advertisement
▼
Scroll to page 2
of
20
![Panasonic MC-V5248 Vacuum Cleaner Owner's Manual | Manualzz Panasonic MC-V5248 Vacuum Cleaner Owner's Manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/055038755_1-c3c1ed4d48a0f013528c66300eb68697-360x466.png)
Panasonic. VACUUM CLEANER Aspiradora MC-V5248 Operating Instructions Instrucciones de operacion Y p LAT 1 N UM N e ME СИЕ Ness Before operating your vacuum cleaner, please resd these instructions completely. Antes de usar su aspiradora, les completamente estas msirucciones por favor. Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating instructions carefully for important use and safety information. Special c care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS. WARNING statements are designed to alert you to the WA RNING possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed. CAUTION statements are designed to alert you to the C A UTION possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed. ATT TO AVOID ELECTRICAL SHOCK Never vacuum damp or wet surfaces or líquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing. TO AVOID ACCIDENTS Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord Is not recommended. ©2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights reserved. .2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Instrucciones importantes de seguridad .....................recenvecirisere e II O RIDAD 5-6 PARTS IDENTIFICATION / Identificación de piezas .................e.emeemie 7 ASSEMBLY / Montaje..................e...e=n2.eniiciiii e RR NOR De Rer e en recen reee neame 8 Attaching Handle / Colocación del mango ................e...e..0i0ree DR 8 Using Cord Hook / Uso del sujetador del cordón .....................esveriereree 8 Tool Storage / Almacenaje de herramientas .................e....ex0ri0r0in cie DDD 9 FEATURES / Características ............ tees rene or e e eee 10 Automatic Self Adjusting Nozzle / Boquilla de ajuste automático ................... 10 Edge Cleaning / Limpieza para orillas ...............e...eenieeneeernee re ID IR E II A 10 Motor Protector / Protector de Motor ..........e.eeeeveeeriierriier re eee eee eee 10 Vac Gauge / Indicador de aspiración ..................eveveviieeri eee II II DRA 11 TO OPERATE CLEANER / Para operar la aspiradora ...................eveieiiieeeee_s 12 Power Cord / Cordón eléctrico ................eeecceccercercir DN III (ÉÍ erates ener ann 12 ON-OFF Switch / Control ON-OFF ................2 2.2 2eeneuaiornereeo reee near 12 Handle Adjustments / Ajustes del mango ................e...22ereeeeeeeriieerie e e 12 Using Tools (Optional Accesories) / Uso de herramientas (accesorios opcionales) ...................—..e...e.eviri2 reee 13 ROUTINE CARE OF CLEANER / Cuidado de rutina de la aspiradora................. 14 Replacing Secondary HEPA Filter / Cambiar el filtro de HEPA secundario .................eereeeeermecucococceeo DD III TTÉÉAID 14 Changing Dust Bag / Cambio de la bolsa de polvo ........................0600000000.. 15 Removing and Installing Lower Plate / Cambiar y Insertar de la base inferior ..............e....eciviiiira e RI IIA 16 Replacing Headlight Bulb / Cambio dela bombilla ...............e2...2 222.000 16 Replacing Belt / Cambio de la Correa ............e.e...2020vereereiri eee DD DR D 17 Cleaning Agitator / Limpieza del agitador ...............................0 00D 17 Replacing Brushes / Cambiar los cepillos .....................eriemiriee e 18 Cleaning Exterior and Tools / Limpieza del exterior y de los herramientas .... 19 Removing Clogs / Quitar de los residuos de basura en los conductos ........... 19 BEFORE REQUESTING SERVICE / Antes de pedir servicio 20-21 WARRANTY / Garantía .................e=.esvercareorerion o NIRO ODO ee 22-23 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED / Cuando necesita servicio ............ 24 When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER NN WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2. To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOT use outdoors or on wet surfaces. 3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended tools. 5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized Panasonic Servicenter. 6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handie, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. DO NOT run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. 7. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. . DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands. 9. DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 11. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 12. DO NOT use without dust bag and/or filters in place. 13. Turn off all controls before unplugging. 14. Use extra care when cleaning on stairs. 15. DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your foca! supply. co -5- NZ NES tom a la Manguera + Hoge Manguera On-Off Switch Interruptor de encendidc-apagado Te Vac Gauge Indicador de aspiración A a Dust Cover (Dust Bag Inside) Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro) — Pr С° 71 Secondary Filter (Inside Dust Compartment) Filtro secundario (Dentro de cubierta de bolsa) =el > == — NO — | Hoadlight uz ATT ere y Motor Protector Protector de motor Nozzle Furniture Guard Boquilla Protector de meubles Cord Hook Sujetador Power Cord Cordór elactrico — — = Cord Hook Sujetador del cordón Mandia Scrow Tomillo de mango Cover (Suction Inlet) Cubierta (Abertura de aspiración) — Rating Plate Voltimatro 4 uy IA Г Handle Release Pedal Pedal de liberación del mango » — L ( 5 Hose Manguera Dusting Brush Capillo para sacudir Crevice Tool Herramienta para hendiduras C mul LT.) à Se Short Hose Manguera corta FEATURE CHART / Diagrama de características (PANASONIC UPRIGHT VACUUM) (Aspiradora vertical Panasonic) FEATURES Power Vac Gauge Cord Length Tools Características Voltaje Indicador Extensión Herramientas de aspiración de cordón Model / Modelo 120V AC(60Hz) Yes 9.1 т (30 Ft.) Yes MC-V5248 12.0 A/120A Si 9,1 m (30 pi) Si .7- Ss 1) Handle > DO NOT plug in until Mango — = * assembly is complete Hol No enchufs hasta que el Orificio montaje estó completo 75 Screw > Remove handle screw Тото — Quite el tornillo del mango > Insert handle Instale el mango 2) > Insert screw instalo el tornillo > Tighten screw Handle Apriete el Screw tornillo Tomillo del mango 3) > Push power cord into cord clip Empuje el cordón eléctrico hacia el soporte del cordón Power Cord Cordón a) > Wrap power cord around cord hooks Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los ganchos de cordón Retalner : Plug Head) Secure retainer (plug (Plug py head) to power cord Clavia ; Asegure la clavija en el cordón eléctrico 1 Using Cord Hook / Uso del sujetador del cordón 1) > Detach plu power co Desconecte el clavija del head from cordón eléctrico Cord Hook Sujetador > Rotate cord hook down del cordón to release cord Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarto 2) > Return the cord hook to the upright position before. attempting to rewind the cord Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón Tool Storage / Aimacenaje de herramientas Tools / Herramientas le — Wands (2) Il —+ Tubos (2) Dusting Brush Cepillo para. sacudir—-—e “e N . Si | Crevice Tool Herramienta Raised Tab para hendiduras Wand Lengüeta Tubo saliente C= On A, | J" Slot Hose Ranu га Manguera an "J > Some tools may already be stored on vacuum cleaner Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora J Hose Holder Soport > Place hose in front of handle on hose holder oporte para la manguera Coloque la manguera en la parte enfrente del soporte de NEE manguera — Hose igni ÉS mM > Attach wand to hose by aligning the two (2) raised = anguera tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras "J" en la manguera. Mueva las lengüetas hacía las ranuras, ZZ Hose Cuff — Collar de || n Manguera \= Dusting Brush ruédelas para asegurar = Caplio para > Place wand in center slot of tool holder, twisting Wands and pushing down over short hose to assure a Tubos good connection Meta el tubo en la ranura central del soporte de herramientas, rodando y empujando hacia abajo a la manguera corta para asegurar una conexión buena > Store other wand in front slot of tool holder with dusting brush in top of wand Almaceno el otro tubo con el cepillo de polvo en el frente del soporte de herramientas Tool Holder — Tenedor de | \ herramientas -+——— Crevica Tool » Place crevice tool into rectangular rear slot of tool Herramienta holder Coloque la herramienta para tapices en la ranura DC posterior y rectangular del soporte de herramientas Ll > Refer to PARTS IDENTIFICATION section for IA Nozzle tool location Boquilla Véase la sección de “Identificación de piezas” Short Hose para la ubicación de las herramientas Manguera cora Agitator (Underneath) Agitador (Abajo) para hendiduras Automatic Self Adjusting Nozzle Boquilla de ajuste automático > The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra > Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra > No manual adjustments required No se requieren los ajustes manuales Shallow q / Plte Carpet pone Alfombra de qua pela corto Desp Plle “щен Carpet CA] anna a Pivot Point Alfombra de MI Botón de pelo largo —.. Ama = liberación > Edge cleaning feature provides for improved | | cleaning of carpets near walls and furniture == Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los \ Os | muebles Motor Protector / Protector de motor | > Automatically trips to prevent the motor from overheating when a clog occurs or when dust bag needs changin Se para automáticamente para que al motor no caliente demasiado cuando hay unos residuos o cuando se necesita cambiar la bolsa de polvo Protector Protector de motor > During this time the headlight remains on Se queda encendida la luz durante este tiempo > Turn vacuum off, unplug power cord from outlet to allow vacuum to cool and the motor protector to reset, remove any clogs Apague la aspiradora, desenchute el cordón eléctrico del enchufe de pared para que la aspiradora se enfríe y que el protector del motor se encienda de nuevo, quite los residuos > Wait approximate!y thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if motor protector has reset. Motor protector will not reset if vacuum is not turned off even if vacuum cools down Espere unos treinta (30) minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector del motor han encendido. El protector del motor no se enciende si la aspiradora no está apagada aunque la aspiradora se enfría - 10 - Vac Gauge / Indicador de aspiracion The vac guage detects when dust bag needs changing or the vacuum is clogged / El indicador de aspiración detecta cuando se necesita cambiar la bolsa para polvo o hay residuos en la aspiradora Check dust bag when vac guage indicates FULL / Ravise la bolsa para polvo cuando el indicador de aspiración muestra FULL (LLENO) If dust bag is full, change bag according to CHANGING DUST BAG section / Si la bolsa para polvo está lleno, cambie la bolsa segun la sección “Cambiar de la bolsa para polvo” If dust bag is not full, check for clogs according to REMOVING CLOGS section / Si la bolsa para polvo no está lleno, revise sí hay residuos según la sección "Quitar de los residuos de basura en los conductos” - 11 - "a |. ^ Panasonic Power Cord / Cordon eléctrico NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchute. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la clavija de ninguna manera. Use solamente las tomas de pared cercas del suelo. ON-OFF Switch / Control ON-OFF > Ensure ON-OFF switch is OFF Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF >= Plug the power cord into 120Y outlet Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 Y > ON position turns vacuum on La posición ON enciende la aspiradora > OFF position turns vacuum off La posición OFF apaga la aspiradora Handle Adjustments / Ajustes del mango > Step on handle release pedal to change handle position Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango 2) > Move vacuum to upright position for storage and tool use Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas 3) > Move vacuum to middle position for normal use Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal 4) > Use low position | for cleaning und furniture La posición baja para limpiar debajo de los muebles - 12 - En Using Tools / Uso de herramientas > Agitator rotates when using tools, use care to ensure that nothing comes into contact with agitator El agitador gira cuando se utilizan las herramientas, tenga cuidado que nada toque el agitador > Remove wand from short hose by twisting and pulling up Rodando y levantando hacia arriba quite el tubo de la manguera corta > The tools can be attached to hose, wand or crevice tool Cepillo para Se puede conectar las herramientas con la ——- sacudir manguera, el tubo o la herramienta de hendiduras Wands ! > DO NOT overextend your reach with hose as it Tubos could tip vacuum No extienda demasiado la extensión de la manguera porque puede causar que la aspiradora vuelque : Tool Holder > Place all tools and hose back in the same manner as Tenedor de shown in TOOL STORAGE Coloque otra vez todas las herramientas y la manguera del mismo modo que se ve en “Almacenaje de herramientas” Crevice Tool Herramienta para hendiduras Short Hose Manguera corta Agitator (Underneath) Agitador (Abajo) TOOL USE / Uso de herramientas CLEANING AREA / Area para limpiar Furniture Cushions Drapes Stairs Walls TOOL / Herramienta| Meubles Cojines Cortinas Escaleras Paredes CREVICE TOOL Herramienta para ===> X X X X X hendiduras DUSTING BRUSH Cepillo para TN X X X X Always clean tools before using Siempre limpie las herramientas antes de usarlas - 13 - Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro, Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir. Replacing Secondary HEPA Filter Cambiar el filiro de HEPA secundano > Secondary HEPA filter protects the motor 11” “I El segundo filtro de HEPA protege el motor Secondary HEPA Filter ite Side U > Check filter when installing a new dust Fire de Per OP ario bag , (Blanca hacia arriba) Al instalar una nueva bolsa de polvo revisa | el filtro > If dirty, pull filter from bottom of dust compartment and replace ай Si esté sucio, tire del filtro del fondo del compartimento de polvo y cambiar > Place new filter, white side up, in dust compartment, DO NOT CLEAN WITH = WATER* Meta el nuevo filtro, el lado blanca hacia Г arriba, en el comportamiento, NO LIMPIE CON AGUA" > Ensure filter is fully inserted under plastic rib projections Asegúrese de que el filtro está instalado debajo de las lenguetas plásticas *Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year "№ se puede limpiar el filtro y se debe cambiarlo a lo menos una vez cada año - 14 - Changing Dust Bag Cambio de la bolsa para polvo Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed, Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio 1) > Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitaría Remove dust bag by grasping cardboard portion and pulling out Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo 3) 4) 1 > Spread out new dust "17 47 > Attach new dust bag onto bag bag, taking care not to holder by holding cardboard tear bag portion and pushing back Extienda la nueva bolsa CD Teniendo la parte de cartón y de polvo teniendo empujando hacia atrás instale cuidado de no romper la Oo la nueva bolsa de polvo en bolsa el soporte para la bolsa CD | CD) 5) 6) > Reinsert tab on end of dust > Rotate dust cover into groove on dust cover up into compartment to aliow cover closed to rotate closed position and Reinstale la lengiieta en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada Groove Ranura - 15 - press into place without pinching dust bag Rueda la cubierta de polvo hasta la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa e polvo Removing and Installing Lower Plate Cambiar y insertar de la base infenor Place paper under nozzle anytime lower plate is Roar B ot removed to protect floor Cubiarta de Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para (a correa proteger el suelo cada vez se quita la base inferior trasera TN Place handle in upright position and turn vacuum over to expose lower plate Coloque el mango en la posición vertical y vuelque la Lower Plate aspiradora para exponer la base interior Base inferior Release lower plate by pressing two (2) latches inward Para liberar la place inferior, apriete hacia adentro los dos (2) lenguetas Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la correa Close the rear belt cover and reinstall lower plate by hooking front end of lower plate into slots on front of nozzle housing Cierre la cubierta de la corea posterior y instale otra vez la placa inferior enganchando el extremo delantero de la placa inferior en las ranuras en la parte delantera del montaje de la boquilla Make sure all wires are routed properly and not pinched Asegúrese de -que las alambres estón dirigidas bien y no estón apretadas Press lower plate into place then push two (2) latches outward Apriete la placa inferior en su lugar apropiado y luego empuje hacia afuera los dos (2) lengüetas Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla | Remove lower plate / Quite la base inferior Remove bulb socket screw, grasp the bulb socket assembly and pull upward while moving it back and forth / Quite el casquillo de portabombillas, y garre el casquillo portalámparas y levante al moverlo hacia trasera y delantera Remove old bulb from the bulb socket assembly by pushing in while turning counterclockwise / Bulb Socket Assembly Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas al empujar Casquillo portalámparas hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo Replace bulb by pushing in while turning clockwise / Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y redando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo Only use a bulb rated 130 Y AC-15 Watts or less / Use solamente una bombilla de 130 Y AC-15 vatios o de menos voltios Replace bulb socket assembly into nozzle housing by pushing it back down into slot and reinstall bulb socket screw / Reemplace el casquillo portalámparas en el montaje de boquilla empujándolo hacia abajo en la ranura y instale otra vez el casquillo de portabombillas Reinstall lower plate / Reemplace la base inferior - 16 - Replacing Belt / Cambio de la correa | Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs/ Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo Remove lower plate Quite la base inferior Lift rear belt cover and remove felt packing Levante la cubierta de la corea posterior y quite el embalaje de fieltro Remove agitator by carefully lifting out I ; ; ; y Al levantar con cuidado quito el agitador Felt Packing Lift Agitator Up Remove worn or broken belt Empaquetadura Unidad del agitador Quite la correa gastada o rota de fieltro Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and brush pulley; see illustration for correct belt routing Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa Clean agitator Motor Shaft Limpie el agitador Eje del motor Reinstall agitator back into nozzle housing Instalación grooves Reinstale el agitador en las ranuras del de la correa compartimento de la boquilla Close rear belt cover and reinstall felt packing Cierre la cubierta de la corea posterior y instale otra vez el embalaje fieltro After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes End Cap Tapa del Reinstall lower plate / extremo Reemplace la base inferior Cleaning Agitator / Limpieza del agitador Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa 7 — LL. FLY JE mar à TEN = IE Remove lower plate Quite la base infarior Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador Reinstall lower plate Reemplace la base inferior - 17 - Replacing Brushes / Cambiar los cepillos When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the brushes should be replaced Cuando los cepillos del agitador estén gastados hasta que no pueden tocar una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos Remove lower plate and agitator Quite la base inferior y el agitador Remove the E-clip from agitator shaft and end cap Quite el gancho E del eje del agitador y la tapita del extremo Do not bend agitator shaft or lose E-clip No tuerca ol eje del agitador o pierda el gancho E Pull agitator shaft out of agitator body Tire hacia afuera del eje del agitador del montaje del agitador Pull, or pry out, » agitator holder and belt pulley Tire, o arranque, el soporte del agitador y la polea de corea Push each brush out of agitator body as shown Empuje hacia afuera cada cepillo del montaje del eje como se muestra Install new brushes by reversing procedure Instale los nuevos cepillos usando el trámite opuesto Reinstall agitator holder and agitator pulley completely Instale otra vez el soporte del agitador y la polea del agitador por completo Reinstall the agitator shaft, end cap and E-clip instale otra vez el eje del agitador, la tapita del extremo y el gancho E See exploded view below for correct assembly of parts Véase el diagrama grande abajo para el almacenaje correcto de piezas Position belt over belt pulley on the agitator Coloque la corea sobre la polea de corea en el agitador Reinstall agitator and lower plate Reemplace el agitador y la base inferior Agltator Shaft Eje del agitador 4 E-Cllp Sujetador de E | Right End Cap Tapa del extremo _ ) derecho = € * В — Beit Pulley Soporte del Polea para agitador correa y ` Î Agitator Holder » Push Off Empuje hacia fuera Brush Cepillo Agitator Assembly / Montaje de agitador Agltator Spacer Agitator Shaft cuero del Brush Distanciador Eje del agitador agitador Cepillo Balt Pulley Polea para corea End Capa Tapas del extremo Agitator Holder Soporte del agitador Filter E- Clip x Sujelag dor O: | - 18 - Cleaning Exterior and Tools Limpieza del exterior y de los herramientas Unplug cord from wall outlet Desenchufe de la toma en la pared Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire DO NOT use tools if they are wet No use las herramientas si están mojados Removing Clogs Quitar de los residuos de basura en los conductos The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: > > NE==— Hose NE Manguera Unplug vacuum | = Desenchufe la aspiradora Pull open suction inlet cover and check for clogging Se TTT |. pr Tire de la cubierta de aspiraciôn y revise por los residuos NF Cover TI jeri Disconnect wand from short hose and check wand and = (Suction Inlet) - Cubierta hose SIA Desconecte el tubo de la manguera corta y revise por residuos = y Captación). en el tubo y en la manguera Plug in vacuum cleaner and turn on Enchufe la aspiradora y enciéndala Disconnect wand and stretch hose in and out to remove clog Desconecte el tubo y estire la manguera hasta la extensión A a máxima y fnima para quitar los residuos SA CA If clog still exists, turn vacuum cleaner OFF and UNPLUG AO | Short Hose Si ya hay los residuos, apague la aspiradora y desenchute el cordón eléctrico Manguera corta Remove lower plate Quite la base inferior Remove short hose from nozzle by lifting straight up Levante hacia arriba para quitar la manguera corta de la boquilla Inspect hose end and clear any obstructions Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos Reinstall short hose and lower plate a Hose Fitting Reemplace la manguera corta y la base inferior Conexiôn para manguera - 19 - WAR NIN G Electrical Shock or Personal Injury Hazard, Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cleaner will 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, Push ON-OFF not run. switch to ON. 2. ON-OFF switch-not turned оп. 2. Push ON-OFF switch to ON. 3. Tripped circuit breaker/blown 3. Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. 4. Tripped motor protector. 4. Unplug vacuum, wait thirty (30) minutes, plug in and switch to ON. Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bag. 1. Change dust bag. pickup. 2. Broken belt. 2. Replace belt. 3. Clogged hose or nozzle. 3. Clean hose or nozzle area. 4. Hose not inserted fully. 4. Insert hose. 5. Worn agitator. 5. Replace agitator. 6. Hole in hose. 6. Replace hose. 7. Dust cover improperly installed. 7. Properly install dust cover. 8. Beit not installed on motor shaft. 8. Install belt on motor shaft. Dust escapes 1. Bag improperly installed. 1. Properly install bag. the paper bag. 2. Bag torn. 2. Replace bag. Light will 1. Burned out light bulb, 1. Replace light bulb. not work. - 20 - Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for two (2) years from the date of original purchase in the event of a defect in materials or romans Whi rare normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warraniy period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS: There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover. - 22 - If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send t roduct to the Executi egional Sales offices. They are NO ipped to make irs. г Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado mds cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos” en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos, If you ship the product Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT send : a : : are NOT equipped to make repairs. Si manda el producto Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con nel producto enel | 3 195 Ё ) exterior del cartón. No m Customer's Record / Récord de Comprador Mode! No. Dealer's Name Numero de Modelo Nombre del Vendedor Serial No. / Numero de Serie Dealers Address / Dirección del Vendedor Date of Purchase / fecha de Compra PANASONIC HOME & COMMERCIAL PRODUCTS PANASONIC SALES COMPANY, COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC MATSUSHITA ELECTRIC OF CORPORATION OF AMERICA PUERTO RICO INC. One Panasonic Way Ave. 65 de infanteria, Km 9.5 Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industria) Park World Wide Web Address Carolina, Puerto Rico 00985 http://www. panasonic.com ACGH1ZBJHZOU Printed in U.S.A. CO1ZBJHOOUGO Impreso en EUA - 24 -
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 TABLE OF CONTENTS / TABLA DE CONTENIDO
- 2 CONSUMER INFORMATION / INFORMACION PARA CONSUMIDOR
- 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 5 PARTS IDENTIFICATION / IDENTIFICACION DE PIEZAS
- 6 ASSEMBLY / MONTAJE
- 6 ATTACHING HANDLE / COLOCACION DEL MANGO
- 6 USING CORD HOOK / USO DEL SUJETADOR DEL CORDON
- 7 TOOL STORAGE / ALMACENAJE DE HERRAMIENTAS
- 8 FEATURES / CARACTERISTICAS
- 8 AUTOMATIC SELF ADJUSTING NOZZLE / BOQUILLA DE AJUSTE AUTOMATICO
- 8 EDGE CLEANING / LIMPIEZA PARA ORILLAS
- 8 MOTOR PROTECTOR / PROTECTOR DE MOTOR
- 9 VAC GUAGE / INDICADOR DE ASPIRACION
- 10 TO OPERATE CLEANER / PARA OPERAR LA ASPIRADORA
- 10 POWER CORD / CORDON ELECTRICO
- 10 ON-OFF SWITCH / CONTROL ON-OFF
- 10 HANDLE ADJUSTMENTS / AJUSTES DEL MANGO
- 11 USING TOOLS (OPTIONAL ACCESORIES) / USO DE HERRAMIENTAS (ACCESORIOS OPCIONALES)
- 12 ROUTINE CARE OF CLEANER / CUIDADO DE RUTINA DE LA ASPIRADORA
- 12 REPLACING SECONDARY HEPA FILTER / CAMBIAR EL FILTRO DE HEPA SECUNDARIO
- 13 CHANGING DUST BAG / CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO
- 14 REMOVING AND INSTALLING LOWER PLATE / CAMBIAR Y INSERTAR DE LA BASE INFERIOR
- 14 REPLACING HEADLIGHT BULB / CAMBIO DE LA BOMBILLA
- 15 REPLACING BELT / CAMBIO DE LA CORREA
- 15 CLEANING AGITATOR / LIMPIEZA DEL AGITADOR
- 16 REPLACING BRUSHES / CAMBIAR LOS CEPILLOS
- 17 CLEANING EXTERIOR AND TOOLS / LIMPIEZA DEL EXTERIOR Y DE LOS HERRAMIENTAS
- 17 REMOVING CLOGS / QUITAR DE LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS
- 18 BEFORE REQUESTING SERVICE / ANTES DE PEDIR SERVICIO
- 19 WARRANTY / GARANTIA
- 20 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED / CUANDO NECESITA SERVICIO