KitchenAid YKEYS710LQ0 Dryer Installation instructions


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

KitchenAid YKEYS710LQ0 Dryer Installation instructions | Manualzz

29 IN. (73.7CM) ELECTRIC DRYERINSTALLATION

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

p

ELECTRIQUEDE 29 PO (73,7CM)

Tableof Contents/ Tabledes Matii_res

DRYER SAFETY ................................................

1

INSTALLATION INSTRUCTIONS

.................... 2

Tools and Parts ..............................................

2

Location Requirements ................................

2

Electrical Requirements .................................

3

Electrical Connection .....................................

5

Venting Requirements ...................................

9

Plan Vent System ...........................................

9

Install Vent System ......................................

t t

Install Leveling Legs ....................................

t t

Level Dryer ...................................................

11

Connect Vent ...............................................

11

Reverse Door Swing (Optional) ................... 11

Complete Installation ...................................

12

SECURITE

DE LA SECHEUSE ...................... 13

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

.............. 13

Outillage et pieces n_cessaires ................... 13

Emplacement d'installation ......................... 14

Specifications _lectriques ............................

15

Exigences concernant I'_vacuation ............. 16

Planification du systeme d'_vacuation ........ 16

Installation du conduit d'_vacuation ............ 18

Installation des pieds de nivellement .......... 18

Mise h niveau de la s_cheuse ...................... 18

Conduit d'_vacuation ...................................

18

Inversion de I'ouverture de la porte ............. 19

Achever I' installation ....................................

20

DRYERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

8535888

Check that you have everything necessary for correct installation.

Proper installation is your responsibility.

Flat-blade screwdriver

Adjustable wrench that opens to 1 in. (2.54 cm) or hex-head socket wrench

(for adjusting dryer feet)

Level

Wire stripper (For U.S.

only, direct wire installations)

#2 Phillips screwdriver

INSTAILATIONINSTRUCTIONS

• Safety glasses

• Vent clamps

• Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent)

• Gloves

• Tin snips(new vent installations)

• A sturdy floor to support the dryer and a total weight (dryer and load) of 200 Ib (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered.

• A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under entire dryer. (If slope is greater than 1 in. [2.5 cm], install

Extended Dryer Feet Kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumble properly and models with automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.

Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended.

Install the dryer where it is protected from water and/or weather.

Check code requirements.

Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building inspector.

Installation Clearances

The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.

Parts supplied:

Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were included.

Dryer Dimensions

4 leveling legs

Parts needed:

Check local codes, check existing electrical supply and venting and see "Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts.

Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please reference the front page of your "Dryer User Instructions."

43%"

(110ern)

_"26'

Keep flarnmabme rnateriams and vapors, such as gasoline, away from dryer.

Place dryer at Beast 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation.

Failure to do so can resuJt in death, explosion,

You will need

Explosion

"Venting Requirements."

A separate 30 amp circuit.

Hazard or fire.

• A location that allows for proper exhaust installation. See

• A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements."

15_/4 '

-(38.74

cm)

433/8'

(!10cm)

22_/4

(110¢m)

(110

cm)

13 3/4"

(70=51

(73.66crn)

3

_

_

!. Small Opening Side-Swing Door

2. Large Opening Side-Swing Door

3. Wide Opening Side-Swing Door

4. Wide Opening Hamper Door

29 '¸ X

(73=_6cry)

4

* Most installations require a minimum 51/2in. (14 cm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting

Requirements."

Minimum installation spacing for recessed area or closet installation

The dimensions shown following are for the minimum spacing allowed.

• Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.

• Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.

• Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the dryer is recommended to reduce noise transfer.

For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required.

Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.

• Companion appliance spacing should also be considered.

3"

(76 cm)

I I

IC35B

r_} 48 "2

(45!

241'2

(155C m2} ]

-3"

(76 cm)

(25cm}

29'

1

25cm (25cm} 70,5cm

2

14cm

1. Recessed area

2. Side view - closet or confined area

3. Closet door with vents

Mobile Home-Additional Installation Requirements

This dryer is suitable for mobile home installations.

The installation must conform to the Manufactured Home

Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280

(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and

Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured

Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH.

Mobile home installations

require:

• Metal exhaust system hardware which is available for purchase from your dealer.

• Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.

In Canada

To supply the required 4-wire, single phase, 115/230-volt, 60-

Hz., AC-only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.

Connect to an individual branch circuit.

This dryer is equipped with a CSA International Certified

Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall receptacle is within reach of dryer's final location.

4-wire receptacle 14-30R

• Do not use an extension cord.

If using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317.

For further information, please reference the service numbers located in your "Dryer User Instructions."

GROUNDING INSTRUCTIONS

m For a grounded, cord-connected dryer:

This dryer must be grounded. Hnthe event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.

This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly instailed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNmNG:

Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properiy grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

Emectrical Shock Hazard

Plug into a grounded 4 prong outlet.

Failure to do so can result in death or emectrical shock.

It is your responsibility

• To contact a qualified electrical installer.

• To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-1atest edition and all local codes. A copy of the above codes standard may be obtained from: Canadian Standards

Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3

CANADA.

If your outlet looks like this:

In the U.S.A.

It is your responsibility

• To contact a qualified electrical installer.

• To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA

70-latest edition and all local codes and ordinances.

A copy of the above code standards can be obtained from:

National Fire Protection Association, Batterymarch Park,

Quincy, MA 02269.

To supply the required 3 or 4-wire, single phase, 120/240-volt,

60-Hz., AC-only electrical supply (or 3 or 4-wire, 120/208-volt electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.

Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.

Do not use an extension cord.

If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.

Electrical Connection

To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here.

• If local codes do not permit the connection of a cabinet ground connector to the neutral wire, see "Optional 3-wire connection" section.

• This dryer is manufactured with a 3-wire, cabinet-ground conductor connected to the NEUTRAL (white or center wire) of the wiring harness at the terminal block.

• Use a 4-wire conductor cord when the dryer is installed in a mobile home or an area where local codes do not permit grounding through the neutral.

If using a power supply cord:

Use a UL approved power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain:

• A UL approved 30 amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.

• A UL approved strain relief.

If your outlet looks like this:

3-wire receptacle (10-30R)

Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL approved strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 3, No.-10 copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.

If connecting by direct wire:

Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be:

• Flexible armored cable or non-metallic sheathed copper cable

(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated.

• 10 gauge solid copper wire (Do not use aluminum.)

• At least 5 ft (1.52 m) long

GROUNDING

INSTRUCTIONS

m For a grounded, cord-connected dryer:

This dryer must be grounded. Hnthe event of maIfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.

This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properiy installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

m For a permanently connected dryer:

This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer.

WARNmNG:

Hmproper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power suppiy cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4-wire receptacle (14-30R)

Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL approved strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 4, 10 gauge solid copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type

14-30R. The ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The neutral conductor must be identified by a white cover.

Power Supply Cord Direct Wire

Fire Hazard

Use a new UL approved 30 amp power supply cord,

Use a UL approved strain retief.

Disconnect power before making emectrical connections,

Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver),

Ground wire (green or bare wire} must be connected to green ground connector.

Connect remaining 2 suppmy wires to remaining

2 terminals

(gored).

Securemy tighten aimelectrical connections,

Failure to de so can resumt in death, fire, or electrical shock,

1.

Disconnect power.

2.

Remove the hold-down screw and terminal block cover,

2 4

Fire Hazard

Use 10 gauge somid copper wire.

Use a UL approved strain relief.

Disconnect power before making emectrical connections.

Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (simver).

Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector,

Connect remaining 2 suppmy wires to remaining

2 terminals (goJd).

Securely tighten aimemectrica{ connections.

Failure to do so can result in death, fire, or eiectrica_ shock.

3.

Assemble a 3/4in. (1.9 cm) UL approved strain relief (UL marking on strain relief) into the hole below the terminal block opening. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together, Put power supply cord through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position.

Now complete installation following instructions for your type of electrical connection:

4-wire (recommended)

3-wire (if 4-wire is not available)

1. Terminal block cover

2. External ground connector

3. Center, silver-colored

terminal-block screw

4. Hold-down screw location

5. Neutral grounding wire (green/yeilow)

6. Hole below terminal block opening

Electrical Connection Options

If your home has: And you will be connecting to:

Go to Section

4-wire receptacle

(NEMA Type 14-30R)

A UL listed, 120/ 4-wire connection:

240 volt Power Supply amp., dryer minimum, 30 cord*

Cord

4-wire direct A fused disconnect or circuit breaker box*

4-wire connection:

Direct Wire

3-wire receptacle

(NEMA type 10-30R)

3-wire direct

A UL listed, 120/ 3-wire connection:

240 volt minimum, 30

Power Supply

Cord power supply cord*

A fused disconnect or circuit breaker box*

3-wire connection:

Direct Wire

* If local codes do not permit the connection of a framegrounding conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire connection" section.

4-wire connection: Power Supply Cord

IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.

1.

Remove center terminal block screw.

2.

Remove appliance ground wire (green with yellow stripes) from external ground connector screw. Fasten it under center, silver colored terminal block screw.

1 2

©

0

1. External ground connector

- Dotted line shows

position of NEUTRAL ground wire before being moved to center terminal block screw

2. Center silver-colored

terminal block screw

3. Green/yellow wire of harness

3.

Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw. Tighten screw.

4.

Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord under center screw of the terminal block.

3 4 5

3 4 5

1.4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)

2. 4-prong plug

3. Ground prong

4. Neutral prong

5. Spade terminals with upturned ends

6. 3/4in. (1.9 cm) UL approved strain relief

7. Ring terminals

7

1. ¾in. (1.9 cm) UL-listed strain relief

2. Green wire of power supply cord or bare copper wire

3. External ground connector

4. Center silver-colored

terminal block screw

5. Neutral wire (white or center)

6. Neutral grounding wire (green/yellow)

5.

Connect the other wires to outer terminal block screws.

Tighten screws.

6.

Tighten strain relief screws.

7.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.

Secure cover with hold-down screw.

4-wire connection: Direct wire

IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.

Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.

Strip 5 in. (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5 in. (12.7 cm). Cut 11/2in. (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back I in. (2.5 cm). Bend ends of wires into a hook shape.

Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of power supply cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together.

Tighten screw.

3 4 5

2

_jf

When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw. See example below.

1 6

1. ¾ in. (1.9 cm) UL-listed strain relief

2. Green wire of power supply cord or bare copper wire

3. External ground connector

4. Center silver-colored terminal block screw

5. Neutral wire (white or center wire)

6. Neutral grounding wire (green/yellow)

Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right).

Squeeze hooked ends together. Tighten screws.

!! !!

1.

Remove center terminal block screw.

2.

Remove appliance ground wire (green with yellow stripes) from external ground connector screw. Fasten it under center, silver colored terminal block screw.

1 2

J

3

1. Externalground connector - Dotted line shows

position of NEUTRALground wire before being moved to center terminal block screw

2. Center silver-colored terminal block screw

3. Green/yellow wire of harness

3=

Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to external ground conductor screw. Tighten screw.

6.

Tighten strain relief screws.

7.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.

Secure cover with hold-down screw.

3-wire connection: Power Supply Cord

Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire:

2 5

1.3-wire receptacle (NEMA type !0-30R)

2. 3-wire plug

3. Neutral prong

4. Spade terminals

with upturned ends

5. ¾ in. (1.9 cm) UL approved

strain relief

6. Ring terminals

7. Neutral (white or center wire)

7 6

1.

2.

Loosen or remove center terminal block screw.

Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.

2 3

/

D _ ......

........

1.

2.

Loosen or remove center terminal block screw.

Place the hooked end of the neutral wire qwhite or center wire) of power supply cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together.

Tighten screw.

2 3

f

5

1. Neutral grounding wire (green/yellow)

2. External ground connector

3. Center silver-colored terminal block screw

4. Neutral wire (white or center wire)

5. _ in. (1.9 cm) UL-Iisted strain relief

3.

Connect the other wires to outer terminal block screws.

Tighten screws.

4.

Tighten strain relief screws.

5.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.

Secure cover with hold-down screw.

3-wire connection: Direct wire

Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.

Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.

Strip 31/2in. (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1 in. (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Bend ends of wires into a hook shape.

1. Neutral grounding wire (green/yellow)

2. External ground connector

3. Center silver-colored terminal block screw

4. Neutral wire (white or center wire)

5. ¾ in. (1.9 cm) UL-Iisted strain relief

Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right).

Squeeze hooked ends together. Tighten screws.

!! !!

When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw. See example below.

4.

Tighten strain relief screws.

5.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.

Secure cover with hold-down screw.

Optional 3-wire connection

Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.

1.

Remove center terminal block screw.

2.

Remove appliance ground wire (green with yellow stripes) from external ground connector screw. Connect appliance ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable under center, silver colored terminal block screw. Tighten screw.

3.

Connect the other wires to outer terminal block screws.

Tighten screws.

!! !!

4.

Tighten strain relief screws.

5.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.

Secure cover with hold-down screw.

6.

Connect a separate copper ground wire from the external ground connector screw to an adequate ground.

R

1. External ground connector

2. Neutral grounding wire (green/yellow)

3. Neutral wire (white or center wire)

4. Grounding path determined

by a qualified electrician

3

• The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.

• Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.

• Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors.

• Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices which extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

_mproper venting can cause moisture and mintto co,meet indoors, which may resumt in:

[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc=

[] Housecleaning problems and health problems.

Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.

Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and kinking.

Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance.

An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and insects from entering the home.

Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, etc.).

If using an existing vent system, clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint.

Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or flexible metal vent.

Typical exhaust installations

Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.

2

Fire Hazard

Use a heavy metam vent.

Do not use a pmastic vent.

Do not use a meta_ foil vent.

Failure to follow these instructions can result in death or fire.

WARNING; To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE

EXHAUSTED OUTDOORS.

4 in. (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFE

TM venting products are recommended.

DURASAFE

TM vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories.

For more information, see the "Assistance or Service" section of your

"Dryer User Instructions."

1. Dryer

2. Elbow

3. Wall

4. Exhaust hood

5. Clamps

6. Rigid metal or flexible metal vent

7. Vent length necessary to connect

elbows

8. Exhaust outlet

10

Standard exhaust installation with rigid metal or flexible

metal vent

Alternate installations

for close clearances

Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance installations are shown.

Refer to the manufacturer's instructions.

Determine Vent Length

1.

Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors.

Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. When using elbows or making turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually to avoid kinking. Avoid 90 ° turns.

etJJ

Determine vent length.

The maximum length of the exhaust system depends upon:

• The type of vent (rigid metal or flexible metal).

• The number of elbows used.

• Thetype of hood.

Recommended hood styles are shown here.

2

1 2

1. Over-The-Top installation (also available with one

offset elbow)

2. Periscope installation

NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Please reference the "Assistance or

Service" section of your "Dryer User Instructions."

• Over-The-Top Installation:

Part Number 4396028

Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch):

Part Number 4396037 - 0 in. (0 cm) to 18 in. (45.72 cm) mismatch

Part Number 4396011 - 18 in. (45.72 cm) to 29 in. (73.66 cm) mismatch

Part Number 4396014 - 29 in. (73.66 cm) to 50 in. (127 cm) mismatch

Special provisions for mobile home installations

The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.

f

(10.2c_)

1. Louvered hood style

2. Box hood style

The angled hood style (shown following) is acceptable.

4" _'_f--_

/:1

See the exhaust vent length chart that matches your hood type for the maximum vent lengths you can use.

Exhaust systems longer than specified will:

• Shorten the life of the dryer.

• Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage.

Determine the number of elbows you will need.

NOTE: Do not use vent runs longer than specified in the Vent

Length Chart.

The following chart helps you determine your maximum vent length based on the number of 90 ° turns or elbows you will need and the type of vent (rigid or flexible metal) and hood that you will use.

Vent Length Chart

Number of

90 ° turns or elbows

Type of vent

0

1

2

3

4

Rigid metal

Flexible metal

Rigid metal

Flexible metal

Rigid metal

Flexible metal

Rigid metal

Flexible metal

Rigid metal

Flexible metal

Box or

Louvered hoods

Angled hoods

64 ft (20 m)

36 ft (11 m)

58 ft (17.7 m)

28 ft (8.5 m)

54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)

31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)

44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)

27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)

35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)

25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)

27 ft (8.2 m)

23 ft (7 m)

21 ft (6.4 m)

15 ft (4.6 m)

5.

6.

Place a carton corner post under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent.

Once connection is made and dryer is in final location, remove corner posts and cardboard.

Check the levelness of the dryer. Check levelness first side-to-side, then front-to-back.

If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for levelness.

NOTE: It might be necessary to level the dryer again after it is moved into its final position.

1.

(Optional) Put on safety glasses and gloves.

2.

Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.

3.

Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4 in. (10.2 cm) clamp.

4.

Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.

See "Determine Vent Length." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.

1.

Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp.

2.

Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.

3.

(On gas models) Check to be sure there are no kinks in the flexible gas line.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install dryer.

Failure to do so can result in back or other injury.

1.

To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge of the dryer. See illustration.

2.

Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console panel).

' 2 <.........

You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired.

Reversible

Large Side-Swing

Door

2

Gently lay the dryer on the cardboard.

3.

Examine the leveling legs. Find the diamond marking.

1

4.

Screw the legs into the leg holes by hand.

Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible.

1.

Place towel (1) on top of dryer to protect surface.

2.

Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of hinges (3). Loosen (do not remove) top screws from cabinet side of hinges.

3.

Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward off screws. Set door on top of dryer.

Remove top screws from cabinet.

4.

Use a small, flat-blade screwdriver to carefully remove 4 hinge hole plugs (4) on left side of cabinet. Insert plugs in hinge holes on right side of cabinet.

11

5=

Insert screws in bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.

Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.

8.

Remove door strike (5) from cabinet. Use a small, flat-blade screwdriver to carefully remove 4 hinge hole plugs (6) on left side of cabinet. Insert plugs in hinge holes on right side of cabinet.

9.

Insert screws in bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.

Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.

6=

Close door and check that door strike aligns with door catch

(2). If needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment.

Reversible Super Wide Side-Swing Door

10. Remove door strike plug (2). Insert the door strike you removed in Step 8 in hole and secure with screw. Insert door strike plug in original door strike hole and secure with screw.

11. Close door and check that door strike aligns with door catch

(3). If needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment.

1.

Place towel (1) on top of dryer to protect surface.

2.

Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of hinges (4). Loosen (do not remove) top screws from cabinet side of hinges.

3.

Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up) on top of dryer. Remove top screws from cabinet.

4.

Remove screws attaching hinges to door.

5.

Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws).

Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door and carefully lift to separate it from inner door. Do NOT pry apart with putty knife. Do NOT pull on door seal or plastic door catches.

6.

Be careful to keep cardboard spacer centered between doors.

Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed.

7=

Attach door hinges to door so large part of hinge slot is at bottom of hinge.

1.

Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.

2.

Check to be sure you have all of your tools.

3.

Dispose of all packaging materials.

4.

Check the dryer's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.

5.

Check to be sure the dryer is level. (See "Level Dryer.")

6.

Plug into a grounded outlet. Turn power on.

7.

Remove the blue protective film on the console and any tape remaining on the dryer.

8.

Read your "Dryer User Instructions."

9.

Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.

10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer.

If the dryer will not start, check the following:

• Controls are set in a running or "On" position.

• Start button has been pushed firmly.

• Dryer is plugged into a grounded outlet.

• Electrical supply is connected.

• House fuse is intact and tight; or circuit breaker has not tripped.

• Dryer door is closed.

11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat.

If you do not feel heat, turn the dryer off and check the following:

• There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer.

Check to make sure both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no heat, contact a qualified technician.

NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated. This odor is common when the heating element is first used. The odor will go away.

12

INSTRUCTIONS

p

ELECTRIQUEDE 29 PO (73,7CM)

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

Pi_ces fournies :

Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse. Verifier que toutes les pieces de la liste sont presentes.

S'assurer d'avoir tout le necessaire pour une installation convenable.

C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilite d'assurer une installation convenable.

Tournevis a lame plate

Cle & molette avec ouverture jusqu'a 1 po

(2,54 cm) ou cle a douille hexagonale (pour ajuster les pieds de la secheuse)

Niveau

Pince a denuder (Pour les installations raccordement direct, aux

I2.-U. seulement)

Tournevis Phillips n° 2

Lunettes de securit6

• Clapets d'evacuation

• Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage

(pour I'installation d'un nouveau circuit d'evacuation)

• Gants

• Cisaille deferblantier

(pour I'installation d'un nouveau conduit)

4 pieds de nivellement

Pi_ces n_cessaires :

Consulter les codes Iocaux, verifier I'alimentation electrique et le circuit d'evacuation existants, et consulter les sections

"Specifications electriques" et "Exigences concernant

I'evacuation" avant d'acheter les pieces necessaires.

Les installations pour maison mobile necessitent un systeme d'evacuation en metal qui peut _tre achete chez le marchand chez qui vous avez achete votre secheuse. Pour plus d'information, veuillez consulter la premiere page des

"Instructions d'utilisation de la secheuse".

13

t5W'

(38,74 cm) 43 _/s'

(110 ¢m)

26"

(66 _m)

J

Risque d'e×plosion

Garder les rnatieres et les vapeurs

inflammables,

teHe que I'essence, loin de ma secheuse.

Pmacer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du piancher pour une installation darts un garage.

Le non=respect de ces instructions peut causer un deces, une explosion ou un incendie.

On a besoin de

• Un emplacement avec un conduit d'evacuation & proximit&

Voir "Exigences concernant I'evacuation".

• Un circuit separe de 30 amperes.

• Une prise electrique avec liaison a la terre situee a moins de 2 pi (61 cm) de I'un des c6tes de la secheuse. Voir

"Specifications electriques".

• Un plancher robuste capable de supporter un poids total

(secheuse et charge) de 200 Ib (90,7 kg). Le poids combine d'un appareil voisin dolt egalement _tre pris en compte.

• Un plancher horizontal avec une pente maximale de 1 po (2,5 cm) sous I'ensemble de la secheuse. (Si la pente est superieure a 1 po [2,5 cm], installer I'ensemble de pieds longs n° de piece 279810.) Si la secheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas culbuter convenablement et les programmes commandes par des detecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement.

Ne pas faire fonctionner la secheuse a une temperature inferieure

45°F (7°C). A des temperatures inferieures, la secheuse risque de ne plus s'arr_ter a la fin d'un programme automatique.

Les temps de sechage risquent alors d'augmenter.

Installer la secheuse a I'abri de I'eau et/ou des intemperies.

Verifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent pas I'installation des secheuses darts un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre a coucher.

Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.

Espacements d installation

L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la secheuse.

(110

¢m)

13374 '

_34,9

2

Cm)

27 314

\\_

--29"

(73,66

_\

crn}

3

1. Porte 9 pivotement lateral b petite ouverture

2. Porte a pivotement lateral a grande ouverture

3. Porte a pivoternent lateral a large ouverture

4. Porte rabattable a large ouverture

* La plupart des installations requierent un espace minimum de

5V2 po (14 cm) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation avec coude. Voir "Exigences concernant I'evacuation".

Espacement

minimum pour une installation

dans un

encastrement

ou dans un placard

Les dimensions suivantes indiquees sent pour I'espace minimal accord&

• On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation et

I'entretien.

• Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.

• Un espace supplementaire de 1 po (2,5 cm) de tousles c6tes de la secheuse est recommande pour reduire le transfert du bruit.

• Pour I'installation darts un placard avec porte, on dolt prevoir des orifices d'entree d'air minimums en haut et en bas de la porte. Les portes a claire-vole offrant une surface equivalente de passage de I'air sent acceptables.

• II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins.

_-_ _ max

(7,_cm>

1 'r

(2,5cm)

(73,66 cm)

1

<2,5cm) (2,5 cm} (70,5 cm) (14 cm)

2

1. Encastrement

2. Vue lat#rale - placard ou endroit exigu

3. Porte du placard avec orifices d'entr_e d'air

3"

(7,_cm>

14

Exigences additionnelles concernant

rinstallation

dans une maison mobile

Cette secheuse peut _tre installee dans une maison mobile.

L'installation dolt satisfaire les criteres de la Norme de construction et de securit6 des habitations prefabriquees des

E.-U., Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme fed6rale de construction et de securit6 des habitations prefabriquees, Titre 24

HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne des habitations prefabriquees, CAN/CSA-Z240MH.

L'installation darts une maison

mobile exige :

• Un systeme d'evacuation en metal qui peut _tre achete chez votre marchand.

II faut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'air de

I'exterieur dans la secheuse Iors d'une installation dans une maison mobile. La surface de toute ouverture pour I'apport d'air exterieur (telle qu'une fen_tre a proximite) devrait _tre au moins deux fois plus grande que I'ouverture de decharge de la secheuse.

Au Canada

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 4 alveoles remiee ama terre.

Le non=respect de cette instruction peut causer un deces ou un choc eiectrique.

Cette secheuse est equip6e d'un cordon electrique homologue par la CSA International a introduire dans une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi

(1,52 m) de long. Veiller ace que la prise murale se trouve proximite de I'emplacement definitif de la secheuse.

Prise murale a 4 ills 14-30R

• Ne pas utiliser de cordon de rallonge.

Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est recommande d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange numero de piece 9831317. Pour plus d'information, veuillez consulter les numeros de service qui se trouvent dans les

"Instructions d'utilisation de la secheuse".

iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE

[] Pour une secheuse reliee b.la terre et connectee par un cordon :

Cette secheuse doit _tre retiee a la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, Ia liaison a la terre reduira Ie risque de choc electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'_vacuation de moindre resistance. Cette secheuse est alimentee par un cordon eIectrique comportant un conducteur relie a la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit _tre branch_e sur une prise appropriee qui est bien installee et reliee & Ia terre conformement a tous les codes et regIements

Iocaux.

AVERTISSEMENT

: Le rsccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quanta Ia quaiite de liaison & Ia terre de la secheuse, consulter un electricien ou un technicien ou un personnel quali%. Ne pas modifier Is fiche de branchement fournie avec la secheuse; si Ia fiche ne correspond pas b.Ia configuration de Ia prise de courant, demander a un _iectricien quaIifie d'installer une prise de courant appropriee.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

C'est & rutilisateur

qu'incombe la responsabilit_ de

• Communiquer avec un electricien qualifie.

• S'assurer que les connexions electriques sont adequates et conformes au Code canadien de I'electricite, C22.1 - derniere edition et & tous les codes Iocaux. Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON

M9W 1R3 CANADA.

Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophase de

115/230 volts CA, 60 Hz a 4 ills, sur un circuit separe de 30 amperes, fusionne aux deux extremites de la ligne. On recommande I'emploi d'un fusible temporise ou disjoncteur.

On recommande egalement que cet appareil soit alimente par un circuit independant.

15

Le clapet de decharge dolt _tre situe a au moins 12 po (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I'air humide rejete (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, etc.).

Lors de I'utilisation d'un systeme de decharge existant, nettoyer et eliminer la charpie sur toute la Iongueur du systeme et veiller ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metallique par un conduit metallique rigide ou souple.

Risque d'incendb

Utimiser un conduit d'evacuation en metam mourd.

Ne pas utHiser un conduit d'evacuation en plastique.

Ne pas utHiser un conduit d'evacuation en feuHle de metal,

Le non-respect de ces instructions peut causer un deces ou un incendie.

AVERTISSEMENT

: Pour reduire le risque d'incendie, cette secheuse DOlT ETRE EVACUEE VERS L'EXTERIEUR.

Utiliser un conduit d'evacuation metallique robuste de 4 po

(10,2 cm) et des brides de fixation. Les produits d'evacuation

DURASAFE

TM sont recommandes.

Les produits d'evacuation DURASAFE

TM sont disponibles chez votre marchand ou en appelant Whirlpool, Pieces et accessoires.

Pour plus d'information, voir la section "Assistance ou service" dans les "Instructions d'utilisation de la secheuse".

• Le syst_me d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _tre connecte a une evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un plafond ou un vide dans le b&timent.

• Ne pas utiliser un clapet d'evacuation a fermeture magnetique.

• Ne pas installer le conduit flexible dans les cavites fermees des murs, plafonds ou planchers.

• Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Le systeme d'evacuation ne dolt pas _tre connecte ou fixe avec des vis ou autres dispositifs de serrage qui peuvent s'allonger

I'interieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhesif.

IMPORTANT : Respecter toutes les prescriptions des codes et reglements en vigueur.

Une rnauvaise _,vacuation de Fair peut causer de

I'humidite et une accumuBation de charpie a Finterieur de la maison qui peut causer :

[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meabbs, peinture, papier-peint, tapis, etc.

[] Prob!_mes de nettoyage dans la maison et probl_mes de sant&

Utiliser un conduit metallique Iourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feuille metallique.

On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation.

Un conduit metallique souple dolt _tre totalement deploye et soutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale. Enlever tout exces de conduit souple pour eviter tout affaissement et deformation susceptible de reduire la capacite d'evacuation.

Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge qui emp_chera les rongeurs et insectes d'entrer dans I'habitation.

Installations typiques d'_vacuation

Les installations typiques consistent & acheminer le conduit

d'evacuation a I'arriere de la secheuse.

2

!

......................

/

!. S_cheuse

2. Coude

3. Mur

4. Clapet de d_charge

5. Brides

6. Conduit m_tallique rigide ou souple

7. Longueur de conduit n_cessaire pour raccorder les ceudes

8. Bouche de d_charge

Installations

standard du conduit d _vacuation & I aide d'un

conduit m_tallique rigide ou souple

Autres installations otJ le d_gagement est r_duit

II existe de nombreux types de syst_mes d'evacuation.

Choisir le type qui convient le mieux a I'installation.

Deux installations degagement redait sent illastrees. Voir les instructions du fabricant.

F.......

i........

1 2

1. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussi dispenible avec un ceude d_cal@

2. Installation

de p_riscope

16

REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations ou le degagement est reduit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" dans les "Instructions d'utilisation de la secheuse".

• Installation au-dessus de la secheuse :

Piece numero 4396028

• Installation de periscope (pour I'utilisation en cas de nonconcordance de la bouche de decharge de la secheuse avec le clapet) :

Piece numero 4396037 - 0 po (0 cm) & 18 po (45,72 cm) de decalage

Piece numero 4396011 - 18 po (45,72 cm) a 29 po (73,66 cm) de decalage

Piece numero 4396014 - 29 po (73,66 cm) a 50 po (127 cm) de decalage

Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison

mobile

Le systeme d'evacuation dolt _tre solidement fixe a une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le syst_me d'evacuation se termine a I'exterieur.

S

D_terminer la Iongueur du conduit

1.

Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'exterieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. Planifier I'installation pour introduire le hombre minimal de coudes et changements de direction. Si des coudes sont utilises pour les changements de direction, prevoir autant d'espace que possible.. Plier le conduit graduellement pour eviter de le deformer. Eviter les changements de direction a 90 °.

meiHeur

2=

Determiner la Iongueur du conduit

La Iongueur maximale du circuit de decharge depend de plusieurs facteurs :

• Le type de conduit (metal rigide ou souple).

• Le hombre de coudes incorpores au circuit.

• Letype declapet.

Les styles de clapet recommandes sont illustres ci-dessous.

2

(I0,2 cm)

(10,2 ¢m)

1. Clapet # persiennes

2. Clapet de type botte

Le clapet incline (illustre ci-dessous) est acceptable

Consulter le tableau correspondant au type de clapet de decharge utilise pour determiner la Iongueur maximale de conduit utilisable.

Si la Iongueur du circuit est superieure & la valeur specifiee dans le tableau, on observera :

• Une reduction de la Iongevite de la secheuse.

• Une reduction du rendement, avec temps de sechage plus long et plus grande consommation d'energie.

3.

Determiner le nombre de coudes necessaires.

REMARQUE : Ne pas installer un conduit de Iongueur superieure a la valeur specifiee dans le tableau.

Le tableau suivant vous aide a determiner la Iongueur maximale du conduit d'evacuation selon le hombre de changements de direction a 90 ° ou coudes dont vous aurez besoin et le type de conduit metallique (rigide ou souple) et de clapet que vous utiliserez.

Tableau de Iongueur du conduit d'_vacuation

Nombre de changements de direction ou

coudes a go°

Type de conduit

Clapets de type boite ou

a persiennes

Clapets inclines

0

4

M_tallique rigide

M_tallique souple

M_tallique rigide

M_tallique souple

M_tallique

rigide

M_tallique

souple

M_tallique rigide

M_tallique souple

M_tallique rigide

M_tallique souple

64 pi (20 m)

36 pi (11 m)

54 pi (16,5 m)

31 pi (9,4 m)

44 pi (13,4 m)

27 pi (8,2 m)

35 pi (10,7 m)

25 pi (7,6 m)

27 pi (8,2 m)

23 pi (7 m)

58 pi (17,7 m)

28 pi (8,5 m)

48 pi (14,6 m)

23 pi (7 m)

38 pi (11,6 m)

19 pi (5,8 m)

29 pi (8,8 m)

17 pi (5,2 m)

21 pi (6,4 m)

15 pi (4,6 m)

17

1.

(Facultatif) Porter des gants et des lunettes de securit&

2.

Installer le clapet d'evacuation.

Calfeutrer au pistolet

I'ouverture murale a I'ext@ieur autour du clapet d'evacuation.

3.

Raccorder le conduit d'evacuation au clapet. Le conduit dolt

_tre inser6 & I'interieur du manchon du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4 po (10,2 cm).

4.

Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'a I'emplacement de la secheuse. Utiliser I'itin@aire le plus rectiligne possible. Voir

"Determiner la Iongueur du conduit".

Eviter les changements de direction a 90 °. Utiliser des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adhesif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent a I'interieur du conduit pour fixer celui-ci.

4.

Engager manuellement les vis des pieds dans les trous.

Utiliser une cle a mollette pour visser les pieds jusqu'a ce que le symbole de rep@age (Iosange) ne soit plus visible.

5.

Placer une corniere de carton sous chacun des 2 coins arriere de la secheuse. Redresser la secheuse.

Faire glisser la secheuse sur les cornieres pres de son emplacement definitif.

Laisser suffisamment d'espace pour connecter le conduit d'evacuation.

6.

Une fois la connexion faite et la secheuse sur son emplacement final, enlever les cornieres et le carton.

Contr61er I'aplomb de la secheuse. Contr61er I'aplomb tout d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arriere.

Risque du poids exceseif

UtiHser deux ou pmuede personnes pour deplacer et installer masecheuse,

Le non-respect de cette instruction peut causer une bmeseure au doe ou d'autre Messure.

1.

Pour proteger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage en carton de la secheuse. Placer le carton sous le bord arriere de la secheuse. Voir I'illustration.

2.

Saisir fermement la secheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande).

3,

Deposer delicatement la secheuse sur le carton.

Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de reperage (Iosange).

Si la secheuse n'est pas de niveau, la deposer sur un bloc de bois. Utiliser une cle a molette pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et v@ifier a nouveau si elle est de niveau.

REMARQUE : II peut _tre necessaire de mettre & nouveau de niveau la secheuse une fois qu'on I'installe a son emplacement definitif.

1.

,&,I'aide d'une bride de fixation de 4 po (10,2 cm), relier le conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la secheuse. Si on utilise un systeme d'evacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la secheuse dolt _tre fixe sur la bouche d'evacuation de la secheuse et dans le clapet d'evacuation.

S'assurer que le conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide d'une bride de fixation de 4 po (10,2 cm).

2.

Placer la secheuse a I'emplacement final desir& Ne pas ecraser ni deformer le conduit d'evacuation.

Verifier que la secheuse est de niveau.

3.

(Sur les modeles a gaz) V@ifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas deforme ou ecras&

18

Porte extra large r_versible

& pivotement

lateral

2

1

3

5

6

1.

Placer une serviette (1) sur la secheuse pour proteger la surface.

2.

Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inferieures fixant les charnieres (3) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les vis superieures fixant les charnieres sur la caisse.

3.

Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieures de la caisse se trouvent darts la partie elargie des trous des charnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.

Placer la porte sur le dessus de la secheuse. Oter les vis superieures de la caisse.

4.

Utiliser un petit tournevis a lame plate pour 6ter soigneusement quatre bouchons d'obturation (4) du cote gauche de la caisse. Inserer les bouchons dans les trous de charnieres du c6te droit de la caisse.

5.

Inserer les vis dans les trous inferieurs du cote gauche de la caisse. Serrer les visa moitie. Placer la porte de telle sorte que la partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus des vis. Glisser la porte vers le haut de sorte que les vis se trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vis superieures dans les charnieres et les serrer.

Placer une serviette (1) sur la secheuse pour proteger la surface.

Ouvrir la porte de la secheuse. 0ter les vis inferieures fixant les charnieres (4) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les vis superieures fixant les charnieres sur la caisse.

3.

Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieures de la caisse se trouvent dans la partie elargie des trous des charnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.

Placer la porte (poignee vers le haut) sur la table de la secheuse. Oter les vis superieures de la caisse.

4.

Enlever les vis qui fixent les charnieres sur la porte.

5.

Enlever les vis au sommet, en bas et sur le c6te de la porte (4 vis). En tenant la porte au-dessus de la serviette sur la secheuse, saisir les c6tes de la section externe de la porte et soulever prudemment pour la separer de la section interne de la porte. Ne PAS essayer de separer les deux sections avec un couteau a mastic. Ne PAS tirer sur le joint de la porte ou sur les Ioquets de plastique de la porte.

6.

Veillez a maintenir la plaque de carton d'espacement centree entre les deux sections de la porte. Reassembler la section externe et la section interne de la porte de telle maniere que la poignee soft orientee du c6te of'4les charnieres viennent d'etre enlevees.

Fixer les charnieres sur la porte de telle maniere que la partie elargie des trous de fixation soft orientee vers le bas.

6.

Fermer la porte et verifier que la g&che de la porte est alignee avec le Ioquet (2) de la porte. Au besoin, deplacer la g&che de la porte vers la gauche ou la droite dans son Iogement pour ajuster I'alignement.

19

8.

Enlever la g&che de la porte (5) de la caisse. Utiliser un petit tournevis & lame plate pour 6ter soigneusement 4 bouchons d'obturation (6) du c6te gauche de la caisse. Inserer les bouchons dans les trous de charniere du c6te droit de la caisse.

9.

Inserer les vis dans les trous inferieurs du c6te gauche de la caisse. Serrer les visa moiti& Placer la porte de telle sorte que la partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus des vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis se trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vis superieures dans les charnieres et les serrer.

10. Enlever le bouchon d'obturation de la g&che de la porte (2).

Inserer darts le trou la g&che qui a et6 enlevee a I'etape 8; fixer la g&che avec la vis. Inserer le bouchon d'obturation dans le trou d'ou la g&che avait ete initialement extraite; fixer le bouchon avec la vis.

11. Fermer la porte; verifier que la g&che de la porte est alignee avec le Ioquet (3). Au besoin, deplacer la g&che de la porte vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour ajuster I'alignement.

1.

Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.

2.

S'assurer d'avoir tout I'outillage necessaire.

3.

Jeter tout le materiel d'emballage.

4.

Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer que le conduit d'evacuation n'est pas ecrase ou deform&

5.

Verifier que la secheuse est de niveau (voir "Mise a niveau de la secheuse").

6.

Brancher la secheuse sur une prise reliee a la terre. Mettre le courant.

7.

Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de commande et le ruban reste sur la secheuse.

8.

Lire "Instructions d'utilisation de la secheuse".

9.

Essuyer soigneusement le tambour de la secheuse avec un chiffon humide pour eliminer toute trace de poussiere.

10. Regler la secheuse sur un programme de sechage complet

(pas le programme de sechage sans chaleur) de 20 minutes et mettre la secheuse en marche.

Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :

• Les commandes sont regl6es & la position de marche ou

"On".

Le bouton Start (mise en marche) a ete enfonce fermement.

• La secheuse est branchee sur une prise reliee a la terre.

• L'alimentation electrique est connectee.

• Les fusibles sont intacts et serres; ou le disjoncteur n'est pas declench&

• La porte de la secheuse est fermee.

11. Apres 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la secheuse et voir s'il y a de la chaleur.

Si la s_cheuse n'est pas chaude a I'int_rieur, d_sactiver

la s_cheuse et v_rifier ce qui suit :

• II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la secheuse.

Verifier que les fusibles sont intacts et serres ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas declenches. S'il n'y a toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifi&

REMARQUE

: II est possible que la secheuse degage une odeur de brQle Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque

I'element chauffant est utilise pour la premiere fois. L'odeur disparaltra.

8535888 TM DURASAFE is a trademark

Benton Harbor, Michigan 49022 of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada

© 2002 Whirlpool Corporation.

TM DURASAFE est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Whirlpool Canada Inc. au Canada

8/02

Printed in U.S.A.

Imprim_ aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement