LG WM3001HPA Washer Owner's Manual


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

LG WM3001HPA Washer Owner's Manual | Manualzz

uSER'SGUIDE&

instructions

Before

beginning carefully.

This will washer after installation installation, simplify ensure that the washer is installed correctly

Leave these instructions read these installation and and safely.

near the

for future reference.

[AvADORA

(;;UIADE[ USUARIOE

Antes de comenzar nes.

Esto simplificara la instalaciOn, la instalacion lea atentamente estas instruccioy asegurara que la lavadora esta instalada en forma correcta y segura.

Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalaciOn para futuras consultas.

Model/Modelo

WM3OOIH,A

To contact LG Electronics, 24 hours a day,

7 days a week:

1=800=243=0000

Or visit us on the Web at: us.lge.com

NQmero telef6nico de LG Electronics, las 24 horas del dia, 7 dias a la semana:

1=800=243=0000

0 visitenos en la Web en: us.ige.com

Designed specially to use only

HE (High-Efficiency) detergent

Disehada especificamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficienda)

Sanitization Performance of Residential and

Commercial, Family Sized Clothes Washers

Protocolo P172

Ejecucion de Saneamiento residencial y comerdal, en la zona lavodoras del uso del hogar

Protocole P172

P/No.

MFL31245146

2

INT ODUCTION

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Basic Safety

Precautions

..................................

3-6

PARTS AND FEATURES

Special Features .....................................................

7

Key Parts and Components ...................................

8

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Choose the Proper Location ..................................

9

Clearances .............................................................

9

Flooring ................................................................

Installations With Optional Pedestal Base or Stacking Kit ......................................................

10

10

Unpacking and Removing Shipping Bolts ........... 11

Connecting the Water Lines .................................

12

Connecting the Drain Line ....................................

13

Leveling the Washer .............................................

14

HOW TO USE

Sorting Wash Loads .............................................

15

Selecting Detergent ..............................................

16

About the Dispenser .............................................

16

Loading the Dispenser .........................................

17

Control Panel Features .........................................

18

Cycle Guide ..........................................................

19

The LCD Display ...................................................

20

Operating the Washer ..........................................

21

Steam Cycles .......................................................

22

Cycle Setting Buttons ..........................................

23

Special Function Buttons .....................................

24

Custom Program ..................................................

25

Secondary Functions ...........................................

25

The Option Button ...............................................

26

Special Care Cycles .............................................

26

THANK YOU!

Congratulations on your purchase and welcome to the LG family.

Your new LG Steam Washer

TM combines the most advanced washing technology with simple operation and high efficiency.

By following the operating and care instructions in this manual, your washer will provide you with many years of reliable service.

CARE AND CLEANING

Regular Cleaning ..................................................

27

Cleaning the Washer ............................................

28

Maintenance ...................................................

29-30

TROUBLESHOOTING

Normal

Before

Sounds

Calling

You May Hear .............................

for Service ...............................

31-33

31

SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES

Key Dimensions and Specifications ..................... 34

Optional Accessories ...........................................

34

WARRANTY ...................................................

Product Registration information

Model:

Serial Number:

Date of Purchase:

The model and serial number can be located on the rating plate on the front of the washer.

I

0 TANTSAFETYINST UcTIONS

RSAD

ALL iNSTRUCTiONS

BEFORS USE

_WARNING Foryo.rsafety, inthisman.alre.stbe

followed

to minimize the risk of fire or explosion,

electric

shock,

or to prevent

property damage, personal injury, or loss of life.

Your

Safety and the

safety of others is very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.

These words mean:

_E)A_G_R: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

_WARN|NG-" You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

5

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS

4

READ ALL iNSTRUCTiONS

BEFORS USE

WARNING

For your

safe ,

the information

in this manual

must be

followed

to minimize the risk of fire or explosion,

electric

shock,

or to prevent

property

damage,

personal injury, or loss of life.

BASIC SAFETY PRECAUTIONS

_ILW_ILR_!lI_

I_ll_G= = To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.

• Before use, the washer must be properly installed as described in this manual.

Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.

Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water.

These substances give off vapors that could ignite or explode.

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.

If the hot water system has not been used for such a period, before using the washer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.

Before the washer is removed from service or discarded, remove the door to prevent children from climbing inside.

Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather or freezing temperatures.

Do not tamper with controls.

Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing other than as described in this manual. We strongly recommend that any service be performed by a qualified individual.

See Installation Instructions for grounding requirements.

ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.

Do not place items exposed to cooking oil in your washer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.

Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.

This washer is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.

Turn off the water taps and unplug the washer if the machine is to be left for an extended period of time, such as during vacations.

Do not use to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.

Packaging material can be dangerous for children.

There is a risk of suffocation!

Keep all packaging from children.

Always check the inside of the washer for foreign objects before loading laundry. Keep the door closed when not in use.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded.

In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

,WARNING:

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance.

If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

I

0 TANTSAFETYINST UcTIONS

RSAD

ALL iNSTRUCTiONS

BEFORS USE

WARNING

followed

to minimize the risk of fire or explosion,

electric

shock,

or to prevent

property damage, personal injury, or loss of life.

SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.

Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding

procedures. Installation

instructions are packed in the washer for installer's reference. If the washer is moved to a new location, have it checked and reinstalled by a qualified service person. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

Do not, under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.

Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

For personal safety, this appliance must be properly grounded. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

• The power cord of this appliance is equipped

with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.

This washer must be plugged into a 120VAC, 60Hz grounded outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

Where a standard 2=prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

• Do not install on carpet. Install washer on a solid floor. Failure to follow this warning can cause serious leak damage.

Do not remove ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded

3=prong outlet. Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

• The washer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a

voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.

Never unplug your washer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged.

Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

When installing or moving the washer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.

Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

The washer must be installed and electrically grounded by a qualified service person in accordance with local codes to prevent shock hazard and assure stability during operation.

Washer is heavy. Two or more people may be needed to install and move the appliance. Failure to do so can result in back or other injury.

Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or

exposed to outdoor weather conditions.

Failure to follow this warning can cause serious leak damage.

Do not install the washer in humid spaces to reduce the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

5

6

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS

RSAD

ALL iNSTRUCTiONS

BEFORS USE

WARNING

followed

to minimize the risk of fire or explosion,

electric

shock,

or to prevent

property damage, personal injury, or loss of life.

SAFETY iNSTRUCTiONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.

Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock.

Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,

or solvents to clean the washer. They will damage the finish.

Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the washer. These substances give off vapors that could ignite the materials.

Do not wash items that are soiled with

vegetable

or cooking oil. These items may contain some oil after laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself.

Disconnect this appliance from the

power supply before attempting any user maintenance.

Turning the controls to the OFF

position does not disconnect this appliance from the power supply.

Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

Do not combine laundry products for use

in one load unless specified on the label.

Do not mix chlorine bleach with ammonia

or acids such as vinegar. Follow package directions when using laundry

products.

Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.

Do not reach into the washer while parts are moving.

Before loading, unloading, or adding

items, push in the cycle selector knob and allow the drum to coast to a complete stop before reaching inside. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

Do not allow children to play on or in the

washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.

As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances.

Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.

Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the washer is

unpacked.

Children might use them for play.

Cartons covered with rugs, bedspreads,

or

plastic sheets can become

airtight

chambers.

Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.

Keep laundry products out of children's reach.

To prevent personal injury, observe all warnings

on product labels. Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.

Remove the door to the washing

compartment

to avoid the danger of children or small animals

getting trapped inside before your washer is removed from service or discarded.

Failure to do so can result in serious personal injury or death.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SPECIAL FEATURES

O

DETERGENT

DISPENSER DRAWER

This four-compartment drawer provides separate dispensers for prewash and main wash detergent, liquid bleach, and liquid fabric softener.

_i CONTROL PANEL LCD DISPLAY SCREEN

Simple electronic controls are user-friendly.

The LCD screen shows cycle options and cycle information and displays status messages during operation.

EASY=ACCESS LOCKING DOOR

Extra-large door locks during operation and features a delay to prevent the door from being opened until the washer interior has cooled and the water level has lowered.

HIGH-EFFICIENCY STEAM CYCLES

During LG's unique high-efficiency STEAM cycles, the steam nozzle injects fabrics with hot steam to gently remove tough stains.

ROLLER JETS

The Roller Jet system enhances wash performance while reducing fabric wear.

Integrated jets spray clothes to further improve washing efficiency.

INTERIOR

DRUM LIGHT

The drum light illuminates the washer interior for greater visibility when loading and unloading.

The ultra long-life LED bulbs should never need replacement.

DIRECT=DRIVE MOTOR

Direct-drive motor eliminates the belt and pulleys found on most washers to provide improved performance and reliability while increasing energy efficiency.

PA TS AND FEATU ES

7

8

PARTSAND FEMU ES

KEY PARTS AND COMPONENTS

In additionto the specialfeaturesand componentsoutlinedin componentsthat are referencedin this manual.

0

ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM

Theultra-largestainlesssteeldrumoffersextremedurability and is tilted to improveefficiencyand alloweasieraccessfor largeitems.

e

WATER CiRCULATiON AND STEAM NOZZLES

Thewatercirculationnozzlesspraythe water/detergent solutiondirectlyontogarmentsfor supercleaning performance.DuringLG'suniquehigh-efficiencySTEAM cycles,the steamnozzleinjectsfabricswith hot steamto gentlyremovetoughstains.

O

LEVELING FEET

Fourlevelingfeet (two in the front andtwo in the back)adjust to improvewasherstabilityon unevenfloors.

O DRAIN ACCESS PANEL

Provides access to the drain line and drain pump filter.

Drain

Hose

Hot and Cold

Water Inlets

S

Rear of Washer

Included Accessories

Hot and Cold

Water Hoses

Caps (4) _

(for covering shipping bolts and adjusting leveling feet) shipping bolt r_

Tie Strap

(for securing drain hose)

Elbow Bracket

(for securing drain hose)

INSTk[/MION INST UcTIONS cHOOSE THE PROPER LOcATiON

WARN|NG

• Washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to do so can result in back

or other injury.

= Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing

or exposed to outdoor weather conditions.

Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

• Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances.

Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

To reduce the risk of electric shock, do not

install the washer in humid spaces.

Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

The base opening must not be obstructed by carpeting when the washer is installed on a carpeted floor.

= DO not remove ground prong.

Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3=prong outlet.

Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

Power Outlet

= The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of either side of the washer.

The appliance and outlet must be positioned so that the plug is easily accessible.

Do not overload the outlet with more than one appliance.

The outlet must be grounded in accordance with current wiring codes and regulations.

Time-delay fuse or circuit breaker is recommended.

NOTE: it is the personal responsibility and obligation of the product owner to have a proper outlet installed by a qualified electrician.

CLEARANCES m

221/4"

(57 cm)

_(132.5

I_,,_, 29%" _

(75.6 cm)

52" cm) _

1_,4

[10 cm)

To ensure sufficient clearance for water lines and airflow, allow minimum clearances of at least

1 in. (2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm) behind the unit. Be sure to allow for wall, door, or floor moldings that may increase the required clearances.

1"--_11-_- 27" -_11-=_1"

(2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)

Allow at least 24 in. (61.2 cm) in front of the washer to open the door.

9

10

INSTA[[MION INST UcTIONS

FLOORING

• To minimize noise and vibration, the washer

MUST be installed on a solidly constructed floor.

See the NOTE at right.

Allowable slope under the entire washer is

1° maximum.

Carpeting and soft tile surfaces are not recommended.

Never install the washer on a platform or weakly supported structure.

Use only an approved accessory pedestal as described below.

NOTE: Please note that the floor must be strong and rigid enough to support the weight of the washer when fully loaded, without flexing or bouncing.

If your floor has too much flex in it, you may need to reinforce it to make it more rigid. A floor that is adequate for a top-loading washer may not be rigid enough for a frontloading washer, due to the difference in the spin speed and direction.

If the floor is not solid, your washer may vibrate and you may hear and feel the vibration throughout your house.

INSTALLATIONSWITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACKING KIT

IMPORTANT: If you are installing your washer using an optional pedestal base or stacking kit, please refer to Optional Accessories in this manual or to the instructions for your pedestal or stacking kit before proceeding with the installation.

Required Dimensions for Installation

With Pedestal

Required Dimensions

With Stacking for Installation

Kit

771/2''

(190.5 cm)

I_,= 30"

(76.1 cm)

_1 I_ 4"

(10 cm)

(2.5

1" I-_ 27" --_11-_-

cm)-_1

(68.6 cm) (2.5 cm) ,_

INSTA[[ATION INST UcTIONS

UNPACKING AND REMOVING SHiPPiNG BOLTS

when removing the Washerfrom the carton base, be sureto removethe foam tub support in the middle of the carton base.

If you must lay the washer down to removethe base packaging materials,always lay it carefully on its side. Do

NOT lay the washer on its front or back.

IMPORTANT:To prevent internaldamage during transport, the washer is equipped with 4 shipping bolts and plastic retainers.These bolts and retainersMUST be removed before operatingthe washer.

• Failureto removeshipping bolts and retainersmay cause severe vibration and noise,which can leadto permanent damageto the washer.The cord is secured to the back of the washerwith a shipping bolt to help preventoperation with shipping bolts in place.

Foam Tub

Support

Carton Base

_s:_ Shipping m Bolts

Starting with the bottom 2 shipping bolts, use the included wrench to remove the

4 shipping bolts by turning them counterclockwise.

WARNING

Toreducetherisk of injuryto personswhenusingthis cleaner, followbasicToreducetheriskof firewhenusingandinstallthis appliance

• Donotinstallnearbyheatitem.Suchasstove, cookingoven.

Failureto do socancausedeform,smokeandfire.

• Donotplacecandleandcigaretteson topof theproduct.

Failureto do socancausedeform,smokeandfire.

• Removeall protectivevinylfilm fromtheproduct.

Failureto do socancausedeform,smokeandfire.

Removing the Protective Film

The front of the washer are covered with a protective vinyl film. This film is to protect the finish during shipping, and should be removed before use.

Hole Ca

Remove the retainers by turning them slightly while pulling. Rotate and press the hole caps into the shipping bolt holes.

NOTE: Save the bolts and retainers for future use. To prevent damage to internal components, the shipping bolts and retainers must be installed when transporting the washer.

11

INSTA[[MION INST UcTIONS

CONNEcTiNG THE WATER LINES

• IMPORTANT: Use new hoses when installing the washer. Do NOT reuse old hoses.

IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided by LG with this laundry product.

Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or function correctly. Other hoses may not tighten correctly and could cause leaks. Subsequent damage to product or property will not be covered under the terms of LG's warranty.

Water supply pressure must be between

14.5 PSI and 116 PSi (100-800 kPa). If the water supply pressure is more than 116 PSI, a pressure reducing valve must be installed.

Periodically check the hose for cracks, leaks, and wear, and replace the hose if necessary.

Make sure that the water lines are not stretched, pinched, crushed, or kinked.

The washer should never be installed or stored in a location subject to freezing temperatures.

Damage to the water lines and internal mechanisms of the washer can result. If the washer was exposed to freezing temperatures prior to installation, allow it to stand at room temperature for several hours before use.

Water Hose

(to water inlet on washer

Rubber Seal

Water Hose _

(to tap)

Rubber Seal

Insert a rubber seal into the threaded fittings on each hose.

Water Tap

Water

Inlets _

12

NOTE: Do not cross-thread the hose fittings.

Attach the hot water line to the red hot water inlet on the back of the washer. Attach the cold water line to the blue cold water inlet on the back of the washer. Tighten the fittings securely.

Attach the hot water line to the hot water tap. Attach the cold water line to the cold water tap.

Tighten the fittings securely. Open the water taps fully to check for leaks.

INSTAI_/ATIONINST UcTIONS

CONNEcTiNG THE DRAIN LiNE

• The drain hose should always be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and property damage.

Do not install the end of the drain hose higher than 96 in. (244.8 cm) above the bottom of the washer.

The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations.

Make sure that the water lines are not stretched, pinched, crushed, or kinked.

Option 1: Standpipe

Clip the end of the hose into the elbow bracket.

Insert the end of the drain hose into a standpipe.

Use tie strap to secure the drain hose in place.

NOTE: Total height of the hose end should not exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the washer.

Option 2: Laundry Tub

Elbow

Bracket

Laund_

_b

Option

3: Floor

Drain

Drain Hose

Floor Drain

Hose

Tie

Strap

Clip the end of the hose into the elbow bracket.

Hang the end of the drain hose over the side of the laundry tub. Use tie strap to secure the drain hose in place.

NOTE: Total height of the hose end should not exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the washer.

Insert the end of the drain hose into the floor drain. Secure the hose in place to prevent it from moving.

15

INSTA[[MION INST UcTIONS

LEVELING THE WASHER

The drum of your new washer spins at very high speeds, up to 1,320 RPM. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface.

NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the washer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the washer to vibrate.

• All four leveling feet must rest solidly on the floor. Rock the washer gently from corner to corner to make sure that the washer does not rock.

If you are installing the washer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the washer. The washer's leveling feet should be fully retracted and locked into position with the Iocknuts.

Level

Leveling

Feet

__ Leveling

Feet

Position the washer in the final location, taking special care to not pinch, strain, or crush the water and drain lines. Place a level across the top of the washer.

14

Raise Lower

Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet until you can turn the feet with the included wrench. Turn clockwise to raise the washer or counterclockwise to lower it.

Tighten all 4

Iocknuts securely

Once the washer is level from side to side and front to back, tighten all Iocknuts securely.

Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor.

NOTE: To make sure that the washer is properly level, run the washer with a test load: place approximately 6 pounds of laundry in the machine. Then press POWER, press RINSE+SPIN, and then press the

START/PAUSE button. See the following sections for additional information on cycle selection and operation.

Verify that the washer does not rock or vibrate excessively during the spin cycle.

If the washer vibrates or shakes, adjust the leveling feet until the washer is stable and retest.

0 TO USE

SORTING WASH LOADS

FaDri¢ Care LaDels

Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care.

Fabric Care Labels

wash cycle

.orma, Permanent"_press/ wrinkle resistant

GentlY/ delicate

H

Water temperature h Do not wash

• Q •

Hot

(50°C/120°F)

Do not wring

• • •

Warm Cold/cool

(40°C/105°F) (30°C/85°F)

Bleach _ _ sym

bols

Any bleach Only non-chlodne bleach Do not bleach

(whenneeded) (whenneeded)

Grouping

Similar Items

For best results, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle.

Different fabrics have different care requirements.

Always wash dark colors separately from light colors and whites to prevent discoloration.

If possible, do not wash heavily soiled items with lightly soiled ones. The chart below shows recommended groupings.

Loading the washer

* Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.

* Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes.

. Pretreat heavily stained areas for best results.

. Combine large and small items in a load. Load large items first.

. Large items should not be more than half of the total washload.

. The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily.

. To prevent an out-of-balance load, do not wash single items. Add one or two similar items to the load. Large, bulky items, such as a blanket, comforter, or bedspread should be washed individually.

. Do not wash or spin waterproof clothes.

. When unloading the washer, check under the door seal for small items.

15

16

OW TO USE

SELECTING DETERGENT

IMPORTANT: Your Steam Washer

TM is designed for use with only High-Efficiency

(HE) detergents.

HE detergents are formulated specifically for front-load washers and contain suds-reducing agents. Always look for the HE symbol when purchasing detergent.

HE detergents produce fewer suds, dissolve more efficiently to improve washing and rinsing performance, and help to keep the interior of your washer clean.

Using a regular detergent may cause oversudsing and unsatisfactory performance.

IMPORTANT: Do not place or store laundry products, such as detergent, bleach, or liquid fabric softener, on top of your washer or dryer.

Wipe up any spills immediately.

These products can damage the finish and controls.

Designed specially to use only

HE (High-Efficiency) detergent

ABOUT THE DISPENSER

The automatic dispenser consists of four compartments which hold:

• Liquid chlorine bleach.

Liquid fabric softener.

Liquid or powdered detergent for prewash.

Liquid or powdered detergent and color-safe bleach for main wash.

All laundry products can be added at once in their respective dispenser compartments.

They will be dispensed at the appropriate time for the most effective cleaning.

After adding the laundry products to the dispenser, close the dispenser drawer.

Liquid Chlorine

Bleach

Compartment

To add detergent, bleach, and fabric softener to the automatic dispenser:

_!

Open the dispenser drawer.

O Load the laundry products appropriate compartments.

into the

O Slowly close the dispenser drawer to avoid early dispensing of the laundry products.

NOTE: It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser compartments at the end of the cycle.

Liquid Fabric

Softener

Compartment

Main Wash Detergent

Compartment

Insert

Liquid

Detergent

Cup

JPrewash

_nt

Compartment

0 TO USE

LOADING THE DISPENSER

Prewash Detergent

Compartment

Add liquid or powdered detergent to this compartment when using the Prewash option.

Always use HE (High-Efficiency) detergent with your washing machine.

• The amount of detergent added for the Prewash option is 1/2 the amount recommended for the main wash cycle. For example, if the main wash cycle requires one measure of detergent, add

1/2 measure for the Prewash option.

NOTE: If liquid detergent is to be used for the main wash when using the pre-wash option, the liquid detergent cup accessory must be used in main wash dispenser to prevent the main wash liquid detergent from being dispensed immediately.

Main wash Detergent

Compartment

This compartment holds laundry detergent for the main wash cycle, which is added to the load at the beginning of the cycle. Always use HE (High-Efficbncy) detergent with your washing machine.

Never exceed the manufacturer's recommendations when adding detergent.

Using too much detergent can result in detergent buildup in clothing and the washer.

Either powdered or liquid detergent may be used.

When using liquid detergent, make sure the liquid detergent cup and insert are in place.

Do not exceed the maximum fill line.

When using powdered detergent, remove the insert and liquid detergent cup from the compartment.

Powdered detergent will not dispense with the liquid detergent cup and insert in place.

NOTE: Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the main wash compartment with detergent of the same type.

Designed speciallv to use onlv

HE (High-Efficiencv) detergent

Liquid Bleach Compartment

This compartment holds liquid chlorine bleach, which will be dispensed automatically at the proper time during the wash cycle.

Do not add powdered or liquid color-safe bleach to this compartment.

Always follow the manufacturer's recommendations when adding bleach. Do not exceed the maximum fill line. Using too much bleach can damage fabrics.

Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the drum. Fabric damage can occur.

Fabric Softener Compartment

This compartment holds liquid fabric softener, which will be automatically dispensed during the final rinse cycle.

Always follow the manufacturer's recommendations when adding fabric softener.

Do not exceed the maximum fill line. Using too much fabric softener may result in stained clothes.

Dilute concentrated fabric softeners with warm water. Do not exceed the maximum fill line.

Never pour fabric softener directly onto the load or into the drum.

17

OW TO USE

CONTROL PANEL FEATURES

18

O

POWER

ON/OFF BUTTON

Press to turn the washer ON. Press again to turn the washer OFR

NOTE: Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost.

e

CYCLE SELECTOR KNOB

Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets will be shown in the display. These settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime before starting the cycle.

O

START/PAUSE BUTTON

Press this button to START the selected cycle.

If the washer is running, use this button to PAUSE the cycle without losing the current settings.

NOTE: If you do not press the START/PAUSE button within 8 minutes of selecting a cycle, the washer automatically turns off.

@

STEAM BUTTON

Press the STEAM button to add steam to the selected cycle for added cleaning power.

NOTE: Steam can only be added to the following cycles: STEAMFRESH

TM,

SANITARY,

BULKY/LARGE, PERM. PRESS, CO-N-ON/

NORMAL, and ALLERGIENF M.

O

CYCLE SETTING BUTTONS

Use these buttons to select the desired cycle options for the selected cycle. The current options are shown in the display. Press the button for that option to view and select other settings.

O

DELAY BUTTON

Press this button to delay the start of the wash cycle. Each press of the button increases the delay time by one hour, up to 19 hours.

O

LCD DISPLAY

The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your Steam Washer

TM.

The light in the display will remain on through the cycle.

Q

SPECIAL FUNCTION BUTTONS

The special function buttons allow you to select additional functions and will light when selected.

Certain buttons also allow you to activate secondary functions by pressing and holding the button for 3 seconds.

For detailed information about the individual functions, please see the following pages.

O

OPTION

BUTTON

Press this button to select additional cycle options such as WATER PLUS, QUICK CYCLE,

EXTRA RINSE, STAIN CYCLE, and SPINSENSE

TM.

Press the button next to the desired option in the display to select. The button will light to show the option has been selected.

0 TO USE

CYCLE GUIDE

The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.

f

Steam

Fresh

TM

Dressshirts,blouses

Sanitary

Bulky/

Large

clothes,diapers,etc.

ExtraHot!Cold

High

ExtraHigh

NoSpin

Low

Medium

Warm/Cold

Largeitemssuchas blanketsandcomforters

Warm/Warm

Hot!Cold

Cold/Cold

Low

Medium

NoSpin

Dressshirts/pants, wrinkle-freeclothing,

Perrn.Press poly/cottonblend clothing,tablecloths

Warm/Cold

Warm/Warm

Hot!Cold

Cold/Cold

Medium

High

NoSpin

Low

Normal

Heavy

Light

Normal

Heavy

Light

Normal

Heavy

Light

Cotton/

Normal

Cotton,linen,towels, shirts,sheets,jeans, mixedloads

Cotton,underwear, pillowcovers, bedsheets,babywear

Warm/Cold

High

Warm/Warm

Hot!Cold

Cold/Cold

ExtraHigh

NoSpin

Low

Medium

High

ExtraHigh

NoSpin

Low

Medium

Normal

Heavy

Light

Dressshirts/blouses,

Dslieates

nylons,sheeror lacy garments

Cold/Cold

Warm/Cold

Warm/Warm

Medium

NoSpin

Low

Normal

Heavy

Light

_ _

HandWash/ Itemslabeled

Weel_ "hand-washable"

Warm/Cold

Cold/Cold

Warm/Warm

Low

NoSpin

Normal

Light _ _

Speed

Wash

Lightlysoiledclothing andsmallloads

Hot!Cold

Cold/Cold

Warm/Cold

Warm/Warm

ExtraHigh

NoSpin

Low

Medium

High

Light

Normal

Heavy

NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level, or option is available with every cycle.

19

J

OW TO USE

THE LCD DISPLAY

The LCD display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer. When the washer is turned on, the light in the display will illuminate.

2O

O

STATUS/CYCLE

DISPLAY

This portion of the display shows the selected cycle, operating status, and special messages.

If a cycle has special instructions, they will also be displayed in this area.

e

ESTIMATED TIME

REMAINING

When the START/PAUSE button is pressed, the washer automatically detects the wash load

(weight) and optimizes the washing time, based on the selected cycle and options. The display will then indicate the estimated time remaining for the selected wash cycle.

NOTE: The cycle time displayed may appear much longer than that of a top-loading washer.

The displayed time is for the complete cycle, rather than just the agitation portion of the cycle, as is typically shown on a top-loading washer.

CYCLE COMPLETION

INDICATOR

Shows how much of the current wash cycle has been completed.

O

DOOR LOCK iNDiCATOR

Indicates that the door is locked. The washer door will lock while the washer is operating. The door can be unlocked by pressing the START/

PAUSE button to stop the washer.

NOTE: If the temperature in the washer is too high, the door cannot be unlocked until the washer has cooled. If the water level is too high, select the DRAIN & SPIN cycle to drain excess water. Do not try to force open the door.

O

CHILD LOCK INDICATOR

When CHILD LOCK is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons are disabled except the ON/OFF button. This prevents children from changing settings while the washer is operating.

OUICK CYCLE

This indicator shows that the washer has been set for QUICK CYLE.

STAIN CYCLE iNDiCATOR

This indicator shows that the washer has been set for the STAIN CYCLE option.

O WATER

PLUS iNDiCATOR

This indicator shows that the washer has been set for the WATER PLUS option.

4{_ EXTRA RINSE INDICATOR

This indicator shows that the washer has been set for the EXTRA RINSE option.

@

SPINSENSE

TM

iNDiCATOR

This indicator shows that the washer has been set for SPINSENSE

TM

@

CYCLE SETTING iNDiCATORS

These indicators show the current cycle settings for WASH/RINSE, SPiN SPEED, SOIL LEVEL, and BEEPER. To change these settings, press the appropriate settings button.

NOTE: To protect your garments, not every wash/ rinse temperature, spin speed, soil level, or option is available with every cycle.

0 TO USE

OPERATING THE WASHER

Once you have loaded the washer and added

laundry products (detergent, bleach, and/or fabric softener):

O Press the ON/OFF button to turn on the washer. The lights around the cycle selector knob will illuminate.

O Turn the cycle selector knob to the desired cycle. The display will show the preset Rinse/Wash Temperature,

Spin Speed, Soil Level, and

Option settings for that cycle.

Oil you would like to change the settings for that cycle, press the option button(s) to display additional settings for that option.

Press the button again to cycle through the settings until the desired setting is shown.

NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil

level, or option is available with every cycle.

Select any additional cycle options, such as

STEAM or DELAY WASH by pressing the button for that option, or by pressing the

OPTION button for additional options.

O Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The door will latch, the display will change, and the washer will calculate the estimated time remaining. Once the washer has calculated the estimated total cycle time, the washer will start. To pause the cycle at any time, press PAUSE.

NOTE: The cycle time displayed may appear much longer than that of a top-

loading washer. The displayed time is for the complete cycle, rather than just the agitation portion of the cycle, as is typically shown on a top-loading washer.

NOTE: if the temperature in the washer is too high, the door cannot be unlocked until the washer has cooled. If the water level is too high, select the DRAIN & SPIN cycle to drain excess water. Do not try to force the door open.

Washing time can be reduced significantly for small or lightly soiled loads by selecting the Speed Wash cycle and setting the Soil

Level button to Light.

O

When the load is finished, the beeper (if set) will sound and the door will unlock.

Remove damp clothes from the washer immediately.

Check under the door seal for small items.

NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil

level, or option is available with every cycle.

21

22

OW TO USE

STEAM cYcLES

STEAM cycles include the

Sanitary, Bulky/Large, Perm.

Press, Cotton/Normal, and

ALLERGIENE

TM cycles. Adding the

Steam option to these cycles provides superior cleaning performance while reducing energy and water consumption.

By using a hot steam spray from above and cooler water below, fabrics get the cleaning benefits of a super hot wash, without the energy usage or potential damage to fabrics.

TOAdd STEAM tO a Standard

Cycle:

Turn on the washer and turn the cycle selector knob to select a cycle with the

STEAM option.

O Press the STEAM button. The washer will automatically adjust the cycle settings.

Set any other desired options.

_ Press the START/PAUSE button to start the cycle. The washer will start automatically.

CAUTION:

Do not touch the door during steam cycles.

The door surface can become very hot.

Allow the door lock to release before opening the door.

Do not attempt to override the door lock mechanism or reach into the washer during a steam cycle. Steam can cause severe burns.

IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES:

• Steam may not be clearly visible during the steam cycles. This is normal. Too much steam could damage clothing.

Do not use steam with delicate fabrics such as wool, silk, or easily discolored fabrics.

Do not touch the door.

Using the SteamFresfl"

Cycle

SteamFresh

TM uses the power of steam alone to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to wrinkled clothes that have been stored for an extended time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron. SteamFreshTM can also be used to help reduce odors in fabrics.

TO USe the SteamFresfl"

Cycle:

_Turn on the washer and turn the cycle selector knob to select the SteamFresh TM

_ cycle.

Load up to 5 items and close the door.

O

NOTE: if there is any moisture inside the drum, such as from a previous wash cycle, wipe the drum dry with a towel before adding clothes.

O

Press the STEAM button until the correct number of items is shown in the display.

No other options need to be set.

Press the START/PAUSE button to start the cycle.

After the SteamFreshTM cycle is complete, the washer will tumble the clothes for up to 30 minutes to prevent rewrinkling.

After removing clothes from the SteamFreshTM cycle, they may feel slightly damp. Place clothes on a hanger for at least 10 minutes to allow them to dry.

The SteamFreshTM cycle is not recommended for use with 100% cotton clothing.

Remove stains from clothing before using the

SteamFreshTM cycle; the high heat could cause stains to set permanently.

Do not use SteamFreshTM with the following items:wool, blankets, leather jackets, silk, wet clothes, lingerie, foam products, or electric blankets.

Best results are achieved when articles are of

0 TO USE

CYCLE SETTING BUTTONS

Each cycle has preset settings that are selected automatically.

You may also customize the settings using the cycle setting buttons. Press the button for that option to view and select other settings.

The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. It may seem there is no water inside the drum in some cycles, but this is normal.

NOTE: To protect your garments, not every wash/ rinse temperature, spin speed, soil level, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details.

WASH/RINSE

Selects the wash and rinse temperature combination for the selected cycle. Press the WASH/

RINSE button repeatedly to scroll through available settings.

• Your washer features a heating element to boost the hot water temperature for Extra Hot settings.

This provides improved wash performance at normal water heater settings.

• Select the water temperature suitable for the type of load you are washing. Follow the fabric care label for best results.

• Warm rinses leave the loads drier than cold rinses. Warm rinses can increase wrinkling.

• In cold climates, a warm rinse makes the load more comfortable to handle.

• Cold rinses use less energy.

SOIL LEVEL

Adjusts the selected cycle to allow more time for heavily soiled clothes or less time for lightly soiled clothes.

SPIN SPEED

The washer drum spins at up to

1,300 RPM. This reduces drying time and saves energy.

Press the SPIN SPEED button to select the maximum spin speed. Some fabrics, such as delicates, require a slower spin speed.

BEEPER

Adjusts the volume of the end-ofcycle beeper, or turns it off.

25

24

OW TO USE

SPECIAL FUNCTION

BUTTONS

Your Steam Washer

TM features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds.

TOAdd Cycle Options to a Cycle:

O Turn on the washer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle.

Use the cycle setting buttons to adjust the settings for that cycle.

Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. The cycle option buttons, except STEAM and DELAY, will light when selected.

O Press the START/PAUSE button to start the cycle. The washer will start automatically.

NOTE: To protect your garments, not every wash/ rinse temperature, spin speed, soil level, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details.

STEAM

Use the STEAM button to add steam to the cycle for extra cleaning power and improved

efficiency. See Steam Cycles section for additional details.

NOTE: Not all cycles can be used with the

STEAM option.

DELA Y WASH

Once you have selected the cycle and other settings, press this button to delay the start of the wash cycle. Each press of the button increases the delay time by one hour, up to 19 hours.

PGM SAVE

Use the CUSTOM PGM button to select the course that you has been saved by "PGM SAVE".

TUB CLEAN

A buildup of detergent residue can occur in the wash tub over time and can lead to a mildewy or musty smell. The TUB CLEAN cycle is specially designed to remove this buildup. The display will show a message to add liquid bleach to the dispenser. After the cycle has ended, open the door and allow the drum interior to dry completely.

NOTE: Do NOT use this cycle with clothes, and do NOT add detergent or fabric softener.

RINSE+SPIN

Select this option to rinse and spin a load separately from a regular cycle. This can be helpful in preventing fresh stains from setting in fabrics.

To activate the Rinse+Spin cycle:

Press the ON/OFF button to turn on the washer.

_ Press the RINSE+SPIN button.

Press the START/PAUSE button.

WASH/RINSE

OPTIMIZER rM

This function can adjust washing

& rinsing time efficiently with checking the level of detergent and degree of hardness.

Excessive detergent amount: rinsing cycle increase.

O !nsufficient detergent amount: washing time increase.

A small amount of remaining detergent detected, additional rinsing will be added.

PRE-WASH

Adds 16 minutes prewash and a spin cycle.

0 TO USE cUSTOM PROGRAM

CUSTOM PROGRAM allows you to store a customized wash cycle for future use. It allows you to save favorite temperature, spin speed, soil level, and other options for a cycle, and then recall them at the touch of a button.

TO store

a Custom

Program:

O Select a cycle.

Adjust the Wash/Rinse Temperature, Spin

Speed, and Soil Level to the desired settings.

_l Set any other desired options.

O Press and hold the CUSTOM PROGRAM button for 3 seconds. You will hear two beeps to confirm the settings have been stored.

SECONDARY FUNCTIONS

The special function buttons also activate secondary functions, including CHILD LOCK,

DRUM LIGHT, and LANGUAGE. Press and hold the button marked with the secondary function for 3 seconds to activate.

CHILD LOCK

Use this option to prevent unwanted use of the washer or to keep cycle settings from being changed while the washer is operating.

Press and hold the TUB CLEAN button for 3 seconds to activate or deactivate CHILD

LOCK.

CHILD LOCK will be shown in the display, and all controls are disabled except the ON/OFF button.

The washer can be locked during a cycle.

DRUM LIGHT

The drum is equipped with a blue

LED light that illuminates when the washer is turned on. This light automatically turns off when the door is closed and the cycle starts. To turn on the light during a cycle, press and hold the

RINSE+SPIN button for 3 seconds. The drum light will illuminate and then turn off automatically after 4 minutes.

IMPORTANT: If you press and hold the CUSTOM

PROGRAM button for 3 seconds, you will overwrite any previously stored CUSTOM

PROGRAM.

TOrecall a Custom Program:

Press and release the CUSTOM PROGRAM button. The stored settings will be displayed.

t_

Press and release the START/PAUSE button to start the cycle. The washer will start automatically.

LANGUAGE

This option allows you to change the language shown in the display.

Once set, the selected language will stay set even after the power is turned off.

The display language options are English, French, and Spanish; English is the default language.

To change the language:

A Press the ON/OFF button to turn on the washer.

Press and hold the OPTION button for

3 seconds, until the following screen appears in the display.

LANGUAGE I

ESPANOL _1

USE THE TOGGLE KEY

I

I J ENGUSH _1

EXiT _1

When OPTION is pushed, English is displayed as the default language.

Press the TUB CLEAN button to select

FRANOAIS(French) or DELAY WASH for

ESPANOL(Spanish).

25

OW TO USE

THE OPTION BUTTON

Pressing the OPTION button will display cycle options that can be added to regular wash cycles, including WATER PLUS, PRE-WASH, STAIN

CYCLE, and SPINSENSE.

TO activate cycle options:

O Turn on the washer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle.

O Press the OPTION button. The cycle options will be displayed: WATER PLUS, QUICK

CYCLE, EXTRA RINSE, STAIN CYCLE, and

SPINSENSE.

STAIN CYCLE

WATER PLUS

Select this option for heavily stained clothes, such as play clothes or work clothes. Stain

Cycle will add extra wash time to the selected cycle, as well as an additional rinse cycle.

Select this option to add extra water to the wash and rinse cycles for superior results, especially with large or bulky items.

OUICK CYCLE

Select this option to help to wash in short time.

O Press the button next to the desired option; the status will change to ON. To turn the option OFF, press the button again.

O To return to the main display, press OPTION again, or wait 3 seconds.

O Press START/PAUSE to start the cycle with the selected options.

EXTRA RINSE

This option will add an extra rinse to the selected cycle. Use this option to help ensure the removal of detergent or bleach residue from fabrics.

26

SPECIAL CARE CYCLES

ALLERGIENE

TM

The ALLERGIENF m cycle is a powerful, high temperature cycle designed specifically to reduce certain allergens.

• Selecting the ALLERGIENF M cycle automatically incorporates steam into the wash cycle.

The ALLERGIENE TMcycle can significantly reduce allergens in bedding and clothing.

The ALLERGIENF M cycle helps reduce dust mite populations and helps reduce allergens.

Due to the higher energy and temperatures used, the ALLERGIENF M cycle is not recommended for wool, silk, leather, or any other delicate or temperature sensitive items.

SPINSENSE TM

SPINSENSE TMcan be used to help reduce or eliminate vibrations, especially on wood floor installations.

The SPINSENSF Mindicador will remain lit while the washer is running to show that SPINSENSF Mis active. The SPINSENSE TM function will remain active for every cycle, even after a power failure.

HAND

WASH/WOOL

.0nly woolenitemsthat are designatedas "Machine-Washable" shouldbewashedin thiswashingmachine

. Wash0nlysmallloadsfor optimumfabriccare(lessthan8 Ibs,) quantityof detergentis neededdue to the small10adsizeand

10wvolumeof waterin thecycle.)

10wspeedspinfor ultimatefabriccare

The wool wash cycle of this machine has been

(_(e

WOOLMARK washable Woolmark products provided that the approved by Woolmark for the washing of machine products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine, M0708

_S_

NSF International (formerly the National Sanitation Foundation), certifies that SANITARY cycle reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of bacteria will carry over onto the next laundry load.

CA E AND CLEANING

REGULAR CLEANING

WARNING:

Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock.

Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.

• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.

They will damage the finish.

cleaning the Exterior

Storing the Washer

Propercareof your washercanextend its life. Theoutside of the machinecan be cleanedwith warmwaterand a mild, nonabrasivehouseholddetergent.

Immediatelywipeoff anyspillswith a soft, dampcloth.

IMPORTANT:Donot usemethylatedspirits,solvents,or similarproducts.

if the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to freezing temperatures: e

Turn off water supply tap.

Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses.

Neverusesteel woolor abrasivecleansers;they can damage thesurface.

o

Plug the power cord into a properly grounded electrical outlet.

O

Care and Cleaning

of the Interior

Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle

(RV) antifreeze to the empty wash drum.

Close door.

Usea towel or soft cloth to wipearoundthe washerdoor opening,door seal, anddoor glass.Theseareasshouldbe

kept cleanto ensurea watertightseal. Be sureto wipeunder the insiderubbersealto removeany moistureor soil.

Alwaysremoveitemsfrom the washeras soon asthe cycle is completed.Leavingdampitemsin the washer cancausewrinkling,color transfer,and odor.

Runthe TUB CLEANcycleregularlyto removedetergent buildupand otherresidue.

O

Unplug the power cord, dry the drum interior with a soft cloth, and close the door.

Remove the inserts from the dispenser. Drain any water in compartments and dry the compartments.

Cleaning

Circulation the Steam

and

Water

NOzzles

Select the spin cycle and let washer spin for 1 minute to drain out all the water.

NOTE: Not all of the RV antifreeze will be expelled.

Store the washer in an upright position.

Usea cottonswab to removelimeor detergentbuildupfrom the insideof the steamand water circulationnozzles.NEVER

usea sharpor pointedobject;you coulddamagethe nozzles.

To remove the antifreeze from the washer after storage, run washer through a complete cycle using detergent.

Do not add laundry!

Removing the Stain in DOOr Seal

NOTE: Wear rubber gloves and eye protection while performing the following procedure:

O Dilute 3/4 cup (177 ml) liquid chlorine bleach with

1 gallon (3.8 L) of warm/hot water.

Use this solution to wipe down all surfaces of the gasket to remove the deposits that are causing any odor. (Be sure to fold back the lip of the gasket to get under the edge where residue can build up.)

Removing Lime Buildup

If you live in an area with hard water, lime scale can form on internal components of the washer.

Use of a water softener is recommended in areas with hard water. If a descaler is used, make sure that it is suitable for use in a washer, and run the

TUB CLEAN cycle before washing clothing.

Lime scale and other spots may be removed from the stainless steel drum using a stainless steel cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface.

Wipe the gasket with a dry cloth.

O Leave the door open to allow the gasket to dry completely.

Donotuseundilutedbleachasthiswilldamagethegasket.F0110w

If thegasketcannotbe cleanedproperly,it shouldbe replaced.

NOtiCe Of tub clean activation

To clean up the tub, please select the tub clean course. Please empty the tub and insert bleach into the detergent dispenser and push the tub clean button.

DOOr open recommended

It is recommended that you should leave the door open after getting finished with laundry to keep the tub clean.

27

28

CA E AND cLEANiNG

CLEANING THE WASHER

cleaning the DIspenser

The dispenser should be cleaned periodically to remove buildup from detergent and other laundry products.

i

/

Pull out the dispenser drawer until it stops.

Press the button in the center of the drawer and pull to remove the drawer.

Remove the inserts from the drawer, and clean them with warm water and a soft cloth or brush to remove any residue or buildup.

Wipe out the inside of the drawer opening with a damp cloth. Reassemble the drawer and reinstall in the drawer opening.

NOTE: Do not use anything other than water to clean the drawer, inserts, and drawer opening.

If any sort of household cleaner drains into the interior of the washer, run a

RINSE+SPIN cycle before washing clothes.

CA E AND CLEANING

MAiNTENANcE

Cleaning

the Water Inlet Filters

if the washer detects that water is not entering the dispenser, an error message will show on the display. If you live in an area with hard water, this may be caused by clogged inlet filters.

IMPORTANT:

Use extreme care when removing and cleaning the filters, if the filters cannot be cleaned or are damaged, do NOT operate the washer without the inlet filters. Contact LG

Customer Service or a qualified LG servicer.

IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided by LG with this laundry product. Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or function correctly. Other hoses may not tighten correctly and could cause leaks. Subsequent damage to product or property will not be covered under the terms of LG's warranty.

@

Turn off both water taps completely.

Unscrew the hot and cold water lines from the back of the washer.

Inlet Filter

Carefully remove the filters from the water inlets, and soak them in white vinegar or a lime scale remover, following the manufacturer's instructions.

Rinse thoroughly before reinstalling.

Press the filters back into place and reattach the water lines. Do NOT operate the washer without the inlet filters.

29

CA E AND cLEANING

MAiNTENANcE

(cont.)

Cleaning the Drain Pump Filter

Lint and other objects may accumulate and clog the drain pump filter, if the washer fails to drain properly, unplug the washer and allow the water to cool, if necessary, before proceeding.

Open the drain pump filter access panel.

Drain Hose

Unclip the drain hose and pull it out. Place the end of the drain hose in a pan, bucket, or floor drain to catch water.

Pump

Filter

5O

,sJ

Remove the plug from the drain hose, and allow the water to drain completely.

Twist the pump filter counterclockwise to remove. Remove any lint and foreign objects from the pump filter.

Reverse the above steps to reinstall the drain pump filter and drain hose. Be sure to close the cover panel when finished.

TROU [ES OOTING

NORMAL SOUNDS YoU MAY HEAR

The following sounds may be heard while the washer is operating. They are normal.

Clicking:

Door lock relay when the door locks and unlocks.

Spraying or hissing:

Steam or water spraying or circulating during the cycle.

Humming or gurgling:

Drain pump pumping water from the washer at the end of a cycle.

Splashing:

Clothes tumbling in the drum during the wash and rinse cycles.

BEFORE CALLING FOR SERVICE

Your Steam Washer

TM is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.

Rattling and

clanking noise

Thumping

sound

Vibrating noise

Water

Excessive

sudsing

leaking

around washer

• Foreign objects, such as keys, coins, or safety pins, may be in drum or pump.

Heavy wash loads may produce a thumping sound.

Washer load may be out of balance.

Shipping bolts and/or packaging materials not removed.

Wash load may be unevenly distributed in the drum.

Not all leveling feet are resting firmly on the floor.

Floor not rigid enough.

Fill hose connection is loose at tap or washer.

House drain pipes are clogged.

Too much detergent or

incorrect detergent.

Staining

Laundry products added directly to the washer drum.

Washer not unloaded promptly.

Clothes not sorted properly.

Stop washer and check drum and drain filter for foreign objects.

If noise continues after washer is restarted, call for service.

This is normal. If sound continues, washer is probably out of balance. Stop and redistribute wash load.

Stop and redistribute wash load.

See Installation Instructions for removing shipping bolts and packaging.

Stop washer and rearrange wash load.

Adjust the leveling feet. Make sure all four feet are in firm contact with the floor while the washer is in the spin cycle with a load.

Make sure that the floor is solid and does not flex.

Refer to "Flooring" in the Installation section.

Check hoses. Check and tighten hose connections.

Unclog drain pipe. Contact a plumber if necessary.

Reduce detergent amount or use low-sudsing detergent.

Only use detergent with the HE

(High-Efficiency) logo.

Load the laundry products into the dispenser.

Always remove items from the washer as soon as the cycle is completed.

Always wash dark colors separately from light colors and whites to prevent discoloration.

If possible, do not wash heavily soiled items with lightly soiled ones.

5t

52

T OU LES OOTING

BEFORE CALLING FOR SERvicE (Cont.)

Water in the washer drains slowly or not at all, or the display shows:

• Drain hose is bent, pinched, or clogged.

• The drain filter is clogged.

• Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc., and is not pinched behind or under the washer.

• Clean the drain filter. See the Care and Cleaning section.

Washer fills with

water slowly or not at all, or the display shows:

Washer turn on

Washer won't

spin, or the display shows:

will not

• Water supply taps are not open fully.

• Water line hoses are kinked, pinched, or bent.

• Water inlet filters are clogged.

• Water pressure to tap or house is too low.

• Power cord is not properly plugged in.

• House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.

• The door is not closed properly.

Door will not unlock when cycle

is stopped or

paused

Wash cycle time is

longer than usual

Musty or mildewy odor in washer

Steam is not visible

during STEAM cycle

• interior temperature of washer is too high.

• Water level in washer is too high.

• The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure, water temperature, and other operating conditions.

• incorrect or too much detergent has been used.

• Inside of tub not cleaned properly.

• This is normal.

• Make sure that the water taps are open fully.

• Make sure the hoses are not kinked or pinched.

Be careful when moving the washer.

• Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning section.

• Check another faucet in the house to make sure that household water pressure is adequate.

• Make sure that the plug is plugged securely into a grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz. outlet.

• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.

• Make sure that the door is closed properly and press the START/PAUSE button. After starting a cycle, it may take a few moments before the drum begins to turn or spin. The washer will not spin unless the door is locked (DOOR LOCK will appear in the display).

• If the door is closed and locked and the open door error message is displayed, call for service.

• The washer door has a safety lock to prevent burns.

Allow the washer to cool until the DOOR LOCK indicator turns off in the display.

• Allow the washer to complete the programmed cycle, or run the DRAIN & SPIN cycle to drain the water.

• This is normal. The washer adjusts cycle time automatically to provide optimal results for the selected cycle.

• Use only HE (High-Efficiency) detergent in accordance with the manufacturer's instructions.

• Run the TUB CLEAN cycle regularly. Be sure to wipe around and under the door seal frequently.

• Because it uses pressurized steam, the washer requires very small amounts of steam to achieve optimal results. Excess steam could damage fabrics and reduce efficiency.

TROU LES OOTING

BEFORE CALLING FOR SERvicE (Cont.)

Wrinkling

Drum light does not stay on

Remote Laundry

Monitor

(optional

accessory) not working

properly

The display shows: i

The display shows:

• Washer not unloaded promptly.

• Washer overloaded.

• Hot and cold water inlet hoses are reversed.

• This is normal.

• Always remove items from the washer as soon as the cycle is completed.

• The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily.

• Hot water rinse can set wrinkles in garments.

Check the inlet hose connections.

• The drum light shuts off automatically when the washer starts. Press and hold the RINSE+SPIN button for 3 seconds to turn on the light; it will turn off automatically after 4 minutes.

• Refer to the instruction manual for the Remote

Laundry Monitor.

• Refer to the instruction manual for the Remote

Laundry Monitor.

• Load is too small.

• Load is out of balance.

• The washer has an imbalance detection and correction system. If individual heavy articles are loaded (bath mat, bath robe, etc.) and the imbalance is too great, the washer will make several attempts to restart the spin cycle. If an imbalance is still detected, the washer will stop and the error code will be displayed.

• Control error.

• Add 1 or 2 similar items to help balance the load.

• Rearrange items to help balance the load.

• Unplug the washer and call for service.

The display shows:

The display

The display shows:

The display shows: shows:

• Water level is too high due to a faulty water valve.

• Close the water taps, unplug the washer, and call for service.

• The water level sensor is not working correctly.

• Close the water taps, unplug the washer, and call for service.

• Thermal overload protection circuit in the motor has been tripped.

• A power failure has occurred.

• Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the motor to cool; then restart the cycle. If the LE error code still appears, unplug the washer and call for service.

• Restart the cycle.

55

54

SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSO IES

KEY DiMENSiONS

AND SPEciFicATiONS

The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.

Description

Electrical Requirements

Max. water

Pressure

Dimensions

Net weight

Max. Spin Speed

\.=__

Front-Loading Washer

120 VAC @ 60 Hz.

14.5-116 PSi (100-800 kPa)

27"(W) X 293/4"(D) X 3811/16"(H),52"(D with door open)

68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 132.5 cm (D with door open)

202.8 ibs. (92 kg)

1,300 RPM

./,

OPTIONAL ACCESSORIES

For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com.

Pedestal

Give your LG washer and dryer a boost with matching 14-inch high pedestals.

They feature a storage drawer for added convenience.

14" Pedestal Color

WDP3W

WDP3R

WDP3P

White

Wild Cherry Red

Platinum

Stacking Kit

If space is at a premium, use this kit to securely stack your LG frontload washer and dryer.

Bracket

Kit

Color

WSTK1

RSTK1

PSTK1

White

Wild Cherry Red

Platinum

Your LG Washing Machine will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.

WARRANTY

PERIOD:

LABOR: One Year from the Date of Purchase.

HOW SERVICE IS HANDLED:

In=Home Service:

PARTS {except

Electronic as listed below):

Control

One Year from the Date of Purchase.

Board: Two Years from the Date of Purchase.

Drum Motor(Stator, Rotor, Hall Sensor)

: Seven Years from the Date of Purchase.

Stainless Steel Drum: Lifetime

Replacement Units and Repair Parts may be new or remanufactured.

Replacement Units and Repair Parts are warranted for the remaining portion of the original unit's warranty period.

Please retain dealer's dated bill of sale or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty, and submit a copy of the bill of sale to the service person at the time warranty service is provided.

Please call 1=800=243=0000 and choose the appropriate option to locate your nearest

LG

Authorized Service Center.

Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING

WITHOUT

LIMITATION,

ANY WARRANTY

OF MERCHANTABILITY

OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

TO THE EXTENT ANY IMPLIED

WARRANTY IS REQUIRED

BY LAW, IT IS LIMITED

IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.

NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,

CONSEQUENTIAL,

INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES

OF ANY NATURE, INCLUDING

WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES

OR

PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:

= Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or correction of unauthorized repairs.

• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.

CUSTOMER

INTERACTIVE

CENTER NUMBERS

To obtain Customer

Assistance, Product

information, or Dealer or Authorized Service

Center location:

Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days a year), and select the appropriate option from the menu.

Or visit our Web site at: http://wwwJgservice.com.

TO CONTACT

LG ELECTRONICS

BY MAIL:

LG Customer Interactive Center

R O. Box 240007

201 James Record Road

Huntsville, Alabama 35824

A-N-N: CIC

55

OTES

36

NOTES

57

58

ODUcclOn

INSTRUCClONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD

Precauciones b_.sicas de seguridad ............... 39-42

iNSTALAClON

Felicitaciones

iGRACIAS!

por su compra y bienvenido a la familia

LG.

INSTRUCClONES PARA LA INSTALACl0N

Escoja el lugar adecuado .....................................

45

Espacios de instalaci6n ........................................

45

Tipo de piso ..........................................................

Instalaciones con la base pedestal

46 o kit de apilado opcionales ..................................

46

Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje... 47

Conexi6n de las tuberias de agua ........................

48

Conexi6n de la tuberia de drenaje .......................

49

Nivelaci6n de la lavadora .....................................

50

Su nueva Steam Washer

TM

LG combina la tecnologia de lavado mas avanzada con funcionamiento sencillo y alta eficiencia.

AI seguir las instrucciones de funcionamiento

C0MO USAR

Clasificaci6n de las cargas de lavado .................. 51

Selecci6n de detergente ......................................

52

Detalles sobre el dep6sito ....................................

52

Carga del dep6sito ...............................................

53

Caracteristicas del panel de control ..................... 54

Guia de ciclos .......................................................

55

Pantalla de LCD ...................................................

56

Funcionamiento de la lavadora ............................

57

Ciclos de vapor ....................................................

58

Botones de ajuste de ciclo ...................................

59

Botones de funci6n especial ................................

64

Programa personalizado ......................................

61

Funciones secundarias ........................................

61

El bot6n opci6n ...................................................

62

Ciclos de cuidado especial ..................................

62

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Limpieza regular ...................................................

63

Limpieza de la lavadora ........................................

64

Mantenimiento ................................................

65, 66

RESOLUCl0N

DE PROBLEMAS

Sonidos normales que podria escuchar .............. 67

Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 67-69

ESPEClFICAClONES/ACCESORIOS OPClONALES

Dimensiones y especificaciones clave ................. 70

Accesorios opcionales .........................................

70 y mantenimiento de este manual, su lavadora le brindara muchos ahos de servicio confiable.

j,

GARAN'r|A

......................................................

Informacion de registro del producto

Modelo:

Numero

de serie:

Fecha de compra:

Se puede encontrar el n0mero de serie y el modelo en la placa de clasificaci6n en la frente de la lavadora.

71

INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD

LF:A TODAS LAS INSTRUCCIONSS

ANTSS DS USAR

_ADVERTENC|A

Por su seguridad,

debe seguir la informaci6n

indicada

en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga

el_ctrica,

o para prevenir

dahos a la propiedad, lesiones

personales

o muerte.

Su Seguridad ¥ la de los dem;_s son de suma

importancia.

En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguddad.

€:ste es el s_mboio de alerta de seguridad.

El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.

Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:

_P_L|GR_): Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones inmediatamente.

_ADVlERTIENCIA:

Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.

Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

59

INST UCCIONESI PORTANTE E SEGU IDAD

40

LF:A TODAS LAS INSTRUCCIONSS

ANTSS DS USAR

ADVERTENC|A i,fo oi6,

indicada

en este manual para minimizar el riesgo de incendio

o e×plosi6n,

descarga

el_ctrica,

o para prevenir

dahos a la propiedad,

lesiones personales,

o muerte.

INSTRUCCIONES

BASICAS DE SEGURIDAD

ADVERTENC|A

Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

®

®

®

Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual.

®

No lave articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar.

* No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrian encenderse o explotar.

* Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado, pot un plazo de 2 semanas o mas.

EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidr6geno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.

* No deje que los ni_os jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los ni_os se necesita supervisi6n minuciosa.

* Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ni_os se metan dentro.

No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento.

No toquetee los controles.

No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enf_.ticamente que el mantenimiento Io brinde una persona calificada.

• Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los requisitos de puesta a tierra.

• Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fabrica provistas pot el fabricante de las prendas.

• No coloque artlculos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los artlculos contaminados con aceites comestibles podrian contribuir a la formaci6n de una reacci6n quimica que cause que una carga de lavado se incendie.

Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica Onicamente del modo recomendado pot el fabricante.

Esta lavadora no est,. disenada para uso marino o instalaciones m6viles tales como vehiculos recreativos, aeronaves, etc.

• Cierre las Ilaves de agua y desenchufar la lavadora si ha dejado la lavadora sin funcionar por un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.

• El material de embalaje podria resultar peligroso para los ni_os, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n!

Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los ni_os.

Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extra_os en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA

Este aparato debe set conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe set conectada en una toma de corriente adecuada que este propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales.

ADVERTi=NC|A

Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica.

Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada pot un electricista calificado. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD

LF:A TODAS LAS INSTRUCCIONSS

ANTSS DS USAR

ADVERTENCiA i,fo oi6,

indicada

en este manual para minimizar el riesgo de incendio

o explosi6n,

descarga

el_ctrica,

o para prevenir

dahos a la propiedad,

lesiones personales

o muerte.

INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALAClON

ADVIERTIENCiA

Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION

para un procedimiento

detallado de cone×i6n a tierra.

Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalaci6n como referencia. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

Para su seguridad personal, este

electrodom_stico

debe estar adecuadamente conectado a tierra.

Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves,

incendios, descargas electricas, o muerte.

El cable de corriente de este electrodom_stico

contiene un enchufe de 3 cables {cone×i6n a tierra} que ae conecta a un tomacorriente de pared est_ndar de 3 cables {cone×i6n a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas electricas por parte del mismo.

La lavadora deber_ estar conectada a un tomacorriente con cone×i6n a tierra de 120VAC,

60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrb,n producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

Contrate a un electricista calificado para que

controle el tomacorriente

y el circuito el6ctrico

con el fin de asegurar que el enchufe est_ correctamente conectado a tierra.

Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves,

incendios, descargas electricas, o muerte.

En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligaci6n reemplazarlo pot un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.

Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

No instalar sobre alfombra.

Instale la lavadora sobre

un suelo firme.

Si no se cumple con esta advertencia se podrb,n producir dabos pot filtraciones.

No elimine el cable de conexi6n a tierra.

No

use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con cone×i6n a tierra de 3 cables.

Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

La lavadora deberia estar siempre conectada a

un enchufe especffico con un {ndice de voltaje

equivalente

al que figura en su etiqueta de caractedsticas t_cnicas.

Esto garantiza el mejor funcionamiento y adem&s previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, Io cual podda ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.

Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable de corriente.

Siempre tome su enchufe firmemente y

empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.

Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o.

No use un cable con cortaduras o abrasi6n sobre su e×tensi6n o e×tremos. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves,

incendios, descargas electricas, o muerte.

• AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daSos en el cable de corriente.

Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

La lavadora debe set instalada y conectada a tierra

pot una persona especializada del servicio t_cnico cumpliendo con los c6digos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.

La lavadora es pesada. Se necesitan dos

o m&s personas para instalar y trasladar el electrodom_stico.

Si esto no se cumple se podr&n producir diversas heridas.

• Ubique e instale la lavadora evitando su exposici6n a temperaturas bajo cero o a condiciones clim&ticas en _reas exteriores.

Si no se cumple con esta advertencia se podrb,n producir daSos por filtraciones.

Con el fin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas no instale la lavadora en espacios h_medos.

Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

41

42

INST UCCIONESI PORTANTE E SEGU IDAD

LF:A TODAS I-AS INSTRUCCIONSS

ANTSS DS USAR

ADVERTENC|A i.fo oi6.

indicada

en este manual para minimizar el riesgo de incendio

o explosi6n,

descarga

el_ctrica,

o para prevenir

dahos a la propiedad,

lesiones personales

o muerte.

INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISAClON,

CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSlClON

ADVERTENC|A

Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas.

AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos

de corte, limpiadores abrasivos

o solventes.

Los mismos da_aran su aspecto.

• No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora, Estas sustancias despiden vapores que podrian prender fuego los materiales.

No lave prendas que est_n sucias con aceite

vegetal o de cocina.

Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por si sola.

= Desconecte este electrodom_stico del tomacorriente antes de realizar cualquier funci6n de mantenimiento.

Colocar los controles en

la posici6n OFF (apagado) no desconecta el

electrodom6stico

de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

No combine diferentes productos de lavanderia en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta.

No mezcle blanqueador con cloro

junto con amoniaco o _cidos tales como vinagre.

AI usar productos de lavandeda siga las instrucciones del envoltorio.

Un uso indebido puede producir gases venenosos, Io que puede resultar en heridas graves o muerte.

No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes est_n en movimiento.

Antes de cargar, descargar o agregar

prendas, presione la perilla

selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

No permita que los niSos jueguen sobre o dentro de

la lavadora. Si hay ni_os cerca mientras

la lavadora

est_ en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los niSos crezcan, ens_Seles sobre el uso adecuado y seguro de todos

los

electrodom6sticos.

Siestas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves.

= Destruya la bolsa pl_stica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los niSos deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o I_minas de pl_stico se pueden convertir en c_maras herm_ticas.

Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves o muerte.

Mantenga los productos de lavandeda fuera del alcance de los niSos. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Siestas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves.

= Retire la puerta del compartimiento de lavado

para evitar el riesgo de que los niSos o animales

pequeSos queden atrapados dentro, si dejar_ de usar definitivamente o se deshar_ de su lavadora.

Si no se cumple con esto se podran producir heridas o muerte.

GUARDS

ESTAS |NSTRUCCIONES

PIEZASY cA ACTERISTICAS

CARACTER|STICAS ESPEClALES

CAJON DE DEPOSITO DE DETERGENTE

Este caj6n de cuatro secciones provee dep6sitos separados para el detergente de prelavado y detergente principal de lavado, blanqueador ffquido, as{ como suavizante ffquido de telas.

PANTALLA DE LCD DEL PANEL

DE CONTROL

Los controles electr6nicos son sencillos y facfles de utilizar. La pantalla de LCD muestra las opciones y la informaci6n de ciclo, y los mensajes de estado durante el funcionamiento.

COMPUERTA DE SEGURIDAD DE

FAClL ACCESO

La compuerta extra-grande se asegura durante el funcionamiento y consta de un bloqueo demorado para prevenir que la compuerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y haya bajado el nivel del agua.

O ClCLOS DE VAPOR DE ALTA EFIClENClA

Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia

0nicos de LG, la boquilla de vapor inyecta alas telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas mas dificiles.

CHORROS DE RODILLO

El sistema de chorros de rodillo mejora el desempefio de lavado, a la vez que reduce el desgaste de la tela. Los chorros integrados rocian las prendas para mejorar aOn mas la eficiencia de lavado.

LUZ DEL TAMBOR

INTERIOR

La luz del tambor ilumina el interior de la lavadora para aumentar la visibilidad en la carga y descarga. Las bombillas LED de duraci6n ultra larga nunca necesitaran ser reemplazadas.

O

MOTOR

DE ACClON

DIRECTA

El motor de acci6n directa elimina la correa y las poleas incluidas en la mayoria de las lavadoras para brindar desempefio y confiabilidad mejorados, a la vez que aumenta el ahorro de energia.

45

44

PIETASY CA ACTERISTICAS

PIEZAS

Y

COMPONENTES CLAVE

N

TAMBOR

DE ACERO INOXIDABLE

DE

ULTRA CAPACIDAD

CiRCULACi0N DE AGUA Y BOOUiLLAS

DE VAPOR

O PATAS NIVELADORAS

O PANEL DE ACCESO AL DRENAJE

Manguera de drenaje

Entradas de agua caliente y fria

Parte trasera de la lavadora

Accesorios

incluidos

Mangueras de agua fria y caliente

Tap6n (4)

(para tapar los agujeros de los pemos para transporte) ara Correa de amarre sacar los pernos de (para asegurar embalaje y ajustar las la manguera de patas niveladoras) drenaje)

Abrazadera de codo asegurar manguera drenaje)

(para la de

I STALAclON

ESCOJA EL LUGAR ADECUADO

ADVI RTENC|A

• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o m&s personas para instalar y trasladar

el electrodom_stico.

Si esto no se cumple se podran sufrir heridas en la espalda u otras heridas.

= Almacene e instale la lavadora en un lugar

no e×puesto a temperaturas inferiores a

las de congelaci6n ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

= Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los c6digos y ordenanzas legales.

Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas, no instale la lavador en ,_reas de alta humedad.

Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

La apertura de la base no debe estar obstruida pot una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado.

ESPAClOS DE INSTALACl0N

• No elimine el cable de cone×i6n a tierra. No

use un adaptador o prolongador. Enchufe en

un tomacorriente con cone×i6n a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

Tomacorriente

El tomacorriente debe estar dentro de un Area minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora.

El electrodomestico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe facilmente.

No sobrecargar el tomacorriente con mas de un electrodomestico.

El tomacorriente debera estar puesto a tierra de acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado actuales.

Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor.

NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal del duedo del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.

m

221/4"

"_ (57 cm) _1

29%" _

(75,6 cm)

52" cm) _

I_._

4"

(10 cm)

_(132,5

Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberias de agua y flujo de aire, deje espacios minimos de pot Io menos 2,5 cm

(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detras de ia unidad. No oividar prever espacio para las moiduras de pared, puerta o piso que podrian aumentar los espacios de instalaci6n requeridos.

(2,5 cm)

27"

(68,6 cm)

1"

(2,5 cm)

Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta.

45

46

INSTALAclON

TIPO DE PISO

Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE instalar la lavadora en un piso s61idamente construido.

Ver la NOTA a la derecha.

La pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1°

No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas.

Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesorio aprobado Onicamente como se describe mas abajo.

NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser

Io suficientemente fuerte y rigido para soportar el peso de la lavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria necesitar reforzarlo para hacerlo mas rigido. Un piso adecuado para una lavadora de carga pot la parte superior podria no ser Io suficientemente rigido para una de carga frontal debido a la diferencia en la direcci6n y velocidad del centrifugado.

Si el piso no es s61ido, su lavadora podria vibrar y la vibraci6n podria sentirse en toda la casa.

INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O KIT DE APILADO OPCIONALES

IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la lavadora con una base pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la secci6n de

Accesorios opcionales

incluida en este manual o las

Dimensiones requeridas

para la instalaci6n con pedestal

instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalaci6n.

Dimensiones requeridas para la

instalaci6n

con el kit de apilado

R i

I

771/2''

(190,5 cm)

I_ 30,, _

(76,1 cm)

1_4"

(10 cm)

1 27" --_1I_ 1"

(2,5 cm) --_-"_--(68,6 cm) (2,5 cm)

I STALAcION

DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE

AI retirar la lavadora de la base de cart6n, asegOrese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de cart6n.

Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, hagalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.

IMPORTANTE: Para prevenir da_os en el interior durante el transporte, la lavadora esta equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores plasticos.

Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora.

• De Io contrario se podria causar vibraci6n y ruido severos, que podrian causar da_os permanentes a la lavadora. El cable esta asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados.

Soporte de base de espuma

Advertencia

Base de cart6n

Para reducir el riesgo de incendio cuando utiliza e instala este

• NoIoinstalecercade un elementoquegeneracalor,como unacocinau homode cocci6n.Nohacerlopuedeprovocar

, Nocoloquevelaso cigarrillossobreel producto.Nohacerlo

puedeprovocarunadeformaci6n,humoo unincendio.

, Quitela peliculade viniloprotectoradel producto.Nohacerlo

puedeprovocarunadeformaci6n,humoo unincendio.

Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la Ilave incluida para quitar los

4 pernos de embalaje rotandolos en sentido contrario alas agujas del reloj.

La parte superior, los lados y el frente de la carroceria cuentan con un una pelicula de protecci6n transparente.

Puede retirarla, si Io quiera. Por favor no retire la etiqueta encima de la lavadora (etiqueta de nOmero de telefono del CIC, etiqueta de advertencia sobre el vapor

Quite los sujetadores haciendolos girar levemente mientras tira. Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje.

NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir da_os a los componentes internos, los pemos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora.

47

INSTA[AclON

CONE×ION

DE LAS TUBER{AS DE AGUA

• IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora, use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas.

• IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no esta.ngarantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrian causar los escapes. El dados subsecuente al producto o a la propiedad no seran cubiertos de conformidad con la garantia de LG.

La presi6n de suministro de agua debe estar entre

14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada cuadrada (100-800 kPa). Si la presi6n de suministro de agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe instalar una valvula reductora de presi6n.

Revise peri6dicamente que la manguera no tenga rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser necesario.

AsegOrese de que las tuberias de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas.

Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden da_arse las tuberias de agua y mecanismos internos de la lavadora.

Si se expone la lavadora a temperaturas de congelamiento antes de la instalaci6n, deje que permanezca a una temperatura ambiente por varias horas antes de usar.

Manguera de agua (a la conexion de agua en la lavadora)

Sello de caucho

Sello de caucho

Manguera

7 de agua

(a la Ilave)

Inserte un sello de caucho en las conexiones roscadas en cada manguera.

Llave de agua

Entradas

48

&ll

NOTA: No da_e la rosca de las conexiones de manguera.

Conecte la tuberia de agua caliente a la entrada roja de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la tuberia de agua fria a la entrada azul de agua fria en la parte posterior de la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza.

Conecte la tubeda de agua caliente a la Ilave de agua caliente. Conecte la tuberia de agua fria a la Ilave de agua fria.

Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las

Ilaves de agua completamente para revisar que no haya fugas.

I STALAclON

CONEXION DE LA TUBERiA DE DRENAJE

• La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente.

No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundaci6n o dados a la propiedad.

No instalar el extremo de la manguera a una altura de mas de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora.

El drenaje debe instalarse segOn todos los c6digos y regulaciones locales vigentes.

AsegOrese de que las tubedas de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas.

Opcion 1: TubO vertical

del codo

Opcion 2: Lavadero

Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar.

NOTA: La altura total del extremo de la manguera no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora.

Opcion 3: Orenaje del piso

Abrazadera del codo

Lavadero

Manguera de drenaje

Drenaje del piso

Correa

Manguera de drenaje

Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera dei codo. Cuelgue ei extremo de la manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar.

NOTA: La altura total del extremo de la manguera no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora.

Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera en su lugar para prevenir su movimiento.

49

INSTALAclON

NIVELACl0N

DE LA LAVADORA

El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades muy altas, de hasta 1.320 r.p.m.

Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento no deseados, el piso debera ser una superficie perfectamente nivelada y s61ida.

NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensi6n de las patas niveladoras mas de Io necesario puede causar vibraci6n de la lavadora.

Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse firmemente en el piso. Mueva la lavadora suavemente de esquina a esquina para asegurarse de que no se balancee.

Si esta instalando la lavadora en el accesorio de pedestal opcional, debera usar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora.

Las patas niveladoras de la lavadora deberan estar completamente replegadas y fijas en su posici6n con las tuercas de seguridad.

Nivelador niveladoras

Patas

Coloque la lavadora en el lugar final, tomando la precauci6n especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberias de drenaje y agua. Coloque un nivelador en la parte superior de la lavadora.

50

Para levantar Para bajar

Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas niveladoras hasta que pueda girar la pata con la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las agujas del reloj para levantar la lavadora o al contrario para bajarla.

Ajustar firmemente las 4 tuercas

Una vez que la lavadora se encuentre nivelada de lado a lado y atras y adelante, ajuste todas las tuercas de seguridad con firmeza.

AsegOrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso.

NOTA: Para asegurar que la lavadora esta nivelada adecuadamente, hagala funcionar con una carga de prueba: coloque aproximadamente 3 kilos de ropa en la maquina. Luego, apriete POWER (encendido),

RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa).

Vea las siguientes secciones para obtener informaci6n adicional sobre la selecci6n y el funcionamiento de ciclos.

Verifique que la lavadora no se meza o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado.

Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas niveladoras hasta que se encuentre estable y vuelva a comprobar.

cO

0 USA

CLASIFICACl0N DE LAS CARGAS DE LAVADO

Etiquetas de cuidado de la$ telas

La mayor[a de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para Iograr un cuidado adecuado.

Etiquetas de cuidado de las telas

Ciclode

'ava°oaU U

maquirla Normal Planchadopermanente/Su'_'_/

Antiarrugas Delicado

Nolavar kavado manual

Temperatura del agua

00 •

Caliente

(50°C/120°F)

Noescurrir

QO

Tibia

(40%/105°F)

Fria

(30°C/85°F) blanqueador

Cualquierblanqueador Cualquierblanqueador No blanquear

(cuando se necesita) sin cloro (cuandose necesita)

Agrupamiento de prendas similares

Para obtener los mejores resultados, ciasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado.

Telas diferentes tienen requisitos de mantenimiento distintos.

Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y ropa blanca para evitar manchas. De set posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias.

El cuadro indicado mas abajo muestra los agrupamientos recomendados.

Clasifique los grupos de lavado...

pot

Colores

Ropa blanca

pot nivel de suciedad

Pesada

pot tipo de tela

Delicada

Liviana Normal

Mantenimiento fAcil pot hilas

Producteur de peluche

Recolectora de hilachas

Carga de ia iavadora

= Revise todos los bolsillos para asegurarse de que est_n vacios. Articulos como dips, cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden dahar su lavadora o sus prendas.

Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas.

• Trate previamente las Areas muy manchadas para obtener los mejores resultados.

Combine prendas grandes y peque_as en una carga. Cargue primero las prendas grandes.

Las prendas grandes no deberan ser mas de la mitad de la carga de lavado total.

Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad.

Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Adada una o das prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como sabanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente.

No lave ni centrifugue prendas impermeables.

Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya articulos peque_os.

51

52 cO

0 USA

SELECCION DE DETERGENTE

IMPORTANTE: Su lavadora de vapor

Steam Washer

TM esta disedada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia

(HE). Los detergentes de alta eficiencia estan formulados especificamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el dmbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente.

Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven mas eficientemente para mejorar el desempedo de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de su lavadora.

Utilizar un detergente regular puede causar demasiada espuma y desempedo insatisfactorio.

IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante ffquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden dadar el acabado y los controles.

Dise_ada especificamente para

usar con

el

detergente tipo

HE

(Alta eficiencia)

DETALLES SOBRE EL DEPOSITO

El caj6n de suministro automatico consiste en

4 compartimentos que almacenan:

• Blanqueador ffquido.

Suavizante ffquido de telas.

Detergente ffquido o en polvo para el prelavado.

Detergente ffquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal.

Se pueden adadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. Seran suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado mas eficaz.

Despues de adadir los productos de lavado al dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito.

Compartimiento del blanqueador liquido j\

Compartimiento del suavizante liquido de telas

Para adadir detergente, blanqueador, y suavizante al caj6n de suministro automatico: tO Abra el caj6n de dep6sito.

Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados.

O!

Cierre lentamente el caj6n de dep6sito para evitar la salida temprana de los productos.

NOTA: Es normal que una cantidad pequeda de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo.

Compartimiento de detergente para el lavado principal

Inserto

Taza para medida de ante liquido

_Compartimiento detergente para prelavado

cO

0 USA

CARGA

DEL DEPOSITO

Compardmiento de detergente para prelavado

Agregue el detergente liquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opci6n de

Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo

HE (de alta eficiencia) con su lavadora.

• La cantidad de detergente agregado para la opci6n de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal. Por

ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, adada media medida para la opci6n de prelavado.

NOTA: Si usted use el detergente ffquido para

ele lavado principal cuando se usa la opci6n de prelavado, el accessorio de la taza de detergente debe ser usado en el dep6sito del lavado principal para evitar que el detergente ffquido de lavado principal esta suministrado inmediatamente.

Compartimiento de detergente para

el lavado

principal

Este compartimiento alberga el detergente para

el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora.

Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante.

Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulaci6n del mismo en las prendas yen la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente liquido como en polvo.

• Cuando usa detergente ffquido, asegOrese de que la taza e inserto se encuentran colocados en su sitio. No exceda la linea de Ilenado maxima.

Cuando utiliza detergente en polvo, quite el inserto y la taza de detergente ffquido del compartimiento.

El detergente en polvo no se suministrara si estan colocados la taza de detergente liquido y el inserto.

NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento liquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo.

Diser_ada especificamente usar con el detergente

(Alta eficiencia) para tipo HE

Compartimiento

blanqueador

de

I[quido

Este compartimiento alberga blanqueador ffquido, que se suministrara automaticamente

en el

momento adecuado del ciclo de lavado.

• No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento ffquido o en polvo a este compartimiento.

• Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador.

No exceda la ffnea de Ilenado maxima. Usar demasiado blanqueador puede dadar las telas.

Nunca descargue blanqueador liquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede da_ar las telas.

Compartimiento del suavizante

Este compartimiento alberga el suavizante ffquido de telas, que se suministrara automaticamente durante el ciclo de enjuague final.

• Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No

exceda la ffnea de Ilenado maxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen.

Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la linea de

Ilenado maxima.

Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor.

55

cO

0 USA

¢ARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROL

54

BOTON

DE ENCENDiDO/APAGADO

Apriete el bot6n para ENCENDER la lavadora.

Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.

NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/

APAGADO durante un ciclo cancelara ese ciclo y borrara cualquier programaci6n de carga.

PERILLA SELECTORA DE ClCLOS

Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estandar se mostraran en la pantalla. Se pueden programar estos ajustes usando los botones de programaci6n de ciclos en cualquier momento antes del inicio.

O

BOTON

DE INICIO/PAUSA

Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo seleccionado.

Si la lavadora esta funcionando, utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder la programacion actual.

NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA en un plazo de 8 minutos despues de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara automaticamente.

O

BOTON

DE STEAM {VAPOR)

Apriete el bot6n de STEAM (vapor) para afiadir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el poder de limpieza.

NOTA" Se puede afiadir vapor solamente a los siguientes ciclos: STEAMFRESH

TM,

SANITARY

(SANITARIO), BULKY/LARGE (voluminoso/ grande), Co-FrON/NORMAL (algod6n/ normal), PERM. PRESS (PRENSAR PERM.), y

ALLERGIENE

TM.

BOTONES

DE PROGRAMACl0N

DE ClCLOS

Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado.

Las opciones actuales se muestran en la pantalla. Apriete el boton para ver esa opci6n y seleccionar otros ajustes.

BOTON DE DELAY (DEMORA)

Apriete el bot6n de DELAY WASH (lavado demorado) para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.

O

PANTALLA LCD

La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su Steam

Washer

TM.

La luz en la pantalla permanecera encendida durante el ciclo.

O

BOTONES

DE FUNCION ESPECIAL

Los botones de funci6n especial le permiten seleccionar funciones adicionales y se encenderan cuando se los seleccione. Ciertos botones tambi@ le permiten activar funciones secundarias al mantener presionados dichos botones durante 3 segundos.

Para obtener informaci6n detallada sobre las opciones individuales, lea las paginas siguientes.

O

BOTON DE OPClON

Apriete el boton de OPCION para seleccionar las opciones adicionales de ciclo como WATER PLUS

(AGUA PLUS), PRE WASH (prelavado), EXTRA

RINSE (enjuague adicional), STAIN CYCLE (CICLO

DE MANCHAS), y SPINSENSE T_.

Apriete el boton al lado de la opcion deseada en la pantalla para seleccionar. El boton se iluminara para mostrar que la opcion es seleccionada.

cO

0 USA

GU|A DE ClCLOS

La guia de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.

,

Steam

blusas

Ropainteriormuysucia,

Sanitary ropadetrabajo,

ExtraCaliente/Frio Alto

Extraalto

Noexprimido

Bajo

Mediano

Normal

Pesado

Leve

@

Normal

Pesado

Leve

Grande)

Tibia/Frio

Tibia/ Tibia

Bajo

Mediano

Frio/ Frio

@ @ @ @

@

@ @

Tibia/Frio

Tibia/ Tibia

Frio/ Frio

Mediano

Alto

Bajo

Normal

Pesado

Leve

@ @ @ @ @ @ @

Cotton/

Normal Algod6n,lino,toailas,

Normal)

cargasmixtas fundasdealmohadas,

Tibia/Frio Alto

Tibia/ Tibia Extraalto

Frio/ Frio Bajo

Mediano

Alto

Extraalto

Noexprimido

Bajo

Mediano

Normal

Pesado

Leve

@ @ @ @ @

Ffio/ Frio Mediano Normal

Delicate blusas,prendas

(Delieade) muyfinaso deencaje

Tibia/Frio Noexprimido

Tibia/ Tibia Bajo

Pesado

Leve

(Lavar coma%vablesa mano

Mano/Lana)(hand-washable)"

Tibia/Rio Bajo

Tibia/ Tibia Noexprimido

Rio / Rio

Normal

Leve

Caliente Extraalto Leve

SpeedWashRopaligeramente

(Lavar

Rapido)

suciay cargas

Frio/ Frio Noexprimido

Tibia/Frio

Tibia/ Tibia

Bajo

Mediano

Alto

Normal

Pesado

@

NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas ias temperaturas de iavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo.

@ @

@

@

@

55

J

cO

0 USA

LA PANTALLA DE LCD

56

La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminara la luz de la pantalla.

O

PANTALLA DE ESTADO/CICLO

Esta porci6n de la pantalla muestra el ciclo seleccionado, el estado de funcionamiento y los mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones especiales, tambien se mostraran en esta area.

e

ESTIMATED TIME

REMAINING (TIEMPO

RESTANTE

ESTIMADO)

Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automaticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados.

Luego la pantalla indicara el tiempo restante estimado para dicho ciclo.

NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho mas largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra tipicamente en una lavadora de carga superior.

O

INDICADOR

DE COMPLETACl0N DE ClCLO

Muestra la porci6n del ciclo de lavado actual que se ha completado.

O

INDICADOR

DE SEGURO DE LA COMPUERTA

Indica que la compuerta esta asegurada.

La compuerta de la lavadora se asegurara mientras la lavadora se encuentra funcionando.

Se puede liberar la compuerta apretando el bot6n

INICIO/PAUSA para parar la lavadora.

NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podra liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo

DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta.

O

INDICADOR

DE CHILD LOCK (CERR.NIN)

Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (CERR.NIN), aparecera el indicador de seguro infantil y se desactivaran todos los botones excepto el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO.

Esto previene que los nifios cambien los ajustes mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento.

q

5% [ EST. TIME

)[REMAINING i

01

ING

OT,CO O

O

INDICADOR DE SPINSENSE

TM

Este indicador muestra que la lavadora se configur6 para ejecutar la funci6n

SPINSENSE

TM.

@

INDICADOR DE

ENJUAGUE

ADIClONAL

(EXTRA RINSE INDICATOR)

Este indicador muestra que la lavadora se configur6 para ejecutar la opci6n ENJUAGUE

ADICIONAL (ENTRA RINSE).

{)

INDICADOR DE AGUA

PLUS

Este indicador muestra que la lavadora se configur6 para ejecutar la opci6n AGUA PLUS

(WATER PLUS).

O

INDICADOR DEL ClCLO DE MANCHAS

Este indicador muestra que la lavadora se configur6 para ejecutar la opci6n CICLO DE

MANCHAS (STAIN CYCLE).

INDICADOR DE PRE LAVADO

I_)

Este indicador muestra que la lavadora se configur6 para ejecutar la opci6n PRE LAVADO

(PRE WASH).

@

INDICADORES DE PROGRAMACION

DE ClCLOS

Estos indicadores muestran la programaci6n para los ciclos actuales correspondientes a

WASH/RINSE (lavado/enjuague), SPIN SPEED

(velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel de suciedad), y BEEPER (alarma). Para cambiar estos ajustes, apriete el bot6n de ajustes adecuado.

NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo.

cO

0 USA

FUNClONAMIENTO DE LA LAVADORA

Una vez que ha cargado la lavadora y afiadido los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante):

O Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminaran.

A

Gire la perilla selectora al ciclo deseado.

La pantalla mostrara el preajuste programado de Rinse/Wash

Temperature (temperatura de enjuague/lavado), Spin Speed

(velocidad de centrifugado), Soil

Level (nivel de suciedad), y Option

(opci6n) para ese ciclo.

A

Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n nuevamente para alternar entre los ajustes hasta que se haya resaltado el deseado.

NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo.

O Seleccione cualquier opci6n(es) de ciclo adicional(es), tales como STEAM (vapor) o

DELAY WASH (lavado demorado) apretando el bot6n para tal opci6n, o apretando el bot6n de OPTION pot los opciones adicionales.

Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La compuerta se asegurara, la pantalla cambiara, y la lavadora calculara el tiempo restante estimado. Una vez que la lavadora haya calculado el tiempo de ciclo total estimado, comenzara a trabajar.

Para pausar el ciclo en cualquier momento, apriete PAUSE (pausa).

NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho mas largo que el de una lavadora de carga superior.

El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, no solo la porcion de agitaci6n del ciclo, como se muestra tipicamente en una lavadora de carga superior.

NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podra Iiberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN

(drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta.

Se puede reducir significativamente el tiempo de lavado para cargas pequefias o poco sucias seleccionando el ciclo de Speed

Wash (Lavar Rapido) y programando el bot6n de Soil Level (nivel de suciedad) a Light

(ligero).

O

Cuando se ha terminado ia carga, la alarma

(de haberse programado) sonars1 y se desasegurara la compuerta.

Quite las prendas h0medas fuera de la lavadora inmediatamente.

Revise debajo del sello de la compuerta observando que no haya articulos peque_os.

NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo.

57

58 cO

0 USA

ClCLOS DE VAPOR

Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen Sanitary (Sanitario),

Bulky/Large (voluminoso/grande),

Cotton/Normal (algod6n/normal),

Prem Press (PRENSAR PERM.), y AIlergiene

TM

.

A_adir la opci6n de vapor a estos ciclos permite un mejor desempe_o de limpieza a la vez que se ahorra energia y consumo de agua. AI usar un chorro de vapor caliente desde arriba y agua mas fria mas abajo, las telas obtienen los beneficios de limpieza de un lavado s0per caliente, sin el uso de energia o da_o potencial a las telas.

Para a_adir

vapor al ciclo estandar:

O Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar un ciclo con la opci6n STEAM (vapor).

e

Apriete el bot6n STEAM (vapor). La lavadora programara automaticamente los ajustes de ciclo.

Programe cualquiera de las demas opciones deseadas.

Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora iniciara automaticamente.

PRECAUCION:

No toque la compuerta durante los ciclos de vapor. La superficie de la compuerta puede

estar muy caliente.

Permita que el seguro de la compuerta se libere antes de abrir la compuerta.

No intente forzar el mecanismo de seguro de

la compuerta o meter la mano dentro de la

lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras severas.

NOTAS JMPORTANTESSOBRE LOS ClCLOS

DE VAPOR:

• Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal.

Demasiado vapor podria da_ar las prendas.

No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda o telas que se decoloren facilmente.

No toque la compuerta.

Como usar el ciclo SteamFresh"

SteamFreshtM usa el poder del vapor pot si solo para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han sido almacenadas por un periodo prolongado de tiempo y facilita el planchado en prendas muy arrugadas. SteamFreshTM tambien puede usarse para ayudar a reducir los malos olores de las telas.

Utilice el ciclo SteamFreshR.

O Encienda la lavadora Y gire la perilla selectora de ciclos hasta el ciclo SteamFreshTM.

O Cargue hasta 5 compuerta, prendas Y cierre la

NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de un ciclo de lavado previo, sequelo con una toalla antes de agregar las prendas.

O

Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta que se indique el n0mero correcto de prendas en la pantalla. No se necesita programar ninguna otra opci6n.

O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.

Despues de completar el ciclo SteamFreshT% la lavadora volteara las prendas durante un maximo de 30 minutos para prevenir la formaci6n de arrugas.

Despues de sacar las prendas del ciclo

SteamFreshtM, pueden sentirse levemente h0medas. Coloque las prendas en un colgador durante 10 minutos para que se sequen.

No se recomienda utilizar el ciclo SteamFreshTM en prendas que sean 100% de algod6n.

Elimine las manchas de las prendas antes de utilizar el ciclo Steam FreshTM;el calor hara que las manchas se fijen permanentemente.

No utilice SteamFreshtM con las siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero, seda, prendas mojadas, lenceria, productos de espuma o cobijas electricas.

Se Iograran mejores resultados cuando las prendas sean similares en tama_o y tipo de tela.

No sobrecargue.

cOmo uSA

BOTONES DE AJUSTE DE ClCLO

Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automaticamente.

Tambien puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programaci6n de ciclos. Apriete el bot6n para ver esa opci6n y seleccionar otros ajustes.

La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segOn el tipo y tamado de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.

NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles.

WASH/RINSE (lavado/enjuague)

Selecciona la combinaci6n de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado.

Apriete el bot6n WASH/RINSE (lavado/ enjuague) repetidamente para navegar a traves de los ajustes disponibles.

• Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra

Hot). Esto brinda un desempedo de lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de agua normales.

Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados.

Los enjuagues calientes dejan las cargas mas secas que los frios. Los enjuagues calientes pueden aumentar las arrugas.

En climas fdos, un enjuague caliente permite mayor comodidad en la manipulaci6n de la carga.

Los enjuagues frios ahorran energia.

SOIL LEVEL (nivel

de su¢iedad)

Ajusta el cicIo seleccionado para permitir mas tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias.

SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)

El tambor de la lavadora centrifuga a 1.300 r.p.m. Esto reduce el ciclo de secado y ahorra energia.

Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) para seleccionar la velocidad de centrifugado maxima. Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado mas lenta.

BEEPER (alarl_a)

Ajusta el volumen de la alarma de finalizaci6n de ciclo, o Io apaga.

59

cO

0 USA

6O

BOTONES DE FUNClON ESPECIAL

Su Steam Washer

TM dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales.

Ciertos botones de opci6n tambien incorporan una funci6n especial (vea la siguiente pagina para obtener mayor informaci6n) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese bot6n de opci6n pot 3 segundos.

Para at_adir opciones de ciclo al ciclo:

O Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.

Use los botones de programaci6n de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo.

Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la opci6n que desea adadir. Los botones de opci6n de ciclo, a excepci6n de STEAM (vapor) y DELAY (demora), se encenderan cuando se seleccionan.

O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciara automaticamente.

NOTA" Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est,_n disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles.

STEAM (vapor)

Use el bot6n STEAM (vapor) para adadir vapor al ciclo para adadir poder de limpieza adicional y eficiencia mejorada. Vea la secci6n de Ciclos de

vapor para obtener detalles adicionales.

NOTA: No se pueden usar todos los ciclos con la opci6n STEAM (vapor).

DELAY WASH (lavadora demorado)

Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este bot6n para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta

19 horas.

TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL)

Puede ocurrir la acumulaci6n de residuos de detergente en el lavadero despues de algOn tiempo,

Io que puede causar un olor a humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (LAVAR

DE TONEL) esta especialmente disedado para eliminar esta acumulaci6n.

La pantalla mostrara un mensaje de adadir blanqueador liquido en el caj6n de dep6sito.

Despues que haya terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que el interior del tambor se seque completamente.

NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI adada detergente o suavizante.

RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)

Seleccione esta opci6n para enjuagar y centrifugar una carga separadamente de un ciclo regular. Esto puede set 0til para prevenir que manchas frescas permanezcan en las telas.

Para activar el ciclo Rinse+Spin

(enjuague+centrifugado):

Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.

O Apriete el bot6n RINSE+SPIN

(enjuague+centrifugado).

O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.

WASH/RINSE OPTIMIZEi_

M

Cette fonction permet d'ajuster le temps de lavage et de ringage

efficacement

en verifiant la quantite de detergent et le niveau de durete de I'eau.

_) Quantite excessive de detergent

"

augmentation du cycle de ringage.

O Quantite insuffisante de detergent

"

augmentation du temps de lavage

_Si une petite quantite de detergent restant

est detect6e, un ringage supplementaire sera ajoute.

PRE-WASH

Ajoute 16 min. pre-lessive et un cycle d'essorage.

cO

0 USA

PROGRAMA PERSONAUZADO

El PROGRAMA PERSONALIZADO le permite guardar un ciclo de lavado personalizado para volver a usarlo.

Le permite grabar la temperatura, velocidad de giro, nivel de suciedad y otras opciones segOn usted desee para un ciclo, y luego volver a usarlo con s61o presionar un bot6n.

Para almacenar un Programa

Personalizado:

Seleccione un ciclo.

Ajuste la Temperatura de Lavado/Enjuague,

Velocidad de Giro y Nivel de Suciedad en la configuraci6n deseada.

O Ajuste cualquier otra opci6n deseada.

O Presione

Y sostenga el bot6n CUSTOM

PROGRSM (programa personilazado) durante 3 segundos. Escucharb.dos pitidos que confirmarAn que los ajustes fueron almacenados.

FUNCIONES SECUNDARIAS

Los botones de funcion especial tambien activan funciones secundarias, incluyendo CHILD LOCK

(seguro infantil), DRUM LIGHT (luz del tambor), y

LANGUAGE (idioma). Apriete y mantenga apretado el boton de opcion marcado con la funcion secundaria por 3 segundos para activar.

CHILD LOCK (CERR.NIN)

Use esta funci6n para prevenir el uso no deseado de la lavadora o para impedir cambiar los ajustes de un ciclo mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el boton de TUB CLEAN (LAVARDETONEL) por 3 segundos para activar o desactivar el CHILD

LOCK (CERR.NIN).

Se mostrara CHILD LOCK (seguro infantil) en la pantalla, y todos los controles permaneceran desactivados a excepcion del boton ENCENDIDO/

APAGADO. Se puede bloquear a la lavadora durante un ciclo.

DRUM

LIGHT (Iuz del tamDor)

El tambor esta,equipado con una luz

LED azul que se enciende cuando se prende la lavadora. Esta luz se apaga automaticamente cuando se cierra la compuerta e inicia el ciclo. Para encender la luz durante un ciclo, apriete y mantenga apretado el boton

RINSE+SPIN(enjuague+centrifugado) por 3 segundos.

Se iluminara la luz del tambor y luego se apagara automaticamente despues de 4 minutos.

IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el bot6n

PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3 segundos, sobrescribirA cualquier PROGRAMA PERSONALIZADO que haya almacenado previamente.

Para volver a usar un Programa

Personalizado:

Presione Y suelte el bot6n PROGRAMA

PERSONALIZADO.VisualizarA los ajustes almacenados.

Presione Y suelte el bot6n INICIO/PAUSA comenzar el ciclo. La lavadora comenzarA para automAticamente.

LANGUAGE (idioma)

La opcion LANGUAGE (idioma) le permite cambiar el idioma indicado en la pantalla. Una vez fijado, permanecera el idioma seleccionado incluso si se apaga la lavadora.

Las opciones de idioma de la pantalla estan en ingles, frances y espafiol; siendo el ingles el idioma por defecto.

Para cambiar el idioma:

O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.

Apriete y mantenga apretado el bot6n

OPTION (opci6n) por 3 segundos, hasta que aparezca la siguiente pantaila.

LANGUAGE I

ESPAi_OL _1

USE THE TOGGLE KEY I

I v'ENGLISH _1

EXiT _1

O AI presionar el bot6n OPCION, la misma se exhibe en ingles ya que es el idioma por omisi6n. Presione el bot6n TUB CLEAN

(enjuague + giro) para seleccionar FRAN(_AIS

(Frances) o DELAY WASH (demorar lavado) para ESPANOL

6t

cO

0 USA

62

EL BOTON OPClON

AI presionar el boton OPCION se exhibira.n opciones de ciclos que se pueden agregar a los ciclos de lavado regular, incluyendo EXTRARINSE (enjuague adidonal),

WATER PLUS (agua plus), PRE-WASH (prelavado),

STAINCYCLE (ciclo de manchas) y SPINSENSF M,

Para activar las opdones de ddo:

0 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para elegir el ciclo deseado.

_!

Presione el botOn OPCION. Aparecerb.n las opciones de ciclo: WATER PLUS (agua plus),

PRE WASH (pre lavado), STAINCYCLE (ciclo de manchas), y SPINSENSE

TM,

EXTRA RINSE

(Enjuague Adicional) ...............

Presione el botOn que se encuentra junto a la opciOn deseada; su estado pasarb,a estar en

ENCENDIDO (ON). APAGADO (OFF) la opciOn, presione el botOn nuevamente.

O Para regresar a la pantalla principal, presione

OPTION (opciOn)otra vez o espere 3 segundos.

O

Presione START/PAUSE(inicio/pausa) para iniciar

1,, el ciclo con las opciones seleccionadas.

EXTRA RINSE (enjuague

adicional)

Esta opciOn aOadira un ciclo de ue extra al ciclo seleccionado.

Use esta opciOn para ayudar a asegurar la eliminaciOn de residuos de detergente o blanqueador de las telas.

ClCLOS DE CUIDADO

ESPECIAL

ALLERGIENE TM

El ALLERGIENF M es un ciclo poderoso y alto de la temperatura dise_ado para reducir especificamente ciertos alergenos.

* La seleccion del ciclo "ALLERGIENE

TM automaticamente incorpora el vapor en el ciclo del lavado.

* El ciclo ALLERGIENF M puede apreciablemente reducir alergenos en el ropa de cama y la ropa.

El ciclo ALLERGIENE

TM ayuda a reducir a poblaciones de arado de polvo y ayuda a reducir alergenos.

Debido al uso de la alta energia y temperatura, el ciclo

ALLERGIENE

TM no es recomendado para la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro articulo delicado y sensibles a la temperatura.

STAIN CYCLE (CICLO DE MANCHAS)

Seleccione esta opci6n para prendas muy sucias, tales como prendas de juego o de trabajo.

El Ciclo para manchas afiadir,_ tiempo de lavado al ciclo seleccionado, as[ como un ciclo de enjuague adicional.

WATER PLUS (AGUA

PLUS)

Seleccione esta opci6n para afiadir agua adicional a los ciclos de lavado y enjuague para la obtencion de resultados superiores, especialmente con articulos grandes o voluminosos.

PREWASN

(prelavado)

Seleccione esta opciOn para adadir un prelavado de 16 minutos y un ciclo de centrifugado al ciclo escogido.

Esta opci6n es especialmente Otil para articulos muy sucios.

SPINSENSE TM

SPINSENSE

TM se puede utilizar para reducir o eliminar vibraciones, especialmente sobre instalaciones en pisos de madera.

El indicador de SPINSENSE

TM titilar,_ mientras la lavadora esta funcionando para mostrar que SPINSENSE

TM esta activo. La funciOn

SPINSENSE permanecera activa durante cada ciclo, incluso si se produjera un corte de luz.

LA VAR MANO / LANA

* S01olas prendas de lana marcadas como "apta para lavadora" deben lavarse en esta ma.quina.

Lave s01opeque_as cargas para un cuidado optimo de las telas (menos de 8 libras).

* SOlodeben usarse detergentes neutrales (aptos para lana)

(S01ose necesita una peque_a cantidad de detergente debido al tama_o peque_o de carga y el bajo volumen de agua del ciclo).

El ciclo HANDWASH/WOOL(LAVARMANO / LANA) utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para un cuidado extremo de las telas.

El ciclo de lavado de lana de esta maquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos

Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales productos se laven de acuerdo con las instrucciones de

WOOLMARK la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora, M0708.

_S_ Certified por NSF

NSF International (formalmente La Base Nacional de Saneamiento) certifica el curso 8ANITARIO, cuyo objetivo es reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga despues del ciclo en la lavadora

MANTENI IE TO Y [I

LIMPIEZA REGULAR

ADVERTBNCiA:

Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el6ctricas.

Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.

= AI limpiar la lavadora nunca utilice quJmicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes.

Los mismos dadaran su aspecto.

Limpieza del exterior

Aimacenamiento de ia iavadora

El mantenimiento adecuado de su lavadora podria prolongar su vida LXil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jab6n medio, no abrasivo.

Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave hOmedo.

IMPORTANTE:

No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares.

Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metalica; pueden dadar la superficie.

Si no se utilizara la lavadora por un periodo prolongado de tiempo y se encuentra en un Area que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento:

O Cierre la Ilave de suministro de agua.

O Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras.

Conecte el cable electrico a un tomacorriente conectado a tierra correctamente.

Mantenimiento

y Hmpieza

del interior

Use una toalla o trapo suave para pasar por la apertura de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas Areas deben mantenerse limpias para asegurar la impermeabflidad.

AsegOrese de limpiar debajo del seflo de caucho interior para eliminar cualquier resto de humedad o suciedad.

Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto como se complete el ciclo. De Io contrario se podrian causar arrugas, transferencias de color y mal olor.

Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) regularmente para eliminar la acumulaci6n de detergente y otros residuos.

Limpieza

de ias boquillas

de circulacion de vapor

y agua

Utilice un hisopo de algod6n para eliminarlos depositos de calcio o acumulaci6nde detergentedel interior de las boquillasde circulaci6nde agua y vapor. NUNCA use un objeto filoso o puntiagudo; podria daSarlas boquillas.

Adada 3,8 litros de anticongelante para vehiculo recreacional en el tambor vacio de la lavadora. Cierre la compuerta.

Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua.

NOTA: NO todo el anticongelante para vehiculo recreacional sera expulsado.

Desconecte el cable electrico, seque el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta.

Quite los insertos del dep6sito.

Drene cualquier resto de agua en los compartimientos y sequelos.

O Almacene la lavadora en posici6n vertical.

O Para eliminar el anticongelante de la lavadora despues del almacenamiento, active la lavadora por un ciclo completo utilizando detergente, iNo a_ada prendas para lavar!

Eliminaddn de la acumuladdn de ¢al

Si vive en un Area con agua dura, se pueden formar depositos calcareos a partir de los componentes internos de la lavadora. Se recomienda el uso de ablandador de agua en Areascon agua dura. Si se utiliza un desincrustante, asegQresede que sea el adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo

TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de lavar prendas.

Se pueden eliminar los dep6sitos calcareos y otras manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un limpiador para acero inoxidable.NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos; pueden dadar la superficie.

Ivettoyage de la cure active

Pour nettoyer la cuve, selectionner la fonction de nettoyage de la cuve. Une fois le lavage termine, retirer le linge et appuyer sur le bouton ,, tub clean _

(nettoyage de la cuve).

Porte ouvere recommandee

II est recommande de laisser la porte ouverte apres avoir lave le linge afin de garder la cuve propre.

65

64

MANTENI lENTO Y [I PIEZA

LIMPIEZA DE LA LAVADORA

Limpieza del deposito

Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para eliminar la acumulaci6n de detergente y otros productos de lavanderia.

Tire del caj6n de dep6sito hasta que se detenga. Apriete el bot6n en el centro del caj6n tire para quitar el cajon.

Quite los insertos del caj6n, y limpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residuo o acumulaci6n.

Limpie el interior de la apertura del caj6n con un trapo h0medo. Vuelva a montar el caj6n y reinstale la apertura del mismo.

NOTA: No use ninguna otra cosa que no sea agua caliente para limpiar el caj6n, insertos y aperturas del mismo. Si cualquier tipo de limpiador del hogar drena al interior de la lavadora, ejecute un ciclo

RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) antes de guardar ropas.

MANTENI IE TO Y !_1

MANTENIMIENTO

Limpieza

de los filtros

de entrada de agua

Si la lavadora detecta que el agua no esta ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrara un mensaje de error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada.

IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o estan dadados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. P6ngase en contacto con el

Departamento de Atenci6n al Cliente de

LG o Ilame a un tecnico de mantenimiento calificado de LG.

IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas pot LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no estan garantizadas para caber o para funcionar correctamente.

Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrian causar los escapes. El da_os subsecuente al producto o a la propiedad no seran cubiertos de conformidad con la garantia de LG.

@

Cierre ambas Ilaves de agua completamente.

Desatornille las tubedas de agua caiiente y fria de la parte posterior de la lavadora.

Filtro de entrada

Quite cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, luego rem6jelas en vinagre blanco o un eiiminador de dep6sitos calcareos, siguiendo las instrucciones del fabricante.

Enjuague profundamente antes de reinstalar.

Apriete los filtros nuevamente en su lugar y vueiva a conectar las tubedas de agua. NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada.

65

MANTENI lENTO Y [I PIEZA

MANTENIMIENTO (cont.)

Limpieza del filtro de la bomba de drenaje

Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, desconectela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.

Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desag0e.

J

Manguera de drenaje

Desenganche la manguera de drenaje y tirela hacia fuera. Coloque el extremo de la manguera de drenaje en una cacerola, balde, o drenaje de piso para recoger el agua.

Filtro de la bomba

Tap6n

66

Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene completamente.

Gire el filtro de la bomba en sentido contrario alas agujas del reloj para quitarlo. Quite cualquier dep6sito de pelusa o objetos extrados del filtro de la bomba.

Siga las indicaciones anteriores (pero a la inversa) para reinstalar el filtro de la bomba de drenaje y la manguera de drenaje.

AsegOrese de cerrar el panel de cubierta cuando haya terminado.

BESOLUclO

DE

/EMAS

SONIOOS NORMALES OUE PODR|A ESCUCHAR

Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento.

Son normales.

Chasquido:

El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abre.

Sonido de chorro o sibilante:

Vapor o chorro de agua o en circulaci6n durante el ciclo.

Zumbido o gorgoteo:

La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo.

Salpicadura:

Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague.

ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO

Su Steam Washer

TM est,_ equipada con un sistema de monitoreo de error automatico para la detecci6n y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.

Ruidos de traqueteo

Sonido de golpes

Ruido de vibraci6n

Fugas de agua alrededor

de la lavadora

Cantidades excesivas espuma de

Objetos extraSos, tales como

Ilaves, monedas, o imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba.

Las cargas pesadas pueden producir sonidos de golpes.

La lavadora podr{a estar desbalanceada.

t No se han quitado los pernos y/o los materiales de embalaje.

La carga de lavado podr{a estar distribuida de manera desigual en el tambor.

No todas las patas niveladoras se encuentran apoyadas firmemente en el piso.

.

El piso no eslo suficientemente rigido.

La conexi6n de la manguera de Ilenado estb, floja en la

Ilave o en la lavadora.

Las tuberfas de drenaje del hogar estan taponadas.

Demasiado detergente o detergente incorrecto.

®

Detenga la lavadora y revise que no se encuentren objetos extraSos en el tambor y el filtro de drenaje.

Si el ruido contin0a despues de que se vuelva a encender la lavadora, Ilame a mantenimiento.

Esto es normal. Si el sonido continL_a, la lavadora probablemente est& desbalanceada.

Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.

Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.

o o o

Vea las Instrucciones de instalaciSn para referirse a como quitar los pernos de embalaje y el embalaje.

Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.

Ajuste las patas niveladoras. Aseg0rese de que las cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme con el piso mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado con una carga.

Aseg0rese que el piso es s61ido y no flexiona.

Refierase a la secciSn de instalacidn "Piso".

Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la manguera.

Destape la tuberfa de drenaje. P6ngase en contacto con un plomero de set necesario.

Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente con baja producci6n de espuma.

Utilice detergente que porta el Iogotipo

HE (Alta eficiencia) unicamente.

J

67

68

BESO[UclON DE [EMAS

ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO

Su Steam Washer

TM esta equipada con un sistema de monitoreo de error automatico para la detecci6n y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.

Telas manchadas

El agua en la

lavadora

drena

demasiado

lento o no drena, o la pantalla muestra:

• El detergente cargado en el tambor de la lavadora.

No ha descargado la lavadora con rapidez.

No han sido clasificadas las prendas correctamente.

La manguera de drenaje esta doblada, apretada o taponada.

El filtro de drenaje esta taponado.

• Cargue los productos de lavado en el deposito.

o o

Siempre remueva artfculos de la lavadora tan pronto termine el ciclo.

Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias.

• Asegurese de que la manguera de drenaje este libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada debajo de la lavadora.

, Limpie el filtro de drenaje. Vea la secci6n de

Mantenimiento y limpieza.

La lavadora se llena con agua lentamente o no se llena del todo, o la pantalla muestra:

La lavadora enciende no se

Si la lavadora centrifuga, o el no mensaje

indica:

o o

Las Ilaves de agua no estan completamente abiertas.

Las mangueras de la tuberia de agua estan curvadas, apretadas o dobladas.

Los filtros de la entrada de agua estan taponados.

La presi6n de agua hacia la

Ilave u hogar es muy baja.

El cable electrico no est& enchufado adecuadamente.

El fusible del hogar esta quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurfido una interrupci6n electrica.

La compuerta no esta cerrada adecuadamente.

• Asegurese de que las Ilaves de agua est&n abiertas completamente.

• Asegurese de que las mangueras de agua no estb,n agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora.

• Limpie los flltros de entrada. Vea la seccion de

Mantenimiento y limpieza.

, Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la presion de agua del hogar es adecuada.

• Asegurese de que el enchufe estb,conectado de manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexi6n a tierra de 120 V AC, 60 Hz.

• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema.

• Asegurese de que la compuerta est& adecuadamente cerrada y apriete el bot6n INICIO/PAUSA. Despues de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar.

La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta este cerrada (el mensaje DOOR LOCK [seguro de la compuerta] aparecera en la pantalla).

, Si la compuerta est& cerrada y asegurada y se muestra el mensaje de error de compuerta abierta, Ilame a mantenimiento.

J

RESOLUclO

DE

ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO

ccont)

I_EMAS

\

La pantalla muestra:

La pantalla muestra: o o o

La carga es demasiado peque_a.

La carga esta desbalanceada.

La lavadora cuenta con un sistema de detecci6n y correcci6n de desbalances. Si se cargan articulos pesados individuales (alfombra de ba_o, bata de ba_o, etc.) y hay demasiado desbalance, la lavadora realizara algunos intentos para reiniciar el ciclo de centrifugado. Si aun se detecta desbalance, la lavadora se detendra y se mostrara el c6digo de error.

Error de control.

Afiada 1 6 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga.

Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear la carga.

Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento.

La pantalla muestra:

La pantalla muestra:

La pantalla muestra:

La pantalla muestra:

El nivel del agua es demasiado alto debido a una valvula de agua con fall&

El sensor de nivel del agua no est_ funcionando correctamente.

El circuito de protecci6n termal de carga en el motor se ha activado.

Ha ocurrido un corte de corriente.

Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y

Ilame a mantenimiento.

Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y

Ilame a mantenimiento.

Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitJr que se enfrfe el motor; luego reinicie el ciclo.

Si aparece el c6digo de error LE, desenchufe la lavadora y Ilame a mantenimiento.

Reinicie el ciclo.

69

DIMENSIONES

Y ESPEClFICAClONES CLAVE

El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guia podrian variar debido a mejoras constantes del producto.

Descripci6n

Requisitos el_ctricos

Presidn

de agua max.

Dimensiones

Peso

neto

Velocidad de

\. centrifugado max.

Lavadora de carga frontal

120 V CA a 60 Hz.

14,5-116 Iibras pot pulgada cuadrada (100-800 kPa)

68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),

132,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)

52" (profundidad con la compuerta abierta)

92 Kg (202,8 Iibras)

1.300 r.p.m.

J

ACCESORIOS OPClONALES

Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com. f

7O

Pedestal

Incremente el desempeho de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centimetros

(14 pulgadas) de alto correspondientes.

Proveen un caj6n de almacenamiento para brindar mayor comodidad.

Pedestal 14" Color

WDP3W blanco

WDP3R rojo de cereza salvaje

WDP3P platino

Kit de apilado

Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG.

Kit de abrazadera Color

WSTK1 blanco

RSTK1 rojo de cereza salvaje

PSTK1 platino

Su maquina lavadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el perfodo de garantfa ("Perfodo de garantfa') establecido mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto.

Esta garantfa es valida 0nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo

Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.

PERJODO DE GARANTJA:

MANO DE OBRA: Un aSo desde la Fecha de compra.

PIEZAS (excepto como se indica m,_s abajo): Un aSo desde la Fecha de compra.

Tablero electr6nico de control: Dos aSos desde la

Fecha de compra.

motor del tambor (Estator, Rotor, Sensor de Pasillo}:

Siete aSos desde la Fecha de compra.

Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.

Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrfan ser nuevas o refabricadas.

Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estan garantizadas pot la porci6n restante del perfodo de garantfa de la unidad original.

C6MO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:

Mantenimiento

en el hogar "In=Home":

Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantfa, y entregue una copia de la factura al tecnico de mantenimiento al momento que se oresta el mantenimiento.

Uame al 1=800-243-0000 y escoja la opci6n adecuada para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado

LG m,_s cercano.

O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.

ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACI6N, CUALQUIER

GARANTIA DE COMERCIALIZACION

O ADECUACION

PARA UN PROPOSITO DETERMINADO.

EN LA MEDIDA REQUERIDA

POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLJCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERJODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO

MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES

POR DAI_IOS INCIDENTALES,

CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER

NATURALEZA

INCLUYENDO

SIN UMITACI6N,

PleRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DA_IOS, CONTRACTUALES,

EXTRACONTRACTUALES,

O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado.

ESTA GARANTJA UMITADA NO APUCA A:

• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.

Los da_os o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.

El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas ser& responsabilidad del cliente.

NUMEROS DE CENTROS

INTERACTIVOS

DE CUENTE

Uame al 1=800=243=0000 (24 horas al dfa, 365 dfas al ado), y seleccione la opci6n adecuada a partir del men&

O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.

Para obtener Asistencia para el cliente,

informaci6n

del producto o mantenimiento o distribuidor autorizado:

PARA CONTACTAR

A LG ELECTRONICS

POR CORREO:

LG Customer Interactive Center

R O. Box 240007

201 James Record Road

Huntsville, Alabama 35824

A-FrN: CIC

71

P/No.

MFL31245146

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement