Tracer TRASLU43730 Headset BEAT BT White Owner's Manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Tracer TRASLU43730 Headset BEAT BT White Owner's Manual | Manualzz

PL

EN

CZ

SK

RU

HU

Słuchawki Bluetooth Tracer Beat

Instrukcja obsługi

Bluetooth Stereo Headset Tracer Beat

Instructions for use

Bluetooth sluchátka Tracer Beat

Návod k obsluze

Slúchadlá Bluetooth Tracer Beat

Návod na obsluhu

Наушники Bluetooth Tracer Beat

Руководство по эксплуатации

Bluetooth fülhallgató Tracer Beat

Használati útmutató

Home & Office

PL Słuchawki Bluetooth

Tracer Beat

Specyfikacje techniczne

Instrukcja obsługi

Wersja Bluetooth

Przyciski

Zasięg pracy

Czas pracy

Bluetooth V3.0+EDR

OBSŁUGUJE: HSP, HFP, A2DP i AVRCP

Przygłaszanie/Przyciszanie

Poprzedni/Następny utwór

MFB /Odbieranie połączeń/Odrzucanie połączeń/Ponowne wybieranie

10 metrów

Muzyka: do 10 godzin

Rozmowa: do 11 godzin do 250 godzin Czas pracy w trybie czuwania

Wejście

Czas ładowania

Mikrofon

Ładowanie

DC: 5V/160mA około 3 godziny

Wbudowany, o zasięgu 360°

Kabel Micro USB

Tracer Beat to słuchawki Bluetooth stereo, które obsługują następu jące profile Bluetooth:

HSP – Profil dla bezprzewodowego zestawu słuchawkowego

(Headset Profile).

HFP – Profil „wolne ręce” (Hands-free Profile).

2

Instrukcja obsługi

A2DP – Profil zaawansowanej dystrybucji audio (Advanced Audio

Distribution Profile).

AVRCP – Profil zdalnego sterowania audio/wideo (Audio/Video

Remote Control Profile).

Używając Tracer Beat, możesz cieszyć się możliwością bezprzewo dowego słuchania muzyki i rozmowy bez pomocy rąk.

Funkcje:

1. Parowanie ze wszystkimi modelami telefonów komórkowych z wbudowanym urządzeniem Bluetooth (np. iPhone, HTC, Sam sung) i Tabletami (takimi, jak iPad).

• Odbieranie i odrzucanie połączeń za pomocą zestawu słu chawkowego.

• Ponowne wybieranie ostatniego numeru.

• Wybieranie głosowe.

• Możliwość bezprzewodowego słuchania muzyki.

• Wszystkie przyciski znajdują się bezpośrednio na słuchaw kach: wstrzymywanie/odtwarzanie/poprzedni utwór/następny utwór/ponowne wybieranie/wybieranie głosowe.

2. Automatyczne przełączanie z trybu odtwarzania muzyki na tryb rozmowy, dzięki czemu będziesz mógł odebrać nadchodzące połączenie podczas słuchania muzyki.

3. Po włączeniu, słuchawki automatycznie łączą się z ostatnio sparowanym urządzeniem.

4. Funkcja wskaźnika baterii jest dostępna na iOS5, 6 na iPhone, iPad. Będą one wyświetlać stan baterii słuchawek bez koniecz ności instalowania jakichkolwiek aplikacji.

3

PL Słuchawki Bluetooth

Tracer Beat

Instrukcja obsługi

5. Technologia Multilink (wielopołączeniowa) pozwala na połącze nie z dwoma urządzeniami w tym samym czasie. Wystarczy tylko powtórzyć proces parowania dla drugiego urządzenia i ponownie ręcznie połączyć się z pierwszym urządzeniem.

6. Wskazówki głosowe dostępne są teraz dla pięciu powiadomień w języku angielskim: włączanie/wyłączanie/parowanie/parowanie zakończone/nadchodzące połączenie. Powiadomienia można usłyszeć bezpośrednio z zestawu słuchawkowego i informują one o aktualnych czynnościach wykonywanych przez urządze nie.

Informacja dodatkowa: Pomimo że sparowane urządzenie i zestaw słuchawkowy obsługują te same profile Bluetooth, funkcje mogą się różnić ze względu na różnice w specyfikacjach technicz nych sparowanych urządzeń.

4

Instrukcja obsługi

Przed użyciem

Opis

1

6

3

4 7

5

2

6

7

2

3

4

1

5

panel wydłużania można dostoso wać do dowolnego rozmiaru głowy.

przycisk „>”: następny utwór

przycisk „<”: poprzedni utwór

dioda LED powiadamiająca o różnym stanie urządzenia

przycisk wielofunkcyjny (MFB): włączanie/wyłączanie słuchawek, odbieranie połączeń, odrzucanie połączeń, wybieranie głosowe, ponowne wybieranie ostatniego numeru, wstrzymywanie/odtwarza nie muzyki

przycisk „+”: przygłaszanie

przycisk „–”: przyciszanie

Ładowanie słuchawek

• Pierwsze ładowanie: podczas pierwszego ładowania baterii, należy zadbać o to, aby przed użyciem urządzenia bateria była w pełni naładowana.

• Kolejne ładowanie: Kiedy usłyszysz dźwięk ostrzegawczy

“DU DU DU” i w tym samym czasie czerwona dioda zaświeci się dwa razy, oznacza to, że bateria jest prawie rozładowana i należy ją naładować.

5

PL Słuchawki Bluetooth

Tracer Beat

Instrukcja obsługi

Ładowanie baterii za pomocą kabla Micro USB

• Krok 1: Podłącz kabel ładowania USB do portu USB urządze nia, w którym wartość napięcia wynosi 5V (taki, jak adapter

AC/DC USB lub port USB komputera)

• Krok 2: Podłącz kabel ładowania do wejścia ładowarki słu chawek.

• Gdy świeci się czerwona dioda, oznacza to, że bateria słucha wek jest ładowana.

• Gdy świeci się niebieska dioda, oznacza to, że bateria słucha wek jest w pełni naładowana.

• Całkowite naładowanie baterii słuchawek zajmuje około 3 godziny.

Ważna informacja: podczas podłączania kabla ładowarki, należy wyłączyć słuchawki.

6

Instrukcja obsługi

Obsługiwanie urządzenia

1. Włączanie/ wyłączanie słuchawek

Funkcja

Włączanie

Obsługa

Naciśnij i przytrzymaj przycisk MFB przez

3 sekundy, aż do mo mentu, gdy zaświeci się niebieska dioda

LED

Powiadomienie diody LED

Niebieska dioda

LED zaświeci się

3 razy.

Wyłączanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk MFB przez

5 sekund, aż do mo mentu, gdy zaświeci się czerwona dioda

LED

Czerwona dioda

LED zaświeci się

3 razy.

Powiadomie nie głosowe

Power On

Power Off

2. Parowanie słuchawek z urządzeniami Bluetooth

A. Sposób włączania trybu parowania

Funkcja Obsługa

Włączanie trybu paro wania

Upewnij się, że słu chawki są wyłączone.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk MFB przez

6 sekund, aż do mo mentu, gdy czerwona i niebieska dioda

LED będą świecić na przemian

Powiadomienie diody LED

Czerwona i niebieska dioda

LED świecą się na przemian

Powiadomie nie głosowe

Pairing

7

PL Słuchawki Bluetooth

Tracer Beat

Instrukcja obsługi

B. Parowanie słuchawek z telefonem komórkowym za pomocą

Bluetooth

Upewnij się, że twój telefon komórkowy obsługuje funkcję Bluetooth.

Ważne informacje: Specjalne procedury parowania mogą różnić się w zależności od modelu telefonu komórkowego. W celu uzyska nia szczegółowych informacji na ten temat, należy odnieść się do instrukcji obsługi twojego telefonu. Postępuj zgodnie z następujący mi instrukcjami:

• Odległość pomiędzy słuchawkami a telefonem komórkowym podczas parowania nie może być większa nić 1 metr.

• Przejdź do trybu parowania słuchawek (świeci się czerwona i niebieska dioda LED).

• Włącz funkcję Bluetooth na telefonie i wyszukaj nowe urządze nia Bluetooth.

• Po wyszukaniu urządzeń, wybierz “BH-530” spośród listy wyszukanych urządzeń Bluetooth.

• Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, wprowadź ha sło lub PIN ”0000”, a następnie naciśnij przycisk „Tak” (”Yes”) lub „potwierdzony” (“confirmed”). (Procedura ta jest uzależnio na od ustawień urządzenia Bluetooth).

• Po poprawnym sparowaniu urządzeń, wybierz “BH-530” spo śród listy wyszukanych urządzeń Bluetooth i naciśnij „połącz”

(“connect”).

• Jeśli połączenie się powiodło, niebieska dioda LED zacznie świecić.

8

Instrukcja obsługi

Ważne informacje:

• Jeśli proces parowania nie przebiegł pomyślnie, należy najpierw wyłączyć słuchawki, a następnie powtórzyć proces parowania

• Jeśli proces parowania przebiegł pomyślnie, oba sparowane urządzania zapamiętają się nawzajem. O ile informacje nie zostaną usunięte przez nowy proces parowania, podczas kolejnego używania tych urządzeń nie będzie już konieczne ich ponowne parowanie. Jeśli chcesz sparować słuchawki z innymi urządzeniami, należy postępować zgodnie z instrukcja mi podanymi powyżej w punktach 1-6.

• Technologia Multilink (wielopołączeniowa) pozwala na jedno czesne połączenie się z dwoma różnymi urządzeniami; należy jedynie powtórzyć proces parowania dla obu urządzeń.

• Pomimo tego, iż WIN7 jest nowszym systemem operacyj nym z większością wbudowanych sterowników, w niektórych sytuacjach, może on nie obejmować wybranych konfiguracji urządzenia pochodzących od producenta (np. PC, Notebook,

Netbook itp.). W takiej sytuacji, należy odwiedzić stronę inter netową producenta w celu pobrania najnowszych sterowników, odpowiednich dla twojego urządzenia Bluetooth.

3. Ponowne łączenie się z urządzeniem Bluetooth

• Automatyczne połączenie

Za każdym razem, gdy słuchawki są włączane, połączą się one automatycznie z ostatnim połączonym urządzeniem, oczywiście funkcja Bluetooth urządzenia źródłowego musi być włączona („on”).

9

PL Słuchawki Bluetooth

Tracer Beat

Instrukcja obsługi

• Ręczne łączenie się z ostatnio wybieranym urządzeniem HFP

Gdy słuchawki znajdują się w trybie czuwania i nie są połączo ne z żadnym urządzaniem HFP, naciśnij krótko przycisk MFB, a słuchawki połączą się automatycznie z ostatnim połączonym urządzeniem źródłowym.

Ważne informacje:

• Przed połączeniem z urządzeniem Bluetooth, należy włączyć funkcję Bluetooth tego urządzenia.

• W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth, na przykład telefonów komórkowych firmy Nokia, należy zezwolić na auto matyczne łączenie się z urządzeniami, zmieniając ustawienia telefonu komórkowego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na ten temat, należy odnieść się do instrukcji obsługi twojego telefonu.

10

Instrukcja obsługi

4. Rozmowy telefoniczne za pomocą słuchawek

Funkcja

Wybieranie głosowe

Stan słuchawek

Obsługa

Tryb czuwania Naciśnij i przytrzymaj przycisk

MFB przez 1 sekundę, następnie wypowiedz nazwę kontaktu, z którym chcesz się połączyć.

Ponowne wybieranie ostatniego numeru

Przygłaszanie

Tryb czuwania Naciśnij dwa razy krótko przycisk

MFB

Tryb rozmowy Naciśnij krótko przycisk +

Przyciszanie Tryb rozmowy Naciśnij krótko przycisk -

Odbieranie połączeń Dzwonienie Naciśnij krótko przycisk MFB

Odrzucanie połączeń Dzwonienie Naciśnij i przytrzymaj przycisk

MFB przez 1 sekundę, do momentu, gdy usłyszysz dźwięk powiadomienia

• Nie wszystkie telefony komórkowe obsługują każdą z funkcji wymienionych powyżej. Należy odnieść się do instrukcji obsłu gi twojego telefonu komórkowego.

• Niektóre funkcje i dźwięki powiadomienia mogą się różnić w zależności od modelu telefonu komórkowego.

• Gdy dźwięk słuchawek ustawiony jest na max lub min, usły szysz powiadomienie głosowe.

• W przypadku niektórych telefonów komórkowych, gdy naciśniesz przycisk odbioru połączenia na telefonie, połączenie zostanie przekierowane na telefon. W takiej sytuacji możesz przekierować

11

PL Słuchawki Bluetooth

Tracer Beat

Instrukcja obsługi połączenie na słuchawki naciskając przycisk odbierania połączeń na słuchawkach, bądź odpowiedni przycisk na telefonie. W celu uzyskania szczegółowych informacji na ten temat, należy odnieść się do instrukcji obsługi twojego telefonu komórkowego.

5. Odtwarzanie muzyki

Po połączeniu słuchawek z telefonem komórkowym lub nadaj nikiem Bluetooth, możesz bezprzewodowo słuchać muzyki na słuchawkach.

Funkcja

Wstrzymanie

Odtwarzanie

Następny utwór

Stan słuchawek

Odtwarzanie muzyki

Wstrzymanie odtwarzanie

Odtwarzanie muzyki

Obsługa

Naciśnij krótko przycisk MFB

Naciśnij krótko przycisk MFB

Naciśnij krótko przycisk >

Poprzedni utwór Odtwarzanie muzyki

Przygłaszanie Odtwarzanie muzyki

Przyciszanie Odtwarzanie muzyki

Naciśnij krótko przycisk <

Naciśnij krótko przycisk +

Naciśnij krótko przycisk -

Ważne informacje:

• W przypadku niektórych modeli telefonowi komórkowych, podczas odtwarzania muzyki, transmitowana jest ona przez głośnik telefonu; należy wybrać opcję „odtwarzaj muzykę przez urządzanie Bluetooth” (“transmit the sound through

Bluetooth”) w menu ustawień (“setting”) odtwarzacza muzyki, a następnie wybrać “BH-530” spośród listy urządzeń Bluetooth; muzyka będzie odtwarzana przez słuchawki. W celu uzyskania

12

Instrukcja obsługi szczegółowych informacji na ten temat, należy odnieść się do instrukcji obsługi twojego telefonu komórkowego.

• Gdy dźwięk słuchawek ustawiony jest na max lub min, usły szysz powiadomienie dźwiękowe DU DU.

• Aby zdalnie sterować funkcjami poprzedni utwór/następny utwór/wstrzymanie odtwarzania, twój telefon komórkowy lub nadajnik Bluetooth musi obsługiwać AVRCP. W celu uzyskania szczegółowych informacji na ten temat, należy odnieść się do instrukcji obsługi twojego telefonu komórkowego.

Diody LED

A. Tryb ładowania baterii

Powiadomienie diody LED Stan słuchawek

Świeci się czerwona dioda LED Ładowanie

Świeci się niebieska dioda LED Ukończenie ładowania

B. Tryb pracy

Powiadomienie diody LED

Czerwona i niebieska dioda LED świecą się na przemian

Niebieska dioda LED świeci się dwukrotnie co

1 sekundę

Niebieska i czerwona dioda LED świecą się trzykrotnie co 2 sekundy

Czerwona dioda LED świeci się dwukrotnie co

20 sekund

Stan słuchawek

Tryb parowania

Brak połączenia z urządzeniem

Połączono z HFP i A2DP

Niski poziom baterii

13

PL Słuchawki Bluetooth

Tracer Beat

Instrukcja obsługi

Powiadomienie dźwiękowe o niskim poziomie baterii

Dźwięk “DU” co 20 sekund.

Eksploatacja i utrzymanie urządzenia

Należy dokładnie przeczytać niniejsze wskazówki, ponieważ będą one przydatne do spełnienia warunków gwarancji oraz do korzysta nia z niniejszego produktu przez wiele lat.

• Przechowywać w suchym miejscu, w którym produkt nie jest narażony na upuszczenie, aby zapobiec uszkodzeniom obwo du wewnętrznego produktu.

• Nie należy narażać produktu na bezpośrednie działanie pro mieni słonecznych, ani umieszczać w nagrzanych miejscach.

Wysoka temperatura skraca żywotność urządzeń elektronicz nych, prowadzi do uszkodzenia baterii lub stopienia niektórych elementów z tworzywa sztucznego.

• Nie należy narażać produktu na działanie niskiej temperatury.

Może ona doprowadzić do uszkodzenia płyty obwodu druko wanego produktu.

• Nie próbuj demontować urządzenia. Jeśli nie jesteś profesjo nalistą, może doprowadzić to do uszkodzenia produktu.

• Nie należy upuszczać urządzenia, ani uderzać nim o twarde przedmioty. Może doprowadzić to do uszkodzenia obwodu wewnętrznego produktu.

• Nie należy używać silnych środków chemicznych, ani deter gentów do czyszczenia produktu.

• Nie należy podważać powierzchni urządzenia za pomo cą ostrych narzędzi. W przypadku, gdy produkt nie działa prawidłowo, należy odesłać je do sklepu, w którym zostało zakupione. Obsługa pomoże ci rozwiązać problem.

14

Instructions for use

Specifications

Bluetooth version

Buttons

Effective range

Working time

Standby time

Input

Charging time

Microphone

Rechargable

Bluetooth V3.0+EDR

SUPPORT: HSP, HFP, A2DP and

AVRCP

Volume up/down

Song last/next

MFB pair/pick up call/hang up call/ redial

10 meters

Music: Up to 10 hours

Talk: Up to 11 hours

Up to 250 hours

DC: 5V/160mA

Approx 3 hours

Bulid-in 360° Omin directional

Micro USB cable

Tracer Beat is a Bluetooth stereo headset which supports following

Bluetooth profiles:

HSP – Headset Profile.

HFP – Hands-free Profile.

A2DP – Advanced Audio Distribution Profile.

AVRCP – Audio/Video Remote Control Profile.

15

EN Bluetooth Stereo Headset

Tracer Beat

Instructions for use

You can enjoy wireless music and hand free talking by using Tracer

Beat.

Function:

1. Pairing with any mobile phone with built-in Bluetooth devices

(e.g. iPhone, HTC, Samsung) and Tablet PC (such as iPad).

• Answer, end and reject call from the headset

• Redial last number.

• Voice dial.

• Listen to music wirelessly

• Fully remote control buttons on the headset for pause/play/last song/next song/re-dial/voice call.

2. Automatic switching in between conversation and music, you will not miss any incoming call during music listening.

3. Automatic connecting with the last paired device when turn on the headset.

4. Feature of the battery indicator is available on iOS5, 6 on iPho ne, iPad. it will show the battery status for the headset without installing any Apps.

5. Multilink technology allows you to connect to two devices at the same time. All you need to do is simply repeat the pairing process for the second device and manually reconnect from the first device.

6. Voice prompt now comes with five status alerts in English. Power on, power off, pairing, pairing completed, incoming call. The voice notice comes directly through the headset and tells what the current status is about.

16

Instructions for use

Note: Even though the paired device and headset support the same Bluetooth profiles, the functions may be different due to the specification difference of the paired devices.

Before using

Overview

1

6

3

4 7

5

2

4

5

2

3

1

6

7

extension panel can fit different size user.

„>” key: next song

„<” key: previous song

LED Indicator for different states

Multifunction button (MFB): Switch on/off the headset, answer, stop call, voice dial, redial last number, pause and play

„+” key: volume up

„–” key: volume down

Charging the headset

• First time charging: first time charger battery ,please be sure the battery has been charged fully before use.

17

EN Bluetooth Stereo Headset

Tracer Beat

Instructions for use

• Next time: When you hear warning tones of “DU DU DU” out and at the same time the red light blinks two times. It means battery is almost run out, you need to charge it.

Charging the battery with Micro USB cable

• Step1: Insert USB charging cable into USB port which have support 5V power (such as AC/DC USB adapter or PC USB port)

• Step2: Connect charging cable to the charging port of headset.

• When the red light is on, the headset is in charging.

• When the blue light is on, the headset is fully charged.

• It takes about almost 3 hours to charge the headset fully.

Note: when you plug the charger cable please turn off the headset.

18

Instructions for use

How to use

1. Switching on / off headset

Function Operation

Switch on Press the MFB button for 3 seconds, and release it till the blue

LED is on

Switch off Press the MFB button for 5 seconds, and release it till the red

LED is on

LED indicator

Blue LED blink 3 times

Red LED blink 3 times

Voice prompt

Power On

Power Off

2. Pairing the headset with Bluetooth devices

A. How to enter pairing mode

Function

Enter pa iring mode

Operation

Make sure the headset is off. Press and hold MFB button for 6 seconds, and release it till the red and blue LEDS blink alternately

LED indicator

Red and blue

LEDs blink alternately

Voice prompt

Pairing

B. Pairing the headset with Bluetooth mobile phone

Please make sure your mobile phone has Bluetooth function that can be used.

19

EN Bluetooth Stereo Headset

Tracer Beat

Instructions for use

Notes: Specific pairing procedures may vary with different mobile phone. Please refer to your mobile phone manual for further infor mation. Steps as follows:

• Please keep the headset and mobile phone in the range of 1 meter when pairing.

• Make the headset enter into pairing mode (LED is red and blue blinking).

• Start the Bluetooth function of mobile phone and search for new Bluetooth devices.

• After searched, select “BH-530”in the Bluetooth device list.

• According to indication, enter password or PIN No: ”0000”, and press the key of ”Yes” or “confirmed” (it depends on the

Bluetooth device setting ).

• After successful pairing, select “BH-530” in the Bluetooth device list, and press “connect”.

• After connect successfully, the blue LED of the headset will keep blinking.

20

Instructions for use

Notes:

• If the pairing is not successful, please switch off headset firstly, and then re-pair again.

• After pairing is successful, paired devices will remember each other. Unless pairing information is deleted because of new pa iring, no need to pair when use next time. If you want to pair the headset with other devices, please pair it with the new device according to steps 1-6 mentioned above.

• Multilink technology allows simultaneous connection to two different devices, just simply repeat the pairing process on both devices.

• Although WIN7 is a superior operating system with most drivers already built-in, in some cases this does not cover the various hardware configurations built into the device (e.g. PC, Note book, Net book etc) from the manufacturer. In this case, please visit the manufacturer’s web site for the latest Bluetooth drivers for your onboard Bluetooth device.

3. Re-connecting to a Bluetooth device

• Automatic connecting

Every time the headset is switched on, it will connect to last connected device automatically, of course the source device

Bluetooth must be on “on” states.

• Manual connecting to last connected HFP device

When the headset is in standby mode and doesn’t connect to any HFP devices, short press MFB button once, it will connect to last connected source device automatically.

21

EN Bluetooth Stereo Headset

Tracer Beat

Instructions for use

Notes:

• Before connecting to a Bluetooth device, please turn on the

Bluetooth device’s Bluetooth function.

• On some Bluetooth devices, take some Nokia mobile phones for example, you have to allow automatic connecting in the mobile phone’s settings. Please refer to your mobile phone’s manual for further information.

4. Making calls with the headset

Function Status of headset

Voice dial Standby mode

Redial last number Standby mode

Volume up

Volume down

Answer calling

Reject calling

Conversation mode

Conversation mode

Ringing

Ringing

Operation

Press and hold MFB button for 1 second, release it till he aring indication sound ,then speak the call you want to.

Short press MFB twice quickly

Short press + key

Short press - key

Short press MFB

Press and hold MFB button for 1 second, and release until you hear indication sound

• Not all the mobile phones support all the functions listed abo ve. Please refer to the instruction of your mobile phone.

22

Instructions for use

• Some functions and indication tones may vary with different mobile phones.

• When the volume is adjusted to max or min, you will hear a indication tone.

• For some mobile phones, when you press the key of accepting on the phone, the conversation will be sent to the mobile pho ne. At this time, you can switch the call to headset by using the conversation switch button or through operating on the mobile phone. Please refer to the instruction of your mobile phone for further information.

5. Playing music

When the headset connects with the mobile phone or Bluetooth transmitter, you can enjoy music through headset wirelessly.

Function

Pause

Play

Next song

Last song

Volume up

Volume down

Status of headset

Playing music

Pausing

Playing music

Playing music

Playing music

Playing music

Operation

Short press MFB

Short press MFB

Short press > key

Short press < key

Short press + key

Short press - key

23

EN Bluetooth Stereo Headset

Tracer Beat

Instructions for use

Notes:

• For some of mobile phones, when they are playing music, the music will transmit to the speaker of mobile phone, you have to choose “transmit the sound through Bluetooth” in the

“setting” of music play interface, and then choose “BH-530” in the device list, the music will be transmitted to the headset.

Please refer to the instruction of your mobile phone for further information.

• When the volume of headset is adjusted to max. or min, you will hear a indication DU DU tone.

• Remote control the function of last song/next song/pause, it needs your mobile phone or Bluetooth transmitter supports

AVRCP. Please refer to the instruction of your mobile phone or

Bluetooth transmitter for further information.

LED

A. Battery Charging mode

LED indicator

Red LED is on

Blue LED is on

Status of the headset

Charging

Finish charging

24

Instructions for use

B. Operation mode

LED Indicator

Red and blue LEDs blink alternately

Blue LED quickly blinks twice every 1 seconds.

Blue and Red LED quickly blinks three times every 2 seconds

Red LED blinks twice every 20 seconds

Low power Indication tone

“DU” tones every 20 seconds.

Status of the headset

Pairing mode

Not connected to a device

Set up HFP and A2DP connection

Low power

25

EN Bluetooth Stereo Headset

Tracer Beat

Instructions for use

Care and maintenance

Please read the following suggestions carefully, that will help you to fulfill any warranty obligations and to enjoy this product for many years.

• Keep dry and don’t put it in the dump place, in case of effecting the interior circuit of product.

• Don’t put the product under the sunlight or place hot areas.

High temperature will short the life of electronic device, destroy the battery, or distort certain plastic.

• Don’t expose the product in the cold areas. It may damage the internal circuit board.

• Don’t try to take apart the product. It may damage the product if you are not professional.

• Don’t fall off on the floor or knock the hard substance. It may damage interior circuit.

• Don’t use intensify chemical or detergent to clean the product.

• Don’t scrap the surface with sharp things. In case the product doesn’t function properly, send it to the store you bought it. The staff will help you to solve the problem.

26

Návod k obsluze

Technická specifikace

Verze Bluetooth

Tlačítka

Rozsah práce

Doba provozu

Bluetooth V3.0+EDR

PODPORUJE: HSP, HFP, A2DP i

AVRCP

Hlasitěji/Tíše

Předchozí/Následující písnička

MFB párování/Přijímání hovorů/Od mítání hovorů/Opětovná volba

10 metrů

Hudba: do 10 hodin

Hovor: do 11 hodin do 250 hodin Doba práce v režimu bdění

Vstup

Doba nabíjení

Mikrofon

Nabíjení

DC: 5V/160mA cca 3 hodiny

Vestavěný, s rozsahem 360°

Micro USB kabel

27

CZ

Sluchátka Bluetooth

Tracer Beat

Před použitím

Popis

3

1

6

5

2

Návod k obsluze

6

7

2

3

4

1

5

sluchátka lze nastavit dle jakéhoko liv rozměru hlavy.

tlačítko „>”: následující písnička

tlačítko „<”: předchozí písnička

LED dioda uvědomující o stavu zařízení

multifunkční tlačítko (MFB): za pínání/vypínání sluchátek, přijímání hovorů, odmítání hovorů, hlasová volba, opětovná volba posledního čísla, zastavení/přehrávání hudby

tlačítko „+”: hlasitěji

tlačítko „–”: tíše

4 7

Nabíjení sluchátek

• První nabíjení: při prvním nabíjení baterie zajistěte, aby před prvním použitím byla baterie plně nabita.

28

Návod k obsluze

Obsluha zařízení

1. Zapínání/vypínání sluchátek

Funkce

Zapínání

Vypínání

Obsluha

Stiskněte a přidržte tlačítko MFB po dobu

3 vteřin, dokud se nerozsvítí modrá LED dioda

Stiskněte a přidržte tlačítko MFB po dobu

5 vteřin, dokud se nerozsvítí červená

LED dioda

Uvědomění LED diody

Modrá LED dioda se rozsvítí třikrát.

Červená LED dioda se rozsvítí pětkrát.

Hlasové uvědomění

Power On

Power Off

2. Párování sluchátek se zařízeními Bluetooth

A. Způsob zapínání režimu párování

Funkce Obsluha

Zapínání režimu párování

Ujistěte se, že jsou sluchátka vypnuta.

Stiskněte a přidržte tlačítko MFB po dobu 6 vteřin, dokud červená a modrá

LED dioda nezačnou střídavě blikat

Uvědomění LED diody

Červená a mo drá LED dioda střídavě blikají

Hlasové uvědomění

Pairing

29

CZ

Sluchátka Bluetooth

Tracer Beat

Návod k obsluze

B. Párování sluchátek s mobilním telefonem pomocí Bluetooth

Ujistěte se, že Váš mobilní telefon podporuje funkci Bluetooth.

Důležité informace: Speciální postup párování se může odlišovat v závislosti na modelu mobilního telefonu. Podrobné informace o postupu najdete v návodu k obsluze Vašeho mobilního telefonu.

Dodržujte tyto pokyny:

• Vzdálenost mezi sluchátky a mobilním telefonem během páro vání nesmí být větší než 1 metr.

• Přepněte sluchátka do režimu párování (svítí červená a modrá

LED dioda).

• Zapněte funkci Bluetooth v telefonu a vyhledávání nových zařízení Bluetooth.

• Po ukončení vyhledávání zařízení vyberte “BH-530” ze sezna mu nalezených zařízení Bluetooth.

• Dodržujte zobrazený postup, zadejte heslo nebo PIN ”0000” a následně stiskněte tlačítko „Ano” (”Yes”) nebo „potvrzeno”

(“confirmed”) (Tento postup závisí na nastavení zařízení

Bluetooth).

• Po správném spárování zařízení vyberte “BH-530” ze seznamu nalezených zařízení Bluetooth a stiskněte „spojit” (“connect”).

• Pokud byla zařízení úspěšně spojena, rozsvítí se modrá LED dioda.

30

Návod na obsluhu

Provoz a údržba zařízení

Důkladně přečtěte tyto pokyny, budou totiž užitečné pro splnění záručních podmínek a pro mnohaleté používání tohoto produktu.

• Skladujte na suchém místě, kde nehrozí spadnutí, abyste zabránili poškození vnitřních prvků produktu.

• Nevystavujte produkt přímému vlivu slunečního záření ani neumísťujte na horkých místech. Vysoká teplota zkracuje život nost elektrických zařízení, způsobuje poškození baterie nebo roztavení některých umělohmotných prvků.

• Nevystavujte produkt vlivu nízké teploty. Toto může způsobit poškození elektronické desky produktu.

• Nedemontujte zařízení. Nejste-li odborník, můžete takto způso bit poškození produktu.

• Nenechte zařízení spadnout ani narážet do tvrdých předmětů.

Toto může způsobit poškození jeho vnitřních prvků.

• K čištění produktu nepoužívejte silné chemické prostředky ani detergenty.

• Nevytlačujte povrchy pomocí ostrých předmětů. Pokud produkt nepracuje správně, odešlete ho obchodu, kde byl koupen.

Personál Vám pomůže vyřešit problém.

31

SK

Slúchadlá Bluetooth

Tracer Beat

Technická špecifikácia

Návod na obsluhu

Verzia bluetooth

Tlačidlá

Dosah

Pracovný čas

Bluetooth V3.0 + EDR

PODPORUJE: HSP, HFP, A2DP a

AVRCP

Hlasnejšie/Tichšie

Predchádzajúci/Nasledujúci

MFB párovanie/Prijať hovor/Odmietnuť hovor/Opätovne vytočiť

10 metrov

Hudba: do 10 hodín

Rozhovor: do 11 hodín do 250 hodín Pracovný čas v po hotovostnom režime

Vstup

Čas nabíjania

Mikrofón

Nabíjanie

DC: 5V/160mA okolo 3 hodinu

Vstavaný, dosah 360°

Micro USB kábel

32

Návod na obsluhu

Pred použitím

Opis

1

6

3

4 7

5

2

6

7

2

3

4

1

5

slúchadlá sa dajú prispôsobiť rôznym veľkostiam hlavy.

tlačidlo „>”: nasledujúci

tlačidlo „<”: predchádzajúci

LED kontrolka informujúca o stave zariadenia

multifunkčné tlačidlo (MFB): za pnúť/vypnúť slúchadlá, prijať hovor, odmietnuť hovor, hlasový výber, opätovne vytočiť, pauza/prehráva nie hudby

tlačidlo „+”: hlasnejšie

tlačidlo „–”: tichšie

Nabíjanie slúchadiel

• Prvé nabíjanie: Počas prvého nabíjania batérie je potrebné zaistiť, že batéria bude pred prvým použitím zariadenia úplne nabitá.

33

SK

Slúchadlá Bluetooth

Tracer Beat

Používanie zariadenia

Návod na obsluhu

1. Zapínanie / vypínanie slúchadiel

Funkcia Používanie

Zapínanie Stlačte a podržte tlačidlo MFB na 3 sekundy, až kým nezasvieti modrá LED kontrolka.

Hlásenie LED kontrolky

Modrá LED kontrolka zasvieti

3-krát.

Vypínanie Stlačte a podržte tlačidlo MFB na 5 sekúnd, až kým ne zasvieti červená LED kontrolka.

Červená LED kontrolka zasvieti

3-krát.

Hlasové hlásenie

Power On

Power Off

2. Párovanie slúchadiel a bluetooth zariadení

A. Zapnutie režimu párovania

Funkcia Používanie

Zapnutie režimu párovania

Uistite sa, že sú slúchadlá vypnuté.

Stlačte a podržte tlači dlo MFB na 6 sekúnd, až kým červená a modrá LED kontrolka nebudú striedavo svietiť.

Hlásenie LED kontrolky

Červená a modrá

LED kontrolka svietia striedavo

Hlasové hlásenie

Pairing

34

Návod na obsluhu

B. Párovanie slúchadiel a mobilného telefónu pomocou bluetooth

Uistite sa, že váš mobilný telefón/smartfón majú funkciu bluetooth.

Dôležité informácie: J ednotlivé procedúry párovania sa môžu odlišovať v závislosti od modelu vášho telefónu. Podrobné infor mácie týkajúce sa spôsobu párovania vášho telefónu nájdete v užívateľskej príručke daného telefónu. Postupujte podľa nasledu júcich pokynov:

• Vzdialenosť medzi slúchadlami a mobilným telefónom nesmie byť počas párovania väčšia ako 1 meter.

• Spustite režim párovania slúchadiel (modrá a červená LED kontrolka svietia striedavo)

• Spustite funkciu bluetooth na vašom telefóne a vyhľadajte dostupné bluetooth zariadenia.

• Keď sa skončí vyhľadávanie, zo zoznamu vyhľadaných blueto oth zariadení vyberte „BH-530“.

• Postupujte podľa zobrazených pokynov, zadajte heslo alebo

PIN – „0000“, a následne stlačte tlačidlo „Áno/Yes“ alebo

„potvrdiť/confirmed“. (Táto procedúra závisí od nastavení bluetooth zariadenia).

• Keď sa zariadenia úspešne spárujú, vyberte „BH-530“ zo zoznamu vyhľadaných bluetooth zariadení a následne stlačte

„pripojiť/connect“.

• Ak sa spojenie úspešne vytvorí, modrá LED kontrolka začne svietiť.

35

SK

Slúchadlá Bluetooth

Tracer Beat

Návod na obsluhu

Používanie a údržba zariadenia

Dôkladne sa oboznámte zo všetkými pokynmi a odporúčaniami, a dodržiavajte ich, pretože je to jedna z podmienok záruky, a súčasne umožní udržať zariadenie v dobrom stave mnoho rokov.

• Prechovávajte na suchom mieste, na ktorom je výrobok bezpe čný, napr. pred pádom, čo predchádza poškodeniu vnútorného obvodu výrobku.

• Výrobok sa nesmie vystavovať priamemu pôsobeniu slnečných lúčov, ani sa nesmie prechovávať na vyhriatych miestach. Vy soká teplota skracuje životnosť elektronických zariadení, vedie k poškodeniu batérií, či dokonca niektoré plastové elementy sa môžu deformovať.

• Výrobok sa nesmie vystavovať pôsobeniu nízkej teploty. Môže to viesť k poškodeniu integrovaného obvodu výrobku.

• Zariadenie sa nesmie rozoberať. Zariadenie sa môže otvárať a opravovať iba v autorizovaných servisoch.

• Zariadenie nesmie spadnúť ani udrieť do tvrdých predmetov.

Môže to viesť k poškodeniu integrovaného obvodu výrobku.

• Výrobok sa nesmie čistiť silnými chemickými prostriedkami, ani silnými čistiacimi prostriedkami.

• Povrch zariadenia sa nesmie vyvážať pomocou ostrých nástrojov. V prípade, že výrobok nefunguje správne, zašlite ho do obchodu, v ktorom bolo zariadenie kúpené. Obsluha vám pomôže vyriešiť tento problém.

36

Руководство по эксплуатации

Техническая спецификация

Версия Bluetooth

Кнопки

Радиус действия

Время работы

Время работы в режиме ожидания

Вход

Время зарядки

Микрофон

Зарядка

Bluetooth V3.0+EDR

ПОДДЕРЖИВАЕТ: HSP, HFP, A2DP i AVRCP

Увеличение/Уменьшение громкости

Предыдущее/Следующее произведение

Сопряжение MFB /Ответ на вызовы/

Отклонение вызовов/Повторный набор

10 метров

Музыка: до 10 часов

Разговор: до 11 часов до 250 часов

Постоянный ток: 5В/160мА

Около 3 часов

Встроенный, с радиусом 360°

Кабель Micro USB

37

RU

Наушники Bluetooth

Tracer Beat

Перед использованием

Описание

Руководство по эксплуатации

3

4

1

6

7

5

2

6

7

1

2

3

4

5

наушники можно подогнать к любому размеру головы.

кнопка „>”: следующее произведение

кнопка „<”: предыдущее произведение

светодиод, сообщающий о состоянии устройства

многофункциональная кнопка

(MFB): включение/выключение наушников, ответ на вызовы, отклонение вызовов, голосовой набор, повторный набор последнего номера, пауза/ воспроизведение музыки

кнопка „+”: увеличение громкости

кнопка „–”: уменьшение громкости

Зарядка наушников

• Первая зарядка: во вроемя первой зарядки аккумуляторов необходимо позаботиться о том, чтобы перед использованием устройства аккумулятор был полностью заряжен.

38

Руководство по эксплуатации

Пользование устройством

1. Включение/выключение наушников

Функция Пользование

Включение Нажмите и удержи вайте кнопку MFB в течение 3 секунд до момента, когда загорится голубой светодиод

Сообщение светодиода

Голубой свето диод загорится

3 раза.

Выключе ние

Нажмите и удержи вайте кнопку MFB в течение 5 секунд до момента, когда загорится красный светодиод

Красный свето диод загорится

3 раза.

Голосовое сообщение

Power On

Power Off

2. Сопряжение наушников с устройствами Bluetooth

A. Способ включения режима сопряжения

Функция

Включение режима со пряжения

Пользование

Убедитесь, что науш ники выключены. На жмите и удерживайте кнопку MFB в течение

6 секунд до момента, пока красный и голубой светодиоды не начнут гореть по переменно

Сообщение светодиода

Красный и голу бой светодиоды горят попере менно

Голосовое сообщение

Pairing

39

RU

Наушники Bluetooth

Tracer Beat

Руководство по эксплуатации

B. Сопряжение наушников с сотовым телефоном при помощи Bluetooth

Убедитесь, что Ваш сотовый телефон поддерживает функцию

Bluetooth.

Важная информация: Специальные процедуры сопряжения могут отличаться в зависимости от модели сотового телефона.

Для получения подробной информации на эту тему следует обратиться к руководству пользования Вашего телефона.

Действуйте в соответствии со следующими инструкциями:

• Расстояние между наушниками и сотовым телефоном во время сопряжения не должно превышать 1 метра.

• Перейдите в режим сопряжения наушников (горят красный и голубой светодиоды)

• Включите функцию Bluetooth на телефоне и найдите новые устройства Bluetooth.

• После обнаружения устройств выберите “BH-530” из списка обнаруженных устройств Bluetooth.

• Действуйте согласно показанным инструкциям, введите пароль или PIN-код ”0000”, а затем нажмите кнопку „Да” (”

Yes”) или „подтвержден” (“confirmed”). (Данная процедура зависит от настроек устройства Bluetooth)

• После правильного сопряжения устройств выберите

“BH-530” из списка обнаруженных устройств Bluetooth и нажмите „соединить” (“connect”).

• Если соединение прошло успешно, загорится голубой светодиод.

40

Руководство по эксплуатации

Эксплуатация и содержание устройства

Необходимо внимательно прочитать данные указания, поскольку они понадобятся для выполнения условий гарантии и пользования данным продуктом в течение многих лет.

• Хранить в сухом месте, в котором продукт не подвержен падению во избежание повреждений внутреннего контура продукта.

• Не следует подвергать продукт прямому воздействию солнечных лучей или помещать его в нагретые места.

Высокая температура сокращает срок службы электронных устройств, приводит к повреждению аккумулятора или плавлению некоторых элементов из искусственного материала.

• Не следует подвергать продукт воздействию низкой температуры. Она может привести к повреждению печатной платы продукта.

• Не пытайтесь демонтировать устройство. Если Вы - не профессионал, это может привести к повреждению продукта.

• Не следует ронять устройство или ударять им о твердые предметы. Это может вызвать повреждение внутреннего контура продукта.

• Не следует использовать сильные химические средства или детергенты для чистки продукта.

• Не следует вскрывать поверхность устройства при помощи острых инструментов. В случае если продукт не работает правильно, следует вернуть его в магазин, в котором он был приобретен. Персонал поможет Вам решить данную проблему.

41

HU Bluetooth fülhallgató

Tracer Beat

Használati útmutató

Provoz a údržba zařízení

Důkladně přečtěte tyto pokyny, budou totiž užitečné pro splnění záručních podmínek a pro mnohaleté používání tohoto produktu.

• Skladujte na suchém místě, kde nehrozí spadnutí, abyste zabránili poškození vnitřních prvků produktu.

• Nevystavujte produkt přímému vlivu slunečního záření ani neumísťujte na horkých místech. Vysoká teplota zkracuje život nost elektrických zařízení, způsobuje poškození baterie nebo roztavení některých umělohmotných prvků.

• Nevystavujte produkt vlivu nízké teploty. Toto může způsobit poškození elektronické desky produktu.

• Nedemontujte zařízení. Nejste-li odborník, můžete takto způso bit poškození produktu.

• Nenechte zařízení spadnout ani narážet do tvrdých předmětů.

Toto může způsobit poškození jeho vnitřních prvků.

• K čištění produktu nepoužívejte silné chemické prostředky ani detergenty.

• Nevytlačujte povrchy pomocí ostrých předmětů. Pokud produkt nepracuje správně, odešlete ho obchodu, kde byl koupen.

Personál Vám pomůže vyřešit problém.

42

Használati útmutató

Műszaki specifikáció

Bluetooth verzió

Gombok

Térerő

Üzemidő

Készenléti üzemidő

Bemenet

Töltési idő

Mikrofon

Töltés

Bluetooth V3.0+EDR

TÁMOGATÁS: HSP, HFP, A2DP i

AVRCP

Hangerő növelés/csökkentés

Előző/Következő szám

MFB párosítás /Hívásfogadás/Hívás visszautasítás/Újratárcsázás

10 méter

Zene: max 10 óra

Beszélgetés: max 11 óra max 250 óra

DC: 5V/160mA körülbelül 3 óra

Beépített, 360° térerő

Micro USB kábel

43

HU Bluetooth fülhallgató

Tracer Beat

Használat előtt

Leírás

3

1

6

5

2

Használati útmutató

6

7

2

3

4

1

5

a fülhallgató minden fejmérethez illeszkedik.

gomb „>”: következő szám

gomb „<”: előző szám

berendezés állapotát jelző LED dióda

többfunkciós gomb (MFB): fülhal lgató bekapcsolása/kikapcsolása, hívásfogadás, hívás visszautasítás, hangtárcsázás, újratárcsázás, zene leállítása/lejátszása

gomb „+”: hangosítás

gomb „–”: halkítás

4 7

Fülhallgató töltése

• Első töltés: az elem első töltése során ügyelni rá, hogy a be rendezés használata előtt az elem teljesen feltöltött állapotban legyen.

44

Használati útmutató

A berendezés kezelése

1. A fülhallgató bekapcsolása/kikapcsolása

Funkció

Bekapc solás

Kezelés

Nyomd meg és tartsd lenyomva 3 másodpercig az MFB gombot, míg kigyullad a kék LED dióda

LED dióda jelzése

Háromszor kigyullad a kék

LED dióda.

Kikapcsolás Nyomd meg és tartsd lenyomva 5 másodpercig az MFB gombot, míg kigyullad a piros LED dióda

Háromszor kigyullad a piros

LED dióda.

Hangjelzés

Power On

Power Off

2. Fülhallgató párosítása Bluetooth berendezésekkel

A. Párosítás mód bekapcsolása

Funkció Kezelés Hangjelzés

Párosítás mód be kapcsolása

Győződj meg róla, hogy ki van kapcsolva a fülhallgató. Nyomd meg és tartsd leny omva 6 másodpercig az MFB gombot, míg a piros és a kék

LED dióda felváltva világítani kezd

LED dióda jelzése

A piros és a kék LED dióda felváltva világít

Pairing

45

HU Bluetooth fülhallgató

Tracer Beat

Használati útmutató

B. Fülhallgató párosítása mobiltelefonnal Bluetooth segít ségével

Győződj meg róla, hogy a mobiltelefonod kezeli a Bluetooth funkciót.

Fontos információ: A speciális párosítási eljárások a mobiltelefon modelljétől függően eltérhetnek egymástól. További részletes infor mációkért vegye igénybe a mobiltelefonja használati útmutatóját. A következő utasítások szerint eljárni:

• A fülhallgató és a mobiltelefon közötti távolság a párosítás alatt nem lehet nagyobb 1 méternél.

• Lépj a fülhallgató párosítás módra (világít a piros és a kék LED dióda)

• Kapcsold be a telefon Bluetooth funkcióját és keresd ki az új

Bluetooth berendezéseket.

• A berendezések kikeresése után válaszd a “BH-530”-t a kere sett Bluetooth berendezések listájából.

• Kövesd a megjelenő utasításokat, add meg a jelszót vagy a

”0000” PIN kódot, majd nyomd meg az „Igen” (” Yes”) vagy

„megerősítve” (“confirmed”) gombot. (A fenti eljárás a Blueto oth berendezés beállításaitól függ)

• A berendezések helyes párosítása után válaszd ki a “BH-530”-t a keresett Bluetooth berendezések listájából és nyomd meg a

„csatlakozás” (“connect”) gombot.

• Ha sikerült kapcsolatot teremteni, a kék LED dióda világítani kezd.

46

Használati útmutató

A berendezés használata és karbantartása

Pontosan végig kell olvasni a jelen ajánlásokat, mivel azok hasz nossá válhatnak a garanciális feltételek teljesítéséhez és a jelen termék többéves használatához.

• Száraz helyen tárolni, ahol a termék nincs kitéve a leejtés veszélyének, hogy megelőzze a termék belső áramkörének a sérülését.

• A terméket nem szabad napsugárzás közvetlen hatásának kitenni, illetve felhevült helyre helyezni. A magas hőmérséklet csökkenti az elektronikus berendezések élettartamát, az elem sérüléséhez, valamint az egyes műanyag elemek olvadásához vezet.

• A terméket nem szabad alacsony hőmérséklet hatásának kiten ni. Ez a termék nyomtatott áramkör lapjának a meghibásodását eredményezheti.

• Ne próbálja szétszerelni a berendezést. A termék nem szakem ber általi szétszerelése a termék sérülését eredményezheti.

• Nem szabad leejteni, valamint kemény tárgyat ütni termékkel, mivel az a termék belső áramkörének a sérüléséhez vezethet.

• A termék tisztításához nem szabad agresszív vegyszert, vagy mosószert használni.

• Nem szabad éles szerszámmal kiemelni a berendezés felületét.

Ha a termék nem működik megfelelően, vissza kell küldeni az

üzletbe, ahol azt megvásárolta. A személyzet segít a probléma megoldásában.

47

Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego

(WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment)

Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.

P

W rodukt Symbol odpadów pochodzących krajach nie związanego z na l eżących do ograniczeniami z

UE, po korzystania jących łączność bezprzewodową.

z krajach.

l oka produktów l nego prawa wykorzystu -

Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej l ess product.

coun tries p l ease check with the l oca l authorities for restrictions of using wire -

produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych,

PL AT B E H U C Z IT RO EE E S FI FR

IS

SI

NL

TR

GR

PT

CY

S E

I E

SK

D E

DK

LT

CH

L U

BG

LV

NO

MT

U

GB

Importer:

Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8a, 01-793 Warszawa

Importer:

Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8a, 01-793 Warszawa

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement