Panasonic MC-V7368 Vacuum Cleaner Owner's Manual
Add to my manuals
20 Pages
Panasonic MC-V7368 is a powerful upright vacuum cleaner with a variety of features to make cleaning your home easier. The vacuum cleaner has a large capacity dust bag, so you can vacuum for longer without having to empty it. The vacuum cleaner also has a HEPA filter, which traps allergens and other particles, so you can breathe easier. The vacuum cleaner has a variety of attachments, so you can clean all types of surfaces, including carpets, hard floors, and upholstery. The vacuum cleaner also has a headlight, so you can see what you're vacuuming, even in dark areas.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 20
Panasonic. VACUUM CLEANER Aspiradora MC-V7368 Operating Instructions Instrucciones de operación [Performance Plus PLATINUM Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor. CO1ZBKV20U00 wr - E Yara = #CONSUMER INFORMATION “ Please read IMPORTANT SAFETY INSTAUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased lo welcome you lo the Panasonic family of products Thank you for purchasmg this product Our nienl (s that you become one of our many satisiied customers Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibiliies Your vacuum cleaner la intended only for household use The cleaner should be slored in a dry, Indoor area Read the Operating Instructions carefully for imporiant use and salety informalion Special care 13 required when vacuuming cerialn types of carpel or lloor covering Always ATTIC FY CN PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS. WARNING slatemenls are designed to alert you to the WARNING possibility ul personal injury, loss of human life, and/or damage lo lhe vacuum cleaner and/or personal property If the instructions given are nol followed CAUTION sltalemenls are designed lo alert you to lhe CAU | JON possibility of damage Lo lhe vacuum cleaner and/or personal property If the instruchons given are nol followed Ari TO AVOID ELECTRICAL SHOCK Never vacuum damp or wel surfaces or liquids DO NOT slore machine outdoors Replace wom or frayed power cord Immedialely Unplug from outiel when nol in use and before semieing TO AVOID ACCIDENTS Except for hand-held cleaners, keep machine on Moor - nol chalrs, lables, sleps, slars, elc Slore machine prompily after each usa lo prevenl accldenls such as ripping over power cord or machine Use machine and accessones only In a manner Intended by the manufacturer The use of an exienslon cord Is nol recommended 2001 Matsushila Electric Industrial Co , Lid AI! rights reserved -9- CONSUMER INFORMATION / Información para consumidor IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Insirucciones importantes de seguridad PARTS IDENTIFICATION / Identificación de piezas ASSEMBLY / Montaje Attaching Handle / Colocación del mango Using Quick Release Cord Hook Uso del gancho de liberación del cordón Tool Storage / Almacenaje de herramientas FEATURES / Características Automatic Sell Adjusting Nozzle / Boquilla de ajuste aulomatico Edge Cleaning / Limpieza para orillas Motor Protector / Protector de motor Carpet-Bare Floor Selector / Selector carpst-bare floor Hose Ring and Hose Ring Mount Anillo de manguera y soporte del anillo para manguera Vac Gauge / Indicador de aspiración TO OPERATE CLEANER / Para operar la aspiradora Power Cord / Cordón eléctrico ON-OFF Switch / Control! ON-OFF Variable Power Control / Spanish Handle Adjustmenis / Ajustes del mango Using Tools / Uso de herramientas ROUTINE CARE OF CLEANER / Cuidado de rutina de la aspiradora Cleaning Secondary Foam Filter Limpieza del segundo filtro de goma espuma Replacing HEPA Exhaust Filter / Cambiar del filtro de escape HEPA Changing Dust Bag / Cambio de la bolsa de polvo Removing and Installing Lower Plale Cambiar y Insertar de la Dase inferior Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla Replacing Bell / Cambio de la correa Cleaning Agitator / Limpieza del agitador Replacing Brushes / Cambiar los cepillos Cleaning Exterior and Tools / Limpieza del exterior y de los herramientas Removing Clogs / Quitar de los residuos de basura en los conductos BEFORE REQUESTING SERVICE / Antes de pedir servicio NOTES / Notas WARRANTY / Garanlia WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED / Cuando necesita servicio 21-22 23-25 26-27 28 | IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - | When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER A WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury 1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in Unplug from outlet when not in use and belare servicing 2. To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOT use outdoors or on wel surfaces 3 DO NOT allow lo be used as a toy Close attention ts necessary when used by or near children 4 Use only as described In this manual Use only manufacturer's recommended tools 5. DO NOT use with damaged cord or plug If vacuum cleaner is nol working as It should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into waler, relurn it to an aulhonzed Panasonic Servicenler 6 DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or carners DO NOT run vacuum cleaner over cord Keep cord away from heated surfaces 7. DO NOT unplug by pulling on cord To unplug, grasp the plug, not the cord . DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands 9 DO NOT pui any objects Into openings DO NOT use with any opening blocked, keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow 10 Keep har, loose clolhing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts 11. DO NOT pick up anything that 15 burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes 12. DO NOT use without dust bag and/or filters in place 13. Turn off all controls before unplugging 14. Use extra care when cleaning on slairs 15. DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note. Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure lhal lhe vollage indicated on lhe raling plale located al lhe bach of the vacuum cleaner 1s lhe same as your local supply - 5 - On-Off Switch Hose Manguera Handle — Mango Soporte para Quick Release la manguera Cord Hook . ; | $ Wand Sujetador de ———— rr mat Tubo Varible Power hiberación rapide =] Control del cordon Botón de Poder Power Variable Cord Crevice Tool Vac Gauge Cordon = Handle Screw para hendidura | indicador de Tomillo de mango aspiración Secondary Filter V Hose Ring = Lower Cord (Inside ust 9 8 Dust Cover Aniflo para la | Compartimion to ompartmen —@ trill Filtro secundario el aida) Y manguera = et inferior para (Dentro de cubierta | 7 Cubierta de Carry Handle = el cordon de bolsa) | bolsa (Bolsa Mango pars EZ, | está adentro) transportar Cover {Suction Inlet) Enter (Inside Cubierta (Abertura ¢ Dust Cover) Dusting Brush aspiración) Filtro de escape Cepillo para —. (Dentro de sacudir cubierta de bolsa) siete но UNS TA Upholstery Too! ning Headlight Or Harramienta = Soport la Luz — para tapices ——— 7 pido a | I RE Wand Da Tubo т Nozzle ; Boquilla == Furniture Guard Protector de meubles Rating Plate Voltimetro Carpet/Bare Handle Release Pedal Floor Selector Pedal de liberación para alfombra” del mango sin alfombra FEATURE CHART / Diagrama de caracteristicas (PANASONIC UPRIGHT VACUUM) (Aspiradora vertical Panasonic) [FEATURES Power Vac Gauge | Headlight | Cord Length | Bare Floor Características Voltaje Indicador de Luz Extensión Uso sin aspiración de cordón alfombra Model / Modelo |120V AC (60Hz) Yes Yes 35 Ft (10.6 m Yes MC-V7368 120A/120 A Si Si 10,6 m (35 pi Si Se SR, Li SEE down to release cord Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo 1) 2) > DO NOT plug т until > Insert screw assembly is complete Instale el tornillo No enchufe gasta que el > Tighten screw | té complet pa | : montaje esté completo Handle Apriete el tornillo > Turn ON-OFF switch OFF Do Not Mueva el control ON-OFF Remove a la posición OFF Screw N > Remove handle removerse scrow tomillo Quite el tornillo del mango Handle Screw > Insert handle Instala el mango оо go 3) 4) > Push power cord into two (2) >» Wrap power cord around cord clips in back of handle lower cord retainer and cord Empuje el cordón eléctrico hasta hook las dos (2) áreas Envuelva el cordón eléctrico indicadas en la parte alrededor del soporte inferior trasera del mango Power y el sujetador ddel Cord cordón Cordón > Secure eléctrico —m retainer (plug Pue Mead) À head) to Clavia e N power cord 18 ——e Er к Asegure la clavija en el | AS cordón eléctrico Using Cord Hook / Uso del sujetador del cordón 1) 2) > Detach plug head from > Return the cord hook to the power cord upright position before Desconecte el enchufe attempting to rewind the del cordón eléctrico Cord Hook cord » Rotate cord hook Sujetador Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón Tool Storage / Almacenaje de herramientas Tools / Herramientas i] Wands (2) Tubo {2 Dusting Brush ubo (2) Cepillo para aL sacudir —— тт! © N — Y | Upholstery Tool Crevice Tool Herramienta Herramienta para tapices para hendiduras "3" Slot Ranura en "J" Wand CC ) 7 Tubo ——, f > Raised Tab Hose Lengüela ; saliente Manguera Some tools may already be stored on vacuum cleaner Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora Place hose in front of handle on hose holder Coloque la manguera en la parte enfrente del soporte de manguera Hose Holder Attach wand to hose by aligning the two Soporte para 2 (2) raised tabs on wand with “J” slots in la manguera — ; hose, guide tabs along grooves, twist to Ss lock in place Hose FE Para conectar el tubo a la manguera, alinea Manguera —s, las dos (2) lengiietas levantadas en el tubo con las ranuras “J” en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar ALLY ZZ Place wand in rear slot of tool holder, twisting and sa IM pushing down over short hose to assure a good connection = 1 "+ Wand Coloque el tubo en la ranura trasera del Dusting Brush К — Tubo soporte para herramientas, rodando y Cepillo para QE empujando hacia abajo a la manguera sacudir |, Crevice Tool corta para asegurar una conexiôn (Behind Wand) buena Upholstery rool pars hondiduras arramiania Store dusting brush and upholstery tool para tapices N (Detás del tubo) in rear of dust compartment Tool Holder Ailmacene el cepillo para polvo y la Wand — ||| Tenedor de herramienta para tapices en la parte Tubo herramientas trasera en el compartimento para el polvo — Nozzile | Place crevice tool into front slot of aN = Short tool holder | E Hose Coloque la herramienta para hendiduras en el =) Manguera frente del soporte para herramientas NN т 7 a Refer to PARTS IDENTIFICATION section for N аси Véase la sección de "Identificación de piezas” para tool location [3 = | Ne la ubicación de las herramientas Agitator (Underneath) Pagitador (Abajo) Automatic Self Adjusting Nozzle Boquilla de ajuste automático > The nozzie of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces La característica permite que la boquilla flote facilmente en las superficies del pelo de altombra No manual adjustments required No se requieren los ajustes manuales Shallow Nozzl Pile Carpet в Soil Alfombra de один pelo corto Deep Pile me LI e d Ще OF Pivot Point ombra de To PENE Botón de pero largo — fi iberación Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles E A "at," LE Вей В) Automatically trips to prevent the motor from overheating when a clog occurs or when dust bag needs changing Se para automáticamente para que el motor no caliento demasiado cuando hay unos residuos o cuando se necesita cambiar la bolsa de polvo Motor Protector Protector During this time the headlight remains on À del motor Se queda encendida la luz durante este tiempo Turn vacuum off, unplug power cord from outlet to allow vacuum to cool and the motor protector to reset, remove any clogs Apague la aspiradora, desenchufe el cordón eléctrico del enchufe de pared para que la aspiradora se enfrie y que el protector del motor se encienda de nuevo, quite los residuos Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if motor protector has reset. Motor protector will not reset if vacuum is not turned off even if vacuum cools down Espere unos treinta (59 minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector del motor han encendido. El protector del motor no se enciende si la aspiradora no está apagada aunque la aspiradora se enfría - 10 - Carpet-Bare Floor Selector / Selector carpet-bare floor > Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools Se debe colocado el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspirador en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas > The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position El agitador no rueda en la posición para BARE » FLOOR (TOOLS) > Selector should be placed in CARPET position when using cleaner on carpeted floors Carpet-Bare Se dabe colocado el selector en la posicion para CARPET Floor Selector cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra Selector carpet- > For longer belt life, turn vacuum off before moving selector bare floor Apague la aspiradora antes de mover el selector para una vida más larga de la correa x Otherwise, take care when selecting either position to ensure selector is pushed fully and quickly as possible to desired position ¡empre tenga cuidado al seleccionar cualquier posición para asegurar que el selector esté movido rápido y per completo a la posición deseado > Failure to do so can cause belt to rub on selector shaft and result in belt becoming hot and creating a burning rubber smell Al no mover el selector rápido y por completo a la posición deseado, se puede causar que la correa friccione en el eje del selector y resulte que la correa se caliente creando un olor a quemado de goma x AA To Clean Bare Floor Or Use Tools To Clean Carpet Para aspirar sobre un suelo Para aspirar sobre sin alfombra o usar los accesorios una alfombra - 11 - Hose Ring and Hose Ring Mount Anillo de manguera y soporte del anillo para manguera > Hose ring and hose ring mount Hose Ring Knob - a : Hose Ring Mount are designed to prevent tipping Botón del anillo para — &огопе para anillo of vacuum while using tools manguera He El anillo de manguera y el soporte para ménguera FREE del anillo para manguera están | diseñados para impedir que la ~~ 5 aspiradora no volque cuando se utilizan las herramientas = > Place hose ring in hose ring 0 || mount as shown in $ = illustration Hose Coloque el anillo para manguera Ring en el soporte del anillo para Anillo manguera como se ve en el para diagrama manguera Vac Gauge / Indicador de aspiración > The vac gauge detects when dust bag needs changing or the vacuum is clogged El indicador de aspiración detecta cuando se necesita \ / cambiar la bolsa para polvo o hay residuos en la aspiradora FULL > Check dust bag when vac gauge indicates FULL В Revise la bolsa para polvo cuando el indicador de aspiración muestra FULL (LLENO) VAC > if dust bag is full, change bag according to GAUGE CHANGING DUST BAG section Ei la bolsa para polvo está lleno, cambie la bolsa según la sección “Cambiar de la bolsa para polvo” > If dust bag is not full, check for clogs according to REMOVING CLOGS section Si la bolsa para polvo no está lleno, revise si hay residuos segun la sección “Quitar de los residuos de basura en los conductos" TA NAS A ME ht * Power Cord / Cordón eléctrico NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la clavija de ninguna manera. Use solamente las tomas de pared cercas del suelo. - 12. ON-OFF Switch / Control ON-OFF Ensure ON-OFF switch 1s OFF Asegurese de que el control ON-OFF esté en la posición I] OF Plug the power cord into 120V oullel Enchufe el cordón eléctrico en una loma de pared de 120 V ON posilion turns vacuum on La posición ON encrende la aspiradora OFF position lurns off vacuum La posicidn OFF apaga la aspiradora > This Vacuum cleaner Is equipped wilh a variable power contro) which will allow you to seleci any cleaning power from low lo high Esta Aspiradora viene con un botón de poder Low variable lo cual 56 deja seleccionar cualquiera Corto ' poder de impieza de Bayo a Alto > Sel to LOW power for delicale fabrics such as draperies Sei to MAX or full power for more conventbional carpet-bare floor cleanin Ponga en el poder BAJO para lejdos delicados asi Cerrado al como cortinas Ponga en el poder MAX o lodo posición para la hmpieza de pisos sin alfombras mas MAXIMO convencionales > To sel lo MAX or full power move lhe conlrol knob fully to the nghl When MAX 1s reached you will feel the control knob snap inlo the locked setting Para poner en MAX o a todo poder mueve el boldn de coniro! todo al la derecha Cuando llega a MAXIMO se sienta que el bolón de contro! cierre al golpe al posición fijo Handle Adjustments / Ajustes del mango 1) 2) > Slep on handle > Move vacuum lo upright release pedal lo position for slorage and change handle lool uss posilion Mueva la aspiradora a Piss en el pedal la posición vertical de hberactón del para el amenace y el mango para uso de las cambiar la posicidn del mango herramientas > Move vacuum lo >» Use low posilion for cleaning under furniure La posición baja para iimpiar debajo de los muebles middle pasilion for normal use Muava la aspiradora a la posición mediana para el uso normal - 13 - Using Tools / Uso de herramientas > ALWAYS place carpet-bare floor selector in BARE FLOOR (TOOLS) positon when using tools Al usar las herramientas siempre coloque el selector carpet-bare floor en la posición BARE FLOORS (TOOLS) > Remove wand from short hose by twisting and pulling up Hose Rodando y levantando hacia arriba quite el tubo Manguera de la manguera corta > The tools can be attached to hose, wand or crevice tool Hose Ri Se puede conectar las herramientas con la Anillo de * ii manguera, el tubo o la herramienta de manguera—: iE hendiduras y Wand Tubo > DO NOT overextend your reach with hose as it Dusting | could tip vacuum No extienda demasiado la extensión de la e Behind we у а) manguera porque puede causar que la sac ee Herremienta aspiradora vuelque Uoholst para hendiduras > Use hose ring and mount when cleaning Tomy oY (Detrás del tubo) with the tools Herramienta Hose Ring Use el anillo de manguera y el soporte al para tapices — Mount limpiar con las herramientas Soporte del : Agitator anillo para > Place all tools and hose back in the same manner as shown in TOOL (onderneath) manguera STORAGE gitador (Abajo) Short Hose Coloque otra vez todas las herramientas y la manguera del mismo modo que se ve Carpet-Bare Manguers en “Almacenaje de herramientas Floor Selector GIECIOT carpet-bare floor TOOL USE / Uso de herramientas CLEANING AREA / Area para limpiar Furniture Cushions Drapes Stairs Walls TOOL / Herramiental Meubles Cojines Cortinas Escaleras Paredes CREVICE TOOL Herramienta para Sy X X X X X hendiduras DUSTING BRUSH Cepillo para HEAR X X X X UPHOLSTERY _A TOOL b= X X X Herramienta para tapices Always clean tools before using Siempre limpie las herramientas antes de usarlas - 14 - I чл .. ROUTINE CARE OF CLEANER -- wo? <= Cuidado de rutina dela aspira dora cé 54075 ST эт Eee 4X - Lin Performing Lhe following lasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating al peak performance levels and will ensure these high levela for years lo come Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these lasks lo help solve vanous problems thal may occur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al mvel máximo y continuará funcionando por mucho años en el fuluro Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir Cleaning Secondary Foam Filter Limpieza del segundo filtro de goma espuma Secondary foam filter protects Ihe motor Secondary El segundo hitro de goma espuma prolegs el motor Foam Filter Segundo filtro Check filler when inslalling a new dusl bag A! instalar una nueva Eoisa de polvo revise el filtro If dirty, pull filter from bottom of dust compariment and clean by rensing in waler St esté sucio, dire del fillro del fondo del compartimento de polvo y impielo enjuagando con agua de goma espuma Rib When dry, shde hller back (п place Cuando esté seco deslice el liltro a su lugar Ensure filler 1s lully inserted under plaslic rnb rs) projechions Asegurese de que el hitro eslá inslalado debajo de las lenguelas plaslicas Replacing HEPA Exhaust Filter Cambiar del filtro de escape HEFA The HEPA exhaust tiller removes dif from recirculated air El filtro de escape HEPA quia el polvo del arre reciciado HEPA Exhausl Flliar and Frame Filtro des escape HEPA y sf marco Check filter when inslalling a new dusl bag Asvise el filtro al mslalar una nueva bolsa de polvo Dust Cover If dirty, remove filter from bottom of lhe dust cover by pulling Cubrorta siraight up on relamners on frame Li one side al a lime de polvo 5: esfé sucio, quite el fliro del fondo de la cubierta de polvo al tirar hacia arriba en las fenguelas del marco Levante un lado y | la) despues её ого або Place new hller in dust cover DO NOT CLEAN WITH WATER" Coloque ef filtro nuevo en la cubierla de polvo No fimpie con agua’ Place filter in frame and inslall in dusl cover, making sure green side Is facing up Cologue sf filtro en el marco y instale la cubierta de polvo asegurando de que el lado verde dd hacia arriba "Filter cannol be cleaned and should be replaced al leasi once each year "No se puede hmpiar el filtro y se debe cambiario a lo menos una vez cada año - 15 - Changing Dust Bag Cambio de la bolsa para polvo Always operale vacuum wilh genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostalic dust bags installed Panasonic dust bags may be purchased lhrough any authorized Panasonic dealer or ordered Irom service company Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type US Siandard Us Electrostalic instaladas Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio 1) 2) > Pull outward on dust cover grip to remove the dusl cover Empuje hacta afuera en la cubierta de polvo para quiarla » Remove dust bag by grasping cardboard portion and pulling oul Agarre la paris de carton de la bolsa y empuje hacia afuera para quilar la bolsa de polvo 3) a) > Spread oul new dusl > bag, taking care not to tear bag Extienda la nueva bolsa de polvo tenendo cuidado de no romper la Bolsa Fold new dual bag lo clear slols as shown Doble la nueva Bolsa de polvo para que no loque las ranuras rold como sg ve en el pg, diagrama Slots Fanles AHach new dust bag onlo bag holder by holding cardboard porlion and pushing bach Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atras instale la nusva bolsa de polvo en Bl soporte para la bolsa 5) >» Reinseri tabs on end of dust cover into grooves on dust comparimeni to allow cover lo relale closed Femstale las lenguelas en el extremo de la cubleria de polvo en las ranuras en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada 6) Aolale dusl cover up inlo closed posilion and press Into place wilhoul pinching dusi bag Avede la cubierta de polva hasla la posición cerrada y apriélela en su lugar sin aprelar la bolsa de polvo Removing and Installing Lower Plate Camibiar y insertar de la base infenor > Belgre servicing any pars, disconnect vacuum Two Locking Tabs lecir Це! Two Lalches Dos lenguelas de cierre r Dos pesiiios de hacerles servicio a las piezas >» Always place paper under nozzle anytime lower plale 1s removed lo protec! floor Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger ef suelo cada vez se guia la base inferior > Place handle in uprighl position and turn vacuum over lo expose lower plate Cologue el mango en la posicidn vertical y vuelque la _ aspiradora para exponer la base inferior Lower Plale Hass inferior > Release lower plate by pressing two (2) lalches and two (2) locking tabs inward as shown Para hiberar Ia place inferior, aprisle hacia adeniro fos dos (2) pestillos y las dos (2) lenguelas de cierre como se muestra > Remove lower plate and remove any residue lhat may exisi in bell area Quite la base inferior y quite los residuos que exisla en el drea de la correa > Reinstall lower plale by hooking front end of lower plale into slots on front of nozzle housing Para reinslalar la base mlerior, enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras en el montaje delantero de la boquilla > Make sure all wires are rouled properly and nol pinched Aseguress de que las alambres estén dirigidas bien y no estén apreladas > Press lower plale unul Ipcking labs snap into place then push two (2) lalches outward Apriete la placa inferior hasla gue las lengtielas de cierre estén bien instaladas y luego empuje hacta afuera los dos (2) pesíiitos Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla » Remove lower plale Quite la base inferior » Grasp lhe bulb sockel assembly and pull upward while moving it back and forth Agarre el casquillo portalámparas y levanle al moverlo hacta trasera y delantera Bulb Sochel Assembly > Remove old bulb from lhe bulb sockel assembly by pushing in Casquillo portalámparas while turning counlerciockwise Quite la bombilla vieja del casquillo portalamparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo {tempo > Replace bulb by pushing in while lurning clockwise Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el senlido de las agujas de reloj al mismo liempo > Only use a bulb raled 130 V AC-15 Walts or less Use solamente una bombilla de 130 Y AC-15 vatros o de menos vollios > Replace bulb sockel assembiy into nozzle housing by pushing it back down into siol Reemplace el casquillo porlaldmparas en el montaje de boquilla empujándolo hacta abajo en la ranura > Reinslall lower plate Reemplace la base inferior - 17 - Replacing Belt / Cambio de la correa Replace bell whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un palinaje excesivo Place carpel-bare floor selector in CARPET posilion Mueva el selector de alfombra suelos sin alfombra ala posición para alfombras Remove lower plate Quite fa base inferior Remove agilalor by carefully bfting oul Al levantar con cuidado quite el agilador ~ Lift Agilator Up Remove worn or broken bell Unidad del agitador Quite la correa gaslada o rola Loop new bell (Panasonic Type UBB only) around molor shaft and brush pulley, see illusiration for x | corraci bell routing on Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UBB solamente) PAS NAS en el ejs del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama NS para envolver la corea Molor Shaft Ww Eje del molar Clean agitalor and replace the two (2) end caps Limpia el agilador y cambie las dos (2) tapas del extremo Carpel-Bare Floor Selecior Shafi Reinsiall agitator back into nozzle housing grooves Ejs de! sefector Reinstals el agilador en las ranuras de! compartimento de carpel-bare floor fa boguilla âfier reinslalhng lhe agriator, turn ii by hand to make sure Lhal bell 1s not twisted or pinched and ihat all rolaling paris turn freely Después de inslalar el agiador, rueds a mano para que asegure que la correa no eslé lorcida ni apretada y que rueden hbremenie todas las piezas rodanies Reinstall lower plate Reemplacs la base inferior Groove Напига Clean agilator afier every live uses and every time Lhe bell Is replaced Limpie el agilador después de cada cinco ulilizaciones y cada vez que se cambia la correa Remove lower plate Quite la base inferior Cul off any carpel pile and inl entangled around agitator wilh a pair ol scissors Corte con unas lijeras ef pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agilador Remove agitalor Quie el agitador Reinslall agilalor and lower plale Aeemplace el agitador y la base inferior - 18 - Replacing Brushes / Cambiar los cepillos When the bristles on lhe agilalor are worn so thal they do not touch a card held across the lower plate, the brushes should be replaced Cuando los cepiflos del agilador estdn gastados hasta que no pueden locar una lanela ternda en fa base inferior, se deben cambiar los cepillos Remove lower plale and agstalor Quite la base inferior y ef agitador Remove lhe E-clip from agrialor sha and end cap Quite el gancho E del eye del agiador y la lapila del extremo Do nol bend agilalor shafl or lose E-clip No luerca ef eye del agiador o pierda ef gancho Е Pull agitator shal out of agitalor body Tire hacia afuera del eje del agitador del montaje del agilador Pull, or pry out, agitalor holder and Belt pulley Tire, o arranque, el soporte del agitador y la polea de corea Push each brush out of agilalor body as shown Empuje hacia afuera cada cepillo del montaje del eje como se miestra Install new brushes by reversing procedure Instale los nuevos cepillos usando el trámite opuesto Reinstall agitator holder and agitator pulley completely Instale olra vez el soporte del agilador y la polea del agiador por complejo Aeinstall the agilator shafl, end cap and E-chp Instale otra vez el es del agitador, fa tapita def exlremo y el gancho E See exploded view below lor correct assembly of paris Véase el diagrama grande abajo para sl almacenaje correcio de piezas Posilion bell over bell pulley on the agilalor A “J eA Card © Tansta и” E-Cllp Sujelador oN TT Right End Cap Tapa del exiremo _| derecho Agllalar ShaH Eje del agitador 4 | Aglıator Holder Bell Pulley Sopors del Folea para 8gilador Coffea » € ` Push OH Empujs hacia fuera > Cologue la corea sobre la polea de corea en el agilador Brush Серий Reinstall agitator and lower plate opie Reemplace el agitador y la base inferior Agitator Assembly / Montaje de agitador Rady Filter | E-Clip Spacer Agltalor Shañt Cuerpo del Brush Filtro Sujelador Distanciador Eje del agitador — > gilador Cepilio Ball Pullay Polea para corea End Caps a: Apgliator Holder Soporte del agitador de E Tapas del exiremo - 19 - Cleaning Exterior and Tools Limpieza del exterior y de los herramientas > Unplug cord from wall ouilel Desenchufe de la toma en la pared > Clean exterior using a clean, sofi cloth that has been dipped In a solution of mild liquid delergent and waler and wrung dry Limpie la parte exterior con un trapo suavs y limpio que se ha melido en una solución de delergente liquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco > DO NOT drip waler on cieaner, wipe dry after cleaning No deje caer el agua en la aspiradora, segue con un trapo después de Iimpiaría > DO NOT clean lools in dishwasher or clothes washer No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa >» Wash lools in warm soapy water, rinse and air dry Lave las herramientas en la libia agua con ¡abón, enjuague y seque al arre > DO NOT use tools if lhey are wel No use las herramientas si están mojados Removing Clogs Quitar de los residuos de basura en los conductos The hose localed on Lhe back of Lhe vacuum cleaner carries lhe dirt from the nozzle up lo the dust bag H the hose should become clogged La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo Si hay residuos en la manguera >» Unplug vacuum Desenchule la aspiradora > Pull open suction inlel cover and check for clogging Hose Tire de la cubierla de aspiración y revisa por los residuos Manguera » Disconneci wand from short hose and check the wand and hose Desconecte el lubo de la manguera corta y revise por residuos en el lubo y en la manguera Cover (Suclion Inlel) Cubrerla (Abernura de aspiración) > Flug in vacuum cleaner and urn on Enchufe Ia aspiradora y enciéndala 3» Disconnect wand and stretch hose in and out lo remove clog Desconscte el tubo y estire la manguera hasta la extensidn maxima y inima para quilar los residuos > Hclog still exists, tura vacuum cleaner OFF and UNPLUG POWER CORD 51 ya hay los residuos, apague la aspiradora y desenchufe el cordón electrico > Remove lower plate Quiles la base inferior > Remove short hose Irom nozzle by hfing straighl up Levante hacia arriba para quitar la manguera corla de la boquilla > Inspeci hose end and clear any obstruclions Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos > Reinstall short hose and lower plate Resmplace la mangusra corla y la base inferior a = a Manguera coria - 20 - WAR NIN G Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating instructions, should be performed by an authorized service representative. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cleaner will 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, Push ON-OFF not run. switch to ON. 2. ON-OFF switch not turned on. 2. Push ON-OFF switch to ON, 3. Tripped circuit breaker/blown 3. Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. 4, Tripped motor protector. 4. Unptug vacuum, wait thirty (30) minutes, plug in and switch to ON. Poor job of dirt 1. Fuil or clogged dust bag. 1. Change bag. pickup. 2. Broken belt. 2. Replace belt. 3. Carpet-bare floor setting incorrect. | 3. Set in the correct position. 4. Clogged hose or nozzle. 4. Clean hose or nozzle area. 5. Hose not inserted fully. 5. Insert hose. 6. Worn brushes. 6. Replace brushes. 7. Hole in hose. 7. Replace hose. 8. Dust cover improperly installed. 8. Properly install dust cover. 9. Belt not installed on motor shaft. 9. Install belt on motor shaft. Bare floor option | 1. Belt improperly installed with bare | 1. Properly install belt. will not work. floor selector in wrong position. Dust escapes 1. Bag improperly installed. 1. Properly install bag. the paper bag. 2. Bag torn. 2. Replace bag. Light will 1. Burned out light bulb. 1. Replace light bulb. not work. - 21 - Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts or equivalent product, free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for {2) years from the date of origi- nal purchase in the event of a defect in materials or workmanship. is Limited es both L rts for the fo ing it which require normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS: There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF TH!S PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. li the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover. - 26 -
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 TABLE OF CONTENTS / TABLA DE CONTENIDO
- 2 CONSUMER INFORMATION / INFORMACION PARA CONSUMIDOR
- 4 IMPROTANT SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 5 PARTS IDENTIFICATION / IDENTIFICACION DE PIEZAS
- 6 ASSEMBLY / MONTAJE
- 6 ATTACHING HANDLE / COLOCACION DEL MANGO
- 6 USING QUICK RELEASE CORD HOOK / USO DEL GANCHO DE LIBERACION DEL CORDON
- 7 TOOL STORAGE / ALMACENAJE DE HERRAMIENTAS
- 8 FEATURES / CARACTERISTICAS
- 8 AUTOMATIC SELF ADJUSTING NOZZLE / BOQUILLA DE AJUSTE AUTOMATICO
- 8 EDGE CLEANING / LIMPIEZA PARA ORILLAS
- 8 MOTOR PROTECTOR / PROCTECTOR DE MOTOR
- 9 CARPET-BARE FLOOR SELECTOR / SELECTOR CARPET-BARE FLOOR
- 9 HOSE RING AND HOSE RING MOUNT / ANILLO DE MANGUERA Y SOPORTE DEL ANILLO PARA MANGUERA
- 10 VAC GUAGE / INDICATOR DE ASPIRACION
- 10 TO OPERATE CLEANER / PARA OPERAR LA ASPIRADORA
- 10 POWER CORD / CORDON ELECTRICO
- 11 ON-OFF SWITCH / CONTROL ON-OFF
- 11 VARIABLE POWER CONTROL / SPANISH
- 11 HANDLE ADJUSTMENTS / AJUSTES DEL MANGO
- 12 USING TOOLS / USO DE HERRAMIENTAS
- 13 ROUTINE CARE OF CLEANER / CUIDADO DE RUTINA DE LA ASPIRADORA
- 13 CLEANING SECONDARY FOAM FILTER / LIMPIEZA DEL SEGUNDO FILTRO DE GOMA ESPUMA
- 13 REPLACING HEPA EXHAUST FILTER / CAMBIAR DEL FILTRO DE ESCAPE HEPA
- 14 CHANGING DUST BAG / CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO
- 15 REMOVING AND INSTALLING LOWER PLATE / CAMBIAR Y INSERTAR DE LA BASE INFERIOR
- 15 REPLACING HEADLIGHT BULB / CAMBIO DE LA BOMBILLA
- 16 REPLACING BELT / CAMBIO DE LA CORREA
- 16 CLEANING AGITATOR / LIMPIEZA DEL AGITADOR
- 17 REPLACING BRUSHES / CAMBIAR LOS CEPILLOS
- 17 CLEANING EXTERIOR AND TOOLS / LIMPIEZA DEL EXTERIOR Y DE LOS HERRAMIENTAS
- 18 REMOVING CLOGS / QUITAR DE LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS
- 19 BEFORE REQUESTING SERVICE / ANTES DE PEDIR SERVICIO
- 20 WARRANTY / GARANTIA