Koenic KCC 620 Floor and table fan Bedienungsanleitung

Add to My manuals
62 Pages

advertisement

Koenic KCC 620 Floor and table fan Bedienungsanleitung | Manualzz

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 1

Imtron GmbH

Wankelstraße 5

85046 Ingolstadt

Germany www.imtron.eu

www.koenic-online.com

IM_KCC 620_191122_V05

Size - A5

Mini Air Cooler

KCC 620

GR

HU

IT

NL

DE

EN

ES

FR

PL

PT

SE

TR

Gebrauchsanweisung

User manual

Manual de instrucciones

Mode d'emploi

Οδηγίες χρήσης

Használati leírás

Manuale dell'utente

Gebruiksaanwijzing

Instrukcja obsługi

Manual de utilização

Användarhandbok

Kullanım Kılavuzu

Deutsch

English

3 - 7

8 - 12

Español 13 - 17

Français 18 - 22

Ελληνικά 23 - 27

Magyar 28 - 32

Italiano 33 - 37

Nederlands 38 - 42

Polski 43 - 47

Português 48 - 52

Svenska 53 - 57

Türkçe 58 - 62

22/11/2019 17:20

A

B

C

D

E

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 2

I

H

G

F

Size - A5

1 2

3

5

1

2

4

1

2 2

22/11/2019 17:20

Deutsch

Sicherheitshinweise

• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von

Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder

Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

• Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt.

• Benutzen Sie das Produkt nur mit einem geeigneten USB-

Netzteil, welches die Anforderungen der entsprechenden

Normen der IEC/EN 60335 Serie erfüllt.

• LEDs sind nicht austauschbar.

• Wenn die Lichtquelle das Ende ihres Nutzungsdauer erreicht hat, dann muss das ganze Produkt ersetzt werden.

Achtung!

Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten

Sie den LED-Strahl nicht direkt auf die Augen.

• Beachten Sie das Kapitel

Reinigung und Pflege

.

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 3

3

22/11/2019 17:20

Size - A5

Deutsch

Sicherheitshinweise

• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die

Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie

Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt.

• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.

• Stellen Sie keine Gegenstände auf das

Produkt.

• Tauchen Sie elektrische Teile des

Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere

Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.

• Reparieren Sie das Produkt auf keinen

Fall selbst (z. B. wenn das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen

Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen.

• Vermeiden Sie Beschädigungen des

Kabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten.

• Halten Sie das Produkt, einschließlich

Kabel von Hitzequellen, wie z. B.

Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.

• Trennen Sie die Verbindung zur

Stromquelle, ...

- wenn das Produkt nicht benutzt wird,

- wenn Funktionsstörungen auftreten,

- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und

- bevor Sie das Produkt reinigen.

• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im

Freien.

• Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert.

• Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit und das Kabel nicht nass werden.

• Kein Zubehör benutzen, welches nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde oder vom Hersteller empfohlen wird!

• Dieses Produkt eignet sich nur für den

Gebrauch im Haushalt.

• Das Produkt während des Betriebs nicht zudecken. Brandgefahr!

4

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 4 22/11/2019 17:20

Herzlichen Glückwunsch!

Vielen Dank, dass Sie sich für ein

KOENIC

-

Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die

Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.

Bestimmungsgemäße Benutzung

Das Produkt ist nur als Ventilator zum

Zirkulieren von Raumluft bestimmt. Das

LED Licht des Produktes dient nur zu

Dekorationszwecken und eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung. Das Licht ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen vorgesehen. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu

Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.

Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder

Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

Vor dem ersten Gebrauch

Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten

Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun

Sie dies nach den geltenden gesetzlichen

Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen

Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen

Behörde nach.

Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf

Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der

Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten

Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren

Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.

Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege .

Dieses Produkt nicht im unsortierten

Hausmüll, sondern bei einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-AltProdukte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der

Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen

Behörden.

Lieferumfang

1 x Lüfter mit Wassertank

1 x USB-Kabel

1 x Bedienungsanleitung

1 x Garantiekarte

Bedienelemte und Komponenten

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Ein-/Aus-Schalter

Lüfterstufenschalter

Lüfterstufenanzeige

Wassertankdeckel

Lufteintrittsgitter

USB-Buchse

Wassertank

Luftaustrittsgitter, verstellbar

Beleuchtungsschalter

Technische Daten

Nennspannung

Schutzklasse

: 5 V

: III

Wassertankkapazität : max. 260 ml

Deutsch

5

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 5 22/11/2019 17:20

Size - A5

Deutsch

Benutzung

Hinweise:

• Stellen Sie den Mini-Luftkühler auf eine ebene Oberfläche wie einen Tisch, einen

Schreibtisch oder eine Arbeitsplatte.

• Lassen Sie den Filter nach dem Befüllen des Tanks und vor dem Gebrauch mindestens 3 Minuten lang Wasser aufnehmen. Auf diese Weise erhalten Sie schneller die kühlste Luft.

• Versuchen Sie, sich in einem Abstand von unter einem Meter zum Mini-Luftkühler aufzuhalten. Den Kühleffekt spüren Sie am besten, wenn Sie direkt davor sitzen.

• Der Mini-Luftkühler läuft bei niedriger

Lüfterdrehzahl ungefähr 4 Stunden mit einer Wassertankfüllung. Auch wenn der

Wassertank leer ist, ist der Filter immer noch feucht und der Mini-Luftkühler kühlt immer noch.

• Beachten Sie, dass bei der ersten

Befüllung und nach einer längeren Zeit ohne Gebrauch, eine größere Menge an Wasser sofort aus dem Tank in das

Geräteinnere zum Filter läuft. Dies ist normal und beeinträchtigt nicht die

Laufzeit.

Abb.

1

Stellen Sie den Mini-Luftkühler auf eine ebene Fläche.

Abb.

2

Öffnen Sie den Wassertankdeckel und füllen Sie Wasser ein. Wir empfehlen die Verwendung einer Kanne oder eines Messbechers. Sie können den

Wassertank auch abnehmen, um ihn zu füllen.

Abb.

3

Stecken Sie ein geeignetes USB-

Netzteil in eine Steckdose. Stecken

Sie dann den USB Stecker in das

USB-Netzteil und das andere Ende in die USB-Buchse auf der Rückseite des Mini-Luftkühlers. Beachten Sie den minimalen USB-Strom von 2A.

Aufgrund der benötigten Stromstärke funktionieren USB-Anschlüsse von

Computern möglicherweise nicht ordnungsgemäß.

Achtung!

Schalten Sie das Produkt nicht ein, bzw. verwenden Sie es nicht, während es mit einer

Powerbank verbunden ist.

Abb.

4

Drücken Sie den Ein-/ Aus-Schalter, um den Mini-Luftkühler einzuschalten.

Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit durch Drücken des

Lüfterstufenschalters ein. Sie können zwischen niedrig, mittel und hoch wählen. Die Lüfterstufenanzeige zeigt die aktuell eingestellte Drehzahl an.

Wählen Sie die gewünschte Lichtfarbe durch Drücken der Lichttaste. Sie können zwischen 7 Farben in der folgenden Reihenfolge wählen: rot, blau, violett, grün, gelb, cyan, weiß.

Durch erneutes Drücken der Lichttaste im Weißlicht-Modus wird das Licht ausgeschaltet.

Um den Mini-Luftkühler auszuschalten, drücken Sie den Ein-/ Aus-Schalter erneut.

Achtung!

Wurde der Wassertank befüllt, bewegen

Sie den Mini-Luftkühler nicht mehr. Wenn

Wasser aus dem Tank läuft und elektrische

(Lüftermotor) oder elektronische Baulemente nass werden, wird das Gerät dauerhaft beschädigt.

6

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 6 22/11/2019 17:20

Hinweis:

• Es wird empfohlen, den Mini-Luftkühler mit leerem Wassertank mindesten 0,5 Stunden laufen zu lassen damit dieser trocknet.

Wird dies nicht beachten können unter

Umständen unangenehme Gerüche etc. entstehen.

• Das Gerät bietet die Funktion, Staub automatisch zu lösen. Drücken Sie im ausgeschalteten, aber mit einer

Stromquelle verbundenen Zustand des Geräts den Beleuchtungsschalter und den Lüfterstufenschalter für 3

Sekunden um diesen Modus aufzurufen.

Das Gerät schaltet zwischen hoher und niedriger Geschwindigkeit hin und her und Beleuchtung des Wassertanks wechselt automatisch. Schalten Sie die Funktion wieder aus, indem Sie den Beleuchtungsschalter und den

Lüfterstufenschalter erneut für 3

Sekunden drücken. Der Modus schaltet sich auch selbständig nach 5 Minuten ab.

Diese Funktion kann dazu beitragen, auf dem Filterstoff vorhandenen Staub zu entfernen.

Deutsch

Reinigung und Pflege

Warnung!

• Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls

Lösungs- und Scheuermittel, harte

Bürsten, metallische oder scharfe

Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die

Plastikteile an; scheuernde Reiniger und

Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.

• Tauchen Sie elektrische Teile des

Produktes während des Reinigens nie in

Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten

Sie es nie unter fließendes Wasser.

Der Filter muss nicht ausgetauscht werden.

Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten

Tuch. Danach mit einem trockenen Tuch trocken reiben. Reinigen Sie den Wassertank und das Geräteinnere einmal wöchentlich.

Abb.

5

Schalten Sie die Stromversorgung aus.

Nehmen Sie den Wassertank ab. Ziehen

Sie den Filtereinsatz nach unten ab und reinigen Sie diesen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Hinweis:

Bevor Sie den Mini-Luftkühler längere Zeit nicht verwenden, leeren Sie den Wassertank, schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die höchste Lüfterdrehzahl für mindestens

4 Stunden ein. Dadurch wird das Geräteinnere und der Filter getrocknet.

Fehlerbehebung

Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter

Behebung

angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Problem Mögliche Ursache Behebung

Produkt funktioniert nicht

• Keine Stromversorgung

• Stromfluss zu gering

• Überprüfen der Stromversorgung

• Der Stromfluss muss mind. 2A betragen

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 7

7

22/11/2019 17:20

Size - A5

English

Safety instructions

• This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have received instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved or are under supervision.

• Children shall not play with the product.

• Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children unless they are supervised.

• Only use the product with an approved and suitable USB adaptor that complies with the requirements of the relevant standards of the IEC/EN 60335 series

• LED’s are not replaceable.

• When the light source reaches its end of life the whole product shall be replaced.

Attention!

Please do not look directly into the light emanating from the LED. Do not point the LED light directly into the eyes.

• Follow the instructions in the chapter

Cleaning and care

.

8

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 8 22/11/2019 17:20

English

Safety instructions

• Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the product and in this user manual.

It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.

• Never leave the product unsupervised while it is switched on.

• Do not place any objects on top of the product.

• Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water.

• Do not under any circumstances (e.g. product has been dropped etc.) attempt to repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent.

• Avoid damages to the cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners.

• Keep this product including cord away from all heat sources, e.g. ovens, hot plates and other heat-producing products/objects.

• Disconnect the product from the power supply ...

- when the product is not being used,

- in case of malfunctions,

- before attaching / detaching accessories and

- before cleaning the product.

• Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.

• This product is not intended for commercial use. It is designed for household use only.

• Make sure that the motor unit and supply cord do not become wet.

• Use accessories supplied with the device or recommended by the manufacturer only!

• This product is suitable only for private use.

• Do not cover the product while in use.

Fire hazard!

9

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 9 22/11/2019 17:20

Size - A5

English

Congratulations!

Thank you for your purchase of

KOENIC product. Please read this manual carefully and keep it for future reference.

Intended use

The fan is intended to be used for air circulation. The LED light of this product is for decoration use only and not suitable for household room lighting. The LED light is not intended for use in other applications. Using it for anything else can damage the device or cause injury.

The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of the product which does not meet the manufacturer’s specified purpose.

Before first time use

Remove the product and its accessories carefully from the original packaging. It is recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions. Should you have any questions regarding proper disposal, contact your local waste management center.

Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately.

After unpacking, please refer to chapter

Cleaning and care .

Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE.

By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.

Content

1 x Mini air cooler with water tank

1 x USB cable

1 x User manual

1 x Warranty card

Controls and components

A

B

C

D

E

F

G

H

I

On/off switch

Fan level switch

Fan level indicator

Water tank lid

Air inlet

USB socket

Water tank

Air outlet, adjustable

Light switch

Technical data

Rated voltage

Protection class

Water tank capacity

: 5 V

: III

: max. 260 ml

10

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 10 22/11/2019 17:20

Use

Note:

• Place the mini air cooler on an even surface such as a table, desk or counter top.

• Let the filter absorb water for at least 3 minutes after filling the tank and before using it. Doing so, cools down the air the quickest way.

• Try to stay within a few feet of mini air cooler. You’ll feel the most benefit when sitting directly in front of it.

• The mini air cooler will run for approximately 4 hours on a single fill on low fan speed. Even if the water tank is empty, the filter is still damp and mini air cooler is still cooling.

• Note that during the very first usage and after longer periods of not using the product, a greater amount of water will instantly flow from the tank into the

Fig. product and the filter. This is normal and does not influence the total running time.

1

Place mini air cooler on a flat surface.

Fig.

2

Open the water tank lid and fill it with water. We recommend a pitcher or measuring cup. Or you can take off the water tank to fill it with water from a faucet.

Warning!

If the water tank has been filled, do not move the mini air cooler anymore. If water runs out of the tank and electrical (fan motor) or electronic components get wet, the unit will be permanently damaged.

English

Fig.

3

Plug an appropriate USB adaptor into a socket outlet. Then, insert the larger

USB A plug of the cable into the USB power supply and the other end into the USB socket on the back of the mini air cooler. Note the minimum USB current of 2A. Therefore USB sockets of computers may not work appropriately.

Warning!

Do not turn on and / or use the product while it is connected to a powerbank.

Fig.

4

Press the on/off switch to turn on the mini air cooler.

Set the fan speed by pressing the fan level button. You can choose between low, medium, and high mode. The fan level indicator shows the currently set speed.

Choose the light color by pressing the light button. You can choose between

7 colors in the following order: red, blue, purple, green, yellow, cyan, white.

Pushing the light button again when in white light mode will turn off the lights.

To turn off the mini air cooler, press the on/ off button again.

Note:

• It is recommend to turn on the mini cooler with an empty water tank for at least

0.5 hour for drying. Missing to do so, might result in unpleasant smells etc.

• The machine provides the function of automatically shaking dust. When turned off, but connected with the power supply, press the fan speed and the light buttons for three seconds to enter this mode.

The machine will switch back and forth between the high and low speed, and the color of the light will automatically change.

Turn off the feature again by pressing the fan speed and light button for 3 seconds, or automatically after the machine runs for

5 minutes. This function can help shake off some dust adsorbed on the curtain fabric.

11

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 11 22/11/2019 17:20

Size - A5

English

Cleaning and care

Warning!

• When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s).

• Never immerse any electrical part of the product in water or in other liquids during cleaning. Never place it under running water.

The filter does not need to be replaced.

Clean the device with a damp cloth. Then dry it with a dry cloth. Clean the water tank and clean inside of the unit once weekly.

Fig.

5

Switch off the power. Take off the water tank. Take off the upper parts and clean the filter.

Note:

Before not using the mini air cooler for extended periods of time, empty the water tank, turn the unit on, and set it to the highest fan speed for at least 4 hours. This will dry the filter and the inside of your unit.

Troubleshooting

If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under

Solution

, please contact your retailer.

Possible causes Solution Problem

Product does not work

• Interrupted power supply

• Power supply too weak

• Check the power supply

• Power supply must deliver at least 2A

12

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 12 22/11/2019 17:20

Español

Instrucciones de seguridad

• Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.

• Los niños no deben jugar con el aparato.

• La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizadas por niños, a menos que estén supervisados.

• Utilice el producto solo con un adaptador USB aprobado y adecuado, que cumpla con los requisitos de las normas pertinentes de la serie IEC/EN 60335.

• Los LED no son reemplazables.

• Cuando la fuente de luz alcance el fin de su ciclo de vida, todo el producto debe ser reemplazado.

¡Atención!

Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No apunte directamente la luz LED hacia los ojos.

• Siga las instrucciones del capítulo

Limpieza y cuidados

.

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 13

13

22/11/2019 17:20

Size - A5

Español

Instrucciones de seguridad

• Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.

• Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.

• No coloque objetos pesados encima del producto.

• Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.

• No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable de alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte con un agente de servicio autorizado.

• Evite daños en el cable que puedan ser causados por torceduras o contacto con esquinas afiladas.

• Mantenga este producto, incluido el cable, alejado de todas las fuentes de calor, por ejemplo, hornos, fogones y otros productos/objetos que producen calor.

• Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.

• Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.

• Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso doméstico.

• Asegúrese de que la unidad motriz y el cable de alimentación no se mojen.

14

• ¡Use solo accesorios proporcionados con el aparato o recomendados por el fabricante!

• Este aparato está indicado exclusivamente para su uso privado.

• No cubra el producto cuando se esté usando. ¡Riesgo de incendio!

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 14 22/11/2019 17:20

Felicidades!

Gracias por adquirir un producto

KOENIC

. Lea atentamente este manual y consérvelo como referencia en el futuro.

Finalidad de uso

El ventilador está diseñado para la circulación del aire. Este producto tiene un uso decorativo y no es adecuado para la iluminación de estancias domésticas. La luz LED no está diseñada para otros usos. Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o personales.

Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.

Antes del primer uso

Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje original, tenga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación adecuada, contacte con su centro de gestión de residuos local.

Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.

Tras desembalarlo, consulte el capítulo

Limpieza y cuidados .

Eliminación

No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.

Español

Contenidos

1 x Mini refrigerador con depósito de agua

1 x Cable USB

1 x Manual de usuario

1 x Tarjeta de garantía

Control y componentes

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Interruptor de encendido/apagado

Interruptor de nivel de ventilador

Indicador de nivel de ventilador

Tapa del depósito de agua

Entrada de aire

Toma USB

Depósito de agua

Salida de aire, ajustable

Interruptor de luz

Datos técnicos

Tensión nominal

Clase de protección

: 5 V

: III

Capacidad del tanque de agua : máx. 260 ml

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 15

15

22/11/2019 17:20

Size - A5

Español

Uso

Nota:

• Ponga el mini refrigerador sobre una superficie plana como una mesa, escritorio o encimera.

• Deje que el filtro absorba agua durante como mínimo 3 minutos después de llenar el depósito y antes del uso. Al hacerlo se refrigerará el aire de la forma más rápida.

• Intente estar a unos pocos pies del mini refrigerador de aire. Obtendrá el mayor beneficio si se sienta directamente delante.

• El mini refrigerador de aire funcionará durante aproximadamente 4 horas con un llenado a baja velocidad del ventilador.

Aunque el depósito de agua esté vacío, el filtro seguirá húmedo y el mini refrigerador de aire seguirá enfriando.

• Observe que durante el primer uso y tras periodos prolongados sin uso del producto fluirá una mayor cantidad de agua del depósito al producto y el filtro. Es normal y no afecta al tiempo de funcionamiento total.

Fig.

1

Ponga el mini refrigerador de aire sobre una superficie plana.

Fig.

2

Abra la tapa del depósito de agua y llénelo de agua. Recomendamos usar una jarra o taza medidora. También puede sacar el depósito de agua para llenarlo con agua del grifo.

Advertencia

Si se ha llenado el depósito de agua, no mueva el mini refrigerador de aire.

Si sale agua del depósito y se mojan los componentes eléctricos (motor del ventilador) o electrónicos, la unidad sufriría daños permanentes.

Fig.

3

Conecte un adaptador USB adecuado a una toma de corriente. Introduzca a continuación la toma USB A de mayor tamaño en la alimentación USB y el otro extremo a la toma USB de la parte posterior del mini refrigerador de aire. Tenga en cuenta la corriente mínima USB de 2A. Por este motivo, las tomas USB de ordenadores pueden no funcionar correctamente.

Advertencia

No encienda ni use el producto cuando esté conectado a un banco de alimentación.

Fig.

4

Pulse el interruptor de encendido/ apagado para encender el mini refrigerador de aire.

Establezca la velocidad del ventilador pulsando el botón de nivel de ventilador.

Puede elegir entre baja, media y alta. El indicador de nivel de ventilador muestra la velocidad establecida actualmente.

Seleccione el color de la luz pulsando el botón de luz. Puede elegir entre 7 colores en el orden siguiente: rojo, azul, púrpura, verde, amarillo, cian, blanco.

Pulse el botón de luz de nuevo cuando esté en modo de luz blanca para apagar las luces.

Para apagar el mini refrigerador de aire, pulse de nuevo el botón de encendido/ apagado.

Nota:

• Se recomienda encender el mini refrigerador con el depósito de agua vacío como mínimo 0,5 horas para secarlo. No hacerlo puede provocar olores desagradables, etc.

• El aparato ofrece la función de expulsar polvo automáticamente. Cuando esté apagado pero conectado a la alimentación, pulse los botones de velocidad de ventilador y luz durante tres segundos para acceder a este modo.

16

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 16 22/11/2019 17:20

El filtro no necesita sustituirse.

Limpie el dispositivo con una gamuza humedecida. Séquelo con una gamuza seca.

Limpie el depósito de agua y el interior de la unidad una vez por semana.

Fig.

5

Apague el aparato. Saque el depósito de agua. Saque las piezas superiores y limpie el filtro.

Español

Nota:

• El aparato pasará alternativamente entre velocidad alta y baja, y el color de la luz cambiará automáticamente.

• Apague la función pulsando el botón de velocidad de ventilador y luz durante 3 segundos, o se apagará automáticamente cuando el aparato haya funcionado 5 minutos. Esta función puede eliminar el polvo absorbido en el tejido de la cortina.

Limpieza y mantenimiento

Atención

• Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies.

• No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.

Nota:

Cuando no vaya a usar el mini refrigerador de aire durante un tiempo prolongado, vacíe el depósito de agua, encienda la unidad y póngala a la velocidad de ventilador más alta durante como mínimo 4 horas. Así secará el filtro y el interior de la unidad.

Resolución de problemas

Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución , contacte con el fabricante.

Problema Causas posibles Solución

El producto no funciona

• Alimentación Interrumpida

• Alimentación demasiado débil

• Compruebe la fuente de alimentación

• La alimentación debe ofrecer como mínimo 2A

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 17

17

22/11/2019 17:20

Size - A5

Français

Consignes de sécurité

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de faibles expériences ou connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions ont été données concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils comprennent les risques qui en découlent.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

• Le nettoyage et l’entretien du fer ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient surveillés.

• Utilisez uniquement le produit avec un adaptateur USB approuvé et approprié qui est conforme aux exigences des normes pertinentes de la CEI / EN 60335.

• Les LEDs ne sont pas remplaçables.

• Lorsque la source lumineuse arrive à la fin de sa vie utile, tout le produit doit être remplacée.

Attention !

Ne regardez pas directement la lumière émise par la LED. Ne dirigez pas la lumière LED directement dans les yeux.

• Suivez les instructions de la section

Nettoyage et entretien

.

18

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 18 22/11/2019 17:20

Français

Consignes de sécurité

• Lisez intégralement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à quelqu’un, donnezlui mode d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans ce mode d’emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’équipement.

• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est sous tension.

• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

• N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante.

• N’essayez sous aucun prétexte (ex. : cordon d’alimentation endommagé, produit tombé, etc.) de réparer le produit vous -même. Pour l’entretien et les réparations, veuillez consulter un réparateur agréé.

• Évitez des dommages au cordon qui pourraient être provoqués par des entortillements ou le contact avec des arêtes vives.

• Gardez ce produit, cordon inclus, à l’écart de toute source de chaleur, p.ex. fours, plaques de cuisson et d’autres produits / objets produisant de la chaleur.

• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.

• Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l’extérieur.

• Ce produit n’est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est conçu uniquement pour une utilisation domestique.

• Veillez à ce que le bloc moteur et le cordon d’alimentation ne deviennent pas mouillés

• N’utilisez que les accessoires fournis avec l’appareil ou recommandés par le fournisseur !

• Cet appareil ne convient qu’à un usage privé.

• Ne couvrez pas l’appareil en cours d’utilisation. Risque d’incendie !

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 19

19

22/11/2019 17:20

Size - A5

Français

Félicitations!

Merci d’avoir acheté un produit

KOENIC

.

Veuillez lire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future.

Utilisation recommandée

Le ventilateur est destiné à être utilisé pour la circulation de l’air. Ce produit n’est qu’un article de décoration et ne convient pas à l’éclairage d’une pièce d’appartement. La lumière LED n’est pas conçue pour d’autres utilisations. Toute autre utilisation peut endommager le produit ou causer des blessures.

Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.

Déballage et vérification du produit

Avant de l’utiliser pour la premiere fois Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Il est conseillé de conserver l’emballage d’origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l’emballage d’origine, veuillez respecter les recommandations légales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local.

Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.

Après avoir déballé, veuillez consulter la section

Nettoyage et entretien

.

Mise au rebut

Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés.

Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.

Contenu

1 x mini refroidisseur d’air avec réservoir d’eau

1 x câble USB

1 x Mode d’emploi

1 x Carte de garantie

Contrôle et composants

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Interrupteur marche/arrêt

Interrupteur de puissance du ventilateur

Indicateur de puissance du ventilateur

Couvercle du réservoir d’eau

Entrée d’air

Port de charge USB

Réservoir d’eau

Sortie d’air, réglable

Interrupteur de lumière

Caractéristiques techniques

Tension nominale

Classe de protection

: 5 V

: III

Capacité du réservoir d’eau : max. 260 ml

20

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 20 22/11/2019 17:20

Utilisation

Remarque :

• Placez le mini refroidisseur d’air sur une surface plane telle qu’une table, un bureau ou un comptoir.

• Après avoir rempli le réservoir et avant son utilisation, laissez le filtre absorber l’eau pendant au moins 3 minutes. Ainsi, l’air se refroidit le plus rapidement possible.

• Essayez de rester à quelques mètres du mini refroidisseur d’air. Vous ressentirez mieux ses effets en vous asseyant directement devant.

• Le mini refroidisseur d’air fonctionnera environ 4 heures avec un seul remplissage

à basse vitesse. Même si le réservoir d’eau est vide, le filtre est toujours humide et le mini refroidisseur d’air continue de refroidir.

• Notez que lors de la première utilisation et après de longues périodes d’inutilisation de l’appareil, une plus grande quantité d’eau s’écoulera instantanément du réservoir dans l’appareil et le filtre. Ceci est normal et n’influence pas la durée de fonctionnement totale.

Fig.

1

Placez le mini refroidisseur d’air sur une surface plane.

Fig.

2

Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez-le d’eau. Nous recommandons un pichet ou une tasse

à mesurer. Ou vous pouvez enlever le réservoir d’eau pour le remplir avec de l’eau du robinet.

Avertissement

Si le réservoir d’eau a été rempli, ne déplacez plus le mini refroidisseur d’air. Si de l’eau s’écoule du réservoir et que des composants

électriques (moteur du ventilateur) ou des composants électroniques sont mouillés, l’appareil sera définitivement endommagé.

Français

Fig.

3

Branchez un adaptateur USB approprié dans une prise de courant. Puis, insérez la plus grande fiche USB A du câble dans l’alimentation USB et l’autre extrémité dans la prise USB située à l’arrière du mini refroidisseur d’air. Notez que le courant USB minimum est de 2

A. Il se peut donc que les ports USB des ordinateurs ne soient pas appropriés.

Avertissement

N’allumez pas et / ou n’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est connecté à une banque d’alimentation.

Fig.

4

Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour allumer le mini refroidisseur d’air.

Réglez la vitesse du ventilateur en appuyant sur le bouton de puissance du ventilateur. Vous pouvez choisir entre les modes bas, moyen et élevé.

L’indicateur de niveau du ventilateur indique la vitesse actuellement définie.

Choisissez la couleur de la lumière en appuyant sur le bouton de la lumière.

Vous pouvez choisir entre 7 couleurs dans l’ordre suivant : rouge, bleu, violet, vert, jaune, cyan, blanc.

Appuyer de nouveau sur le bouton de lumière en mode lumière blanche

éteindra les lumières.

Pour éteindre le mini refroidisseur d’air, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt.

Remarque :

• Il est recommandé d’allumer le mini refroidisseur avec un réservoir d’eau vide pendant au moins 0,5 heure pour le sécher.

Si vous ne le faites pas, cela peut causer l’apparition d’odeurs désagréables, etc.

• La machine comporte la fonction de retrait de la poussière automatique. Une fois éteinte, mais branchée sur le secteur, appuyez pendant trois secondes sur la vitesse du ventilateur et sur les boutons de lumière pour accéder à ce mode.

21

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 21 22/11/2019 17:20

Size - A5

Français

Remarque :

• La machine basculera entre la haute et la basse vitesse et la couleur de la lumière changera automatiquement.

• Désactivez de nouveau la fonction en appuyant sur le bouton de vitesse du ventilateur et d’éclairage pendant 3 secondes ou automatiquement après 5 minutes d’utilisation de la machine. Cette fonction peut aider à éliminer une partie de la poussière absorbée sur le tissu du rideau.

Le filtre n’a pas besoin d’être remplacé.

Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.

Puis séchez-le avec un chiffon sec. Nettoyez le réservoir d’eau et nettoyez l’intérieur de l’appareil une fois par semaine.

Fig.

5

Mettez l’appareil hors tension. Enlevez le réservoir d’eau. Enlevez les parties supérieures et nettoyez le filtre.

Nettoyage et entretien

Avertissement

• Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.

• Ne jamais plonger dans l’eau, les parties

électriques de l’appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l’appareil sous l’eau courant.

Remarque :

Avant de ne pas utiliser le mini refroidisseur d’air pendant des périodes prolongées, videz le réservoir d’eau, allumez l’appareil et réglez-le à la vitesse de ventilation maximale pendant au moins 4 heures. Cela séchera le filtre et l’intérieur de votre appareil.

Dépannage

En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions , veuillez contacter votre fabricant.

Problème

L’appareil ne fonctionne pas

Causes possibles

• Alimentation coupée

• Alimentation trop faible

Solution

• Vérifiez l’alimentation

• L’alimentation doit fournir au moins 2 A

22

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 22 22/11/2019 17:20

Ελληνικά

Οδηγίες ασφαλείας

• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένη σωματική,

αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και

γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή καθοδήγηση

αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και

κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους.

• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό.

• Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να

διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν αυτά επιτηρούνται.

• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο με έναν πιστοποιημένο και

κατάλληλο φορτιστή USB ο οποίος συμμορφώνεται με τις

απαιτήσεις των σχετικών προδιαγραφών της σειράς IEC/

EN 60335.

• Τα LED δεν αντικαθίστανται.

• Όταν λήξει η διάρκεια ζωής της πηγής φωτός , πρέπει να

αντικατασταθεί ολόκληρο το προϊόν.

Προσοχή!

Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που

προέρχεται από την LED. Μην κατευθύνετε το φως της LED

απευθείας μέσα στα μάτια.

• Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου

Καθαρισμός

και φροντίδα

.

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 23

23

22/11/2019 17:20

Size - A5

Ελληνικά

Οδηγίες ασφαλείας

• Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο

χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε

το μαζί με το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη

προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω

στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο

χρήστη. Αυτό περιέχει σημαντικές

πληροφορίες για την ασφάλειά σας

καθώς και για τη χρήση και συντήρηση

του εξοπλισμού.

• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως

επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.

• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο

πάνω μέρος του προϊόντος.

• Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του

προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό ή τη λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το

προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.

• Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση

(π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας,

το προϊόν έχει πέσει κάτω, κλπ.) να

επιδιορθώσετε μόνοι σας το προϊόν. Για

σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να

συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο

αντιπρόσωπο του σέρβις.

• Αποφύγετε ζημιές στο καλώδιο λόγω

τσακίσεων ή επαφής με κοφτερές

γωνίες.

• Κρατήστε το προϊόν αυτό μαζί με το

καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας,

π.χ. φούρνους, ζεστά πιάτα και άλλα

προϊόντα/ αντικείμενα που παράγουν

θερμότητα.

• Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν

το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε

περίπτωση δυσλειτουργιών, πριν να

συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα

και πριν από κάθε καθαρισμό.

• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε

στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ

σε εξωτερικούς χώρους.

• Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για

εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο

για οικιακή χρήση.

• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα του κινητήρα

και το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι

βρεγμένα.

• Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα που

παρέχονται μαζί με τη συσκευή ή που

συστήνονται από τον κατασκευαστή και

μόνο!

• Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο

για οικιακή χρήση.

• Μην καλύπτετε το προϊόν εφόσον

βρίσκεται σε χρήση. Κίνδυνος πυρκαγιάς!

24

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 24 22/11/2019 17:20

Ελληνικά

Συγχαρητήρια!

Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός

προϊόντος KOENIC . Παρακαλούμε διαβάστε

προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το

για μελλοντική αναφορά.

Προοριζομενη χρηση

Ο ανεμιστήρας προορίζεται για την

ανακυκλοφορία του αέρα. Αυτό το προϊόν

εξυπηρετεί μόνο σκοπούς διακόσμησης και

δεν ενδείκνυται ως φωτισμός δωματίων.

Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση

σε άλλες εφαρμογές. Η οποιαδήποτε άλλη

χρήση μπορεί να επιφέρει ζημιές στο προϊόν ή

τραυματισμούς.

Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για

βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας

απρόσεκτης ή ακατάλληλης χρήσης του

προϊόντος ή χρήση που δεν είναι σύμφωνη με

τον συγκεκριμένο σκοπό χρήσης όπως ορίζεται

από τον κατασκευαστή.

Πριν την πρωτη χρηση

Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την

αρχική συσκευασία. Συνιστάται να φυλάξετε και

να αποθηκεύσετε την αρχική συσκευασία. Αν

επιθυμείτε τη διάθεση (απόρριψη) της αρχικής

συσκευασίας, παρακαλείστε να λάβετε υπόψη

σας την ισχύουσα νομοθεσία. Σε περίπτωση

που έχετε τα οποιαδήποτε ερωτήματα

σχετικά με τη σωστή διάθεση (απόρριψη) του

προϊόντος παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με

το τοπικό σας κέντρο διαχείρισης αποβλήτων.

Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν

παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές.

Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης

δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές,

επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών

σας αμέσως.

Μετά την αποσυσκευασία, παρακαλείστε να

ανατρέξετε στο κεφάλαιο

Καθαρισμός και

φροντίδα .

Απορριψη

Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα

χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε

την σε ένα καθορισμένο σημείο

περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού

και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον

τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων

και την προστασία του περιβάλλοντος.

Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής

σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες

πληροφορίες.

Περιεχόμενο

1 x Μίνι συσκευή ψύξης αέρα με δεξαμενή νερού

1 x Καλώδιο USB

1 x Εγχειρίδιο χρήσης

1 x Κάρτα εγγύησης

Χειριστηρια και εξαρτηματα

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Πλήκτρο λειτουργίας

Πλήκτρο ταχύτητας ανεμιστήρα

Ένδειξη ταχύτητας ανεμιστήρα

Καπάκι δεξαμενής νερού

Είσοδος αέρα

Υποδοχή USB

Δεξαμενή νερού

Έξοδος αέρα, ρυθμιζόμενη

Πλήκτρο φωτισμού

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Ονομαστική τάση

Κλάση προστασίας

Δεξαμενή νερού

: 5 V

: III

: μέγ. 260 ml

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 25

25

22/11/2019 17:20

Size - A5

Ελληνικά

Χρήση

Σημείωση:

• Τοποθετήστε τη μίνι συσκευή ψύξης αέρα

πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια όπως

τραπέζι, γραφείο ή πάγκο.

• Αφήστε το φίλτρο να απορροφήσει

νερό για τουλάχιστον 3 λεπτά αφού

γεμίσετε τη δεξαμενή νερού και προτού

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αν το

κάνετε, ψύχει τον αέρα πιο γρήγορα.

• Προσπαθήσετε να μείνετε σε πολύ κοντινή

απόσταση από τη μίνι συσκευή ψύξης αέρα.

Θα νοιώσετε περισσότερο την ψύξη αν

καθίσετε ακριβώς μπροστά στη συσκευή.

• Η μίνι συσκευή ψύξης αέρα θα

λειτουργήσει για περίπου 4 ώρες με ένα μόνο γέμισμα στη χαμηλή ταχύτητα

ανεμιστήρα. Ακόμα και όταν η δεξαμενή

νερού είναι άδεια, το φίλτρο εξακολουθεί

να είναι υγρό και η μίνι συσκευή ψύξης

αέρα εξακολουθεί να παρέχει ψύξη.

• Λάβετε υπόψη ότι κατά την πρώτη χρήση

και μετά από μεγαλύτερα διαστήματα

μη χρήσης του προϊόντος, μεγαλύτερη

ποσότητα νερού θα εισρεύσει στιγμιαία

από τη δεξαμενή μέσα στη συσκευή και

το φίλτρο. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν

επηρεάζει τον συνολικό χρόνο λειτουργίας.

Εικ.

1

Τοποθετήστε τη μίνι συσκευή ψύξης

αέρα πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια.

Εικ.

2

Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής νερού

και γεμίστε τη με νερό. Σας συνιστούμε

να χρησιμοποιήσετε μια κανάτα ή έναν

δοσομετρητή. Διαφορετικά, μπορείτε

να αφαιρέσετε τη δεξαμενή νερού για

να τη γεμίσετε με νερό κατευθείαν από

τη βρύση.

Εικ.

3

Συνδέστε έναν κατάλληλο

προσαρμογέα USB σε μια πρίζα. Στη

συνέχεια, εισάγετε το μεγαλύτερο

βύσμα USB A του καλωδίου στην

τροφοδοσία USB και το άλλο άκρο

στην υποδοχή USB στο πίσω μέρος

της μίνι συσκευής ψύξης αέρα. Λάβετε

υπόψη ότι το ελάχιστο ρεύμα USB

είναι 2A. Συνεπώς, οι υποδοχές USB

των υπολογιστών ενδέχεται να μην

λειτουργήσουν σωστά

Προειδοποίηση

Μην ενεργοποιείτε ή/και μη χρησιμοποιείτε

το προϊόν ενώ είναι συνδεδεμένο σε

τράπεζα ισχύος (powerbank).

Εικ.

4

Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας για να

ενεργοποιήσετε τη μίνι συσκευή ψύξης

αέρα.

Ρυθμίστε την ταχύτητα του ανεμιστήρα

πιέζοντας το πλήκτρο ταχύτητας

ανεμιστήρα. Μπορείτε να επιλέξετε

μεταξύ χαμηλής, μεσαίας και υψηλής

λειτουργίας. Η ένδειξη της ταχύτητας

ανεμιστήρα δείχνει την εκάστοτε

ρυθμισμένη ταχύτητα.

Επιλέξτε το χρώμα φωτισμού

πιέζοντας το πλήκτρο φωτισμού.

Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 7

χρωμάτων με την εξής σειρά: κόκκινο,

μπλε, μωβ, πράσινο, κίτρινο, κυανό,

λευκό.

Αν πιέσετε ξανά το πλήκτρο φωτισμού όταν βρίσκεται στη λειτουργία λευκού

φωτισμού, θα σβήσουν όλα τα φώτα.

Για να απενεργοποιήσετε τη μίνι

συσκευή ψύξης αέρα, πατήστε ξανά το

πλήκτρο λειτουργίας.

Προειδοποίηση

Αν έχετε γεμίσει τη δεξαμενή νερού, μη

μετακινείτε πλέον τη συσκευή ψύξης αέρα.

Αν νερό τρέξει έξω από τη δεξαμενή και τα

ηλεκτρικά (μοτέρ ανεμιστήρα) ή ηλεκτρονικά

εξαρτήματα βραχούν, η συσκευή θα υποστεί

μόνιμη βλάβη.

26

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 26 22/11/2019 17:20

Ελληνικά

Σημείωση:

• Συνιστάται να ενεργοποιείτε τη μίνι

συσκευή ψύξης αέρα με άδεια δεξαμενή

νερού για τουλάχιστον μισή ώρα ώστε να στεγνώσει. Αν δεν το κάνετε,

το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι

δυσάρεστες οσμές κ.ά.

• Η συσκευή παρέχει τη λειτουργία

αυτόματης απομάκρυνσης της σκόνης.

Όταν είναι απενεργοποιημένη, αλλά

συνδεδεμένη στην παροχή ρεύματος,

πατήστε τα πλήκτρα της ταχύτητας

ανεμιστήρα και του φωτισμού για τρία

δευτερόλεπτα, προκειμένου να εισέλθετε

σε αυτή τη λειτουργία.

• Η συσκευή θα αλλάξει πίσω και εμπρός

μεταξύ της υψηλής και χαμηλής ταχύτητας

και το χρώμα του φωτός θα αλλάξει

αυτόματα.

• Απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ξανά

πατώντας το πλήκτρο της ταχύτητας

ανεμιστήρα και του φωτισμού για

3 δευτερόλεπτα ή η λειτουργία θα

απενεργοποιηθεί αυτόματα αφού η

συσκευή λειτουργήσει για 5 λεπτά.

Αυτή η λειτουργία μπορεί να βοηθήσει

στην απομάκρυνση κάποιας σκόνης

που απορροφάται από το ύφασμα των

κουρτινών.

Καθαρισμος και φροντιδα

Προειδοποίηση

• Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε

ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά,

σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά

αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς

για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν να

προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι

μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και

τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις)

επιφάνεια(-ες).

• Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά μέρη του

προϊόντος μέσα σε νερό κατά τη διάρκεια

του καθαρισμού ή της λειτουργίας.

Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από

τρεχούμενο νερό.

Το φίλτρο δεν χρειάζεται αντικατάσταση.

Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Στη

συνέχεια, σκουπίστε την με ένα στεγνό πανί.

Καθαρίζετε τη δεξαμενή νερού και το εσωτερικό

της συσκευής μία φορά την εβδομάδα.

Εικ.

5

Απενεργοποιήστε την παροχή

ισχύος. Αφαιρέστε τη δεξαμενή

νερού. Αφαιρέστε τα επάνω μέρη και

καθαρίστε το φίλτρο.

Σημείωση:

Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη μίνι

συσκευή ψύξης αέρα για μεγάλα χρονικά

διαστήματα, αδειάστε τη δεξαμενή νερού, ενερ-

γοποιήστε τη συσκευή και ρυθμίστε τη στην

υψηλότερη ταχύτητα ανεμιστήρα για τουλάχι-

στον 4 ώρες. Με αυτόν τον τρόπο θα στεγνώ-

σει το φίλτρο και το εσωτερικό της συσκευής.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι

δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη

Λύση

, επικοινωνήστε με τον

κατασκευαστή.

Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση

Το προϊόν δεν

λειτουργεί

• Η τροφοδοσία έχει διακοπεί

• Η τροφοδοσία ρεύματος είναι

πολύ ασθενής

• Ελέγξτε την τροφοδοσία ρεύματος

• Η τροφοδοσία ρεύματος πρέπει να

παρέχει τουλάχιστον 2A

27

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 27 22/11/2019 17:20

Size - A5

Magyar

Biztonsági utasítások

• Ezt a készüléket használhatják 8 éven felüli gyermekek

és fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élők, valamint olyanok, akiknek nincs kellő tapasztalatuk vele, ha felügyeletet kapnak, vagy megfelelő oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatáról és megértették az abban rejlő veszélyeket.

• Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.

• A termék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt végezhetik.

• A terméket csak jóváhagyott és megfelelő USBtöltővel töltse fel, amely megfelel az IEC/EN 60335 sorozatvonatkozó szabványainak követelményeinek.

• Az LED-ek nem cserélhetők.

• Ha a fényforrás elérte a használati időtartama végét, akkor az egész terméket ki kell cserélni.

Figyelem!

Ne nézzen közvetlenül a LED-sugárba. Ne irányítsa közvetlenül a LED-sugarat a szembe.

• Kövesse a

Tisztítás és karbantartás

fejezetben leírt utasításokat.

28

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 28 22/11/2019 17:20

Magyar

Biztonsági utasítások

• Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást,

és adja tovább a termékkel. Figyeljen oda a terméken és a használati utasításban lévő figyelmeztetésekre.

A készülék biztonságos használatára

és karbantartására vonatkozó fontos információkat tartalmaznak.

• Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.

• Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülék tetjére.

• Soha ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit víz alá működtetés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa folyóvíz alá a készüléket.

• Semmilyen körülmények között (pl. a tápkábel károsodása, a termék leesése stb. esetén) ne kísérelje meg

önmaga megjavítani a terméket. A szervizelés és a javítások elvégzéséhez lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal.

• Kerülje el a kábel sérüléseit, amelyeket megtörés vagy éles sarkokkal való

érintkezés okozhat.

• Tartsa távol a terméket, beleértve a kábelt is, minden hőforrástól, pl. sütőktől, főzőlapoktól és egyéb hőtermelő termékektől/tárgyaktól

• A készüléket húzza ki a konnektorból, ha nem használja, ha hibát észlel, ha tisztítja, vagy mielőtt kiegészítő alkatrészeket szerel fel vagy le.

• Csak száraz beltéri helységben használja a készüléket, odakint soha.

• Ez a termék nem alkalmas kereskedelmi használatra. Csak otthoni használatra való.

• Ügyeljen rá, hogy a motoregység és tápkábel ne legyenek vizesek.

• Ne használjon olyan alkatrészt, mely nem ehhez a készülékhez lett mellékelve, illetve amit nem a gyártó ajánl!

• Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas.

• Ne takarja le a terméket használat közben. Tűzveszély!

29

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 29 22/11/2019 17:20

Size - A5

Magyar

Gratulálunk!

Köszönjük, hogy

KOENIC

terméket vásárolt.

Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati

útmutatót és tartsa meg későbbi használatra.

Rendeltetésszerű használat

A ventilátor a levegő keringetésére való. Ez a termék kizárólag dekorációs célokat szolgál

és nem alkalmas lakóterek világítására. A

LED fényforrás más alkalmazásokra nem használható. Ettől eltérő használata a termék károsodását vagy személyi sérülést okozhat.

Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve helytelen használatából, valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az

Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy személyi sérülésekért.

Az első használat előtt

Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából.

Ajánlatos az eredeti csomagolást megőrizni, hogy abban tárolhassa a készüléket. Ha kidobja az eredeti csomagolást, legyen tekintettel a hatályos jogszabályokra. Ha bármilyen kérdése van a hulladékkezeléssel kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a helyi hulladékkezelési központtal.

Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.

A kicsomagolás után a Tisztítás és karbantartás fejeztben leírtak szerint járjon el.

Ártalmatlanítás

Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforráso- kat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.

Tartalom

1 x Mini léghűtő víztartállyal

1 x USB kábel

1 x Felhasználói kézikönyv

1 x Jótállási jegy

Kezelés és alkatrészek

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Be/Ki kapcsoló

Ventilátor szabályzókapcsoló

Ventilátor fokozat jelző

Víztartály fedél

Levegő bemenet

USB csatlakozó

Víztartály

Levegő kimenet, állítható

Világítás kapcsoló

Technikai adatok

Névleges feszültség

Védelmi osztály

: 5 V

: III

Víztartály kapacitása : max. 260 ml

30

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 30 22/11/2019 17:20

Magyar

Használat

Megjegyzés:

• Helyezze a mini léghűtőt sík felületre, mint pl. asztal, íróasztal vagy pult.

• Hagyja, hogy a szűrő átitatódjon vízzel legalább 3 percig, miután feltöltötte a tartályt, és mielőtt használná. A levegő így hűl le a leggyorsabban.

• Próbáljon minél közelebb helyezkedni a mini léghűtőhöz. Akkor a leghatékonyabb, ha közvetlen előtte ül.

• A mini léghűtő mintegy 4 órán át működik egy töltéssel alacsony ventilátorsebesség esetén. Ha a víztartály kiürül is, a szűrő még mindig nedves marad, és a mini léghűtő továbbra is hűt.

• Vegye figyelembe, hogy az első használatkor és hosszabb, használaton kívüli időszakok után a tartályból nagyobb mennyiségű víz folyik a termékbe és a szűrőbe. Ez nem rendellenes és nem befolyásolja a teljes működési időt.

1

ábra Helyezze a mini léghűtőt sík felületre.

2

ábra Nyissa ki a víztartály fedelét, és töltse fel vízzel. Kiöntőt vagy mérőcsészét javaslunk. A víztartályt le is veheti, hogy csapról töltse fel.

Figyelmeztetés

Miután feltöltötte a víztartályt, ne mozgassa a mini léghűtőt. Ha a víz kifolyik,

és elektromos (ventilátor motor) vagy elektronikus alkatrészek vizet kapnak, az egység maradandóan károsodhat.

3

ábra Dugjon megfelelő USB adaptert a konnektorba. Ezután dugja a kábel nagyobb USB A dugóját az USB adapterbe, a másik végét pedig a mini léghűtő hátulján lévő csatlakozóba.

Vegye figyelembe, hogy a minimális

USB áram 2 A. Ezért a számítógépek

USB csatlakozói nem alkalmasak.

Figyelmeztetés

Ne kapcsolja be és ne használja a terméket, miközben az hordozható töltőhöz csatlakozik

(powerbank).

4

ábra Nyomja meg a Be/Ki kapcsolót a mini léghűtő bekapcsolásához. Állítsa be a ventilátor sebességét a ventilátor állító gombbal. Választhat alacsony, közepes vagy magas fokozatot. A ventilátor fokozatjelző mutatja az aktuálisan beállított sebességet.

Válassza ki a világítás színét a világítás gomb megnyomásával. 7 szín közül választhat az alábbi sorrendben: piros, kék, lila, zöld, sárga, cián, fehér.

Ha fehér világításnál újból megnyomja a gombot, a fény kialszik.

Nyomja meg ismét a Be/Ki kapcsolót a mini léghűtő kikapcsolásához.

Megjegyzés:

• Javasoljuk, hogy kapcsolja be a mini léghűtőt üres víztartállyal legalább 0,5

órára, hogy kiszárítsa. Ha nem teszi ezt, kellemetlen szagok, stb. keletkezhetnek.

• A gép automatikusan lerázza a port.

Kikapcsolt és áramhoz csatlakoztatott

állapotban nyomja meg a ventilátor sebesség és a világítás kapcsolókat három másodpercig ennek a funkciónak a kiválasztásához. A gép oda-vissza kapcsol a magas és alacsony sebesség között, a színek pedig automatikusan váltakoznak. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a ventilátor sebesség

és a világítás kapcsolókat 3 másodpercig, vagy a gép automatikusan kikapcsol 5 perc működés után. Ez a funkció lerázza a függönyszövetbe került por egy részét.

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 31

31

22/11/2019 17:20

Size - A5

Magyar

Tisztítás és karbantartás

Vigyázat

• Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre

és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a felszín(eke)t.

• Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa a készüléket folyóvíz alá.

A szűrőt nem kell cserélni.

Tisztítsa a készüléket nedves ruhával. Utána szárítsa meg száraz ruhával. A víztartályt és a készülék belsejét tisztítsa meg hetente egyszer.

5

ábra Kapcsolja ki az áramot. Vegye le a víztartályt. Vegye le a felső részeket, és tisztítsa meg a szűrőt.

Megjegyzés:

Ha hosszabb időre elteszi a mini léghűtőt,

ürítse ki a víztartályt, kapcsolja be a készüléket, és járassa a legmagasabb ventilátor fokozaton legalább 4 órán át.

Ezáltal kiszárad a szűrő és a készülék belseje.

Hibaelhárítás

Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás , részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.

Hiba Lehetséges okok Megoldás

A készülék nem működik

• Megszakadt a feszültségellátás

• Áramellátás túl gyenge

• Ellenőrizze a feszültségellátást

• Az áramellátásnak legalább 2 A-t kell biztosítania.

32

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 32 22/11/2019 17:20

Italiano

Istruzioni di sicurezza

• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.

• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

• La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguiti da bambini a meno che non siano controllati.

• Ricaricare il prodotto solo con un caricabatterie USB approvato e idoneo conforme ai requisiti delle principali direttive della serie IEC/EN 60335.

• I LED non sono sostituibili.

• Se la fonte luminosa raggiunge la fine della sua durata sarà necessario sostituire l’intero prodotto.

Attenzione!

Non guardare direttamente nella luce emanata dal LED. Non puntare la luce del LED direttamente negli occhi.

• Seguire le istruzioni nel capitolo

Pulizia e cura

.

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 33

33

22/11/2019 17:20

Size - A5

Italiano

Istruzioni di sicurezza

• Leggere con attenzione questo manuale dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d’uso. Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all’uso e alla manutenzione del dispositivo.

• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo.

• Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio.

• Non immergere mai le parti elettriche in acqua durante la pulizia. Non tenere mai il dispositivo sotto acqua corrente.

• Non cercare per nessun motivo (ad es. danno al cavo, prodotto caduto, ecc.) di riparare il prodotto da solo. Per la manutenzione e riparazione, consultare un responsabile autorizzato.

• Evitare danni al cavo che possono essere causati da piegature o contatti con spigoli vivi.

• Tenere questo prodotto incluso il cavo lontano da tutte le fonti di calore, ad es. forni, piastre elettriche e altri prodotti/ oggetti che producono calore.

• Scollegare il dispositivo se non in uso, prima di montare o smontare accessori e prima di pulirlo.

• Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all’aperto.

• Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo per uso domestico.

• Assicurarsi che l’unità motore ed il cavo di alimentazione non si inumidiscano.

• Utilizzate solamente accessori forniti con il dispositivo o consigliati dal produttore!

• Questo dispositivo è adatto solo per utilizzo privato.

• Non coprire il prodotto durante l’uso.

Pericolo d’incendio!

34

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 34 22/11/2019 17:20

Italiano

Congratulazioni!

Grazie per aver acquistato un prodotto

KOENIC

.

Leggere questo manuale con attenzione e conservarlo per futura consultazione.

Uso previsto

Il ventilatore è destinato ad essere utilizzato per la circolazione dell’aria. Questo prodotto ha un esclusivo uso decorativo e non è indicato per l’illuminazione di una stanza di abitazione.

La luce a LED non è destinata all’uso in altre applicazioni. Un uso inappropriato può danneggiare il prodotto.

Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono alle finalità indicate dal costruttore.

Prima messa in funzione

Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Si consiglia di conservare la confezione originale per l’immagazzinamento. Se si desidera smaltire la confezione originale, osservare le disposizioni di legge applicabili. In caso di domande relative al corretto smaltimento, contattare il centro locale di gestione dei rifiuti.

Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita.

Dopo il disimballaggio, fare riferimento al capitolo sulla Pulizia e cura .

Smaltimento

Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.

Contenuto

1 x mini condizionatore d’aria con serbatoio dell’acqua

1 x cavo USB

1 x Manuale d’uso

1 x Scheda di garanzia

Controlli e componenti

A

Interruttore di Accensione/Spegnimento

B

C

Interruttore di livello ventola

Indicatore di livello ventola

D

E

F

G

H

I

Coperchio del serbatoio dell’acqua

Ingresso dell’aria

Presa USB

Serbatoio dell’acqua

Uscita dell’aria, regolabile

Interruttore della luce

Dati tecnici

Tensione nominale : 5 V

Classe di protezione : III

Capacità del serbatoio dell’acqua

: max. 260 ml

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 35

35

22/11/2019 17:20

Size - A5

Italiano

Utilizzo

Nota:

• Posizionare il mini condizionatore d’aria su una superficie piana come un tavolo, una scrivania o un piano di lavoro.

• Lasciare che il filtro assorba l’acqua per almeno 3 minuti dopo aver riempito il serbatoio e primadell’uso. Così facendo, raffredda l’aria più velocemente.

• Cercate di rimanere a pochi metri dal mini condizionatore ad aria. Si avverte il massimo beneficio posizionati seduti davanti ad esso.

• Il mini condizionatore d’aria ha una autonomia di circa 4 ore con un singolo riempimento di serbatoio e mantenendo la ventola a bassa velocità. Anche quando il serbatoio dell’acqua si svuota, il filtro rimane umido e il mini condizionatore d’aria continua a funzionare.

• Si tenga presente che durante il primo utilizzo e dopo lunghi periodi di non utilizzo dell’apparecchio, una quantità maggiore di acqua fluirà istantaneamente dal serbatoio al prodotto e al filtro. Questo è normale e non influenza la durata di funzionamento complessiva.

Fig.

1

Posizionare il mini condizionatore d’aria su una superficie piana.

Fig.

2

Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua e riempirlo con acqua. Si raccomanda l’uso di una brocca o di un misurino. Oppure si può estrarre il serbatoio dell’acqua per riempirlo con acqua dal rubinetto.

Fig.

3

Inserire un adattatore USB appropriato in una presa di corrente. Quindi, inserire la spina USB A più grande del cavo, nell’alimentatore USB e l’altra estremità nella presa USB sul retro del mini condizionatore d’aria. Si tenga presente che la corrente USB minima

è di 2A. Pertanto, le prese USB dei computer potrebbero non funzionare correttamente.

Attenzione

Non accendere e/o utilizzare l’apparecchio se

è collegato ad una powebank.

Fig.

4

Premere l’interruttore di accensione/ spegnimento per accendere il mini condizionatore ad aria.

Impostare la velocità della ventola premendo il pulsante di livello. È possibile scegliere tra modalità bassa, media e alta. L’indicatore del livello della ventola mostra la velocità attualmente impostata.

Scegliere il colore della luce premendo il pulsante della luce. Si può scegliere tra

7 colori nel seguente ordine: rosso, blu, viola, verde, giallo, ciano, bianco.

Premendo nuovamente il pulsante della luce in modalità luce bianca, le luci si spegneranno.

Per spegnere il mini condizionatore ad aria, premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento.

Attenzione

Se il serbatoio dell’acqua è stato riempito, non cambiare più posizione al mini condizionatore d’aria. Se l’acqua fuoriesce dal serbatoio e i componenti elettrici (motore della ventola) o elettronici si bagnano, l’apparecchio viene danneggiato in modo permanente.

36

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 36 22/11/2019 17:20

Nota:

• Si consiglia di lasciare acceso il mini condizionatore con il serbatoio dell’acqua vuoto per almeno mezz’ora per farlo asciugare completamente. Se si omette di farlo, questo potrebbe causare la formazione di odori sgradevoli, ecc.

• L’ apparecchio ha la funzione di rimuovere automaticamente la polvere. Quando è spento, ma collegato alla corrente, premere l’interruttore della velocità della ventola e i tasti luce per tre secondi per entrare in questa modalità.

• L’apparecchio cambierà avanti e indietro tra alta e bassa velocità, e il colore della luce cambierà automaticamente.

• Disattivare nuovamente la funzione premendo il pulsante della ventola e della luce per 3 secondi o automaticamente dopo 5 minuti di funzionamento dell’ apparecchio. Questa funzione può aiutare a rimuovere un po’ di polvere trattenuta dal tessuto delle tende.

Italiano

Pulizia e cura

Attenzione

• Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie.

• Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o funzionamento. Non tenere mai il prodotto sotto acqua corrente.

Il filtro non deve essere sostituito.

Pulire l’apparecchio con un panno umido. Dopo asciugare con un panno asciutto. Pulire il serbatoio dell’acqua e l’interno dell’apparecchio una volta a settimana.

Fig.

5

Scollegare l’alimentazione. Rimuovere il serbatoio dell’acqua. Estrarre le parti superiori e pulire il filtro.

Nota:

Se non si utilizza il mini condizionatore d’aria per lunghi periodi di tempo, svuotare il serbatoio dell’acqua, accendere l’apparecchio e impostare la velocità massima della ventola per almeno 4 ore. Questo procedimento consentirà di asciugare il filtro e l’interno dell’apparecchio completamente.

Risoluzione dei problemi

Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione , si prega di contattare il produttore.

Problema

Il prodotto non funziona

Possibili cause

• Alimentazione interrotta

• Alimentazione troppo debole

Soluzione

• Controllare l’alimentazione

• La corrente deve essere almeno di 2A.

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 37

37

22/11/2019 17:20

Size - A5

Nederlands

Veiligheidsinstructies

• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.

• Kinderen mogen niet met het product spelen.

• Reiniging en onderhoud voor het gebruik mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.

• Gebruik het product alleen met een goedgekeurde en geschikte USB-adapter die voldoet aan de vereisten van de relevante normen van de IEC / EN 60335-serie.

• LED’s zijn niet vervangbaar.

• Wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt zal het gehele product moeten worden vervangen.

Attentie!

Gelieve niet dirtect in het licht dat van de LED komt te kijken. Richt de LED niet direct in de op de ogen.

• Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk

reiniging en zorg

.

38

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 38 22/11/2019 17:20

Nederlands

Veiligheidsinstructies

• Lees deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik aandachtig door en geef het met het product door. Neem de waarschuwingen die op het product en in deze gebruikershandleiding staan vermeld, in acht. De waarschuwingen bevatten belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en onderhoud van het apparaat.

• Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het is ingeschakeld.

• Plaats geen zware voorwerpen op de bovenkant van het apparaat.

• Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder water tijdens het reinigen of de bediening. Houd het apparaat nooit onder stromend water.

• Probeer onder geen beding om het product (bijv. bij schade aan de stroomkabel, als het product is gevallen, enz.) zelf te repareren. Voor onderhoud en reparaties dient u contact op te nemen met een geautoriseerde servicedienst.

• Vermijd dat het snoer beschadigt door kinken of door scherpe hoeken.

• Houd dit product inclusief snoer uit de buurt van alle warmtebronnen, bijv. ovens, kookplaten en andere warmte producerende producten/objecten.

• Koppel het apparaat los van het voedingsnet als het apparaat niet in gebruik is of als er sprake is van storingen en alvorens accessoires te verbinden of te verwijderen en voor elke reinigingshandeling.

• Gebruik dit apparaat uitsluitend op droge plaatsen en binnen, niet geschikt voor gebruik buiten.

• Dit product is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik.

• Zorg ervoor dat de motoreenheid en het netsnoer niet nat worden.

• Gebruik enkel het toeboren dat meegeleverd is met het toestel of aanbevolen is door de fabricant!

• Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik.

• Bedek het apparaat nooit wanneer het in gebruik is. Brandgevaar!

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 39

39

22/11/2019 17:20

Size - A5

Nederlands

Gefeliciteerd!

Bedankt voor uw aankoop van een

KOENIC product. Lees het zorgvuldig en bewaar het voor toekomstig gebruik.

Voorgenomen gebruik

De ventilator is bedoeld voor het laten circuleren vanlucht. Dit product is alleen geschikt voor decoratief gebruik en niet voor huishoudelijke verlichting. Het LED lampje is niet bedoeld om ergens anders voor te gebruiken Elk ander gebruik kan tot schade aan het toestel of tot letsel leiden.

Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, schade aan eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik van het product, of gebruik van het product die niet voldoet aan het doel opgegeven door de fabrikant.

Voor het eerste gebruik

Verwijder het apparaat en de accessoires voorzichtig uit de verpakking. Het is aangeraden om de originele verpakking te bewaren voor opslag. Als u de originele verpakking wenst weg te gooien, dient u dit in overeenkomst met de wettelijke bepalingen te doen. Voor vragen over de correcte wijze van afvalverwerking, kunt u contact opnemen met uw lokale afvalverwerkingscentrum.

Controleer de inhoud van de verpakking op compleetheid en schade. Indien de inhoud incompleet of beschadigd is, dient u direct contact op te nemen met uw lokale verkooppunt.

Raadpleeg het hoofdstuk

Reiniging en zorg nadat u de verpakking heeft verwijderd.

Afval

Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar of met de lokale autoriteiten voor meer informatie.

40

Inhoud

1 x Mini luchtkoeler met water reservoir

1 x USB kabel

1 x Gebruiksaanwijzing

1 x Garantiekaart

Besturingselement en onderdelen

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Aan/uit-schakelaar

Ventilator standenschakelaar

Ventilator standenindicator

Water reservoir deksel

Luchtinlaat

USB aansluiting

Water reservoir

Luchtuitlaat, instelbaar

Lichtschakelaar

Technische gegevens

Opgegeven spanning : 5 V

Beschermingsklasse

Capaciteit watertank

: III

: max. 260 ml

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 40 22/11/2019 17:20

Nederlands

Gebruik

Let op:

• Plaats de mini luchtkoeler op een vlakke ondergrond zoals een tafel, bureau of aanrecht.

• Laat het filter gedurende tenminste 3 minuten water absorberen na het vullen van het reservoir en voor het gebruik. Op deze manier wordt de lucht het snelst gekoeld.

• Probeer binnen een meter afstand van de luchtkoeler te blijven. U heeft er het meeste profijt van wanneer u recht voor de luchtkoeler zit.

• De mini luchtkoeler werkt ongeveer 4 uur op een enkele vulling op de laagste stand.

Zelfs als het water reservoir leeg is, is het filter nog steeds vochtig en koelt de mini luchtkoeler door.

• Merk op dat tijdens het allereerste gebruik en na langere perioden van niet gebruiken van het product, een grotere hoeveelheid water onmiddellijk uit het reservoir in het product en het filter zal stromen. Dit is normaal en heeft geen invloed op de totale werkingstijd.

Fig.

1

Plaats de mini luchtkoeler op een vlakke ondergrond.

Fig.

2 en het deksel en doe water in het water reservoir. Wij bevelen een kan of maatbeker aan. U kunt ook het water reservoir uitnemen en vullen met water uit de kraan.

Waarschuwing

Als het water reservoir gevuld is, verplaats de mini luchtkoeler dan niet meer. Als er water uit het reservoir loopt en de elektrische

(ventilatormotor) of elektronische onderdelen nat worden, zal het product voorgoed beschadigd raken.

Fig.

3

Steek een geschikte USB adapter in een stopcontact. Steek vervolgens de grotere USB A stekker van de kabel in de USB voeding en het andere eind in de USB aansluiting achterop de mini lucht koeler. Let op de minimale USB stroom van 2A. Daarom werken de USB aansluitingen van computers wellicht niet goed.

Waarschuwing

Zet het apparaat niet aan als het is aangesloten op een powerbank.

Fig.

4

Druk op de aan-/uit schakelaar op de mini lucht koeler.

Stel de snelheid van de ventilator in door op de standenknop te drukken. U kunt kiezen uit laag, gemiddeld en hoog.

De standenindicator van de ventilator toont de huidig ingestelde snelheid.

Kies de lichtkleur door op de lichtknop te drukken. U kunt kiezen tussen 7 kleuren in deze volgorde: rood, blauw, paars, groen, geel, cyaan en wit.

Nogmaals op de lichtknop drukken in de wit licht modus, schakelt het licht uit.

Om de mini lucht koeler uit te zetten, drukt u nogmaals op de aan/uit knop.

Let op:

• Het wordt aangeraden om de mini koeler met een leeg reservoir ten minste 0,5 uur te laten draaien om te drogen. Dit niet doen kan resulteren in nare geurtjes etc.

• De machine schudt automatisch de opgehoopte stof af. Als het apparaat is uitgeschakeld maar wel verbonden is met de voeding, drukt u drie seconden op de snelheids- en lichtknop om deze modus in te schakelen.

• De machine schakelt heen en weer tussen de hoogste en laagste snelheid en de kleur van het licht wijzigt automatisch.

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 41

41

22/11/2019 17:20

Size - A5

Nederlands

Let op:

• Schakel deze functie weer uit door de snelheids- en lichtknop gedurende 3 seconden in te drukken of automatisch als de machine 5 minuten draait. Deze functie helpt bij het afschudden van het stof dat zich opgehoopt heeft op de gordijnstof.

Het filter hoeft niet vervangen te worden.

Reinig het apparaat met een vochtige doek.

Droog het vervolgens met een droge doek.

Reinig het water reservoir en de binnenzijde van het apparaat eens per week.

Fig.

5

Schakel de stroom uit. Vul het waterreservoir. Verwijder de bovenste delen en reinig het filter.

Reiniging en zorg

Waarschuwing

• Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen, schurende materialen, harde borstels, metalen voorwerpen of scherpe voorwerpen. Oplosmiddelen zijn schadelijk voor de gezondheid en kunnen de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten, terwijl schurende reinigingsmiddelen krassen kunnen veroorzaken op het oppervlakte/de oppervlaktes.

• Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder in water tijdens het reinigen of de werking. Houd het apparaat nooit onder stromend water.

Let op:

Als u de mini koeler een langere tijd niet gebruikt leegt u het water reservoir, zet u het apparaat aan en zet u het apparaat aan op de hoogste stand gedurende minimaal 4 uur.

Dit droogt het filter en de binnenkant van het apparaat.

Problemen oplossen

Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing , neem contact op met de fabrikant.

Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing

Het product werktniet

• Onderbroken stroomtoevoer

• Voeding te zwak

• Controleer de stroomtoevoer

• Voeding dient ten minste 2A te leveren

42

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 42 22/11/2019 17:20

Polski

Instrukcje bezpieczeństwa

• Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem lub zostaną dokładnie poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumieją związane z tym zagrożenia.

• Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się produktem.

• Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie może być przeprowadzana przez dzieci chyba, że będą one nadzorowane.

• Używaj produktu wyłącznie z zatwierdzonym i odpowiednim adapterem USB, który jest zgodny z wymaganiami odpowiednich norm serii 60335 IEC/EN.

• Nie można wymieniać świateł LED

• Gdy żywotność źródła światła dobiegnie końca, należy wymienić cały produkt.

Uwaga!

Nie wolno patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła

LED. Nie wolno kierować wiązki światła LED bezpośrednio w stronę oczu.

• Prosimy zwracać uwagę na rozdział

czyszczenie i pielęgnacja

.

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 43

43

22/11/2019 17:20

Size - A5

Polski

Instrukcje bezpieczeństwa

• Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się uważnie z tą instrukcją obsługi, a sprzedając produkt przekaż ją nowemu właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia znajdujące się na produkcie i w tej instrukcji. Zawiera ona ważne informacje dotyczące

Twojego bezpieczeństwa, użytkowania i utrzymania sprzętu.

• Nigdy nie pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.

• Nie kłaść na produkcie żadnych ciężkich przedmiotów.

• W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów elektrycznych produktu w wodzie. Nigdy nie wkładać produktu pod strumień bieżącej wody.

• Pod żadnym pozorem nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie

(np.: uszkodzonego kabla zasilania, gdy produkt zostanie upuszczony, itp.). W celu dokonania napraw skonsultuj się z autoryzowanym serwisem.

• Unikaj uszkodzeń przewodu, których przyczyną mogą być zagięcia lub kontakt z ostrymi krawędziami.

• Utrzymuj ten produkt wraz z jego przewodem z dala od źródeł ciepła, np. piekarników, płyt grzewczych i innych produktów/obiektów generujących ciepło.

• Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy produkt nie jest używany, w przypadku uszkodzenia, przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów oraz przed każdym czyszczeniem.

• Produkt użytkować tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy na otwartym powietrzu.

• Produkt ten nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Jest przeznaczony jedynie do użytkowania w gospodarstwie domowym.

• Dopilnuj, aby ani część silnikowa, ani kabel zasilania nie zamoczyły się.

• Należy używać wyłącznie części dostarczonych wraz z urządzeniem lub zalecanych przez producenta.

• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do domowego użytku.

• Nie przykrywaj produktu w trakcie używania. Ryzyko pożaru!

44

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 44 22/11/2019 17:20

Polski

Gratulacje!

Dziękujemy za zakup produktu

KOENIC

.

Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I zachowanie jej na przyszłość.

Przeznaczenie użytkowe

Wentylator jest przewidziany dla zapewniania cyrkulacji powietrza. Ten produkt przeznaczony jest tylko do dekoracji i nie może być używany jako oświetlenie pomieszczeń. To światło

LED nie nadaje się do innych zastosowań.

Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń.

Imtron GmbH nie bierze żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, szkody majątkowe czy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane nieostrożnym użytkowaniem produktu czy użytkowaniem produktu do celu innego niż ten określony przez producenta.

Przed pierwszym użyciem

Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego opakowania. Zaleca się zachowanie oryginalnego opakowania dla późniejszego przechowywania. W celu wyrzucenia oryginalnego opakowania należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisamia dotyczącymi utylizacji. W przypadku pytań dotyczących prawidłowej utylizacji należy zasięgnać porady w miejscowej gminie.

Zawartość opakowania należy sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń.

W przypadku braku części w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem sprzedaży.

Po wypakowaniu urządzenia zapoznaj się z rozdziałem Czyszczenie i pielęgnacja .

Utylizacja

Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.

Zawartość opakowania

1 x mini-chłodziarka powietrza ze zbiornikiem wodnym

1 x kabel USB

1 x Gebruiksaanwijzing

1 x Garantiekaart

Sterowniki i części składowe

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Włącznik/wyłącznik

Przełącznik poziomu wentylatora

Wskaźnik poziomu wentylatora

Pokrywka zbiornika wodnego

Wlot powietrza

Gniazdko USB

Zbiornik na wodę

Wylot powietrza, regulowany

Włącznik oświetlenia

Dane techniczne

Napięcie znamionowe : 5 V

Klasa ochronności : III

Pojemność zbiornika na wodę

: maks. 260 ml

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 45

45

22/11/2019 17:20

Size - A5

Polski

Użytkowanie

Uwaga:

• Umieść mini-chłodziarkę na równej powierzchni, jak stół, biurko lub lada.

• Po napełnieniu wodą a przed użyciem pozostaw urządzenie w spokoju na przynajmniej 3 minuty, aby filtr nasiąknął wodą. W ten sposób najszybciej schładza się powietrze.

• Staraj się pozostawać w obrębie kilku stóp od mini-chłodziarki powietrza. Najbardziej skorzystasz siedząc bezpośrednio przed nią.

• Mini chłodziarka będzie działać przez około 4 godziny na jednym napełnieniu z niską prędkością wentylatora. Nawet, jeśli zbiornik wodny jest pusty, filtr jest w dalszym ciągu wilgotny i mini chłodziarka powietrza dalej chłodzi.

• Zwróć uwagę na to, że przy pierwszym użyciu i po dłuższym czasie nieużywania produktu ze zbiornika będzie na początku wypływać duża ilość wody do produktu i filtra. Jest to normalne i nie wpływa na całkowity czas przebiegu.

Rys.

1

Umieść mini-chłodziarkę powietrza na płaskiej powierzchni.

Rys.

2

Otwórz pokrywkę zbiornika wody i napełnij go wodą. Zalecamy korzystanie z dzbanka lub miarki. Możesz także wyjąć zbiornik na wodę, aby napełnić go z kranu.

Ostrzeżenie

Napełniwszy zbiornik wodą nie poruszaj więcej chłodziarką. Jeżeli woda cieknie ze zbiornika i elementy elektryczne (silnik wentylatora) lub elektroniczne ulegają zawilgoceniu, urządzenie zostanie trwale uszkodzone.

Rys.

3

Włóż odpowiedni adapter USB do gniazdka. Następnie włóż większą wtyczkę A USB przewodu do zasilania

USB , zaś drugi koniec do gniazdka

USB z tyłu mini-chłodziarki powietrza.

Zauważ, że minimalny prąd USB wynosi

2 A. Dlatego gniazdka USB komputerów mogą nie działać poprawnie.

Ostrzeżenie

Nie włączaj i/lub nie używaj produktu, gdy jest połączony z powerbankiem.

Rys.

4

Wciśnij włącznik/wyłącznik, aby włączyć mini-chłodziarkę.

Ustaw prędkość wentylatora naciskając dźwignię poziomu jego prędkości.

Możesz wybierać między trybem niskim, średnim i wysokim. Wskaźnik poziomu wentylatora sygnalizuje aktualnie ustawioną prędkość.

Wybierz kolor światła naciskając przycisk oświetlenia. Możesz wybierać między 7 kolorami w następującym porządku: czerwony, niebieski, purpurowy, zielony, żółty, cyjan, biały.

Kolejne naciśnięcie przycisku oświetlenia przy świetle białym wyłącza światła.

Aby wyłączyć mini-chłodziarkę, wciśnij ponownie przycisk włącznika/ wyłącznika.

Uwaga:

• Zaleca się włączanie mini-chłodziarki z pustym zbiornikiem na wodę na przynajmniej 0,5 godziny w celu suszenia.

Zaniedbanie tego może powodować nieprzyjemne zapachy itd.

• Urządzenia zapewnia funkcję automatycznego usuwania kurzu.

Aby wejść w ten tryb, w warunkach wyłączenia ale połączenia z zasilaniem wciśnij prędkość wentylatora i przyciski oświetlenia na trzy sekundy.

46

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 46 22/11/2019 17:20

Uwaga:

• Maszyna będzie przełączać się w przód i wstecz między wysoką i niską prędkością, zaś kolor będzie zmieniać się automatycznie.

• Wyłącz ponownie funkcję naciskając prędkość wentylatora i przycisk oświetlenia na 3 sekundy lub automatycznie, gdy maszyna pracuje przez 5 minut.

Ta funkcja ułatwia strząsanie kurzu zaabsorbowanego na tkaninie zasłony.

Polski

Filtr nie wymaga wymiany.

Urządzenie czyść wilgotną szmatką. Następnie wytrzyj ją suchą ściereczką. Zbiornik na wodę myj wewnątrz urządzenia raz w tygodniu.

Rys.

5

Wyłącz zasilanie. Usuń wodę ze zbiornika. Wyjmij górne części i umyj filtr.

Uwaga:

W razie zamiaru nieużywania urządzenia przez dłuższy czas opróżnij zbiornik z wody, wyłącz urządzenia i ustaw największą prędkość wentylatora na przynajmniej 4 godziny. To spowoduje osuszenie filtra i wnętrza urządzenia.

Czyszczenie i pielęgnacja

Ostrzeżenie

• Do czyszczenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników, silnych środków czyszczących, twardych szczotek, metalowych ani ostrych przedmiotów.

Rozpuszczalniki są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i mogą uszkodzić plastikowe części; silne środki i przybory do czyszczenia mogą natomiast porysować powierzchnię.

• Elektrycznych części urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie - ani podczas czyszczenia, ani podczas pracy. Urządzenia nie należy nigdy umieszczać pod bieżącą wodą.

Wykrywanie i usuwanie usterek

Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą.

Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie

Rozwiązanie

, należy skontaktować się z Producentem.

Rozwiązanie Problem Możliwa przyczyna

Produkt nie działa

• Przerwany obwód zasilania

• Za słabe zasilanie

• Sprawdź zasilanie

• Zasilanie musi podawać przynajmniej 2A

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 47

47

22/11/2019 17:20

Size - A5

Português

Instruções de segurança

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.

• As crianças não devem brincar com o produto.

• A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas.

• Use o produto apenas com um adaptador USB aprovado e adequado, que cumpra os requisitos das normas relevantes da série IEC/EN 60335.

• Os LEDs não são substituíveis.

• Quando a fonte de luz atingir o seu tempo de vida útil, o produto deverá ser substituído na sua totalidade.

Atenção!

Por favor, não olhe diretamente para a luz emanada pelo LED. Não aponte a luz do LED diretamente para os olhos.

• Siga as instruções no capítulo

limpeza e cuidado

.

48

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 48 22/11/2019 17:20

Português

Instruções de segurança

• Leia atentamente este manual do utilizador antes da primeira utilização e ceda-o juntamente com o produto.

Preste atenção aos avisos existentes no produto e no manual do utilizador.

Contém informações importantes para a sua segurança, bem como para a utilização e manutenção do equipamento.

• Nunca deixe o produto sem supervisão enquanto estiver ligado.

• Não coloque objectos pesados sobre o produto.

• Nunca mergulhe peças eléctricas do produto na água durante a respectiva limpeza ou funcionamento. Nunca segure o produto debaixo de chuva.

• Não tente reparar o produto por si próprio, sob nenhuma circunstância (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produto cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizado.

• Evite danos no cabo que possam ser causados por dobras ou contacto com arestas afiadas.

• Mantenha este produto, incluindo o cabo, afastado de fontes de calor, como por exemplo, fornos, placas quentes e outros produtos/objetos que gerem calor.

• Desligue o produto quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funcionamento incorrecto, antes de ligar ou remover acessórios e antes de cada limpeza.

• Utilize este produto apenas em áreas internas e secas e nunca no exterior.

• Este produto não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso doméstico.

• Certifique de que nem a zona do motor nem o cabo de alimentação ficam molhados.

• Use apenas os acessórios fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo fabricante!

• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.

• Não cubra o produto enquanto o mesmo estiver a ser usado. Perigo de incêndio!

49

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 49 22/11/2019 17:20

Size - A5

Português

Parabéns!

Agradecemos a aquisição de um aparelho

KOENIC . Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.

Utilização prevista

A ventoinha destina-se a ser usada para circulação de ar. Este produto serve apenas para decoração e não é adequado para a iluminação de uma divisão da casa. A luz

LED não se destina a ser utilizada noutras aplicações. Qualquer outra utilização poderá originar danos no produto ou ferimentos.

A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produto, danos a propriedade ou ferimentos pessoais devido a negligência ou utilização indevida do produto, ou utilização do produto fora da finalidade especificada pelo fabricante.

Antes de utilizar pela primeira vez

Remova o produto e os acessórios com cuidado da embalagem original.

Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer questão relativamente à eliminação correcta, contacte o seu centro de gestão de resíduos local.

Inspeccione o conteúdo fornecido e verifique se está completo e sem danos. Se o conteúdo fornecido estiver incompleto ou com danos, contacte imediatamente o seu ponto de venda.

Depois de desembalar, consulte o capítulo

Limpeza e cuidado .

Eliminação

Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou asautoridades locais.

Conteúdo

1 x Mini refrigerador de ar com depósito de

água

1 x Cabo USB

1 x Manual do utilizador

1 x Cartão de garantia

Controlo e componentes

A

Interruptor Ligar/Desligar

B

C

Interruptor de nível da ventoinha

Indicador de nível da ventoinha

D

E

F

G

H

I

Tampa do depósito de água

Entrada de ar

Tomada para USB

Depósito de água

Saída de ar, ajustável

Interruptor de luz

Dados técnicos

Tensão indicada

Classe de proteção

Capacidade do tanque de água

: 5 V

: III

: máx. 260 ml

50

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 50 22/11/2019 17:20

Utilização

Nota:

• Coloque o mini refrigerador de ar numa superfície nivelada, como uma mesa, secretária ou bancada.

• Deixe o filtro absorver a água durante, pelo menos, 3 minutos depois de encher o depósito e antes de usá-lo. Ao fazê-lo, arrefece o ar da forma mais rápida.

• Tentes ficar à distância de alguns metros do mini refrigerador de ar. Beneficiará mais quando se sentar diretamente à frente do mesmo.

• O mini refrigerador de ar funcionará durante aproximadamente 4 horas a partir de um único enchimento a uma velocidade baixa da ventoinha. Mesmo se o depósito de água estiver vazio, o filtro continuará húmido e o mini refrigerador de ar continuará a arrefecer o ar.

• Note que, durante a primeira utilização e após longos períodos de não utilização do produto, fluirá instantaneamente uma quantidade de água maior do depósito para o produto e filtro. Isto é normal e não influencia o tempo total de funcionamento.

Fig.

1

Coloque o mini refrigerador de ar numa superfície nivelada.

Fig.

2

Abra a tampa do depósito de água e encha com água. Recomendamos o uso de um cântaro ou copo de medição. Ou, pode retirar o depósito de água para o encher com água a partir de uma torneira.

Aviso

Se o depósito de água tiver sido cheio, não mexa mais o mini refrigerador de ar. Se sair

água do depósito e se os componentes elétricos (motor da ventoinha) ou eletrónico ficarem molhados, a unidade ficará permanentemente danificada.

Português

Fig.

3

Ligue um adaptador USB apropriado à tomada. Em seguida, insira a ficha maior

USB A do cabo na fonte de alimentação

USB e a outra extremidade na tomada

USB, na parte posterior do mini refrigerador de ar. Note que, a corrente

USB mínima é de 2A. Deste modo, as tomadas USB dos computadores poderão não funcionar corretamente.

Aviso

Não ligue e/ou use o produto enquanto o mesmo estiver ligado a um banco de dados.

Fig.

4

Prima o interruptor ligar/desligar para ligar o mini refrigerador de ar.

Defina a velocidade da ventoinha premindo o botão de nível da ventoinha.

Pode escolher entre o modo baixo, médio e alto. O indicador de nível da ventoinha mostra a velocidade definida atualmente.

Escolha a cor da luz premindo no botão de luz. Pode escolher entre 7 cores pela seguinte ordem: vermelho, azul, roxo, verde, amarelo, ciano, branco.

Se premir novamente o botão de luz no modo de luz branca, desligará as luzes.

Para desligar o mini refrigerador de ar, prima novamente o botão ligar/desligar.

Nota:

• Recomenda-se que ligue o mini refrigerador com o depósito de água vazio durante, pelo menos, 0,5 hora para secar.

Se não o fizer, poderá resultar em odores desagradáveis, etc.

• A máquina fornece a função de sacudidela automática de pó. Quando estiver desligada, mas ligada à fonte de alimentação, prima os botões de luz e de velocidade da ventoinha durante três segundos para entrar neste modo.

• A máquina alternará entre a velocidade baixa e alta e a cor da luz mudará automaticamente.

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 51

51

22/11/2019 17:20

Size - A5

Português

Nota:

• Desligue a funcionalidade premindo novamente os botões de luz e de velocidade da ventoinha durante 3 segundos ou automaticamente 5 minutos após o funcionamento da máquina. Esta função pode ajudar a sacudir algum do pó absorvido no tecido da cortina.

O filtro não necessita de ser substituído.

Limpe o dispositivo com um pano húmido. Em seguida, seque-o com um pano seco. Limpe o depósito de água e o interior da unidade uma vez por semana.

Fig.

5

Desligar a alimentação. Retire o depósito de água. Retire as partes superiores e limpe o filtro.

Limpeza e cuidado

Aviso

• Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metálicos ou afiados. Os solventes são prejudiciais à saúde humana e podem danificar as peças de plástico, enquanto os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podem deixar riscos na(s) superfície(s).

• Nunca introduza as peças elétricas do produto na água durante a limpeza ou o funcionamento. Nunca coloque o produto sob água corrente.

Nota:

Antes de guardar o mini refrigerador de ar durante longos períodos de tempo, esvazie o depósito de água, ligue a unidade e defina-a como a velocidade mais alta durante, pelo menos, 4 horas. Isto secará o filtro e o interior da sua unidade.

Resolução de problemas

Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução , contacte o seu fabricante.

Causas possíveis Solução Problema

O aparelho não funciona

• Interrupção do fornecimento

• Fonte de alimentação demasiado fraca

• Verifique o fornecimento de energia elétrica

• A fonte de alimentaçao tem de fornecer, pelo menos, 2A

52

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 52 22/11/2019 17:20

Svenska

Säkerhetsinstruktioner

• Den här enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de

övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.

• Barn ska inte leka med produkten.

• Rengöring och underhåll av strykjärnet får inte utföras av barn utan vuxens tillsyn.

• Använd bara produkten med en godkänd och lämplig USBladdare som uppfyller kraven för relevant standard i IEC/EN

603356-serien.

• LED-lampor kan inte bytas.

• Hela produkten bör bytas ut då ljuskällan når slutet av sin livslängd.

Obs!

Titta inte direkt in i ljuset från LED-lampan. Peka inte

LED-ljuset direkt mot ögonen.

• Följ instruktionerna i kapitlet

rengöring och skötsel

.

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 53

53

22/11/2019 17:20

Size - A5

Svenska

Säkerhetsinstruktioner

• Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten för första gången, och låt den följa med om du säljer produkten. Var uppmärksam på de varningar som anges på produkten och i denna bruksanvisning. Bruksanvisningen innehåller information som är viktig för din säkerhet och för användning och underhåll av utrustningen.

• Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är påslagen.

• Placera inga tunga objekt ovanpå produkten.

• Doppa aldrig ner elektriska delar i vatten i samband med rengöring eller under användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten.

• Försök aldrig under några omständigheter att reparera produkten själv (t.ex. om strömkabeln skadats eller om produkten tappats i golvet). För service och reparationer måste du kontakta en auktoriserad serviceverkstad.

• Undvik skador på sladden som kan orsakas av veck eller kontakt med skarpa hörn.

• Håll produkten, inklusive sladd, borta från alla värmekällor, t.ex. ugnar, varma plattor och andra värmeproducerande produkter/föremål.

• Dra först ut nätkontakten innan tillbehör monteras eller tas bort och före rengöring samt vid felfunktion.

• Använd bara denna produkt inomhus och aldrig utomhus.

• Denna produkt är inte lämplig för kommersiellt bruk. Den är designad för hushållbruk och inget annat.

• Se till att motorenheten och strömkabeln inte blir blöta.

54

• Använd bara de tillbehör som medföljer eller som rekommenderas av tillverkaren!

• Den här apparaten är endast lämplig för hushållsbruk.

• Täck inte produkten när den används.

Brandrisk!

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 54 22/11/2019 17:20

Grattis!

Tack för ditt köp av en

KOENIC

produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens.

Avsedd användning

Fläkten är avsedd att användas för luftcirkulation. Denna produkt är endast avsedd som dekoration och lämpar sig inte som bruksbelysning. LED-lampan är inte avsedd att användas för andra ändamål. All annan användning kan leda till materiella skador eller personskador.

Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, för skador på egendom eller personskador på grund av vårdslös eller felaktig användning av produkten eller användning av produkten som inte uppfyller tillverkarens angivna ändamål.

Innan första användning

Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur originalförpackningen.

Du rekommenderas att behålla originalförpackningen för framtida förvaring.

Om du vill slänga originalförpackningen måste du iaktta gällande bestämmelser. Om du har några frågor om återvinningen kan du kontakta din lokala återvinningscentral.

Kontrollera leveransens innehåll, så att alla delar finns med och att delarna inte är skadade.

Om leveransens innehåll är ofullständigt eller skadat bör du kontakta din återförsäljare omedelbart.

När du har packat upp produkten, läs vidare i kapitlet Rengöring och skötsel .

Avyttring

Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på

återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.

Innehåll

1 x Mini-luftkylare med vattentank

1 x USB-kabel

1 x Bruksanvisning

1 x Garantikort

Kontroller och komponenter

A

B

C

D

E

F

G

H

I

På/av-brytare

Brytare för fläkthastighet

Indikator för fläkthastighet

Vattentankens lock

Luftintag

USB-uttag

Vattenbehållare

Luftuttag, justerbart

Lysknapp

Tekniska data

Märkspänning

Skyddsklass

: 5 V

: III

Vattentankens kapacitet : max. 260 ml

Svenska

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 55

55

22/11/2019 17:20

Size - A5

Svenska

Använd

Obs:

• Placera miniluftkylaren på en jämn yta såsom ett bord, skrivbord eller bänkskiva.

• Låt filtret absorbera vatten i minst 3 minuter efter att tanken har fyllts och innan den används. Genom att göra det kyler den ner luften på det snabbaste sättet.

• Försök att hålla dig inom några meter från miniluftkylaren. Du kommer att känna dess effekt bäst när du sitter direkt framför den.

• Miniluftkylaren fungerar i ungefär 4 timmar på en enda fyllning med låg fläkthastighet. Även om vattentanken

är tom är filtret fortfarande fuktigt och miniluftskylaren fortsätter att kyla.

• Observera att under den allra första användningen och efter längre perioder då produkten inte används, kommer en större mängd vatten att rinna direkt från tanken

Fig. in i produkten och filtret. Detta är normalt och påverkar inte den totala drifttiden.

1

Placera miniluftkylaren på en plan yta.

Fig.

2

Öppna vattenbehållarens lock och fyll den med vatten. Vi rekommenderar en kanna eller en mätkopp. Eller kan du ta av vattenbehållaren för att fylla den med vatten från en kran.

Varning

När vattentanken har fyllts bör du inte flytta miniluftkylaren. Om vatten rinner ut ur tanken och den elektriska delar

(fläktmotorer) eller komponenter blir våta kommer enheten att skadas permanent.

Fig.

3

Anslut en lämplig USB-adapter i ett eluttag. Sätt sedan in den större

USB A-kontakten på kabeln i USBströmförsörjningen och den andra

änden i USB-uttaget på baksidan av miniluftkylaren. Notera den minsta USBströmmen på 2A. USB-uttag på datorer kanske därför inte fungerar korrekt.

56

Varning

Slå inte på och/eller använd produkten medan den är ansluten till en powerbank.

Fig.

4

Tryck på av/på-knappen för att slå på miniluftkylaren.

Ställ in fläkthastigheten genom att trycka på knappen för fläkthastighet.

Du kan välja mellan lågt, medium och högt läge. Indikatorn för fläkthastigheten visar den nuvarande inställda hastigheten.

Välj färgen på ljuset genom att trycka på ljusknappen. Du kan välja mellan sju färger i följande ordning: röd, blå, lila, grön, gul, cyan och vit.

Tryck på ljusknappen igen när du är i vitt ljusläge för att släcka lamporna.

Tryck på av/på-knappen igen för att stänga av miniluftkylaren.

Obs:

• Det rekommenderas att slå på minikylaren med en tom vattentank i minst en halv timme för att torkas. Att inte göra detta kan orsaka obehagliga lukter etc.

• Maskinen tillhandahåller funktionen att skaka av damm automatiskt. Tryck på knapparna för fläkthastigheten och ljuset i tre sekunder när den är avstängd men ansluten till strömförsörjningen för att aktivera detta läge.

• Maskinen växlar fram och tillbaka mellan hög och låg hastighet och ljusets färg

ändras automatiskt.

• Stäng av funktionen igen genom att trycka på knapparna för fläkthastigheten och ljuset i tre sekunder eller stängs den av automatiskt efter att maskinen har körts i 5 minuter. Denna funktion kan hjälpa till att skaka av lite damm som har absorberats på gardintyget.

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 56 22/11/2019 17:20

Rengöring och skötsel Filtret behöver inte bytas ut.

Rengör enheten med en fuktig trasa. Torka den sedan med en mjuk trasa. Rengör vattenbehållaren och insidan av enheten en gång i veckan.

Fig.

5

Stäng av strömmen. Ta bort vattenbehållaren. Ta bort de övre delarna och rengör filtret.

Svenska

Varning

• Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller slipande material, hårda borstar, metall eller vassa föremål. Lösningsmedel

är skadliga för människors hälsa och kan angripa plastdelarna, medan slipande rengöringsmedel och verktyg kan repa ytan(-orna).

• Doppa aldrig elektriska delar av produkten i vatten vid rengöring eller användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten.

Obs:

Om du inte ska använda miniluftkylaren under längre tid bör du tömma vattentanken.

Slå på enheten och ställ den på högsta fläkthastighet i minst fyra timmar. Detta torkar filtret och enhetens insida.

Felsökning

Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som anges under Lösning , kontakta tillverkaren.

Problem Möjliga orsaker Lösning

Produkten fungerar inte

• Avbruten strömförsörjning

• Strömförsörjningen är för svag

• Kontrollera strömförsörjningen

• Strömförsörjningen måste leverera minst 2A

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 57

57

22/11/2019 17:20

Size - A5

Türkçe

Guvenlık bılgısı

• Bu cihaz 8 yaş ve üzeri kişilerce ve güvenliklerinden sorumlu kişi onlara cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri içeren gerekli denetimi veya bilgiyi sağladığı sürece, fiziksel, algısal veya zihinsel yeterlilikleri kısıtlı, veya eksik tecrübe ve bilgiye sahip kişilerce kullanılabilir.

• Çocuklar ürünle oynamamalıdır.

• Gözetim altında olmadığı sürece temizlik ve kullanıcı bakımı

çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

• Ürünü sadece IEC/EN 60335 serisinin normları uyarınca gereksinimleri yerine getiren onaylanmış ve uygun bir USB adaptörle kullanın.

• LED’ler değiştirilemez.

• Işık kaynağı kullanım süresinin sonuna geldiğinde tüm ürün değiştirilmelidir.

Dikkat!

Doğrudan LED’den gelen ışığa doğrudan bakmayın.

LED ışığını doğrudan gözlere tutmayın.

Temızlık ve bakım

bölümünü dıkkate alın.

58

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 58 22/11/2019 17:20

Guvenlık bılgısı

• İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin.

Ekipmanın kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da

önemli bilgiler içermektedir.

• Ürün çalışır durumdayken asla denetimsiz bırakmayın.

• Ürünün üzerine ağır cisimler koymayın.

• Temizleme veya işletim sırasında ürünün hiçbir elektrikli parçasını su içerisine sokmayın. Ürünü asla akan suyun altına tutmayın.

• Hiç bir koşul altında (örn. Elektrik kablosu hasarı, ürün düşürülmüş ise, vs) ürünü kendiniz onarmaya kalkışmayın. Hizmet ve onarımlar için, lütfen yetkili bir servis elemanına danışın.

• Kablonun bükülme veya keskin kenarlarla temas nedeniyle oluşan hasarları

önleyin.

• Bu ürünü kablosu dahil olmak üzere, fırın, sıcak ocaklardan ve diğer ısı oluşturan

ürünlerden / cisimlerden uzak tutun.

• Ürün kullanımda değilken, arıza durumlarında, aksesuarları takmadan veya çıkarmadan önce ve her temizlemeden önce ürünün fişini çekin.

• Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla açık alanda kullanmayın.

• Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır.

• Motor ünitesi ve besleme kablosunun ıslanmamasını sağlayın.

• Makineye sadece üretici tarafından tavsiye edilen ya da üretici tarafından sağlanan aksesuarları kullanınız!

• Makine yalnızca özel kullanım için elverişlidir.

• Kullanım sırasında ürünün üstünü

örtmeyin. Yangın tehlikesi!

Türkçe

59

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 59 22/11/2019 17:20

Size - A5

Türkçe

Tebrikler!

Bir

KOENIC

ürünü aldığınız için teşekkür ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın.

Kullanım amacı

Fan hava sirkülasyonu için kullanılır. Bu ürün sadece dekorasyon amacıyla kullanılmalı ve odaların aydınlatılması için uygun değildir. LED ışık diğer uygulamalarda kullanım amacıyla tasarlanmamıştır. Başka herhangi bir kullanım

ürün hasarlarına veya yaralanmalara yol açabilir.

Imtron GmbH ürünün dikkatsiz veya yanlış kullanımı ya da ürünün üretici tarafından belirtilen amaca uymayan kullanımı nedeniyle

ürüne hasar, maddi hasar veya kişisel yaralanma için herhangi bir sorumluluk kabul etmez.

İlk kullanimdan önce

Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan çıkarın. Daha sonra kullanmak

üzere orijinal ambalajın saklanması önerilir.

Orijinal ambalajı tasfiye etmek istiyorsanız bunu geçerli yasal düzenlemelere göre yapın. Doğru tasfiyeyle ilgili sorularınız varsa belediyenize danışın. Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış yerinize başvurun.

Paketi açtıktan sonra, lütfen Temizlik ve bakım bölümüne bakın.

İmha etme

Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye

çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun.

İçindekiler

1 x Mini hava soğutucu su haznesi ile

1 x USB kablosu

1 x Kullanıcı kılavuzu

1 x Garanti kartı

Kontroller ve bileşenler

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Açma/kapama düğmesi

Fan seviye düğmesi

Fan seviye göstergesi

Su haznesi kapağı

Hava girişi

USB yuvası

Su haznesi

Hava çıkışı, ayarlanabilir

Işık düğmesi

Teknik veriler

Nominal voltaj

Koruma sınıfı

Su tankı kapasitesi

: 5 V

: III

: maks. 260 ml

60

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 60 22/11/2019 17:20

Şek.

3

Uygun bir USB adaptörünü prize takın.

Sonra, kablonun büyük USB A fişini

USB güç kaynağına ve diğer ucunu mini hava soğutucunun arkasında bulunan

USB yuvasına takın. USB akımının en az 2A olmasına dikkat edin. Bu nedenle bilgisayarların USB yuvaları düzgün

çalışmayabilir.

Türkçe

Kullanım

Not:

• Mini hava soğutucusunu masa, sıra veya tezgâh üstü gibi düz bir zemine koyun.

• Su haznesini doldurduktan sonra ve cihazı kullanmadan önce, filtrenin en az 3 dakika suyu emmesini sağlayın. Bu uygulama ile hava en hızlı şekilde soğutulur.

• Mini hava soğutucuya oldukça yakın durmaya çalışın. Hemen önünde oturduğunuzda en fazla faydayı sağlamış olursunuz.

• Mini hava soğutucu tek bir dolumda, düşük fan hızında yaklaşık 4 saat çalışacaktır.

Su haznesi boşaldığında bile filtre hala nemlidir ve mini hava soğutucu soğutmaya devam eder.

• İlk kullanımda veya ürünü uzun süre kullanmadıktan sonra su haznesinden çok miktarda suyun aniden ürüne ve filtreye akacağına dikkat edin. Bu durum normaldir ve toplam çalışma süresini etkilemez.

Şek.

1

Mini hava soğutucusunu düz bir zemine koyun.

Şek.

2

Su haznesi kapağını açın ve içine su doldurun. Bir sürahi veya ölçü kabı kullanmanızı tavsiye ederiz. Veya musluk altında doldurmak için su haznesini yerinden alabilirsiniz.

Uyarı

Su haznesi doldurulduktan sonra mini hava soğutucusunu artık yerinden oynatmayın. Su hazneden taşarsa elektrikli (fan motoru) veya elektronik parçaları ıslatabilir ve cihaz kalıcı hasar görür.

Uyarı

Ürün bir powerbanka bağlıyken açmayın ve / veya kullanmayın.

Şek.

4

Mini hava soğutucusunu açmak için açma/kapama düğmesine basın.

Fan seviye düğmesine basarak fan hızını ayarlayın. Düşük, orta ve hızlı modlardan birini seçebilirsiniz. Fan seviye göstergesi anlık fan hızını gösterir.

Işık düğmesine basarak ışık rengini seçin. 7 renkten birini şu sırayla seçebilirsiniz: kırmızı, mavi, mor, yeşil, sarı, koyu mavi, beyaz.

Beyaz ışık modundayken ışık düğmesine tekrar basmak ışıkları kapatır.

Mini hava soğutucusunu kapamak için açma/kapama düğmesine tekrar basın.

Not:

• Su haznesi boş olan mini hava soğutucusunun, kuruması için en az 0,5 saat çalıştırılması tavsiye edilir. Bu işlemin yapılmaması durumunda hoş olmayan kokular vb. oluşabilir.

• Makine otomatik toz silkeleme işlevine sahiptir. Kapatıldığında ancak güç kaynağına bağlıyken, fan hız ve ışık düğmelerine üç saniye süreyle basarsanız bu mod devreye girer.

• Makine yüksek ve düşük hızlar arasında gidip gelir ve ışık rengi otomatik olarak değişir.

• Bu özellik, hız ve ışık düğmelerine yeniden

3 saniye süreyle basılarak veya makinenin

5 dakika çalışması sonunda otomatik olarak kapanır. Bu işlev perde kumaşında biriken tozun silkelenmesine yardımcı olur.

61

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 61 22/11/2019 17:20

Size - A5

Türkçe

Temizlik ve bakım

Uyarı

• Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin nesneler kullanmayın. Çözücüler insan sağlığına zararlıdır ve aşındırıcı temizlik mekanizmaları ve araçları bir yandan yüzeyleri çizebilirken, plastik parçalara zarar verebilir.

• Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın.

Ürünü asla akan su altında tutmayın.

Filtrenin değiştirilmesi gerekmez.

Cihazı nemli bir bezle temizleyin. Sonra kuru bir bez ile kurulayın. Su haznesini temizleyin ve cihazın içini haftada bir temizleyin.

Şek.

5

Cihazı kapatın. Su haznesini yerinden alın. Üst parçaları alın ve filtreyi temizleyin.

Not:

Mini hava soğutucusunu uzun bir süre kullanmayacaksanız, su haznesini boşaltın, cihazı açın ve en yüksek fan hızında en az 4 saat çalıştırın. Bu işlem filtreyi ve cihazın içini kurutur.

Sorun Giderme

Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar

Çözüm

altında belirtilen şekilde çözülemiyorsa, lütfen üreticisine başvurun.

Sorun

Ürün çalışmıyor

Olası nedenler

• Akım beslemesi yok

• Güç kaynağı çok zayıf

Çözüm

• Akım beslemesini kontrol edin

• Güç kaynağı en az 2A beslemelidir

62

IM_KCC620_191122_V05_HR.indb 62 22/11/2019 17:20

advertisement

Key Features

  • Compact and portable design
  • Adjustable air outlet
  • 3-speed fan setting
  • 260ml water tank
  • Up to 6 hours of cooling
  • Built-in LED light
  • Sleek design
  • Whisper-quiet operation

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the capacity of the water tank?
The water tank has a capacity of 260ml.
How long does the cooling effect last?
The cooling effect lasts up to 6 hours.
Can I use the air cooler without water?
Yes, you can use the air cooler without water, but it will not have a cooling effect.
How do I clean the air cooler?
To clean the air cooler, wipe it down with a damp cloth. Do not immerse the air cooler in water.
What is the warranty period for the air cooler?
The warranty period for the air cooler is 2 years.
Download PDF

advertisement