene un valor superior a “LAST
VOL”, al encenderlo de nuevo, el valor del volumen será “38”.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse dos veces la tecla MENU
7.
Bajar rápidamente el volumen
(mute)
Vd. puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente (mute).
➮
Pulse brevemente la tecla
1.
En la pantalla se muestra la indicación
“MUTE”.
Activar de nuevo el sonido
Para activar de nuevo el sonido al volumen seleccionado previamente,
➮ vuelva a pulsar brevemente la tecla
1.
Ajustar el volumen para la función
MUTE
Vd. puede regular el volumen de la supresión del sonido (Mute Level).
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “MUTE LVL”.
➮
Ajuste el nivel de la supresión del sonido (Mute Level) con las teclas
8.
144
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse dos veces la tecla MENU
7.
Activar y desactivar el tono de confirmación
En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido) que
Vd. puede activar y desactivar.
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “BEEP ON” o “BEEP OFF”.
➮
Active o desactive el pitido con las teclas
8. “OFF” significa que el pitido está desactivado y “ON” activado.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse la tecla MENU
7.
Supresión del sonido durante el modo de teléfono
Si su equipo tiene conectado un teléfono móvil, al “descolgar” el teléfono se suprime el sonido de la radio. Para que esto sea posible, es necesario conectar el teléfono móvil al equipo tal y como se indica en las instrucciones de montaje.
En la pantalla se muestra la indicación
“PHONE”.
07Bristol_VancCD36 es 144 07.02.2006, 15:46 Uhr
Modo de radio
Ajustar el sintonizador
Para garantizar un funcionamiento correcto de la radio, hay que seleccionar la región en la que se esté utilizando.
Las opciones disponibles son: Europa
(EUROPE), Norteamérica (USA),
Sudamérica (S-AMERICA) y Tailandia
(THAI). El sintonizador sale ajustado de fábrica con la región en la que se compró el equipo. Verifique este ajuste si se presenta algún problema con la recepción de la radio.
Las funciones de radio descritas en este manual se basan en la configuración del sintonizador hecha para Europa (EUROPE).
➮
Apague el equipo con la tecla
1.
➮
Mantenga oprimidas a un mismo tiempo las teclas 1 y 5
; y vuelva a encender el equipo con la tecla
1.
En la pantalla aparece la indicación
“TUNER”.
➮
Seleccione la banda del sintonizador con la tecla o
8.
Para guardar los valores seleccionados,
➮ apague el equipo y vuelva a encenderlo o espere aprox. 8 segundos. La radio se reinicia con los
últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).
Activar el modo de radio
Si se encuentra en el modo de CD, cambiadiscos o AUX,
➮ pulse la tecla BND•TS
<,
MODO DE RADIO
o bien
➮ pulse repetidas veces la tecla
SRC
= hasta que en la pantalla aparezca el nivel de memoria
(p. ej. “FM1”).
Función de confort RDS
Este equipo está dotado de un radiorreceptor RDS (Radio Data System).
Muchas de las emisoras sintonizadas retransmiten una señal que contiene información como, por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa (PTY), además del programa radiofónico.
Si se recibe el nombre de la emisora,
éste se visualiza en la pantalla.
Las funciones de confort RDS AF (frecuencia alternativa) y REGIONAL amplían la gama de prestaciones que le ofrece su equipo de radio.
●
●
AF: Cuando está activada la función de confort RDS, el equipo conmuta automáticamente a la frecuencia que mejor se recibe de la emisora sintonizada.
REGIONAL: A determinadas horas, algunas emisoras dividen su programación en emisiones regionales de diferente contenido. La función REG impide que la radio cambie a frecuencias alternativas con otra programación.
Nota:
●
REGIONAL tiene que activarse y desactivarse también por separado en el menú.
145
07Bristol_VancCD36 es 145 07.02.2006, 15:46 Uhr
MODO DE RADIO
Activar y desactivar la función de confort RDS
Para utilizar las funciones de confort
AF y REGIONAL,
➮ mantenga oprimida la tecla TRAF
RDS
: durante más de dos segundos.
La función RDS está activada cuando aparece en la pantalla el símbolo RDS.
Activa y desactivar la función
REGIONAL
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “REG”. Detrás de “REG” aparece “OFF”
(desactivado) u “ON” (activado).
➮
Para activar o desactivar la función REGIONAL, pulse la tecla o
8.
➮
Pulse la tecla MENU
7.
Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria
Este equipo puede sintonizar programas de las bandas de frecuencia FM,
MW y LW (AM). Para la banda de ondas FM hay tres niveles de memoria
(FM1, FM2 y FMT) y para las bandas
OM y OL uno respectivamente. En cada nivel de memoria se pueden memorizar seis emisoras.
Para cambiar entre los niveles de memoria FM1, FM2 y FMT o las bandas de ondas OM y OL,
➮ pulse brevemente la tecla
BND•TS
<.
Sintonizar emisoras
Existen varias posibilidades de sintonizar emisoras.
Sintonización automática
➮
Pulse la tecla o
8.
La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad.
Sintonización manual
Vd. también puede sintonizar emisoras manualmente.
Nota:
●
Para sintonizar emisoras manualmente, es imprescindible que esté desactivada la función de confort
RDS.
➮
Pulse la tecla o
8.
Hojear las cadenas de emisoras
(sólo FM)
Cuando las emisoras ofrecen varios programas, Vd. tiene la posibilidad de
“hojear” esas “cadenas de emisoras”.
Nota:
●
Para poder utilizar esta función, tiene que estar activada la función de confort RDS.
➮
Pulse la tecla o
8 para pasar a la siguiente emisora de esa cadena.
Nota:
●
Recuerde que sólo puede cambiar a emisoras que ya haya sintonizado alguna vez. Para ello, inicie la función SCAN o Travelstore.
146
07Bristol_VancCD36 es 146 07.02.2006, 15:46 Uhr
Modificar la sensibilidad de la sintonización automática
Vd. puede elegir si desea sintonizar
únicamente emisoras potentes o también emisoras de poca intensidad.
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “SENS” y el valor seleccionado en ese momento.
“SENS HI6” significa sensibilidad máxima y “SENS LO1” sensibilidad mínima.
➮
Seleccione la sensibilidad deseada con las teclas
8.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse la tecla MENU
7.
Nota:
●
Recuerde que puede seleccionar una sensibilidad diferente para
FM y para OM y OL (AM).
Memorizar emisoras
Memorización manual
➮
Seleccione el nivel de memoria
FM deseado (FM1, FM2, FMT) o una de las bandas de ondas OM u OL.
➮
Sintonice la emisora que desea memorizar.
➮
Mantenga pulsada durante más de 2 segundos la tecla de estación 1 - 6
; en la que desea memorizar la emisora.
MODO DE RADIO
Memorización automática
(Travelstore)
Vd. puede memorizar automáticamente las seis emisoras más potentes de la región (sólo FM). Las emisoras quedan memorizadas en el nivel FMT.
Nota:
●
Las emisoras que ya estén memorizadas en ese nivel se borran.
➮
Mantenga oprimida la tecla
BND•TS
< durante más de dos segundos.
Comienza el proceso de memorización. En la pantalla se muestra la indicación “FM TSTORE”. Al concluir el proceso de memorización, suena la emisora memorizada en la posición 1 del nivel FMT.
Escuchar emisoras memorizadas
➮
Seleccione el nivel de memoria o la banda de ondas.
➮
Pulse la tecla 1 - 6
; de la emisora deseada.
Explorar las emisoras sintonizables (SCAN)
La función SCAN sirve para explorar todas las emisoras que se pueden sintonizar. El tiempo de exploración se puede seleccionar en el menú entre 5 y 30 segundos (en pasos de 5 segundos).
Iniciar la función SCAN
➮
Mantenga oprimida la tecla MENU
7 durante más de 2 segundos.
147
07Bristol_VancCD36 es 147 07.02.2006, 15:46 Uhr
MODO DE RADIO
Con ello se inicia el proceso de exploración. En la pantalla aparece brevemente la indicación “SCAN” y después parpadea el nombre o la frecuencia de la emisora sintonizada.
Finalizar la función SCAN, seguir escuchando una emisora
➮
Pulse la tecla MENU
7.
El proceso de exploración se da por terminado y sigue sonando la última emisora explorada.
Seleccionar el tiempo de exploración
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “SCAN
TIME”.
➮
Seleccione el tiempo de exploración con las teclas
8.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse dos veces la tecla MENU
7.
Nota:
●
El tiempo de exploración seleccionado también es válido para el modo de CD y cambiadiscos.
Tipo de programa (PTY)
Además del nombre, algunas emisoras FM también envían información sobre el tipo de programa. La radio es capaz de recibir y visualizar esta información.
Estos tipos de programa pueden ser, por ejemplo:
CULTURE TRAVEL
SPORT NEWS
JAZZ
POP
ROCK CLASSICS
La función PTY permite seleccionar directamente emisoras con un determinado tipo de programa.
PTY-EON
Después de seleccionar el tipo de programa y de iniciar la sintonización, el equipo cambia de la emisora sintonizada a otra que ofrezca el tipo de programa seleccionado.
Notas:
●
Si la radio no encuentra ninguna emisora con el tipo de programa seleccionado, suena un pitido y en la pantalla aparece la indicación “NO PTY”. La radio retorna a la última emisora sintonizada.
●
●
Si la emisora sintonizada u otra emisora de la misma cadena retransmite más tarde el tipo de programa seleccionado, la radio abandona automáticamente la emisora sintonizada en esos momentos o el modo de CD o cambiadiscos y sintoniza la emisora con el tipo de programa seleccionado.
Si no desea que se aplique la conmutación PTY-EON, desactívela seleccionando «PTY OFF» en el menú. Antes de desactivarla, pulse una de las teclas SRC
= o BND•TS <.
148
07Bristol_VancCD36 es 148 07.02.2006, 15:47 Uhr
Activar y desactivar la función PTY
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “PTY ON” o “PTY OFF”.
➮
Pulse la tecla o
8 para activar (ON) o desactivar (OFF) la función PTY.
➮
Pulse la tecla MENU
7.
Seleccionar el idioma PTY
Vd. puede seleccionar el idioma en el que desea que se visualice el tipo de programa. Los idiomas disponibles son:
“DEUTSCH”, “ENGLISH” y
“FRANÇAIS”.
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “PTY
LANG”.
➮
Seleccione el idioma con las teclas
8.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse dos veces la tecla MENU
7.
Seleccionar un tipo de programa e iniciar la sintonización
➮
Pulse la tecla o
8.
El tipo de programa seleccionado se muestra en la pantalla.
MODO DE RADIO
➮
Si desea seleccionar otro tipo de programa, puede hacerlo pulsando la tecla o
8 durante el tiempo que dura la indicación.
El tipo de programa seleccionado se muestra brevemente en la pantalla.
➮
Pulse la tecla o
8 para iniciar la búsqueda.
La radio sintonizará la primera emisora que encuentre con el tipo de programa seleccionado.
Optimizar la calidad de recepción de la radio
HICUT
La función HICUT mejora la calidad de recepción cuando la recepción de la radio no es buena (sólo FM). Si hay perturbaciones en la recepción, el equipo reduce automáticamente el nivel de distorsión.
Activar y desactivar la función
HICUT
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “HICUT”.
➮
Pulse la tecla o
8 para ajustar el valor de la función HICUT.
“HICUT 0” significa ninguna y “HI-
CUT 1” significa reducción automática del nivel de distorsión.
➮
Pulse la tecla MENU
7.
149
07Bristol_VancCD36 es 149 07.02.2006, 15:47 Uhr
MODO DE RADIO
Seleccionar la indicación
En el modo de radio, Vd. tiene la posibilidad de ver en la pantalla la banda de ondas seleccionada, con el nivel de memoria, la posición y la hora, o bien el nombre o la frecuencia de la emisora.
Seleccione la opción “FREQUENCY” para ver el nombre o la frecuencia de la emisora; o bien, seleccione
“CLOCK” si prefiere ver la banda de ondas con el nivel de memoria, la posición y la hora.
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “TUN
DISP”.
➮
Pulse la tecla o
8 para elegir entre “CLOCK” y “FRECUENCY”.
➮
Pulse dos veces la tecla MENU
7.
NOTICIAS DE TRÁFICO
Noticias de tráfico
Su equipo está dotado de un radiorreceptor RDS-EON. EON significa Enhanced Other Network.
Cuando se retransmite una noticia de tráfico (TA), la radio cambia automáticamente dentro de la cadena de emisoras de una emisora que no ofrezca el servicio de radiotráfico a la correspondiente emisora con radiotráfico.
Al finalizar las noticias de tráfico, la radio vuelve a sintonizar el programa que se estaba escuchando.
Activar y desactivar la preferencia para las noticias de tráfico
➮
Pulse brevemente la tecla TRAF
RDS
:.
La preferencia para las noticias de tráfico está activada cuando en la pantalla luce el símbolo de atasco.
Notas:
El tono de aviso suena
● al abandonar el área de emisión de una emisora de radiotráfico mientras se está escuchando,
● al sintonizar una emisora de radiotráfico teniendo el volumen ajustado al mínimo (0) o al abandonar el área de emisión de la emisora de radiotráfico mientras se está escuchando un CD, el cambiadiscos o la fuente conectada a AUX y la nueva búsqueda automática no encuentra ninguna otra emisora que retransmita noticias de tráfico.
150
07Bristol_VancCD36 es 150 07.02.2006, 15:47 Uhr
NOTICIAS DE TRÁFICO
● al cambiar de una emisora de radiotráfico a otra emisora sin noticias de tráfico.
En dicho caso, desactive la preferencia para las noticias de tráfico o sintonice otra emisora que retransmita noticias de tráfico.
Ajustar el volumen para las noticias de tráfico
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “TA VOLU-
ME”.
➮
Ajuste el volumen con las teclas
8.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse dos veces la tecla MENU
7.
Notas:
●
Recuerde que con el regulador del volumen
4 también puede modificar el volumen de las noticias de tráfico durante el tiempo que éstas se reciban.
●
Vd. puede ajustar la distribución del volumen para las noticias de tráfico. Para más detalles, consulte el capítulo “Sonido”.
MODO DE CD
Modo de CD
Con este equipo puede escuchar CDs de audio, CD-Rs y CD-RWs de 12 u
8 cm de diámetro.
¡Peligro de estropear la unidad de CD!
Los CDs contorneados (shape
CDs) no son aptos para este equipo. No se asume ninguna responsabilidad por los daños de la unidad de CD debidos al uso de discos inapropiados.
Para garantizar un funcionamiento correcto, utilice únicamente CDs que tengan el logotipo Compact Disc. Los CDs protegidos contra copia pueden provocar dificultades en la reproducción.
Blaupunkt no ofrece ninguna garantía de que los CDs protegidos contra copia funcionen correctamente.
Iniciar el modo de CD
Si la unidad de CD está vacía,
➮ coloque el CD en la bandeja del equipo
5, con la cara impresa mirando hacia arriba, y empuje hasta notar cierta resistencia.
El CD entra automáticamente en la unidad.
La introducción del CD no se debe ni apoyar ni obstaculizar.
El disco comienza a sonar.
Nota:
●
Si la ignición del vehículo está desconectada antes de introducir el CD, primero tiene que encender el equipo con la tecla
1 para que comience la reproducción.
151
07Bristol_VancCD36 es 151 07.02.2006, 15:47 Uhr
MODO DE CD
Si ya hay un disco en la unidad de CD,
➮ pulse repetidas veces la tecla
SRC
= hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CD”.
La reproducción comienza en el punto en el que se interrumpió.
Seleccionar títulos
➮
Pulse una de las teclas del bloque de teclas con flecha
8 para seleccionar el título siguiente o anterior.
Pulsando una vez la tecla o
8 se reinicia el título seleccionado.
Selección rápida de títulos
Para realizar una selección rápida de títulos hacia delante o hacia atrás,
➮ mantenga oprimida una de las teclas
8 hasta que comience la selección rápida en sentido descendente o ascendente.
Búsqueda rápida (audible)
Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás,
➮ mantenga oprimida una de las teclas
8 hasta que comience la búsqueda rápida en sentido descendente o ascendente.
Reproducción aleatoria de los títulos (MIX)
➮
Pulse la tecla 5 MIX
;.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “MIX CD” y luce el símbolo
MIX. Comienza a sonar el primer título elegido de forma aleatoria.
Finalizar la función MIX
➮
Pulse de nuevo la tecla 5 MIX
;.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “MIX OFF” y el símbolo MIX se apaga.
Explorar los títulos (SCAN)
Vd. puede reproducir brevemente (“explorar”) todos los títulos del CD.
➮
Pulse la tecla MENU
7 durante más de dos segundos.
Al hacerlo, comienza a sonar el siguiente título.
Nota:
●
El tiempo de exploración puede modificarlo si lo desea. Para más detalles, lea el punto “Seleccionar el tiempo de exploración” en el capítulo “Modo de radio”.
Finalizar la función SCAN, seguir escuchando un título
➮
Para finalizar el proceso de exploración, pulse la tecla MENU
7.
El título que está sonando sigue reproduciéndose.
Repetir títulos (REPEAT)
Si desea repetir un título,
➮ pulse la tecla 4 RPT
;.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “RPT TRCK” y luce el símbolo RPT. El título se estará repitiendo hasta que se desactive la función RPT.
152
07Bristol_VancCD36 es 152 07.02.2006, 15:47 Uhr
Finalizar la función REPEAT
Cuando desee desactivar la función
REPEAT,
➮ pulse de nuevo la tecla 4 RPT
;.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “REPEAT OFF” y el símbolo RPT se apaga. La reproducción continúa de forma normal.
Detener la reproducción
(PAUSE)
➮
Pulse la tecla 3
;.
En la pantalla se muestra la indicación
“PAUSE”.
Cancelar la función de pausa
➮
Pulse la tecla 3
; durante la pausa.
La reproducción continúa.
Seleccionar la indicación
En el modo de CD Vd. puede elegir entre dos tipos de indicación:
●
Número de título y hora
●
Número de título y tiempo de reproducción
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CD DISP”.
➮
Pulse la tecla o
8 para elegir entre “PLAY TIME” y “CLOCK”.
➮
Pulse dos veces la tecla MENU
7.
MODO DE CD
Noticias de tráfico durante el modo de CD
Si desea recibir noticias de tráfico mientras está escuchando un CD,
➮ pulse la tecla TRAF RDS
:.
La preferencia para las noticias de tráfico está activada cuando en la pantalla aparece el símbolo de atasco. Para más detalles, consulte el capítulo “Noticias de tráfico”.
Extraer el CD
➮
Pulse la tecla
3 situada junto a la bandeja del CD.
El CD es expulsado.
➮
Extraiga el CD.
Notas:
●
El equipo vuelve a introducir el
CD expulsado si no se retira en un plazo de aprox. 10 segundos.
●
Los CDs también se pueden expulsar cuando el equipo está apagado o cuando hay otra fuente de audio activa.
153
07Bristol_VancCD36 es 153 07.02.2006, 15:47 Uhr
MODO DE CAMBIADISCOS
Modo de cambiadiscos
Nota:
●
Para más detalles sobre la manera de manejar los CDs, de colocarlos en el cambiadiscos y de manejar este último, consulte las instrucciones del cambiadiscos.
Activar el modo de cambiadiscos
➮
Pulse repetidas veces la tecla
SRC
= hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CHAN-
GER”.
La reproducción comienza con el primer CD detectado por el cambiadiscos.
Seleccionar un CD
Para cambiar a otro CD anterior o siguiente,
➮ pulse la tecla o
8 una o varias veces.
Nota:
●
El equipo ignora las bandejas vacías o que contienen CDs no válidos.
Seleccionar títulos
Para cambiar a otro título anterior o siguiente del CD seleccionado,
➮ pulse la tecla o
8 una o varias veces.
Búsqueda rápida (audible)
Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás,
➮ mantenga oprimida una de las teclas
8 hasta que comience la búsqueda rápida en sentido descendente o ascendente.
Seleccionar la indicación
En el modo de cambiadiscos Vd. puede elegir entre cinco tipos de indicación:
●
●
●
Número de título y tiempo de reproducción (“TRCK-TIME”)
Número de título y hora
(“TRCK-CLK”)
Número de CD y número de título
(“CD-TRCK”)
●
Número de CD y hora (“CD-CLK”)
●
Número de CD y tiempo de reproducción (“CD-TIME”)
➮
Pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CDC
DISP”.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla se muestre la opción que desea elegir.
➮
Pulse dos veces la tecla MENU
7.
Repetir títulos o discos enteros
(REPEAT)
Para repetir el título seleccionado en esos momentos,
➮ pulse brevemente la tecla 4 RPT
;.
154
07Bristol_VancCD36 es 154 07.02.2006, 15:47 Uhr
En la pantalla aparece brevemente
“RPT TRCK” y luce el símbolo RPT.
Para repetir el CD seleccionado en esos momentos,
➮ mantenga oprimida la tecla 4 RPT
; durante más de dos segundos.
En la pantalla aparece brevemente
“RPT DISC” y luce el símbolo RPT.
Finalizar la función REPEAT
Para finalizar la repetición del título o
CD que está sonando,
➮ pulse brevemente la tecla 4 RPT
;.
En la pantalla aparece “RPT OFF” y el símbolo RPT se apaga.
Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX)
Para reproducir en orden aleatorio todos los títulos del CD seleccionado,
➮ pulse brevemente la tecla 5 MIX
;.
En la pantalla aparece brevemente
“MIX CD” y luce el símbolo MIX.
Para reproducir en orden aleatorio los títulos de todos los CDs,
➮ mantenga oprimida la tecla 5 MIX
; durante más de dos segundos.
En la pantalla aparece brevemente
“MIX ALL” y luce el símbolo MIX.
Finalizar la función MIX
➮
Pulse brevemente la tecla 5 MIX
;.
En la pantalla aparece la indicación
“MIX OFF” y el símbolo MIX se apaga.
MODO DE CAMBIADISCOS
Explorar todos los títulos de todos los CDs (SCAN)
Para explorar en orden sucesivo todos los títulos de todos los CDs del cargador,
➮ pulse la tecla MENU
7 durante más de dos segundos.
En la pantalla aparece “TRK SCAN” y el número del título seleccionado parpadea.
Finalizar la función SCAN
Para terminar la exploración,
➮ pulse brevemente la tecla MENU
7.
El título que está sonando sigue reproduciéndose.
Nota:
●
El tiempo de exploración puede modificarlo si lo desea. Para más detalles, lea el punto “Seleccionar el tiempo de exploración” en el capítulo “Modo de radio”.
Detener la reproducción
(PAUSE)
➮
Pulse la tecla 3
;.
En la pantalla se muestra la indicación
“PAUSE”.
Cancelar la función de pausa
➮
Pulse la tecla 3
; durante la pausa.
La reproducción continúa.
155
07Bristol_VancCD36 es 155 07.02.2006, 15:47 Uhr
RELOJ - HORA
Reloj - Hora
Ver la hora
Para ver brevemente la hora,
➮ mantenga oprimida la tecla SRC
= hasta que en la pantalla aparezca la hora.
Ajustar la hora
Para ajustar la hora,
➮ pulse la tecla MENU
7.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CLOCK
SET”.
➮
Pulse la tecla
8.
La hora se muestra en la pantalla. Las horas parpadean, lo que significa que se pueden modificar.
➮
Ajuste las horas con las teclas
8.
Una vez ajustadas las horas,
➮ pulse la tecla
8.
Los minutos parpadean.
➮
Ajuste los minutos con las teclas
8.
➮
Pulse dos veces la tecla MENU
7.
Seleccionar el formato de
12/24 h
➮
Pulse la tecla MENU
7.
En la pantalla se muestra la indicación
“MENU”.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “24 H
MODE” o “12 H MODE”.
➮
Pulse la tecla o
8 para cambiar de formato.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse la tecla MENU
7.
Ver la hora de forma permanente con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado
Para ver la hora con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado,
➮ pulse la tecla MENU
7.
En la pantalla se muestra la indicación
“MENU”.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CLOCK
OFF” o “CLOCK ON”.
➮
Pulse la tecla o
8 para elegir entre ON (hora activada) y OFF
(hora desactivada).
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse la tecla MENU
7.
Ver brevemente la hora con el equipo apagado
Para ver brevemente la hora con el equipo apagado,
➮ pulse la tecla SRC
=.
La hora se muestra en la pantalla durante aprox. 8 segundos.
156
07Bristol_VancCD36 es 156 07.02.2006, 15:47 Uhr
Sonido
Vd. puede ajustar los valores del sonido (graves y agudos) y la distribución del volumen por separado para cada fuente de sonido (radio, CD y cambiadiscos/AUX).
El ajuste para la distribución del volumen (balance y fader) se realiza conjuntamente para todas las fuentes de sonido (con excepción de las noticias de tráfico).
Los valores de fader y balance para las noticias de tráfico sólo se pueden realizar mientras esté sonando alguna noticia de tráfico.
Regular los graves
➮
Pulse la tecla AUDIO
6.
En la pantalla aparece la indicación
“BASS”.
➮
Pulse la tecla o
8 para ajustar los graves.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse la tecla AUDIO
6.
Regular los agudos
➮
Pulse la tecla AUDIO
6.
En la pantalla aparece la indicación
“BASS”.
➮
Pulse repetidas veces la tecla
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “TREBLE”.
➮
Pulse la tecla o
8 para ajustar los agudos.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse la tecla AUDIO
6.
SONIDO
Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha
(balance)
Para ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (balance),
➮ pulse la tecla AUDIO
6.
En la pantalla aparece la indicación
“BASS”.
➮
Pulse repetidas veces la tecla
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “BAL”.
➮
Pulse la tecla o
8 para ajustar la distribución del volumen a derecha/izquierda.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse la tecla AUDIO
6.
Ajustar la distribución del volumen delante/detrás (fader)
Para ajustar la distribución del volumen delante/detrás (fader),
➮ pulse la tecla AUDIO
6.
En la pantalla aparece la indicación
“BASS”.
➮
Pulse repetidas veces la tecla
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “FADER”.
➮
Pulse la tecla o
8 para ajustar la distribución del volumen delante/detrás.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse la tecla AUDIO
6.
157
07Bristol_VancCD36 es 157 07.02.2006, 15:47 Uhr
SONIDO
Ajustes predeterminados del ecualizador (presets)
Este equipo posee un ecualizador en el que ya están programados los ajustes para los siguientes estilos musicales: “ROCK”, “POP” y “CLASSIC”.
Para seleccionar un ajuste predeterminado del ecualizador,
➮ pulse la tecla AUDIO
6.
En la pantalla aparece la indicación
“BASS”.
➮
Pulse repetidas veces la tecla
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “POP”,
“ROCK”, “CLASSIC” o “EQ OFF”.
➮
Pulse la tecla o
8 para seleccionar uno de los ajustes predeterminados o la opción “EQ
OFF” para desactivar el ecualizador. Cuando está seleccionado alguno de los ajustes predeterminados, éste luce de forma permanente en la pantalla.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse la tecla AUDIO
6.
X-BASS
X-BASS
X-BASS sirve para realzar los tonos graves a un volumen reducido.
El valor seleccionado para X-BASS es válido para todas las fuentes de sonido (Radio, CD, cambiadiscos o AUX).
El realce de la función X-BASS se puede ajustar en pasos de 1 a 3.
“XBASS OFF” significa que la función
X-BASS está desactivada.
Ajustar el realce de la función
X-BASS
➮
Pulse la tecla X-BASS
9.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla se muestre la opción que desea elegir.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse la tecla X-BASS
9.
158
07Bristol_VancCD36 es 158 07.02.2006, 15:47 Uhr
INDICACIÓN DEL NIVEL
Ajustar la indicación del nivel
La indicación del nivel le muestra brevemente en forma de símbolos el volumen y los valores del sonido durante las operaciones de ajuste.
Fuera de las operaciones de ajuste, el indicador de nivel sirve para mostrar el valor máximo de la música o la voz.
Éste se puede activar y desactivar.
➮
Pulse la tecla MENU
7.
En la pantalla se muestra la indicación
“MENU”.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “PEAK
LVL”.
➮
Pulse la tecla o
8 para elegir entre “PEAK ON” (activado) o
“PEAK OFF” (desactivado).
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse dos veces la tecla MENU
7.
FUENTES DE AUDIO EXTERNAS
Fuentes de sonido externas
En lugar del cambiadiscos, Vd. también puede conectar otra fuente de sonido externa con salida de línea. Puede tratarse, por ejemplo, de un lector de CDs portátil, un lector de MiniDisc o un reproductor de MP3.
Para conectar una fuente de sonido externa, se necesita un cable adaptador. Este cable (Blaupunkt nº: 7607 897
093) se puede adquirir en el comercio especializado en artículos Blaupunkt.
Nota:
●
Si no se ha conectado ningún cambiadiscos, tiene que activarse la entrada AUX en el menú.
Activar y desactivar la entrada
AUX
➮
Pulse la tecla MENU
7.
En la pantalla se muestra la indicación
“MENU”.
➮
Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “AUX OFF” o “AUX ON”.
➮
Pulse la tecla o
8 para activar o desactivar la entrada AUX.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
➮ pulse la tecla MENU
7.
Nota:
●
Cuando la entrada AUX está activada, se puede seleccionar con la tecla SRC
=. En la pantalla se muestra la indicación “AUX
INPUT”.
159
07Bristol_VancCD36 es 159 07.02.2006, 15:47 Uhr
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
Amplificador
Potencia de salida: 4 x 25 vatios sinusoidal según
DIN 45 324 a 14,4V
4 x 45 vatios de potencia máxima
Sintonizador
Bandas de ondas en Europa:
FM : 87,5 - 108 MHz
OM :
OL :
531 - 1 602 kHz
153 - 279 kHz
Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz
CD
Respuesta: 20 - 20.000 Hz
Salida de preamplificador
(Pre-amp Out)
4 canales: 2 V
Sensibilidad de entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 k
Ω
Peso:
1,33 kg
160
07Bristol_VancCD36 es 160
¡Salvo modificaciones!
07.02.2006, 15:47 Uhr
EA Bristol_VancCD36
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
217 07.02.2006, 15:34 Uhr
217
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany
Austria
Belgium
Denmark
(D)
(A)
0180-5000225
01-610 39 0
(B) 02-525 5444
(DK) 44 898 360
Finland
France
(FIN)
(F)
09-435 991
01-4010 7007
Great Britain (GB) 01-89583 8880
Greece (GR) 210 94 27 337
Ireland
Italy
(IRL)
(I)
01-46 66 700
02-369 62331
Luxembourg (L) 40 4078
Netherlands (NL) 0800 400 1010
Norway
Portugal
Spain
Sweden
(N)
(P)
(E)
(S)
66-817 000
2185 00144
902 52 77 70
08-7501850
05121-49 4002
01-610 39 391
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
210 94 12 711
01-46 66 706
02-369 62464
40 2085
0800 400 1040
66-817 157
2185 00165
91 410 4078
08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644
Czech. Rep.
(CZ) 02-6130 0446
Hungary
Poland
(H) 76 511 803
(PL) 0800-118922
01-8471650
02-6130 0514
76 511 809
022-8771260
Turkey
USA
(TR) 0212-335 06 71
(USA) 800-950-2528
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446
0212-346 00 40
708-6817188
+55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 http://www.blaupunkt.com
Name: ..................................................................
Typ: 7 646 .........................................................
Serien-Nr.: BP .............................................................
*
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
01/06 - CM-AS/SCS
(dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk)
8622404872
EA Bristol_VancCD36 218 07.02.2006, 15:34 Uhr
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Frontal extraíble
- 7 equipo
- 8 Regular el volumen
- 9 (mute)
- 9 confirmación
- 9 el modo de teléfono
- 10 Modo de radio
- 10 Ajustar el sintonizador
- 10 Activar el modo de radio
- 10 Función de confort RDS
- 11 el nivel de memoria
- 11 Sintonizar emisoras
- 12 sintonización automática
- 12 Memorizar emisoras
- 12 (Travelstore)
- 12 sintonizables (SCAN)
- 13 exploración
- 13 Tipo de programa (PTY)
- 14 recepción de la radio
- 15 Seleccionar la indicación
- 15 Noticias de tráfico
- 16 Modo de CD
- 16 Iniciar el modo de CD
- 17 Seleccionar títulos
- 17 Selección rápida de títulos
- 17 Búsqueda rápida (audible)
- 17 títulos (MIX)
- 17 Explorar los títulos (SCAN)
- 17 Repetir títulos (REPEAT)
- 18 (PAUSE)
- 18 Seleccionar la indicación
- 18 el modo de CD
- 18 Extraer el CD
- 19 Modo de cambiadiscos
- 19 Seleccionar un CD
- 19 Seleccionar títulos
- 19 Búsqueda rápida (audible)
- 19 Seleccionar la indicación
- 19 (REPEAT)
- 20 aleatorio (MIX)
- 20 todos los CDs (SCAN)
- 20 (PAUSE)
- 21 Reloj - Hora
- 22 Sonido
- 22 Regular los graves
- 22 Regular los agudos
- 22 a izquierda/derecha (balance)
- 22 delante/detrás (fader)
- 23 ecualizador (presets)
- 23 X-BASS
- 24 nivel
- 25 Datos técnicos