Volvo 2021 Late 2021 Early Manuale utente

Add to My manuals
762 Pages

advertisement

Volvo 2021 Late 2021 Early Manuale utente | Manualzz

V90

C R O S S C O U N T R Y

MANUALE DEL PROPRIETARIO

VÄLKOMMEN!

Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri.

Volvo ambisce a progettare automobili fra le più sicure al mondo. Le

Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente.

Al fine di ottimizzare il comfort offerto dalla vostra Volvo, è consigliabile leggere le informazioni e le istruzioni per la manutenzione riportate nel presente manuale del proprietario. Il manuale del proprietario è disponibile anche come app (Volvo Manual) e sul sito di supporto Volvo Cars (support.volvocars.com).

Esortiamo anche tutti ad allacciare sempre le cinture di sicurezza quando viaggiano in automobile. Si raccomanda di non guidare sotto l'effetto di alcolici o medicinali né quando, per qualsiasi motivo, non si dispone della piena capacità di guida.

2

INDICE

INFORMAZIONI PER IL

PROPRIETARIO

Informazioni per il proprietario

Manuale del proprietario sul display centrale

Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale

Manuale del proprietario su dispositivi mobili

Sito di supporto Volvo Cars

Leggere il manuale del proprietario

Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente

23

23

24

26

18

19

21

LA VOSTRA VOLVO

Volvo ID

Creare e registrare un Volvo ID

Drive-E - gioia di guida più pulita

IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza

Sensus - connessione e intrattenimento

Aggiornamenti del software

Registrazione dei dati

Condizioni per i servizi

Politica della privacy per i clienti

Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare

Installazione di accessori

Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile

Visualizzazione del numero di serie dell'automobile

Cambio di mercato per importazione o trasferimento

Distrazione del conducente

40

40

41

42

42

34

37

37

38

39

39

28

28

30

33

SICUREZZA

Sicurezza

46

Sicurezza in gravidanza

Whiplash Protection System

Pedestrian Protection System

Cinture di sicurezza

Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza

Pretensionatori delle cinture

50

50

Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero

*

52

Ripristino del pretensionatore elettrico

53

Avvisatore portiere e cinture

53

Airbag

55

Airbag lato conducente

55

Airbag lato passeggero

56

58

Airbag laterali

Tendine gonfiabili

60

Modo sicurezza

Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza

Sicurezza dei bambini

61

62

62

Protezioni per bambini

Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini

63

64

65

47

47

49

Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini

66

Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini

Posizione della protezione per bambini

Montaggio della protezione per bambini

Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX

Seggiolino per bambini integrato

*

Sollevamento del cuscino del seggiolino per bambini integrato

*

Abbassamento del cuscino del seggiolino per bambini integrato

*

72

73

77

78

79

66

67

68

70

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Display e comandi presso il conducente nelle automobili con guida a sinistra

82

Display e comandi presso il conducente nelle automobili con guida a destra

83

Display del conducente

Impostazioni per il display del conducente

Indicatore del carburante

Computer di bordo

Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente

86

90

91

91

93

Azzeramento del contachilometri parziale

Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale

Impostazioni per la statistica di bordo

Data e ora

Termometro della temperatura esterna

94

94

95

96

96

Spie di controllo e allarme

Contratto di licenza per il display del conducente

97

100

Menu app sul display del conducente

106

Gestione del menu app sul display del conducente

107

Messaggio sul display del conducente

108

Gestione dei messaggi sul display del conducente

Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente

Panoramica del display centrale

Utilizzo del display centrale

Attivazione e disattivazione del display centrale

Navigazione nelle videate del display centrale

Gestione delle videate parziali sul display centrale

Videata funzioni sul display centrale

Spostamento di app e pulsanti sul display centrale

Simboli nel campo di stato sul display centrale

Tastiera sul display centrale

Modifica della lingua della tastiera sul display centrale

Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale

Modifica dell'aspetto del display centrale

Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale

Modifica delle unità di sistema

Modifica della lingua di sistema

125

127

127

129

132

132

134

135

109

110

112

115

118

118

122

135

135

3

4

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale

Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale

Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di passaggio di proprietà

Ripristino delle impostazioni sul display centrale

Tabella delle impostazioni sul display centrale

Profili conducente

Selezione del profilo conducente

Modifica del nome del profilo conducente

Protezione del profilo conducente

Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente

Ripristino delle impostazioni dei profili conducente

Messaggi sul display centrale

Gestione dei messaggi sul display centrale

Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale

Head-Up Display

*

Attivazione e disattivazione dell'-

Head-Up Display

*

Impostazioni per l'Head-Up Display

*

136

136

137

138

142

143

144

144

145

146

138

140

141

142

146

148

148

Comandi vocali

Utilizzo del comando vocale

Comando vocale del telefono

Comando vocale di radio e media

Impostazioni per il comando vocale

150

151

153

153

154

ILLUMINAZIONE

Comando luci

Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale

158

159

Adattamento del fascio di luce dei fari

160

Regolazione dell'incidenza dei fari

160

Luci di posizione

Luci diurne

Anabbaglianti

161

162

162

Utilizzo degli abbaglianti

Abbaglianti automatici

Utilizzo degli indicatori di direzione

163

164

Fari attivi in curva

*

Fendinebbia/luci in curva

*

165

166

167

Retronebbia

Luci di arresto

168

168

Luci di arresto di emergenza

Lampeggiatori di emergenza

Utilizzo delle luci di orientamento

169

169

170

Illuminazione di sicurezza

170

Illuminazione abitacolo

170

Regolazione dell'illuminazione interna

172

FINESTRINI, CRISTALLI E

SPECCHI

Finestrini, cristalli e specchi

Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole

Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento

Alzacristalli elettrici

Azionamento degli alzacristalli

Utilizzo della tendina parasole

*

Specchi retrovisori

Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori

Regolazione dell'angolazione degli specchi retrovisori esterni

Tettuccio panoramico

*

Azionamento del tettuccio panoramico

*

Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico

*

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

Utilizzo del sensore pioggia

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia

Utilizzo di lavacristalli e lavafari

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

188

188

189

190

191

192

182

184

185

187

176

176

177

178

178

180

180

181

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia

193

SEDILI E VOLANTE

Sedile anteriore manuale

Sedile anteriore elettrocomandato

*

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-

Up Display

*

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e

Head-Up Display

*

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore

Regolazione dei supporti laterali

* del sedile anteriore

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

Ripiegamento dello schienale posteriore

Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore

Comandi al volante e avvisatore acustico

Blocco sterzo

199

203

204

206

207

208

210

210

200

201

202

196

197

197

198

5

6

Regolazione del volante

211

CLIMATIZZATORE

Climatizzatore

Zone climatiche

Sensori clima

Temperatura percepita

Comando vocale del climatizzatore

Qualità dell'aria

CleanZone

*

Clean Zone Interior Package

*

Interior Air Quality System

*

Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria

*

Filtro abitacolo

Advanced Air Cleaner

*

Distribuzione dell'aria

Modifica della distribuzione dell'aria

Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione

Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria

Comandi del climatizzatore

Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato

*

Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato

*

Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato

*

230

220

220

220

221

222

223

216

217

218

218

219

219

214

214

215

216

226

228

229

Attivazione e disattivazione del sedile anteriore ventilato

*

Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato

*

Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante

*

Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore

Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria

Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria

Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max

Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato

*

Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza

*

Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati

Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati

Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore

Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore

*

231

232

232

232

233

234

234

235

236

236

237

237

238

Regolazione della temperatura per il sedile anteriore

Regolazione della temperatura per il sedile posteriore

*

Sincronizza la temperatura

Attivazione e disattivazione del climatizzatore

Climatizzatore di parcheggio

*

Precondizionamento

*

Attivazione e disattivazione del precondizionamento

*

Timer per il precondizionamento

*

Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento

*

Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento

*

Rimozione del timer per il precondizionamento

*

Predepurazione

*

Attivazione e disattivazione della predepurazione

*

Abitacolo confortevole in sede di parcheggio

*

Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio

*

Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio

*

Riscaldatore

*

248

248

249

249

243

243

244

245

245

246

247

239

240

241

242

Riscaldatore di parcheggio

*

Riscaldatore supplementare

*

Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare

*

251

252

253

254

255

CHIAVE, SERRATURE E

ANTIFURTO

Bloccaggio e sbloccaggio

Indicazione di bloccaggio

Impostazione dell'indicazione di bloccaggio

258

258

260

Chiave telecomando

Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando

Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno

Sbloccaggio del portellone con la chiave telecomando

Portata della chiave telecomando

Sostituzione della batteria della chiave telecomando

Ordinazione di altre chiavi telecomando

Care Key – chiave telecomando limitata

Impostazioni per Care Key

Stelo staccabile della chiave

Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave

261

263

264

265

265

266

270

271

272

272

273

Immobilizer elettronico

Omologazione del sistema chiave telecomando

275

276

Funzioni senza chiave e aree sensibili

*

291

7

8

Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave

*

Sbloccare il portellone senza chiave

*

Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio

Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile

Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile

Attivazione e disattivazione della sicura per bambini

Bloccaggio automatico durante la guida

Chiudere e bloccare il portellone con il pulsante

*

Impostazione dell'apertura massima del portellone elettrocomandato

*

Gestione del portellone con il movimento del piede

*

Bloccaggio privato

Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato

Antifurto

*

Attivazione e disattivazione dell'antifurto

*

Livello di allarme ridotto

*

Bloccaporte

*

292

293

293

294

295

296

297

298

298

300

301

302

303

304

305

306

307

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Sistema di supporto al conducente

310

Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità

310

Controllo della stabilità elettronico

Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport

Attivazione o disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico

Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico

Connected Safety

Attivazione o disattivazione del

Connected Safety

Limiti di Connected Safety

Indicazioni sui segnali stradali

*

Attivazione o disattivazione della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

Visualizzazione sul display delle indicazioni sui segnali stradali

*

Indicazioni sui segnali stradali e

Sensus Navigation

*

Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali stradali

*

Attivazione o disattivazione degli avvertimenti della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

311

312

313

314

316

317

317

318

319

320

322

322

324

Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

325

Limitatore di velocità

Selezione e attivazione del limitatore di velocità

325

327

Disattivazione del limitatore di velocità 327

Disattivazione temporanea del limitatore di velocità

Limiti del limitatore di velocità

Limitatore di velocità automatico

328

329

329

330

Attivazione o disattivazione del limitatore di velocità automatico

Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico

Limiti del limitatore di velocità automatico

331

332

Regolatore elettronico della velocità

Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità

Disattivazione del regolatore elettronico della velocità

Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

Comandi per il regolatore elettronico della velocità adattivo

*

332

334

335

335

336

337

Visualizzazione sul display del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

Disattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo

* sul display centrale

Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo

*

Pilot Assist

*

Comandi per Pilot Assist

*

Visualizzazione sul display per

Pilot Assist

*

Selezione e attivazione del Pilot

Assist

*

Disattivazione del Pilot Assist

*

Modo di attesa del Pilot Assist

*

Disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata con Pilot Assist

*

Limiti di Pilot Assist

*

Simboli e messaggi per Pilot Assist

*

338

339

340

341

343

344

345

347

349

350

352

353

353

354

355

358

Supporto in curva

*

Attivazione o disattivazione del supporto in curva

*

Limiti del supporto in curva

*

Assistenza al sorpasso

*

359

360

360

Utilizzo dell'assistenza al sorpasso

Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione

Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente

Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente

Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante

Modalità di guida quando si usa la distanza temporale da un veicolo

Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente

Mantenimento corsia attivo

361

361

362

363

364

365

367

367

Attivazione o disattivazione del mantenimento corsia attivo

Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo

368

370

371

Limiti del mantenimento corsia attivo

371

Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo

372

Visualizzazione sul display del mantenimento corsia attivo

City Safety

Sottofunzioni di City Safety

Impostare la distanza di avvertimento per City Safety

Rilevamento di ostacoli con City

Safety

City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale

Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale

City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive

Limiti dell'ausilio alla sterzata di

City Safety in caso di manovre evasive

Frenata automatica in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive con City Safety

Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta

Limiti di City Safety

Messaggi relativi a City Safety

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

Attivazione o disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione

374

375

376

378

379

382

382

383

384

384

385

385

389

390

391

9

10

Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta

391

392

Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro

*

Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione

393

394

Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione

Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento da

Driver Alert Control

395

Rear Collision Warning

*

Messaggi relativi a BLIS

396

Limiti di Rear Collision Warning

Limiti di BLIS

*

396

BLIS

*

397

Attivazione o disattivazione del BLIS

398

399

400

Driver Alert Control

401

Attivazione o disattivazione del

Driver Alert Control

402

402

Limiti di Driver Alert Control

Avviso distanza

*

Attivazione o disattivazione dell'avviso distanza

Limiti dell'avviso distanza

403

403

404

405

Cross Traffic Alert

*

405

Attivazione o disattivazione del

Cross Traffic Alert

*

407

Limiti di Cross Traffic Alert

*

407

Messaggi relativi a Cross Traffic Alert

*

409

Assistenza al parcheggio

*

410

Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale

*

411

Attivazione o disattivazione dell'assistenza al parcheggio

*

Limiti dell'assistenza al parcheggio

Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio

Telecamera di assistenza al parcheggio

*

Posizione e campo di rilevamento delle telecamere di assistenza al parcheggio

*

Linee guida per la telecamera di assistenza al parcheggio

*

Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio

Attivazione della telecamera di assistenza al parcheggio

Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio

Assistenza al parcheggio attiva

*

Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva

*

412

413

415

416

417

419

421

423

424

426

427

Utilizzo dell'assistenza al parcheggio attiva

*

Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva

*

Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva

*

Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva

*

Unità del radar

Omologazione del gruppo radar

Unità telecamera

Limiti del gruppo telecamera e radar

Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar

Simboli e messaggi per l'unità telecamera e radar

428

431

432

434

435

436

444

444

447

449

AVVIAMENTO E GUIDA

Avviamento del motore

Spegnimento dell'automobile

Posizioni del quadro

Selezione della posizione del quadro

Etilometro

*

Bypass dell'etilometro

*

Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro

*

Funzioni dei freni

Freno di servizio

457

458

Servofreno

Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento

459

Frenata su strade bagnate

Freno di stazionamento

459

Frenata su strade cosparse di sale

460

Manutenzione dell'impianto frenante

460

460

461

Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento

Parcheggio in pendenza

463

463

463

In caso di anomalie al freno di stazionamento

Frenata automatica ad automobile ferma

Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma

464

465

452

453

454

455

456

456

457

Ausilio all'avviamento in salita

465

Frenata automatica dopo una collisione 466

Freno rigenerativo

*

Cambio

466

467

Cambio manuale

Cambio automatico

Cambio di marcia con cambio automatico

467

468

468

Cambio di marcia con le leve al volante

*

Immobilizzatore leva selettrice

Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice

Funzione kick-down

Funzione Launch

*

Simboli e messaggi per il cambio automatico

Indicatore cambio di marcia

Trazione integrale

Modalità di guida

*

Modifica della modalità di guida

*

Posizione di marcia Eco

Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione

Funzione Start/Stop

471

473

474

475

475

476

484

477

478

478

481

481

484

Guida con funzione Start/Stop

Disattivazione della funzione Start/

Stop

484

486

Condizioni per la funzione Start/Stop

486

Controllo del livello

*

e sospensioni

489

Impostazioni per il controllo del livello

*

492

Guida a bassa velocità

492

Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità con il pulsante funzione

493

Ausilio alla guida in discesa

Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa con il pulsante funzione

493

495

Guida economica

495

Preparativi in vista di un lungo viaggio

496

Guida invernale

497

Guado

Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio

Rifornimento

498

499

Utilizzo del carburante

Benzina

499

500

501

Filtro antiparticolato per benzina

Diesel

Esaurimento del carburante e motore diesel

502

503

504

11

12

Filtro antiparticolato

Depurazione dei gas di scarico con

AdBlue

®

Movimentazione del liquido AdBlue

®

Controllo e rabbocco del liquido

AdBlue

®

Simboli e messaggi per AdBlue

®

Surriscaldamento di motore e trasmissione

Sovraccarico della batteria di avviamento

505

506

507

508

510

512

513

Ausilio all'avviamento con un'altra batteria

Gancio di traino

*

513

515

Specifiche per il gancio di traino

*

516

Gancio di traino retrattile ed estraibile

*

517

Guida con rimorchio

519

Controllo della stabilità per il traino

*

521

Controllo delle lampadine del rimorchio 522

Portabiciclette montato sul gancio di traino

*

Traino

Installazione e rimozione dell'occhiello di traino

524

525

526

Trasporto

HomeLink

®

*

528

528

Programmazione di HomeLink

®

*

Utilizzo di HomeLink

®

*

Omologazione di HomeLink

®

*

Bussola

*

Attivazione e disattivazione della bussola

*

Taratura della bussola

*

529

531

532

532

532

533

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Audio, media e Internet

Impostazioni audio

Qualità del suono

*

App

Download delle app

Aggiornamento di app

Rimozione delle app

Radio

Avvio della radio

Cambio di banda e stazione radio

Ricerca di una stazione radio

Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio

Impostazioni per la radio

544

Radio RDS

Lettore MD

546

Radio digitale

*

546

Collegamento fra FM e radio digitale

*

547

547

Riproduzione di media

Gestione e cambio di media

548

550

Ricerca di media

Gracenote

®

Video

551

551

552

Riproduzione di video

552

536

536

537

538

539

540

540

541

541

542

543

544

Riproduzione di DivX

®

Impostazioni per il video

Media tramite Bluetooth

®

Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth

®

553

553

553

554

Media tramite presa USB

Connessione di un dispositivo tramite presa USB

Specifiche tecniche per le unità USB

Formati compatibili per i media

Apple

®

CarPlay

®

*

Utilizzo di Apple

®

CarPlay

®

*

Impostazioni per Apple

®

CarPlay

®

*

Consigli per l'utilizzo di Apple

®

CarPlay

®

*

554

554

555

556

557

558

559

560

Android Auto

*

Utilizzo di Android Auto

*

561

562

Impostazioni per Android Auto

*

563

Consigli per l'utilizzo di Android Auto

*

563

Telefono

564

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth

565

Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite

Bluetooth

567

Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth

Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth

567

568

Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth

Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth

568

569

Gestione delle chiamate

Gestione dei messaggi

569

570

Impostazioni per i messaggi

571

Gestione della rubrica del telefono

571

Impostazioni per il telefono

572

Impostazioni per i dispositivi Bluetooth 573

Caricabatterie senza fili per telefono

*

573

Utilizzo del caricabatterie senza fili per telefono

*

574

Certificato per caricabatterie senza fili

576

Automobile connessa a Internet

*

580

Connessione dell'automobile a

Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth

581

Connessione dell'automobile a

Internet tramite telefono (Wi-Fi)

Connessione dell'automobile a

Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card)

582

583

Impostazioni per il modem dell'automobile

*

Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi

583

584

Connessione Internet assente o limitata

Rimozione di una rete Wi-Fi

Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi

Condizioni di utilizzo e condivisione dati

Attivazione e disattivazione della condivisione dati

585

586

586

586

587

Condivisione dei dati per i servizi

588

Spazio di memoria sull'hard disc

589

Contratto di licenza per audio e media

590

13

14

RUOTE E PNEUMATICI

Pneumatici

Designazione delle dimensioni dei pneumatici

602

604

Designazione delle dimensioni del cerchione

Senso di rotazione dei pneumatici

Indicatori di usura dei pneumatici

Controllo della pressione dei pneumatici

Regolazione della pressione dei pneumatici

605

605

606

606

607

Pressione pneumatici raccomandata

608

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici

*

609

Salvataggio di un nuovo valore di riferimento per il monitoraggio pressione pneumatici

*

Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale

*

Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici

610

611

612

Messaggi del sistema monitoraggio pressione pneumatici

*

Cambio di una ruota

Kit attrezzi

Martinetto

*

Bulloni ruote

613

614

616

616

617

Ruota di scorta

*

Gestione della ruota di scorta

*

Pneumatici invernali

Catene da neve

Kit di riparazione pneumatici

Utilizzo del kit di riparazione pneumatici

Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici

618

619

620

620

621

622

626

CARICO, VANI PORTAOGGETTI

E ABITACOLO

Interni dell'abitacolo

Tunnel

Presa elettrica

630

631

632

Utilizzo delle prese elettriche

Utilizzo del cassetto portaoggetti

Aletta parasole

633

634

Vano di carico

Raccomandazioni per il carico

635

636

636

Carico sul tetto e sul portapacchi

Ganci per borse della spesa

637

638

Occhielli fermacarico

639

Sportello di carico nel sedile posteriore 639

Installazione e rimozione del copribagagliaio

*

639

Azionamento del copribagagliaio

*

Installazione e rimozione della griglia protettiva

*

Installazione e rimozione della rete protettiva

*

Borsa di primo soccorso

*

Triangolo di emergenza

641

642

644

645

646

MANUTENZIONE E

ASSISTENZA

Programma di assistenza Volvo

Trasmissione di dati fra automobile e riparatore tramite Wi-Fi

Download Center

648

648

649

Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center

Stato dell'automobile

Prenotare assistenza e riparazione

649

650

Invio dei dati dell'automobile al riparatore

Sollevamento dell'automobile

651

652

654

Assistenza del climatizzatore

Head-Up Display in caso di sostituzione del parabrezza

*

657

657

Aprire e chiudere il cofano motore

Rabbocco del liquido di raffreddamento

658

Panoramica del vano motore

Liquido refrigerante

659

Olio motore

660

Controllo e rabbocco dell'olio motore

662

663

663

Batteria di avviamento

Batteria ausiliaria

Simboli sulle batterie

Smaltimento delle batterie

666

668

670

671

Fusibili e basette

671

Sostituzione di fusibili

672

Fusibili nel vano motore

673

Fusibili sotto il cassetto portaoggetti

678

Fusibili bagagliaio

Sostituzione delle lampadine

Rimozione della copertura in plastica per sostituire una lampadina

684

689

690

Posizioni delle lampadine esterne

Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante

Sostituzione della lampadina dell'abbagliante

Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore

Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore

Specifiche per le lampadine

Pulizia degli interni

Pulizia del display centrale

Pulizia di Head-Up Display

*

e display del conducente

Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione

Pulizia delle cinture di sicurezza

Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi in tessuto

690

691

692

692

693

694

694

695

696

697

698

698

Pulizia degli interni in pelle

*

Pulizia del volante in pelle

Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica

Pulizia degli esterni

Lucidatura e applicazione di cera

Lavaggio a mano

Autolavaggio

Lancia ad alta pressione

Pulizia delle spazzole tergicristallo

Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi

Pulizia dei cerchioni

Antiruggine

Vernice dell'automobile

Ritocco di piccoli danni alla vernice

Codici colore

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio

Rabbocco del liquido lavacristalli

699

699

700

700

701

702

703

704

705

705

706

707

707

708

709

709

710

711

712

15

16

SPECIFICHE

Denominazioni del tipo

Misure

Pesi

Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera

Specifiche motore

Specifiche per l'olio motore

Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore

716

719

721

722

724

726

728

Specifiche per l'olio della trasmissione

729

Specifiche per l'olio dei freni

729

Serbatoio carburante - capacità

729

Capacità del serbatoio AdBlue

®

730

Specifiche per il climatizzatore

730

Consumo di carburante ed emissioni di CO

2

732

Dimensioni di ruote e pneumatici approvate

Valori minimi consentiti di indice di carico e classe di velocità dei pneumatici

Pressioni dei pneumatici approvate

736

737

739

INDICE ALFABETICO

Indice alfabetico 741

INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO

INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO

Informazioni per il proprietario

Le informazioni per il proprietario sono disponibili in diversi formati, sia digitale che cartaceo. Il manuale del proprietario è disponibile sul display centrale dell'automobile, come app e sul sito di supporto Volvo Cars. Nel cassetto portaoggetti si trovano una Quick

Guide e un supplemento al manuale del proprietario che contiene tra l'altro informazioni sui fusibili e specifiche. Un manuale del proprietario cartaceo è disponibile su ordinazione.

Display centrale dell'automobile

1

Sul display centrale, trascinare verso il basso la videata superiore e premere

Manuale del proprietario .

Qui è consentita la navigazione visiva fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. Le informazioni sono ricercabili e suddivise in categorie.

App

In App Store o Google Play, ricercare "Volvo Manual", scaricare la app sullo smartphone o sul tablet e selezionare l'automobile. La app contiene video dimostrativi e consente la navigazione visiva fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è facile navigare fra le varie sezioni.

Sito di supporto Volvo Cars

Andare sul sito volvocars.com/support e selezionare il proprio Paese. Il sito contiene i manuali del proprietario sia online che in formato PDF. Il sito di supporto Volvo Cars contiene anche video dimostrativi e maggiori informazioni e assistenza in merito alla vostra Volvo e alla relativa proprietà. Il sito è disponibile per la maggior parte dei mercati.

Informazioni cartacee

Nel cassetto portaoggetti si trova un supplemento al manuale del proprietario 1 che contiene informazioni sui fusibili e specifiche nonché un riepilogo delle informazioni più importanti e pratiche.

In formato cartaceo è disponibile anche una

Quick Guide che funge da guida rapida per le funzioni più comuni dell'automobile.

A seconda dell'equipaggiamento scelto, del mercato ecc., possono essere disponibili ulteriori informazioni per il proprietario in formato cartaceo nell'automobile.

18

1 Nei mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, con l'automobile viene fornito un manuale completo cartaceo.

Un manuale del proprietario cartaceo e il relativo supplemento sono disponibili su ordinazione. Per l'ordinazione, rivolgersi a un concessionario Volvo.

IMPORTANTE

La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. È importante anche curare e utilizzare l'automobile come raccomandato da Volvo nelle informazioni per il proprietario.

In caso di divergenze fra le informazioni sul display centrale e nel manuale stampato, valgono sempre le informazioni stampate.

NOTA

Modificando la lingua del display centrale, alcune informazioni per il proprietario potrebbero non essere conformi alle norme e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in quanto potrebbe essere difficile tornare indietro nella struttura del menu sullo schermo.

Relative informazioni

Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)

Manuale del proprietario su dispositivi mobili (p. 23)

Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)

Leggere il manuale del proprietario

(p. 24)

INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO

Manuale del proprietario sul display centrale

Sul display centrale dell'automobile, il manuale del proprietario è disponibile in formato digitale

2

.

Si accede al manuale del proprietario digitale dalla videata superiore che, in alcuni casi, permette di accedere anche al manuale del proprietario contestuale.

NOTA

Il manuale del proprietario digitale non è disponibile durante la guida.

2 Vale per la maggior parte dei mercati.

}}

19

INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO

||

Manuale del proprietario Manuale del proprietario contestuale possibile accedere, ad esempio, ad articoli specifici.

Relative informazioni

Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale (p. 21)

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

Download delle app (p. 539)

20

Videata superiore con il pulsante per il manuale del proprietario.

Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale e premere Manuale del proprietario .

È possibile accedere alle informazioni nel manuale del proprietario direttamente dalla relativa pagina iniziale o dal relativo menu superiore.

Videata superiore con il pulsante per il manuale del proprietario contestuale.

Il manuale del proprietario contestuale rappresenta una scorciatoia per aprire un articolo nel manuale del proprietario che descrive la funzione attiva visualizzata sullo schermo.

Quando il manuale del proprietario contestuale è disponibile, viene visualizzato a destra dell'opzione Manuale del proprietario nella videata superiore.

Premere una volta il manuale del proprietario contestuale per aprire un articolo nel manuale del proprietario relativo al contenuto visualizzato sullo schermo. Ad esempio, premere

Manuale Navigazione per aprire un articolo relativo al navigatore.

Indicazione valida solo per alcune app dell'automobile. Per le app di terzi scaricate non è

Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale

Il manuale del proprietario digitale è accessibile dalla videata superiore sul display centrale dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è facile navigare fra le varie sezioni.

INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO

Apertura del menu nel menu superiore

Premere nella cornice superiore del manuale del proprietario.

> Si apre un menu con le varie opzioni di ricerca delle informazioni:

Pagina iniziale

Premere il simbolo per tornare alla pagina iniziale del manuale del proprietario.

Argomenti selezionati

Premere il simbolo per accedere alla pagina con i link a una selezione di articoli utili per familiarizzare con le funzioni più comuni dell'automobile. È possibile accedere agli articoli anche attraverso le categorie, ma questo elenco consente un accesso più rapido. Premere un articolo per leggerlo completamente.

Si accede al manuale del proprietario dalla videata superiore.

Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale e premere Manuale del proprietario .

Sono disponibili diverse modalità di ricerca delle informazioni nel manuale del proprietario.

Le opzioni sono accessibili sia dalla pagina iniziale del manuale del proprietario che dal menu superiore.

Categorie

Gli articoli nel manuale del proprietario sono strutturati in categorie principali e secondarie. Un articolo può essere presente in più categorie per semplificare la ricerca.

1. Premere Categorie .

> Le categorie principali sono visualizzate in un elenco.

2. Premere una categoria principale (

).

> È visualizzata una lista con le sottocategorie ( ) e gli articoli ( ).

3. Premere un articolo per aprirlo.

Per tornare indietro, premere la freccia indietro.

}}

21

INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO

||

Hotspots per esterni e interni

Immagini panoramiche di esterni ed interni dell'automobile. Varie sezioni sono evidenziate con hotspot che conducono ad articoli sulle rispettive sezioni dell'automobile.

1. Premere Esterni oppure Interni .

> Le immagini visualizzate degli esterni o degli interni contengono cosiddetti hotspots. Gli hotspots permettono di accedere agli articoli sulla corrispondente parte dell'automobile. Scorrere in orizzontale sullo schermo per vedere le immagini.

2. Premere un hotspot.

> Viene visualizzato il titolo di un articolo sull'argomento.

3. Premere il titolo per aprire l'articolo.

Per tornare indietro, premere la freccia indietro.

Preferiti

Premere il simbolo per accedere agli articoli salvati fra i preferiti. Premere un articolo per leggerlo completamente.

Salvataggio o rimozione degli articoli fra i preferiti

Salvare un articolo fra i preferiti premendo nella parte superiore destra quando un articolo

è aperto. Quando un articolo è stato salvato fra i preferiti, l'asterisco è pieno: .

Per rimuovere un articolo dai preferiti, premere nuovamente la stella all'interno dell'articolo interessato.

Video

Premere il simbolo per accedere a brevi video dimostrativi sulle diverse funzioni dell'automobile.

Informazioni

Premere il simbolo per ottenere informazioni sulla versione del manuale del proprietario disponibile nell'automobile e altre informazioni utili.

Utilizzo della funzione di ricerca nel menu superiore

1. Premere

nel menu superiore del manuale del proprietario. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzata una tastiera.

2. Inserire un termine di ricerca, ad esempio

"cintura di sicurezza".

> A mano a mano che si inseriscono le lettere, vengono proposti diversi articoli e categorie.

3. Premere l'articolo o la categoria per aprirlo/a.

Relative informazioni

Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)

Tastiera sul display centrale (p. 129)

Leggere il manuale del proprietario

(p. 24)

22

Manuale del proprietario su dispositivi mobili

Il manuale del proprietario è disponibile come app 3 , scaricabile da Apple App Store e Google Play. La app è sviluppata per smartphone e tablet.

denti. Il contenuto è ricercabile ed è facile navigare fra le varie sezioni.

Il manuale del proprietario può essere scaricato come app da Apple App Store e

Google Play. Il codice QR qui accanto porta direttamente alla app. Se non dovesse funzionare, cercare "Volvo manual" su Apple App Store o Google Play.

La app contiene anche video e immagini degli esterni e degli interni dove le varie parti dell'automobile sono evidenziate sotto forma di hotspot che portano agli articoli corrispon-

3 Per alcuni dispositivi mobili.

La app è disponibile sia su Apple App Store che su

Google Play.

Relative informazioni

Leggere il manuale del proprietario

(p. 24)

INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO

Sito di supporto Volvo Cars

La homepage e il sito di supporto Volvo Cars presentano ulteriori informazioni sull'automobile.

Supporto su Internet

Andare su volvocars.com/support per visitare il sito. Il sito di supporto è disponibile per la maggior parte dei mercati.

Qui si può trovare supporto in merito, ad esempio, a funzioni e servizi connessi a

Internet, Volvo On Call

*

, navigatore

*

e app.

Video e istruzioni passo-passo spiegano le varie procedure, ad esempio la connessione dell'automobile a Internet tramite un telefono cellulare.

Informazioni scaricabili

Mappe

Per le auto dotate di Sensus Navigation è possibile scaricare cartine dalla pagina di supporto.

Manuali del proprietario in formato PDF

I manuali del proprietario sono disponibili in formato PDF. Per scaricare il manuale desiderato, selezionare il modello di automobile e l'anno di modello.

}}

* Optional/accessorio.

23

INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO

||

Contatti

Il sito di supporto presenta i dati per contattare il centro di assistenza clienti e il concessionario Volvo più vicino.

Creazione di un Volvo ID sul sito Volvo

Cars

Creazione di un Volvo ID personale e relativa gestione su volvocars.com.

Relative informazioni

Volvo ID (p. 28)

Leggere il manuale del proprietario

Per familiarizzare con la nuova automobile, leggere il manuale del proprietario prima di mettersi alla guida.

Il manuale del proprietario illustra le nuove funzionalità e spiega come gestire l'automobile in situazioni diverse nonché come utilizzare tutte le sue funzioni. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza contenute nel manuale del proprietario.

Il manuale del proprietario illustra tutte le funzioni, gli optional e gli accessori disponibili in una Volvo. Non fornisce alcuna garanzia in merito alla presenza di tutte le funzioni e gli optional sulle singole automobili. La terminologia potrebbe differire in parte da quella utilizzata sul materiale di vendita, marketing e pubblicitario.

Siamo impegnati in un lavoro di sviluppo continuo per migliorare i nostri prodotti. In seguito a queste modifiche, le informazioni, le descrizioni e le figure nel manuale del proprietario potrebbero non corrispondere all'equipaggiamento dell'automobile. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso.

Conservare il presente manuale nell'automobile per potere sempre cercare le informazioni necessarie sull'assistenza professionale in caso di problemi.

©

Volvo Car Corporation

Optional/Accessori

Oltre alla dotazione di serie, il manuale Uso e

Manutenzione descrive gli optional (dotazione montata in fabbrica) e alcuni accessori (installabili successivamente).

Tutti i tipi di optional/accessori noti alla data di pubblicazione sono contrassegnati da un asterisco:

*

.

La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono equipaggiati in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti.

In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo.

Testi speciali

ATTENZIONE

I testi "Attenzione" informano del rischio di lesioni personali.

IMPORTANTE

I testi "Importante" informano del rischio di danni materiali.

24 * Optional/accessorio.

NOTA

I testi "Nota" forniscono raccomandazioni o suggerimenti che semplificano l'uso di finezze e funzioni.

Etichette

Sull'automobile sono applicate diverse etichette che riportano informazioni importanti in modo chiaro. Le etichette dell'automobile hanno un grado di importanza che va dall'avvertenza all'informazione.

Pericolo di lesioni personali

Pericolo di danni a cose

Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo blu o nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare danni a cose se l'avvertimento viene ignorato.

Informazioni

Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato.

INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO

Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo nero.

NOTA

Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di quelle presenti sull'automobile. Scopo del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le informazioni specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.

Figure e video

Talvolta le figure e i video utilizzati nel manuale del proprietario sono schematici e forniscono un quadro generale o un esempio di una determinata funzione. Figure e video possono differire dall'automobile in base a equipaggiamento e mercato.

Relative informazioni

Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)

Manuale del proprietario su dispositivi mobili (p. 23)

Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)

25

26

INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO

Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente

Il manuale del proprietario è stampato su carta proveniente da boschi controllati.

Il simbolo Forest Stewardship Council (FCS)

® indica che la carta utilizzata per la pubblicazione del manuale del proprietario proviene da foreste certificate FSC

® trollate.

o da altre fonti con-

Relative informazioni

Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 30)

LA VOSTRA VOLVO

LA VOSTRA VOLVO

Volvo ID

Il Volvo ID è un ID personale che permette di accedere a una vasta gamma di servizi inserendo un unico nome utente e un'unica password.

NOTA

I servizi disponibili possono variare nel tempo nonché a seconda dell'equipaggiamento e del mercato.

Esempi di servizi:

App Volvo On Call

*

- controllare l'automobile dal proprio telefono. Ad esempio, il sistema può controllare il livello di carburante, indicare la stazione di servizio più vicina e bloccare l'automobile a distanza.

Send to Car - inviare indirizzi dai servizi mappe online direttamente all'automobile.

Prenotare assistenza e riparazione - Registrando il riparatore/concessionario è possibile prenotare tagliandi e interventi in officina direttamente dall'automobile.

NOTA

Quando si modificano un nome utente/una password per un servizio (ad esempio

Volvo On Call), questi sono modificati automaticamente anche per altri servizi.

È possibile creare un Volvo ID tramite l'automobile, volvocars.com o la app Volvo On Call

1

.

Registrando un Volvo ID nell'automobile è possibile accedere a più servizi. È possibile utilizzare più Volvo ID nella stessa automobile nonché collegare più automobili allo stesso

Volvo ID.

Relative informazioni

Creare e registrare un Volvo ID (p. 28)

Prenotare assistenza e riparazione

(p. 651)

Creare e registrare un Volvo ID

È possibile creare un Volvo ID in diversi modi.

Se si crea il Volvo ID su volvocars.com o con la app Volvo On Call

2

, è necessario anche registrare il Volvo ID nell'automobile per utilizzare i vari servizi Volvo ID.

Creazione di un Volvo ID con la app Volvo

ID

1. Scaricare la app Volvo ID da Centro di download nella videata app sul display centrale.

2. Avviare la app e registrare il proprio indirizzo di posta elettronica.

3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato.

> È creato un Volvo ID, automaticamente registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi Volvo ID.

28

1

2

Per le automobili dotate di Volvo On Call

*

.

Solo alcuni mercati.

* Optional/accessorio.

Creazione di un Volvo ID sul sito Volvo Cars

1. Andare su volvocars.com e accedere a

3 con l'icona in alto a destra. Selezionare crea Volvo ID.

2. Inserire il proprio indirizzo di posta elettronica.

3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato.

> È creato un Volvo ID. Vedere di seguito la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile.

Creazione di un Volvo ID con la app Volvo

On Call

4

1. Scaricare l'ultima versione della app Volvo

On Call nel telefono

5

.

2. Scegliere di creare un Volvo ID.

3. Si apre la pagina web per creare il Volvo

ID. Compilare le informazioni richieste.

4. Spuntare la casella per accettare le condizioni.

5. Premere il pulsante per creare il proprio

Volvo ID.

6. Viene inviato un messaggio e-mail all'indirizzo indicato. Cliccare il link nel messaggio di posta elettronica per attivare Volvo

ID.

> Ora il proprio Volvo ID è pronto per essere usato.

Registrazione del proprio Volvo ID nell'automobile

Se il Volvo ID è stato creato via web oppure tramite la app Volvo On Call, registrarlo nell'automobile come segue:

1. Se non è ancora stato fatto, scaricare la app Volvo ID da Centro di download nella videata app sul display centrale.

NOTA

Per scaricare le app, l'automobile deve essere connessa a Internet.

2. Avviare la app e inserire il proprio

Volvo ID/indirizzo di posta elettronica.

3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica associato al Volvo ID.

> Ora il Volvo ID è registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi

Volvo ID.

3 Disponibile in alcuni mercati.

4

5

Automobili con Volvo On Call

*

.

Disponibile ad esempio su Apple App Store o Google Play.

LA VOSTRA VOLVO

Relative informazioni

Volvo ID (p. 28)

Download delle app (p. 539)

Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 649)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

* Optional/accessorio.

29

LA VOSTRA VOLVO

Drive-E - gioia di guida più pulita

Volvo Car Corporation sviluppa continuamente soluzioni e prodotti più sicuri ed efficienti per ridurre l'impatto ambientale.

30

La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave che permeano tutte le attività di Volvo Cars. Il lavoro ambientale parte dall'intero ciclo di vita dell'automobile e tiene conto del suo impatto ambientale, dalla progettazione alla rottamazione e al riutilizzo dei componenti. Volvo applica il principio base secondo il quale ogni nuovo prodotto sviluppato deve avere un impatto ambientale inferiore a quello del prodotto sostituito.

Uno dei risultati del lavoro ambientale Volvo è lo sviluppo delle catene cinematiche più efficienti e meno inquinanti denominate Drive-E.

Volvo tiene a cuore anche l'ambiente personale - grazie al climatizzatore, l'aria all'interno di una Volvo può essere più pulita dell'aria esterna.

La vostra Volvo soddisfa severi requisiti internazionali. Tutte le unità produttive Volvo devono essere dotate di certificazione ambientale a norma ISO 14001, a riprova dell'impegno sistematico profuso in tutti i rami dell'attività a favore di miglioramenti continui e riduzione dell'impatto ambientale. La certificazione ISO attesta inoltre il rispetto di leggi e norme vigenti per la tutela dell'ambiente.

Volvo esige il rispetto di queste norme anche da parte dei propri partner commerciali.

Consumo di carburante

Poiché buona parte dell'impatto ambientale totale di un'automobile è generata dal suo utilizzo, il lavoro ambientale di Volvo è concentrato sulla riduzione del consumo di carburante nonché delle emissioni di anidride carbonica e di altre sostanze inquinanti. Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di carburante altamente concorrenziali nelle

LA VOSTRA VOLVO rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra.

Contributo per un ambiente migliore

Un'automobile ad alta efficienza energetica e basso consumo non solo contribuisce a ridurre l'impatto ambientale, ma permette anche al proprietario di contenere i costi. Il conducente può facilmente ridurre il consumo di carburante, risparmiando denaro e contribuendo a un ambiente migliore. Ecco alcuni consigli:

Pianificare per una velocità media efficace.

Le velocità superiori a circa 80 km/h (circa

50 mph) e inferiori a 50 km/h (circa

30 mph) comportano un maggiore consumo energetico.

Rispettare gli intervalli di assistenza e manutenzione dell'automobile raccomandati nel Libretto di Assistenza e Garanzia.

Evitare di far funzionare il motore al minimo - spegnerlo durante le soste prolungate in coda. Attenersi alle direttive nazionali.

Programmare il percorso - tante soste superflue e una velocità irregolare contribuiscono ad aumentare il consumo di carburante.

Utilizzare il precondizionamento

*

prima dell'avviamento a freddo. In tal modo si agevola l'avviamento e si limita l'usura nei climi freddi. Il motore raggiunge più velocemente la normale temperatura di esercizio, riducendo consumi ed emissioni.

Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l'olio, nel rispetto dell'ambiente. Consultare un riparatore in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Efficiente depurazione dei gas

La Vostra Volvo è costruita in base al concetto

"Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi, le emissioni di gas di scarico registrano valori nettamente inferiori a quelli prescritti dalla normativa vigente.

Depurazione dell'aria nell'abitacolo

Un filtro dell'aria contribuisce a prevenire che polvere e polline entrino nell'abitacolo attraverso la presa dell'aria.

Il sistema di qualità dell'aria, Interior Air Quality System (IAQS)

*

assicura che l'aria in entrata sia più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato.

Il sistema depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico. Se l'aria esterna è inquinata, si chiude l'entrata dell'aria e si attiva la funzione di ricircolo. Questo può verificarsi ad esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o nelle gallerie.

Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior Package (CZIP)

*

, che comprende anche una funzione che comporta l'avviamento della ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave telecomando.

Interni

Il materiale utilizzato per gli interni della vostra

Volvo è stato selezionato con cura e testato per essere confortevole e piacevole. Alcuni particolari, ad esempio le cuciture del volante, sono realizzati a mano. Gli interni sono stati controllati per assicurare che, in condizioni di calore e luminosità intensi, non siano emessi odori pungenti o sostanze che potrebbero causare disturbi.

I riparatori autorizzati Volvo e la tutela dell'ambiente

Una manutenzione regolare consente di creare le condizioni per la massima durata dell'automobile e un consumo di carburante inferiore, contribuendo anche a un ambiente più pulito.

Affidandovi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione, la vostra Volvo sarà inserita nei nostri sistemi. Volvo applica rigidi requisiti in materia di progettazione delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell'ambiente. Il personale qualificato dei nostri riparatori dispone delle conoscenze e

}}

* Optional/accessorio.

31

LA VOSTRA VOLVO

|| dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente.

Riciclaggio

Poiché Volvo applica la prospettiva del ciclo di vita, è importante che i componenti dell'automobile siano riutilizzati in modo corretto dal punto di vista ambientale. L'automobile è quasi interamente riciclabile. Per questo, invitiamo l'ultimo proprietario a rivolgersi a un concessionario, che lo rimanderà a un impianto di riciclaggio approvato/autorizzato.

Relative informazioni

Consumo di carburante ed emissioni di

CO

2

(p. 732)

Guida economica (p. 495)

Attivazione e disattivazione del precondizionamento

*

(p. 244)

Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente (p. 26)

Qualità dell'aria (p. 217)

32 * Optional/accessorio.

LA VOSTRA VOLVO

IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza

IntelliSafe è la filosofia di Volvo Cars in materia di sicurezza dell'automobile. IntelliSafe comprende diversi sistemi

6

che contribuiscono a rendere il viaggio più sicuro, prevenire gli incidenti e proteggere passeggeri e altri utenti della strada.

ATTENZIONE

Le funzioni rappresentano degli ausili alla guida. Non sono in grado di gestire tutte le situazioni in qualsiasi condizione.

La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente.

Supporto

Per aiutare il conducente a guidare l'automobile in modo più sicuro, IntelliSafe presenta le seguenti funzioni.

Abbaglianti automatici

Rilevamento galleria

Pilot Assist

Cross Traffic Alert

*

Blind Spot Information

*

Assistenza al parcheggio

*

Assistenza al parcheggio attiva

*

Telecamera di assistenza al parcheggio

*

Indicazioni sui segnali stradali

*

Controllo della stabilità elettronico

Roll Stability Control

Limitatore di velocità

*

Regolatore elettronico della velocità

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

Rear Collision Warning

Driver Alert Control

Trazione integrale 7

Prevenzione

Per aiutare il conducente a prevenire gli incidenti, IntelliSafe presenta le seguenti funzioni.

City Safety

Avviso distanza

*

Mantenimento corsia attivo

Sistema anticollisione

Protezione

Per proteggere il conducente e i passeggeri in determinate situazioni in caso di incidente,

IntelliSafe presenta le seguenti funzioni che interagiscono fra loro.

6

Alcuni sistemi sono di serie mentre altri sono opzionali. Questo può variare a seconda di mercato, anno di modello e modello di automobile.

7 All Wheel Drive

Whiplash Protection System

Pedestrian Protection System

Cinture di sicurezza con pretensionatori

Airbag

NOTA

Leggere le sezioni separate sui singoli sistemi per comprendere appieno le funzioni e gli avvertimenti importanti.

Relative informazioni

Abbaglianti automatici (p. 164)

Sicurezza (p. 46)

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

* Optional/accessorio.

33

34

LA VOSTRA VOLVO

Sensus - connessione e intrattenimento

Sensus permette di utilizzare diversi tipi di app e trasformare l'automobile in un hotspot

Wi-Fi.

Che cosa è Sensus

Sensus offre un'interfaccia intelligente e la connessione al mondo digitale. Una struttura di navigazione intuitiva che consente di ottenere supporto rilevante, informazioni ed intrattenimento quando ciò è necessario e possibile, senza distrarre il conducente.

Sensus comprende tutte le soluzioni integrate nell'automobile per quanto riguarda intrattenimento, connettività, navigazione

*

e interfaccia utente fra conducente e automobile. È Sensus a rendere possibile la comunicazione fra voi, l'automobile e il mondo che vi circonda.

Informazioni al momento giusto e al posto giusto

I vari display nell'auto sono in grado di fornire informazioni nelle giuste circostanze. Le informazioni sono visualizzate in vari punti, a seconda del grado di priorità che il conducente dovrebbe assegnare ad esse.

* Optional/accessorio.

LA VOSTRA VOLVO

I vari tipi di informazioni sono visualizzati sui diversi display in base alla loro priorità.

Head-Up Display

*

traffico, informazioni su velocità e navigazione

*

. Sull'Head-Up Display sono visualizzate anche informazioni relative alla segnaletica stradale e le telefonate in arrivo. L'Head-Up

Display è gestito con la pulsantiera al volante di destra e dal display centrale.

Display del conducente

L'Head-Up Display visualizza informazioni selezionate alle quali il conducente dovrebbe reagire al più presto. Ad esempio, avvisi sul

Display del conducente da 12"

*

.

}}

* Optional/accessorio.

35

||

LA VOSTRA VOLVO

Display del conducente da 8"

Il display del conducente visualizza informazioni ad esempio su velocità, chiamate in arrivo oppure sul brano in riproduzione. È gestito con le due pulsantiere al volante.

Display centrale

Molte delle funzioni principali dell'auto sono gestite dal display centrale, un touch screen, cioè uno schermo che reagisce al tatto. Il numero di pulsanti e comandi fisici nell'auto è pertanto ridotto al minimo. Lo schermo può essere gestito anche se si indossano guanti.

Da qui si controllano, ad esempio, climatizzatore, impianto di intrattenimento e posizione dei sedili

*

. Le informazioni visualizzate nel display centrale possono essere gestite dal conducente o, se del caso, dagli altri passeggeri.

Sistema di comando vocale

Il sistema di comando vocale può essere usato senza che il conducente tolga le mani dal volante. Il sistema è in grado di comprendere la parlata naturale. Si può utilizzare il comando vocale, ad esempio, per riprodurre un brano, telefonare, alzare il riscaldamento o leggere un messaggio.

Relative informazioni

Head-Up Display

*

(p. 146)

Display del conducente (p. 86)

Panoramica del display centrale (p. 112)

Comandi vocali (p. 150)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi (p. 584)

36 * Optional/accessorio.

Aggiornamenti del software

Sviluppiamo continuamente gli impianti delle nostre automobili e i nostri servizi per offrire ai clienti Volvo la migliore esperienza possibile.

In occasione del tagliando presso un riparatore autorizzato Volvo, il software nella propria

Volvo viene aggiornato all'ultima versione.

L'ultimo aggiornamento software permette di accedere ai miglioramenti disponibili, compresi quelli apportati con gli aggiornamenti software precedenti.

Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti disponibili e le risposte alle domande più frequenti, andare sul sito volvocars.com/support.

NOTA

La funzionalità dopo l'aggiornamento può variare a seconda di mercato, modello, anno di modello e optional.

Relative informazioni

Sensus - connessione e intrattenimento

(p. 34)

Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 649)

Registrazione dei dati

Come parte del lavoro per la sicurezza e la qualità Volvo, sono registrate alcune informazioni relative all'utilizzo, alla funzionalità ed alla dotazione supplementare dell'auto.

Event Data Recorder (EDR)

Questa automobile è dotata di "Event Data

Recorder" (EDR). Lo scopo principale di questo sistema è rilevare e registrare dati, qualora si verifichi o si sfiori un incidente (ad esempio se intervengono gli airbag o in caso di collisione con uno spartitraffico o simile). I dati sono rilevati allo scopo di aumentare la comprensione delle modalità di intervento dei sistemi dell'automobile in situazioni di vario tipo. L'EDR è progettato per registrare i dati relativi alla dinamica dell'automobile e ai sistemi di sicurezza per un determinato periodo di tempo, in genere max 30 secondi.

L'EDR di questa automobile è progettato per registrare, qualora si verifichi o si sfiori un incidente:

• come sono intervenuti i vari sistemi dell'automobile;

• se le cinture di sicurezza del conducente e del passeggero erano tese/allacciate;

• utilizzo del pedale dell'acceleratore o del freno da parte del conducente;

• a quale velocità procedeva l'automobile.

LA VOSTRA VOLVO

Queste informazioni possono migliorare la comprensione delle circostanze al momento dell'incidente e dell'insorgenza dei danni. I dati sono registrati dall'EDR solamente in caso di incidente non banale; l'EDR non registra dati in condizioni di guida normali. Il sistema non registra nemmeno chi era alla guida dell'automobile o la posizione geografica in cui è avvenuto o si è sfiorato l'incidente. Terzi, fra cui la

Polizia, potrebbero invece servirsi dei dati registrati assieme al tipo di informazioni di identificazione personale normalmente raccolti a seguito di un incidente. Per l'interpretazione dei dati registrati occorrono un'attrezzatura speciale e l'accesso all'automobile oppure all'EDR.

Oltre all'EDR, l'automobile dispone di una serie di computer che ne controllano e monitorano costantemente il funzionamento. Possono registrare dati nelle normali condizioni di guida, ma soprattutto se rilevano un difetto relativo a funzionamento e funzionalità dell'automobile oppure all'attivazione delle funzioni di supporto al conducente attive dell'automobile (ad esempio City Safety e funzione di frenata automatica).

Parte dei dati registrati è necessaria affinché il tecnico possa diagnosticare ed eliminare eventuali difetti dell'automobile in occasione di assistenza e manutenzione. Inoltre, Volvo necessita delle informazioni registrate per soddisfare norme di legge o autorità. Le informa-

}}

37

LA VOSTRA VOLVO

|| zioni registrate restano memorizzate nei computer dell'automobile finché non viene sottoposta ad assistenza o riparazione.

Oltre a quanto sopra, le informazioni registrate possono essere utilizzate in forma aggregata, nel quadro dei progetti di ricerca e sviluppo dei prodotti, allo scopo di migliorare costantemente la sicurezza e la qualità delle Volvo.

Volvo non divulgherà le suddette informazioni a terzi senza il consenso del proprietario dell'automobile. Le leggi e i regolamenti nazionali potrebbero imporre a Volvo di fornire le informazioni ad autorità, fra cui la Polizia, che hanno giuridicamente diritto a raccoglierle. Per leggere e interpretare le informazioni registrate sono necessarie le attrezzature tecniche speciali disponibili presso Volvo e i riparatori autorizzati Volvo. Volvo è responsabile della conservazione e gestione corretta e conforme alle disposizioni di legge delle informazioni che riceve in occasione di assistenza e manutenzione. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.

Vehicle Connectivity Module (VCM

High)

I veicoli dotati di VCM High possono raccogliere dati su varie funzioni del veicolo, fra cui quelle di sicurezza. I dati sono raccolti per finalità di sviluppo dei prodotti, controllo della qualità, aumento della sicurezza, miglioramento e monitoraggio della qualità e delle funzioni di sicurezza del veicolo. I dati sono raccolti anche per adempiere agli obblighi di garanzia di Volvo Cars e soddisfare i requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico del motore.

NOTA

Contestualmente alla raccolta dei dati,

Volvo può utilizzare una piccola parte del traffico dati del veicolo, fino a 10 MB/ mese.

Condizioni per i servizi

Volvo offre servizi volti ad aumentare la sicurezza e il comfort.

Questi servizi spaziano dal soccorso in caso di emergenza a navigazione e vari servizi di intrattenimento.

Prima di utilizzare i servizi è importante leggere le informazioni di supporto sulle condizioni per l'uso dei servizi su volvocars.com.

Relative informazioni

Politica della privacy per i clienti (p. 39)

38

Politica della privacy per i clienti

Volvo rispetta e promuove l'integrità personale di tutti i visitatori delle nostre pagine web.

Questa politica riguarda il trattamento di dati utente e dati personali. Il nostro obiettivo è fornire ai clienti attuali, precedenti e potenziali una comprensione generale dei seguenti punti:

Le circostanze in cui raccogliamo e trattiamo i dati personali.

I tipi di dati personali che raccogliamo.

I motivi per cui raccogliamo i dati personali.

Come gestiamo i dati personali.

Per maggiori informazioni sulla politica, ricercare le informazioni di supporto su volvocars.com.

Relative informazioni

Condizioni di utilizzo e condivisione dati

(p. 586)

Condizioni per i servizi (p. 38)

Registrazione dei dati (p. 37)

LA VOSTRA VOLVO

Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare

Il collegamento e l'installazione errata di accessori e dotazione supplementare possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile.

Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di installare esclusivamente accessori originali approvati da Volvo, affidando l'installazione a un meccanico Volvo addestrato e qualificato.

Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile.

La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono equipaggiati in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti.

L'equipaggiamento optional o accessoriale descritto nel presente manuale è marcato con un asterisco. In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo.

ATTENZIONE

La responsabilità di un uso sicuro dell'auto, nel rispetto delle leggi e delle norme vigenti, ricade sempre sul conducente.

È anche importante che l'auto riceva manutenzione e assistenza ai sensi delle raccomandazioni Volvo, delle informazioni per il proprietario e delle istruzioni nel Libretto di

Assistenza e Garanzia.

In caso di scostamento fra le informazioni e quelle contenute nel manuale del proprietario stampato, privilegiare le informazioni stampate.

Relative informazioni

Installazione di accessori (p. 40)

Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile (p. 40)

Leggere il manuale del proprietario (p. 24)

39

40

LA VOSTRA VOLVO

Installazione di accessori

Raccomandiamo vivamente ai proprietari

Volvo di installare esclusivamente accessori originali approvati dalla Volvo, e di far effettuare l'installazione degli accessori solo da tecnici di assistenza Volvo addestrati e qualificati. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi elettronici dell'automobile.

Gli accessori originali Volvo sono collaudati per garantire il corretto funzionamento in coordinazione con i sistemi dell'auto per prestazioni, sicurezza e controllo delle emissioni. Inoltre, un tecnico di assistenza Volvo addestrato e qualifica sa dove gli accessori possono essere e non possono essere installati in modo sicuro nella propria Volvo. È opportuno consigliarsi sempre con un tecnico Volvo addestrato e qualificato prima di installare qualsiasi accessorio nella propria auto o su di essa.

Gli accessori non approvati da Volvo sono eventualmente non specificamente testati per l'adattamento alla propria auto.

Alcuni dei sistemi per prestazioni e sicurezza dell'auto possono essere influenzati negativamente se si installano accessori non testati dalla Volvo, o se gli accessori sono installati da installatori senza conoscenze approfondite dell'auto.

I danni causati da accessori installati in modo non approvato o errato potrebbero non essere coperti dalla garanzia delle nuove auto. Maggiori informazioni sulla garanzia sono fornite nel libretto di assistenza e garanzia. Volvo declina qualsiasi responsabilità per incidenti mortali, lesioni personali o spese derivanti dall'installazione di accessori non originali.

Relative informazioni

Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare (p. 39)

Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile

Il collegamento e l'installazione errati di software o strumento diagnostico possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile.

Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di installare esclusivamente accessori originali approvati da Volvo, affidando l'installazione a un meccanico Volvo addestrato e qualificato.

Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile.

La presa diagnostica (presa On-board Diagnostic,

OBDII) sotto il cruscotto sul lato conducente.

NOTA

Volvo Cars declina ogni responsabilità per danni a seguito del collegamento di dispositivi non autorizzati alla presa On-board

Diagnostic (OBDII). Questa presa dovrebbe essere usata solo da tecnici di assistenza Volvo addestrati e qualificati.

Relative informazioni

Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare (p. 39)

LA VOSTRA VOLVO

Visualizzazione del numero di serie dell'automobile

Quando si contatta un concessionario Volvo, ad esempio per l'abbonamento Volvo On Call,

è necessario indicare il numero di serie dell'automobile (VIN

8

).

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Selezionare quindi

Sistema

Informazioni di sistema Numero identificazione veicolo .

> Viene visualizzato il numero di serie dell'automobile.

Altri modi per trovare il VIN:

• alla prima pagina del Libretto di Assistenza e Garanzia

• sulla carta di circolazione dell'automobile

• guardando il cruscotto attraverso il parabrezza dell'automobile.

Il VIN è riportato negli stessi punti in tutti i modelli.

8 Vehicle Identification Number

41

42

LA VOSTRA VOLVO

Cambio di mercato per importazione o trasferimento

In caso di importazione o di trasferimento in un altro paese, è importante registrare l'auto sul nuovo mercato, fra l'altro per il regolare funzionamento dei servizi connessi e affinché l'auto adempia a leggi e normative locali.

Assistenza da parte di un concessionario autorizzato Volvo

Per ottenere assistenza con la registrazione dell'auto sul nuovo mercato, rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo.

In caso contrario, le app, Volvo On Call

9

, il download dei software e altri servizi connessi potrebbero non funzionare correttamente.

Ricezione di un nuovo Volvo ID nel nuovo mercato di origine

In caso di trasferimento in un altro Paese è necessario ricevere un Volvo ID nel nuovo

Paese.

Se si dispone già di un Volvo ID in un altro

Paese e si desidera utilizzare lo stesso indirizzo e-mail, è necessario cancellare prima il proprio Volvo ID nella regione in cui è stato creato. In alternativa è possibile ricevere un nuovo Volvo ID con un altro indirizzo e-mail.

Per auto con Volvo On Call

9

Scaricare l'app Volvo On Call dal paese in cui l'auto verrà usata e collegare l'app all'auto.

NOTA

Rivolgersi a un concessionario autorizzato

Volvo se l'automobile è stata importata oppure ci si trasferisce in un altro Paese con l'automobile.

I servizi disponibili possono variare a seconda del mercato e del modello di automobile.

NOTA

Se l'auto viene esportata a un altro mercato, Volvo non è responsabile di eventuali adattamenti dell'auto per soddisfare i requisiti o le leggi vigenti sul mercato di importazione. Leggere di più nel Libretto di

Assistenza e Garanzia o contattare il proprio riparatore Volvo per maggiori informazioni.

Relative informazioni

Prenotare assistenza e riparazione

(p. 651)

Distrazione del conducente

Il conducente è responsabile di fare tutto il possibile per garantire la propria sicurezza e quella dei passeggeri dell'auto e degli altri utenti della strada. Nell'ambito di tale responsabilità, deve evitare di distrarsi svolgendo attività diverse da quelle strettamente legate alla guida.

La vostra nuova Volvo è, o può essere, equipaggiata con sofisticati sistemi di intrattenimento e comunicazione. Può trattarsi di cellulari con vivavoce, sistemi di navigazione e impianti audio con molte funzioni. A questi vanno aggiunti eventuali dispositivi elettronici portatili che ognuno potrebbe avere con sé per la propria comodità. Se usati correttamente e in sicurezza, questi apparecchi possono arricchire l'esperienza di guida. Ma se usati in modo inappropriato possono essere motivo di distrazione per il conducente.

Per tutti i suddetti sistemi desideriamo dare il seguente avvertimento, a dimostrazione di quanto a cuore Volvo tenga la sicurezza dei propri clienti. Non usare mai questi dispositivi né le funzioni dell'auto distraendosi da proprio dovere di guidare in modo sicuro. Le distrazioni possono essere causa di gravi incidenti.

Oltre a questo avvertimento generale, vogliamo fornire il seguente consiglio in merito

9 Solo mercati in cui è disponibile Volvo On Call.

ad alcune nuove funzioni che potrebbero essere disponibili nell'automobile:

ATTENZIONE

Non usare mai un cellulare tenuto in mano durante la guida. In alcuni paesi

è vietato l'uso del cellulare da parte del conducente quando l'auto è in movimento.

Se l'auto è equipaggiata di un sistema di navigazione, l'impostazione dell'itinerario e le modifiche di esso sono consentite solo ad auto parcheggiata.

Non programmare mai l'impianto audio mentre l'auto è in movimento. Programmare le preselezioni dell'autoradio quando l'auto è parcheggiata ed usare le preselezioni programmate per poter usare la radio rapidamente e facilmente.

Non usare mai computer portatili o palmari quando l'auto è in movimento.

Relative informazioni

Audio, media e Internet (p. 536)

LA VOSTRA VOLVO

43

SICUREZZA

46

SICUREZZA

Sicurezza

L'auto è equipaggiata di diversi sistemi di sicurezza che interagiscono per proteggere il conducente ed i passeggeri dell'auto in caso di incidente.

L'automobile è dotata di una serie di sensori che, in caso di incidente, reagiscono attivando diversi sistemi di sicurezza, ad esempio vari tipi di airbag e pretensionatori delle cinture di sicurezza. Per offrire la protezione prevista, i sistemi reagiscono in modo diverso in base alla dinamica dell'incidente, ad esempio collisioni a varie angolazioni, ribaltamento o uscita di strada.

Sono disponibili anche sistemi di sicurezza meccanici quali il Whiplash Protection

System. Inoltre, l'automobile è progettata affinché buona parte della forza di collisione sia distribuita alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria.

A seguito di un incidente, se la collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, può attivarsi il modo sicurezza dell'automobile.

Simbolo di allarme sul display del conducente

Il simbolo di allarme sul display del conducente si accende quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II e si spegne dopo circa 6 secondi, se il sistema di sicurezza dell'automobile non presenta anomalie.

ATTENZIONE

Se il simbolo di avvertimento rimane acceso o si accende durante la marcia e il messaggio Airbag SRS Assistenza urgente. Recarsi in officina appare sul display del conducente, una parte di uno dei sistemi di sicurezza non funziona correttamente. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo al più presto.

ATTENZIONE

Non cercare mai di modificare o riparare di propria mano i vari sistemi di sicurezza dell'auto. Interventi errati in uno dei sistemi possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Se è difettoso il simbolo di allarme della funzione interessata, si accende il simbolo di allarme generale e il display del conducente visualizza il messaggio corrispondente.

Relative informazioni

Sicurezza in gravidanza (p. 47)

Cinture di sicurezza (p. 50)

Airbag (p. 55)

Whiplash Protection System (p. 47)

Pedestrian Protection System (p. 49)

Modo sicurezza (p. 62)

Sicurezza dei bambini (p. 63)

Sicurezza in gravidanza

È importante che la cintura di sicurezza sia utilizzata correttamente durante la gravidanza e che le conducenti incinte adattino la posizione di seduta.

Cintura di sicurezza

La cintura di sicurezza deve essere aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre.

La sezione lombare della cintura di sicurezza deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere lasciata scivolare verso l'alto. La cintura di sicurezza deve aderire al corpo senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non si sia attorcigliata.

Regolazione del sedile

Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in modo da avere il pieno controllo dell'automobile (i pedali e il volante devono essere facilmente accessibili). È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante.

Relative informazioni

Sicurezza (p. 46)

Cinture di sicurezza (p. 50)

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

SICUREZZA

Whiplash Protection System

Whiplash Protection System (WHIPS) è una protezione che riduce il rischio di colpi di frusta. Il sistema comprende uno schienale e un cuscino capaci di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori.

Il sistema WHIPS viene attivato in caso di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra in collisione.

Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali anteriori si spostano all'indietro ed il cuscino di seduta si abbassa per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. Il movimento aiuta ad assorbire una parte delle forze che possono causare i colpi di frusta.

ATTENZIONE

Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.

}}

* Optional/accessorio.

47

SICUREZZA

||

ATTENZIONE

Non cercare mai di modificare o riparare il sedile o WHIPS da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo.

Se i sedili anteriori sono stati sottoposti a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire gli interi sedili. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione dei sedili anche se non presentano danni apparenti.

Non sistemare sul pavimento dietro o sotto i sedili anteriori o nel sedile posteriore alcun oggetto che possa compromettere la funzionalità del WHIPS.

ATTENZIONE

Non collocare scatole e oggetti simili fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale anteriore.

Se uno schienale del sedile posteriore è abbattuto, l'eventuale carico dovrà essere assicurato per evitare che esso possa essere scagliato in avanti contro lo schienale del sedile anteriore in un'eventuale collisione.

ATTENZIONE

Se uno schienale del sedile posteriore è ripiegato o se è usata una protezione per bambini rivoltata all'indietro nel sedile posteriore, il corrispondente sedile anteriore deve essere spostato avanti affinché non ci sia contatto con lo schienale ripiegato o con la protezione per bambini.

Regolazione del sedile

Affinché il WHIPS fornisca la protezione prevista, conducente e passeggero devono effettuare la corretta regolazione del sedile e accertarsi che il funzionamento del sistema non sia inibito.

Effettuare la regolazione del sedile anteriore corretta prima di mettersi in marcia.

Conducente e passeggero dovrebbero sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta.

WHIPS e protezione per bambini

Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dal WHIPS.

Relative informazioni

Sicurezza (p. 46)

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Rear Collision Warning

*

(p. 396)

48 * Optional/accessorio.

Pedestrian Protection System

Pedestrian Protection System (PPS) contribuisce a ridurre la gravità delle lesioni al pedone in alcune situazioni di collisione frontale con l'automobile.

In alcune situazioni di collisione frontale con un pedone, i sensori sul lato anteriore dell'automobile rilevano l'impatto e il sistema si attiva.

All'attivazione del PPS, si verifica quanto segue:

La parte posteriore del cofano si solleva.

Un allarme automatico viene inviato tramite Volvo On Call

*

.

I sensori sono attivi a velocità di circa 25-50 km/h (15-30 mph).

I sensori sono progettati per rilevare la collisione con un oggetto che presenta proprietà simili alle gambe di un uomo.

NOTA

Eventuali oggetti sulla strada possono fornire ai sensori un segnale interpretato come la collisione con un pedone. In caso di collisione con un oggetto di questo tipo, il sistema potrebbe attivarsi.

ATTENZIONE

Non montare accessori o modificare componenti sul lato anteriore dell'automobile.

Interventi non autorizzati sul lato anteriore dell'automobile possono provocare anomalie del sistema e comportare gravi lesioni personali o danni materiali all'automobile.

Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente bracci dei tergicristalli e relativi ricambi originali.

ATTENZIONE

Non cercare mai di modificare o riparare il sistema da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Interventi errati nel sistema possono causare anomalie e gravi lesioni personali.

ATTENZIONE

Per assicurarsi dell'integrità del sistema,

Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo in caso di danni sul lato anteriore dell'automobile.

Simboli sul display del conducente

Simbolo Funzione

Si è attivato il PPS o si è verificato un errore nel sistema.

Seguire la raccomandazione.

Relative informazioni

Sicurezza (p. 46)

SICUREZZA

* Optional/accessorio.

49

50

SICUREZZA

Cinture di sicurezza

Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata.

Affinché la cintura di sicurezza fornisca la protezione prevista è importante che sia ben appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posizione seduta.

ATTENZIONE

Non usare fermagli né agganciare la cintura attorno a ganci o altre parti degli interni che impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente.

ATTENZIONE

La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.

ATTENZIONE

Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza.

Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.

Relative informazioni

Sicurezza (p. 46)

Pretensionatori delle cinture (p. 52)

Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 50)

Avvisatore portiere e cinture (p. 53)

Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza

Prima di mettersi in marcia, controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza.

Aggancio della cintura di sicurezza

1. Estrarre la cintura lentamente e accertarsi che non sia ritorta o danneggiata.

NOTA

La cintura di sicurezza è dotata di un avvolgitore che si blocca nelle seguenti situazioni:

• se la cintura viene estratta troppo velocemente.

• durante la fase di frenata e di accelerazione.

• se l'automobile è molto inclinata.

• nella guida in curva.

SICUREZZA

2. Chiudere la cintura spingendo la linguetta nel blocco di chiusura.

> La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic".

ATTENZIONE

Inserire sempre la linguetta della cintura nel blocco di chiusura sul lato corretto. In caso contrario, le cinture di sicurezza e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione prevista in caso di collisione.

Pericolo di lesioni gravi.

3. La cintura dei sedili anteriori è regolabile in altezza.

Comprimere la staffa della cintura e spostare la cintura verso l'alto o il basso.

Posizionare la cintura più in alto possibile, senza che tocchi il collo.

La cintura deve aderire alla spalla (non scendere sul braccio).

4. Tendere la cintura del bacino sul bacino tirando la sezione diagonale in alto verso la spalla.

La sezione del bacino deve rimanere bassa (non sopra l'addome).

}}

51

SICUREZZA

||

ATTENZIONE

Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.

ATTENZIONE

Non usare fermagli né agganciare la cintura attorno a ganci o altre parti degli interni che impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente.

ATTENZIONE

Non danneggiare mai le cinture e non inserire corpi estranei nel blocco di chiusura. In caso contrario, le cinture e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione prevista in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi.

Sgancio della cintura di sicurezza

1. Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura.

2. Se non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente.

Relative informazioni

Cinture di sicurezza (p. 50)

Pretensionatori delle cinture (p. 52)

Avvisatore portiere e cinture (p. 53)

Pretensionatori delle cinture

L'automobile è dotata di pretensionatori standard ed elettrici in grado di tendere le cinture di sicurezza in situazioni critiche e in caso di collisione.

Pretensionatori standard

Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore standard.

Il pretensionatore tende la cintura di sicurezza in caso di collisione di una certa entità per trattenere più efficacemente l'occupante.

Pretensionatori elettrici

Le cinture di sicurezza di conducente e passeggero anteriore sono dotate di pretensionatore elettrico.

Il pretensionatore interagisce e può essere attivato assieme ai sistemi di supporto al conducente City Safety e Rear Collision Warning.

In situazioni critiche, ad esempio frenata di emergenza, uscita di strada (l'automobile si ribalta in un fosso, si solleva da terra o urta qualcosa sul terreno), sbandamento o rischio di collisione, la cintura di sicurezza può essere tesa dal motorino elettrico del pretensionatore.

Il pretensionatore elettrico aiuta l'occupante a mantenere una posizione migliore e correre un minore rischio di urtare gli interni dell'automobile, oltre a migliorare l'efficacia dei sistemi di sicurezza quali gli airbag dell'automobile.

Al termine della situazione critica, la cintura e il pretensionatore elettrico si ripristinano automaticamente, ma possono anche essere ripristinati manualmente.

IMPORTANTE

Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico.

ATTENZIONE

Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza.

Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.

Relative informazioni

Cinture di sicurezza (p. 50)

Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 50)

52

Ripristino del pretensionatore elettrico

(p. 53)

Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero

*

(p. 58)

City Safety

(p. 375)

Rear Collision Warning

*

(p. 396)

Ripristino del pretensionatore elettrico

Il pretensionatore elettrico è progettato per ripristinarsi automaticamente, ma se la cintura rimane tesa è possibile ripristinarlo manualmente.

1. Fermarsi in un luogo sicuro.

2. Slacciare e riallacciare la cintura di sicurezza.

> La cintura e il pretensionatore elettrico si ripristinano.

ATTENZIONE

Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza.

Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.

Relative informazioni

Pretensionatori delle cinture (p. 52)

Cinture di sicurezza (p. 50)

SICUREZZA

Avvisatore portiere e cinture

Il sistema ricorda di allacciare la cintura di sicurezza e segnala se una portiera, il cofano o il baule sono rimasti aperti.

Grafica del display del conducente

Grafica nel display del conducente con vari tipi di avvertimento. Il colore di segnalazione sulla portiera ed il portellone varia a seconda della velocità dell'auto.

La grafica del display del conducente indica i sedili la cui cintura di sicurezza è allacciata e slacciata.

Nella stessa grafica è segnalata anche l'eventuale apertura di cofano, portellone o di qualche portiera.

La grafica è confermata e sparisce con una pressione sul pulsante O della pulsantiera destra.

}}

* Optional/accessorio.

53

SICUREZZA

||

Avvisatore cinture

Spia nella mensola del padiglione.

Si accende la spia nella mensola del padiglione e viene visualizzato il simbolo di allarme sul display del conducente.

L'avviso acustico varia in base alla velocità, al tempo di marcia ed alla percorrenza.

Lo stato delle cinture di conducente e passeggeri è indicato dalla grafica sul display del conducente quando si allaccia o si slaccia una cintura.

I seggiolini per bambini non sono interessati dal sistema avvisatore cinture.

Sedile anteriore

Se la cintura di sicurezza del conducente o del passeggero anteriore non è allacciata, si attivano un avvisatore acustico e una spia.

Sedile posteriore

L'avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge due funzioni:

Comunicare quali cinture di sicurezza sono utilizzate nel sedile posteriore. La grafica del display del conducente è visualizzata quando si utilizzano le cinture di sicurezza.

Avvisare, tramite un avvisatore acustico e una spia, che un passeggero posteriore durante la marcia ha slacciato la cintura di sicurezza. L'avviso si spegne quando la cintura di sicurezza è nuovamente allacciata.

Avvisatore per portiera, cofano, portellone e sportello del serbatoio

Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, la grafica del display del conducente ne indica l'apertura. Fermarsi al più presto in un luogo sicuro e chiudere la portiera o sportello che ha provocato l'avvertimento.

Se l'automobile procede a una velocità inferiore a circa 10 km/h (6 mph), si accende il simbolo informativo sul display del conducente.

Se l'automobile procede a una velocità superiore a circa 10 km/h (6 mph), si accende il simbolo di allarme sul display del conducente.

Relative informazioni

Cinture di sicurezza (p. 50)

Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 50)

54

Airbag

L'automobile è dotata di airbag e tendine gonfiabili lati conducente e passeggero.

NOTA

I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo della cintura di sicurezza. Sono interessate tutte le cinture di sicurezza.

In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. I sensori rilevano la forza d'urto della collisione e calcolano se è tale da necessitare l'attivazione di nessuno, uno o più airbag per proteggere gli occupanti.

ATTENZIONE

La centralina del sistema airbag si trova nel quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia bagnato, scollegare i cavi della batteria di avviamento. Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag. Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo.

Airbag intervenuti

Se uno o più airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue:

Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag.

Si raccomanda di far sostituire i componenti dei sistemi di sicurezza dell'automobile da un riparatore autorizzato Volvo.

Contattare sempre un medico.

ATTENZIONE

Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell'automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti all'innesco degli airbag può provocare lesioni/irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.

Relative informazioni

Sicurezza (p. 46)

Airbag lato conducente (p. 55)

Airbag lato passeggero (p. 56)

Airbag laterali (p. 60)

Tendine gonfiabili (p. 61)

SICUREZZA

Airbag lato conducente

Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è dotata di airbag nel volante e airbag ginocchia

1

sul lato conducente.

Airbag nel volante e airbag ginocchia

1 riore sul lato conducente.

nel sedile ante-

Gli airbag contribuiscono a proteggere la testa, il collo, il volto e il torace del conducente, oltre alle ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale.

In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag/gli airbag. L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo.

}}

55

SICUREZZA

||

ATTENZIONE

La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.

Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale.

ATTENZIONE

Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.

Interventi errati nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali.

Posizione dell'airbag nel volante

L'airbag è ripiegato al centro del volante. Il volante è contrassegnato con AIRBAG .

Posizione dell'airbag ginocchia 1

L'airbag è ripiegato in un vano nella parte inferiore del cruscotto lato conducente. Il pannello

è contrassegnato con AIRBAG .

ATTENZIONE

Non collocare o fissare alcun oggetto davanti o sopra il pannello che ospita l'airbag ginocchia.

Relative informazioni

Airbag (p. 55)

Airbag lato passeggero (p. 56)

Airbag lato passeggero

Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è dotata di airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero.

Airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero.

L'airbag contribuisce a proteggere la testa, il collo, il volto e il torace del passeggero, oltre alle ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale.

In caso di collisione di una certa entità, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag. L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo.

1 L'automobile è dotata di airbag ginocchia solo in alcuni mercati.

56

ATTENZIONE

La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.

Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale.

ATTENZIONE

Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.

Interventi errati nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali.

Posizione dell'airbag lato passeggero

L'airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con

AIRBAG

.

ATTENZIONE

Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra il cruscotto dove si trova l'airbag lato passeggero.

SICUREZZA

Etichetta dell'airbag lato passeggero

Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.

L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti.

ATTENZIONE

Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero, questo è sempre attivato.

ATTENZIONE

Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o seduto davanti al sedile del passeggero.

Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.

I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato.

Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.

Relative informazioni

Airbag (p. 55)

Airbag lato conducente (p. 55)

Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero

*

(p. 58)

* Optional/accessorio.

57

58

SICUREZZA

Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero

*

L'airbag lato passeggero può essere disattivato se l'automobile è dotata del commutatore Passenger Airbag Cut Off Switch

(PACOS).

Il commutatore dell'airbag lato passeggero è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero.

Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata.

orientata all'indietro può sedere in sicurezza nel posto del passeggero.

ATTENZIONE

Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero, questo è sempre attivato.

Attivazione dell'airbag lato passeggero

ON - L'airbag è attivato e tutti i passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) possono sedere in sicurezza nel posto del passeggero.

OFF - L'airbag è disattivato e un bambino seduto in una protezione per bambini

Estrarre il commutatore e ruotarlo da OFF a ON .

> Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero on

Confermare prego .

NOTA

Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la seguente indicazione nella mensola del padiglione.

* Optional/accessorio.

2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.

Disattivazione dell'airbag lato passeggero

SICUREZZA

2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.

> Un messaggio e una spia di allarme nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è attivato.

ATTENZIONE

Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.

L'airbag lato passeggero deve sempre essere attivato quando nel posto del passeggero sono seduti passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti).

Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.

Estrarre il commutatore e ruotarlo da ON a OFF .

> Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero off

Confermare prego .

NOTA

Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la seguente indicazione nella mensola del padiglione.

> Un messaggio e una spia nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è disattivato.

ATTENZIONE

I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero quando l'airbag è disattivato.

Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.

IMPORTANTE

Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico.

}}

59

SICUREZZA

||

Relative informazioni

Pretensionatori delle cinture (p. 52)

Protezioni per bambini (p. 64)

Airbag laterali

Gli airbag laterali sui lati conducente e passeggero intervengono per proteggere il torace e le anche in caso di collisione.

Gli airbag laterali sono montati sui lati esterni degli schienali dei sedili anteriori ed assistono a proteggere il conducente ed il passeggero del sedile anteriore.

In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale.

L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione.

ATTENZIONE

Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.

Interventi errati nel sistema airbag laterali possono causare anomalie e gravi lesioni personali.

ATTENZIONE

Non sistemare alcun oggetto fra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall'airbag laterale.

Si raccomanda di utilizzare esclusivamente fodere per sedili approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero compromettere il funzionamento degli airbag laterali.

ATTENZIONE

L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.

Airbag laterali e protezioni per bambini

Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dall'airbag laterale.

Relative informazioni

Airbag (p. 55)

60

Tendine gonfiabili

La tendina gonfiabile Inflatable Curtain (IC) contribuisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione.

La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su entrambi i lati dell'automobile e protegge il conducente e i passeggeri nei sedili esterni. I pannelli sono contrassegnati con

IC AIRBAG

.

In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile.

ATTENZIONE

Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.

Interventi errati nel sistema della tendina gonfiabile possono causare anomalie e gravi lesioni personali.

ATTENZIONE

Non appendere o fissare mai oggetti alle impugnature nel padiglione. I ganci sono progettati solo per abiti leggeri (non oggetti rigidi quali ombrelli).

Non fissare con viti né montare alcun oggetto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione potrebbe essere compromessa. Volvo raccomanda di utilizzare solo componenti originali Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell'automobile.

ATTENZIONE

Lasciare 10 cm (4") fra carico e finestrini, se l'automobile viene caricata per un'altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle portiere. In caso contrario, potrebbe essere compromesso l'effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile.

SICUREZZA

ATTENZIONE

La tendina gonfiabile è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.

Relative informazioni

Airbag (p. 55)

61

62

SICUREZZA

Modo sicurezza

Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se una collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di uno dei sistemi di protezione oppure l'impianto frenante.

Se l'auto è rimasta coinvolta in una collisione, può essere visualizzato il testo Safety mode

Vedere Manuale del proprietario nel display del conducente insieme al simbolo di avvertimento se il display è integro e il sistema elettrico dell'auto è ancora funzionante. Il messaggio indica che la funzionalità dell'automobile è ridotta.

ATTENZIONE

Non provare mai a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante dopo che il display del conducente ha visualizzato il messaggio Safety mode Vedere

Manuale del proprietario . Abbandonare immediatamente l'automobile.

Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà cercare di resettare il sistema per avviare e spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico.

ATTENZIONE

Non cercare mai di riparare l'automobile o ripristinare l'elettronica da soli se è entrata nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell'automobile. Volvo raccomanda di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale stato dell'automobile dopo la comparsa del messaggio

Safety mode Vedere

Manuale del proprietario

.

ATTENZIONE

Non è consentito trainare l'automobile nel modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Sicurezza (p. 46)

Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza (p. 62)

Trasporto (p. 528)

Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza

Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà cercare di resettare il sistema per avviare e spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico.

Avviamento dell'automobile in modo sicurezza

1. Esaminare i danni subiti dall'automobile e verificare che non sia fuoriuscito carburante. Non si deve sentire odore di carburante.

In caso di danni lievi, e in assenza di perdite di carburante si potrà procedere ad un tentativo di avviamento.

ATTENZIONE

Non provare mai a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante dopo che il display del conducente ha visualizzato il messaggio Safety mode Vedere

Manuale del proprietario . Abbandonare immediatamente l'automobile.

2. Spegnere l'automobile.

3. Provare quindi ad avviare l'automobile.

> L'elettronica dell'automobile effettua un controllo del sistema, quindi tenta di ripristinarlo.

IMPORTANTE

Se il messaggio Safety mode Vedere

Manuale del proprietario è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve essere guidata né trainata bensì trasportata. I danni non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell'automobile anche se questa appare guidabile.

ATTENZIONE

Non è consentito trainare l'automobile nel modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Modo sicurezza (p. 62)

Avviamento del motore (p. 452)

Trasporto (p. 528)

Spostamento dell'automobile in modo sicurezza

1. Se il display del conducente visualizza il messaggio Normal mode The car is now in normal mode

dopo che è stato effettuato il tentativo di avviamento, si potrà procedere allo spostamento dell'auto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico.

2. Percorrere il tragitto minimo necessario.

SICUREZZA

Sicurezza dei bambini

I bambini devono sempre sedere in modo sicuro quando viaggiano in auto.

L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini (protezioni per bambini e dispositivi di fissaggio) è stato concepito appositamente per la vostra automobile. Con l'equipaggiamento di sicurezza Volvo garantisce una sicurezza elevata al vostro bambino durante la guida. Inoltre, l'equipaggiamento è realizzato su misura e facile da usare.

L'equipaggiamento da utilizzare dipende da peso e dimensioni del bambino.

Volvo raccomanda di sistemare i bambini su una protezione per bambini orientata all'indietro almeno fino a 4 anni, quindi su una protezione per bambini orientata in avanti finché non raggiungono un'altezza di 1,4 m (4 piedi e

7").

NOTA

Le norme vigenti sul tipo di protezione per bambini da utilizzare per bambini di età e altezze diverse variano da Paese a Paese.

Verificare le norme vigenti.

}}

63

SICUREZZA

||

NOTA

Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate.

In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti.

I bambini di tutte le età e dimensioni devono sempre stare seduti correttamente e allacciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.

Relative informazioni

Sicurezza (p. 46)

Protezioni per bambini (p. 64)

Attivazione e disattivazione della sicura per bambini (p. 297)

Protezioni per bambini

Usare sempre protezioni per bambini adatte per trasportare bambini in auto.

I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole. Posizionare, montare e utilizzare la protezione per bambini correttamente.

Seguire sempre le istruzioni di montaggio della protezione per bambini.

NOTA

Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate.

In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti.

NOTA

Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare sempre la protezione per bambini come indicato nelle relative istruzioni anche quando non viene utilizzata.

NOTA

Il montaggio e l'utilizzo prolungati delle protezioni per bambini possono usurare gli interni dell'automobile. Volvo raccomanda di utilizzare l'accessorio paracalci per proteggere gli interni dell'automobile.

Relative informazioni

Sicurezza dei bambini (p. 63)

Seggiolino per bambini integrato

*

(p. 77)

Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 65)

Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 66)

Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 66)

Posizione della protezione per bambini

(p. 67)

Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero

*

(p. 58)

64 * Optional/accessorio.

Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini

L'automobile è dotata di punti di fissaggio superiori per le protezioni per bambini nei posti esterni del sedile posteriore.

Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini orientati in avanti.

Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio superiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore.

Posizione dei punti di fissaggio

La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli sul lato posteriore dello schienale.

I punti di fissaggio si trovano sul lato posteriore dei posti esterni del sedile posteriore.

ATTENZIONE

Infilare sempre le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro sul montante del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse possibile, seguire le raccomandazioni del produttore della protezione per bambini.

NOTA

Nelle automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono essere ripiegati per facilitare il montaggio di questo tipo di protezione per bambini.

NOTA

Nelle automobili che ne sono provviste è necessario rimuovere il copribagagliaio prima di fissare la protezione per bambini agli attacchi.

Relative informazioni

Protezioni per bambini (p. 64)

Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 66)

Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 66)

SICUREZZA

Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)

65

66

SICUREZZA

Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini

L'automobile è dotata di punti di fissaggio inferiori per le protezioni per bambini nel sedile anteriore

*

e nel sedile posteriore.

I punti di fissaggio inferiore sono destinati ad essere usati insieme con speciali tipi di seggiolini per bambini orientati all'indietro.

Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio inferiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore.

Posizione dei punti di fissaggio tore per attivare/disattivare l'airbag del passeggero

*

.

Posizione dei punti di fissaggio nel sedile anteriore.

I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono ubicati sui lati del vano per i piedi del posto del passeggero.

I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono presenti solo se l'auto è dotata di commuta-

Posizione dei punti di fissaggio nel sedile posteriore.

I punti di fissaggio nel sedile posteriore si trovano sulle estremità posteriori delle guide al pavimento dei sedili anteriori.

Relative informazioni

Protezioni per bambini (p. 64)

Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 65)

Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 66)

Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)

Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini

L'automobile è dotata di punti di fissaggio i-

Size/ISOFIX per le protezioni per bambini nel sedile posteriore.

i-Size/ISOFIX

2

è un sistema di fissaggio delle protezioni per bambini basato su uno standard internazionale.

Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio i-Size/ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore.

Posizione dei punti di fissaggio

La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli

2

sul rivestimento dello schienale.

I punti di fissaggio i-Size/ISOFIX si trovano dietro un coperchio nella parte inferiore dello schienale posteriore, nei posti esterni.

Per accedere ai punti di fissaggio, sollevare il coperchio.

* Optional/accessorio.

Relative informazioni

Protezioni per bambini (p. 64)

Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 65)

Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 66)

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 72)

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 73)

SICUREZZA

Posizione della protezione per bambini

È importante sistemare la protezione per bambini nel posto corretto dell'automobile a seconda, fra l'altro, del tipo di protezione utilizzato e dello stato di attivazione dell'airbag lato passeggero.

La protezione per bambini orientata all'indietro e l'airbag non sono compatibili.

Sistemare sempre la protezione per bambini orientata all'indietro nel sedile posteriore se l'airbag lato passeggero è attivato. In caso di gonfiaggio dell'airbag, un bambino eventualmente seduto sul sedile del passeggero potrebbe riportare gravi lesioni.

Se l'airbag lato passeggero è disattivato, la protezione per bambini orientata all'indietro può essere sistemata nel posto del passeggero anteriore.

NOTA

Le norme vigenti in materia di sicurezza dei bambini nell'automobile variano da Paese a

Paese. Verificare le norme vigenti.

ATTENZIONE

Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o seduto davanti al sedile del passeggero.

Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.

I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato.

Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.

2 Nome e simbolo variano a seconda del mercato.

}}

67

SICUREZZA

||

Etichetta dell'airbag lato passeggero

Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.

L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti.

Relative informazioni

Protezioni per bambini (p. 64)

Montaggio della protezione per bambini

(p. 68)

Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 72)

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 73)

Montaggio della protezione per bambini

È importante considerare alcuni fattori quando si monta e utilizza un sistema di ritenuta per bambini, al fine di sistemarlo nel posto corretto.

ATTENZIONE

Non utilizzare cuscini di rialzo/seggiolini per bambini con anelli in acciaio o altri elementi che possono entrare in contatto con il pulsante di apertura del blocco delle cinture di sicurezza, in quanto sussiste il rischio di apertura accidentale delle cinture.

Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulla guida per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio.

La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza.

NOTA

Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate.

In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti.

NOTA

Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare sempre la protezione per bambini come indicato nelle relative istruzioni anche quando non viene utilizzata.

NOTA

Il montaggio e l'utilizzo prolungati delle protezioni per bambini possono usurare gli interni dell'automobile. Volvo raccomanda di utilizzare l'accessorio paracalci per proteggere gli interni dell'automobile.

Montaggio nel sedile anteriore

Prima di montare una protezione per bambini orientata all'indietro, accertarsi che l'airbag lato passeggero sia disattivato.

Prima di montare una protezione per bambini orientata in avanti, accertarsi che l'airbag lato passeggero sia attivato.

Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore.

68

SICUREZZA

Le protezioni per bambini ISOFIX possono essere montate solamente se l'automobile

è dotata della staffa ISOFIX

3

accessoria.

Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, Volvo raccomanda di agganciarle ai punti di fissaggio inferiori

3

.

Se la protezione per bambini è dotata di base/i, sistemarla/e direttamente sul pavimento. Non sistemare mai la base su un poggiapiedi o un altro oggetto.

Per agevolare il montaggio della protezione per bambini è possibile utilizzare una guida ISOFIX.

Montaggio nel sedile posteriore

Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore.

Non è consentito montare nel posto centrale protezioni per bambini dotate di base.

I posti esterni sono dotati di sistema di fissaggio ISOFIX e omologati per i-Size

4

.

I posti esterni sono dotati di punti di fissaggio superiori. Volvo raccomanda di infi-

3

L'offerta di accessori varia in base al mercato.

4 A seconda del mercato.

lare le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse possibile, seguire le raccomandazioni del produttore della protezione per bambini.

Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, non regolare mai la posizione del sedile anteriore dopo aver agganciato le cinghie di fissaggio nei punti di fissaggio inferiori. Ricordare di rimuovere sempre le cinghie di fissaggio inferiori quando non è montata la protezione per bambini.

Se la protezione per bambini è dotata di base/i, sistemarla/e direttamente sul pavimento. Non sistemare mai la base su un poggiapiedi o un altro oggetto.

Per il montaggio di protezioni per neonati nel sedile posteriore, Volvo raccomanda di mantenere una distanza di almeno 50 mm (2 pollici) dalla parte anteriore della protezione per neonati alla parte posteriore del sedile davanti.

Relative informazioni

Posizione della protezione per bambini

(p. 67)

Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 72)

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 73)

69

70

SICUREZZA

Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile

La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini utilizzabili nei diversi posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino.

Peso

Gruppo 0 max 10 kg

Gruppo 0+ max 13 kg

Gruppo 1

9-18 kg

Gruppo 2

15-25 kg

Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)

A

U B, C

U B, C

L

L

D

D

Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)

A

UF

X

X

B, E

UF B

Posto esterno del sedile posteriore

U F, G

U

U

U, L

, B

C

C

*

D

, H , L D

NOTA

Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile.

Posto centrale del sedile posteriore

U C

U C

U

U F

* Optional/accessorio.

SICUREZZA

Peso Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)

A

Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)

A

Posto esterno del sedile posteriore

Posto centrale del sedile posteriore

Gruppo 3

22-36 kg

X UF B U G, I , B

*

, H U I

U: Per protezioni per bambini omologate per uso universale.

UF: Per protezioni per bambini orientate in avanti omologate per uso universale.

L: Per protezioni per bambini specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali.

B: Protezione integrata per bambini omologata per questo gruppo di peso.

X: Posto non adatto ai bambini in questo gruppo di peso.

C

D

A

B

E

F

I

G

H

La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini.

Portare lo schienale in una posizione più eretta.

Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo (omologazione E1 04301146).

Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato all'indietro (omologazione E5 04192), seggiolino per bambini orientato all'indietro Volvo (omologazione E5 04212).

Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.

Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato in avanti (omologazione E5 04191), cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo con schienale (omologazione E1 04301169), cuscino per cintura Volvo (omologazione E1 04301312).

Volvo raccomanda: Römer KidFix XP (omologazione E1 04301312).

Volvo raccomanda: Seggiolino per bambini integrato (omologazione E5 04220).

Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo con schienale (omologazione E1 04301169).

ATTENZIONE

Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.

Relative informazioni

Posizione della protezione per bambini

(p. 67)

Montaggio della protezione per bambini

(p. 68)

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 72)

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 73)

Cinture di sicurezza (p. 50)

* Optional/accessorio.

71

72

SICUREZZA

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size

La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini i-Size utilizzabili nei diversi posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino.

La protezione per bambini deve essere omologata ai sensi della norma UN Reg R129.

NOTA

Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile.

Posto centrale del sedile posteriore

Tipo di protezione per bambini

Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)

X

Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)

X

Posto esterno del sedile posteriore

Protezioni per bambini i-

Size i-U: Per protezioni per bambini universali i-Size, orientate in avanti e all'indietro.

X: Non adatto per protezioni per bambini omologate per uso universale.

i-U

A Volvo raccomanda di far viaggiare i bambini nella protezione per bambini orientata all'indietro il più a lungo possibile, almeno fino a 4 anni d'età.

A

Relative informazioni

Posizione della protezione per bambini

(p. 67)

Montaggio della protezione per bambini

(p. 68)

Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 73)

Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 66)

X

SICUREZZA

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX

La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini ISOFIX utilizzabili nei

Peso

Gruppo 0 max 10 kg

Gruppo 0+ max 13 kg

E

C

D diversi posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino.

La protezione per bambini deve essere omologata a norma UN Reg R44 e l'automobile riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore.

Classe di dimensioni

A

Tipo di protezione per bambini

E

Protezione per neonati orientata all'indietro

Protezione per neonati orientata all'indietro

Protezione per bambini orientata all'indietro

Protezione per bambini orientata all'indietro

IL

B, D, F

, X

E

NOTA

Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile.

Sedile anteriore

(con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)

B, C

Sedile anteriore

(con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)

B, C

Posto esterno del sedile posteriore

Posto centrale del sedile posteriore

IL B, D , X E X IL D X

X

IL

D X

}}

73

SICUREZZA

||

Peso Classe di dimensioni

A

Tipo di protezione per bambini

Sedile anteriore

(con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)

B, C

Sedile anteriore

(con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)

B, C

Posto esterno del sedile posteriore

Posto centrale del sedile posteriore

Gruppo 1

9-18 kg

A

B

B1

C

D

Protezione per bambini orientata in avanti

Protezione per bambini orientata in avanti

Protezione per bambini orientata in avanti

Protezione per bambini orientata all'indietro

Protezione per bambini orientata all'indietro

IL

X

B, F

, X

E

IL

B, F, G

X

, X

E

IL

G

, IUF

IL

H

G X

X

74

SICUREZZA

Peso Classe di dimensioni

A

Tipo di protezione per bambini

Sedile anteriore

(con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)

B, C

Sedile anteriore

(con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)

B, C

Posto esterno del sedile posteriore

Posto centrale del sedile posteriore

IL: Per protezioni per bambini ISOFIX specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali.

IUF: Per protezioni per bambini ISOFIX orientate in avanti omologate per uso universale in questo gruppo di peso.

X: Non adatto per protezioni per bambini ISOFIX.

F

G

H

C

D

E

A

B

Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta. La classe di dimensioni è riportata sull'etichetta del seggiolino per bambini.

Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato).

Questo posto non è dotato di punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini.

La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini.

Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo fissato con il sistema di fissaggio ISOFIX (omologazione E1 04301146).

Escluse le automobili dotate di staffa ISOFIX.

Regolare lo schienale in modo che il poggiatesta non tocchi la protezione per bambini.

Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.

Volvo raccomanda: BeSafe iZi Kid X3 ISOfix (omologazione E5 04200).

ATTENZIONE

Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.

NOTA

Se una protezione per bambini i-Size/

ISOFIX è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile sia riportato nell’elenco dei modelli compatibili con la protezione per bambini.

NOTA

Volvo raccomanda di rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo per sapere quali sono le protezioni per bambini i-Size/

ISOFIX raccomandate da Volvo.

Relative informazioni

Posizione della protezione per bambini

(p. 67)

Montaggio della protezione per bambini

(p. 68)

}}

75

SICUREZZA

||

Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 70)

Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 72)

Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 66)

76

Seggiolino per bambini integrato

*

I seggiolini per bambini integrati nei posti esterni del sedile posteriore assicurano ai bambini una posizione comoda e sicura.

Il seggiolino per bambini è progettato per garantire la massima sicurezza ai bambini in coordinazione con la cintura di sicurezza dell'auto. Il cuscino di seduta può essere aperto in due posizioni adattate al peso del bambino.

Il seggiolino per bambini è omologato per bambini di peso compreso fra 15-36 kg

(33-80 lbs) e con un'altezza minima di 95 cm

(37").

Posizione corretta: la cintura deve trovarsi sul lato interno della spalla.

SICUREZZA

Prima di mettersi in viaggio, controllare che:

• il cuscino di seduta sia aperto nella posizione adattata al peso del bambino

• il cuscino di seduta sia in posizione bloccata

• la cintura di sicurezza aderisca al corpo del bambino e non sia allentata o ritorta

• la cintura non sia posizionata sul collo del bambino o sotto la spalla

• la sezione lombare della cintura di sicurezza sia posizionata in basso sul bacino per garantire la massima protezione.

ATTENZIONE

Volvo raccomanda che la riparazione o la sostituzione del seggiolino per bambini integrato siano effettuate esclusivamente presso riparatori autorizzati Volvo. Non apportare alcuna modifica o aggiunta al seggiolino per bambini. Se un seggiolino per bambini integrato è stato sottoposto ad una forte sollecitazione, per es. in un'eventuale collisione, sarà necessario sostituire il cuscino di seduta, la cintura di sicurezza, lo schienale o eventualmente l'intero sedile.

Anche se il seggiolino per bambini appare integro, una parte delle sue proprietà protettive potrebbero essere andate perdute.

Ciò vale anche se il cuscino di seduta era in posizione incassata in occasione di una collisione o evento simile. Il cuscino di seduta deve essere sostituito anche quando è molto usurato.

ATTENZIONE

Il mancato rispetto delle istruzioni relative al seggiolino per bambini integrato può provocare gravi lesioni al bambino in caso di incidente.

Relative informazioni

Protezioni per bambini (p. 64)

Sollevamento del cuscino del seggiolino per bambini integrato

*

(p. 78)

Abbassamento del cuscino del seggiolino per bambini integrato

*

(p. 79)

* Optional/accessorio.

77

78

SICUREZZA

Sollevamento del cuscino del seggiolino per bambini integrato

*

Il cuscino di seduta deve essere aperto quando è usato il seggiolino per bambini integrato.

Il cuscino di seduta può essere aperto in due posizioni. La posizione da utilizzare dipende dal peso del bambino.

Posizione inferiore

Peso 22-36 kg

(50-80 lbs)

Posizione superiore

15-25 kg

(33-55 lbs)

Posizione inferiore:

Spingere il cuscino di seduta all'indietro per bloccarlo.

Posizione superiore, partendo dalla posizione inferiore:

Tirare la maniglia in avanti e in su per disimpegnare il cuscino di seduta.

Premere il pulsante per sbloccare il cuscino di seduta.

Sollevare il bordo anteriore del cuscino di seduta e spingerlo all'indietro verso lo schienale per bloccarlo.

ATTENZIONE

Il mancato rispetto delle istruzioni relative al seggiolino per bambini integrato può provocare gravi lesioni al bambino in caso di incidente.

NOTA

Non è possibile regolare il cuscino di seduta dalla posizione superiore a quella inferiore. Dalla posizione superiore, ripiegare prima completamente il cuscino di seduta sedile posteriore, quindi portarlo nella posizione inferiore.

* Optional/accessorio.

Relative informazioni

Seggiolino per bambini integrato

*

(p. 77)

Abbassamento del cuscino del seggiolino per bambini integrato

*

(p. 79)

SICUREZZA

Abbassamento del cuscino del seggiolino per bambini integrato

*

Quando non è usato, il seggiolino per bambini integrato deve essere ripiegato nel sedile posteriore.

NOTA

Non è possibile regolare il cuscino di seduta dalla posizione superiore a quella inferiore. Dalla posizione superiore, ripiegare prima completamente il cuscino di seduta sedile posteriore, quindi portarlo nella posizione inferiore.

Tirare la maniglia in avanti per disimpegnare il cuscino di seduta.

Premere con la mano al centro del cuscino di seduta per bloccarlo.

IMPORTANTE

Controllare che non ci sia nessun oggetto

(per es. giocattoli) nel vano sotto il cuscino di seduta del seggiolino per bambini prima del ripiegamento.

NOTA

Prima di ripiegare lo schienale posteriore è necessario ripiegare dapprima il cuscino di seduta del seggiolino per bambini.

Relative informazioni

Seggiolino per bambini integrato

*

(p. 77)

Sollevamento del cuscino del seggiolino per bambini integrato

*

(p. 78)

* Optional/accessorio.

79

DISPLAY E COMANDO VOCALE

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Display e comandi presso il conducente nelle automobili con guida a sinistra

Nelle immagini panoramiche sono mostrate le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente.

Volante e cruscotto

Comandi destri al volante

Regolazione del volante

Avvisatore acustico

Comandi sinistri al volante

Apertura del cofano

Illuminazione del display, sbloccaggio/ apertura

*

/chiusura

*

del portellone, comando incidenza fari alogeni

Mensola del padiglione

Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL

*

Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno

Quadro centrale e tunnel

82

Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva

*

, retronebbia, azzeramento del contachilometri parziale

Leve al volante per il cambio marce manuale del cambio automatico

*

Head-Up Display

*

Display del conducente

Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia

*

Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori

Tettuccio panoramico

*

Display centrale

Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale

Leva selettrice

Interruttore di avviamento

Comando della modalità di guida

*

Freno di stazionamento

Frenata automatica ad automobile ferma

* Optional/accessorio.

Portiera del conducente

Panoramica del display centrale (p. 112)

Cambio (p. 467)

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Display e comandi presso il conducente nelle automobili con guida a destra

Nelle immagini panoramiche sono mostrate le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente.

Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato

*

, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display

*

Chiusura centralizzata

Alzacristalli, specchi retrovisori esterni, sicura per bambini elettrica

*

Impostazione del sedile anteriore

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Regolazione del volante (p. 211)

Comando luci (p. 158)

Avviamento del motore (p. 452)

Display del conducente (p. 86)

}}

* Optional/accessorio.

83

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Volante e cruscotto Avvisatore acustico

Regolazione del volante

Comandi sinistri al volante

Mensola del padiglione

Quadro centrale e tunnel

84

Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva

*

, retronebbia, azzeramento del contachilometri parziale

Leve al volante per il cambio marce manuale del cambio automatico

*

Head-Up Display

*

Display del conducente

Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia

*

Comandi destri al volante

Illuminazione del display, sbloccaggio/ apertura

*

/chiusura

*

del portellone, comando incidenza fari alogeni

Apertura del cofano

Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori

Tettuccio panoramico

*

Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL

*

Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno

Display centrale

Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale

Leva selettrice

Interruttore di avviamento

Comando della modalità di guida

*

Freno di stazionamento

Frenata automatica ad automobile ferma

* Optional/accessorio.

Portiera del conducente

Panoramica del display centrale (p. 112)

Cambio (p. 467)

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato

*

, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display

*

Chiusura centralizzata

Alzacristalli, specchi retrovisori esterni, sicura per bambini elettrica

*

Impostazione del sedile anteriore

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Regolazione del volante (p. 211)

Comando luci (p. 158)

Avviamento del motore (p. 452)

Display del conducente (p. 86)

* Optional/accessorio.

85

86

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Display del conducente

Il display del conducente visualizza informazioni sull'automobile e sulla guida.

Il display del conducente comprende strumenti, indicatori, simboli di controllo e allarme.

Il contenuto del display del conducente dipende da equipaggiamento dell’automobile, impostazioni e funzioni attualmente attive.

Il display del conducente si attiva non appena si apre una portiera, cioè con il quadro dell'automobile in posizione 0 . Se non viene utilizzato, il display del conducente si spegne dopo un certo tempo. Procedere in uno dei seguenti modi per riattivarlo:

Premere il pedale del freno.

Portare il quadro in posizione I .

Aprire una delle portiere.

Posizione sul display del conducente:

A sinistra

Indicatore del carburante

Modalità di guida

Indicatore cambio di marcia

Contagiri/Misuratore ECO

A

Il display del conducente è disponibile in due versioni: 8" e 12"

*

.

ATTENZIONE

Se il display del conducente dovesse spegnersi, non accendersi all'attivazione/avvio o risultare interamente o parzialmente illeggibile, non è consentito utilizzare l'automobile. Rivolgersi immediatamente a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

ATTENZIONE

In caso di anomalia del display del conducente, non è possibile visualizzare informazioni su freni, airbag o altri sistemi di sicurezza. Il conducente non può quindi controllare lo stato dei sistemi dell'automobile né ricevere avvertimenti e informazioni.

Al centro

Tachimetro

Indicazioni sui segnali stradali

*

Informazioni su regolatore elettronico della velocità e limitatore di velocità

Informazioni su portiere e cinture

Display del conducente da 8"

La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

A destra

Lettore MD

Telefono

Informazioni sulla navigazione

*

Orologio

* Optional/accessorio.

A sinistra

Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio

Termometro della temperatura esterna

Spie di controllo e allarme

A

B

Dipende dalla modalità di guida selezionata.

Percorrenza complessiva.

Al centro

Stato della funzione Start/Stop

DISPLAY E COMANDO VOCALE

A destra

Menu app (attivabile con i comandi al volante)

Consumo di carburante istantaneo

Contachilometri B

Contachilometri parziale

Spie di controllo e allarme

Comandi vocali

Indicatore di temperatura del motore

Messaggio, in alcuni casi con grafica

Bussola

A

}}

87

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Display del conducente da 12"

*

88

La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

Posizione sul display del conducente:

A sinistra

Tachimetro

Contachilometri parziale

Contachilometri B

Informazioni su regolatore elettronico della velocità e limitatore di velocità

Indicazioni sui segnali stradali

*

Al centro A destra

Spie di controllo e allarme

Contagiri/Misuratore ECO

A

Termometro della temperatura esterna Indicatore cambio di marcia

Orologio Modalità di guida

Messaggio, in alcuni casi con grafica Indicatore del carburante

Informazioni su portiere e cinture

Lettore MD

Mappa di navigazione

*

Stato della funzione Start/Stop

Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio

Consumo di carburante istantaneo

* Optional/accessorio.

A sinistra

A

B

Dipende dalla modalità di guida selezionata.

Percorrenza complessiva.

Simbolo dinamico

Simbolo dinamico nella sua forma base.

Al centro

Telefono

Comandi vocali

Bussola

A

DISPLAY E COMANDO VOCALE

A destra

Menu app (attivabile con i comandi al volante)

Al centro del display del conducente è visualizzato un simbolo dinamico che cambia forma a seconda del tipo di messaggio. Un segno arancione o rosso intorno al simbolo indica il livello di gravità del messaggio di controllo o avvertimento.

Esempio con simbolo di controllo.

Un'animazione consente di ingrandire la forma base per mostrare graficamente il punto in cui

è localizzato il problema o per rendere l'informazione più chiara.

Relative informazioni

Impostazioni per il display del conducente

(p. 90)

Spie di controllo e allarme (p. 97)

Computer di bordo (p. 91)

Messaggio sul display del conducente

(p. 108)

Gestione del menu app sul display del conducente (p. 107)

Modalità di guida

*

(p. 478)

* Optional/accessorio.

89

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Impostazioni per il display del conducente

Le impostazioni per le opzioni di visualizzazione del display del conducente si effettuano mediante il menù app del display del conducente e mediante il menù di impostazione del display centrale.

Impostazioni nel menu app sul display del conducente

La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

Il menu app si apre e si gestisce con i comandi destri al volante.

Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente, provenienti da

Computer di bordo

• lettore multimediale

• cellulare

• navigatore

*

.

Impostazioni sul display centrale

Selezione del tipo di informazioni

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Videata conducente

Informazioni display conducente .

3. Selezionare quali informazioni visualizzare sullo sfondo:

Non mostrare informazioni sullo sfondo

Mostra informazioni mezzo in riproduzione

Mostra mappa anche in mancanza di percorso

1

Selezione del tema

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Videata conducente

Temi display

3. Selezionare il tema (aspetto) del display del conducente:

Glass

Minimalistic

Performance

Chrome Rings

Selezione della lingua

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Sistema Lingue e unità di sistema Lingua del sistema per selezionare la lingua.

> Tutti i display utilizzano la nuova lingua.

Le impostazioni sono personali e memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo.

Relative informazioni

Display del conducente (p. 86)

Gestione del menu app sul display del conducente (p. 107)

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

90

1 Il display del conducente da 12"

*

visualizza la mappa, mentre quello da 8" visualizza solamente la guida.

* Optional/accessorio.

Indicatore del carburante

L'indicatore del carburante sul display del conducente mostra il livello del carburante nel serbatoio.

La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

Indicatore del carburante sul display del conducente da 12":

L'area beige nell'indicatore del carburante mostra la quantità di carburante nel serbatoio.

Quando il livello del carburante è basso, il simbolo della pompa del carburante si accende con luce arancione. Il computer di bordo indica la distanza percorribile fino a esaurimento serbatoio.

La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

Indicatore del carburante sul display del conducente da 8":

Le tacche nell'indicatore del carburante mostrano la quantità di carburante nel serbatoio.

Quando il livello del carburante è basso, il simbolo della pompa del carburante si accende con luce arancione. Il computer di bordo indica la distanza percorribile fino a esaurimento serbatoio.

Relative informazioni

Display del conducente (p. 86)

Rifornimento (p. 499)

Serbatoio carburante - capacità (p. 729)

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Computer di bordo

Il computer di bordo dell'automobile registra valori quali la distanza percorsa, il consumo di carburante e la velocità media durante la guida.

Per risparmiare carburante sono registrate informazioni sul consumo di carburante istantaneo e medio. Le informazioni fornite dal computer di bordo possono essere visualizzate sul display del conducente.

}}

91

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Esempio di informazioni del computer di bordo sul display del conducente da 12 pollici

*

. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

Esempio di informazioni del computer di bordo sul display del conducente da 8 pollici. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

Il computer di bordo comprende i seguenti misuratori:

Contachilometri parziale

Contachilometri

Consumo di carburante istantaneo

Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio

Turista - tachimetro alternativo

Le unità di misura per percorrenza, velocità ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale.

Contachilometri parziale

Esistono due contachilometri parziali, TM e

TA.

TM può essere azzerato manualmente, mentre

TA si azzera automaticamente se l'automobile non è utilizzata per più di quattro ore.

Durante la marcia vengono registrate informazioni su:

Percorrenza

Durata

Velocità media

Consumo di carburante medio

I valori sono calcolati dall'ultimo azzeramento del contachilometri parziale.

Contachilometri

Il contachilometri registra la percorrenza totale dell'automobile. Questo valore non è azzerabile.

Consumo di carburante istantaneo

Questo misuratore indica il consumo istantaneo di carburante dell'automobile. Il valore è aggiornato circa una volta al secondo.

Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio

Il computer di bordo calcola l'autonomia residua con il carburante contenuto nel serbatoio.

Il calcolo si basa sul consumo medio negli ultimi 30 km (20 miles) e sulla quantità di carburante residuo.

Quando l'indicatore visualizza "----", la quantità di carburante rimanente è troppo piccola per poter calcolare la distanza percorribile residua. Fare rifornimento di carburante al più presto.

NOTA

Se si modifica lo stile di guida, le letture potrebbero differire.

In genere, uno stile di guida economico aumenta i chilometri di autonomia.

92 * Optional/accessorio.

Turista - tachimetro alternativo

Il tachimetro digitale alternativo è pratico durante la guida in Paesi in cui i segnali stradali con la velocità consentita sono espressi in un'unità diversa da quella visualizzata sul cruscotto dell'automobile.

La velocità digitale è visualizzata nell'unità opposta rispetto al tachimetro analogico. Se il tachimetro analogico è graduato in mph , lo strumento visualizza la corrispondente velocità in formato digitale in km/h

e viceversa.

Relative informazioni

Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente (p. 93)

Azzeramento del contachilometri parziale

(p. 94)

Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale (p. 94)

Display del conducente (p. 86)

Modifica delle unità di sistema (p. 135)

Utilizzare i comandi destri al volante per aprire e navigare nel menu app 2 .

Menu app

Sinistra/destra

Su/giù

Conferma

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente

I valori registrati e calcolati dal computer di bordo possono essere visualizzati nel display del conducente.

I valori sono memorizzati in una app computer di bordo. Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente.

1. Aprire il menu app sul display del conducente premendo (1).

(Il menu app non si apre se è presente un messaggio non confermato sul display del conducente. Confermare il messaggio premendo il pulsante O (4) per aprire il menu app.)

2. Accedere alla app computer di bordo verso sinistra o destra con (2).

> Le quattro righe superiori del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TM. Le quattro righe seguenti del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TA.

Scorrere l'elenco in alto o in basso con

(3).

2 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

}}

93

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

3. Selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente scorrendo fino ai pulsanti relativi alle opzioni:

Contachilometri

Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio

Turista (tachimetro alternativo)

Contachilometri parziale TM, TA o nessuno.

Consumo di carburante istantaneo, consumo medio per TM o TA oppure consumo di carburante non visualizzato

Selezionare o deselezionare l'opzione desiderata con il pulsante O (4). La modifica si applica immediatamente.

Relative informazioni

Computer di bordo (p. 91)

Azzeramento del contachilometri parziale

(p. 94)

Azzeramento del contachilometri parziale

Azzerare il contachilometri parziale con la leva sinistra al volante.

Azzerare tutti i dati sul contachilometri parziale TM (percorrenza, consumo medio, velocità media e tempo di guida) con una pressione prolungata del pulsante RESET sulla leva sinistra al volante.

Premendo il pulsante RESET si azzera solamente la percorrenza.

Il contachilometri parziale TA è dotato solamente di azzeramento automatico, che si attiva se l'automobile non è utilizzata per quattro ore o più.

Relative informazioni

Computer di bordo (p. 91)

Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale

Le informazioni sulla statistica di bordo fornite dal computer di bordo sono visualizzate sotto forma di grafico sul display centrale e forniscono una panoramica che facilita l'adozione di una guida più economica.

Aprire la app Performance del conducente

nella videata app per visualizzare la statistica di bordo.

Ogni barra nel diagramma rappresenta una percorrenza di 1, 10 o 100 km, oppure miglia. Le barre si riempiono gradualmente a partire da destra durante la guida. La barra in fondo a destra indica il valore relativo alla percorrenza attuale.

Il consumo medio di carburante e il tempo di guida complessivo sono calcolati dall'ultimo azzeramento della statistica di bordo.

94

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Impostazioni per la statistica di bordo

Azzerare o regolare le impostazioni per la statistica di bordo.

1. Aprire la app

Performance del conducente nella videata app per visualizzare la statistica di bordo.

Relative informazioni

Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale (p. 94)

Computer di bordo (p. 91)

Azzeramento del contachilometri parziale

(p. 94)

Statistica di viaggio dal computer di bordo 3 .

Relative informazioni

Impostazioni per la statistica di bordo

(p. 95)

Computer di bordo (p. 91)

2. Premere Preferenze

per

• modifica della scala del grafico. Selezionare la risoluzione 1, 10 o

100 km/miglia per la barra.

• azzeramento dei dati dopo ogni percorso. Quando l'automobile è rimasta ferma più di 4 ore.

• azzeramento dei dati del percorso attuale.

Statistica di bordo, consumo medio calcolato e tempo di guida complessivo sono sempre azzerati contemporaneamente.

Le unità di misura per percorrenza, velocità ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale.

3 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

95

96

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Data e ora

L'ora è visualizzata sul display del conducente e sul display centrale.

Posizione dell'ora

Posizione dell'ora sui display del conducente da 12"

* e 8". La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

In alcune situazioni, messaggi e informazioni possono coprire l'ora sul display del conducente.

Sul display centrale, l'ora si trova nella parte superiore destra del campo di stato.

Impostazioni di data e ora

– Selezionare Impostazioni Sistema

Data e ora nella videata superiore sul display centrale per modificare le impostazioni del formato di ora e data.

Impostare la data e l'ora premendo le frecce su/giù sul touch screen.

Orario automatico per automobili con GPS

Se l'automobile è dotata di navigatore, si può selezionare Orario automatico . Il fuso orario

è impostato automaticamente in base alla posizione dell'automobile. Per un determinato tipo di navigatore è necessario impostare anche il luogo attuale (Paese) per ottenere il fuso orario corretto. Se non è selezionato

Orario automatico

, impostare l'ora e la data premendo le frecce su/giù sul touch screen.

Ora legale

In alcuni Paesi è possibile selezionare l'impostazione automatica dell'ora legale con Ora legale automatica . Negli altri Paesi, l'impostazione Ora legale può essere selezionata manualmente.

Relative informazioni

Display del conducente (p. 86)

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Termometro della temperatura esterna

La temperatura esterna è visualizzata sul display del conducente.

Un sensore rileva la temperatura all'esterno dell'automobile.

Posizione del termometro della temperatura esterna sui display del conducente da 12"

*

e 8". La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

Se l'automobile è rimasta ferma, il termometro può mostrare un valore più elevato.

Quando la temperatura esterna è compresa fra -5°C e +2°C

(23

°

F-36

°

F), l'accensione di un fiocco di neve avverte del rischio di slittamento.

* Optional/accessorio.

Il simbolo si accende temporaneamente anche sull'Head-Up Display

*

, se l'automobile ne è dotata.

È possibile modificare l'unità di misura per il termometro ecc. dalle impostazioni di sistema nella videata superiore sul display centrale.

Relative informazioni

Display del conducente (p. 86)

Modifica delle unità di sistema (p. 135)

Spie di controllo e allarme

I simboli di controllo e allarme avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione o un sistema oppure della presenza di un grave guasto o un'anomalia.

Simboli rossi

Avvertimento

Il simbolo di allarme rosso si accende quando viene rilevata un'anomalia che può influire sulla sicurezza o sulla manovrabilità dell'automobile. Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio esplicativo sul display del conducente.

La spia di allarme può accendersi anche in combinazione con altre spie.

Avvisatore cinture

È acceso o lampeggia quando un occupante non ha allacciato la cintura di sicurezza.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Airbag

È stato rilevato un guasto in uno dei sistemi di sicurezza dell'automobile.

Leggere il messaggio sul display del conducente e rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Anomalia nell'impianto frenante

Si è verificata un'anomalia all'impianto frenante.

Leggere il messaggio sul display del conducente e rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Freno di stazionamento

Luce fissa: il freno di stazionamento è attivato.

Lampeggio: si è verificata un'anomalia al freno di stazionamento. Leggere il messaggio sul display del conducente.

}}

* Optional/accessorio.

97

||

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Guasto del sistema elettrico

Si è verificata un'anomalia all'impianto elettrico.

Leggere il messaggio sul display del conducente e rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Alta temperatura motore

Il motore è surriscaldato. Leggere il messaggio sul display del conducente.

Rischio di collisione

City Safety avverte del rischio di collisione con altri veicoli, pedoni, ciclisti e animali di grossa taglia.

Bassa pressione dell'olio

La pressione dell'olio motore è insufficiente. Spegnere immediatamente il motore e controllare il livello dell'olio nel motore. Rabboccare all'occorrenza.

Se il simbolo si accende, ma il livello dell'olio è normale, leggere il messaggio sul display del conducente e rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Simboli arancioni

Informazioni

Si è verificato un problema a uno degli impianti dell'automobile.

Leggere il messaggio sul display del conducente.

La spia informativa può accendersi anche in combinazione con altre spie.

Anomalia nell'impianto frenante

Si è verificata un'anomalia all'impianto frenante. Leggere il messaggio sul display del conducente.

Anomalia nel sistema ABS

Il sistema è fuori uso. Il normale impianto frenante dell'automobile continua a funzionare normalmente ma senza la funzione

ABS.

Impianto AdBlue (diesel)

Livello di AdBlue basso o anomalia all'impianto AdBlue.

98

Impianto di depurazione dei gas di scarico

Anomalia all'impianto di depurazione dei gas di scarico. Fare controllare l'automobile presso un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Retronebbia

I retronebbia sono accesi.

Sistema pressione pneumatici

Bassa pressione pneumatici.

In caso di anomalia al sistema pressione pneumatici, il simbolo prima lampeggia per circa 1 minuto, quindi resta acceso fisso.

È possibile che il sistema non sia in grado di rilevare o segnalare come previsto un'insufficiente pressione dei pneumatici.

Anomalia nel sistema fari

Si è verificata un'anomalia al sistema fari. Leggere il messaggio sul display del conducente.

Mantenimento corsia attivo

Avvertimento/intervento del mantenimento corsia attivo.

Sistema di stabilità

Luce fissa: si è verificata un'anomalia al sistema.

Lampeggio: il sistema è in funzione.

Sistema di stabilità, modalità

Sport

La modalità Sport è attivata.

Simboli blu

Abbaglianti automatici

Gli abbaglianti automatici sono attivati e accesi.

Abbaglianti

Gli abbaglianti sono accesi.

Simboli verdi

Frenata automatica

La funzione è attivata e il freno di servizio o stazionamento è inserito.

Fendinebbia

I fendinebbia sono accesi.

Luci di posizione

Le luci di posizione sono accese.

Indicatori di direzione sinistri e destri

Si utilizzano gli indicatori di direzione.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Simboli bianchi/grigi

Abbaglianti automatici

Gli abbaglianti automatici sono attivati, ma non accesi.

Precondizionamento

L'elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo/climatizzatore precondiziona l'automobile.

Mantenimento corsia attivo

Simbolo bianco: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione rilevate.

Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate.

Sensore pioggia

Il sensore pioggia è attivato.

Relative informazioni

Display del conducente (p. 86)

99

100

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Contratto di licenza per il display del conducente

Una licenza è un contratto che prevede il diritto a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito è riportato l'accordo di Volvo con i produttori o gli sviluppatori, redatto in lingua inglese.

Boost Software License 1.0

Permission is hereby granted, free of charge, to any person or organization obtaining a copy of the software and accompanying documentation covered by this license (the

"Software") to use, reproduce, display, distribute, execute, and transmit the Software, and to prepare derivative works of the

Software, and to permit third-parties to whom the Software is furnished to do so, all subject to the following: The copyright notices in the

Software and this entire statement, including the above license grant, this restriction and the following disclaimer, must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and all derivative works of the Software, unless such copies or derivative works are solely in the form of machine-executable object code generated by a source language processor.

THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",

WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,

EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT

NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-

INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE

COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE

DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE

FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY,

WHETHER IN CONTRACT, TORT OR

OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR

IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR

THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE

SOFTWARE.

BSD 4-clause "Original" or "Old" License

Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993

The Regents of the University of California. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:

This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.

4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE

REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''

AND ANY EXPRESS OR IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT

LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES

OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR

A PARTICULAR PURPOSE ARE

DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE

REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,

SPECIAL, EXEMPLARY, OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,

BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF

SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS

OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS

INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND

ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER

IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT

(INCLUDING NEGLIGENCE OR

OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH

DAMAGE.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

BSD 3-clause "New" or "Revised" License

Copyright (c) 2011-2014, Yann Collet.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3. Neither the name of the organisation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derive from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE

COPYRIGHT HOLDERS AND

CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY

EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE

IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.

IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT

HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,

SPECIAL, EXEMPLARY, OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,

BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF

SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS

OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS

INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND

ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER

IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT

(INCLUDING NEGLIGENCE OR

OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH

DAMAGE.

BSD 2-clause “Simplified” license

Copyright (c)

<

YEAR

>

,

<

OWNER

>

All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE

COPYRIGHT HOLDERS AND

CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY

EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE

IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.

IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT

OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,

SPECIAL, EXEMPLARY, OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,

BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF

SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS

OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS

INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND

ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER

IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT

(INCLUDING NEGLIGENCE OR

OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH

DAMAGE.

The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or implied, of the FreeBSD Project.

}}

101

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

FreeType Project License

1. 1 Copyright 1996-1999 by David Turner,

Robert Wilhelm, and Werner Lemberg

Introduction The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project. This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType font engine, the test programs, documentation and makefiles, at the very least. This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG

(Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in commercial and freeware products alike. As a consequence, its main points are that: o We don't promise that this software works. However, we are be interested in any kind of bug reports. (`as is' distribution) o You can use this software for whatever you want, in parts or full form, without having to pay us.

(`royalty-free' usage) o You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only parts of it, in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you've used the

FreeType code. (`credits') We specifically permit and encourage the inclusion of this

102 software, with or without modifications, in commercial products, provided that all warranty or liability claims are assumed by the product vendor. Legal Terms 0.

Definitions Throughout this license, the terms `package', `FreeType Project', and

`FreeType archive' refer to the set of files originally distributed by the authors (David

Turner, Robert Wilhelm, and Werner

Lemberg) as the `FreeType project', be they named as alpha, beta or final release.

`You' refers to the licensee, or person using the project, where `using' is a generic term including compiling the project's source code as well as linking it to form a `program' or `executable'. This program is referred to as `a program using the FreeType engine'. This license applies to all files distributed in the original

FreeType archive, including all source code, binaries and documentation, unless otherwise stated in the file in its original, unmodified form as distributed in the original archive. If you are unsure whether or not a particular file is covered by this license, you must contact us to verify this.

The FreeType project is copyright (C)

1996-1999 by David Turner, Robert

Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below. 1. No

Warranty THE FREETYPE ARCHIVE IS

PROVIDED `AS IS' WITHOUT

WARRANTY OF ANY KIND, EITHER

EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,

BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR

A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT

WILL ANY OF THE AUTHORS OR

COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR

ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE

OR THE INABILITY TO USE, OF THE

FREETYPE PROJECT. As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType project is copyrighted material, only this license, or another one contracted with the authors, grants you the right to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the

FreeType project, you indicate that you understand and accept all the terms of this license.

2. Redistribution Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: o

Redistribution of source code must retain this license file (`licence.txt') unaltered; any additions, deletions or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation. The copyright notices of the unaltered, original files must be preserved in all copies of source files. o Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part of the

work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the

FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory. These conditions apply to any software derived from or based on the

FreeType code, not just the unmodified files. If you use our work, you must acknowledge us. However, no fee need be paid to us.

3. Advertising The names of FreeType's authors and contributors may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this software in your documentation or advertising materials: `FreeType Project',

`FreeType Engine', `FreeType library', or

`FreeType Distribution'.

4. Contacts There are two mailing lists related to FreeType: o [email protected] Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the library and distribution. If you are looking for support, start in this list if you haven't found anything to help you in the documentation. o [email protected]

Discusses bugs, as well as engine internals, design issues, specific licenses, porting, etc. o http://www.freetype.org

Holds the current FreeType web page, which will allow you to download our latest development version and read online documentation. You can also contact us individually at: David Turner

< [email protected]

>

Robert

Wilhelm

< [email protected]

>

Werner Lemberg

< [email protected]

>

Libpng License

This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail.

COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and

LICENSE:

If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence.

libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through

1.0.13, April 15, 2002, are Copyright (c)

2000-2002 Glenn Randers-Pehrson and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing

Authors

Simon-Pierre Cadieux

Eric S. Raymond

Gilles Vollant

DISPLAY E COMANDO VOCALE and with the following additions to the disclaimer:

There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user.

libpng versions 0.97, January 1998, through

1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c)

1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing

Authors:

Tom Lane

Glenn Randers-Pehrson

Willem van Schaik libpng versions 0.89, June 1996, through

0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997

Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors:

John Bowler

Kevin Bracey

Sam Bushell

}}

103

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Magnus Holmgren

Greg Roelofs

Tom Tanner libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88,

January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996

Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.

For the purposes of this copyright and license,

"Contributing Authors" is defined as the following set of individuals:

Andreas Dilger

Dave Martindale

Guy Eric Schalnat

Paul Schmidt

Tim Wegner

The PNG Reference Library is supplied "AS

IS". The Contributing Authors and Group 42,

Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors and

Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage.

Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions:

1. The origin of this source code must not be misrepresented.

2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source.

3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution.

The Contributing Authors and Group 42, Inc.

specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated.

A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about" boxes and the like: printf("%s",png_get_copyright(NULL));

Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the files "pngbar.png" and

"pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png"

(98x31).

Libpng is OSI Certified Open Source

Software. OSI Certified Open Source is a certification mark of the Open Source

Initiative.

Glenn Randers-Pehrson [email protected]

April 15, 2002

104

MIT License

Copyright (c)

< year

> < copyright holders

>

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files

(the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:

The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.

THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",

WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,

EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT

NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE AND

NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL

THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS

BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR

OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION

OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,

ARISING FROM, OUT OF OR IN

CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR

THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE

SOFTWARE.

zlib License

The zlib/libpng License Copyright (c)

< year

>

< copyright holders

>

This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.

Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:

1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.

2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.

3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.

SGI Free Software B License Version 2.0.

SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version

2.0, Sept. 18, 2008)

Copyright (C) [dates of first publication]

Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files

(the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http://oss.sgi.com/ projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software.

THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",

WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,

EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT

NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE AND

NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL

SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR

ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER

LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF

CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,

ARISING FROM, OUT OF OR IN

CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR

THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE

SOFTWARE.

Except as contained in this notice, the name of

Silicon Graphics, Inc. shall not be used in

}}

105

DISPLAY E COMANDO VOCALE

|| advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon

Graphics, Inc.

Relative informazioni

Display del conducente (p. 86)

Menu app sul display del conducente

Il menu app sul display del conducente permette di accedere rapidamente alle funzioni più utilizzate di determinate app.

La figura è schematica.

Al posto del display centrale si può utilizzare il menu app sul display del conducente, che si gestisce con i comandi destri al volante. Il menu app facilita il passaggio fra le varie app o funzioni delle app, senza dover togliere le mani dal volante.

Funzioni del menu app

Le varie app permettono di accedere a diversi tipi di funzioni. Dal menu app si possono gestire le seguenti app e le relative funzioni:

App

Computer di bordo

Funzioni

Selezione del contachilometri, selezione del contenuto del display del conducente ecc.

Lettore MD Selezione della fonte attiva del lettore MD.

Telefono Chiamata di un contatto dal registro chiamate.

Navigazione Guida a destinazione ecc.

Relative informazioni

Display del conducente (p. 86)

Panoramica del display centrale (p. 112)

Gestione del menu app sul display del conducente (p. 107)

106

Gestione del menu app sul display del conducente

Il menu app sul display del conducente si gestisce con i comandi destri al volante.

Menu app e comandi destri al volante. La figura è schematica.

Apertura/chiusura

Sinistra/destra

Su/giù

Conferma

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Apertura/chiusura del menu app

Premere apertura/chiusura (1).

> Il menu app si apre/chiude.

NOTA

Il menu app non si apre se è presente un messaggio non confermato sul display del conducente. Confermare il messaggio per aprire il menu app.

Il menu app si chiude automaticamente dopo qualche tempo di inattività oppure se si effettuano determinate selezioni.

Navigazione e selezione nel menu app

1. Navigare fra le app premendo a sinistra o destra (2).

> Nel menu app sono visualizzate le funzioni della app precedente/successiva.

2. Per scorrere le funzioni della app selezionata, premere su o giù (3).

3. Per confermare o selezionare una funzione, premere conferma (4).

> La funzione si attiva e, a seguito di determinate selezioni, il menu app si chiude.

Se si apre nuovamente il menu app, sono visualizzate direttamente le funzioni dell'ultima app selezionata.

Relative informazioni

Menu app sul display del conducente

(p. 106)

Messaggio sul display del conducente

(p. 108)

107

108

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Messaggio sul display del conducente

Il display del conducente può visualizzare messaggi di informazione o ausilio per il conducente a seguito di diversi eventi.

Esempio di messaggio sul display del conducente da

8 pollici. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

Esempio di messaggio sul display del conducente. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

Il display del conducente visualizza i messaggi con elevata priorità per il conducente.

I messaggi sono visualizzati in diversi punti del display del conducente in base alle altre informazioni attualmente visualizzate. Il messaggio scompare dal display del conducente dopo qualche secondo oppure quando è stato confermato/sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella app Stato veicolo

che si apre dalla videata app sul display centrale.

I messaggi possono assumere diverse forme ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli e pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta.

Messaggi di servizio

Di seguito sono elencati i messaggi di servizio più importanti e il loro significato.

Messaggio

Fermarsi in sicurezza A

Spegnere il motore officina

A

Assistenza urgente.

Recarsi in

Servizio

A richiesto

Manutenz.

regolare

Prenotare tagliando

Manutenz.

regolare

A

Funzione

Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatore

B

.

Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatore B .

Rivolgersi immediatamente a un riparatore B per un controllo dell'automobile.

Rivolgersi al più presto a un riparatore

B

per un controllo dell'automobile.

Rivolgersi a un riparatore

B per effettuare il tagliando.

Visualizzato prima del tagliando successivo.

Rivolgersi a un riparatore

B per effettuare il tagliando.

Visualizzato in corrispon-

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Messaggio

Provvedere al tagliando

Manutenz.

regolare

Tagliando scaduto

Temporaneamente Off

A

Funzione

denza del tagliando successivo.

Rivolgersi a un riparatore B per effettuare il tagliando.

Visualizzato al superamento del tagliando successivo.

Una funzione si è disattivata temporaneamente e si ripristina automaticamente durante la guida o dopo l'avviamento.

A

B

Insieme ad alcuni messaggi è visualizzato il punto in cui si è verificato il problema.

Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 109)

Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente (p. 110)

Messaggi sul display centrale (p. 144)

Gestione dei messaggi sul display del conducente

I messaggi sul display del conducente si gestiscono con i comandi destri al volante.

Esempio di messaggio sul display del conducente

4 comandi destri al volante.

e

Esempio di messaggio sul display del conducente 5 comandi destri al volante. La figura è schematica - i

e dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

Sinistra/destra

Conferma

Alcuni messaggi sul display del conducente contengono uno o più pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta.

4

Con display del conducente da 8".

5 Con display del conducente da 12".

}}

109

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Gestione di un nuovo messaggio

Per i messaggi con pulsanti:

1. Navigare fra i pulsanti premendo la freccia sinistra o destra (1).

2. Per confermare la selezione, premere conferma (2).

> Il messaggio scompare dal display del conducente.

Per i messaggi senza pulsanti:

Chiudere il messaggio premendo conferma (2) oppure aspettare che scompaia automaticamente.

> Il messaggio scompare dal display del conducente.

Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella app

Stato veicolo

che si apre dalla videata app sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato .

Relative informazioni

Messaggio sul display del conducente

(p. 108)

Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente (p. 110)

Messaggi sul display centrale (p. 144)

Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente

I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere gestiti in entrambi i casi sul display centrale.

I messaggi memorizzati possono essere visualizzati nella app Stato veicolo .

I messaggi visualizzati sul display del conducente da memorizzare si posizionano nella app Stato veicolo sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio

Mess.

veicolo salvato in appl. stato .

Lettura di un messaggio memorizzato

Lettura immediata di un messaggio memorizzato:

Premere il pulsante a destra del messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato sul display centrale.

> Il messaggio memorizzato è visualizzato nella app Stato veicolo .

Lettura in un secondo tempo di un messaggio memorizzato:

1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale.

> La app si avvia nella videata parziale inferiore della videata Home.

2. Selezionare la scheda Messaggi

nella app.

> Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati.

3. Premere un messaggio per ingrandirlo/ ridurlo.

> Maggiori informazioni sul messaggio sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app.

110

Gestione di un messaggio memorizzato

In modalità ingrandita, alcuni messaggi presentano due pulsanti per prenotare tagliandi e interventi in officina oppure leggere il manuale del proprietario.

Prenotare tagliandi e interventi in officina a seguito di un messaggio memorizzato:

Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Richiesta appuntamentoChiama per appuntamento 6

per ottenere una guida alla prenotazione di tagliandi e interventi in officina.

> Con Richiesta appuntamento : Nella app si apre la scheda Appuntamenti creando una richiesta di prenotazione di tagliandi e interventi in officina.

Con Chiama per appuntamento : La app telefono si avvia e compone il numero di un centro di assistenza per la prenotazione di tagliandi e interventi in officina.

Lettura del manuale del proprietario a seguito di un messaggio memorizzato:

Nella modalità ingrandita del messaggio, premere

Manuale del proprietario

per leggere il manuale del proprietario relativamente al messaggio.

> Il manuale del proprietario si apre sul display centrale e visualizza informazioni relative al messaggio.

I messaggi memorizzati nella app vengono cancellati automaticamente all'accensione del motore.

Relative informazioni

Messaggio sul display del conducente

(p. 108)

Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 109)

Messaggi sul display centrale (p. 144)

DISPLAY E COMANDO VOCALE

6 A seconda del mercato. È anche necessario registrare Volvo ID e riparatore selezionato.

111

112

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Panoramica del display centrale

Molte funzioni dell'automobile si gestiscono dal display centrale. Qui viene presentato il display centrale con le relative funzioni.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Tre delle videate base sul display centrale. Scorrere un dito verso destra/sinistra per accedere rispettivamente alle videate funzioni e app

7

.

Videata funzioni - funzioni dell'automobile attivabili o disattivabili con una pressione.

Alcune funzioni, dette funzioni trigger, aprono finestre con ulteriori impostazioni.

Un esempio è la funzione Telecamera .

L'Head-Up Display

*

può essere impostato

7 Nelle automobili con guida a destra, le videate sono invertite.

}}

* Optional/accessorio.

113

||

DISPLAY E COMANDO VOCALE anche dalla videata funzioni, ma le regolazioni si effettuano con i comandi destri al volante.

Videata Home - la videata iniziale all'accensione dello schermo.

Videata app – app scaricate in seguito

(app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio

Radio FM

. Premere l'icona di una app per aprirla.

Campo di stato - nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate informazioni di rete e connessione, mentre in quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività in background.

Videata superiore - trascinare la scheda verso il basso per accedere alla videata superiore. Da qui si ha accesso a

Impostazioni , Manuale del propr.

,

Profilo e ai messaggi memorizzati dell'automobile. In alcuni casi si accede anche all'impostazione contestuale (ad esempio

Impostazioni Navigazione ) e al manuale del proprietario contestuale (ad esempio

Manuale Navigazione ) nella videata superiore.

Navigazione - consente di accedere alla navigazione sulla mappa, ad esempio con

Sensus Navigation

*

. Premere la videata parziale per ingrandirla.

Media - ultime app utilizzate e relative ai media. Premere la videata parziale per ingrandirla.

Telefono - da qui si ha accesso alla funzione telefono. Premere la videata parziale per ingrandirla.

Videata parziale supplementare - ultime app o funzioni dell'automobile utilizzate e non ricollegabili ad alcuna delle altre videate parziali. Premere la videata parziale per ingrandirla.

Barra del climatizzatore - informazioni e interazione diretta per impostare temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili

*

.

Premere il simbolo al centro della barra del climatizzatore per accedere alla videata climatizzatore con ulteriori impostazioni.

NOTA

All'occorrenza, dal display centrale, è possibile impostare il climatizzatore per raffreddare l'impianto multimediale. Nei casi in cui viene visualizzato il messaggio

Climatizzatore Raffreddamento sistema infotainment sul display del conducente.

Relative informazioni

Utilizzo del display centrale (p. 115)

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

Videata funzioni sul display centrale

(p. 125)

App (p. 538)

Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 127)

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale (p. 136)

Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)

Lettore MD (p. 547)

Telefono (p. 564)

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale

(p. 135)

Modifica dell'aspetto del display centrale

(p. 134)

Modifica della lingua di sistema (p. 135)

Modifica delle unità di sistema (p. 135)

Pulizia del display centrale (p. 695)

Messaggi sul display centrale (p. 144)

114 * Optional/accessorio.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Utilizzo del display centrale

Numerose funzioni dell'automobile si gestiscono e regolano dal display centrale. Il display centrale è un touch screen che reagisce al tatto.

Utilizzo della funzionalità di interfaccia touch del display centrale

Lo schermo reagisce in modo diverso a seconda che si trascini un oggetto, si scorra un dito o si prema. Tramite diversi gesti sullo schermo, è possibile ad esempio scorrere le

Procedura Esecuzione

Premere una volta.

Premere rapidamente due volte.

Tenere premuto.

Premere una volta con due dita.

varie videate, selezionare oggetti e scorrere un elenco.

Una barriera luminosa ad infrarossi sull'intera superficie dello schermo permette allo schermo di rilevare un dito immediatamente davanti a esso. Questa tecnologia consente di usare lo schermo anche quando si indossano guanti.

Due persone possono interagire contemporaneamente con lo schermo, ad esempio per regolare il climatizzatore per il lato conducente o passeggero.

IMPORTANTE

Non utilizzare oggetti appuntiti, perché potrebbero graffiare lo schermo.

Le varie procedure di utilizzo dello schermo sono presentate nella seguente tabella:

Risultato

Seleziona un oggetto, conferma una selezione o attiva una funzione.

Ingrandisce un oggetto digitale, ad esempio la mappa.

Afferra un oggetto. Utilizzabile per spostare app oppure punti sulla mappa. Tenendo premuto lo schermo, trascinare l'oggetto nel punto desiderato.

Riduce un oggetto digitale, ad esempio la mappa.

}}

115

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Procedura Esecuzione

Trascinare

Risultato

Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Tenendo premuto, trascinare per spostare app o punti sulla mappa. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo.

Scorrere/trascinare rapidamente

Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo.

Se si tocca la parte superiore dello schermo si può aprire la videata superiore.

Separare Ingrandisce.

Unire Riduce.

116

Ritorno alla videata Home da un'altra videata

1. Premere brevemente il pulsante Home sotto il display centrale.

> Viene visualizzata l'ultima modalità utilizzata per la videata Home.

2. Ripremere brevemente.

> Tutte le videate parziali della videata

Home sono impostate in modalità standard.

NOTA

Nella modalità standard della videata

Home, premere brevemente il pulsante

Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie videate.

Scorrimento di elenco, articolo o videata

Non appena è visibile una barra di scorrimento sullo schermo, è possibile scorrere la videata verso il basso o l'alto. Trascinare verso il basso/l'alto un punto qualsiasi della videata.

Quando è possibile scorrere la videata, sul display centrale è visibile una barra di scorrimento.

Utilizzo dei comandi sul display centrale

Comando di temperatura.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Per numerose funzioni dell'automobile si utilizzano dei comandi. Ad esempio, per regolare la temperatura è possibile:

• portare il comando alla temperatura desiderata,

• premere

+

o

per aumentare o diminuire gradualmente la temperatura, oppure

• premere il pulsante corrispondente alla temperatura desiderata sul comando.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 118)

Spostamento di app e pulsanti sul display centrale (p. 127)

Tastiera sul display centrale (p. 129)

117

118

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Attivazione e disattivazione del display centrale

Il display centrale può essere attenuato e riattivato con il pulsante Home sotto lo schermo.

Pulsante Home per il display centrale.

L'utilizzo del pulsante Home comporta l'attenuazione dell'immagine e la disattivazione del touch screen. La barra del climatizzatore rimane visualizzata. Tutte le funzioni collegate allo schermo, ad esempio climatizzatore, audio, guida

*

e app, restano attive. È opportuno pulire lo schermo quando il display centrale è attenuato. La funzione di attenuazione può anche essere utilizzata per spegnere lo schermo affinché non disturbi il conducente durante la guida.

1. Tenere premuto il pulsante fisico Home sotto lo schermo.

> Lo schermo non è più illuminato e resta visualizzata solamente la barra del climatizzatore. Tutte le funzioni collegate allo schermo restano attive.

2. Per riattivare lo schermo, premere brevemente il pulsante Home.

> è di nuovo visualizzata la stessa videate visualizzata prima dello spegnimento dello schermo.

NOTA

Non è possibile spegnere lo schermo se visualizza un messaggio che invita a effettuare un intervento.

NOTA

Il display centrale si spegne automaticamente quando il motore è spento e si apre la portiera del conducente.

Relative informazioni

Pulizia del display centrale (p. 695)

Modifica dell'aspetto del display centrale

(p. 134)

Panoramica del display centrale (p. 112)

Navigazione nelle videate del display centrale

Il display centrale presenta cinque videate base: videata Home, videata superiore, videata climatizzatore, videata app e videata funzioni. Lo schermo si avvia automaticamente quando si apre la portiera del conducente.

Videata Home

La videata Home è quella iniziale all'accensione dello schermo. Si compone di quattro videate parziali:

Navigazione

,

Media

,

Telefono e una videata parziale extra.

Una app o una funzione dell'automobile selezionata dalla videata app o funzioni si apre nella videata parziale di appartenenza, all'interno della videata Home. Ad esempio,

Radio

FM si apre nella videata parziale Media .

La videata parziale supplementare visualizza l'ultima app o funzione dell'automobile utilizzata e non ricollegabile ad alcuna delle altre tre aree.

Le videate parziali contengono brevi informazioni sulla relativa app.

NOTA

All'accensione dell'automobile, le videate parziali della videata Home visualizzano la posizione attuale delle relative app.

* Optional/accessorio.

NOTA

Nella modalità standard della videata

Home, premere brevemente il pulsante

Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie videate.

Campo di stato

Nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile.

Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate informazioni di rete e connessione, mentre in quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività in background.

Videata superiore

Videata superiore trascinata verso il basso.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Al centro del campo di stato, nella parte superiore dello schermo, è presente una scheda.

Accedere alla videata superiore premendo la scheda o trascinandola/scorrendola verso il basso sullo schermo.

Dalla videata superiore si accede sempre a:

Impostazioni

Manuale del propr.

Profilo

Messaggi memorizzati dell'automobile.

Dalla videata superiore, in alcuni casi si accede a:

Impostazione contestuale (ad esempio

Impostazioni Navigazione ). Modificare le impostazioni direttamente nella videata superiore quando una app (ad esempio il navigatore) è attiva.

Manuale del proprietario contestuale (ad esempio Manuale Navigazione ). Dalla videata superiore si accede direttamente all'articolo nel manuale del proprietario digitale relativo al contenuto visualizzato sullo schermo.

Per uscire dalla videata superiore, premere un punto esterno alla videata, il pulsante Home oppure un punto nella parte inferiore della videata superiore e trascinarlo verso l'alto. La videata coperta torna visibile e riutilizzabile.

NOTA

La videata superiore non è disponibile all'avviamento/spegnimento né quando lo schermo visualizza un messaggio. Non è disponibile nemmeno quando è visualizzata la videata climatizzatore.

Videata climatizzatore

Nella parte inferiore dello schermo è sempre visibile la barra del climatizzatore. Qui si possono effettuare direttamente le impostazioni più frequenti del climatizzatore quali temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili

*

.

Premere sul simbolo al centro dal rigo del climatizzatore per aprire la videata del climatizzatore ed accedere alle impostazioni del climatizzatore.

Premere sul simbolo per chiudere la videata del climatizzatore e ritornare alla precedente videata.

}}

* Optional/accessorio.

119

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Videata app nella videata app, ad esempio il numero di messaggi non letti per Messaggi .

Premere una app per aprirla. La app si apre quindi nella videata parziale di appartenenza, ad esempio Media .

In base al numero di app è possibile scorrere la videata app verso il basso. Scorrere un dito/ trascinare dal basso verso l'alto.

Per tornare alla videata Home, scorrere un dito da sinistra a destra 8 oppure premere il pulsante Home.

Videata funzioni

Videata app con le app dell'automobile.

Scorrere un dito da destra a sinistra 8 per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si trovano le app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM . Per alcune app sono visualizzate brevi informazioni direttamente

120

8 Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.

Videata funzioni con pulsanti per le varie funzioni dell'automobile.

Scorrere un dito da sinistra a destra 8 per accedere alla videata funzioni dalla videata Home.

Qui si attivano o disattivano diverse funzioni dell'automobile, ad esempio

BLIS

*

,

Lane

Keeping Aid

*

e Assistenza al parcheggio

*

.

* Optional/accessorio.

In base al numero di funzioni, anche qui è possibile scorrere la videata verso il basso. Scorrere un dito/trascinare dal basso verso l'alto.

A differenza della videata app, in cui si può aprire una app premendola, per attivare o disattivare una funzione è necessario premere il pulsante corrispondente. Alcune funzioni, dette funzioni trigger, si aprono in una finestra separata, quando vengono premute.

Per tornare alla videata Home, scorrere un dito da destra a sinistra

8

sullo schermo oppure premere il pulsante Home.

Relative informazioni

Gestione delle videate parziali sul display centrale (p. 122)

Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 127)

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale (p. 136)

Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)

Profili conducente (p. 140)

Comandi del climatizzatore (p. 226)

App (p. 538)

Videata funzioni sul display centrale

(p. 125)

Panoramica del display centrale (p. 112)

8 Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

121

122

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Gestione delle videate parziali sul display centrale

La videata Home si compone di quattro videate parziali: Navigazione , Media ,

Telefono e una videata parziale supplementare. Queste videate possono essere espanse.

Ingrandimento di una videata parziale dalla modalità standard

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Modalità standard e ingrandita di una videata parziale sul display centrale.

}}

123

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Ingrandimento di una videata parziale:

Per le videate parziali Navigazione ,

Media e Telefono : Premere in qualsiasi punto sulla videata parziale. Quando si ingrandisce una videata parziale, la videata parziale supplementare della videata

Home viene temporaneamente coperta.

Le altre due videate parziali restano ridotte e visualizzano solo parte delle informazioni. Premendo la videata parziale supplementare, le altre tre restano ridotte e visualizzano solo parte delle informazioni.

Nella videata ingrandita si accede alle funzioni base della app corrispondente.

Chiusura di una videata parziale ingrandita:

La videata parziale può essere chiusa in tre modi diversi:

Premere la parte superiore della videata parziale ingrandita.

Premere un'altra videata parziale (che viene aperta in modalità ingrandita al posto dell'attuale).

Premere brevemente il pulsante fisico

Home sotto il display centrale.

Apertura o chiusura di una videata parziale in modalità schermo intero

La videata parziale supplementare 9 e la videata parziale Navigazione possono essere aperte in modalità schermo intero, contenenti un maggior numero di informazioni e possibilità di impostazione.

Quando è aperta una videata parziale in modalità schermo intero, non viene visualizzata alcuna informazione delle altre videate parziali.

Per aprire la app a schermo intero dalla modalità ingrandita, premere il simbolo.

Premere il simbolo per tornare alla modalità ingrandita oppure premere il pulsante

Home sotto lo schermo.

Pulsante Home per il display centrale.

È possibile tornare alla videata Home in qualsiasi momento premendo il pulsante Home.

Per tornare alla videata standard della videata

Home dalla modalità schermo intero, premere due volte il pulsante Home.

Relative informazioni

Utilizzo del display centrale (p. 115)

Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 118)

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

124

9 Non vale per tutte le app o le funzioni dell'automobile che si aprono dalla videata parziale supplementare.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Videata funzioni sul display centrale

La videata funzioni, una delle videate base del display centrale, contiene tutti i pulsanti per

Proprietà Tipo di pulsante

Pulsanti funzione

Pulsanti trigger

Pulsanti di parcheggio le funzioni dell'automobile. Per accedere alla videata funzioni dalla videata Home, scorrere un dito da sinistra a destra

10

.

Diversi tipi di pulsanti

Esistono tre tipi di pulsanti per le funzioni dell'automobile (vedere di seguito):

Funzione dell'automobile interessata

Presentano modalità ON/OFF.

Quando una funzione è attiva, è acceso un LED a sinistra dell'icona del pulsante.

Premere il pulsante per attivare/disattivare una funzione.

Non presentano modalità ON/OFF.

Premendo un pulsante trigger si apre una finestra relativa alla funzione. Ad esempio, si apre una finestra per la modifica della posizione del sedile.

Presentano modalità ON, OFF e scansione.

Assomigliano ai pulsanti funzione, ma presentano una modalità extra di scansione per il parcheggio.

La maggioranza dei pulsanti nella videata funzioni è rappresentata da pulsanti funzione.

Telecamera

Ripiegamento poggiatesta

Regolazioni Head-up display

Ingresso parcheggio

Uscita parcheggio

10 Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.

}}

125

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Diverse modalità dei pulsanti

126

Quando il LED di un pulsante funzione o parcheggio è acceso in verde, la relativa funzione

è attiva. Quando si attiva una funzione, per alcune funzioni viene visualizzato un testo supplementare che ne descrive il contenuto. Il testo resta visualizzato per alcuni secondi, quindi il pulsante è visualizzato con il LED acceso.

Per Lane Keeping Aid , alla pressione del pulsante viene visualizzato ad esempio il messaggio

Funz. solo a determ. vel.

.

Una breve pressione del pulsante attiva o disattiva la funzione.

La funzione è disattivata quando il LED è spento.

Se appare un triangolo di emergenza nella parte destra del pulsante, qualcosa non funziona come previsto.

Relative informazioni

Utilizzo del display centrale (p. 115)

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

Spostamento di app e pulsanti sul display centrale

App e pulsanti per le funzioni dell'automobile, rispettivamente nelle videate app e funzioni, possono essere spostati e organizzati a piacere.

1. Scorrere un dito da destra a sinistra 11 per accedere alla videata app oppure da sinistra a destra 11 per accedere alla videata funzioni.

2. Tenere premuta/o una app o un pulsante.

> La app o il pulsante cambia dimensioni e acquista più trasparenza. Ora è possibile spostarla/o.

3. Trascinare la app o il pulsante in uno spazio libero della videata.

Per il posizionamento di app o pulsanti si possono utilizzare al massimo 48 righe. Per spostare una app o un pulsante al di fuori della videata visibile, trascinarla/o verso il fondo della videata. Si aggiungono alcune righe in cui è possibile posizionare la app o il pulsante.

Pertanto, una app o un pulsante potrebbe essere posizionata/o molto più in basso e non essere visibile nella modalità normale della videata.

Scorrere un dito sullo schermo per scorrere la videata verso l'alto o il basso.

NOTA

Nascondere le app utilizzate raramente o inutilizzate spostandole in basso, fuori dalla vista. In questo modo è più facile trovare le app utilizzate più frequentemente.

NOTA

App e pulsanti funzione dell'automobile non possono essere spostati in posti già occupati.

Relative informazioni

Videata funzioni sul display centrale

(p. 125)

App (p. 538)

Utilizzo del display centrale (p. 115)

11 Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Simboli nel campo di stato sul display centrale

Panoramica dei simboli che possono essere visualizzati nel campo di stato del display centrale.

Il campo di stato indica le attività in corso e, in determinati casi, il loro stato. Poiché lo spazio nel campo è limitato, non sempre sono visualizzati tutti i simboli.

Simbolo Funzione

Connessa a Internet.

Roaming attivato.

Livello del segnale della rete mobile.

Dispositivo Bluetooth connesso.

Bluetooth attivato, ma nessun dispositivo connesso.

Le informazioni vengono inviate a/da GPS.

Connessione alla rete Wi-Fi.

}}

127

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Simbolo Funzione

Condivisione Internet attivata

(hotspot Wi-Fi). L'automobile condivide la connessione disponibile.

Modem dell'automobile attivato.

Condivisione USB attiva.

Il telefono si ricarica senza fili.

Processo in corso.

Timer per il precondizionamento attivo.

Fonte audio in riproduzione.

Fonte audio interrotta.

Conversazione telefonica in corso.

Fonte audio silenziata.

I notiziari sono ricevuti dal canale radio.

Ricezione di informazioni sul traffico.

Orologio.

Relative informazioni

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

Messaggi sul display centrale (p. 144)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 554)

Caricabatterie senza fili per telefono

*

(p. 573)

Telefono (p. 564)

Data e ora (p. 96)

128 * Optional/accessorio.

Tastiera sul display centrale

Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere servendosi dei tasti sullo schermo, ma anche manualmente "disegnando" lettere e caratteri sullo schermo.

La tastiera permette di inserire caratteri, lettere e numeri, ad esempio per scrivere messaggi dall'automobile, inserire password o cercare articoli nel manuale del proprietario digitale.

La tastiera è visualizzata solamente quando è possibile scrivere sullo schermo.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

}}

129

||

DISPLAY E COMANDO VOCALE

130

La figura mostra una panoramica di alcuni dei pulsanti visualizzabili nella tastiera. L'aspetto varia in base alle impostazioni della lingua e al contesto di utilizzo della tastiera.

Riga con proposte di parole o caratteri

12

. A mano a mano che si inseriscono nuove lettere, vengono proposte parole. Scorrere le proposte premendo le frecce destra e sinistra. Premere una proposta per selezionarla. Notare che la funzione non è sup-

12 Vale per le lingue asiatiche.

portata da tutte le selezioni linguistiche. In tal caso, sulla tastiera non è visualizzata la riga.

I caratteri disponibili variano in base alla lingua selezionata per la tastiera (vedere il punto 7). Premere un carattere per inserirlo.

La funzione del pulsante varia in base al contesto di utilizzo della tastiera - permette di inserire @ (negli indirizzi e-mail) o creare una nuova riga (quando si inseriscono testi standard).

Nasconde la tastiera. Se non è possibile, il pulsante non è visualizzato.

Si utilizza per scrivere in maiuscolo. Premere una volta per scrivere una lettera maiuscola, quindi proseguire in minuscolo.

Premendo un'altra volta, tutte le lettere saranno maiuscole. Un'ulteriore pressione ripristina le lettere minuscole. In questa modalità, la prima lettera dopo un punto, un punto esclamativo o un punto interrogativo sarà scritta in maiuscolo. Quanto detto vale anche per la prima lettera nel campo di testo. Nei campi di testo destinati a nomi o indirizzi, tutte le parole iniziano automaticamente con la lettera maiuscola. Nei campi di testo destinati a password, siti Internet o indirizzi di posta elettronica, invece, tutte le lettere saranno automaticamente minuscole, a meno che non si effettui attivamente una diversa impostazione con il pulsante.

Inserimento di numeri. La tastiera (2) viene visualizzata con numeri. Premere

, visualizzato al posto di modalità numerica, per tornare alla

in tastiera alfabetica oppure premere per visualizzare la tastiera con i caratteri speciali.

Modifica la lingua per l'inserimento di testi, ad esempio EN . I caratteri inseribili e le proposte di parole (1) variano in base alla lingua selezionata. Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è necessario che le lingue siano state aggiunte nelle

Impostazioni.

Spazio.

Annulla l'inserimento del testo. Una pressione breve cancella un carattere alla volta. Tenere premuto il pulsante per cancellare i caratteri più velocemente.

Modifica la modalità della tastiera per inserire manualmente lettere e caratteri.

Premendo il pulsante di conferma sopra la tastiera (non visibile in figura) si conferma il testo inserito. L'aspetto del pulsante varia in base al contesto.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Varianti di una lettera o un carattere

Le varianti di una lettera o un carattere, ad esempio é o è , si inseriscono tenendo premuti la lettera o il carattere. Viene visualizzata una casella con le varianti possibili della lettera o del carattere. Premere la variante desiderata.

Se non viene selezionata alcuna variante, si inserisce la lettera/il carattere originale.

Relative informazioni

Modifica della lingua della tastiera sul display centrale (p. 132)

Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 132)

Utilizzo del display centrale (p. 115)

Gestione dei messaggi (p. 570)

131

132

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Modifica della lingua della tastiera sul display centrale

Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è necessario aver dapprima aggiunto le lingue in Impostazioni .

Aggiunta o rimozione delle lingue nelle impostazioni

La tastiera è impostata automaticamente sulla stessa lingua usata per il sistema. La lingua per la tastiera può essere manualmente adattata senza che sia influenzata la lingua del sistema.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere Sistema Lingue e unità di sistema Layout tastiera .

3. Selezionare una o più lingue nell'elenco.

> Ora è possibile passare da una lingua selezionata all'altra direttamente nella tastiera per l'inserimento di testi.

Se non è stata selezionata attivamente una lingua in Impostazioni , la tastiera utilizza la lingua di sistema dell'automobile.

Passaggio da una lingua all'altra della tastiera

Dopo aver selezionato più lingue in Impostazioni , utilizzare il pulsante della tastiera per passare da una lingua all'altra.

Per modificare la lingua della tastiera con la lista:

1. Tenere premuto il pulsante.

> Viene visualizzato un elenco.

2. Selezionare la lingua desiderata. Se sono state selezionate più di quattro lingue in

Impostazioni

, è possibile scorrere l'elenco nella tastiera.

> La tastiera passa alla lingua selezionata e vengono fornite altre proposte di parole.

Per modificare la lingua della tastiera senza visualizzare la lista:

Effettuare una breve pressione sul pulsante.

> La tastiera si adatta la lingua successiva nella lista senza che sia visualizzata la lista.

Relative informazioni

Modifica della lingua di sistema (p. 135)

Tastiera sul display centrale (p. 129)

Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale

Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere caratteri, lettere e parole sullo schermo "disegnandoli" manualmente.

Sulla tastiera, premere il pulsante per passare dalla scrittura per mezzo dei tasti alla scrittura manuale di lettere e caratteri.

Area per l'inserimento di caratteri/lettere/ parole/parti di parole.

Campo di testo in cui vengono visualizzati i caratteri o le proposte di parole

13

a mano a mano che vengono disegnati sullo schermo (1).

Proposte di caratteri/lettere/parole/parti di parole. È possibile scorrere l'elenco.

Spazio. È possibile inserire uno spazio anche disegnando un trattino (-) nell'area per le lettere inserite manualmente (1).

Vedere il paragrafo "Inserimento degli spazi nel campo a testo libero con scrittura manuale" di seguito.

Annullare l'inserimento del testo. Premere brevemente per cancellare un carattere/una lettera alla volta. Attendere brevemente prima di premere un'altra volta per cancellare il carattere/la lettera seguente ecc.

Ritornare alla tastiera per l'inserimento dei caratteri normali.

Disattivare/attivare il suono all'inserimento.

Nascondere la tastiera. Se non è possibile, il pulsante non è visualizzato.

Modificare la lingua per l'inserimento di testi.

Inserimento manuale di caratteri/lettere/ parole

1. Scrivere un carattere, una lettera, una parola o parti di una parola nell'area per le lettere inserite manualmente (1). Scrivere la parola o parti della parola sovrapponendo le lettere o su una riga.

> Viene visualizzata una serie di proposte di caratteri, lettere o parole (3). L'alternativa più probabile è visualizzata in cima all'elenco.

IMPORTANTE

Non utilizzare oggetti appuntiti, perché potrebbero graffiare lo schermo.

2. Per inserire il carattere/la lettera/la parola, attendere brevemente.

> Viene inserito/a il carattere/la lettera/la parola in cima all'elenco. È possibile selezionare un carattere diverso da quello visualizzato in cima. A tal fine, premere il carattere, la lettera o la parola desiderato/a nell'elenco.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Cancellazione/modifica di caratteri/lettere scritti manualmente

Per cancellare tutti i segni nel campo di testo (2), scorrere il dito sul campo di scrittura manuale (1).

Si possono cancellare/modificare caratteri/lettere in diversi modi:

Premere la lettera o la parola in questione nell'elenco (3).

Premere il pulsante di cancellazione del testo inserito (5) per cancellare la lettera, quindi ricominciare.

Scorrere un dito in orizzontale da destra a sinistra 14 sopra l'area per le lettere inserite manualmente (1). Rimuovere più lettere passando il dito sopra l'area più volte.

Si può cancellare tutto il testo inserito premendo la croce del campo di testo

(2).

13

14

Solo alcune lingue di sistema.

Per la tastiera araba, scorrere in senso opposto. Scorrendo da destra a sinistra si inserisce uno spazio.

}}

133

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Cambio di riga nel campo di testo libero con scrittura manuale

Per cambiare riga manualmente, disegnare il carattere sopra nel campo di scrittura manuale 15 .

Inserimento degli spazi nel campo a testo libero con scrittura manuale

Modifica dell'aspetto del display centrale

L'aspetto dello schermo del display centrale può essere modificato selezionando un tema.

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere

My Car Videata conducente

Temi display .

3. Selezionare quindi il tema, ad esempio

Minimalistic

o

Chrome Rings

.

Come supplemento a questi aspetti è possibile selezionare fra Normale e Nitido . Con

Normale lo sfondo nello schermo è scuro ed i testi sono chiari. Questa alternativa è preselezionata per tutti i temi. Se lo si desidera è possibile scegliere una versione chiara in cui l'aspetto è modificato in modo che lo sfondo risulti chiaro ed i testi scuri. Questa opzione può risultare utile, ad esempio, in caso di luce solare intensa.

Le alternative sono sempre accessibili all'utente e non sono influenzate dall'illuminazione dell'ambiente circostante.

Relative informazioni

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 118)

Pulizia del display centrale (p. 695)

Per inserire uno spazio, disegnare un trattino scorrendo il dito da sinistra a destra

16

.

Relative informazioni

Tastiera sul display centrale (p. 129)

15

16

Per la tastiera araba - disegnare gli stessi segni ma in modo inverso.

Sulla tastiera araba, disegnare il trattino scorrendo il dito da destra a sinistra.

134

Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale

I suoni di sistema sul display centrale possono essere regolati in volume o disattivati.

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere

Audio Volume di sistema

.

3. Tirare il comando sotto Toni touchscreen per regolare il volume/disattivare i suoni di conferma alla pressione dello schermo.

Tirare il comando sul livello sonoro desiderato.

Relative informazioni

Panoramica del display centrale (p. 112)

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Impostazioni audio (p. 536)

Modifica delle unità di sistema

Le unità si impostano nel menu Impostazioni sul display centrale.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Selezionare quindi Sistema Lingue e unità di sistema Unità di misura .

3. Selezionare uno standard di unità di misura:

Metrico

- chilometri, litri e gradi centigradi.

Imperiale - miglia, galloni e gradi centigradi.

USA - miglia, galloni e gradi Fahrenheit.

> Vengono modificate le unità di misura sul display del conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display.

Relative informazioni

Panoramica del display centrale (p. 112)

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Modifica della lingua di sistema (p. 135)

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Modifica della lingua di sistema

La lingua si imposta nel menu Impostazioni sul display centrale.

NOTA

Modificando la lingua del display centrale, alcune informazioni per il proprietario potrebbero non essere conformi alle norme e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in quanto potrebbe essere difficile tornare indietro nella struttura del menu sullo schermo.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Selezionare quindi Sistema Lingue e unità di sistema .

3. Selezionare Lingua del sistema .

Le lingue che supportano il comando vocale presentano un simbolo corrispondente.

> Viene modificata la lingua sul display del conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display.

Relative informazioni

Panoramica del display centrale (p. 112)

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Modifica delle unità di sistema (p. 135)

135

136

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale

Le impostazioni e le informazioni per numerose funzioni dell'automobile si possono modificare dal display centrale.

1. Accedere alla videata superiore premendo la scheda sul bordo superiore o trascinandola/scorrendola verso il basso sullo schermo.

2. Premere Impostazioni per accedere al menu di impostazione.

4. Modificare una o più impostazioni. I diversi tipi di impostazioni si modificano in diverso modo.

> Le modifiche sono memorizzate immediatamente.

Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale

Le impostazioni contestuali consentono di modificare le impostazioni della maggior parte delle app base dell'automobile direttamente nella videata superiore sul display centrale.

Videata superiore con il pulsante Impostazioni .

3. Premere una delle categorie e delle sottocategorie per scorrere fino all'impostazione desiderata.

Una sottocategoria nel menu di impostazione con diversi tipi di impostazioni, qui con un pulsante a scelta multipla e pulsanti di opzione.

Relative informazioni

Panoramica del display centrale (p. 112)

Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

Videata superiore con il pulsante per l'impostazione contestuale.

L'impostazione contestuale è una scorciatoia per accedere a una determinata impostazione relativa alla funzione attiva visualizzata sullo schermo. Le app preinstallate nell'automobile, ad esempio

Radio FM

e

USB

, fanno parte di

Sensus e rientrano nelle funzioni integrate nell'automobile. Le impostazioni per queste app possono essere modificate direttamente con l'impostazione contestuale nella videata superiore.

Quando l'impostazione contestuale è disponibile:

1. Trascinare verso il basso la videata superiore quando una app è in modalità ingrandita, ad esempio Navigazione .

2. Premere Impostazioni Navigazione .

> Si apre la pagina delle impostazioni per la navigazione.

3. Modificare le impostazioni a piacere e confermare le selezioni.

Premere Chiudi o il pulsante fisico Home sotto il display centrale per chiudere la videata impostazioni.

La maggior parte delle app base dell'automobile, ma non tutte, presenta questa possibilità di impostazione contestuale.

App di terzi

Le app di terzi non sono preinstallate nei sistemi dell'automobile, ma quelle scaricate a piacere, ad esempio

Volvo ID

. In questo caso le impostazioni devono essere effettuate all'interno della app e non dalla videata superiore.

Relative informazioni

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Panoramica del display centrale (p. 112)

Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

Download delle app (p. 539)

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di passaggio di proprietà

In caso di passaggio di proprietà, si raccomanda di ripristinare le impostazioni standard di dati utente e impostazioni di sistema.

È possibile ripristinare le impostazioni dell'automobile a diversi livelli. Ripristinare le impostazioni di default di tutti i dati utente e le impostazioni di sistema in caso di passaggio di proprietà. In caso di passaggio di proprietà, fra le altre cose è importante cambiare il titolare del servizio Volvo On Call

*

.

Relative informazioni

Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

Ripristino delle impostazioni dei profili conducente (p. 144)

* Optional/accessorio.

137

138

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Ripristino delle impostazioni sul display centrale

È possibile ripristinare il valore di default di tutte le impostazioni effettuate nel menu di impostazione sul display centrale.

Due tipi di ripristino

Esistono due tipi di ripristino nel menu di impostazione:

Ripristina impostazioni predefinite cancella tutti i dati e i file, ripristinando i valori di default di tutte le impostazioni.

Ripristina impostazioni personali - cancella i dati personali, ripristinando i valori di default delle impostazioni personali.

Ripristino delle impostazioni

Seguire le presenti istruzioni per ripristinare le impostazioni.

NOTA

Il Ripristina impostazioni predefinite è consentito solamente ad automobile ferma.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Selezionare quindi Sistema Ripristina impostazioni predefinite

.

3. Selezionare il tipo di ripristino desiderato.

> È visualizzata una finestra a comparsa.

4. Premere OK per confermare il ripristino.

Se è stato selezionato Ripristina impostazioni personali , confermare il ripristino premendo Ripristina per profilo attivo o Ripristina per tutti i profili .

> Le impostazioni selezionate sono ripristinate.

Relative informazioni

Panoramica del display centrale (p. 112)

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

Tabella delle impostazioni sul display centrale

Il menu di impostazione sul display centrale presenta una serie di categorie principali e sottocategorie dove sono raccolte le impostazioni di molte funzioni dell'automobile e le relative informazioni.

Sono disponibili 7 categorie principali: My

Car

,

Audio

,

Navigazione

,

Media

,

Comunicazione , Climatizzatore e Sistema .

A sua volta, ogni categoria comprende una serie di sottocategorie e opzioni di impostazioni. Nelle tabelle di seguito è mostrato il primo livello delle sottocategorie. Le possibili impostazioni di una funzione o un'area sono descritte in dettaglio nelle rispettive sezioni del manuale del proprietario.

Alcune impostazioni sono personali, cioè possono essere memorizzate in Profili conducente

, mentre altre sono globali, quindi non associabili a uno specifico profilo conducente.

My Car

Sottocategorie

Display

IntelliSafe

Preferenze di guida / Modalità di guida individuale

*

* Optional/accessorio.

Sottocategorie

Luci e illuminazione

Specchietti e funzioni comfort

Bloccaggio

Freno di stazionamento e sospensioni

Tergicristalli

Audio

Sottocategorie

Tono

Balance

Volume di sistema

Navigazione

Sottocategorie

Mappa

Percorso e guida

Traffico

Media

Sottocategorie

Radio AM/FM

DAB

*

Sottocategorie

Gracenote

®

TV

*

Video

Comunicazione

Sottocategorie

Telefono

Messaggi

Android Auto

*

Apple CarPlay

*

Dispositivi Bluetooth

Wi-Fi

Hotspot Wi-Fi auto

Internet modem auto

*

Volvo On Call

*

Reti di assistenza Volvo

Climatizzatore

La categoria principale Climatizzatore non presenta sottocategorie.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Sistema

Sottocategorie

Profilo conducente

Data e ora

Lingue e unità di sistema

Privacy e dati

Layout tastiera

Comandi vocali

*

Ripristina impostazioni predefinite

Informazioni di sistema

Relative informazioni

Panoramica del display centrale (p. 112)

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

* Optional/accessorio.

139

140

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Profili conducente

Molte impostazioni dell'automobile sono personalizzabili e possono essere memorizzate in uno o più profili conducente.

Le impostazioni personali sono memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo. Ogni chiave può essere abbinata a un profilo conducente. Quando si utilizza la chiave abbinata, l'automobile si adatta alle impostazioni del profilo conducente specifico.

Quali impostazioni sono memorizzate nei profili conducente?

Numerose impostazioni dell'automobile sono memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo, se non è protetto. Le impostazioni effettuate nell'automobile possono essere personali o globali. Nei profili conducente sono memorizzate le impostazioni personali.

In un profilo conducente possono essere memorizzate le impostazioni relative a display, specchi retrovisori, sedili anteriori, navigatore

*

, impianto audio e media, lingua e comando vocale.

Alcune impostazioni, dette globali, possono essere modificate, ma non memorizzate in un profilo conducente specifico. La modifica delle impostazioni globali si applica a tutti i profili.

Impostazioni globali

Le impostazioni globali non sono modificate quando si cambia profilo conducente. I dati restano invariati a prescindere dal profilo conducente attivo.

Le impostazioni del layout della tastiera sono un esempio di impostazioni globali. Se si aggiungono altre lingue alla tastiera mentre si utilizza il profilo conducente X, queste lingue restano memorizzate ed è possibile passare da una lingua all'altra anche quando si utilizza il profilo conducente Y. Le impostazioni del layout della tastiera non sono memorizzate in un profilo conducente specifico, perché sono globali.

Impostazioni personali

Se si imposta, ad esempio, la luminosità del display centrale mentre si utilizza il profilo conducente X, questa impostazione non si applica al profilo conducente Y. L'impostazione della luminosità è memorizzata nel profilo conducente X, perché è personale.

Relative informazioni

Selezione del profilo conducente (p. 141)

Modifica del nome del profilo conducente

(p. 142)

Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente (p. 143)

Protezione del profilo conducente

(p. 142)

Ripristino delle impostazioni dei profili conducente (p. 144)

Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

* Optional/accessorio.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Selezione del profilo conducente

All'avvio del display centrale, il profilo conducente selezionato è visualizzato nella parte superiore dello schermo. Al successivo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Dopo lo sbloccaggio dell'automobile, è possibile cambiare il profilo conducente. Se invece la chiave telecomando è stata abbinata a un profilo conducente, all'accensione viene selezionato questo profilo.

Sono previste tre alternative per cambiare il profilo conducente.

Opzioni 1:

1. Selezionare il nome del profilo conducente visualizzato sul bordo superiore del display centrale all'avvio del display.

> Appare l'elenco dei profili conducente selezionabili.

2. Selezionare il profilo conducente desiderato.

3. Premere Conferma

.

> Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni.

Opzioni 2:

1. Trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale.

2. Premere Profilo .

> Appare lo stesso elenco dell'alternativa

1.

3. Selezionare il profilo conducente desiderato.

4. Premere Conferma .

> Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni.

Opzione 3:

1. Trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale.

2. Premere Impostazioni

nella videata superiore sul display centrale.

3. Premere Sistema Profili conducente .

> Appare l'elenco dei profili conducente selezionabili.

4. Selezionare il profilo conducente desiderato.

> Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni.

Relative informazioni

Profili conducente (p. 140)

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

Modifica del nome del profilo conducente

(p. 142)

Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente (p. 143)

141

142

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Modifica del nome del profilo conducente

È possibile rinominare i vari profili conducente utilizzati nell'automobile.

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere

Sistema Profili conducente

.

3. Selezionare Modifica profilo .

> Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo.

4. Premere la casella Nome profilo .

> Viene visualizzata una tastiera con cui modificare il nome. Premere per disattivare la tastiera.

5. Per memorizzare la modifica del nome, premere

Indietro

o

Chiudi

.

> Il nome è stato modificato.

NOTA

Un nome profilo non può iniziare con uno spazio, in quanto non verrebbe salvato.

Relative informazioni

Selezione del profilo conducente (p. 141)

Tastiera sul display centrale (p. 129)

Protezione del profilo conducente

In alcuni casi è preferibile che diverse impostazioni dell'automobile non siano memorizzate nel profilo conducente attivo. In questi casi si può bloccare il profilo conducente.

NOTA

La protezione di un profilo conducente è consentita solamente ad automobile ferma.

Per proteggere un profilo conducente:

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Sistema Profili conducente .

3. Selezionare Modifica profilo .

> Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo.

4. Selezionare Blocca il profilo per proteggere il profilo.

5. Memorizzare l'opzione di protezione del profilo premendo Indietro / Chiudi .

> Quando il profilo è protetto, le impostazioni effettuate nell'automobile non vengono memorizzate automaticamente nel profilo. Le modifiche, invece, devono essere memorizzate manualmente in Impostazioni Sistema

Profili conducente Modifica profilo premendo Salva le modifiche attuali nel profilo . Quando il profilo non è protetto, invece, le impostazioni vengono memorizzate automaticamente nel profilo.

Relative informazioni

Profili conducente (p. 140)

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente

È possibile collegare la propria chiave ad una profilo del conducente. In questo modo sarà selezionato automaticamente il profilo del conducente con le relative impostazioni ogni volta che l'auto è usata con la specifica chiave telecomando.

Quando la chiave telecomando è usata la prima volta, essa non è collegata a nessuno specifico profilo del conducente. Il profilo

Ospite

si attiva automaticamente in occasione dell'avviamento dell'auto.

È possibile selezionare manualmente un profilo conducente senza abbinarlo alla chiave.

Allo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Se la chiave

è già stata abbinata a un profilo conducente, non sarà necessario selezionare il profilo conducente quando si utilizza quella chiave.

Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente

NOTA

L'abbinamento della chiave telecomando al profilo conducente è consentito solamente ad automobile ferma.

Selezionare innanzitutto il profilo da abbinare alla chiave, se non è già attivo. A questo punto

è possibile abbinare il profilo alla chiave.

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Sistema Profili conducente .

3. Selezionare il profilo desiderato. Il display ritorna alla videata Home. Il profilo Ospite non può essere collegato alla chiave.

4. Trascinare di nuovo verso il basso la videata superiore e premere Impostazioni

Sistema Profili conducente

Modifica profilo .

5. Selezionare Collega chiave per abbinare il profilo alla chiave. Non è possibile collegare un profilo del conducente ad una chiave diversa dalla chiave usata al momento nell'auto. In presenza di più chiavi nell'auto sarà visualizzato il testo

Sono state rilevate più chiavi. Inserire chiave desiderata per collegare lettore backup .

Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel.

> Quando appare il testo Profilo collegato alla chiave , la chiave ed il profilo del conducente sono collegati.

6. Premere OK .

> La chiave in questione è ora collegata al profilo del conducente e rimane in questa condizione fintantoché non è tolta la spunta dalla casella per Collega chiave .

}}

143

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Relative informazioni

Profili conducente (p. 140)

Modifica del nome del profilo conducente

(p. 142)

Chiave telecomando (p. 261)

Ripristino delle impostazioni dei profili conducente

Ad automobile ferma è possibile ripristinare le impostazioni memorizzate in uno o più profili conducente.

NOTA

Il

Ripristina impostazioni predefinite

è consentito solamente ad automobile ferma.

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore.

2. Premere Sistema Ripristina impostazioni predefinite Ripristina impostazioni personali

.

3. Selezionare infine Ripristina per profilo attivo , Ripristina per tutti i profili o

Annulla .

Relative informazioni

Profili conducente (p. 140)

Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

Messaggi sul display centrale

Il display centrale può visualizzare messaggi di informazione o ausilio per il conducente a seguito di diversi eventi.

Esempio di messaggio nella videata superiore sul display centrale.

Il display centrale visualizza i messaggi con minore priorità per il conducente.

La maggior parte dei messaggi è visualizzata sopra il campo di stato sul display centrale. Il messaggio scompare dal campo di stato dopo qualche secondo oppure quando sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella videata superiore sul display centrale.

I messaggi possono assumere diverse forme ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli o un pulsante, ad esempio per attivare/

144

disattivare una funzione collegata al messaggio.

Messaggi pop-up

Alcuni messaggi sono visualizzati sotto forma di finestra pop-up, hanno maggiore priorità rispetto ai messaggi visualizzati nel campo di stato e richiedono conferma/intervento prima di scomparire.

Relative informazioni

Gestione dei messaggi sul display centrale

(p. 145)

Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale (p. 146)

Messaggio sul display del conducente

(p. 108)

Gestione dei messaggi sul display centrale

I messaggi sul display centrale si gestiscono nelle videate del display centrale.

Esempio di messaggio nella videata superiore sul display centrale.

Alcuni messaggi sul display centrale presentano un pulsante (o più pulsanti nei messaggi pop-up), ad esempio per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio.

Gestione di un nuovo messaggio

Per i messaggi con pulsanti:

Premere il pulsante per eseguire l'operazione oppure attendere che il messaggio scompaia automaticamente.

> Il messaggio scompare dal campo di stato.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Per i messaggi senza pulsanti:

Chiudere il messaggio premendolo oppure aspettare che scompaia automaticamente.

> Il messaggio scompare dal campo di stato.

Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella videata superiore sul display centrale.

Relative informazioni

Messaggi sul display centrale (p. 144)

Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale (p. 146)

Messaggio sul display del conducente

(p. 108)

145

146

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale

I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere gestiti in entrambi i casi sul display centrale.

Esempi di messaggi memorizzati e possibili selezioni nella videata superiore.

I messaggi visualizzati sul display centrale da memorizzare si posizionano nella videata superiore sul display centrale.

Lettura di un messaggio memorizzato

1. Aprire la videata superiore sul display centrale.

> Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati. I messaggi con una freccia a destra possono essere ingranditi.

2. Premere un messaggio per ingrandirlo/ ridurlo.

> Maggiori informazioni sul messaggio sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app.

Gestione di un messaggio memorizzato

Alcuni messaggi sono dotati di un pulsante che serve ad es. per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio.

Premere il pulsante per eseguire l'operazione.

I messaggi memorizzati nella videata superiore vengono cancellati automaticamente quando si spegne l'automobile.

Relative informazioni

Messaggi sul display centrale (p. 144)

Gestione dei messaggi sul display centrale

(p. 145)

Messaggio sul display del conducente

(p. 108)

Head-Up Display

*

L'Head-Up Display è complementare al display del conducente dell'automobile e proietta sul parabrezza una serie di informazioni dal display del conducente. L'immagine proiettata è visibile solamente dalla posizione del conducente.

L'Head-Up Display visualizza avvertimenti e informazioni su velocità, funzioni del regolatore elettronico della velocità, navigazione ecc.

nel campo visivo del conducente. Sull'Head-

Up Display possono essere visualizzate anche indicazioni su segnali stradali e chiamate in arrivo.

* Optional/accessorio.

NOTA

Il conducente potrebbe avere difficoltà a vedere le informazioni sul display Head-up nei seguenti casi

• utilizzo di occhiali da sole con lenti polarizzanti

• posizione di guida con seduta non centrata nel sedile

• presenza di oggetti sul vetro di copertura del gruppo display

• condizioni di luminosità sfavorevoli

IMPORTANTE

Il gruppo display da cui vengono proiettate le informazioni si trova nel cruscotto. Per prevenire danni al vetro di copertura del gruppo display, non conservare nulla ed evitare che cadano oggetti sopra di esso.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Il fiocco di neve si accende se sussiste il rischio di fondo ghiacciato.

Esempio di informazioni visualizzabili sul display.

Velocità

Regolatore elettronico della velocità

Navigazione

Segnali stradali

L'Head-Up Display può visualizzare temporaneamente una serie di simboli ad esempio:

Se si accende il simbolo di allarme, leggere il messaggio di allarme sul display del conducente.

Se si accende il simbolo informativo, leggere il messaggio sul display del conducente.

NOTA

Utilizzando il display Head-up, i soggetti con alcuni difetti alla vista potrebbero provare emicrania e una sensazione di affaticamento.

City Safety sull'Head-Up Display

Se si attiva un'indicazione di collisione, le informazioni sull'Head-Up Display sono sostituite dal simbolo di allarme del City Safety.

Questa grafica si accende anche quando il display Head-up è spento.

Il simbolo di allarme del City Safety lampeggia per attirare l'attenzione del conducente se sussiste il rischio di collisione.

}}

147

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione dell'Head-Up

Display

*

(p. 148)

Pulizia di Head-Up Display

*

e display del conducente (p. 696)

Head-Up Display in caso di sostituzione del parabrezza

*

(p. 657)

Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display

*

L'Head-Up Display può essere attivato e disattivato dopo aver avviato l'automobile.

Premere il pulsante Head-up display nella videata funzioni sul display centrale. Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata.

Relative informazioni

Impostazioni per l'Head-Up Display

*

(p. 148)

Head-Up Display

*

(p. 146)

Impostazioni per l'Head-Up

Display

*

Regolare le impostazioni per la visualizzazione dell'Head-Up Display sul parabrezza.

Le impostazioni si effettuano ad automobile accesa, quando sul parabrezza è proiettata un'immagine.

Selezione delle opzioni di visualizzazione

Selezionare le funzioni da visualizzare sull'-

Head-Up Display.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Display Opzioni head-up display .

3. Selezionare una o più funzioni:

Mostra navigazione

Mostra Road Sign Information

Mostra supporto al conducente

Mostra telefono

L'impostazione viene memorizzata nel profilo conducente personale.

148 * Optional/accessorio.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Regolazione di luminosità e altezza

1. Premere il pulsante Regolazioni Head-up display nella videata funzioni sul display centrale.

2. Regolare la luminosità e l'altezza delle immagini proiettate nel campo visivo del conducente agendo sui comandi destri al volante.

Riduzione della luminosità

Aumento della luminosità

Spostamento verso l'alto

Spostamento verso il basso

Conferma

La luminosità della grafica si adatta automaticamente alle condizioni di illuminazione dello sfondo. La luminosità dipende anche dalla regolazione della luminosità degli altri display dell'automobile.

La posizione in altezza può essere memorizzata nella funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato

*

con i comandi nella portiera del conducente.

Tarare la posizione orizzontale

La taratura della posizione orizzontale dell'-

Head-up display può essere richiesta in occasione della sostituzione del parabrezza o del dispositivo visore. La taratura comporta la rotazione antioraria o oraria dell'immagine proiettata.

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore sul display centrale.

2. Selezionare My Car Videata conducente Opzioni head-up display

Taratura head-up display .

3. Tarare la posizione orizzontale dell'immagine con la pulsantiera al volante di destra.

Ruotare in senso orario

Ruotare in senso antiorario

Conferma

Relative informazioni

Head-Up Display

*

(p. 146)

Attivazione e disattivazione dell'Head-Up

Display

*

(p. 148)

Profili conducente (p. 140)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

* Optional/accessorio.

149

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Comandi vocali

Il comando vocale

17

consente di comandare funzioni nell'auto come ad es. climatizzatore, autoradio o telefono collegato via Bluetooth con comandi a voce. Nelle auto dotate di

Sensus Navigation

*

può essere comandato a voce anche il sistema di navigazione.

Cos'è il comando vocale?

Il comando vocale è un supporto che può semplificare il controllo di varie funzioni nella propria auto. Funziona in principio come una normale applicazione in cui vengono inserite istruzioni in un ordine prestabilito allo scopo di eseguire un determinato compito usando comandi vocali invece di testo scritto con la tastiera. Può essere quindi vantaggioso imparare come, e in quale ordine, debbano essere pronunciati i comandi vocali per ottenere il risultato voluto.

Con il sistema del comando vocale è possibile controllare alcune funzioni dell'Infotainment e del climatizzatore mediante comandi a voce. Il sistema può rispondere a voce e mostrando informazioni testuali sul display del conducente.

ATTENZIONE

La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente.

Microfono del sistema di comando vocale

Aggiornamento del sistema

Il sistema di comando vocale è continuamente migliorato. Si raccomanda di avere sempre l'ultima versione installata.

Scaricare gli aggiornamenti da volvocars.com/ support.

NOTA

Non tutte le lingue di sistema supportano il comando vocale. Nell'elenco delle lingue di sistema disponibili, il simbolo indica che la lingua corrispondente lo supporta.

Per maggiori informazioni sulla collocazione delle informazioni, vedere la sezione sulle impostazioni del comando vocale.

Relative informazioni

Utilizzo del comando vocale (p. 151)

Comando vocale del telefono (p. 153)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Comando vocale del climatizzatore

(p. 216)

Impostazioni per il comando vocale

(p. 154)

150

17 Vale solo in alcuni mercati.

* Optional/accessorio.

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Utilizzo del comando vocale

Avviare il comando vocale

18

Per dare i comandi mediante il sistema di comando vocale viene instaurato un "dialogo" con il sistema. Premere il pulsante del comando vocale al volante per attivare il sistema e iniziare un dialogo mediante comandi vocali. Premendo il pulsante viene emesso un bip e viene visualizzato il simbolo del comando vocale nel display del conducente.

Ciò sta ad indicare che il sistema è in ascolto e pronto a ricevere i comandi vocali. Non appena si inizia a parlare, il sistema si esercita a riconoscere e comprendere la voce dell'utente; questo processo richiede alcuni secondi ed è automatico, per cui l'utente non ha bisogno di avviare manualmente l'esercitazione alla voce.

Considerare quanto segue:

Parlare dopo il segnale acustico con un tono normale a velocità normale.

Non fornire comandi vocali mentre il sistema risponde in quanto non li riceve.

Evitare rumori di sottofondo nell'abitacolo tenendo chiusi portiere, finestrini e tettuccio panoramico

*

.

NOTA

Non tutte le lingue di sistema supportano il comando vocale. Nell'elenco delle lingue di sistema disponibili, il simbolo indica che la lingua corrispondente lo supporta.

Per maggiori informazioni sulla collocazione delle informazioni, vedere la sezione sulle impostazioni del comando vocale.

Generalmente, il sistema si mette all'ascolto di un comando fondamentale al quale seguono comandi più dettagliati che specificano ciò che l'utente vuole sia eseguito.

Per modificare il volume dei messaggi vocali, ruotare la manopola del volume mentre il sistema parla. Durante il comando vocale si possono utilizzare altri pulsanti. Tuttavia, gli altri suoni sono silenziati mentre è in corso il dialogo con il sistema. Pertanto, non si possono utilizzare i pulsanti per eseguire funzioni collegate all'audio.

Interrompere il comando vocale

Il comando vocale può essere interrotto in vari modi:

Effettuare una breve pressione su e dire " Annullare ".

Effettuare una lunga pressione sul pulsante al volante per il comando vocale finché non si sentono due bip. In tal modo, il comando vocale si interrompe anche mentre il sistema fornisce una comunicazione.

Il comando vocale si interrompe anche quando l'utente non risponde durante un dialogo. Il sistema interroga tre volte con la stessa domanda e se l'utente non risponde, il comando vocale verrà interrotto automaticamente.

Per velocizzare la comunicazione e saltare le istruzioni del sistema, premere il pulsante al volante per il comando vocale . In questo modo viene interrotta la voce del sistema e sarà possibile pronunciare il comando successivo.

Esempio di comando vocale

1. Premere

.

18 Vale solo in alcuni mercati.

}}

* Optional/accessorio.

151

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

2. Dire " Chiama [Nome] [Cognome]

[categoria di numero]

", per es. "

Chiama

Roberto Rossi Cellulare ".

> Il sistema chiama il contatto selezionato dalla rubrica. Se il contatto dispone di più numeri di telefono (ad esempio casa, cellulare, lavoro), si deve pronunciare la categoria desiderata.

Comandi/frasi

In genere, i seguenti comandi possono essere utilizzati in qualsiasi situazione:

" Ripeti " - Ripete l'ultima istruzione vocale nel dialogo in corso.

" Annullare " - interrompe il dialogo.

19

• "

Aiuto

" - avvia un dialogo di aiuto. Il sistema risponde indicando i comandi disponibili per la situazione attuale, un'istruzione o un esempio.

I comandi per funzioni specifiche, ad esempio telefono e radio, sono descritti nella sezione corrispondente.

Cifre

I comandi numerici si indicano in modo diverso a seconda della funzione da comandare:

I numeri di telefono e CAP devono essere pronunciati una cifra alla volta, ad esempio "zero, tre, uno, due, due, quattro, quattro, tre" (03122443).

I numeri civici possono essere pronunciati una cifra alla volta oppure in gruppo, ad esempio "due, due" o "ventidue" (22).

Per l'inglese e l'olandese è possibile pronunciare più gruppi in sequenza, ad esempio "ventidue, ventidue" (22 22). Per l'inglese si possono utilizzare anche doppie e triple, ad esempio "doppio zero" (00). Si possono indicare numeri nell'intervallo

0-2300.

Le frequenze

possono essere pronunciate come "novantotto virgola otto" (98,8),

"centoquattro virgola due" o "cento quattro virgola due" (104,2).

Velocità e modalità di ripetizione

Se il sistema parla troppo velocemente, è possibile regolare la velocità.

Attivando la modalità di ripetizione, il sistema ripeterà quanto pronunciato.

Per modificare la velocità o attivare/disattivare la modalità di ripetizione:

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere Sistema Comandi vocali e selezionare le impostazioni.

Ripeti comando vocale

Velocità dialogo

Relative informazioni

Comandi vocali (p. 150)

Comando vocale del telefono (p. 153)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Comando vocale del climatizzatore

(p. 216)

Impostazioni per il comando vocale

(p. 154)

19

Questa procedura interrompe il dialogo solo quando il sistema non sta fornendo una comunicazione. A tal fine, tenere premuto finché non si sentono due bip.

152

DISPLAY E COMANDO VOCALE

Comando vocale del telefono

20

Telefonare un contatto, ottenere la lettura ad alta voce di messaggi o dettare brevi messaggi con i comandi vocali ad un telefono collegato via Bluetooth.

Per indicare un contatto nella rubrica, il comando vocale deve comprendere alcune informazioni sul contatto riportate nella rubrica. Se un contatto, ad esempio Mario

Rossi , dispone di più numeri, si può indicare anche la categoria del numero, ad esempio

Casa o Cellulare : " Chiama Roberto Rossi

Cellulare ".

Premere e pronunciare uno dei seguenti comandi:

" Chiama [contatto] " - Chiama il contatto selezionato dalla rubrica.

" Chiama [numero di telefono] " - telefono al numero di telefono.

" Chiamate recenti " - visualizza la lista delle telefonate.

• "

Leggi messaggio

" - il messaggio è letto ad alta voce. Se sono disponibili più messaggi, selezionare il messaggio da leggere.

• "

Messaggio a [contatto]

" - l'utente è invitato a pronunciare un breve messaggio. Successivamente il messaggio è letto ad alta voce e l'utente può scegliere di

Impostazioni per il comando vocale

• inviarlo

21

o di redigerlo. Questa funzione è abilitata solo quando l'auto è connessa a

Internet.

NOTA

Non tutte le lingue di sistema supportano il comando vocale. Nell'elenco delle lingue di sistema disponibili, il simbolo indica che la lingua corrispondente lo supporta.

Per maggiori informazioni sulla collocazione delle informazioni, vedere la sezione sulle impostazioni del comando vocale.

Relative informazioni

Comandi vocali (p. 150)

Utilizzo del comando vocale (p. 151)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Comando vocale del climatizzatore

(p. 216)

(p. 154)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Comando vocale di radio e media

22

Di seguito sono riportati i comandi vocali per radio e lettore multimediale.

Premere e pronunciare uno dei seguenti comandi:

" Media " - Apre un dialogo per media e radio, visualizzando esempi di comandi.

" Riproduci [artista] " - riproduce la musica dell'artista selezionato.

" Riproduci [titolo del brano] " - riproduce il brano selezionato.

" Riproduci [titolo del brano] da

[album]

" - riproduce il brano selezionato dall'album selezionato.

" Riproduci [stazione radio] " - avvia il canale radio selezionato.

" Sintonizzati su [frequenza] " - avvia la frequenza radio selezionata nella banda di frequenza attiva. Se non è attiva alcuna fonte radio, di default viene avviata la radio

FM.

• "

Sintonizzati su [frequenza] [banda di frequenza] " - avvia la frequenza radio selezionata sulla banda radio selezionata.

" Radio " - avvia la radio FM.

" Radio FM " - avvia la radio FM.

20

21

Vale solo in alcuni mercati.

Solo determinati telefoni possono inviare messaggi attraverso l'automobile. Per un elenco dei telefoni compatibili, consultare volvocars.com/support.

}}

* Optional/accessorio.

153

DISPLAY E COMANDO VOCALE

||

" Radio AM " - avvia la radio AM.

23

" DAB " - Avvia la radio DAB

*

.

" USB " - avvia la riproduzione da USB.

" iPod " - avvia la riproduzione da iPod.

• "

Bluetooth

"- avvia la riproduzione dalla fonte media connessa tramite Bluetooth.

" Musica simile " - riproduce musica da dispositivi connessi alla presa USB simile a quella in ascolto.

NOTA

Non tutte le lingue di sistema supportano il comando vocale. Nell'elenco delle lingue di sistema disponibili, il simbolo indica che la lingua corrispondente lo supporta.

Per maggiori informazioni sulla collocazione delle informazioni, vedere la sezione sulle impostazioni del comando vocale.

Relative informazioni

Comandi vocali (p. 150)

Utilizzo del comando vocale (p. 151)

Comando vocale del telefono (p. 153)

Comando vocale del climatizzatore

(p. 216)

Impostazioni per il comando vocale

(p. 154)

22

23

24

Vale solo in alcuni mercati.

La disponibilità varia a seconda del modello e/o mercato.

Vale solo in alcuni mercati.

154

Impostazioni per il comando vocale

24

Qui si selezionano le impostazioni per il sistema di comando vocale.

Impostazioni Sistema Comandi vocali

È possibile effettuare le seguenti impostazioni:

Ripeti comando vocale

Sesso

Velocità dialogo

Impostazioni audio

Selezionare le impostazioni audio in:

Impostazioni Audio Volume di sistema Comandi vocali

Impostazioni della lingua

I comandi vocali non sono disponibili in tutte le lingue. Le lingue che prevedono i comandi vocali sono contrassegnate dall'icona nell'elenco.

La modifica della lingua si applica anche ai testi di menu, messaggi e aiuto.

* Optional/accessorio.

Impostazioni Sistema Lingue e unità di sistema Lingua del sistema

Relative informazioni

Comandi vocali (p. 150)

Utilizzo del comando vocale (p. 151)

Comando vocale del telefono (p. 153)

Comando vocale del climatizzatore

(p. 216)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Impostazioni audio (p. 536)

Modifica della lingua di sistema (p. 135)

DISPLAY E COMANDO VOCALE

155

ILLUMINAZIONE

ILLUMINAZIONE

Comando luci

I diversi comandi luci controllano sia le luci esterne che quelle interne. Con la leva sinistra al volante si attivano e regolano le luci esterne. Con la rotella nel cruscotto si regola la luminosità degli interni.

Con la rotella nel cruscotto si regola anche l'incidenza dei fari

1

.

Luci esterne

Rotella nella leva sinistra al volante.

Se il quadro dell'automobile è in posizione II , nelle varie posizioni della rotella si attivano le seguenti funzioni:

Posizione

Funzione

Luci diurne.

Può essere usato il lampeggio abbaglianti.

Luci diurne e luci di posizione.

Luci di posizione quando l'automobile è parcheggiata.

A

Può essere usato il lampeggio abbaglianti.

Anabbaglianti e luci di posizione.

Possono essere accesi gli abbaglianti.

Può essere usato il lampeggio abbaglianti.

Posizione

Funzione

Luci diurne e luci di posizione in condizioni di luce diurna.

Anabbaglianti e luci di posizione in condizioni di luce diurna scarsa o di buio oppure quando sono accesi i fendinebbia

*

e/o i retronebbia.

Si può attivare la funzione

Abbaglianti automatici.

Gli abbaglianti possono essere attivati quando gli anabbaglianti sono accesi.

Può essere usato il lampeggio abbaglianti.

Abbaglianti automatici accesi/ spenti.

A Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la rotella in posizione da un'altra posizione per accendere solamente le luci di posizione al posto di altre luci.

Volvo raccomanda l'uso della posizione quando si guida l'auto.

158

1 Vale per le auto con proiettori alogeni.

* Optional/accessorio.

ATTENZIONE

L'impianto di illuminazione dell'automobile non è sempre in grado di rilevare se la luce diurna è scarsa o sufficiente, ad esempio in caso di nebbia e pioggia.

Il conducente è sempre responsabile affinché l'automobile sia guidata con un'illuminazione adeguata dal punto di vista della sicurezza stradale e ai sensi delle normative stradali vigenti.

Rotelle nel cruscotto

Le automobili con fari a LED

2

*

sono dotate di comando incidenza fari automatico, quindi sono sprovviste della rotella per la regolazione dell'incidenza fari.

Rotella per regolare la luminosità degli interni

Rotella per la regolazione dell'incidenza fari

1

Relative informazioni

Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 159)

Illuminazione abitacolo (p. 170)

Luci di posizione (p. 161)

Utilizzo degli indicatori di direzione

(p. 165)

Utilizzo degli abbaglianti (p. 163)

Anabbaglianti (p. 162)

Fendinebbia/luci in curva

*

(p. 167)

Retronebbia (p. 168)

Fari attivi in curva

*

(p. 166)

Luci di arresto (p. 168)

Luci di arresto di emergenza (p. 169)

Lampeggiatori di emergenza (p. 169)

ILLUMINAZIONE

Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale

È possibile regolare e attivare dal display centrale diverse funzioni delle luci. Ad esempio, abbaglianti automatici, luci di orientamento e illuminazione di sicurezza.

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Luci e illuminazione .

3. Selezionare Illuminazione esterna

o

Illuminazione interna , quindi selezionare la funzione che si desidera regolare.

Relative informazioni

Comando luci (p. 158)

Abbaglianti automatici (p. 164)

Utilizzo delle luci di orientamento (p. 170)

Illuminazione di sicurezza (p. 170)

Utilizzo degli indicatori di direzione

(p. 165)

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Videata funzioni sul display centrale

(p. 125)

2

1

LED (Light Emitting Diode)

Vale per le auto con proiettori alogeni.

* Optional/accessorio.

159

160

ILLUMINAZIONE

Adattamento del fascio di luce dei fari

Per questa automobile non è necessario commutare il fascio di luce quando si passa dai

Paesi con guida a destra a quelli con guida a sinistra e viceversa.

Relative informazioni

Modifica delle impostazioni nella videata superiore sul display centrale (p. 136)

Videata funzioni sul display centrale

(p. 125)

Fari attivi in curva

*

(p. 166)

Regolazione dell'incidenza dei fari

Con una delle rotelle nel cruscotto si regola l'incidenza dei fari 3 .

Il carico dell'automobile modifica l'orientamento in altezza della luce dei fari, con il rischio di abbagliare i veicoli che procedono in direzione opposta. Per evitare il problema è possibile regolare l'incidenza dei fari. Abbassare i fari se l'automobile è molto carica.

1. Lasciare acceso il motore o la chiave in posizione I .

2. Girare la rotella verso l'alto/il basso per aumentare/ridurre l'incidenza dei fari.

Di seguito sono mostrate le posizioni della rotella per le varie condizioni di carico.

Esempi di posizioni della rotella.

Rotella in posizione 0

Rotella in posizione 1

Condizioni di carico

Solo conducente.

Conducente e passeggero anteriore.

Conducente e passeggero anteriore.

Tre passeggeri nel sedile posteriore.

0

0

Posizione della rotella

1

3 Vale per le auto con proiettori alogeni.

* Optional/accessorio.

Condizioni di carico

Conducente e passeggero anteriore.

Tre passeggeri nel sedile posteriore.

Carico di 220 kg nel bagagliaio.

Conducente e carico max nel bagagliaio.

Relative informazioni

Comando luci (p. 158)

Posizione della rotella

1

2

ILLUMINAZIONE

Luci di posizione

La luce di posizione consente di rendere più visibile l'automobile ferma o parcheggiata agli altri utenti della strada. La luce di posizione si accende con la rotella della leva al volante.

solamente le luci di posizione al posto di altre luci.

Se l'automobile viene guidata per più di

30 secondi a max 10 km/h (circa 6 mph) o se la velocità è superiore a 10 km/h (circa 6 mph) si accendono le luci diurne. Si raccomanda al conducente di selezionare una posizione diversa da .

Quando si apre il portellone al buio, si accendono le luci di posizione posteriori (se non già accese) per avvertire i veicoli che seguono.

Questa funzione è indipendente dalla posizione della rotella o del quadro dell'automobile.

Relative informazioni

Comando luci (p. 158)

Posizioni del quadro (p. 454)

Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore (p. 692)

Rotella della leva al volante in posizione luci di posizione.

Portare la rotella in posizione - si accendono le luci di posizione (si accende contemporaneamente l'illuminazione della targa).

Se il quadro dell'automobile è in posizione II , si accendono le luci diurne anziché le luci di posizione anteriori. Quando la rotella è in questa posizione, le luci di posizione sono accese a prescindere dalla posizione del quadro dell'automobile.

Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la rotella in posizione luci di posizione

da un'altra posizione per accendere

161

ILLUMINAZIONE

Luci diurne

L'automobile è dotata di sensori che rilevano le condizioni di illuminazione circostanti. Con la rotella della leva al volante in posizione

, o e il quadro dell'automobile in posizione II , si accendono le luci diurne. In posizione , gli anabbaglianti si attivano automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio.

baglianti è automatico anche all'accensione di fendinebbia

*

e/o retronebbia.

ATTENZIONE

Il sistema è progettato per risparmiare energia. Il sistema non è in grado in tutte le situazioni di determinare se la luce diurna è troppo debole o di intensità sufficiente, ad es. in caso di nebbia o pioggia.

Spetta sempre al conducente accertarsi che l'illuminazione dell'automobile sia adeguata dal punto di vista della sicurezza stradale e conforme alle normative stradali vigenti.

Relative informazioni

Comando luci (p. 158)

Posizioni del quadro (p. 454)

Anabbaglianti (p. 162)

Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore (p. 692)

Rotella della leva al volante in posizione AUTO .

Con la rotella della leva al volante in posizione

, le luci diurne (DRL

4

) si accendono in condizioni di luce diurna. L'automobile comanda il passaggio automatico dalle luci diurne agli anabbaglianti in condizioni di luce diurna scarsa o di buio. Il passaggio agli anab-

Anabbaglianti

Durante la guida con la rotella della leva al volante in posizione , gli anabbaglianti si accendono automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio quando il quadro dell'automobile è in posizione II .

Rotella della leva al volante in posizione AUTO .

Con la rotella della leva al volante in posizione

si attivano automaticamente anche gli anabbaglianti se:

• si accendono i fendinebbia

*

• si attiva il retronebbia

• si attivano i fendinebbia e il retronebbia.

Con la rotella della leva al volante in posizione

, gli anabbaglianti sono sempre accesi

162

4 Daytime Running Lights

* Optional/accessorio.

quando il quadro dell'automobile è in posizione II .

Rilevamento galleria

L'automobile rileva che sta entrando in una galleria, quindi passa dalle luci diurne agli anabbaglianti.

Notare che la leva al volante di sinistra deve essere girata in posizione vamento galleria sia abilitato.

affinché il rile-

Relative informazioni

Comando luci (p. 158)

Posizioni del quadro (p. 454)

Luci diurne (p. 162)

Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante (p. 691)

ILLUMINAZIONE

Utilizzo degli abbaglianti

Gli abbaglianti si azionano con la leva sinistra al volante. Gli abbaglianti sono le luci più forti dell'automobile e devono essere utilizzati per migliorare la visibilità durante la guida al buio, a condizione di non abbagliare gli altri utenti della strada.

5 o . Attivare gli abbaglianti portando la leva al volante in avanti.

Disattivare portando la leva al volante all'indietro.

Quando sono accesi gli abbaglianti, è acceso il simbolo sul display del conducente.

Relative informazioni

Comando luci (p. 158)

Abbaglianti automatici (p. 164)

Sostituzione della lampadina dell'abbagliante (p. 692)

Leva al volante con rotella.

Lampeggio abbaglianti

Spostare leggermente all'indietro la leva al volante in posizione di intermittenza abbaglianti. Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva non viene rilasciata.

Abbaglianti

Gli abbaglianti si possono attivare quando la rotella della leva al volante è in posizione

5 Quando sono accesi gli anabbaglianti.

163

164

ILLUMINAZIONE

Abbaglianti automatici

Grazie a un sensore telecamera nel bordo superiore del parabrezza, gli abbaglianti automatici sono in grado di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. In queste condizioni si ha il passaggio da abbaglianti ad anabbaglianti.

Il simbolo tici.

rappresenta gli abbaglianti automa-

La funzione può attivarsi durante la guida al buio, a velocità pari o superiori a circa

20 km/h (circa 12 mph). La funzione può anche reagire all'illuminazione stradale.

Quando il sensore telecamera non rileva più veicoli che procedono in direzione opposta o antistanti, dopo qualche secondo si riaccendono gli abbaglianti.

6

LED (Light Emitting Diode)

7 A seconda dell'equipaggiamento dell'automobile.

Attivazione degli abbaglianti automatici

Gli abbaglianti automatici si attivano e disattivano portando la leva sinistra al volante in posizione posizione

. La rotella si riporta quindi in

. Quando sono attivati gli abbaglianti automatici, il simbolo sul display del conducente è acceso in bianco.

Quando sono accesi gli abbaglianti, la spia è accesa in blu.

In caso di disattivazione degli abbaglianti automatici ad abbaglianti accesi, si ha direttamente il passaggio agli anabbaglianti.

Non occorre riattivare gli abbaglianti automatici a ogni accensione dell'automobile.

Funzionalità adattiva

Nelle automobili con fari a LED

6

*

, gli abbaglianti automatici presentano la funzionalità adattiva

7

. In tal caso, a differenza di quello che avviene con l'antiabbagliamento convenzionale, il fascio di luce abbagliante permane su entrambi i lati del veicolo che procede in direzione opposta o del veicolo antistante; l'antiabbagliamento interessa solo la parte di luce orientata direttamente contro il veicolo interessato.

Funzionalità adattiva: Anabbaglianti direttamente contro il veicolo sopraggiungente nel verso di marcia opposto, ma abbaglianti ancora attivi su entrambi i lati di esso.

Se gli abbaglianti sono in parte oscurati, cioè se il fascio di luce è leggermente superiore a quello degli anabbaglianti, sul display del conducente si accende il simbolo blu.

con luce

Limiti degli abbaglianti automatici

Il sensore telecamera utilizzato dalla funzione presenta alcuni limiti.

* Optional/accessorio.

Se questo simbolo è accompagnato dal messaggio Abbaglianti automatici Temporaneamente non disponibile sul display del conducente, è necessario commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti. Il simbolo si spegne quando viene visualizzato il messaggio.

Lo stesso vale se questo simbolo è accompagnato dal messaggio

Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario

.

Gli abbaglianti automatici possono essere temporaneamente non disponibili, ad esempio in caso di nebbia fitta o pioggia forte. Quando gli abbaglianti automatici sono nuovamente disponibili oppure i sensori del parabrezza non sono più bloccati, il messaggio si spegne e il simbolo si accende.

ATTENZIONE

In condizioni favorevoli, gli abbaglianti automatici permettono di contare sulla massima luminosità possibile.

Il conducente deve comunque essere sempre pronto a commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti in base al traffico e alle condizioni atmosferiche.

Relative informazioni

Comando luci (p. 158)

Utilizzo degli abbaglianti (p. 163)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

ILLUMINAZIONE

Utilizzo degli indicatori di direzione

Gli indicatori di direzione si azionano con la leva sinistra del volante. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte o continuamente a seconda del movimento della leva verso l'alto o il basso.

Indicatori di direzione.

Breve sequenza intermittente

Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte. Se si disattiva la funzione sul display centrale, le luci lampeggiano una volta.

}}

165

ILLUMINAZIONE

||

NOTA

Questa sequenza intermittente automatica può essere interrotta portando immediatamente la leva al volante in direzione opposta.

Se il simbolo degli indicatori di direzione sul display del conducente lampeggia più velocemente del normale, vedere il messaggio sul display del conducente.

Sequenza intermittente continua

Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso all'ultima posizione.

La leva si ferma in posizione ed è riportata alla posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante.

Relative informazioni

Lampeggiatori di emergenza (p. 169)

Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 159)

Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore (p. 693)

Fari attivi in curva

*

I fari attivi in curva sono progettati per garantire una maggiore illuminazione in curva e negli incroci. A seconda dell'equipaggiamento, un'automobile con fari a LED

8

*

può essere dotata di fari attivi in curva.

Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o attivata (destra).

I fari attivi in curva seguono i movimenti del volante per garantire una maggiore illuminazione in curva e negli incroci, migliorando la visibilità.

La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. In caso di anomalia della funzione, si accende il simbolo sul display del conducente mentre sul display del conducente compare un messaggio esplicativo.

La funzione è attiva solamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio, quando l'automobile è in movimento e sono accesi gli anabbaglianti.

Disattivazione/attivazione della funzione

La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere disattivata/ attivata nella videata funzioni sul display centrale:

Premere il pulsante Luci attive in curva

.

Relative informazioni

Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 159)

Fendinebbia/luci in curva

*

(p. 167)

8 LED (Light Emitting Diode)

166 * Optional/accessorio.

ILLUMINAZIONE

Fendinebbia/luci in curva

*

I fendinebbia si attivano manualmente in caso di nebbia e automaticamente durante la retromarcia per integrare la luce di retromarcia.

Se l'automobile è dotata di luci in curva

*

, i fendinebbia si accendono automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio per illuminare l'area in diagonale davanti all'automobile.

Pulsante dei fendinebbia.

I fendinebbia possono essere accesi quando il quadro è in posizione II e la rotella della leva al volante è in posizione , o .

Premere il pulsante per attivare e disattivare. Il simbolo sul display del conducente si accende quando i fendinebbia sono accesi.

I fendinebbia si spengono automaticamente quando si spegne l'automobile o si porta la rotella della leva al volante in posizione .

NOTA

Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese.

Luci in curva

*

I fendinebbia possono essere dotati di luci in curva che illuminano temporaneamente l'area in diagonale davanti all'automobile nella direzione di sterzo in una curva stretta oppure nella direzione di attivazione degli indicatori di direzione.

La funzione si attiva in condizioni di luce diurna scarsa o di buio quando la rotella della leva al volante è in posizione o velocità dell'automobile è inferiore a circa

30 km/h (circa 20 mph).

e la

Inoltre si accendono entrambe le luci attive in curva per integrare le luci di retromarcia durante le operazioni di retromarcia.

La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata e disattivata sul display centrale.

Relative informazioni

Comando luci (p. 158)

Posizioni del quadro (p. 454)

Retronebbia (p. 168)

Fari attivi in curva

*

(p. 166)

Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 159)

* Optional/accessorio.

167

168

ILLUMINAZIONE

Retronebbia

Il retronebbia ha una luce molto più forte dei normali fari posteriori e deve essere utilizzato solamente quando la visibilità è ridotta a causa di nebbia, neve, fumo o polvere, per consentire agli utenti della strada che seguono di vedere per tempo l'automobile.

Pulsante del retronebbia.

Il retronebbia è costituito da una lampadina posteriore sul lato conducente.

Il retronebbia può essere acceso solamente quando:

• il quadro è in posizione

II

e la rotella della leva al volante è in posizione o

• la rotella della leva al volante è in posizione

e i fendinebbia sono accesi.

Premere il pulsante di accensione/spegnimento. Il simbolo si accende sul display del conducente quando il retronebbia è acceso.

Il retronebbia si spegne automaticamente quando:

• si spegne l'automobile o si porta la rotella della leva al volante in posizione

• si porta la rotella della leva al volante in posizione bia.

e si spengono i fendineb-

NOTA

Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese.

Relative informazioni

Comando luci (p. 158)

Fendinebbia/luci in curva

*

(p. 167)

Posizioni del quadro (p. 454)

Luci di arresto

Le luci di arresto si accendono automaticamente in caso di frenata.

Le luci di arresto si accendono quando si preme il pedale del freno e quando un sistema di supporto al conducente frena automaticamente l'automobile.

Relative informazioni

Luci di arresto di emergenza (p. 169)

Funzioni dei freni (p. 457)

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

* Optional/accessorio.

ILLUMINAZIONE

Luci di arresto di emergenza

Le luci di arresto di emergenza si attivano per segnalare una frenata brusca ai veicoli che seguono.

La funzione attiva il lampeggio delle luci di arresto anziché l'accensione con luce fissa come avviene nelle normali frenate.

Le luci di arresto di emergenza si attivano in caso di frenata brusca o attivazione del sistema ABS a velocità elevata.

Quando la velocità dell'automobile è diminuita a seguito di una frenata e il conducente rilascia il pedale del freno, la luce di arresto passa alla luce normale.

Contemporaneamente si attivano i lampeggiatori di emergenza dell'automobile. Questi lampeggiano finché il conducente non preme il pedale dell'acceleratore o finché non li disattiva.

Relative informazioni

Luci di arresto (p. 168)

Freno di servizio (p. 458)

Lampeggiatori di emergenza (p. 169)

Lampeggiatori di emergenza

I lampeggiatori di emergenza avvertono gli altri utenti della strada attivando contemporaneamente tutti gli indicatori di direzione. La funzione permette di fornire un avvertimento in situazioni di pericolo.

Pulsante dei lampeggiatori di emergenza.

Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori di emergenza.

I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente quando l'auto è stata frenata tanto potentemente da comportare l'attivazione delle luci di arresto in emergenza con la repentina riduzione della velocità a livelli bassi.

I lampeggiatori di emergenza iniziano a lampeggiare quando si interrompe il lampeggio delle luci di arresto di emergenza, quindi si disattivano automaticamente quando si riprende la marcia o si preme il relativo pulsante.

NOTA

La normativa sull'uso dei lampeggiatori d'emergenza può variare da paese a paese.

Relative informazioni

Luci di arresto di emergenza (p. 169)

Utilizzo degli indicatori di direzione

(p. 165)

169

170

ILLUMINAZIONE

Utilizzo delle luci di orientamento

Una parte dell'illuminazione esterna può rimanere accesa e fungere da luce di orientamento dopo il bloccaggio dell'automobile.

Per attivare la funzione:

1. Spegnere l'automobile.

2. Spostare in avanti la leva al volante di sinistra verso il cruscotto e rilasciare.

3. Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera.

> Un simbolo sul display del conducente si accende a indicazione che la funzione

è attivata e si accendono le luci esterne:

Luci di posizione, fari, illuminazione della targa e luci nelle maniglie esterne

*

.

Il tempo di accensione delle luci di orientamento può essere impostato sul display centrale.

Relative informazioni

Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 159)

Illuminazione di sicurezza (p. 170)

Illuminazione di sicurezza

L'illuminazione di sicurezza si accende in occasione dello sblocco dell'automobile e si utilizza per accendere le luci dell'automobile a distanza.

La funzione si attiva quando si utilizza la chiave telecomando allo sbloccaggio. In condizioni di luce diurna si attivano le luci di posizione, l'illuminazione del padiglione, l'illuminazione a pavimento e l'illuminazione del bagagliaio. In condizioni di luce diurna scarsa o di buio si attivano anche l'illuminazione della targa e le luci nelle maniglie esterne

*

, che sono orientate verso il terreno.

Le luci rimangono accese per circa 2 minuti se non si apre alcuna portiera. Aprendo una portiera entro il tempo di attivazione, si prolunga il tempo di accensione dell'illuminazione dell'abitacolo e delle luci nelle maniglie esterne

*

.

La funzione può essere attivata e disattivata sul display centrale.

Relative informazioni

Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 159)

Utilizzo delle luci di orientamento (p. 170)

Chiave telecomando (p. 261)

Illuminazione abitacolo

L'abitacolo è dotato di diversi tipi di luci, ad esempio illuminazione generale, illuminazione decorativa regolabile e luce di lettura.

Tutta l'illuminazione abitacolo può essere accesa o spenta manualmente entro 5 minuti da quando:

• si spegne l'automobile e si porta il quadro dell'automobile in posizione 0

• l'auto è stata sbloccata ma non è stata ancora avviata.

Illuminazione nel padiglione anteriore

Comandi nella mensola del padiglione per le luci di lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori.

Luce di cortesia sinistra

Illuminazione abitacolo

* Optional/accessorio.

ILLUMINAZIONE

Automatismo dell'illuminazione abitacolo

Luce di cortesia destra

Luce di lettura

Le luci di lettura sul lato destro e sinistro si accendono e si spengono con una breve pressione sul rispettivo pulsante nella mensola del padiglione. L'intensità luminosa è regolata tenendo premuto il pulsante.

Illuminazione abitacolo

Illuminazione a pavimento e illuminazione nel padiglione si accendono o spengono premendo brevemente il pulsante nella mensola del padiglione.

Automatismo dell'illuminazione abitacolo

L'automatismo si attiva premendo brevemente il pulsante AUTO nella mensola del padiglione.

Con l'automatismo attivato, l'indicatore luminoso nel pulsante si accende e l'illuminazione abitacolo si accende e si spegne come descritto di seguito.

L’illuminazione abitacolo si accende quando:

Si sblocca l'automobile

Si spegne l'automobile

Si apre una portiera.

L’illuminazione abitacolo si spegne quando:

Si blocca l'automobile

Si avvia l'automobile

Si chiude una portiera

Una portiera è rimasta aperta per circa

2 minuti.

Illuminazione nel padiglione posteriore

Nella parte posteriore dell'automobile vi sono luci di lettura, che fungono anche da illuminazione abitacolo.

Luci di lettura sopra il sedile posteriore.

Nelle automobili con tettuccio panoramico

*

sono disponibili due gruppi lampada, uno su ogni lato del tettuccio.

Le luci di lettura si accendono o spengono con una breve pressione sul pulsante dalla relativa lampada. L'intensità luminosa è regolata tenendo premuto il pulsante.

Luce cassetto portaoggetti

La luce del cassetto portaoggetti si accende o spegne quando il cassetto viene aperto o chiuso.

Luce dello specchietto nell'aletta parasole

*

La luce dello specchietto nell'aletta parasole si accende o spegne quando la copertura viene aperta o chiusa.

}}

* Optional/accessorio.

171

ILLUMINAZIONE

||

Illuminazione del suolo

*

L'illuminazione del suolo si accende o spegne quando si apre o chiude la portiera corrispondente.

Luci di cortesia

Le luci di cortesia si accendono o spengono quando si apre o chiude una portiera.

Illuminazione del bagagliaio

L'illuminazione del bagagliaio si accende o spegne quando il portellone viene aperto o chiuso.

L'illuminazione del portellone può essere accesa o spenta manualmente con un pulsante in prossimità della lampadina

*

. Notare che all'apertura del portellone la lampadina resta spenta, se era spenta quando il portellone è stato chiuso.

9

È presente una torcia

*

nel pannello laterale destro del bagagliaio.

9

Illuminazione decorativa

La luce d'ambiente si accende quando si aprono le portiere e si spegne quando si blocca l'automobile. L'intensità dell'illuminazione decorativa può essere adattata sul display centrale e regolata finemente con la rotella nel cruscotto.

Illuminazione comfort

*

L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è accesa. L'illuminazione comfort può essere adattata sul display centrale e regolata finemente con la rotella nel cruscotto.

Illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere

L'illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere si accende quando si aprono le portiere e si spegne quando si blocca l'automobile. La luminosità può essere regolata finemente con la rotella nel cruscotto.

Illuminazione nei portalattine anteriori nel tunnel

L'illuminazione nei portalattine anteriori si accende quando si sblocca l'automobile e si spegne quando si blocca l'automobile. La luminosità può essere regolata finemente con la rotella nel cruscotto.

Relative informazioni

Regolazione dell'illuminazione interna

(p. 172)

Comando luci (p. 158)

Posizioni del quadro (p. 454)

Interni dell'abitacolo (p. 630)

Regolazione dell'illuminazione interna

L'illuminazione dell'automobile si accende secondo varie modalità in base alla posizione del quadro. L'illuminazione dell'abitacolo può essere regolata con una rotella sul cruscotto e alcune funzioni delle luci si regolano anche dal display centrale.

Con la rotella sul cruscotto a sinistra del volante si regola la luminosità di illuminazione del display, illuminazione comandi, illuminazione decorativa d'ambiente e illuminazione comfort

*

Regolazione dell'illuminazione decorativa d'ambiente

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Luci e illuminazione

Illuminazione interna .

3. Si possono selezionare le seguenti impostazioni:

In Intensità illuminazione ambiente , selezionare Off , Basso o Alto .

In Livello illuminazione ambiente , selezionare

Ridotta

e

Pieno

.

9 Solo Volvo Ocean Race.

172 * Optional/accessorio.

Regolazione dell'illuminazione comfort

*

L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è accesa.

Modifica della luminosità

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Luci e illuminazione

Illuminazione interna

Illuminazione d'atmosfera .

3. In Intensità illuminazione soffusa selezionare fra Off , Basso e Alto .

Modifica del colore della luce

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Luci e illuminazione

Illuminazione interna

Illuminazione d'atmosfera .

3. Per modificare il colore della luce, selezionare Per temperatura o Per colore .

Selezionando Per temperatura , la luce cambia in base alla temperatura dell'abitacolo impostata.

Selezionando

Per colore

, potrà essere usata la sottocategoria Colori tema per ulteriori messe a punto.

Relative informazioni

Illuminazione abitacolo (p. 170)

Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 159)

Posizioni del quadro (p. 454)

ILLUMINAZIONE

* Optional/accessorio.

173

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

176

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Finestrini, cristalli e specchi

L'automobile è dotata di diversi finestrini, cristalli e specchi. Alcuni cristalli dell'automobile presentano una laminatura di rinforzo.

Il parabrezza è realizzato in vetro laminato, disponibile come optional per le altre superfici in vetro. Il vetro laminato è rinforzato, quindi fornisce una maggiore protezione dai tentativi di effrazione e un migliore isolamento acustico dell'abitacolo.

Anche il tettuccio panoramico

*

è realizzato in vetro laminato.

Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 191)

Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato

*

(p. 235)

Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 236)

Il simbolo indica i finestrini realizzati in vetro laminato.

1

Relative informazioni

Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 176)

Tettuccio panoramico

*

(p. 184)

Alzacristalli elettrici (p. 178)

Specchi retrovisori (p. 180)

Utilizzo della tendina parasole

*

(p. 180)

Head-Up Display

*

(p. 146)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

(p. 188)

Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole

Tutti gli alzacristalli elettrici e le tendine parasole

*

elettrocomandati sono dotati di protezione antischiacciamento, che interviene se il movimento di apertura o chiusura viene ostacolato da un corpo estraneo.

Quando viene rilevato un ostacolo, il movimento si interrompe e ritorna automaticamente indietro di circa 50 mm (circa 2")

(oppure si porta in posizione di ventilazione completa).

È possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta, ad esempio a causa del ghiaccio, mantenendo premuto il comando nella stessa direzione.

In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino.

ATTENZIONE

Se si scollega la batteria di avviamento, occorre ripristinare la funzione di apertura e chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla.

1 Sono esclusi parabrezza e tettuccio panoramico

*

, che sono sempre realizzati in vetro laminato e non presentano questo simbolo.

* Optional/accessorio.

Relative informazioni

Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 177)

Azionamento degli alzacristalli (p. 178)

Utilizzo della tendina parasole

*

(p. 180)

Azionamento del tettuccio panoramico

*

(p. 185)

Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento

In caso di problemi con le funzioni elettriche degli alzacristalli è possibile provare una sequenza di ripristino.

ATTENZIONE

Se si scollega la batteria di avviamento, occorre ripristinare la funzione di apertura e chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla.

In caso di problemi con il tettuccio panoramico, contattare un riparatore.

2

Ripristino degli alzacristalli

1. Iniziare con il finestrino in posizione chiusa.

2. In modalità manuale, azionare quindi il comando 3 volte verso l'alto verso la posizione chiusa.

> Il sistema viene inizializzato automaticamente.

Se il problema persiste, contattare un riparatore.

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Relative informazioni

Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 176)

Azionamento degli alzacristalli (p. 178)

Utilizzo della tendina parasole

*

(p. 180)

2 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

* Optional/accessorio.

177

178

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Alzacristalli elettrici

Ogni portiera è dotata di un pannello di comando per gli alzacristalli elettrici. Nella portiera del conducente sono disponibili i comandi per azionare tutti i finestrini e attivare il fermo di sicurezza per bambini.

Pannello di comando nella portiera del conducente.

Fermo di sicurezza elettrico per bambini

* che disattiva i comandi nelle portiere posteriori per prevenire l'apertura di portiere o finestrini dall'interno.

Comandi dei finestrini posteriori.

Comandi dei finestrini anteriori.

ATTENZIONE

Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.

Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione.

Non permettere ai bambini di giocare con i comandi.

Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile.

Ricordare di interrompere sempre la corrente agli alzacristalli elettrici impostando il quadro dell'automobile in posizione 0 e poi portando con sé la chiave prima di allontanarsi dall'automobile.

Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento.

Relative informazioni

Azionamento degli alzacristalli (p. 178)

Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 176)

Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 177)

Azionamento degli alzacristalli

Con il pannello di comando nella portiera del conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando nelle altre portiere si possono azionare solamente i rispettivi alzacristalli.

Gli alzacristalli sono dotati di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino.

* Optional/accessorio.

ATTENZIONE

Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.

Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione.

Non permettere ai bambini di giocare con i comandi.

Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile.

Ricordare di interrompere sempre la corrente agli alzacristalli elettrici impostando il quadro dell'automobile in posizione 0 e poi portando con sé la chiave prima di allontanarsi dall'automobile.

Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento.

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Azionamento degli alzacristalli.

Azionamento senza funzione automatica.

Portare uno dei comandi verso l'alto o il basso. Gli alzacristalli salgono o scendono finché si tiene in posizione il comando.

Azionamento con funzione automatica.

Portare uno dei comandi verso l'alto o il basso al finecorsa e rilasciarlo. Il finestrino raggiunge automaticamente il finecorsa.

Per utilizzare gli alzacristalli, il quadro deve essere in posizione I o II . Dopo lo spegnimento dell'automobile e del quadro, gli alzacristalli possono essere azionati per alcuni minuti oppure finché non si apre una portiera. È possibile utilizzare solamente un comando alla volta.

L'azionamento è consentito anche con la chiave telecomando o l'apertura senza chiave

* con la maniglia della portiera.

ATTENZIONE

Prima di chiudere tutti i finestrini con la chiave telecomando o senza chiave

*

con la maniglia della portiera, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani o altre parti del corpo.

NOTA

Per ridurre il rumore del vento con i finestrini posteriori aperti, si consiglia di aprire leggermente anche i finestrini anteriori.

NOTA

I finestrini non possono essere aperti a velocità superiori a circa 180 km/h (circa

112 mph), ma possono essere chiusi.

È sempre responsabilità del conducente rispettare il codice della strada vigente.

NOTA

Potrebbe non essere possibile azionare i finestrini alle basse temperature.

Relative informazioni

Alzacristalli elettrici (p. 178)

Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 176)

}}

* Optional/accessorio.

179

180

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 177)

Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

(p. 292)

Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 263)

Utilizzo della tendina parasole

*

Le tendine parasole sono integrate nelle portiere posteriori.

Portiera posteriore - azionamento manuale

La figura è schematica - la versione può variare.

Gancio con relativo fermo

Estrarre la tendina parasole e fissarla al gancio nel telaio superiore della portiera.

Il finestrino può essere aperto e chiuso anche con la tendina parasole estratta.

Relative informazioni

Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 176)

Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 177)

Alzacristalli elettrici (p. 178)

Specchi retrovisori

Lo specchietto retrovisore interno e gli specchi esterni offrono al conducente una visuale posteriore migliore.

Specchio retrovisore interno

Lo specchietto retrovisore interno è dotato di

HomeLink

*

, antiabbagliamento automatico

*

e bussola

*

.

Lo specchietto retrovisore interno si regola inclinandolo con la mano.

Specchi retrovisori esterni

ATTENZIONE

Entrambi gli specchi sono curvati per garantire una buona visione d'insieme. Gli oggetti potrebbero sembrare più lontani di quello che sono in realtà.

Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente.

Sono disponibili anche diverse impostazioni automatiche che possono essere collegate ai pulsanti con funzione di memoria del sedile elettrocomandato

*

.

* Optional/accessorio.

Relative informazioni

HomeLink

®

*

(p. 528)

Bussola

*

(p. 532)

Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 181)

Regolazione dell'angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 182)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 236)

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori

Se la luce proveniente da dietro è molto forte, può riflettersi negli specchi retrovisori e abbagliare il conducente. Attivare la funzione antiabbagliamento se la luce proveniente da dietro risulta fastidiosa.

Funzione antiabbagliamento manuale

Lo specchio retrovisore interno presenta un comando antiabbagliamento sul bordo inferiore.

Comando della funzione antiabbagliamento manuale.

1. Attivare la funzione antiabbagliamento portando il comando verso l'abitacolo.

2. Ritornare alla posizione normale portando il comando verso il parabrezza.

Il comando per la funzione antiabbagliamento manuale non è presente nello specchio con funzione antiabbagliamento automatica.

Funzione antiabbagliamento automatica

*

Se di notte o durante la guida in galleria proviene da dietro una luce molto forte, si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori. La funzione antiabbagliamento automatica è sempre attiva durante la guida, tranne quando è inserita la retromarcia.

NOTA

Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma solo gradualmente.

La sensibilità della funzione antiabbagliamento influenza sia lo specchietto retrovisore interno che gli specchi esterni.

Per modificare la sensibilità della funzione antiabbagliamento:

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Specchietti e funzioni comfort .

}}

* Optional/accessorio.

181

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

||

3. In Attenuazione automatica specchietto

, selezionare

Normale

,

Scuro o Chiaro .

Lo specchietto retrovisore interno contiene due sensori - uno rivolto in avanti e uno all'indietro - che interagiscono per identificare ed eliminare la luce abbagliante. Il sensore rivolto in avanti rileva l'illuminazione circostante, mentre quello rivolto all'indietro la luce proveniente dai fari dei veicoli che seguono.

Affinché gli specchi retrovisori esterni possano essere dotati di antiabbagliamento automatico, anche lo specchietto retrovisore interno deve esserne dotato.

NOTA

Se i sensori sono coperti ad es.da scontrini di parcheggio, transponder, coperture parasole o oggetti nei sedili o nel vano di carico, in modo tale che la luce non possa giungere ai sensori, la funzione antiabbagliamento dei retrovisori interno ed esterni risulterà ridotta.

Relative informazioni

Specchi retrovisori (p. 180)

Regolazione dell'angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 182)

Regolazione dell'angolazione degli specchi retrovisori esterni

Per avere una buona visuale dell'area retrostante si devono regolare gli specchi retrovisori esterni in base alle esigenze del conducente.

Sono disponibili diverse impostazioni automatiche che possono anche essere collegate ai pulsanti con funzione di memoria del sedile elettrocomandato

*

.

Utilizzo dei comandi degli specchi retrovisori esterni

Comandi degli specchi retrovisori esterni.

Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente. Il quadro deve essere almeno in posizione I .

1. Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello destro. La spia nel pulsante si accende.

2. Regolare la posizione con la levetta di regolazione al centro.

3. Premere nuovamente il pulsante L o R . La spia deve spegnersi.

Ripiegamento elettrico degli specchi retrovisori

*

Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti.

1. Premere i pulsanti L e R contemporaneamente.

2. Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione completamente ripiegata.

Aprire gli specchi premendo L e R contemporaneamente. Gli specchi si arrestano automaticamente in posizione spiegata con la precedente impostazione.

Ritorno alla posizione neutra

Gli specchi che sono stati spostati per cause esterne devono essere riportati elettricamente nella posizione originale, affinché la ritrazione/ estrazione elettrica

*

funzioni correttamente.

1. Ripiegare gli specchi premendo i pulsanti

L e R contemporaneamente.

182 * Optional/accessorio.

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

2. Riaprirli premendo i pulsanti L e R contemporaneamente.

3. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.

Gli specchi vengono riportati nella posizione originale.

Angolazione in sede di parcheggio

3

Il conducente può angolare verso il basso uno specchio retrovisore, ad esempio per vedere il bordo della strada durante il parcheggio.

Inserire la retromarcia e premere il pulsante L o R .

Potrebbe essere necessario premere il pulsante 2 volte, a seconda che sia già stato preselezionato o meno. Quando lo specchio retrovisore è angolato verso il basso, il pulsante lampeggia. Quando si disinserisce la retromarcia, dopo circa 3 secondi lo specchio retrovisore inizia la sequenza di ritorno automatico e dopo circa 8 secondi è ritornato nella posizione originaria.

Angolazione automatica in sede di parcheggio

3

Con questa impostazione, lo specchio retrovisore viene angolato automaticamente verso il basso quando si inserisce la retromarcia. La posizione ripiegata preimpostata e non può essere modificata.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Specchietti e funzioni comfort .

3. In Inclinazione specchietti esterni in retromarcia , selezionare Off ,

Conducente , Passeggero o Entrambi per attivare/disattivare e per selezionare il retrovisore da angolare.

È possibile ripristinare immediatamente la posizione originaria dello specchio retrovisore premendo 2 volte il pulsante L o R .

Ripiegamento automatico al bloccaggio

*

Sul display centrale è possibile impostare la ritrazione/estrazione automatica degli specchi retrovisori al bloccaggio/sbloccaggio dell'automobile con la chiave.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Specchietti e funzioni comfort .

3. Selezionare Ripiegamento specchietti al bloccaggio per attivare/disattivare.

NOTA

Se gli specchi retrovisori vengono ritratti manualmente con i pulsanti L e R , quindi si blocca l'automobile, non verranno estratti automaticamente allo sbloccaggio nemmeno se è stata effettuata questa impostazione. L'estrazione deve avvenire manualmente.

Relative informazioni

Specchi retrovisori (p. 180)

Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 181)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 236)

3 Solo in combinazione con sedile elettrocomandato con pulsanti di memoria

*

.

* Optional/accessorio.

183

184

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Tettuccio panoramico

*

Il tettuccio panoramico è suddiviso in due sezioni di vetro. Quella anteriore è apribile, in verticale sul bordo posteriore (posizione di ventilazione) o in orizzontale (posizione di apertura). Quella posteriore è rappresentata da un vetro fisso per tetti.

Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento e di una tendina parasole in tessuto traforato, situata sotto il tettuccio di vetro, per una maggiore protezione in caso di forte luce solare e simili.

Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si azionano con un comando nel padiglione.

Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve essere in posizione

I

o

II

.

ATTENZIONE

Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.

Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione.

Non permettere ai bambini di giocare con i comandi.

Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile.

Ricordare di interrompere sempre la corrente agli alzacristalli elettrici impostando il quadro dell'automobile in posizione 0 e poi portando con sé la chiave prima di allontanarsi dall'automobile.

Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento.

IMPORTANTE

Non aprire il tettuccio panoramico quando è montato il portapacchi.

Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico.

IMPORTANTE

Rimuovere ghiaccio e neve prima di aprire il tettuccio panoramico. Prestare attenzione a non graffiare le superfici o danneggiare i profili.

Non azionare il tettuccio panoramico se è ghiacciato.

Frangivento

Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento che si solleva quando il tettuccio è aperto.

Relative informazioni

Azionamento del tettuccio panoramico

*

(p. 185)

Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico

*

(p. 187)

* Optional/accessorio.

Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 176)

Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

(p. 292)

Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 263)

Azionamento del tettuccio panoramico

*

Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si azionano con un comando nel padiglione ed entrambi sono dotati di protezione antischiacciamento.

ATTENZIONE

Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.

Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione.

Non permettere ai bambini di giocare con i comandi.

Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile.

Ricordare di interrompere sempre la corrente agli alzacristalli elettrici impostando il quadro dell'automobile in posizione

0

e poi portando con sé la chiave prima di allontanarsi dall'automobile.

Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento.

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

IMPORTANTE

Non aprire il tettuccio panoramico quando è montato il portapacchi.

Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico.

IMPORTANTE

Rimuovere ghiaccio e neve prima di aprire il tettuccio panoramico. Prestare attenzione a non graffiare le superfici o danneggiare i profili.

Non azionare il tettuccio panoramico se è ghiacciato.

Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve essere in posizione

I

o

II

.

L'azionamento è consentito anche con la chiave telecomando o l'apertura senza chiave

* con la maniglia della portiera.

ATTENZIONE

Prima di chiudere tutti i finestrini con la chiave telecomando o senza chiave

*

con la maniglia della portiera, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani o altre parti del corpo.

}}

* Optional/accessorio.

185

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

||

IMPORTANTE

Controllare che il tettuccio panoramico si blocchi correttamente quando viene chiuso.

Il tettuccio si ferma al rilascio del comando in caso di azionamento manuale oppure al raggiungimento della posizione comfort

4

, di massima apertura o chiusura. Il movimento di tettuccio panoramico e tendina parasole si interrompe anche se viene azionato nuovamente il comando in direzione contraria rispetto al movimento in corso.

Il tettuccio panoramico e la tendina parasole sono dotati anche di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino.

NOTA

In caso di apertura manuale, la tendina parasole deve essere completamente aperta prima di potere aprire il tettuccio panoramico. Nel procedimento inverso, il tettuccio panoramico deve essere completamente chiuso prima di potere chiudere completamente la tendina parasole.

NOTA

Potrebbe non essere possibile azionare i finestrini alle basse temperature.

Apertura e chiusura in posizione di ventilazione

Posizione di ventilazione, verticale al bordo posteriore.

Aprire premendo il comando verso l'alto una volta.

Chiudere premendo il comando verso il basso una volta.

Selezionando la posizione di ventilazione, si solleva il bordo posteriore del finestrino anteriore. Se la tendina parasole è completamente chiusa quando si seleziona la posizione di ventilazione, si apre automaticamente di circa

50 mm (circa 2").

Se si chiude il tettuccio panoramico dalla posizione di ventilazione, anche la tendina parasole si chiude automaticamente.

Apertura e chiusura complete del tettuccio panoramico con il comando nel padiglione

Azionamento, posizione manuale

Azionamento, posizione automatica

4 La posizione comfort consente di ridurre a un livello accettabile il rumore del vento e la risonanza.

186

Azionamento manuale

1. Per aprire la tendina parasole, portare il comando all'indietro in posizione di apertura manuale.

2. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di apertura manuale.

3. Per aprire completamente il tettuccio panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura manuale.

Per chiudere, ripetere la procedura in ordine inverso, portando il comando in avanti/verso il basso in posizione di chiusura manuale.

Azionamento automatico

1. Per aprire al massimo la tendina parasole, portare il comando all'indietro in posizione di apertura automatica e rilasciarlo.

2. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di apertura automatica e rilasciarlo.

3. Per aprire completamente il tettuccio panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura automatica e rilasciarlo.

Per chiudere, ripetere la procedura in ordine inverso portando il comando in avanti/verso il basso in posizione di chiusura automatica.

Azionamento automatico - apertura o chiusura rapida

Il tettuccio panoramico e la tendina parasole possono essere aperti o chiusi contemporaneamente:

Apertura - portare il comando all'indietro due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo.

Chiusura - portare il comando in avanti/ verso il basso due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo.

Relative informazioni

Tettuccio panoramico

*

(p. 184)

Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico

*

(p. 187)

Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 176)

Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

(p. 292)

Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 263)

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico

*

Con questa funzione, la tendina parasole si chiude automaticamente 15 minuti dopo il bloccaggio dell'automobile se questa è parcheggiata in climi caldi. In questo modo si abbassa la temperatura dell'abitacolo e si previene che i rivestimenti sbiadiscano.

La funzione, disattivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata o disattivata sul display centrale.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Bloccaggio .

Selezionare Chiusura automatica tendina tetto apribile per attivare/disattivare.

NOTA

Si chiude anche la tendina parasole quando si chiudono tutti i finestrini con la chiave telecomando o l'apertura senza chiave

*

con la maniglia della portiera.

Relative informazioni

Tettuccio panoramico

*

(p. 184)

Azionamento del tettuccio panoramico

*

(p. 185)

}}

* Optional/accessorio.

187

188

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 176)

Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

(p. 292)

Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 263)

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli

I tergifari e il liquido lavafari consentono di migliorare la visibilità e il fascio di luce dei fari.

Gli ugelli lavacristalli si riscaldano

*

automaticamente in climi rigidi per evitare che il liquido lavacristalli congeli.

Il display del conducente segnala che è necessario effettuare il rabbocco quando rimane circa 1 litro (1 qt) di liquido lavacristalli.

Relative informazioni

Utilizzo del sensore pioggia (p. 189)

Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 191)

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 193)

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia (p. 190)

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

(p. 192)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 711)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 710)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 709)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

(p. 188)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

I tergicristalli consentono di pulire il parabrezza. Con la leva destra al volante si possono effettuare diverse impostazioni per i tergicristalli.

Leva destra del volante.

La rotella consente di impostare la sensibilità del sensore pioggia e la frequenza dei tergicristalli.

Una sola passata

Portare la leva verso il basso e rilasciarla per eseguire una passata.

Tergicristalli spenti

Portare la leva in posizione

0

per disattivare i tergicristalli.

* Optional/accessorio.

Pulizia a intermittenza

Portare la leva verso l'alto per attivare la pulizia a intermittenza dei tergicristalli. Impostare con la rotella il numero di passate per unità di tempo quando è selezionata la pulizia a intermittenza.

Pulizia continua

Portare la leva verso l'alto per eseguire passate a velocità normale.

Portare la leva a finecorsa verso l'alto per eseguire passate a velocità elevata.

IMPORTANTE

Prima di attivare i tergicristalli, accertarsi che le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio e che neve e ghiaccio siano stati rimossi dal parabrezza e dal lunotto.

IMPORTANTE

Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli per lavare il parabrezza. Il parabrezza deve essere bagnato al passaggio dei tergicristalli.

Relative informazioni

Utilizzo del sensore pioggia (p. 189)

Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 191)

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 193)

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 188)

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia (p. 190)

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

(p. 192)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 711)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 710)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 709)

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Utilizzo del sensore pioggia

Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia è regolata con la rotella sulla leva al volante di destra.

Leva destra del volante.

Pulsante del sensore pioggia

Rotella di sensibilità/frequenza

Quando il sensore pioggia è attivato, è visualizzato il relativo simbolo conducente.

sul display del

Attivazione del sensore pioggia

Per attivare il sensore pioggia, l'automobile deve essere accesa oppure il quadro in posizione

I

o

II

e la leva dei tergicristalli deve essere in posizione 0 oppure in posizione di passata singola.

}}

189

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

||

Attivare il sensore pioggia premendo il relativo pulsante .

Portare la leva verso il basso per effettuare un'ulteriore passata.

Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la sensibilità e verso il basso per ridurla. Ruotando la rotella verso l'alto le spazzole tergicristallo effettuano un'ulteriore passata.

Disattivazione del sensore pioggia

Disattivare il sensore pioggia premendo il relativo pulsante o portando la leva verso l'alto in un altro programma delle spazzole tergicristallo.

Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si porta il quadro in posizione 0 oppure si spegne il motore.

Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si portano le spazzole tergicristallo in posizione di assistenza. Il sensore pioggia si riattiva quando si esce dalla posizione di assistenza.

IMPORTANTE

I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi in caso di lavaggio automatico.

Disattivare il sensore pioggia con l'automobile accesa o il quadro in posizione I o II . Il simbolo sul display del conducente si spegne.

Relative informazioni

Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 191)

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 193)

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 188)

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia (p. 190)

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

(p. 192)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 711)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 710)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 709)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

(p. 188)

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia

Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli.

Quando è attivata la funzione di memoria, non occorre premere il pulsante del sensore pioggia a ogni avviamento dell'automobile:

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere

My Car Tergicristalli

.

3. Selezionare Memoria sensore pioggia per attivare/disattivare la funzione di memoria.

Relative informazioni

Utilizzo del sensore pioggia (p. 189)

Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 191)

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 193)

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 188)

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

(p. 192)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 711)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 710)

190

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 709)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

(p. 188)

Utilizzo di lavacristalli e lavafari

Lavacristalli e lavafari consentono di lavare il parabrezza e i fari. Agire sulla leva destra al volante per attivare lavacristalli e lavafari.

Attivazione di lavacristalli e lavafari

Funzione di lavaggio, leva destra al volante.

Portare la leva destra verso il volante per attivare lavacristalli e lavafari.

> Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli effettuano alcune passate supplementari.

IMPORTANTE

Evitare di attivare il lavacristalli quando il liquido è gelato o il relativo serbatoio è vuoto, perché si potrebbe danneggiare la pompa.

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Lavaggio dei fari

*

Per evitare di consumare inutilmente il liquido, i fari vengono lavati automaticamente a un intervallo predefinito quando sono accesi.

Lavaggio ridotto

Quando rimane circa 1 litro (1 qt) di liquido lavacristalli nel serbatoio e il display del conducente visualizza il messaggio Liquido lavavetri Basso livello, rabboccare e il simbolo , viene interrotta l'erogazione di liquido ai fari. In questo modo si dà priorità al lavaggio del parabrezza e alla visibilità. I fari vengono lavati solamente se sono accesi gli abbaglianti o gli anabbaglianti.

Relative informazioni

Utilizzo del sensore pioggia (p. 189)

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 193)

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 188)

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia (p. 190)

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

(p. 192)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 711)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 710)

}}

* Optional/accessorio.

191

192

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 709)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

(p. 188)

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

Tergilunotto e lavalunotto consentono di lavare il lunotto. Agire sulla leva sinistra al volante per avviare il lavaggio ed effettuare le impostazioni.

Attivazione di tergilunotto e lavalunotto

NOTA

Il motorino del tergilunotto è dotato di una protezione che lo spegne in caso di surriscaldamento. Il tergilunotto riprende a funzionare dopo un certo periodo di raffreddamento.

Selezionare per attivare la pulizia a intermittenza del tergilunotto.

Selezionare per attivare la passata a velocità costante del tergilunotto.

Portare la leva destra al volante in avanti per avviare il lavaggio e la pulizia del lunotto.

Relative informazioni

Utilizzo del sensore pioggia (p. 189)

Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 191)

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 193)

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia (p. 190)

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 188)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 711)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 710)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 709)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

(p. 188)

FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia

Il tergilunotto si avvia quando è inserita la retromarcia mentre sono attivati i tergicristalli. La funzione si disattiva al disinserimento della retromarcia.

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Tergicristalli .

3. Selezionare Tergilunotto automatico

per attivare/disattivare il tergilunotto in retromarcia.

Se il tergilunotto è già attivato con passata a velocità costante, l'inserimento della retromarcia non comporta alcun cambiamento.

Relative informazioni

Utilizzo del sensore pioggia (p. 189)

Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 191)

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 188)

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia (p. 190)

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

(p. 192)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 711)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 710)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 709)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

(p. 188)

193

SEDILI E VOLANTE

196

SEDILI E VOLANTE

Sedile anteriore manuale

I sedili anteriori dell'automobile possono essere regolati per aumentare il comfort di seduta.

Alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino di seduta

*

agendo verso l'alto/il basso.

1

Modificare l'estensione del cuscino di seduta

*

tirando la leva verso l'alto e spostando manualmente il cuscino in avanti/ all'indietro.

Regolare il sedile in avanti/all'indietro sollevando la maniglia e modificando la distanza da volante e pedali. Dopo la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato.

Regolare il supporto lombare

*

premendo il pulsante verso l'alto/il basso/in avanti/ all'indietro.

2

Alzare/abbassare il sedile portando il comando verso l'alto/il basso.

Regolare l'inclinazione dello schienale ruotando la manopola.

ATTENZIONE

Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, mai durante la guida. Controllare che il sedile sia bloccato per evitare lesioni personali in caso di frenata brusca o incidente.

Relative informazioni

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up

Display

*

(p. 199)

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore (p. 201)

1

2

Solo per il sedile del conducente.

Vale per il supporto lombare a 4 vie

*

. Il supporto lombare a 2 vie

*

si regola in avanti/all'indietro.

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 202)

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore (p. 200)

Regolazione dei supporti laterali

*

del sedile anteriore (p. 203)

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore (p. 204)

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

(p. 206)

* Optional/accessorio.

Sedile anteriore elettrocomandato

*

I sedili anteriori dell'automobile possono essere regolati per aumentare il comfort di seduta. Il sedile elettrocomandato può essere spostato in avanti/all'indietro e verso l'alto/il basso. È possibile alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino e regolarlo longitudinalmente

*

nonché regolare l'inclinazione dello schienale. Il supporto lombare

*

può essere regolato verso l'alto/il basso/in avanti/all'indietro.

3

Il sedile può essere regolato a motore acceso ed entro un certo tempo dallo sbloccaggio della portiera a motore spento. La regolazione

è possibile anche entro un certo tempo dallo spegnimento del motore.

IMPORTANTE

I sedili elettrocomandati sono dotati di una protezione dal sovraccarico che interviene se un sedile è bloccato da qualche oggetto.

In tal caso, rimuovere l'oggetto e regolare nuovamente il sedile.

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up

Display

*

(p. 199)

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore (p. 201)

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 202)

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore (p. 200)

Regolazione dei supporti laterali

*

del sedile anteriore (p. 203)

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore (p. 204)

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

(p. 206)

SEDILI E VOLANTE

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

Impostare la posizione di seduta desiderata agendo sui comandi sul cuscino. Per impostare le varie funzioni comfort, ruotare il comando multifunzione

4

verso l'alto/il basso.

La figura illustra i comandi in un'automobile con supporto lombare a 4 vie

*

. Le automobili con supporto lombare a 2 vie

*

sono sprovviste di comando multifunzione girevole.

Nelle automobili con supporto lombare a

4 vie

*

, ruotare il comando multifunzione 4 verso l'alto/il basso per impostare le varie funzioni comfort. Nelle automobili con supporto lombare a 2 vie

*

, regolare il sup-

3

4

Vale per il supporto lombare a 4 vie

*

. Il supporto lombare a 2 vie

*

si regola in avanti/all'indietro.

Non disponibile nelle automobili con supporto lombare a 2 vie

*

.

}}

* Optional/accessorio.

197

SEDILI E VOLANTE

|| porto lombare in avanti/all'indietro agendo sul pulsante rotondo.

Alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino portando il comando verso l'alto/il basso.

Alzare/abbassare il sedile portando il comando verso l'alto/il basso.

Spostare il sedile in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro.

Regolare l'inclinazione dello schienale portando il comando in avanti/all'indietro.

Si può eseguire un solo movimento alla volta

(avanti/indietro/su/giù).

Lo schienale dei sedili anteriori non può essere ripiegato completamente in avanti.

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up

Display

*

(p. 199)

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore (p. 201)

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 202)

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore (p. 200)

Regolazione dei supporti laterali

*

del sedile anteriore (p. 203)

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore (p. 204)

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

(p. 206)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-

Up Display

*

È possibile memorizzare le posizioni di sedile elettrocomandato

*

, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display

*

nei pulsanti di memoria.

Memorizzare due posizioni diverse per il sedile elettrocomandato

*

, gli specchi retrovisori esterni e l'Head-Up Display

*

utilizzando i pulsanti di memoria. I pulsanti si trovano all'interno di una o entrambe le portiere anteriori

*

.

Pulsante M per la memorizzazione dell'impostazione.

Pulsante memoria.

Pulsante memoria.

198 * Optional/accessorio.

Memorizzazione delle posizioni

1. Impostare sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display nella posizione desiderata.

2. Tenere premuto il pulsante M . L'indicatore luminoso nel pulsante si accende.

3. Tenere premuto il pulsante 1 o 2 entro 3 secondi.

> Quando la posizione è memorizzata nel pulsante di memoria selezionato, viene emesso un segnale acustico e l'indicatore luminoso nel pulsante M si spegne.

Se non si preme uno dei pulsanti di memoria entro 3 secondi, il pulsante M si spegne e non viene memorizzata alcuna impostazione.

Per impostare una nuova memoria è necessario regolare nuovamente il sedile, gli specchi retrovisori o l'Head-Up Display.

NOTA

Le posizioni memorizzate funzionano a condizione che tutti i profili conducente siano impostati su Blocca il profilo .

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up

Display

*

(p. 199)

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore (p. 201)

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 202)

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore (p. 200)

Regolazione dei supporti laterali

*

del sedile anteriore (p. 203)

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore (p. 204)

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

(p. 206)

Regolazione dell'angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 182)

Impostazioni per l'Head-Up Display

*

(p. 148)

Protezione del profilo conducente (p. 142)

SEDILI E VOLANTE

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

Se sono state memorizzate, le posizioni di sedile elettrocomandato

*

, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display

*

possono essere attivate con i pulsanti di memoria.

Utilizzo dell'impostazione memorizzata

L'impostazione memorizzata può essere utilizzata quando la portiera anteriore è aperta o chiusa:

Portiera anteriore aperta

Premere brevemente il pulsante di memoria 1 ( ) o 2 ( ). Sedile elettrocomandato, specchi retrovisori esterni e Head-

Up Display si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato.

}}

* Optional/accessorio.

199

SEDILI E VOLANTE

||

Portiera anteriore chiusa

Tenere premuto il pulsante di memoria

1

( ) o 2 ( ) finché sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display non si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato.

Rilasciando il pulsante di memoria, sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display si fermano.

ATTENZIONE

Poiché i sedili anteriori possono essere regolati anche a quadro spento, non si devono mai lasciare bambini incustoditi nell'automobile.

Il movimento del sedile può essere interrotto in qualsiasi momento premendo uno dei pulsanti dei comandi del sedile.

Non regolare mai il sedile durante la guida.

Verificare che non siano presenti oggetti sotto i sedili durante la regolazione.

NOTA

Le posizioni memorizzate funzionano a condizione che tutti i profili conducente siano impostati su Blocca il profilo .

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore (p. 201)

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 202)

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore (p. 200)

Regolazione dei supporti laterali

*

del sedile anteriore (p. 203)

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore (p. 204)

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

(p. 206)

Regolazione dell'angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 182)

Impostazioni per l'Head-Up Display

*

(p. 148)

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore

Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione a lato del sedile, sia dal display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni.

Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile.

Impostazioni per il massaggio

Per il massaggio sono previste le seguenti possibilità di impostazione:

On / Off : Selezionare On / Off per attivare/ disattivare la funzione massaggio.

Programma 1-5 : Sono previsti 5 programmi di massaggio preimpostati. Selezionare

Onda

,

Camm.

,

Avanz.

,

Lombare o Spalle .

200 * Optional/accessorio.

Intensità : Selezionare Basso , Normale o

Alto

.

Velocità : Selezionare Lento , Normale o

Rapido

.

Riattivazione del massaggio

La funzione massaggio si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. La funzione si riattiva manualmente.

Premere Riavvia sul display centrale per riattivare il programma di massaggio selezionato.

> Il programma di massaggio si riattiva.

Se non si effettuano altre operazioni, il messaggio appare nella videata superiore.

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up

Display

*

(p. 199)

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore (p. 201)

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 202)

Regolazione dei supporti laterali

*

del sedile anteriore (p. 203)

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore (p. 204)

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

(p. 206)

SEDILI E VOLANTE

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore

Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione sul sedile, sia dal display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni.

Regolazione delle impostazioni di massaggio per il sedile anteriore

La funzione massaggio è integrata nel sedile anteriore. Il massaggio è eseguito da cuscinetti d'aria, la cui azione è regolabile.

La funzione massaggio si attiva solamente a motore acceso.

1. Attivare il comando multifunzione ruotando il comando verso l'alto/il basso.

La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale.

}}

* Optional/accessorio.

201

SEDILI E VOLANTE

||

2. Selezionare Massaggio sulla videata impostazioni dei sedili.

3. Le varie funzioni di massaggio possono essere selezionate direttamente dal display centrale o spostando il cursore verso l'alto/il basso con il pulsante superiore /inferiore del comando multifunzione. Modificare l'impostazione della funzione selezionata direttamente sul display centrale premendo le frecce o con il pulsante avanti /indietro del comando multifunzione.

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up

Display

*

(p. 199)

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 202)

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore (p. 200)

Regolazione dei supporti laterali

*

del sedile anteriore (p. 203)

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore (p. 204)

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

(p. 206)

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore

A seconda dell'equipaggiamento scelto, l'estensione del cuscino si regola con il comando multifunzione

*

sul lato del cuscino del sedile oppure manualmente con un comando sul lato anteriore del cuscino.

Regolazione dell'estensione del cuscino con il comando multifunzione

Comando multifunzione sul lato del cuscino.

1. Attivare il comando multifunzione ruotando il comando verso l'alto/il basso.

La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale.

202 * Optional/accessorio.

2. Selezionare Prol. cusc.

sulla videata impostazioni dei sedili.

Premere la parte anteriore del pulsante a 4 vie per estendere il cuscino.

Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie per ritrarre il cuscino.

Regolazione manuale dell'estensione del cuscino

Comandi per la regolazione del cuscino.

1. Afferrare la maniglia

sul lato anteriore del sedile e tirare verso l'alto.

2. Regolare l'estensione del cuscino.

3. Rilasciare la maniglia e verificare che il cuscino si blocchi.

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up

Display

*

(p. 199)

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore (p. 201)

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore (p. 200)

Regolazione dei supporti laterali

*

del sedile anteriore (p. 203)

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore (p. 204)

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

(p. 206)

SEDILI E VOLANTE

Regolazione dei supporti laterali

*

del sedile anteriore

Per aumentare il comfort nel sedile anteriore

è possibile regolare i lati degli schienali.

Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile.

I lati dello schienale possono essere regolati per fornire sostegno laterale. Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione sul sedile, sia dal display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni.

Per regolare il supporto laterale:

1. Attivare il comando multifunzione ruotandolo verso l'alto/il basso . La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale.

}}

* Optional/accessorio.

203

SEDILI E VOLANTE

||

2. Selezionare Cuscini lat.

sulla videata impostazioni dei sedili.

Premere la parte anteriore del pulsante a 4 vie per aumentare il supporto laterale .

Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie per diminuire il supporto laterale .

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up

Display

*

(p. 199)

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore (p. 201)

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 202)

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore (p. 200)

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore (p. 204)

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

(p. 206)

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore

Il supporto lombare si regola con il comando sul lato del cuscino del sedile.

Comando multifunzione nelle automobili con supporto lombare a 4 vie

*

.

Comando nelle automobili con supporto lombare a 2 vie

*

.

204 * Optional/accessorio.

SEDILI E VOLANTE

Il supporto lombare si regola con il comando multifunzione nelle automobili con supporto lombare a 4 vie

*

oppure con il pulsante rotondo nelle automobili con supporto lombare a 2 vie

*

. Il comando si trova sul lato del cuscino del sedile. A seconda dell'equipaggiamento scelto, è possibile regolare il supporto lombare in avanti/all'indietro e verso l'alto/il basso (supporto lombare a 4 vie) oppure in avanti/all'indietro (supporto lombare a 2 vie).

Regolazione del supporto lombare nelle automobili con supporto lombare a 4 vie

1. Attivare il comando multifunzione ruotando il comando verso l'alto/il basso.

La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale.

2. Selezionare Lombare sulla videata impostazioni dei sedili.

Premere il pulsante rotondo verso l'alto

/il basso per sollevare/abbassare il supporto lombare.

Premere la parte anteriore del pulsante per aumentare il supporto lombare.

Premere la parte posteriore del pulsante per diminuire il supporto lombare.

Regolazione del supporto lombare nelle automobili con supporto lombare a 2 vie

2. Premere la parte posteriore

del pulsante rotondo per diminuire il supporto lombare.

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up

Display

*

(p. 199)

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore (p. 201)

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 202)

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore (p. 200)

Regolazione dei supporti laterali

*

del sedile anteriore (p. 203)

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

(p. 206)

1. Premere la parte anteriore

del pulsante rotondo per aumentare il supporto lombare.

* Optional/accessorio.

205

206

SEDILI E VOLANTE

Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente

*

Il sedile del passeggero può essere regolato dal sedile del conducente.

Attivare la funzione

La funzione si attiva tramite la videata funzioni sul display centrale:

Premere il pulsante Regolaz.

sedile passeggero per attivare.

Regola sedile passeggero

Il conducente deve regolare il sedile del passeggero entro 10 secondi dall'attivazione della funzione. Se la regolazione non viene effettuata entro questo tempo, la funzione si disattiva.

Per regolare il sedile del passeggero si utilizzano i comandi sul sedile del conducente:

Spostare il sedile del passeggero in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro.

Regolare l'inclinazione dello schienale del sedile del passeggero portando il comando in avanti/all'indietro.

Relative informazioni

Sedile anteriore manuale (p. 196)

Sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Memorizzazione delle posizioni di sedile, specchi retrovisori e Head-Up Display

*

(p. 198)

Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e Head-Up

Display

*

(p. 199)

Regolazione delle impostazioni di massaggio

*

per il sedile anteriore (p. 201)

Regolazione

*

dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 202)

Impostazioni per il massaggio

*

nel sedile anteriore (p. 200)

Regolazione dei supporti laterali

*

del sedile anteriore (p. 203)

Regolazione del supporto lombare

*

del sedile anteriore (p. 204)

* Optional/accessorio.

Ripiegamento dello schienale posteriore

Lo schienale posteriore è suddiviso in due parti. Queste possono essere ripiegate in avanti separatamente.

ATTENZIONE

Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela. Una regolazione incontrollata o imprecisa comporta il rischio di schiacciamento.

Quando si trasportano oggetti lunghi, bisogna sempre fissarli in modo sicuro per evitare ferimenti in caso di brusche frenate.

Spegnere sempre il motore e applicare il freno di stazionamento in occasione dell'ingresso in auto e dell'uscita da essa.

Per le automobili con cambio automatico, portare la leva selettrice in posizione P per evitare che possa essere spostata per errore.

SEDILI E VOLANTE

IMPORTANTE

Prima di ribaltare lo schienale, verificare che non vi siano oggetti sul sedile posteriore. Inoltre, le cinture di sicurezza non devono essere allacciate. In caso contrario potrebbe danneggiarsi il rivestimento del sedile posteriore.

IMPORTANTE

Il cuscino del seggiolino per bambini integrato

*

deve essere in posizione ripiegata prima di ripiegare lo schienale posteriore.

Il bracciolo

*

centrale deve essere alzato prima di reclinare il sedile.

Lo sportello di carico nel sedile posteriore deve essere chiuso prima del ripiegamento.

NOTA

Può essere necessario spostare in avanti i sedili anteriori e/o alzare gli schienali anteriori per ripiegare completamente in avanti gli schienali posteriori.

Ripiegamento dello schienale

Affinché sia possibile ripiegare il sedile posteriore, l'automobile deve essere ferma con almeno una portiera posteriore aperta.

Verificare che non vi siano né persone né oggetti sul sedile posteriore.

Abbassare il poggiatesta del sedile centrale manualmente.

Tirare in avanti le maniglie nello schienale posteriore sinistro o destro dell'automobile per ripiegare la parte sinistra o destra del sedile posteriore.

3. Lo schienale si sgancia e deve essere ripiegato manualmente in posizione orizzontale.

Risistemazione dello schienale in posizione eretta

Per riportare manualmente lo schienale in posizione eretta:

1. Portare lo schienale verso l'alto/all'indietro.

}}

* Optional/accessorio.

207

SEDILI E VOLANTE

||

2. Continuare a spingere lo schienale finché il fermo non si aggancia.

3. Sollevare i poggiatesta manualmente.

4. Alzare il poggiatesta centrale all'occorrenza.

ATTENZIONE

Dopo aver riportato lo schienale in posizione, l'indicatore rosso non deve più essere visibile. Se è ancora visibile, lo schienale non è bloccato.

ATTENZIONE

Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati correttamente.

I poggiatesta dei posti esterni devono sempre essere estratti in presenza di passeggeri sul sedile posteriore.

Il poggiatesta centrale deve essere regolato in base all'altezza del passeggero in modo da coprire possibilmente tutta la nuca. All'occorrenza, spingerlo manualmente verso l'alto.

Relative informazioni

Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore (p. 208)

Bloccaggio privato (p. 302)

Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato (p. 303)

Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore

Regolare il poggiatesta del posto centrale in base all'altezza del passeggero. Ripiegare i poggiatesta dei posti esterni

*

per migliorare la visibilità all'indietro.

Regolazione del poggiatesta centrale

Per abbassare il poggiatesta, premere il pulsante (vedere figura) e, contemporaneamente, spingere il poggiatesta con cautela verso il basso.

ATTENZIONE

Il poggiatesta centrale deve trovarsi nella posizione più bassa quando il posto centrale non è utilizzato. Quando il posto centrale è utilizzato, il poggiatesta deve essere regolato in base all'altezza del passeggero in modo da coprire possibilmente tutta la nuca.

Ripiegamento dei poggiatesta esterni del sedile posteriore dal display centrale

*

I poggiatesta esterni possono essere ribaltati tramite la videata funzioni sul display centrale.

208 * Optional/accessorio.

I poggiatesta possono essere ripiegati con il quadro in posizione 0 .

Premere il pulsante

Ripiegamento poggiatesta per attivare/disattivare il ripiegamento.

SEDILI E VOLANTE

ATTENZIONE

Dopo la risistemazione, il poggiatesta deve essere bloccato.

Ripiegamento dei poggiatesta esterni del sedile posteriore con le maniglie

Nelle automobili con ripiegamento elettronico

*

, è possibile ripiegare i poggiatesta esterni con le maniglie sul lato superiore del sedile, vedere figura . Notare che con questo metodo vengono ripiegati anche gli schienali. Se devono essere ripiegati solo i poggiatesta, per esempio per migliorare la visibilità, procedere invece mediante il display centrale

*

.

Per le automobili senza ripiegamento elettrico, i poggiatesta sono fissi.

Relative informazioni

Ripiegamento dello schienale posteriore

(p. 207)

Riportare in posizione il poggiatesta manualmente (si deve sentire un "clic").

ATTENZIONE

In caso di passeggeri nei posti esterni del sedile posteriore, non abbassare i relativi poggiatesta.

* Optional/accessorio.

209

SEDILI E VOLANTE

Comandi al volante e avvisatore acustico

Il volante è dotato di avvisatore acustico e dei comandi per sistemi di supporto al conducente, comando vocale ecc.

Avvisatore acustico

Comandi e leve

*

al volante.

Comandi per i sistemi di supporto al conducente.

5

Leva

*

per cambio marce manuale del cambio automatico.

Comandi per comando vocale, uso del menu e gestione di messaggi e telefonate.

L'avvisatore acustico è posizionato al centro del volante.

Relative informazioni

Blocco sterzo (p. 210)

Regolazione del volante (p. 211)

Blocco sterzo

Il bloccasterzo previene la sterzata dell'automobile, ad esempio per evitare furti. Un rumore meccanico può essere percepito quando il bloccasterzo si blocca o sblocca.

Attivazione del bloccasterzo

Il bloccasterzo si attiva quando si blocca l'automobile dall'esterno e il motore è spento. Se si lascia l'automobile senza bloccarla, il bloccasterzo si attiva automaticamente dopo qualche istante.

Disattivazione del bloccasterzo

Il bloccasterzo si disattiva quando si sblocca l'automobile dall'esterno. Se l'automobile non

è bloccata, per disattivare il bloccasterzo è sufficiente che la chiave telecomando si trovi a bordo e accendere il motore.

Relative informazioni

Comandi al volante e avvisatore acustico

(p. 210)

Regolazione del volante (p. 211)

210

5 Limitatore di velocità, Regolatore elettronico della velocità, Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

, Avviso distanza

*

e Pilot Assist.

* Optional/accessorio.

Regolazione del volante

Il volante può essere regolato in varie posizioni.

Regolazione del volante nelle automobili con airbag ginocchia

SEDILI E VOLANTE

Regolazione del volante nelle automobili senza airbag ginocchia

La regolazione del volante può essere effettuata in profondità e in altezza.

Il volante può essere regolato in diversi modi, a seconda che l'automobile sia dotata di airbag ginocchia 6 oppure no.

ATTENZIONE

Regolare il volante e bloccarlo prima di mettersi in marcia. È vietato regolare il volante durante la guida.

Leva per la regolazione del volante.

1. Spingere la leva in avanti per sbloccare il volante.

2. Regolare il volante nella posizione desiderata.

3. Tirare indietro la leva per bloccare il volante. Se la regolazione è difficile, premere o sollevare leggermente il volante portando allo stesso tempo la leva all'indietro.

Leva per la regolazione del volante.

1. Tirare indietro la leva per sbloccare il volante.

2. Regolare il volante nella posizione desiderata.

3. Riportare la leva in avanti per bloccare il volante. Se la regolazione è difficile, premere o sollevare leggermente il volante portando allo stesso tempo la leva all'indietro.

Relative informazioni

Blocco sterzo (p. 210)

Comandi al volante e avvisatore acustico

(p. 210)

6 L'automobile è dotata di airbag ginocchia solo in alcuni mercati.

}}

211

SEDILI E VOLANTE

||

Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato

*

(p. 197)

Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 310)

212 * Optional/accessorio.

CLIMATIZZATORE

214

CLIMATIZZATORE

Climatizzatore

L'automobile è dotata di climatizzatore elettronico. Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l'aria nell'abitacolo.

Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano dal display centrale e con i pulsanti fisici nel quadro centrale.

Alcune funzioni del sedile posteriore possono essere regolate anche con i comandi del climatizzatore

*

sul retro del tunnel.

NOTA

All'occorrenza, dal display centrale, è possibile impostare il climatizzatore per raffreddare l'impianto multimediale. Nei casi in cui viene visualizzato il messaggio

Climatizzatore Raffreddamento sistema infotainment

sul display del conducente.

Relative informazioni

Zone climatiche (p. 214)

Sensori clima (p. 215)

Temperatura percepita (p. 216)

Comando vocale del climatizzatore

(p. 216)

Climatizzatore di parcheggio

*

(p. 243)

Riscaldatore

*

(p. 252)

Qualità dell'aria (p. 217)

Distribuzione dell'aria (p. 220)

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Zone climatiche

La suddivisione dell'automobile in zone climatiche consente di impostare temperature diverse per le varie parti dell'abitacolo.

Climatizzatore a 2 zone

Zone climatiche per il climatizzatore a 2 zone.

Il climatizzatore a 2 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e destro dell'abitacolo.

* Optional/accessorio.

Climatizzatore a 4 zone

*

Sensori clima

Il climatizzatore è dotato di sensori che agevolano la regolazione del microclima nell'abitacolo. Non coprire o bloccare i sensori con indumenti o altri oggetti.

Posizionamento dei sensori

CLIMATIZZATORE

Interior Air Quality System

*

usa anche un sensore di qualità dell'aria ubicato nella presa d'aria del climatizzatore.

Relative informazioni

Climatizzatore (p. 214)

Interior Air Quality System

*

(p. 219)

Zone climatiche per il climatizzatore a 4 zone.

Il climatizzatore a 4 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e destro dell'abitacolo nonché per i sedili anteriori e posteriori.

Relative informazioni

Climatizzatore (p. 214)

Sensore solare - sul lato superiore del cruscotto.

Sensore di umidità - nella copertura presso lo specchio retrovisore interno.

Sensore di temperatura per l'abitacolo presso i pulsanti fisici nel quadro centrale.

Sensore di particelle presenti nell'aria

*

sul lato inferiore del cassetto portaoggetti.

Sensore per la temperatura esterna - nello specchio retrovisore esterno destro.

* Optional/accessorio.

215

216

CLIMATIZZATORE

Temperatura percepita

Il climatizzatore regola il microclima nell'abitacolo in base alla temperatura percepita, non quella reale.

La temperatura che si seleziona nell'abitacolo corrisponde alla sensazione fisica e dipende da temperatura esterna, velocità dell'aria, umidità, esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile.

Il sistema comprende un sensore solare che rileva da quale lato proviene la luce solare. Il sistema può regolare in modo indipendente la temperatura delle bocchette destra e sinistra anche se è impostata la stessa temperatura per entrambi i lati.

Relative informazioni

Climatizzatore (p. 214)

Comando vocale del climatizzatore

1

Comando vocale del climatizzatore, ad esempio per regolare la temperatura, attivare il riscaldamento elettrico dei sedili

*

o modificare il livello della ventola.

Premere e pronunciare uno dei seguenti comandi:

" Clima " - apre un dialogo per il climatizzatore, visualizzando esempi di comandi.

" Imposta temperatura su X gradi " imposta la temperatura desiderata.

" Aumenta temperatura "/" Abbassa temperatura " - aumenta/abbassa la temperatura impostata di un passo.

• "

Sincronizza temperatura

" - sincronizza la temperatura di tutte le zone climatiche dell'automobile con quella impostata per il lato conducente.

" Aria verso i piedi "/" Aria verso il corpo "

- apre il flusso d'aria desiderato.

" Aria verso i piedi spenta "/" Aria verso il corpo spenta " - chiude il flusso d'aria desiderato.

" Imposta ventilatore su Max "/" Spegni ventilatore " - modifica il livello del ventilatore in Max / Off .

" Aumenta velocità del ventilatore

"/"

Abbassa velocità del ventilatore " - aumenta/abbassa il livello impostato del ventilatore di un passo.

" Attiva climatizzatore automatico " attiva il climatizzatore a regolazione automatica.

" Aria condizionata accesa "/" Aria condizionata spenta

" - attiva/disattiva l'aria condizionata.

" Ricircolo acceso "/" Ricircolo spento " attiva/disattiva il ricircolo dell'aria.

" Accendi sbrinatore "/" Spegni sbrinatore " - attiva/disattiva lo sbrinamento di cristalli e retrovisori.

" Accendi sbrinatore al massimo

"/"

Spegni sbrinatore al massimo " - attiva/disattiva lo sbrinatore all'effetto max.

" Accendi sbrinatore elettrico "/" Spegni sbrinatore elettrico

" - attiva/disattiva il parabrezza elettroriscaldato

*

.

" Accendi lunotto termico "/" Spegni lunotto termico " - attiva/disattiva il lunotto ed i retrovisori termici.

• "

Accendi riscaldamento del volante "/" Spegni riscaldamento del

1 Vale solo in alcuni mercati.

* Optional/accessorio.

volante " - attiva/disattiva il volante elettroriscaldato

*

.

• "

Aumenta riscaldamento volante "/" Abbassa riscaldamento volante " - aumenta/abbassa il livello impostato per il volante elettroriscaldato

* di un passo.

" Accendi riscaldamento sedili "/" Spegni riscaldamento sedili " attiva/disattiva il sedile elettroriscaldato

*

.

" Aumenta riscaldamento sedili "/" Abbassa riscaldamento sedili " aumenta/abbassa il livello impostato per il sedile elettroriscaldato

*

di un passo.

" Accendi ventilazione sedili "/" Spegni ventilazione sedili " - attiva/disattiva il sedile ventilato

*

.

" Aumenta ventilazione sedili "/" Abbassa ventilazione sedili " aumenta/abbassa il livello impostato per il sedile ventilato

*

di un passo.

NOTA

Non tutte le lingue di sistema supportano il comando vocale. Nell'elenco delle lingue di sistema disponibili, il simbolo indica che la lingua corrispondente lo supporta.

Per maggiori informazioni sulla collocazione delle informazioni, vedere la sezione sulle impostazioni del comando vocale.

Relative informazioni

Climatizzatore (p. 214)

Comandi vocali (p. 150)

Utilizzo del comando vocale (p. 151)

Impostazioni per il comando vocale

(p. 154)

CLIMATIZZATORE

Qualità dell'aria

I materiali dell'abitacolo e l'impianto di depurazione assicurano un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo.

Materiale nell'abitacolo

Gli interni dell'abitacolo sono progettati per essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma.

Sono stati sviluppati materiali collaudati per ridurre la quantità di polvere nell'abitacolo e semplificare la pulizia.

I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili e facili da rimuovere e pulire.

Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo per pulire gli interni.

Impianto di depurazione dell'aria

Oltre al filtro dell'abitacolo, l'auto è dotata di altri sistemi di depurazione dell'aria che aiutano a mantenere un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo.

Relative informazioni

Climatizzatore (p. 214)

CleanZone

*

(p. 218)

Clean Zone Interior Package

*

(p. 218)

Interior Air Quality System

*

(p. 219)

Advanced Air Cleaner

*

(p. 220)

Filtro abitacolo (p. 220)

* Optional/accessorio.

217

218

CLIMATIZZATORE

CleanZone

*

La funzione CleanZone controlla e segnala se tutte le condizioni per una buona qualità dell'aria nell'abitacolo sono soddisfatte.

L'indicatore è visualizzato nella videata climatizzatore sul display centrale.

L'indicatore è visualizzato nella barra del climatizzatore quando la videata climatizzatore non è aperta.

Se le condizioni non sono soddisfatte, il testo

Clean Zone

è bianco. Se tutte le condizioni sono soddisfatte, il testo diventa blu.

Condizioni che è necessario soddisfare:

Che tutte le portiere e il portellone siano chiusi.

Che tutti i finestrini e il tettuccio panoramico

*

siano chiusi.

Che il sistema di qualità dell'aria Interior

Air Quality System

*

sia attivato.

Che la ventola dell'abitacolo sia attivata.

Che il ricircolo dell'aria sia disattivato.

NOTA

CleanZone non indica che la qualità dell'aria è buona, ma solamente che sono soddisfatte le condizioni per una buona qualità dell'aria.

Relative informazioni

Qualità dell'aria (p. 217)

Clean Zone Interior Package

*

(p. 218)

Interior Air Quality System

*

(p. 219)

Filtro abitacolo (p. 220)

Clean Zone Interior Package

*

Le modifiche apportate a Clean Zone Interior

Package (CZIP) mantengono l'abitacolo ancora più pulito e privo, ad esempio, di sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche.

È compreso quanto segue:

Una funzione di ventilazione ampliata che comporta l'avviamento della ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave telecomando. La ventola fa quindi entrare nell'abitacolo aria pulita. La funzione può essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di tempo o quando si apre una portiera. Il tempo di funzionamento della ventola si riduce gradualmente, in seguito alla minore necessità di attivazione, finché l'automobile non ha 4 anni.

Il sistema automatico di qualità dell'aria

Interior Air Quality System (IAQS).

Relative informazioni

Qualità dell'aria (p. 217)

CleanZone

*

(p. 218)

Interior Air Quality System

*

(p. 219)

Filtro abitacolo (p. 220)

* Optional/accessorio.

Interior Air Quality System

*

Interior Air Quality System (IAQS) è un impianto automatico che separa i gas e il particolato, riducendo gli odori e l'inquinamento nell'abitacolo.

Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone

Interior Package (CZIP) e depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico.

Se il sensore di qualità dell'aria del sistema rileva che l'aria esterna è contaminata, sarà chiusa la presa d'aria e sarà attivato il ricircolo dell'aria.

NOTA

Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo, si raccomanda di attivare sempre il sensore di qualità dell'aria.

Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli.

In caso di condensa, si raccomanda di utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini e il lunotto.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria

*

(p. 219)

Qualità dell'aria (p. 217)

CleanZone

*

(p. 218)

Clean Zone Interior Package

*

(p. 218)

Filtro abitacolo (p. 220)

CLIMATIZZATORE

Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria

*

Il sensore di qualità dell'aria fa parte del sistema automatico di qualità dell'aria Interior

Air Quality System (IAQS).

È possibile impostare se il sensore di qualità dell'aria deve essere attivato/disattivato.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Climatizzatore .

3. Selezionare Sensore qualità aria per attivare/disattivare il sensore di qualità dell'aria.

Relative informazioni

Interior Air Quality System

*

(p. 219)

* Optional/accessorio.

219

220

CLIMATIZZATORE

Filtro abitacolo

L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata da un filtro.

Sostituzione del filtro abitacolo

Per preservare le prestazioni del climatizzatore, sostituire il filtro a intervalli regolari.

Seguire il programma di servizio Volvo per le scadenze di sostituzione consigliate. In ambienti fortemente inquinati, può essere necessario sostituire il filtro più frequentemente.

NOTA

Esistono diversi tipi di filtri abitacolo.

Accertarsi che sia installato il filtro corretto.

Relative informazioni

Qualità dell'aria (p. 217)

CleanZone

*

(p. 218)

Clean Zone Interior Package

*

(p. 218)

Interior Air Quality System

*

(p. 219)

Advanced Air Cleaner

*

Advanced Air Cleaner è un depuratore dell'aria completamente automatico che cattura contaminanti sotto forma di particolato aeroportato e gas di scarico nel filtro dell'abitacolo e che pertanto contribuisce a un ambiente migliore nell'abitacolo.

La funzione si avvia automaticamente quando

è avviato il ventilatore.

Il particolato atmosferico viene a volte indicato con la sigla PM

2.5

(particelle più piccole di 2,5

µm); la concentrazione di queste particelle nell'auto viene misurata dai sensori del climatizzatore dell'auto. La concentrazione nell'auto viene presentata nella app scaricabile Air

Quality.

Relative informazioni

Qualità dell'aria (p. 217)

Interior Air Quality System

*

(p. 219)

CleanZone

*

(p. 218)

Clean Zone Interior Package

*

(p. 218)

Filtro abitacolo (p. 220)

Sensori clima (p. 215)

Distribuzione dell'aria

Il climatizzatore distribuisce l'aria in entrata fra diverse bocchette nell'abitacolo.

Distribuzione dell'aria automatica e manuale

Quando è attivo il climatizzatore regolato automaticamente, la distribuzione dell'aria è automatica. All'occorrenza si può utilizzare la distribuzione dell'aria manuale.

Bocchette di ventilazione regolabili

Alcune bocchette di ventilazione dell'automobile sono regolabili, cioè è possibile aprirle/ chiuderle e orientarle.

Posizione delle bocchette di ventilazione regolabili nell'abitacolo.

Con il climatizzatore a 2 zone, quattro bocchette sono posizionate nel cruscotto,

* Optional/accessorio.

CLIMATIZZATORE una su ogni montante fra le portiere anteriore e posteriore.

Per il climatizzatore a 4 zone

*

sono presenti altre due bocchette sul retro del tunnel.

Relative informazioni

Climatizzatore (p. 214)

Modifica della distribuzione dell'aria

(p. 221)

Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 222)

Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 223)

Modifica della distribuzione dell'aria

All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può essere modificata manualmente.

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

Pulsanti di distribuzione dell'aria nella videata climatizzatore.

Distribuzione dell'aria - bocchette dello sbrinatore sul parabrezza

Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione su cruscotto e quadro centrale

Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione sul pavimento

2. Premere uno o più pulsanti di distribuzione dell'aria per aprire/chiudere la bocchetta corrispondente.

> La distribuzione dell'aria viene modificata e i pulsanti si accendono/spengono.

}}

* Optional/accessorio.

221

CLIMATIZZATORE

||

Relative informazioni

Distribuzione dell'aria (p. 220)

Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 222)

Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 223)

Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione

Alcune bocchette di ventilazione dell'abitacolo possono essere aperte, chiuse e orientate singolarmente.

Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso i finestrini è possibile eliminare la condensa.

Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso l'interno nei climi caldi, si può ottenere un microclima nell'abitacolo più piacevole.

Apertura e chiusura delle bocchette di ventilazione

Bocchette di ventilazione nel cruscotto:

Ruotare la manopola al centro della bocchetta di ventilazione per aprire/chiudere la bocchetta.

Il segno sulla manopola in posizione verticale corrisponde al flusso d'aria massimo.

Bocchette di ventilazione nei montanti delle portiere e sul retro del tunnel

*

:

Girare la rotella sotto la bocchetta di ventilazione per aprire/chiudere la bocchetta.

Più sono visibili le linee bianche della rotella, maggiore è il flusso d'aria.

Orientamento delle bocchette di ventilazione

Portare la levetta al centro della bocchetta di ventilazione verso destra/sinistra o in alto/basso per orientare la bocchetta.

Relative informazioni

Distribuzione dell'aria (p. 220)

Modifica della distribuzione dell'aria

(p. 221)

Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 223)

222 * Optional/accessorio.

CLIMATIZZATORE

Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria

All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può essere modificata manualmente. Possono essere impostate le seguenti opzioni.

Distribuzione dell'aria Scopo

Deselezionando tutti i pulsanti di distribuzione dell'aria in posizione manuale, il climatizzatore torna alla regolazione automatica.

Flusso d'aria principale dalle bocchette sbrinatore. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.

Evita la formazione di condensa e ghiaccio in climi freddi e umidi (a condizione che il livello della ventola non sia troppo basso).

Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.

Assicura un buon raffrescamento in climi caldi.

}}

223

||

CLIMATIZZATORE

Distribuzione dell'aria

Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.

Scopo

Riscalda o raffresca a livello del pavimento.

Flusso d'aria principale dalle bocchette di sbrinatore e ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.

Assicura un buon comfort in climi caldi e secchi.

Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.

Assicura un buon comfort e sbrina i cristalli in climi freddi e umidi.

224

CLIMATIZZATORE

Distribuzione dell'aria

Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.

Scopo

Assicura un buon comfort nelle giornate di sole a temperature esterne non elevate.

Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento.

Assicura un comfort uniforme nell'abitacolo.

Relative informazioni

Distribuzione dell'aria (p. 220)

Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 222)

Modifica della distribuzione dell'aria

(p. 221)

225

CLIMATIZZATORE

Comandi del climatizzatore

Le funzioni del climatizzatore si regolano con i pulsanti fisici nel quadro centrale, sul display centrale e con i comandi del climatizzatore sul retro del tunnel

*

.

Pulsanti fisici nel quadro centrale

Climatizzatore principale

Oltre alle funzioni della barra del climatizzatore, nella scheda Climatizzatore principale si possono regolare le altre funzioni del climatizzatore principale.

226

Pulsante di parabrezza elettroriscaldato

*

e sbrinatore max.

Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati.

Barra del climatizzatore sul display centrale

Dalla barra del climatizzatore possono essere regolate le funzioni più comuni del climatizzatore.

Comandi di temperatura lati conducente e passeggero.

Comandi per sedili del conducente e del passeggero elettroriscaldati

*

e ventilati

*

e volante elettroriscaldato

*

.

Pulsante per accedere alla videata climatizzatore. La grafica del pulsante mostra le impostazioni attivate del climatizzatore.

Videata climatizzatore sul display centrale

Accedere alla videata climatizzatore premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

A seconda dell'equipaggiamento è possibile suddividere la videata climatizzatore in diverse schede. Passare da una scheda all'altra scorrendo un dito verso sinistra/destra oppure premendo la voce corrispondente.

Max , Elettrico , Posteriore - Comandi dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori.

AC - Comandi del climatizzatore.

Ricirc.

- Comandi del ricircolo dell'aria.

* Optional/accessorio.

Comandi della distribuzione dell'aria.

Comando della ventola per il sedile anteriore.

2

AUTO - Regolazione automatica del climatizzatore.

Climatizzatore posteriore

*

Nella scheda

Climat. posteriore

si possono regolare tutte le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore.

Climatizzatore di parcheggio del tunnel

*

CLIMATIZZATORE

*

Nella scheda Climatizzatore parcheggio si può regolare il climatizzatore di parcheggio dell'automobile.

Comandi del climatizzatore sul retro

Climatizzatore seconda fila - Comandi per la funzionalità del climatizzatore nel sedile posteriore. Comandi della ventola per il sedile posteriore.

Comandi di temperatura per il sedile posteriore.

Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato

*

.

2 Con il climatizzatore a 2 zone, il comando è comune a quello per il sedile posteriore.

Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato

*

.

Comandi della ventola per il sedile posteriore.

Comandi di temperatura per il sedile posteriore.

Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio del pannello del climatizzatore.

Se l'automobile è dotata di sedili posteriori elettroriscaldati

*

, ma sprovvista di pannello del

}}

* Optional/accessorio.

227

CLIMATIZZATORE

|| climatizzatore sul retro del tunnel, per la regolazione sono previsti pulsanti fisici sul retro del tunnel.

Il blocco dello schermo del pannello del climatizzatore previene la modifica involontaria di livello del ventilatore e temperatura. Quando lo schermo è bloccato, visualizza solamente i comandi dei sedili

*

e il pulsante di sbloccaggio.

Dopo lo sbloccaggio è possibile modificare anche il livello del ventilatore e la temperatura dal pannello del climatizzatore e sono visualizzate tutte le impostazioni di climatizzazione selezionate. Lo schermo si blocca automaticamente dopo qualche tempo di inattività.

Relative informazioni

Climatizzatore (p. 214)

Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato

*

(p. 228)

Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato

*

(p. 230)

Attivazione e disattivazione del sedile anteriore ventilato

*

(p. 231)

Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato

*

(p. 232)

Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore (p. 232)

Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria (p. 233)

Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max (p. 234)

Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato

*

(p. 235)

Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 236)

Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore (p. 237)

Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore

*

(p. 238)

Sincronizza la temperatura (p. 241)

Attivazione e disattivazione del climatizzatore (p. 242)

Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato

*

Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi.

1. Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante.

Se l'automobile non è dotata di sedili ventilati o volante elettroriscaldato (lato conducente), il pulsante dei sedili elettroriscaldati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore.

2. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili elettroriscaldati per commutare fra i quattro livelli: Off , Alto , Moderato e

Basso .

> Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato.

228 * Optional/accessorio.

ATTENZIONE

Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato

*

(p. 229)

CLIMATIZZATORE

Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato

*

Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi.

È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Climatizzatore .

3. Selezionare Livello automatico riscaldamento sedile conducente e

Livello riscaldamento automatico sedile passeggero

per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili del conducente e del passeggero.

> Quando si attiva l'inserimento automatico, viene visualizzata una "A" presso il pulsante corrispondente per i sedili anteriori elettroriscaldati nella barra del climatizzatore.

4. Selezionare Basso , Moderato o Alto per impostare il livello dopo aver attivato la funzione.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato

*

(p. 228)

* Optional/accessorio.

229

230

CLIMATIZZATORE

Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato

*

Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi.

Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato dal sedile anteriore

*

Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato dal sedile posteriore

Con il climatizzatore a 2 zone:

Con il climatizzatore a 4 zone

*

:

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

2. Selezionare la scheda Climat. posteriore .

3. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili elettroriscaldati per commutare fra i quattro livelli:

Off

,

Alto

,

Moderato

e

Basso .

> Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato.

Pulsanti dei sedili elettroriscaldati sul retro del tunnel.

Premere ripetutamente il pulsante fisico del sedile elettrocomandato sinistro o destro sul retro del tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off , Alto , Moderato e

Basso .

> Il livello cambia e i LED del pulsante visualizzano quello impostato.

Indicatore del riscaldamento del sedile e comandi sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.

Premere ripetutamente il pulsante del sedile elettrocomandato sinistro o destro sul pannello del climatizzatore sul tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off ,

Alto

,

Moderato

e

Basso

.

> Si cambia di livello e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quello impostato.

ATTENZIONE

Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando.

* Optional/accessorio.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

CLIMATIZZATORE

Attivazione e disattivazione del sedile anteriore ventilato

*

La ventilazione dei sedili è utile, ad esempio, per aumentare il comfort nei climi caldi.

Il sistema di ventilazione è costituito da ventole integrate nel sedile e nello schienale che aspirano l'aria attraverso il rivestimento del sedile. La capacità di raffreddamento aumenta mano a mano che l'aria nell'abitacolo si raffredda. Il sistema può essere attivato a motore acceso.

2. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili ventilati per commutare fra i quattro livelli: Off , Alto , Moderato e Basso .

> Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

1. Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante.

Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o volante elettroriscaldato

(lato conducente), il pulsante dei sedili ventilati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore.

* Optional/accessorio.

231

232

CLIMATIZZATORE

Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato

*

Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi.

1. Premere il pulsante di volante e sedile lato conducente nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante.

Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o ventilati, il pulsante del volante elettroriscaldato è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore.

2. Premere ripetutamente il pulsante del volante elettroriscaldato per commutare fra i quattro livelli: Off , Alto , Moderato e

Basso .

> Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante

*

(p. 232)

Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante

*

Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi.

È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa.

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Climatizzatore .

3. Selezionare Livello riscaldamento automatico volante per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante.

> Quando si attiva l'inserimento automatico, viene visualizzata una "A" presso il pulsante per il volante elettroriscaldato nella barra del climatizzatore.

4. Selezionare Basso , Moderato o Alto per impostare il livello dopo aver attivato la funzione.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato

*

(p. 232)

Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore

Con la regolazione automatica attivata, diverse funzioni del climatizzatore sono gestite automaticamente.

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

2. Premere brevemente o a lungo AUTO

Climatizzatore

Pressione breve - gestione automatica di ricircolo dell'aria, aria condizionata e distribuzione aria.

Pressione prolungata - gestione automatica di ricircolo dell'aria, climatizzatore e distribuzione dell'aria, si ripristinano le impostazioni di default di temperatura e livello della ventola: 22°C

(72°F) e livello

3

(livello

2

nel sedile posteriore 3 ).

> La regolazione automatica del climatizzatore si attiva e il pulsante si accende.

* Optional/accessorio.

NOTA

È possibile modificare la temperatura e il livello di ventilazione senza disattivare la modalità automatica del climatizzatore. La modalità automatica del climatizzatore si disattiva quando la distribuzione dell'aria è modificata manualmente o quando è attivato lo sbrinatore in posizione max.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria

Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo.

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

CLIMATIZZATORE

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria (p. 234)

2. Premere Ricirc.

.

> Il ricircolo dell'aria si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.

IMPORTANTE

Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli.

NOTA

Non è possibile attivare il ricircolo dell'aria contemporaneamente allo sbrinatore max.

3 Nelle automobili con climatizzatore a 4 zone

*

.

233

234

CLIMATIZZATORE

Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria

Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo.

È possibile impostare se deve essere attivato/ disattivato un timer per il ricircolo dell'aria.

Attivandolo, la funzione si disattiva automaticamente dopo 20 minuti.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Climatizzatore .

3. Selezionare Timer ricircolo per attivare/ disattivare il timer per il ricircolo dell'aria.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria (p. 233)

Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max

La funzione sbrinatore max si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dai cristalli.

Lo sbrinatore max disattiva la regolazione automatica del climatizzatore e il ricircolo dell'aria, attiva il climatizzatore e modifica il livello della ventola in 5 e la temperatura in HI .

NOTA

Il livello acustico aumenta, quando il livello della ventola viene impostato su

5

.

Quando si disattiva lo sbrinatore max, il climatizzatore torna alle impostazioni precedenti.

Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max dal quadro centrale

Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per l'accesso rapido allo sbrinatore max.

Se l'automobile è dotata di parabrezza elettroriscaldato

*

, lo sbrinatore max può essere attivato solo individualmente dalla videata climatizzatore sul display centrale.

Pulsante fisico nel quadro centrale.

Automobili senza parabrezza elettroriscaldato:

Premere il pulsante.

> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.

Automobili con parabrezza elettroriscaldato:

Premere ripetutamente il pulsante per commutare fra i tre livelli:

Parabrezza elettroriscaldato attivato

Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati

Disattivato.

> Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.

* Optional/accessorio.

NOTA

Lo sbrinatore max si attiva con un certo ritardo per prevenire un breve aumento del livello della ventola alla disattivazione del parabrezza elettroriscaldato con due brevi pressioni del pulsante.

Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max dal display centrale

Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato

*

Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal cristallo.

Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato dal quadro centrale

Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per un accesso rapido al parabrezza elettroriscaldato.

CLIMATIZZATORE

Premere ripetutamente il pulsante per commutare fra i tre livelli:

Parabrezza elettroriscaldato attivato

Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati

Disattivato.

> Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.

Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato dal display centrale

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

2. Premere Max .

> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Pulsante fisico nel quadro centrale.

2. Premere Elettrico

.

> Il lunotto termico si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.

}}

* Optional/accessorio.

235

CLIMATIZZATORE

||

NOTA

Una superficie triangolare sulle fasce del parabrezza non è riscaldata elettricamente; qui lo sbrinamento può richiedere più tempo.

NOTA

Il parabrezza elettroriscaldato può influenzare le prestazioni di transponder e altre apparecchiature di telecomunicazione.

NOTA

Se si attiva il parabrezza elettroriscaldato quando il motore è stato spento automaticamente dalla funzione Start/Stop, il motore si riavvia.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza

*

(p. 236)

236

Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza

*

Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal cristallo.

È possibile impostare se il riscaldamento automatico del parabrezza deve essere attivato/ disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa sono scomparsi.

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Climatizzatore .

3. Selezionare Sbrinatore automatico anteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del parabrezza.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato

*

(p. 235)

Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati

Il lunotto termico e gli specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si utilizzano per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da cristalli e specchi retrovisori.

Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati dal quadro centrale

Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per un accesso rapido a lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati.

Pulsante fisico nel quadro centrale.

Premere il pulsante.

> Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si attivano/ disattivano e il pulsante si accende/ spegne.

* Optional/accessorio.

Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati dal display centrale

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

2. Premere Posteriore

.

> Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si attivano/ disattivano e il pulsante si accende/ spegne.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati

(p. 237)

Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati

Il lunotto termico e gli specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si utilizzano per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da cristalli e specchi retrovisori.

È possibile impostare se l'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati deve essere attivato/ disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa sono scomparsi.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Climatizzatore .

3. Selezionare Sbrinatore automatico posteriore

per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico di lunotto e specchi retrovisori esterni.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 236)

CLIMATIZZATORE

Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore

4

La ventola può essere impostata su diversi livelli a regolazione automatica per il sedile anteriore.

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

Pulsanti di comando della ventola nella videata climatizzatore.

2. Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, Off , 1 5 o

Max .

> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti per il livello selezionato.

}}

237

CLIMATIZZATORE

||

IMPORTANTE

Se la ventola è spenta, il climatizzatore non si attiva e potrebbe formarsi condensa sul lato interno dei cristalli.

NOTA

In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta automaticamente il flusso d'aria all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe variare nell'ambito dello stesso livello.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore

*

La ventola può essere impostata su diversi livelli a regolazione automatica per il sedile posteriore.

Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore dal sedile anteriore

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

2. Selezionare la scheda Climat. posteriore

.

Pulsanti di comando della ventola nella scheda

Climat. posteriore

della videata climatizzatore.

3. Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, 1 5 .

Il livello della ventola del sedile posteriore può essere disattivato premendo

Climatizzatore seconda fila .

> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti per il livello selezionato.

Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore dal sedile posteriore

1. Premere il pulsante di sbloccaggio sul pannello del climatizzatore sul tunnel per accedere ai comandi.

238

4 Con il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.

* Optional/accessorio.

Comandi della ventola sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.

2. Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, 1 5 .

> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti per il livello selezionato.

NOTA

Non è possibile impostare il livello della ventola per il sedile posteriore, se quello per il sedile anteriore è impostato su Off .

Il livello della ventola del sedile posteriore può essere disattivato solamente dalla videata climatizzatore sul display centrale.

NOTA

In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta automaticamente il flusso d'aria all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe variare nell'ambito dello stesso livello.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

CLIMATIZZATORE

Regolazione della temperatura per il sedile anteriore

5

La temperatura può essere impostata sui gradi desiderati per le zone climatiche del sedile anteriore.

Pulsanti di temperatura nella barra del climatizzatore.

1. Premere il pulsante di temperatura sinistra oppure destra nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando.

5 Con il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.

}}

239

||

CLIMATIZZATORE

Regolazione della temperatura per il sedile posteriore

*

La temperatura può essere impostata sui gradi desiderati per le zone climatiche del sedile posteriore.

Regolazione della temperatura per il sedile posteriore dal sedile anteriore

Comando di temperatura.

2. Per regolare la temperatura:

• portare il comando alla temperatura desiderata oppure

• premere +

per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.

> La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata.

NOTA

Selezionando una temperatura superiore/ inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

2. Selezionare la scheda Climat. posteriore .

Pulsanti di temperatura nella scheda

Climat.

posteriore

della videata climatizzatore.

3. Premere il pulsante di temperatura sinistra oppure destra per accedere al comando.

240 * Optional/accessorio.

CLIMATIZZATORE

Sincronizza la temperatura

La temperatura nelle diverse zone climatiche dell'automobile può essere sincronizzata con la temperatura impostata per il lato conducente.

Comando di temperatura.

4. Per regolare la temperatura:

• portare il comando alla temperatura desiderata

• premere +

per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.

> La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata.

Regolazione della temperatura per il sedile posteriore dal sedile posteriore

1. Premere il pulsante di sbloccaggio sul pannello del climatizzatore sul tunnel per accedere ai comandi.

Comandi di temperatura sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.

2. Premere i pulsanti < / > sinistro o destro per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.

> La temperatura viene modificata e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quella impostata.

NOTA

Selezionando una temperatura superiore/ inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Pulsante di sincronizzazione per il comando della temperatura lato conducente.

1. Premere il pulsante di temperatura lato conducente nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando.

2. Premere Sincronizza temperatura .

> La temperatura di tutte le zone dell'automobile viene sincronizzata con quella impostata per il lato conducente e il simbolo di sincronizzazione è visualizzato in corrispondenza del pulsante di temperatura.

}}

241

CLIMATIZZATORE

||

La sincronizzazione si interrompe premendo nuovamente Sincronizza temperatura o modificando le impostazioni di temperatura per una zona climatica diversa da quella del conducente.

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

Attivazione e disattivazione del climatizzatore

Il climatizzatore raffredda e deumidifica l'aria in entrata all'occorrenza.

Quando il climatizzatore è attivato, si attiva e disattiva automaticamente in base alle esigenze.

NOTA

Non è possibile accendere il climatizzatore quando il comando della ventola è in posizione Off .

Relative informazioni

Comandi del climatizzatore (p. 226)

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

2. Premere AC .

> Il climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.

NOTA

Per il funzionamento ottimale dell'aria condizionata, chiudere tutti i finestrini e il tetto panoramico

*

.

242 * Optional/accessorio.

Climatizzatore di parcheggio

*

Il climatizzatore di parcheggio comprende diverse funzioni che migliorano il microclima nell'abitacolo quando l'automobile è parcheggiata, fra cui il precondizionamento.

Le funzioni del climatizzatore di parcheggio si gestiscono dalla scheda

Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore sul display centrale. Accedere alla videata climatizzatore premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

Relative informazioni

Climatizzatore (p. 214)

Precondizionamento

*

(p. 243)

Predepurazione

*

(p. 248)

Abitacolo confortevole in sede di parcheggio

*

(p. 249)

Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio

*

(p. 251)

CLIMATIZZATORE

Precondizionamento

*

Il precondizionamento è una funzione del climatizzatore che, se possibile, cerca di portare l'abitacolo a una temperatura confortevole prima di mettersi in marcia.

Il precondizionamento può essere attivato direttamente oppure con un timer.

A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi sistemi:

Nei climi freddi, il riscaldatore di parcheggio

*

riscalda l'abitacolo a una temperatura confortevole.

Nelle giornate calde, il climatizzatore rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno.

NOTA

A temperature leggermente inferiori alla temperatura di comfort, non si attiva né la ventilazione né il riscaldamento; non si avvia nemmeno il precondizionamento.

NOTA

Durante il precondizionamento dell'abitacolo, l'automobile cerca di raggiungere una temperatura comfort e non la temperatura impostata nel climatizzatore.

NOTA

La predepurazione

*

si avvia automaticamente al termine del precondizionamento.

Relative informazioni

Climatizzatore di parcheggio

*

(p. 243)

Attivazione e disattivazione del precondizionamento

*

(p. 244)

Timer per il precondizionamento

*

(p. 245)

Predepurazione

*

(p. 248)

* Optional/accessorio.

243

244

CLIMATIZZATORE

Attivazione e disattivazione del precondizionamento

*

Il precondizionamento riscalda

*

o arieggia l'abitacolo, se possibile, prima di mettersi in marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale o con un telefono cellulare.

Attivazione e disattivazione dall'automobile

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio .

3. Premere Avviare precond. e pulizia .

> Il precondizionamento si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.

NOTA

Si raccomanda di tenere chiusi portiere e finestrini durante il precondizionamento dell'abitacolo.

NOTA

La predepurazione

*

si avvia automaticamente al termine del precondizionamento.

ATTENZIONE

Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore

*

:

In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico.

In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.

potrebbero prendere fuoco.

Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato.

Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.

Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.

Avvio tramite app

L'avvio del precondizionamento e le informazioni sulle impostazioni selezionate possono essere gestiti da un dispositivo con la app

6 Alcuni mercati.

Volvo On Call

*

. Il precondizionamento riscalda

*

l'abitacolo a una temperatura confortevole o lo arieggia apportando aria dall'esterno.

L'abitacolo può essere precondizionato anche con la funzione di avviamento remoto dell'automobile (Engine Remote Start – ERS)

6 mite la app Volvo On Call

*

.

tra-

Relative informazioni

Climatizzatore di parcheggio

*

(p. 243)

Precondizionamento

*

(p. 243)

Timer per il precondizionamento

*

(p. 245)

Predepurazione

*

(p. 248)

* Optional/accessorio.

CLIMATIZZATORE

Timer per il precondizionamento

*

Il timer può essere impostato in modo che il precondizionamento sia terminato a un determinato orario.

Il timer può gestire fino a 8 impostazioni per

• un orario in una singola data

• un orario in uno o più giorni della settimana, con o senza ripetizione.

Relative informazioni

Precondizionamento

*

(p. 243)

Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento

*

(p. 245)

Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento

*

(p. 246)

Rimozione del timer per il precondizionamento

*

(p. 247)

Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento

*

Il timer del precondizionamento può gestire fino a 8 orari.

Aggiunta di un orario

Pulsante per aggiungere un orario nella scheda

Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore.

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale.

2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio

.

3. Premere Aggiungi timer .

> È visualizzata una finestra a comparsa.

NOTA

Non è possibile impostare un ulteriore orario se il timer ne contiene già 8. Per aggiungere un orario, cancellare uno dei precedenti.

4. Premere Data

per impostare un orario in una singola data.

Premere Giorni per impostare un orario in uno o più giorni della settimana.

Con

Giorni

: Attivare/disattivare la ripetizione selezionando/deselezionando la casella

Ripetere settiman.

.

5. Con Data : Selezionare la data per il precondizionamento scorrendo l'elenco con le frecce.

Con

Giorni

: Selezionare i giorni della settimana per il precondizionamento premendo i pulsanti corrispondenti.

6. Impostare l'orario a cui il precondizionamento deve essere terminato scorrendo l'orologio con le frecce.

}}

* Optional/accessorio.

245

CLIMATIZZATORE

||

7. Premere Conferma per aggiungere l'orario.

> L'orario viene aggiunto all'elenco e si attiva.

ATTENZIONE

Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore

*

:

In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico.

In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.

potrebbero prendere fuoco.

Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato.

Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.

Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.

Modifica del timer

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale.

2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio .

3. Premere sull'orario da modificare.

> È visualizzata una finestra a comparsa.

4. Modificare l'orario allo stesso modo specificato sotto il precedente titolo "Aggiunta di un orario".

Relative informazioni

Precondizionamento

*

(p. 243)

Timer per il precondizionamento

*

(p. 245)

Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento

*

(p. 246)

Rimozione del timer per il precondizionamento

*

(p. 247)

Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento

*

Un orario nel timer di precondizionamento può essere attivato o disattivato in base alle esigenze.

Pulsanti del timer nella scheda Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore.

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale.

2. Selezionare la scheda

Climatizzatore parcheggio .

3. Per attivare/disattivare un orario, premere il pulsante del timer a destra dell'orario.

> L'impostazione temporale si attiva/ disattiva e il pulsante si accende/ spegne.

246 * Optional/accessorio.

ATTENZIONE

Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore

*

:

In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico.

In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.

potrebbero prendere fuoco.

Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato.

Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.

Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.

Relative informazioni

Precondizionamento

*

(p. 243)

Timer per il precondizionamento

*

(p. 245)

Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento

*

(p. 245)

Rimozione del timer per il precondizionamento

*

(p. 247)

Rimozione del timer per il precondizionamento

*

Un'impostazione temporale per il precondizionamento non più necessaria può essere rimossa.

Pulsante per modificare la lista/rimuovere un orario nella scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore.

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale.

2. Selezionare la scheda

Climatizzatore parcheggio .

3. Premere Modifica elenco .

4. Premere sull'icona di cancellatura a destra nella lista.

> L'icona si trasforma nel testo Elimina

.

5. Premere Elimina

per confermare.

> L'orario è rimosso dalla lista.

CLIMATIZZATORE

Relative informazioni

Precondizionamento

*

(p. 243)

Timer per il precondizionamento

*

(p. 245)

Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento

*

(p. 245)

Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento

*

(p. 246)

* Optional/accessorio.

247

248

CLIMATIZZATORE

Predepurazione

*

La predepurazione dell'automobile prima di mettersi in marcia viene usata per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo.

La predepurazione può essere attivata direttamente solo dal display centrale, ma si avvia anche automaticamente al termine del precondizionamento.

La funzione utilizza la ventilazione per apportare aria pulita nell'abitacolo, quindi fa ricircolare l'aria attraverso il filtro dell'abitacolo del climatizzatore.

Relative informazioni

Climatizzatore di parcheggio

*

(p. 243)

Attivazione e disattivazione della predepurazione

*

(p. 248)

Precondizionamento

*

(p. 243)

Attivazione e disattivazione della predepurazione

*

La predepurazione migliora la qualità dell'aria nell'abitacolo prima di mettersi in marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale o con un telefono cellulare.

Attivazione e disattivazione dall'automobile

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio

.

3. Premere Avviare pre-pulizia

.

> La predepurazione si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.

Avvio tramite app

*

L'avvio della predepurazione e le informazioni sulle impostazioni selezionate possono essere gestiti da un dispositivo con la app Volvo On

Call

*

.

NOTA

La predepurazione si avvia sempre automaticamente al termine del precondizionamento.

Relative informazioni

Climatizzatore di parcheggio

*

(p. 243)

Predepurazione

*

(p. 248)

Precondizionamento

*

(p. 243)

* Optional/accessorio.

Abitacolo confortevole in sede di parcheggio

*

Il microclima nell'abitacolo può essere mantenuto durante il parcheggio, ad esempio se è necessario spegnere il motore, ma conducente o passeggeri desiderano restare a bordo senza rinunciare al comfort.

Il mantenimento del comfort dell'abitacolo può essere avviato solo direttamente dal display centrale.

A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi sistemi:

Quando il clima è freddo, il calore residuo del motore riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole.

Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno.

NOTA

Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole viene disattivata. In questo modo non viene dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo.

La funzione che mantiene confortevole l'abitacolo nelle giornate fredde è limitata nel tempo in base al calore residuo disponibile.

Relative informazioni

Climatizzatore di parcheggio

*

(p. 243)

Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio

*

(p. 249)

CLIMATIZZATORE

Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio

*

Questa funzione mantiene l'abitacolo confortevole dopo la marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale.

1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale premendo il simbolo al centro della barra del climatizzatore.

2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio .

3. Premere Mantieni clima comfort .

> La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.

NOTA

Non è possibile attivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole se il calore residuo del motore non è sufficiente a mantenere il microclima dell'abitacolo o se la temperatura esterna è superiore a circa 20°C (68°F).

}}

* Optional/accessorio.

249

CLIMATIZZATORE

||

NOTA

Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole viene disattivata. In questo modo non viene dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo.

La funzione che mantiene confortevole l'abitacolo nelle giornate fredde è limitata nel tempo in base al calore residuo disponibile.

Relative informazioni

Abitacolo confortevole in sede di parcheggio

*

(p. 249)

250 * Optional/accessorio.

CLIMATIZZATORE

Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio

*

Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio.

I messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio possono essere visualizzati anche in un dispositivo con la app Volvo On Call

*

.

Quando il riscaldatore di parcheggio

è attivo, questo simbolo è acceso sul display del conducente.

Simbolo Messaggio

Climatizz. parcheggio

Servizio richiesto

Climatizz. parcheggio

Temporaneamente non disponibile

Funzione

Il climatizzatore di parcheggio è fuori uso. Rivolgersi al più presto a un riparatore A per un controllo della funzione.

Il climatizzatore di parcheggio è temporaneamente fuori uso. Se il problema persiste, rivolgersi a un riparatore

A

per un controllo della funzione.

Climatizz. parcheggio

Non disponibile, livello carburante troppo basso

Climatizz. parcheggio

Non disponibile, livello carica troppo basso

Climatizz. parcheggio

Carica limitata, livello troppo basso

Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello del carburante è troppo basso

*

. Fare rifornimento.

Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso

*

. Accendere l'automobile.

Il tempo di funzionamento del climatizzatore di parcheggio è limitato se il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso. Accendere l'automobile.

A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Climatizzatore di parcheggio

*

(p. 243)

* Optional/accessorio.

251

252

CLIMATIZZATORE

Riscaldatore

*

Il riscaldatore presenta due sottofunzioni che, a seconda delle situazioni, contribuiscono a riscaldare l'abitacolo o il motore.

Il riscaldatore presenta due sottofunzioni:

Riscaldatore di parcheggio - riscalda all'occorrenza l'abitacolo quando è attivato il precondizionamento del climatizzatore di parcheggio.

Riscaldatore supplementare - riscalda all'occorrenza abitacolo e motore durante la marcia.

Il riscaldatore funziona a carburante ed è montato nel passaruota anteriore destro.

NOTA

Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale.

Batteria e ricarica

Il riscaldatore è alimentato dalla batteria di avviamento dell'automobile. Se il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso, il riscaldatore si spegne automaticamente e il display del conducente visualizza un messaggio.

NOTA

Accertarsi che il livello di carica della batteria sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore. Il riscaldatore può essere impiegato per il precondizionamento soltanto quando l'automobile è collegata a una presa elettrica.

Carburante e rifornimento

Etichetta sullo sportello del serbatoio.

Il riscaldatore utilizza il carburante del normale serbatoio dell'automobile.

Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza, la parte anteriore deve trovarsi in basso, in modo da garantire l'afflusso di carburante al riscaldatore.

Se il livello del carburante nel serbatoio è troppo basso, il riscaldatore si spegne automaticamente e il display del conducente visualizza un messaggio.

NOTA

Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore.

ATTENZIONE

Il carburante versato può incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima di iniziare il rifornimento di carburante.

Controllare sul display del conducente che il riscaldatore sia spento. Quando è attivato come riscaldatore di parcheggio, è acceso il relativo simbolo.

Relative informazioni

Climatizzatore (p. 214)

Riscaldatore di parcheggio

*

(p. 253)

Riscaldatore supplementare

*

(p. 254)

* Optional/accessorio.

Riscaldatore di parcheggio

*

All'occorrenza, il riscaldatore di parcheggio riscalda l'abitacolo prima di mettersi in marcia se è attivato il precondizionamento dell'automobile.

Il riscaldatore di parcheggio è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile.

Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro.

Quando questo simbolo è acceso sul display del conducente, il riscaldatore di parcheggio può essere attivo.

NOTA

Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale.

Il riscaldatore di parcheggio si avvia automaticamente se è attivato il precondizionamento

* del climatizzatore di parcheggio e l'abitacolo deve essere riscaldato.

Il tempo di funzionamento del riscaldatore varia in base a fattori quali disponibilità di carburante, livello della batteria, temperatura dell'abitacolo e temperatura ambiente, ma non supera mai i 30 minuti.

NOTA

Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore di parcheggio.

Accertarsi che il livello di carica della batteria di avviamento sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore di parcheggio.

IMPORTANTE

L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di avviamento.

Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi in misura equivalente all'energia consumata dal riscaldatore di parcheggio, se il riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve essere guidata per un tempo uguale a quello in cui è stato attivo il riscaldatore. Nelle giornate fredde o se la batteria è vecchia, per la ricarica possono essere necessarie percorrenze più lunghe.

CLIMATIZZATORE

ATTENZIONE

Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore

*

:

In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico.

In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.

potrebbero prendere fuoco.

Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato.

Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.

Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.

ATTENZIONE

Se si sente odore di carburante, vengono emesse notevoli quantità di fumo o fumo nero o si sentono rumori anomali dal riscaldatore di parcheggio, spegnerlo e, se possibile, sfilare il relativo fusibile. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.

}}

* Optional/accessorio.

253

CLIMATIZZATORE

||

Relative informazioni

Riscaldatore

*

(p. 252)

Riscaldatore supplementare

*

(p. 254)

Riscaldatore supplementare

*

Il riscaldatore supplementare contribuisce a riscaldare l'abitacolo e il motore durante la guida.

Il riscaldatore supplementare è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile.

Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro.

NOTA

Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale.

Il riscaldatore supplementare si avvia ed è comandato automaticamente quando l'automobile necessita di calore durante la marcia.

Si disattiva automaticamente quando si spegne l'automobile.

NOTA

Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore supplementare.

Relative informazioni

Riscaldatore

*

(p. 252)

Riscaldatore di parcheggio

*

(p. 253)

Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare

*

(p. 255)

254 * Optional/accessorio.

Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare

*

Il riscaldatore supplementare contribuisce a riscaldare l'abitacolo e il motore durante la guida.

È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare deve essere attivato/disattivato.

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Climatizzatore .

3. Selezionare Riscaldatore supplementare per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare.

NOTA

Volvo raccomanda di disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare per i brevi tragitti.

Relative informazioni

Riscaldatore supplementare

*

(p. 254)

CLIMATIZZATORE

* Optional/accessorio.

255

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

258

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Bloccaggio e sbloccaggio

L'automobile può essere bloccata e sbloccata in diversi modi.

L'automobile può essere bloccata e sbloccata

• con i pulsanti della chiave telecomando

• con lo stelo staccabile della chiave (se la batteria della chiave telecomando è scarica)

• senza chiave

*

(Passive Entry), se la chiave telecomando si trova nel campo di portata

• dall'interno dell'automobile con i comandi di bloccaggio delle portiere

• sbloccaggio remoto con Volvo On Call

*

.

Esistono anche vari tipi di chiavi telecomando per l'automobile.

Le automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

sono fornite con una chiave senza pulsanti, più piccola e leggera (Key Tag).

Una Care Key

*

(chiave limitata) consente di limitare alcune funzioni dell'automobile ad esempio la velocità massima e il volume massimo degli altoparlanti.

Relative informazioni

Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 263)

Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

(p. 292)

1 Solo automobili con specchi retrovisori elettrocomandati.

Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 295)

Bloccaggio privato (p. 302)

Antifurto

*

(p. 304)

Indicazione di bloccaggio

L'automobile indica il bloccaggio o lo sbloccaggio con i lampeggiatori di emergenza.

Indicazione esterna

Bloccaggio

I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano il bloccaggio mediante un lampeggio e il ripiegamento degli specchi retrovisori esterni 1 .

Sbloccaggio

I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano lo sbloccaggio mediante due lampeggi e l'estrazione degli specchi retrovisori esterni 1 .

Tutte le portiere, il portellone e il cofano devono essere chiusi affinché l'automobile indichi il bloccaggio. In caso di bloccaggio con la sola portiera del conducente chiusa 2 , il bloccaggio sarà comunque effettuato, ma l'indicazione di bloccaggio con i lampeggiatori di emergenza sarà fornita solo dopo la chiusura di tutte le portiere, del portellone e del cofano.

* Optional/accessorio.

Spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto

Spia nei pulsanti di bloccaggio

Portiera anteriore

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Portiera posteriore

*

La spia di bloccaggio e antifurto indica lo stato del sistema di bloccaggio:

Un lampeggio prolungato indica il bloccaggio.

I lampeggi brevi indicano che l'automobile

è bloccata.

I lampeggi rapidi dopo il disinserimento dell'allarme

*

indicano che l'antifurto è intervenuto.

Pulsanti di bloccaggio con spia nella portiera anteriore.

Quando la spia nel corrispondente pulsante di bloccaggio nelle portiere anteriori è accesa, tutte le portiere sono bloccate. Se una delle portiere è aperta, si spegnerà la spia in entrambe le portiere.

Pulsante di bloccaggio con spia indicatrice nella portiera posteriore.

Una spia indicatrice accesa nel pulsante di bloccaggio della rispettiva portiere indica che tale portiera è bloccata. Se una delle portiere è sbloccata, la relativa spia si spegnerà mentre le altre continuano a rimanere accese.

Altre indicazioni

In sede di bloccaggio o sbloccaggio si possono attivare anche le luci di orientamento e l'illuminazione di sicurezza.

Relative informazioni

Impostazione dell'indicazione di bloccaggio (p. 260)

Bloccaggio e sbloccaggio (p. 258)

2 Non vale per le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave

*

.

}}

* Optional/accessorio.

259

260

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Illuminazione di sicurezza (p. 170)

Utilizzo delle luci di orientamento (p. 170)

Impostazione dell'indicazione di bloccaggio

Nel menu di impostazione sul display centrale si possono selezionare diverse opzioni per la conferma del bloccaggio e dello sbloccaggio dell'automobile.

Per modificare l'impostazione della risposta al bloccaggio:

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere

My Car Bloccaggio

.

3. Premere Conferma visiva bloccaggio per selezionare quando l'automobile deve fornire una conferma visiva:

Blocca

Sblocca

Entrambi

In alternativa, disattivare la funzione selezionando

Off

.

Per modificare l'impostazione degli specchi retrovisori ripiegabili

*

al bloccaggio:

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Specchietti e funzioni comfort .

3. Selezionare Ripiegamento specchietti al bloccaggio

per attivare o disattivare la funzione.

Relative informazioni

Indicazione di bloccaggio (p. 258)

* Optional/accessorio.

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Chiave telecomando

La chiave telecomando blocca e sblocca le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio. La chiave telecomando deve trovarsi a bordo per accendere l'automobile.

Chiave telecomando

3 santi (Care Key)

*

.

Key Tag e chiave senza pul-

La chiave telecomando non serve fisicamente in occasione dell'avviamento, perché l'automobile nella versione standard supporta l'avviamento senza chiave (Passive Start). È pertanto sufficiente avere la chiave nella parte anteriore dell'abitacolo.

Nelle automobili con bloccaggio e lo sbloccaggio senza chiave (Passive Entry)

*

, è sufficiente che la chiave si trovi nell'abitacolo per accendere l'automobile. In tal caso è fornita anche una chiave senza pulsanti più piccola e leggera

(Key Tag).

Le chiavi telecomando possono essere collegate a vari profili conducente per memorizzare le impostazioni personali nell'automobile.

ATTENZIONE

La chiave telecomando contiene una batteria a bottone. Conservare le batterie, nuove e usate, fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, le batterie possono provocare lesioni gravi.

Se si riscontrano danni, ad esempio lo sportello della batteria non si chiude perfettamente, si raccomanda di non utilizzare il prodotto. Conservare i prodotti difettosi fuori dalla portata dei bambini.

Pulsanti della chiave telecomando

La chiave telecomando presenta quattro pulsanti uno sul lato sinistro e tre sul destro.

Bloccaggio - Una pressione blocca le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio attivando contemporaneamente l'antifurto

*

.

Una pressione prolungata chiude tutti i finestrini ed il tettuccio panoramico

*

contemporaneamente.

Sbloccaggio

- Una pressione sblocca le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio disattivando contemporaneamente l'antifurto.

Una pressione prolungata apre tutti i finestrini contemporaneamente. Questa funzione di ricambio d’aria è utile, ad esem-

3 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

}}

* Optional/accessorio.

261

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

|| pio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi.

Portellone - Sblocca solamente il portellone e ne disinserisce l'antifurto. Nelle automobili dotate di portellone elettrocomandato

*

, il portellone si apre automaticamente con una pressione prolungata. Con una pressione prolungata si chiude anche il portellone. Vengono emessi segnali acustici.

Funzione antipanico - Si utilizza per richiamare l'attenzione in caso di emergenza. Tenendo premuto il pulsante per almeno 3 secondi o premendolo due volte entro 3 secondi, gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico si attivano. Se la funzione è stata attiva per almeno

5 secondi, può essere disattivata con lo stesso pulsante, In caso contrario si disattiva automaticamente dopo 3 minuti.

ATTENZIONE

Quando devono essere lasciati momentaneamente a bordo soggetti come i bambini, accertarsi che alzacristalli e tetto panoramico

*

siano resi privi di corrente portando sempre con sé la chiave telecomando prima di allontanarsi dall'automobile.

NOTA

Prestare attenzione a non bloccare la chiave telecomando nell'automobile.

Una chiave telecomando o una chiave senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto con un'altra chiave valida. Anche la funzione "bloccaporte" si disattiva. La chiave dimenticata a bordo si riattiva quando si sblocca l'automobile.

Una Care Key dimenticata a bordo si disattiva anche se l'automobile viene bloccata con Volvo On Call e si riattiva quando si sblocca l'automobile con

Volvo On Call o con un'altra chiave valida.

Chiave senza pulsanti (Key Tag)

*

La chiave senza pulsanti per la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave gestisce l'avviamento, il bloccaggio e lo sbloccaggio senza chiave come la normale chiave telecomando. La chiave è impermeabile fino a una profondità di circa 10 metri (30 feet) per max

60 minuti. È sprovvista di stelo staccabile e la batteria non può essere sostituita.

Care Key - chiave telecomando limitata

Una Care Key consente al proprietario dell'auto di impostare un limite di velocità dell'auto. Il limite è concepito affinché l'automobile sia guidata in modo sicuro anche da persone a cui viene prestata.

Interferenze

Le funzioni della chiave telecomando per avviamento senza chiave e sistema di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

possono essere disturbate da schermi e campi elettromagnetici.

NOTA

Evitare di conservare la chiave telecomando vicino a oggetti metallici o apparecchi elettronici, ad esempio telefoni cellulari, tablet, PC portatili o caricabatterie – preferibilmente non più vicino di 10-15 cm

(4-6 pollici).

Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare lo stelo staccabile della chiave telecomando per lo sbloccaggio, quindi inserire la chiave sul lettore di riserva nel portalattine per disattivare l'antifurto e accendere l'automobile.

262 * Optional/accessorio.

NOTA

Quando si ripone la chiave telecomando nel portalattine, verificare che al suo interno non vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). Più chiavi raggruppate nel portalattine possono interferire fra loro.

Relative informazioni

Avviamento del motore (p. 452)

Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 263)

Portata della chiave telecomando (p. 265)

Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 266)

Stelo staccabile della chiave (p. 272)

Care Key – chiave telecomando limitata

(p. 271)

Immobilizer elettronico (p. 275)

Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente (p. 143)

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando

Con i pulsanti della chiave telecomando si possono bloccare e sbloccare tutte le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio contemporaneamente.

Bloccaggio con chiave telecomando

La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

Premere il pulsante della chiave telecomando per bloccare l'automobile.

Affinché la sequenza di bloccaggio si attivi, la portiera del conducente deve essere chiusa

4

.

Se un'altra portiera o il portellone sono aperti, si bloccano attivando l'antifurto

*

solo quando vengono chiusi. Il sensore di movimento

*

dell'antifurto si attiva quando si chiudono e si bloccano tutte le portiere e il portellone.

NOTA

Prestare attenzione a non bloccare la chiave telecomando nell'automobile.

Una chiave telecomando o una chiave senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto con un'altra chiave valida. Anche la funzione "bloccaporte" si disattiva. La chiave dimenticata a bordo si riattiva quando si sblocca l'automobile.

Una Care Key dimenticata a bordo si disattiva anche se l'automobile viene bloccata con Volvo On Call e si riattiva quando si sblocca l'automobile con

Volvo On Call o con un'altra chiave valida.

4 Se l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave

*

, tutte le portiere devono essere chiuse.

}}

* Optional/accessorio.

263

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Bloccaggio con il portellone aperto

NOTA

Se si blocca l'automobile con il portellone aperto, prestare attenzione a non lasciare la chiave telecomando nel bagagliaio prima di chiudere il portellone e bloccare tutta l'automobile

5

.

Sbloccaggio con chiave telecomando

Premere il pulsante della chiave telecomando per sbloccare l'automobile.

Ripetizione bloccaggio automatico

Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore.

Mancato funzionamento della chiave telecomando

NOTA

Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio.

Se il bloccaggio o lo sbloccaggio con la chiave telecomando non funziona, la batteria può essere scarica. Bloccare o sbloccare la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave.

Relative informazioni

Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno (p. 264)

Sbloccaggio del portellone con la chiave telecomando (p. 265)

Chiave telecomando (p. 261)

Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 266)

Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 273)

Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno

È possibile selezionare diverse sequenze di sbloccaggio remoto.

Per modificare l'impostazione:

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Bloccaggio

Sbloccaggio remoto e dall'interno .

3. Selezionare una delle opzioni:

Tutte le portiere - sblocca tutte le portiere contemporaneamente.

Singola portiera - sblocca la portiera del conducente. Per sbloccare tutte le portiere si deve premere due volte il pulsante di sbloccaggio della chiave telecomando.

Queste impostazioni influenzano anche lo sbloccaggio centralizzato tramite la maniglia interna.

Relative informazioni

Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 263)

Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 295)

5 Se l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave e si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il portellone non si blocca una volta chiuso.

*

264 * Optional/accessorio.

Sbloccaggio del portellone con la chiave telecomando

È possibile sbloccare solamente il portellone con un pulsante sulla chiave telecomando.

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

2. Con l'optional portellone elettrocomandato

*

-

Pressione prolungata (circa 1,5 secondi) del pulsante della chiave telecomando

> Il portellone viene sbloccato e aperto, mentre le portiere restano bloccate e coperte dall'antifurto.

Relative informazioni

Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 263)

Portata della chiave telecomando

Per funzionare correttamente, la chiave telecomando deve trovarsi entro una certa distanza dall'automobile.

Utilizzo manuale

Le funzioni della chiave telecomando, ad esempio bloccaggio/sbloccaggio alla pressione di o , hanno una portata di circa

20 m (65 piedi) dall'automobile.

Se l'automobile non conferma la pressione di un pulsante - avvicinarsi e riprovare.

Utilizzo senza chiave

*

1. Premere il pulsante

della chiave telecomando.

> Il portellone si sblocca, ma resta chiuso.

Le portiere restano bloccate e coperte dall'antifurto

*

. La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto si spegne a indicazione che non tutta l'automobile è bloccata.

Premere leggermente la piastrina gommata sotto la maniglia del portellone per aprirlo. Se il portellone non viene aperto entro 2 minuti, si riblocca e si reinserisce l'antifurto.

L'area marcata in figura mostra le aree coperte dalle antenne del sistema.

Per utilizzare la funzione senza chiave, è necessario che una chiave telecomando o la chiave senza pulsanti (Key Tag) si trovi in un'a-

}}

* Optional/accessorio.

265

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

|| rea a forma di semicerchio con un raggio di circa 1,5 metri (5 piedi) su entrambi i lati lunghi e di circa 1 metro (3 piedi) dallo sportello portellone.

NOTA

Le funzioni della chiave telecomando possono essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata con lo stelo della chiave.

Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile

Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile a motore acceso, il display del conducente visualizza il messaggio di allarme

Chiave veic. non rilev.

Rimosso dalla macchina e contemporaneamente si attiva un segnale acustico alla chiusura dell'ultima portiera.

Il messaggio scompare quando si riporta la chiave telecomando nell'automobile e si preme il pulsante O sui comandi destri al volante oppure dopo aver richiuso l'ultima portiera.

Relative informazioni

Chiave telecomando (p. 261)

Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio (p. 294)

Funzioni senza chiave e aree sensibili

*

(p. 291)

Sostituzione della batteria della chiave telecomando

È necessario sostituire la batteria della chiave telecomando, quando è scarica.

NOTA

Tutte le batterie hanno una vite utile limitata e dopo un certo periodo vanno sostituite (non vale per Key Tag). La vita utile della batteria varia a seconda di quando spesso è usato il veicolo/la chiave.

La batteria della chiave telecomando deve essere sostituita se

• si accende il simbolo informativo e viene visualizzato il messaggio Batteria chiave scarica sul display del conducente

• le serrature non rispondono ripetutamente al segnale della chiave telecomando situata a meno di 20 metri (65 piedi) dall'automobile.

266 * Optional/accessorio.

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

NOTA

Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio.

La batteria della chiave senza pulsanti

6

(Key

Tag) non può essere sostituita. Si può ordinare una nuova chiave presso un riparatore autorizzato Volvo.

IMPORTANTE

La Key Tag esaurita deve essere consegnata a un riparatore autorizzato Volvo. La chiave deve essere cancellata dall'automobile perché può essere ancora utilizzata per avviarla mediante il sistema di avviamento di riserva.

Apertura della chiave e sostituzione della batteria

Tenere la chiave telecomando con il lato anteriore ben in vista e il logo Volvo orientato correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Spingere il guscio del lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri.

Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave.

Capovolgere la chiave telecomando, spostare lateralmente il pulsante e fare scorrere il guscio del lato posteriore verso l'alto di alcuni millimetri.

Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave.

6 In dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave

*

.

}}

* Optional/accessorio.

267

||

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Servendosi ad esempio di un cacciavite, ruotare lo sportello della batteria in senso antiorario in modo che i segni siano allineati al testo OPEN .

Rimuovere con cautela lo sportello delle batterie esercitando una lieve pressione nella scanalatura, ad esempio con un'unghia.

Fare leva sullo sportello delle batterie verso l'alto.

Il lato della batteria ( + ) è rivolto in su. Fare quindi leva e staccare cautamente la batteria come da illustrazione.

IMPORTANTE

Non toccare con le dita le batterie nuove e le relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento.

Inserire una nuova batteria con il lato + verso l'alto. Non toccare con le dita i contatti della batteria della chiave telecomando.

Posizionare la batteria con il bordo nel supporto. Fare quindi scorrere la batteria in avanti finché non è bloccata sotto i due fermi di plastica.

Premere infine la batteria verso il basso in modo che sia bloccata sotto il fermo superiore di plastica nera.

NOTA

Utilizzare batterie di tipo CR2032, 3 V.

268

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

NOTA

Volvo raccomanda di utilizzare per la chiave telecomando delle batterie conformi a UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Le batterie montate in fabbrica o sostituite da un riparatore autorizzato Volvo soddisfano i suddetti criteri.

Risistemare il guscio del lato posteriore e premerlo fino a sentire un "clic".

Fare quindi scorrere indietro il guscio.

> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è posizionato e fissato correttamente.

Capovolgere la chiave telecomando e risistemare il guscio del lato anteriore premendolo fino a sentire un "clic".

Fare quindi scorrere indietro il guscio.

> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è fissato correttamente.

Risistemare lo sportello delle batterie e ruotarlo in senso orario in modo che il segno sia allineato al testo CLOSE .

}}

269

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

ATTENZIONE

Controllare che la batteria sia posizionata correttamente nel rispetto della polarità indicata. Se non si prevede di utilizzare la chiave telecomando per un periodo prolungato, rimuovere la batteria per evitare perdite di elettrolito e danni. Le batterie danneggiate o che presentano perdite di elettrolito possono provocare abrasioni a contatto con la pelle. Maneggiare pertanto le batterie danneggiate impiegando guanti di protezione.

Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini.

Non lasciare le batterie in luoghi dove potrebbero essere ingerite da bambini o animali.

È vietato smontare, cortocircuitare e gettare nelle fiamme le batterie.

Non ricaricare batterie non ricaricabili, perché sussiste il pericolo di esplosione.

Prima di utilizzare la chiave telecomando, accertarsi che non presenti danni. Se si riscontrano danni, ad esempio lo sportello della batteria non si chiude perfettamente, si raccomanda di non utilizzare il prodotto.

Conservare i prodotti difettosi fuori dalla portata dei bambini.

IMPORTANTE

Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell'ambiente.

Relative informazioni

Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 273)

Avviamento del motore (p. 452)

Chiave telecomando (p. 261)

Ordinazione di altre chiavi telecomando

L'automobile è fornita con due chiavi telecomando. Una chiave senza pulsanti è in dotazione alle automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

. È possibile ordinare altre chiavi.

Complessivamente è possibile programmare e utilizzare 12 chiavi per ogni automobile. In caso di ordinazione successiva alla consegna viene aggiunto un profilo conducente per ogni nuova chiave telecomando. Quanto detto vale anche per la chiave senza pulsanti.

Smarrimento della chiave del telecomando

Se si smarrisce una chiave telecomando, è possibile ordinarne una nuova presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. In tal caso, è necessario portare le altre chiavi telecomando presso il riparatore.

Per prevenire furti, il codice della chiave smarrita deve essere cancellato dal sistema.

Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato tramite i profili conducente nella videata superiore sul display centrale, selezionando Impostazioni

Sistema Profili conducente .

Relative informazioni

Chiave telecomando (p. 261)

270 * Optional/accessorio.

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Care Key – chiave telecomando limitata

Una Care Key consente al proprietario dell'auto di impostare un limite di velocità dell'auto. Il limite è concepito affinché l'automobile sia guidata in modo sicuro anche da persone a cui viene prestata.

Per una Care Key è possibile definire la velocità massima dell'automobile. Per il resto, la chiave presenta le stesse funzioni di una normale chiave telecomando.

Il limite rappresenta una misura per ridurre il rischio di incidenti, assicurando una maggiore tranquillità quando si affida l'automobile a neopatentati, personale di parcheggi o riparatori.

Ordinazione di una Care Key

È possibile ordinare una o più Care Key presso il concessionario Volvo. Complessivamente è possibile programmare e utilizzare 11 chiavi con limitazioni per ogni automobile, ma almeno una di queste deve essere una chiave telecomando normale.

Limiti di Care Key

La chiave è connessa a uno specifico profilo conducente Care Key, e quando il profilo è attivo, non è possibile modificare le impostazioni della chiave. Non è nemmeno possibile cambiare il profilo conducente: a tal fine è necessaria una normale chiave telecomando.

Il profilo conducente si attiva quando si sblocca l'automobile con una Care Key e la normale chiave telecomando non si trova nelle vicinanze.

NOTA

In caso di cambio di conducente è necessario bloccare e sbloccare l'automobile per attivare un nuovo profilo conducente.

Alternative di impostazione

Possono essere impostate le seguenti limitazioni:

• intervallo di velocità: 50-180 km/h

(30-112 mph)

Passi: 1 km/h (1 mph)

Simbolo Funzione

Il limite di velocità è attivo.

Relative informazioni

Impostazioni per Care Key (p. 272)

Chiave telecomando (p. 261)

271

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Impostazioni per Care Key

Modificare la velocità massima per una Care

Key tramite il display centrale.

1. Sbloccare l'automobile con la normale chiave telecomando.

2. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

3. Premere Sistema Profili conducente

Chiave Salvavita .

4. Modificare le impostazioni desiderate.

Relative informazioni

Care Key – chiave telecomando limitata

(p. 271)

Stelo staccabile della chiave

La chiave telecomando comprende uno stelo staccabile in metallo per attivare determinate funzioni ed eseguire determinate operazioni.

Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in possesso dei riparatori autorizzati Volvo. Si raccomanda di rivolgersi a questi riparatori per ordinare nuovi steli delle chiavi.

Utilizzi dello stelo della chiave

Con lo stelo staccabile della chiave telecomando è possibile

• aprire manualmente la portiera anteriore sinistra

7

se la chiusura centralizzata non si attiva con la chiave telecomando

• effettuare il bloccaggio di emergenza di tutte le portiere

• attivare e disattivare la sicura per bambini meccanica delle portiere posteriori.

La chiave senza pulsanti

8

è sprovvista di stelo staccabile. All'occorrenza, utilizzare lo stelo staccabile della normale chiave telecomando.

Distacco dello stelo della chiave

Tenere la chiave telecomando con il lato anteriore ben in vista e il logotipo

Volvo orientato correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Fare scorrere il guscio del lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri.

Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave.

272

7

8

Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.

In dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave

*

.

* Optional/accessorio.

Staccare lo stelo della chiave angolandolo verso l'alto.

Relative informazioni

Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 273)

Chiave telecomando (p. 261)

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave

Lo stelo staccabile della chiave può essere utilizzato per sbloccare l'automobile dall'esterno, ad esempio se la batteria della chiave telecomando è scarica.

Sbloccaggio

Dopo l'uso, risistemare lo stelo nell'apposita sede della chiave telecomando.

Risistemare il guscio premendolo fino a sentire un "clic".

Fare quindi scorrere indietro il guscio.

> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è fissato correttamente.

9 Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.

Portare al finecorsa esterno la maniglia della portiera anteriore sinistra, mettendo a nudo la serratura 9 .

Inserire la chiave nel cilindro della serratura.

Ruotare in senso orario di 45 gradi in modo che lo stelo della chiave sia rivolto perpendicolarmente all'indietro.

}}

273

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Riportare la chiave nella posizione originaria ruotandola di 45 gradi. Estrarre la chiave dalla serratura e rilasciare la maniglia, in modo che la parte posteriore della maniglia torni a contatto con l'automobile.

5. Estrazione della maniglia.

> La portiera si apre.

NOTA

Se la portiera viene sbloccata con lo stelo della chiave e aperta, interviene l'antifurto.

L'antifurto deve essere disattivato manualmente; vedere la sezione separata.

Bloccaggio

La portiera anteriore sinistra può essere bloccata con la relativa serratura e con lo stelo staccabile della chiave.

Le altre portiere presentano un dispositivo di bloccaggio sul montante. Premendo questo dispositivo con lo stelo della chiave, un fermo meccanico previene l'apertura dall'esterno.

Le portiere possono ancora essere aperte dall'interno.

Bloccaggio manuale della portiera. Da non confondere con la sicura per bambini.

1. Estrarre lo stelo staccabile dalla chiave telecomando.

2. Inserire lo stelo della chiave nel foro per il dispositivo di bloccaggio.

3. Spingere finché la chiave arrivi a battuta, circa 12 mm (0,5 pollici).

La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno.

Un fermo previene l'apertura della portiera dall'esterno. Per ripristinare la posizione A occorre aprire la portiera con la maniglia interna.

NOTA

Ogni dispositivo di bloccaggio blocca solo la portiera corrispondente, non tutte le portiere contemporaneamente.

Una portiera posteriore bloccata manualmente con la sicura per bambini attivata non può essere aperta né dall'esterno né dall'interno. La portiera può essere solo sbloccata con i pulsanti della chiave, la chiusura centralizzata, il sistema di bloccaggio senza chiave

*

o Volvo On Call

*

.

Relative informazioni

Stelo staccabile della chiave (p. 272)

Attivazione e disattivazione dell'antifurto

*

(p. 305)

Avviamento del motore (p. 452)

Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 266)

Chiave telecomando (p. 261)

274 * Optional/accessorio.

Immobilizer elettronico

L'immobilizer elettronico è una protezione antifurto che previene l'accensione del motore da parte di persone non autorizzate.

L'automobile può essere avviata solo con la chiave telecomando corretta.

Il seguente messaggio di errore sul display del conducente riguarda l'immobilizer elettronico:

Simbolo Messaggio Funzione

Chiave veic. non rilev.

Vedere

Manuale del proprietario

Errore nella lettura della chiave telecomando durante l'accensione - sistemare la chiave sul simbolo della chiave nel portalattine e riprovare.

Relative informazioni

Chiave telecomando (p. 261)

Ordinazione di altre chiavi telecomando

(p. 270)

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

275

276

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Omologazione del sistema chiave telecomando

L'omologazione del sistema chiave telecomando dell'automobile è riportata nelle tabelle seguenti.

Per informazioni dettagliate sull'omologazione, vedere volvocars.com.

Sistema di bloccaggio con avviamento senza chiave (Passive Start) e bloccaggio/sbloccaggio senza chiave

(Passive Entry

*

)

Marchio CEM del sistema chiave telecomando. Per il numero di omologazione integrativo, vedere le seguenti tabelle.

Paese/Regione Omologazione

Argentina

Brasile

CNC ID: C-14771

MT-3245/2015

* Optional/accessorio.

Paese/Regione Omologazione

Europa Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, dichiara che il modello

VO3-134TRX è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili come previsto dalla direttiva 2014/53/EU (RED).

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su volvocars.com

Emirati Arabi Uniti ER37847/15

DA0062437/11

Indonesia Nomor: 38301/SDPPI/2015

Giordania

Malaysia

Messico

Namibia

TRC/LPD/2014/250

RAAT/37A/1215/S(15-5198)

IFETEL: RLVDEVO15-0396

TA-2016-02

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

}}

277

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Paese/Regione Omologazione

Russia

Serbia

Sudafrica

P1614120100

TA-2014-1868

278

Chiave telecomando

Paese/

Regione

Omologazione

Europa

Argentina

Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio HUF8423MS è conforme alla direttiva 2014/53/EU.

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su volvocars.com

Banda di frequenza: 433,92 MHz

Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW

Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany

CNC ID: H-23694

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Brasile Anatel: 06768-19-06643

Modelo: HUF8423MS

Este equipomento opera em caráter secundário isto é não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

}}

279

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Paese/

Regione

Filippine

Omologazione

ESD-1919938C

Emirati Arabi

Uniti

Ghana

Indonesia A

NCA Approved: ZRO-M8-7E3-138

Sertifikat Nomor: 65073/SDPPI/2019

PLG ID: 8093

280

Paese/

Regione

CU (Customs

Union)

Kazakistan,

Russia

Omologazione

Marocco AGREE PAR L'ANRT MAROC

Numéro d’agrément: MR 20402 ANRT 2019

Date d’agrément: 10/07/2019

Moldavia

Nigeria

Oman

Connection and use of this communication equipment is permitted by the

Nigerian Communications Commission

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

}}

281

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Paese/

Regione

Paraguay

Omologazione

HUF8423MS

Serbia

Singapore

Sudafrica

Complies with IMDA Standards

DA103787

TA-2019/772

282

Paese/

Regione

Taiwan

Ucraina

Omologazione

本產品符合低 率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 第十四條等條文規定

.1

經型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不 得

擅自變更頻率 大 率或變更原設計之特性及 能

.2

低 率射頻電機之使用

不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾 現象時,應立即停用,並

改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電

通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設

備之干擾

.C

Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG є

; -

[HUF8423MS] є

, ь

:

Per informazioni dettagliate sull'omologazione, vedere volvocars.com.

: 433,92

Vietnam

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

}}

283

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Paese/

Regione

Bielorussia

Omologazione

Zambia

A

Vale solo per l'Indonesia.

284

Key Tag

Paese/

Regione

Europa

Argentina

Omologazione

Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio HUF8432MS è conforme alla direttiva 2014/53/EU.

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su volvocars.com.

Banda di frequenza: 433,92 MHz

Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW

Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany

CNC ID: H-23695

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Brasile

Ghana

Anatel: 04362-16-06643

Modelo: HUF8432MS

Este equipo opera em caráter secundário isto é não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

NCA Approved: ZRO-M8-7E3-139

}}

285

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Paese/

Regione

Filippine

Omologazione

ESD-1919939C

Emirati Arabi

Uniti

CU (Customs

Union)

Kazakistan,

Russia

286

Paese/

Regione

Indonesia A

Omologazione

Sertifikat Nomor: 65072/SDPPI/2019

PLG ID: 8093

Marocco AGREE PAR L'ANRT MAROC

Numéro d’agrément: MR 20403 ANRT 2019

Date d’agrément: 10/07/2019

Moldavia

Nigeria

Oman

Connection and use of this communications equipment is permitted by the

Nigerian Communications Commission

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

}}

287

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Paese/

Regione

Paraguay

Omologazione

HUF8432MS

Serbia

Singapore

Sudafrica

Complies with IMDA Standards

DA103787

TA-2019-773

288

Paese/

Regione

Taiwan

Ucraina

Omologazione

本產品符合低 率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 第十四條等條文規定

.1

經型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不 得

擅自變更頻率 大 率或變更原設計之特性及 能

.2

低 率射頻電機之使用

不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾 現象時,應立即停用,並

改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電

通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設

備之干擾

.C

Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG є

; -

[HUF8432MS] є

, ь

:

Per informazioni dettagliate sull'omologazione, vedere volvocars.com.

: 433,92

Vietnam

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

}}

289

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Paese/

Regione

Bielorussia

Omologazione

Zambia

A

Vale solo per l'Indonesia.

Relative informazioni

Chiave telecomando (p. 261)

290

Funzioni senza chiave e aree sensibili

*

Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave è sufficiente avere in tasca o nella borsa la chiave telecomando. L'automobile si blocca o si sblocca sfiorando un'area sensibile sulla maniglia della portiera.

Aree sensibili

Maniglia della portiera

Le maniglie delle portiere presentano una rientranza esterna per il bloccaggio e un'area sensibile interna per lo sbloccaggio.

NOTA

È importante attivare solamente un'area sensibile alla volta. Se si afferra la maniglia mentre si tocca l'area di bloccaggio, si potrebbe impartire un comando doppio. Di conseguenza, l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita con un certo ritardo.

Maniglia del portellone

La maniglia del portellone presenta una piastrina gommata che serve esclusivamente per lo sbloccaggio.

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Relative informazioni

Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

(p. 292)

Sbloccare il portellone senza chiave

*

(p. 293)

Rientranza sensibile per il bloccaggio

Area sensibile per lo sbloccaggio

NOTA

Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se il telecomando si trova nel raggio d'azione.

* Optional/accessorio.

291

292

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave è sufficiente sfiorare l'area sensibile della maniglia della portiera per bloccare o sbloccare l'automobile.

NOTA

Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova nel campo di portata.

Rientranza sensibile per il bloccaggio

Area sensibile per lo sbloccaggio

NOTA

Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se il telecomando si trova nel raggio d'azione.

Bloccaggio senza chiave

Per bloccare l'automobile è necessario che tutte le portiere siano chiuse. Il bloccaggio con le maniglie delle portiere può essere effettuato anche con il portellone aperto.

Sfiorare l'area evidenziata sul lato posteriore esterno della maniglia di una portiera, dopo averla chiusa. In alternativa, premere il pulsante sul bordo inferiore del portellone prima di chiuderlo.

> La spia di bloccaggio sul cruscotto inizia a lampeggiare a conferma del bloccaggio.

Per chiudere tutti i finestrini e il tettuccio panoramico

*

contemporaneamente, tenere il dito contro la rientranza sensibile all'esterno della maniglia esterna finché i finestrini e il tettuccio panoramico non si chiudono.

Bloccaggio con il portellone aperto

Se si blocca l'automobile con il portellone aperto, prestare attenzione a non lasciare la chiave telecomando nel bagagliaio prima di chiudere il portellone.

NOTA

Se si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il portellone non si blocca una volta chiuso.

Sbloccaggio senza chiave

Afferrare la maniglia di una portiera o premere leggermente la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del portellone per sbloccare.

> La spia di bloccaggio sul cruscotto smette di lampeggiare a conferma dello sbloccaggio.

Piastrina gommata sul portellone con sola funzione di sbloccaggio.

Ripetizione bloccaggio automatico

Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore.

* Optional/accessorio.

Relative informazioni

Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave

*

(p. 293)

Sbloccare il portellone senza chiave

*

(p. 293)

Funzioni senza chiave e aree sensibili

*

(p. 291)

Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave

*

È possibile selezionare diverse sequenze di sbloccaggio senza chiave.

Per modificare l'impostazione:

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Bloccaggio

Sbloccaggio senza chiave

3. Selezionare una delle opzioni:

Tutte le portiere - sblocca tutte le portiere contemporaneamente.

Singola portiera - sblocca la portiera selezionata.

Relative informazioni

Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

(p. 292)

Funzioni senza chiave e aree sensibili

*

(p. 291)

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Sbloccare il portellone senza chiave

*

Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave è sufficiente premere leggermente sulla piastrina gommata della maniglia del portellone per sbloccarlo.

NOTA

Lo sbloccaggio è consentito se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova dietro di essa nel campo di portata.

Il portellone rimane chiuso per effetto di un fermo elettrico.

}}

* Optional/accessorio.

293

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Per aprire:

1. Premere leggermente la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del portellone.

> Il fermo si disinserisce.

2. Tirare la maniglia esterna per aprire il portellone.

IMPORTANTE

Per sbloccare la serratura del portellone

è sufficiente una leggera pressione sulla piastrina gommata.

Per aprire il portellone, afferrare la maniglia e non la piastrina gommata. Una forza eccessiva potrebbe danneggiare il contatto elettrico della piastrina.

Il portellone può anche essere aperto senza mani, con un movimento del piede sotto il paraurti posteriore, vedere sezione separata.

ATTENZIONE

Non guidare con il portellone aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici.

Relative informazioni

Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

(p. 292)

Funzioni senza chiave e aree sensibili

*

(p. 291)

Portata della chiave telecomando (p. 265)

Gestione del portellone con il movimento del piede

*

(p. 301)

Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio

L'antenna per il sistema di avviamento senza chiave e le antenne per il sistema di bloccaggio senza chiave

*

sono integrate nell'automobile.

Posizione delle antenne:

Sotto il portalattine nella parte anteriore del tunnel

Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore sinistra

10

Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore destra

10

Nel bagagliaio

10

294

10 Solo nelle automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

.

* Optional/accessorio.

ATTENZIONE

Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm (9 pollici) dalle antenne del sistema Keyless. In caso contrario possono verificarsi interferenze fra pacemaker e sistema Keyless.

Relative informazioni

Funzioni senza chiave e aree sensibili

*

(p. 291)

Portata della chiave telecomando (p. 265)

Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile

Portiere e portellone possono essere bloccati e sbloccati dall'interno con il comando della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori.

Chiusura centralizzata

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Metodo di sbloccaggio alternativo

Pulsante di bloccaggio e sbloccaggio nella portiera anteriore con spia.

Sbloccaggio con il pulsante nella portiera anteriore

Premere il pulsante per sbloccare tutte le portiere e il portellone.

Maniglia per lo sbloccaggio alternativo nella portiera

11

.

Tirare la maniglia di una delle portiere e rilasciarla.

> A seconda delle impostazioni della chiave telecomando, si sbloccano tutte le portiere oppure si sblocca e si apre solamente la portiera selezionata.

Per modificare l'impostazione, premere

Impostazioni My Car

Bloccaggio Sbloccaggio remoto e dall'interno

nella videata superiore sul display centrale.

11 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

}}

* Optional/accessorio.

295

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Bloccaggio con il pulsante nella portiera anteriore

Premere il pulsante . Entrambe le portiere anteriori devono essere chiuse.

> Tutte le portiere e il portellone sono chiusi.

Bloccaggio con il pulsante nella portiera posteriore

*

Relative informazioni

Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno (p. 264)

Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile (p. 296)

Attivazione e disattivazione della sicura per bambini (p. 297)

Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile

Il portellone può essere sbloccato dall'interno con il pulsante sul cruscotto.

296

Pulsante di bloccaggio nella portiera posteriore con spia.

Il pulsante di bloccaggio delle portiere posteriori blocca la portiera corrispondente.

Sbloccaggio della portiera posteriore

Tirare la maniglia.

> La portiera posteriore si sblocca e si apre

12

.

12 A condizione che la sicura per bambini non sia attivata.

Pressione breve del pulsante sul cruscotto.

> Il portellone può essere sbloccato e aperto dall'esterno premendo la piastrina gommata.

Con l'optional portellone elettrocomandato

*

:

Pressione prolungata del pulsante sul cruscotto.

> Il portellone si apre.

Relative informazioni

Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 295)

* Optional/accessorio.

Attivazione e disattivazione della sicura per bambini

La sicura per bambini previene l'apertura delle portiere posteriori dall'interno.

La sicura per bambini può essere manuale o elettrica

*

.

Sicura per bambini manuale

Sicura per bambini manuale. Da non confondere con il bloccaggio manuale della portiera.

Ruotare la manopola con lo stelo staccabile della chiave telecomando.

Un fermo previene l'apertura della portiera dall'interno.

La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno.

Pulsante di attivazione e disattivazione.

Spia accesa – la sicura è attivata.

Spia spenta – la sicura è disattivata.

Quando la sicura per bambini è attivata:

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

NOTA

Ogni manopola blocca solo la portiera corrispondente, non entrambe le portiere posteriori.

Sulle automobili dotate di sicura elettrica per bambini non è disponibile il fermo manuale.

Sicura per bambini elettrica

*

La sicura per bambini elettrica si attiva e disattiva con il quadro in tutte le posizioni superiori a 0 . È possibile attivare e disattivare la sicura per max 2 minuti dallo spegnimento dell'automobile, se non si apre nessuna portiera.

• i finestrini posteriori possono essere aperti solo con i pulsanti nella portiera conducente

• non è possibile aprire le portiere posteriori dall'interno.

Se la sicura per bambini è attivata quando si spegne l'automobile, al successivo avviamento essa risulterà ancora attivata.

Simboli e messaggi

Simbolo Messaggio Funzione

Sicura bambini post.

Attivato

La sicura per bambini è attivata.

Sicura bambini post.

Disattivato

La sicura per bambini è disattivata.

Relative informazioni

Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 295)

Stelo staccabile della chiave (p. 272)

* Optional/accessorio.

297

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Bloccaggio automatico durante la guida

Quando l'automobile si avvia, le portiere e il portellone si bloccano automaticamente.

Per modificare questa impostazione:

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Bloccaggio .

3. Selezionare Blocco automatico portiere durante la guida per disattivare o attivare la funzione.

Relative informazioni

Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 295)

Chiudere e bloccare il portellone con il pulsante

*

I pulsanti sul lato inferiore del portellone possono chiudere e bloccare l'auto automaticamente.

Posizione del pulsante/pulsanti sul lato inferiore del portellone.

IMPORTANTE

In caso di azionamento manuale del portellone, aprirlo e chiuderlo lentamente. Non forzare il portellone ad aprirsi/chiudersi quando è avvertita una certa resistenza.

Altrimenti si rischia di danneggiarlo e di comprometterne il corretto funzionamento.

Chiusura

13

Premere il pulsante sul lato inferiore del portellone.

> Il portellone si chiude automaticamente e rimane sbloccato.

NOTA

Il pulsante resta attivo per 24 ore dopo che lo sportello è stato lasciato aperto.

In seguito la chiusura deve essere effettuata manualmente.

Se lo sportello resta aperto per più di 30 minuti, si richiude a una velocità inferiore.

Bloccaggio

14

1. Premere il pulsante

sul lato inferiore del portellone.

2. Chiudere il baule manualmente.

> Il portellone e le portiere si bloccano 15

.

298

13

14

15

Vale per le auto con baule elettrocomandato.

Vale per le auto con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave.

Per il bloccaggio dell'auto, tutte le portiere devono essere chiuse.

* Optional/accessorio.

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Chiusura e bloccaggio

16

Premere il pulsante sul lato inferiore del portellone.

> Il portellone si chiude automaticamente e l'auto si blocca

15

.

NOTA

Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova nel campo di portata.

In caso di bloccaggio o chiusura senza chiave

*

vengono emessi tre segnali acustici, se non viene rilevata la chiave telecomando sufficientemente vicina al baule.

Il movimento del portellone si interrompe e si arresta. Il portellone può poi essere gestito manualmente.

Se il portellone si arresta vicino alla posizione di chiusura, la successiva attivazione ne comporta l'apertura.

Protezione antischiacciamento

Se un ostacolo impedisce la chiusura del portellone applicando una determinata resistenza, si attiva la protezione antischiacciamento.

In sede di apertura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma e viene emesso un lungo segnale acustico.

In sede di chiusura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma, viene emesso un lungo segnale acustico e il portellone arretra alla posizione massima programmata.

Interruzione della chiusura

Premere il pulsante sul cruscotto.

Premere il pulsante della chiave telecomando.

Premere il pulsante di chiusura sul lato inferiore del portellone

13

.

Premere la piastrina gommata sotto la maniglia esterna.

Con il movimento del piede

*

.

16

15

13

Vale per le auto con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave e portellone elettrocomandato.

Per il bloccaggio dell'auto, tutte le portiere devono essere chiuse.

Vale per le auto con baule elettrocomandato.

ATTENZIONE

Prestare attenzione al rischio di schiacciamento durante l'apertura e la chiusura.

Controllare che nessuno si trovi vicino al portellone prima di avviare l'apertura o la chiusura in quanto sussiste il rischio di gravi lesioni da schiacciamento.

Azionare sempre il portellone prestando la massima attenzione.

Molle precaricate

Le molle precaricate del portellone elettrocomandato.

}}

* Optional/accessorio.

299

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

ATTENZIONE

Non aprire le molle precaricate del portellone elettrocomandato. Sono precaricate con un'elevata pressione e, in caso di apertura, potrebbero provocare danni.

Relative informazioni

Impostazione dell'apertura massima del portellone elettrocomandato

*

(p. 300)

Gestione del portellone con il movimento del piede

*

(p. 301)

Portata della chiave telecomando (p. 265)

Impostazione dell'apertura massima del portellone elettrocomandato

*

Adattare la posizione di apertura massima del portellone in base all'altezza del soffitto, ad esempio se l'automobile viene parcheggiata in un garage.

Impostazione dell'apertura massima

1. Aprire il portellone manualmente e fermarlo nella posizione di apertura desiderata.

2. Tenere quindi premuto il pulsante

sul bordo inferiore del portellone per circa

3 secondi.

> Vengono emessi due segnali acustici e la posizione è memorizzata.

NOTA

Non è possibile programmare posizioni di apertura inferiori al portellone aperto per metà.

Ripristino dell'apertura massima

1. Aprire il portellone manualmente nella posizione d'apertura massima.

2. Tenere quindi premuto il pulsante

sul bordo inferiore del portellone per circa

3 secondi.

> Vengono emessi due segnali acustici e la posizione memorizzata è cancellata.

NOTA

Se il sistema è rimasto in funzione a lungo ininterrottamente, si spegne per evitare il sovraccarico. Potrà essere riattivato dopo circa 2 minuti.

300 * Optional/accessorio.

Gestione del portellone con il movimento del piede

*

Una funzione che consente di aprire e chiudere il portellone con il movimento del piede sotto il paraurti posteriore agevola l'operazione quando si hanno le mani occupate.

Se l'automobile è dotata di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave

*

, è possibile sbloccare il portellone con il movimento del piede.

La funzione di apertura e chiusura del portellone è disponibile quando l'automobile è dotata anche di portellone elettrocomandato

*

.

NOTA

La funzione di azionamento del portellone con il piede è disponibile in due versioni:

Apertura e chiusura con il movimento del piede

Solo sbloccaggio con il movimento del piede (sollevare il portellone manualmente per aprirlo)

La funzione di apertura e chiusura con il movimento del piede richiede il portellone elettrocomandato

*

.

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Apertura e chiusura con il movimento del piede

Il sensore si trova sul lato sinistro del paraurti.

L'apertura e la chiusura sono consentite se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova dietro di essa nel campo di portata, circa 1 m (3 ft). Quanto detto vale anche se l'automobile è già stata sbloccata, ad esempio per prevenire l'apertura involontaria durante il lavaggio.

Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore.

Compiere un movimento di avvicinamento del piede sotto la parte sinistra del paraurti posteriore. Fare quindi un passo indietro.

Non toccare il paraurti.

> Un breve segnale acustico accompagna l'apertura o la chiusura e il portellone si apre/chiude.

Se vengono compiuti più movimenti fluidi del piede senza la presenza di una chiave telecomando approvata dietro l'automobile, l'apertura sarà possibile con un certo ritardo.

Per non pregiudicare l'attivazione, non tenere il piede sotto l'automobile durante il movimento fluido.

}}

* Optional/accessorio.

301

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Interruzione dell'apertura o della chiusura con il movimento del piede

Compiere un movimento di avvicinamento del piede durante l'apertura o la chiusura per interrompere il movimento del portellone.

Per interrompere l'apertura o la chiusura del portellone, non è necessario che la chiave telecomando si trovi nelle vicinanze dell'automobile.

Se il portellone si arresta vicino alla posizione di chiusura, la successiva attivazione ne comporta l'apertura.

NOTA

Se coperto da ghiaccio, neve, sporcizia e simili, il sensore nel paraurti posteriore potrebbe funzionare in modo limitato oppure non funzionare affatto. Tenerlo pulito.

NOTA

Fare attenzione perché il sistema potrebbe attivarsi in un autolavaggio o impianto simile quando la chiave telecomando si trova nel campo di portata.

Relative informazioni

Funzioni senza chiave e aree sensibili

*

(p. 291)

Portata della chiave telecomando (p. 265)

Bloccaggio privato

Il portellone può essere bloccato con la funzione di bloccaggio privato, che ne impedisce l'apertura, ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, parcheggiatore o simile.

Il pulsante della funzione bloccaggio privato è disponibile nella videata funzioni sul display centrale. A seconda dello stato attuale di bloccaggio viene visualizzato

Serratura sbloccata o

Serratura bloccata .

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato (p. 303)

302 * Optional/accessorio.

Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato

Il bloccaggio privato si attiva con il pulsante funzione sul display centrale inserendo un codice PIN a scelta.

NOTA

Per attivare il bloccaggio privato, il quadro dell'automobile deve essere almeno in posizione I .

Il bloccaggio privato prevede due codici:

Il codice di sicurezza, da creare al primo utilizzo della funzione.

Un nuovo codice PIN, da selezionare a ogni attivazione della funzione.

Inserimento del codice di sicurezza al primo utilizzo

Al primo utilizzo della funzione è necessario selezionare un codice di sicurezza. Questo permette di disattivare il bloccaggio privato se si dimentica o si smarrisce il codice PIN selezionato. Il codice di sicurezza funge da codice

PUK per tutti gli eventuali codici PIN impostati per la funzione di bloccaggio privato.

Conservare il codice di sicurezza in un luogo sicuro.

Per creare un codice di sicurezza:

1. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni.

> È visualizzata una finestra a comparsa.

2. Inserire il codice di sicurezza desiderato e premere Conferma .

> Il codice di sicurezza viene salvato. A questo punto, il bloccaggio privato è pronto per l'attivazione.

Attivazione del bloccaggio privato

1. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni.

> È visualizzata una finestra a comparsa.

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

2. Inserire il codice da utilizzare per sbloccare il portellone dopo il bloccaggio, quindi premere Conferma .

> Il portellone si blocca. Il bloccaggio è confermato da un indicatore verde presso il pulsante nella videata funzioni.

Disattivazione del bloccaggio privato

1. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni.

> È visualizzata una finestra a comparsa.

2. Inserire il codice utilizzato per il bloccaggio e premere Conferma .

> Il portellone si sblocca. Lo sbloccaggio

è confermato dalla scomparsa dell'indicatore verde presso il pulsante nella videata funzioni.

Codice PIN dimenticato

Se si smarrisce il codice PIN o si inserisce per più di tre volte un codice PIN errato, si può utilizzare il codice di sicurezza per disattivare il bloccaggio privato.

}}

303

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Sbloccando l'automobile tramite Volvo On

Call

*

o la app Volvo On Call, il bloccaggio privato si disattiva automaticamente.

Codice di sicurezza dimenticato

Se si è dimenticato anche il codice di sicurezza, rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo per poter disattivare il bloccaggio privato.

Relative informazioni

Bloccaggio privato (p. 302)

Antifurto

*

L'antifurto fornisce un allarme per mezzo di segnali acustici e luminosi se qualcuno senza chiave telecomando valida si introduce nell'automobile oppure manomette la batteria di avviamento o la sirena dell'antifurto.

Indicatore antifurto

Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato dell'antifurto:

Spia spenta - antifurto disattivato.

Spia lampeggiante una volta ogni due secondi - antifurto attivato.

La spia lampeggia rapidamente dopo il disinserimento dell'allarme per un massimo di 30 secondi o finché non si porta il quadro in posizione I - l'antifurto è intervenuto.

Un antifurto attivato interviene se:

• vengono aperti una portiera, il cofano o il portellone

17

• vengono rilevati movimenti nell'abitacolo

(se è presente un sensore di movimento

*

)

• l'automobile viene sollevata o trainata (se

è dotata di sensore di inclinazione

*

)

• viene scollegato il cavo della batteria

• viene disattivata la sirena.

Segnali di allarme

Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto segue:

La sirena si attiva per 30 secondi o finché l'antifurto non viene disattivato.

I lampeggiatori di emergenza lampeggiano per 5 minuti o finché l'antifurto non viene disattivato.

Se non si elimina la causa dell'attivazione dell'antifurto, il ciclo di allarme si ripete al massimo per 10 volte

17

.

304

17 Vale solo in alcuni mercati.

* Optional/accessorio.

Sensori di movimento e inclinazione

*

I sensori di movimento e inclinazione rilevano eventuali movimenti all'interno dell'automobile,

18

ad esempio l'effrazione di un cristallo o tentativi di traino dell'automobile.

Per prevenire l'azionamento indesiderato dell'antifurto:

Chiudere tutti i finestrini prima di lasciare l'automobile.

Chiudere il tettuccio panoramico.

Se si utilizza il climatizzatore, non dirigere verso l'alto il flusso dell'aria in uscita.

È possibile ridurre il livello di allarme anche sul display centrale.

Simboli e messaggi

Simbolo Messaggio Funzione

Guasto antifurto

Servizio richiesto

Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato

Volvo.

NOTA

Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può invalidare la copertura assicurativa.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione dell'antifurto

*

(p. 305)

Livello di allarme ridotto

*

(p. 306)

Bloccaporte

*

(p. 307)

18 Vengono rilevati anche i flussi d'aria del climatizzatore.

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

Attivazione e disattivazione dell'antifurto

*

L'antifurto si attiva quando si blocca l'automobile e si disattiva quando la si sblocca.

L'antifurto può essere disattivato anche senza disporre di una chiave funzionante.

Attivazione e disattivazione dell'antifurto

L'antifurto si attiva quando si blocca l'automobile e si disattiva quando la si sblocca.

}}

* Optional/accessorio.

305

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

||

Disattivazione dell'antifurto senza chiave telecomando funzionante

È possibile sbloccare l'auto e disarmare l'antifurto anche qualora il telecomando non dovesse funzionare ad esempio in caso di scaricamento della batteria del telecomando.

1. Aprire la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave.

> L'antifurto interviene.

Spegnimento di un antifurto intervenuto

Premere il pulsante di sbloccaggio sulla chiave telecomando o portare il quadro dell'automobile in posizione I girando l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciandolo.

Relative informazioni

Antifurto

*

(p. 304)

Livello di allarme ridotto

*

Ridurre il livello di allarme, ad esempio quando si viaggia in traghetto.

I sensori di movimento e inclinazione rilevano movimenti all'interno dell'automobile. Al livello di allarme ridotto, questi sensori sono disattivati.

Attivazione del livello di allarme ridotto

Premere il pulsante

Protezione ridotta nella videata funzioni sul display centrale.

> A questo punto, la funzione è attivata.

Relative informazioni

Antifurto

*

(p. 304)

Bloccaporte

*

(p. 307)

Posizione del lettore di riserva nel portalattine.

2. Sistemare la chiave telecomando sul simbolo della chiave nel lettore di riserva nel portalattine del tunnel.

3. Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo.

> L'antifurto si disattiva.

306 * Optional/accessorio.

Bloccaporte

*

In posizione bloccaporte, tutte le maniglie sono disabilitate meccanicamente in caso di bloccaggio dall'esterno, quindi non è possibile aprire le portiere dall'interno.

La posizione bloccaporte si attiva in caso di bloccaggio con la chiave telecomando o senza chiave

*

, con un ritardo di circa 10 secondi dal bloccaggio delle portiere. Aprendo una portiera durante il tempo di ritardo, la sequenza si interrompe e l'antifurto si disattiva.

L'automobile può essere sbloccata solo con la chiave telecomando, lo sbloccaggio senza chiave

*

o la app Volvo On Call

*

quando è attivata la posizione bloccaporte.

La portiera anteriore sinistra può anche essere sbloccata con lo stelo staccabile della chiave.

Se l'automobile viene sbloccata con lo stelo staccabile della chiave, si attiva l'antifurto.

ATTENZIONE

Non bloccare l'automobile dall'esterno se restano persone a bordo.

Relative informazioni

Livello di allarme ridotto

*

(p. 306)

Antifurto

*

(p. 304)

CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO

* Optional/accessorio.

307

SUPPORTO AL CONDUCENTE

310

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Sistema di supporto al conducente

L'automobile è dotata di diversi sistemi di supporto che possono assistere attivamente o passivamente il conducente in diverse situazioni.

Questi sistemi possono, ad esempio, aiutare il conducente a:

• mantenere una velocità predefinita

• mantenere una determinata distanza temporale dal veicolo antistante

• evitare una collisione avvertendo il conducente e frenando l'automobile

• parcheggiare.

Alcuni sistemi sono di serie mentre altri sono opzionali, a seconda del mercato.

Relative informazioni

IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza (p. 33)

Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 310)

Controllo della stabilità elettronico

(p. 311)

Connected Safety (p. 316)

City Safety

(p. 375)

Indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 318)

Limitatore di velocità (p. 325)

Limitatore di velocità automatico (p. 329)

Regolatore elettronico della velocità

(p. 332)

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Pilot Assist

*

(p. 347)

Supporto in curva

*

(p. 359)

Assistenza al sorpasso

*

(p. 361)

Mantenimento corsia attivo (p. 368)

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

(p. 390)

Rear Collision Warning

*

(p. 396)

BLIS

*

(p. 397)

Driver Alert Control (p. 401)

Avviso distanza

*

(p. 403)

Cross Traffic Alert

*

(p. 405)

Assistenza al parcheggio

*

(p. 410)

Telecamera di assistenza al parcheggio

*

(p. 416)

Unità del radar (p. 435)

Unità telecamera (p. 444)

Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità

Con il servosterzo dipendente dalla velocità, la sensibilità dello sterzo aumenta di pari passo con la velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida. In autostrada, lo sterzo oppone più resistenza.

Durante il parcheggio e a bassa velocità, lo sterzo è più leggero e richiede meno forza.

Potenza ridotta

In particolari situazioni, il servosterzo potrebbe avere necessità di funzionare a potenza ridotta rendendo leggermente più duro il movimento del volante. Può capitare quando il servosterzo si surriscalda e richiede un certo tempo di raffreddamento. Può capitare anche in caso di disturbi nell'alimentazione di corrente.

In caso di potenza ridotta, il display del conducente visualizza il messaggio

Servosterzo Assistenza temporan. ridotta e questo simbolo.

Per tutto il tempo in cui il servosterzo funziona a potenza ridotta, le funzioni di supporto al conducente e i sistemi con ausilio alla sterzata non sono disponibili.

* Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

ATTENZIONE

Se la temperatura diventa eccessiva, la servoassistenza potrebbe disattivarsi completamente. In questa situazione il display del conducente visualizza il messaggio Guasto servosterzo Fermarsi in sicurezza assieme a un simbolo.

Modifica del livello di sensibilità dello sterzo

*

Nella modalità di guida INDIVIDUAL è possibile regolare la sensibilità dello sterzo.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Selezionare My Car Modalità di marcia Forza di sterzata

.

La selezione della sensibilità dello sterzo è accessibile solamente quando l'automobile è ferma o procede a bassa velocità in rettilineo.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Modalità di guida

*

(p. 478)

Controllo della stabilità elettronico

La funzione controllo della stabilità elettronico (ESC 1 ) aiuta a prevenire lo sbandamento delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile.

Il display del conducente visualizza questo simbolo quando il sistema interviene.

La potenza frenante del sistema può essere percepita come un suono pulsante e, in fase di accelerazione, l'automobile potrebbe accelerare più lentamente del previsto.

Il sistema presenta le seguenti sottofunzioni:

Funzione di stabilità 2

Funzione antipattinamento e di controllo trazione

Controllo del freno motore

Controllo della stabilità per il traino

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Funzione di stabilità

2

La funzione controlla la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per stabilizzare l'automobile.

1

2

Electronic Stability Control

Detta anche funzione antisbandamento.

}}

* Optional/accessorio.

311

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Funzione antipattinamento e di controllo trazione

La funzione è attiva a bassa velocità e frena le ruote motrici che slittano per trasferire una trazione maggiore alle ruote motrici che non slittano.

La funzione può anche impedire alle ruote motrici di slittare sul fondo stradale in fase di accelerazione.

Controllo del freno motore

Il controllo del freno motore (EDC

3

) può prevenire il bloccaggio involontario delle ruote, ad esempio dopo il passaggio a una marcia inferiore o l'inserimento del freno motore durante la guida con marce basse su fondo stradale scivoloso.

Fra l'altro, in caso di bloccaggio involontario delle ruote durante la guida, il conducente può avere difficoltà a sterzare l'automobile.

Controllo della stabilità per il traino

*

4

Il controllo della stabilità per il traino (TSA

5

) ha il compito di stabilizzare l'automobile con un rimorchio collegato nelle situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare.

NOTA

Il controllo della stabilità per il traino si disattiva se si attiva Modalità Sport ESC .

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Attivazione o disattivazione della modalità

Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 313)

Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico (p. 314)

Controllo della stabilità per il traino

*

(p. 521)

Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport

Il sistema di stabilità (ESC

6

) è sempre inserito e non può essere disattivato. Tuttavia, il conducente può selezionare Modalità Sport

ESC

per una guida più dinamica.

Selezionando la sottofunzione Modalità

Sport ESC si riducono gli interventi del sistema, è consentita una maggiore sbandata dell'automobile e il conducente può contare su un controllo superiore al normale.

Quando si seleziona Modalità Sport ESC , la funzione può essere considerata disattivata, anche se continua ad assistere il conducente in numerose situazioni.

NOTA

Se è selezionata la Modalità Sport ESC , il controllo della stabilità per il traino (TSA

7

) è disattivato.

La

Modalità Sport ESC

assicura una maggiore trazione anche in caso di bloccaggio delle ruote o guida su fondi sdrucciolevoli, ad esempio sabbia o neve alta.

312

3

4

Engine Drag Control

Il controllo della stabilità per il traino è compreso nell'installazione del gancio di traino originale Volvo.

5

6

7

Trailer Stability Assist

Electronic Stability Control

Trailer Stability Assist

* Optional/accessorio.

Relative informazioni

Controllo della stabilità elettronico (p. 311)

Attivazione o disattivazione della modalità

Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 313)

Controllo della stabilità per il traino

*

(p. 521)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Attivazione o disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico

Il sistema di stabilità (ESC

8

) è sempre inserito e non può essere disattivato. Il conducente può invece selezionare la modalità

Sport per una guida più dinamica.

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Indicazione sul pulsante accesa - funzione attivata.

Indicazione sul pulsante spenta - funzione disattivata.

L'attivazione della Modalità

Sport ESC è segnalata sul display del conducente da questo simbolo, che rimane acceso con luce fissa finché la funzione non è disattivata o fino allo spegnimento del motore. Al successivo riavvio, il sistema è di nuovo in modalità normale.

La funzione Modalità Sport ESC non può essere selezionata se è attivata una delle seguenti funzioni:

Limitatore di velocità

Regolatore elettronico della velocità

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

Pilot Assist

*

Relative informazioni

Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport (p. 312)

Controllo della stabilità elettronico (p. 311)

8 Electronic Stability Control

* Optional/accessorio.

313

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico

Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al con-

Simbolo Messaggio

trollo elettronico di stabilità (ESC

9 seguito riportiamo alcuni esempi.

). Di

Funzione

Luce fissa per circa 2 secondi Controllo del sistema all'avviamento del motore.

Luce lampeggiante Il sistema interviene.

Luce fissa La modalità Sport è attivata. Nota In questa modalità, il sistema non è disattivato ma presenta una funzionalità ridotta.

314

9 Electronic Stability Control

Simbolo Messaggio

ESC

Temporaneamente Off

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Funzione

La funzionalità del sistema è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni.

La funzione si riattiva automaticamente quando i freni si sono raffreddati.

ESC

Servizio richiesto

Il sistema è fuori uso. Arrestare l'auto in un posto sicuro, spegnere il motore e riavviarlo.

Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante.

Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Controllo della stabilità elettronico (p. 311)

315

316

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Connected Safety

10

Connected Safety trasferisce informazioni fra la propria automobile e altri veicoli via Internet 11 . La funzione ha lo scopo di informare il conducente di un eventuale problema di traffico lungo il percorso attuale.

La funzione può segnalare al conducente se un veicolo antistante lungo il percorso attuale ha attivato i lampeggiatori di emergenza o rilevato un fondo stradale scivoloso. Le informazioni sul fondo stradale scivoloso sono fornite anche se è la propria automobile a rilevarlo.

Connected Safety può assistere il conducente con:

Allarme lampeggiatori di emergenza

Allarme fondo stradale scivoloso

La comunicazione Connected Safety fra i veicoli funziona solo per i veicoli equipaggiati della funzione e presso cui tale funzione è attivata.

Allarme lampeggiatori di emergenza

Se si attivano i lampeggiatori di emergenza della propria automobile, l'informazione viene inviata ai veicoli in avvicinamento.

Quando l'automobile si avvicina a un veicolo con i lampeggiatori di emergenza accesi, viene visualizzato questo simbolo sul display del conducente.

Nelle automobili che ne sono dotate, i simboli di allarme per Connected Safety sono visualizzati anche sull'Head-Up Display.

Allarme fondo stradale scivoloso

Se l'automobile rileva un peggioramento di aderenza fra pneumatici e fondo stradale, l'informazione viene inviata ai veicoli in avvicinamento.

In caso di allarme per fondo stradale scivoloso, viene visualizzato questo simbolo sul display del conducente quando un veicolo si avvicina al tratto scivoloso, sia nella propria automobile che nel veicolo che ha ricevuto l'informazione tramite

Connected Safety.

Nelle automobili che ne sono dotate, i simboli di allarme per Connected Safety sono visualizzati anche sull'Head-Up Display.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Attivazione o disattivazione del Connected

Safety (p. 317)

Limiti di Connected Safety (p. 317)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

10

11

Non presente su tutti i mercati.

Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.

* Optional/accessorio.

Attivazione o disattivazione del

Connected Safety

Affinché Connected Safety possa condividere le informazioni sul fondo stradale con altri veicoli, la funzione deve essere attivata. Se non si desidera condividere le informazioni, la funzione può essere disattivata.

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Relative informazioni

Connected Safety (p. 316)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Condizioni di utilizzo e condivisione dati

(p. 586)

Limiti di Connected Safety (p. 317)

Indicazione sul pulsante accesa - funzione attivata.

Indicazione sul pulsante spenta - funzione disattivata.

All'attivazione, il conducente deve accettare determinate condizioni visualizzate sul display, prima che sia possibile effettuare una connessione a Internet 12 . Ad esempio, il conducente deve approvare l'invio dei dati dall'automobile con il proprio cellulare.

In assenza di connessione Internet, l'automobile informa comunque il conducente se rileva un fondo stradale scivoloso. Per il regolare funzionamento di Connected Safety, l'automobile deve essere connessa a Internet.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Limiti di Connected Safety

Le informazioni sui veicoli con lampeggiatori di emergenza attivati o che hanno rilevato un fondo stradale scivoloso non sono sempre trasferite fra tutti i veicoli nell'area interessata.

Ecco alcuni esempi di tali circostanze:

Connessione Internet assente o carente.

Il veicolo su fondo stradale scivoloso non effettua manovre sufficienti - ad esempio, sterzata, accelerazione o frenata - ai fini del rilevamento dell'aderenza fra pneumatici e fondo stradale.

Il veicolo che rileva un fondo stradale scivoloso o attiva i lampeggiatori di emergenza non ha attivato la funzione.

Il veicolo che rileva un fondo stradale scivoloso o attiva i lampeggiatori di emergenza è sprovvista di questa funzione.

In caso di copertura GPS/navigazione satellitare assente o carente, l'avvertimento potrebbe non essere fornito.

Il rilevamento del fondo stradale scivoloso o l'attivazione dei lampeggiatori di emergenza sono avvenuti in una strada non presente nel database Volvo Cars.

Connected Safety non è implementato su tutti i mercati e non copre qualsiasi area; i

12 Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.

}}

* Optional/accessorio.

317

SUPPORTO AL CONDUCENTE

|| concessionari Volvo possono fornire informazioni sulle aree con copertura.

ATTENZIONE

In alcune situazioni, la funzione può fornire falsi allarmi per fondo stradale scivoloso.

La funzione non è sempre in grado di rilevare altri veicoli con i lampeggiatori di emergenza attivati o tutti i tratti di strada con fondo scivoloso.

Relative informazioni

Connected Safety (p. 316)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Indicazioni sui segnali stradali

*

La funzione Indicazioni sui segnali stradali

(RSI 13 ) può aiutare il conducente a rispettare i segnali stradali con limiti di velocità e alcuni segnali di divieto.

sono segnalare al conducente il superamento del limite di velocità o la presenza di autovelox.

NOTA

Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui segnali stradali

*

è disponibile solamente in combinazione con Sensus

Navigation

*

.

Esempi di segnali leggibili

14

.

RSI può fornire informazioni su limiti di velocità, inizio/fine di autostrada o superstrada, divieto di sorpasso, divieto di accesso ecc.

Se l'automobile supera un segnale con limite di velocità, questo viene visualizzato sul display del conducente e sull'Head-Up

Display

*

.

Ci sono anche sottofunzioni della funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI

15

) che pos-

13

14

15

Road Sign Information

I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.

Road Sign Information

318 * Optional/accessorio.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Attivazione o disattivazione della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 319)

Visualizzazione sul display delle indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 320)

Indicazioni sui segnali stradali e Sensus

Navigation

*

(p. 322)

Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 322)

Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 325)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Attivazione o disattivazione della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

La funzione indicazioni sui segnali stradali

(RSI 16 ) è selezionabile e può essere attivata o disattivata dal conducente.

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Indicazione sul pulsante accesa - funzione attivata.

Indicazione sul pulsante spenta - funzione disattivata.

}}

* Optional/accessorio.

319

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

NOTA

Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata, il display del conducente visualizza le indicazioni sui segnali stradali anche se la funzione indicazioni sui segnali stradali non è attivata.

Per cancellare le indicazioni sui segnali stradali dal display del conducente si devono disattivare sia il limitatore di velocità automatico che le indicazioni sui segnali stradali.

Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata ma le indicazioni sui segnali stradali sono disattivate, quest'ultima funzione non fornisce avvertimenti. Per ricevere gli avvertimenti occorre attivare anche le indicazioni sui segnali stradali.

Visualizzazione sul display delle indicazioni sui segnali stradali

*

La funzione indicazioni sui segnali stradali

(RSI 17 ) visualizza i segnali stradali in vari modi a seconda del segnale e della situazione.

Relative informazioni

Indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 318)

Limitatore di velocità automatico (p. 329)

Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 325)

Esempio

18

di informazioni sulla velocità rilevate.

Quando la funzione rileva un segnale stradale con un limite di velocità, il display del conducente lo mostra sotto forma di simbolo insieme a un indicatore colorato nella scala di velocità.

Se l'automobile è dotata di Sensus

Navigation

*

, le informazioni sulla velocità sono fornite anche dalle mappe, quindi il display del conducente può visualizzare o modificare le informazioni sul limite di velocità anche senza oltrepassare un segnale di velocità.

16

17

18

Road Sign Information

Road Sign Information

I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.

Assieme al simbolo indicante il limite di velocità, può essere visualizzato anche un segnale complementare, ad esempio divieto di sorpasso.

Superando un segnale di divieto di accesso sul proprio lato, il display del conducente avverte con un corrispondente simbolo lampeggiante.

Se l'automobile è dotata di Sensus

Navigation

*

, le informazioni fornite dalle mappe permettono di determinare se l'automobile procede nel senso di marcia errato.

Il conducente può essere avvertito con un segnale acustico anche quando è diretto verso una strada con divieto di accesso se la funzione Allarme acustico segnale stradale è attivata.

Limite di velocità o fine dell'autostrada

Quando la funzione rileva un "segnale di velocità indiretto" relativo alla fine di un limite di velocità - ad esempio fine dell'autostrada - sul display del conducente è visualizzato un simbolo con il segnale stradale corrispondente.

320 * Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Se l'automobile è dotata di Sensus

Navigation

*

, in genere sono visualizzati i segnali di velocità diretti – i segnali di velocità indiretti sono visualizzati solamente se le mappe non contengono informazioni sul limite di velocità per la tratta interessata.

Esempi di segnali di velocità indiretti:

Fine di tutti i limiti.

Fine dell'autostrada.

Il simbolo nel display del conducente si spegne dopo 10-30 secondi e rimarrà spento fin quando non sarà oltrepassato il successivo segnale correlato alla velocità.

Limite di velocità modificato

Quando si oltrepassa un segnale di velocità diretto che comporta la modifica del limite di velocità, apparirà un simbolo con il corrispondente segnale stradale nel display del conducente.

Esempio di un segnale di velocità diretto.

Cartelli accessori

Il simbolo sul display del conducente si spegne dopo circa 5 minuti e rimane spento finché non si oltrepassa il segnale di velocità successivo.

Se l'automobile è dotata di Sensus

Navigation

*

, il display del conducente visualizza il segnale di velocità quando le mappe contengono informazioni sul limite di velocità per la tratta interessata, anche se non si oltrepassa alcun segnale diretto. Se i dati cartografici non contengono tali informazioni, il segnale si spegne circa 3 minuti dopo aver oltrepassato l'ultimo segnale di velocità.

Esempi di cartelli accessori.

A volte sono previsti più limiti di velocità per la stessa strada - in tal caso un cartello accessorio indica le condizioni in cui si applicano i diversi limiti. Potrebbe trattarsi di tratti particolarmente pericolosi, ad esempio in caso di pioggia e/o nebbia.

Il cartello accessorio relativo alla pioggia è mostrato solamente se sono attivati i tergicristalli.

Se all'impianto elettrico dell'automobile è collegato un rimorchio e si supera un segnale di velocità con cartello accessorio "rimorchio", il display del conducente visualizza quest'ultima velocità.

}}

* Optional/accessorio.

321

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Alcuni limiti di velocità possono essere applicabili ad esempio dopo una determinata tratta oppure in alcune ore del giorno. Questa circostanza è segnalata al conducente tramite un'insegna supplementare sotto il segnale di velocità. In tal caso, il simbolo aggiuntivo sul display del conducente mostra "DIST" o "TIME".

Segnale "Scuola" o "Bambini"

Se le mappe del navigatore contengono un segnale di avvertimento "Scuola" o

"Bambini", il display del conducente mostra un segnale di questo tipo

19

.

Relative informazioni

Indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 318)

Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 325)

Indicazioni sui segnali stradali e

Sensus Navigation

*

Se l'automobile è dotata di Sensus

Navigation

*

, le informazioni sulla velocità sono fornite dal navigatore nei seguenti casi:

Segnali di velocità indiretti, ad esempio autostrada, superstrada e centro abitato.

Se un segnale di velocità rilevato in precedenza viene ritenuto non più valido e non viene superato alcun nuovo segnale.

NOTA

Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui segnali stradali

*

è disponibile solamente in combinazione con Sensus

Navigation

*

.

NOTA

Se per la navigazione si utilizza una app di terzi scaricata in seguito, non sono supportate le informazioni sulla velocità.

Relative informazioni

Indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 318)

Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali stradali

*

Alcune sottofunzioni della funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI 20 ) possono segnalare al conducente il superamento del limite di velocità o la presenza di autovelox.

Esempio di informazioni su autovelox e limiti di velocità sul display del conducente

322

19

20

Solo nella auto dotate di Sensus Navigation

*

.

Road Sign Information

* Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Avvertimento per limite di velocità

Quando questa velocità è superata, il sistema lo segnala mediante il lampeggio temporaneo del simbolo

21 sul display del conducente con la velocità massima consentita.

L'avvertimento di velocità viene fornito ogni volta che si supera il limite di velocità in relazione alle informazioni sugli autovelox.

Avvertimento limite di velocità

segnala al conducente il superamento del limite di velocità vigente o di una velocità massima memorizzata. Se il conducente non riduce la velocità, l'avvertimento viene ripetuto una volta dopo circa 1 minuto nell'area interessata dallo stesso limite di velocità.

Un nuovo avvertimento per superamento del limite di velocità, con relativo promemoria, viene fornito solamente quando l'automobile raggiunge un'area con un nuovo/diverso limite di velocità.

NOTA

Affinché si attivi un segnale acustico in caso di superamento del limite di velocità, la funzione Avvertimento limite di velocità deve essere attivata e la sottofunzione

Allarme acustico segnale stradale deve essere in posizione ON . In tal caso viene fornito un segnale acustico se la velocità dell'automobile supera quella visualizzata sul display del conducente tramite la funzione indicazioni sui segnali stradali.

Avvertimento per autovelox

Le automobili dotate della funzione indicazioni sui segnali stradali e di Sensus

Navigation possono fornire sul display del conducente informazioni su autovelox in avvicinamento

22

.

Se l'automobile supera un limite di velocità rilevato con la funzione Avvertimento limite di velocità attivata, fornisce un avvertimento di velocità all'avvicinamento di un autovelox, a condizione che la mappa dell'area in questione contenga informazioni sugli autovelox.

NOTA

È possibile ricevere un segnale acustico per autovelox a prescindere dalla velocità dell'automobile e dal superamento del limite di velocità, anche se la funzione

Allarme acustico segnale stradale è disattivata.

Relative informazioni

Indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 318)

Attivazione o disattivazione degli avvertimenti della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 324)

Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 325)

21

22

I segnali stradali dipendono dal mercato - qui è illustrato solamente un esempio.

Le informazioni sugli autovelox sulle mappe non sono disponibili per tutti i mercati/le aree.

* Optional/accessorio.

323

324

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Attivazione o disattivazione degli avvertimenti della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

La sottofunzione Avvertimento limite di velocità

delle indicazioni sui segnali stradali

(RSI 23 ) è selezionabile e può essere attivata o disattivata dal conducente.

Attivazione dell'avvertimento di velocità

1. Selezionare Impostazioni My Car

IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale.

2. Marcare Avvertimento limite di velocità .

> La funzione è attivata ed è visualizzato un selettore per il limite di velocità.

Regolare il limite per l'Avvertimento di velocità

Il conducente può scegliere di ricevere l'avvertimento a una velocità superiore al limite di velocità indicato.

1. Selezionare Impostazioni My Car

IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale.

2. Marcare Avvertimento limite di velocità .

> La funzione è attivata ed è visualizzato un selettore per il limite di velocità.

3. Regolare il limite per l'Avvertimento di velocità premendo sulle frecce su/giù dello schermo.

Notare che la funzione non tiene conto del limite selezionato se il display del conducente visualizza il simbolo dell'autovelox.

Attivazione dell'avvertimento acustico in concomitanza con l'avvertimento di velocità

1. Selezionare Impostazioni My Car

IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale.

2. Selezionare/deselezionare

Allarme acustico segnale stradale per attivare/ disattivare il segnale acustico.

Se è attivata la funzione Allarme acustico segnale stradale

, il conducente viene avvertito anche se sta per entrare in una strada a senso unico/con divieto di accesso.

Attivazione dell'avvertimento autovelox

Se l'automobile è dotata di Sensus

Navigation

*

e le mappe contengono informazioni sugli autovelox, il conducente può impostare l'attivazione di un avvertimento acustico all'avvicinamento di un autovelox.

1. Selezionare Impostazioni My Car

IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale.

2. Selezionare/deselezionare Allarme acustico autovelox per attivare/disattivare l'avvertimento acustico per gli autovelox.

Relative informazioni

Indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 318)

Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 322)

Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 325)

23 Road Sign Information

* Optional/accessorio.

Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali

*

Le prestazioni della funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI 24 ) potrebbero essere limitate in alcune situazioni.

Esempi di elementi che possono limitare la funzione:

Segnali sbiaditi

Segnali collocati in curva

Segnali piegati o danneggiati

Segnali collocati a notevole altezza rispetto alla strada

Segnali nascosti, anche solo parzialmente, o non posizionati correttamente

Segnali coperti anche solo parzialmente da brina, neve e/o sporcizia.

Mappe stradali digitali

25

non aggiornate, errate o senza informazioni sulla velocità 26

NOTA

Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui segnali stradali

*

è disponibile solamente in combinazione con Sensus

Navigation

*

.

NOTA

La funzione RSI può interpretare alcuni tipi di portabiciclette collegati alla presa elettrica del rimorchio come un rimorchio collegato. In questi casi, il display del conducente può visualizzare una velocità errata.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

Relative informazioni

Indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 318)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Limitatore di velocità

Il limitatore di velocità (SL

27

) è praticamente l'opposto del regolatore elettronico della velocità. Il conducente regola la velocità con il pedale dell'acceleratore, ma il limitatore evita che venga superata involontariamente la velocità max preselezionata/impostata.

Pulsanti e simboli della funzione.

: Attiva il limitatore di velocità dal modo di attesa e ripristina la velocità max memorizzata zata

: Aumenta la velocità max memoriz-

24

25

26

27

Road Sign Information

Nelle automobili dotate di Sensus Navigation

*

.

Le mappe con informazioni sulla velocità non sono disponibili in tutte le aree.

Speed Limiter }}

* Optional/accessorio.

325

||

SUPPORTO AL CONDUCENTE

: Dal modo di attesa - attiva il limitatore di velocità e memorizza la velocità attuale

: Se attivato - disattiva il limitatore di velocità o lo porta nel modo di attesa

: Riduce la velocità max memorizzata

Cursore della velocità max memorizzata

Velocità attuale dell'automobile

Velocità max memorizzata

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Limiti del limitatore di velocità (p. 329)

Selezione e attivazione del limitatore di velocità (p. 327)

Disattivazione del limitatore di velocità

(p. 327)

Disattivazione temporanea del limitatore di velocità (p. 328)

Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente

(p. 364)

Limitatore di velocità automatico (p. 329)

326

Selezione e attivazione del limitatore di velocità

Per poter regolare la velocità è necessario innanzitutto selezionare e attivare il limitatore di velocità (SL

28

).

2. Con il limitatore di velocità selezionato premere il pulsante al volante (2) per attivare.

> Simbolo bianco - il limitatore di velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max.

Relative informazioni

Limitatore di velocità (p. 325)

Disattivazione del limitatore di velocità

(p. 327)

Disattivazione temporanea del limitatore di velocità (p. 328)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Disattivazione del limitatore di velocità

Il limitatore di velocità (SL

29 disattivato e spento.

) può essere

Il limitatore di velocità può essere attivato solo a motore acceso. La velocità max memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h

(20 mph).

1. Premere

(1) o

(3) per selezionare il simbolo del limitatore di velocità

(4).

> Simbolo grigio - il limitatore di velocità

è nel modo di attesa.

1. Premere il pulsante al volante

(2).

> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il limitatore di velocità si porta nel modo di attesa e il conducente può superare la velocità max impostata.

2. Premere il pulsante al volante

(1) o

(3) per passare a un'altra funzione.

> Il simbolo e l'indicazione del limitatore di velocità (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max memorizzata viene cancellata.

28

29

Speed Limiter

Speed Limiter }}

327

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Relative informazioni

Limitatore di velocità (p. 325)

Selezione e attivazione del limitatore di velocità (p. 327)

Disattivazione temporanea del limitatore di velocità (p. 328)

Disattivazione temporanea del limitatore di velocità

È possibile disattivare temporaneamente il limitatore di velocità (SL 30 ) e portarlo nel modo di attesa.

Il limitatore di velocità può essere disattivato e bypassato temporaneamente con il pedale dell'acceleratore senza portarlo prima nel modo di attesa, ad esempio per consentire un'accelerazione rapida all'occorrenza.

In tal caso, procedere come segue:

1. Premere a fondo il pedale dell'acceleratore e, una volta raggiunta la velocità desiderata, rilasciarlo per interrompere l'accelerazione.

> In questa modalità, il limitatore di velocità rimane attivato, quindi il simbolo sul display del conducente è BIANCO.

2. Rilasciare completamente il pedale dell'acceleratore al termine dell'accelerazione temporanea.

> L'automobile frena quindi automaticamente con il freno motore riportandosi al di sotto dell'ultima velocità max memorizzata.

Relative informazioni

Limitatore di velocità (p. 325)

Selezione e attivazione del limitatore di velocità (p. 327)

Disattivazione del limitatore di velocità

(p. 327)

328

30 Speed Limiter

Limiti del limitatore di velocità

Il limitatore di velocità (SL

31 limiti generali.

) presenta alcuni

Nelle pendenze ripide, la potenza frenante del limitatore di velocità potrebbe non bastare, e l'automobile potrebbe superare la velocità massima memorizzata. In queste condizioni, il conducente viene avvisato con il messaggio

Limite di velocità superato sul display del conducente.

NOTA

Il messaggio sul superamento della velocità max viene visualizzato se la velocità è stata superata di almeno 3 km/h

(circa 2 mph).

Relative informazioni

Limitatore di velocità (p. 325)

Limitatore di velocità automatico

La funzione limitatore di velocità automatico

(ASL 32 ) assiste il conducente ad adeguare la velocità max dell'automobile a quella consentita dal segnale.

La funzione limitatore di velocità (SL automatico (ASL).

33

) può essere commutata in limitatore di velocità

Il limitatore di velocità automatico utilizza le informazioni sui limiti di velocità fornite dalla funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(RSI

34

) per adeguare automaticamente la velocità max dell'automobile.

ATTENZIONE

Anche se il conducente vede chiaramente il segnale stradale con il limite di velocità, la velocità trasmessa dalla funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(RSI) ad ASL potrebbe non essere corretta. In questi casi il conducente deve intervenire e accelerare o moderare adeguatamente la velocità.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

31

32

33

34

Speed Limiter

Automatic Speed Limiter

Speed Limiter

Road Sign Information }}

* Optional/accessorio.

329

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Simbolo del limitatore di velocità automatico

Il simbolo del segnale (accanto alla velocità memorizzata "70", al centro del tachimetro) può assumere tre colori con i seguenti significati:

Colore del simbolo del segnale

Spiegazione

Giallo verde Il limitatore di velocità automatico è attivo

Grigio Il limitatore di velocità automatico è impostato nel modo di attesa

Arancione Il limitatore di velocità automatico è nel modo di attesa temporaneo; ad esempio perché non è stato possibile leggere un segnale stradale.

Simbolo per il limitatore di velocità attivo al momento

Il simbolo visualizzato sul display del conducente cambia a seconda se è attivo il limitatore di velocità o il limitatore di velocità automatico.

Simbolo SL ASL

Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo di attesa.

✓ ✓

Attivazione o disattivazione del limitatore di velocità automatico

La funzione limitatore di velocità automatico

(ASL 35 ) può essere attivata e disattivata come supplemento al limitatore di velocità

(SL 36 ).

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Simbolo del segnale dopo "70" = è attivato il limitatore di velocità automatico.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Attivazione o disattivazione del limitatore di velocità automatico (p. 330)

Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico (p. 331)

Limiti del limitatore di velocità automatico

(p. 332)

Limitatore di velocità (p. 325)

Indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 318)

Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata. Premere il pulsante al volante per avviare il limitatore di velocità automatico con la velocità attuale.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. Viene attivato invece il limitatore di velocità ordinario.

35

36

Automatic Speed Limiter

Speed Limiter

330 * Optional/accessorio.

NOTA

Se la funzione del limitatore di velocità automatico è attivata, il display del conducente visualizza le indicazioni sui segnali stradali (RSI indicazioni sui segnali stradali non sono attivate.

37

) anche se le

Per cancellare le indicazioni sui segnali stradali dal display del conducente si devono disattivare sia il limitatore di velocità automatico che le indicazioni sui segnali stradali.

Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata ma le indicazioni sui segnali stradali sono disattivate, quest'ultima funzione non fornisce avvertimenti. Per ricevere gli avvertimenti occorre attivare anche le indicazioni sui segnali stradali.

Disattivazione del limitatore di velocità automatico

Per disattivare il limitatore di velocità automatico:

Premere il pulsante nella videata funzioni.

> Indicazione GRIGIA sul pulsante - la funzione ASL si disattiva e la funzione

SL si attiva.

ATTENZIONE

Dopo il passaggio da ASL a SL, l'automobile non segue più il limite di velocità indicato dal segnale, ma solamente la velocità max memorizzata.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico

La funzione limitatore di velocità automatico

(ASL 38 ) può essere impostata su vari livelli di tolleranza. La tolleranza si regola allo stesso modo in cui si gestisce la velocità del limitatore di velocità.

Ad esempio, se l'automobile rispetta il limite di

70 km/h (43 mph) indicato dal segnale, il conducente può decidere di procedere a 75 km/h

(47 mph).

Relative informazioni

Limitatore di velocità (p. 325)

Limitatore di velocità automatico (p. 329)

Limiti del limitatore di velocità automatico

(p. 332)

Indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 318)

Pulsanti e simboli della funzione

37

38

Road Sign Information

Automatic Speed Limiter }}

* Optional/accessorio.

331

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Premere il pulsante al volante (1) finché l'indicazione al centro del tachimetro

(2) non passa da 70 km/h (43 mph) a

75 km/h (47 mph).

> L'automobile applica la tolleranza impostata di 5 km/h (4 mph) finché vengono superati segnali indicanti un limite di

70 km/h (43 mph).

La tolleranza resta valida finché non viene superato un segnale indicante un limite superiore o inferiore. In tal caso l'automobile segue il nuovo limite di velocità e la tolleranza è cancellata dalla memoria.

NOTA

La tolleranza max selezionabile è

+/- 10 km/h (5 mph).

Relative informazioni

Limitatore di velocità automatico (p. 329)

Limiti del limitatore di velocità automatico

(p. 332)

Indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 318)

Limiti del limitatore di velocità automatico

Il limitatore di velocità automatico (ASL

39 utilizza le informazioni sui limiti di velocità

) fornite dalla funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(RSI 40 ) e non quelle dei segnali stradali con limiti di velocità presenti sulla strada.

Se la funzione indicazioni sui segnali stradali non è in grado di interpretare e fornire le informazioni sui limiti di velocità ai sistemi di supporto al conducente, il limitatore di velocità automatico si porta nel modo di attesa e si attiva il normale limitatore di velocità. In questi casi il conducente deve intervenire e moderare adeguatamente la velocità.

Il limitatore di velocità automatico si riattiva quando la funzione indicazioni sui segnali stradali è nuovamente in grado di interpretare e fornire le informazioni sui limiti di velocità.

Relative informazioni

Limitatore di velocità (p. 325)

Limitatore di velocità automatico (p. 329)

Indicazioni sui segnali stradali

*

(p. 318)

Regolatore elettronico della velocità

Il regolatore elettronico della velocità (CC

41

) aiuta il conducente a mantenere una velocità costante, per un'esperienza di guida più rilassante in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare.

Pulsanti e simboli della funzione

: Attiva il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata

: Aumenta la velocità memorizzata

: Dal modo di attesa - attiva il regolatore elettronico della velocità e memorizza la velocità attuale

39

40

41

Automatic Speed Limiter

Road Sign Information – RSI

Cruise Control

332 * Optional/accessorio.

: Se attivato - disattiva il regolatore elettronico della velocità o lo porta nel modo di attesa

: Riduce la velocità memorizzata

Cursore della velocità memorizzata

Velocità attuale dell'automobile

Velocità memorizzata

NOTA

Se l'automobile è dotata di regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(ACC

42

), è possibile commutare fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Usare il freno motore al posto del freno di servizio

Il regolatore elettronico della velocità controlla la velocità applicando una ridotta potenza frenante con il freno di servizio. In discesa, a volte è preferibile procedere a velocità leggermente superiore, affidando il rallentamento al solo freno motore. In questi casi, il conducente può disattivare temporaneamente l'intervento del freno di servizio da parte del regolatore elettronico della velocità.

Procedere come segue:

Premere il pedale dell'acceleratore indicativamente a metà corsa, quindi rilasciarlo.

> Il regolatore elettronico della velocità disinserisce l'intervento del relativo freno di servizio automatico e frena utilizzando soltanto il freno motore.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 334)

Disattivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 335)

Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 335)

Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente

(p. 364)

Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo

*

sul display centrale

(p. 344)

42 Adaptive Cruise Control

* Optional/accessorio.

333

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità

Per poter regolare la velocità è necessario innanzitutto selezionare e attivare il regolatore elettronico della velocità (CC

43

).

Per avviare il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa è necessario che l'automobile proceda ad almeno 30 km/h

(20 mph).

1. Premere

(1) o

(3) per selezionare il simbolo del regolatore elettronico della velocità (4).

> Simbolo grigio - il regolatore elettronico della velocità è nel modo di attesa.

2. Con il regolatore elettronico della velocità selezionato - premere il pulsante al volante

(2) per attivare.

> Simbolo bianco - il regolatore elettronico della velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max. La velocità memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h (20 mph).

Riattivazione del regolatore elettronico della velocità sull'ultima velocità memorizzata

Con il regolatore elettronico della velocità selezionato - premere il pulsante al volante

per attivare.

> Le indicazioni del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a

BIANCO. L'automobile si riporta quindi sull'ultima velocità memorizzata.

ATTENZIONE

Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante , si può percepire un notevole aumento di velocità.

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità

(p. 332)

Disattivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 335)

Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 335)

334

43 Cruise Control

Disattivazione del regolatore elettronico della velocità

Il regolatore elettronico della velocità (CC

44 può essere disattivato e spento.

)

1. Premere il pulsante al volante

(2).

> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il regolatore elettronico della velocità si porta nel modo di attesa.

2. Premere il pulsante al volante

(1) o

(3) per passare a un'altra funzione.

> Il simbolo e l'indicazione del regolatore elettronico della velocità (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max memorizzata viene cancellata.

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità

(p. 332)

Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo

*

sul display centrale

(p. 344)

Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 334)

Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 335)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità

È possibile disattivare il regolatore elettronico della velocità (CC 45 ) e portarlo nel modo di attesa. Il comando può essere fornito dal conducente o automaticamente.

Nel modo di attesa, la funzione è selezionata sul display del conducente ma non è attivata.

In tal caso, il regolatore elettronico della velocità non regola la velocità.

Modo di attesa a seguito di intervento del conducente

Il regolatore elettronico della velocità viene disattivato e messo in modo di attesa quando si verifica uno dei seguenti eventi:

Si utilizza il freno di servizio.

Si porta la leva selettrice in posizione N .

Si tiene premuto il pedale della frizione per più di 1 minuto.

Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di

1 minuto.

In questi casi, il conducente deve regolare la velocità manualmente.

Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rila-

44

45

Cruise Control

Cruise Control }}

* Optional/accessorio.

335

SUPPORTO AL CONDUCENTE

|| sciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.

Modo di attesa automatico

Il modo di attesa automatico può subentrare nei seguenti casi:

Le ruote perdono aderenza.

Regime motore troppo basso/alto.

La temperatura dei freni diventa eccessiva.

La velocità scende al di sotto di 30 km/h

(20 mph).

In questi casi, il conducente deve regolare la velocità manualmente.

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità

(p. 332)

Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 334)

Disattivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 335)

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

46

Il regolatore elettronico della velocità adattivo

(ACC

47

) può contribuire a mantenere una velocità costante e la distanza temporale preselezionata dal veicolo che precede.

Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante.

Il regolatore elettronico della velocità adattivo offre un'esperienza di guida più rilassante nei viaggi lunghi in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare.

Il conducente seleziona la velocità desiderata e la distanza temporale dal veicolo antistante.

Se il gruppo telecamera e radar rileva un veicolo lento davanti all'automobile, adatta automaticamente la velocità tramite la distanza

46

47

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

Adaptive Cruise Control temporale preimpostata dal veicolo. Quando la strada è libera, l'automobile ritorna alla velocità selezionata.

Se il supporto in curva

*

è attivato, anche questa funzione può influenzare la velocità dell'automobile.

Il regolatore elettronico della velocità adattivo punta a:

• regolare la velocità senza strappi. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo antistante. A causa dei limiti dell'unità radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto.

• seguire il veicolo che precede nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso accade se la velocità del veicolo antistante aumenta e supera quella memorizzata.

336 * Optional/accessorio.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

IMPORTANTE

La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Comandi per il regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 337)

Visualizzazione sul display del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 338)

Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 339)

Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 343)

Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 345)

Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione

(p. 362)

Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante (p. 365)

Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente

(p. 364)

Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente (p. 367)

Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente (p. 363)

Assistenza al sorpasso

*

(p. 361)

48

49

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

Adaptive Cruise Control

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Comandi per il regolatore elettronico della velocità adattivo

*

48

Un quadro generale delle regolazioni del regolatore elettronico della velocità adattivo

(ACC 49 ) con i comandi sinistri al volante e della visualizzazione della funzione sul display.

: Dal modo di attesa - attiva il e memorizza la velocità attuale

: Se attivato - disattiva il o lo porta nel modo di attesa

: Attiva la funzione dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata

: Aumenta la velocità memorizzata

}}

* Optional/accessorio.

337

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

: Riduce la velocità memorizzata

Aumenta la distanza temporale dal veicolo antistante

Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante

Indicazione di veicolo target: la funzione ha rilevato e segue un veicolo target alla distanza temporale preimpostata

Simbolo per la distanza temporale dal veicolo antistante

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 343)

Visualizzazione sul display del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

50

Nelle seguenti immagini esemplificative viene mostrato come può apparire il regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC 51 ) in vari contesti.

Velocità

Distanza temporale

Solo quando il simbolo di distanza visualizza due veicoli, la distanza temporale dal veicolo che precede viene regolata dal regolatore elettronico della velocità adattivo.

Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità.

Durante guida

Negli esempi illustrati di seguito, la funzione indicazioni sui segnali stradali

*

(RSI

52

) informa che la velocità massima consentita è di

130 km/h (80 mph).

Indicazione delle velocità

Velocità memorizzata

Velocità del veicolo antistante

Velocità attuale dell'automobile

338

50

51

52

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

Adaptive Cruise Control

Road Sign Information

* Optional/accessorio.

L'immagine precedente mostra che il regolatore elettronico della velocità adattivo è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h

(68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire.

stato per mantenere una velocità di 110 km/h

(68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità.

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 343)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

53

Il regolatore elettronico della velocità adattivo

(ACC

54

) deve essere dapprima selezionato e poi attivato per regolare velocità e distanza.

Condizioni necessarie per avviare la funzione:

Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa.

Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza ade-

L'immagine precedente mostra che il regolatore elettronico della velocità adattivo è impo-

}}

* Optional/accessorio.

339

SUPPORTO AL CONDUCENTE

|| guata oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph).

Per le automobili con cambio manuale: La velocità deve essere superiore a 30 km/h

(20 mph).

1. Premere il pulsante al volante

(2) o

(3) per selezionare il simbolo del regolatore elettronico della velocità adattivo (4).

> Simbolo grigio - il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa.

2. Con il limitatore di velocità selezionato premere il pulsante al volante (1) per attivare.

> Simbolo bianco - il limitatore di velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max.

Riattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo sull'ultima velocità memorizzata

Con il regolatore elettronico della velocità adattivo selezionato - premere il pulsante al volante per attivare.

> Le indicazioni del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a

BIANCO. L'automobile si riporta quindi sull'ultima velocità memorizzata.

ATTENZIONE

Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante , si può percepire un notevole aumento di velocità.

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Disattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 340)

Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo

*

sul display centrale

(p. 344)

Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 343)

53

54

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

Adaptive Cruise Control

Disattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

55

Il regolatore elettronico della velocità adattivo

(ACC

56

) può essere disattivato e spento.

1. Premere il pulsante al volante

(1).

> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il regolatore elettronico della velocità adattivo si porta nel modo di attesa.

Anche l'indicazione della distanza temporale e l'eventuale simbolo del veicolo target si spengono.

340 * Optional/accessorio.

2. Premere il pulsante al volante

(2) o

(3) per passare a un'altra funzione.

> Il simbolo e l'indicazione del regolatore elettronico della velocità adattivo (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max memorizzata viene cancellata.

ATTENZIONE

Con il Cruise adattivo nel modo di attesa, il conducente deve intervenire e regolare autonomamente velocità e distanza dal veicolo antistante.

Quando il Cruise adattivo è nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente può invece essere avvertito dalla funzione avviso distanza

*

.

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 339)

Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo

*

sul display centrale

(p. 344)

Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 343)

55

56

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

Adaptive Cruise Control

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

57

Il regolatore elettronico della velocità adattivo

(ACC

58

) può essere disattivato e portato nel modo di attesa. Il comando può essere fornito dal conducente o automaticamente.

Nel modo di attesa, la funzione è selezionata sul display del conducente ma non è attivata.

In tal caso, il regolatore elettronico della velocità adattivo non regola la velocità né la distanza dal veicolo antistante.

Modo di attesa a seguito di intervento del conducente

Il regolatore elettronico della velocità adattivo viene disattivato e messo in modo di attesa quando si verifica uno dei seguenti eventi:

Si utilizza il freno di servizio.

Si porta la leva selettrice in posizione N .

Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di

1 minuto.

Si tiene premuto il pedale della frizione per circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale.

Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di

}}

* Optional/accessorio.

341

SUPPORTO AL CONDUCENTE

|| sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.

ATTENZIONE

Con il Cruise adattivo nel modo di attesa, il conducente deve intervenire e regolare autonomamente velocità e distanza dal veicolo antistante.

Quando il Cruise adattivo è nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente può invece essere avvertito dalla funzione avviso distanza

*

.

Modo di attesa automatico

ATTENZIONE

Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente.

Il conducente deve quindi regolare la velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di sicurezza dagli altri veicoli.

Il modo di attesa automatico può subentrare nei seguenti casi:

Uno dei sistemi di cui è dipendente il regolatore elettronico della velocità adattivo smette di funzionare, ad esempio il sistema di controllo della stabilità/antisbandamento (ESC

59

).

Il conducente apre la portiera del conducente.

Il conducente slaccia la propria cintura di sicurezza.

Il regime motore è troppo basso/alto.

Una o più ruote perdono aderenza.

La temperatura dei freni è elevata.

Il freno di stazionamento è attivato.

L'unità telecamera e radar è coperta ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della telecamera/onde radar bloccati).

Velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e ACC non in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità.

Velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta del veicolo antistante, quindi il ACC non ha più veicoli da seguire.

La velocità scende al di sotto di 30 km/h

(20 mph) - solo automobili con cambio manuale.

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 339)

Disattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 340)

Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 343)

57

58

59

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

Adaptive Cruise Control

Electronic Stability Control

342 * Optional/accessorio.

Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

60

Le prestazioni del regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC

61

) potrebbero essere limitate in alcune situazioni.

Pendenze ripide e/o carico pesante

Il Regolatore elettronico della velocità adattivo

è utile soprattutto sulle strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza.

Non utilizzare il regolatore elettronico della velocità adattivo in caso di guida con carico elevato o rimorchio.

Modalità di guida non disponibile

La modalità di guida Off Road non può essere selezionata quando il Regolatore elettronico della velocità adattivo è attivato.

ATTENZIONE

Questo sistema non previene le collisioni. Il conducente deve sempre tenersi pronto a intervenire se il sistema non rileva un veicolo antistante.

La funzione non frena in caso di pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli.

Inoltre, non frena in caso di rimorchi/ semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né oggetti.

Non utilizzare la funzione in situazioni complesse, ad esempio in caso di guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, sulle strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/accelerazione.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

60

61

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

Adaptive Cruise Control

* Optional/accessorio.

343

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo

*

centrale

62

sul display

Quando sul display del conducente è selezionato il normale regolatore elettronico della velocità (CC 63 ), è possibile passare al regolatore elettronico della velocità adattivo

(ACC 64 ) nella videata funzioni sul display centrale.

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Un simbolo sul display del conducente indica quale regolatore elettronico della velocità è attivo:

Regolatore elettronico della velocità (CC)

Regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC)

A A

A Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO:

Modo di attesa

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Regolatore elettronico della velocità

(p. 332)

Indicazione VERDE sul pulsante - regolatore elettronico della velocità adattivo disattivato e normale regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - normale regolatore elettronico della velocità disattivato e regolatore elettronico della velocità adattivo nel modo di attesa.

344

62

63

64

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

Cruise Control

Adaptive Cruise Control

* Optional/accessorio.

Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo

*

65

Alcuni simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC

66

) possono essere visualizzati sul display del conducente e/o Head-Up Display

*

.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

65

66

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

Adaptive Cruise Control }}

* Optional/accessorio.

345

||

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Simbolo Messaggio

Spia BIANCA

Funzione

L'automobile mantiene la velocità memorizzata.

Adaptive Cruise Contr.

Non disponibile

Simbolo GRIGIO

Adaptive Cruise Contr.

Servizio richiesto

Simbolo GRIGIO

Il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa.

Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Sensore parabrezza

Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario

Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar.

346

Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante.

Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

* Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Pilot Assist

*

67

Il Pilot Assist può aiutare il conducente a guidare l'automobile fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia nonché a mantenere una velocità costante e la distanza temporale preimpostata dal veicolo che precede.

Guida al Pilot Assist

Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante e rileva le strisce di delimitazione.

Gruppo telecamera e radar

Rilevatore di distanza

Lettore delle strisce di delimitazione

Pilot Assist aiuta a sterzare l'automobile e per familiarizzare con la funzione potrebbe essere necessario guidare con Pilot Assist per alcune decine di chilometri. Per poter sfruttare in sicurezza tutti i vantaggi è importante conoscere tutti i campi di applicazione e tutti i limiti della funzione.

La funzione Pilot Assist è destinata principalmente all'utilizzo su autostrade e superstrade, dove può contribuire a una guida più piacevole e rilassata.

Il conducente seleziona la velocità desiderata e la distanza temporale dal veicolo antistante.

Il Pilot Assist rileva la distanza dal veicolo antistante e le strisce di delimitazione della corsia di marcia per mezzo del gruppo telecamera.

La distanza temporale predefinita è mantenuta mediante un adattamento automatico della velocità, mentre l'ausilio alla sterzata assiste simultaneamente il conducente a mantenere l'auto entro la propria corsia di marcia.

Se il supporto in curva

*

è attivato, anche questa funzione può influenzare la velocità dell'automobile.

Pilot Assist regola la velocità accelerando e frenando. Quando i freni sono utilizzati per regolare la velocità, è del tutto normale che generino un leggero rumore.

Pilot Assist punta a:

• regolare la velocità senza strappi. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli diffe-

67 A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

renze di velocità o di una frenata brusca del veicolo antistante. A causa dei limiti dell'unità telecamera e radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto.

• seguire il veicolo che precede nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso accade se la velocità del veicolo antistante aumenta e supera quella memorizzata.

Posizione dell'automobile nella corsia di marcia

Quando fornisce l'ausilio alla sterzata, Pilot

Assist punta a posizionare l'automobile al centro delle strisce di delimitazione visibili della corsia di marcia. Per una guida più morbida si raccomanda di attendere che l'automobile trovi una posizione adeguata. Il conducente può sempre modificare la posizione aumentando la sterzata. Il conducente deve sempre verificare che l'automobile abbia assunto una posizione sicura nella corsia di marcia.

Se Pilot Assist non guida l'auto in una posizione appropriata nella corsia di marcia, raccomandiamo di disattivare Pilot Assist o di passare al regolatore elettronico della velocità adattivo

*

.

}}

* Optional/accessorio.

347

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Ausilio alla sterzata

Lo stato attuale dell'ausilio alla sterzata è indicato dal colore del simbolo del volante:

• Il volante VERDE indica che l'ausilio alla sterzata è attivato

• Il volante GRIGIO (vedere figura) indica che l'ausilio alla sterzata è disattivato.

L'intervento dell'ausilio alla sterzata di Pilot

Assist è basato su una combinazione della rotta del veicolo antistante e delle demarcazioni laterali della corsia di marcia. Il conducente può in qualsiasi momento trascurare l'esortazione a sterzare di Pilot Assist e sterzare in un'altra direzione, ad es. per cambiare fila o per evitare un ostacolo sulla strada.

Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il gruppo telecamera e radar non rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia, il Pilot

Assist disattiva temporaneamente l'ausilio alla sterzata, ma lo ripristina quando riesce di nuovo a definire la corsia di marcia. Tuttavia, le funzioni di regolazione di velocità e distanza rimangono attive. In caso di disattivazione temporanea, il volante vibra leggermente per avvertire il conducente del cambiamento.

ATTENZIONE

L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva automaticamente e riprende a funzionare senza fornire alcun avvertimento.

In curva e quando la strada si divide

Pilot Assist interagisce con il conducente, che pertanto non deve attendere l'ausilio alla sterzata di Pilot Assist ma deve tenersi sempre pronto ad intervenire sterzando, soprattutto in curva.

Quando l'auto si avvicina ad un raccordo di uscita o se la corsia di marcia si divide, il conducente deve sterzare verso la corsia di marcia desiderata affinché Pilot Assist possa rilevare la direzione voluta.

Mani sul volante

Il Pilot Assist è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul volante. È importante che il conducente rimanga costantemente attivo e concentrato sulla guida, in quanto il Pilot Assist non può rilevare tutte le situazioni e potrebbe disattivarsi e attivarsi senza preavviso.

Se Pilot Assist rileva che il conducente non tiene le mani sul volante, il sistema avverte con simbolo e messaggio testuale sul display del conducente per esortare a sterzare attivamente l'automobile.

Se dopo qualche secondo il sistema continua a rilevare che il conducente non tiene le mani sul volante, verrà ripetuta l'esortazione a sterzare attivamente l'auto e verrà emesso simultaneamente un segnale acustico.

Se dopo qualche secondo il Pilot Assist rileva ancora che il conducente non tiene le mani sul volante, il segnale acustico di avvertimento si intensifica e la funzione di ausilio si disattiva. Il

Pilot Assist deve quindi essere riavviato con il pulsante al volante .

348

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

IMPORTANTE

La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Selezione e attivazione del Pilot Assist

*

(p. 352)

Visualizzazione sul display per Pilot Assist

*

(p. 350)

Limiti di Pilot Assist

*

(p. 355)

Simboli e messaggi per Pilot Assist

*

(p. 358)

Comandi per Pilot Assist

*

(p. 349)

Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione

(p. 362)

Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente (p. 363)

Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante (p. 365)

Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente

(p. 364)

Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente (p. 367)

Assistenza al sorpasso

*

(p. 361)

Comandi per Pilot Assist

*

68

Un quadro generale delle regolazioni del Pilot

Assist con i comandi sinistri al volante e della visualizzazione della funzione sul display.

Pulsanti e simboli della funzione.

: Passa dal regolatore elettronico della velocità adattivo

*

al Pilot Assist

: Dal modo di attesa - attiva il Pilot

Assist e memorizza la velocità attuale

: Se attivato - disattiva il Pilot Assist o lo porta nel modo di attesa

: Attiva il Pilot Assist dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata e la distanza temporale

: Aumenta la velocità memorizzata

68 A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

}}

* Optional/accessorio.

349

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

: Riduce la velocità memorizzata

Aumenta la distanza temporale dal veicolo antistante

Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante

: Passa dal Pilot Assist al regolatore elettronico della velocità adattivo

Simbolo funzione

Simboli del veicolo target

Simbolo per la distanza temporale dal veicolo antistante

Simbolo per ausilio alla sterzata attivato/ disattivato

Relative informazioni

Pilot Assist

*

(p. 347)

Visualizzazione sul display per

Pilot Assist

*

69

Nelle seguenti immagini esemplificative viene mostrato come può apparire Pilot Assist in vari contesti.

Velocità

Distanza temporale

Solo quando il simbolo di distanza visualizza un veicolo

(1) sopra il simbolo del volante, il Pilot Assist regola la distanza temporale dal veicolo antistante.

Solo quando il simbolo del volante (2) passa da GRIGIO a VERDE, l'ausilio alla sterzata del

Pilot Assist è attivato.

Durante guida

Negli esempi illustrati di seguito, la funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI

130 km/h (80 mph).

70

) informa che la velocità massima consentita è di

Indicazione delle velocità.

Velocità memorizzata

Velocità del veicolo antistante

Velocità attuale dell'automobile

350

69

70

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

Road Sign Information

* Optional/accessorio.

La figura precedente mostra che il Pilot Assist

è impostato per mantenere una velocità di

110 km/h (68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire.

Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili.

La figura precedente mostra che il Pilot Assist

è impostato per mantenere una velocità di

110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità.

Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili.

La figura precedente mostra che il Pilot Assist

è impostato per mantenere una velocità di

110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità.

Il Pilot Assist fornisce anche l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono rilevabili.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

La figura precedente mostra che il Pilot Assist

è impostato per mantenere una velocità di

110 km/h (68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire.

Il Pilot Assist fornisce l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono rilevabili.

Relative informazioni

Pilot Assist

*

(p. 347)

Limiti di Pilot Assist

*

(p. 355)

* Optional/accessorio.

351

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Selezione e attivazione del Pilot

Assist

*

71

Il Pilot Assist deve essere dapprima selezionato e poi attivato per regolare velocità, distanza e ausilio alla sterzata.

Il volante verde indica che Pilot Assist fornisce ausilio alla sterzata.

Condizioni necessarie per avviare Pilot Assist.

Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa.

Le strisce di delimitazione della corsia di marcia devono essere visibili e rilevabili dall'automobile.

Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza adeguata oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph).

La velocità non deve essere superiore a

140 km/h (87 mph).

Il conducente deve tenere le mani sul volante.

Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza adeguata oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph).

Per le automobili con cambio manuale: La velocità deve essere superiore a 30 km/h

(20 mph).

1. Premere

(1) o

(3) per selezionare il simbolo del Pilot Assist (4).

> Simbolo grigio - il Pilot Assist è nel modo di attesa.

2. Con il Pilot Assist selezionato - premere il pulsante al volante (2) per attivare.

> Simbolo bianco - il Pilot Assist si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max.

Riattivazione del Pilot Assist sull'ultima velocità memorizzata

Con il Pilot Assist selezionato - premere il pulsante al volante per attivare.

> Le indicazioni del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a

BIANCO. L'automobile si riporta quindi sull'ultima velocità memorizzata.

ATTENZIONE

Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante , si può percepire un notevole aumento di velocità.

Relative informazioni

Pilot Assist

*

(p. 347)

Disattivazione del Pilot Assist

*

(p. 353)

Limiti di Pilot Assist

*

(p. 355)

352

71 A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

* Optional/accessorio.

Disattivazione del Pilot Assist

*

72

Il Pilot Assist può essere disattivato e spento.

Il volante verde indica che Pilot Assist fornisce ausilio alla sterzata.

1. Premere il pulsante al volante

(2).

> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il

Pilot Assist si porta nel modo di attesa.

Anche l'indicazione della distanza temporale e l'eventuale simbolo del veicolo target si spengono.

2. Premere il pulsante al volante

(1) o

(3) per passare a un'altra funzione.

> Il simbolo e l'indicazione del Pilot Assist

(4) sul display del conducente si spengono. La velocità max memorizzata viene cancellata.

ATTENZIONE

Con il Pilot Assist nel modo di attesa, il conducente deve intervenire, sterzare e regolare autonomamente velocità e distanza dal veicolo antistante.

Quando il Pilot Assist è nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente viene avvertito invece dalla funzione avviso distanza

*

.

Relative informazioni

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 339)

Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico della velocità adattivo

*

sul display centrale

(p. 344)

Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 343)

Disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata con Pilot Assist

*

(p. 354)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Modo di attesa del Pilot Assist

*

73

È possibile disattivare il Pilot Assist e portarlo nel modo di attesa. Il comando può essere fornito dal conducente o automaticamente.

Nel modo di attesa, la funzione è selezionata sul display del conducente ma non è attivata.

In tal caso, il Pilot Assist non regola la velocità né la distanza dal veicolo antistante e non fornisce l'ausilio alla sterzata.

Modo di attesa a seguito di intervento del conducente

Il Pilot Assist viene disattivato e messo in modo di attesa quando si verifica uno dei seguenti eventi.

Si utilizza il freno di servizio.

Si porta la leva selettrice in posizione N .

Si azionano gli indicatori di direzione per più di 1 minuto.

Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di

1 minuto.

Si tiene premuto il pedale della frizione per circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale.

72

73

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

}}

* Optional/accessorio.

353

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Modo di attesa automatico

ATTENZIONE

Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente.

Il conducente deve quindi regolare la velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di sicurezza dagli altri veicoli.

Il modo di attesa automatico può subentrare nei seguenti casi.

Uno dei sistemi di cui è dipendente Pilot

Assist smette di funzionare, ad esempio il sistema di controllo della stabilità/antisbandamento 74 .

Non si mantengono le mani sul volante.

Il conducente apre la portiera del conducente.

Il conducente slaccia la propria cintura di sicurezza.

Il regime motore è troppo basso/alto.

Una o più ruote perdono aderenza.

La temperatura dei freni è elevata.

Il freno di stazionamento è attivato.

74

75

Electronic Stability Control

A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

L'unità telecamera e radar è coperta ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della telecamera/onde radar bloccati).

Velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e Pilot

Assist non in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità.

Velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta del veicolo antistante, quindi il Pilot

Assist non ha più veicoli da seguire.

La velocità scende al di sotto di 30 km/h

(20 mph) - solo automobili con cambio manuale.

Relative informazioni

Pilot Assist

*

(p. 347)

Selezione e attivazione del Pilot Assist

*

(p. 352)

Disattivazione del Pilot Assist

*

(p. 353)

Limiti di Pilot Assist

*

(p. 355)

Disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata con Pilot

Assist

*

75

L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist può disattivarsi temporaneamente e riattivarsi senza fornire alcun avvertimento.

Quando si azionano gli indicatori di direzione, l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva temporaneamente. Dopo aver spento gli indicatori di direzione, l'ausilio alla sterzata si riattiva automaticamente se le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono ancora rilevabili.

Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il gruppo telecamera e radar non rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia, il Pilot

Assist disattiva temporaneamente l'ausilio alla sterzata. Tuttavia, le funzioni di regolazione di velocità e distanza rimangono attive. L'ausilio alla sterzata si riattiva quando il sistema rileva nuovamente la corsia di marcia. In tal caso, il conducente può essere avvertito della disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata mediante una leggera vibrazione al volante.

354 * Optional/accessorio.

Relative informazioni

Pilot Assist

*

(p. 347)

Selezione e attivazione del Pilot Assist

*

(p. 352)

Disattivazione del Pilot Assist

*

(p. 353)

Limiti di Pilot Assist

*

(p. 355)

Limiti di Pilot Assist

*

76

Pilot Assist può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.

La Pilot Assist è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente e semplificargli la guida in svariate situazioni. Ad ogni modo il conducente è responsabile sempre ed in ogni circostanza del mantenimento della distanza di sicurezza così come del corretta posizionamento nella propria corsia di marcia.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

ATTENZIONE

In alcune situazioni, l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente o disattivarsi automaticamente. In questi casi, si raccomanda di non utilizzare il Pilot

Assist. Di seguito riportiamo alcuni esempi di queste situazioni:

• le strisce di delimitazione delle corsie di marcia sono logorate, usurate, mancano o si intersecano oppure vi sono più sistemi di delimitazione;

• varia la suddivisione in corsie, ad esempio quando una corsia si divide in due oppure due corsie si fondono e in corrispondenza delle uscite;

• in corrispondenza di lavori stradali e improvvise variazioni del fondo stradale, ad esempio se le strisce non indicano più la corsia corretta;

• sulla carreggiata o vicino a essa vi sono bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione delle corsie, ad esempio cordoli di marciapiedi, giunti o riparazioni del manto stradale, bordi di barriere, bordi della strada o zone di forte ombra;

• la corsia di marcia è stretta o curva;

76 A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

* Optional/accessorio.

355

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

• la corsia di marcia presenta cunette o dossi.

• le condizioni meteorologiche non sono buone (pioggia, neve, nebbia o nevischio) oppure la visibilità è ridotta a seguito di scarsa illuminazione, controluce, strada bagnata ecc.

Il conducente deve anche prestare attenzione ai seguenti limiti di Pilot Assist:

Il sistema non è in grado di rilevare marciapiedi alti, barriere e ostacoli provvisori (coni, barriere ecc.). In alternativa, questi ostacoli potrebbero essere rilevati erroneamente come strisce di delimitazione delle corsie, con il rischio che l'automobile venga a contatto con essi. Il conducente deve accertarsi che l'automobile mantenga una distanza adeguata da questi ostacoli.

Il sensore telecamera e radar non è in grado di rilevare qualsiasi oggetto o ostacolo nel traffico, ad esempio buchi nel manto stradale, ostacoli fermi o oggetti che bloccano anche solo parzialmente la strada.

Il Pilot Assist non "vede" pedoni, animali ecc.

L'intervento di sterzata fornito dalla funzione presenta una potenza limitata, quindi non sempre Pilot Assist aiuta il conducente a sterzare restando fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia.

Nelle automobili dotate di Sensus

Navigation

*

, la funzione può utilizzare le informazioni fornite dalle mappe, offrendo prestazioni non sempre uniformi.

Pilot Assist si disattiva quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.

ATTENZIONE

Il Pilot Assist deve essere utilizzato esclusivamente se la corsia di marcia è delimitata a entrambi i lati da strisce perfettamente verniciate. L'utilizzo in altre circostanze comporta un maggior rischio di contatto con ostacoli adiacenti non rilevabili dalla funzione.

ATTENZIONE

Questo sistema non previene le collisioni. Il conducente deve sempre tenersi pronto a intervenire se il sistema non rileva un veicolo antistante.

La funzione non frena in caso di pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli.

Inoltre, non frena in caso di rimorchi/ semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né oggetti.

Non utilizzare la funzione in situazioni complesse, ad esempio in caso di guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, sulle strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/accelerazione.

Il conducente ha sempre la possibilità di correggere o regolare l'intervento di sterzata applicato al momento dal Pilot Assist e ruotare di persona il volante nella posizione desiderata.

Pendenze ripide e/o carico pesante

Considerare che il Pilot Assist è destinato in primo luogo ad essere usato su strade pianeg-

356 * Optional/accessorio.

gianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide.

Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza.

Non utilizzare il Pilot Assist in caso di guida con carico elevato o rimorchio.

NOTA

Il Pilot Assist non può attivarsi se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile.

Modalità di guida non disponibile

La modalità di guida Off Road non è selezionabile se il Pilot Assist è attivato.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

Relative informazioni

Pilot Assist

*

(p. 347)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 310)

Modalità di guida

*

(p. 478)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

* Optional/accessorio.

357

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Simboli e messaggi per

Pilot Assist

*

77

Alcuni simboli e messaggi per Pilot Assist possono essere visualizzati su display del conducente e/o Head-Up Display

*

.

Simbolo Messaggio

Simbolo del volante grigio

Simbolo per le mani sul volante

Funzione

Indica che l'ausilio alla sterzata è disattivato. Il volante è verde quando Pilot Assist fornisce ausilio alla sterzata.

Il sistema non rileva che il conducente ha le mani sul volante. Mettere le mani sul volante e sterzare attivamente l'automobile.

Sensore parabrezza

Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario

Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar.

358

Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante.

Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

77 A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.

Relative informazioni

Pilot Assist

*

(p. 347)

Limiti di Pilot Assist

*

(p. 355)

* Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Supporto in curva

*

78

Assist. velocità in curva può aiutare il conducente a ridurre la velocità prima di curve molto strette se considera troppo elevata la velocità preimpostata dei sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

o Pilot Assist

*

.

Quando la funzione riduce la velocità dell'automobile, il display del conducente visualizza questo simbolo.

Il calcolo si basa sulle informazioni fornite dalle mappe nel navigatore Sensus

Navigation

*

dell'automobile. Una volta superata la curva, l'automobile si riporta alla velocità preimpostata.

Il conducente può interrompere la funzione in qualsiasi momento frenando o accelerando.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Modalità di guida

L'assistenza in curva dipende dalla modalità di guida impostata. Se non è possibile selezionare la modalità di guida, la funzione seleziona l'opzione Comfort . Selezionando l'opzione

Dinamica , l'automobile affronta le curve in modo più sportivo e ne esce con un'accelerazione leggermente più rapida.

Relative informazioni

Attivazione o disattivazione del supporto in curva

*

(p. 360)

Limiti del supporto in curva

*

(p. 360)

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Pilot Assist

*

(p. 347)

Modalità di guida

*

(p. 478)

78 La funzione è disponibile solo in alcuni mercati.

* Optional/accessorio.

359

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Attivazione o disattivazione del supporto in curva

*

La funzione di supporto in curva può essere attivata come supplemento al regolatore elettronico della velocità adattivo

*

o al Pilot

Assist

*

. Il conducente può anche disattivare la funzione.

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.

Alla successiva accensione del motore si riattiveranno l'ultima impostazione utilizzata oppure le impostazioni effettuate nel profilo conducente collegato alla chiave utilizzata

79

.

Relative informazioni

Supporto in curva

*

(p. 359)

Limiti del supporto in curva

*

(p. 360)

Limiti del supporto in curva

*

80

Le prestazioni del supporto in curva potrebbero essere limitate in alcune situazioni. Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti:

Il supporto in curva potrebbe avere prestazioni limitate sulle strade secondarie e nelle aree urbane.

In corrispondenza di uscite o incroci, il supporto in curva può disattivarsi temporaneamente.

Se le mappe del navigatore 81 non sono aggiornate, le prestazioni del supporto in curva potrebbero essere limitate.

Se il navigatore

81

non entra in contatto con il sistema satellitare, le prestazioni del supporto in curva potrebbero essere limitate.

Su strade nuove o modificate, le mappe potrebbero risultare errate.

Durante il calcolo della velocità adatta in curva non si tiene conto dell'eventuale rischio di perdita di aderenza dovuto a condizioni meteorologiche o stradali sfavorevoli.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

Relative informazioni

Supporto in curva

*

(p. 359)

Attivazione o disattivazione del supporto in curva

*

(p. 360)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

360

79

80

81

Queste opzioni dipendono dal mercato.

La funzione è disponibile solo in alcuni mercati.

Solo se è installato il navigatore Sensus Navigation

*

Volvo.

* Optional/accessorio.

Assistenza al sorpasso

*

L'assistenza al sorpasso può assistere il conducente nelle manovre di sorpasso. La funzione può essere utilizzata con il regolatore elettronico della velocità adattivo

*

o il Pilot

Assist

*

.

Quando il regolatore elettronico della velocità adattivo o il Pilot Assist segue un altro veicolo e il conducente aziona l'indicatore di direzione 82 per segnalare che intende effettuare un sorpasso, i sistemi intervengono in suo aiuto accelerando brevemente l'automobile rispetto al veicolo antistante prima

che l'automobile si sia spostata nella corsia di sorpasso.

La funzione ritarda quindi la decelerazione per evitare una frenata precoce quando l'automobile si avvicina a un veicolo più lento.

La funzione resta attiva finché il veicolo non è stato sorpassato.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

ATTENZIONE

Ricordare che questa funzione si può attivare in diverse situazioni, non soltanto in caso di sorpasso, ad esempio quando si aziona l'indicatore di direzione per segnalare un cambio di corsia o l'imbocco di uno svincolo. In queste situazioni, l'automobile accelera brevemente.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Utilizzo dell'assistenza al sorpasso

(p. 361)

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Pilot Assist

*

(p. 347)

82 Solo se si utilizza l'indicatore di direzione sinistro o destro nelle automobili con guida rispettivamente a sinistra o destra.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Utilizzo dell'assistenza al sorpasso

L'assistenza al sorpasso può essere utilizzata con il regolatore elettronico della velocità adattivo

*

o il Pilot Assist

*

. Per utilizzare l'assistenza al sorpasso si devono soddisfare alcune condizioni.

Per attivare l'assistenza al sorpasso è necessario che:

• vi sia un veicolo antistante (veicolo target)

• l'automobile proceda a una velocità effettiva di almeno 70 km/h (43 mph)

• la velocità memorizzata sia sufficiente a garantire un sorpasso in condizioni di sicurezza.

Per avviare l'assistenza al sorpasso:

Azionare gli indicatori di direzione.

Utilizzare gli indicatori di direzione sinistri nelle automobili con guida a sinistra oppure destri nelle automobili con guida a destra.

> L'assistenza al sorpasso si avvia.

}}

* Optional/accessorio.

361

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

ATTENZIONE

Il conducente deve essere pronto a gestire eventuali variazioni durante l'utilizzo dell'assistenza al sorpasso, perché questa funzione in alcune situazioni potrebbe eseguire un'accelerazione indesiderata.

Pertanto, è opportuno evitare alcune situazioni, ad esempio se:

• l'automobile si avvicina a un'uscita e il conducente intende svoltare nella direzione corrispondente al normale sorpasso

• il veicolo antistante rallenta prima che l'automobile si sia immessa nella corsia di sorpasso

• i veicoli nella corsia di sorpasso rallentano

• si guida un'automobile con guida a destra in un Paese con guida a sinistra

(o viceversa).

Situazioni di questo tipo possono essere evitate portando temporaneamente il regolatore elettronico della velocità adattivo o il

Pilot Assist nel modo di attesa.

Relative informazioni

Assistenza al sorpasso

*

(p. 361)

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Pilot Assist

*

(p. 347)

Modo di attesa del regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 341)

Modo di attesa del Pilot Assist

*

(p. 353)

Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione

I sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

e Pilot

Assist

*

possono avvertire il conducente se la distanza dal veicolo antistante si riduce all'improvviso eccessivamente.

Segnale acustico e simbolo dell'indicatore di collisione

Segnale acustico in caso di rischio di collisione

Simbolo di avvertimento per rischio di collisione

Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar

Il regolatore elettronico della velocità adattivo e il Pilot Assist utilizzano circa il 40% della potenza del freno di servizio. Se occorre fre-

362 * Optional/accessorio.

nare con più forza di quella applicata dai sistemi di supporto al conducente e il conducente non frena, si attivano l'allarme visivo e il segnale acustico per avvertire il conducente che deve intervenire immediatamente.

ATTENZIONE

I sistemi di supporto al conducente segnalano solo i veicoli rilevati dal proprio gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto. Non attendere mai l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario.

NOTA

I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Pilot Assist

*

(p. 347)

Avviso distanza

*

(p. 403)

Head-Up Display

*

(p. 146)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Cambio di target con i sistemi di supporto al conducente

In combinazione con il cambio automatico, i sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

e Pilot

Assist

*

sono dotati della funzionalità di cambio di target a determinate velocità.

Cambio di target

Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente potrebbe esserci un veicolo fermo poco più avanti.

Quando i sistemi di supporto al conducente seguono un altro veicolo a velocità inferiori a

30 km/h (20 mph) e cambiano target per seguire un veicolo fermo, frenano per adattarsi al veicolo fermo.

Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza

Se l'automobile è dotata di Head-Up Display

*

, l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza.

}}

* Optional/accessorio.

363

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

ATTENZIONE

Quando i sistemi di supporto al conducente seguono un altro veicolo a velocità superiori a circa 30 km/h (20 mph) e cambiano target per seguire un veicolo fermo, ignorano il veicolo fermo e accelerano alla velocità memorizzata.

Il conducente deve intervenire e frenare.

Modo di attesa automatico per cambio di target

I sistemi di supporto al conducente si disattivano e si portano nel modo di attesa:

• se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e i sistemi di supporto al conducente non riconoscono se il target è un veicolo fermo o un altro oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità.

• se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e il veicolo antistante svolta, quindi i sistemi di supporto al conducente non hanno più un veicolo da seguire.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Pilot Assist

*

(p. 347)

Impostazione della velocità memorizzata per i sistemi di supporto al conducente

È possibile impostare la velocità memorizzata per le funzioni limitatore di velocità, regolatore elettronico della velocità, regolatore elettronico della velocità adattivo

*

e Pilot Assist

*

.

: Aumenta la velocità memorizzata

: Riduce la velocità memorizzata

Velocità memorizzata

Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente i pulsanti al volante

(1) o (2) oppure tenerli premuti.

Premendo brevemente : Ogni pressione modifica la velocità a passi di

+/- 5 km/h (+/- 5 mph).

Pressione continua : Rilasciare il pulsante quando l'indicatore di velocità (3) rimarca la velocità desiderata.

> L'ultima impostazione rimane memorizzata.

Influenza con il pedale dell'acceleratore

Se si aumenta la velocità con il pedale dell'acceleratore prima di premere il pulsante al volante (1), viene memorizzata la velocità attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il piede sul pedale dell'acceleratore alla pressione del pulsante.

Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.

364 * Optional/accessorio.

Velocità possibile

Cambio automatico

Le funzioni di supporto al conducente possono seguire un altro veicolo a velocità da 0 a

200 km/h (125 mph).

Pilot Assist può fornire ausilio alla sterzata a velocità prossime a zero fino a 140 km/h

(87 mph).

La velocità minima programmabile è 30 km/h

(20 mph). Anche se il sistema riesce a seguire un altro veicolo finché non si ferma, non è possibile selezionare/memorizzare una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph).

Cambio manuale

Le funzioni di supporto al conducente possono seguire un altro veicolo a velocità da 30 km/h

(20 mph) a 200 km/h (125 mph).

Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata a velocità da 30 km/h (20 mph) a 140 km/h

(87 mph).

La velocità minima programmabile è 30 km/h

(20 mph), mentre la velocità massima è

200 km/h (125 mph).

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Limitatore di velocità (p. 325)

Regolatore elettronico della velocità

(p. 332)

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Pilot Assist

*

(p. 347)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante

È possibile impostare la distanza temporale desiderata dal veicolo antistante per le funzioni Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

, Pilot Assist

*

e Avviso distanza

*

.

È possibile selezionare diverse distanze temporali dal veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali - più linee sono visualizzate, maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo, 5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante.

NOTA

Quando il simbolo sul display del conducente visualizza un'automobile e un volante, Pilot Assist segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata.

Quando è visualizzato solamente un volante, non vi sono veicoli antistanti a una distanza adeguata.

}}

* Optional/accessorio.

365

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

NOTA

Quando il simbolo sul display del conducente visualizza due automobili, il regolatore elettronico della velocità adattivo segue il veicolo che precede a una distanza temporale preselezionata.

Quando è visualizzata una sola automobile, non vi sono veicoli antistanti a una distanza adeguata.

Comando per la distanza temporale.

Diminuzione della distanza temporale

Aumento della distanza temporale

Indicazione della distanza

Premere il pulsante al volante (1) o (2) per diminuire o aumentare la distanza temporale.

> L'indicazione della distanza (3) visualizza la distanza temporale attuale.

Per seguire il veicolo che precede con una guida morbida e confortevole, il Regolatore elettronico della velocità adattivo consente una notevole variazione della distanza temporale in alcune condizioni. A bassa velocità, quando le distanze si riducono, il Regolatore elettronico della velocità adattivo aumenta leggermente la distanza temporale.

NOTA

Più la velocità aumenta, maggiore diventa la distanza in metri a parità di distanza temporale.

Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada.

Se i sistemi di supporto al conducente non reagiscono all'attivazione aumentando la velocità, la distanza temporale dal veicolo antistante potrebbe essere più breve di quella preimpostata.

ATTENZIONE

Utilizzare sempre una distanza temporale adatta alla situazione attuale del traffico.

Il conducente deve tener conto che le distanze temporali brevi offrono un tempo limitato per reagire e intervenire in caso di imprevisti nel traffico.

Relative informazioni

Modalità di guida quando si usa la distanza temporale da un veicolo (p. 367)

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Pilot Assist

*

(p. 347)

366 * Optional/accessorio.

Avviso distanza

*

(p. 403)

Head-Up Display

*

(p. 146)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Modalità di guida quando si usa la distanza temporale da un veicolo

Il conducente può selezionare diversi stili di guida che consentono ai sistemi di supporto al conducente di mantenere la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante.

La selezione si effettua con il comando della modalità di guida DRIVE MODE .

Selezionare una delle seguenti alternative:

Eco - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario il risparmio di carburante, quindi consentono una distanza temporale maggiore dal veicolo antistante.

Comfort - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare la distanza temporale dal veicolo antistante impostata nel modo più lineare possibile.

Dynamic

*

- I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare in modo più diretto la distanza temporale dal veicolo antistante impostata, quindi in alcuni casi possono richiedere accelerazioni e frenate più brusche.

Relative informazioni

Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante (p. 365)

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Modalità di guida

*

(p. 478)

Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente

I sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

e Pilot

Assist

*

sono dotati di una specifica funzione di frenata nel traffico lento e con automobile stazionaria. In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile.

Funzione di frenata nelle code lente e ad automobile ferma

Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la guida riprende automaticamente in caso di sosta breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre più tempo prima che il veicolo antistante si metta in movimento, il sistema di supporto al conducente si porta nel modo di attesa con funzione di frenata automatica.

La funzione si riattiva in uno dei seguenti modi:

Premere il tasto al volante .

Premere il pedale dell'acceleratore.

> La funzione riprende a seguire il veicolo antistante, se inizia a procedere in marcia avanti entro circa 6 secondi.

}}

* Optional/accessorio.

367

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

ATTENZIONE

Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante , si può percepire un notevole aumento di velocità.

ATTENZIONE

I sistemi di supporto al conducente segnalano solo gli ostacoli rilevati dal proprio gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto.

Non attendere mai l'avvertimento o l'intervento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario.

NOTA

I sistemi di supporto al conducente possono mantenere ferma l'automobile per max 5 minuti, quindi si inserisce il freno di stazionamento e la funzione si disattiva.

Per riattivare i sistemi di supporto al conducente, è necessario disinserire il freno di stazionamento.

Interruzione della frenata automatica

In alcune situazioni, la frenata automatica ad automobile ferma viene interrotta e la funzione si porta nel modo di attesa. I freni si disinseriscono e l'automobile può mettersi in movimento - il conducente deve quindi intervenire e frenare per tenere ferma l'automobile.

Può succedere in una delle seguenti situazioni:

Il conducente preme il pedale del freno.

Si inserisce il freno di stazionamento.

Si porta la leva selettrice in posizione P , N o R .

Il conducente imposta il Cruise adattivo o il Pilot Assist nel modo di attesa.

Inserimento automatico del freno di stazionamento

Il freno di stazionamento viene applicato se la funzione tiene ferma l'automobile con il freno di servizio e:

Il conducente apre la portiera o slaccia la cintura di sicurezza.

La funzione ha tenuto ferma l'automobile per più di circa 5 minuti.

I freni si surriscaldano.

Il conducente spegne il motore.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Pilot Assist

*

(p. 347)

Funzioni dei freni (p. 457)

Mantenimento corsia attivo

Il mantenimento corsia attivo (LKA

83

) è stato sviluppato per autostrade e superstrade al fine di ridurre il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di marcia.

Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella corsia di marcia e/o avverte il conducente mediante vibrazioni al volante.

Il mantenimento corsia attivo è inserito nell'intervallo di velocità 65-200 km/h

(40-125 mph) nelle strade con strisce di delimitazione chiaramente visibili.

Nelle strade strette la funzione può non essere disponibile e viene posta nel modo di attesa.

La funzione è ripristinata quando la strada è sufficientemente larga.

Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della strada/corsia di marcia.

368 * Optional/accessorio.

Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella corsia di marcia.

A seconda delle impostazioni, il mantenimento corsia attivo interviene come segue:

Sterzo attivato: Quando l'automobile si avvicina a una striscia di delimitazione, la funzione applica una leggera coppia sterzante sul volante riportando l'automobile nella corsia di marcia.

Avvertimento attivato: Se l'automobile sta per superare una striscia di delimitazione, il conducente viene avvertito mediante vibrazioni al volante.

È anche possibile optare per l'attivazione contemporanea sia dell'assistenza di sterzata che degli avvertimenti.

NOTA

Quando sono accesi gli indicatori di direzione, il mantenimento corsia attivo non sterza né avverte.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Il mantenimento corsia attivo avverte il conducente mediante vibrazioni del volante.

83 Lane Keeping Aid }}

369

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Il mantenimento corsia attivo non interviene

Il mantenimento corsia attivo non interviene nelle curve strette.

In alcuni casi, il mantenimento corsia attivo consente di superare le strisce di delimitazione senza inserire lo sterzo attivo o avvertire il conducente, ad esempio quando si utilizzano gli indicatori di direzione o si tagliano le curve.

Mani sul volante

Affinché l'ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo funzioni, il conducente deve mantenere le mani sul volante, una condizione che viene monitorata continuamente dal sistema.

Se il conducente non tiene le mani sul volante, si attiva un segnale acustico e un messaggio esorta il conducente a sterzare attivamente l'automobile:

Lane Keeping Aid Sterza

Se il conducente non segue l'indicazione iniziando a sterzare, la funzione si porta nel modo di attesa e viene visualizzato questo messaggio:

Lane Keeping Aid Pausa fino alla sterzata

La funzione rimane disattivata finché il conducente non assume il controllo dell'automobile.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Attivazione o disattivazione del mantenimento corsia attivo (p. 370)

Limiti del mantenimento corsia attivo

(p. 371)

Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo (p. 372)

Attivazione o disattivazione del mantenimento corsia attivo

La funzione di mantenimento corsia attivo

(LKA 84 ) è selezionabile - la funzione può essere attivata o disattivata dal conducente.

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.

Relative informazioni

Mantenimento corsia attivo (p. 368)

Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo (p. 371)

Limiti del mantenimento corsia attivo

(p. 371)

370

84 Lane Keeping Aid

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo

Il conducente può selezionare le modalità di intervento del mantenimento corsia attivo

(LKA

85 cia.

) in caso di uscita dalla corsia di mar-

1. Selezionare Impostazioni My Car

IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale.

2. In Modalità Lane Keeping Aid , selezionare le modalità di intervento della funzione:

Sterzo - il conducente riceve ausilio alla sterzata senza avvertimento.

Avvertimento

- il conducente viene solamente avvertito mediante vibrazioni al volante.

Entrambi

- il conducente viene avvertito mediante vibrazioni al volante e si attiva l'ausilio alla sterzata.

Relative informazioni

Mantenimento corsia attivo (p. 368)

Limiti del mantenimento corsia attivo

In situazioni particolarmente complesse, il mantenimento corsia attivo (LKA 86 ) potrebbe avere difficoltà a guidare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivare la funzione.

Esempi di queste situazioni:

• lavori stradali

• fondo stradale ghiacciato o innevato

• fondo stradale dissestato

• stile di guida molto sportivo

• condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta

• strade con strisce di delimitazione scolorite o assenti

• bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione della corsia di marcia

• quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.

La funzione non è in grado di rilevare barriere, guardrail o ostacoli simili a lato della corsia di marcia.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

Relative informazioni

Mantenimento corsia attivo (p. 368)

Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 310)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

85

86

Lane Keeping Aid

Lane Keeping Aid

371

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo

Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al mante-

Simbolo Messaggio

nimento corsia attivo (LKA

87 riportiamo alcuni esempi.

). Di seguito

Sistema supp. guida

Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza

Funzione

Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatore

A

.

Sensore parabrezza

Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario

Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile.

372

87 Lane Keeping Aid

Simbolo Messaggio

Lane Keeping Aid

Sterza

Lane Keeping Aid

Pausa fino alla sterzata

A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante.

Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore

A

.

Relative informazioni

Mantenimento corsia attivo (p. 368)

Visualizzazione sul display del mantenimento corsia attivo (p. 374)

Limiti del mantenimento corsia attivo

(p. 371)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Funzione

L'ausilio alla sterzata LKA non funziona se il conducente non tiene le mani sul volante. Seguire l'esortazione e sterzare l'auto.

LKA rimane nel modo di attesa finché il conducente non assume il controllo dell'automobile.

373

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Visualizzazione sul display del mantenimento corsia attivo

Il mantenimento corsia attivo (LKA

88

) è visualizzato con un simbolo sul display del conducente per le varie situazioni.

Alcuni esempi di aspetto del simbolo e situazione in cui viene visualizzato:

Non disponibile

Disponibile

Non disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono GRIGIE.

Il mantenimento corsia attivo non può rilevare le strisce di delimitazione della corsia di marcia, la velocità è troppo bassa o la strada è troppo stretta.

Indicazione dell'ausilio alla sterzata/ avvertimento

Il mantenimento corsia attivo indica che il sistema fornisce un avvertimento e/o cerca di riportare l'automobile nella corsia di marcia.

Relative informazioni

Mantenimento corsia attivo (p. 368)

Limiti del mantenimento corsia attivo

(p. 371)

Disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono BIANCHE.

Il mantenimento corsia attivo rileva una o entrambe le strisce di delimitazione della corsia di marcia.

Ausilio alla sterzata/avvertimento - le strisce di delimitazione del simbolo sono COLORATE.

374

88 Lane Keeping Aid

SUPPORTO AL CONDUCENTE

City Safety

City Safety

89

può segnalare al conducente la presenza di pedoni, ciclisti, animali di grossa taglia e veicoli mediante allarmi luminosi, acustici e pulsazioni nel pedale del freno.

Generalità sul funzionamento

Segnale acustico in caso di rischio di collisione

Simbolo di avvertimento per rischio di collisione

Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar

La funzione può aiutare il conducente a prevenire incidenti, ad esempio durante la guida in coda quando sussiste il rischio di collisione in seguito alle variazioni della situazione del traffico davanti al veicolo e a possibili distrazioni.

City Safety comanda una frenata rapida e decisa, che in genere arresta l'automobile a pochi centimetri dal veicolo antistante.

La funzione assiste il conducente frenando automaticamente l'automobile in caso di collisione imminente, se il conducente non frena e/o sterza tempestivamente.

City Safety si attiva nelle situazioni in cui rileva che il conducente avrebbe dovuto iniziare a frenare da tempo, quindi non può assisterlo in tutte le circostanze. La funzione è progettata per attivarsi il più tardi possibile ed evitare interventi inutili. La frenata automatica si attiva contemporaneamente all'indicatore di collisione o subito dopo.

Generalmente, il conducente o i passeggeri notano l'intervento di City Safety solo in caso di collisione imminente.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Sottofunzioni di City Safety (p. 376)

Impostare la distanza di avvertimento per

City Safety (p. 378)

89 La funzione non è disponibile in tutti i mercati.

}}

375

376

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Rilevamento di ostacoli con City Safety

(p. 379)

Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta (p. 385)

Frenata automatica in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive con City

Safety (p. 384)

City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 382)

City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive (p. 383)

Limiti di City Safety (p. 385)

Messaggi relativi a City Safety (p. 389)

Sottofunzioni di City Safety

City Safety

90

può contribuire a evitare o attenuare una collisione. La funzione consiste di più sottofunzioni.

Possibilità di ridurre la velocità

Se la differenza di velocità fra l'automobile e l'ostacolo è superiore alle velocità indicate di seguito, la funzione di frenata automatica di

City Safety non è in grado di evitare la collisione, bensì solamente di attenuarne le conseguenze.

Veicoli

Nel caso di un veicolo antistante, City Safety può ridurre la velocità anche di 60 km/h

(37 mph).

ciclisti

Nel caso di un ciclista, City Safety può ridurre la velocità anche di 50 km/h (30 mph).

Pedoni

Nel caso di un pedone, City Safety può ridurre la velocità anche di 45 km/h (28 mph).

Animali di grosse dimensioni

In caso di rischio di collisione con un animale di grosse dimensioni, City Safety può ridurre la velocità anche di 15 km/h (9 mph).

La funzione di frenata per animali di grossa taglia è destinata principalmente a ridurre la forza di impatto ad alta velocità ed è più efficace a velocità superiori a 70 km/h (43 mph) ma meno efficace a velocità inferiori.

Fasi di City Safety

City Safety effettua tre operazioni nel seguente ordine:

1. Allarme di collisione imminente

2. Ausilio alla frenata

3. Freno automatico

90 La funzione non è disponibile in tutti i mercati.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

1 - Indicatore di collisione

Innanzitutto, l'indicatore di collisione avverte il conducente di una collisione imminente.

Se l'automobile è dotata di Head-Up Display

*

, l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza.

Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza

NOTA

I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti.

City Safety è in grado di rilevare pedoni, ciclisti e altri veicoli antistanti fermi o che procedono nello stesso senso di marcia dell'automobile.

City Safety è in grado di rilevare anche pedoni, ciclisti o animali di grosse dimensioni che attraversano la strada davanti all'automobile.

In caso di rischio di collisione con un pedone, un animale di grossa taglia, un ciclista o un veicolo, viene richiamata l'attenzione del conducente con un segnale luminoso, acustico o con pulsazioni nel pedale del freno. Le pulsazioni del pedale del freno non si attivano in caso di velocità inferiori oppure frenata o accelerazione brusca da parte del conducente. L'intensità della pulsazione del freno varia in base alla velocità dell'auto.

2 - Ausilio alla frenata

Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata.

L'ausilio alla frenata integra la frenata del conducente se il sistema rileva che non è sufficiente per evitare una collisione.

3 - Freno automatico

Per ultima si attiva la funzione freno automatico.

Se in questa fase il conducente non è ancora intervenuto e sussiste il rischio di collisione imminente, la funzione freno automatico si inserisce anche se il conducente non preme il pedale del freno. In tal caso, l'automobile viene frenata completamente per attenuare la collisione o parzialmente se è sufficiente per evitare la collisione.

Quando si inserisce la funzione di frenata automatica potrebbero attivarsi i pretensionatori.

In alcune situazioni, il freno automatico può iniziare la frenata applicando una leggera potenza frenante, per poi passare alla massima potenza frenante.

Se City Safety ha evitato una collisione con un oggetto fermo, l'automobile resta ferma finché il conducente non effettua attivamente una manovra. Se l'automobile viene frenata perché si è avvicinata a un veicolo antistante più lento, mantiene la stessa velocità del veicolo antistante.

NOTA

Quando la frenata automatica arresta un'automobile con cambio manuale, il motore si spegne a meno che il conducente, nel frattempo, non abbia premuto il pedale della frizione.

Il conducente può sempre interrompere una frenata in corso premendo a fondo il pedale dell'acceleratore.

NOTA

Quando City Safety frena, si accendono le luci di arresto.

}}

* Optional/accessorio.

377

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Quando City Safety si attiva e frena l'automobile, il display del conducente visualizza un messaggio indicante che la funzione è attiva o

è stata attiva.

ATTENZIONE

City Safety non deve essere utilizzato per modificare lo stile di guida del conducente.

Il conducente non deve limitarsi ad affidare a City Safety la frenata dell'automobile.

Relative informazioni

City Safety

(p. 375)

City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 382)

Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta (p. 385)

Limiti di City Safety (p. 385)

Head-Up Display

*

(p. 146)

Pretensionatori delle cinture (p. 52)

Impostare la distanza di avvertimento per City Safety

City Safety

91

è sempre attivato, ma il conducente può selezionare la distanza di avvertimento per la funzione.

NOTA

La funzione City Safety non può essere disattivata. Si attiva automaticamente all'accensione del motore/dell'alimentazione elettrica e resta attiva finché non vengono spenti.

La distanza di avvertimento determina la sensibilità del sistema e definisce a quale distanza devono attivarsi il segnale luminoso, acustico o le pulsazioni del pedale del freno.

Per selezionare la distanza di avvertimento:

1. Selezionare Impostazioni My Car

IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale.

2. In Avviso City Safety

, selezionare fra

Dopo , Normale o Prima per impostare la distanza di avvertimento desiderata.

Se l'impostazione Prima comporta l'attivazione di troppi avvertimenti, che in alcune situazioni potrebbero essere fastidiosi, è possibile selezionare la distanza di avvertimento

Normale o Dopo .

Se gli avvertimenti sono troppo frequenti e disturbano, è possibile ridurre la distanza di avvertimento per ridurre il numero complessivo di segnalazioni, ma in tal caso City Safety avvertirà in una circostanza successiva.

Utilizzare la distanza di avvertimento Dopo solo in caso di effettiva necessità, ad esempio durante la guida dinamica.

378

91 La funzione non è disponibile in tutti i mercati.

* Optional/accessorio.

ATTENZIONE

Nessun sistema automatico può garantire una funzionalità corretta al 100% in tutte le situazioni. Non provare mai

City Safety avvicinandosi a persone, animali o veicoli. Si potrebbero provocare danni o lesioni gravi, anche mortali.

City Safety avverte il conducente in caso di rischio di collisione, ma la funzione non può ridurre il tempo di reazione del conducente.

Anche se la distanza di avvertimento è impostata su Prima , in alcune situazioni, ad esempio in caso di notevoli variazioni di velocità o frenata brusca del veicolo antistante, gli avvertimenti possono essere forniti in ritardo.

Con la distanza di avvertimento impostata su Prima , gli avvertimenti sono forniti con un maggiore anticipo. In tal caso, gli avvertimenti sono forniti più spesso rispetto alla distanza di avvertimento Normale , ma questa impostazione è raccomandata in quanto può aumentare l'efficienza di City Safety.

Relative informazioni

City Safety

(p. 375)

Limiti di City Safety (p. 385)

Rear Collision Warning

*

(p. 396)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Rilevamento di ostacoli con City

Safety

City Safety

92

può aiutare il conducente a rilevare veicoli, ciclisti, animali di grossa taglia e pedoni.

Veicoli

City Safety rileva la maggior parte dei veicoli fermi o che procedono nella stessa direzione dell'automobile. In alcuni casi, la funzione può rilevare anche i veicoli che procedono in direzione opposta o trasversale.

Affinché City Safety possa rilevare un veicolo al buio, i fari anteriori e posteriori di tale veicolo devono funzionare ed illuminare chiaramente.

Ciclisti

Esempi di sagome che City Safety interpreta come ciclisti: profilo di corpo e bicicletta chiaramente rilevabile.

}}

* Optional/accessorio.

379

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Per garantire buone prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i ciclisti rilevi il profilo di corpo e bicicletta nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare bicicletta, testa, braccia, spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del corpo nonché normali movimenti umani.

Se una parte rilevante del corpo o della bicicletta non è visibile alla telecamera, il sistema non è in grado di rilevare il ciclista.

Affinché la funzione rilevi un ciclista, questo deve essere adulto ed essere seduto su una

"bicicletta per adulti".

ATTENZIONE

City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i ciclisti in ogni situazione e non rileva, ad esempio:

• ciclisti parzialmente coperti.

• ciclisti, in caso di contrasto scadente con lo sfondo del ciclista.

• i ciclisti con indumenti che nascondono il profilo del corpo.

• i ciclisti che trasportano oggetti di grosse dimensioni.

Gli avvertimenti e gli interventi di frenata potrebbero arrivare in ritardo o mancare completamente. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità.

Pedoni

Esempi di oggetti che il sistema interpreta come pedoni con profilo del corpo rilevabile.

Per garantire buone prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i pedoni rilevi il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare testa, braccia, spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del corpo nonché normali movimenti umani.

Affinché un pedone possa essere rilevato, è necessario un contrasto sullo sfondo dipendente dagli indumenti indossati, dallo sfondo stesso, dalle condizioni meteo ecc. In caso di basso contrasto, un pedone potrebbe essere rilevato in ritardo o non rilevato affatto per cui gli avvertimenti e la frenata potrebbero risultare ritardati o potrebbero venire a mancare.

92 La funzione non è disponibile in tutti i mercati.

380

City Safety è in grado di rilevare i pedoni anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile.

ATTENZIONE

City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i pedoni in ogni situazione e non rileva, ad esempio:

• i pedoni parzialmente coperti, le persone con indumenti larghi che nascondono il profilo del corpo né i pedoni di altezza inferiore a 80 cm (32 in.).

• pedoni, in caso di contrasto scadente con lo sfondo del pedone.

• i pedoni che trasportano oggetti ingombranti.

Gli avvertimenti e gli interventi di frenata potrebbero arrivare in ritardo o mancare completamente. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Animali di grosse dimensioni

Esempi di ciò che City Safety interpreta come animali di grossa taglia: fermi o in lento movimento, con profilo del corpo chiaramente rilevabile.

Per il corretto funzionamento del sistema è necessario che la funzione che identifica un animale di grossa taglia (caprioli, cinghiali, cavalli ecc.) rilevi il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare l'animale di lato mentre si muove normalmente.

Se alcune parti del corpo dell'animale non sono visibili alla telecamera della funzione, il sistema non può rilevare l'animale.

City Safety è in grado di rilevare animali di grosse dimensioni anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile.

ATTENZIONE

City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti gli animali di grossa taglia in ogni situazione e non rileva, ad esempio:

• animali di grosse dimensioni parzialmente coperti.

• animali di grosse dimensioni rilevati direttamente davanti o dietro.

• animali di grosse dimensioni che corrono o si muovono velocemente.

• animali di grossa taglia, in caso di contrasto scadente con lo sfondo dell'animale.

• animali di piccole dimensioni quali cani e gatti.

Gli avvertimenti e gli interventi di frenata potrebbero arrivare in ritardo o mancare completamente. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità.

Relative informazioni

City Safety

(p. 375)

Limiti di City Safety (p. 385)

381

SUPPORTO AL CONDUCENTE

City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale

City Safety

93

può assistere il conducente se l'automobile svoltando taglia la strada a un veicolo che procede in direzione opposta in un incrocio.

Inoltre devono essere soddisfatti i seguenti criteri:

• l'automobile deve procedere a una velocità di almeno 4 km/h (3 mph)

• l'automobile deve svoltare a sinistra nei mercati con guida a destra (o a destra nei mercati con guida a sinistra)

• il veicolo che procede in direzione opposta deve avere i fari accesi.

Relative informazioni

City Safety

(p. 375)

Limiti di City Safety (p. 385)

Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale

In alcuni casi City Safety può avere difficoltà ad assistere il conducente a prevenire la collisione con un veicolo che procede in direzione trasversale opposta.

Settore in cui City Safety è in grado di rilevare un veicolo che procede in direzione trasversale opposta.

Affinché City Safety possa rilevare un veicolo che procede in direzione opposta a possibile rischio di collisione, è necessario che il veicolo entri nel settore in cui City Safety può analizzare l'andamento.

382

93 La funzione non è disponibile in tutti i mercati.

Ad esempio:

Su fondo stradale scivoloso e se interviene il controllo della stabilità ESC.

Se il veicolo che procede in direzione opposta è rilevato tardivamente.

Se il veicolo che procede in direzione opposta è nascosto.

Se il veicolo che procede in direzione opposta ha i fari spenti.

Se il veicolo che procede in direzione opposta è imprevedibile e, ad esempio, cambia corsia all'ultimo momento.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

Relative informazioni

City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 382)

Limiti di City Safety (p. 385)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive

L'ausilio alla sterzata di City Safety può aiutare il conducente a sterzare in presenza di un veicolo/ostacolo se non è possibile evitare una collisione solamente frenando. L'ausilio alla sterzata di City Safety non può essere disattivato, quindi è sempre attivato.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

L'ausilio alla sterzata di City Safety può rilevare:

Veicoli

• ciclisti

Pedoni

• animali di grossa taglia.

Relative informazioni

City Safety

(p. 375)

Limiti dell'ausilio alla sterzata di City

Safety in caso di manovre evasive

(p. 384)

Limiti di City Safety (p. 385)

L'automobile interviene sterzando

Veicolo lento/fermo o ostacolo.

City Safety interviene aumentando la sterzata solamente quando il conducente inizia una manovra evasiva e se la sterzata del conducente non è sufficiente per evitare la collisione.

Per aumentare ulteriormente la sterzata, il sistema utilizza anche l'impianto frenante. La funzione aiuta anche a ripristinare la guida rettilinea una volta superato l'ostacolo.

383

384

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Limiti dell'ausilio alla sterzata di

City Safety in caso di manovre evasive

Le prestazioni dell'ausilio di sterzata City

Safety potrebbero essere limitate in alcune situazioni e la funzione non interviene nei seguenti casi esemplificativi:

• al di fuori dell'intervallo di velocità

50-100 km/h (30-62 mph)

• se il conducente non inizia una manovra evasiva

• se il servosterzo, che regola la sensibilità dello sterzo in base alla velocità, funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

Relative informazioni

City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive (p. 383)

Limiti di City Safety (p. 385)

Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 310)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

Frenata automatica in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive con City Safety

La funzione City Safety

94

può aiutare il conducente anticipando automaticamente la frenata se non è possibile evitare una collisione solamente sterzando.

City Safety assiste il conducente controllando continuamente se sono presenti "vie di fuga" laterali se rileva all'ultimo momento un veicolo antistante lento o fermo.

L'automobile (1) non "vede" alcuna possibilità di evitare il veicolo antistante (2) e anticipa automaticamente la frenata.

La propria automobile

Veicolo lento/fermo

City Safety non attiva la funzione di frenata automatica finché il conducente può evitare una collisione con una sterzata.

Tuttavia, se City Safety prevede che la manovra evasiva non sia possibile a causa del traffico nelle corsie di marcia vicine, la funzione può assistere il conducente iniziando a frenare automaticamente in anticipo.

Relative informazioni

City Safety

(p. 375)

Limiti di City Safety (p. 385)

Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione opposta

City Safety può contribuire a inserire il freno di emergenza se rileva un veicolo che procede in direzione opposta sulla corsia di marcia dell'automobile.

Se un veicolo che procede in direzione opposta si porta sulla corsia di marcia dell'automobile e la collisione è inevitabile, City Safety può ridurre la velocità dell'automobile e quindi la forza di impatto.

La propria automobile

Veicolo che procede in direzione opposta

Per un corretto funzionamento del sistema devono essere soddisfatti i seguenti criteri:

• l'automobile deve procedere a una velocità superiore a 4 km/h (3 mph)

• l'automobile deve trovarsi su un rettilineo

• la corsia di marcia deve avere strisce di delimitazione rilevabili

• l'automobile deve essere diritta nella propria corsia di marcia

• il veicolo che procede in direzione opposta deve trovarsi all'interno delle strisce di delimitazione della corsia dell'automobile

• il veicolo che procede in direzione opposta deve avere i fari accesi

• la funzione è in grado di gestire solamente le collisioni frontali

• la funzione è in grado di rilevare solamente veicoli a quattro ruote.

ATTENZIONE

Gli avvertimenti e le frenate in caso di collisione imminente con un veicolo che procede in direzione opposta sono sempre forniti tardivamente.

Relative informazioni

City Safety

(p. 375)

Limiti di City Safety (p. 385)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Limiti di City Safety

Le prestazioni della funzione City Safety

95 potrebbero essere limitate in alcune situazioni.

Ambiente circostante

Oggetti bassi

La funzione è limitata anche da oggetti sospesi, ad esempio bandierine indicanti carichi sporgenti, o accessori quali luci supplementari e barre anteriori che superano l'altezza del cofano.

Fondo scivoloso

Su fondi stradali scivolosi, la distanza di frenata aumenta, quindi si può ridurre la capacità di City Safety di evitare la collisione. In queste situazioni, il sistema ABS e il controllo della stabilità ESC 96 sono progettati per garantire la massima potenza frenante senza ridurre la stabilità.

Controluce

Il segnale visivo di avvertimento sul parabrezza può essere poco visibile in caso di forte luce solare, riflessi oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti.

94 La funzione non è disponibile in tutti i mercati.

}}

385

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Calore

In caso di temperatura elevata nell'abitacolo, dovuta ad esempio all'esposizione al sole, il segnale visivo di avvertimento nel parabrezza può disattivarsi temporaneamente.

Campo visivo dell'unità telecamera e radar.

Il campo visivo della telecamera è limitato, quindi in determinate circostanze pedoni, animali di grosse dimensioni, ciclisti e veicoli potrebbero essere rilevati in ritardo oppure non essere rilevati affatto.

I veicoli sporchi possono essere rilevati in ritardo rispetto ai veicoli puliti ed al buio le motociclette possono essere rilevate in ritardo o non rilevate affatto.

Se un messaggio sul display del conducente indica che il gruppo telecamera o radar è coperto, il sistema City Safety potrebbe non rilevare pedoni, animali di grossa taglia, ciclisti, altri veicoli né le strisce di delimitazione davanti all'automobile, quindi le prestazioni del sistema City Safety potrebbero essere limitate.

Poiché non viene visualizzato un messaggio di errore in tutte le situazioni in cui i sensori del parabrezza sono coperti, il conducente deve prestare attenzione a tenere puliti il parabrezza e, in particolare, l’area davanti all'unità telecamera e radar.

IMPORTANTE

La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.

Intervento del conducente

Retromarcia

City Safety è temporaneamente disattivata durante la guida in retromarcia.

Bassa velocità

City Safety non si attiva a velocità molto bassa, inferiore a 4 km/h (3 mph), quindi il sistema non interviene quando ci si avvicina molto lentamente al veicolo antistante, ad esempio durante il parcheggio.

Conducente attivo

Il sistema dà sempre la priorità ai comandi del conducente, quindi City Safety non interviene oppure ritarda l'avvertimento/intervento se il conducente sterza e accelera in modo deciso, anche se la collisione è inevitabile.

Di conseguenza, uno stile di guida attivo e consapevole può ritardare un'indicazione di

95

96

La funzione non è disponibile in tutti i mercati.

Electronic Stability Control collisione e il relativo intervento per ridurre al minimo i falsi allarmi.

Avvertimenti importanti

ATTENZIONE

I sistemi di supporto al conducente segnalano solo gli ostacoli rilevati dal proprio gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto.

Non attendere mai l'avvertimento o l'intervento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario.

386

ATTENZIONE

Gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto in situazioni di traffico o ambientali in cui il gruppo telecamera e radar non è in grado di rilevare correttamente un pedone, ciclista, animale di grosse dimensioni o veicolo antistante.

Affinché un veicolo sia rilevato di notte, i relativi fari anteriori e posteriori devono essere funzionanti ed emettere una luce adeguata.

Il gruppo telecamera e radar presenta una portata limitata per pedoni e ciclisti, quindi gli avvertimenti e le frenate sono efficienti fino a una velocità relativa di 50 km/h (30 mph). Per i veicoli fermi o lenti, gli avvertimenti e le frenate sono efficienti fino a una velocità di circa 70 km/h (43 mph). La decelerazione per animali di grosse dimensioni è inferiore a 15 km/h (9 mph) ed è disponibile a velocità superiori a

70 km/h (43 mph). A velocità inferiori, l'avvertimento e la frenata per animali di grosse dimensioni sono meno efficaci.

Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o lenti e animali di grossa taglia possono essere omessi in condizioni di oscurità o scarsa visibilità.

Gli avvertimenti e gli interventi dei freni per pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità superiori a 80 km/h (50 mph).

Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno all'unità telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate sulla telecamera.

In presenza di ostacoli, neve, ghiaccio o sporcizia nell'area del sensore telecamera, la funzione può ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

ATTENZIONE

La funzione di frenata automatica di

City Safety può evitare o attenuare una collisione ma, per ottenere la massima potenza frenante, il conducente deve sempre premere il pedale del freno, anche quando si attiva la frenata automatica.

Le funzioni di avvertimento e ausilio alla sterzata si attivano solamente in caso di elevato rischio di collisione, quindi non si deve mai attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di

City Safety.

Le funzioni di avvertimento e frenata per rilevamento di pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità superiori a

80 km/h (50 mph).

City Safety non attiva alcuna frenata automatica in caso di rapida accelerazione.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

}}

387

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Limitazione del mercato

City Safety non è disponibile in tutti i Paesi. Se

City Safety non compare nel menu

Impostazioni sul display centrale, l'automobile non è dotata di questa funzione.

Percorso nella videata superiore sul display centrale:

Impostazioni My Car IntelliSafe

Relative informazioni

City Safety

(p. 375)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

388

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Messaggi relativi a City Safety

Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a City Safety. Di seguito riportiamo alcuni esempi.

Messaggio Funzione

Quando City Safety frena o ha effettuato una frenata automatica, uno o più simboli possono accendersi sul display del conducente con la concomitante visualizzazione di un messaggio testuale.

City Safety

Intervento automatico

City Safety

Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza

A

Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatore

A

.

Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante.

Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore

A

.

Relative informazioni

City Safety

(p. 375)

389

390

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

La funzione Sistema anticollisione può aiutare il conducente a ridurre il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di marcia e/o urti un altro veicolo oppure un ostacolo, sterzando attivamente l'automobile e/o riportandola nella propria corsia di marcia.

La funzione comprende le seguenti sottofunzioni:

Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta

Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro

*

Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per segnalarlo al conducente:

Sistema anticollisione Intervento automatico

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

NOTA

È sempre il conducente a decidere quanto sterzare, l'automobile non può mai assumere il controllo.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Attivazione o disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 391)

Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada (p. 391)

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta (p. 392)

Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro

*

(p. 393)

Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394)

Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 395)

* Optional/accessorio.

Attivazione o disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione

La funzione di ausilio alla sterzata è selezionabile - la funzione può essere attivata o disattivata dal conducente.

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.

La funzione si attiva automaticamente a ogni accensione del motore

97

.

NOTA

Disattivando la funzione Sistema anticollisione si disattivano anche tutte le sottofunzioni:

Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta

Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro

*

Anche se il conducente può disattivare la funzione, si raccomanda di lasciarla attivata in quanto nella maggior parte dei casi può aumentare la sicurezza di guida.

Relative informazioni

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

(p. 390)

Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada

L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada può assistere il conducente a ridurre il rischio di uscita involontaria di strada sterzando attivamente l'automobile e riportandola in carreggiata.

La funzione ha due livelli di attivazione:

Solo ausilio alla sterzata

Ausilio alla sterzata con frenata

Solo ausilio alla sterzata

Intervento con ausilio alla sterzata

97 In alcuni mercati si riattiva la stessa impostazione che era selezionata allo spegnimento del motore.

}}

* Optional/accessorio.

391

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Ausilio alla sterzata con frenata

392

Intervento con ausilio alla sterzata e frenata

La frenata è utile nelle situazioni in cui l'ausilio alla sterzata non è sufficiente. La potenza frenante si adatta automaticamente alla situazione di uscita di strada.

La funzione è attiva nell'intervallo di velocità

65-140 km/h (40-87 mph) su strade con demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.

Una telecamera rileva i bordi della strada e le strisce di delimitazione. Se l'auto è in procinto di superare il bordo stradale, essa sarà sterzata di nuovo sulla strada e se l'intervento di sterzata non è sufficiente ad evitare l'uscita di strada si avrà anche l'intervento dei freni.

Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata o frenando se si utilizzano gli indicatori di direzione. Inoltre, se la funzione rileva che il conducente guida attivamente l'automobile, l'attivazione della funzione viene inibita.

Relative informazioni

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

(p. 390)

Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394)

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta

L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta può assistere un conducente distratto che non si è accorto che l'automobile si sta spostando sulla corsia opposta.

La funzione può assistere il conducente riportando l'automobile sulla propria corsia di marcia.

Veicolo che procede in direzione opposta

La propria automobile

Insieme all'intervento di sterzata si attiva anche il sistema di supporto al conducente che fornisce l'indicazione di collisione. Tuttavia, non si attiva la pulsazione del freno che fa parte dell'indicatore di collisione.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

La funzione è attiva nell'intervallo di velocità

60-140 km/h (37-87 mph) su strade con demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.

Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre arriva un veicolo dalla direzione opposta, la funzione può aiutare il conducente a sterzare l'automobile riportandola nella corsia di marcia.

Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata se si utilizzano gli indicatori di direzione. Inoltre, se la funzione rileva che il conducente guida attivamente l'automobile, l'attivazione della funzione viene inibita.

Relative informazioni

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

(p. 390)

Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione

(p. 362)

Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394)

Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro

*

L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro può assistere un conducente distratto che non si è accorto che l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre un altro veicolo si avvicina da dietro o si trova nell'angolo cieco.

La funzione può assistere il conducente sterzando l'automobile per riportarla nella corsia di marcia.

Altro veicolo nell'angolo cieco

La propria automobile

Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre un altro veicolo si trova nell'angolo cieco o si avvicina velocemente all'automobile in una corsia di marcia adiacente, la funzione può aiutare il conducente a sterzare l'automobile riportandola nella corsia di marcia.

La funzione può aiutare anche se il conducente cambia corsia di marcia consapevolmente con l'indicatore di direzione attivato senza notare che un altro veicolo sta sopraggiungendo.

La funzione è attiva nell'intervallo di velocità

60-140 km/h (37-87 mph) su strade con demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.

Le luci negli specchi retrovisori esterni lampeggiano durante l'intervento di sterzata, a prescindere dallo stato di attivazione del

BLIS

98

. Si sente anche un segnale acustico.

Relative informazioni

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

(p. 390)

BLIS

*

(p. 397)

Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394)

98 Blind Spot Information

* Optional/accessorio.

393

394

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione

Le prestazioni della funzione potrebbero essere limitate in alcune situazioni e la funzione non interviene, ad esempio, nei seguenti casi:

• per veicoli piccoli, ad esempio motocicli

• se la maggior parte dell'automobile si trova nella corsia di marcia adiacente

• su strade/corsie di marcia con strisce di delimitazione scolorite o assenti

• al di fuori dell'intervallo di velocità

60-140 km/h (37-87 mph)

• quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.

Altre situazioni complesse potrebbero essere, ad esempio:

• lavori stradali

• fondo stradale ghiacciato o innevato

• strade strette

• fondo stradale dissestato

• stile di guida molto sportivo

• condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta.

In tali situazioni particolarmente complesse, la funzione potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivarla.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

Relative informazioni

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

(p. 390)

Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada (p. 391)

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta (p. 392)

Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro

*

(p. 393)

* Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione

Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi all'ausilio

Simbolo Messaggio

Sistema anticollisione

Intervento automatico alla sterzata. Di seguito riportiamo alcuni esempi.

Funzione

All'attivazione della funzione, un messaggio segnala al conducente che il sistema si è attivato.

Sensore parabrezza

Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario

Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile.

Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante.

Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

(p. 390)

Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 394)

395

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Rear Collision Warning

*

99

La funzione Rear Collision Warning 100 (RCW) può aiutare il conducente a evitare che l’automobile sia tamponata da un veicolo che segue.

La funzione può avvertire il conducente del veicolo che segue della collisione imminente attraverso il lampeggio veloce degli indicatori di direzione.

Se la funzione a una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph) prevede che l'automobile rischia di essere tamponata, i pretensionatori possono tendere le cinture di sicurezza dei sedili anteriori. In caso di collisione si attiva anche Whiplash Protection

System.

Appena prima di un tamponamento da dietro, la funzione può inserire anche il freno di servizio per ridurre l'accelerazione in avanti dell'automobile nell'attimo della collisione. Tuttavia, il freno di servizio si inserisce solamente ad automobile ferma. Premendo il pedale dell'acceleratore, il freno di servizio viene disinserito immediatamente.

La funzione si attiva automaticamente a ogni accensione del motore.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Limiti di Rear Collision Warning

*

(p. 396)

Whiplash Protection System (p. 47)

Limiti di Rear Collision Warning

*

101

In alcuni casi Rear Collision Warning (RCW) può avere difficoltà ad assistere il conducente a prevenire la collisione.

Ecco alcuni esempi di tali circostanze:

• il veicolo in avvicinamento da dietro viene rilevato in ritardo

• il veicolo in avvicinamento da dietro cambia corsia all'ultimo momento

• si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile - la funzione si disattiva automaticamente.

NOTA

In conformità alle normative stradali locali, su alcuni mercati RCW non avverte con gli indicatori di direzione. In tal caso questa parte della funzione è disattivata.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

396

99

100

Avvertimento per rischio di tamponamento da dietro.

La funzione non è offerta su tutti i mercati.

101 Avvertimento per rischio di tamponamento da dietro.

* Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Relative informazioni

Rear Collision Warning

*

(p. 396)

Impostare la distanza di avvertimento per

City Safety (p. 378)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

BLIS

*

Il BLIS

102

è una funzione progettata per assistere il conducente a rilevare veicoli a fianco e diagonalmente dietro l'automobile e fornire assistenza in caso di traffico intenso su strade a più corsie.

102 Blind Spot Information

Posizione della spia BLIS

Il BLIS è un dispositivo di assistenza che avverte il conducente nei seguenti casi:

• veicoli nell'angolo cieco

• veicoli in rapido avvicinamento nelle corsie all'immediata destra o sinistra.

Principio di intervento del BLIS

Zona dell'angolo cieco

Zona per veicoli in rapido avvicinamento

Il sistema è progettato per reagire se:

• l'automobile viene sorpassata da altri veicoli

• l'automobile viene raggiunta rapidamente da altri veicoli.

Quando il BLIS rileva un veicolo nella zona 1 o un veicolo in rapido avvicinamento nella zona 2, la spia presso il corrispondente specchio retrovisore esterno si accende con luce fissa. Se il conducente attiva gli indicatori di direzione sul lato interessato dall'avvertimento, la spia inizia a lampeggiare con un'intensità maggiore.

}}

* Optional/accessorio.

397

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Il BLIS è attivo quando l'automobile procede a velocità superiori a 10 km/h (6 mph).

Se i veicoli in sorpasso procedono a una velocità di 15 km/h (9 mph) superiore a quella dell'automobile, il BLIS non reagisce.

NOTA

La spia si accende sul lato dell'automobile in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se l'automobile viene sorpassata da entrambi i lati contemporaneamente, si accendono entrambe le spie.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Attivazione o disattivazione del BLIS

(p. 398)

Limiti di BLIS (p. 399)

Messaggi relativi a BLIS (p. 400)

103 Blind Spot Information

398

Attivazione o disattivazione del

BLIS

La funzione BLIS

103 disattivata.

può essere attivata o

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.

Se BLIS è attivato al momento dell'accensione del motore, l'attivazione sarà confermata dalle spie indicatrici dei retrovisori che lampeggeranno una volta.

Se BLIS è disattivato al momento dello spegnimento del motore, esso rimarrà spento in occasione del successivo avviamento del motore, per cui non si accenderà nessuna spia indicatrice.

Relative informazioni

BLIS

*

(p. 397)

Limiti di BLIS (p. 399)

* Optional/accessorio.

Limiti di BLIS

Le prestazioni della funzione BLIS

104

potrebbero essere limitate in alcune situazioni.

Tenere pulita l'area evidenziata, sia sul lato sinistro che sul lato destro 105 .

Esempi di limiti:

Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.

La funzione BLIS si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile.

Per ottimizzare le prestazioni del BLIS, non montare portabiciclette, corde di fissaggio del carico o simili sul gancio di traino dell'automobile.

ATTENZIONE

Il BLIS non si attiva nelle curve strette.

Il BLIS non si attiva in retromarcia.

NOTA

La funzione utilizza le unità radar dell'automobile, le quali hanno alcune limitazioni generali.

Relative informazioni

BLIS

*

(p. 397)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

104

Blind Spot Information

105 Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

* Optional/accessorio.

399

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Messaggi relativi a BLIS

Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a BLIS 106 . Di seguito riportiamo alcuni esempi.

Messaggio Funzione

Sensore angolo cieco

Servizio richiesto

BLIS Off

Rimorchio collegato

Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatore

A

.

BLIS e CTA B si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.

A

B

Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Cross Traffic Alert

*

Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante.

Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore

A

.

Relative informazioni

BLIS

*

(p. 397)

Cross Traffic Alert

*

(p. 405)

400

106 Blind Spot Information

* Optional/accessorio.

Driver Alert Control

La funzione Driver Alert Control (DAC) è progettata per richiamare l'attenzione del conducente se l'automobile inizia a procedere a zigzag, ad esempio se il conducente è distratto o si sta addormentando.

La funzione ha lo scopo di rilevare un graduale peggioramento del comportamento di guida del conducente ed è progettata principalmente per autostrade e strade extraurbane. La funzione non è adatta al traffico urbano.

La funzione si attiva quando la velocità supera

65 km/h (40 mph) e rimane attiva finché la velocità è superiore a 60 km/h (37 mph).

mento della strada con i movimenti del volante.

Driver Alert Control rileva la posizione dell'automobile nella corsia di marcia.

Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia e confronta l'anda-

L'automobile viene guidata nella corsia di marcia in modo imprevedibile.

Se l'automobile continua a procedere a zigzag, il conducente viene avvertito con questo simbolo sul display del conducente combinato con un segnale acustico e il messaggio È il momento di fare una pausa .

Se l'automobile è dotata di Sensus

Navigation

*

e la funzione Fare una sosta è attivata, viene suggerito anche un luogo adatto per fare una pausa.

Se lo stile di guida non si regolarizza, l'avvertimento viene ripetuto entro breve tempo.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

ATTENZIONE

Driver Alert Control non deve essere utilizzato per guidare più a lungo. Il conducente deve programmare soste regolari e non deve guidare se è stanco.

ATTENZIONE

Un allarme fornito da Driver Alert Control deve essere preso in seria considerazione, in quanto un conducente assonnato spesso non è in grado di percepire il proprio stato di stanchezza.

In caso di allarme o stanchezza:

Fermarsi al più presto in un luogo sicuro e riposare.

È dimostrato che guidare in condizioni di stanchezza è pericoloso quanto in stato di ebbrezza o sotto l'effetto di altre sostanze stimolanti.

}}

* Optional/accessorio.

401

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Attivazione o disattivazione del Driver

Alert Control (p. 402)

Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento da Driver Alert

Control (p. 402)

Limiti di Driver Alert Control (p. 403)

Attivazione o disattivazione del

Driver Alert Control

La funzione Driver Alert Control (DAC) può essere attivata o disattivata.

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Selezionare

My Car IntelliSafe

Driver Alert .

3. Selezionare o deselezionare Avviso livello di attenzione per attivare o disattivare la funzione.

Relative informazioni

Driver Alert Control (p. 401)

Limiti di Driver Alert Control (p. 403)

Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento da

Driver Alert Control

Se l'automobile è dotata di Sensus

Navigation

*

, il conducente può attivare una guida che suggerisce automaticamente una piazzola di sosta adatta quando il Driver Alert

Control (DAC) fornisce un avvertimento.

È possibile selezionare se la funzione Fare una sosta deve essere attivata o disattivata.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Selezionare My Car IntelliSafe

Driver Alert .

3. Selezionare o deselezionare Fare una sosta per attivare o disattivare la funzione.

Relative informazioni

Driver Alert Control (p. 401)

Limiti di Driver Alert Control (p. 403)

402 * Optional/accessorio.

Limiti di Driver Alert Control

La funzione Driver Alert Control (DAC) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.

In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento anche se lo stile di guida è regolare, ad esempio:

• in caso di forti venti laterali

• se sono presenti solchi sul fondo stradale.

ATTENZIONE

In alcuni casi, la stanchezza potrebbe non comportare variazioni dello stile di guida ad esempio se si utilizza la funzione Pilot

Assist

*

- quindi il DAC non fornisce avvertimenti al conducente.

Al minimo segno di stanchezza, a prescindere che la funzione sia intervenuta, è molto importante fermarsi e fare una pausa.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

Relative informazioni

Driver Alert Control (p. 401)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

Avviso distanza

*

107

L'avviso distanza può assistere il conducente comunicando se la distanza temporale dal veicolo antistante risulta insufficiente. Per visualizzare l'avviso distanza, l'automobile deve essere dotata di Head-Up Display

*

.

Simbolo dell'avviso distanza sul parabrezza con

Head-Up Display.

Se l'automobile è dotata di Head-Up Display, viene visualizzato un simbolo sul parabrezza finché la distanza temporale dal veicolo antistante è inferiore al valore preimpostato. A tal fine, la funzione Mostra supporto al conducente deve essere attivata dalle impostazioni nel menu dell'automobile.

L'avviso distanza è attivo a velocità superiori a 30 km/h (20 mph) e reagisce solo ai veicoli che procedono nello stesso senso di marcia davanti all'automobile. Non vengono

SUPPORTO AL CONDUCENTE fornite informazioni sulla distanza in merito a veicoli che procedono nel senso di marcia opposto, lentamente o sono fermi.

NOTA

I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti.

NOTA

L'Avviso distanza è disattivato quando è attivo il regolatore elettronico della velocità adattivo

*

o il Pilot Assist

*

.

ATTENZIONE

L'avviso distanza reagisce solo se la distanza temporale dal veicolo antistante è inferiore al valore impostato - non modifica la velocità dell'automobile.

}}

* Optional/accessorio.

403

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Relative informazioni

Attivazione o disattivazione dell'avviso distanza (p. 404)

Limiti dell'avviso distanza (p. 405)

Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante (p. 365)

Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di collisione

(p. 362)

Head-Up Display

*

(p. 146)

107

Distance Alert

108 Distance Alert

404

Attivazione o disattivazione dell'avviso distanza

108

La funzione di avviso distanza può essere disattivata. La funzione è disponibile solamente nelle automobili in grado di visualizzare informazioni sul parabrezza per mezzo dell'Head-Up Display

*

.

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.

L'avviso distanza si attiva automaticamente a ogni accensione del motore.

Relative informazioni

Avviso distanza

*

(p. 403)

Limiti dell'avviso distanza (p. 405)

* Optional/accessorio.

Limiti dell'avviso distanza

109

Le prestazioni dell'avviso distanza potrebbero essere limitate in alcune situazioni. La funzione è disponibile solamente nelle automobili in grado di visualizzare informazioni sul parabrezza per mezzo dell'Head-Up Display

*

.

ATTENZIONE

La grandezza di un veicolo può influenzare la capacità di rilevamento, quindi nel caso di motocicli e simili la spia di allarme potrebbe accendersi a una distanza temporale inferiore a quella impostata o l'avviso potrebbe interrompersi temporaneamente.

A velocità molto elevate, la spia potrebbe accendersi a una distanza temporale inferiore a quella impostata anche a causa dei limiti di portata del gruppo radar.

NOTA

La funzione utilizza l'unità telecamera e radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali.

Relative informazioni

Avviso distanza

*

(p. 403)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

Head-Up Display

*

(p. 146)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Cross Traffic Alert

*

110

Cross Traffic Alert (CTA) è un supporto al conducente complementare al BLIS

111

che aiuta il conducente a rilevare i veicoli che procedono in direzione trasversale dietro l'automobile durante la retromarcia.

La sottofunzione frenata automatica può aiutare il conducente a fermare l'automobile se sussiste il rischio di collisione con un veicolo non rilevato.

Esempi di aree in cui la funzione Cross Traffic Alert può aiutare il conducente a rilevare gli ostacoli in retromarcia.

La funzione è progettata per rilevare in primo luogo i veicoli. In circostanze favorevoli può

109 Distance Alert

110

Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.

111 Blind Spot Information }}

* Optional/accessorio.

405

SUPPORTO AL CONDUCENTE

|| rilevare anche oggetti di dimensioni minori quali biciclette e pedoni.

La funzione è attiva solo se l'auto rotola all'indietro o se è stata selezionata la posizione di retromarcia del cambio.

Se la funzione rileva che qualcosa/qualcuno si avvicina da un lato, lo segnala come segue:

• con un segnale acustico – il suono è propagato dagli altoparlanti di sinistra o destra a seconda del lato interessato dall'oggetto in avvicinamento.

• con un'icona accesa nella grafica

Assistenza al parcheggio dello schermo.

• con un'icona nella videata superiore della telecamera dell'assistenza al parcheggio.

Se il conducente non reagisce all'avvertimento fornito dalla funzione e la collisione è inevitabile, la funzione frenata automatica interviene per fermare l'automobile, quindi il display del conducente visualizza un messaggio per spiegare il motivo della frenata.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Attivazione o disattivazione del Cross

Traffic Alert

*

(p. 407)

Limiti di Cross Traffic Alert

*

(p. 407)

Messaggi relativi a Cross Traffic Alert

*

(p. 409)

BLIS

*

(p. 397)

Assistenza al parcheggio

*

(p. 410)

Icona Cross Traffic Alert accesa nella grafica

Assistenza al parcheggio

dello schermo.

406 * Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Attivazione o disattivazione del

Cross Traffic Alert

*

112

Il conducente può disattivare la funzione CTA

(Cross Traffic Alert).

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.

La funzione si attiva automaticamente a ogni accensione del motore.

Relative informazioni

Cross Traffic Alert

*

(p. 405)

Limiti di Cross Traffic Alert

*

(p. 407)

Messaggi relativi a Cross Traffic Alert

*

(p. 409)

Limiti di Cross Traffic Alert

*

113

Le prestazioni della funzione Cross Traffic

Alert (CTA) con frenata automatica potrebbero essere limitate in alcune situazioni. La funzione di frenata è attiva a velocità inferiori a 15 km/h.

ATTENZIONE

La sottofunzione frenata automatica è in grado di rilevare solamente altri veicoli in movimento e non , ad esempio, ostacoli fermi, un ciclista o un pedone.

La funzione presenta alcuni limiti. Ad esempio, i sensori non possono "vedere" attraverso altri veicoli parcheggiati o oggetti che coprono la vista.

Alcuni esempi di situazioni in cui il "campo visivo" della funzione può essere limitato in modo assoluto e veicoli che sopraggiungono possono essere rilevati solamente a distanza ravvicinata:

L'automobile è parcheggiata molto internamente in uno spazio di parcheggio.

112

113

Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.

Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.

}}

* Optional/accessorio.

407

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

In uno spazio di parcheggio a lisca di pesce, il Cross

Traffic Alert può essere completamente "cieco" nell'altra direzione.

Settore in cui la funzione è cieca.

Settore in cui la funzione può rilevare/"vedere".

Procedendo lentamente in retromarcia, cambia l'angolo dell'automobile rispetto al veicolo/ oggetto che copre la vista, quindi il settore cieco diminuisce rapidamente.

Esempi di altri limiti

La sottofunzione frenata automatica rileva solamente i veicoli in movimento, quindi non

è in grado di "vedere" ad esempio, ostacoli fermi, un ciclista o un pedone e frenare di conseguenza.

Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.

La funzione CTA si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile.

Per ottimizzare le prestazioni del CTA, non montare portabiciclette, corde di fissaggio del carico o simili sul gancio di traino dell'automobile.

NOTA

La funzione utilizza le unità radar dell'automobile, le quali hanno alcune limitazioni generali.

Relative informazioni

Cross Traffic Alert

*

(p. 405)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

408 * Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Messaggi relativi a Cross Traffic

Alert

*

114

Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a Cross Traffic Alert

(CTA). Di seguito riportiamo alcuni esempi.

Messaggio Funzione

Sensore angolo cieco

Servizio richiesto

BLIS Off

Rimorchio collegato

Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatore

BLIS

A

B

Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Blind Spot Information System

B

A

.

e CTA si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.

Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante.

Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore

A

.

Relative informazioni

Cross Traffic Alert

*

(p. 405)

BLIS

*

(p. 397)

Limiti di Cross Traffic Alert

*

(p. 407)

114 Avvertimento per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.

* Optional/accessorio.

409

410

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Assistenza al parcheggio

*

La funzione di assistenza al parcheggio

(PAS 115 ) usa sensori per assistere il conducente nelle manovre negli spazi stretti, indicando la distanza da eventuali ostacoli con segnali acustici e grafica sul display centrale.

Videata sullo schermo con zone degli ostacoli e aree dei sensori.

Il display centrale mostra in modo semplificato il rapporto fra automobile e ostacoli rilevati.

L'area evidenziata indica dove si trova l'ostacolo. Maggiore è la vicinanza fra il simbolo dell'automobile e un'area evidenziata anteriore/ posteriore, minore è la distanza fra automobile e ostacolo rilevato.

I settori laterali cambiano colore se la distanza fra l'automobile e l'oggetto diminuisce.

Minore è la distanza dall'ostacolo, più aumenta la frequenza del segnale acustico. Gli eventuali suoni provenienti dall'impianto audio vengono attenuati automaticamente.

Il segnale acustico relativo agli ostacoli anteriori e laterali è attivo quando l'automobile è in movimento, ma si disattiva se rimane ferma per circa 2 secondi. Il segnale acustico relativo agli ostacoli posteriori è attivo anche se l'automobile è ferma.

Se la distanza da un ostacolo davanti o dietro l'automobile è inferiore a circa 30 cm (1 ft), il segnale acustico è continuo e il campo del sensore attivo più vicino al simbolo dell'automobile è pieno.

Se la distanza da un ostacolo laterale è inferiore a circa 25 cm (0.8 ft), il segnale acustico

è a intermittenza rapida e il campo del sensore attivo cambia colore da ARANCIONE a

ROSSO.

Il livello acustico dell'assistenza al parcheggio può essere regolato, mentre è attivo il segnale acustico, con la manopola [ >II ] nel quadro centrale. La regolazione può essere effettuata anche con l'opzione Impostazioni nella videata superiore.

115 Park Assist System

NOTA

Oltre che nel settore più vicino al simbolo dell'automobile, i segnali acustici si attivano solamente per oggetti che si trovano nella traiettoria dell'automobile.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

* Optional/accessorio.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale

*

(p. 411)

Attivazione o disattivazione dell'assistenza al parcheggio

*

(p. 412)

Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio (p. 415)

Limiti dell'assistenza al parcheggio

(p. 413)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale

*

L'assistenza al parcheggio (PAS

116

) si comporta in modo diverso a seconda della parte dell'automobile che si avvicina a un ostacolo.

Davanti

NOTA

L'assistenza al parcheggio si disattiva quando si utilizza il freno di stazionamento o si seleziona la posizione P nelle automobili con cambio automatico.

IMPORTANTE

In caso di montaggio di luci supplementari:

Ricordare che non devono coprire i sensori, in caso contrario le luci supplementari potrebbero essere rilevate come ostacoli.

All'indietro

116 Park Assist System

Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo.

I sensori anteriori dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore. Sono attivi a velocità inferiori a 10 km/h (6 mph).

L'area di misurazione davanti all'automobile è di circa 80 cm (2.5 ft).

Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo.

}}

* Optional/accessorio.

411

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

I sensori posteriori si attivano se l'automobile procede all'indietro in folle oppure si inserisce la retromarcia.

L'area di misurazione dietro l'automobile è di circa 1,5 m (5 ft).

In caso di retromarcia con un rimorchio collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile, l'assistenza al parcheggio posteriore si disattiva automaticamente.

NOTA

Procedendo in retromarcia con un rimorchio o un portabiciclette montato sul gancio di traino con un'automobile sprovvista di cavo rimorchio originale Volvo, può essere necessario disattivare manualmente l'assistenza al parcheggio per prevenire che i sensori reagiscano alla presenza di rimorchio e portabiciclette.

Lungo le fiancate

Il segnale di avvertimento emette una pulsazione frequente a meno di 25 cm circa (0.8 ft) da un ostacolo.

I sensori laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore. Sono attivi a velocità inferiori a 10 km/h (6 mph).

L'area di misurazione è di circa 25 cm (0.8 ft) ai lati dell'automobile.

Tuttavia, l'area di rilevamento dei sensori laterali aumenta notevolmente quando aumenta l'angolo di sterzata delle ruote anteriori e, in caso di sterzata, i sensori sono in grado di rilevare ostacoli fino a 90 cm circa (3 ft) diagonalmente dietro o davanti all'automobile.

Relative informazioni

Assistenza al parcheggio

*

(p. 410)

Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio (p. 421)

Attivazione o disattivazione dell'assistenza al parcheggio

*

La funzione di assistenza al parcheggio

(PAS 117 ) può essere attivata o disattivata.

I sensori anteriori e laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore, i sensori posteriori si attivano se l'automobile procede all'indietro oppure si inserisce la retromarcia.

Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.

Se l'automobile è dotata di relativa telecamera

*

, l'assistenza al parcheggio può essere attivata o disattivata anche dall'immagine della telecamera corrispondente.

Relative informazioni

Assistenza al parcheggio

*

(p. 410)

Limiti dell'assistenza al parcheggio

(p. 413)

412 * Optional/accessorio.

Limiti dell'assistenza al parcheggio

La funzione di assistenza al parcheggio

(PAS 118 ) non può rilevare tutto in qualsiasi situazione e pertanto presenta una funzionalità limitata in determinate circostanze.

Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio:

ATTENZIONE

I sensori di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.

Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile.

Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio.

ATTENZIONE

Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare questo simbolo quando un rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato all'impianto elettrico dell'automobile.

Il simbolo indica che i sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati e quindi non segnalano eventuali ostacoli.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

IMPORTANTE

Catene, pali lucidi e sottili, ostacoli bassi e altri oggetti potrebbero trovarsi nella "zona d'ombra" e non essere rilevati dai sensori.

In tal caso, il tono intermittente potrebbe interrompersi in modo imprevisto anziché diventare un tono continuo come previsto.

I sensori non sono in grado di rilevare oggetti di una certa altezza, ad esempio banchine di carico sporgenti.

In tal caso, prestare la massima attenzione e manovrare/spostare l'automobile molto lentamente o interrompere la manovra di parcheggio. Sussiste un forte rischio di danneggiare altri veicoli o oggetti perché, in queste situazioni, i sensori non forniscono sempre informazioni attendibili.

117

118

Park Assist System

Park Assist System }}

413

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

IMPORTANTE

In certe condizioni, il sistema di assistenza al parcheggio può generare falsi segnali di avvertimento dovuti a fonti audio esterne con le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.

Queste fonti possono essere ad esempio avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette.

NOTA

Se nell'impianto elettrico dell'automobile è configurato anche un gancio di traino, quando la funzione misura la distanza dall'oggetto dietro l'automobile tiene conto anche della relativa sporgenza.

Relative informazioni

Assistenza al parcheggio

*

(p. 410)

414 * Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio

Simboli e messaggi per l'assistenza al parcheggio (PAS 119 ) possono essere visualizzati

Simbolo Messaggio

sul display del conducente e/o sul display centrale. Di seguito riportiamo alcuni esempi.

Funzione

I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati , quindi non segnalano eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici.

Assist. parch.

Sensori bloccati, richiesta di pulizia

Assist. parch.

Non disponibile, richiesta di assistenza

A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante.

Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore A .

Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto.

Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatore

A

.

Relative informazioni

Assistenza al parcheggio

*

(p. 410)

Limiti dell'assistenza al parcheggio

(p. 413)

119 Park Assist System

* Optional/accessorio.

415

416

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Telecamera di assistenza al parcheggio

*

La telecamera di assistenza al parcheggio

(PAC 120 ) può assistere il conducente nelle manovre negli spazi stretti, indicando la presenza di ostacoli con immagini e grafica sul display centrale.

La telecamera di assistenza al parcheggio è una funzione di supporto che si attiva automaticamente all'innesto della retromarcia oppure manualmente dal display centrale.

Esempi di immagini della telecamera.

Zoom

121

- ingrandire/ridurre

Vista a 360°

*

- attiva/disattiva tutte le telecamere

PAS 122 – attiva/disattiva i sensori di assistenza al parcheggio

Linee - attiva/disattiva le linee guida

Traino

*

- attiva/disattiva la linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino

*

123

CTA

*

- attiva/disattiva il Cross Traffic Alert

Gli oggetti/ostacoli sullo schermo possono apparire più lontani di quanto siano in realtà.

ATTENZIONE

I sensori di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.

Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile.

Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio.

120

Park Assist Camera

121

122

In caso di ingrandimento, le linee guida si disattivano.

Park Assist System

123 Non disponibile per tutti i modelli e i mercati.

* Optional/accessorio.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Posizione e campo di rilevamento delle telecamere di assistenza al parcheggio

*

(p. 417)

Linee guida per la telecamera di assistenza al parcheggio

*

(p. 419)

124 Park Assist Camera

Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio (p. 421)

Attivazione della telecamera di assistenza al parcheggio (p. 423)

Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio (p. 424)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

Assistenza al parcheggio

*

(p. 410)

Cross Traffic Alert

*

(p. 405)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Posizione e campo di rilevamento delle telecamere di assistenza al parcheggio

*

Le telecamere di assistenza al parcheggio

(PAC 124 ) possono visualizzare una videata composita a 360° nonché una videata separata per le rispettive quattro telecamere: videata della telecamera posteriore, anteriore, sinistra e destra.

}}

* Optional/accessorio.

417

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Visione a 360°

*

Per le telecamere attive è visualizzato il simbolo della telecamera sul simbolo dell'automobile sul display centrale.

Se l'automobile è dotata anche di Assistenza al parcheggio

*

, la distanza dall'ostacolo rilevato è visualizzata tramite campi colorati.

Le telecamere possono attivarsi automaticamente o manualmente.

All'indietro

"Campo visivo" delle telecamere di parcheggio e area di copertura indicativa.

La funzione Vista a 360° attiva tutte le telecamere di parcheggio, quindi i quattro lati dell'automobile sono visualizzati contemporaneamente sul display centrale, in modo che il conducente possa facilmente monitorare l'area attorno all'automobile durante le manovre a bassa velocità.

Dalla visione a 360° è possibile attivare separatamente ogni immagine della telecamera:

Premere lo schermo per visualizzare il

"campo visivo" della telecamera desiderata, ad esempio l'area davanti/sopra la telecamera anteriore.

La telecamera posteriore si trova sopra la targa.

La telecamera posteriore mostra un'ampia area dietro l'automobile. In alcuni modelli si possono vedere anche una parte del paraurti e l'eventuale gancio di traino.

È normale che gli oggetti sul display centrale possano apparire leggermente inclinati.

Davanti

La telecamera di parcheggio anteriore si trova nella griglia.

La telecamera frontale può essere utile quando ci si immette in una strada e la visibilità laterale è limitata, ad esempio in uscita da un garage. La telecamera anteriore è attiva fino a una velocità di 25 km/h (16 mph), quindi si spegne.

Se l'automobile non raggiunge 50 km/h

(30 mph) e la velocità scende al di sotto di

22 km/h (14 mph) entro 1 minuto dallo spegnimento della telecamera anteriore, la telecamera si riattiva.

418 * Optional/accessorio.

Fiancate

Le telecamere laterali si trovano negli specchi retrovisori esterni corrispondenti.

Le telecamere laterali possono mostrare l'area sui rispettivi lati dell'automobile.

Relative informazioni

Telecamera di assistenza al parcheggio

*

(p. 416)

Attivazione della telecamera di assistenza al parcheggio (p. 423)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

Linee guida per la telecamera di assistenza al parcheggio

*

Le telecamere di assistenza al parcheggio

(PAC 125 ) visualizzano la posizione dell'automobile rispetto all'ambiente circostante mediante linee nell'immagine sullo schermo.

SUPPORTO AL CONDUCENTE nella posizione attuale, per poter agevolare il parcheggio in retromarcia, la retromarcia in spazi stretti e l'aggancio del rimorchio.

Le linee sullo schermo sono proiettate come se si trovassero sul terreno dietro l'automobile e dipendono direttamente dai movimenti del volante per indicare al conducente la traiettoria che percorrerà l'automobile, anche in curva.

Le linee guida definiscono l'ingombro delle parti più sporgenti dell'automobile, ad esempio gancio di traino, specchi retrovisori esterni e angoli.

NOTA

In caso di retromarcia con rimorchio senza collegamento elettrico all'automobile, le linee guida sullo schermo indicano la traiettoria dell'automobile , non del rimorchio.

Le linee guida non vengono visualizzate se il rimorchio è collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile.

In caso di ingrandimento, le linee guida non sono visualizzate.

Esempio di linee guida

Le linee guida indicano la traiettoria prevista per l'ingombro dell'automobile con lo sterzo

125 Park Assist Camera }}

* Optional/accessorio.

419

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

IMPORTANTE

Ricordare che, quando è selezionata la videata telecamera posteriore, lo schermo visualizza solo l'area dietro l'automobile, quindi occorre prestare attenzione ai lati e alla parte frontale quando si sterza in retromarcia.

È valido anche il contrario. Prestare pertanto attenzione al retrotreno quando è selezionata la videata telecamera anteriore.

Notare che le linee guida mostrano il percorso più breve . Prestare quindi attenzione affinché i lati dell'automobile non urtino/investano niente, quando si sterza in marcia avanti, e che la parte frontale non urti/investa niente, quando si sterza in retromarcia.

Linee guida nella vista a 360°

*

Visione a 360° con linee guida

Nella visione a 360° sono visualizzate anche le linee guida dietro, davanti e ai lati dell'automobile, in base al senso di marcia.

In marcia avanti: Linee anteriori

In retromarcia: Linee laterali e di retromarcia

Con la telecamera anteriore o posteriore selezionata, sono visualizzate le linee guida indipendentemente dalla direzione di marcia dell'auto.

Con una telecamera laterale selezionata, le linee guida sono visualizzate esclusivamente in retromarcia.

Linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino

*

Gancio di traino e linea guida della traiettoria prevista

Traino - attivare la linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino.

Zoom - ingrandire/ridurre.

Per attivare la telecamera al collegamento di un rimorchio:

420 * Optional/accessorio.

1. Premere Traino (1).

> È visualizzata la linea guida per la

"traiettoria" prevista del gancio di traino; contemporaneamente sono disattivate le linee guida dell'automobile.

Le linee guida per automobile e gancio di traino non possono essere visualizzate contemporaneamente.

2. Premere Zoom (2) in caso di esigenza di una manovra esatta.

> La videata della telecamera è ingrandita.

Relative informazioni

Telecamera di assistenza al parcheggio

*

(p. 416)

Posizione e campo di rilevamento delle telecamere di assistenza al parcheggio

*

(p. 417)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

Gancio di traino

*

(p. 515)

Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio

Se l'automobile è dotata di assistenza al parcheggio (PAS 126 ), nella visione a 360° della telecamera di assistenza al parcheggio

(PAC 127 ) la distanza è visualizzata per mezzo di campi colorati per ogni sensore che rileva un ostacolo.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Campo di rilevamento sul lato posteriore e sul lato anteriore

Lo schermo può visualizzare campi di rilevamento colorati sul simbolo dell'automobile.

126

Park Assist System

127 Park Assist Camera }}

* Optional/accessorio.

421

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Il colore dei campi per i sensori di retromarcia e marcia avanti varia avvicinandosi all'ostacolo

(GIALLO-ARANCIONE-ROSSO).

Colore del campo di retromarcia

Distanza in metri

(piedi)

Giallo

Arancione

Rosso

0,6-1,5 (2,0-4,9)

0,3–0,6 (1,0–2,0)

0-0,3 (0-1,0)

Colore del campo di marcia avanti

Giallo

Arancione

Rosso

Distanza in metri

(piedi)

0,6–0,8 (2,0–2,6)

0,3–0,6 (1,0–2,0)

0-0,3 (0-1,0)

Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale acustico intermittente diventa continuo.

Campi di rilevamento sui lati

I segnali di avvertimento dipendono dal percorso previsto dell'automobile. In caso di sterzata, l'avvertimento può essere fornito anche per gli ostacoli che si trovano in diagonale davanti o dietro l'automobile, oltre che per quelli che si trovano in linea retta davanti o dietro l'automobile.

Settori dei sensori di parcheggio in cui possono essere rilevati gli ostacoli.

Campo del sensore anteriore sinistro

Settore di rilevamento ostacoli sul percorso previsto dell'automobile in avanti - a seconda dei movimenti del volante

Settore con campo ROSSO e segnale acustico a intermittenza rapida

Campo del sensore posteriore destro

Settore di rilevamento ostacoli sul percorso previsto dell'automobile in retromarcia - a seconda dei movimenti del volante.

Il colore dei campi laterali varia avvicinandosi all'ostacolo (GIALLO-ROSSO).

Colore dei campi laterali

Distanza in metri

(piedi)

Giallo

Rosso

0,25–0,9 (0,8–3,0)

0–0,25 (0–0,8)

Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale acustico intermittente diventa a intermittenza rapida.

Relative informazioni

Assistenza al parcheggio

*

(p. 410)

Telecamera di assistenza al parcheggio

*

(p. 416)

Posizione e campo di rilevamento delle telecamere di assistenza al parcheggio

*

(p. 417)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

422 * Optional/accessorio.

Attivazione della telecamera di assistenza al parcheggio

La telecamera di assistenza al parcheggio

(PAC 128 ) si attiva automaticamente all'innesto della retromarcia oppure manualmente con i pulsanti funzione del display centrale.

Immagine della telecamera durante la retromarcia

Quando si seleziona la retromarcia, lo schermo visualizza una visione a 360° se l'ultima immagine della telecamera utilizzata era un'immagine laterale oppure visualizza l'immagine dell'area dietro l'automobile.

Immagine della telecamera in caso di attivazione manuale

Attivare la telecamera di parcheggio con questo pulsante nella videata funzioni sul display centrale.

Lo schermo visualizza quindi in primo luogo l'ultima immagine della telecamera utilizzata. Tuttavia, a ogni accensione del motore, l'ultima immagine laterale visualizzata è sostituita da una visione a 360° e l'ultima immagine ingrandita dell'area dietro l'automobile è sostituita dall'immagine attuale dell'area dietro l'automobile.

Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.

Disattivazione automatica della telecamera

L'immagine anteriore si disattiva a 25 km/h

(16 mph) per non distrarre il conducente e si riattiva automaticamente se la velocità scende a 22 km/h (14 mph) entro 1 minuto, a condizione che non sia stata superiore a 50 km/h

(31 mph).

Le altre immagini della telecamera si disattivano a 15 km/h (9 mph) e non si riattivano.

Relative informazioni

Telecamera di assistenza al parcheggio

*

(p. 416)

Limiti dell'assistenza al parcheggio

(p. 413)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

128 Park Assist Camera

SUPPORTO AL CONDUCENTE

* Optional/accessorio.

423

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio

Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio (PAC 129 ) possono

Simbolo Messaggio

essere visualizzati sul display del conducente e/o sul display centrale. Di seguito riportiamo alcuni esempi.

Funzione

I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati , quindi non segnalano eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici e zone sul display.

La telecamera è fuori uso.

Assist. parch.

Sensori bloccati, richiesta di pulizia

Assist. parch.

Non disponibile, richiesta di assistenza

A

Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto.

Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatore

A

.

424

129 Park Assist Camera

Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante.

Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore

A

.

Relative informazioni

Telecamera di assistenza al parcheggio

*

(p. 416)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

* Optional/accessorio.

425

426

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Assistenza al parcheggio attiva

*

L'assistenza al parcheggio attiva (PAP

130

) può assistere il conducente durante la manovra di parcheggio. Inoltre, può assisterlo sterzando durante l'uscita da un parcheggio in parallelo.

La funzione controlla in primo luogo se lo spazio è sufficiente, quindi assiste il conducente sterzando l'automobile finché non è parcheggiata correttamente.

Il display centrale visualizza con simboli, grafica e testo le manovre da effettuare e quando intervenire.

ATTENZIONE

La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche.

Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di utilizzarla.

Le funzioni di supporto al conducente non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 427)

Utilizzo dell'assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 428)

Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 431)

Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 432)

Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 434)

130 Park Assist Pilot

* Optional/accessorio.

Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva

*

L'assistenza al parcheggio attiva (PAP

131

) può essere utilizzata durante i parcheggi in parallelo oppure in perpendicolare.

Parcheggio incolonnato essere assistita per uscire dallo spazio di parcheggio.

Parcheggio perpendicolare

SUPPORTO AL CONDUCENTE

NOTA

La funzione Uscita parcheggio per uscire da uno spazio di parcheggio può essere usata solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo. Non è disponibile nel caso di un'automobile parcheggiata in perpendicolare.

Relative informazioni

Assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 426)

Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 431)

Principio per il parcheggio incolonnato.

La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:

1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.

2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia.

3. Posizionamento dell'automobile nello spazio mediante marcia avanti e retromarcia.

Con la funzione Uscita parcheggio , un'automobile parcheggiata in parallelo può anche

131 Park Assist Pilot

Principio del parcheggio perpendicolare

La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:

1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.

2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia, quindi posizionamento mediante marcia avanti e retromarcia.

* Optional/accessorio.

427

428

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Utilizzo dell'assistenza al parcheggio attiva

*

L'assistenza al parcheggio attiva (PAP

132 assiste il conducente a parcheggiare

) mediante una sequenza a tre fasi. La funzione può essere utile anche quando il conducente esce da un posto di parcheggio.

La funzione misura lo spazio e sterza l'automobile - spetta al conducente:

• monitorare attentamente l'area attorno all'automobile

• seguire le istruzioni sul display centrale

• selezionare la marcia (indietro/avanti) - un segnale acustico indica al conducente quando deve cambiare marcia

• regolare la velocità e mantenerla a un livello di sicurezza

• frenare e fermarsi.

Simboli, grafica e/o testo sul display centrale mostrano quando è il momento di effettuare le varie manovre.

La funzione può essere selezionata se sono soddisfatti i seguenti criteri dopo l'accensione del motore:

Nessun rimorchio è collegato all'automobile

La velocità è inferiore a 30 km/h

(20 mph).

132 Park Assist Pilot

NOTA

La distanza fra automobile e spazi di parcheggio deve essere di 0,5-1,5 m

(1.6-5.0 ft) affinché la funzione cerchi uno spazio di parcheggio.

Parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva

La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:

1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.

2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia.

3. L'automobile viene posizionata in modo preciso - il sistema può chiedere al conducente di cambiare marcia e frenare.

Ricerca e misurazione di controllo degli spazi di parcheggio

La funzione può essere attivata nella videata funzioni sul display centrale.

È accessibile anche dalle immagini della telecamera.

Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.

Principio per la ricerca di un parcheggio in parallelo.

* Optional/accessorio.

Principio per la ricerca di un parcheggio in perpendicolare.

Procedere a una velocità max di 30 km/h

(20 mph) prima di un parcheggio in parallelo oppure 20 km/h (12 mph) prima di un parcheggio in perpendicolare.

1. Premere il pulsante Ingresso parcheggio nella videata funzioni o nella videata telecamera.

> La funzione ricerca uno spazio di parcheggio e controlla se è sufficiente.

2. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano che è stato trovato uno spazio di parcheggio adatto.

> È visualizzata una finestra a comparsa.

3. Selezionare Parcheggio parallelo o

Parcheggio perpendicol.

ed innestare la retromarcia.

NOTA

La funzione cerca uno spazio disponibile per il parcheggio, fornisce istruzioni e guida l'automobile all'interno di questo spazio sul lato passeggero. Se si desidera,

è possibile parcheggiare l'automobile anche sul lato conducente:

Azionare l'indicatore di direzione verso il lato conducente e il sistema cercherà invece uno spazio di parcheggio su questo lato dell'automobile.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Entrata nello spazio di parcheggio in retromarcia

Principio per l'ingresso in retromarcia in un parcheggio in parallelo.

Principio per l'ingresso in retromarcia in un parcheggio in perpendicolare.

}}

429

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

1. Controllare che non vi siano ostacoli dietro l'automobile e inserire la retromarcia.

2. Procedere lentamente e con cautela in retromarcia, senza sterzare il volante e senza superare 7 km/h (4 mph).

3. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo.

NOTA

Tenere le mani distanti dal volante quando è attivata la funzione.

Accertarsi che il volante sia libero di ruotare, senza incontrare alcun ostacolo.

Per i massimi risultati possibili, attendere che il volante sia sterzato a fondo, quindi procedere lentamente in retromarcia/marcia avanti.

Posizionamento dell'automobile nello spazio di parcheggio

Principio per il posizionamento durante un parcheggio in parallelo.

Principio per il posizionamento durante un parcheggio in perpendicolare.

1. Portare la leva selettrice nella posizione indicata dal sistema, attendere che il volante sia sterzato automaticamente, quindi procedere lentamente in marcia avanti.

2. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo.

3. Innestare la retromarcia e indietreggiare lentamente.

4. Tenersi pronti a frenare non appena la grafica e il messaggio sul display centrale lo richiedono.

La funzione si disattiva automaticamente, quando grafica ed il relativo messaggio segnalano che l'automobile è parcheggiata. Può essere comunque richiesta una rettifica a posteriori operata dal conducente. Solo il conducente può stimare quando l'auto è correttamente parcheggiata.

IMPORTANTE

La distanza di avvertimento risulta più breve quando i sensori sono utilizzati dall'assistenza al parcheggio attiva (PAP 133 ), rispetto all'assistenza al parcheggio standard.

133 Park Assist Pilot

430

Frenata automatica durante una sequenza di parcheggio

Durante un parcheggio, se i sensori di parcheggio rilevano un veicolo o un pedone sul percorso previsto davanti o dietro l'automobile, l'automobile frena automaticamente fino a fermarsi.

In tal caso, un messaggio pop-up sul display del conducente comunica al conducente che può interrompere la sequenza di parcheggio premendo Annulla o proseguirla premendo

Ripristina .

Se si seleziona Ripristina , procedere come segue:

Controllare che l'area intorno all'automobile sia libera e seguire le istruzioni sul display centrale, ad esempio:

Per continuare – Allontanarsi lentamente dall'oggetto

.

Relative informazioni

Assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 426)

Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 432)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio attiva

*

La funzione Uscita parcheggio può aiutare il conducente a uscire da uno spazio di parcheggio quando l'automobile è parcheggiata in parallelo.

NOTA

La funzione Uscita parcheggio per uscire da uno spazio di parcheggio può essere usata solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo. Non è disponibile nel caso di un'automobile parcheggiata in perpendicolare.

La funzione

Uscita parcheggio si attiva nella videata funzioni sul display centrale o nella videata telecamera.

Indicazione VERDE sul pulsante - funzione attivata.

Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.

1. Premere il pulsante Uscita parcheggio nella videata funzioni o nella videata telecamera.

2. Utilizzando gli indicatori di direzione, selezionare la direzione di uscita dallo spazio di parcheggio.

3. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo; attenersi alle stesse istruzioni valide per la procedura di parcheggio.

Notare che il volante potrebbe "rimbalzare" indietro al termine della funzione - il conducente dovrà in tal caso riportare indietro il volante in posizione di sterzata massima per uscire dallo spazio di parcheggio.

La funzione terminerà quando riterrà che il conducente possa uscire dallo spazio di parcheggio senza ulteriori manovre supplementari, anche se si potrebbe avere l'impressione che l'automobile si trovi ancora nello spazio di parcheggio.

Relative informazioni

Assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 426)

Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 432)

* Optional/accessorio.

431

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva

*

La funzione di assistenza al parcheggio attiva

(PAP 134 ) non può rilevare tutto in qualsiasi situazione, quindi potrebbe offrire prestazioni limitate.

Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio attiva.

ATTENZIONE

I sensori di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.

Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile.

Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio.

IMPORTANTE

Il calcolo della manovra di parcheggio non tiene conto di oggetti ubicati più in alto dell'area di rilevamento dei sensori. L'automobile potrebbe quindi entrare nello spazio di parcheggio con troppo anticipo - si raccomanda pertanto di evitare di parcheggiare in spazi di questo tipo.

Il parcheggio è interrotto

Una sequenza di parcheggio viene interrotta:

• se il conducente muove il volante

• se l'automobile procede a velocità eccessiva - oltre 7 km/h (4 mph)

• se il conducente preme Annulla sul display centrale

• in caso di intervento dei freni antibloccaggio (ABS) o del controllo della stabilità elettronico - ad esempio se una ruota perde aderenza su un fondo stradale scivoloso

• quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.

Un messaggio nel display centrale informa, se del caso, della causa alla base dell'interruzione della sequenza di parcheggio.

IMPORTANTE

In alcune circostanze, la funzione non è in grado di trovare spazi di parcheggio, ad esempio in presenza di fonti audio esterne che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dai sensori del sistema.

Queste fonti possono essere ad esempio avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette.

NOTA

Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità dei sensori e impedire la misurazione.

Responsabilità del conducente

Il conducente deve ricordare che la funzione è un dispositivo di assistenza e non una funzione automatica infallibile. Di conseguenza, deve tenersi pronto a interrompere la manovra di parcheggio.

432

134 Park Assist Pilot

* Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

È necessario considerare alcuni dettagli in occasione di un parcheggio, ad esempio:

Il conducente deve sempre valutare se lo spazio proposto dalla funzione è adatto al parcheggio.

Non utilizzare la funzione se si montano catene da neve o una ruota di scorta.

Non utilizzare la funzione in caso di carichi sporgenti dall'automobile.

Forti piogge e nevicate possono comportare una misurazione non corretta del posto di parcheggio.

Durante la ricerca e la misurazione di controllo dello spazio di parcheggio, la funzione potrebbe non rilevare gli oggetti in fondo a tale spazio.

Gli spazi di parcheggio nelle strade strette non sono sempre disponibili in quanto potrebbero presentare uno spazio di manovra insufficiente.

Utilizzare pneumatici approvati

135

e gonfiati alla pressione corretta per non compromettere le prestazioni della funzione.

La funzione considera i veicoli parcheggiati nell'area - se la loro posizione non è corretta, pneumatici e cerchioni della propria automobile potrebbero subire danni dovuti al contatto con il bordo della strada.

I posti di parcheggio ad angolo retto possono essere mancati o stimati male quando un'auto parcheggiata sporge più delle altre auto in parcheggio.

La funzione è progettata per il parcheggio su strade diritte, e non per il parcheggio in curva. Accertarsi quindi che l’automobile sia parallela agli spazi di parcheggio mentre la funzione li misura.

Relative informazioni

Assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 426)

Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 310)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

135 Per "pneumatici approvati" si intendono pneumatici dello stesso tipo e marca di quelli montati originariamente alla consegna dell'automobile dalla fabbrica.

* Optional/accessorio.

433

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva

*

I messaggi per l'assistenza al parcheggio attiva (PAP 136 ) possono essere visualizzati sul

Messaggio

display del conducente e/o centrale. Di seguito riportiamo alcuni esempi.

Funzione

Assist. parch.

Sensori bloccati, richiesta di pulizia

Assist. parch.

Non disponibile, richiesta di assistenza

Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto.

Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatore

A

.

A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante.

Se un messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore

A

.

Relative informazioni

Assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 426)

Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva

*

(p. 432)

434

136 Park Assist Pilot

* Optional/accessorio.

Unità del radar

L'unità del radar è usata da diversi sistemi di supporto al conducente ed ha il compito di rilevare altri veicoli.

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar (p. 447)

Omologazione del gruppo radar (p. 436)

Posizione del gruppo radar

L'unità del radar è utilizzata dalle seguenti funzioni:

Avviso distanza

*

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

Pilot Assist

*

Mantenimento corsia attivo

City Safety

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

La modifica dell'unità del radar potrebbe renderne illegale l'uso di essa.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

* Optional/accessorio.

435

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Omologazione del gruppo radar

Qui si trova l'omologazione dei gruppi radar dell'automobile per il Cruise adattivo

*

(ACC

137

), Pilot Assist

*

e BLIS

*

138

.

Mercato

ACC

& PA

BLIS Simbolo Omologazione

Botswana

Brasile

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

Modelo: L2C0054TR

4122-14-8645

EAN: (01)07897843840855

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

03563-17-05364

436

137

Adaptive Cruise Control

138 Blind Spot Information

* Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Mercato

Europa

Emirati Arabi

Uniti (UAE)

Ghana

ACC

& PA

BLIS Simbolo

Omologazione

Hereby, Delphi Electronics and Safety declares that L2C0054TR / L2C0055TR are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive

2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be accessed at the following link www.delphi.com/automotive-homologation.

Frequency Band: 76GHz – 77GHz

Maximum Output Power: 55dBm EIRP

The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.

Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA

Hereby, Hella KgaA Hueck & Co. Declares that the radio equipment type RS4 is in compliance with Directive 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hella.com/vcc.

Technical information: Frequency range: 24.05 ... 24.25 GHz Transmission power: 20 dBm

(maximum) EIRP

Manufacturer and Address: Manufacturer: Hella KGaA Hueck & Co. Address: Rixbecker

Straße 75, 59552 Lippstadt, Germany

Registered No: ER37536/15

Dealer No: DA37380/15

Registered No: ER53878/17

Dealer No: DA44932/15

NCA Approved: 1R3-1M-7E1-0B7

}}

437

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Mercato

ACC

& PA

BLIS

Indonesia

Giamaica

Giordania

Simbolo Omologazione

37295/POSTEL/2014

4927

Certificate number: 50459/SDPPI/2017

Country of origin Germany

Certificate number: 53578/SDPPI/2017

Country of origin China

PLG ID: 6051

This product contains a Type Approved Module by Jamaica: SMA – “RS4”.

Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255

Equipment Type: Low Power Device (LPD)

Type Approval No.: TRC/LPD/2017/63

Equipment Type: Low Power Device (LPD)

Malaysia

CID F 15000578

Marocco

AGREE PAR L’ANRT MAROC

NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014

DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014

438

Mercato

Messico

Moldavia

Nigeria

Oman

SUPPORTO AL CONDUCENTE

ACC

& PA

BLIS Simbolo

Omologazione

IFETEL: RLVDEL215-0299

Radar de corto alcance

RS4

Hella KGaA Hueck & Co

IFETEL: RLVHERS17-0286

La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

✓ ✓

Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian

Communications Commission.

}}

439

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Mercato

ACC

& PA

BLIS Simbolo Omologazione

Russia

Serbia

Singapore

Sudafrica

И

011 14

И

011 17

DA 105753

DA 103238

TA-2014/1824

TA-2016/3407

440

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Mercato

Corea del Sud

Taiwan

Tailandia

ACC

& PA

BLIS

Simbolo Omologazione

Certification No.

MSIP-CMI- DPH-L2C0054TR

R-CMM-HLA-RS4

이 기기는 무용

(A

)

전자파 적합기기로서 판 매자 또는 사용 자는 이 점을 주의하시기 바 라

,

가정외의 지역에서 사용 하는 것을 적으 로 합니다

CCAB15LP0560T3

CCAB17LP0470T5

警語 經型式認證合格之低 率射頻電機

,

非經許可

,

公司 商號或使用者均不得擅自變更頻率

大 率或變更原設計之特性及 能 低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通

;

經發現有干擾現象時

,

應立即停用

,

並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信

,

指依電信

法規定作業之無線電通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性

電機設備之干擾

ค อ ท ค ค ล อ

ค อ ท ค ค

ลอ

ท ค ค

คล

อ คลอ

 อ คลอ

ช ค อ ท ค ค ท ค

อ อ อ ทช

.

ฐ ค

}}

441

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Mercato

ACC

& PA

BLIS

Ucraina

Simbolo Omologazione

(

Delphi ь

) є

,

( ь

: 24,05 – 24,25

: 20 (

RACAM/SRR2

КМ №

679 24

Delphi

.) EIRP

: Delphi.

є ь

HELLA GmbH & Co. KGaA є

2014/53/

Є

. є

, www.hella.com/vcc ь ь

: 24,05 – 24,25

: 20 ( .) EIRP

2009 .)

RS4

:

Vietnam

Zambia

442

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Omologazione dell'apparecchiatura radio

Mercato Simbolo Omologazione

Europa

Con la presente, Volvo Cars dichiara che tutte le apparecchiature radio sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE.

Giappone

R 204-750001

This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law and the Japanese Telecommunications Business Law.

This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid).

Per informazioni dettagliate sull'omologazione, vedere volvocars.com/support.

Relative informazioni

Unità del radar (p. 435)

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

(p. 336)

Pilot Assist

*

(p. 347)

BLIS

*

(p. 397)

* Optional/accessorio.

443

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Unità telecamera

L'unità telecamera è usata da vari sistemi di supporto al conducente ed ha tra l'altro il compito di rilevare le linee di demarcazione laterale dalla strada o la segnaletica stradale.

Assistenza al parcheggio

*

Relative informazioni

Sistema di supporto al conducente

(p. 310)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar (p. 447)

Limiti del gruppo telecamera e radar

Il gruppo telecamera e radar presenta alcuni limiti, che si estendono anche alle funzioni basate su tale gruppo. Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti:

444

Posizione del gruppo telecamera

L'unità telecamera è utilizzata dalle seguenti funzioni:

Regolatore elettronico della velocità adattivo

*

Pilot Assist

*

Mantenimento corsia attivo

*

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

City Safety

Driver Alert Control

*

Indicazioni sui segnali stradali

*

Abbaglianti automatici

*

* Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Limiti in comune dell'unità telecamera e radar

Unità bloccata

L'area evidenziata deve essere pulita regolarmente e tenuta libera da etichette, oggetti, pellicole antisolari ecc.

L'unità della telecamera è ubicata dietro la parte superiore del parabrezza insieme all'unità radar dell'automobile.

Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno al gruppo telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate su telecamera e radar. In caso contrario, le funzioni potrebbero presentare prestazioni ridotte, disattivarsi o fornire risposte errate.

Alte temperature

In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere e radar si riavvierà automaticamente.

Parabrezza danneggiato

NOTA

Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo telecamera e radar.

In caso contrario, le funzioni potrebbero presentare prestazioni ridotte, disattivarsi o fornire risposte errate.

Per non rischiare di compromettere le prestazioni delle funzioni di supporto al conducente che utilizzano il gruppo radar, attenersi anche a quanto segue:

Se il parabrezza presenta crepe, graffi o scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm

(0.02 × 0.12 in.) o più grandi davanti a una delle due "finestre" del gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un riparatore

139 per la sostituzione del parabrezza.

Volvo raccomanda di non riparare crepe, graffi o scheggiature nell'area davanti al gruppo telecamera e radar. Si consiglia, invece, di sostituire il parabrezza.

Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi a un riparatore

139

per accertarsi di ordinare e installare il parabrezza corretto.

In sede di sostituzione, montare un tergicristallo dello stesso tipo o approvato da

Volvo.

In caso di sostituzione del parabrezza, il gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore

139

per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati sul gruppo telecamera e radar.

Ulteriori limiti per il radar

Velocità del veicolo

La capacità del gruppo radar di rilevare un veicolo antistante si riduce drasticamente se la velocità del veicolo antistante è molto diversa da quella dell'automobile.

139 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

}}

445

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Campo visivo limitato

L'unità radar ha un campo visivo limitato. In alcune situazioni, il regolatore potrebbe rilevare i veicoli in ritardo oppure non rilevarli affatto.

colo che si inserisce fra l'automobile e il veicolo antistante.

Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di piccole dimensioni, ad esempio motocicli, o altri veicoli che non procedono al centro della corsia.

In curva, il gruppo radar potrebbe rilevare un veicolo diverso dal target o perdere di vista un veicolo rilevato.

Rimorchi bassi forti nevicate o pioggia, nebbia fitta oppure folate di polvere o neve. In tali condizioni, le funzioni correlate alla telecamera possono ridursi notevolmente o disattivarsi temporaneamente.

Forte controluce, riflessi sulla strada, fondo stradale innevato, ghiacciato o sporco oppure strisce di delimitazione della corsia di marcia scolorite possono ridurre notevolmente la funzione che utilizza il sensore telecamera per rilevare la corsia di marcia, i pedoni, i ciclisti, animali di grosse dimensioni e gli altri veicoli.

446

Campo visivo dell'unità radar

Talvolta, il gruppo radar potrebbe rilevare in ritardo i veicoli vicini, ad esempio un vei-

Rimorchio basso nell'ombra del radar

Anche i rimorchi bassi potrebbero essere difficili da rilevare o non rilevati affatto dall'unità radar; il conducente deve quindi prestare particolare attenzione quando procede dietro un rimorchio basso con regolatore elettronico della velocità adattivo

*

o Pilot Assist

*

attivato.

Ulteriori limiti per la telecamera

Visibilità ridotta

Le telecamere hanno gli stessi limiti dell'occhio umano, cioè "vedono" peggio in caso di

* Optional/accessorio.

Ulteriori limiti per la telecamera di assistenza al parcheggio

*

Settori ciechi

Vi sono settori "ciechi" fra i campi visivi delle telecamere.

Nella visione a 360°

*

della telecamera di assistenza al parcheggio, gli ostacoli/oggetti possono "scomparire" nei passaggi fra le singole telecamere.

ATTENZIONE

Prestare attenzione in quanto, anche se può sembrare nascosta una porzione relativamente piccola dell'immagine, in realtà è possibile che sia nascosta un'area rilevante e che un ostacolo non venga rilevato in tempo.

Condizioni di illuminazione

L'immagine della telecamera si regola automaticamente in base alle condizioni di illuminazione. La luminosità e la qualità dell'immagine possono quindi variare leggermente. In condizioni di scarsa illuminazione, l'immagine può avere una qualità inferiore.

NOTA

Un portabiciclette o altri accessori montati dietro l'automobile possono coprire il campo visivo della telecamera.

Relative informazioni

Unità telecamera (p. 444)

Unità del radar (p. 435)

Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar (p. 447)

Telecamera di assistenza al parcheggio

*

(p. 416)

Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera e radar

Per garantire il corretto funzionamento delle unità telecamera e radar, bisogna mantenerle sgombere da sporco, ghiaccio e neve e pulirle regolarmente con acqua e shampoo per auto.

NOTA

Sporcizia, ghiaccio e neve sui sensori possono generare falsi segnali di avvertimento e il sistema potrebbe funzionare in modo limitato oppure non funzionare affatto.

Posizione dei sensori di parcheggio

}}

* Optional/accessorio.

447

||

SUPPORTO AL CONDUCENTE

448

Posizione dei gruppi radar posteriori. Tenere pulita l'area evidenziata, sia sul lato sinistro che sul lato destro.

Per un funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti ai sensori.

Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo o etichette nell'area dei sensori.

Pulire regolarmente le lenti delle telecamere con acqua tiepida e shampoo per auto, prestando attenzione a non graffiarle.

IMPORTANTE

La manutenzione dei componenti dei sistemi di supporto al conducente deve essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Unità telecamera (p. 444)

Unità del radar (p. 435)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

Telecamera di assistenza al parcheggio

*

(p. 416)

* Optional/accessorio.

SUPPORTO AL CONDUCENTE

Simboli e messaggi per l'unità telecamera e radar

Ecco degli esempi di alcuni dei messaggi e simboli relativi all'unità telecamera e radar che possono essere visualizzati sul display del conducente.

Sensore bloccato

Se il display del conducente visualizza questo simbolo e il messaggio

Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario , l'unità telecamera e radar non è in grado di rilevare altri veicoli, ciclisti, pedoni e animali di grossa taglia davanti all'automobile e le funzioni basate su telecamera e radar potrebbero essere disturbate.

La seguente tabella riporta esempi di possibili cause della visualizzazione del messaggio e gli interventi consigliati:

Causa

La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar

è sporca o coperta da ghiaccio o neve.

Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali radar o il campo visivo della telecamera.

Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o il campo visivo della telecamera.

È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar.

Forte controluce

Intervento

Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve.

Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni.

Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe non funzionare.

Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Nessun intervento. Il gruppo telecamera si ripristina automaticamente quando le condizioni di illuminazione migliorano.

}}

449

SUPPORTO AL CONDUCENTE

||

Telecamera difettosa

Se un settore della telecamera è nero e presenta questo simbolo, la telecamera è fuori uso.

La telecamera sinistra dell'automobile è fuori uso.

Viene visualizzato un settore della telecamera nero anche nei seguenti casi, ma senza il simbolo della telecamera difettosa:

• portiera aperta

• portellone aperto

• specchio retrovisore esterno ripiegato.

Telecamera di parcheggio posteriore

ATTENZIONE

Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare questo simbolo quando un rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato all'impianto elettrico dell'automobile.

Il simbolo indica che i sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati e quindi non segnalano eventuali ostacoli.

Relative informazioni

Unità telecamera (p. 444)

Unità del radar (p. 435)

Limiti del gruppo telecamera e radar

(p. 444)

Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)

450

AVVIAMENTO E GUIDA

452

AVVIAMENTO E GUIDA

Avviamento del motore

L'auto è avviata mediante una manopola di avviamento nella consolle del tunnel in presenza della chiave telecomando in abitacolo.

Interruttore di avviamento nel tunnel.

ATTENZIONE

Prima dell'avviamento:

Allacciare la cintura di sicurezza.

Impostare il sedile, il volante e gli specchi.

Verificare che sia possibile premere il pedale del freno completamente.

La chiave telecomando non serve fisicamente all'accensione, perché l'automobile supporta l'avviamento senza chiave (Avviamento passivo).

Per avviare l'automobile:

1. La chiave telecomando deve essere a bordo. Nelle automobili dotate di Avviamento passivo, la chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo. Se l'automobile è dotata del sistema opzionale di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave

*

, la chiave telecomando può trovarsi in un punto qualsiasi dell'abitacolo.

2. Tenere premuto a fondo il pedale del freno

1

. Nelle automobili con cambio automatico, accertarsi che sia selezionata la posizione del cambio P o N . Nelle automobili con cambio manuale, accertarsi che sia inserita la folle o il pedale della frizione sia premuto.

3. Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza.

NOTA

Nelle automobili con motore diesel, l'avviamento può essere leggermente ritardato.

All'accensione del motore, il motorino di avviamento rimane in funzione finché il motore non si accende oppure non interviene la protezione dal surriscaldamento.

Messaggi di errore

Se il display del conducente all'accensione visualizza il messaggio

Chiave veic. non rilev.

, posizionare la chiave telecomando in prossimità del lettore di riserva, quindi effettuare un nuovo tentativo di accensione.

Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel.

1 Se l'automobile è in movimento, è sufficiente girare l'interruttore di avviamento in senso orario per accendere il motore.

* Optional/accessorio.

NOTA

Quando si colloca la chiave telecomando in prossimità del lettore di riserva, verificare che al suo interno non vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici

(cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). La presenza di più chiavi in prossimità del lettore di riserva può causare interferenze.

IMPORTANTE

Se il motore non si accende dopo 3 tentativi, attendere 3 minuti prima di riprovare.

La capacità di avviamento aumenta se la batteria di avviamento ha il tempo di recuperare.

ATTENZIONE

Non estrarre mai la chiave telecomando dal blocchetto di accensione durante la guida o il traino.

ATTENZIONE

Estrarre sempre la chiave telecomando quando si lascia l'automobile e verificare che il quadro dell'automobile sia in posizione 0 , in particolare in presenza di bambini all'interno.

NOTA

Per alcuni tipi di motore, il regime minimo all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene al fine di portare rapidamente l'impianto di depurazione dei gas di scarico alla normale temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente.

Relative informazioni

Spegnimento dell'automobile (p. 453)

Posizioni del quadro (p. 454)

Regolazione del volante (p. 211)

Ausilio all'avviamento con un'altra batteria

(p. 513)

Selezione della posizione del quadro

(p. 455)

AVVIAMENTO E GUIDA

Spegnimento dell'automobile

L'automobile si spegne con l'interruttore di avviamento nel tunnel.

Interruttore di avviamento nel tunnel.

Per spegnere l'automobile:

Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. L'automobile si spegne.

Il comando torna automaticamente in posizione di partenza.

Se la leva selettrice di un'automobile con cambio automatico non è in posizione P o se l'automobile è in movimento:

Girare in senso orario e mantenere l'interruttore in posizione finché l'automobile non si spegne.

Relative informazioni

Avviamento del motore (p. 452)

Posizioni del quadro (p. 454)

}}

453

454

AVVIAMENTO E GUIDA

Regolazione del volante (p. 211)

Ausilio all'avviamento con un'altra batteria

(p. 513)

Selezione della posizione del quadro

(p. 455)

Posizioni del quadro

Il quadro dell'automobile può essere portato su diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse funzioni.

Per consentire l'utilizzo di un numero limitato di funzioni a motore spento è possibile portare il quadro dell'automobile su tre livelli – 0 , I e II .

Nel manuale del proprietario, questi livelli sono definiti "posizioni del quadro".

La seguente tabella mostra le funzioni disponibili in ogni posizione del quadro/livello:

Livello Funzioni

0

Si accendono il contachilometri, l'orologio e l'indicatore di temperatura

A

.

È possibile regolare i sedili elettrocomandati

*

.

Si possono utilizzare gli alzacristalli.

Il display centrale si accende e può essere utilizzato

A

.

È possibile utilizzare l'impianto Infotainment

A

.

In questa posizione, le funzioni sono temporizzate e si disattivano automaticamente dopo un certo tempo.

* Optional/accessorio.

Livello Funzioni

I

È possibile utilizzare tettuccio panoramico, alzacristalli, presa elettrica da 12 V nell'abitacolo, Bluetooth, navigatore, telefono, ventola dell'abitacolo e tergicristalli.

È possibile regolare i sedili elettrocomandati.

Si può utilizzare la presa elettrica da 12 V

*

nel bagagliaio.

Con il quadro in questa posizione, il consumo di corrente impegna la batteria.

II

Si accendono i fari.

Le spie di avvertimento/ controllo si accendono per

5 secondi.

Si attivano diversi altri impianti. Tuttavia, il riscaldamento elettrico di cuscini e lunotto può essere attivato solo dopo l'avviamento dell'automobile.

Questa posizione del quadro è sconsigliata in quanto impegna notevolmente la batteria!

A Si attiva anche quando si apre la portiera.

Relative informazioni

Avviamento del motore (p. 452)

Regolazione del volante (p. 211)

Ausilio all'avviamento con un'altra batteria

(p. 513)

Selezione della posizione del quadro

(p. 455)

AVVIAMENTO E GUIDA

Selezione della posizione del quadro

Il quadro dell'automobile può essere portato su diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse funzioni.

Selezione della posizione del quadro

Interruttore di avviamento nel tunnel.

Posizione del quadro 0 - Sbloccare l'automobile e conservare la chiave telecomando a bordo.

NOTA

Per portare la chiave in posizione I o II senza accendere il motore, non premere il pedale del freno o della frizione nelle automobili con cambio manuale.

Posizione del quadro I - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rila-

}}

* Optional/accessorio.

455

AVVIAMENTO E GUIDA

|| sciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza.

Posizione del quadro II - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario, quindi tenerlo in posizione per circa 5 secondi.

Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.

Ritorno alla posizione del quadro 0 - Per tornare alla posizione del quadro 0 dalle posizioni I e II - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza.

Relative informazioni

Avviamento del motore (p. 452)

Spegnimento dell'automobile (p. 453)

Posizioni del quadro (p. 454)

Regolazione del volante (p. 211)

Ausilio all'avviamento con un'altra batteria

(p. 513)

Etilometro

*

L'etilometro ha la funzione di impedire la guida in stato di ebbrezza. Prima di accendere il motore, il conducente deve eseguire un test etilometrico per confermare di essere sobrio. L'etilometro viene tarato in base al tasso alcolemico previsto dal codice della strada nei singoli mercati.

L'automobile presenta un'interfaccia per il collegamento elettrico di etilometri di diverse marche e modelli raccomandati da Volvo. L'interfaccia semplifica il collegamento dell'etilometro e consente una funzione integrata con i messaggi relativi all'etilometro sul display principale dell'automobile. Per informazioni sui singoli etilometri si rimanda alle istruzioni per l'uso del produttore.

ATTENZIONE

L'etilometro è un ausilio e non esonera il conducente dalle proprie responsabilità. Il conducente deve sempre essere sobrio e guidare con prudenza.

Relative informazioni

Bypass dell'etilometro

*

(p. 456)

Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro

*

(p. 457)

Avviamento del motore (p. 452)

Posizioni del quadro (p. 454)

Bypass dell'etilometro

*

In caso di emergenza o se l'etilometro è fuori uso, è possibile bypassarlo per avviare l'automobile.

Per la disattivazione dall'etilometro, vedere il manuale del fornitore.

Relative informazioni

Etilometro

*

(p. 456)

Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro

*

(p. 457)

Avviamento del motore (p. 452)

Posizioni del quadro (p. 454)

456 * Optional/accessorio.

Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro

*

L'etilometro si attiva automaticamente e si predispone per l'uso all'apertura dell'automobile.

Importante

Per il corretto funzionamento e la massima affidabilità di misurazione:

Non mangiare né bere per circa 5 minuti prima del test etilometrico.

Non attivare a lungo i lavacristalli - l'alcol nella relativa vaschetta può compromettere la misurazione.

NOTA

Al termine della guida, il motore può essere riacceso entro 30 minuti senza ripetere il test etilometrico.

Relative informazioni

Bypass dell'etilometro

*

(p. 456)

Etilometro

*

(p. 456)

Avviamento del motore (p. 452)

Posizioni del quadro (p. 454)

AVVIAMENTO E GUIDA

Funzioni dei freni

I freni dell'automobile si utilizzano per diminuire la velocità o impedire che l'automobile si metta in movimento.

Oltre a freno di servizio e stazionamento, l'automobile è dotata di diverse funzioni automatiche di ausilio alla frenata. Grazie a esse, ad esempio, non è necessario che il conducente tenga premuto il pedale del freno quando l'automobile è ferma a un semaforo, per partire in salita oppure procedere in discesa.

In base all'equipaggiamento dell'automobile possono essere presenti le seguenti funzioni di ausilio alla frenata:

Frenata automatica ad automobile ferma

(Auto Hold)

Ausilio all'avviamento in salita (Hill Start

Assist)

Frenata automatica dopo una collisione

City Safety

Ausilio alla guida in discesa (Hill Descent

Control)

Relative informazioni

Freno di servizio (p. 458)

Freno di stazionamento (p. 460)

Frenata automatica ad automobile ferma

(p. 464)

Frenata automatica dopo una collisione

(p. 466)

Ausilio all'avviamento in salita (p. 465)

City Safety

(p. 375)

Ausilio alla guida in discesa (p. 493)

* Optional/accessorio.

457

458

AVVIAMENTO E GUIDA

Freno di servizio

Il freno di servizio fa parte dell'impianto frenante.

L'automobile è dotata di due circuiti dei freni.

Se un circuito frenante si danneggia, il pedale del freno può affondare a vuoto. Per ottenere la normale potenza frenante è necessaria una pressione maggiore.

La pressione esercitata dal conducente sul pedale del freno è aumentata da un servofreno.

ATTENZIONE

Il servofreno funziona solamente a motore acceso.

Se si preme il pedale del freno a motore spento, il pedale è più duro e per frenare l'automobile è necessaria una pressione maggiore.

In zone collinari o in caso di guida con carico elevato, per ridurre l'usura dei freni si raccomanda di utilizzare il freno motore con il cambio in posizione manuale. Il freno motore è più efficace se si utilizza la stessa marcia sia in discesa che in salita. Utilizzare la modalità di guida Off Road per potenziare il freno motore esteso durante la marcia su discese ripide a bassa velocità.

2 Anti-lock Braking System

Sistema antibloccaggio

L'automobile è dotata di freni antibloccaggio

(ABS

2

) che evitano il bloccaggio delle ruote durante la frenata e permettono di mantenere la capacità di sterzo. Quando interviene, si possono avvertire delle vibrazioni del tutto normali nel pedale del freno.

Una volta avviata l'automobile, al rilascio del pedale del freno viene eseguita una breve autodiagnosi del sistema ABS. L'automobile può eseguire un'altra autodiagnosi del sistema a bassa velocità. L'autodiagnosi può essere percepita come pulsazioni del pedale del freno.

Simboli sul display del conducente

Simbolo Funzione

Controllare il livello dell'olio dei freni. Se il livello è basso, rabboccare olio dei freni e controllare il motivo della perdita.

Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore: Test diagnostico automatico.

Luce fissa per più di 2 secondi:

Anomalie al sistema ABS. Il normale impianto frenante dell'automobile è operativo, ma senza funzione ABS.

ATTENZIONE

Se sono accese contemporaneamente le spie dei freni e dell'ABS, può essere presente un'anomalia all'impianto frenante.

Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni è normale, guidare l'automobile con cautela fino al riparatore più vicino per un controllo dell'impianto frenante.

Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni prima di proseguire la guida.

Verificare la causa della perdita dell'olio dei freni.

Relative informazioni

Servofreno (p. 459)

Frenata automatica ad automobile ferma

(p. 464)

Ausilio all'avviamento in salita (p. 465)

Frenata su strade bagnate (p. 459)

Frenata su strade cosparse di sale

(p. 460)

Manutenzione dell'impianto frenante

(p. 460)

Luci di arresto (p. 168)

3 Brake Assist System

Servofreno

Il sistema del servofreno (BAS

3

) consente di aumentare la potenza frenante e quindi di ridurre la distanza di frenata.

Il sistema rileva la modalità di frenata del conducente e aumenta la potenza frenante all'occorrenza. La potenza frenante può essere maggiorata fino al livello in cui interviene il sistema ABS.

NOTA

Quando è attiva BAS, tenere premuto il pedale freno fin quando necessario.

Relative informazioni

Freno di servizio (p. 458)

AVVIAMENTO E GUIDA

Frenata su strade bagnate

Guidando per lungo tempo in condizioni di pioggia forte senza frenare, la potenza frenante potrebbe risultare ritardata alla prima frenata.

Questa situazione può presentarsi anche dopo un lavaggio. In queste condizioni è necessario esercitare una maggiore pressione sul pedale del freno. Pertanto, mantenere una maggiore distanza di sicurezza dai veicoli antistanti.

Frenare a fondo dopo aver guidato su strade bagnate o dopo un lavaggio. I dischi dei freni si riscaldano, asciugano più rapidamente e sono protetti dalla corrosione. Prestare attenzione al traffico prima di frenare.

Relative informazioni

Freno di servizio (p. 458)

Frenata su strade cosparse di sale

(p. 460)

459

460

AVVIAMENTO E GUIDA

Frenata su strade cosparse di sale

Guidando su strade cosparse di sale può depositarsi uno strato salino su dischi e pastiglie dei freni.

Questo potrebbe aumentare la distanza di frenata. Pertanto, aumentare ulteriormente la distanza di sicurezza dai veicoli antistanti.

Inoltre:

Frenare ogni tanto per rimuovere l'eventuale strato salino. Accertarsi che la frenata non costituisca un pericolo per gli altri utenti della strada.

Premere delicatamente il pedale del freno al termine della corsa e prima di rimettersi in moto.

Relative informazioni

Freno di servizio (p. 458)

Frenata su strade bagnate (p. 459)

Manutenzione dell'impianto frenante

Controllare regolarmente che i componenti dell'impianto frenante non siano usurati.

Per mantenere sempre l'automobile su livelli elevati di sicurezza e affidabilità, si raccomanda di attenersi agli intervalli di assistenza

Volvo specificati nel Libretto di Assistenza e

Garanzia. Quando si sostituiscono pastiglie e dischi dei freni, la potenza frenante piena viene raggiunta solo dopo un "rodaggio" di qualche centinaio di chilometri (miglia). Per compensare la minore potenza frenante, premere più a fondo il pedale del freno. Volvo raccomanda di utilizzare solo pastiglie dei freni approvate per la vostra Volvo.

IMPORTANTE

Si raccomanda di controllare periodicamente l'usura dei componenti dell'impianto frenante.

Chiedere informazioni sulla procedura a un riparatore oppure affidargli direttamente l'ispezione. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Freno di servizio (p. 458)

Freno di stazionamento

Il freno di stazionamento impedisce all'automobile ferma di mettersi in movimento bloccando meccanicamente due ruote.

Il comando del freno di stazionamento si trova nel tunnel fra i sedili.

Quando il freno di stazionamento elettrocomandato è inserito, si sente un leggero rumore dal motorino elettrico. Lo stesso rumore si verifica anche in occasione dei test diagnostici automatici del freno di stazionamento.

Se viene inserito ad automobile ferma, il freno di stazionamento agisce solo sulle ruote posteriori. Se l'inserimento avviene quando l'automobile è in movimento si attiva il normale freno di servizio, che agisce su tutte e quattro le ruote. La forza di frenata passa alle ruote posteriori quando l'automobile è quasi ferma.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 461)

Parcheggio in pendenza (p. 463)

In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 463)

Frenata automatica ad automobile ferma

(p. 464)

AVVIAMENTO E GUIDA

Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento

Utilizzare il freno di stazionamento per impedire all'automobile ferma di mettersi in movimento.

Attivazione del freno di stazionamento

1. Tirare il comando verso l'alto.

> Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo sul display del conducente è acceso.

2. Controllare che l'auto sia stazionaria.

Simbolo sul display del conducente

Simbolo Funzione

Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo è acceso.

Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente.

Attivazione automatica

Il freno di stazionamento si attiva automaticamente

• quando si spegne l'automobile e la funzione di attivazione automatica del freno di stazionamento è attivata sul display centrale.

• quando si seleziona la posizione P su una pendenza ripida 4 .

• se la funzione Auto Hold (frenata automatica ad automobile ferma) è attivata e

• l'automobile è rimasta ferma a lungo

(5-10 minuti)

• si spegne l'automobile

• il conducente lascia l'automobile.

4 Vale per il cambio automatico.

}}

461

AVVIAMENTO E GUIDA

||

Freno di emergenza

In caso di emergenza, il freno di stazionamento può essere attivato con l'automobile in movimento tenendo tirato il comando. La frenata si interrompe quando si rilascia il comando oppure si preme il pedale dell'acceleratore.

NOTA

In caso di utilizzo del freno di emergenza a velocità superiori, durante la frenata viene emesso un segnale acustico.

Disattivazione del freno di stazionamento

Disattivazione manuale

Per disattivare il freno di stazionamento, il motore deve essere acceso.

1. Premere a fondo il pedale del freno.

2. Premere il comando verso il basso.

> Il freno di stazionamento si disinserisce e il simbolo sul display del conducente si spegne.

Disattivazione automatica

1. Accendere l'automobile.

2. Con cambio automatico:

Premere a fondo il pedale del freno. Selezionare la posizione D o R e accelerare.

Con cambio manuale:

Premere il pedale della frizione e inserire la marcia corretta. Rilasciare la frizione e accelerare.

> Il freno di stazionamento si disinserisce e il simbolo sul display del conducente si spegne.

NOTA

La disattivazione automatica è consentita quando il conducente ha allacciato la cintura di sicurezza o ha chiuso la propria portiera.

Relative informazioni

Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento (p. 463)

In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 463)

Freno di stazionamento (p. 460)

Parcheggio in pendenza (p. 463)

462

Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento

Selezionare se il freno di stazionamento deve inserirsi automaticamente quando si spegne l'automobile.

Per modificare l'impostazione:

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Freno di stazionamento e sospensioni

e selezionare/deselezionare la funzione

Attivazione automatica freno stazionamento .

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 461)

Freno di stazionamento (p. 460)

Parcheggio in pendenza

Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia in pendenza.

ATTENZIONE

Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione

P

del cambio automatico non sono sufficienti per tenere ferma l'automobile in ogni situazione.

Se l'automobile è parcheggiata in salita:

Girare le ruote nel verso lontano dal bordo marciapiede.

Se l'automobile è parcheggiata in discesa:

Girare le ruote nella direzione verso

il bordo marciapiede.

Carico pesante in salita

Un carico pesante, ad esempio un rimorchio, può far rotolare l'automobile all'indietro al disinserimento automatico del freno di stazionamento su una pendenza ripida. Per evitare questo inconveniente, tirare in su il comando mentre ci si mette in marcia. Rilasciare il comando quando il motore raggiunge il regime di trazione.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 461)

AVVIAMENTO E GUIDA

In caso di anomalie al freno di stazionamento

Se non è possibile disattivare o attivare il freno di stazionamento nemmeno dopo diversi tentativi, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

In caso di guida con il freno di stazionamento inserito viene emesso un segnale di avvertimento acustico.

Se si deve parcheggiare l'automobile prima di aver riparato un'eventuale anomalia, girare le ruote come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva selettrice in posizione

P

o, se l'automobile è dotata di cambio manuale, inserire la 1a.

Bassa tensione della batteria

Se la tensione della batteria è troppo bassa, non è possibile disinserire o inserire il freno di stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa.

Sostituzione delle pastiglie dei freni

Le pastiglie dei freni posteriori devono essere sostituite da un riparatore per la particolare struttura del freno di stazionamento elettrocomandato. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

}}

463

AVVIAMENTO E GUIDA

||

Simboli sul display del conducente

Simbolo Funzione

Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Vedere il messaggio sul display del conducente.

Anomalia nell'impianto frenante.

Vedere il messaggio sul display del conducente.

Messaggio informativo sul display del conducente.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 461)

Parcheggio in pendenza (p. 463)

Batteria di avviamento (p. 666)

Programma di assistenza Volvo (p. 648)

Frenata automatica ad automobile ferma

Grazie alla frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold), il conducente può rilasciare il pedale del freno, mantenendo la potenza frenante, quando l'automobile è ferma a un semaforo o incrocio.

Quando l'automobile si ferma, i freni si attivano automaticamente. La funzione è operativa a prescindere dalla pendenza e tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio o stazionamento. Alla partenza, i freni si disinseriscono automaticamente se il conducente ha allacciato la cintura di sicurezza e/o ha chiuso la propria portiera.

NOTA

In caso di frenata fino all'arresto in salita o discesa, premere il pedale del freno con maggior forza prima di rilasciarlo per evitare che l'automobile si metta in movimento.

Il freno di stazionamento si attiva se

• si spegne l'automobile

• si apre la portiera del conducente

• si sgancia la cintura di sicurezza del conducente

• l'automobile rimane ferma a lungo (5-10 minuti).

Simboli sul display del conducente

Simbolo Funzione

Quando la funzione tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio, il simbolo è acceso.

Quando la funzione tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di stazionamento, il simbolo è acceso.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma (p. 465)

Freno di servizio (p. 458)

Freno di stazionamento (p. 460)

Ausilio all'avviamento in salita (p. 465)

464

Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma

La frenata automatica ad automobile ferma si attiva con il pulsante nel tunnel.

La funzione resta disattivata finché non viene riattivata.

Quando la funzione è disattivata, rimane attivato l'ausilio all'avviamento in salita

(HSA) per impedire all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita.

Relative informazioni

Frenata automatica ad automobile ferma

(p. 464)

Premere il pulsante nel tunnel per attivare o disattivare la funzione.

> L'indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. La funzione rimane attivata anche alla successiva accensione dell'automobile.

In caso di disattivazione

Se la funzione è attiva e tiene ferma l'automobile con il freno di servizio

(simbolo A acceso sul display del conducente), per disattivarla si deve premere il pedale del freno contemporaneamente al pulsante.

AVVIAMENTO E GUIDA

Ausilio all'avviamento in salita

L'ausilio all'avviamento in salita (HSA

5

) impedisce all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita. Se l'automobile procede in retromarcia in salita, le impedisce di muoversi in avanti.

La funzione permette di mantenere per alcuni secondi la pressione nell'impianto frenante per spostare il piede dal pedale del freno a quello dell'acceleratore.

La forza frenante temporanea cessa dopo alcuni secondi o quando il conducente si mette in marcia.

L'ausilio all'avviamento in salita si attiva quando l'automobile è parcheggiata in forte pendenza. La funzione è disponibile anche quando è disattivata la frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold).

Relative informazioni

Frenata automatica ad automobile ferma

(p. 464)

Freno di servizio (p. 458)

465

466

AVVIAMENTO E GUIDA

Frenata automatica dopo una collisione

In caso di collisione con conseguente attivazione dei pretensionatori pirotecnici o dell'airbag oppure se viene rilevata una collisione con un animale di grandi dimensioni, i freni dell'automobile si inseriscono automaticamente. La funzione è concepita per impedire o attutire gli effetti di un'eventuale collisione secondaria.

Dopo una grave collisione, potrebbe non essere più possibile controllare e sterzare l'automobile. In queste condizioni, per prevenire o attenuare gli effetti di un'eventuale successiva collisione contro un veicolo o un oggetto nella traiettoria dell'automobile, si attiva automaticamente il sistema di ausilio che frena l'automobile in modo sicuro.

Durante la frenata si attivano luci di arresto e lampeggiatori di emergenza. Quando l'automobile si è fermata, i lampeggiatori di emergenza continuano a lampeggiare e viene inserito il freno di stazionamento.

Se una frenata non è opportuna, ad esempio se sussiste il rischio di essere tamponati da un veicolo che segue, il conducente può escludere il sistema premendo il pedale dell'acceleratore.

La funzione presuppone che l'impianto frenante sia integro dopo la collisione.

5 Hill Start Assist

Relative informazioni

Rear Collision Warning

*

(p. 396)

BLIS

*

(p. 397)

Funzioni dei freni (p. 457)

Freno rigenerativo

*

Per ridurre il consumo di carburante e le emissioni, l'automobile recupera l'energia cinetica in frenata.

Quando è acceso il simbolo della batteria sul display del conducente, l'automobile genera corrente per la batteria 6 .

La funzione è disponibile in tutte le modalità di guida con il cambio in posizione

D

o

M

.

Attivazione della rigenerazione in frenata

La rigenerazione in frenata si attiva con una leggera pressione del pedale del freno oppure utilizzando il freno motore.

In posizione di cambio manuale M , aumenta la rigenerazione all'utilizzo del freno motore.

Relative informazioni

Modalità di guida

*

(p. 478)

Cambio di marcia con cambio automatico

(p. 468)

* Optional/accessorio.

AVVIAMENTO E GUIDA

Cambio

Il cambio fa parte della catena cinematica

(trasmissione) dell'automobile, fra motore e ruote motrici. Il cambio ha il compito di variare il rapporto in base a velocità e fabbisogno di potenza.

Esistono due tipi principali di cambio: manuale e automatico.

Il cambio manuale ha sei marce e il cambio automatico ne ha otto. Il numero di marce disponibile consente di sfruttare al meglio la coppia e la potenza del motore. Nel cambio automatico, due di queste sono marce overdrive e consentono di risparmiare carburante in caso di guida a regimi costanti.

Con il cambio automatico è anche possibile inserire le marce manualmente. Il display del conducente visualizza la posizione del cambio selezionata.

Relative informazioni

Cambio automatico (p. 468)

Cambio manuale (p. 467)

Indicatore cambio di marcia (p. 477)

Cambio manuale

Con il cambio manuale, il conducente inserisce manualmente una marcia adatta in base alle effettive esigenze di velocità e potenza.

Passaggio di marcia

Panoramica della leva selettrice e schema di cambio.

Posizione di folle (

N

)

Il cambio manuale ha sei marce e lo schema di cambio è indicato sulla leva selettrice.

Premere a fondo il pedale della frizione a ogni cambio di marcia.

Togliere il piede dal pedale della frizione tra i cambi di marcia.

Bloccaggio della retromarcia

L'inibitore di retromarcia previene l'inserimento involontario della retromarcia durante la normale marcia in avanti.

Vedere lo schema di cambio sulla leva selettrice e partire dalla folle prima di portare la leva nella posizione R .

Inserire la retromarcia solo ad automobile ferma.

Parcheggio

ATTENZIONE

Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza - l'innesto di una marcia non è sufficiente per mantenere ferma l'automobile in ogni situazione.

Relative informazioni

Cambio (p. 467)

Cambio automatico (p. 468)

Indicatore cambio di marcia (p. 477)

6 Il simbolo vale per le auto con batteria 48 V.

467

468

AVVIAMENTO E GUIDA

Cambio automatico

Le marce vengono selezionate automaticamente in modo da assicurare la migliore efficienza energetica possibile durante la guida.

Il cambio presenta anche una posizione di cambio manuale.

Il cambio è disponibile in due versioni. Sulla leva selettrice è possibile verificare il tipo di cambio in dotazione all'automobile. Le varie leve selettrici hanno funzioni diverse.

Panoramica della leva selettrice grande e schema di cambio sul display del conducente.

Panoramica della leva selettrice piccola e schema di cambio sul display del conducente.

Il display del conducente visualizza la posizione del cambio selezionata:

P , R , N , D oppure M .

Relative informazioni

Cambio di marcia con cambio automatico

(p. 468)

Cambio di marcia con le leve al volante

*

(p. 471)

Immobilizzatore leva selettrice (p. 473)

Funzione kick-down (p. 475)

Funzione Launch

*

(p. 475)

Indicatore cambio di marcia (p. 477)

Cambio manuale (p. 467)

Simboli e messaggi per il cambio automatico (p. 476)

Cambio di marcia con cambio automatico

Con la leva selettrice piccola, cambiare le posizioni del cambio spingendo la leva selettrice con ritorno a molla avanti o indietro, o lateralmente per il cambio marce manuale.

Invece, con la leva selettrice grande, la leva deve essere premuta verso sinistra per il cambio marce manuale.

* Optional/accessorio.

Passaggio di marcia

Panoramica della leva selettrice grande e delle posizioni del cambio.

Panoramica della leva selettrice piccola e delle posizioni del cambio.

AVVIAMENTO E GUIDA

Posizioni del cambio

Parcheggio – P

Panoramica della leva selettrice e della posizione P per la leva selettrice piccola.

Con la leva selettrice piccola, la posizione di parcheggio viene attiva con il pulsante P ubicato vicino alla leva selettrice. Con la leva grande, la posizione di parcheggio viene attivata portando la leva selettrice in posizione P .

In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente.

Selezionare la posizione P per il parcheggio. In posizione P è possibile avviare l'automobile.

L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la posizione P .

Per parcheggiare, inserire dapprima il freno di stazionamento e poi selezionare la posizione

P .

ATTENZIONE

Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono sufficienti per tenere ferma l'automobile in ogni situazione.

NOTA

Per poter bloccare e armare l'allarme dell'auto, il cambio deve essere impostato in posizione P .

}}

469

AVVIAMENTO E GUIDA

||

Funzioni di aiuto

7

Il sistema passerà alla posizione P automaticamente:

• se si spegne l'automobile in posizione D o

R .

• se il conducente slaccia la cintura di sicurezza e apre la portiera del conducente quando l'automobile è in funzione in una posizione diversa da P .

Per parcheggiare l'automobile senza cintura di sicurezza e con la portiera aperta, rilasciare la posizione P reinserendo la posizione R o D .

Se l'automobile viene spenta in posizione N , non si avrà il passaggio automatico alla posizione P . Ciò consente di lavare l'automobile in un autolavaggio.

Retromarcia - R

Selezionare la posizione R per procedere in retromarcia. L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la posizione R .

Folle – N

In posizione N l'automobile è libera di muoversi. In posizione N è possibile avviare l'automobile. Applicare il freno di stazionamento se l'automobile è ferma con il selettore del cambio in posizione N .

Per poter passare dalla posizione N a un'altra posizione del cambio, il pedale del freno deve

7 Vale per le automobili con la leva selettrice piccola.

essere premuto e il quadro deve essere in posizione II . Nelle automobili con leva selettrice piccola, il motore deve essere acceso.

Posizione di marcia - D

D è la normale posizione di marcia. Il cambio inserisce automaticamente una marcia più alta o bassa, a seconda dell'accelerazione e della velocità.

Quando si passa dalla posizione R alla posizione D , l'automobile deve essere ferma.

Posizione manuale – M

La posizione M viene selezionata spostando lateralmente il selettore del cambio dalla posizione D al finecorsa presso "

±

".

Portare avanti la leva selettrice verso " + "

(più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla.

Portare indietro la leva selettrice verso " – "

(meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla.

Portare la leva selettrice a lato al finecorsa presso D per ritornare alla posizione D .

Panoramica dello schema di cambio sul display del conducente per la leva selettrice grande.

Con la posizione M è possibile cambiare marcia manualmente. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si attiva il freno motore.

Panoramica dello schema di cambio sul display del conducente per la leva selettrice piccola.

Con la posizione M è possibile cambiare marcia manualmente. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si attiva il freno motore.

470

AVVIAMENTO E GUIDA

La posizione M viene selezionata portando il selettore del cambio all'indietro dalla posizione

D .

Portare la leva selettrice a destra verso " + "

(più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla.

Portare la leva selettrice a sinistra verso

" – " (meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla.

Portare la leva selettrice all'indietro per tornare alla posizione D .

Per evitare strappi e blocchi del motore, il cambio scala automaticamente se la velocità diminuisce a un valore minore a quello adatto per la marcia inserita.

Relative informazioni

Cambio automatico (p. 468)

Immobilizzatore leva selettrice (p. 473)

Cambio di marcia con le leve al volante

*

(p. 471)

Funzione kick-down (p. 475)

Cambio di marcia con le leve al volante

*

Le leve al volante sono complementari alla leva selettrice e consentono di cambiare marcia manualmente senza togliere le mani dal volante.

La funzione è disponibile in posizione D o M .

" ": È innestata la successiva marcia più bassa.

" + ": È innestata la successiva marcia più alta.

Cambia

Per cambiare le marce:

Tirare una delle leve all'indietro, verso il volante, e rilasciare.

A ogni trazione della leva avviene un cambio di marcia, a condizione che il regime del motore rientri nell'intervallo consentito. Il display del conducente visualizza la marcia inserita.

}}

* Optional/accessorio.

471

AVVIAMENTO E GUIDA

||

In posizione M , le leve al volante sono attivate automaticamente.

Attivazione delle leve al volante in posizione D

Per poter cambiare le marce con le leve al volante, esse devono essere attivate:

Tirare una delle leve verso il volante.

> Un numero sul display del conducente indica la marcia inserita.

472

Display del conducente in caso di cambio marcia con le leve al volante in posizione di cambio manuale con leva selettrice grande.

Display del conducente in caso di cambio marcia con le leve al volante e la leva selettrice grande.

Display del conducente in caso di cambio marcia con le leve al volante e la leva selettrice piccola.

Disattivazione delle leve al volante in posizione D

Disattivazione manuale

Tirare la leva destra ( + ) verso il volante e tenerla in posizione finché il numero sul display del conducente non si spenga.

> Il cambio ritorna in posizione D .

Disattivazione automatica

Le leve al volante si disattivano dopo un po' se non vengono utilizzate. Ciò è indicato dallo spegnimento del numero sul display del conducente. Fa eccezione la decelerazione con il freno motore, durante la quale le leve restano attivate.

Display del conducente in caso di cambio marcia con le leve al volante in posizione di cambio manuale con leva selettrice piccola.

Relative informazioni

Cambio automatico (p. 468)

Cambio di marcia con cambio automatico

(p. 468)

Indicatore cambio di marcia (p. 477)

AVVIAMENTO E GUIDA

Immobilizzatore leva selettrice

L'immobilizzatore leva selettrice impedisce il passaggio involontario fra le posizioni del cambio automatico.

Esistono due tipi di inibitori del selettore marce: meccanico e automatico.

Immobilizzatore meccanico leva selettrice

Immobilizzatore leva selettrice per automobili con leva selettrice grande.

La leva può essere portata liberamente in avanti o all'indietro tra N e D . Le altre posizioni hanno un blocco che viene manovrato tramite il pulsante di bloccaggio sulla leva selettrice.

Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva può essere portata in avanti o all'indietro tra le posizioni P , R , N e D .

Immobilizzatore automatico leva selettrice

L'immobilizzatore leva selettrice automatico presenta specifici sistemi di sicurezza.

Dalla posizione di parcheggio – P o dalla folle – N

Per portare la leva selettrice dalla posizione P o N a un'altra posizione del cambio, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II . Nelle automobili con leva selettrice piccola, il motore deve essere acceso.

Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi

(indipendentemente dal fatto che il motore sia acceso o meno), la leva selettrice è bloccata.

Messaggio sul display del conducente

Se la leva selettrice è bloccata il display del conducente visualizza un messaggio ad esempio Leva del cambio Premi pedale freno per attivare la leva cambio

.

La leva selettrice non può essere bloccata meccanicamente.

8

8 Vale per le automobili con leva selettrice piccola }}

473

AVVIAMENTO E GUIDA

||

Relative informazioni

Cambio automatico (p. 468)

Cambio di marcia con cambio automatico

(p. 468)

Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice (p. 474)

Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice

9

Se l'automobile non riceve corrente, l'immobilizzatore leva selettrice automatico può disattivarsi nei modelli con leva selettrice grande. L'immobilizzatore leva selettrice non può essere disattivato nelle automobili con leva selettrice piccola.

Inserire un piccolo cacciavite nel foro e tenere premuto.

Portare la leva selettrice in posizione N e rilasciare il pulsante.

4. Rimettere a posto il tappeto di gomma.

474

Panoramica della leva selettrice grande.

Se non è possibile guidare l'automobile, ad esempio perché la batteria è scarica, occorre portare la leva selettrice in posizione N per spostare l'automobile.

Sollevare il tappetino di gomma nel vano davanti alla leva selettrice. Localizzare il foro con il pulsante a ritorno automatico sul fondo del vano.

9 La funzione non è disponibile nelle automobili con leva selettrice piccola.

Panoramica della leva del cambio piccola dove non è possibile disattivare l'immobilizzatore della leva selettrice.

Relative informazioni

Immobilizzatore leva selettrice (p. 473)

Cambio automatico (p. 468)

Funzione kick-down

Il kick-down

10

può essere utilizzato per raggiungere la massima accelerazione ad esempio in caso di sorpasso.

Quando il pedale dell'acceleratore viene abbassato completamente (oltre la normale posizione di piena accelerazione) si inserisce automaticamente una marcia più bassa (kickdown).

Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato dalla posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta.

Funzione di sicurezza

Per evitare il fuorigiri del motore, il programma del cambio è dotato di una protezione contro la scalata.

Il cambio non permette i passaggi a marce inferiori/kick-down se questi comportano regimi tali da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia inferiore a regime elevato, non succede nulla – rimane inserita la marcia originaria.

Con il kick-down, l'automobile può scalare di una o più marce alla volta a seconda del regime del motore. L'automobile passa alla marcia superiore quando il motore raggiunge il regime max per prevenire danni al motore.

Relative informazioni

Cambio automatico (p. 468)

10 Disponibile solo con cambio automatico.

AVVIAMENTO E GUIDA

Funzione Launch

*

La funzione Launch può essere impiegata quando occorre la massima accelerazione da fermo. La funzione è disponibile per le modalità di guida: Dynamic , Comfort e Individual .

Attivazione di Launch

Accertarsi che l'automobile sia ferma e le ruote puntate diritto in avanti.

1. Portare la leva in posizione D .

2. Premere a fondo il pedale del freno.

3. Premere quindi a fondo il pedale dell'acceleratore.

4. Rilasciare il pedale del freno entro 2 secondi.

NOTA

Se la funzione Launch non si attiva, attendere alcuni minuti in modo che la catena cinematica torni alla temperatura di esercizio, quindi riprovare.

IMPORTANTE

Poiché la funzione Launch provoca l'usura della catena cinematica, il suo utilizzo è consentito un numero limitato di volte.

}}

* Optional/accessorio.

475

AVVIAMENTO E GUIDA

||

Relative informazioni

Cambio automatico (p. 468)

Simboli e messaggi per il cambio automatico

Qualora dovesse insorgere un'anomalia nel cambio, verrà visualizzato un simbolo e un messaggio sul display del conducente.

IMPORTANTE

La temperatura di esercizio del cambio è controllata per prevenire danni ai componenti della trasmissione. Se sussiste il rischio di surriscaldamento si accende un simbolo di allarme sul display del conducente e viene visualizzato un messaggio.

Seguire la raccomandazione.

Simbolo Funzione

Si è verificata un'anomalia al cambio.

Leggere il messaggio sul display del conducente.

Cambio caldo o surriscaldato.

Leggere il messaggio sul display del conducente.

Guasto temporaneo della catena cinematica.

Leggere il messaggio sul display del conducente.

Relative informazioni

Cambio automatico (p. 468)

476

AVVIAMENTO E GUIDA

Indicatore cambio di marcia

L'indicatore cambio di marcia sul display del conducente visualizza la marcia inserita in posizione di cambio manuale e quando è opportuno passare alla marcia superiore per un'economia di guida ottimale.

Per la guida ecologica con il cambio in posizione manuale è importante procedere nella marcia corretta e cambiare al momento giusto.

Con cambio manuale

Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8".

Una freccia su invita a passare alla marcia superiore, mentre una freccia giù invita a passare alla marcia inferiore.

Con cambio automatico

Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8" per la leva selettrice grande.

L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita sul display del conducente e invita a passare alla marcia superiore visualizzando una freccia su.

Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12"

*

.

Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12" per la leva selettrice grande

*

.

Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12" per la leva selettrice piccola

*

.

}}

* Optional/accessorio.

477

AVVIAMENTO E GUIDA

||

Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8" per la leva selettrice piccola.

L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita sul display del conducente e invita a passare alla marcia superiore visualizzando un segno + lampeggiante.

Relative informazioni

Cambio automatico (p. 468)

Cambio manuale (p. 467)

Trazione integrale

La trazione integrale (AWD

11

) agisce contemporaneamente sulle quattro ruote migliorando la tenuta di strada.

Per assicurare la massima tenuta di strada, la trazione viene distribuita automaticamente alle ruote con maggiore aderenza. Il sistema calcola continuamente il fabbisogno di coppia delle ruote posteriori e può ridistribuire immediatamente fino a metà della coppia del motore alle ruote posteriori.

La trazione integrale aumenta anche la stabilità ad alta velocità. Durante la guida normale, la maggior parte della trazione viene distribuita fra le ruote anteriori. Ad automobile ferma, la trazione integrale è sempre inserita per predisporre la massima trazione in fase di accelerazione.

Le caratteristiche della trazione integrale variano in base alla modalità di guida selezionata.

Relative informazioni

Modalità di guida

*

(p. 478)

Guida a bassa velocità (p. 492)

Cambio (p. 467)

Modalità di guida

*

La selezione della modalità di guida influenza le caratteristiche di guida dell'automobile per migliorare l'esperienza di guida e agevolare la guida in determinate situazioni.

Grazie alle modalità di guida, si accede rapidamente alle numerose funzioni ed impostazioni dell'automobile per soddisfare le varie esigenze di guida. Per assicurare le migliori caratteristiche di guida possibili nelle varie modalità di guida, è previsto un adattamento dei seguenti sistemi:

Sterzo

Motore/cambio

12

/trazione integrale

Freni

Sospensioni

Display del conducente

Funzione Start/Stop

Impostazioni climatizzatore

Selezionare la modalità di guida adatta alle condizioni effettive di guida. Ricordare che non tutte le modalità di guida sono selezionabili in tutte le situazioni.

Modalità di guida selezionabili

All'accensione, l'automobile è in modalità

Comfort e la funzione Start/Stop è attivata. È

11

12

All Wheel Drive

Vale per il cambio automatico.

478 * Optional/accessorio.

AVVIAMENTO E GUIDA possibile modificare la modalità di guida quando l'auto è avviata per es. in modalità

Individual . Quando è selezionata la modalità

Individual è possibile impostare specifiche funzioni come la visualizzazione del contagiri.

Comfort

La modalità

Comfort

corrisponde alla modalità normale dell'automobile. Grazie alle impostazioni, l'automobile risulta comoda, lo sterzo leggero, le sospensioni morbide e la risposta della carrozzeria lineare.

Questa modalità di guida è quella utilizzata per la certificazione delle emissioni di anidride carbonica.

In modalità Comfort , il display del conducente

13

non visualizza alcun contagiri.

Eco

Per una guida più attenta ai consumi energetici ed ecologica si può selezionare la modalità Eco .

In questa modalità di guida, tra l'altro, la funzione Start/Stop è attivata e la potenza di alcune impostazioni del climatizzatore è ridotta.

Durante la guida in modalità Eco , il display del conducente visualizza un misuratore ECO che fornisce in tempo reale un quadro dell'economia di guida.

Off Road

Ottimizzare la manovrabilità nella guida su fondi difficili e strade in cattivo stato.

Lo sterzo è leggero; la trazione integrale e la funzione di marcia a bassa velocità con ausilio alla guida in discesa (HDC

14

) sono attivate. La funzione Start/Stop è disattivata.

La modalità di guida può essere attivata solo a bassa velocità e il tachimetro mostra il campo di limitazione della velocità. Se si supera questa velocità, la modalità Off Road viene disattivata e viene attivata un'altra modalità di guida.

In modalità Off Road , il display del conducente visualizza una bussola fra il tachimetro e il contagiri.

NOTA

Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada.

Dynamic

• In modalità

Dynamic

, lo stile di guida diventa più sportivo e la risposta all'accelerazione più rapida.

I passaggi di marcia diventano più rapidi e precisi e il cambio attribuisce la priorità alle marce con trazione maggiore.

Lo sterzo è più sensibile e le sospensioni sono più rigide

15

, quindi la carrozzeria segue il profilo della strada per ridurre la tendenza allo sbandamento in curva.

La funzione Start/Stop è disattivata.

La modalità Dynamic è disponibile anche nella versione Polestar Engineered

*

.

13

14

15

Solo automobili con display del conducente da 8".

Hill Descent Control

Vale per il telaio Four-C.

}}

* Optional/accessorio.

479

AVVIAMENTO E GUIDA

||

Individual

È possibile personalizzare una modalità di guida.

Selezionare una modalità di guida, quindi modificare le impostazioni in base alle caratteristiche di guida desiderate. Queste impostazioni sono memorizzate nel profilo conducente attivo e sono disponibili ogni volta che si sblocca l'automobile con la stessa chiave telecomando.

La modalità di guida Individual è disponibile solamente dopo la relativa attivazione sul display centrale.

Videata Impostazioni

16 duale.

per la modalità di guida indivi-

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore.

2. Premere My Car Modalità di guida individuale e marcare Modalità di guida individuale .

3. In Preimpostate , selezionare una modalità di guida iniziale:

Eco

,

Comfort

,

Dinamica o Polestar Engineered

*

.

Le potenziali regolazioni riguardano le impostazioni per:

Videata conducente

Forza di sterzata

Caratteristiche trasmissione

Caratteristiche di frenata

Controllo sospensioni

Clima ECO

Start/Stop

.

Relative informazioni

Modifica della modalità di guida

*

(p. 481)

Posizione di marcia Eco (p. 481)

Guida economica (p. 495)

Funzione Start/Stop (p. 484)

Guida a bassa velocità (p. 492)

Ausilio alla guida in discesa (p. 493)

Trazione integrale (p. 478)

Profili conducente (p. 140)

Freno rigenerativo

*

(p. 466)

480

16 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

* Optional/accessorio.

Modifica della modalità di guida

*

Selezionare la modalità di guida adatta alle condizioni effettive di guida.

La modalità di guida si modifica con il comando nel tunnel.

Ricordare che non tutte le modalità di guida sono selezionabili in tutte le situazioni.

Per modificare la modalità di guida:

1. Premere il comando della modalità di guida

DRIVE MODE

.

> Sul display centrale si apre un menu pop-up.

2. Selezionare la modalità di guida desiderata girando la rotella verso l'alto o il basso.

17 Solo con cambio automatico.

3. Premere il comando della modalità di guida o direttamente il touch screen per confermare la selezione.

> Il display del conducente indica la modalità di guida selezionata.

Relative informazioni

Modalità di guida

*

(p. 478)

Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione

(p. 484)

Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità con il pulsante funzione

(p. 493)

Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa con il pulsante funzione

(p. 495)

AVVIAMENTO E GUIDA

Posizione di marcia Eco

La modalità di guida Eco può contribuire a una guida più economica ed ecologica.

Utilizzare questa modalità di guida per risparmiare carburante e tutelare l'ambiente.

Per la modalità Eco sono adattate le seguenti caratteristiche:

Punti di cambio marcia

17

.

Comando motore e risposta dell'acceleratore.

La funzione di movimento in folle

Eco Coast 17 si attiva e il freno motore si disinserisce, se si rilascia il pedale dell'acceleratore a una velocità compresa fra

65 e 140 km/h (40 e 87 mph).

Alcune impostazioni del climatizzatore si disattivano o funzionano con potenza ridotta.

All'interno di un misuratore ECO, il display del conducente visualizza informazioni che agevolano l'adozione di una guida ecologica ed economica.

Funzione di movimento in folle

Eco Coast 17

In pratica, la funzione di movimento in folle

Eco Coast disattiva il freno motore permettendo di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per percorrere lunghi tratti. Quando il

}}

* Optional/accessorio.

481

AVVIAMENTO E GUIDA

|| conducente rilascia il pedale dell'acceleratore, il cambio si scollega automaticamente dal motore il cui regime si riduce al minimo insieme al consumo.

La funzione risulta particolarmente utile laddove è possibile procedere in folle a lungo ad esempio su strade in lieve pendenza oppure in caso di riduzione prevista della velocità per avvicinarsi a una zona con limite di velocità più basso.

Attivazione della funzione di movimento in folle

La funzione si attiva quando si rilascia completamente il pedale dell'acceleratore e:

La modalità di guida Eco è attivata.

La leva selettrice è in posizione D .

La velocità è compresa fra circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph).

La strada non presenta una discesa superiore al 6% circa.

Il display del conducente visualizza

COASTING quando si utilizza la funzione di movimento in folle.

Limitazioni

La funzione di movimento in folle non è disponibile se

• motore e/o cambio non raggiungono la normale temperatura di esercizio

• si porta la leva selettrice dalla posizione D alla posizione di cambio manuale

• la velocità non è compresa fra circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph)

• la strada presenta una discesa superiore al

6% circa

Si cambia marcia manualmente con le leve al volante

*

.

Disattivazione e disinserimento permanente della funzione di movimento in folle

In alcune situazioni può essere utile disattivare o disinserire permanentemente la funzione per sfruttare il freno motore. Ad esempio, su discese ripide oppure in procinto di un sorpasso, al fine di affrontare la situazione nel modo più sicuro possibile.

Per disattivare la funzione di movimento in folle

• premere il pedale dell'acceleratore o del freno

• portare la leva selettrice in posizione manuale

Cambio di marcia con le leve al volante

*

.

Per disattivare la funzione di movimento in folle

• cambiare modalità di guida

*

• disattivare la modalità di guida Eco nella videata funzioni.

Si può procedere in folle per brevi tratti anche senza utilizzare l'apposita funzione, riducendo il consumo di carburante. Per un maggiore risparmio di carburante, tuttavia, risulta più vantaggioso attivare la funzione di movimento in folle, che permette di percorrere in folle anche lunghi tratti.

Regolatore elettronico della velocità

Eco Cruise

Se si utilizza il regolatore elettronico della velocità in modalità di guida Eco , l'accelerazione e il rallentamento dell'automobile sono inferiori rispetto alle altre modalità di guida, consentendo di ridurre ulteriormente il consumo di carburante. In tal caso, l'automobile può procedere a una velocità leggermente superiore o inferiore rispetto alla velocità impostata.

Su una strada non dissestata, la velocità dell'automobile può differire da quella impostata quando il regolatore elettronico

482 * Optional/accessorio.

AVVIAMENTO E GUIDA della velocità è attivo e l'automobile procede in folle.

In una salita ripida, la velocità dell'automobile diminuisce finché non si inserisce una marcia inferiore

17

, quindi si avvia un'accelerazione ridotta per raggiungere la velocità impostata.

Se l'automobile procede in folle in discesa, la velocità può essere leggermente superiore o inferiore rispetto alla velocità impostata. In genere, la funzione utilizza il freno motore per mantenere la velocità impostata. All'occorrenza, utilizza anche il freno di servizio.

Misuratore ECO sul display del conducente

Misuratore ECO sul display del conducente da 8".

Il misuratore ECO indica il livello di economia della guida:

In caso di guida economica, il misuratore indica un valore basso, con la lancetta nell'area verde.

In caso di guida non economica, ad esempio accelerazione rapida e frenata brusca, il misuratore indica un valore elevato.

Il misuratore ECO presenta anche un indicatore che mostra quale comportamento adotterebbe un conducente di riferimento nelle stesse condizioni. Questo corrisponde alla lancetta corta sul misuratore.

Climatizzatore ECO

Nella modalità di guida Eco si attiva automaticamente il climatizzatore ECO nell'abitacolo per ridurre il consumo energetico.

NOTA

L'attivazione della modalità di guida Eco modifica alcuni parametri nelle impostazioni del climatizzatore e riduce la funzionalità di alcune utenze elettriche. Alcune impostazioni possono essere ripristinate manualmente, ma la funzionalità completa richiede la disattivazione della modalità di guida

Eco

o l'adattamento della modalità di guida Individual

*

per la funzionalità completa del climatizzatore.

In caso di condensa, premere il pulsante dello sbrinatore max, che funziona normalmente.

Relative informazioni

Modifica della modalità di guida

*

(p. 481)

Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione

(p. 484)

Modalità di guida

*

(p. 478)

Guida economica (p. 495)

Funzione Start/Stop (p. 484)

Misuratore ECO sul display del conducente da 12"

*

.

17 Solo con cambio automatico.

* Optional/accessorio.

483

484

AVVIAMENTO E GUIDA

Attivazione e disattivazione della modalità di guida Eco con il pulsante funzione

Se l'automobile è sprovvista di comando della modalità di guida nel tunnel, nella videata funzioni sul display centrale è disponibile un pulsante funzione per la modalità di guida

Eco

.

Allo spegnimento del motore, la funzione Eco si disattiva, quindi deve essere riattivata a ogni accensione. Quando la funzione è attivata, il display del conducente visualizza

ECO

.

Selezione della modalità di guida Eco nella videata funzioni sul display centrale

Premere il pulsante Modalità di marcia

ECO per attivare o disattivare la funzione.

Funzione Start/Stop

Con la funzione Start/Stop, il motore viene spento temporaneamente quando l'automobile è ferma, ad esempio a un semaforo o in coda, quindi riacceso automaticamente all'occorrenza.

La funzione Start/Stop riduce il consumo di carburante contribuendo a contenere le emissioni.

Il sistema permette di adottare uno stile di guida più ecologico, consentendo lo spegnimento automatico del motore quando è opportuno.

Relative informazioni

Guida con funzione Start/Stop (p. 484)

Condizioni per la funzione Start/Stop

(p. 486)

Modalità di guida

*

(p. 478)

Guida con funzione Start/Stop

La funzione Start/Stop spegne temporaneamente il motore quando l'automobile è ferma, quindi lo riaccende automaticamente all'occorrenza.

La funzione Start/Stop è disponibile all'accensione dell'automobile e può essere attivata se sono soddisfatte alcune condizioni.

Il display del conducente indica quando la funzione è

Disponibile

• attiva

• non disponibile.

Anche in caso di spegnimento automatico del motore, tutti i normali sistemi dell'automobile quali illuminazione, radio ecc. funzionano normalmente. La funzione di alcuni equipaggiamenti tuttavia può essere temporaneamente ridotta ad esempio la velocità della ventola del climatizzatore oppure un volume particolarmente elevato dell'impianto audio.

Spegnimento automatico

Affinché il motore si spenga automaticamente:

> Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata.

Relative informazioni

Posizione di marcia Eco (p. 481)

Modifica della modalità di guida

*

(p. 481)

Modalità di guida

*

(p. 478)

* Optional/accessorio.

Con cambio automatico

Fermare l'automobile con il pedale del freno e tenerlo premuto - il motore si spegne automaticamente.

Con cambio manuale

Eseguire il disinnesto, portare la leva del cambio in folle e rilasciare il pedale della frizione - il motore si spegne automaticamente.

In modalità di guida Comfort o Eco , il motore potrebbe spegnersi automaticamente prima che l'automobile si fermi.

Con il Cruise adattivo o il Pilot Assist attivato, il motore si spegne automaticamente circa tre secondi dopo che l'automobile si è fermata.

Accensione automatica

Affinché il motore si accenda automaticamente:

Con cambio automatico

Rilasciare il pedale freno - il motore si avvia automaticamente ed il viaggio potrà proseguire. In un'eventuale salita, la funzione di ausilio all'avviamento in salita

AVVIAMENTO E GUIDA

Simboli sul display del conducente

(HSA

18

) interviene impedendo all'automobile di arretrare.

Quando la funzione Auto Hold è attivata, l'accensione automatica è ritardata fino alla pressione del pedale dell'acceleratore.

Quando il Cruise adattivo o il Pilot Assist è attivato, il motore si accende automaticamente alla pressione del pedale dell'acceleratore o quando si preme il pulsante nei comandi sinistri al volante.

Mantenendo premuto il pedale freno, premere il pedale dell'acceleratore. Il motore si accende automaticamente.

In discesa: Alleggerire la pressione del piede dal pedale freno in modo che l'auto inizi a rotolare - il motore si avvia automaticamente dopo un leggero aumento della velocità.

Con cambio manuale

Con la leva selettrice in folle: Premere il pedale della frizione o dell'acceleratore - il motore si accende.

In discesa: Alleggerire la pressione del piede dal pedale freno in modo che l'auto inizi a rotolare - il motore si avvia automaticamente dopo un leggero aumento della velocità.

Bianco - Appare nel contagiri quando la funzione è disponibile.

Verde - Appare nel contagiri quando la funzione è attiva e il motore è stato spento automaticamente.

Grigio - Quando il simbolo è barrato e grigio, la funzione non è disponibile.

Se non appare alcun simbolo, la funzione è disattivata.

18 Hill Start Assist }}

485

AVVIAMENTO E GUIDA

||

La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente.

Nelle automobili con display del conducente da 8", il simbolo è visualizzato sul bordo inferiore del tachimetro.

Relative informazioni

Disattivazione della funzione Start/Stop

(p. 486)

Condizioni per la funzione Start/Stop

(p. 486)

Funzione Start/Stop (p. 484)

Ausilio all'avviamento in salita (p. 465)

Frenata automatica ad automobile ferma

(p. 464)

Disattivazione della funzione Start/

Stop

In alcune situazioni può essere utile disattivare la funzione Start/Stop.

Disattivare agendo sul pulsante funzione Start/Stop nella videata funzioni sul display centrale. Quando la funzione è disattivata, l'indicatore nel pulsante è spento.

La funzione rimane disattivata finché non

• viene riattivata

• si passa alla modalità di guida Eco o

Comfort

• si riavvia l'automobile.

Relative informazioni

Guida con funzione Start/Stop (p. 484)

Condizioni per la funzione Start/Stop

(p. 486)

Condizioni per la funzione Start/

Stop

Per l'operatività della funzione Start/Stop devono essere soddisfatte alcune condizioni.

Se una condizione non è soddisfatta, il display del conducente darà comunicazione di ciò.

Mancato spegnimento automatico del motore

Il motore non si spegne automaticamente nei seguenti casi:

L'automobile non ha raggiunto circa 10 km/h (6 mph) dopo l'accensione.

Dopo un certo numero di spegnimenti automatici, la velocità deve superare di nuovo circa 10 km/h (6 mph) prima dello spegnimento automatico successivo.

Il conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza.

Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio.

La temperatura esterna è inferiore a circa -5°C (23°F) o superiore a circa 30°C

(86°F).

Il riscaldamento elettrico del parabrezza è attivato.

L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei valori impostati.

L'automobile procede in retromarcia.

486

AVVIAMENTO E GUIDA

Il conducente effettua movimenti rilevanti del volante.

La strada è in forte pendenza.

Si apre il cofano.

Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio durante la marcia ad altitudini elevate.

È intervenuto il sistema ABS.

In caso di frenata brusca (senza intervento del sistema ABS).

La termica del motorino di avviamento è intervenuta a seguito di un numero elevato di accensioni in un tempo limitato.

Il filtro antiparticolato dell'impianto dei gas di scarico è pieno.

È collegato un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.

Quanto segue vale per le automobili con cambio automatico:

Il cambio non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio.

La leva selettrice è in posizione M (

±

).

Quando il traffico lo consente (ad esempio, in coda).

Mancata accensione automatica del motore

Nei seguenti casi, il motore non si accende automaticamente dopo uno spegnimento automatico:

Con cambio automatico:

Il conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza, la leva selettrice è in posizione P e la portiera del conducente è aperta. È necessario accendere il motore normalmente.

Con cambio manuale:

Il conducente non ha allacciato la cintura.

Si inserisce una marcia senza disinnesto.

Spegnimento involontario del motore nelle automobili con cambio manuale

Se il motore non si riaccende, procedere come segue:

1. Controllare che la cintura di sicurezza sul lato del conducente sia bloccata nella relativa serratura.

2. Premere nuovamente il pedale della frizione - il motore si accende automaticamente.

3. In alcuni casi è necessario portare la leva selettrice in folle. Viene visualizzato un messaggio sul display del conducente.

Seguire la raccomandazione.

Il motore si accende automaticamente anche se non è stato rilasciato il pedale del freno

Nei seguenti casi, il motore si accende automaticamente anche se il conducente non rilascia il pedale del freno:

Si forma condensa sui cristalli per l'elevata umidità dell'aria nell'abitacolo.

L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei valori impostati.

Viene premuto ripetutamente il pedale del freno.

Si apre il cofano.

L'automobile si mette in movimento oppure aumenta leggermente la velocità se si è spenta automaticamente senza essere completamente ferma.

Quanto segue vale per le automobili con cambio automatico:

Il conducente slaccia la cintura di sicurezza con la leva selettrice in posizione D oppure N .

Si porta la leva selettrice dalla posizione D alla posizione R o M (

±

).

Viene aperta la portiera del conducente con la leva selettrice in posizione D - un segnale acustico "pling" e un messaggio indicano che il quadro è acceso.

}}

487

AVVIAMENTO E GUIDA

||

ATTENZIONE

Non aprire il cofano se il motore si è spento automaticamente. Prima di sollevare il cofano, spegnere il motore normalmente.

Relative informazioni

Funzione Start/Stop (p. 484)

Guida con funzione Start/Stop (p. 484)

Disattivazione della funzione Start/Stop

(p. 486)

488

Controllo del livello

*

e sospensioni

Il controllo del livello e le sospensioni si regolano automaticamente nell'automobile.

Con il controllo del livello posteriore, l'altezza posteriore dell'automobile rimane invariata a prescindere dal carico. La regolazione del livello può attivarsi anche dopo aver parcheggiato l'automobile.

Sospensioni (Four-C)

Nelle automobili dotate di Four-C, le sospensioni sono adattate a modalità di guida sele-

Simbolo Messaggio

Sospensione

Disattivato dall'utente

AVVIAMENTO E GUIDA zionata e velocità dell'automobile. Le sospensioni sono generalmente impostate per ottimizzare il comfort e si regolano continuamente al variare di fondo stradale, accelerazione dell'automobile, frenate e curve.

Trasporto

In caso di trasporto su traghetto, treno o autocarro, è consentito imbracare l'automobile solamente attorno ai pneumatici, evitando le altre parti del telaio. Le possibili variazioni delle sospensioni pneumatiche durante il trasporto potrebbero pregiudicare la sicurezza dell'imbracatura.

Simboli e messaggi

In caso di difetti al controllo di livello viene visualizzato un messaggio sul display del conducente.

Funzione

Le sospensioni attive sono state disattivate manualmente dall'utente.

Sospensione

Prestazioni temporaneamente ridotte

Le prestazioni delle sospensioni attive sono state temporaneamente limitate a causa dell'utilizzo intensivo del sistema.

}}

* Optional/accessorio.

489

||

AVVIAMENTO E GUIDA

Simbolo Messaggio

Sospensione

Servizio richiesto

Guasto sospensione

Fermarsi in sicurezza

Sospensione

Rallentare Veicolo troppo alto

Funzione

Si è verificata un'anomalia. Rivolgersi al più presto a un riparatore A .

Si è verificata un'anomalia critica. Fermarsi in un luogo sicuro e chiamare un carro attrezzi per trainare l'automobile fino a un riparatore

A

Si è verificata un'anomalia. Se il messaggio compare durante la guida, rivolgersi a un riparatore

A

.

.

Sospensione

Regolazione automatica livello veicolo

È in corso la regolazione del livello del retrotreno fino all'altezza desiderata.

A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

490

Relative informazioni

Impostazioni per il controllo del livello

*

(p. 492)

Modalità di guida

*

(p. 478)

AVVIAMENTO E GUIDA

* Optional/accessorio.

491

492

AVVIAMENTO E GUIDA

Impostazioni per il controllo del livello

*

Disattivare il controllo del livello prima di sollevare l'automobile con il martinetto per evitare problemi di regolazione automatica.

Impostazioni sul display centrale

Disattiva controllo assetto

In alcuni casi è necessario disattivare la funzione ad esempio se l'automobile deve essere sollevata con un martinetto

*

. In caso contrario, a causa della differenza di livello connessa al sollevamento con un martinetto, la regolazione automatica inizia a regolare l'altezza provocando un effetto indesiderato.

Disattivazione della funzione sul display centrale:

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere My Car Freno di stazionamento e sospensioni .

3. Selezionare Disattiva controllo assetto

.

Relative informazioni

Controllo del livello

*

e sospensioni

(p. 489)

Raccomandazioni per il carico (p. 636)

Guida a bassa velocità

La funzione di guida a bassa velocità (LSC

19 agevola e migliora la guida fuoristrada e su

) fondi scivolosi, ad esempio con una roulotte su un prato oppure con un carrello barca su rampe di imbarco.

Nelle automobili con comando della modalità di guida

*

, la funzione è disponibile nella modalità di guida Off Road .

La funzione è sviluppata per la guida fuoristrada e con rimorchio a bassa velocità, fino a circa 40 km/h (25 mph).

Durante la guida a bassa velocità dà priorità a marce basse e manovrabilità. Se l'automobile

è dotata di trazione integrale, la trazione viene ripartita uniformemente in modo che tutte le ruote presentino una buona trazione, riducendo il rischio di slittamento. La sensibilità del pedale dell'acceleratore è ridotta per agevolare la regolazione di trazione e velocità a bassa velocità.

La funzione si attiva contemporaneamente all'ausilio alla guida in discesa (HDC

20

), consentendo di controllare con il pedale dell'acceleratore la velocità sulle pendenze ripide e riducendo la necessità di intervenire con il pedale del freno. Il sistema permette di mantenere una velocità bassa e costante sulle discese ripide.

NOTA

Quando è attivato LSC con HDC, variano la risposta del pedale dell'acceleratore e del motore.

NOTA

Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada.

NOTA

La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità con il pulsante funzione

(p. 493)

Modifica della modalità di guida

*

(p. 481)

Ausilio alla guida in discesa (p. 493)

Trazione integrale (p. 478)

19

20

Low Speed Control

Hill Descent Control

* Optional/accessorio.

Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità con il pulsante funzione

Se l'automobile è sprovvista di comando della modalità di guida nel tunnel, nella videata funzioni sul display centrale è disponibile un pulsante funzione per la guida a bassa velocità con Hill Descent Control .

Selezione della guida a bassa velocità nella videata funzioni sul display centrale

Premere il pulsante

Hill Descent Control per attivare o disattivare la funzione.

Relative informazioni

Guida a bassa velocità (p. 492)

Modifica della modalità di guida

*

(p. 481)

> Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata.

Allo spegnimento del motore, la funzione si disattiva automaticamente.

NOTA

La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori.

21 Hill Descent Control

AVVIAMENTO E GUIDA

Ausilio alla guida in discesa

L'ausilio alla guida in discesa (HDC

21

) è una funzione di guida a bassa velocità con freno motore esteso. Permette di aumentare o diminuire la velocità dell'automobile nelle discese ripide agendo solamente sul pedale dell'acceleratore, senza utilizzare il freno di servizio.

Nelle automobili con comando della modalità di guida

*

, la funzione è disponibile nella modalità di guida Off Road .

L'ausilio alla guida in discesa è progettato per la guida fuoristrada a bassa velocità e risulta particolarmente utile nella guida in discese ripide su fondi difficili. Non dovendo utilizzare il pedale del freno, il conducente può concentrarsi sullo sterzo.

ATTENZIONE

Il sistema HDC non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla guida.

La responsabilità di una guida sicura spetta sempre al conducente.

Funzione

L'ausilio alla guida in discesa permette all'automobile di procedere a passo d'uomo sia in marcia avanti che in retromarcia assistita dal-

}}

* Optional/accessorio.

493

AVVIAMENTO E GUIDA

|| l'impianto frenante. Con il pedale dell'acceleratore, è possibile aumentare la velocità se occorre. Quando si rilascia il pedale dell'acceleratore, l'automobile viene rapidamente frenata a passo d'uomo, a prescindere dalla pendenza e senza necessità di utilizzare il freno di servizio. Quando la funzione è attiva, si accendono le luci di arresto.

Il conducente può frenare o fermare l'automobile e ridurre la velocità a passo d'uomo in qualsiasi momento con il freno di servizio.

La funzione si attiva contemporaneamente alla guida a bassa velocità (LSC 22 ), agevolando e migliorando la guida fuoristrada e su fondi scivolosi. I sistemi sono progettati per la guida a bassa velocità, fino a circa 40 km/h (25 mph).

Raccomandazioni per la guida con

HDC

Disattivando la funzione su una pendenza ripida, la potenza frenante diminuisce gradualmente.

Con cambio automatico

L'HDC può essere utilizzato con il cambio in posizione D o R oppure se è inserita la

1a o la 2a in posizione di cambio manuale.

Non è possibile inserire la 3a o una marcia superiore in posizione di cambio manuale.

Con cambio manuale

L'HDC frena solamente se è inserita la 1a o la retromarcia ( R ). Nelle marce più alte la frenata non si inserisce, anche se la funzione rimane attiva fino a circa 40 km/h

(25 mph).

NOTA

Quando è attivato LSC con HDC, variano la risposta del pedale dell'acceleratore e del motore.

NOTA

Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada.

NOTA

La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa con il pulsante funzione

(p. 495)

Modifica della modalità di guida

*

(p. 481)

Guida a bassa velocità (p. 492)

Trazione integrale (p. 478)

22 Low Speed Control

494 * Optional/accessorio.

Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa con il pulsante funzione

Se l'automobile è sprovvista di comando della modalità di guida nel tunnel, nella videata funzioni sul display centrale è disponibile un pulsante funzione per l'ausilio alla guida in discesa con

Hill Descent Control

.

Selezione dell'ausilio alla guida in discesa nella videata funzioni sul display centrale

L'ausilio alla guida in discesa funziona solo a bassa velocità.

Premere il pulsante Hill Descent Control per attivare o disattivare la funzione.

NOTA

La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori.

Relative informazioni

Ausilio alla guida in discesa (p. 493)

Modifica della modalità di guida

*

(p. 481)

> Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata.

Allo spegnimento del motore, la funzione si disattiva automaticamente.

AVVIAMENTO E GUIDA

Guida economica

Uno stile di guida più economico può contribuire a ridurre i consumi di carburante.

Prima di mettersi in marcia

Precondizionare se possibile l'automobile prima di mettersi in marcia.

Se il precondizionamento non è possibile quando fuori fa freddo, usare in primo luogo il riscaldamento elettrico di sedile e volante. Evitare di riscaldare tutti gli interni, perché si consumerebbe l'energia della batteria di avviamento.

Evitare di riscaldare il motore facendolo funzionare al minimo.

Il tipo di pneumatici e la relativa pressione possono influenzare il consumo energetico. Per informazioni sui pneumatici adatti, rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo.

Togliere dall'automobile gli oggetti inutili maggiore è il carico, maggiore è il consumo.

Durante la guida

Attivare la modalità di guida Eco .

Utilizzare la posizione D del cambio il più spesso possibile 23 .

23 Vale per il cambio automatico.

}}

* Optional/accessorio.

495

AVVIAMENTO E GUIDA

||

In caso di guida con cambio manuale, guidare nella marcia più alta possibile. Vedere l'indicatore di cambio di marcia.

Guidare a velocità costante e anticipando gli ostacoli per ridurre al minimo le frenate, servendosi se possibile del freno motore.

Una velocità elevata aumenta il consumo energetico a causa della maggiore resistenza all'aria.

Nei climi freddi, ridurre se possibile il riscaldamento elettrico di cristalli, specchi, sedili e volante.

Evitare di guidare con i finestrini aperti.

Non tenere ferma l’automobile in salita premendo il pedale dell'acceleratore. Attivare invece la frenata automatica ad automobile ferma.

Servirsi dell'indicazione del consumo di carburante istantaneo sul computer di bordo.

ATTENZIONE

Non spegnere mai il motore durante la guida, ad esempio in discesa, in quanto si disattivano sistemi importanti come servosterzo e servofreno.

Dopo la guida

Se possibile, parcheggiare in un garage climatizzato.

Relative informazioni

Posizione di marcia Eco (p. 481)

Attivazione e disattivazione del precondizionamento

*

(p. 244)

Controllo della pressione dei pneumatici

(p. 606)

Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma (p. 465)

Funzione Start/Stop (p. 484)

Computer di bordo (p. 91)

Preparativi in vista di un lungo viaggio

Prima di una vacanza o di un lungo viaggio, è importante controllare con cura le funzioni e l'equipaggiamento dell'automobile.

Controllare che

• il motore funzioni correttamente e il consumo di carburante sia normale

• non siano presenti perdite (carburante, olio o altri liquidi)

• la potenza frenante sia corretta durante la frenata

• tutte le lampadine funzionino - regolare l'incidenza dei fari se l'automobile è molto carica

• la profondità del battistrada e la pressione dei pneumatici siano sufficienti. Montaggio dei pneumatici invernali in caso di guida in aree che presentano il rischio di neve o ghiaccio sulle strade

• la batteria di avviamento sia sufficientemente carica

• le spazzole tergicristallo siano buone condizioni

• triangolo di emergenza e giubbotto ad alta visibilità si trovino a bordo (obbligatorio in alcuni Paesi).

496 * Optional/accessorio.

Relative informazioni

Controllo della pressione dei pneumatici

(p. 606)

Consumo di carburante ed emissioni di

CO

2

(p. 732)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Guida invernale (p. 497)

Guida economica (p. 495)

Impostazioni per il modem dell'automobile

*

(p. 583)

Raccomandazioni per il carico (p. 636)

Guida con rimorchio (p. 519)

Pilot Assist

*

(p. 347)

Limitatore di velocità (p. 325)

Kit di riparazione pneumatici (p. 621)

AVVIAMENTO E GUIDA

Guida invernale

In inverno è importante effettuare alcuni controlli per assicurare la massima affidabilità dell'automobile.

Controllare quanto segue soprattutto prima dell'inverno:

Il refrigerante del motore deve contenere il

50 % di glicole. Questa miscela protegge il motore dal gelo fino a circa -35°C

(-31°F). Per evitare rischi per la salute, non mescolare diversi tipi di glicole.

Il serbatoio del carburante deve essere quasi pieno per evitare la formazione di condensa.

La viscosità dell'olio motore è importante.

Gli oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore freddo.

Verificare lo stato della batteria di avviamento e il livello di carica. In climi freddi, la batteria di avviamento è esposta a maggiori sollecitazioni e la sua autonomia si riduce.

Utilizzare il liquido lavacristalli con antigelo per evitare la formazione di ghiaccio nel serbatoio del liquido lavacristalli.

Vedere la sezione separata per l'olio motore raccomandato.

Fondo stradale scivoloso

Per la massima aderenza, Volvo raccomanda di utilizzare pneumatici invernali su tutte le ruote in caso di rischio di neve o ghiaccio.

NOTA

In alcuni Paesi, l'uso dei pneumatici invernali è obbligatorio per legge. L'utilizzo dei pneumatici chiodati non è consentito in tutti i Paesi.

Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato per familiarizzare con le reazioni dell'automobile.

Relative informazioni

Specifiche per l'olio motore (p. 726)

Pneumatici invernali (p. 620)

Catene da neve (p. 620)

Frenata su strade cosparse di sale

(p. 460)

Frenata su strade bagnate (p. 459)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Batteria di avviamento (p. 666)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 710)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 709)

}}

* Optional/accessorio.

497

498

AVVIAMENTO E GUIDA

Rabbocco del liquido di raffreddamento

(p. 663)

Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 728)

Guado

Per guado si intende che l'automobile procede nell'acqua ad esempio su una strada allagata. Effettuare il guado con particolare cautela.

È possibile guidare l'automobile nell'acqua a una profondità max di 30 cm (11 tum), procedendo a passo d'uomo. Maggiore cautela deve essere osservata in caso di passaggio attraverso corsi d'acqua con corrente forte.

Per attraversare una pozza d'acqua, procedere a velocità ridotta senza fermare l'automobile.

Una volta passata l'acqua, premere leggermente il pedale del freno per controllare che la forza di frenata sia corretta. Acqua, fango ecc.

possono bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di frenata.

Pulire gli eventuali contatti del collegamento di riscaldatore elettrico e collegamento del rimorchio in caso di contatto con acqua e fango.

Non lasciare l'automobile in una pozza d'acqua che supera il livello delle soglie in quanto si potrebbero verificare guasti elettrici.

IMPORTANTE

Il motore potrebbe subire danni se penetra acqua nel filtro dell'aria.

Se penetra acqua nella trasmissione, si riduce la capacità di lubrificazione degli oli e, quindi, la durata di questi impianti.

I danni a componenti, motore, trasmissione, turbocompressore, differenziale o relativi componenti interni causati da allagamenti, bloccaggio idrostatico o mancanza di olio non sono coperti dalla garanzia.

In caso di spegnimento del motore nell'acqua, non tentare di riavviarlo. Trainare l'automobile fuori dall'acqua e portarla presso un riparatore. Si raccomando un riparatore autorizzato Volvo.

Rischio di avaria del motore.

Relative informazioni

Trasporto (p. 528)

Guida a bassa velocità (p. 492)

AVVIAMENTO E GUIDA

Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio

Per aprire lo sportello del serbatoio, l'automobile deve essere sbloccata 24 .

Con una freccia accanto al simbolo del serbatoio, il display del conducente indica il lato dell'automobile in cui si trova lo sportello del serbatoio.

1. Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando una lieve pressione sulla parte posteriore di esso.

2. Al rifornimento ultimato chiudere lo sportello applicando una certa pressione.

Relative informazioni

Rifornimento (p. 499)

Controllo e rabbocco del liquido AdBlue

®

(p. 508)

Rifornimento

Il serbatoio del carburante è dotato di un sistema di rifornimento senza tappo.

Rifornimento a una stazione di servizio

Prima di iniziare il rifornimento, è importante inserire l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli apribili del tubo di rifornimento.

Istruzioni per il rifornimento:

1. Spegnere l'automobile e aprire lo sportello del serbatoio.

2.

Utilizzare un carburante approvato per l'automobile, vedere l'identificatore

25

all'interno dello sportello del serbatoio. Per informazioni su carburanti approvati e identificatore, vedere la sezione "Benzina" o "Diesel".

3. Inserire l'ugello della pompa nell'apertura di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli.

24

25

Solamente il bloccaggio e lo sbloccaggio con la chiave telecomando, senza chiave

*

o tramite Volvo On Call influenza lo stato dello sportello del serbatoio.

L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta Europa.

}}

* Optional/accessorio.

499

AVVIAMENTO E GUIDA

||

4. Non rifornire eccessivamente, ma interrompere al primo scatto dell'ugello della pompa.

> Il serbatoio è pieno.

NOTA

A temperature esterne elevate, il carburante può tracimare da un serbatoio troppo pieno.

Rifornimento di carburante da una tanica di riserva

Per il rifornimento da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto collocato nel blocco in schiuma sotto la botola nel bagagliaio.

1. Aprire lo sportello del serbatoio.

2. Inserire l'imbuto nell'apertura di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento

è necessario inserire il tubo dell'imbuto in entrambi gli sportelli.

Vale per le automobili con riscaldatore supplementare a carburante

*

Non utilizzare mai il riscaldatore a carburante quando l'automobile si trova in una stazione di rifornimento.

Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.

Relative informazioni

Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio (p. 499)

Benzina (p. 501)

Diesel (p. 503)

Esaurimento del carburante e motore diesel (p. 504)

Utilizzo del carburante

Non usare carburante di qualità inferiore a quanto raccomandato da Volvo, poiché la potenza del motore ed il consumo carburante potrebbero essere influenzati negativamente.

ATTENZIONE

Non inalare mai i vapori di carburante e prevenire il contatto con gli occhi.

Se il carburante entra in contatto con gli occhi, togliere le eventuali lenti a contatto e risciacquare gli occhi con abbondante acqua per almeno 15 minuti. Consultare un medico.

Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare lesioni permanenti o mortali. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.

ATTENZIONE

Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi.

Spegnere il riscaldatore a carburante prima del rifornimento.

Non portare mai con sé un cellulare acceso durante il rifornimento. L'eventuale attivazione della suoneria può creare una scintilla e infiammare i vapori di benzina, causando incendi e lesioni personali.

500 * Optional/accessorio.

IMPORTANTE

La miscelazione di tipi di carburante diversi e l'utilizzo di carburante non raccomandato invalidano le garanzie Volvo e gli eventuali contratti di assistenza integrativi, a prescindere dal tipo di motore.

Relative informazioni

Benzina (p. 501)

Diesel (p. 503)

Movimentazione del liquido AdBlue

®

(p. 507)

Benzina

È importante effettuare il rifornimento con il carburante corretto. Sono disponibili tipi di benzina con numero di ottani diverso, indicate per i singoli stili di guida.

Utilizzare solo benzina di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. La benzina deve essere conforme alla norma

EN 228.

Identificatore per la benzina

AVVIAMENTO E GUIDA

E5 è una benzina contenente max il 2,7% di ossigeno e max il 5% in volume di etanolo.

E10 è una benzina contenente max il 3,7% di ossigeno e max il 10% in volume di etanolo.

Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.

L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta

Europa.

Questi sono gli identificatori relativi agli attuali carburanti standard in Europa. Nelle automobili con motore a benzina si può utilizzare una benzina con i seguenti identificatori:

IMPORTANTE

È consentito l'utilizzo di carburante con un contenuto di etanolo massimo del 10% in volume.

È consentito l'utilizzo di benzina

EN 228 E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume).

Non è consentito un tenore di etanolo superiore a E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume), ad esempio E85.

}}

501

AVVIAMENTO E GUIDA

||

Ottani

La benzina a RON 95 può essere utilizzata durante la guida normale.

Si raccomanda la benzina RON 98 per una potenza ottimale e un consumo di carburante ridotto.

Non è consentito l'utilizzo di carburante con un numero di ottani inferiore a

RON 95.

Per ottimizzare prestazioni e consumi di carburante a temperature superiori a +38°C

(100°F), si raccomanda l'utilizzo di benzina con il massimo numero di ottani.

IMPORTANTE

Per prevenire danni al catalizzatore, utilizzare esclusivamente benzina senza piombo.

È vietato l'utilizzo di carburante contenente additivi metallici.

Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo.

Relative informazioni

Utilizzo del carburante (p. 500)

Rifornimento (p. 499)

Filtro antiparticolato per benzina

(p. 502)

26 Vale solo per alcune versioni.

Consumo di carburante ed emissioni di

CO

2

(p. 732)

502

Filtro antiparticolato per benzina

26

Le automobili a benzina sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico.

Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro antiparticolato per benzina. In condizioni normali, una rigenerazione passiva comporta l'ossidazione e la combustione delle particelle.

In tal modo, il filtro si svuota.

In caso di guida a bassa velocità o ripetuti avviamenti a freddo con temperatura esterna bassa, può essere necessaria una rigenerazione attiva. La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene automaticamente e in genere richiede 10-20 minuti. Durante la rigenerazione potrebbe aumentare temporaneamente il consumo di carburante.

Percorrenza di tratti brevi a bassa velocità con un'automobile a benzina

La capacità dell'impianto di depurazione dei gas di scarico è influenzata dallo stile di guida.

Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità diverse è importante per raggiungere prestazioni ottimali sul piano energetico.

Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità

(o nei climi freddi), senza che il motore raggiunga la normale temperatura di esercizio, può causare problemi che nel tempo possono

provocare anomalie di funzionamento e un messaggio di avvertimento. Se un'automobile viene guidata principalmente nel traffico urbano, è importante guidare regolarmente anche a velocità più elevate per consentire la rigenerazione dell'impianto di depurazione dei gas di scarico.

Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 70 km/h (44 mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro.

Relative informazioni

Benzina (p. 501)

AVVIAMENTO E GUIDA

Diesel

È importante effettuare il rifornimento con il carburante corretto. Sono disponibili diversi tipi di gasolio, indicati a seconda delle condizioni.

Utilizzare solo gasolio di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. Il gasolio deve essere conforme alla norma

EN 590 o SS 155435. È possibile utilizzare gasolio paraffinico (HVO, XTL) a norma

EN 15940. I motori diesel sono sensibili alle impurità nel carburante, ad esempio a una quantità eccessiva di zolfo e metalli.

Identificatore relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta

Europa.

Questo è l'identificatore relativo agli attuali carburanti standard in Europa. Nelle automobili con motore diesel si può utilizzare un gasolio con i seguenti identificatori:

B7 è un gasolio contenente max il 7% in volume di esteri metilici di acidi grassi

(FAME).

Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.

L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui

A basse temperature (inferiori a 0°C (32°F)), il gasolio può formare depositi di paraffina che rendono difficile l'avviamento. I carburanti in commercio sono normalmente adatti a stagione e zona climatica, ma in caso di condizioni meteorologiche estreme, carburante stantio o spostamento in altre zone climatiche, si possono formare depositi di paraffina.

Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se il serbatoio viene mantenuto costantemente pieno.

}}

503

AVVIAMENTO E GUIDA

||

Assicurarsi che la zona intorno al tubo di rifornimento sia pulita durante il rifornimento. Evitare versamenti sulle superfici verniciate.

Lavare con acqua e sapone se si verificano versamenti.

IMPORTANTE

Il gasolio deve:

• essere conforme alla norma EN 590,

EN 15940 e/o SS 155435

• avere un contenuto di zolfo max di

10 mg/kg

• contenere max il 7% vol. di FAME 27

(B7).

IMPORTANTE

Carburanti simili al gasolio il cui utilizzo è vietato:

Additivi speciali

Marine Diesel Fuel

Olio combustibile

FAME 28 e olio vegetale.

Tali carburanti non soddisfano i requisiti

Volvo e aumentano usura e danni al motore non coperti dalla garanzia Volvo.

Relative informazioni

Utilizzo del carburante (p. 500)

Rifornimento (p. 499)

Esaurimento del carburante e motore diesel (p. 504)

Filtro antiparticolato (p. 505)

Depurazione dei gas di scarico con

AdBlue

®

(p. 506)

Consumo di carburante ed emissioni di

CO

2

(p. 732)

Esaurimento del carburante e motore diesel

In caso di spegnimento del motore per esaurimento del carburante, occorre attendere qualche istante prima di controllare l'impianto di alimentazione.

Dopo aver effettuato il rifornimento di gasolio e prima di accendere l'automobile, procedere in questo modo:

1. La chiave telecomando deve essere a bordo.

2. Portare il quadro dell'automobile in posizione

II

- girare l'interruttore di avviamento in senso orario senza premere il pedale del freno o della frizione e tenere in posizione l'interruttore per circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.

3. Attendere circa un minuto.

4. Accendere il motore.

27

28

Fatty Acid Methyl Ester

È consentito l'utilizzo di gasolio con max il 7% vol. di FAME (B7).

504

NOTA

Prima di effettuare il rifornimento per esaurimento del carburante:

Fermarsi su una superficie più piana/ orizzontale possibile - se l'automobile è inclinata potrebbero formarsi sacche d'aria nel carburante.

Raccomandazioni per il rifornimento da tanica di riserva

Per il rifornimento di gasolio da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto che si trova sotto la botola nel bagagliaio. Prestare attenzione ed inserire bene il tubo dell'imbuto nel bocchettone di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire il tubo dell'imbuto in entrambi gli sportelli.

Relative informazioni

Rifornimento (p. 499)

Diesel (p. 503)

Kit attrezzi (p. 616)

AVVIAMENTO E GUIDA

Filtro antiparticolato

Le automobili diesel sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico.

Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro antiparticolato. Quando sono soddisfatte alcune condizioni si avvia una rigenerazione per bruciare le particelle e svuotare il filtro. Per avviare la rigenerazione è necessario che il motore abbia raggiunto la normale temperatura di esercizio. La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene automaticamente e in genere richiede 10-20 minuti.

NOTA

Durante la rigenerazione:

• si può avvertire una lieve riduzione temporanea della potenza del motore

• il consumo di carburante aumenta temporaneamente

• si può avvertire odore di bruciato.

Utilizzare il riscaldatore di parcheggio

*

nei climi freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio.

IMPORTANTE

Se il filtro si riempie completamente di particelle, può risultare difficile accendere il motore e il filtro smette di svolgere la sua funzione. In tal caso, può essere necessario sostituire il filtro.

Percorrenza di tratti brevi a bassa velocità con un'automobile diesel

La capacità dell'impianto di depurazione dei gas di scarico è influenzata dallo stile di guida.

Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità diverse è importante per raggiungere prestazioni ottimali sul piano energetico.

Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità

(o nei climi freddi), senza che il motore raggiunga la normale temperatura di esercizio, può causare problemi che nel tempo possono provocare anomalie di funzionamento e un messaggio di avvertimento. Se un'automobile viene guidata principalmente nel traffico urbano, è importante guidare regolarmente anche a velocità più elevate per consentire la rigenerazione dell'impianto di depurazione dei gas di scarico.

Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 60 km/h (38 mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro.

}}

* Optional/accessorio.

505

||

AVVIAMENTO E GUIDA

Relative informazioni

Diesel (p. 503)

Depurazione dei gas di scarico con

AdBlue

®

(p. 506)

Consumo di carburante ed emissioni di

CO

2

(p. 732)

29

30

31

Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)

Selective Catalytic Reduction

CO(NH

2

)

2

Depurazione dei gas di scarico con

AdBlue

®

29

AdBlue è un additivo utilizzato nel sistema

SCR

30

per ridurre l'emissione di sostanze nocive dai motori diesel.

Nel sistema SCR, il liquido AdBlue e l'ossido di azoto contenuto nei gas di scarico vengono trasformati in azoto e vapore acqueo, riducendo notevolmente le emissioni di ossidi di azoto nocivi.

AdBlue

AdBlue è un liquido incolore costituito al

32,5% da urea

31

in acqua deionizzata e prodotto in conformità alla norma ISO 22241. È stato sviluppato appositamente per la tecnologia di depurazione SCR per motori diesel.

Il liquido AdBlue dispone di un serbatoio dedicato nell'automobile e si rabbocca attraverso un tubo di rabbocco separato dietro lo sportello del serbatoio. Il consumo dipende da stile di guida, temperatura esterna e temperatura di esercizio del sistema.

Condizioni per la guida con AdBlue

Per avviare l'automobile, il serbatoio AdBlue deve sempre contenere AdBlue della qualità prevista. Il sistema SCR è estremamente sensibile alle impurità.

Il sistema di depurazione dei gas di scarico controlla continuamente il livello nel serbatoio, la qualità e il dosaggio del liquido AdBlue. In caso di problemi, il display del conducente visualizza un messaggio.

IMPORTANTE

Il liquido AdBlue è necessario per il funzionamento del sistema SCR e per soddisfare i requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico. È illegale modificare o manomettere il sistema di alimentazione dell'AdBlue al fine di evitare l'utilizzo del reagente

AdBlue in quanto quest'ultimo è necessario per soddisfare i requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico. Tale manomissione può costituire un reato e comportare conseguenze legali.

Non è consentito utilizzare l'automobile con il serbatoio AdBlue vuoto in quanto non sarebbero più soddisfatti i requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico. L'automobile è quindi dotata di un sistema di avvertimento che segnala quando è necessario rabboccare l'AdBlue. Quando il livello nel serbatoio AdBlue è basso, gli avvertimenti visivi segnalano che è necessario rabboccare l'AdBlue.

506

Relative informazioni

Movimentazione del liquido AdBlue

®

(p. 507)

Controllo e rabbocco del liquido AdBlue

®

(p. 508)

Simboli e messaggi per AdBlue

®

(p. 510)

Movimentazione del liquido

AdBlue

®

32

L'AdBlue è una soluzione a base acquosa

(67,5% di acqua e 32,5% di urea). Il liquido non è infiammabile, ma deve essere movimentato con cautela in quanto può irritare gli occhi e la pelle.

Raccomandazioni per l'utilizzo

Evitare di respirare i vapori e il contatto con pelle e occhi. Se possibile, indossare un paio di guanti per prevenire irritazioni dovute al contatto del liquido con pelli sensibili.

ATTENZIONE

Misure di primo soccorso:

In caso di inalazione, recarsi all'aria aperta.

In caso di contatto con la pelle, lavare la pelle con acqua e sapone.

In caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua.

In caso di ingestione, sciacquare accuratamente la bocca. Non provocare il vomito.

Contattare il medico se i sintomi persistono o se viene ingerita una quantità ingente.

AVVIAMENTO E GUIDA

Provvedimenti in caso di fuoriuscite

L'eventuale AdBlue fuoriuscito sul pavimento, sull'automobile o su superfici verniciate deve essere risciacquato accuratamente con acqua.

Non versare nelle fognature.

Conservazione

Conservare il liquido AdBlue nella confezione originale perfettamente chiusa a una temperatura compresa fra -11°C (12°F) e 30°C (86°F).

Non conservare il liquido alla luce solare diretta.

La soluzione AdBlue congela a -11°C (12°F) ma può essere riutilizzata una volta scongelata.

Relative informazioni

Controllo e rabbocco del liquido AdBlue

®

(p. 508)

Depurazione dei gas di scarico con

AdBlue

®

(p. 506)

32 Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)

507

508

AVVIAMENTO E GUIDA

Controllo e rabbocco del liquido

AdBlue

®

Controllare regolarmente il livello di AdBlue e rabboccare se il display del conducente visualizza il messaggio per livello di AdBlue basso.

Il consumo di AdBlue dipende dallo stile di guida adottato; lasciando che il serbatoio

AdBlue si svuoti completamente, non sarà più possibile avviare l'automobile.

NOTA

Non attendere mai che il serbatoio AdBlue si svuoti. Rabboccare il serbatoio per tempo, prima che si svuoti.

Se il serbatoio si svuota, il motore potrebbe non accendersi una volta spento, né normalmente né con altri ausili.

L'unico modo per riaccendere il motore dopo aver svuotato il serbatoio è rabboccare AdBlue del tipo previsto e almeno per la quantità indicata sul display del conducente.

Controllo del livello di AdBlue

1.

Aprire la app Stato veicolo nella videata app.

2.

Premere Stato per visualizzare il livello di

AdBlue.

Grafica del livello di AdBlue sul display centrale.

Ogni indicatore rappresenta circa il 25% del serbatoio pieno.

Quando il livello nel serbatoio scende al di sotto del 25%, l'indicatore rimasto diventa arancione, e quando scende al di sotto del

10% diventa rosso.

Rabbocco di AdBlue

Quando il livello di AdBlue inizia ad abbassarsi, si accende un simbolo sul display del conducente e viene visualizzato il messaggio Livello

AdBlue basso .

Non riempire eccessivamente il serbatoio. La quantità di AdBlue da rabboccare è visualizzata nella app Stato veicolo .

Utilizzare AdBlue della qualità prevista 33

1. Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando una lieve pressione sulla parte posteriore di esso.

2.

3. Rabboccare lentamente/a tappe per evitare la formazione di sacche d'aria.

ATTENZIONE

In caso di rifornimento dalla pompa AdBlue alla stazione di servizio, si raccomanda di utilizzare una pompa adatta all'automobile.

In alternativa si può utilizzare una pompa

AdBlue per veicoli pesanti.

IMPORTANTE

Rimuovere l'eventuale AdBlue fuoriuscito.

Evitare che il liquido AdBlue entri in contatto con la vernice dell'automobile. In caso contrario, lavare con abbondante acqua in quanto il liquido potrebbe danneggiare la vernice.

Aprire il coperchio blu del tubo di rabbocco piccolo per il liquido AdBlue.

Relative informazioni

Movimentazione del liquido AdBlue

(p. 507)

®

Simboli e messaggi per AdBlue

®

(p. 510)

Capacità del serbatoio AdBlue

®

(p. 730)

33 ISO 22241

AVVIAMENTO E GUIDA

509

AVVIAMENTO E GUIDA

Simboli e messaggi per AdBlue

®

34

Il sistema di depurazione dei gas di scarico controlla continuamente il livello, la qualità e il dosaggio del liquido AdBlue. In caso di problemi, il display del conducente visualizza un messaggio.

Simbolo Messaggio

Livello AdBlue basso

Funzione

Il livello di AdBlue è basso ed è necessario rabboccare il liquido.

Dosaggio AdBlue e

Qualità AdBlue

Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatore

A della funzione.

per un controllo

510

34 Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)

Simbolo Messaggio

Rabboccare AdBlue

AVVIAMENTO E GUIDA

Funzione

Il livello di AdBlue è molto basso ed è necessario rabboccare immediatamente il liquido.

Vietato avviare motore e ad esempio:

Rabboccare almeno 4,5 litri di AdBlue

Vietato avviare motore

Riavvio possibile solo dopo assistenza AdBlue

Non è possibile avviare l'automobile finché non si rabbocca il liquido AdBlue. Rabboccare la quantità di AdBlue indicata sul display del conducente o rivolgersi a un riparatore

A

.

L'automobile deve essere in piano affinché l'asta di livello possa registrare correttamente la quantità di AdBlue rabboccata.

All'accensione dopo il rabbocco del liquido AdBlue, seguire le istruzioni relative a esaurimento del carburante e motore diesel.

Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatore

A della funzione.

per un controllo

A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Controllo e rabbocco del liquido AdBlue

®

(p. 508)

Movimentazione del liquido AdBlue

(p. 507)

®

Prenotare assistenza e riparazione

(p. 651)

Esaurimento del carburante e motore diesel (p. 504)

511

512

AVVIAMENTO E GUIDA

Surriscaldamento di motore e trasmissione

In condizioni di guida difficili, ad esempio su fondi ripidi e nei climi caldi, il motore e la trasmissione potrebbero surriscaldarsi. Questo fenomeno è accentuato dalla presenza di carichi pesanti.

In caso di surriscaldamento, la potenza del motore può essere temporaneamente limitata.

Rimuovere le luci supplementari davanti alla griglia se si guida in climi caldi.

Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si accende un simbolo di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio

Temperatura motore Alta temperatura.

Arresto immediato . In tal caso, fermarsi in un luogo sicuro e lasciare raffreddare il motore al minimo per alcuni minuti.

Se appare il messaggio Temperatura motore Alta temperatura. Spegnere il motore

o

Liquido raffr. motore Basso livello. Spegnere il motore , fermarsi e spegnere il motore.

In caso di surriscaldamento del cambio viene selezionato un programma di cambio marce alternativo

35

. Inoltre si attiva una funzione protettiva integrata che, fra l'altro, accende un simbolo di allarme e il

35 Vale per il cambio automatico.

display del conducente visualizza il messaggio Cambio caldo Riduci velocità per abbassare la temperatura o

Cambio surriscaldato Fermarsi in sicurezza, attendere per il raffredd.

.

Seguire la raccomandazione e ridurre la velocità oppure fermarsi in un luogo sicuro e far funzionare il motore al minimo per alcuni minuti per raffreddare il cambio.

In caso di surriscaldamento il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente.

Non spegnere subito il motore dopo aver guidato su percorsi difficili.

NOTA

È normale che la ventola di raffreddamento del motore rimanga in funzione per un certo tempo dopo lo spegnimento del motore.

ATTENZIONE

Nel suo normale funzionamento l'impianto di scarico sviluppa elevate temperature.

Onde evitare gravi bruciature e/o ustioni su parti del corpo si invitano gli utenti a prestare la massima attenzione nell'evitare qualsiasi contatto fisico diretto con la parte terminale del tubo di scarico.

Simboli sul display del conducente

Simbolo Funzione

Alta temperatura motore.

Seguire la raccomandazione.

Basso livello liquido refrigerante.

Seguire la raccomandazione.

Cambio caldo/surriscaldato/in raffreddamento. Seguire la raccomandazione.

Relative informazioni

Rabbocco del liquido di raffreddamento

(p. 663)

Guida con rimorchio (p. 519)

Preparativi in vista di un lungo viaggio

(p. 496)

Indicatore cambio di marcia (p. 477)

AVVIAMENTO E GUIDA

Sovraccarico della batteria di avviamento

Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare il quadro in posizione II quando l'automobile

è spenta. Usare piuttosto la posizione I , che consuma meno corrente.

Prestare inoltre attenzione ai vari accessori che impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente quando l'automobile è spenta. Queste funzioni sono, ad esempio:

• ventola dell'abitacolo

• fari

• tergicristallo

• impianto audio (volume alto).

Se la tensione della batteria di avviamento è bassa, il display del conducente visualizza un messaggio. La funzione di risparmio energetico disattiva o limita alcune funzioni, ad esempio ventola dell'abitacolo e/o impianto audio.

Ricaricare la batteria di avviamento avviando il motore e lasciandolo funzionare per almeno 15 minuti. La batteria di avviamento si ricarica meglio durante la guida che con il motore al minimo a fermo.

Relative informazioni

Batteria di avviamento (p. 666)

Posizioni del quadro (p. 454)

Ausilio all'avviamento con un'altra batteria

Se la batteria è scarica, l'automobile può essere avviata utilizzando un'altra batteria.

Punti di fissaggio dei cavi di avviamento. L'aspetto del vano motore può variare a seconda di modello di automobile e livello di equipaggiamento.

Quando si impiega una batteria ausiliaria, attenersi ai seguenti passaggi per evitare il rischio di cortocircuito o altri danni:

1. Portare il quadro dell'automobile in posizione

0

.

2. Controllare che la batteria di avviamento ausiliario abbia una tensione di 12 V.

3. Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due automobili non si tocchino.

4. Collegare un morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo della batteria ausiliaria (1).

IMPORTANTE

Collegare il cavo di avviamento con cautela per evitare cortocircuiti con altri componenti nel vano motore.

5. Aprire la copertura del terminale positivo della batteria ausiliaria (2).

6. Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria (2).

7. Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della batteria ausiliaria (3).

8. Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo dell'automobile per la batteria ausiliaria (4).

9. Controllare che i morsetti dei cavi di avviamento siano collegati correttamente in modo da non generare scintille durante il tentativo di avviamento.

10. Avviare il motore dell'automobile di soccorso e farlo funzionare per qualche minuto a un regime leggermente superiore al minimo, circa 1.500 giri/min.

}}

513

AVVIAMENTO E GUIDA

||

11. Avviare il motore dell'automobile con la batteria scarica.

IMPORTANTE

Non toccare i terminali fra cavo e automobile durante il tentativo di avviamento. Sussiste il rischio di scintille.

12. Scollegare i cavi di avviamento nell'ordine inverso: prima quello nero quindi quello rosso.

Verificare che nessuno dei morsetti del cavo di avviamento nero entri in contatto con il terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria/della batteria ausiliaria o il morsetto collegato del cavo di avviamento rosso.

ATTENZIONE

L'alta tensione può essere pericolosa in caso di interventi errati. Toccare i componenti delle batterie solo quando indicato esplicitamente nel manuale del proprietario.

La batteria ausiliaria da 48 V non deve mai essere utilizzata per accendere il motore.

In nessuna circostanza è consentito collegare attrezzature elettriche esterne alla batteria a 48 V.

La manutenzione e la sostituzione della batteria 48 V devono essere effettuate solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato

Volvo.

ATTENZIONE

La batteria di avviamento può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che potrebbe essere generata collegando un cavo di avviamento in modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria.

Non collegare i cavi di avviamento a un componente dell'impianto di alimentazione oppure a parti mobili. Prestare attenzione alle parti calde del motore.

La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell'alto potere corrosivo può causare gravi lesioni.

Se l'acido solforico viene a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico.

Non fumare mai nelle vicinanze della batteria.

514

NOTA

Se la batteria di avviamento è talmente scarica da impedire l'utilizzo delle normali utenze elettriche dell'automobile ed è necessario accendere il motore con una batteria esterna o un caricabatterie, la funzione Start/Stop potrebbe attivarsi comunque. Se la funzione Start/Stop poco dopo spegne automaticamente il motore, è molto probabile che l'accensione automatica del motore fallisca in quanto la batteria non è stata ricaricata e presenta una capacità insufficiente.

Se l'automobile è stata avviata con la batteria ausiliaria o non si ha abbastanza tempo per ricaricare la batteria con un caricabatterie, disattivare temporaneamente la funzione Start/Stop finché la batteria non viene ricaricata dall'automobile. A una temperatura esterna di circa +15°C (circa

60°F), la batteria deve essere ricaricata dall'automobile per almeno 1 ora. A temperature esterne inferiori, il tempo di ricarica può aumentare fino a 3-4 ore. Si raccomanda di ricaricare la batteria con un caricabatterie esterno.

Relative informazioni

Avviamento del motore (p. 452)

Posizioni del quadro (p. 454)

Regolazione del volante (p. 211)

Selezione della posizione del quadro

(p. 455)

Batteria ausiliaria (p. 668)

AVVIAMENTO E GUIDA

Gancio di traino

*

L'automobile può essere dotata di un gancio di traino per trainare rimorchi e simili.

Esistono diverse versioni di ganci di traino per l'automobile. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.

IMPORTANTE

Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al contatto del rimorchio.

IMPORTANTE

Pulire e ingrassare regolarmente la sfera per prevenire l'usura.

NOTA

Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione.

Quanto detto vale anche se si fissa un portabiciclette intorno alla sfera.

}}

* Optional/accessorio.

515

AVVIAMENTO E GUIDA

||

NOTA

Se l'automobile è dotata di gancio di traino,

è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino.

Relative informazioni

Gancio di traino retrattile ed estraibile

*

(p. 517)

Guida con rimorchio (p. 519)

Portabiciclette montato sul gancio di traino

*

(p. 524)

Specifiche per il gancio di traino

*

(p. 516)

Specifiche per il gancio di traino

*

Misure e punti di fissaggio per il gancio di traino.

Misure, punti di fissaggio in mm (pollici)

A

B

1204,1 (47,4)

80,5 (3,2)

E

F

C

D

G

875 (34,4)

437,5 (17,2)

Vedere figura sopra

286,2 (11,3)

Centro della sfera

Relative informazioni

Gancio di traino

*

(p. 515)

Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera

(p. 722)

516 * Optional/accessorio.

Gancio di traino retrattile ed estraibile

*

Il gancio di traino estraibile può essere ripiegato facilmente all'occorrenza. In posizione ritratta, il gancio di traino e completamente nascosto.

ATTENZIONE

Seguire attentamente le istruzioni per la ritrazione e l'estrazione del gancio di traino.

ATTENZIONE

Non premere il pulsante per la ritrazione e l'estrazione se è collegato un rimorchio o un accessorio al gancio di traino.

Estrazione del gancio di traino

ATTENZIONE

Evitare di trovarsi vicino al paraurti, nella zona posteriore centrale dell'automobile, mentre si estrae il gancio di traino.

1.

Aprire il portellone. Sul lato posteriore destro del bagagliaio è presente un pulsante per la ritrazione e l'estrazione del gancio di traino. La funzione di estrazione

è attiva quando la spia del pulsante è accesa fissa in arancione.

AVVIAMENTO E GUIDA

2. Premere brevemente il pulsante. Tenendolo premuto a lungo, l'estrazione potrebbe non avviarsi.

> Il gancio di traino esce e si abbassa in una posizione sbloccata. La spia lampeggia in arancione. Il gancio di traino è pronto per essere portato in posizione bloccata.

}}

* Optional/accessorio.

517

AVVIAMENTO E GUIDA

||

3.

Bloccare il gancio di traino portandolo al finecorsa. Ora la spia è accesa fissa in arancione.

> Il gancio di traino è pronto per l'utilizzo.

IMPORTANTE

Quando il gancio di traino è stato attivato con i pulsanti e portato in modalità sbloccata:

Attendere almeno 2 secondi prima di portare il gancio di traino in modalità bloccata.

Se il gancio di traino non resta in modalità bloccata, attendere un altro paio di secondi e riprovare.

Non tirare calci al gancio di traino.

ATTENZIONE

Assicurarsi che il cavo di sicurezza del rimorchio sia fissato all'attacco corretto.

NOTA

La modalità di risparmio energetico si attiva dopo un certo tempo e la spia si spegne. Per riattivare il sistema occorre chiudere e riaprire il portellone. Quanto detto vale sia per la ritrazione che l'estrazione del gancio di traino.

Se l'automobile rileva elettricamente che è collegato un rimorchio, la spia non sarà più accesa con luce fissa.

Ritrarre il gancio di traino

IMPORTANTE

Prima di ritrarre il gancio di traino, accertarsi che non vi sia un connettore o adattatore nella presa elettrica.

1. Aprire il portellone. Premere brevemente il pulsante sul lato posteriore destro del bagagliaio. Tenendolo premuto a lungo, la ritrazione potrebbe non avviarsi.

> Il gancio di traino viene ritratto automaticamente in modalità sbloccata. La spia in corrispondenza del pulsante lampeggia in arancione.

518

2.

Bloccare il gancio di traino riportandolo al finecorsa di ritrazione.

> Quando il gancio di traino è ritratto correttamente, la spia è accesa fissa.

IMPORTANTE

Quando il gancio di traino è stato attivato con i pulsanti e portato in modalità sbloccata:

Attendere almeno 2 secondi prima di portare il gancio di traino in modalità bloccata.

Se il gancio di traino non resta in modalità bloccata, attendere un altro paio di secondi e riprovare.

Non tirare calci al gancio di traino.

Relative informazioni

Guida con rimorchio (p. 519)

Gancio di traino

*

(p. 515)

AVVIAMENTO E GUIDA

Guida con rimorchio

In caso di guida con rimorchio è importante considerare alcuni aspetti relativi a gancio di traino, rimorchio e disposizione del carico sul rimorchio.

La capacità di carico dipende dal peso a vuoto dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di tutti gli optional, ad esempio il gancio di traino, riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente.

L'automobile viene fornita con le attrezzature necessarie per la guida con rimorchio.

Il gancio di traino dell'automobile deve essere omologato.

Sistemare il carico nel rimorchio in modo che la pressione sul gancio di traino dell'automobile rispetti la pressione massima sulla sfera. La pressione sulla sfera è calcolata come parte del carico utile dell'automobile.

Aumentare la pressione dei pneumatici fino a raggiungere quella raccomandata per il pieno carico.

Il motore viene sottoposto a carichi maggiori quando si guida con un rimorchio.

Non viaggiare con un rimorchio pesante se l'automobile è nuova. Attendere di avere raggiunto una percorrenza di almeno 1.000 km (620 miles).

}}

* Optional/accessorio.

519

AVVIAMENTO E GUIDA

||

Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono sollecitati molto più del solito. Scalare alla marcia inferiore in caso di cambio manuale e mantenere una velocità adeguata.

Seguire le norme vigenti per le velocità e i pesi consentiti.

Mantenere una bassa velocità, in caso di guida prolungata con un rimorchio lungo una salita ripida.

I pesi max del rimorchio indicati valgono solo fino a un'altitudine di 1.000 m slm

(3280 piedi). Ad altitudini superiori, la potenza del motore e quindi la pendenza superabile dall'automobile sono inferiori a causa della rarefazione dell'aria, quindi si deve ridurre il peso max del rimorchio. Il peso per automobile e rimorchio deve essere ridotto del 10% per ogni ulteriori

1.000 m (3280 ft) (o in tale proporzione).

Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 12%.

NOTA

Condizioni meteorologiche estreme e guida con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con una qualità del carburante inferiore a quella raccomandata, aumentano considerevolmente il consumo di carburante.

Contatto del rimorchio

Se il gancio di traino dell'automobile è dotato di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore a 7 pin, è necessario un adattatore.

Utilizzare un adattatore approvato da Volvo.

Accertarsi che il cavo non strisci per terra.

IMPORTANTE

Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al contatto del rimorchio.

Pesi del rimorchio

ATTENZIONE

Seguire le raccomandazioni relative al peso del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e il rimorchio possono essere difficili da controllare in caso di manovre e frenate di emergenza.

NOTA

I pesi massimi del rimorchio riportati sono quelli consentiti da Volvo. Le direttive nazionali possono prevedere altre limitazioni per il peso del rimorchio e i limiti di velocità. I ganci di traino possono essere omologati per pesi superiori a quelli consentiti per l'automobile.

Regolazione del livello

*

Il sistema di controllo del livello dell'automobile cerca di mantenere un'altezza costante a prescindere dal carico (fino al peso max consentito). Ad automobile ferma, è normale che il retrotreno si abbassi leggermente.

In caso di guida su percorsi ondulati e in clima caldo

In determinate circostanze può sussistere il rischio di surriscaldamento durante la guida con rimorchio. In caso di surriscaldamento di motore e trasmissione si accende una spia di allarme sul display del conducente e viene visualizzato un messaggio.

Le seguenti indicazioni valgono per le automobili con cambio automatico:

Il cambio automatico adatta il cambio marce in base a carico e regime del motore.

520 * Optional/accessorio.

Pendenze ripide

Non forzare il cambio automatico in una marcia superiore a quella "richiesta" dal motore.

La guida con marce alte e regimi bassi non è sempre la più economica.

Parcheggio in pendenza

1. Premere il pedale del freno.

2. Inserire il freno di stazionamento.

3. Selezionare la posizione P .

4. Rilasciare il pedale del freno.

Quando si parcheggia un'automobile con rimorchio in pendenza, applicare sempre ceppi per bloccare le ruote.

Avviamento in pendenza

1. Premere il pedale del freno.

2. Selezionare la posizione D .

3. Disinserimento del freno di stazionamento.

4. Rilasciare il pedale freno e mettersi in marcia.

Relative informazioni

Controllo della stabilità per il traino

*

(p. 521)

Controllo delle lampadine del rimorchio

(p. 522)

Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera

(p. 722)

Surriscaldamento di motore e trasmissione (p. 512)

Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 728)

Gancio di traino retrattile ed estraibile

*

(p. 517)

AVVIAMENTO E GUIDA

Controllo della stabilità per il traino

*

Il controllo della stabilità per il traino (TSA

36

)

è integrato nel sistema di stabilità ESC

37 rimorchio collegato nelle situazioni in cui

e ha il compito di stabilizzare l'automobile con un entrambi iniziano a oscillare. Si tratta di una funzione supplementare connessa all'installazione del gancio di traino. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.

Cause dell'auto-oscillazione

Il fenomeno di oscillazione può interessare tutte le combinazioni di automobili e rimorchi.

Generalmente si verifica a velocità elevate.

Tuttavia, se il rimorchio è sovraccarico o contiene un carico distribuito in modo errato, ad esempio sistemato troppo indietro, l'oscillazione può verificarsi anche a velocità ridotte.

L'oscillazione si innesca solo per effetto di un fattore scatenante, ad esempio.:

L'automobile con rimorchio è esposta a un improvvisa raffica di vento laterale.

L'automobile con rimorchio procede su una strada dissestata o su un dosso.

Movimenti bruschi del volante.

Una volta innescata, l'oscillazione può essere difficile o impossibile da attenuare. In tal caso, automobile e rimorchio diventano difficili da controllare e sussiste il rischio di uscire dalla corsia o dalla carreggiata.

}}

* Optional/accessorio.

521

AVVIAMENTO E GUIDA

||

Funzione del controllo della stabilità per il traino

Il controllo della stabilità per il traino controlla continuamente i movimenti dell'automobile, soprattutto quelli laterali. Se il sistema rileva un'oscillazione, regola separatamente i freni delle ruote anteriori per stabilizzare automobile e rimorchio. Spesso questo intervento è sufficiente affinché il conducente riprenda il controllo dell'automobile.

Se l'oscillazione non si attenua nonostante il primo intervento del controllo della stabilità per il traino, si inseriscono i freni di tutte le ruote di automobile e rimorchio e la potenza del motore viene ridotta. Quando l'oscillazione si attenua e l'automobile con rimorchio si ristabilizza, il sistema interrompe la regolazione e il conducente riprende il pieno controllo dell'automobile.

NOTA

La funzione di stabilità si disattiva attivando Modalità Sport ESC nel menu sul display centrale.

Il controllo della stabilità per il traino potrebbe non intervenire se il conducente tenta di contenere l'oscillazione con movimenti bruschi del volante in quanto, in tal caso, il sistema non è

36

37

Trailer Stability Assist

Electronic Stability Control in grado di determinare se l'oscillazione è dovuta al rimorchio o al conducente.

Quando interviene il controllo della stabilità per il traino, lampeggia il simbolo ESC sul display del conducente.

NOTA

In caso di montaggio del gancio di traino dopo la consegna è richiesto l'aggiornamento del software dell'automobile. Rivolgersi a un concessionario Volvo.

Relative informazioni

Guida con rimorchio (p. 519)

Controllo della stabilità elettronico (p. 311)

Controllo delle lampadine del rimorchio

Quando si collega un rimorchio, controllare che tutte le luci funzionino correttamente prima di mettersi in marcia.

Indicatori di direzione e luci di arresto sul rimorchio

Se una o più lampadine degli indicatori di direzione o delle luci di arresto del rimorchio sono difettose, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio. Il conducente deve controllare manualmente le altre lampadine del rimorchio prima di mettersi in marcia.

Simbolo Messaggio

Indic. direz. rimorchio

Indicatore direzione destro difettoso

Indic. direz. rimorchio

Indicatore di direzione Sx guasto

Luce arresto rimorchio

Guasto

Se una lampadina degli indicatori di direzione del rimorchio dovesse guastarsi, il simbolo sul

522

AVVIAMENTO E GUIDA display del conducente per gli indicatori di direzione lampeggerà più rapidamente del normale.

Retronebbia sul rimorchio

Quando si collega il rimorchio, può accadere che il retronebbia dell'automobile non si accenda, poiché la funzione retronebbia viene trasferita al rimorchio. Verificare pertanto che il rimorchio sia dotato di faro retronebbia per guidare in sicurezza, quando le condizioni ambientali lo richiedono.

Controllo delle lampadine del rimorchio

*

Controllo automatico

Una volta effettuato il collegamento elettrico di un rimorchio, è possibile controllare il funzionamento delle relative lampadine automaticamente. La funzione assiste il conducente ad accertarsi che le lampadine del rimorchio siano funzionanti prima di mettersi in viaggio.

Il controllo può essere eseguito solo a motore spento.

1. Quando si aggancia un rimorchio al gancio di traino, il display del conducente visualizza il messaggio

Controllo automatico luci rimorchio .

2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.

> Inizia il controllo delle lampadine.

3. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine.

> Tutte le lampadine del rimorchio iniziano a lampeggiare, quindi si accendono una alla volta.

4. Controllare visivamente che tutte le lampadine del rimorchio funzionino.

5. Dopo un certo tempo tutte le lampadine del rimorchio lampeggiano nuovamente.

> Il controllo è concluso.

Disattivazione del controllo automatico

La funzione di controllo automatico può essere disattivata sul display centrale.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere My Car Luci e illuminazione .

3. Deselezionare Controllo automatico luci rimorchio .

Controllo manuale

Se il controllo automatico è disattivato, è possibile avviarlo manualmente.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere My Car Luci e illuminazione .

3. Selezionare Controllo manuale luci rimorchio

.

> Inizia il controllo delle lampadine. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine.

Relative informazioni

Guida con rimorchio (p. 519)

* Optional/accessorio.

523

524

AVVIAMENTO E GUIDA

Portabiciclette montato sul gancio di traino

*

All'occorrenza, si raccomanda di utilizzare i portabiciclette sviluppati da Volvo.

In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e si garantisce la massima sicurezza durante la guida. I portabiciclette Volvo sono disponibili presso i concessionari autorizzati

Volvo.

Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al portabiciclette.

Il portabiciclette carico può raggiungere un peso max di 75 kg (165 libbre).

Il portabiciclette può trasportare fino a tre biciclette.

ATTENZIONE

Se utilizzato in modo errato, il portabiciclette può danneggiare il gancio di traino e l'automobile.

Il portabiciclette può staccarsi dal gancio di traino se

è montato in modo errato sulla sfera

è sovraccarico, vedere le istruzioni del portabiciclette per il carico max

è utilizzato per scopi diversi dal trasporto delle biciclette.

Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano quando si monta un portabiciclette sul gancio di traino ad esempio per i seguenti fattori:

• peso maggiore

• capacità di accelerazione ridotta

• altezza libera da terra ridotta

• capacità frenante alterata.

Raccomandazioni per il carico delle biciclette sul portabiciclette

Maggiore è la distanza fra baricentro del carico e sfera, maggiori saranno le sollecitazioni sul gancio di traino.

Per il carico, rispettare le seguenti raccomandazioni:

Sistemare la bicicletta più pesante all'interno, vicino all'automobile.

Sistemare il carico in modo simmetrico e il più vicino possibile al centro dell'automobile ad esempio rivolgendo le biciclette in direzione opposta se si caricano più biciclette.

Durante il trasporto, staccare dalla bicicletta gli oggetti non fissati, ad esempio cestino, batteria, seggiolino per bambini.

In tal modo si riducono le sollecitazioni su gancio di traino e portabiciclette e diminuisce la resistenza all'aria, che influenza il consumo di carburante.

Non applicare un telo protettivo sulle biciclette. Potrebbe complicare le manovre, ridurre la visibilità e aumentare il consumo di carburante. Inoltre, aumenterebbe le sollecitazioni sul gancio di traino.

Relative informazioni

Gancio di traino

*

(p. 515)

* Optional/accessorio.

Traino

Durante il traino, l'auto viene rimorchiata da un altro veicolo per mezzo della fune di traino.

Prima di trainare l'automobile, verificare la velocità massima consentita dalla legge per il traino.

Preparativi e traino

IMPORTANTE

Per alcune versioni di cambio, non è possibile cambiare dalla posizione P quando il motore non è in moto. Se occorre aiuto durante il traino, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. In alternativa, richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare.

IMPORTANTE

L'automobile deve essere sempre trainata in avanti.

Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a

80 km/h (50 mph) e per percorsi superiori a 80 km (50 miglia).

AVVIAMENTO E GUIDA

ATTENZIONE

Prima del traino, controllare che il bloccasterzo sia sbloccato.

Il quadro dell'automobile deve trovarsi in posizione II - in posizione I , tutti gli airbag sono disattivati.

Accertarsi che la chiave telecomando sia a bordo dell'automobile durante il traino.

ATTENZIONE

Il servofreno e il servosterzo non funzionano quando il motore è spento. È necessario premere il pedale del freno con una forza circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo è molto più duro del solito.

1. Accendere i lampeggiatori di emergenza dell'automobile.

2. Fissare la fune di traino all'occhiello di traino.

3. Disattivare il bloccasterzo sbloccando l'automobile.

4. Portare il quadro dell'automobile in posizione II - girare l'interruttore di avviamento in senso orario senza premere il pedale del freno o della frizione nelle automobili con cambio manuale, e mantenerlo in posizione per circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.

5. Portare la leva selettrice in posizione folle e disinserire il freno di stazionamento.

Se la tensione della batteria è troppo bassa, il freno di stazionamento potrebbe rimanere inserito. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa.

> Ora il veicolo trainante può iniziare l'operazione.

6. Quando il veicolo trainante rallenta, mantenere tesa la fune di traino frenando leggermente all'occorrenza per evitare strappi bruschi.

7. Tenersi pronti a frenare all'occorrenza.

Ausilio all'avviamento

Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se la batteria è scarica e il motore non si accende, utilizzare una batteria ausiliaria.

}}

525

AVVIAMENTO E GUIDA

||

IMPORTANTE

Se si traina l'automobile per avviarla, si può danneggiare la marmitta catalitica.

Relative informazioni

Installazione e rimozione dell'occhiello di traino (p. 526)

Lampeggiatori di emergenza (p. 169)

Trasporto (p. 528)

Ausilio all'avviamento con un'altra batteria

(p. 513)

Selezione della posizione del quadro

(p. 455)

Cambio (p. 467)

Installazione e rimozione dell'occhiello di traino

Utilizzare l'apposito occhiello per il traino.

L'occhiello di traino si avvita in una presa filettata dietro una copertura sul lato destro del paraurti anteriore o posteriore.

NOTA

Se l'automobile è dotata di gancio di traino,

è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino.

Installazione dell'occhiello di traino

Anteriore: Rimuovere la copertura, premendo con un dito sul segno.

> La copertura ruota intorno al proprio asse, quindi può essere rimossa.

Estrarre l'occhiello di traino dal blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio.

526

Lato posteriore: Rimuovere la copertura, premendo con un dito sul segno e sollevando contemporaneamente il lato/l'angolo opposto.

> La copertura ruota intorno al proprio asse, quindi può essere rimossa.

4. Avvitare a fondo l'occhiello di traino.

Serrare l'occhiello a fondo, ad esempio inserendovi la chiave per colonnette

*

per fare leva.

IMPORTANTE

È importante avvitare l'occhiello di traino correttamente, fino a battuta.

Considerazioni importanti prima di utilizzare l'occhiello di traino

L'occhiello di traino può essere usato per tirare l'auto sopra un carro-attrezzi con pianale. La posizione dell'auto e la luce a terra determinano se tale operazione sia possibile.

Se la rampa di salita del carro-attrezzi è troppo inclinata o se la luce a terra sotto l'auto è insufficiente, l'auto potrebbe

AVVIAMENTO E GUIDA subire danni qualora si cercasse di tirarla su usando l'occhiello di traino.

All'occorrenza, sollevare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi.

Non utilizzare l'occhiello di traino.

ATTENZIONE

Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su sul pianale.

IMPORTANTE

L'occhiello di traino deve essere utilizzato solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.

Rimozione dell'occhiello di traino

Svitare l'occhiello di traino dopo l'uso e riporlo nel blocco in schiuma.

Infine, rimontare la copertura sul paraurti.

Relative informazioni

Traino (p. 525)

Trasporto (p. 528)

Kit attrezzi (p. 616)

* Optional/accessorio.

527

528

AVVIAMENTO E GUIDA

Trasporto

Il trasporto prevede lo spostamento dell'automobile per mezzo di un altro veicolo.

Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.

L'occhiello di traino può essere usato per caricare l'automobile su un carro-attrezzi con pianale.

Solo automobili con controllo del livello

*

: Se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile. Disattivazione della funzione sul display centrale.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere My Car Freno di stazionamento e sospensioni

.

3. Selezionare Disattiva controllo assetto .

La posizione dell'automobile e l'altezza libera da terra determinano la possibilità di caricare l'automobile su un pianale trainandola. Se l'inclinazione della rampa del carro-attrezzi è eccessiva o l'altezza libera da terra è insufficiente, l'automobile potrebbe subire danni qualora si cercasse di caricarla trainandola. In tal caso, si raccomanda di caricare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi.

ATTENZIONE

Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su sul pianale.

IMPORTANTE

L'occhiello di traino deve essere utilizzato solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.

IMPORTANTE

L'automobile deve essere sempre trasportata in avanti.

Relative informazioni

Installazione e rimozione dell'occhiello di traino (p. 526)

38

39

Vale solo in alcuni mercati.

HomeLink e l'icona con la casa HomeLink sono marchi di fabbrica registrati di Gentex Corporation.

HomeLink

®

*

38

HomeLink

®

39 è un telecomando programmabile, integrato nell'impianto elettrico dell'automobile, in grado di gestire a distanza fino a tre dispositivi (ad esempio portone del garage, antifurto, illuminazione esterna e interna dell'abitazione), consentendo di sostituire i relativi telecomandi.

Generalità

La figura è schematica - la versione può variare.

Pulsante 1

Pulsante 2

Pulsante 3

Spia

* Optional/accessorio.

HomeLink

®

è integrato nello specchietto retrovisore interno. Il pannello HomeLink

®

prevede tre pulsanti programmabili e una spia nello specchio.

Per maggiori informazioni su HomeLink

®

, visitare il sito homelink.com oppure chiamare il numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a pagamento

+49 6838 907 277)

40

.

Conservare i telecomandi originali per le programmazioni future (ad esempio in caso di acquisto di una nuova automobile oppure per l'utilizzo in combinazione ad altro veicolo).

IMPORTANTE

È opportuno cancellare la programmazione dei pulsanti quando l'automobile deve essere venduta.

Relative informazioni

Utilizzo di HomeLink

®

*

(p. 531)

Programmazione di HomeLink

(p. 529)

®

*

Omologazione di HomeLink

®

*

(p. 532)

Programmazione di HomeLink

®

*

41

Seguire le presenti istruzioni per programmare HomeLink pulsante.

®

, ripristinare tutta la programmazione o riprogrammare un singolo

NOTA

In alcuni veicoli, la programmazione e l'utilizzo di HomeLink

®

sono consentiti se il quadro è acceso oppure la chiave si trova in posizione "accessori". Per una programmazione più veloce e una migliore trasmissione del segnale radio, si raccomanda di inserire batterie nuove nel telecomando che verrà sostituito da HomeLink

®

. Prima della programmazione si raccomanda inoltre di resettare i pulsanti HomeLink

®

.

ATTENZIONE

Durante la programmazione di HomeLink

® il portone del garage o il cancello in fase di programmazione potrebbe mettersi in movimento. Pertanto, assicurarsi che nessuno si trovi nel raggio di movimento del portone o del cancello durante la programmazione. Si consiglia che l'automobile resti all'esterno del garage durante la programmazione di un telecomando per garage.

,

AVVIAMENTO E GUIDA

1. Puntare il telecomando verso il pulsante

HomeLink

®

da programmare, mantenendo una distanza di circa 2-8 cm (circa 1-3") fra telecomando e pulsante. Non coprire la spia di HomeLink

®

.

Nota: Alcuni telecomandi possono programmare meglio HomeLink

®

da una distanza di 15-20 cm (circa 6-12"). Tenere conto di questo aspetto in caso di problemi di programmazione.

2. Tenere premuto sia il pulsante sulla chiave telecomando che il pulsante da programmare di HomeLink

®

.

40

41

A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile.

Vale solo in alcuni mercati.

}}

* Optional/accessorio.

529

AVVIAMENTO E GUIDA

||

3. Non rilasciare i pulsanti finché la spia non

è passata dal lampeggio lento (circa 1 lampeggio al secondo) al lampeggio veloce

(circa 10 lampeggi al secondo) oppure alla luce fissa.

> Se la spia è accesa con luce fissa: La programmazione è stata completata.

Premere il pulsante programmato 2 volte per attivare.

Se la spia lampeggia velocemente: Il dispositivo da programmare con

HomeLink

®

potrebbe presentare una funzione di sicurezza che richiede un'ulteriore operazione. Provare a premere il pulsante programmato 2 volte per verificare se la programmazione funziona.

In caso contrario, procedere come segue.

4. Localizzare il pulsante di apprendimento 42 del ricevitore, ad esempio del portone del garage. Solitamente si trova accanto all'attacco dell'antenna sul ricevitore.

5. Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento del ricevitore una volta. La programmazione deve essere completata entro 30 secondi dalla pressione del pulsante.

6. Premere e rilasciare il pulsante da programmare di HomeLink

®

. Ripetere la sequenza premere/tenere/rilasciare una seconda volta e, per alcuni modelli di ricevitore, anche una terza volta.

> A questo punto la programmazione è conclusa e il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si preme il pulsante programmato.

Per eventuali problemi di programmazione si può contattare HomeLink

®

tramite il sito homelink.com oppure chiamando il numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a pagamento +49 6838 907 277)

43

.

Riprogrammazione di un singolo pulsante

Per riprogrammare un solo pulsante di

HomeLink

®

, procedere come segue:

1. Tenere premuto il pulsante desiderato per circa 20 secondi.

2. Quando la spia di HomeLink peggiare lentamente si può procedere alla normale programmazione.

®

inizia a lam-

Nota: Se il pulsante da riprogrammare non viene programmato con una nuova unità, tornerà alla programmazione precedentemente memorizzata.

Cancellazione della programmazione dei pulsanti di HomeLink

®

È possibile ripristinare tutti i pulsanti di

HomeLink

®

contemporaneamente, ma non i singoli pulsanti. I singoli pulsanti possono solamente essere riprogrammati.

530

42

43

La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.

A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile.

Tenere premuti i pulsanti esterni (1 e 3) di

HomeLink

®

per circa 10 secondi.

> Quando la spia passa dalla luce fissa al lampeggio, i pulsanti sono ripristinati e pronti per essere riprogrammati.

Relative informazioni

Utilizzo di HomeLink

®

*

(p. 531)

HomeLink

®

*

(p. 528)

Omologazione di HomeLink

®

*

(p. 532)

AVVIAMENTO E GUIDA

Utilizzo di HomeLink

®

*

44

Una volta programmato, HomeLink

®

può essere utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali.

Premere il pulsante programmato. Il portone del garage, il cancello, l'antifurto ecc. si attivano (possono trascorrere alcuni secondi).

Tenendo premuto il pulsante per più di 20 secondi si avvia la riprogrammazione. La spia di segnalazione è accesa o lampeggia mentre il pulsante viene tenuto premuto. Naturalmente, i telecomandi originali possono essere utilizzati parallelamente a HomeLink

®

.

NOTA

Allo spegnimento del quadro, HomeLink

® rimane in funzione per almeno 7 minuti.

NOTA

HomeLink

®

non è disponibile se l'automobile è stata bloccata dall'esterno inserendo l'antifurto

*

.

ATTENZIONE

• Se HomeLink

®

viene utilizzato per azionare un portone o un cancello, assicurarsi che nessuno si trovi nel relativo raggio di movimento.

• Non utilizzare HomeLink

®

per portoni sprovvisti di arresto di sicurezza con inversione del movimento.

Relative informazioni

HomeLink

®

*

(p. 528)

Programmazione di HomeLink

®

*

(p. 529)

Omologazione di HomeLink

®

*

(p. 532)

44 Vale solo in alcuni mercati.

* Optional/accessorio.

531

532

AVVIAMENTO E GUIDA

Omologazione di HomeLink

®

*

45

Omologazione per UE

Gentex Corporation dichiara che HomeLink

® modello UAHL5 è conforme alla direttiva apparecchiature radio 2014/53/UE.

Bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio:

433,05 MHz-434,79 MHz <10 mW

E.R.P.

868,00 MHz-868,60 MHz <25 mW

E.R.P.

868,70 MHz-868,20 MHz <25 mW

E.R.P.

869,40 MHz-869,65 MHz <25 mW

E.R.P.

869,70 MHz-870,00 MHz <25 mW

E.R.P.

Indirizzo del titolare del certificato: Gentex

Corporation, 600 North Centennial Street,

Zeeland MI 49464, USA

Per maggiori informazioni, ricercare le informazioni di supporto sulle omologazioni su volvocars.com

Relative informazioni

HomeLink

®

*

(p. 528)

Bussola

*

Il display nell'angolo superiore destro dello specchio retrovisore visualizza il punto cardinale

46

in cui è rivolta l'automobile.

Specchio retrovisore con bussola.

Sono visualizzati 8 diversi punti cardinali con abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord

Est), E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud

Ovest),

W

(Ovest) e

NW

(Nord Ovest).

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione della bussola

*

(p. 532)

Taratura della bussola

*

(p. 533)

45

46

47

Vale solo in alcuni mercati.

Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.

Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.

Attivazione e disattivazione della bussola

*

Il display nell'angolo superiore destro dello specchio retrovisore visualizza il punto cardinale

47

in cui è rivolta l'automobile.

La bussola si attiva automaticamente quando si accende l'automobile.

Per disattivare/attivare la bussola manualmente:

Premere il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore, ad esempio con una graffetta.

> Se la bussola è disattivata allo spegnimento dell'automobile, non si attiverà alla successiva accensione dell'automobile. In tal caso, la bussola deve essere attivata manualmente.

Relative informazioni

Bussola

*

(p. 532)

Taratura della bussola

*

(p. 533)

* Optional/accessorio.

Taratura della bussola

*

La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La bussola 48 deve essere regolata se l'automobile attraversa più zone magnetiche.

1. Fermare l'automobile in una zona ampia e aperta, priva di strutture di acciaio e cavi ad alta tensione.

2. Avviare l'auto e spegnere tutte le funzioni elettriche (climatizzatore, tergicristalli, ecc.) e controllare che tutte le portiere siano chiuse.

NOTA

Se non si spengono le utenze elettriche, la taratura potrebbe fallire o non essere avviata affatto.

3. Tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per circa 3 secondi (utilizzando ad esempio una graffetta). Viene visualizzato il numero della zona magnetica attuale.

AVVIAMENTO E GUIDA

Zone magnetiche.

4. Premere il pulsante ripetutamente finché non viene visualizzata la zona magnetica richiesta ( 1–15 ), vedere la carta delle zone magnetiche per la bussola.

5. Attendere che il display visualizzi nuovamente il simbolo

C

oppure tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per circa 6 secondi finché non appare il simbolo C .

6. Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di 10 km/h (6 mph) finché sul display non viene visualizzata una bussola, a indicazione che la regolazione è conclusa. Compiere quindi altri 2 giri per regolare finemente la taratura.

7.

Nelle automobili con parabrezza elettroriscaldato

*

: Se il segno C è visualizzato sul display quando è attivato il parabrezza elettroriscaldato, eseguire la taratura come indicato al precedente punto 6 con il parabrezza elettroriscaldato attivato.

8. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.

Relative informazioni

Bussola

*

(p. 532)

Attivazione e disattivazione della bussola

*

(p. 532)

48 Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.

* Optional/accessorio.

533

AUDIO, MEDIA E INTERNET

536

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Audio, media e Internet

L'impianto audio e media comprende lettore multimediale e radio. È anche possibile connettere un telefono tramite Bluetooth per utilizzare le funzioni viva voce oppure ascoltare musica senza fili a bordo. Quando l'automobile è connessa a Internet, si possono riprodurre i media anche attraverso le app.

Relative informazioni

Lettore MD (p. 547)

Radio (p. 541)

Telefono (p. 564)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

App (p. 538)

Comandi vocali (p. 150)

Posizioni del quadro (p. 454)

Distrazione del conducente (p. 42)

Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 649)

Contratto di licenza per audio e media

(p. 590)

Panoramica di audio e media

Gestire le funzioni con la voce, i comandi al volante o il display centrale. Il numero di altoparlanti e amplificatori dipende dall'impianto audio installato sull'automobile.

Aggiornamento del sistema

L'impianto audio e media è continuamente migliorato. Si raccomanda di scaricare gli aggiornamenti di sistema non appena essi si rendono disponibili.

Impostazioni audio

La qualità del suono è preimpostata ma può anche essere personalizzata.

Il volume si regola con l'apposito comando sotto il display centrale oppure i comandi destri al volante. Quanto detto vale, ad esempio, durante la riproduzione di brani musicali, radio, chiamate in corso e messaggi sul traffico attivi.

Qualità del suono

L'impianto audio è regolato grazie alla trasmissione digitale dei segnali. Questa regolazione si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell'abitacolo, posizione di ascolto ecc. per ogni combinazione di modello e impianto audio. È disponibile anche una regolazione dinamica che considera posizione del comando del volume e velocità dell'automobile.

Impostazioni personali

Nella videata superiore, alla voce

Impostazioni Audio

, sono disponibili diverse impostazioni a seconda dell'impianto audio dell'automobile.

* Optional/accessorio.

Premium Sound

*

(Bowers & Wilkins)

Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc.

Balance - Balance fra altoparlanti destri/ sinistri oppure anteriori/posteriori.

Volume di sistema - regola il volume dei diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali , Assistenza parcheg.

e Suoneria telefono .

High Performance Pro

*

(Harman

Kardon)

Equalizzatore – regolazione dell'equalizzatore.

Balance - Balance fra altoparlanti destri/ sinistri oppure anteriori/posteriori.

Volume di sistema - regola il volume dei diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali , Assistenza parcheg.

e Suoneria telefono .

High Performance

Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc.

Balance - Balance fra altoparlanti destri/ sinistri oppure anteriori/posteriori.

Volume di sistema - regola il volume dei diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali , Assistenza parcheg.

e Suoneria telefono .

Relative informazioni

Qualità del suono

*

(p. 537)

Lettore MD (p. 547)

Impostazioni per il comando vocale

(p. 154)

Impostazioni per il telefono (p. 572)

Audio, media e Internet (p. 536)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Qualità del suono

*

Qualità del suono è una app che permette di effettuare ulteriori impostazioni audio.

Esperienza sonora si apre dalla videata app sul display centrale. A seconda dell'impianto audio installato sull'automobile, sono disponibili le seguenti impostazioni:

Premium Sound

*

(Bowers & Wilkins)

Studio – l'audio può essere impostato sui seguenti livelli: Conducente , Tutte e

Posteriore

.

Palco individuale - modalità surround con impostazione di intensità e atmosfera.

Sala concerti - riproduzione dell'acustica della sala concerti di Göteborg.

Jazz club - riproduzione dell'acustica del

Nefertiti Jazz Club.

Riproduzione dell'acustica del Nefertiti Jazz Club.

}}

* Optional/accessorio.

537

AUDIO, MEDIA E INTERNET

||

High Performance Pro

*

(Harman

Kardon)

Ottimizza sedile

– l'audio può essere impostato sui seguenti livelli:

Conducente

,

Tutte

e

Posteriore

.

Surround - modalità surround con impostazione del livello.

Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc.

Relative informazioni

Impostazioni audio (p. 536)

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

App

Nella videata app sono disponibili le app che danno accesso ad alcuni dei servizi dell'automobile.

Scorrere un dito da destra a sinistra

1

sul display centrale per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si trovano le app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM .

538

1 Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.

Videata app (figura generica, le app base variano a seconda del mercato e del modello)

Alcune app base sono sempre disponibili. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile scaricare altre app, ad esempio radio online e servizi musicali.

Alcune app possono essere utilizzate solo quando l'automobile è connessa a Internet.

* Optional/accessorio.

Per avviare una app, premerla nella videata app sul display centrale.

Tutte le app utilizzate devono essere aggiornate all'ultima versione.

Relative informazioni

Download delle app (p. 539)

Aggiornamento di app (p. 540)

Rimozione delle app (p. 540)

Apple

®

CarPlay

®

*

(p. 557)

Android Auto

*

(p. 561)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Spazio di memoria sull'hard disc

(p. 589)

Condizioni di utilizzo e condivisione dati

(p. 586)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Download delle app

Con l'automobile connessa a Internet, è possibile scaricare nuove app.

NOTA

Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi.

NOTA

In caso di download con il telefono, tenere conto dei costi per il traffico dati.

1. Aprire la app Centro di download nella videata app.

2. Selezionare Nuove app

per aprire un elenco delle app disponibili, ma non installate nell'automobile.

3. Premere la barra di una app per espandere l'elenco e visualizzare maggiori informazioni sulla app.

4. Selezionare Installa

per avviare il download e l'installazione della app desiderata.

> Durante il download e l'installazione è visibile un indicatore di stato.

Se un download non è temporaneamente disponibile, viene visualizzato un messaggio. La app resta nell'elenco ed

è possibile riprovare a scaricarla in seguito.

Interruzione del download

Per interrompere un download, premere

Annullare

.

Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta.

Relative informazioni

App (p. 538)

Aggiornamento di app (p. 540)

Rimozione delle app (p. 540)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 649)

Spazio di memoria sull'hard disc

(p. 589)

* Optional/accessorio.

539

540

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Aggiornamento di app

Quando l'automobile è connessa a Internet, è possibile aggiornare le app.

NOTA

Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi.

NOTA

In caso di download con il telefono, tenere conto dei costi per il traffico dati.

Se una app è in uso durante un aggiornamento, viene riavviata per completare l'installazione.

Aggiorna tutte

1. Aprire la app Centro di download nella videata app.

Aggiorna alcune

1. Aprire la app

Centro di download nella videata app.

2. Selezionare Aggiornamenti applicaz.

per aprire un elenco di tutti gli aggiornamenti disponibili.

3. Trovare la app desiderata e selezionare

Installa .

> L'aggiornamento si avvia.

Relative informazioni

App (p. 538)

Download delle app (p. 539)

Rimozione delle app (p. 540)

Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 649)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Rimozione delle app

Quando l'automobile è connessa a Internet, è possibile disinstallare le app.

Per disinstallare una app è necessario che sia chiusa.

1. Aprire la app Centro di download nella videata app.

2. Selezionare Aggiornamenti applicaz.

per aprire un elenco di tutte le app installate.

3. Trovare la app desiderata e selezionare

Disinstalla per disinstallarla.

> Quando la app è disinstallata, scompare dall'elenco.

Relative informazioni

App (p. 538)

Download delle app (p. 539)

Aggiornamento di app (p. 540)

Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 649)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

2. Selezionare Installa tutte .

> L'aggiornamento si avvia.

* Optional/accessorio.

Radio

È possibile ascoltare la banda di frequenza radio FM e la radio digitale (DAB)

*

. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare la radio online.

Radio digitale

*

(p. 546)

Radio RDS (p. 546)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Lettore MD (p. 547)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Avvio della radio

La radio si avvia dalla videata app sul display centrale.

1. Aprire la banda radio desiderata (ad esempio FM ) dalla videata app.

La radio può essere controllata con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale.

Relative informazioni

Avvio della radio (p. 541)

Cambio di banda e stazione radio

(p. 542)

Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 544)

Impostazioni per la radio (p. 544)

2. Selezionare la stazione radio.

Relative informazioni

Radio (p. 541)

Ricerca di una stazione radio (p. 543)

}}

* Optional/accessorio.

541

542

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Cambio di banda e stazione radio

(p. 542)

Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 544)

Impostazioni per la radio (p. 544)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Cambio di banda e stazione radio

Di seguito sono riportate le istruzioni per cambiare la banda radio, l'elenco nella banda radio e la stazione radio in un elenco selezionato.

Cambio di banda radio

Accedere alla videata app sul display centrale e selezionare la banda radio desiderata (ad esempio FM ) oppure selezionarla aprendo il menu app sul display del conducente con i comandi destri al volante.

Cambio di elenco nella banda radio

1. Premere Biblioteca .

2. Selezionare la riproduzione da Stazioni ,

Preferiti

,

Generi

o

Gruppi 2

.

3. Premere la stazione desiderata nell'elenco.

Preferiti - Riproduzione dei soli canali preferiti selezionati.

Generi - Riproduzione dei soli canali radio che trasmettono il genere/tipo di programma selezionato, ad esempio pop e musica classica.

Cambio di stazione radio in un elenco selezionato

Premere o sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante.

> Si scorre di un passo nell'elenco di riproduzione selezionato.

È anche possibile cambiare la stazione radio in un elenco selezionato dal display centrale.

Relative informazioni

Radio (p. 541)

Ricerca di una stazione radio (p. 543)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 544)

Impostazioni per la radio (p. 544)

Menu app sul display del conducente

(p. 106)

2 Solo per la radio digitale (DAB

*

).

* Optional/accessorio.

Ricerca di una stazione radio

La radio crea automaticamente un elenco delle stazioni più forti nell'area.

Ricerca stazioni manuale

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Impostazioni per la radio (p. 544)

Le opzioni di ricerca dipendono dalla banda radio selezionata:

FM - stazioni, generi e frequenza.

DAB

*

- ensemble e stazioni.

1. Premere

Biblioteca .

2. Premere

.

> Si apre la videata di ricerca con una tastiera.

3. Inserire il termine di ricerca.

> L'elenco dei risultati, visualizzati per categoria, viene aggiornato man mano che si inseriscono i caratteri.

Con la ricerca manuale è possibile trovare e impostare canali radio diversi da quelli presenti nell'elenco automatico dei canali con la ricezione migliore nell'area.

Selezionando la ricerca stazioni manuale, la radio non ricerca più automaticamente un'altra frequenza in condizioni di scarsa ricezione.

Premere Sintonizz. manuale , tirare il comando o premere o . Con una pressione prolungata, la ricerca passa alla stazione disponibile successiva nella banda di frequenza. È anche possibile utilizzare i comandi destri al volante.

Relative informazioni

Radio (p. 541)

Avvio della radio (p. 541)

Cambio di banda e stazione radio (p. 542)

* Optional/accessorio.

543

544

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio

È possibile aggiungere un canale radio nella app Preferiti Radio e nell'elenco dei preferiti nella banda radio (ad esempio FM). Di seguito sono riportate le istruzioni per l'aggiunta e la rimozione dei canali radio.

Preferiti radio

La app Preferiti radio visualizza i canali radio preferiti memorizzati in tutte le bande radio.

1. Aprire la app Preferiti Radio

dalla videata app.

2. Premere la stazione radio desiderata nell'elenco per ascoltarla.

Aggiunta e rimozione dei preferiti radio

1. Premere

per aggiungere un canale radio all'elenco dei preferiti della banda radio e alla app Preferiti radio.

2. Premere

Biblioteca

, selezionare

Modifica e premere per rimuovere un canale radio dall'elenco dei preferiti.

Quando si memorizza un canale radio da un elenco delle stazioni, la radio cerca automaticamente la frequenza migliore. Memorizzando un canale radio dalla ricerca manuale, la radio non passerà invece automaticamente alla frequenza più forte.

Cancellando un canale radio dalla app Preferiti radio, viene cancellato anche dall'elenco dei preferiti nella banda radio corrispondente.

Relative informazioni

Radio (p. 541)

Avvio della radio (p. 541)

Ricerca di una stazione radio (p. 543)

Cambio di banda e stazione radio (p. 542)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Impostazioni per la radio (p. 544)

Menu app sul display del conducente

(p. 106)

Impostazioni per la radio

Numerose funzioni radio possono essere attivate e disattivate.

Interruzione dei messaggi sul traffico

Le trasmissioni in corso, ad esempio le informazioni sul traffico, possono essere sospese temporaneamente premendo sui comandi destri al volante oppure Annulla sul display centrale.

Attivazione e disattivazione delle funzioni radio

Trascinare verso il basso la videata superiore, quindi selezionare Impostazioni Media e la banda radio desiderata per visualizzare le funzioni disponibili.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Radio AM/FM

3

Mostra informazioni radio : visualizza informazioni sull'argomento del programma, gli artisti ecc.

Blocca programma nome : permette di mantenere la visualizzazione del nome del servizio di programma dopo 20 secondi, senza scorrimento continuo.

Selezionare annunci :

Interruzioni locali : Interruzione della riproduzione di media in corso per trasmettere informazioni sul traffico locale. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. La funzione

Interruzioni locali

rappresenta una limitazione geografica della funzione

Annunci sul traffico . La funzione

Annunci sul traffico deve essere attivata contemporaneamente.

News : Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere notiziari. Al termine del notiziario viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente.

Allarme : Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente.

Annunci sul traffico : Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni sul traffico.

Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente.

DAB

*

(radio digitale)

Ordina servizi : Opzione per ordinare i canali. In ordine alfabetico oppure per numero di servizio.

Passaggio DAB-DAB : Avvio della funzione di collegamento all'interno di DAB.

Se si interrompe la ricezione di un canale radio, ne viene cercato automaticamente un altro all'interno dello stesso gruppo di canali (ensemble).

Passaggio DAB-FM : Avvio della funzione di collegamento fra DAB e FM. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, viene cercata automaticamente una frequenza alternativa in FM.

Mostra informazioni radio : Visualizzazione di testo radio o determinate parti di esso, ad esempio l'artista.

Mostra immagini programmi : Attivazione della visualizzazione di immagini relative ai vari programmi sullo schermo.

3 La disponibilità della radio AM varia a seconda del modello e/o del mercato.

Selezionare annunci : Selezione dei tipi di messaggi visualizzabili quando è attiva

DAB. I messaggi selezionati interrompono la riproduzione di media e sono riprodotti.

Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente.

Allarme : Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente.

Flash Info Traffico : Ricezione di informazioni sul traffico.

Annunci news : Ricezione di notiziari.

Flash Trasporto : Ricezione di informazioni sul trasporto pubblico, ad esempio orari di traghetti e treni.

Avvisi/Servizi : Ricezione di informazioni su anomalie di entità inferiore al livello di Allarme, ad esempio interruzioni di corrente.

Relative informazioni

Radio (p. 541)

Radio digitale

*

(p. 546)

Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 127)

* Optional/accessorio.

545

546

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Radio RDS

Con RDS (Radio Data System), la radio passa automaticamente all'emittente dal segnale più forte. RDS permette, ad esempio, di ricevere informazioni sul traffico e ricercare determinati tipi di programma.

RDS collega le emittenti FM di un network.

Un'emittente FM di un network di questo tipo invia informazioni legate, tra l'altro, alle seguenti funzioni RDS:

Passaggio automatico a un'emittente dal segnale più forte se la ricezione nell'area non è buona.

Ricerca di programmi specifici, ad esempio tipi di programma o informazioni sul traffico.

Ricezione di testo informativo riguardante il programma radio in ascolto.

NOTA

Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure la utilizzano solo in parte.

In caso di trasmissione di notiziari e messaggi sul traffico, la radio può cambiare stazione e la sorgente sonora usata al momento può essere interrotta. La radio ripristina la precedente fonte audio e volume quando il tipo di programma impostato smette di trasmettere. Per interrompere l'operazione, premere sui comandi destri al volante oppure Annulla sul display centrale.

Relative informazioni

Radio (p. 541)

Impostazioni per la radio (p. 544)

Radio digitale

*

La radio digitale (DAB

4

) è un sistema per la trasmissione digitale della radio. La radio supporta DAB, DAB+ e DMB

5

.

La radio può essere controllata con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale.

Si accede alla app per la radio digitale dalla videata app nel display centrale.

Per riprodurre la radio digitale, si procede allo stesso modo delle altre bande radio, ad esempio FM. Oltre a Stazioni , Preferiti e Generi , si può selezionare la riproduzione da sottocanali e Gruppi . Ensemble - Gruppo di canali radio trasmessi sulla stessa frequenza.

Se il canale radio trasmette il proprio logo, questo viene scaricato e visualizzato accanto al nome della stazione (il tempo di download è variabile).

* Optional/accessorio.

Sottocanale DAB

I componenti secondari sono generalmente definiti sottocanali. Questi sono occasionali e possono comprendere, ad esempio, la traduzione in altre lingue del programma principale.

I sottocanali sono indicati con un simbolo a freccia nella lista dei canali.

Relative informazioni

Collegamento fra FM e radio digitale

*

(p. 547)

Cambio di banda e stazione radio (p. 542)

Ricerca di una stazione radio (p. 543)

Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 544)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Impostazioni per la radio (p. 544)

Collegamento fra FM e radio digitale

*

Grazie a questa funzione, la radio digitale

(DAB) può passare da un canale con segnale debole o assente allo stesso canale in un altro gruppo di canali (ensemble) con segnale migliore, all'interno di DAB e/o fra DAB e FM.

Collegamenti DAB-DAB e DAB-FM

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere Media DAB .

3. Per attivare/disattivare le funzioni, selezionare/deselezionare le corrispondenti caselle Passaggio DAB-DAB e/o

Passaggio DAB-FM .

Relative informazioni

Radio digitale

*

(p. 546)

Radio (p. 541)

Impostazioni per la radio (p. 544)

Lettore MD

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Il lettore multimediale può riprodurre tracce audio da fonti audio esterne collegate tramite presa USB o Bluetooth. Inoltre, può riprodurre formati video tramite la presa USB.

Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare radio online, audiolibri e servizi musicali tramite le app.

Il lettore multimediale si gestisce sul display centrale, ma numerose funzioni possono essere gestite anche dai comandi destri al volante o con il comando vocale.

La radio, che si gestisce anche dal lettore multimediale, è descritta in una sezione separata.

4

Digital Audio Broadcasting

5 Digital Multimedia Broadcasting }}

* Optional/accessorio.

547

AUDIO, MEDIA E INTERNET

||

Relative informazioni

Riproduzione di media (p. 548)

Gestione e cambio di media (p. 550)

Ricerca di media (p. 551)

App (p. 538)

Radio (p. 541)

Video (p. 552)

Media tramite Bluetooth

®

(p. 553)

Media tramite presa USB (p. 554)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Riproduzione di media

Il lettore mediale è gestito dal display centrale. Numerose funzioni possono essere gestite anche dai comandi destri al volante o con il comando vocale.

Il lettore multimediale è utilizzato anche per gestire la radio, come descritto nella relativa sezione.

Avvio della fonte media

548

Videata app. (Figura generica, le app base variano a seconda del mercato e del modello.)

Memoria USB

1. Inserire la memoria USB.

2. Aprire la app USB dalla videata app.

3. Selezionare che cosa riprodurre.

> Si avvia la riproduzione.

* Optional/accessorio.

Lettore MP3 e iPod

®

NOTA

Per avviare la riproduzione da iPod, utilizzare la app iPod (non USB).

Quando si utilizza un iPod come fonte audio, l'impianto audio e media dell'automobile visualizza un menu simile a quello del lettore iPod.

1. Connettere la fonte media.

2. Avviare la riproduzione della fonte media connessa.

3. Aprire la app ( iPod , USB ) dalla videata app.

> Si avvia la riproduzione.

Dispositivo connesso tramite Bluetooth

1. Attivare Bluetooth nella fonte dei media.

2. Connettere la fonte media.

3. Avviare la riproduzione della fonte media connessa.

4. Aprire la app Bluetooth

dalla videata app.

> Si avvia la riproduzione.

Media tramite connessione Internet

Per riprodurre i media dalle app connesse a

Internet:

1. Connettere l'automobile a Internet.

2. Aprire la app desiderata dalla videata app.

> Si avvia la riproduzione.

La procedura di download delle app è descritta nella relativa sezione.

Video

1. Connettere la fonte media.

2. Aprire la app USB dalla videata app.

3. Premere il titolo dell'elemento da riprodurre.

> Si avvia la riproduzione.

Apple CarPlay

CarPlay è descritto nella relativa sezione.

Android Auto

Android Auto è descritto nella relativa sezione.

Relative informazioni

Gestione del menu app sul display del conducente (p. 107)

Radio (p. 541)

Gestione e cambio di media (p. 550)

Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 554)

Connessione di un dispositivo tramite

Bluetooth

®

(p. 554)

Download delle app (p. 539)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Video (p. 552)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Apple

®

CarPlay

®

*

(p. 557)

Android Auto

*

(p. 561)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Formati compatibili per i media (p. 556)

* Optional/accessorio.

549

550

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Gestione e cambio di media

La riproduzione dei media può essere gestita tramite comando vocale, dai comandi al volante o dal display centrale.

Il lettore MD può essere controllato con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale.

Volume - Ruotare la manopola sotto il display centrale o premere nei comandi destri al volante per regolare il livello acustico.

Riproduci/pausa - Premere l'immagine corrispondente al brano in riproduzione, il pulsante fisico sotto il display centrale o sui comandi destri al volante.

Cambia traccia/brano - Premere la traccia desiderata sul display centrale, premere o

sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante.

Scorrimento rapido/nel tempo - Premere l'asse del tempo sul display centrale e trascinare lateralmente o tenere premuto o sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante.

Cambio media - Selezionare dalle fonti precedenti nella app, premere la app desiderata nella videata app oppure selezionare con i comandi destri al volante dal menu app .

Biblioteca - Premere il pulsante per riprodurre dalla libreria.

Shuffle

- Premere il pulsante per riprodurre un modo casuale.

Simile - Premere il pulsante per trovare musica dello stesso genere sull'unità USB tramite Gracenote e creare un elenco dei brani. L'elenco può contenere al massimo

50 brani.

Cambia dispos.

- Premere il pulsante per commutare fra più unità USB connesse.

Relative informazioni

Lettore MD (p. 547)

Ricerca di media (p. 551)

Impostazioni audio (p. 536)

App (p. 538)

Gracenote

®

(p. 551)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Ricerca di media

È possibile ricercare artista, compositore, titoli di brani, album, video, audiolibri, elenchi dei brani e, se l'automobile è connessa a

Internet, anche podcast (media digitali tramite Internet).

Relative informazioni

Lettore MD (p. 547)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Riproduzione di media (p. 548)

Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 132)

1. Premere

.

> Si apre la videata di ricerca con una tastiera.

2. Inserire il termine di ricerca.

3. Premere Cerca .

> Vengono ricercati i dispositivi connessi e l'elenco dei risultati è presentato per categoria.

Passare un dito sullo schermo in orizzontale per visualizzare ogni categoria separatamente.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Gracenote

®

Gracenote identifica artista, album, titoli dei brani e relative immagini, quindi visualizza queste informazioni durante la riproduzione.

Gracenote MusicID

®

è uno standard di riconoscimento musicale. L'identificazione e l'analisi dei metadati dei file musicali consentono di presentare informazioni sui brani. Talvolta, i metadati contenuti in diverse fonti possono essere discordanti o insufficienti.

Gracenote supporta la comprensione fonetica per nomi degli artisti, titoli degli album e generi, quindi consente di riprodurre i brani con il comando vocale.

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore.

2. Premere Media Gracenote

®

.

3. Selezione delle impostazioni per i dati

Gracenote:

Ricerca online Gracenote

®

- Ricerca di media in riproduzione nel database online

Gracenote.

Risultati multipli Gracenote

®

- Selezione della modalità di visualizzazione dei dati Gracenote in caso di risultati multipli.

1 - Utilizzo dei dati originali del file.

2 - Utilizzo dei dati Gracenote.

3 - Possibilità di selezione di dati

Gracenote oppure originali.

}}

* Optional/accessorio.

551

AUDIO, MEDIA E INTERNET

||

Nessuna - Nessun risultato visualizzato.

Aggiornamento di Gracenote

Il contenuto del database Gracenote è aggiornato periodicamente. Scaricare l'ultimo aggiornamento per usufruire dei miglioramenti.

Per informazioni e download, vedere volvocars.com/support.

Relative informazioni

Riproduzione di media (p. 548)

Contratto di licenza per audio e media

(p. 590)

Comando vocale di radio e media (p. 153)

Video

I video nei dispositivi connessi alla presa USB possono essere riprodotti con il lettore multimediale.

Quando ci si mette in marcia non vengono riprodotte immagini, ma solamente l'audio.

L'immagine si riattiva quando l'automobile è ferma.

Le informazioni sui formati compatibili per i media sono riportate nell'apposita sezione.

Relative informazioni

Riproduzione di video (p. 552)

Riproduzione di DivX

®

(p. 553)

Impostazioni per il video (p. 553)

Formati compatibili per i media (p. 556)

Riproduzione di video

È possibile riprodurre video tramite la app

USB nella videata app.

1. Connettere la fonte media (unità USB).

2. Aprire la app USB dalla videata app.

3. Premere il titolo da riprodurre.

> Si avvia la riproduzione.

Se l'unità USB contiene anche tracce musicali e audio, potrebbe essere difficile trovare i file video. In tal caso, è possibile cercarli accedendo a Biblioteca e selezionando la scheda dei video.

Relative informazioni

Video (p. 552)

Riproduzione di DivX

®

(p. 553)

Impostazioni per il video (p. 553)

Formati compatibili per i media (p. 556)

552

Riproduzione di DivX

®

Questo dispositivo DivX Certified

®

deve essere registrato per poter riprodurre film

Video-on-Demand (VOD) DivX acquistati.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere su Video DivX

®

VOD e recuperare il codice di registrazione.

3. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, accedere a vod.divx.com.

Relative informazioni

Video (p. 552)

Riproduzione di video (p. 552)

Impostazioni per il video (p. 553)

Formati compatibili per i media (p. 556)

Impostazioni per il video

È possibile modificare alcune impostazioni di lingua per la riproduzione video.

Con il lettore video in modalità schermo intero oppure accedendo alla videata superiore e premendo Impostazioni Media Video si possono regolare Lingua audio e Lingua sottotitoli

.

Relative informazioni

Video (p. 552)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Media tramite Bluetooth

®

Il lettore multimediale dell'automobile è dotato di Bluetooth e può riprodurre senza fili i file audio di dispositivi Bluetooth esterni quali cellulari e tablet.

Affinché il lettore multimediale possa riprodurre senza fili file audio da un dispositivo esterno, questo deve essere connesso all'automobile tramite Bluetooth.

Relative informazioni

Connessione di un dispositivo tramite

Bluetooth

®

(p. 554)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Riproduzione di media (p. 548)

Formati compatibili per i media (p. 556)

553

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth

®

Connettere un dispositivo Bluetooth

®

all'automobile per riprodurre i media senza fili e connettere l'automobile a Internet, se possibile.

Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia senza fili Bluetooth

®

, ma non tutti sono compatibili con l'automobile.

Per informazioni sulla compatibilità, vedere volvocars.com/support.

La procedura di connessione di un dispositivo multimediale è la stessa utilizzata per connettere un telefono all'automobile tramite

Bluetooth

®

.

Relative informazioni

Media tramite Bluetooth

®

(p. 553)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Riproduzione di media (p. 548)

Media tramite presa USB

Una fonte audio esterna, ad esempio un iPod

®

o un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio tramite la presa USB dell'automobile.

I dispositivi con batterie ricaricabili si ricaricano quando sono collegati alla presa USB, a condizione che il quadro sia in posizione I o II oppure il motore sia acceso.

L'indicizzazione dei contenuti della fonte esterna è più veloce se la fonte contiene solamente formati compatibili. La presa USB consente anche di riprodurre file video.

Alcuni lettori MP3 presentano un sistema di file speciale non supportato dall'automobile.

Relative informazioni

Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 554)

Riproduzione di media (p. 548)

Video (p. 552)

Posizioni del quadro (p. 454)

Specifiche tecniche per le unità USB

(p. 555)

Apple

®

CarPlay

®

*

(p. 557)

Android Auto

*

(p. 561)

Connessione di un dispositivo tramite presa USB

Una fonte audio esterna, ad esempio un iPod

®

o un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio tramite una delle prese

USB dell'automobile.

Per l'uso di Apple CarPlay

*

e di Android Auto

* il telefono deve essere collegato all'ingresso

USB con cornice bianca (se sono in dotazione due ingressi USB).

Prese USB (tipo A) nel tunnel. Lasciare il cavo posizionato anteriormente in modo che non rimanga schiacciato alla chiusura dello sportello.

La V90CC Volvo Ocean Race presenta anche prese USB (tipo A) per la ricarica tunnel e nel bagagliaio.

6

sul retro del

554

6 Non è possibile riprodurre media nell'impianto audio o media dell'automobile tramite queste prese. In determinate condizioni di utilizzo la ricarica può risultare limitata.

* Optional/accessorio.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Prese USB (tipo C) sul retro del tunnel per la ricarica, ad esempio, di telefoni e tablet 7 .

Relative informazioni

Riproduzione di media (p. 548)

Media tramite presa USB (p. 554)

Lettore MD (p. 547)

Specifiche tecniche per le unità USB

(p. 555)

Specifiche tecniche per le unità USB

(p. 555)

Apple

®

CarPlay

®

*

(p. 557)

Android Auto

*

(p. 561)

Specifiche tecniche per le unità

USB

Affinché il contenuto delle unità USB sia leggibile si devono rispettare le seguenti specifiche.

L'eventuale struttura delle cartelle non viene visualizzata sul display centrale durante la riproduzione.

File

Cartelle

Numero max

15 000

1 000

Livelli di cartelle

Elenchi dei brani

8

100

Voci in un elenco dei brani 1 000

Sottocartelle Nessun limite

Specifiche tecniche della presa USB-A

Presa di tipo A

Versione 2.0

Alimentazione di tensione 5 V

Alimentazione di corrente max 2,1 A

Specifiche tecniche della presa USB-C

Presa di tipo C

Versione 3.1

7 Non è possibile riprodurre media nell'impianto audio o media dell'automobile tramite questa presa.

Alimentazione di tensione 5 V

Alimentazione di corrente max 3,0 A

Relative informazioni

Media tramite presa USB (p. 554)

* Optional/accessorio.

555

556

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Formati compatibili per i media

Per riprodurre i media si devono utilizzare i seguenti formati di file.

File audio

Formato

Estensione Codec

MP3 .mp3

MPEG1 Layer III,

MPEG2 Layer III,

MP3 Pro (mp3 compatible),

MP3 HD (mp3 compatible)

AAC .m4a, .m4b, .aac AAC LC

(MPEG-4 part III

Audio), HE-AAC

(aacPlus v1/v2)

WMA .wma

WMA8/9,

WMA9/10 Pro

WAV .wav

FLAC .flac

LPCM

FLAC

File video

Formato

MP4

MPEG-PS

Estensione

.mp4, .m4v

.mpg, .mp2, .mpeg, .m1v

Formato

AVI

AVI (DivX)

ASF

Estensione

.avi

.avi, .divx

.asf, .wmv

Sottotitoli

Formato

SubViewer

Estensione

.sub

SubRip

SSA

.srt

.ssa

DivX

®

I dispositivi con certificazione DivX sono stati testati per una riproduzione video ad alta qualità di DivX (.divx, .avi). Quando appare il logo

DivX, si possono riprodurre film DivX.

Profilo DivX Home Theater

Codec video DivX, MPEG-4

Risoluzione 720x576

4.8Mbps

Velocità di trasmissione

(bit rate)

Frequenza dei fotogrammi

30 fps

Estensione

Dimensioni max file

.divx, .avi

4 GB

Codec audio MP3, AC3

Sottotitoli XSUB

Funzioni speciali

Riferimento

Altri sottotitoli, altri brani audio, ripristino della riproduzione

Conforme a tutti i requisiti per il profilo DivX Home

Theater. Per maggiori informazioni e il download di programmi di conversione file in video DivX Home

Theater, visitare il sito www.divx.com/vod.

Relative informazioni

Lettore MD (p. 547)

Video (p. 552)

Riproduzione di DivX

®

(p. 553)

Apple

®

CarPlay

®

*

CarPlay 8 consente di ascoltare musica, effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali, inviare/ricevere messaggi e utilizzare Siri rimanendo concentrati sulla guida.

CarPlay funziona con determinati dispositivi iOS. Se l'automobile non è già predisposta per CarPlay, è possibile installarlo in un secondo tempo. Rivolgersi a un concessionario Volvo per installare CarPlay.

Le app supportate e i dispositivi iOS compatibili sono riportati sul sito Apple: www.apple.com/ios/carplay/. A volte, l'utilizzo di app incompatibili con CarPlay può comportare l'interruzione della connessione fra dispositivo e automobile. Nota - Volvo non risponde del contenuto di CarPlay.

Se si utilizza la navigazione cartografica tramite CarPlay, le indicazioni stradali non vengono fornite sul display del conducente o sull'-

Head-Up Display, ma solamente sul display centrale.

Se si attiva la navigazione tramite CarPlay, le eventuali descrizioni del percorso fornite dai sistemi dell'automobile si interrompono.

Le app CarPlay possono essere gestite dal display centrale, dal dispositivo iOS o con i comandi destri al volante (solo alcune funzioni). Le app possono essere gestite anche tramite comando vocale con Siri. Una pressione prolungata del pulsante al volante attiva il comando vocale con Siri e una pressione breve attiva il sistema di comando vocale dell'automobile. Se Siri interviene con troppo anticipo, tenere premuto il pulsante al volante

9

.

Utilizzando Apple CarPlay, l'utente accetta quanto segue: Apple CarPlay è un servizio fornito da Apple Inc. e soggetto a relativi termini e condizioni. Volvo Cars non potrà essere ritenuta responsabile per Apple

CarPlay, relative funzionalità e applicazioni. Durante l'uso di Apple

CarPlay, vengono trasferiti determinati dati al proprio iPhone, tra cui la posizione.

Nei confronti di Volvo Cars, l'utente è responsabile dell'uso di Apple CarPlay sia da parte di se stesso che di eventuali altre persone.

Relative informazioni

Utilizzo di Apple

®

CarPlay

®

*

(p. 558)

Impostazioni per Apple

®

(p. 559)

CarPlay

®

*

8

La disponibilità può variare a seconda del mercato.

9 Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Comandi vocali (p. 150)

Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

* Optional/accessorio.

557

558

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Utilizzo di Apple

®

CarPlay

®

*

Per utilizzare CarPlay 10 è necessario attivare il comando vocale Siri nel dispositivo iOS. Per usufruire di tutte le funzioni, il dispositivo necessita anche di una connessione Internet tramite Wi-Fi o rete mobile.

Connessione di un dispositivo iOS e attivazione di CarPlay

NOTA

CarPlay è disponibile solamente se la funzione Bluetooth è disattivata. Un telefono o un lettore MD collegato all'automobile tramite Bluetooth non sarà quindi disponibile mentre CarPlay è attivo. Per instaurare una connessione Internet per le app dell'automobile si deve utilizzare una fonte Internet alternativa. Utilizzare il Wi-Fi o il modem integrato nell'automobile

*

.

Per avviare CarPlay da un dispositivo iOS non connesso in precedenza:

1. Connettere un dispositivo iOS che supporti CarPlay alla presa USB. Se sono disponibili due prese USB, utilizzare quella con la cornice bianca.

2. Leggere le condizioni, quindi premere

Accetta per effettuare la connessione.

> Si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili.

3. Premere la app desiderata.

> La app si avvia.

Avviare CarPlay

Per avviare CarPlay da un dispositivo iOS già connesso in precedenza:

1. Connettere un dispositivo iOS alla presa

USB. Se sono disponibili due prese USB, utilizzare quella con la cornice bianca.

> Se è selezionata l'impostazione di avvio automatico - viene visualizzato il nome del dispositivo. La videata parziale con CarPlay si apre automaticamente se appare la videata Home durante la connessione del dispositivo iOS.

2. Se la videata parziale con CarPlay non si apre automaticamente, premere il nome del dispositivo. Si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili.

3. Se sono attive altre app nella stessa videata parziale, premere Apple CarPlay nella videata app.

> Si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili.

4. Premere la app desiderata.

> La app si avvia.

CarPlay rimane attivo in sottofondo se un'altra app viene avviata, oppure è già attiva alla connessione, nella stessa videata parziale. Per visualizzare nuovamente CarPlay nella videata parziale, premere l'icona CarPlay nella videata app.

Commutazione della connessione fra

CarPlay e iPod

Da CarPlay a iPod

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Selezionare quindi Comunicazione

Apple CarPlay .

3. Deselezionare la casella del dispositivo iOS che non deve più attivare CarPlay automaticamente quando si collega il cavo

USB.

4. Scollegare il dispositivo iOS dalla presa

USB e ricollegarlo.

5. Aprire la app iPod

dalla videata app.

10 La disponibilità può variare a seconda del mercato.

* Optional/accessorio.

Da iPod a CarPlay

1. Premere

Apple CarPlay nella videata app.

2. Leggere le informazioni nella finestra popup, quindi premere OK .

3. Scollegare il dispositivo iOS dalla presa

USB e ricollegarlo.

> Si apre la videata parziale con

Apple CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili

11

.

Relative informazioni

Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 554)

Apple

®

CarPlay

®

*

(p. 557)

Impostazioni per Apple

(p. 559)

®

CarPlay

®

*

Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 582)

Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 583)

Comandi vocali (p. 150)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Impostazioni per Apple

®

CarPlay

®

*

Impostazioni per il dispositivo iOS connesso con CarPlay

12

,

13

.

Avvio automatico

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore.

2. Accedere a

Comunicazione Apple

CarPlay e selezionare l'impostazione:

Selezionare la casella - CarPlay si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB.

Deselezionare la casella - CarPlay non si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB.

Se l'automobile viene utilizzata da molte persone, ad esempio in caso di car sharing, ricordare che possono essere memorizzati nell'elenco fino a 20 dispositivi iOS. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo.

Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni di default sul display centrale.

Volumi dei sistemi

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere

Audio Volume di sistema

ed effettuare le seguenti impostazioni:

Comandi vocali

Guida vocale navigat.

Suoneria telefono

Relative informazioni

Apple

®

CarPlay

®

*

(p. 557)

Utilizzo di Apple

®

CarPlay

®

*

(p. 558)

Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

11

12

13

Apple, CarPlay, iPhone e iPod sono marchi registrati di Apple Inc.

Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc.

La disponibilità può variare a seconda del mercato.

* Optional/accessorio.

559

560

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Consigli per l'utilizzo di Apple

®

CarPlay

®

*

I seguenti consigli possono risultare utili per l'utilizzo di CarPlay

®

14

.

Aggiornare il dispositivo iOS con l'ultima versione del sistema operativo iOS e accertarsi che le app siano aggiornate.

In caso di problemi con CarPlay, scollegare il dispositivo iOS dalla porta USB e ricollegarlo. Provare altrimenti a chiudere sul dispositivo la app che non funziona, quindi riavviarla, oppure provare a chiudere tutte le app e riaccendere il dispositivo.

Se le app non sono visualizzate all'avvio di

CarPlay (schermo nero), provare a ridurre e ingrandire la videata parziale CarPlay.

A volte, l'utilizzo di app incompatibili con

CarPlay può comportare l'interruzione della connessione fra dispositivo iOS e automobile. Le app supportate e i dispositivi compatibili sono riportati sul sito

Apple. Si può anche cercare CarPlay in

App Store per trovare informazioni sulle app compatibili con CarPlay sul proprio mercato.

Siri consente di scrivere/dettare e leggere i messaggi. La lettura e la dettatura dei messaggi si effettuano nella lingua sele-

14

15

La disponibilità può variare a seconda del mercato.

Apple, CarPlay e iPhone sono marchi registrati di Apple Inc.

zionata nelle impostazioni di Siri. Quando si scrivono/dettano i messaggi, il testo non viene visualizzato sul display centrale ma nel dispositivo iOS. Quando si utilizza

Siri, vengono utilizzati i microfoni del telefono, quindi la qualità dipende dalla posizione del telefono.

Se il dispositivo è connesso all'automobile tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza CarPlay. Per ripristinare la connessione Internet dell'automobile, condividere Internet tramite un hotspot Wi-Fi del dispositivo.

Alcune funzioni di CarPlay (ad esempio, chiamate vocali e messaggi) interrompono le funzioni dell'automobile e comportano la visualizzazione automatica di CarPlay.

Per modificare questa impostazione, deselezionare la visualizzazione della funzione corrispondente in CarPlay nelle impostazioni per le notifiche del telefono.

CarPlay funziona solamente con iPhone

15

.

NOTA

Disponibilità e funzionalità possono variare a seconda del mercato.

Relative informazioni

Apple

®

CarPlay

®

*

(p. 557)

Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 582)

* Optional/accessorio.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Android Auto

*

Android Auto

16

consente di ascoltare musica, effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali e utilizzare le app specifiche per l'automobile di un dispositivo Android.

Android Auto funziona con determinati dispositivi Android.

Le app supportate e i dispositivi Android compatibili sono riportati sul sito: www.android.com/auto/. Per le app di terzi, vedere Google Play. Nota - Volvo non risponde del contenuto di Android Auto.

Android Auto si avvia dalla videata app.

Quando Android Auto viene avviato la prima volta, la app si avvia automaticamente alla successiva connessione del dispositivo. L'avvio automatico può essere disattivato nelle impostazioni.

NOTA

Se un dispositivo è connesso ad Android

Auto, è possibile trasferire media in streaming tramite Bluetooth a un altro lettore

MD. Il Bluetooth è attivo mentre si utilizza

Android Auto.

Se si utilizza la navigazione sulla mappa tramite Android Auto, la guida non viene fornita sul display del conducente o sull'Head-Up

Display, ma solamente sul display centrale.

È possibile gestire Android Auto mediante il display centrale, con la pulsantiera destra al volante o mediante comando vocale. Una lunga pressione del pulsante al volante avvia l'Assistente Google e una breve pressione lo disattiva.

Utilizzando Android Auto, riconosci che:

Android Auto è un servizio fornito da

Google Inc. secondo i relativi termini e condizioni. Volvo Cars non risponde di

Android Auto o delle sue funzioni o applicazioni. Quando utilizzi Android Auto la tua vettura trasferisce certe informazioni

(compresa la posizione) al tuo telefono

Android collegato. Sei pienamente

16 La disponibilità può variare a seconda del mercato.

responsabile dell'utilizzo di Android Auto da parte tua o di terzi.

Relative informazioni

Utilizzo di Android Auto

*

(p. 562)

Impostazioni per Android Auto

*

(p. 563)

* Optional/accessorio.

561

562

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Utilizzo di Android Auto

*

Per utilizzare l' app Android Auto

17

, questa deve essere installata sul dispositivo Android connesso alla presa USB dell'automobile.

NOTA

Per utilizzare Android Auto, l'automobile deve essere dotata di due ingressi USB

(hub USB)

*

. Se l'auto è dotata di un solo ingresso USB, non sarà possibile usare

Android Auto.

Prima connessione di un Android

1. Connettere il dispositivo Android alla presa USB con la cornice bianca.

2. Leggere le informazioni nella finestra popup, quindi premere OK .

3. Premere Android Auto nella videata app.

4. Leggere le condizioni, quindi premere

Accetta per effettuare la connessione.

> Si apre la videata parziale con

Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili.

5. Premere la app desiderata.

> La app si avvia.

Android connesso precedentemente

1. Connettere il dispositivo alla presa USB con la cornice bianca.

>

Se è selezionata l'impostazione di avvio automatico - viene visualizzato il nome del dispositivo.

2. Premere il nome del dispositivo - si apre la videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili.

3.

Se non è selezionata l'impostazione di avvio automatico - aprire la app Android

Auto dalla videata app.

> Si apre la videata parziale con

Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili.

4. Premere la app desiderata.

> La app si avvia.

Android Auto rimane attivo in sottofondo se si avvia un'altra app nella stessa videata parziale.

Per visualizzare nuovamente Android Auto nella videata parziale, premere l'icona

Android Auto nella videata app.

Relative informazioni

Android Auto

*

(p. 561)

Impostazioni per Android Auto

*

(p. 563)

Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 554)

Comandi vocali (p. 150)

17 La disponibilità può variare a seconda del mercato.

* Optional/accessorio.

Impostazioni per Android Auto

*

Impostazioni per un dispositivo Android connesso per la prima volta con Android Auto 18 .

Avvio automatico

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere Comunicazione Android

Auto e selezionare l'impostazione:

Selezionare la casella - Android Auto si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB.

Deselezionare la casella - Android Auto non si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB.

Nell'elenco possono essere memorizzati max

20 dispositivi Android. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo.

Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni di default.

Volumi dei sistemi

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore.

2. Premere Audio Volume di sistema ed effettuare le seguenti impostazioni:

Comandi vocali

Guida vocale navigat.

Suoneria telefono

Relative informazioni

Android Auto

*

(p. 561)

Utilizzo di Android Auto

*

(p. 562)

Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

18

19

La disponibilità può variare a seconda del mercato.

La disponibilità può variare a seconda del mercato.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Consigli per l'utilizzo di Android

Auto

*

I seguenti consigli possono risultare utili per l'utilizzo di Android Auto 19 .

Accertarsi che le proprie app siano aggiornate.

All'accensione dell'automobile, attendere che il display centrale si sia avviato, collegare il dispositivo, quindi aprire Android

Auto dalla videata app.

In caso di problemi con Android Auto, scollegare il dispositivo Android dalla porta USB e ricollegarlo tramite USB. Provare altrimenti a chiudere sul dispositivo la app che non funziona, quindi riavviarla.

Quando un dispositivo è connesso ad

Android Auto, è comunque possibile riprodurre media tramite Bluetooth con un altro lettore multimediale. Il Bluetooth è attivo mentre si utilizza Android Auto.

Se l'icona di Android Auto è grigia, non è connesso alcun dispositivo. Quando si connette un dispositivo, l'icona si illumina.

Se manca l'icona, l'automobile non supporta la connessione di un dispositivo per questo scopo.

Se il dispositivo è connesso all'automobile tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza Android Auto. Per

}}

* Optional/accessorio.

563

AUDIO, MEDIA E INTERNET

|| ripristinare la connessione Internet dell'automobile, condividere Internet tramite un hotspot Wi-Fi del dispositivo.

Relative informazioni

Android Auto

*

(p. 561)

Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 582)

Telefono

Un telefono dotato di Bluetooth può essere collegato senza fili al sistema viva voce integrato dell'automobile.

L'impianto audio e media presenta la funzione viva voce e consente di comandare a distanza determinate funzioni del telefono. Anche quando è connesso, il telefono può essere gestito con i propri tasti.

Quando un telefono è accoppiato e connesso all'automobile, è possibile telefonare, inviare/ ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili e utilizzare il telefono per connettersi a Internet.

Il telefono si gestisce sul display centrale e, in parte, con il comando vocale e il menu app, accessibili dai comandi destri al volante.

Panoramica

Microfono.

Telefono.

Utilizzo del telefono dal display centrale.

Tastiera per la gestione delle funzioni del telefono visualizzata sul display del conducente e comando vocale.

Display del conducente.

Relative informazioni

Gestione delle chiamate (p. 569)

Gestione della rubrica del telefono

(p. 571)

Gestione dei messaggi (p. 570)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

564 * Optional/accessorio.

Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 567)

Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 567)

Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 568)

Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 568)

Rimozione dei dispositivi connessi tramite

Bluetooth (p. 569)

Caricabatterie senza fili per telefono

*

(p. 573)

Impostazioni per il telefono (p. 572)

Comandi vocali (p. 150)

Gestione del menu app sul display del conducente (p. 107)

Impostazioni audio (p. 536)

Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 581)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth

Connettendo all'automobile un telefono con

Bluetooth attivato è possibile telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili e connettersi a Internet direttamente dall'automobile.

Possono essere connessi contemporaneamente due dispositivi Bluetooth, di cui uno solo per riprodurre i media senza fili. L'ultimo telefono connesso è riconnesso automaticamente per telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media e connettersi a Internet. È possibile modificare i servizi per i quali utilizzare il telefono in Dispositivi Bluetooth dal menu di impostazione nella videata superiore sul display centrale. Il telefono cellulare deve essere dotato di Bluetooth e supportare il tethering.

Dopo la prima connessione/registrazione tramite Bluetooth, non è più necessario che il dispositivo sia visibile/ricercabile: è sufficiente che la funzione Bluetooth sia attivata. Nell'automobile possono essere memorizzati fino a

20 dispositivi Bluetooth.

La connessione può avvenire in due modi.

Ricercare il telefono dall'automobile o ricercare l'automobile dal telefono.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Alternativa 1 - ricercare il telefono dall'automobile

1. Rendere ricercabile/visibile il telefono tramite Bluetooth.

2. Accedere alla videata parziale del telefono sul display centrale.

Se all'automobile non è connesso alcun telefono, premere Aggiungi telefono .

Se all'automobile è connesso un telefono, premere Cambia . Nella finestra pop-up, premere Aggiungi telefono .

> Appare un elenco dei dispositivi

Bluetooth disponibili. L'elenco viene aggiornato man mano che vengono rilevati nuovi dispositivi.

3. Selezionare il nome del telefono da connettere.

4. Controllare che il codice numerico indicato nell'automobile corrisponda a quello nel telefono. In tal caso, confermare su entrambi i dispositivi.

5. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare.

}}

* Optional/accessorio.

565

AUDIO, MEDIA E INTERNET

||

NOTA

In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione di messaggeria.

Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile.

Alternativa 2 - ricercare l'automobile dal telefono

1. Accedere alla videata parziale del telefono sul display centrale.

Se all'automobile non è connesso alcun telefono, premere Aggiungi telefono

Rendi l'auto ricercabile .

Se all'automobile è connesso un telefono, premere Cambia . Nella finestra pop-up, premere Aggiungi telefono Rendi l'auto ricercabile

.

2. Attivare Bluetooth nel telefono.

3. Nel telefono, ricercare i dispositivi

Bluetooth.

> Appare un elenco dei dispositivi

Bluetooth disponibili.

4. Selezionare il nome dell'automobile nel telefono.

5. Nell'automobile si apre una finestra popup relativa alla connessione. Confermare la connessione.

6. Controllare che il codice numerico indicato nell'automobile corrisponda a quello visualizzato sul dispositivo esterno. In tal caso, confermare su entrambi i dispositivi.

7. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare.

NOTA

In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione di messaggeria.

Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile.

NOTA

L'aggiornamento del sistema operativo del telefono può interrompere la connessione.

In tal caso, cancellare il telefono dall'automobile e ripetere la connessione.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 567)

Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 567)

Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 568)

Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 568)

Rimozione dei dispositivi connessi tramite

Bluetooth (p. 569)

Impostazioni per i dispositivi Bluetooth

(p. 573)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 581)

566 * Optional/accessorio.

Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite

Bluetooth

È possibile connettere un telefono all'automobile automaticamente tramite Bluetooth. Il telefono deve già essere stato connesso all'automobile.

La connessione automatica è prevista solamente per gli ultimi due telefoni connessi.

1. Attivare il Bluetooth nel telefono prima di portare il quadro dell'automobile in posizione I .

2. Portare il quadro dell'automobile in posizione

I

o superiore.

> Il telefono viene connesso.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 567)

Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 568)

Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 568)

Rimozione dei dispositivi connessi tramite

Bluetooth (p. 569)

Impostazioni per i dispositivi Bluetooth

(p. 573)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 581)

Posizioni del quadro (p. 454)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite

Bluetooth

È possibile connettere manualmente un telefono all'automobile tramite Bluetooth. Il telefono deve già essere stato connesso all'automobile.

1. Attivare Bluetooth nel telefono.

2. Aprire la videata parziale telefono.

> Appare l'elenco dei telefoni connessi.

3. Selezionare il nome del telefono da connettere.

> Il telefono viene connesso.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 567)

Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 568)

Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 568)

Rimozione dei dispositivi connessi tramite

Bluetooth (p. 569)

Impostazioni per i dispositivi Bluetooth

(p. 573)

}}

* Optional/accessorio.

567

568

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 581)

Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth

È possibile disconnettere un telefono connesso tramite Bluetooth scollegandolo dall'automobile.

Quando il telefono esce dalla portata dell'automobile si disconnette automaticamente. Se la disconnessione è richiesta durante una chiamata, questa può proseguire nel telefono.

È anche possibile disconnettere il telefono disattivando manualmente la funzione

Bluetooth.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Impostazioni per il telefono (p. 572)

Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 568)

Rimozione dei dispositivi connessi tramite

Bluetooth (p. 569)

Impostazioni per i dispositivi Bluetooth

(p. 573)

Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth

È possibile commutare fra diversi telefoni connessi tramite Bluetooth.

1. Aprire la videata parziale telefono.

2. Premere

Cambia o trascinare verso il basso la videata superiore e premere

Impostazioni Comunicazione

Dispositivi Bluetooth Aggiungi dispositivo .

> Appare un elenco dei dispositivi

Bluetooth disponibili.

3. Premere il telefono da connettere.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Impostazioni per i dispositivi Bluetooth

(p. 573)

Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 568)

Rimozione dei dispositivi connessi tramite

Bluetooth (p. 569)

* Optional/accessorio.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Rimozione dei dispositivi connessi tramite Bluetooth

È possibile rimuovere, ad esempio, i telefoni dall'elenco dei dispositivi Bluetooth registrati.

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere

Comunicazione Dispositivi

Bluetooth .

> Appare un elenco dei dispositivi

Bluetooth registrati.

3. Premere il dispositivo da rimuovere.

4. Premere Rimuovi disp.

e confermare la selezione.

> Il dispositivo non è più registrato nell'automobile.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 568)

Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 568)

Impostazioni per i dispositivi Bluetooth

(p. 573)

Gestione delle chiamate

Gestione delle chiamate nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth.

Figura generica.

Chiamata in uscita

1. Aprire la videata parziale telefono.

2. È possibile telefonare utilizzando il registro chiamate, componendo il numero sulla tastiera oppure selezionando un contatto dalla rubrica. Nella rubrica è possibile ricercare o scorrere i contatti. Premere

nella rubrica per aggiungere un contatto ai Preferiti .

3. Premere

per effettuare la chiamata.

4. Premere

per concludere la chiamata.

È possibile telefonare anche utilizzando il registro chiamate, tramite il menu app accessibile dai comandi destri al volante .

Chiamata multipla

Durante una chiamata in corso:

1. Premere Aggiungi chiamata .

2. Selezionare la chiamata dal registro chiamate, dai preferiti o dalla rubrica.

3. Premere una voce/riga nel registro chiamate o per il contatto nella rubrica.

4. Premere Cambia chiamata per passare da una chiamata all'altra.

5. Premere

per concludere la chiamata in corso.

Chiamata di gruppo

Durante una chiamata multipla:

1. Premere Unisci chiamate per unire tutte le chiamate multiple in corso.

2. Premere

per concludere la chiamata.

Chiamata in arrivo

Le chiamate in arrivo sono visualizzate su display del conducente e centrale. Gestire la chiamata utilizzando i comandi destri al volante o il display centrale.

1. Premere Rispondi / Rifiuta .

2. Premere

per concludere la chiamata.

}}

569

AUDIO, MEDIA E INTERNET

||

Chiamata in arrivo durante una chiamata in corso

1. Premere Rispondi / Rifiuta .

2. Premere

per concludere la chiamata.

Conversazione privata

Con una telefonata in corso, premere

Privacy e selezionare l'impostazione:

Passa al telefono cellulare - la funzione vivavoce è disattivata e la telefonata continua nel cellulare.

Orientato al conducente - il microfono nel soffitto sul lato passeggero è disattivato e la conversazione continua con la funzione vivavoce dell'auto.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Comando vocale del telefono (p. 153)

Gestione del menu app sul display del conducente (p. 107)

Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 132)

Gestione della rubrica del telefono

(p. 571)

Gestione dei messaggi (p. 570)

Impostazioni audio (p. 536)

Gestione dei messaggi

20

Gestione dei messaggi nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth.

In alcuni telefoni si deve attivare la funzione di messaggeria. Non tutti i telefoni sono completamente compatibili, quindi potrebbero non visualizzare contatti e messaggi nell'automobile.

Gestione dei messaggi sul display centrale

I messaggi vengono visualizzati sul display centrale solamente se è selezionata l'apposita impostazione.

Premere Messaggi nella videata app per gestire i messaggi sul display centrale.

Lettura dei messaggi sul display centrale

Premere l'icona per ascoltare il messaggio.

Invio di un messaggio sul display centrale

21

1. È possibile rispondere a un messaggio o creare un nuovo messaggio.

Per rispondere a un messaggio, premere il contatto che ha spedito il messaggio a cui rispondere, quindi

Risposta .

Per creare un nuovo messaggio, premere Crea nuovo . Selezionare il contatto oppure inserire il numero.

2. Scrivere il messaggio.

3. Premere Invia .

Gestione dei messaggi sul display del conducente

I messaggi vengono visualizzati sul display del conducente solamente se è selezionata l'apposita impostazione.

Lettura di un nuovo messaggio sul display del conducente

Per ascoltare il messaggio, selezionare

Leggi

con i comandi al volante.

Dettatura della risposta sul display del conducente

Dopo la lettura del messaggio è possibile rispondere brevemente tramite dettatura se l'automobile è connessa a Internet.

Premere

Risposta

con i comandi al volante. Si avvia un dialogo di dettatura.

570

Notifica di ricezione

Nelle impostazioni dei messaggi è possibile attivare e disattivare le notifiche.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Impostazioni per i messaggi (p. 571)

Impostazioni per il telefono (p. 572)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Comando vocale del telefono (p. 153)

Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 132)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Condizioni di utilizzo e condivisione dati

(p. 586)

Impostazioni per i messaggi

Impostazioni per i messaggi nel telefono connesso.

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere

Comunicazione Messaggi

e selezionare le impostazioni:

Notifica nel display centrale - Visualizzazione delle notifiche dei messaggi nel campo di stato del display centrale.

Notifica su Driver Display - visualizzazione delle notifiche sul display del conducente; i messaggi in arrivo possono essere gestiti con i comandi destri al volante.

Tono messaggi - selezione della suoneria per i messaggi in arrivo.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Gestione dei messaggi (p. 570)

Impostazioni per il telefono (p. 572)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Gestione della rubrica del telefono

Quando un telefono è connesso all'automobile tramite Bluetooth, i contatti possono essere gestiti direttamente sul display centrale.

Il display centrale può visualizzare fino a

3.000 contatti del telefono selezionato.

Scorrere le lettere e per trovare il contatto desiderato. A seconda dei contatti

20

21

Solo alcuni mercati. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.

Solo alcuni telefoni possono inviare messaggi tramite l'automobile. Telefono connesso con supporto del profilo Bluetooth Message Access Profile (MAP).

}}

* Optional/accessorio.

571

AUDIO, MEDIA E INTERNET

|| presenti nella rubrica, sono visualizzate solamente le lettere corrispondenti.

Cerca contatti

- premere per cercare un numero di telefono o un nome nella rubrica.

Preferiti - premere per aggiungere/ rimuovere un contatto dall'elenco dei preferiti.

Ordine

La rubrica è organizzata in ordine alfabetico.

Caratteri speciali e numeri sono ordinati sotto

. Si può scegliere di ordinare per nome o cognome utilizzando le impostazioni per il telefono.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Impostazioni per il telefono (p. 572)

Comando vocale del telefono (p. 153)

Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 132)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Impostazioni per il telefono

Quando il telefono è connesso all'automobile possono essere visualizzate le seguenti impostazioni.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere Comunicazione Telefono e selezionare le impostazioni:

Suonerie

- Selezione della suoneria. Si può utilizzare la suoneria del telefono o dell'automobile. Alcuni telefoni non sono completamente compatibili e non permettono di utilizzare le suonerie del telefono nell'automobile.

Ordine di classificazione - Selezione dell'ordine nella rubrica.

Notifiche sulle chiamate sull'Head-Up

Display

*

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere My Car Display Opzioni head-up display .

3. Selezionare Mostra telefono .

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Impostazioni per i messaggi (p. 571)

Impostazioni per i dispositivi Bluetooth

(p. 573)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Head-Up Display

*

(p. 146)

Impostazioni audio (p. 536)

572 * Optional/accessorio.

Impostazioni per i dispositivi

Bluetooth

Impostazioni per i dispositivi connessi tramite

Bluetooth.

1. Premere

Impostazioni nella videata superiore.

2. Premere

Comunicazione Dispositivi

Bluetooth e selezionare le impostazioni:

Aggiungi dispositivo - Avvio dell'accoppiamento di un nuovo dispositivo.

Dispositivi accoppiati in precedenza –

Elenco dei dispositivi registrati/accoppiati.

Rimuovi disp.

- cancellazione di un dispositivo accoppiato.

Servizi abilitati per questo dispositivo permette di impostare come utilizzare il dispositivo: per telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media in streaming e connettersi a Internet.

Connessione Internet - connette l'automobile a Internet tramite la connessione

Bluetooth del dispositivo.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Impostazioni per il telefono (p. 572)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Caricabatterie senza fili per telefono

*

Nel tunnel è disponibile una piastrina per la ricarica senza fili del telefono.

Per ricaricarsi, il telefono deve supportare la ricarica senza fili (Qi).

Spesso, i telefoni sprovvisti di ricevitore di ricarica senza fili possono essere completati con un guscio che consente la ricarica senza fili.

ATTENZIONE

La ricarica senza fili può provocare interferenze a pacemaker o altri dispositivi medici impiantabili. Se è stato impiantato uno di questi dispositivi, consultare un medico prima di utilizzare il sistema di ricarica senza fili.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Utilizzo del caricabatterie senza fili per telefono

*

(p. 574)

Certificato per caricabatterie senza fili

(p. 576)

* Optional/accessorio.

573

574

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Utilizzo del caricabatterie senza fili per telefono

*

Sulla piastrina gommata nel tunnel è possibile ricaricare un telefono senza collegare il relativo cavo.

Caricabatterie senza fili per telefono nel tunnel.

ATTENZIONE

La ricarica senza fili può provocare interferenze a pacemaker o altri dispositivi medici impiantabili. Se è stato impiantato uno di questi dispositivi, consultare un medico prima di utilizzare il sistema di ricarica senza fili.

È possibile accendere e spegnere la piastrina di ricarica tramite la videata funzioni sul display centrale. Di default, la piastrina di ricarica non è attivata. All'accensione della piastrina di ricarica viene visualizzato un messaggio che segnala i rischi di interferenze per gli utenti con pacemaker o altri dispositivi impiantati. Confermare l'accensione della piastrina di ricarica sul display centrale.

Per utilizzare la piastrina di ricarica senza fili:

1. Controllare nella videata funzioni sul display centrale che la piastrina di ricarica sia accesa.

2. Rimuovere tutti gli altri oggetti dalla piastrina di ricarica e sistemare il telefono al centro della piastrina.

> Il telefono inizia a ricaricarsi e nella parte superiore del display centrale appare il simbolo .

IMPORTANTE

Evitare di conservare assieme al telefono carte dotate di NFC (Near Field Communication), ad esempio carte per pagamento contactless. La ricarica può provocare danni a questo tipo di carte.

NOTA

Alcuni telefoni potrebbero surriscaldarsi durante la ricarica senza fili. Questo è del tutto normale.

Se il telefono non si ricarica:

Controllare nella videata funzioni sul display centrale che la piastrina di ricarica sia accesa.

Controllare che sulla piastrina di ricarica non siano presenti altri oggetti.

Controllare che il telefono supporti la ricarica senza fili (Qi).

Rimuovere l'eventuale guscio dal telefono.

Risistemare il telefono al centro della piastrina di ricarica.

Controllare che l'automobile sia accesa.

In caso di sistemazione errata del telefono o se eventuali oggetti interferiscono con la piastrina di ricarica, il display centrale visualizza un messaggio.

IMPORTANTE

Durante la ricarica, non avvicinare altri oggetti a telefono e piastra di ricarica per evitare il surriscaldamento.

Relative informazioni

Telefono (p. 564)

Caricabatterie senza fili per telefono

*

(p. 573)

* Optional/accessorio.

Certificato per caricabatterie senza fili

(p. 576)

Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 127)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

575

576

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Certificato per caricabatterie senza fili

Paese/

Regione

Messico:

Paraguay:

RCPVAPVO 18-1919

Taiwan:

2018-11-1-000541

根據

NCC

低 率電波輻射性電機管理辦法 規定

:

第十二條 經型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自變更頻率

大 率或變更原設計之特性及

第十四條

低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用

前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信

低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Paese/

Regione

Ucraina:

М

К

М

NFC ь є

: 2

: 107 - 115 ь

: N / A

: 5 ( ), 63

М ь

: 13,56

М

, +/- 0,01% ь

: 10

: -

Frequency range 111 /

М

-

; global/support/cedoc/cedoc.

.

:

І

, 5- , .

К

К

І

І

.(LG Electronics Inc) 10, ь є

, ь

,

К ь ь

, 08112,

.: +38(044) 585 63 00

: Alla Haidai ([email protected])

М

: 42 ь

(

' 10- , - ,

/

WC510MVV20

є ь

) є

, 07796,

К

:https://www.lg.com/

}}

577

AUDIO, MEDIA E INTERNET

||

Paese/

Regione

Stati

Uniti/

Canada

FCC ID : BEJWC510MVV20

IC : 2703H-WC510MVV20

This device complies with part 15 of the FCC rules and with RSS-Gen,RSS-216 rules of Canada. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Any changed or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.

FCC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC RF Radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 15cm between the radiator and your body.

IDéclaration d'avertissement ISED

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:

(1) Cet appareil ne doit pas provoquerd'interferences nuisibles, et

(2) Cet appareil doit accepter toute interference recue, y compris les interferences pouvant entrainerun fonctionnement indesirable.

Les changements ou modifications non expressement approuves par LG Vehicle Components Company pourraient annuler l'autorite de l'utilisateura utilizer l'equipement.

Déclaration d'exposition aux radiations RF de l'ISED: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF de l'ISED définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.

578

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Paese/

Regione

Cet équipement doit être installé pour fonctionner avec une distance minimale de 10cm entre le radiateuret le corps de l'utilisateur final.

Relative informazioni

Caricabatterie senza fili per telefono

*

(p. 573)

Utilizzo del caricabatterie senza fili per telefono

*

(p. 574)

Contratto di licenza per audio e media

(p. 590)

* Optional/accessorio.

579

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Automobile connessa a Internet

*

Con l'automobile connessa a Internet è possibile, ad esempio, ascoltare radio online e musica tramite app, scaricare software o contattare un concessionario dall'automobile.

Per la connessione dell'automobile si utilizzano Bluetooth, Wi-Fi oppure il modem integrato

*

(SIM card).

Con l'automobile connessa a Internet, è possibile condividere la connessione Internet (hotspot Wi-Fi) con altri dispositivi, ad esempio un tablet 22 .

Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato sul display centrale.

NOTA

Se si utilizza Internet, il trasferimento dati

(traffico) può presentare un costo.

L'attivazione del roaming dati può comportare ulteriori costi.

Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete.

NOTA

Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile

*

.

NOTA

Se si utilizza Android Auto, è possibile connettere l'automobile a Internet tramite

Wi-Fi, Bluetooth o con il modem dell'automobile

*

.

Prima di connettere l'automobile a Internet, ricercare le informazioni di supporto sulle condizioni per l'uso dei servizi e sulla politica sulla privacy per i clienti su volvocars.com.

Relative informazioni

Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 127)

Connessione dell'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 581)

Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 582)

Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 583)

App (p. 538)

Connessione Internet assente o limitata

(p. 585)

Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi (p. 584)

Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 586)

Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi

(p. 586)

Volvo ID (p. 28)

Condizioni di utilizzo e condivisione dati

(p. 586)

580

22 Non vale per connessione tramite Wi-Fi.

* Optional/accessorio.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Connessione dell'automobile a

Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth

Stabilendo una connessione Internet tramite

Bluetooth mediante il tethering da un telefono, è possibile accedere a diversi servizi connessi nell'automobile.

1. Per connettere l'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth, il telefono deve già essere stato connesso all'automobile tramite Bluetooth.

2. Accertarsi che il telefono supporti il tethering e la funzione sia attivata. Negli iPhone, la funzione è chiamata "Condivisione Internet". Nei telefoni Android, può avere diversi nomi, ma spesso è chiamata

"hotspot". Per gli iPhone, la pagina "Condivisione Internet" deve rimanere aperta finché non si instaura la connessione Internet.

3. Se il telefono è già stato connesso tramite

Bluetooth, premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

4. Premere Comunicazione Dispositivi

Bluetooth .

5. Selezionare la casella Connessione

Internet Bluetooth nella sezione

Connessione Internet .

6. Se si utilizza un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione.

> A questo punto, l'automobile è connessa a Internet attraverso il telefono connesso tramite Bluetooth.

NOTA

Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve comprendere il traffico dati.

NOTA

Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile

*

.

Relative informazioni

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 583)

Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)

Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 582)

Apple

®

CarPlay

®

*

(p. 557)

Connessione Internet assente o limitata

(p. 585)

Impostazioni per i dispositivi Bluetooth

(p. 573)

* Optional/accessorio.

581

582

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Connessione dell'automobile a

Internet tramite telefono (Wi-Fi)

Stabilendo una connessione Internet tramite

Wi-Fi mediante il tethering da un telefono, è possibile accedere ai servizi connessi nell'automobile.

1. Accertarsi che il telefono supporti il tethering e la funzione sia attivata. Negli iPhone, la funzione è chiamata "Condivisione Internet". Nei telefoni Android, può avere diversi nomi, ma spesso è chiamata

"hotspot". Per gli iPhone, la pagina "Condivisione Internet" deve rimanere aperta finché non si instaura la connessione Internet.

2. Premere Impostazioni nella videata superiore.

3. Selezionare quindi Comunicazione Wi-

Fi .

4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Wi-Fi.

5. Se si utilizza un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione.

6. Selezionare il nome della rete a cui connettersi.

7. Inserire la password della rete.

> L'automobile si connette alla rete.

Alcuni telefoni disattivano la condivisione

Internet in caso di interruzione del contatto con l'automobile, ad esempio quando si lascia l'automobile e fino all'utilizzo successivo. In tal caso, la condivisione Internet nel telefono deve essere riattivata all'utilizzo successivo.

Quando viene connesso un telefono all'automobile, viene memorizzato per utilizzo futuro.

Per visualizzare un elenco delle reti memorizzate o cancellare manualmente le reti memorizzate, selezionare Impostazioni

Comunicazione Wi-Fi Reti salvate .

NOTA

Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve comprendere il traffico dati.

I requisiti tecnici e di sicurezza della connessione Wi-Fi sono descritti nella relativa sezione.

Relative informazioni

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 586)

Connessione Internet assente o limitata

(p. 585)

Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi

(p. 586)

* Optional/accessorio.

Connessione dell'automobile a

Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card)

È possibile stabilire una connessione Internet tramite il modem dell'automobile e una SIM card personale (P-SIM)

*

.

Per i servizi, le automobili dotate di Volvo On

Call utilizzeranno la connessione Internet tramite il modem dell'automobile.

1.

Inserire una SIM card personale nel supporto sotto il pavimento del bagagliaio.

La SIM card deve essere di tipo mini-SIM per inserirsi nell'apposito lettore.

2. Premere Impostazioni nella videata superiore.

3. Premere Comunicazione Internet modem auto .

4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Internet modem auto .

5. Se si utilizza un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione.

6. Inserire il codice PIN della SIM card.

> L'automobile si connette alla rete.

NOTA

Notare che la SIM card utilizzata per la connessione Internet tramite P-SIM non può avere lo stesso numero di telefono della SIM card utilizzata dal telefono. In caso contrario, le chiamate non saranno trasferite correttamente al telefono. Per il corretto funzionamento del telefono, effettuare quindi la connessione Internet utilizzando una SIM card con numero di telefono separato o una scheda dati che non gestisce le chiamate.

Relative informazioni

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Connessione Internet assente o limitata

(p. 585)

Impostazioni per il modem dell'automobile

*

(p. 583)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Impostazioni per il modem dell'automobile

*

L'automobile è dotata di un modem utilizzabile per la connessione Internet. È anche possibile condividere la connessione Internet via

Wi-Fi.

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore.

2. Premere Comunicazione Internet modem auto e selezionare le impostazioni:

Internet modem auto - Selezione del modem dell'automobile come connessione.

Uso dei dati - Premendo Reset si azzerano i contatori delle quantità di dati trasmessi e ricevuti.

Rete

Seleziona operatore

- Selezione automatica o manuale dell'operatore di rete.

Roaming dati - se la casella è selezionata, il modem dell'automobile cercherà di connettersi a Internet quando l'automobile si trova all'estero, al di fuori della rete nazionale. Notare che questo può comportare costi elevati. Controllare il proprio contratto di roaming in relazione al traffico di dati all'estero con l'operatore di rete nel proprio paese.

PIN scheda SIM

}}

* Optional/accessorio.

583

AUDIO, MEDIA E INTERNET

||

Cambia PIN - Inserimento al massimo di

4 cifre.

Disabilita PIN - Necessità di codice PIN per accesso alla SIM card.

Invia codice richiesto - Ricarica o controllo del saldo della carta prepagata ecc.

La funzione dipende dall'operatore.

NOTA

Notare che la SIM card utilizzata per la connessione Internet tramite P-SIM non può avere lo stesso numero di telefono della SIM card utilizzata dal telefono. In caso contrario, le chiamate non saranno trasferite correttamente al telefono. Per il corretto funzionamento del telefono, effettuare quindi la connessione Internet utilizzando una SIM card con numero di telefono separato o una scheda dati che non gestisce le chiamate.

Relative informazioni

Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 583)

Connessione Internet assente o limitata

(p. 585)

Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot

Wi-Fi

Con l'automobile connessa a Internet, è possibile condividere la connessione Internet affinché altri dispositivi possano usarla

23

.

L'operatore di rete (SIM card) deve supportare il tethering (condivisione della connessione

Internet).

1. Premere Impostazioni

nella videata superiore.

2. Premere Comunicazione Hotspot Wi-

Fi auto .

3. Premere Nome rete e attribuire un nome alla condivisione Internet.

4. Premere Password

e selezionare la password che dovrà essere inserita dai dispositivi che desiderano connettersi.

5. Premere Banda di frequenza e selezionare la frequenza di trasmissione dati utilizzata dalla condivisione Internet. Notare che la selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati.

6. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Hotspot Wi-Fi auto .

7. Se si utilizza Wi-Fi come fonte di connessione, confermare il cambio di connessione.

> A questo punto, i dispositivi esterni possono connettersi alla condivisione

Internet (hotspot Wi-Fi) dell'automobile.

584

23 Non si applica quando l'automobile è connessa a Internet tramite Wi-Fi.

NOTA

L'attivazione di hotspot Wi-Fi può comportare ulteriori costi addebitati dall'operatore di rete.

Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete.

Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato del display centrale.

Premere su Dispositivi connessi per vedere la lista dei dispositivi collegati al momento.

Relative informazioni

Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 127)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Connessione Internet assente o limitata

(p. 585)

Connessione Internet assente o limitata

Fattori che influenzano la connessione Internet.

La quantità di dati trasmessi dipende dai servizi o dalle app utilizzati a bordo dell'automobile. La riproduzione audio in streaming richiede una notevole quantità di traffico dati e, pertanto, una buona connessione e un segnale forte.

Telefono - automobile

La velocità della connessione Internet può variare a seconda della posizione del telefono all'interno dell'automobile. Avvicinare il telefono al display centrale per aumentare il livello del segnale. Assicurarsi che fra le due unità non vi siano interferenze.

Telefono - operatore di rete

La velocità sulla rete mobile varia a seconda della copertura dell'area in cui ci si trova. Ad esempio, la copertura di rete potrebbe essere inferiore in galleria, dietro le montagne, in vallate profonde o in interni. La velocità dipende anche dal tipo di contratto con l'operatore.

NOTA

In caso di problemi di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Riavvio del telefono

In caso di problemi con la connessione Internet si può provare a riavviare il telefono.

Relative informazioni

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 586)

* Optional/accessorio.

585

586

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Rimozione di una rete Wi-Fi

Rimozione di una rete da non utilizzare.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore.

2. Selezionare quindi Comunicazione Wi-

Fi Reti salvate .

3. Premere Ignora della rete da rimuovere.

4. Confermare la selezione.

> In futuro, l'automobile non si connette più alla rete.

Rimozione di tutte le reti

È possibile rimuovere contemporaneamente tutte le reti ripristinando le impostazioni standard. In tal caso, vengono ripristinate le impostazioni di default di tutti i dati utente e le impostazioni di sistema.

Relative informazioni

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Connessione Internet assente o limitata

(p. 585)

Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 138)

Connessione dell'automobile a Internet tramite telefono (Wi-Fi) (p. 582)

Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi

Tipi di rete alle quali è possibile connettersi.

È possibile connettersi solamente ai seguenti tipi di rete:

Frequenza - 2,4 o 5 GHz 24 .

Standard - 802.11 a/b/g/n.

Tipo di sicurezza - WPA2-AES-CCMP.

L'impianto Wi-Fi dell'automobile è progettato per gestire dispositivi Wi-Fi a bordo.

Se più unità sono attive contemporaneamente su questa frequenza, le prestazioni possono ridursi.

Relative informazioni

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Condizioni di utilizzo e condivisione dati

La prima volta che si avviano determinati servizi o app potrebbe aprirsi una finestra popup denominata Termini e condizioni e

Condivisione dati .

Il suo scopo è comunicare le condizioni di utilizzo e la politica di condivisione dati di Volvo.

Accettando la condivisione dati, l'utente consente l'invio dall'automobile di determinate informazioni. Questa operazione è necessaria per il pieno funzionamento di determinati servizi e app.

Come standard, la funzione di condivisione dati per i servizi connessi e le app è disattivata

25

. Per utilizzare alcuni servizi connessi e app nell'automobile è necessario attivare la condivisione dati. La condivisione dati può essere configurata dal menu delle impostazioni del display centrale o in occasione dell'avvio dei servizi o delle app nel display centrale.

Integrità e condivisione dati

In concomitanza con l'aggiornamento software reso disponibile nel novembre 2017, sono state introdotte impostazioni relative a integrità e condivisione dati per servizi connessi e app scaricate. Le impostazioni sono

24

25

La selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati.

Non vale per Volvo On Call

*

.

* Optional/accessorio.

reperibili in Privacy e dati nel menu delle impostazioni nel display centrale dell'auto.

Qui è possibile selezionare i servizi connessi per i quali deve essere consentita la condivisione dati. Qui può essere anche disattivata la condivisione dati per le app scaricate. Notare che servizi e app non possono essere usati come previsto se la condivisione dati è disattivata.

Dopo un reset alle impostazioni di fabbrica o, per es., dopo una visita in officina o un aggiornamento del software, le impostazioni per la condivisione dati potrebbero essere resettate ai valori standard. In questi casi, riattivare la condivisione dati per i servizi connessi e le app scaricate.

NOTA

Le impostazioni di integrità e condivisione dati sono specifiche per i singoli profili conducente.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione della condivisione dati (p. 587)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Attivazione e disattivazione della condivisione dati

Dal menu di impostazione sul display centrale si può impostare la condivisione dati per i servizi e le app desiderati.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Sistema Privacy e dati .

3. Attivare o disattivare la condivisione dati per i singoli servizi e per tutte le app.

Se la condivisione dati per un servizio connesso o per le app scaricate non è stata attivata, è possibile attivarla all'avvio di tali funzioni sul display centrale. La prima volta che si avvia un servizio oppure, ad esempio, dopo un ripristino delle impostazioni di default o determinati aggiornamenti software, è necessario approvare le condizioni di Volvo per i servizi connessi. In tal modo, la condivisione dati sarà attivata anche per gli altri servizi o le app per i quali era già stata approvata.

NOTA

Dopo un intervento presso un riparatore

Volvo potrebbe essere necessario riattivare la condivisione dati per ripristinare il funzionamento dei servizi connessi e delle app.

Relative informazioni

Condizioni di utilizzo e condivisione dati

(p. 586)

587

588

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Condivisione dei dati per i servizi

Se non è stata attivata la condivisione dati per un servizio connesso o per app scaricate, ciò può essere fatto quando essi sono avviati nel display centrale. La prima volta che si avvia un servizio oppure, ad esempio, dopo un reset alle impostazioni di fabbrica o dopo determinati aggiornamenti di software, bisogna anche approvare le condizioni Volvo per i servizi connessi.

Attivare la condivisione dati quando si avvia un servizio

1. Selezionare la funzione o il servizio da attivare.

> Al primo utilizzo del servizio oppure, ad esempio, dopo un ripristino delle impostazioni di default o determinati aggiornamenti software, è necessario approvare le condizioni di Volvo per i servizi connessi per proseguire.

2. Scegliere di approvare o di interrompere la condivisione dati per il servizio.

Scegliendo di approvare, verrà attivata la condivisione dati e il servizio potrà essere usato.

Attivare la condivisione dati quando si avvia una app

Per approvare la condivisione dati per una app che necessita della funzione, avviare la app e premere consenti nella finestra a comparsa.

La condivisione dati per servizi e app può essere disattivata nel menu delle impostazioni in Sistema Privacy e dati Condivisione dati .

Spazio di memoria sull'hard disc

È possibile visualizzare lo spazio libero sull'hard disc dell'automobile.

È possibile visualizzare le informazioni sulla memorizzazione nell'hard disc dell'automobile, fra cui spazio totale, spazio disponibile e spazio utilizzato dalle app installate. Le informazioni sono disponibili in Impostazioni

Sistema Informazioni di sistema

Memoria .

Relative informazioni

App (p. 538)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

589

590

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Contratto di licenza per audio e media

Una licenza è un contratto che prevede il diritto a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito sono riportati gli accordi di Volvo con i produttori/sviluppatori, prevalentemente in lingua inglese.

Bowers & Wilkins

Dirac Unison

®

DivX

®

Bowers & Wilkins e B&W sono marchi commerciali di titolarità B&W Group Ltd. Nautilus

è un marchio commerciale di titolarità B&W

Group Ltd. Continuum è un marchio commerciale di titolarità Bowers & Wilkins. I marchi commerciali Bowers & Wilkins valgono su specifici mercati.

Dirac Unison ottimizza gli altoparlanti per quanto riguarda i tempi, lo spazio e la frequenza per ottenere la migliore integrazione possibile dei bassi e la miglior chiarezza. La tecnologia consente anche una riproduzione fedele dell'acustica di specifiche sale concerti.

Mediante sofisticati algoritmi, Dirac Unison controlla digitalmente tutti gli altoparlanti in base a misurazioni acustiche ad alta precisione. Come un direttore d'orchestra, Dirac

Unison garantisce che gli altoparlanti suonino in perfetta sintonia.

DivX

®

, DivX Certified

®

e i loghi associati sono marchi registrati di DivX, LLC e utilizzati su licenza.

Questo dispositivo DivX Certified

®

può riprodurre file video DivX

®

Home Theater fino a

576p (compresi file .avi e .divx). Scaricare il software gratuito dal sito www.divx.com per creare e riprodurre normalmente o in streaming i video digitali.

OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Questo dispositivo DivX Certified

®

deve essere registrato per poter riprodurre film Video-on-

Demand (VOD) DivX acquistati. Procurarsi il codice di registrazione localizzando la sezione

DivX VOD nel menu Impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, andare a vod.divx.com.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Numero brevetto

Coperto da uno o più dei seguenti brevetti negli USA. 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;

8,656,183; 8,731,369; RE45,052.

Gracenote

®

Alcune parti del contenuto sono protette da

Copyright

©

da Gracenote o dai relativi fornitori.

Gracenote, logo e logotipo Gracenote,

"Powered by Gracenote" e Gracenote

MusicID sono marchi registrati o marchi di proprietà di Gracenote, Inc. negli USA e/o in altri Paesi.

Contratto per l'utente finale Gracenote

®

Questo programma o questa unità contiene un software di Gracenote, Inc. di Emeryville, California, USA ("Gracenote"). Il software di Gracenote ("software Gracenote") attiva questo programma per l'identificazione di dischi e/o file e la raccolta di informazioni musicali - fra cui nome, artista, brano e titolo ("dati Gracenote") - da server online o database integrati

(denominati nel complesso "server Gracenote") nonché per l'esecuzione di altre operazioni. È consentito utilizzare i dati Gracenote solamente secondo le funzioni per l'utente finale previste per questo programma o questa unità.

L'utente si impegna a utilizzare i dati Gracenote, il software Gracenote e i server Gracenote esclusivamente a fini personali e non commerciali. L'utente si impegna a non cedere, copiare, trasferire o inoltrare a terzi il presente software Gracenote né questi dati

Gracenote. SI IMPEGNA INOLTRE A NON

UTILIZZARE O IMPIEGARE I DATI GRACE-

NOTE, IL SOFTWARE GRACENOTE O I SER-

VER GRACENOTE IN MODI DIVERSI DA

QUELLI ESPRESSAMENTE CONSENTITI

NEL PRESENTE CONTRATTO.

L'utente è consapevole che, in caso di violazione di tali restrizioni, sarà revocato il diritto non esclusivo di utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. In caso di revoca della licenza, l'utente si impegna a interrompere l'utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. Gracenote è titolare unica dei diritti di tutti i dati

Gracenote, software Gracenote e server Gracenote, inclusi i diritti di proprietà. Gracenote non è in alcun modo tenuta a versare somme di denaro per le informazioni messe a disposizione dall'utente. L'utente è consapevole che

Gracenote, Inc. può rivendicare i propri diritti derivanti dal presente contratto impugnandoli direttamente contro l'utente a proprio nome.

Il servizio Gracenote utilizza un identificatore unico per la documentazione delle domande a fini statistici. Lo scopo dell'attribuzione casuale di un identificatore numerico è consentire al servizio Gracenote di prendere in considerazione le domande senza acquisire alcun dato dell'utente. Ulteriori informazioni sono riportate sulla pagina web della politica relativa alla privacy di Gracenote per il servizio

Gracenote.

Il software Gracenote e tutti i dati Gracenote sono concessi in uso nello "stato attuale". Gracenote non fornisce promesse né garanzie, espresse o implicite, relativamente alla correttezza dei dati Gracenote disponibili nei server

Gracenote. Gracenote si riserva il diritto di cancellare dati dai server Gracenote o modificare le categorie di dati per qualsiasi motivo che ritenga opportuno. Non sono fornite garanzie in merito all'assenza di errori nel software Gracenote o nei server Gracenote né si garantisce che il software Gracenote o i server

Gracenote funzioneranno senza interruzioni.

Gracenote non è tenuta in alcun modo a fornire tipi o categorie di dati nuovi, migliorati o supplementari che saranno messi a disposizione da Gracenote in futuro e l'azienda si riserva il diritto di interrompere la fornitura dei propri servizi in qualsiasi momento.

}}

591

AUDIO, MEDIA E INTERNET

||

GRACENOTE NON FORNISCE ALCUN TIPO

DI GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE,

INCLUSE MA NON LIMITATE A GARANZIE

IMPLICITE DI VENDIBILITÀ, IDONEITÀ A UN

DETERMINATO SCOPO, DIRITTO DI PRO-

PRIETÀ E MANCATA VIOLAZIONE DI COPY-

RIGHT. GRACENOTE NON FORNISCE

GARANZIE IN MERITO AI RISULTATI DERI-

VANTI DALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE

GRACENOTE O DI UN SERVER GRACE-

NOTE. GRACENOTE DECLINA OGNI

RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO

CONSEQUENZIALE NONCHÉ PER PERDITE

DI GUADAGNO O DI PROFITTO.

©

Gracenote, Inc. 2009

Sensus software

This software uses parts of sources from clib2 and Prex Embedded Real-time OS - Source

(Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990,

1993), The Regents of the University of

California. All or some portions are derived from material licensed to the University of

California by American Telephone and

Telegraph Co. or Unix System Laboratories,

Inc. and are reproduced herein with the permission of UNIX System Laboratories, Inc.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the <ORGANIZATION> nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED

BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND

CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY

EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE

IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.

IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT

OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,

SPECIAL, EXEMPLARY, OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,

BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF

SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS

OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS

INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND

ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER

IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT

(INCLUDING NEGLIGENCE OR

OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH

DAMAGE.

This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.

This software uses parts of sources from

"libtess". The Original Code is: OpenGL

Sample Implementation, Version 1.2.1, released January 26, 2000, developed by

Silicon Graphics, Inc. The Original Code is

Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics,

Inc. Copyright in any portions created by third parties is as indicated elsewhere herein. All

Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]

Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files

(the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http://oss.sgi.com/ projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE

SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",

WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,

EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT

592

NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE AND

NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL

SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR

ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER

LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF

CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,

ARISING FROM, OUT OF OR IN

CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR

THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE

SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this

Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc.

This software is based in parts on the work of the FreeType Team.

This software uses parts of SSLeay Library:

Copyright (C) 1995-1998 Eric Young

([email protected]). All rights reserved

Linux software

This product contains software licensed under

GNU General Public License (GPL) or GNU

Lesser General Public License (LGPL), etc.

You have the right of acquisition, modification, and distribution of the source code of the

GPL/LGPL software.

AUDIO, MEDIA E INTERNET

You may download Source Code from the following website at no charge: http:// www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/ download/TVM_8351_013

The website provides the Source Code "As Is" and without warranty of any kind.

By downloading Source Code, you expressly assume all risk and liability associated with downloading and using the Source Code and complying with the user agreements that accompany each Source Code.

Please note that we cannot respond to any inquiries regarding the source code.

camellia:1.2.0

Copyright (c) 2006, 2007

NTT (Nippon Telegraph and Telephone

Corporation). All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified.

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY NTT ``AS

IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT

LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES

OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR

A PARTICULAR PURPOSE ARE

DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NTT BE

LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,

INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,

BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF

SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS

OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS

INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND

ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER

IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT

(INCLUDING NEGLIGENCE OR

OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH

DAMAGE.

Unicode: 5.1.0

COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE

Copyright c 1991-2013 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html.

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation

}}

593

AUDIO, MEDIA E INTERNET

||

(the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that (a) the above copyright notice(s) and this permission notice appear with all copies of the Data Files or Software,

(b) both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in associated documentation, and (c) there is clear notice in each modified Data File or in the Software as well as in the documentation associated with the Data File(s) or Software that the data or software has been modified.

THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE

PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY

OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE

AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY

RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE

COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS

INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR

ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY

DAMAGES WHATSOEVER RESULTING

FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS,

WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,

NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS

ACTION, ARISING OUT OF OR IN

CONNECTION WITH THE USE OR

PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR

SOFTWARE.

Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or

Software without prior written authorization of the copyright holder.

Dichiarazione di conformità

594

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Paese/

Regione

Brasile:

Este equipamento opera em caráter secundário isto e, náo tem direito a protecão contra interferéncia prejudicial, mesmo tipo, e não pode causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário.

Para consultas, visite: www.anatel.gov.br

EU:

Emirati

Arabi

Uniti:

Produttore: Mitsubishi Electric Corporation Sanda Works 2-3-33, Miwa, Sanda-city. Hyogo, 669-1513, Japan

Mitsubishi Electric Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Audio Navigation Unit] è conforme alla direttiva

2014/53/UE.

Per maggiori informazioni, ricercare le informazioni di supporto su www.volvocars.com.

}}

595

AUDIO, MEDIA E INTERNET

||

Paese/

Regione

Kazakistan:

Denominazione del modello: NR-0V

Produttore: Mitsubishi Electric Corporation

Paese di esportazione: Giappone

596

AUDIO, MEDIA E INTERNET

Paese/

Regione

Cina:

1.

■ 使用频率 2.4 - 2.4835 GHz

■ 等效全向辐射 率(EIRP) 天线增益 10dBi 时 ≤100 mW 或≤20 dBm ①

■ 最大 率谱密度 天线增益 10dBi 时 ≤20 dBm / MHz(EIRP) ①

■ 载频容限 20 ppm

■ 帯外发射 率(在 2.4-2.4835GHz 頻段以外) ≤-80 dBm / Hz (EIRP)

■ 杂散发射(辐射) 率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)

≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)

≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)

≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)

≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)

≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)

2.不得擅自更改发射频率 大发射 率(包括额外 装射频 率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线

3.使用时不得对各种合法的无线电通信业 产生有害干扰 一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采 措施消除干扰后方可继

续使用

4.使用微 率无线电设备,必须忍 各种无线电业 的干扰或工业 科学及医疗应用设备的辐射干扰

5.不得在飞机和机场附近使用

}}

597

AUDIO, MEDIA E INTERNET

||

Paese/

Regione

Corea:

B

급 기기

(

가정용 방송통신기자재

)

이 기기는 가정용

(B

)

전자파적합기기로서 주로

가정에서 사용하는 것을 적으로 하며

,

지역에서 사용할 수 있습니다

.

해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 습니다

.

Malaysia:

This device has been certified under the Communications & Multimedia Act of 1998, Communications and Multimedia (Technical

Standards) Regulations 2000. To retrieve your device’s serial number, please visit (volvocars.com/support) and search for “SIRIM

Label Verification”.

Device category: Navigation equipment for vehicle (Bluetooth)

Model: NR-0V

Type Approval No.:

RBAY/18A/1015S(15-4067)

598

Paese/

Regione

Messico:

Taiwan:

低 率電波輻射性電機管理辦法

第十二條

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自

變更頻率 加大功率或變更原設計之特性及功能

第十四條

低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應

立停用,改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線

電通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備

之干擾

Relative informazioni

Audio, media e Internet (p. 536)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Lettore MD (p. 547)

Gracenote

®

(p. 551)

Sensus - connessione e intrattenimento

(p. 34)

Certificato per caricabatterie senza fili

(p. 576)

AUDIO, MEDIA E INTERNET

* Optional/accessorio.

599

RUOTE E PNEUMATICI

602

RUOTE E PNEUMATICI

Pneumatici

I pneumatici hanno il compito di sostenere il carico, assicurare la tenuta di strada, smorzare le vibrazioni e proteggere le ruote dall'usura.

I pneumatici sono molto importanti per le caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo, dimensioni, pressione e classe di velocità dei pneumatici sono importanti per la guida dell'automobile.

I pneumatici dell'automobile sono conformi all'etichetta informativa sul montante della portiera del conducente (tra le portiere anteriore e posteriore).

ATTENZIONE

Un pneumatico danneggiato può causare la perdita di controllo dell'automobile.

Pneumatici raccomandati

Alla consegna, l'automobile è dotata dei pneumatici originali Volvo con marcatura VOL

1

sul fianco. Questi pneumatici sono stati studiati appositamente per l'automobile. Di conseguenza, in caso di sostituzione dei pneumatici,

è importante che anche i nuovi pneumatici presentino questa marcatura per mantenere le caratteristiche di guida, il comfort e il consumo di carburante dell'automobile.

Pneumatici nuovi

I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda quindi di montare pneumatici più nuovi possibile quando si sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali.

Le ultime cifre della sequenza numerica indicano la settimana e l'anno di produzione. Questo è il marchio DOT (Department of

Transportation) dei pneumatici, indicato con quattro cifre, ad esempio 0717. In tal caso, il pneumatico è stato prodotto nella settimana

07 dell'anno 2017.

Invecchiamento dei pneumatici

Tutti i pneumatici più vecchi di 6 anni devono essere controllati da un gommista, anche se sembrano integri. Infatti i pneumatici invecchiano e si deteriorano anche se sono usati poco o nuovi. Le prestazioni potrebbero ridursi. Quanto detto vale anche per i pneumatici conservati per utilizzo futuro. Un esempio dei segnali esterni che indicano che il pneumatico non è adatto all'uso è dato dalla presenza di spaccature o scoloriture.

Preservare i pneumatici in efficienza

Mantenere la corretta pressione pneumatici.

Evitare brusche frenate, sgommate e violente accelerazioni.

L'usura dei pneumatici aumenta con la velocità.

La corretta impostazione delle ruote anteriori è molto importante.

Le ruote non equilibrate aumentano l'usura dei pneumatici e incidono sul comfort di viaggio.

I pneumatici devono avere lo stesso verso di rotazione per tutta la loro durata.

Quando si cambiano i pneumatici, montare i pneumatici con il battistrada migliore sulle ruote posteriori per ridurre il rischio di sovrasterzata in caso di brusca frenata.

La guida su cordoli o in buche profonde può comportare danni permanenti ai pneumatici e/o ai cerchioni.

1 Sono possibili differenze per alcune dimensioni dei pneumatici.

RUOTE E PNEUMATICI

Rotazione dei pneumatici

La rotazione dei pneumatici dell'auto non è obbligatoria. Stile di guida, pressione dei pneumatici, clima e caratteristiche della strada influenzano l'invecchiamento e l'usura dei pneumatici. Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un'usura più uniforme.

Per evitare differenze nella profondità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di invertire regolarmente i pneumatici anteriori con quelli posteriori. Invertirli la prima volta dopo circa 5.000 km (circa 3.100 miglia), quindi ogni 10.000 km (circa 6.200 miglia).

Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo in caso di incertezza circa la profondità del battistrada.

Se i pneumatici presentano già notevoli differenze di usura (battistrada con divergenza di profondità >1 mm), i pneumatici meno usurati devono essere montati sulle ruote posteriori.

Solitamente è più facile compensare uno slittamento sull'asse anteriore rispetto all'asse posteriore. Nel primo caso l'automobile proseguirebbe in linea retta, mentre se slittasse posteriormente sbanderebbe di lato e il conducente potrebbe perdere completamente il controllo. Per questo è importante che le ruote posteriori non perdano mai l'aderenza prima delle ruote anteriori.

Stoccaggio di ruote e pneumatici

Le ruote complete (con il pneumatico montato sul cerchione) dovrebbero essere stoccate appese o coricate sul pavimento.

I pneumatici non montati sui cerchioni devono essere stoccati coricati sul fianco o in posizione eretta, ma non appesi.

IMPORTANTE

I pneumatici dovrebbero essere immagazzinati in luogo fresco, asciutto e buio e mai vicino a solventi, benzina, oli e simili.

ATTENZIONE

La dimensione di cerchioni e pneumatici adatta alla propria Volvo è specificata per l'adempimento degli stringenti requisiti di stabilità e caratteristiche di guida. Le combinazioni non approvate di cerchioni e pneumatici possono influenzare negativamente la stabilità e le caratteristiche di guida dell'auto.

Eventuali danni derivanti dal montaggio di combinazioni cerchione/pneumatico di dimensione non approvata non sono coperti dalla garanzia auto nuove. Volvo declina ogni responsabilità per incidenti mortali, lesioni personali o spese derivanti dalle suddette installazioni.

Relative informazioni

Controllo della pressione dei pneumatici

(p. 606)

Senso di rotazione dei pneumatici

(p. 605)

Indicatori di usura dei pneumatici

(p. 606)

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 609)

Kit di riparazione pneumatici (p. 621)

Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 604)

Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 736)

Raccomandazioni per il carico (p. 636)

* Optional/accessorio.

603

604

RUOTE E PNEUMATICI

Designazione delle dimensioni dei pneumatici

Designazione delle dimensioni, indice di carico e classe di velocità dei pneumatici.

L'automobile è stata omologata come tale con determinate combinazioni di ruote e pneumatici.

Designazione delle dimensioni

Tutti i pneumatici presentano una designazione delle dimensioni, ad esempio

235/55 R18 104 V.

235 Larghezza del pneumatico (mm)

55 Rapporto fra l'altezza del fianco e la larghezza del pneumatico (%)

R Pneumatici radiali

18 Diametro del cerchione in pollici

104 Codice per carico pneumatici max consentito, indice di carico (LI)

V Codice per velocità max consentita, classe di velocità (SS). (In questo caso 240 km/h (149 mph).)

Indice di carico

Ogni pneumatico ha una determinata capacità di carico, indicata dall'indice di carico (LI). Il peso dell'automobile determina la capacità di carico richiesta dai pneumatici.

Classe di velocità

Per ogni pneumatico è prevista una determinata velocità max. La classe di velocità dei pneumatici SS (Speed Symbol) deve corrispondere almeno alla velocità max dell'automobile. La seguente tabella riporta la velocità max consentita per la corrispondente classe di velocità (SS). L'unica eccezione è rappresentata dai pneumatici invernali

2

, per i quali è consentita una classe di velocità inferiore. Se si utilizzano questi pneumatici, l'automobile non deve procedere a velocità superiori a quelle della classe dei pneumatici. Ad esempio, la classe Q prevede una velocità max di

160 km/h (100 mph). Il tipo di fondo e il codice della strada vigente influenzano la velocità max dell'automobile, non la classe di velocità dei pneumatici.

NOTA

Velocità max consentita riportata nella tabella.

Q 160 km/h (100 mph) (si utilizza solamente sui pneumatici invernali)

T 190 km/h (118 mph)

H 210 km/h (130 mph)

V 240 km/h (149 mph)

W 270 km/h (168 mph)

Y 300 km/h (186 mph)

ATTENZIONE

L'indice di carico min consentito (LI) e la classe di velocità (SS) dei pneumatici per le singole versioni di motore sono riportati nelle specifiche disponibili nel manuale del proprietario cartaceo. Utilizzando un pneumatico con indice di carico o classe di velocità insufficiente, potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi.

Relative informazioni

Pneumatici (p. 602)

Designazione delle dimensioni del cerchione (p. 605)

Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 736)

Valori minimi consentiti di indice di carico e classe di velocità dei pneumatici

(p. 737)

2 L'indicazione riguarda pneumatici chiodati e non.

RUOTE E PNEUMATICI

Designazione delle dimensioni del cerchione

Per la designazione delle dimensioni di pneumatici e cerchioni, vedere gli esempi nella seguente tabella.

L'automobile è stata omologata come tale con determinate combinazioni di ruote e pneumatici.

Tutti i cerchioni presentano una designazione delle dimensioni, ad esempio 7,5Jx18x50,5.

7,5 Larghezza del cerchione in pollici

J

18

Profilo della flangia del cerchione

Diametro del cerchione in pollici

50,5 Offset in mm (distanza fra centro della ruota e superficie di contatto con il mozzo)

Relative informazioni

Pneumatici (p. 602)

Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 604)

Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 736)

Senso di rotazione dei pneumatici

I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono contrassegnati da una freccia.

La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico.

Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso senso per l'intera durata di servizio.

Possono essere scambiati solo fra anteriore e posteriore ma mai da sinistra a destra (o viceversa).

I pneumatici installati in modo errato alterano le caratteristiche di frenata dell'automobile e la capacità di allontanare pioggia, neve e fango.

I pneumatici con battistrada più profondo devono sempre essere montati sul retrotreno per ridurre il rischio di sbandamento.

NOTA

Controllare che i pneumatici siano tutti dello stesso tipo e della stessa dimensione.

Inoltre devono essere della stessa marca su ogni coppia di ruote.

Relative informazioni

Pneumatici (p. 602)

605

606

RUOTE E PNEUMATICI

Indicatori di usura dei pneumatici

L'indicatore di usura visualizza lo stato di usura del battistrada.

L'indicatore di usura è rappresentato da piccole bande traversali rialzate sui solchi longitudinali del pneumatico. La sigla TWI (Tread

Wear Indicator) è stampata sul lato del pneumatico. Quando il pneumatico è consumato a tal punto che rimangono solo 1,6 mm (1/16") di battistrada, queste bande sono chiaramente visibili. In tal caso, sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare che un pneumatico con un battistrada così sottile ha un'aderenza molto scarsa in caso di pioggia o neve.

Relative informazioni

Pneumatici (p. 602)

Controllo della pressione dei pneumatici

La corretta pressione dei pneumatici contribuisce a migliorare la stabilità di marcia, ridurre il consumo di carburante e prolungare la vita utile dei pneumatici.

La pressione dei pneumatici diminuisce con il tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre, la pressione dei pneumatici varia in base alla temperatura ambiente. Durante la guida, i pneumatici con una pressione insufficiente possono surriscaldarsi e danneggiarsi. La pressione dei pneumatici influenza il comfort di guida, i rumori all'interno dell'abitacolo e le caratteristiche di guida.

La pressione dei pneumatici deve essere controllata almeno una volta al mese. Per mantenere invariate le prestazioni dei pneumatici, utilizzare la pressione raccomandata a pneumatici freddi. Una pressione dei pneumatici troppo bassa o troppo alta può causare l'usura irregolare dei pneumatici.

ATTENZIONE

Una pressione dei pneumatici troppo bassa è la causa più comune di rottura del pneumatico, di gravi incrinature, di distacco del battistrada o di esplosione del pneumatico, con conseguente rischio di perdita del controllo dell'auto e di lesioni personali.

I pneumatici con pressione troppo bassa comportano l'abbassamento della capacità di carico dell'auto.

Pneumatici freddi

La pressione dei pneumatici deve essere controllata a pneumatici freddi. I pneumatici sono da ritenersi freddi quando hanno la stessa temperatura dell'aria ambiente. Normalmente, questa temperatura si raggiunge lasciando parcheggiata l'automobile per almeno 3 ore.

I pneumatici sono da ritenersi caldi dopo aver percorso circa 1,6 km (1 miglio). Se si deve percorrere una distanza maggiore di questa per gonfiare i pneumatici, bisogna controllare e registrare la pressione dei pneumatici prima e poi gonfiare alla corretta pressione una volta giunti alla colonnina di gonfiaggio.

Le pressione dei pneumatici varia con le variazioni delle temperatura esterna. Un abbassamento della temperatura di 10 gradi comporta una riduzione della pressione dei pneumatici di

1 psi (7 kPa). Controllare spesso la pressione dei pneumatici e regolarla correttamente, come indicato sull'etichetta informativa dei pneumatici o sull'etichetta di certificazione.

Non rilasciare mai aria da pneumatici dopo un controllo della pressione con pneumatici caldi.

Durante la guida i pneumatici si riscaldano ed

è normale che la pressione salga oltre la soglia raccomandata per pneumatici freddi. Un pneumatico caldo con pressione uguale o inferiore al valore raccomandato per il pneumatico freddo potrebbe avere una pressione troppo bassa.

Relative informazioni

Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 607)

Pressione pneumatici raccomandata

(p. 608)

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 609)

Pneumatici (p. 602)

Regolazione della pressione dei pneumatici

La pressione dei pneumatici diminuisce con il tempo. Questo è del tutto normale. Di conseguenza, la pressione dei pneumatici deve essere regolata periodicamente per mantenersi sul valore raccomandato.

Per garantire prestazioni ottimali dei pneumatici e un'usura regolare, utilizzare la pressione raccomandata a pneumatici freddi.

NOTA

Per evitare una pressione dei pneumatici errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta.

1. Rimuovere il cappuccio dalla valvola di un pneumatico e poi spingere con forza il manometro per pneumatici sulla valvola.

2. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica.

RUOTE E PNEUMATICI

3. Rimontare il cappuccio della valvola.

NOTA

Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla.

Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.

4. Controllare i pneumatici visivamente e verificare che non ci siano chiodi o altri oggetti appuntiti incastrati che potrebbero forare il pneumatico e causare perdite.

5. Controllare che sui fianchi non ci siano cavità, tagli, bolle o altre irregolarità.

6. Ripetere la procedura per tutti i pneumatici, compresa la ruota di scorta

*

.

}}

* Optional/accessorio.

607

RUOTE E PNEUMATICI

||

NOTA

Se il pneumatico viene gonfiato troppo, espellere l'aria in eccesso premendo l'astina metallica al centro della valvola. Controllare poi nuovamente la pressione con il manometro per pneumatici.

Alcuni pneumatici di scorta richiedono una pressione maggiore dei pneumatici ordinari. Fare riferimento alla tabella o all'etichetta delle pressioni dei pneumatici.

Relative informazioni

Pressione pneumatici raccomandata

(p. 608)

Controllo della pressione dei pneumatici

(p. 606)

Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici

(p. 626)

Pressioni dei pneumatici approvate

(p. 739)

Pressione pneumatici raccomandata

L'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente (tra portiera anteriore e posteriore) indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico e alla velocità.

Posizione dell'etichetta pressione pneumatici

L'etichetta riporta la designazione per i pneumatici montati di fabbrica, fra cui limiti di carico e pressione dei pneumatici.

NOTA

Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di quelle presenti sull'automobile. Scopo del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le informazioni specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.

Maggiore risparmio di carburante con la pressione ECO

In caso di carico leggero (max 3 persone) e velocità fino a 160 km/h (100 mph), si possono selezionare le pressioni ECO per un'economia di guida ottimale. Per un maggiore comfort acustico e di guida, si raccomanda invece di selezionare le pressioni comfort inferiori.

Relative informazioni

Controllo della pressione dei pneumatici

(p. 606)

Pressioni dei pneumatici approvate

(p. 739)

608

RUOTE E PNEUMATICI

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici

*

Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici 3 visualizza un simbolo di controllo sul display del conducente quando la pressione di uno o più pneumatici è troppo bassa.

Questo simbolo si accende per indicare bassa pressione dei pneumatici. In tal caso, controllare la pressione dei pneumatici nella app Stato veicolo sul display centrale.

In caso di guasto del sistema, il simbolo di avvertimento per la pressione dei pneumatici lampeggia per circa un minuto per poi accendersi a luce fissa.

Descrizione del sistema

Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici rileva le differenze nella velocità di rotazione delle diverse ruote attraverso il sistema

ABS per determinare se i pneumatici presentano la pressione corretta. Se la pressione è troppo bassa, cambiano sia il diametro del pneumatico che la velocità di rotazione. Confrontando i pneumatici fra loro, il sistema può determinare se uno o più pneumatici presentano una pressione troppo bassa.

Informazioni generali sul sistema di monitoraggio pneumatici

Di seguito, il sistema di monitoraggio pneumatici è indicato in generale con la sigla TPMS.

Si consiglia di controllare tutti i pneumatici, incluso quello di scorta

*

, una volta al mese. In occasione del controllo il pneumatico deve essere freddo ed avere la pressione raccomandata dal produttore dell'auto sull'etichetta delle pressioni dei pneumatici o nella tabella con le pressioni dei pneumatici. Se i pneumatici dell'automobile hanno dimensioni diverse rispetto a quelli raccomandati dal produttore, informarsi in merito al livello di pressione corretto per tali pneumatici.

Come misura di sicurezza supplementare, l'automobile è dotata di un sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) che informa quando uno o più pneumatici presentano una pressione insufficiente. Quando si accende il simbolo di controllo per bassa pressione dei pneumatici, fermarsi e controllare i pneumatici al più presto e gonfiarli alla pressione corretta.

La guida con pneumatici sgonfi può provocare il surriscaldamento dei pneumatici e il conseguente rischio di foratura. Inoltre, una pressione insufficiente dei pneumatici aumenta il consumo di carburante e riduce la vita utile dei pneumatici, alterando la manovrabilità dell'automobile e il suo comportamento in frenata.

Notare che il TPMS non sostituisce la normale manutenzione dei pneumatici. Il conducente è sempre responsabile di mantenere la corretta pressione dei pneumatici, anche se il limite di bassa pressione dei pneumatici non è stato raggiunto con la conseguente accensione del simbolo di controllo.

L'automobile è anche dotata di un indicatore di guasto del sistema TPMS che avverte quando il sistema non funziona correttamente.

L'indicatore di guasto del sistema TPMS è combinato con il simbolo di controllo per bassa pressione dei pneumatici. Quando il sistema rileva un guasto, il simbolo inizia a lampeggiare nel display del conducente per circa un minuto per poi diventare fisso. Questa sequenza è ripetuta ogni volta che l'auto è avviata finché il guasto non è rettificato.

Quando il simbolo è acceso, potrebbe essere compromessa la capacità del sistema di rilevare una condizione di bassa pressione dei pneumatici e di segnalarla al conducente.

I guasti del sistema TPMS possono insorgere per vari motivi, ad esempio dopo il montaggio del pneumatico di scorta o di altri pneumatici o ruote che impediscono il corretto funzionamento del sistema TPMS.

Controllare sempre il simbolo di controllo del

TPMS dopo aver cambiato uno o più pneumatici per garantire che il nuovo pneumatico o la

3 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) }}

* Optional/accessorio.

609

RUOTE E PNEUMATICI

|| nuova ruota funzionino correttamente insieme al sistema TPMS.

Importante

Memorizzare sempre la nuova pressione dei pneumatici nel sistema dopo aver sostituito una ruota o regolato la pressione di un pneumatico.

In caso di montaggio di pneumatici di dimensioni diverse rispetto a quelli montati in fabbrica è necessario ripristinare il sistema memorizzando la nuova pressione di questi pneumatici per evitare falsi allarmi.

Quando si utilizza una ruota di scorta

*

, è possibile che il sistema di monitoraggio pressione pneumatici non funzioni correttamente a causa delle differenze fra le ruote.

Il sistema non elimina l'esigenza di ispezione e manutenzione regolari dei pneumatici.

Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici non può essere disattivato.

ATTENZIONE

Una pressione dei pneumatici errata può causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile.

Il sistema non può indicare in anticipo i danni ai pneumatici improvvisi.

Relative informazioni

Pressione pneumatici raccomandata

(p. 608)

Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale

*

(p. 611)

Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 612)

Salvataggio di un nuovo valore di riferimento per il monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 610)

Messaggi del sistema monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 613)

Salvataggio di un nuovo valore di riferimento per il monitoraggio pressione pneumatici

*

Per il corretto funzionamento del sistema di monitoraggio pressione pneumatici 4 è necessario memorizzare un valore di riferimento per la pressione dei pneumatici. Questa operazione deve essere ripetuta ogni volta che si sostituiscono i pneumatici o si modifica la relativa pressione affinché il sistema possa segnalare correttamente se la pressione dei pneumatici diventa insufficiente.

Ad esempio, in caso di guida con carico elevato o a velocità superiori a 160 km/h (100 mph), si consiglia di regolare la pressione dei pneumatici ai valori raccomandati da Volvo. Il sistema deve quindi essere ripristinato memorizzando la nuova pressione dei pneumatici.

Per memorizzare la nuova pressione dei pneumatici come valore di riferimento nel sistema, procedere come segue:

1. Spegnere l'automobile.

2. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica.

3. Accendere l'automobile.

4. Aprire la app Stato veicolo nella videata app.

610 * Optional/accessorio.

5. Premere TPMS .

NOTA

Il pulsante Salva pressione può essere selezionato solamente ad automobile ferma.

6. Premere Salva pressione .

7. Premere OK per confermare che la pressione di tutti e quattro i pneumatici è stata controllata e regolata.

8. Guidare l'automobile finché la nuova pressione dei pneumatici non viene memorizzata. Per memorizzare la nuova pressione dei pneumatici si deve procedere a una velocità superiore a 35 km/h (22 mph).

> Quando sono stati raccolti dati sufficienti affinché il sistema possa rilevare una pressione dei pneumatici bassa, l'animazione che mostra l'avanzamento della memorizzazione sul display centrale scompare. Il sistema non fornisce altre conferme al termine della memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici.

Se la memorizzazione fallisce viene visualizzato il messaggio Salvataggio pressione pneumatici non riuscito. Riprovare.

.

ATTENZIONE

I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas invisibile e inodore, ma altamente velenoso. La procedura di memorizzazione di una nuova pressione dei pneumatici deve quindi essere eseguita esclusivamente all'aperto o in un'officina con aspiratore dei gas di scarico.

Relative informazioni

Pressione pneumatici raccomandata

(p. 608)

Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 607)

Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale

*

(p. 611)

Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 612)

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 609)

RUOTE E PNEUMATICI

Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale

*

Con il sistema di monitoraggio pressione pneumatici 5 , è possibile visualizzare lo stato della pressione dei pneumatici sul display centrale.

Controllo dello stato

Affinché il sistema si attivi possono essere necessari alcuni minuti di guida a una velocità superiore a 35 km/h (22 mph).

1. Aprire la app Stato veicolo nella videata app.

2. Premere TPMS per visualizzare lo stato dei pneumatici.

4 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) }}

* Optional/accessorio.

611

RUOTE E PNEUMATICI

||

La figura è schematica. La disposizione può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software.

Relative informazioni

Salvataggio di un nuovo valore di riferimento per il monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 610)

Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 612)

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 609)

Stato dell'automobile (p. 650)

Messaggi del sistema monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 613)

Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici

Quando il sistema di monitoraggio pressione pneumatici 6 segnala che la pressione dei pneumatici è insufficiente, è necessario apportare la dovuta rettifica.

Effettuare i necessari controlli e ripristinare la pressione dei pneumatici quando si accende il simbolo di controllo del sistema e viene visualizzato il messaggio

Bassa press. pneum.

.

1. Spegnere l'automobile.

2. Controllare la pressione dei quattro pneumatici con un manometro per pneumatici.

3. Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nell'etichetta sul montante della portiera del conducente, che riporta la pressione raccomandata per i pneumatici montati in fabbrica.

4. Memorizzare sempre la nuova pressione dei pneumatici nel sistema dal display centrale dopo aver regolato la pressione dei pneumatici.

Il simbolo di controllo non si spegne finché non si ripristina una pressione dei pneumatici normale e non si avvia la memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici.

NOTA

Per evitare una pressione dei pneumatici errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta.

612

5

6

Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)

Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)

* Optional/accessorio.

NOTA

Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla.

Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.

ATTENZIONE

Una pressione dei pneumatici errata può causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile.

Il sistema non può indicare in anticipo i danni ai pneumatici improvvisi.

Relative informazioni

Pressione pneumatici raccomandata

(p. 608)

Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 607)

Salvataggio di un nuovo valore di riferimento per il monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 610)

Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale

*

(p. 611)

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 609)

Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici

(p. 626)

RUOTE E PNEUMATICI

Messaggi del sistema monitoraggio pressione pneumatici

*

Possono essere visualizzati diversi messaggi concernenti il sistema di monitoraggio pressione pneumatici

7 alcuni esempi.

. Di seguito riportiamo

Display del conducente:

Bassa press.

pneum.

Controlla app stato veicolo display centrale

Il simbolo di controllo si accende a indicazione che la pressione è bassa in uno o più pneumatici.

Vedere la app Stato veicolo sul display centrale per maggiori informazioni.

Display del conducente:

Sistema press. pneum.

Temporaneamente non disponibile

Display del conducente:

Sistema press. pneum.

Servizio richiesto

Il simbolo di controllo lampeggia e dopo circa 1 minuto rimane acceso con luce fissa. Il sistema non è al momento disponibile, si attiverà entro breve.

Il simbolo di controllo lampeggia e dopo circa 1 minuto rimane acceso con luce fissa. Il sistema non funziona correttamente, rivolgersi a un riparatore

A

.

A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

}}

* Optional/accessorio.

613

RUOTE E PNEUMATICI

||

Relative informazioni

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 609)

Salvataggio di un nuovo valore di riferimento per il monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 610)

Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 612)

Stato dell'automobile (p. 650)

Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)

Cambio di una ruota

Il cambio di ruote deve essere sempre effettuato nel posto giusto. Di seguito sono riportate le istruzioni per lo smontaggio e il montaggio di una ruota, nonché ciò che è importante da considerare. Controllare che la dimensione dei pneumatici sia approvata per l'uso con l'automobile.

ATTENZIONE

Se la sostituzione della ruota deve essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo sicuro.

Per sostituire un pneumatico, utilizzare il martinetto dell'automobile. Per tutti gli altri lavori, utilizzare i supporti per sostenere l'automobile.

Non infilarsi mai sotto un'automobile sollevata da un martinetto né infilarvi parti del corpo.

Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo.

IMPORTANTE

Quando il martinetto

*

non è usato, conservarlo sempre al suo posto sotto il pianale del vano di carico.

Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura.

Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura.

Rimozione di una ruota

Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di cominciare. Prendere gli attrezzi che devono essere usati prima che l'auto sia sollevata.

1. Attivare i lampeggiatori di emergenza ed esporre il triangolo di emergenza se si ripara il pneumatico in un luogo trafficato.

614

7 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)

* Optional/accessorio.

2. Controllare che il freno di stazionamento sia inserito e portare la leva selettrice in posizione P .

3. Bloccare davanti e dietro le ruote che devono rimanere a terra. Utilizzare, ad esempio, ceppi o grosse pietre.

4. Avvitare insieme l'occhiello di traino e la chiave per colonnette fino a battuta.

Montaggio di una ruota

1. Pulire le superfici fra ruota e mozzo.

2. Montare la ruota. Serrare a fondo i dadi della ruota.

Non

applicare lubrificanti sui filetti dei dadi delle ruote.

3. Abbassare l'automobile in modo che la ruota non possa girare.

4. Serrare i dadi della ruota in sequenza. È importante serrare i dadi alla coppia corretta. Serrare a 140 Nm (103 ft.lbs.). Controllare la coppia con una chiave torsiometrica.

5. Rimuovere i cappucci in plastica dei dadi della ruota con l'apposito attrezzo.

6. Con l'automobile ancora appoggiata a terra, utilizzare la chiave per i dadi delle ruote/l'occhiello di traino per svitare i dadi delle ruote di ½-1 giro spingendo verso il basso (in senso antiorario). Iniziare sempre dai dadi delle ruote bloccabili

*

.

7. Seguire le istruzioni su come sollevare l'auto con il martinetto in modo sicuro.

8. Sollevare l'automobile quanto basta per staccare da terra la ruota da smontare.

Togliere i dadi e rimuovere la ruota.

5. Risistemare i cappucci in plastica sui dadi della ruota.

RUOTE E PNEUMATICI

6. Controllare la pressione dei pneumatici e memorizzare la nuova pressione nel sistema di monitoraggio pressione pneumatici

*

.

ATTENZIONE

Le colonnette potrebbero richiedere di essere riserrate alcuni giorni dopo la sostituzione della ruota. Sbalzi di temperatura e vibrazioni potrebbero ridurne il serraggio.

NOTA

Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla.

Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.

Relative informazioni

Impostazioni per il controllo del livello

*

(p. 492)

Triangolo di emergenza (p. 646)

Sollevamento dell'automobile (p. 654)

Kit attrezzi (p. 616)

Salvataggio di un nuovo valore di riferimento per il monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 610)

* Optional/accessorio.

615

RUOTE E PNEUMATICI

Kit attrezzi

Nel bagagliaio dell'automobile si trovano attrezzi utili ad esempio in caso di traino o sostituzione di una ruota.

Kit di riparazione pneumatici (p. 621)

Installazione e rimozione dell'occhiello di traino (p. 526)

Martinetto

*

Il martinetto può essere utilizzato per sollevare l'automobile, ad esempio per cambiare una ruota.

616

Tutti gli attrezzi sono ubicati nel blocco in schiuma sotto il pianale di carico.

Martinetto

*

Attrezzo per la rimozione dei cappucci di plastica delle colonnette

Imbuto per il riempimento di liquidi

Chiave per colonnette

*

e occhiello di traino

Se l’automobile è dotata di ruota di scorta

*

, sono disponibili un martinetto e una chiave per colonnette.

Relative informazioni

Cambio di una ruota (p. 614)

Martinetto

*

(p. 616)

* Optional/accessorio.

IMPORTANTE

Quando il martinetto

*

non è usato, conservarlo sempre al suo posto sotto il pianale del vano di carico.

Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura.

Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura.

Girare la manovella del martinetto in modo che occupi poco spazio.

Vale per le automobili con Controllo inclinazione

*

: Se l'auto è dotata delle sospensioni pneumatiche optional, questa funzione deve essere disattivata prima che l'auto sia sollevata con il martinetto.

Relative informazioni

Kit attrezzi (p. 616)

Sollevamento dell'automobile (p. 654)

Bulloni ruote

I dadi delle ruote si utilizzano per fissare le ruote ai mozzi.

Utilizzare esclusivamente cerchioni originali

Volvo collaudati e omologati.

Controllare la coppia dei dadi delle ruote con una chiave torsiometrica.

Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi delle ruote.

ATTENZIONE

Le colonnette potrebbero richiedere di essere riserrate alcuni giorni dopo la sostituzione della ruota. Sbalzi di temperatura e vibrazioni potrebbero ridurne il serraggio.

IMPORTANTE

I dadi delle ruote devono essere serrati a

140 Nm (103 fotpund). In caso di serraggio eccessivo o insufficiente, si può danneggiare il giunto a vite.

Set per dadi delle ruote bloccabili

*

Per svitare o serrare i dadi delle ruote bloccabili, girare la chiave nel dado finché non ingrana le scanalature codificate. Se è necessario smontare la ruota, iniziare sempre dai dadi delle ruote bloccabili. Concludere il mon-

RUOTE E PNEUMATICI taggio della ruota serrando la vite di bloccaggio.

IMPORTANTE

Evitare di applicare forze di torsione quando si svitano/serrano i dadi delle ruote. Si potrebbero danneggiare le scanalature codificate di dadi delle ruote e relativa chiave, rendendo impossibile il montaggio/smontaggio delle ruote.

Quando non serve, la chiave per i dadi delle ruote deve essere conservata al suo posto nel blocco in schiuma sotto il pavimento nel bagagliaio. È importante ricordarsene, perché l'attrezzo deve essere disponibile qualora si debba lasciare l'automobile a un riparatore. In caso di smarrimento della chiave, rivolgersi al concessionario Volvo.

Relative informazioni

Cambio di una ruota (p. 614)

Kit attrezzi (p. 616)

* Optional/accessorio.

617

618

RUOTE E PNEUMATICI

Ruota di scorta

*

La ruota di scorta di tipo Temporary Spare è destinata solamente alla sostituzione temporanea di una normale ruota forata.

La ruota di scorta è progettata esclusivamente per l'uso temporaneo. Sostituirla al più presto con una ruota standard.

Se si utilizza la ruota di scorta, le caratteristiche di guida dell'automobile possono cambiare e l'altezza libera da terra diminuisce. Non lavare l'automobile in un autolavaggio se si utilizza Temporary Spare.

Mantenere la pressione del pneumatico raccomandata a prescindere dalla posizione in cui si utilizza la ruota di scorta temporanea.

In caso di danneggiamento della ruota di scorta, è possibile acquistarne una nuova presso un concessionario Volvo.

ATTENZIONE

Non superare mai 80 km/h (50 mph) se è montata una ruota di scorta.

L'automobile non può essere mai guidata con più di una ruota di scorta del tipo "Temporary Spare" montate contemporaneamente.

L'uso della ruota di scorta può alterare le caratteristiche di guida dell'automobile. La ruota di scorta deve essere sostituita al più presto con una ruota standard.

La ruota di scorta è più piccola di quella normale, quindi l'altezza libera da terra è inferiore. Prestare attenzione ai marciapiedi alti ed evitare gli autolavaggi.

Attenersi alla pressione della ruota di scorta indicata dal produttore.

Nelle automobili a trazione integrale, la trazione posteriore potrebbe disinserirsi.

Se la ruota di scorta si trova sull'assale anteriore non è possibile montare le catene da neve.

Non è consentito riparare la ruota di scorta.

IMPORTANTE

L'auto non può essere guidata con pneumatici di varie dimensioni o con una ruota di scorta diversa da quella consegnata con l'auto. L'uso di ruote di varie dimensioni può causare gravi danni al cambio dell'auto.

Relative informazioni

Cambio di una ruota (p. 614)

Pressione pneumatici raccomandata

(p. 608)

* Optional/accessorio.

Gestione della ruota di scorta

Seguire le presenti istruzioni per l'uso della ruota di scorta.

Estrazione della ruota di scorta

*

La figura è generica e l'aspetto può variare.

La ruota di scorta è sistemata sotto il pianale di carico nel relativo alloggiamento con la parte esterna rivolta verso il basso. La ruota di scorta viene fermata con una vite passante avvitata nella carrozzeria. Il blocco in schiuma contiene tutti gli attrezzi per la sostituzione delle ruote.

1. Sollevare il pianale di carico.

2. Svitare la vite di fissaggio.

3. Estrarre la ruota di scorta.

Rimessaggio di un pneumatico forato

1. Riserrare la vite di fissaggio della ruota di scorta.

IMPORTANTE

Non tentare di svitare la parte inferiore della vite di fissaggio qualora essa sia fissata nella carrozzeria; altrimenti si rischia di romperla.

Se l'attacco inferiore della vite di fissaggio dovesse comunque staccarsi dalla carrozzeria sotto la ruota di scorta, reinserirlo nel foro e girare in senso orario per fissarlo nuovamente.

ATTENZIONE

Sulle auto con batteria 48 V, la vite viene fissata nella scatola della batteria invece che nella carrozzeria. Se la parte inferiore della vite di fissaggio rimane montata quando la ruota di scorta è rimossa, sarà opportuno toglierla per evitare il rischio di schiacciamento quando la ruota con foratura viene rimessa a posto.

2. Riporre gli attrezzi negli appositi spazi del blocco in schiuma.

3. Abbassare quindi il pavimento del bagagliaio e riporre il pneumatico forato nel bagagliaio.

RUOTE E PNEUMATICI

Relative informazioni

Ruota di scorta

*

(p. 618)

Kit attrezzi (p. 616)

Cambio di una ruota (p. 614)

* Optional/accessorio.

619

620

RUOTE E PNEUMATICI

Pneumatici invernali

I pneumatici invernali sono adatti a fondi stradali ghiacciati e innevati.

Volvo raccomanda pneumatici invernali di determinate dimensioni. Le dimensioni dei pneumatici variano in base al tipo di motore.

Occorre montare i pneumatici invernali corretti su tutte e quattro le ruote.

Consigli per il passaggio ai pneumatici invernali

Quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa, contrassegnare le ruote indicando la posizione in cui erano montate, ad esempio S = sinistra e D = destra.

Contattare un concessionario Volvo per consigliarsi sul tipo di cerchione e pneumatico più adatto.

Pneumatici chiodati

I pneumatici invernali chiodati devono essere rodati per 500-1.000 km (300-600 miglia), guidando lentamente e con cautela, in modo che i chiodi si assestino correttamente nei pneumatici. In questo modo si prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi.

NOTA

Le normative per l'uso dei pneumatici chiodati possono variare. Osservare sempre le leggi e le normative locali.

Profondità del battistrada

I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i climi rigidi comportano un impiego più gravoso dei pneumatici rispetto ai climi miti.

Volvo consiglia quindi di utilizzare pneumatici invernali con una profondità del battistrada di almeno 4 mm (0,15").

Relative informazioni

Cambio di una ruota (p. 614)

Guida invernale (p. 497)

Indicatori di usura dei pneumatici (p. 606)

Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 736)

Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)

Catene da neve

L'uso di catene da neve e/o pneumatici invernali può contribuire a migliorare la trazione in condizioni stradali invernali.

Volvo sconsiglia di utilizzare le catene da neve su ruote di dimensioni superiori a 18"

ATTENZIONE

Utilizzare catene da neve originali Volvo o catene equivalenti adatte a modello di automobile, dimensioni dei pneumatici e cerchioni. Sono consentite solo catene da neve monolato .

In caso di dubbi sulla compatibilità delle catene da neve, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. L'utilizzo di catene errate può causare gravi danni all'automobile e incidenti.

IMPORTANTE

Le catene da neve possono essere utilizzate con le seguenti limitazioni:

Attenersi sempre scrupolosamente alle istruzioni di montaggio del produttore.

Montare le catene, tenderle il più possibile e ritenderle a intervalli regolari.

Le catene da neve possono essere utilizzate solamente sulle ruote anteriori

(anche nella automobili a trazione integrale).

Se si montano pneumatici e ruote accessori, after-market o "speciali" con dimensioni diverse rispetto a pneumatici e ruote originali, in alcuni casi NON

è possibile utilizzare le catene. Si deve mantenere una distanza sufficiente fra catene e freni, sospensioni e componenti della carrozzeria.

Informarsi sulle norme locali concernenti l'uso delle catene da neve prima di montarle.

Non superare mai la velocità massima specificata dal produttore di catene da neve. In nessuna circostanza deve essere superata la velocità di 50 km/h

(30 mph).

Evitare le asperità, le buche e le curve molto strette quando si guida con le catene da neve.

Non guidare mai su fondi non innevati, in quanto catene e pneumatici da neve si usurerebbero rapidamente.

Le caratteristiche di guida dell'auto possono essere influenzate negativamente quando sono usate le catene da neve. Evitare le curve veloci o troppo strette, nonché le frenate con bloccaggio delle ruote.

Alcuni tipi di fissaggio delle catene danneggiano i componenti dei freni, quindi NON possono essere utilizzati.

Maggiori informazioni sulle catene da neve possono essere ottenute da un concessionario

Volvo.

Relative informazioni

Guida invernale (p. 497)

RUOTE E PNEUMATICI

Kit di riparazione pneumatici

Il kit di riparazione pneumatici provvisoria

8

si utilizza per riparare una foratura nonché controllare e regolare la pressione del pneumatico.

Le automobili dotate di ruota di scorta

*

sono sprovviste del kit di riparazione pneumatici.

Il kit di riparazione pneumatici comprende un compressore e un flacone con il composto sigillante. Il sigillante è progettato per eseguire una riparazione provvisoria.

NOTA

Il composto sigillante ripara efficacemente i pneumatici che presentano fori nel battistrada ma risultano meno efficaci nella riparazione dei fori sul fianco dei pneumatici. Non utilizzare il kit di riparazione pneumatici se i pneumatici presentano grossi solchi, crepe o danni simili.

NOTA

Il compressore è destinato alla riparazione provvisoria dei pneumatici e approvato da

Volvo.

8 Temporary Mobility Kit (TMK) }}

* Optional/accessorio.

621

RUOTE E PNEUMATICI

||

Posizionamento

Il kit di riparazione pneumatici è ubicato nel blocco in schiuma sotto il pianale dei carico.

Utilizzo del kit di riparazione pneumatici

È possibile riparare una foratura con il kit di riparazione pneumatici provvisoria (TMK 9 ).

Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso.

Panoramica

Manometro

Flacone con il composto sigillante

Interruttore

Inserimento

622

Data di scadenza del composto sigillante

Il flacone con il liquido sigillante deve essere sostituito se la data di scadenza del flacone è passata (vedere l'etichetta sul flacone). Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi.

Relative informazioni

Utilizzo del kit di riparazione pneumatici

(p. 622)

Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici

(p. 626)

Pneumatici (p. 602)

9 Temporary Mobility Kit

Cavo elettrico

Flessibile dell'aria

Valvola di riduzione della pressione

Coperchio protettivo

Etichetta della velocità max consentita

Supporto per flacone (coperchio arancione)

NOTA

Rompere il sigillo del flacone solo al momento dell'uso. Il sigillo si rompe quando si avvita il flacone.

ATTENZIONE

Considerare i seguenti punti quando si usa il sistema di sigillatura dei pneumatici:

Il flacone del liquido sigillante contiene

1,2-etanolo e lattice di gomma naturale

Latex. Queste sostanze sono pericolose per ingestione.

Il contenuto del flacone può causare reazioni cutanee allergiche o può essere altrimenti potenzialmente dannoso per le vie aeree, la pelle, il sistema nervoso centrale e gli occhi.

Precauzioni:

Conservare fuori della portata dei bambini.

Tossico per ingestione.

Evitare il contatto prolungato o ripetuto con la pelle. Togliersi di dosso gli indumenti contaminati dal composto sigillante.

Lavarsi accuratamente dopo la manipolazione.

Pronto soccorso:

Pelle: Lavare le aree della pelle interessate con acqua e sapone. Contattare il medico se si manifestano sintomi.

Occhi: Sciacquare con molta acqua per almeno 15 minuti aprendo ogni tanto le palpebre con le dita. Contattare il medico se si manifestano sintomi.

Inalazione: Trasferire la persona ferita all'aria aperta. Se l'irritazione permane, contattare il medico.

Ingestione: Non provocare il vomito a meno che ciò non si ordinato da personale medico. Contattare il medico.

Rifiuti: Consegnare questo materiale e i relativi contenitori ad un centro di raccolta per rifiuti pericolosi.

ATTENZIONE

Non rimuovere il flacone o il flessibile dell'aria mentre si utilizza il kit di riparazione pneumatici.

RUOTE E PNEUMATICI

1.

Preparativi

Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza se si deve riparare un pneumatico in un luogo trafficato.

Se la foratura è stata provocata da un chiodo o simile, non rimuoverlo dal pneumatico. Aiuta a tenere chiuso il foro.

2. Staccare l’etichetta della velocità max consentita collocata su un lato del compressore. Applicarla in posizione ben visibile sul parabrezza per ricordarsi di rispettarla. Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non procedere a velocità superiori a 80 km/h (50 mph).

3. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 (OFF), quindi prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria.

4. Svitare il coperchio arancione del compressore e togliere il tappo dal flacone con il composto sigillante.

}}

623

RUOTE E PNEUMATICI

||

5. Avvitare il flacone a fondo nel supporto.

Il flacone e il relativo supporto sono dotati di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite di composto sigillante. Una volta avvitato, il flacone non può essere svitato dal supporto. Il flacone deve essere rimosso presso un riparatore

10

.

ATTENZIONE

Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.

6. Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del pneumatico.

Controllare che la valvola riduttrice di pressione sul flessibile dell'aria sia completamente avvitata.

7.

Iniziare la sigillatura del pneumatico

Collegare il cavo elettrico alla presa da

12 V più vicina e avviare l'automobile.

NOTA

Verificare che non siano utilizzate altre prese da 12 V mentre il compressore è in funzione.

ATTENZIONE

Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.

ATTENZIONE

Inalare i gas di scarico dell'automobile potrebbe essere letale. Non lasciare mai il motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.

8. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I (ON).

Quando il compressore si avvia, la pressione può aumentare fino a 6 bar (88 psi), tuttavia la pressione si abbassa dopo circa 30 secondi.

ATTENZIONE

Non rimanere mai vicino al pneumatico durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare presso un gommista.

Volvo raccomanda un gommista autorizzato.

9. Gonfiare il pneumatico per 7 minuti.

IMPORTANTE

Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti - rischio di surriscaldamento.

624

10 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

RUOTE E PNEUMATICI

10. Spegnere il compressore per controllare la pressione sul manometro. La pressione deve essere compresa fra 1,8 bar (22 psi) e 3,5 bar (51 psi). Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva.

ATTENZIONE

Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar

(22 psi), il foro nel pneumatico è troppo grande. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare presso un gommista.

Volvo raccomanda un gommista autorizzato.

11. Spegnere il compressore e scollegare il cavo elettrico.

12. Svitare il flessibile dell'aria dalla valvola del pneumatico e reinstallare il cappuccio della valvola sul pneumatico.

NOTA

Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla.

Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.

13. Installare il coperchio protettivo sul flessibile dell'aria per prevenire perdite di composto sigillante residuo. Riporre l'attrezzatura nel bagagliaio.

14. Percorrere al più presto almeno 3 km

(2 miglia) a una velocità max di 80 km/h

(50 mph) affinché il composto sigillante metta a tenuta il pneumatico, quindi effettuare un post-controllo.

ATTENZIONE

Alle prime rotazioni, dal foro del pneumatico fuoriuscirà del composto sigillante.

Prima di mettersi in marcia, accertarsi che nessuno si trovi nelle vicinanze dell'automobile e possa essere colpito da eventuali schizzi di composto sigillante. La distanza dovrebbe essere di almeno 2 metri

(7 piedi).

15.

Controllo

Collegare il flessibile dell'aria alla valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo sulla filettatura della valvola del pneumatico. Il compressore deve essere spento.

}}

625

RUOTE E PNEUMATICI

||

16. Leggere la pressione del pneumatico sul manometro.

Se è inferiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico non è sufficientemente stagno.

Si sconsiglia di rimettersi in viaggio.

Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare.

Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata nell'etichetta pressioni pneumatici sul montante della portiera lato conducente (1 bar = 100 kPa =

14,5 psi). Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva.

ATTENZIONE

Controllare regolarmente la pressione dei pneumatici.

Si raccomanda di recarsi presso il riparatore autorizzato Volvo più vicino per la sostituzione o riparazione del pneumatico danneggiato.

Informare il riparatore che il pneumatico contiene composto sigillante.

Dopo l'utilizzo, sostituire il flacone con il composto sigillante e il flessibile. Per queste sostituzioni, Volvo raccomanda di affidarsi a un riparatore autorizzato Volvo.

ATTENZIONE

La distanza massima percorribile con un pneumatico contenente liquido sigillante per pneumatici è 200 km (120 miglia).

NOTA

Il compressore è un dispositivo elettrico.

Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei rifiuti.

Relative informazioni

Pressione pneumatici raccomandata

(p. 608)

Kit di riparazione pneumatici (p. 621)

Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici

(p. 626)

Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici

I pneumatici originali dell'automobile possono essere gonfiati con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria.

1. Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0

(OFF) e prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria.

2. Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del pneumatico.

Controllare che la valvola riduttrice di pressione sul flessibile dell'aria sia completamente avvitata.

626

3. Collegare il cavo elettrico alla presa da

12 V più vicina e avviare l'automobile.

ATTENZIONE

Inalare i gas di scarico dell'automobile potrebbe essere letale. Non lasciare mai il motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.

ATTENZIONE

Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.

4. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione

I

(ON).

IMPORTANTE

Rischio di surriscaldamento. Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti.

5. Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente. Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva.

6. Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell'aria e il cavo elettrico.

7. Reinstallare il cappuccio della valvola sul pneumatico.

NOTA

Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla.

Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare.

NOTA

Il compressore è un dispositivo elettrico.

Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei rifiuti.

Relative informazioni

Pressione pneumatici raccomandata

(p. 608)

Utilizzo del kit di riparazione pneumatici

(p. 622)

Kit di riparazione pneumatici (p. 621)

RUOTE E PNEUMATICI

627

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E

ABITACOLO

630

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Interni dell'abitacolo

Panoramica degli interni dell'abitacolo e dei vani portaoggetti.

Sedile anteriore

Vani portaoggetti nel pannello della portiera e al volante, cassetto portaoggetti e aletta parasole.

Vani portaoggetti con portalattine, caricabatteria del telefono senza fili

*

, presa elettrica, tasca in rete

*

e presa USB nel tunnel.

Sedile posteriore

ATTENZIONE

Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di frenata brusca o collisione potrebbero ferire gli occupanti.

IMPORTANTE

Ricordare, ad esempio, che le superfici extralucide si graffiano facilmente a contatto con oggetti metallici. Non riporre chiavi, telefoni o altro sulle superfici delicate.

Relative informazioni

Presa elettrica (p. 632)

Utilizzo del cassetto portaoggetti

(p. 634)

Aletta parasole (p. 635)

Tunnel (p. 631)

Caricabatterie senza fili per telefono

*

(p. 573)

Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 554)

Vano portaoggetti nel pannello della portiera, portalattine

*

nello schienale del posto centrale, tasca portaoggetti

*

sullo schienale del sedile anteriore e presa

USB nel tunnel.

* Optional/accessorio.

Tunnel

Il tunnel è posizionato fra i sedili anteriori.

Vano portaoggetti con sportello

*

e presa a

12 V 1 . Lo sportello si apre/chiude premendo la maniglia.

Vano portaoggetti con portalattine e caricabatterie senza fili per telefono

*

.

Vano portaoggetti e presa USB sotto il bracciolo.

Comandi del climatizzatore per le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore

*

o per il vano portaoggetti. In basso si trovano anche prese USB.

ATTENZIONE

Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di frenata brusca o collisione potrebbero ferire gli occupanti.

IMPORTANTE

Ricordare, ad esempio, che le superfici extralucide si graffiano facilmente a contatto con oggetti metallici. Non riporre chiavi, telefoni o altro sulle superfici delicate.

NOTA

Uno dei sensori dell'antifurto

*

si trova sotto il portalattine del tunnel. Non riporre monete, chiavi e altri oggetti metallici nel portalattine in quanto potrebbero attivare l'antifurto.

NOTA

Le prese USB consentono di ricaricare, ad esempio, un telefono cellulare o un tablet.

Solamente la presa USB anteriore consente di riprodurre media nell'impianto audio dell'automobile.

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Relative informazioni

Interni dell'abitacolo (p. 630)

Presa elettrica (p. 632)

Comandi del climatizzatore (p. 226)

1 Se l'automobile non è dotata di caricabatterie senza fili per telefono, la presa a 12 V si trova nel vano portaoggetti centrale.

* Optional/accessorio.

631

632

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Presa elettrica

Una presa elettrica da 12 V si trova nel tunnel e una presa elettrica da 12 V

*

nel vano bagagliaio/vano di carico.

In caso di problemi con una presa elettrica, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Presa elettrica 12 V

Presa elettrica anteriore nel tunnel per le automobili senza caricabatterie senza fili per telefono

*

.

Le prese da 12 V possono essere utilizzate per diversi accessori compatibili, ad esempio lettori musicali, frigoriferi e telefoni cellulari.

Relative informazioni

Interni dell'abitacolo (p. 630)

Utilizzo delle prese elettriche (p. 633)

Presa elettrica anteriore nel tunnel per le automobili con caricabatterie senza fili per telefono

*

.

Presa elettrica da 12 V nel bagagliaio

*

.

* Optional/accessorio.

Utilizzo delle prese elettriche

La presa da 12 V può essere utilizzata per diversi accessori compatibili, ad esempio lettori musicali, frigoriferi e telefoni cellulari.

Per abilitare l'erogazione di corrente delle prese, il sistema elettrico dell'auto deve essere impostato nella posizione di accensione più bassa I . Successivamente le prese rimarranno attive fintantoché il livello di carica della batteria di avviamento non diventa troppo basso.

Le prese sono disattivate quando il motore è spento e l'auto è bloccata. Se il motore è spento e l'auto rimane sbloccata oppure è bloccata in posizione bloccaporte temporaneamente disattivata, le prese rimarranno attive ulteriormente per un massimo di 7 minuti.

NOTA

Ricordare che, utilizzando le prese elettriche a motore spento, il livello di carica della batteria di avviamento potrebbe scendere eccessivamente, con limitazione di altre funzioni.

Gli accessori collegati alle prese elettriche possono attivarsi anche quando l'impianto elettrico dell'automobile è disinserito o se si utilizza il precondizionamento. Per questo motivo, scollegare i contatti quando non vengono utilizzati per evitare di scaricare la batteria di avviamento.

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

ATTENZIONE

Non utilizzare accessori con spine grandi o pesanti che potrebbero danneggiare la presa o staccarsi durante la guida.

Non utilizzare accessori che possono provocare interferenze, ad esempio al ricevitore radio o all'impianto elettrico dell'automobile.

Sistemare gli accessori in modo che non possano provocare lesioni a conducente o passeggeri in caso di frenata brusca o collisione.

Tenere sotto controllo gli accessori collegati, perché possono generare calore e provocare ustioni a passeggeri o interni.

Utilizzo della presa da 12 V

1. Rimuovere il tappo (tunnel) o abbassare il coperchio (bagagliaio) davanti alla presa e collegare il contatto dell'accessorio.

2. Scollegare il contatto dell'accessorio e reinstallare il tappo (tunnel) o sollevare il coperchio (bagagliaio) quando la presa non viene usata o viene lasciata incustodita.

}}

633

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

||

IMPORTANTE

Potenza erogata max 120 W (10 A) per presa.

Relative informazioni

Presa elettrica (p. 632)

Interni dell'abitacolo (p. 630)

Utilizzo del cassetto portaoggetti

Il cassetto portaoggetti è situato sul lato passeggero. Nel cassetto portaoggetti si possono riporre, ad esempio, il manuale del proprietario cartaceo e le mappe stradali. Inoltre, offre spazio per penna e portacarte.

Vano per la chiave. La figura è schematica - la forma può variare.

Bloccaggio e sbloccaggio del cassetto portaoggetti

*

Il cassetto portaoggetti può essere bloccato, ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, parcheggiatore o simile. Il cassetto portaoggetti può essere bloccato/sbloccato solo con la chiave in dotazione.

634 * Optional/accessorio.

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Aletta parasole

Nel padiglione davanti ai sedili del conducente e del passeggero anteriore, un'aletta parasole può essere abbassata e ruotata a lato all'occorrenza.

La figura è schematica - la forma può variare.

Per bloccare il cassetto portaoggetti:

Inserire la chiave nella serratura del cassetto portaoggetti.

Ruotare la chiave di 90° in senso orario.

Estrarre la chiave.

Lo sbloccaggio si effettua nell'ordine inverso.

Utilizzo del cassetto portaoggetti come vano refrigerato

*

Il cassetto portaoggetti può essere utilizzato come vano refrigerato per bevande, alimenti ecc. Il raffreddamento funziona quando il climatizzatore è attivo (cioè con il quadro dell'automobile in posizione

II

oppure a motore acceso).

La figura è schematica - la forma può variare.

Attivazione del raffreddamento.

Disattivazione del raffreddamento.

Attivare o disattivare il raffreddamento portando a finecorsa il comando verso l'abitacolo/il cassetto portaoggetti.

Relative informazioni

Interni dell'abitacolo (p. 630)

Bloccaggio privato (p. 302)

La figura è schematica - la forma può variare.

L'illuminazione

*

dello specchietto si accende automaticamente quando si solleva lo sportellino.

Sul telaio dello specchietto è presente un supporto per carte di credito, biglietti ecc.

Relative informazioni

Interni dell'abitacolo (p. 630)

* Optional/accessorio.

635

636

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Vano di carico

L'automobile è dotata di un bagagliaio versatile che consente di trasportare e ancorare oggetti voluminosi.

Ripiegando gli schienali posteriori, il bagagliaio diventa molto spazioso. Utilizzare gli occhielli fermacarico o il supporto per borse della spesa per mantenere fermo il carico, servendosi del copribagagliaio estraibile

*

per nascondere il carico all'occorrenza.

Sotto il pavimento nel bagagliaio sono riposti l'occhiello di traino e il kit di riparazione pneumatici oppure la ruota di scorta

*

.

Relative informazioni

Raccomandazioni per il carico (p. 636)

Ganci per borse della spesa (p. 638)

Occhielli fermacarico (p. 639)

Installazione e rimozione del copribagagliaio

*

(p. 639)

Raccomandazioni per il carico

Quando si carica l'automobile occorre tenere in considerazione diversi elementi.

La capacità di carico dipende dal peso a vuoto dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di tutti gli optional riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente.

ATTENZIONE

Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.

Sistemazione del carico nel bagagliaio

Indicazioni utili per il carico:

Posizionare il carico premuto contro lo schienale del sedile posteriore.

Sistemare gli oggetti pesanti più in basso possibile. Non sistemare carichi pesanti sullo schienale ribaltato.

Avvolgere una protezione morbida intorno ai bordi affilati per non danneggiare il rivestimento.

Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o fasce di fissaggio negli occhielli fermacarico.

ATTENZIONE

In caso di collisione frontale a 50 km/h

(30 mph), un oggetto libero che pesa

20 kg (44 libbre) è sottoposto a una spinta che produce un impatto pari a 1000 kg

(2200 libbre).

ATTENZIONE

Lasciare 10 cm (4") fra carico e finestrini, se l'automobile viene caricata per un'altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle portiere. In caso contrario, potrebbe essere compromesso l'effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile.

ATTENZIONE

Ancorare sempre i carichi. In caso di frenata brusca potrebbero essere catapultati e ferire gli occupanti.

Avvolgere una protezione morbida intorno a bordi affilati e angoli appuntiti.

Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento prima di caricare/scaricare oggetti lunghi. Il carico potrebbe infatti spostare la leva marce o la leva selettrice inserendo una marcia e quindi provocare il movimento dell'automobile.

* Optional/accessorio.

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Aumento dello spazio nel bagagliaio

Per aumentare lo spazio e agevolare il carico nel bagagliaio è possibile ripiegare lo schienale posteriore. Notare che nessun oggetto deve impedire la funzione del sistema WHIPS dei sedili anteriori quando uno degli schienali del sedile posteriore è abbattuto.

Uno sportello di carico nel sedile posteriore può essere abbassato per trasportare carichi lunghi e stretti.

Relative informazioni

Occhielli fermacarico (p. 639)

Ripiegamento dello schienale posteriore

(p. 207)

Sportello di carico nel sedile posteriore

(p. 639)

Carico sul tetto e sul portapacchi (p. 637)

Controllo del livello

*

e sospensioni

(p. 489)

Pesi (p. 721)

Carico sul tetto e sul portapacchi

Per trasportare carichi sul tetto si raccomandano i portapacchi sviluppati da Volvo.

In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e si garantisce la massima sicurezza durante la guida. I portapacchi Volvo sono disponibili presso i concessionari Volvo.

Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio fornite con il portapacchi.

Distribuire il carico uniformemente sui portapacchi. Sistemare gli oggetti più pesanti sotto.

Controllare regolarmente che i portapacchi e il carico siano fissati correttamente.

Ancorare il carico con fasce di fissaggio.

Se un carico sporge sul davanti dell'automobile, ad esempio una canoa o un kayak, installare l'occhiello di traino nella relativa presa anteriore e utilizzarlo per ancorare le cinghie di fissaggio.

La resistenza al vento dell'automobile e il consumo di carburante aumentano in proporzione alle dimensioni del carico.

Guidare con cautela. Evitare accelerazioni improvvise, frenate brusche e curve ad alta velocità.

ATTENZIONE

Il baricentro dell'automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un carico sul tetto.

Rispettare le specifiche dell'automobile relative ai pesi e al carico max consentito.

Relative informazioni

Raccomandazioni per il carico (p. 636)

Pesi (p. 721)

* Optional/accessorio.

637

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Ganci per borse della spesa

I ganci per borse della spesa mantengono in posizione le borse impedendone il rovesciamento nel bagagliaio.

Lungo i lati

Sotto la botola nel bagagliaio

*

Installazione e rimozione del copribagagliaio

*

(p. 639)

Installazione e rimozione della griglia protettiva

*

(p. 642)

Sono presenti due ganci per borse della spesa nel pannello laterale su ogni lato del bagagliaio.

IMPORTANTE

I ganci per borse della spesa sopportano un carico max di 5 kg (11 lbs).

All'interno della copertura, parte integrante della botola del bagagliaio, vi sono due ganci per borse della spesa e una banda elastica

2

. La fascia può essere montata in quattro posizioni.

Per utilizzare i ganci per borse della spesa, sollevare la copertura. Fissare opportunamente le borse con la banda elastica in dotazione. Se le borse presentano manici e un'altezza adatta, appenderle ai ganci.

Relative informazioni

Raccomandazioni per il carico (p. 636)

Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 634)

Installazione e rimozione della rete protettiva

*

(p. 644)

638

2 Presso i concessionari Volvo si possono ordinare altre bande elastiche.

* Optional/accessorio.

Occhielli fermacarico

Utilizzare gli occhielli fermacarico per fissare le fasce che mantengono fermi gli oggetti nel bagagliaio.

Sportello di carico nel sedile posteriore

Lo sportello nello schienale posteriore può essere aperto per trasportare oggetti lunghi e stretti quali gli sci.

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Installazione e rimozione del copribagagliaio

*

Quando è estratto, il copribagagliaio nasconde gli oggetti conservati nel bagagliaio.

Installazione del copribagagliaio

ATTENZIONE

Oggetti duri, affilati e/o pesanti sistemati all'interno o sporgenti possono provocare lesioni personali in caso di frenata brusca.

Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio.

Relative informazioni

Raccomandazioni per il carico (p. 636)

Pesi (p. 721)

La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.

1. Nel bagagliaio, afferrare la maniglia dello sportello e abbassarlo.

2. Abbassare il bracciolo nel sedile posteriore.

Se si utilizza la funzione di bloccaggio privato, lo sportello per carichi passanti deve essere chiuso.

Relative informazioni

Raccomandazioni per il carico (p. 636)

Bloccaggio privato (p. 302)

Occhielli fermacarico (p. 639)

Inserire una delle estremità del copribagagliaio nella rientranza nel pannello laterale del bagagliaio.

Inserire quindi l'altra estremità del copribagagliaio nell'incasso nel pannello laterale sull'altro lato.

}}

* Optional/accessorio.

639

||

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Premere a fondo le estremità su entrambi i lati, una alla volta.

> Quando si sente uno scatto e i segni rossi sulle estremità sono nascosti, il copribagagliaio è fissato. Controllare che non possa muoversi.

4.

Ripiegare in avanti la piastra protettiva anteriore del copribagagliaio per eliminare lo spazio fra copribagagliaio e schienale posteriore.

IMPORTANTE

La piastra di copertura è dotata di due dettagli di plastica che fungono da supporto per mantenere in sede la piastra di copertura.

I dettagli di plastica non possono essere usati per appenderci sacchetti. Non sono progettati a questo fine e possono rompersi.

Per utilizzare la rete protettiva

*

insieme al copribagagliaio, la rete deve essere montata per prima.

Rimozione del copribagagliaio

In posizione ritratta:

1. Premere il pulsante di una delle estremità del copribagagliaio ritratto e sfilare.

2. Inclinare delicatamente il copribagagliaio verso l'alto/l'esterno.

> L'altra estremità si stacca automaticamente ed è possibile sfilare il copribagagliaio dal bagagliaio.

Relative informazioni

Azionamento del copribagagliaio

*

(p. 641)

Raccomandazioni per il carico (p. 636)

640 * Optional/accessorio.

Azionamento del copribagagliaio

Il copribagagliaio può essere estratto in due posizioni, una integrale e una di carico, nella quale il copribagagliaio è estratto parzialmente e che permette di accedere più a fondo al contenuto del bagagliaio.

Posizione integrale

*

IMPORTANTE

Non appoggiare oggetti sopra il copribagagliaio.

Posizione di carico

Dalla posizione a copertura integrale:

1. Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio facendolo scorrere sopra i pannelli laterali del bagagliaio. Estrarre al finecorsa.

2. Infilare i perni di fissaggio del copribagagliaio nelle scanalature dei pannelli laterali.

Rilasciare inclinando leggermente la maniglia verso l'alto in modo da agganciare i perni di fissaggio.

> Il copribagagliaio si fissa in posizione integrale.

Afferrare la maniglia e tirarla indietro finché non si ferma.

Inclinare il copribagagliaio verso il basso.

Portare in avanti con cautela il copribagagliaio e i perni di fissaggio in modo da collocarli sopra i ganci.

> Il copribagagliaio si ritrae in posizione di carico.

Ritorno dalla posizione di carico a quella integrale:

1. Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio al finecorsa.

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

2. Rilasciare la maniglia in modo che i perni di fissaggio si aggancino.

> Il copribagagliaio si fissa in posizione integrale.

Il copribagagliaio automatico

*

si porta dalla posizione integrale alla posizione di carico ogni volta che si apre il portellone e si estrae nuovamente alla chiusura del portellone. Il copribagagliaio rileva eventuali ostacoli e inverte il movimento automaticamente.

ATTENZIONE

Prestare attenzione al rischio di schiacciamento durante l'apertura e la chiusura del copribagagliaio automatico

*

.

IMPORTANTE

Se si sistemano carichi ingombranti nel bagagliaio, il copribagagliaio automatico

* deve essere portato in posizione ritratta per evitare che urti il carico.

NOTA

Il copribagagliaio potrebbe non muoversi automaticamente quando la temperatura nell'abitacolo è bassa.

}}

* Optional/accessorio.

641

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

||

Ritrazione

1. Dalla posizione a copertura integrale:

Sollevare la maniglia e tirarla indietro in modo che i perni di fissaggio del copribagagliaio siano disimpegnati dai fermi e rilasciare.

Dalla posizione di carico:

Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio nelle scanalature fino alla posizione a copertura integrale. Sollevare la maniglia e tirarla indietro in modo che i perni di fissaggio siano disimpegnati dai fermi e rilasciare.

2. Risistemare il copribagagliaio facendo scorrere i fermi di fissaggio sopra i pannelli laterali finché non si blocca in posizione ritratta.

Ricordare che il copribagagliaio ritratto può ridurre la visibilità all'indietro.

Relative informazioni

Installazione e rimozione del copribagagliaio

*

(p. 639)

Installazione e rimozione della griglia protettiva

*

La griglia protettiva previene che carico o animali domestici siano scagliati dal bagagliaio nell'abitacolo in caso di frenata brusca.

La griglia protettiva ha superato il crash-test ai sensi della norma ECE R17 e soddisfa i requisiti di resistenza Volvo.

Per motivi di sicurezza, la griglia protettiva deve sempre essere fissata e ancorata correttamente.

ATTENZIONE

Quando l'automobile è in movimento, nessuno e per nessun motivo deve trovarsi nel bagagliaio. Con questa precauzione si evitano lesioni personali in caso di frenata brusca o incidente.

Montaggio

IMPORTANTE

La griglia protettiva deve essere utilizzata esclusivamente nella posizione posteriore

(dietro il sedile posteriore) descritta qui.

Prima di installare la griglia protettiva per la prima volta, sostituire gli attacchi del padiglione in plastica esistenti con attacchi in acciaio. Volvo raccomanda di affidare la sostituzione degli attacchi del padiglione a un riparatore o un concessionario autorizzato Volvo.

1. Ribaltare gli schienali posteriori.

2. Verificare che la griglia protettiva sia rivolta nella direzione corretta. Inserire la griglia protettiva attraverso una delle portiere posteriori.

642 * Optional/accessorio.

3.

4.

Sistemare i dispositivi di fissaggio della griglia protettiva negli attacchi del padiglione.

Il lavoro è più semplice se due persone mantengono in posizione la griglia protettiva prima di passare al punto successivo.

Installare la vite in dotazione e serrarla con la chiave a brugola da 6 mm in dotazione.

Ripetere sul lato opposto. Coppia di serraggio raccomandata: 20 Nm (15 ft.lbs).

> Controllare che la griglia protettiva sia installata correttamente.

5. Riportare lo schienale in posizione eretta.

Per maggiori informazioni sugli attrezzi necessari e sulla procedura di montaggio/smontaggio, vedere le istruzioni di montaggio

3 al prodotto.

allegate

IMPORTANTE

Non è possibile alzare o abbassare la griglia protettiva mentre è montato un copribagagliaio.

3 Istruzioni di montaggio n° 31659257.

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Relative informazioni

Raccomandazioni per il carico (p. 636)

Occhielli fermacarico (p. 639)

643

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Installazione e rimozione della rete protettiva

*

La rete protettiva previene che il carico sia scagliato nell'abitacolo in caso di frenata brusca.

La rete protettiva si fissa a quattro attacchi.

ATTENZIONE

Il carico nel bagagliaio deve essere ancorato correttamente anche se si utilizza la rete protettiva.

Installazione della rete protettiva

Montaggio posteriore

4. Fissare un gancio della rete protettiva all'attacco del padiglione posteriore, quindi portarlo in avanti al finecorsa.

5. Fissare l'altro gancio sul lato opposto e portarlo in avanti al finecorsa.

644

Per motivi di sicurezza, la rete protettiva deve sempre essere fissata e ancorata come descritto di seguito.

La rete, realizzata in robusto tessuto di nylon, può essere fissata in due punti nell'automobile:

Montaggio posteriore - dietro il sedile posteriore.

Montaggio anteriore - dietro i sedili anteriori.

1. All'occorrenza, ripiegare lo schienale posteriore per semplificare l'installazione.

2. Abbassare le estremità della cassetta della rete protettiva sugli occhielli di fissaggio nella rientranza dei pannelli laterali. Premere a fondo le estremità, un lato alla volta. Controllare che la cassetta sia fissata correttamente.

3. Sollevare la rete.

* Optional/accessorio.

Montaggio anteriore 2.

1. Ribaltare gli schienali posteriori.

2. Allineare le guide di fissaggio della cassetta della rete protettiva agli aggetti di fissaggio dello schienale.

3. Fare scorrere la cassetta sugli aggetti di fissaggio.

4. Sollevare la rete.

5. Fissare un gancio della rete protettiva all'attacco del padiglione anteriore, quindi portarlo in avanti al finecorsa.

6. Fissare l'altro gancio sul lato opposto e portarlo in avanti al finecorsa.

Rimozione della rete protettiva

1. Sganciare la rete protettiva dagli attacchi del padiglione portando i ganci all'indietro.

Fare arrotolare la rete nella cassetta.

Montaggio posteriore:

Premere il pulsante su ogni lato della cassetta per sganciare le estremità dagli occhielli di fissaggio. Estrarre la rete protettiva.

Montaggio anteriore:

Allontanare la cassetta dagli aggetti di fissaggio ed estrarre la rete protettiva.

Relative informazioni

Raccomandazioni per il carico (p. 636)

Occhielli fermacarico (p. 639)

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Borsa di primo soccorso

*

La borsa di primo soccorso contiene l'attrezzatura per il pronto soccorso.

Conservare la borsa di primo soccorso nella fascia elastica, se presente nell'automobile.

Relative informazioni

Vano di carico (p. 636)

* Optional/accessorio.

645

646

CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO

Triangolo di emergenza

Il triangolo di emergenza si utilizza per avvertire gli altri utenti della strada della presenza dell'automobile ferma.

Attivare anche i lampeggiatori di emergenza.

Vani portaoggetti

Il triangolo di emergenza si trova sotto il pannello sul lato interno del portellone.

Apertura del triangolo di emergenza

Staccare il pannello sul lato interno del portellone ruotando dapprima le due manopole di un quarto di giro e sganciandolo. Spostare il pannello a lato.

Aprire il fermo ed estrarre la custodia.

Prendere il triangolo di emergenza dal fodero, aprirlo ed assemblare le estremità.

Estrarre i supporti del triangolo di emergenza.

Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto delle norme vigenti. Collocare il triangolo di emergenza in un luogo adeguato in base alle condizioni del traffico.

Verificare che il triangolo di emergenza con il fodero siano correttamente fissati nel relativo vano di custodia dopo l'uso e che lo sportello sia correttamente chiuso.

Relative informazioni

Vano di carico (p. 636)

Lampeggiatori di emergenza (p. 169)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

648

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Programma di assistenza Volvo

Per mantenere sempre l'automobile su alti livelli di sicurezza e affidabilità, seguire il programma di servizio Volvo, indicato nel

Libretto di Servizio e Garanzia.

Si raccomanda di affidare l'assistenza e la manutenzione a un riparatore autorizzato

Volvo. I riparatori Volvo dispongono del personale, della documentazione tecnica e degli attrezzi speciali necessari per offrire la massima qualità dell'assistenza.

IMPORTANTE

Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del

Libretto di Assistenza e Garanzia.

Relative informazioni

Stato dell'automobile (p. 650)

Prenotare assistenza e riparazione

(p. 651)

Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile (p. 40)

Assistenza del climatizzatore (p. 657)

Manutenzione dell'impianto frenante

(p. 460)

Panoramica del vano motore (p. 659)

Trasmissione di dati fra automobile e riparatore tramite Wi-Fi

I riparatori Volvo dispongono di una rete Wi-

Fi dedicata per la trasmissione dei dati fra automobile e riparatore. L'intervento in officina diventa più semplice ed efficiente in quanto informazioni diagnostiche e software possono essere trasmessi tramite la rete del riparatore.

Durante un intervento, il meccanico può connettere l'automobile alla rete del riparatore tramite Wi-Fi per eseguire la ricerca dei guasti e caricare il software. Per questo tipo di comunicazione, l'automobile si connette solamente alla rete del riparatore. Non è possibile connettere l'automobile a un'altra rete Wi-Fi, ad esempio quella di casa, procedendo come per la rete del riparatore.

Connessione con chiave telecomando

Normalmente, la connessione gestita dal meccanico, che quindi utilizza i pulsanti della chiave telecomando. Di conseguenza, è importante portare con sé una chiave con pulsanti dal riparatore. Premendo tre volte il pulsante di bloccaggio sulla chiave telecomando, si connette l'automobile alla rete del riparatore tramite Wi-Fi.

Quando l'automobile è connessa alla rete Wi-

Fi, il display centrale visualizza il simbolo .

ATTENZIONE

Non è possibile guidare l'automobile quando è connessa alla rete e ai sistemi del riparatore.

Relative informazioni

Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 649)

Prenotare assistenza e riparazione

(p. 651)

Download Center

Gli aggiornamenti di diversi sistemi dell'automobile possono essere effettuati dal display centrale con l'automobile connessa a Internet

1

.

L'app Centro di download avviata dalla videata delle app sul display centrale consente di fare quanto segue:

Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center

Le funzioni di automobili connesse a Internet e Infotainment possono essere aggiornate tramite il Download Center. Gli aggiornamenti possono essere effettuati singolarmente o in un'unica operazione.

Ricerca dell'aggiornamento

Se è disponibile un aggiornamento, il campo di stato sul display centrale visualizza il messaggio

Nuovi aggiornamenti software disponibili vedi centro download .

• trovare ed aggiornare il software dei sistemi

• aggiornare le mappe per Sensus

Navigation

*

• scaricare, aggiornare e disinstallare le app.

Relative informazioni

Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 649)

Download delle app (p. 539)

Aggiornamento di app (p. 540)

Rimozione delle app (p. 540)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Gli aggiornamenti di sistema sono effettuati a condizione che l'automobile sia connessa a

Internet

2

.

Andare a Centro di download nella videata app sul display centrale.

> Se non è stata effettuata dall'ultimo avvio dell'impianto Infotainment, viene avviata una ricerca. La ricerca non viene effettuata se è in corso l'installazione di un software.

Un numero su Aggiornamenti sistema indica il numero di aggiornamenti disponibili. Premendo una volta viene visualizzato un elenco degli aggiornamenti installabili nell'automobile.

NOTA

Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi.

1

2

Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.

Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.

}}

* Optional/accessorio.

649

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

NOTA

Un aggiornamento potrebbe interrompersi se si spegne il quadro e si lascia l'automobile.

Non occorre aspettare che l'aggiornamento sia terminato prima di lasciare l'automobile, perché riprenderà automaticamente al successivo utilizzo dell'automobile.

Aggiornamento di tutti i software di sistema

Selezionare Installa tutte nel bordo inferiore dell'elenco.

Se non si desidera alcun elenco, si può selezionare l'opzione Installa tutte in corrispondenza di

Aggiornamenti sistema

.

Aggiornamento di singoli software di sistema

Selezionare

Installa

per il software desiderato.

Interruzione del download del software

Premere la croce dell'indicatore di attività che ha sostituito Installa all'inizio del download.

Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta.

Disattivazione della ricerca in sottofondo dell'aggiornamento del software

La ricerca automatica degli aggiornamenti software è attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, ma può essere disattivata.

1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.

2. Premere Sistema Centro di download .

3. Deselezionare Verifiche aggiorn.

software sullo sfondo

.

Relative informazioni

Download Center (p. 649)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

Stato dell'automobile

Lo stato generale dell'automobile può essere visualizzato sul display centrale.

L'app Stato veicolo che si avvia dalla videata delle app nel display centrale è dotata di quattro schede:

Messaggi

- messaggi di stato

Stato

– controllo del livello dell'olio motore e del livello di AdBlue 3

TPMS - controllo della pressione pneumatici

Appuntamenti - informazioni sulla prenotazione e dati dell'automobile

4

Relative informazioni

Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente (p. 110)

Controllo e rabbocco dell'olio motore

(p. 662)

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici

*

(p. 609)

Prenotare assistenza e riparazione

(p. 651)

Invio dei dati dell'automobile al riparatore

(p. 652)

650 * Optional/accessorio.

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

Depurazione dei gas di scarico con

AdBlue

®

(p. 506)

Prenotare assistenza e riparazione

5

Questo servizio permette di inviare una richiesta di prenotazione tagliando e di visita all'officina direttamente dall'automobile.

Alla scadenza del tagliando e, in alcuni casi, quando l'automobile necessita di una riparazione, viene visualizzato un messaggio sul display del conducente e nel campo in alto sul display centrale. La scadenza del tagliando è determinata dal tempo intercorso, dalle ore di attività del motore o dalla distanza percorsa dall'ultimo tagliando effettuato.

Prima di utilizzare il servizio

Creare un Volvo ID e registrarlo nell'automobile.

Per inviare e ricevere le informazioni sulla prenotazione, l'automobile deve essere connessa a Internet 6 .

Prenotare assistenza

Compilare una richiesta di prenotazione all'occorrenza oppure quando un messaggio segnala la necessità di assistenza o riparazione.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale.

2. Premere Appuntamenti .

3. Premere Richiesta appuntam.

.

4. Verificare che sia inserito il corretto Volvo

ID .

5. Verificare che sia inserito il Informazioni concess.

desiderato.

6. Compilare il campo Info per l'officina specificando i lavori richiesti in officina o altre informazioni importanti.

7. Premere

Invia richiesta appuntamento .

> Entro un paio di giorni 7

sarà inviata via e-mail una proposta di prenotazione.

Una volta trasmessa la richiesta di prenotazione, il messaggio di promemoria del tagliando sul display del conducente si spegne su alcuni mercati.

8. Premere Annulla richiesta per annullare la richiesta.

La richiesta di prenotazione inviata dall'automobile contiene dati dell'automobile che agevolano la programmazione da parte del riparatore.

3

4

AdBlue Automobili con motore diesel.

Vale solo in alcuni mercati.

5

6

7

Vale solo in alcuni mercati.

Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.

Il tempo occorrente può variare a seconda del mercato.

}}

651

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

Il concessionario risponde con una proposta di prenotazione digitale. Le informazioni sul riparatore disponibili a bordo dell'automobile consentono di contattare il riparatore.

Accettare la proposta di prenotazione

Quando l'automobile ha ricevuto una proposta di prenotazione, il campo in alto sul display centrale visualizza un messaggio.

1. Premere sul messaggio.

2. Se la proposta è soddisfacente, premere

Accetta . In caso contrario, premere Invia nuova proposta

o

Rifiuta

.

In alcuni mercati, il sistema fornisce un promemoria quando l'appuntamento si avvicina e il sistema di navigazione 8 può guidare il conducente fino al riparatore il giorno dell'intervento.

NOTA

In caso di problemi con questo servizio, contattare il proprio concessionario Volvo

Relative informazioni

Stato dell'automobile (p. 650)

Invio dei dati dell'automobile al riparatore

(p. 652)

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

Volvo ID (p. 28)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

8 Vale per Sensus Navigation

*

.

Invio dei dati dell'automobile al riparatore

9

È possibile inviare i dati dall'automobile in qualsiasi momento, ad esempio quando si prenota un intervento di riparazione e si vogliono fornire più informazioni al riparatore per agevolare la programmazione dell'intervento. L'invio dei dati dell'automobile non corrisponde alla prenotazione del tagliando.

1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale.

2. Premere Appuntamenti

.

3. Premere Invia dati auto .

> Un messaggio nel campo in alto sul display centrale indica l'invio dei dati dell'automobile. È possibile interrompere il trasferimento dei dati premendo sulla x nell'indicatore di attività.

I dati sono inviati tramite la connessione Internet dell'automobile 10 .

I dati dell'automobile possono essere visionati da qualsiasi rivenditore che disponga del numero di serie dell'automobile (VIN 11 ).

Contenuto dei dati dell'automobile

Vengono inviati gli ultimi dati memorizzati

(all'accensione precedente dell'automobile), che comprendono le seguenti informazioni:

652 * Optional/accessorio.

• richiesta di assistenza

• tempo trascorso dall'ultimo tagliando

• stato di funzionamento

• livelli dei liquidi

Contachilometri totale

• numero di serie dell'automobile (VIN 11 )

• versione software dell'automobile

• informazioni diagnostiche dell'auto.

Relative informazioni

Prenotare assistenza e riparazione (p. 651)

Stato dell'automobile (p. 650)

Navigazione nelle videate del display centrale (p. 118)

Automobile connessa a Internet

*

(p. 580)

9

10

Vale solo in alcuni mercati.

Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.

11 Vehicle Identification Number.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

* Optional/accessorio.

653

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Sollevamento dell'automobile

Durante il sollevamento dell'automobile è importante sistemare il martinetto negli appositi punti del sottoscocca.

654

I triangoli nella copertura in plastica indicano dove si trovano gli attacchi per il martinetto/i punti di sollevamento (contrassegnati in rosso).

NOTA

Vale per le automobili con

Controllo inclinazione

*

: Se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile.

NOTA

Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente il martinetto specifico di ogni modello di automobile. Se si utilizza un martinetto diverso da quello raccomandato da Volvo, seguire le istruzioni in dotazione all'attrezzatura.

Il tradizionale martinetto dell’automobile è progettato esclusivamente per un uso saltuario e limitato nel tempo, ad esempio la sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura.

* Optional/accessorio.

ATTENZIONE

Applicare il freno di stazionamento e impostare il selettore del cambio in posizione di parcheggio ( P ).

Bloccare le ruote appoggiate al suolo con blocchi di legno massicci o grandi pietre.

Controllare che il martinetto sia integro e pulito, con i filetti lubrificati correttamente.

Controllare che il martinetto sia posizionato su una superficie piana e solida, non scivolosa e priva di pendenze.

Il martinetto deve essere fissato correttamente al relativo attacco.

Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il martinetto o fra il martinetto e il relativo attacco.

Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo.

Se la sostituzione della ruota deve essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo sicuro.

Per sostituire un pneumatico, utilizzare il martinetto dell'automobile. Per tutti

MANUTENZIONE E ASSISTENZA gli altri lavori, utilizzare i supporti per sostenere l'automobile.

Non infilarsi mai sotto un'automobile sollevata da un martinetto né infilarvi parti del corpo.

ATTENZIONE

Per sollevare l'automobile con un martinetto da officina, sistemarlo sotto uno dei quattro punti di sollevamento. Posizionare il martinetto con cura in modo che l'automobile non possa scivolare. Accertarsi che il piatto del martinetto sia dotato di protezione in gomma affinché l'automobile poggi stabilmente e non subisca danni. Utilizzare sempre cavalletti o simili.

Quando non è usato, il martinetto

*

deve essere conservato nel proprio vano di custodia sotto il pianale del vano di carico.

Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di cominciare. Prendere gli attrezzi che devono essere usati prima che l'auto sia sollevata.

1. Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza per es.

se si deve sostituire una ruota in un luogo trafficato.

2. Inserire il freno di stazionamento e portare la leva in posizione P oppure inserire la 1a se l'automobile è dotata di cambio manuale.

Se l'automobile è dotata di Controllo inclinazione

*

, queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile.

3. Bloccare davanti e dietro le ruote che devono rimanere a terra. Utilizzare, ad esempio, ceppi o grosse pietre.

4. Posizionare il martinetto o i bracci di sollevamento negli appositi punti del sottoscocca dell'auto. Le marcature triangolari nella copertura di plastica indicano dove sono ubicati gli attacchi per martinetto/i punto di sollevamento. Sono disponibili due attacchi per il martinetto su ogni lato dell'automobile. Presso ogni attacco è presente un'apertura per il martinetto.

}}

* Optional/accessorio.

655

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

5. Sistemare il martinetto su una superficie piana, stabile e non scivolosa, sotto il punto di fissaggio da utilizzare.

6. Sollevarlo con la manovella finché non è orientato correttamente ed entra in contatto con l'apposito attacco nell'automobile. Controllare che la testa del martinetto

(o i bracci di sollevamento presso un riparatore) sia posizionata correttamente nell'attacco, ovvero che la sporgenza al centro della testa sia allineata al foro dell'attacco, e che il piede del martinetto sia posizionato verticalmente sotto l'attacco.

7. Ruotare il martinetto in modo che la manovella sia più distante possibile dal lato dell'automobile, con i bracci del martinetto perpendicolari al senso di marcia.

8. Sollevare l'auto quanto basta per l'intervento che deve essere fatto.

Relative informazioni

Martinetto

*

(p. 616)

Bulloni ruote (p. 617)

Kit attrezzi (p. 616)

Impostazioni per il controllo del livello

*

(p. 492)

656 * Optional/accessorio.

Assistenza del climatizzatore

Assistenza e riparazione del climatizzatore devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato.

Controllo e riparazione

Il climatizzatore contiene una sostanza tracciante fluorescente. Utilizzare una luce ultravioletta per la ricerca di eventuali perdite.

Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Il climatizzatore dell'automobile contiene refrigerante senza freon R1234yf o R134a a seconda del mercato. Il tipo utilizzato è indicato su un'etichetta all'interno del cofano.

ATTENZIONE

Il climatizzatore contiene refrigerante

R134a in pressione. Assistenza e riparazione dell'impianto devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato.

ATTENZIONE

Il climatizzatore contiene refrigerante

R1234yf in pressione. Ai sensi della norma

SAE J2845 (Technician Training for Safe

Service and Containment of Refrigerants

Used in Mobile A/C System) e per garantire la sicurezza degli impianti refrigeranti, l'assistenza e la riparazione di detti impianti sono riservate a tecnici addestrati e certificati.

Relative informazioni

Programma di assistenza Volvo (p. 648)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Head-Up Display in caso di sostituzione del parabrezza

*

Le automobili dotate di Head-Up Display presentano un parabrezza speciale che soddisfa i requisiti previsti per la visualizzazione delle immagini proiettate.

Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la sostituzione del parabrezza. Per la corretta visualizzazione della grafica dell'Head-Up Display è necessario montare un parabrezza di tipo corretto.

Relative informazioni

Head-Up Display

*

(p. 146)

Pulizia di Head-Up Display

*

e display del conducente (p. 696)

* Optional/accessorio.

657

658

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Aprire e chiudere il cofano motore

Il cofano motore è aperto mediante una maniglia nell'abitacolo ed una maniglia sotto il cofano.

Aprire il cofano

Tirare la maniglia a sinistra del pedale freno per disimpegnare il cofano dalla posizione completamente chiusa.

Ruotare la maniglia sotto il cofano in senso antiorario per disimpegnare il cofano dal fermo della serratura del cofano e sollevare il cofano.

Avvertimenti - cofano non chiuso

Quando il cofano è sbloccato, si accendono un simbolo di allarme e la relativa grafica sul display del conducente e si attiva un segnale acustico.

Se l'auto è messa in marcia, sarà emesso ripetutamente un segnale acustico di avvertimento.

NOTA

Se il simbolo di allarme è acceso oppure viene emesso il segnale acustico di avvertimento benché il cofano sia chiuso, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Chiudere il cofano

1. Abbassare il cofano finché esso non inizia a scendere per il proprio peso.

2. Quando il cofano si è fermato contro la serratura del cofano - premere sul cofano per chiuderlo completamente.

ATTENZIONE

Pericolo di schiacciamento. Accertarsi che la via di chiusura sotto il cofano sia libera, altrimenti sussiste il rischio di lesioni personali.

ATTENZIONE

Controllare che il cofano si blocchi correttamente quando viene chiuso. Il cofano deve scattare su entrambi i lati.

Cofano non completamente chiuso.

Panoramica del vano motore

La panoramica visualizza alcuni componenti relativi all'assistenza.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Cofano completamente chiuso.

ATTENZIONE

Non guidare mai l'automobile a cofano aperto!

Quando è visualizzato questo simbolo - o ci si rende conto per altri motivi che il cofano non è perfettamente chiuso durante la guida - fermarsi immediatamente e chiuderlo correttamente.

Relative informazioni

Panoramica del vano motore (p. 659)

Avvisatore portiere e cinture (p. 53)

Il vano motore può differire leggermente in base al modello e al tipo di motore.

Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento

Serbatoio dell'olio dei freni (sul lato conducente)

Tubo di rabbocco del liquido lavacristalli

Basetta

Filtro dell'aria

Tubo di rabbocco dell'olio motore

Posizione dell'etichetta di avvertimento per il vano motore. Il vano motore può differire leggermente in base al modello e al tipo di motore.

NOTA

Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di quelle presenti sull'automobile. Scopo del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le informazioni specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.

}}

659

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

ATTENZIONE

Ricordare che la ventola del radiatore

(situata nella parte anteriore del vano motore, dietro il radiatore) può avviarsi o continuare a funzionare automaticamente fino a circa 6 minuti dopo lo spegnimento del motore.

Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio.

ATTENZIONE

La tensione molto alta dell'impianto di accensione può comportare il pericolo di morte. Il quadro dell'automobile deve essere sempre portato in posizione 0 quando si effettuano interventi nel vano motore.

Non toccare le candele o la bobina di accensione se il quadro dell'automobile è in posizione II o il motore è caldo.

Relative informazioni

Aprire e chiudere il cofano motore (p. 658)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Rabbocco del liquido di raffreddamento

(p. 663)

Fusibili nel vano motore (p. 673)

Controllo e rabbocco dell'olio motore

(p. 662)

Posizioni del quadro (p. 454)

660

Olio motore

Gli intervalli di assistenza raccomandati e la garanzia sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato.

Posizione dell'etichetta di avvertimento per il vano motore. Il vano motore può differire leggermente in base al modello e al tipo di motore.

Volvo raccomanda:

Se l'olio motore non viene controllato regolarmente e il livello diventa troppo basso, sussiste il rischio di gravi danni al motore.

NOTA

Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di quelle presenti sull'automobile. Scopo del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le informazioni specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

IMPORTANTE

Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità.

Gli intervalli di assistenza raccomandati sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità dell'automobile.

L'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità diversi da quelli prescritti può comportare danni ai componenti connessi al motore.

Volvo declina ogni responsabilità di garanzia per questo tipo di danni.

Si raccomanda di affidare il cambio olio a un riparatore autorizzato Volvo.

Simboli per basso livello dell'olio

Volvo utilizza diversi sistemi per segnalare se il livello dell'olio è insufficiente/eccessivo o la pressione dell'olio è insufficiente. Per il sensore di pressione olio viene usata la spia di allarme del display del conducente per bassa pressione dell'olio . Per il sensore di livello olio, il conducente viene informato mediante la spia di allarme sul display del conducente e con messaggi sul display.

Alcune versioni presentano entrambi i sistemi.

Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.

Sostituire olio motore e filtro dell'olio agli intervalli di sostituzione indicati nel Libretto di

Assistenza e Garanzia. L'utilizzo di olio di qualità superiore a quella prescritta è consentito.

In caso di condizioni di guida sfavorevoli,

Volvo raccomanda un olio di qualità superiore rispetto a quella indicata.

Relative informazioni

Controllo e rabbocco dell'olio motore

(p. 662)

Specifiche per l'olio motore (p. 726)

Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 728)

Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)

661

662

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Controllo e rabbocco dell'olio motore

Il livello dell'olio è rilevato con un sensore elettronico di livello dell'olio.

Visualizzazione del livello dell'olio sul display centrale

Esempio di grafica del livello dell'olio sul display centrale

Il livello dell'olio si visualizza con l'asta elettronica di livello dell'olio sul display centrale ad automobile accesa. Il livello dell'olio deve essere controllato regolarmente.

1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale.

2. Premere Stato per visualizzare il livello dell'olio.

NOTA

Il sistema non rileva immediatamente le variazioni di livello in caso di rabbocco o spurgo dell'olio. L'automobile deve aver percorso circa 30 km (ca 20 miles) ed essere rimasta ferma per almeno 5 minuti a motore spento e in piano affinché il livello dell'olio visualizzato sia corretto.

NOTA

Se non sono soddisfatte le condizioni per la misurazione del livello dell'olio (tempo dallo spegnimento del motore, inclinazione dell'automobile, temperatura esterna ecc.), viene visualizzato il messaggio Nessun valore disponibile sul display centrale.

Questo non indica la presenza di anomalie nei sistemi dell'automobile.

IMPORTANTE

Se viene visualizzato questo simbolo, la pressione dell'olio potrebbe essere insufficiente.

Fermarsi non appena possibile e chiamare un carro attrezzi per trainare l'automobile. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Rabbocco dell'olio motore

Tubo di rabbocco

12

,

13

In certi casi può essere necessario rabboccare l'olio nell'intervallo fra i tagliandi. Non occorre rabboccare l'olio motore finché non viene visualizzato il relativo messaggio sul display del conducente.

12

13

I motori con sensore elettronico di livello dell'olio sono sprovvisti dell'asta di livello.

Il vano motore può differire in base al modello e al tipo di motore.

ATTENZIONE

Se viene visualizzato il messaggio

Livello olio motore Servizio richiesto

, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il livello dell'olio potrebbe essere troppo alto.

ATTENZIONE

Prestare attenzione a non rovesciare olio sul collettore di scarico caldo. Pericolo di incendio.

IMPORTANTE

Se viene visualizzato il messaggio Basso livello olio mot.

Riempire con 1 litro , rabboccare solo la quantità indicata, ad esempio 1 litro (1 quart).

Relative informazioni

Olio motore (p. 660)

Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 728)

Specifiche per l'olio motore (p. 726)

Posizioni del quadro (p. 454)

Stato dell'automobile (p. 650)

Liquido refrigerante

Il liquido refrigerante distribuisce il calore in eccesso all'interno del circuito, ad esempio per riscaldare la batteria di avviamento o l'abitacolo.

Per evitare danni all'impianto di raffreddamento, anomalie nel motore ecc., utilizzare esclusivamente un liquido refrigerante Volvo approvato.

Tipo prescritto: Liquido refrigerante pronto per l'uso approvato da Volvo. L'eventuale liquido concentrato deve essere miscelato al

50% con acqua (di qualità approvata, non acqua salata ecc.). Per qualsiasi dubbio, rivolgersi a un concessionario Volvo.

Per evitare danni all'impianto di raffreddamento, anomalie nel motore ecc., utilizzare esclusivamente un liquido refrigerante Volvo approvato.

ATTENZIONE

Il liquido refrigerante è tossico per ingestione e può causare danni agli organi interni (reni). Il prodotto contiene glicole etilenico, inibitori, acqua ecc.

Relative informazioni

Rabbocco del liquido di raffreddamento

(p. 663)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Rabbocco del liquido di raffreddamento

Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate sulla confezione. Non rabboccare mai soltanto con acqua. Il rischio di congelamento aumenta sia in caso di quantità insufficiente che eccessiva di liquido di raffreddamento.

Se si rilevano tracce di liquido refrigerante sotto l'automobile, se fuoriescono fumi di liquido refrigerante oppure se si rabboccano più di 2 litri (circa 2 quarts), chiamare sempre un carro attrezzi per evitare danni al motore per problemi all'impianto di raffreddamento durante i tentativi di avviamento.

ATTENZIONE

Il refrigerante può essere molto caldo. Non aprire mai il tappo quando il refrigerante è caldo. Se si deve eseguire il rabbocco, svitare il tappo del serbatoio di espansione lentamente in modo da eliminare l'eventuale sovrappressione.

}}

663

||

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento, automobile con guida a sinistra

Svitare il coperchio nella copertura in plastica.

Svitare il coperchio del serbatoio di espansione e rabboccare il liquido refrigerante all'occorrenza. Il livello del liquido di raffreddamento non deve superare il segno giallo MAX all'interno del serbatoio di espansione.

Rimontare i componenti nell'ordine inverso.

Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento, automobile con guida a destra

664

Afferrare la maniglia dello sportello e sollevarlo/staccarlo dalla copertura in plastica.

Svitare il coperchio del serbatoio di espansione e rabboccare il liquido refrigerante all'occorrenza. Il livello del liquido di raffreddamento non deve superare il segno giallo MAX all'interno del serbatoio di espansione.

Rimontare i componenti nell'ordine inverso.

IMPORTANTE

Nocivo per ingestione. Può causare danni agli organi interni (reni).

Utilizzare il liquido refrigerante pronto per l'uso come raccomandato da

Volvo. Se si utilizza liquido concentrato, verificare che la miscela sia costituita dal 50% di liquido refrigerante e dal 50% di acqua di qualità approvata.

Non miscelare liquidi refrigeranti differenti.

In sede di sostituzione dei componenti principali dell'impianto di raffreddamento, utilizzare esclusivamente liquido refrigerante nuovo per assicurare una protezione anticorrosione sufficiente nell'impianto.

Il motore deve funzionare sempre con l'impianto di raffreddamento riempito correttamente. In caso contrario potrebbe surriscaldarsi, con il conseguente rischio di danni (crepe) nella testata.

Un contenuto elevato di cloro, cloruri e altri sali può corrodere l'impianto di raffreddamento.

Relative informazioni

Panoramica del vano motore (p. 659)

Liquido refrigerante (p. 663)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

665

666

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Batteria di avviamento

La batteria di avviamento è utilizzata per inserire l'impianto elettrico e alimentare il motorino di avviamento e altre utenze elettriche.

L'impianto elettrico è unipolare e utilizza telaio e corpo motore come conduttori.

L'automobile presenta un alternatore dotato di regolatore di tensione.

La batteria di avviamento è rappresentata da una batteria da 12 V, dimensionata per le funzioni di riduzione delle emissioni di anidride carbonica Start/Stop, la ricarica rigenerativa e il funzionamento dei vari impianti dell'automobile.

La durata e le prestazioni della batteria sono influenzate da numero di avviamenti, scaricamenti, stile di guida, condizioni di guida e climatiche ecc.

Non scollegare mai la batteria di avviamento a motore acceso.

Controllare che i cavi della batteria siano collegati e serrati correttamente.

ATTENZIONE

La batteria di avviamento può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che potrebbe essere generata collegando un cavo di avviamento in modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria.

Non collegare i cavi di avviamento a un componente dell'impianto di alimentazione oppure a parti mobili. Prestare attenzione alle parti calde del motore.

La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell'alto potere corrosivo può causare gravi lesioni.

Se l'acido solforico viene a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico.

Non fumare mai nelle vicinanze della batteria.

Vita utile e capacità della batteria di avviamento

La vita utile della batteria di avviamento è influenzata da diversi fattori, fra l'altro, da: numero di avviamenti e di scaricamenti, stile di guida, condizioni di guida e climatiche. La capacità di avviamento della batteria si abbassa gradualmente con il trascorrere del tempo e, pertanto, la batteria deve essere ricaricata se l'automobile non è utilizzata per periodi prolungati o se è guidata solo per brevi percorrenze. Il freddo intenso limita ulteriormente la capacità di avviamento. I ripetuti scaricamenti della batteria di avviamento hanno impatto negativo sulla vita utile di essa.

Per mantenere la batteria di avviamento in buone condizioni, si raccomandano almeno 15 minuti di guida/settimana o di collegare la batteria a un caricabatterie con ricarica di mantenimento automatica. La vita utile massimale della batteria di avviamento è ottenuta mantenendola costantemente caricata al massimo.

Posizionamento

La batteria di avviamento si trova nel bagagliaio.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

ATTENZIONE

Se si scollega la batteria di avviamento, occorre ripristinare la funzione di apertura e chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla.

IMPORTANTE

In alcuni modelli, la batteria è fissata con una fascia di fissaggio. Accertarsi che la fascia di fissaggio sia sempre tesa correttamente.

Specifiche per la batteria di avviamento

Tipo di batteria

Tensione (V)

Capacità di avviamento a freddo

A

- CCA

B

(A)

Dimensioni, LxPxA

Capacità (Ah)

A

B

A norma EN.

Cold Cranking Amperes.

Volvo raccomanda di affidare la sostituzione delle batterie a un riparatore autorizzato Volvo.

IMPORTANTE

In caso di sostituzione della batteria, utilizzare sempre una batteria dello stesso tipo, della stessa dimensione e con la stessa capacità di avviamento a freddo della batteria originale (vedere l'etichetta sulla batteria).

H7 AGM

12

800

315×175×190 mm (12.4×6.9×7.5")

80

Relative informazioni

Simboli sulle batterie (p. 670)

Batteria ausiliaria (p. 668)

Ausilio all'avviamento con un'altra batteria

(p. 513)

Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 177)

Smaltimento delle batterie (p. 671)

H8 AGM

12

850

353×175×190 mm (13.9×6.9×7.5")

95

667

668

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Batteria ausiliaria

L'automobile con funzione Start/Stop è dotata di due batterie: una batteria di avviamento più potente da 12 V e una batteria ausiliaria che agevola la sequenza di accensione della funzione.

Se l'auto è dotata invece di batteria ausiliaria da 48

V, essa è ubicata sotto il vano di carico. La scatola sopra la batteria ausiliaria da 48 V può essere rimossa solo da un riparatore autorizzato.

ATTENZIONE

L'alta tensione può essere pericolosa in caso di interventi errati. Toccare i componenti delle batterie solo quando indicato esplicitamente nel manuale del proprietario.

La batteria ausiliaria da 48 V non deve mai essere utilizzata per accendere il motore.

In nessuna circostanza è consentito collegare attrezzature elettriche esterne alla batteria a 48 V.

La manutenzione e la sostituzione della batteria 48 V devono essere effettuate solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato

Volvo.

La batteria ausiliaria da 12 V si trova in un vano accanto al duomo dell'ammortizzatore.

NOTA

Maggiore è il consumo energetico dell'automobile, più l'alternatore rimane in funzione e le batterie devono essere ricaricate, con un maggiore consumo di carburante.

Quando la capacità della batteria di avviamento è inferiore al livello minimo consentito, la funzione Start/Stop si disattiva.

La riduzione temporanea della funzione Start/

Stop a causa di un consumo energetico elevato comporta:

Accensione automatica del motore

14 senza che il conducente prema il pedale della frizione (cambio manuale).

Accensione automatica del motore senza che il conducente rilasci il pedale del freno

(cambio automatico).

In genere, la batteria ausiliaria richiede la stessa assistenza della batteria di avviamento.

Per qualsiasi domanda o problema, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

IMPORTANTE

Per garantire il funzionamento continuo della funzione Start/Stop dopo il collegamento di una batteria esterna o di un caricabatterie, procedere come segue:

Non utilizzare mai il terminale negativo della batteria di avviamento dell'automobile per il collegamento di una batteria esterna o un caricabatterie: l'unico punto di massa consentito è il punto di ricarica negativo dell'automobile .

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

NOTA

Se la batteria di avviamento è talmente scarica da impedire l'utilizzo delle normali utenze elettriche dell'automobile ed è necessario accendere il motore con una batteria esterna o un caricabatterie, la funzione Start/Stop potrebbe attivarsi comunque. Se la funzione Start/Stop poco dopo spegne automaticamente il motore, è molto probabile che l'accensione automatica del motore fallisca in quanto la batteria non è stata ricaricata e presenta una capacità insufficiente.

Se l'automobile è stata avviata con la batteria ausiliaria o non si ha abbastanza tempo per ricaricare la batteria con un caricabatterie, disattivare temporaneamente la funzione Start/Stop finché la batteria non viene ricaricata dall'automobile. A una temperatura esterna di circa +15°C (circa

60°F), la batteria deve essere ricaricata dall'automobile per almeno 1 ora. A temperature esterne inferiori, il tempo di ricarica può aumentare fino a 3-4 ore. Si raccomanda di ricaricare la batteria con un caricabatterie esterno.

14 L'accensione automatica avviene solamente con la leva selettrice in folle.

}}

669

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

Specifiche per la batteria ausiliaria

Tipo AGM

12 Tensione (V)

Capacità di avviamento a freddo

A

-

CCA

B

(A)

170

Dimensioni, LxPxA

150×90×130 mm

(5.9×3.5×5.1")

Capacità (Ah)

A

B

A norma EN.

Cold Cranking Amperes.

10

IMPORTANTE

In caso di sostituzione della batteria, utilizzare sempre una batteria dello stesso tipo, della stessa dimensione e con la stessa capacità di avviamento a freddo della batteria originale (vedere l'etichetta sulla batteria).

Relative informazioni

Batteria di avviamento (p. 666)

Funzione Start/Stop (p. 484)

Simboli sulle batterie (p. 670)

Smaltimento delle batterie (p. 671)

Simboli sulle batterie

Sulle batterie sono presenti simboli informativi e di allarme.

Evitare scintille e fiamme libere.

Usare occhiali protettivi.

Pericolo di esplosione.

Ulteriori informazioni si trovano nel Libretto Uso e manutenzione.

Consegnare a un centro di raccolta autorizzato.

Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini.

La batteria contiene acido corrosivo.

Relative informazioni

Batteria di avviamento (p. 666)

Batteria ausiliaria (p. 668)

Smaltimento delle batterie (p. 671)

670

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Posizione delle basette

Smaltimento delle batterie

Le batterie di avviamento e ausiliarie esauste devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente.

Consultare un riparatore in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto.

Si raccomanda un riparatore autorizzato

Volvo.

Relative informazioni

Batteria di avviamento (p. 666)

Batteria ausiliaria (p. 668)

Simboli sulle batterie (p. 670)

Fusibili e basette

Per impedire che l'impianto elettrico dell'automobile venga danneggiato da cortocircuiti o sovraccarichi tutte le funzioni elettriche e i componenti sono protetti da fusibili.

ATTENZIONE

Non utilizzare mai un corpo estraneo o un fusibile di amperaggio maggiore rispetto alle specifiche in sede di sostituzione di un fusibile. Sussiste il rischio di gravi danni all'impianto elettrico e il pericolo di incendio.

Se un componente elettrico o una funzione non si attiva, è possibile che il fusibile del componente sia stato esposto a sovraccarico e sia bruciato. Se lo stesso fusibile brucia ripetutamente, il difetto risiede nel componente.

Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per il controllo.

La figura è schematica - l'aspetto può differire a seconda del modello di automobile.

Posizione delle basette nelle automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, la basetta sotto il cassetto portaoggetti

è sull'altro lato.

Vano motore

Sotto il cassetto portaoggetti

Bagagliaio

Relative informazioni

Sostituzione di fusibili (p. 672)

Fusibili bagagliaio (p. 684)

Fusibili nel vano motore (p. 673)

Fusibili sotto il cassetto portaoggetti

(p. 678)

671

672

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Sostituzione di fusibili

Per impedire che l'impianto elettrico dell'automobile venga danneggiato da cortocircuiti o sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i componenti sono protetti da fusibili.

1. Consultare lo schema dei fusibili per localizzare il fusibile.

2. Estrarre il fusibile e osservarlo di lato per vedere se il filo curvo è bruciato.

3. In tal caso sostituirlo con un fusibile nuovo dello stesso colore e amperaggio.

ATTENZIONE

Non utilizzare mai un corpo estraneo o un fusibile di amperaggio maggiore rispetto alle specifiche in sede di sostituzione di un fusibile. Sussiste il rischio di gravi danni all'impianto elettrico e il pericolo di incendio.

ATTENZIONE

Per i fusibili non indicati nel manuale del proprietario, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Sostituendo il fusibile in modo errato si possono danneggiare seriamente gli impianti elettrici.

Relative informazioni

Fusibili e basette (p. 671)

Fusibili bagagliaio (p. 684)

Fusibili nel vano motore (p. 673)

Fusibili sotto il cassetto portaoggetti

(p. 678)

Fusibili nel vano motore

I fusibili nel vano motore proteggono tra l'altro i sistemi di motore e freni.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

}}

673

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

All'interno della copertura è collocata una pinza che semplifica la rimozione e l'installazione dei fusibili.

Nella basetta vi è anche posto per alcuni fusibili di riserva.

Posizioni

All'interno della copertura è collocata un'etichetta che illustra la posizione dei fusibili.

Funzione

Sensori Lambda, modulo elettrico pressione di sovralimentazione

Bobine di accensione (benzina), candele (benzina)

Sensore gas di scarico; Sensore filtro antiparticolato

Solenoide pompa dell'olio motore, giunto magnetico A/C, sonda Lambda centrale (benzina), sonda Lambda posteriore (diesel), sonda Lambda anteriore (benzina/diesel)

Regolatori di vuoto, valvola, valvola per impulso di potenza (diesel), sensore di livello dell'olio/temperatura (benzina/ diesel), candelette (GCU) (diesel)

Centralina motore, attuatore, gruppo farfalle dell'acceleratore, valvola EGR (diesel), indicatore di posizione del turbocompressore (diesel), valvola del turbocompressore (benzina)

Centralina del motore

Solenoidi (benzina), valvola controllo perdite di carburante, termostato dell'impianto di raffreddamento del motore

(benzina), valvola a vuoto EGR (diesel), centralina candelette (diesel), raccordo compressore (benzina), riscaldatore ventilazione albero a gomiti (diesel), valvola radiatore olio del cambio (diesel)

Centralina farfalla spoiler, centralina farfalla radiatore, bobine relè per impulso di potenza (diesel), valvola del liquido refrigerante

Ampere

15

15

Tipo

Micro

Micro

Micro

Micro

15

7,5

20

5

10

5 Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

674

Funzione

Pompa del liquido di raffreddamento

Centralina del motore

Motorino di avviamento

Motorino di avviamento

Riscaldatore filtro carburante (diesel)

Unità di calcolo

Telecamera ECM

Porta USB nel tunnel posteriore

*

Presa da 12 V nel tunnel anteriore

Presa da 12 V nel bagagliaio

*

Faro sinistro, LED

B

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

7,5

15

15

Ampere

15

20

Tipo

Micro

Micro

40

MCase

A

Derivazione MCase A

30

MCase

A

5

MCase

Micro

A

15

Micro

Micro

Micro

15 Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

}}

* Optional/accessorio.

675

||

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Funzione

Faro destro, LED B

Parabrezza termico

*

lato sinistro

Parabrezza termico

*

lato sinistro

Lavafari

*

Pompa liquido lavavetri

Centralina trasmissione, leva selettrice elettrica

Avvisatore acustico

Sirena dell'allarme antifurto

*

Centralina dell'impianto frenante (valvole, freno di stazionamento)

Controllo del freno con batteria da 48 V

Tergicristalli

Lavalunotto

Parabrezza termico

*

lato destro

Riscaldatore di parcheggio

*

Centralina dell'impianto frenante (pompa ABS)

676

Ampere

15

40

25

25

15

Tipo

Micro

– Micro

Derivazione MCase

A

MCase

A

MCase

A

MCase

A

Micro

20

5

40

30

30

Micro

Micro

25

40

20

40

MCase

A

MCase

A

MCase

A

MCase

A

MCase

A

MCase

A

MCase A

MCase A

* Optional/accessorio.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Funzione

Parabrezza termico

*

lato destro

Alimentazione a quadro acceso: Centralina motore, componenti della trasmissione, servosterzo elettrico, centralina elettronica centrale, centralina dell'impianto frenante

Faro destro, LED B

Etilometro

*

Centralina trasmissione

Unità di controllo dell'inserimento della batteria

Airbag, sensore peso passeggero

Faro sinistro, LED

B

Sensore pedale acceleratore

A

B

Questo tipo di fusibile dovrebbe essere sostituito da un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

LED (Light Emitting Diode)

Relative informazioni

Fusibili e basette (p. 671)

Sostituzione di fusibili (p. 672)

Ampere Tipo

Derivazione MCase

A

5 Micro

15

5

5

5

15

5

10

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

* Optional/accessorio.

677

678

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Fusibili sotto il cassetto portaoggetti

I fusibili sotto il cassetto portaoggetti proteggono, fra l'altro, le prese elettriche, i display e i moduli delle portiere.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

All'interno della copertura è collocata una pinza che semplifica la rimozione e l'installazione dei fusibili.

Nella basetta nel vano motore vi è anche posto per alcuni fusibili di riserva.

Posizioni

All'interno della copertura è collocata un'etichetta che illustra la posizione dei fusibili.

}}

679

||

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Funzione

Modulo di media tensione A

Sensore di movimento

*

Display del conducente

Comandi nel quadro centrale

Sensore solare

Modulo del volante

Modulo per interruttore di avviamento e per il comando del freno di stazionamento

Modulo per volante elettroriscaldato

*

Centraline gruppi luci posteriori

680

Tipo

Micro

MCase B

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

15

5

5

15

Ampere

10

5

5

5

5

* Optional/accessorio.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Funzione

Centralina del climatizzatore

Blocco sterzo

Presa diagnostica OBDII

Display centrale

Modulo della ventola per il climatizzatore anteriore

HUB USB

Illuminazione comandi, illuminazione abitacolo, antiabbagliamento dello specchietto retrovisore interno

*

, sensore pioggia e luce

*

, comandi nel tunnel presso lo spazio per le gambe del sedile posteriore

*

, sedili anteriori elettrocomandati

*

, pannelli di comando nelle portiere posteriori, modulo della ventola per il climatizzatore sinistro/destro

Centralina per funzioni di supporto al conducente

Tettuccio panoramico con tendina parasole

*

Head-Up Display

*

Illuminazione abitacolo

Piastrina di ricarica senza fili

Display nella mensola del padiglione (Avvisatore cinture/indicazione airbag passeggero anteriore)

Ampere

10

7,5

10

5

40

5

7,5

Tipo

Micro

Micro

Micro

Micro

MCase

B

Micro

Micro

5

20

5

5

5

5

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

}}

* Optional/accessorio.

681

||

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Funzione

Fusibili nel bagagliaio

Centralina per automobile connessa a Internet, centralina per Volvo On Call

Modulo della portiera posteriore sinistra

Centralina audio (amplificatori)

Modulo per l'antenna multibanda

Moduli per il comfort dei sedili anteriori (massaggio)

*

Etilometro

*

Tergilunotto

Centralina della pompa del carburante

Convertitore a media tensione, motorino di avviamento integrato

Apertura del baule/portellone con il movimento del piede

*

Riscaldatore sedile anteriore lato conducente

Riscaldatore sedile anteriore lato passeggero

Pompa del liquido di raffreddamento

Modulo della portiera anteriore sinistra

682

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Tipo

Micro

Micro

Micro

MCase

B

MCase

B

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

15

15

5

5

7,5

20

Ampere

10

5

20

5

15

15

5

5

40

* Optional/accessorio.

Funzione

Centralina sospensioni (telaio attivo)

*

Centralina Sensus

Modulo della portiera anteriore destra

TV

*

(alcuni mercati)

Fusibile principale per i fusibili 52, 53, 57 e 58

A

B

Vale solo per le automobili con batteria ausiliaria da 48 V.

Questo tipo di fusibile dovrebbe essere sostituito da un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Fusibili e basette (p. 671)

Sostituzione di fusibili (p. 672)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Ampere

20

10

20

5

15

Tipo

Micro

Micro

Micro

MCase

B

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

* Optional/accessorio.

683

684

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Fusibili bagagliaio

I fusibili nel vano di carico proteggono fra l'altro i sedili elettrocomandati

*

, gli airbag ed i pretensionatori delle cinture.

* Optional/accessorio.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

La basetta si trova sul lato destro.

All'interno della copertura è collocata una pinza che semplifica la rimozione e l'installazione dei fusibili.

Nella basetta nel vano motore vi è anche posto per alcuni fusibili di riserva.

}}

685

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

Posizioni

Funzione

Lunotto termico

Compressore per le sospensioni pneumatiche

*

Modulo della portiera posteriore destra

Centralina per la riduzione degli ossidi di azoto (diesel)

Portellone elettrocomandato

*

Sedile del passeggero anteriore elettrocomandato

*

Modulo della portiera anteriore destra

Centralina rimorchio

*

Modulo di pretensionatore lato destro

Bobine relè interne

686

Ampere

30

40

20

30

25

20

40

40

5

Tipo

MCase

A

MCase

A

MCase A

MCase A

MCase

A

MCase

A

MCase

A

MCase

A

MCase

A

MCase

A

MCase A

MCase A

Micro

* Optional/accessorio.

Funzione

Centralina per la riduzione degli ossidi di azoto (diesel)

Modulo della portiera posteriore sinistra

Etilometro

*

, hub USB/porta accessoria

Centralina rimorchio

*

Modulo accessori

Sedile del conducente elettrocomandato

*

Modulo di pretensionatore lato sinistro

Telecamera di parcheggio

*

Alimentazione di riserva modulo luci posteriori

Riscaldamento sedile lato posteriore sinistro

*

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Ampere

15

20

5

25

40

20

40

5

10

15

Tipo

Micro

Micro

Micro

Micro

MCase A

MCase

A

MCase

A

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

}}

* Optional/accessorio.

687

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

Funzione

Blind Spot Information (BLIS)

*

Presa USB nel bagagliaio

Modulo di pretensionatore sinistro

Attuatore dei gas di scarico (benzina, alcune versioni di motore)

Centralina All Wheel Drive (AWD)

*

Riscaldamento sedile lato posteriore destro

*

A Questo tipo di fusibile dovrebbe essere sostituito da un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Fusibili e basette (p. 671)

Sostituzione di fusibili (p. 672)

Ampere

5

5

15

5

5

15

Tipo

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

Micro

MCase

A

688 * Optional/accessorio.

Sostituzione delle lampadine

I tipi di lampadine variano a seconda del modello e dell'equipaggiamento. Se una lampadina a incandescenza

15

è fuori uso, può essere sostituita come descritto nel manuale del proprietario.

In caso di guasti a lampadine diverse da quelle a incandescenza, rivolgersi a un riparatore 16 .

In genere, in caso di guasto a lampadine a

LED

17

deve essere sostituito l'intero gruppo lampada.

NOTA

Per informazioni sulle lampadine non citate nel manuale del proprietario, rivolgersi a un concessionario Volvo o a un riparatore autorizzato Volvo.

ATTENZIONE

Il quadro dell'automobile deve essere portato in posizione

0

durante la sostituzione delle lampadine.

15

16

17

Alcune automobili non sono dotate di lampadine a incandescenza.

Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

LED (Light Emitting Diode)

IMPORTANTE

Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia.

NOTA

Se il messaggio di errore permane dopo che la lampadina a incandescenza difettosa è stata sostituita, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

NOTA

All'interno del vetro delle luci esterne come fari e luci posteriori può talvolta formarsi condensa. Il fenomeno è normale, tutte le luci esterne sono in grado di eliminare la condensa dopo essere state accese per un certo periodo.

Relative informazioni

Posizioni delle lampadine esterne

(p. 690)

Rimozione della copertura in plastica per sostituire una lampadina (p. 690)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante (p. 691)

Sostituzione della lampadina dell'abbagliante (p. 692)

Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore (p. 692)

Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore (p. 693)

Specifiche per le lampadine (p. 694)

689

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Rimozione della copertura in plastica per sostituire una lampadina

Le lampadine dei fari alogeni possono essere sostituite senza rivolgersi a un riparatore, ma prima è necessario rimuovere la copertura in plastica del faro.

Premere i perni nei quattro fermagli della copertura in plastica con un cacciavite o simile, quindi asportare la copertura.

NOTA

Quando si risistema la copertura:

Il perno nel fermaglio deve essere riportato completamente indietro prima di rimontare il fermaglio nella copertura.

Quando si rimonta la copertura, inserire il perno a pressione finché l'estremità non è allineata alla superficie del fermaglio.

Relative informazioni

Sostituzione delle lampadine (p. 689)

Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante (p. 691)

Sostituzione della lampadina dell'abbagliante (p. 692)

Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore (p. 692)

Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore (p. 693)

Specifiche per le lampadine (p. 694)

Posizioni delle lampadine esterne

Le luci esterne dell'automobile comprendono diverse lampadine. Le lampadine a LED 18 devono essere sostituite da un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

Lampadine anteriori (automobili con fari alogeni)

Anabbaglianti

Abbaglianti

Luce diurna/di posizione

Indicatore di direzione

Fendinebbia/luci in curva

*

(LED)

690

18 LED (Light Emmitting Diode)

* Optional/accessorio.

Lampadine posteriori

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante

La lampadina degli anabbaglianti nei fari alogeni può essere sostituita senza rivolgersi a un riparatore.

Per sostituire la lampadina è necessario rimuovere la copertura in plastica del faro.

IMPORTANTE

Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia.

2. Scollegare il connettore dalla lampadina a incandescenza.

3. Staccare la lampadina premendola leggermente verso l'alto ed estrarla.

4. Inserire una nuova lampadina nell'attacco.

Il perno guida della lampadina deve essere rivolto verso l'alto.

5. Fissare il connettore.

6. Risistemare la copertura in gomma del faro.

Relative informazioni

Posizioni delle lampadine esterne (p. 690)

Rimozione della copertura in plastica per sostituire una lampadina (p. 690)

Specifiche per le lampadine (p. 694)

Luci di posizione (LED)

Luce di retromarcia (LED)

Luci di posizione (LED)

Retronebbia (LED)

Indicatore di direzione (LED)

Luci di arresto (LED)

Luce di arresto centrale sopraelevata

(LED)

Relative informazioni

Sostituzione delle lampadine (p. 689)

Specifiche per le lampadine (p. 694)

Comando luci (p. 158)

Faro sinistro.

1. Staccare la copertura in gomma del faro per la lampadina dell'anabbagliante.

691

692

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Sostituzione della lampadina dell'abbagliante

La lampadina degli abbaglianti nei fari alogeni può essere sostituita senza rivolgersi a un riparatore.

Per sostituire la lampadina è necessario rimuovere la copertura in plastica del faro.

IMPORTANTE

Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia.

2. Svitare la lampadina a incandescenza ruotando il portalampadina verso l'alto ed estrarla in linea retta.

3. Fare leva delicatamente sulla guaina in plastica in corrispondenza del fermo del connettore in modo che il fermo si stacchi.

4. Scollegare il connettore dalla lampadina a incandescenza.

5. Montare una nuova lampadina.

6. Centrare la lampadina nell'attacco e ruotarla verso il basso.

7. Risistemare la copertura in gomma del faro.

Relative informazioni

Posizioni delle lampadine esterne (p. 690)

Rimozione della copertura in plastica per sostituire una lampadina (p. 690)

Specifiche per le lampadine (p. 694)

Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore

La lampadina della luce diurna/di posizione nei fari alogeni può essere sostituita senza rivolgersi a un riparatore.

Per sostituire la lampadina è necessario rimuovere la copertura in plastica del faro.

NOTA

Per accedere più facilmente alla lampadina della luce diurna/di posizione si può smontare la lampadina degli abbaglianti. La lampadina dell’abbagliante è montata in diagonale sopra la lampadina della luce diurna/di posizione. Svitare la lampadina dell'abbagliante ruotando il portalampadina verso l'alto ed estraendolo in linea retta.

IMPORTANTE

Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia.

Faro sinistro.

1. Staccare la copertura in gomma del faro per la lampadina dell'abbagliante.

Faro sinistro.

1. Staccare la copertura in gomma del faro per la lampadina della luce diurna/di posizione.

2. Estrarre il portalampadina della luce diurna/di posizione tirandolo in linea retta.

3. Staccare la lampadina tirandola in linea retta.

4. Montare una nuova lampadina.

5. Centrare il portalampadina nell'attacco e fissarlo in posizione.

6. Se è stato staccato il portalampadina dell'abbagliante, centrarlo nell'attacco e ruotarlo verso il basso.

7. Risistemare la copertura in gomma del faro.

Relative informazioni

Posizioni delle lampadine esterne (p. 690)

Rimozione della copertura in plastica per sostituire una lampadina (p. 690)

Specifiche per le lampadine (p. 694)

Sostituzione della lampadina dell'abbagliante (p. 692)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore

La lampadina dell'indicatore di direzione nei fari alogeni può essere sostituita senza rivolgersi a un riparatore.

Per sostituire la lampadina è necessario rimuovere la copertura in plastica del faro.

Faro sinistro.

1. Staccare la copertura in gomma del faro per la lampadina dell'indicatore di direzione.

2. Premere i ganci di bloccaggio ed estrarre il portalampadina in linea retta.

3. Montare un nuovo portalampadina con una nuova lampadina.

4. Centrare il portalampadina nell'attacco e fissarlo in posizione.

}}

693

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

5. Risistemare la copertura in gomma del faro.

Relative informazioni

Posizioni delle lampadine esterne (p. 690)

Rimozione della copertura in plastica per sostituire una lampadina (p. 690)

Specifiche per le lampadine (p. 694)

Specifiche per le lampadine

Specifiche per le lampadine sostituibili.

In caso di guasti a lampadine diverse da quelle a incandescenza, rivolgersi a un riparatore 19 . In genere, in caso di guasto a lampadine a LED

20

deve essere sostituito l'intero gruppo lampada.

Funzione

W

A Tipo

Anabbaglianti

Abbaglianti

Indicatori di direzione anteriori luci diurne/di posizione anteriori

55 H7

65

24

H9

PY24W

PWY24W

21/5 W21/5W

A Watt

Relative informazioni

Posizioni delle lampadine esterne (p. 690)

Sostituzione delle lampadine (p. 689)

Pulizia degli interni

Utilizzare detergenti e prodotti per la cura delle auto raccomandati dalla Volvo. Pulire regolarmente e trattare immediatamente le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente.

694

19

20

Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.

LED (Light Emitting Diode)

IMPORTANTE

Alcuni indumenti colorati (ad esempio, jeans scuri e indumenti scamosciati) possono macchiare i rivestimenti. In tal caso, è importante pulire e ritrattare queste parti dei rivestimenti con la massima sollecitudine.

Non pulire mai gli interni con solventi forti, ad esempio liquido lavacristalli, smacchiatori a base di benzina, acquaragia o alcool concentrato, perché potrebbero danneggiare i rivestimenti e gli altri materiali interni.

Non applicare mai detergenti spray direttamente su componenti dotati di pulsanti e comandi elettrici. Pulirli invece con un panno inumidito con il detergente.

Oggetti appuntiti e velcro potrebbero danneggiare il rivestimento in tessuto.

Utilizzare esclusivamente detergenti specifici per il tipo di materiale in questione.

Relative informazioni

Pulizia del display centrale (p. 695)

Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 697)

Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 698)

Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi in tessuto (p. 698)

Pulizia degli interni in pelle

*

(p. 699)

Pulizia del volante in pelle (p. 699)

Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 700)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Pulizia del display centrale

Sporcizia, macchie e ditate possono pregiudicare le prestazioni e la leggibilità del display centrale. Pulire lo schermo spesso con un panno in microfibra.

1. Spegnere il display centrale mediante una pressione prolungata sul pulsante home.

2. Pulire lo schermo con il panno in microfibra in dotazione oppure un panno in microfibra equivalente. Pulire lo schermo effettuando piccoli movimenti circolari con un panno in microfibra pulito e asciutto.

All'occorrenza, inumidire leggermente il panno in microfibra con acqua pulita.

3. Attivare il display mediante una breve pressione sul pulante home.

}}

* Optional/accessorio.

695

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

IMPORTANTE

Per la pulizia del display centrale, il panno in microfibra deve essere privo di sabbia e sporcizia.

IMPORTANTE

Per la pulizia del display centrale è sufficiente esercitare una leggera pressione.

Una pressione eccessiva può danneggiare lo schermo.

IMPORTANTE

Non pulire il display centrale applicando direttamente liquidi oppure sostanze chimiche corrosive spray. Non utilizzare detergenti per vetri, detersivi, spray, solventi, alcool, ammoniaca o altri prodotti contenenti abrasivi.

Non utilizzare mai panni abrasivi, fazzoletti di carta o carta seta, perché potrebbero graffiare il display centrale.

Relative informazioni

Pulizia degli interni (p. 694)

Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 697)

Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 698)

Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi in tessuto (p. 698)

Pulizia degli interni in pelle

*

(p. 699)

Pulizia del volante in pelle (p. 699)

Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 700)

Pulizia di Head-Up Display

*

e display del conducente

Pulire delicatamente il vetro del display con un panno in microfibra pulito e asciutto.

All'occorrenza, inumidire leggermente il panno in microfibra.

Non utilizzare mai smacchiatori forti. Per le macchie difficili, si può utilizzare il detergente speciale disponibile presso i concessionari

Volvo.

Relative informazioni

Attivazione e disattivazione dell'Head-Up

Display

*

(p. 148)

Head-Up Display

*

(p. 146)

696 * Optional/accessorio.

Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione

Per la pulizia dei tessuti si raccomanda di utilizzare appositi detergenti. Pulire all'occorrenza e trattare subito le macchie.

IMPORTANTE

Non raschiare né strofinare mai sulle macchie in quanto ciò potrebbe rovinare il rivestimento.

IMPORTANTE

Non utilizzare mai smacchiatori o solventi forti; questi prodotti possono danneggiare il rivestimento.

Pulizia dei rivestimenti in tessuto

1. Iniziare passando l'aspirapolvere sul rivestimento.

2. Attenersi alle indicazioni per l'uso del detergente.

3. Per il lavaggio del tessuto si raccomanda la lavatrice per rivestimenti con aspirazione del liquido di lavaggio e successivo risciacquo.

IMPORTANTE

Alcuni indumenti colorati (come jeans e capi in pelle scamosciata) possono macchiare il rivestimento in tessuto. Può essere difficile rimuovere le macchie resistenti, ad esempio quelle d'olio.

IMPORTANTE

Pulire sempre l'intero rivestimento, anche quando esso ha solo poche macchie. Ciò per evitare la formazione di macchie d'acqua permanenti a forma di cerchio.

NOTA

Non rimuovere i rivestimenti per la pulizia.

Pulizia del padiglione

1. Pulire delicatamente il padiglione con una spazzola morbida.

2. Attenersi alle indicazioni per l'uso del detergente.

3. Ripassare quindi il padiglione con un panno morbido che non lascia filacce.

IMPORTANTE

Una pulizia incauta può provocare danni al padiglione.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Relative informazioni

Pulizia degli interni (p. 694)

Pulizia del display centrale (p. 695)

Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 698)

Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi in tessuto (p. 698)

Pulizia degli interni in pelle

*

(p. 699)

Pulizia del volante in pelle (p. 699)

Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 700)

* Optional/accessorio.

697

698

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Pulizia delle cinture di sicurezza

Utilizzare detergenti e prodotti per la cura delle auto raccomandati dalla Volvo. Pulire regolarmente e trattare subito le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente.

Utilizzare acqua e detergente sintetico; uno speciale detergente per tessuti è disponibile presso i concessionari Volvo. Prima di riavvolgere la cintura di sicurezza, accertarsi che sia asciutta.

Relative informazioni

Pulizia degli interni (p. 694)

Pulizia del display centrale (p. 695)

Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 697)

Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi in tessuto (p. 698)

Pulizia degli interni in pelle

*

(p. 699)

Pulizia del volante in pelle (p. 699)

Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 700)

Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi in tessuto

Per la pulizia dei tappetini si raccomanda di utilizzare un detergente per tessuti. Pulire regolarmente e trattare immediatamente le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente.

Rimuovere i tappetini protettivi per pulirli separatamente dal tappetino sul pavimento.

Ogni tappetino protettivo si fissa con gli appositi fermi.

1. Per estrarre il tappetino protettivo, afferrarlo in corrispondenza dei fermi e sollevarlo in linea retta.

2. Rimuovere polvere e detriti con un aspirapolvere.

NOTA

I tappetini protettivi non devono essere agitati o sbattuti contro altri oggetti per rimuovere la sporcizia in quanto potrebbero rompersi.

3. Per le macchie sul tappetino del pianale, si raccomanda di passare l'aspirapolvere e utilizzare un detergente per tessuti.

4. Dopo la pulizia, il tappetino protettivo viene rimesso a posto e fissato a pressione presso ciascuna spina.

ATTENZIONE

Utilizzare un unico tappetino protettivo per ogni posto e, prima di mettersi in marcia, controllare che il tappetino protettivo del conducente sia inserito e fissato saldamente nei fermi per evitare che rimanga impigliato accanto o sotto i pedali.

Relative informazioni

Pulizia degli interni (p. 694)

Pulizia del display centrale (p. 695)

Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 697)

Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 698)

Pulizia degli interni in pelle

*

(p. 699)

Pulizia del volante in pelle (p. 699)

Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 700)

* Optional/accessorio.

Pulizia degli interni in pelle

*

Utilizzare detergenti e prodotti per la cura delle auto raccomandati dalla Volvo. Pulire regolarmente e trattare subito le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente.

Gli interni in pelle Volvo

*

sono trattati per conservare l'aspetto originario.

Gli interni in pelle

*

sono un prodotto naturale che invecchia e sviluppa un'affascinante patina col passar del tempo. Per mantenere caratteristiche e tonalità, è necessario pulire e trattare la pelle periodicamente. Volvo offre un prodotto completo per la pulizia e il trattamento degli interni in pelle, Volvo Leather Care Kit/

Wipes. Se utilizzato come descritto nelle istruzioni, consente di mantenere la protezione dello strato superficiale della pelle.

Per un risultato ottimale, Volvo raccomanda di pulire gli interni e applicare la crema protettiva

1-4 volte all'anno (o più spesso all'occorrenza).

Volvo Leather Care Kit/Wipes è disponibile presso i concessionari Volvo.

Pulizia degli interni in pelle

1. Applicare il detergente per pelli su una spugna inumidita e premere finché non si forma una schiuma.

2. Usare la spugna con movimento rotatorio sulla macchia.

3. Bagnare bene la macchia con la spugna, lasciare che la spugna assorba la macchia senza strofinare.

4. Asciugare la macchia con un panno morbido e lasciare che la pelle si asciughi bene.

Proteggere il rivestimento in pelle

1. Applicare un po' di protettivo per pelli su un panno e applicarlo sulla pelle con un leggero movimento rotatorio.

2. Lasciare asciugare per circa 20 minuti.

> La pelle sottoposta a trattamento protettivo è più resistente alle sollecitazioni dalla radiazione solare UV.

Relative informazioni

Pulizia degli interni (p. 694)

Pulizia del display centrale (p. 695)

Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 697)

Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 698)

Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi in tessuto (p. 698)

Pulizia del volante in pelle (p. 699)

Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 700)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Pulizia del volante in pelle

Utilizzare detergenti e prodotti per la cura delle auto raccomandati dalla Volvo. Pulire regolarmente e trattare subito le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente.

La pelle deve respirare. Non installare mai coperture in plastica sul volante in pelle. Per la pulizia del volante in pelle si raccomanda

Volvo Leather Care Kit/Wipes. Rimuovere prima sporcizia, polvere ecc. con una spugna o un panno inumiditi.

IMPORTANTE

Oggetti acuminati, per esempio anelli, possono danneggiare la pelle sul volante.

Relative informazioni

Pulizia degli interni (p. 694)

Pulizia del display centrale (p. 695)

Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 697)

Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 698)

Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi in tessuto (p. 698)

Pulizia degli interni in pelle

*

(p. 699)

Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica (p. 700)

* Optional/accessorio.

699

700

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica

Utilizzare detergenti e prodotti per la cura delle auto raccomandati dalla Volvo. Pulire regolarmente e trattare subito le macchie.

Per la pulizia di superfici e componenti interni si raccomanda di inumidire con acqua un panno in fibre rinforzate o in microfibra, disponibile presso i concessionari Volvo.

Non grattare o strofinare le macchie. Non utilizzare mai smacchiatori forti.

IMPORTANTE

Non usare solventi contenenti alcol per la pulizia del vetro del display del conducente.

IMPORTANTE

Ricordare che le superfici extralucide si graffiano facilmente. Pulirle con un panno in microfibra pulito e asciutto compiendo piccoli movimenti circolari. All'occorrenza, inumidire leggermente il panno in microfibra con acqua pulita.

Relative informazioni

Pulizia degli interni (p. 694)

Pulizia del display centrale (p. 695)

Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione (p. 697)

Pulizia delle cinture di sicurezza (p. 698)

Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi in tessuto (p. 698)

Pulizia degli interni in pelle

*

(p. 699)

Pulizia del volante in pelle (p. 699)

Pulizia degli esterni

Lavare l'automobile non appena si sporca. In tal modo, l'automobile è più facile da pulire in quanto la sporcizia non ha ancora aderito a fondo. Si riduce anche il rischio di graffi e l'automobile rimane più bella. Effettuare la pulizia su un piano di lavaggio con separatore d'olio. Utilizzare shampoo per auto raccomandato dalla Volvo.

Relative informazioni

Pulizia degli esterni (p. 700)

Lucidatura e applicazione di cera

(p. 701)

Lavaggio a mano (p. 702)

Autolavaggio (p. 703)

Lancia ad alta pressione (p. 704)

Pulizia delle spazzole tergicristallo

(p. 705)

Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi (p. 705)

Pulizia dei cerchioni (p. 706)

Antiruggine (p. 707)

* Optional/accessorio.

Lucidatura e applicazione di cera

Lucidare e applicare la cera all'automobile quando la vernice appare spenta o per proteggere la vernice. Non occorre lucidare l'automobile nel primo anno dopo l'acquisto. Tuttavia è possibile applicare la cera anche in questo periodo di tempo. Non applicare prodotti lucidanti o cere sull'automobile alla luce solare diretta. La superficie da lucidare deve avere una temperatura max di 45°C (113°F).

Lavare e asciugare l'automobile con molta cura prima di lucidarla o applicare la cera.

Asportare le macchie di asfalto e bitume con l'apposito smacchiatore o con acquaragia. Le macchie più resistenti possono essere rimosse con l'apposita pasta abrasiva fine (smacchiante) per vernici. Utilizzare i detergenti raccomandati da Volvo.

Applicare prima il lucido, quindi una cera liquida oppure solida. Seguire con cura le istruzioni riportate sulla confezione. Molti prodotti contengono sia il lucido che la cera.

IMPORTANTE

Non lucidare né incerare mai i particolari esterni dell'automobile opachi in origine. Si può rovinare l'effetto opaco, trasformando la superficie in lucida in modo permanente.

IMPORTANTE

Non applicare la cera né lucidare le parti in plastica e gomma.

Se si applicano sgrassanti su plastica e gomma, strofinare solo leggermente e all'occorrenza. Utilizzare una spugna morbida.

La lucidatura dei profili lucidi può usurare o danneggiare lo strato superficiale.

Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi.

IMPORTANTE

Utilizzare i detergenti raccomandati da

Volvo. Altri trattamenti per conservare, isolare, proteggere o rendere più brillante la vernice e simili possono danneggiare la vernice. La garanzia Volvo non copre eventuali danni alla vernice dovuti a tali trattamenti.

Relative informazioni

Pulizia degli esterni (p. 700)

Lavaggio a mano (p. 702)

Autolavaggio (p. 703)

Lancia ad alta pressione (p. 704)

Pulizia delle spazzole tergicristallo

(p. 705)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi (p. 705)

Pulizia dei cerchioni (p. 706)

Antiruggine (p. 707)

701

702

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Lavaggio a mano

Lavare l'automobile non appena si sporca. In tal modo, l'automobile è più facile da pulire in quanto la sporcizia non ha ancora aderito a fondo. Si riduce anche il rischio di graffi e l'automobile rimane più bella. Effettuare la pulizia su un piano di lavaggio con separatore d'olio e utilizzare shampoo per auto. Utilizzare detergenti e prodotti per la cura delle auto raccomandati dalla Volvo.

Cose importanti da considerare in vista del lavaggio manuale dell'auto

Evitare di lavare l'auto alla luce solare diretta. Ciò può comportare che il detergente o la cera si secchino e abbiano un effetto abrasivo.

Rimuovere al più presto eventuale guano presente sulla carrozzeria. Contiene sostanze che danneggiano la vernice, decolorandola molto velocemente. Utilizzare ad esempio un panno di carta assorbente oppure una spugna abbondantemente inumidita. Per eliminare eventuali decolorazioni si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Pulire a getto d'acqua il sottoscocca, incluso vani passaruota e paraurti.

Lavare tutta l'automobile eliminando completamente la sporcizia al fine di prevenire la formazione di graffi dovuti al lavaggio.

Non dirigere il getto d'acqua sulle serrature.

All'occorrenza, utilizzare uno sgrassante a freddo sulle superfici molto sporche.

Notare che, in tal caso, le superfici non devono essere state riscaldate dal sole.

Lavare con una spugna, shampoo per auto e abbondante acqua tiepida. Accertarsi che la spugna non sia sporca. Eventuale sporcizia sulla spugna può graffiare l'automobile durante il lavaggio.

Lavare le spazzole dei tergicristalli con acqua saponata tiepida o shampoo per auto.

Asciugare l'automobile con una pelle di daino morbida e pulita o con una spatola asciugavetri. Evitando di lasciare asciugare le gocce d'acqua sotto una forte luce solare si riduce il rischio di formazione di aloni difficili da rimuovere.

Dopo che l'auto è stata lavata possono rimanere residui di catrame provenienti dall'asfalto; usare il pulitore per catrame raccomandato dalla Volvo per rimuovere le ultime macchie.

ATTENZIONE

Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a un riparatore. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio.

IMPORTANTE

I fari sporchi hanno una funzionalità ridotta.

Pulirli regolarmente, ad esempio durante il rifornimento di carburante.

Non utilizzare detergenti altamente corrosivi. Utilizzare esclusivamente acqua e una spugna non abrasiva.

NOTA

All'interno del vetro delle luci esterne come fari e luci posteriori può talvolta formarsi condensa. Il fenomeno è normale, tutte le luci esterne sono in grado di eliminare la condensa dopo essere state accese per un certo periodo.

IMPORTANTE

Ricordare di chiudere il tettuccio panoramico

*

e l'aletta parasole prima di lavare l'automobile.

Non usare mai lucidanti con proprietà abrasive sul tetto panoramico.

Non usare mai cera sulle modanature di gomma intorno al tetto panoramico.

* Optional/accessorio.

IMPORTANTE

Ricordare di rimuovere lo sporco dai fori di drenaggio nelle portiere e nelle soglie dopo il lavaggio dell'auto.

Relative informazioni

Pulizia degli esterni (p. 700)

Lucidatura e applicazione di cera (p. 701)

Autolavaggio (p. 703)

Lancia ad alta pressione (p. 704)

Pulizia delle spazzole tergicristallo

(p. 705)

Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi (p. 705)

Pulizia dei cerchioni (p. 706)

Antiruggine (p. 707)

Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento (p. 463)

Autolavaggio

Lavare l'automobile non appena si sporca. Più tempo l'automobile rimane sporca, più sarà difficile pulirla e maggiore sarà il rischio di danni alla vernice.

Il lavaggio automatico rappresenta un modo veloce e facile per pulire l'automobile, ma le spazzole non raggiungono tutti i punti. Volvo raccomanda di lavare l'automobile a mano o completare il lavaggio automatico con un lavaggio a mano.

NOTA

Volvo raccomanda di non lavare l'automobile in autolavaggio per i primi mesi (in quanto la vernice non è ancora perfettamente indurita).

IMPORTANTE

Prima di entrare in un autolavaggio, disattivare le funzioni Frenata automatica ad automobile ferma e Inserimento automatico del freno di stazionamento. Se le funzioni non vengono disattivate, l'impianto frenante si bloccherà mentre l'automobile è ferma e non sarà possibile mettere in movimento l'automobile.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

IMPORTANTE

Negli autolavaggi che trasportano in avanti l'automobile con le ruote in folle:

1. Prima del lavaggio dell'auto, disattivare il sensore pioggia per evitare che i tergicristalli si attivino e si danneggino.

2. Ripiegare gli specchi laterali, assicurare eventuali luci supplementari, ripiegare o rimuovere le antenne, per evitare danni in occasione dell'autolavaggio.

3. Entrare nell'autolavaggio.

4. Disattivare la funzione "Frenata automatica ad automobile ferma" con il pulsante nel tunnel.

5. Disattivare la funzione "Inserimento automatico del freno di stazionamento" dalla videata superiore sul display centrale.

6. Spegnere il motore ruotando l'interruttore di avviamento nel tunnel in senso orario. Tenere in posizione l'interruttore per almeno 2 secondi.

L'automobile è pronta per l'autolavaggio.

}}

703

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

IMPORTANTE

Se non si seguono i passi precedenti, il sistema commuterà automaticamente alla posizione P . In posizione P le ruote sono bloccate, condizione invece non corretta in un autolavaggio.

NOTA

Ricordare che se l'automobile è dotata di funzione di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave

*

, potrebbe bloccarsi/sbloccarsi durante il lavaggio se la chiave telecomando si trova nel campo di portata.

Prova dei freni

ATTENZIONE

Dopo il lavaggio provare sempre il funzionamento dei freni, compreso il freno di stazionamento, per evitare che l'umidità e la corrosione danneggino le pastiglie dei freni compromettendone l'efficienza.

Premere leggermente il pedale del freno di tanto in tanto durante tragitti lunghi in caso di pioggia o neve. Il calore generato dall'attrito riscalda le pastiglie dei freni asciugandole.

Procedere allo stesso modo dopo l'avviamento in condizioni atmosferiche molto umide o rigide.

Relative informazioni

Pulizia degli esterni (p. 700)

Lucidatura e applicazione di cera (p. 701)

Lavaggio a mano (p. 702)

Lancia ad alta pressione (p. 704)

Pulizia delle spazzole tergicristallo

(p. 705)

Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi (p. 705)

Pulizia dei cerchioni (p. 706)

Antiruggine (p. 707)

Frenata automatica ad automobile ferma

(p. 464)

Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento (p. 463)

Funzioni senza chiave e aree sensibili

*

(p. 291)

Lancia ad alta pressione

Lavare l'automobile non appena si sporca. Più tempo l'automobile rimane sporca, più sarà difficile pulirla e maggiore sarà il rischio di danni alla vernice. Usare un piano di lavaggio dotato di separatore olio. Utilizzare shampoo per auto raccomandato dalla Volvo.

Quando si utilizza una lancia ad alta pressione, eseguire delle passate mantenendo una distanza di almeno 30 cm (13") fra l'ugello e le superfici dell'automobile. Non dirigere il getto d'acqua sulle serrature.

Relative informazioni

Pulizia degli esterni (p. 700)

Lucidatura e applicazione di cera (p. 701)

Lavaggio a mano (p. 702)

Autolavaggio (p. 703)

Pulizia delle spazzole tergicristallo

(p. 705)

Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi (p. 705)

Pulizia dei cerchioni (p. 706)

Antiruggine (p. 707)

704 * Optional/accessorio.

Pulizia delle spazzole tergicristallo

Lavare l'automobile non appena si sporca. Più tempo l'automobile rimane sporca, più sarà difficile pulirla e maggiore sarà il rischio di danni alla vernice. Usare un piano di lavaggio dotato di separatore olio. Utilizzare shampoo per auto raccomandato dalla Volvo.

Residui di asfalto, polvere e sale sulla spazzola tergicristallo nonché insetti, ghiaccio e altri residui sul parabrezza riducono la durata della spazzola.

Per la pulizia, portare le spazzole tergicristallo in posizione di assistenza.

NOTA

Lavare regolarmente le spazzole tergicristallo e il parabrezza con acqua saponata tiepida o shampoo per auto. Non utilizzare solventi forti.

Relative informazioni

Pulizia degli esterni (p. 700)

Lucidatura e applicazione di cera (p. 701)

Lavaggio a mano (p. 702)

Autolavaggio (p. 703)

Lancia ad alta pressione (p. 704)

Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi (p. 705)

Pulizia dei cerchioni (p. 706)

Antiruggine (p. 707)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi

Lavare l'automobile non appena si sporca. Più tempo l'automobile rimane sporca, più sarà difficile pulirla e maggiore sarà il rischio di danni alla vernice. Utilizzare shampoo per auto raccomandato dalla Volvo.

Per la pulizia e la cura dei componenti in plastica, gomma e decorativi verniciati, ad esempio i profili lucidi, si raccomanda un detergente speciale, disponibile presso i concessionari

Volvo. Se si utilizzano detergenti speciali, attenersi sempre alle istruzioni per l'uso.

Non lavare mai l'automobile con detergenti con pH inferiore a 3,5 o superiore a 11,5 in quanto potrebbero decolorare i componenti in alluminio anodizzato

*

, vedere figura. Si sconsiglia di utilizzare prodotti lucidanti abrasivi, vedere figura.

}}

* Optional/accessorio.

705

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

Componenti da lavare con un detergente con pH compreso fra 3,5 e 11,5.

IMPORTANTE

Non applicare la cera né lucidare le parti in plastica e gomma.

Se si applicano sgrassanti su plastica e gomma, strofinare solo leggermente e all'occorrenza. Utilizzare una spugna morbida.

La lucidatura dei profili lucidi può usurare o danneggiare lo strato superficiale.

Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi.

IMPORTANTE

Non lavare mai l'automobile con detergenti con pH inferiore a 3,5 o superiore a 11,5 in quanto potrebbero decolorare i componenti in alluminio anodizzato, ad esempio il portapacchi sul tetto e le cornici dei finestrini.

Non utilizzare mai un lucidante per metalli su componenti in alluminio anodizzati, in quanto potrebbe decolorare e danneggiare il trattamento in superficie.

Relative informazioni

Pulizia degli esterni (p. 700)

Lucidatura e applicazione di cera (p. 701)

Lavaggio a mano (p. 702)

Autolavaggio (p. 703)

Lancia ad alta pressione (p. 704)

Pulizia delle spazzole tergicristallo

(p. 705)

Pulizia dei cerchioni (p. 706)

Antiruggine (p. 707)

Pulizia dei cerchioni

Lavare l'automobile non appena si sporca. Più tempo l'automobile rimane sporca, più sarà difficile pulirla e maggiore sarà il rischio di danni alla vernice. Effettuare la pulizia su un piano di lavaggio con separatore d'olio. Utilizzare shampoo per auto raccomandato dalla

Volvo.

Utilizzare i detergenti per cerchioni raccomandati da Volvo.

Gli smacchiatori forti possono danneggiare la superficie e macchiare i cerchioni in alluminio cromati.

Relative informazioni

Pulizia degli esterni (p. 700)

Lucidatura e applicazione di cera (p. 701)

Lavaggio a mano (p. 702)

Autolavaggio (p. 703)

Lancia ad alta pressione (p. 704)

Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi (p. 705)

Pulizia dei cerchioni (p. 706)

Antiruggine (p. 707)

706

Antiruggine

L'automobile è dotata di protezione anticorrosione.

Per la carrozzeria, la protezione anticorrosione

è rappresentata da rivestimenti protettivi metallici per la lamiera, un processo di verniciatura di alta qualità, giunti fra le lamiere ridotti al minimo e con trattamento anticorrosione, componenti in plastica schermanti, protezioni antiusura e liquido anticorrosione integrativo nei punti esposti. Nel telaio, i particolari esposti delle sospensioni sono realizzati in fusione di alluminio resistente alla corrosione.

Controllo e manutenzione

In genere non occorre sottoporre a manutenzione la protezione anticorrosione, ma tenendo pulita l'automobile si contribuisce a ridurre il rischio di corrosione. Non utilizzare detergenti alcalini o acidi forti sui particolari decorativi lucidi. Eventuali scheggiature devono essere rettificate non appena sono scoperte.

Relative informazioni

Pulizia degli esterni (p. 700)

Lucidatura e applicazione di cera (p. 701)

Lavaggio a mano (p. 702)

Autolavaggio (p. 703)

Lancia ad alta pressione (p. 704)

Pulizia delle spazzole tergicristallo

(p. 705)

Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi (p. 705)

Pulizia dei cerchioni (p. 706)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Vernice dell'automobile

La vernice è costituita da più strati e rappresenta una parte importante della protezione anticorrosione dell'automobile, quindi deve essere controllata regolarmente.

I danni più ricorrenti alla vernice sono scheggiature, graffi e segni, ad esempio su bordi di parafanghi, portiere e paraurti. Per evitare la formazione di ruggine, riparare immediatamente eventuali danni alla vernice.

Relative informazioni

Ritocco di piccoli danni alla vernice

(p. 708)

Codici colore (p. 709)

707

708

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Ritocco di piccoli danni alla vernice

La vernice riveste un ruolo importante nella protezione dalla ruggine dell'automobile e deve essere controllata regolarmente. I danni più ricorrenti alla vernice sono scheggiature, graffi e segni, ad esempio su bordi di parafanghi, portiere e paraurti.

Per evitare la formazione di ruggine, riparare immediatamente eventuali danni alla vernice.

NOTA

La vernice da riparare deve essere pulita e asciutta. La temperatura dovrebbe essere di almeno 15 °C (59 °F).

Materiale occorrente

Primer – per paraurti rivestiti in plastica ecc. è disponibile uno speciale primer di adesione in bomboletta spray.

• vernice base e vernice trasparente - sono disponibili in bomboletta spray o penne di ritocco/stick 21 .

Nastro adesivo protettivo.

Tela smeriglio fine.

Applicare vernice di ritocco sulla superficie danneggiata

Se il danno non è penetrato fino al metallo, dopo aver pulito la superficie si può applicare direttamente la vernice di ritocco.

1. Fissare un pezzo di nastro per carrozzai sulla superficie danneggiata. Rimuovere quindi il nastro in modo che gli eventuali residui di vernice si stacchino.

Se il danno ha raggiunto la superficie metallica (lamiera), è consigliabile applicare un primer. Se il danno interessa una superficie plastica, per risultati ottimali si consiglia l'utilizzo di uno speciale primer di adesione. Applicare utilizzando il tappo della bomboletta spray, quindi stendere un velo sottile.

2. Prima della verniciatura, levigare l'area interessata all'occorrenza (ad esempio se vi sono bave) con una tela smeriglio molto fine. Pulire accuratamente la superficie

(rimuovendo grassi e sali) e lasciarla asciugare.

3. Mescolare bene il primer e applicarlo con un pennello fine, un bastoncino o simile.

Concludere l'operazione applicando la vernice base e la vernice trasparente, quando il primer si è asciugato.

In caso di graffi, procedere come indicato sopra, applicando il nastro protettivo lungo il contorno della parte danneggiata per proteggere la vernice che è rimasta intatta.

Penne di ritocco/stick e bombolette spray per la riparazione dei danni alla vernice sono disponibili presso i concessionari Volvo.

NOTA

Se la scheggiatura non ha raggiunto la lamiera e rimane uno strato di vernice intatto, si possono applicare la vernice base e la vernice trasparente direttamente dopo aver pulito la superficie.

Relative informazioni

Vernice dell'automobile (p. 707)

Codici colore (p. 709)

21 Seguire le istruzioni allegate alla confezione della penna di ritocco/stick.

Codici colore

Codice colore

L'etichetta per il codice colore è ubicata sul montante della portiera destra dell'auto fra portiera anteriore e posteriore e diventa visibile aprendo la portiera posteriore destra.

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto

Le spazzole tergicristallo rimuovono l'acqua da parabrezza e lunotto. Insieme al liquido lavacristalli, consentono di pulire i cristalli e assicurano una buona visibilità durante la guida. Le spazzole tergicristallo di parabrezza e lunotto possono essere sostituite.

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto

Codice colore degli esterni

Eventuale codice colore secondario degli esterni

Relative informazioni

Vernice dell'automobile (p. 707)

Ritocco di piccoli danni alla vernice

(p. 708)

Allontanare il braccio dei tergicristalli dal cristallo e spostare la parte inferiore della spazzola verso destra.

Afferrare il braccio dei tergicristalli al centro e sollevarlo dal cristallo fino alla posizione di arresto.

NOTA

Quando l'angolo di estrazione raggiunge la metà si avverte una certa resistenza in quanto si incontra un fermo che previene la ricaduta del braccio sul lunotto. Tirare il braccio del tergilunotto oltre il fermo per sostituire le spazzole.

}}

709

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

Afferrare la parte inferiore della spazzola e spostarla verso destra finché non si stacca dal braccio.

3. Fissare le nuove spazzole tergicristallo, che devono scattare in posizione. Controllare che sia fissata correttamente.

4. Abbassare il braccio del tergilunotto.

IMPORTANTE

Controllare regolarmente le spazzole. La mancata manutenzione riduce la durata delle spazzole.

Relative informazioni

Utilizzo del sensore pioggia (p. 189)

Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 191)

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 193)

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia (p. 190)

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

(p. 192)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 711)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 710)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

(p. 188)

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 188)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza

Le spazzole tergicristallo rimuovono l'acqua da parabrezza e lunotto. Insieme al liquido lavacristalli, consentono di pulire i cristalli e assicurano una buona visibilità durante la guida. Le spazzole tergicristallo di parabrezza e lunotto possono essere sostituite.

710

Sollevare il braccio dei tergicristalli quando si trova in posizione di assistenza.

La posizione di assistenza si attiva/disattiva dalla videata funzioni sul display centrale ad automobile ferma con i tergicristalli disinseriti. Premere il pulsante sull'attacco dei tergicristalli ed estrarre tirando in direzione parallela al braccio dei tergicristalli.

Inserire la nuova spazzola dei tergicristalli premendo finché non si sente un "clic".

3. Controllare che la spazzola sia fissata correttamente.

4. Riportare il braccio dei tergicristalli a contatto con il parabrezza.

Le spazzole tergicristalli sono di lunghezza diversa

NOTA

In sede di sostituzione delle spazzole tergicristallo, ricordare che sono di lunghezza diversa. La spazzola sul lato conducente è più lunga di quella sul lato passeggero.

Relative informazioni

Utilizzo del sensore pioggia (p. 189)

Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 191)

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 193)

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia (p. 190)

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

(p. 192)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 711)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 709)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

(p. 188)

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 188)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio

Talvolta è necessario portare le spazzole tergicristallo del parabrezza in posizione di assistenza (posizione verticale), ad esempio in sede di sostituzione.

Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza.

Per la sostituzione, il lavaggio o il sollevamento (ad esempio quando si rimuove il ghiaccio dal parabrezza), le spazzole tergicristallo devono trovarsi in posizione di assistenza.

IMPORTANTE

Prima di riportare i tergicristalli in posizione di assistenza accertarsi che le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio.

}}

711

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

||

Attivazione/disattivazione della posizione di assistenza

È possibile attivare/disattivare la posizione di assistenza ad automobile ferma con i tergicristalli disinseriti. La posizione di assistenza si attiva/disattiva dalla videata funzioni sul display centrale:

Premere il pulsante Pos.

servizio tergicristalli

. L'indicatore luminoso nel pulsante si accende quando si attiva la posizione di assistenza.

All'attivazione, i tergicristalli si portano in posizione di assistenza. Per disattivare la posizione di assistenza, premere nuovamente

Pos. servizio tergicristalli . L'indicatore luminoso nel pulsante si spegne quando si disattiva la posizione di assistenza.

Le spazzole tergicristallo escono dalla posizione di assistenza anche nei seguenti casi:

Si attiva la pulizia del parabrezza.

Si attiva il lavaggio del parabrezza.

Si attiva il sensore pioggia.

L'automobile si mette in marcia.

IMPORTANTE

Se i bracci dei tergicristalli sono stati sollevati dal parabrezza, devono essere riportati a contatto con esso prima di attivare il lavaggio, la pulizia o il sensore pioggia nonché prima di mettersi in marcia. In questo modo si prevengono graffi alla vernice del cofano.

Relative informazioni

Utilizzo del sensore pioggia (p. 189)

Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 191)

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 193)

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia (p. 190)

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

(p. 192)

Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 712)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 710)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 709)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

(p. 188)

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 188)

Rabbocco del liquido lavacristalli

Il liquido lavacristalli si utilizza per pulire fari, parabrezza e lunotto. A temperature inferiori al punto di congelamento, deve essere usato liquido lavavetri con protezione antigelo.

Il liquido lavacristalli si rabbocca nel serbatoio con il tappo blu. Il serbatoio è usato per il lavaparabrezza, il lavalunotto e il lavafari

*

NOTA

Quando rimane circa 1 litro (1 qt) di liquido lavacristalli nel serbatoio, il display del conducente visualizza il messaggio Liquido lavavetri Basso livello, rabboccare

e il simbolo .

Tipo prescritto: Liquido lavacristalli raccomandato da Volvo – con antigelo per climi

712 * Optional/accessorio.

freddi e temperature inferiori al punto di congelamento.

IMPORTANTE

Utilizzare il liquido lavacristalli originale

Volvo, o un prodotto equivalente con pH raccomandato compreso fra 6 e 8, nella soluzione d'uso (ad esempio 1:1 con acqua neutra).

IMPORTANTE

Utilizzare liquido lavacristalli con antigelo quando la temperatura è inferiore al punto di congelamento in modo che il liquido non geli nella pompa, nel serbatoio e nei flessibili.

Quantità:

Automobili con tergifari: 5,5 litri (5.8 qts).

Automobili senza tergifari: 3,5 litri (3.7

qts).

Relative informazioni

Utilizzo del sensore pioggia (p. 189)

Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 191)

Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 193)

Attivare e disattivare la funzione di memoria del sensore pioggia (p. 190)

Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto

(p. 192)

Impostare le spazzole tergicristallo in posizione di servizio (p. 711)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 710)

Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 709)

Utilizzo delle spazzole tergicristallo

(p. 188)

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 188)

Aprire e chiudere il cofano motore (p. 658)

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

713

SPECIFICHE

SPECIFICHE

Denominazioni del tipo

Le etichette nell'automobile riportano informazioni quali numero di telaio, denominazione del tipo, codice colore ecc.

Posizione delle etichette

716

L'illustrazione è schematica; i dettagli possono variare a seconda del particolare mercato o modello.

Quando ci si rivolge al concessionario Volvo circa la propria automobile o quando si ordinano accessori e ricambi, è importante indicare la denominazione del tipo di automobile, il numero di telaio e il numero del motore.

SPECIFICHE

Etichetta per denominazione del tipo, numero di telaio, pesi max consentiti, codice colore degli esterni e numero di omologazione.

L'etichetta si trova sul montante della portiera ed è visibile aprendo la portiera posteriore destra.

Etichetta sulle automobili dotate di climatizzatore contenente refrigerante R134a.

Etichetta per codice motore e numero di produzione del motore. Per alcune alternative di motore non c'è un'etichetta; in questi casi, il codice motore inciso può essere invece letto direttamente sul motore.

Etichetta del riscaldatore di parcheggio.

Etichetta dell'olio motore.

Etichetta sulle automobili dotate di climatizzatore contenente refrigerante R1234yf.

}}

717

||

SPECIFICHE

Etichetta per denominazione del tipo e numero di produzione del cambio.

NOTA

Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di quelle presenti sull'automobile. Scopo del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le informazioni specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.

Relative informazioni

Specifiche per il climatizzatore (p. 730)

Etichetta per numero di serie dell'automobile - VIN (Vehicle Identification Number).

Sul libretto di immatricolazione sono riportate maggiori informazioni sull'automobile.

718

SPECIFICHE

Misure

La tabella illustra lunghezza, altezza ecc. dell'automobile.

Misure

A Altezza libera da terra

A

B Passo

C Lunghezza

D Lunghezza di carico, pavimento, sedile ribaltato

mm

204

2941

4959

1988

pollici

8,0

115,8

195,2

78,3

Misure

E Lunghezza di carico, pavimento

F

Altezza

B

G Altezza di carico

H Carreggiata anteriore

mm

1153

1543

704

1652

C

1655

D

pollici

45,4

60,7

27,7

65,0

C

65,2

D

Misure

I Carreggiata posteriore

J Larghezza di carico, pavimento

K Larghezza

mm

1643

C

1645

D

1130

1903

(1879

E

)

pollici

64,7

C

64,8

D

44,5

74,9

(74,0

E

)

}}

719

SPECIFICHE

||

Misure

L Larghezza incl.

specchi retrovisori

M Larghezza incl.

specchi retrovisori ripiegati

mm

2052

1929

pollici

80,8

75,9

D

E

B

C

A

Con peso a vuoto più 1 persona. (Varia leggermente a seconda di dimensioni dei pneumatici, tipo di telaio ecc.)

Antenna sul tetto inclusa, con peso a vuoto.

Vale per le automobili con ruote da 18/19 pollici.

Vale per le automobili con ruote da 20/21 pollici.

Larghezza della carrozzeria.

Relative informazioni

Pesi (p. 721)

720

Pesi

Un'etichetta nell'automobile riporta il peso complessivo max ecc.

Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio del carburante riempito al 90% e tutti gli oli e i liquidi.

Il peso dei passeggeri e degli optional montati nonché la pressione sulla sfera (per il collegamento di un rimorchio) limitano la capacità di carico e non sono conteggiati nel peso a vuoto.

Carico max consentito = Peso complessivo -

Peso a vuoto.

SPECIFICHE

NOTA

Il peso di servizio dichiarato si riferisce all'automobile nella versione base, senza attrezzature e optional. Di conseguenza, il peso di ogni optional aggiunto riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente.

Alcuni esempi di optional che riducono la capacità di carico sono i diversi equipaggiamenti (Kinetic, Momentum, Summum ecc.), oltre a gancio di traino, portapacchi, box sul tetto, impianto audio, fari supplementari, GPS, riscaldatore a carburante, griglia protettiva, tappetini, copribagagliaio, sedili elettrocomandati ecc.

Per conoscere il peso di servizio esatto dell'automobile si consiglia di pesarla.

ATTENZIONE

Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.

L'etichetta si trova sul montante della portiera ed è visibile aprendo la portiera posteriore destra.

Peso complessivo max

Peso max treno (automobile + rimorchio)

Carico max sull'assale anteriore

Carico max sull'assale posteriore

Equipaggiamento

Carico max: Vedere la carta di circolazione.

Carico max sul tetto: 100 kg.

Relative informazioni

Denominazioni del tipo (p. 716)

Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera

(p. 722)

721

722

SPECIFICHE

Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera

I pesi del rimorchio e le pressioni sulla sfera per la guida con rimorchio sono riportati nelle tabelle.

Motore

T5 AWD

T5 AWD

T6 AWD

D4 AWD

D4 AWD

D4 AWD

D5 AWD

B4 AWD

B5 AWD

B5 AWD

Codice motore

A

B4204T20

B4204T23

B4204T27

D4204T14

D4204T14

D4204T7

D4204T23

D420T8

B420T2

D420T2

Cambio

Automatico

Automatico

Automatico

Selez manuale

Automatico

Automatico

Automatico

Automatico

Automatico

Automatico

B6 AWD B420T Automatico

A Il codice motore, il numero componente e di produzione sono riportati sul motore.

Peso max rimorchio con freni (kg)

2400

2400

2400

2200

2400

2400

2400

2400

2400

Peso max rimorchio frenato

NOTA

Per i rimorchi di peso superiore a 1.800 kg si raccomanda l'utilizzo di uno stabilizzatore per gancio di traino.

Pressione max sulla sfera (kg)

100

100

100

100

100

100

100

100

100

IMPORTANTE

In caso di guida con rimorchio, è consentito superare il peso complessivo dell'automobile (compresa la pressione sulla sfera) di max 100 kg (220 lbs), a condizione che la velocità non superi 100 km/h (62 mph).

Rispettare comunque le leggi nazionali applicabili alla guida con rimorchio (ad esempio la velocità consentita).

Peso max rimorchio non frenato

Peso max rimorchio senza freni (kg)

750

Relative informazioni

Denominazioni del tipo (p. 716)

Pesi (p. 721)

Guida con rimorchio (p. 519)

Controllo della stabilità per il traino

*

(p. 521)

NOTA

I dati sui pesi eventualmente mancanti nella tabella sono riportati in un supplemento allegato.

Pressione max sulla sfera (kg)

50

SPECIFICHE

* Optional/accessorio.

723

724

SPECIFICHE

Specifiche motore

La seguente tabella illustra le specifiche del motore (potenza ecc.) per ogni tipo di motore.

NOTA

Non tutti i motori sono disponibili su tutti i mercati.

NOTA

I dati sul motore eventualmente mancanti nella tabella sono riportati in un supplemento allegato.

Motore

T5 AWD

T5 AWD

T6 AWD

D4 AWD

D4 AWD

D5 AWD

B4 AWD

Codice motore

A

B4204T20

B4204T23

B4204T27

D4204T7

D4204T14

D4204T23

D420T8

Potenza

(kW / giri/min.)

Potenza

(CV/giri/min)

183/5500

187/5500

235/5700

120/4250

140/4250

173/4000

145/4000

249/5500

254/5500

320/5700

163/4250

190/4250

235/4000

197/4000

B5 AWD B420T2

D420T2

B420T

184/5400–

5700

173/4000

250/5400–

5700

235/4000 B5 AWD

B6 AWD 220/5400 300/5400

A Il codice motore, il numero componente e di produzione sono riportati sul motore.

Potenza nominale max

(kW / giri/min.)

Potenza nominale max

(CV/giri/min)

Coppia

(Nm / giri/min.)

350/1500-4500

350/1500-4800

400/2200-5400

400/1750-2500

400/1750-2500

480/1750-2250

420/1750–2750

205/5400–5700 278/5400–5700 350/1800-4800

480/1750-2250

420/2100–4800

Numero cilindri

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

Relative informazioni

Denominazioni del tipo (p. 716)

Specifiche per l'olio motore (p. 726)

SPECIFICHE

725

726

SPECIFICHE

Specifiche per l'olio motore

Il tipo e la quantità di olio motore per le rispettive motorizzazioni possono essere letti nella tabella.

Volvo raccomanda:

Motore

Codice motore

A Qualità dell'olio

T5 AWD

T5 AWD

T6 AWD

D4 AWD

D4 AWD

D5 AWD

B4204T20

B4204T23

B4204T27

D4204T7

D4204T14

D4204T23

Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0W-20

Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0W-20

Capacità, incl. filtro dell'olio

(Litri, circa)

5,2

5,2

5,2

5,6

5,6

5,6

Motore

Codice motore

A Qualità dell'olio

B4 AWD

B5 AWD

B5 AWD

B6 AWD

D420T8

B420T2

D420T2

B420T

Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0W-20

A Il codice motore, il numero componente e di produzione sono riportati sul motore.

Relative informazioni

Denominazioni del tipo (p. 716)

Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 728)

Controllo e rabbocco dell'olio motore

(p. 662)

Olio motore (p. 660)

SPECIFICHE

Capacità, incl. filtro dell'olio

(Litri, circa)

5,6

6,1

5,6

6,1

727

728

SPECIFICHE

Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore

In caso di condizioni di guida sfavorevoli, la temperatura e il consumo di olio possono aumentare. Di seguito riportiamo alcuni esempi di condizioni di guida sfavorevoli.

Controllare il livello dell'olio più spesso in caso di guida su lunga percorrenza:

• con roulotte o rimorchio

• in zone montane

• ad alta velocità

• a temperature inferiori a -30°C (-22°F) o superiori a +40°C (+104°F).

Quanto detto vale anche per i percorsi brevi a basse temperature.

Scegliere un olio motore completamente sintetico in caso di condizioni di guida sfavorevoli. Ciò garantirà una maggiore protezione del motore.

Volvo raccomanda:

IMPORTANTE

Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità.

Gli intervalli di assistenza raccomandati sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità dell'automobile.

L'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità diversi da quelli prescritti può comportare danni ai componenti connessi al motore.

Volvo declina ogni responsabilità di garanzia per questo tipo di danni.

Si raccomanda di affidare il cambio olio a un riparatore autorizzato Volvo.

Relative informazioni

Specifiche per l'olio motore (p. 726)

Olio motore (p. 660)

Specifiche per l'olio della trasmissione

In condizioni di guida normali, l'olio del cambio non deve essere sostituito per l'intera vita utile del cambio. Tuttavia la sostituzione può rendersi necessaria in determinate condizioni sfavorevoli.

Cambio manuale

Olio del cambio prescritto:

BOT 350 M3

Cambio automatico

Olio del cambio prescritto

TG-81SC:

AWF8G45:

AWF8G55:

AW-1

AW-2

Relative informazioni

Denominazioni del tipo (p. 716)

Specifiche per l'olio dei freni

L'olio dei freni è il mezzo in un impianto frenante idraulico usato per trasferire la pressione per esempio dal pedale freno mediante un cilindro freno principale che a sua volta agisce sulle pinze freno.

Tipo prescritto: Volvo Original o liquido equivalente che soddisfa una combinazione delle specifiche Dot 4, 5.1 e ISO 4925 classe 6.

NOTA

Si raccomanda di affidarsi a un riparatore autorizzato Volvo per la sostituzione o il rabbocco dell'olio dei freni.

Relative informazioni

Panoramica del vano motore (p. 659)

SPECIFICHE

Serbatoio carburante - capacità

La tabella seguente riporta la capacità di rifornimento del serbatoio del carburante.

Tutti i modelli

Litri (circa)

US gallons (circa)

71

18,8

Relative informazioni

Rifornimento (p. 499)

729

SPECIFICHE

Capacità del serbatoio AdBlue

®

1

Il serbatoio dell'additivo AdBlue ha una capacità di circa 11,5 litri.

Relative informazioni

Controllo e rabbocco del liquido AdBlue

®

(p. 508)

Specifiche per il climatizzatore

Il climatizzatore dell'automobile contiene refrigerante senza freon R1234yf o R134a a seconda del mercato. Il tipo utilizzato è indicato su un'etichetta all'interno del cofano.

Tipi e quantità di liquidi e lubrificanti del climatizzatore prescritti sono indicati di seguito.

Etichetta del climatizzatore

Etichetta per R134a

Legenda per R1234yf

Simbolo Spiegazione

Cautela

Condizionatore mobile (MAC)

Tipo di lubrificante

L'assistenza al condizionatore mobile (MAC) è riservata a tecnici addestrati e certificati.

Refrigerante infiammabile

Etichetta per R1234yf

Refrigerante

La quantità di refrigerante è indicata in un'etichetta all'interno del cofano.

730

1 Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)

Automobili con refrigerante R134a

Quantità di refrigerante.

ATTENZIONE

Il climatizzatore contiene refrigerante

R134a in pressione. Assistenza e riparazione dell'impianto devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato.

Automobili con refrigerante R1234yf

Quantità di refrigerante.

ATTENZIONE

Il climatizzatore contiene refrigerante

R1234yf in pressione. Ai sensi della norma

SAE J2845 (Technician Training for Safe

Service and Containment of Refrigerants

Used in Mobile A/C System) e per garantire la sicurezza degli impianti refrigeranti, l'assistenza e la riparazione di detti impianti sono riservate a tecnici addestrati e certificati.

Olio per compressori

Motore Quantità Tipo prescritto

ND12 B4 AWD

(D420T8)

B5 AWD

(B420T2)

B5 AWD

(D420T2)

B6 AWD

(B420T) altro

80 ml

(2,70 fl.

oz.) A

60 ml

(2,03 fl.

oz.) B

PAG SP-

A2

A

B

In alcuni mercati sono previsti 110 ml (3,72 fl. oz). Per qualsiasi dubbio, rivolgersi a un concessionario Volvo.

In alcuni mercati sono previsti 80 ml (2,70 fl. oz). Per qualsiasi dubbio, rivolgersi a un concessionario Volvo.

SPECIFICHE

Evaporatore

IMPORTANTE

Non è consentito riparare l'evaporatore dell'impianto A/C o sostituirlo con un evaporatore usato. Il nuovo evaporatore deve essere certificato e marcato a norma SAE

J2842.

Relative informazioni

Assistenza del climatizzatore (p. 657)

731

732

SPECIFICHE

Consumo di carburante ed emissioni di CO

2

Le informazioni nelle seguenti tabelle sono ai sensi di WLTP (Worldwide Harmonized

Light-Duty Vehicles Test Procedure), che è un metodo di test internazionale per veicoli corrispondenti alle autovetture concepito per il test di laboratorio.

Il consumo di carburante di un veicolo si misura in litri/100 km e le emissioni di anidride carbonica (CO

2

) in grammi di CO

2

per km.

Spiegazione

Guida su strade urbane (velocità bassa)

Guida su strade suburbane (velocità media)

Guida su strade extraurbane

(velocità alta)

Guida in autostrada (velocità molto alta)

Valore combinato (guida mista) g CO

2

/km litri/100 km

Cambio manuale

Cambio automatico

Valore basso

Valore alto

NOTA

I dati su consumo di carburante ed emissioni eventualmente mancanti nella tabella sono riportati in un supplemento allegato.

D4 AWD

(D4204T7)

218

226

8,3

8,6

177

191

6,8

7,3

148

160

5,6

6,1

170

185

6,5

7,1

171

184

6,5

7,0

D4 AWD

(D4204T14)

D4 AWD

(D4204T14)

D5 AWD

(D4204T23)

B4 AWD (D420T8)

B5 AWD (B420T2)

B5 AWD (D420T2)

SPECIFICHE

7,2

7,8

8,3

8,6

8,3

9,1

189

205

218

226

218

238

6,3

6,9

6,8

7,3

7,1

7,7

164

181

177

191

186

203

5,5

5,9

5,6

6,1

6,1

6,6

143

154

148

160

160

173

6,5

7,0

6,5

7,1

7,0

7,4

173

182

170

185

183

194

6,2

6,7

6,5

7,0

6,9

7,4

163

176

171

184

181

195

}}

733

||

SPECIFICHE

B6 AWD (B420T)

I valori indicati nella tabella in alto per consumo di carburante ed emissioni di CO

2

si basano su cicli di guida specifici (vedere di seguito). Il peso dell'automobile può aumentare a seconda dell'equipaggiamento. Questo fattore e il carico dell'automobile influenzano il consumo di carburante e le emissioni di CO

Secondo il WLTP, ogni automobile presenta specifici valori di consumo di carburante ed

2

.

emissioni di CO

2

in base alla dotazione. Questi valori sono compresi fra il valore basso e quello alto nella tabella in alto. In molti mercati i valori di consumo di carburante ed emissioni di CO

2

specifici dell'automobile sono specificati sulla carta di circolazione.

Il consumo di carburante può essere maggiore dei valori riportati in tabella per diversi motivi.

Alcuni esempi:

Se l'automobile è dotata di accessori supplementari che incidono sul peso complessivo.

Stile di guida del conducente.

Se il cliente richiede ruote diverse da quelle montate di serie nella versione base del modello, la resistenza al rotolamento potrebbe aumentare.

Velocità elevate, che aumentano la resistenza all'aria.

Qualità del carburante, condizioni stradali e traffico, clima e stato dell'automobile.

Una combinazione di alcuni degli esempi citati può aumentare notevolmente i consumi.

Il consumo di carburante può variare notevolmente rispetto ai profili di cicli di guida (vedere di seguito) utilizzati per la certificazione dell'automobile e su cui si basano i valori di consumo riportati in tabella. Per maggiori informazioni, vedere la legislazione di riferimento.

NOTA

Condizioni meteorologiche estreme e guida con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con una qualità del carburante inferiore a quella raccomandata, aumentano considerevolmente il consumo di carburante.

Standard WLTP

A partire dal 1 settembre 2018 è stato introdotto un nuovo standard per il calcolo dei valori di consumo dell'automobile. La norma

WLTP (Worldwide Harmonized Light-Duty

Vehicles Test Procedure) rappresenta le condizioni di guida abituali medie. Rispetto allo standard precedente (NEDC), il WLTP tiene conto di una maggiore varietà di situazioni di traffico e velocità, ma anche dotazione e classi di peso. Durante la prova le attrezzature opzionali che influenzano il consumo, ad esempio condizionatore, riscaldamento dei sedili ecc.,

734

sono spente. Il nuovo standard ha l'obiettivo di fornire dati più realistici in merito a consumo di carburante, emissioni di anidride carbonica e altre emissioni. I valori hanno lo scopo di permettere il confronto fra diverse automobili e non di rappresentare i valori normali tipici di un conducente per il consumo.

Profili di cicli di guida

Un ciclo di guida simula una guida media effettiva dell'automobile. Lo standard si basa su quattro diversi profili di cicli di guida. I quattro profili di cicli di guida sono:

Guida su strade urbane – velocità bassa

Guida su strade suburbane

– velocità media

Guida su strade extraurbane – velocità media

Guida in autostrada – velocità molto alta.

Ogni ciclo di guida è determinato in base a varie condizioni quali velocità, tempo e percorrenza.

Come previsto dalla legge, il valore ufficiale per la guida mista riportato in tabella è una combinazione dei risultati dei quattro cicli di guida.

Per calcolare le emissioni di anidride carbonica

(CO

2

) durante i quattro cicli di guida si raccolgono i gas di scarico. I gas vengono quindi analizzati per determinare le emissioni di CO

2

.

Relative informazioni

Denominazioni del tipo (p. 716)

Pesi (p. 721)

SPECIFICHE

735

736

SPECIFICHE

Dimensioni di ruote e pneumatici approvate

In alcuni Paesi, la carta di circolazione o altri documenti non riportano tutte le dimensioni

Motore

T5 AWD (B4204T20)

T5 AWD (B4204T23)

T6 AWD (B4204T27)

D4 AWD (D4204T14)

D4 AWD (D4204T14)

D4 AWD (D4204T7)

D5 AWD (D4204T23)

B4 AWD (D420T8)

B5 AWD (B420T2)

B5 AWD (D420T2)

B6 AWD (B420T)

man./ aut.

aut.

aut.

aut.

man.

aut.

aut.

aut.

aut.

aut.

aut.

aut.

approvate. La seguente tabella mostra tutte le combinazioni approvate di cerchioni e pneumatici.

= Approvato

235/55R18

7,5x18x50,5

235/50R19

7,5x19x50,5

Relative informazioni

Valori minimi consentiti di indice di carico e classe di velocità dei pneumatici

(p. 737)

Denominazioni del tipo (p. 716)

Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 604)

Designazione delle dimensioni del cerchione (p. 605)

Catene da neve (p. 620)

245/45R20

8x20x49,5

245/40R21

8x21x49,5

SPECIFICHE

Valori minimi consentiti di indice di carico e classe di velocità dei pneumatici

La seguente tabella riporta l'indice di carico minimo consentito (LI) e la classe di velocità minima consentita (SS).

Motore man./

Indice di carico minimo consentito (LI)

A aut.

T5 AWD (B4204T20)

T5 AWD (B4204T23)

T6 AWD (B4204T27)

D4 AWD (D4204T14)

D4 AWD (D4204T14)

D4 AWD (D4204T7)

D5 AWD (D4204T23)

B4 AWD (D420T8)

B5 AWD (B420T2)

B5 AWD (D420T2)

B6 AWD (B420T) aut.

aut.

aut.

man.

aut.

aut.

aut.

aut.

aut.

aut.

aut.

A

B

L'indice di carico del pneumatico deve essere almeno pari o superiore al valore riportato in tabella.

La classe di velocità del pneumatico deve essere almeno pari o superiore al valore riportato in tabella.

96

96

96

96

96

96

96

96

96

96

96

Classe di velocità minima consentita (SS)

B

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

}}

737

SPECIFICHE

||

Relative informazioni

Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 736)

Pressioni dei pneumatici approvate

(p. 739)

Denominazioni del tipo (p. 716)

Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 604)

Designazione delle dimensioni del cerchione (p. 605)

738

SPECIFICHE

Pressioni dei pneumatici approvate

Le pressioni dei pneumatici approvate per le rispettive motorizzazioni può essere letta nella tabella.

NOTA

Non tutti i motori, i pneumatici e le relative combinazioni sono disponibili su tutti i mercati.

Motore Dimensioni dei pneumatici Velocità

Tutti i motori

235/55 R18

235/50 R19

245/45 R20

245/40 R21

Ruotino di scorta

0-160 km/h (0-100 mph)

160+ km/h (100+ mph) max 80 km/h (max 50 mph)

A

B

Guida economica.

In alcuni Paesi è riportato il valore in bar di fianco al valore in Pascal: 1 bar = 100 kPa.

Relative informazioni

Denominazioni del tipo (p. 716)

Controllo della pressione dei pneumatici

(p. 606)

Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 736)

Pressione pneumatici raccomandata

(p. 608)

Carico, 1-3 persone

Anteriore

(kPa)

240

B

Post.

(kPa)

240

Carico max

Anteriore

(kPa)

270

Post.

(kPa)

270

Pressione ECO

A

Ant./post.

(kPa)

270

250

420

250

420

280

420

280

420

739

INDICE ALFABETICO

1, 2, 3 ...

4WD

478

A

Abbaglianti

Abbaglianti automatici

ABS freni antibloccaggio

AC (Aria condizionata)

Accendere l'automobile

Accessori e dotazione supplementare installazione

163, 164

164

458

242

452

39

40

AdBlue capacità del serbatoio

Rabbocco

Spie e messaggi utilizzo

Advanced Air Cleaner aggiornamenti di sistema

Aggiornamenti software

Airbag

Attivazione/disattivazione lato conducente lato passeggero

649

37

55

58

55

56, 58

506

730

508

510

507

220

Airbag laterale

60

Allarme disattivazione

304

305

livello di allarme ridotto

306

sensori di movimento e inclinazione 305

Allarme fondo stradale scivoloso

Allarme lampeggiatori di emergenza

All Wheel Drive (trazione integrale)

Alta temperatura motore

Alzacristalli apertura e chiusura

Protezione antischiacciamento

316

316

478

512

178

178

176

Alzacristalli elettrocomandati

Ambiente

Anabbaglianti

Android Auto

Antenna posizionamento

178

30

162

561, 562, 563

Antiruggine

App

Apple CarPlay

Applicazione della cera

294

707

538

557, 558, 560

701

242

Aria condizionata

Arresto per esaurimento carburante diesel

504

INDICE ALFABETICO

Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale attivare/disattivare

Limiti

Spie e messaggi

Assistenza al parcheggio attiva

Limitazioni parcheggio in parallelo parcheggio in perpendicolare

Spie e messaggi uscire dal parcheggio utilizzo

Assistenza al sorpasso

Attivare

Assistenza avviamento in salita

Assistenza per rischio di collisione attivare/disattivare in caso di rischio di collisione con vei-

390

391

coli che procedono in direzione opposta

392

in caso di rischio di tamponamento da dietro

393

in caso di rischio di uscita di strada

391

Limiti

394

Spie e messaggi

395

662

Asta di livello elettronica

Attrezzatura di emergenza

Cassetta del pronto soccorso triangolo di emergenza

645

646

426

432

427

427

434

431

428

410

411

412

413

415

361

361

465

741

742

INDICE ALFABETICO

Attrezzi

Attrezzo di sollevamento

Audio e media

616

616

536

Ausilio all'avviamento

Ausilio all'avviamento in salita

Ausilio all'avviamento in salita

(HSA)

Ausilio alla frenata dopo una collisione

513

465

466

Ausilio alla guida in discesa

493

attivazione con il pulsante funzione 495

Ausilio alla sterzata per rischio di collisione

Auto hold

Autolavaggio

390

464

700, 702, 703, 704,

705, 706

Automobile connessa connessione assente o limitata

580

585

Automobile connessa a Internet aggiornamenti di sistema invio dei dati dell'automobile

649

652

prenotare assistenza e riparazione

651

Avvertimento collisione vedere City Safety veicoli che procedono in direzione trasversale dietro l'automobile

375

405

Avvertimento distanza attivare/disattivare

Impostare la distanza temporale

Limitazioni

Avviamento del motore dopo una collisione

Avvisatore acustico

Avvisatore cinture

AWD, trazione integrale

Azzeramento contachilometri parziale

403

404

365

405

452

62

210

53

478

94

B

Bagagliaio

Illuminazione

Presa elettrica punti di fissaggio rete protettiva

Basetta portafusibili

Bassa tensione della batteria

Batteria di avviamento

Batteria

Ausiliaria ausilio all'avviamento

Batteria di avviamento manutenzione

636

172

632, 633

639

644

671

513

668

513

666

666

riciclo

Simboli sulla batteria

Batteria ausiliaria

Batteria chiave scarica

Batteria di avviamento

Sovraccarico

671

670

668

266

513, 666

513

Battistrada benzina

Blind Spot Information

BLIS attivare/disattivare

Limiti

Spie e messaggi

Bloccaggio/sbloccaggio portellone

Bloccaggio automatico

Bloccaggio privato attivare/disattivare

Bloccaporte

265, 293

298

302

303

307

Blocco sterzo

210

Bluetooth cellulare collegare

564

554

connettere l'automobile a Internet

581

impostazioni

573

Borsa di primo soccorso

645

606

501

397

397

398

399

400

Bulloni ruote

Bulloni ruote antifurto

Bussola taratura

Bypass dell'etilometro

C

Cambio automatico manuale

Cambio automatico kickdown olio rimorchio

467

468, 476

467

468

475

729

519

Cambio del veicolo target cambio manuale olio

363

467

729

Carburante consumo di carburante identificatore

Care Key chiave telecomando limitata impostazioni

Caricabatteria del telefono

500, 501, 503

732

501, 503

271

272

573, 574

617

617

532

533

456

Carico carichi lunghi generalità occhielli di fissaggio del carico

Carico max sul tetto

Carico sul tetto, peso max

Carta SIM

Cassetto portaoggetti

Catena cinematica

Cambio

Catene da neve

Cerchioni dimensioni

Pulizia

Certificato

Chiave

467

620

605

706

576

261

Chiave telecomando

261

abbinamento a profilo conducente

143

Autonomia perdita

265

270

sostituzione della batteria stelo staccabile della chiave

266

272

chiusura centralizzata

295

Cintura, vedere Cintura di sicurezza

Cintura di sicurezza allacciare/slacciare allarme cinture non allacciate

50

50

50

53

637

636

639

721

721

583

634

INDICE ALFABETICO gravidanza pretensionatori delle cinture

47

52

City Safety

Frenata in caso di veicoli che procedono in direzione opposta impossibilità di effettuare manovre evasive impostare la distanza di avvertimento

375

385

384

378

Limiti limiti in caso di manovre evasive

385

384

limiti in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale

382

manovre evasive rilevamento di ostacoli sottofunzioni

Spie e messaggi veicoli che procedono in direzione trasversale

383

379

376

389

382

Classi di velocità dei pneumatici

604

CleanZone

Clean Zone Interior Package

Climatizzatore autoregolazione comando vocale

Parcheggio

Refrigerante regolazione della ventola

218

218

214, 226, 242

232

216

243

730

237, 238

743

744

INDICE ALFABETICO regolazione di temperatura

239,

240, 241

riparazione sensori temperatura percepita zone

657

215

216

214

climatizzatore, liquido quantità e tipo

730

Climatizzatore ECO

Codice colore della vernice

Codice colore vernice

Codice di sicurezza codice PIN

Bloccaggio privato

Codici colore

481

709

709

303

583

303

709

Cofano, apertura

Collisione

Comandi del climatizzatore display centrale sedile posteriore

Comando incidenza fari

Comando luci

Comando vocale cellulare

Climatizzatore impostazioni

658

46, 50, 55, 62

226

226

226

160

158, 172

150

153

216

154

radio e media utilizzo

Computer di bordo visualizzazione sul display del conducente

153

151, 153, 154

91

93

Condensa

Condensa nei fari

Condensa nei fari

Condivisione dati

700, 703

702, 703, 704, 705

586, 587

Condizioni servizi utente

Connected Safety attivare/disattivare

Limiti

Connessione dell'automobile a Internet connessione assente o limitata

585

tramite dispositivo mobile (Wi-Fi)

582

tramite il modem dell'automobile

583

tramite telefono (Bluetooth)

581

Connessione del telefono

565

38

586

316

317

317

Contachilometri parziale

91

Contachilometri parziale azzeramento

94

Contenuto di etanolo

Contratto di licenza

Controllo del freno motore

501

100, 590

311

Controllo della stabilità per il traino 312,

521

Controllo del livello impostazioni

489

492

662

Controllo del livello dell'olio motore

Copertura bagagliaio

641

Copribagagliaio

Corner Traction Control

639, 641

311

Cross Traffic Alert attivare/disattivare

Limiti messaggi

405

407

407

409

Cura dell'automobile

700, 702, 703,

704, 705, 706

rivestimento in pelle

699

Cuscino anteriore

Climatizzatore riscaldamento elettrico

Temperatura

Ventilazione

Ventola

226

228, 229

239

231

237

Cuscino elettrocomandato

Cuscino gonfiabile, vedere Airbag

CZIP (Clean Zone Interior Package)

197

55

218

D

Dati registrazione trasmissione fra automobile e riparatore

37

648

Dati personali (Politica sulla privacy per i clienti)

39

Decalcomanie posizionamento

Denominazioni del tipo

716

716

depurazione dei gas di scarico

506

Diagnosi tramite la rete Wi-Fi dell'officina

648

Diesel

503

arresto per esaurimento carburante 504

Disinserimento dell'immobilizzatore leva selettrice

474

Display informazioni per il conducente

Display centrale comandi del climatizzatore impostazioni messaggi modifica dell'aspetto panoramica

Pulizia simboli nel campo di stato

86

226

136

144, 145, 146

134

112

695

127

spegnimento e modifica del volume 135

Tastiera

129

uso videata funzioni videate

115, 118, 122, 127

125

118

Display del conducente impostazioni menu app messaggi

86

90

106, 107

108

Display informativo

86, 90

Distanza temporale dal veicolo che precede

365

Distribuzione dell'aria bocchette di ventilazione modifica ricircolo sbrinamento tabella delle opzioni

220

220, 222

221

233

234

223

DivX

®

Download Center utilizzo

Drive-E

Filosofia ambientale

553

649

649

30

Driver Alert Control attivare/disattivare guida alla piazzola di sosta

Limiti

Durata approach light

401

402

402

403

170

E

INDICE ALFABETICO

Economia di guida

Emissioni di anidride carbonica

Emissioni di CO2 etichette posizionamento

Etilometro

F

Fari attivi in curva

Fascio di luce, regolazione

Fascio di luce dei fari regolazione regolazione in altezza

Fendinebbia

Anteriore posteriore

Filtro antiparticolato

Filtro antiparticolato diesel

Filtro antiparticolato per benzina

Filtro dell'abitacolo

Filtro olio

Finestrini tendina parasole

495

732

732

716

456, 457

166

160

160

160

167

168

505

505

502

220

660

180

745

746

INDICE ALFABETICO

Finestrini e cristalli

Fondi stradali scivolosi

Four-C

176

497

489

Frenata rigenerativa

466

Freni automatico ad automobile ferma

458

464

freno automatico con Pilot Assist freno automatico con regolatore elet-

367

tronico della velocità adattivo

Freno di stazionamento

367

460

impianto frenante luci di arresto di emergenza

Luci stop manutenzione

457

169

168

460

servofreno, BAS

459

sistema ABS (freni antibloccaggio)

458

su fondi bagnati su strade cosparse di sale

459

460

Freno a mano

Freno automatico

Assistenza al conducente attivare/disattivare dopo una collisione

Freno di servizio

Freno di stazionamento attivare/disattivare attivazione automatica bassa tensione di batteria

460

464

310

465

466

458

460

461

463

463

G

Freno di stazionamento elettrocomandato

Freno motore

Funzione antisbandamento

Funzione di memoria del sensore pioggia

460

458, 493

311

190

261

484

Funzione di ricambio aria

Funzione stop/start

Funzioni dell'automobile sul display centrale

Funzioni freno

Fusibili nel bagagliaio nel vano motore sostituzione sotto il cassetto portaoggetti

125

457

671

684

673

672

678

Ganci fermacarico

Gancio di traino estraibile

Specifiche

Gestione applicazioni

Gonfiaggio dei pneumatici

Gracenote

®

638

515

517

516

649

626

551

Griglia protettiva

Gruppo radar

Limiti manutenzione e pulizia

Omologazione

Spie e messaggi

Gruppo telecamera

Limiti manutenzione e pulizia

Spie e messaggi

GSI - Ausilio alla leva selettrice

Guado

498

Guida con rimorchio impianto di raffreddamento

519

512

Guida a bassa velocità

492

attivazione con il pulsante funzione 493

Guida con rimorchio peso del rimorchio pressione sulla sfera

Guida economica

722

722

481, 495

Guida invernale

Catene da neve

Pneumatici invernali

497

620

620

642

444

444

447

449

477

435

444

447

436

449

H

Hard disc spazi

HDC

589

493

Head-Up Display attivare/disattivare

Avvertimento distanza impostazioni memorizzazione della posizione

Pulizia sostituzione del parabrezza

146

148

403

148

148, 198, 199

696

657

493, 495

Hill Descent Control

HomeLink

®

Omologazione programmare utilizzo

528

532

529

531

I

IAQS (Interior Air Quality System)

IC (Inflatable Curtain)

ID, Volvo

Illuminazione abbaglianti

Abbaglianti automatici

219

61

28

163, 164

164

Anabbaglianti

Comandi comando, strumento, display

Comando incidenza fari fari attivi in curva fendinebbia illuminazione di sicurezza impostazioni

Indicatori di direzione

Lampeggiatori di emergenza

Luce di pos.

luci di arresto di emergenza luci di orientamento luci diurne

Luci in curva

Luci stop nell'abitacolo posizioni delle lampadine retronebbia

162

158, 170

172

160

166

167

170

159

165

169

161

169

170

162

167

168

170

690

168

Illuminazione, sostituzione delle lampadine abbaglianti

Anabbaglianti indicatori di direzione anteriori lampadine a incandescenza, specifiche luci diurne/di posizione anteriori staccare la copertura in plastica

689

692

691

693

694

692

690

INDICE ALFABETICO

Illuminazione abitacolo adattare automatismo

Illuminazione comandi

Illuminazione comfort adattare

Illuminazione degli strumenti

Illuminazione del display

Immobilizer

Immobilizer elettronico

Immobilizer comandato a distanza

Immobilizer elettronico

Immobilizzatore leva selettrice disattivare

Impianto di raffreddamento surriscaldamento

Impianto di scarico

Impianto elettrico

Impianto frenante liquido

Impostazioni

Categorie contestuale

Ripristino

Impostazioni audio cellulare

512

512

666

729

138

136

138

536, 571

572

170

172

171

172

172

172

172

172

275

275

275

275

473

474

747

748

INDICE ALFABETICO

Messaggi riproduzione di media

Incidente, vedere Collisione

Indicatore cambio di marcia

571

548, 550

46

477

91

Indicatore del carburante

Indicatore di collisione con Cruise adattivo con Pilot Assist da dietro

Indicatore di usura

Indicatori di direzione

Indicazione di bloccaggio impostazione

258

260

Indicazioni sui segnali stradali

318

attivare/disattivare

319

attivare/disattivare gli avvertimenti

324

Avvertimento di velocità informazioni sugli autovelox

322

322

Limitazioni

Sensus Navigation visualizzazione sul display

325

322

320

362

362

396

606

165

Indice di carico

Inflatable Curtain

Informazioni per il proprietario

Informazioni sugli autovelox attivare/disattivare

Informazioni sul traffico

604

61

18

322

324

544

Infotainment (Audio e media)

Ingombro

IntelliSafe

Assistenza al conducente

536

719

33

Interior Air Quality System

219

Internet, vedere Automobile connessa

580

Interni dell'abitacolo cassetto portaoggetti

Parasole presa elettrica tunnel

Interni in pelle, consigli per la pulizia iPod

®

, collegamento

554

ITPMS - Indirect Tyre Pressure Monitoring System

609

630

634

635

632

631

699

K

Key tag

Kit di riparazione pneumatici

Gonfiaggio dei pneumatici utilizzo

Kit di riparazione provvisoria pneumatici

261

621

626

622

621

L

Lampadine posizionamento rimorchio sostituzione

Specifiche

Lampeggiatori di emergenza

Lane Keeping Aid vedere Mantenimento corsia attivo

368

Large Animal Detection (LAD)

379

475

Launchfunzione

Lavacristalli liquido lavacristalli, rabbocco

Lunotto

Parabrezza proiettori

Lavaggio ad alta pressione

Lavaggio a mano

Lavaggio automatico

Lavaggio parabrezza

712

192, 193

191

191

704

702

703

191

Lettore MD comando vocale formati di file compatibili

Limitatore di velocità

Attivare automatico

547, 548, 550

153

555, 556

325

327

329

690

522

689

694

169

disattivare disattivazione temporanea

Limiti velocità memorizzata

Limitatore di velocità automatico attivare/disattivare

Limiti tolleranza

Limp home

Lingua

Liquidi, quantità

Liquidi e oli

467

135

712, 729, 730

663, 729, 730

327

328

329

364

329

330

332

331

Liquido lavacristalli

Liquido refrigerante

Rabbocco

Liquido sigillante

Livello dell'olio

Livello di forza della sterzata, vedere

Sensibilità dello sterzo

188, 712

663

663

621

662

Luce di pos.

Lucidatura

310

161

701

169

Luci di arresto di emergenza

Luci di orientamento, Homesafe Lighting, Follow me home lighting, followme-home lighting

Luci diurne

170

162

Luci in curva

Lunotto lavacristalli riscaldamento elettrico tergicristalli

M

Macchie

694, 697, 698, 699, 700

Mantenimento corsia attivo attivare/disattivare

Limiti selezionare l'alternativa di assistenza

Spie e messaggi visualizzazione sul display

368

370

371

371

372

374

Mantenimento dell'abitacolo confortevole avviamento/spegnimento

Manuale del proprietario certificazione ambientale sul cellulare sul display centrale

Manutenzione antiruggine

249

249

24

26

23

19, 21

707

Marcatura VOL

Marchio ambientale, FSC

602

26

167

192, 193

236

192, 193

INDICE ALFABETICO

Marmitta catalitica

Trasporto

525

Martinetto

616

Messaggi e spie

Assistenza al parcheggio

Assistenza al parcheggio attiva

415

434

Assistenza per rischio di collisione

395

BLIS

400

City Safety

Cross Traffic Alert

Mantenimento corsia attivo

Pilot Assist regolatore elettronico della velocità adattivo sistema di stabilità e controllo trazione

389

409

372

358

345

314

Telecamera di assistenza al parcheggio unità telecamera e radar

424

449

Messaggi sui display memorizzati uso

108, 144

110, 146

109, 145

Misura

Gancio di traino

719

516

Modalità di guida

478

ECO modifica

481, 484

481

quando si usano i sistemi di supporto al conducente

367

749

750

INDICE ALFABETICO

Modalità di guida Individual

Modalità di risparmio energetico

Modalità di sicurezza avviamento/spostamento

478

513

62

62

Modalità ECO

481

attivazione con il pulsante funzione 484

Modem dell'automobile connettere l'automobile a Internet

583

impostazioni

583

609

Monitoraggio pressione pneumatici memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici provvedimento

Stato

Motore avviare disinserire

Start/Stopfunzione surriscaldamento

610

612

611

452

453

484

512

N

Numero di serie

41

O

Occhielli fermacarico bagagliaio

Occhiello di traino

Olio, vedere anche Olio motore

Olio dei freni tipo

Olio del cambio tipo

Olio motore condizioni di guida sfavorevoli controllo e rabbocco tipo e quantità

Omologazione apparecchiatura radio

HomeLink

® sistema chiave telecomando sistema radar

Optional/accessorio

Orologio, impostazione ottani

639

526

726, 728

729

729

660, 728

728

662

726

443

532

276

436

24

96

501

P

PACOS (Passenger Airbag Cut Off

Switch)

Paletta al volante

Palette al volante

Panoramica degli strumenti automobile con guida a destra automobile con guida a sinistra

Parabrezza immagine proiettata riscaldamento elettrico

Parasole luce dello specchietto

Parcheggio in pendenza

Parcheggio in retromarcia

Park Assist Pilot

Park Assist System

Passaggio di proprietà

Passenger Airbag Cut Off Switch

Pedestrian Protection System

Percorrenza

Pesi peso a vuoto

Peso a vuoto

58

210

471

83

82

146, 148

235

635

171

721

721

463

426

426

410

137

58

49

91

Peso complessivo

721

Peso del rimorchio e pressione sulla sfera

722

Pilot Assist

Attivare ausilio alla sterzata disattivato

Avvertimento cambio di target

Comandi disinserire

349

353

Freno automatico

367

impostazione intervallo temporale

365

Limiti modo di attesa sorpasso

Spie e messaggi velocità memorizzata visualizzazione sul display

355

353

361

358

364

350

347

352

354

362

363

Pneumatico classe di velocità designazione delle dimensioni dimensioni distacco e montaggio economia e usura età indicatori di usura

Pneumatici invernali

Premere raccomandati rimessaggio

604

604

736

614

602

602

606

620

739

602

602

rotazione durante la sostituzione

Senso di rotazione

602

605

Specifiche

736, 737, 739

tabella delle pressioni dei pneumatici

739

Poggiatesta

Politica relativa alla privacy (Politica sulla privacy per i clienti)

208

39

39

Politica sulla privacy per i clienti

Portabiciclette montato sul gancio di traino

Portapacchi

524

637

Portellone apertura/chiusura con il movimento del piede bloccaggio/sbloccaggio

301

265, 293

chiudere e bloccare con il pulsante

298

sbloccaggio dall'interno

296

Posizione del quadro

454, 455

711

Posizione di assistenza

Posizioni del cambio

Cambio automatico

Potenza

Pportiera posteriore tendina parasole

PPS (Pedestrian Protection System)

468

724

180

49

INDICE ALFABETICO

Precondizionamento avviamento/spegnimento timer

Predepurazione avviamento/spegnimento

Preferiti radio

Prenotare assistenza e riparazione

Presa diagnostica

Presa elettrica utilizzo

40

632

633

Press. pneum.

Controllo etichetta con la pressione raccomandata

Regolazione

606

608

607

Pressione ECO

Prestazioni del conducente impostazioni

608, 739

94

95

243

244

245

248

248

544

651

Pretensionatori delle cinture

Ripristino

Profilo conducente modifica selezionare

Profondità battistrada

Pneumatici invernali

Programma di assistenza

Pronto soccorso

52

53

140

142, 144

141

606

620

648

645

751

752

INDICE ALFABETICO

Protezione antischiacciamento

Reset

Protezione contro il colpo di frusta

Protezione contro il ribaltamento

Protezione in caso di uscita di strada

391

Protezione per bambini

63, 64, 67, 68

posizione/montaggio punti di fissaggio inferiori

Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX

Punti di fissaggio superiori

67, 68

66

66

65

seggiolino per bambini integrato tabella di posizionamento tabella per i-Size tabella per ISOFIX

77

70

72

73

176

177

47

311

Pulizia

Cerchioni

Cinture di sicurezza

698, 699, 700

706

698

display centrale

Lavaggio automatico

695

703

lavaggio dell'automobile

700, 702,

703, 704, 705, 706

rivestimento

694, 697, 698, 699, 700

Rivestimento in tessuto

694, 697, 699

Pulizia a intermittenza

189

Pulizia dei cerchioni

Pulizia delle spazzole tergicristallo

706

705

Q

Quadro strumenti impostazioni

Qualità dell'aria

Advanced Air Cleaner allergia e asma filtro dell'abitacolo

Qualità del suono

R

Raccomandazioni per il carico

Raccomandazioni per la guida

Radio avviare cambio di banda radio e stazione radio comando vocale

DAB impostazioni ricerca stazione radio

Radio digitale (DAB)

Rear Collision Warning

Limiti

Refrigerante climatizzatore

636

496

541

541

542

153

546

544

543

546

396

396

657

730

86

90

217, 219

220

218

220

537

Regolatore elettronico della velocità

Attivare disinserire modo di attesa velocità memorizzata

332

334

335

335

364

Regolatore elettronico della velocità adattivo

Attivare

Avvertimento cambio di target

Comandi disattivare

Freno automatico impostazione intervallo temporale

365

Limiti

343

modo di attesa passare alla funzione di regolazione

341

velocità

Ricerca dei guasti sorpasso

Spie e messaggi velocità memorizzata visualizzazione sul display

344

343

361

345

364

338

336

339

362

363

337

340

367

Regolazione automatica del climatizzatore

Regolazione delle caratteristiche di guida

232

478

Regolazione del volante

Regolazione di fascio di luce/fari

211

160

Rete bagagliaio rete protettiva

Rete protettiva

Rimorchio cavo guida con rimorchio

Lampadine oscillazione

Ripristino degli specchi retrovisori esterni

644

644

644

Ribloccaggio automatico

263, 292

Ricerca dei guasti

City Safety regolatore elettronico della velocità adattivo

385

343

233

Ricircolo dell'aria

Rifornimento

AdBlue

Rabbocco sportello del serbatoio

Rifornimento di carburante

Rigenerazione

Rilevamento di ostacoli

City Safety

Rilevamento galleria

508

499

499

499

502, 505

379

162

520

519

522

521

182

Ripristino delle impostazioni passaggio di proprietà

Profilo conducente

Riscaldamento elettrico

Cristalli

Sedili volante

Riscaldatore

Riscaldatore di parcheggio riscaldatore supplementare

138

137

144

235, 236

228, 230

232

252

253

254

Riscaldatore abitacolo (Riscaldatore di parcheggio)

Riscaldatore di parcheggio

Spie e messaggi

253

243, 253

251

Riscaldatore supplementare

254

Riscaldatore supplementare (Riscaldatore supplementare)

Rivestimenti

254

694, 697, 698, 699, 700

Roll Stability Control

Ruota di scorta uso

311

618

619

Ruote

Catene da neve distacco e montaggio

620

614

Ruote e pneumatici dimensioni approvate

736

indice di carico e classe di velocità

737

INDICE ALFABETICO

S

Sbloccaggio con lo stelo della chiave impostazioni

Sbrinamento

Scheggiature e graffi

273

264

234

707, 708, 709

Schienale sedile anteriore, regolazione

196,

197, 200, 201, 202, 203, 204

sedile posteriore, reclinazione

207

Sedile, vedere Sedili

196

Sedile anteriore elettrocomandato

197

comando multifunzione

200, 201,

202, 203, 204

massaggio

200, 201, 202

memorizzazione delle posizioni 198, 199

regolare il sedile regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente supporto laterale

197

206

203

supporto lombare

204

Sedile anteriore manuale

196

Sedile posteriore

Climatizzatore poggiatesta ripiegamento dello schienale riscaldamento elettrico

226

208

207

230

753

754

INDICE ALFABETICO

Temperatura

Ventola

Sedili

memorizzazione delle posizioni 198, 199

protezione contro il colpo di frusta

47

riscaldamento elettrico

228, 230

sedile anteriore elettrocomandato

197

sedile anteriore manuale

Ventilazione

196

231

Seggiolino per bambini integrato apertura ripiegamento

Segnale acustico

Freno di stazionamento

240

238

77

78

79

463

Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità

Senso di rotazione

310

605

Sensore di inclinazione

Sensore di movimento

305

305

189, 190

Sensore pioggia

Sensore telecamera vedere Gruppo telecamera sensori

Gruppo radar

Gruppo telecamera

Qualità dell'aria

444

435

444

219

Sensori

Climatizzatore

Sensus connessione e intrattenimento

Sensus Navigation

Indicazioni sui segnali stradali

Senza chiave aree sensibili bloccaggio/sbloccaggio impostazioni

Serbatoio del carburante volume

Serrature bloccaggio/sbloccaggio

Serrature e chiavi telecomando

Sicura per bambini attivare/disattivare

Sicurezza gravidanza

Sicurezza dei bambini

Side Impact Protection System

Simboli dinamico

Spie di allarme

Spie di controllo

SIPS (Side Impact Protection

System)

215

34

322

291

292

293

729

263

258

297

46

47

63

60, 61

86

97

97

60, 61

Sistema chiave telecomando, omologazione

276

Sistema di stabilità e controllo trazione

311

modalità sport

312, 313

Spie e messaggi

314

sistema di supporto al conducente

Modalità di guida

310

367

Sollevamento dell'automobile

654

Sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche

218

Spazzole tergicristallo

Posizione di assistenza sostituzione

Spazzole tergicristallo e liquido lavacristalli

188

711

709, 710

188

180

181

Specchio retrovisore interno

Funzione antiabbagliamento

Specchi retrovisori angolare gli specchi esterni

Bussola elettrocomandati esterni

Funzione antiabbagliamento interni riscaldamento elettrico

182

532, 533

182

180

181

180

236

Specchi retrovisori elettrocomandati

Specchi retrovisori esterni

Funzione antiabbagliamento

182

180

181

memorizzazione delle posizioni 198, 199

Reset

182

724

Specifiche motore

Spegnimento automatico del motore spegnimento automatico

Spegnimento del motore

484

453

Spie di allarme

Pilot Assist regolatore elettronico della velocità adattivo sicurezza sistema di stabilità e controllo trazione

Sportello di carico

Sportello per sci

97

362

362

46

311

Spie di controllo

97

Spie e messaggi campo di stato sul display centrale

127

riscaldatore di parcheggio

251

Spin control

311

639

639

515

521

Stabilizzatore rimorchio

Start/Stop disattivare funzione dell'automobile

Guida

Limiti

486

484

484

486

T

Statistica di bordo impostazioni

Stato dell'automobile

Press. pneum.

Strada allagata

Strade scivolose

Strumentazione e comandi

Strumenti indicatore del carburante

Suonare

Supporto in curva attivare/disattivare

Limiti

Supporto per borse della spesa

Surriscaldamento

91

210

359

360

360

638

512, 519

94

95

650

611

498

497

82, 83

Tabella delle pressioni dei pneumatici

739

Tastiera modifica della lingua

129, 132

132

Tastierina al volante

Tel.

cambiare

Chiamata collegare

210

564

568

569, 571

565

INDICE ALFABETICO comando vocale connessione automatica connessione manuale disconnessione

Messaggi rimozione

Telecamera di assistenza al parcheggio 416

Attivare

423

campo del sensore

421

Limiti linee guida posizione e punti di vista

Spie e messaggi

444

419

417

424

153

567

567

568

570

569

416

Telecamera di retromarcia

Telecomando HomeLink

® programmabile

Telefono cellulare, vedere Telefono

528

565

Temperatura percepita

Regolazione

Temperatura motore alta

216

239, 240, 241

Temporary Spare

Tendina gonfiabile

Tendina parasole

Pportiera posteriore

Protezione antischiacciamento tettuccio panoramico

512

618

61

180

176

184, 187

755

756

INDICE ALFABETICO

Tergicristalli

Sensore pioggia

188

189, 190

Termometro della temperatura esterna

96

Tettuccio apribile

Protezione antischiacciamento

176

Tettuccio panoramico apertura e chiusura

Posizione di ventilazione

Protezione antischiacciamento tendina parasole

184

185

186

176

187

Tettuccio panoramico elettrocomandato

Traction control

Trailer Stability Assist

Traino

Trasmissione

Trasporto

Trasporto su carro-attrezzi

Trasporto su traghetti

Trazione integrale (AWD)

Triangolo di emergenza

184

311

312

525

467

528

528

489

478

646

TSA - controllo della stabilità per il traino 521

Tunnel

631

U

Ugelli di lavaggio riscaldati

Ugelli lavacristalli riscaldati

Unità

USB presa per connessione di media

188

188

135

554

V

Vacanze in automobile

Vani portaoggetti cassetto portaoggetti

Parasole tunnel

Vano motore liquido refrigerante

Olio motore panoramica

Vapori di carburante

Velocità memorizzata

Ventilazione

Sedili

Ventola bocchette di ventilazione

Distribuzione dell'aria

Regolazione

663

660

659

500

364

220, 221, 222

231

222

221

237, 238

496

630

634

635

631

Vernice codice colore

709

danni alla vernice e ritocchi

707,

708, 709

Vetro laminato

176

Vetro laminato/rinforzato

Videata superiore

Video impostazioni

Volante paletta

Regolazione del volante riscaldamento elettrico

Tastierina

Volvo ID ricezione e registrazione

176

136

552, 554

553

210, 211

210

211

232

210

28

28

W

Whiplash Protection System

47

WHIPS (Whiplash Protection System)

47

WiFi condivisione della connessione Internet, hotspot

584

connettere l'automobile a Internet

582

rimozione della rete tecnica e sicurezza

586

586

WPC

573, 574

INDICE ALFABETICO

757

758

INDICE ALFABETICO

TP 32798 (Italian), AT 2017, MY21, Copyright

©

2000-2020 Volvo Car Corporation

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents