Panasonic MC-V5248 Vacuum Cleaner Owner's Manual

Add to My manuals
20 Pages

advertisement

Panasonic MC-V5248 Vacuum Cleaner Owner's Manual | Manualzz
Panasonic.
VACUUM CLEANER
Aspiradora
MC-V5248
Operating Instructions
Instrucciones de operacion
Y p LAT 1 N UM
N
e
ME
СИЕ
Ness
Before operating your vacuum
cleaner, please resd these
instructions completely.
Antes de usar su aspiradora, les
completamente estas
msirucciones por favor.
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before
use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for
purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your
vacuum cleaner is intended only for household use. The cleaner should be stored in a dry,
indoor area. Read the Operating instructions carefully for important use and safety
information.
Special c care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the
WA RNING possibility of personal injury, loss of human life, and/or
damage to the vacuum cleaner and/or personal
property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the
C A UTION possibility of damage to the vacuum cleaner and/or
personal property if the instructions given are not
followed.
ATT
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or líquids.
DO NOT store machine outdoors.
Replace worn or frayed power cord immediately.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc.
Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine.
Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer.
The use of an extension cord Is not recommended.
©2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights reserved.
.2.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Instrucciones importantes de seguridad .....................recenvecirisere e II O RIDAD 5-6
PARTS IDENTIFICATION / Identificación de piezas .................e.emeemie 7
ASSEMBLY / Montaje..................e...e=n2.eniiciiii e RR NOR De Rer e en recen reee neame 8
Attaching Handle / Colocación del mango ................e...e..0i0ree DR 8
Using Cord Hook / Uso del sujetador del cordón .....................esveriereree 8
Tool Storage / Almacenaje de herramientas .................e....ex0ri0r0in cie DDD 9
FEATURES / Características ............ tees rene or e e eee 10
Automatic Self Adjusting Nozzle / Boquilla de ajuste automático ................... 10
Edge Cleaning / Limpieza para orillas ...............e...eenieeneeernee re ID IR E II A 10
Motor Protector / Protector de Motor ..........e.eeeeveeeriierriier re eee eee eee 10
Vac Gauge / Indicador de aspiración ..................eveveviieeri eee II II DRA 11
TO OPERATE CLEANER / Para operar la aspiradora ...................eveieiiieeeee_s 12
Power Cord / Cordón eléctrico ................eeecceccercercir DN III (ÉÍ erates ener ann 12
ON-OFF Switch / Control ON-OFF ................2 2.2 2eeneuaiornereeo reee near 12
Handle Adjustments / Ajustes del mango ................e...22ereeeeeeeriieerie e e 12
Using Tools (Optional Accesories) /
Uso de herramientas (accesorios opcionales) ...................—..e...e.eviri2 reee 13
ROUTINE CARE OF CLEANER / Cuidado de rutina de la aspiradora................. 14
Replacing Secondary HEPA Filter /
Cambiar el filtro de HEPA secundario .................eereeeeermecucococceeo DD III TTÉÉAID 14
Changing Dust Bag / Cambio de la bolsa de polvo ........................0600000000.. 15
Removing and Installing Lower Plate /
Cambiar y Insertar de la base inferior ..............e....eciviiiira e RI IIA 16
Replacing Headlight Bulb / Cambio dela bombilla ...............e2...2 222.000 16
Replacing Belt / Cambio de la Correa ............e.e...2020vereereiri eee DD DR D 17
Cleaning Agitator / Limpieza del agitador ...............................0 00D 17
Replacing Brushes / Cambiar los cepillos .....................eriemiriee e 18
Cleaning Exterior and Tools / Limpieza del exterior y de los herramientas .... 19
Removing Clogs / Quitar de los residuos de basura en los conductos ........... 19
BEFORE REQUESTING SERVICE / Antes de pedir servicio 20-21
WARRANTY / Garantía .................e=.esvercareorerion o NIRO ODO ee 22-23
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED / Cuando necesita servicio ............ 24
When using vacuum cleaner, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
NN WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when
not in use and before servicing.
2. To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOT use outdoors or on wet
surfaces.
3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended tools.
5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to an authorized Panasonic Servicenter.
6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handie, close door on cord, or
pull cord around sharp edges or corners. DO NOT run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
11. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
12. DO NOT use without dust bag and/or filters in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as
your foca! supply.
co
-5-
NZ
NES tom a
la Manguera
+ Hoge
Manguera
On-Off Switch
Interruptor de
encendidc-apagado
Te
Vac Gauge
Indicador de aspiración
A
a
Dust Cover
(Dust Bag Inside)
Cubierta de bolsa
(Bolsa está adentro)
—
Pr
С°
71
Secondary Filter
(Inside Dust
Compartment)
Filtro secundario
(Dentro de
cubierta de bolsa)
=el
>
==
—
NO —
| Hoadlight
uz
ATT
ere
y
Motor
Protector
Protector
de motor
Nozzle
Furniture Guard Boquilla
Protector de meubles
Cord Hook
Sujetador
Power Cord
Cordór
elactrico — — =
Cord Hook
Sujetador
del cordón
Mandia Scrow
Tomillo de
mango
Cover
(Suction Inlet)
Cubierta
(Abertura de
aspiración) —
Rating Plate
Voltimatro
4
uy
IA
Г
Handle Release Pedal
Pedal de liberación
del mango
»
—
L
( 5
Hose
Manguera
Dusting Brush
Capillo para
sacudir
Crevice Tool
Herramienta
para hendiduras
C
mul
LT.)
à Se
Short Hose
Manguera corta
FEATURE CHART / Diagrama de características
(PANASONIC UPRIGHT VACUUM)
(Aspiradora vertical Panasonic)
FEATURES Power Vac Gauge Cord Length Tools
Características Voltaje Indicador Extensión Herramientas
de aspiración de cordón
Model / Modelo 120V AC(60Hz) Yes 9.1 т (30 Ft.) Yes
MC-V5248 12.0 A/120A Si 9,1 m (30 pi) Si
.7-
Ss
1) Handle
> DO NOT plug in until Mango — = *
assembly is complete Hol
No enchufs hasta que el Orificio
montaje estó completo 75
Screw
> Remove handle screw Тото —
Quite el tornillo del
mango
> Insert handle
Instale el mango
2)
> Insert screw
instalo el tornillo
> Tighten screw Handle
Apriete el Screw
tornillo Tomillo
del mango
3)
> Push power cord into cord clip
Empuje el cordón eléctrico hacia el
soporte del cordón
Power Cord
Cordón
a)
> Wrap power cord around cord
hooks
Envuelva el cordón eléctrico
alrededor de los
ganchos de cordón
Retalner
: Plug Head)
Secure retainer (plug (Plug py
head) to power cord Clavia ;
Asegure la clavija en el cordón
eléctrico
1
Using Cord Hook / Uso del sujetador del cordón
1)
> Detach plu
power co
Desconecte el clavija del
head from
cordón eléctrico Cord Hook
Sujetador
> Rotate cord hook down del cordón
to release cord
Ruede hacia abajo el
sujetador del cordón
para librerarto
2)
> Return the cord hook to the
upright position before.
attempting to rewind the cord
Devuelva el gancho del cordón a
la posición vertical antes de
tratar de rebobinar el cordón
Tool Storage / Aimacenaje de herramientas
Tools / Herramientas
le — Wands (2)
Il —+ Tubos (2)
Dusting Brush
Cepillo para.
sacudir—-—e “e N . Si |
Crevice Tool
Herramienta
Raised Tab para hendiduras
Wand Lengüeta
Tubo saliente
C= On
A, |
J" Slot Hose
Ranu га Manguera
an "J
> Some tools may already be stored on vacuum
cleaner
Es posible que ya se almacenen unas herramientas en
la aspiradora
J Hose Holder
Soport
> Place hose in front of handle on hose holder oporte para
la manguera
Coloque la manguera en la parte enfrente del soporte de NEE
manguera — Hose
igni ÉS mM
> Attach wand to hose by aligning the two (2) raised = anguera
tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs
along grooves, twist to lock in place
Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2)
lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras "J" en
la manguera. Mueva las lengüetas hacía las ranuras,
ZZ Hose Cuff
— Collar de
|| n Manguera
\= Dusting Brush
ruédelas para asegurar = Caplio para
> Place wand in center slot of tool holder, twisting Wands
and pushing down over short hose to assure a Tubos
good connection
Meta el tubo en la ranura central del soporte de
herramientas, rodando y empujando hacia abajo a la
manguera corta para asegurar una conexión buena
> Store other wand in front slot of tool holder with
dusting brush in top of wand
Almaceno el otro tubo con el cepillo de polvo en el frente
del soporte de herramientas
Tool Holder
— Tenedor de
| \ herramientas
-+——— Crevica Tool
» Place crevice tool into rectangular rear slot of tool Herramienta
holder
Coloque la herramienta para tapices en la ranura DC
posterior y rectangular del soporte de herramientas Ll
> Refer to PARTS IDENTIFICATION section for IA Nozzle
tool location Boquilla
Véase la sección de “Identificación de piezas” Short Hose
para la ubicación de las herramientas Manguera cora
Agitator (Underneath)
Agitador (Abajo)
para hendiduras
Automatic Self Adjusting Nozzle
Boquilla de ajuste automático
> The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to
any carpet pile height
La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la
altura de cualquier pelo de alfombra
> Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces
La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies
del pelo de alfombra
> No manual adjustments required
No se requieren los ajustes manuales Shallow
q / Plte Carpet pone
Alfombra de qua
pela corto
Desp Plle “щен
Carpet CA] anna a Pivot Point
Alfombra de MI Botón de
pelo largo —.. Ama = liberación
> Edge cleaning feature provides for improved | |
cleaning of carpets near walls and furniture ==
Use la característica de limpieza para orillas para
aspirar con facilidad cerca de las paredes y los \ Os |
muebles
Motor Protector / Protector de motor |
> Automatically trips to prevent the motor from overheating when
a clog occurs or when dust bag needs changin
Se para automáticamente para que al motor no caliente demasiado
cuando hay unos residuos o cuando se necesita cambiar la bolsa de
polvo
Protector
Protector
de motor
> During this time the headlight remains on
Se queda encendida la luz durante este tiempo
> Turn vacuum off, unplug power cord from outlet to allow
vacuum to cool and the motor protector to reset, remove any clogs
Apague la aspiradora, desenchute el cordón eléctrico del enchufe de pared para que la
aspiradora se enfríe y que el protector del motor se encienda de nuevo, quite los residuos
> Wait approximate!y thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if motor protector
has reset. Motor protector will not reset if vacuum is not turned off even if vacuum cools
down
Espere unos treinta (30) minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector del
motor han encendido. El protector del motor no se enciende si la aspiradora no está apagada
aunque la aspiradora se enfría
- 10 -
Vac Gauge / Indicador de aspiracion
The vac guage detects when dust bag needs
changing or the vacuum is clogged /
El indicador de aspiración detecta cuando se
necesita cambiar la bolsa para polvo o hay residuos
en la aspiradora
Check dust bag when vac guage indicates FULL /
Ravise la bolsa para polvo cuando el indicador de
aspiración muestra FULL (LLENO)
If dust bag is full, change bag according to
CHANGING DUST BAG section /
Si la bolsa para polvo está lleno, cambie la bolsa
segun la sección “Cambiar de la bolsa para polvo”
If dust bag is not full, check for clogs according
to REMOVING CLOGS section /
Si la bolsa para polvo no está lleno, revise sí hay
residuos según la sección "Quitar de los residuos de
basura en los conductos”
- 11 -
"a |. ^
Panasonic
Power Cord / Cordon eléctrico
NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is
wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor.
Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada,
uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el
enchute. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para
que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la clavija de
ninguna manera. Use solamente las tomas de pared cercas del suelo.
ON-OFF Switch / Control ON-OFF
> Ensure ON-OFF switch is OFF
Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la
posición OFF
>= Plug the power cord into 120Y outlet
Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de
120 Y
> ON position turns vacuum on
La posición ON enciende la aspiradora
> OFF position turns vacuum off
La posición OFF apaga la aspiradora
Handle Adjustments / Ajustes del mango
> Step on handle release
pedal to change handle
position
Pise en el pedal de
liberación del mango
para cambiar la
posición del mango
2)
> Move vacuum to upright
position for storage
and tool use
Mueva la aspiradora a
la posición vertical
para el amenace y el
uso de las
herramientas
3)
> Move vacuum to middle
position for normal use
Mueva la aspiradora a la
posición mediana para el
uso normal
4)
> Use low position |
for cleaning und
furniture
La posición baja
para limpiar
debajo de los
muebles
- 12 -
En
Using Tools / Uso de herramientas
> Agitator rotates when using tools, use care to
ensure that nothing comes into contact with
agitator
El agitador gira cuando se utilizan las
herramientas, tenga cuidado que nada toque el
agitador
> Remove wand from short hose by twisting and
pulling up
Rodando y levantando hacia arriba quite el tubo de la
manguera corta
> The tools can be attached to hose, wand or
crevice tool Cepillo para
Se puede conectar las herramientas con la ——- sacudir
manguera, el tubo o la herramienta de hendiduras Wands
!
> DO NOT overextend your reach with hose as it Tubos
could tip vacuum
No extienda demasiado la extensión de la manguera
porque puede causar que la aspiradora vuelque
: Tool Holder
> Place all tools and hose back in the same manner as Tenedor de
shown in TOOL STORAGE
Coloque otra vez todas las herramientas y la manguera
del mismo modo que se ve en “Almacenaje de
herramientas”
Crevice Tool
Herramienta
para hendiduras
Short Hose
Manguera corta Agitator (Underneath)
Agitador (Abajo)
TOOL USE / Uso de herramientas
CLEANING AREA / Area para limpiar
Furniture Cushions Drapes Stairs Walls
TOOL / Herramienta| Meubles Cojines Cortinas Escaleras Paredes
CREVICE TOOL
Herramienta para ===> X X X X X
hendiduras
DUSTING BRUSH
Cepillo para TN X X X X
Always clean tools before using
Siempre limpie las herramientas antes de usarlas
- 13 -
Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y
continuará funcionando por mucho años en el futuro, Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este
manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Replacing Secondary HEPA Filter
Cambiar el filiro de HEPA secundano
> Secondary HEPA filter protects the motor 11” “I
El segundo filtro de HEPA protege el motor Secondary HEPA Filter
ite Side U
> Check filter when installing a new dust Fire de Per OP ario
bag , (Blanca hacia arriba)
Al instalar una nueva bolsa de polvo revisa |
el filtro
> If dirty, pull filter from bottom of dust
compartment and replace ай
Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
compartimento de polvo y cambiar
> Place new filter, white side up, in dust
compartment, DO NOT CLEAN WITH =
WATER*
Meta el nuevo filtro, el lado blanca hacia Г
arriba, en el comportamiento, NO LIMPIE
CON AGUA"
> Ensure filter is fully inserted under plastic rib projections
Asegúrese de que el filtro está instalado debajo de las lenguetas plásticas
*Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year
"№ se puede limpiar el filtro y se debe cambiarlo a lo menos una vez cada año
- 14 -
Changing Dust Bag
Cambio de la bolsa para polvo
Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust
bags installed, Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic
dealer or ordered from service company.
Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas.
Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de
una compañía de servicio
1)
> Pull outward on
dust cover grip to
remove the dust
cover
Empuje hacia afuera en la
cubierta de polvo para
quitaría
Remove dust bag by
grasping cardboard
portion and pulling
out
Agarre la parte de
cartón de la bolsa y
empuje hacia afuera
para quitar la bolsa
de polvo
3) 4)
1
> Spread out new dust "17 47 > Attach new dust bag onto bag
bag, taking care not to holder by holding cardboard
tear bag portion and pushing back
Extienda la nueva bolsa CD Teniendo la parte de cartón y
de polvo teniendo empujando hacia atrás instale
cuidado de no romper la Oo la nueva bolsa de polvo en
bolsa el soporte para la bolsa
CD
| CD)
5) 6)
> Reinsert tab on end of dust > Rotate dust
cover into groove on dust cover up into
compartment to aliow cover closed
to rotate closed position and
Reinstale la lengiieta en
el extremo de la
cubierta de polvo en
la ranura en el
compartimento
de polvo para
que la cubierta
ruede hasta la
posición cerrada Groove
Ranura
- 15 -
press into place
without pinching
dust bag
Rueda la cubierta de
polvo hasta la
posición cerrada
y apriétela en
su lugar sin
apretar la bolsa
e polvo
Removing and Installing Lower Plate
Cambiar y insertar de la base infenor
Place paper under nozzle anytime lower plate is Roar B ot
removed to protect floor Cubiarta de
Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para (a correa
proteger el suelo cada vez se quita la base inferior trasera TN
Place handle in upright position and turn vacuum over to
expose lower plate
Coloque el mango en la posición vertical y vuelque la Lower Plate
aspiradora para exponer la base interior Base inferior
Release lower plate by pressing two (2) latches inward
Para liberar la place inferior, apriete hacia adentro los dos (2) lenguetas
Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area
Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la correa
Close the rear belt cover and reinstall lower plate by hooking front end of lower plate into
slots on front of nozzle housing
Cierre la cubierta de la corea posterior y instale otra vez la placa inferior enganchando el extremo
delantero de la placa inferior en las ranuras en la parte delantera del montaje de la boquilla
Make sure all wires are routed properly and not pinched
Asegúrese de -que las alambres estón dirigidas bien y no estón apretadas
Press lower plate into place then push two (2) latches outward
Apriete la placa inferior en su lugar apropiado y luego empuje hacia afuera los dos (2) lengüetas
Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla |
Remove lower plate /
Quite la base inferior
Remove bulb socket screw, grasp the bulb socket assembly
and pull upward while moving it back and forth /
Quite el casquillo de portabombillas, y garre el casquillo
portalámparas y levante al moverlo hacia trasera y delantera
Remove old bulb from the bulb socket assembly by
pushing in while turning counterclockwise / Bulb Socket Assembly
Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas al empujar Casquillo portalámparas
hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de
reloj al mismo tiempo
Replace bulb by pushing in while turning clockwise /
Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y redando en el sentido de las agujas de reloj al
mismo tiempo
Only use a bulb rated 130 Y AC-15 Watts or less /
Use solamente una bombilla de 130 Y AC-15 vatios o de menos voltios
Replace bulb socket assembly into nozzle housing by pushing it back down into slot and
reinstall bulb socket screw /
Reemplace el casquillo portalámparas en el montaje de boquilla empujándolo hacia abajo en la
ranura y instale otra vez el casquillo de portabombillas
Reinstall lower plate /
Reemplace la base inferior
- 16 -
Replacing Belt / Cambio de la correa |
Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs/
Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo
Remove lower plate
Quite la base inferior
Lift rear belt cover and remove felt packing
Levante la cubierta de la corea posterior y quite el
embalaje de fieltro
Remove agitator by carefully lifting out I
; ; ; y
Al levantar con cuidado quito el agitador Felt Packing Lift Agitator Up
Remove worn or broken belt Empaquetadura Unidad del agitador
Quite la correa gastada o rota de fieltro
Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around
motor shaft and brush pulley; see illustration for
correct belt routing
Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8
solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo,
véase el diagrama para envolver la correa
Clean agitator Motor Shaft
Limpie el agitador Eje del motor
Reinstall agitator back into nozzle housing Instalación
grooves
Reinstale el agitador en las ranuras del de la correa
compartimento de la boquilla
Close rear belt cover and reinstall felt packing
Cierre la cubierta de la corea posterior y instale otra
vez el embalaje fieltro
After reinstalling the agitator, turn it by hand to
make sure that belt is not twisted or pinched and
that all rotating parts turn freely
Después de instalar el agitador, ruede a mano para
que asegure que la correa no esté torcida ni apretada
y que rueden libremente todas las piezas rodantes
End Cap
Tapa del
Reinstall lower plate / extremo
Reemplace la base inferior
Cleaning Agitator / Limpieza del agitador
Clean agitator after every five uses and every time the
belt is replaced
Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y
cada vez que se cambia la correa
7 — LL.
FLY JE
mar à TEN
= IE
Remove lower plate
Quite la base infarior
Cut off any carpet pile and lint entangled around
agitator with a pair of scissors
Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa
envueltos en el agitador
Reinstall lower plate
Reemplace la base inferior
- 17 -
Replacing Brushes / Cambiar los cepillos
When the bristles on the agitator are worn so that they
do not touch a card held across the lower plate, the
brushes should be replaced
Cuando los cepillos del agitador estén gastados hasta que
no pueden tocar una tarjeta tenida en la base inferior, se
deben cambiar los cepillos
Remove lower plate and agitator
Quite la base inferior y el agitador
Remove the E-clip from agitator shaft and end cap
Quite el gancho E del eje del agitador y la tapita del
extremo
Do not bend agitator shaft or lose E-clip
No tuerca ol eje del agitador o pierda el gancho E
Pull agitator shaft out of agitator body
Tire hacia afuera del eje del agitador del montaje del
agitador
Pull, or pry out, » agitator holder and belt pulley
Tire, o arranque, el soporte del agitador y la polea de
corea
Push each brush out of agitator body as shown
Empuje hacia afuera cada cepillo del montaje del eje
como se muestra
Install new brushes by reversing procedure
Instale los nuevos cepillos usando el trámite opuesto
Reinstall agitator holder and agitator pulley
completely
Instale otra vez el soporte del agitador y la polea del
agitador por completo
Reinstall the agitator shaft, end cap and E-clip
instale otra vez el eje del agitador, la tapita del extremo y
el gancho E
See exploded view below for correct assembly of
parts
Véase el diagrama grande abajo para el almacenaje
correcto de piezas
Position belt over belt pulley on the agitator
Coloque la corea sobre la polea de corea en el agitador
Reinstall agitator and lower plate
Reemplace el agitador y la base inferior
Agltator Shaft
Eje del agitador
4
E-Cllp
Sujetador
de E
|
Right End Cap
Tapa del extremo _
) derecho
=
€
*
В
—
Beit Pulley Soporte del
Polea para agitador
correa y
`
Î Agitator Holder
»
Push Off
Empuje
hacia fuera
Brush
Cepillo
Agitator Assembly / Montaje de agitador
Agltator
Spacer Agitator Shaft cuero del Brush
Distanciador Eje del agitador agitador Cepillo
Balt Pulley
Polea para corea
End Capa
Tapas del extremo
Agitator Holder
Soporte del agitador
Filter E- Clip
x Sujelag dor
O:
|
- 18 -
Cleaning Exterior and Tools
Limpieza del exterior y de los herramientas
Unplug cord from wall outlet
Desenchufe de la toma en la pared
Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid
detergent and water and wrung dry
Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de
detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco
DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning
No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla
DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer
No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa
Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry
Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire
DO NOT use tools if they are wet
No use las herramientas si están mojados
Removing Clogs
Quitar de los residuos de basura en los conductos
The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the
dust bag. If the hose should become clogged:
La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa
de polvo. Si hay residuos en la manguera:
>
>
NE==— Hose
NE Manguera
Unplug vacuum | =
Desenchufe la aspiradora
Pull open suction inlet cover and check for clogging
Se TTT
|.
pr
Tire de la cubierta de aspiraciôn y revise por los residuos NF Cover
TI jeri
Disconnect wand from short hose and check wand and = (Suction Inlet)
- Cubierta
hose SIA
Desconecte el tubo de la manguera corta y revise por residuos = y Captación).
en el tubo y en la manguera
Plug in vacuum cleaner and turn on
Enchufe la aspiradora y enciéndala
Disconnect wand and stretch hose in and out to remove clog
Desconecte el tubo y estire la manguera hasta la extensión A a
máxima y fnima para quitar los residuos SA
CA
If clog still exists, turn vacuum cleaner OFF and UNPLUG AO
| Short Hose
Si ya hay los residuos, apague la aspiradora y desenchute el cordón eléctrico Manguera corta
Remove lower plate
Quite la base inferior
Remove short hose from nozzle by lifting straight up
Levante hacia arriba para quitar la manguera corta de la
boquilla
Inspect hose end and clear any obstructions
Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos
Reinstall short hose and lower plate a Hose Fitting
Reemplace la manguera corta y la base inferior Conexiôn
para manguera
- 19 -
WAR NIN G Electrical Shock or Personal Injury Hazard,
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so
could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
problems. Any service needed, other than those described in these
Operating Instructions, should be performed by an authorized service
representative.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner will 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, Push ON-OFF
not run. switch to ON.
2. ON-OFF switch-not turned оп. 2. Push ON-OFF switch to ON.
3. Tripped circuit breaker/blown 3. Reset circuit breaker or replace
fuse at household service panel. fuse.
4. Tripped motor protector. 4. Unplug vacuum, wait thirty (30)
minutes, plug in and switch to ON.
Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bag. 1. Change dust bag.
pickup.
2. Broken belt. 2. Replace belt.
3. Clogged hose or nozzle. 3. Clean hose or nozzle area.
4. Hose not inserted fully. 4. Insert hose.
5. Worn agitator. 5. Replace agitator.
6. Hole in hose. 6. Replace hose.
7. Dust cover improperly installed. 7. Properly install dust cover.
8. Beit not installed on motor shaft. 8. Install belt on motor shaft.
Dust escapes 1. Bag improperly installed. 1. Properly install bag.
the paper bag.
2. Bag torn. 2. Replace bag.
Light will 1. Burned out light bulb, 1. Replace light bulb.
not work.
- 20 -
Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner
Limited Warranty
Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as “the
warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the
U.S.A. or Puerto Rico for two (2) years from the date of original purchase in the event of
a defect in materials or romans
Whi rare normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs,
Agitator Brushes and Batteries (if supplied).
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by
contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the
Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC
Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during
the warraniy period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number
listed in the Servicenter Directory.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other
proof of date of original purchase will be required before warranty performance is
rendered.
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which
occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or
failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which
result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty
installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line
surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office,
restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than
a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
There are no express warranties except as listed above.
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD
SET FORTH ABOVE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions
or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the
warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not
handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed
address on the back cover.
- 22 -
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages
of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest
Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC
authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a
convenient servicenter. DO NOT send t roduct to the Executi
egional Sales offices. They are NO ipped to make irs.
г
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio
Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado mds cercano bajo "Servicio
de Eléctrodomésticos” en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame
gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio
conveniente. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No
están equipadas para arreglar estos productos,
If you ship the product
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Attach a postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of
your complaint. DO NOT send : a : :
are NOT equipped to make repairs.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro
suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con nel producto enel
| 3 195 Ё )
exterior del cartón. No m
Customer's Record / Récord de Comprador
Mode! No. Dealer's Name
Numero de Modelo Nombre del Vendedor
Serial No. / Numero de Serie
Dealers Address / Dirección del Vendedor
Date of Purchase / fecha de Compra
PANASONIC HOME & COMMERCIAL PRODUCTS PANASONIC SALES COMPANY,
COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC MATSUSHITA ELECTRIC OF
CORPORATION OF AMERICA PUERTO RICO INC.
One Panasonic Way Ave. 65 de infanteria, Km 9.5
Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industria) Park
World Wide Web Address Carolina, Puerto Rico 00985
http://www. panasonic.com
ACGH1ZBJHZOU Printed in U.S.A.
CO1ZBJHOOUGO Impreso en EUA
- 24 -

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents