advertisement
DE ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
EN USER MANUAL
RÜTTELPLATTE
PLATE COMPACTOR
ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
EAN: 912003923907 1
912003923758 9
912003923755 8
DE
Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise vor
Erstinbetriebnahme lesen und beachten!
EN
Read the operation manual carefully before first use.
ACHTUNG: Öl (SF 15W40) kontrollieren! ATTENTION: Check Oil (SF 15W40)!
Edition: 10.03.2014– Revision 00 – CEC – DE/EN
INHALT / INDEX
1 INHALT / INDEX
2 VORWORT
3 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
4 TECHNIK 10
5 SICHERHEIT 11
Bestimmungsmäßige Verwendung .................................................................... 11
6 BETRIEB 15
Maßnahmen vor der Erstinbetriebnahme ......................................................... 15
7
8
7 WARTUNG 18
Instandhaltungs- und Wartungsplan ........................................................ 18
Überprüfung des Motoröls ........................................................................ 18
Zündkerze reinigen ............................................................................ 20
8 FEHLERBEHEBUNG 21
9 PREFACE
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 2
22
INHALT / INDEX
10 TECHNIC
23
11 SAFETY
24
12 OPERATION 27
Workings before starting up .............................................................. 27
13 MAINTENANCE 30
Upkeep and maintenance plan ................................................................... 30
Cleaning the spark plug (Fig. I) .............................................................. 32
14 TROUBLE SHOOTING 33
15 ERSATZTEILE / SPARE PARTS
34
Ersatzteilbestellung / spare parts order .................................................. 34
16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION OF CONFORMITY 39
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 3
17 GEWÄHRLEISTUNG
18 WARRANTY GUIDELINES
19 PRODUKTBEOBACHTUNG
INHALT / INDEX
40
41
42
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 4
INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 5
INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 6
VORWORT
2 VORWORT
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung der Rüttelplatte ZI-RPE 50, ZI-RPE 60 und ZI-RPE 90.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser
Betriebsanleitung durch die Bezeichnung „Maschine‟ ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße
Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können
Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Urheberrecht
© 2014
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4707 Schlüsslberg zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
A-4707 Schlüsslberg
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: [email protected]
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 7
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
3 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE
SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
DE WARNUNG!
Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz des Erdbohrers kann zu schweren
Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
EN ATTENTION!
Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to death.
DE ANLEITUNG LESEN!
Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung
Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den
Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.
EN READ THE MANUAL!
Read the user and maintenance manual carefully and get familiar with the controls n order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.
DE SCHUTZAUSRÜSTUNG!
Das Tragen von Gehörschutz, Schutzbrille sowie Sicherheitsschuhen ist Pflicht.
EN PROTECTIVE CLOTHING!
The operator is obligated to wear proper ear protection, safety goggles and safety shoes
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 8
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE VERBRENNUNGSGEFAHR!
– Heiße Abgase. Motorabdeckung sowie
Vergaser werden während dem Betrieb heiß.
EN BURN HAZARD! -
Hot exhaust fumes. Engine parts and muffler become hot during operation.
DE LEICHT ENTFLAMMBAR!
– Offenes Feuer, Rauchen und offenes Licht sind strengstens verboten!
EN HIGHLY FLAMMABLE!
– Smoking, fire and open light are forbidden!
DE CE-KONFORM!
- Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
EN CE-Conformal!
- This product complies with the EC-directives.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 9
TECHNIK
4 TECHNIK
Packen sie die ZIPPER Rüttelplatte ZI-RPE50 / ZI-RPE60 / ZI-RPE90 aus und überprüfen Sie die
Maschine auf einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der Lieferung.
4.1
Komponenten (Fig. A)
1
2
3
4
5
6
7
Tank-deckel
Gashebel
Seilzugstarter
Anlassergriff
Benzinhahn
Chokehebel
Luftfilter
8 Zündkerze
9 Dämpfer
10 Kraftstofftank
Diesen Verschluss losdrehen und bleifreies Benzin in den Kraftstofftank einfüllen. Sicherstellen, dass der Verschluss sicher festgezogen ist. NICHT
überfüllen.
Zur Adjustierung der Motordrehzahl (schnell- langsam)
Zum Anlassen des Motors.
Kräftig anziehen zum Anlassen des Motors
OPEN - den Kraftstoff fließen zu lassen CLOSE - Kraftstofffluss stoppen. v.a. bei Kaltstart des Motors oder generell bei kaltem Wetter anzuwenden. Der
Choke reichert das Kraftstoffgemisch an.
Verhindert das Eindringen von Staub und anderen Rückständen ins
Kraftstoffsystem. Flügelmutter am Luftfilter entfernen, um Zugang zum
Filtereinsatz zu haben.
Das Zündkerzenspiel auf 0.6 -0.7mm (0.028- 0.031 inch) einstellen.
Zündkerze jede Woche einmal reinigen.
Zur Reduzierung des Lärms und der Emissionen.
Tankvolumen 3.6 Liter (ungefähr 1 Gallon) bleifreies Benzin.
4.2
Technische Daten
Motor-Typ
Motorleistung
Kraftstoff
Tank-Kapazität
Plattenlänge
Plattenbreite
Frequenz
Zentrifugalkraft
Verdichtungsdruck max. Vorschub
Vibrationsstöße
Verdichtungstiefe max. zulässige Schräglage
Vibrationspegel
Schall-Leistungspegel L
WA
Gewicht
Verpackung
ZI-RPE50
1-Zylinder 4-Takt OHV-
Motor
4.0 / 2,06 kW
Bleifreies Benzin
3.6 Liter
480 mm
320 mm
93 Hz
9 kN
950 kg
20-25 m/min
5600 vpm
120 mm
20°
15-20 m/s 2
101 dB(A)
53 kg
600x320x780 mm
ZI-RPE60
1-Zylinder 4-Takt OHV-
Motor
4.0 / 5.5 kW
Bleifreies Benzin
3.6 Liter
520 mm
370 mm
93 Hz
12.1 kN
1030 kg
20-25 m/min
5600 vpm
150 mm
20°
20 m/s 2
103 dB(A)
62 kg
980x380x530 mm
ZI-RPE90
1-Zylinder 4-Takt OHV-
Motor
4.0 / 5.5 kW
Bleifreies Benzin
3.6 Liter
520 mm
420 mm
79 Hz
13.0 kN
1550 kg
20-25 m/min
5800 vpm
200 mm
20°
16.25 m/s 2
103 dB(A)
88 kg
850x440x570 mm
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 10
SICHERHEIT
5 SICHERHEIT
5.1
Bestimmungsmäßige Verwendung
Die ZIPPER Rüttelplatten ZI-RPE50, ZI-RPE60, ZI-RPE90 sind ausschließlich für nachfolgend genannte
Tätigkeiten unter Einhaltung der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheits-
Bedienungs- und Wartungshinweisen zugelassen:
Grabenstampfen
Erdbau
Straßenwartung
Geländebearbeitung
Ziegelpflastern
Fahrwegstrich
Die Gummimatte ist ausschließlich zum Einrütteln von Pflastersteinen, Ziegel u.ä. zu verwenden!
Sonstige Materialien wie Kies, Splitt etc … sind ohne Gummimatte zu bearbeiten.
Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Nichteinhaltung der in dieser Anleitung dargelegten Bestimmungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Schadenersatzansprüche gegenüber der ZIPPER GmbH zur Folge.
Eigenmächtige Veränderungen und Manipulationen an der Maschine führen ebenfalls zum sofortigen Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche.
5.2
Sicherheitshinweise
Betrieb der Maschine nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen, bei
Betrieb im Freien ist nach Einbruch der Dämmerung nicht mehr zu arbeiten.
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von
Medikamenten, Alkohol oder Drogen ist das Arbeiten an der
Maschine verboten!
Die Maschine darf nur vom eingeschulten Fachpersonal ab 18
Jahren bedient werden.
Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der Maschine fern zu halten!
Arbeiten Sie konzentriert, sicherheitsbewusst und achten Sie stets auf sicheren STAND!
Lassen Sie besondere Vorsicht walten bei Nässe, Schnee und bei unebenen Arbeitsflächen sowie Arbeitsflächen mit Gefälle!
Das Arbeiten bei Eis und sonstigem rutschigen Untergrund ist verboten.
Rutschen/ Stolpern/Fallen ist eine Hauptursache für schwere oder tödliche Verletzungen. Passen Sie auf unebene oder rutschige
Arbeitsflächen auf.
Niemals auf der Platte stehen, insbesondere dann nicht, wenn sie im Betrieb ist. Schwere Verletzungen durch Kippen der
Maschine sind möglich!
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 11
SICHERHEIT
Die Maschine darf nur vom eingeschulten Fachpersonal bedient werden.
Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der Maschine fern zu halten!
Wenn Sie an der Maschine arbeiten, tragen Sie keinen lockeren
Schmuck, weite Kleidung, Krawatten, langes, offenes Haar, etc …
Lose Objekte können sich in beweglichen Teilen der Maschine verfangen und zu Verletzungen führen!
Bei Arbeiten an der Maschine geeignete Schutzausrüstung
(Sicherheitsschuhe, Schutzhandschuhe, Schutzbrille und
Gehörschutz) tragen!
Motoremissionen enthalten giftige Abgase, die sich negativ auf die persönliche Gesundheit auswirken. Die Maschine nie in geschlossenen Räumen laufen lassen.
ACHTUNG: Benzin ist sehr leicht entzündlich!
Rauchen sowie offenes Feuer sind während dem Tanken verboten.
Tanken Sie nicht, wenn der Motor und Vergaser noch sehr heiß sind.
Tanken nur im Freien oder in gut durchlüfteten Räumen.
Verschütteter Treibstoff ist sofort wegzuwischen.
Verbrennungsgefahr! Während dem Betrieb strömen heiße Abgase aus und Maschinenteile wie etwa Vergaser und Motor werden heiß.
Die laufende Maschine darf nie unbeaufsichtigt sein! Vor dem
Verlassen des Arbeitsbereiches die Maschine ausschalten und warten, bis der Motor still steht!
H I N W E I S
Verhalten im Notfall
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach
DIN 13164 griffbereit vorhanden sein. Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste-Hilfe-Maßnahmen ein. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 12
SICHERHEIT
5.3
Restrisiken
Rüttelplatten sind schwere Einheiten und sollten von zwei Personen mit geeigneter Kraft positioniert werden, wobei die an der Maschine montierten Hebegriffe zu verwenden sind, weiter ist auf eine richtige Hebetechnik zu achten.
Quetschungen
Hände und Füße von bewegenden Teilen fernhalten, da die Gefahr besteht, dass sie unter die Rüttelplatte kommen. Minimieren Sie die Gefahr von Quetschungen ihres Fußes durch das Tragen von Arbeitsschuhen mit Stahlkappen.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine und der Bediener beim Aufstellen auf ebenem
Gelände beide stabil sind und die Maschine während des Betriebs nicht umkippt, abrutscht oder fällt.
Gesundheitsschädigung durch Vibration
Eine längere durchgehende Benutzung einer Rüttelplatte kann zu vibrationsbedingten
Störungen der Durchblutung, insbesondere der Hände, führen. Daher:
Legen Sie regelmäßig Pausen ein.
Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe, um die Vibrationsintensität abzuschwächen.
Die Härte des zu bearbeitende Untergrundes, persönliche Veranlagung zu
Durchblutungsstörungen als auch niedrige Außentemperaturen verringern die erlaubte
Benutzungsdauer im erheblichen Maße.
Übermäßig lange Betriebszeiten können zu Gesundheitsschäden der Gelenke und des
Muskelapparates insbesondere der Hände und Arme führen. Legen Sie Pausen nach eigenem Ermessen ein und beschränken Sie die Gesamtarbeitsdauer entsprechend ihres
Gesundheitszustandes und ihres körperlichen Wohlbefindens.
Gefahrenquellen der Arbeitsumgebung
Stellen Sie sicher, dass die Wände eines Grabens stabil sind und nicht wegen der
Vibration einstürzen.
Stellen Sie sicher, dass der zu stampfende Bereich keine “stromführenden”
Elektrokabeln, Gas-, oder Wasserleitungen enthält, welche durch die Vibration beschädigt werden können.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von ungeschützten Bohrungen oder
Baugruben arbeiten. Der Betrieb der Maschine erfolgt nach eigenem Ermessen und auf eigene Verantwortung.
Verbrennungsgefahr
Das Berühren der Schalldämpfer, des Auspuffes und anderer erhitzbare
Maschinenkomponenten kann, nach längerem durchgehenden Betrieb bzw. wenn der
Motor heiß ist, zu schweren Verbrennungen führen.
Feuer- und Explosionsgefahren
Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv.
NIEMALS Treibstoff oder Motoröl nachfüllen, während die Maschine im Betrieb oder heiß ist.
Beim Auftanken und an Orten, an denen Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und offene Flammen oder Funken fernhalten.
Den Kraftstofftank nicht überfüllen und beim Auftanken die Verschüttung des Benzins vermeiden. Falls Benzin verschüttet wurde, unbedingt sicherstellen, dass dieser
Bereich vor dem Starten des Motors vollkommen trocken/gereinigt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss nach dem Auftanken wieder gut verschlossen ist.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 13
SICHERHEIT
Chemische Gefahren
Einen Benzin- oder Dieselmotor nie in einem verschlossenen Bereich ohne ausreichende
Belüftung bedienen oder auftanken.
Kohlenmonoxid Abgase von den inneren Antriebseinheiten des Verbrennungsmotors können in begrenzten Räumen durch Einatmen Gesundheitsschäden und Tod verursachen. Daher die Maschine nur in gut gelüfteten Räumen bzw. im Freien in Betrieb nehmen.
Gefährdungen durch Lärm
Übermäßiger Lärm kann zu Gehörschäden und temporären oder dauerhaften Verlust der
Hörfähigkeit führen. Tragen Sie einen nach Gesundheits- und Sicherheitsregelungen zertifizierten Gehörschutz, um die Lärmbelastung zu begrenzen.
Besondere Schutzkleidung
Abgesehen von den in den allgemeinen Sicherheitshinweisen angeführten Richtlinien zum
Tragen von Schutzkleidung muss eine spezielle Schutzkleidung und Schutzschuhe getragen werden, wenn Sie mit heißem Bitumengemisch arbeiten.
Wartung
Stellen Sie sicher, dass Reparaturen am Motor und an der Maschine von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Motorschalter in OFF Position ist und das Zündkabel von der Zündkerze getrennt ist, bevor Sie den Schutz entfernen, Wartungsarbeiten durchführen oder Adjustierungen machen.
Die kontrollierte Leerlaufdrehzahl des Motors nicht über 3500 rpm erhöhen. Jede
Erhöhung kann zu Personenverletzungen oder Beschädigungen der Maschine führen.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 14
BETRIEB
6 BETRIEB
6.1
Betriebshinweise
VOR ERSTINBETRIEBNAHME ÖL KONTROLLIEREN!
Als Motoröl wird bei Betriebstemperaturen von 10° C bis 30° SF 15W40
Motoröl empfohlen.
Die Rüttelplatte wird mit Benzin (bleifrei, mind. 95 Oktan) angetrieben.
ACHTUNG! ÖLMANGELSICHERUNG!
Bei einem zu niedrigem Ölstand lässt sich die ZIPPER Rüttelplatte NICHT starten!
ZIPPER Maschinen übernimmt keine Haftung für Bedienfehler!
Dazu gehören auch Reklamationen, die sich auf die Aktivierung der
Ölmangelsicherung aufgrund zu niedrigen Ölstandes zurückführen lassen! Sämtliche anfallende Kosten bei nicht gerechtfertigten
Reklamationen werden seitens ZIPPER Maschinen in Rechnung gestellt.
ACHTUNG!
VOR INBETRIEBNAHME BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
Die Anleitung ist Bestandteil dieses Produktes und muss vor
Erstinbetriebnahme gelesen werden. Wenn Sie die Maschine an Dritte weitergeben, dann legen Sie diese Anleitung bei.
Vor Erstinbetriebnahme korrekte Spannung des Keilriemens überprüfen!
H I N W E I S
In jedem Fall sollte die ersten 10 Betriebsstunden der Motor nicht bei höchster Drehzahl betrieben werden, da sich alle in Bewegung befindlichen Bauteile einander noch anpassen müssen. Nach diesem Zeitraum erreicht der Motor seine maximale Leistung.
6.2
Bedienung
6.2.1
Maßnahmen vor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG!
Die Rütteleinheit verfügt über eine Fettschmierung. Um dem Fett ein besonders schnelles und gleichmäßiges Verteilen zu ermöglichen, wird vom Hersteller etwas Öl in den Erreger gegeben. Dieses tritt dann über eine Entlüftungsschraube aus. Achten Sie daher in den ersten Betriebsstunden darauf, dass sich das Öl, das sich in der
Vibrationsplatte sammelt, nicht auf ihrer Bearbeitungsfläche verteilt.
Z.I.P.P.E.R übernimmt keine Haftung für verschmutzte Arbeitsumgebung.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 15
BETRIEB
Sichern Sie die Arbeitsumgebung ab, bevor Sie mit dem Stampfen beginnen.
Versuchen Sie nie, die Maschine in Betrieb zu nehmen, bevor Sie die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben, sowie alle erforderlichen Maßnahmen vor der
Erstinbetriebnahme durchgeführt haben.
Ein richtiger Feuchtigkeitsgehalt im Boden ist sehr wichtig für korrektes Stampfen.
Wasser dient als ein Schmiermittel, um zu helfen, Erdpartikel zusammen zu schieben. Zu wenig Feuchtigkeit bedeutet unausreichendes Stampfen; zu viel Feuchtigkeit hinterlässt wassergefüllte Lücken, welche die lastentragende Fähigkeit des Bodens schwächen.
Der Stampfer darf nicht bei hartem Boden, gefrorener Erde, sowie gemischter Erde, die
Fragmente von Ziegelsteinen enthält, angewendet werden.
Übermäßige Bewässerung oder übermäßiger Wassergehalt kann zum Abwürgen der
Maschine führen.
6.2.2
Starten
Schalten Sie die Zündung (Fig. B) auf die Position ON.
Den Treibstoffhahn 13 (Fig. C) auf die „ON“ Position stellen (rechts).
Den Chokehebel 12 (Fig. C) auf die „OPEN“ Position (links) stellen.
H I N W E I S
Die CLOSED Position des Chokehebels reichert das Kraftstoffgemisch für das Starten des
KALTEN Motors an. Die OPEN Position liefert das richtige Kraftstoffgemisch für den normalen Betrieb nach dem Starten, und für das Neustarten eines warmen Motors.
Stellen Sie den Gashebel 11 (Fig. D) auf Halbgas.
Den Anlassergriff (Fig. E) greifen und ihn langsam anziehen. Der Widerstand wird hart an einer bestimmten Position, die dem Druckpunkt entspricht. Das Seil ein bisschen von diesem Punkt zurückspulen lassen, und dann kraftvoll anziehen.
VORSICHT:
NIEMALS das Anlasserseil auf den ganzen Weg bis zum Ende ziehen.
NIEMALS das Anlasserseil nach dem Ziehen loslassen. Lassen Sie es zurückspulen.
Lassen Sie den Motor mit dem Seilzugstarter an.
Lassen Sie die Rüttelplatte 2 Minuten warmlaufen auf mittlerer Drehzahl.
Erhöhen Sie die Motordrehzahl mit dem Gashebel auf die gewünschte Einstellung, bevor
Sie mit dem Stampfen anfangen.
6.2.3
Stoppen
Drehen Sie den Gashebel auf Standgas zurück.
Schalten Sie die Zündung aus.
Drehen Sie den Benzinhahn zu.
Vor einer möglichen Einlagerung müssen Sie unbedingt warten, bis die Maschine ausgekühlt ist.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 16
BETRIEB
6.2.4
Bedienhinweise
Steuern Sie die Maschine, indem Sie den Handgriff seitlich rechts oder links verschieben.
Halten Sie immer guten Fußstand, sodass Sie beim Anlassen oder Bedienen der Maschine nicht rutschen und/oder die Kontrolle verlieren.
Wenn die Maschine mit einem optionalen Wassertank versehen ist, kann die
Fließgeschwindigkeit kontrolliert werden, indem den Hahn im Versorgungsschlauch adjustiert wird.
In der Richtung der Vorrückbewegung des Stampfers und innerhalb des Bereichs von 1m um den Stampfer darf niemand außer dem Bediener stehen.
Während des Stampfens und Erhöhen eines Erdbauwerks sollte zuerst 100 ~ 150mm innerhalb des Randes zwei bis dreimal gestampft werden, dann wird der Rand gestampft.
Wenn Sie die Erde im Zentrum eines Gebäudes stampfen, sollte die Stampfplatte den
Untergrundaufbau, die Stahlbetonpfähle, die Unterlage der Maschine sowie die
Untergrundrohre usw. nicht berühren.
Beim Arbeiten innerhalb des Gebäudes darf die Stampfplatte oder der exzentrische Block die Wände nicht schlagen.
Wenn viele Maschinen zusammen arbeiten, sollte der Parallelabstand nicht kleiner als 5m sein, und der Abstand zwischen der vorderen und der hinteren Maschine sollte nicht kleiner als 10m sein.
Wenn die Maschine in einer gerade noch ordnungsgemäßen Umgebung arbeitet, z.B. auf weichem oder unebenem Boden, vergewissern Sie sich, die Pferdestärke auf die niedrigste zu senken, um ein Versinken der Maschine zu vermeiden. Achten Sie bei
Gefälle darauf, unerwünschtes Umkippen der Maschine zu vermeiden.
Lassen Sie in den folgenden, besonders gefährlichen, Bereichen erhöhte Aufmerksamkeit walten:
Bei Tunnelarbeiten muss für eine gute Belüftung gesorgt werden, um Unfälle zu vermeiden. Es muss weiter ein funktionierendes Kontrollsystem für die
Funktionstüchtigkeit der Frischluftversorgung geben.
In der Nähe von Freileitungen besteht die Gefahr von elektrischem Schlag. Alle sonstigen Personen sollten beim Betrieb der Maschine in gefährlichen Bereichen aus der Arbeitsumgebung entfernt sein.
Beim Arbeiten und Abstellen der Maschine sollte die Stabilität der Maschine berücksichtigt werden, um Gefahren zu vermeiden.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 17
WARTUNG
7 WARTUNG
7.1
Wartung und Pflege
A C H T U N G
Keine Reinigung, Instandhaltung, Prüfung bei eingeschalteter Maschine!
Daher gilt: Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten, abkühlen lassen!
Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer
Instandhaltung unterziehen muss. Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen. Reparaturtätigkeiten dürfen nur von
Fachpersonal durchgeführt werden!
7.1.1
Instandhaltungs- und Wartungsplan
Ziehen Sie lockere Schrauben vor jeder Inbetriebnahme nach.
Kontrollen zur Instandhaltung der Maschine
Kraftstoffstand überprüfen
Lockere oder verlorene Schrauben
Beschädigung irgendwelchen Teiles
Täglich vor Inbetriebnahme
Täglich vor Inbetriebnahme
Täglich vor Inbetriebnahme
Funktion des Kontrollsystemteils
Ölstand kontrollieren
Maschine säubern
Auf Öllachen bzw. Benzinflecken unter der Maschine achten!
Zündkerze reinigen
Luftfilter reinigen
Keilriemen kontrollieren
Täglich vor Inbetriebnahme
Täglich vor Inbetriebnahme
Täglich nach Inbetriebnahme
Täglich vor Inbetriebnahme
Alle 25 Betriebsstunden
Alle 20-30 Betriebsstunden
Täglich vor Inbetriebnahme
7.1.2
Überprüfung des Motoröls
Um den Motorölstand zu überprüfen, die Rüttelplatte bei abgestelltem Motor nach 10
Stunden Standzeit auf sicheren, ebenen und horizontalen Boden setzen.
Den Filterdeckel/Messstab vom Öleinfüllstutzen (Fig. H) entfernen und sauber wischen.
Den Messstab in den Öltank einführen, jedoch ohne es am Gewinde festzuschrauben, und sodann wieder herausziehen. Den Ölstand am Messstab überprüfen.
Bei niedrigem Ölstand (Fig. J) empfohlenes Öl bis zum Rand des Öleinfüllstutzens nachfüllen. Die maximale Ölkapazität ist 400 cc.
ACHTUNG!
Niedriger Ölstand führt zu Schäden am Motor und verkürzt so die Lebensdauer
Ihrer Maschine.
Gewährleistungsansprüche sind bei mangelhaft
Instandhaltungs- und Wartungstätigkeiten ausgeschlossen! durchgeführten
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 18
WARTUNG
7.1.3
Motoröl wechseln
Das Motoröl sollte nach den ersten 20 Betriebsstunden, und danach alle 100
Betriebsstunden gewechselt werden.
Das Öl ist viel leichter abzulassen, wenn es nach Betrieb warm ist.
Beim Wechseln des Motoröls kann das Altöl durch Entfernen der Ölfilterdeckels und
Losdrehen der am Motorsockel montierten Anlassschraube abgelassen werden.
Stellen Sie sicher, das Kurbelgehäuse mit dem empfohlenen Öl laut der Tabelle unter
1.5.2 nachzufüllen.
Ölverschluss- schraube
Motor- basis
Messstab
7.1.4
Keilriemen überprüfen
Versuchen Sie NIEMALS, den Keilriemen bei laufendem Motor zu überprüfen. Dies führt unweigerlich zu schweren Verletzungen an Ihrer Hand.
Um die Spannung des Keilriemens zu überprüfen, entfernen Sie die Schutzabdeckung.
Bei der ZI-RPE60 und 50 ist diese mit 2 Sechskantschrauben am Rahmen befestigt, bei der ZI-RPE90 mit 4 Sechskantschrauben.
Die Spannung des Keilriemens ist korrekt, wenn sich die Riemen mittig 10-15mm eindrücken lässt.
Befestigen Sie nach erfolgter Überprüfung die Schutzabdeckung wieder am Rahmen.
Ein lockerer Keilriemen verringert die Antriebsausgangsleistung, was zum reduzierten
Stampfen und vorzeitigen Abnutzen des Riemens führen kann.
Wenn der Keilriemen abgenutzt ist, muss er umgehend durch einen entsprechenden neuen Keilriemen ersetzt werden.
7.1.5
Keilriemen wechseln
Die Riemen-Schutzabdeckung entfernen.
Lockern Sie den/die Riemen indem Sie die Befestigungsschrauben, mit denen der
Motorblock auf der Rüttelplatte befestigt ist, lockern. Nun können Sie den Motorblock entlang der Nuten verschieben und so den/die Riemen lockern.
Einen Schraubenschlüssel in die Feststellschraube des Riemens (untere) einrasten lassen.
Den gekröpften Schraubenschlüssel im Gegenuhrzeigersinn drehen, sodass sich der
Keilriemen löst.
Keilriemen in unteren Vibratorriemen einrasten lassen, und den Keilriemen auf die linke
Seite der oberen Kupplung verschieben. Auf gleicher Weise wie beim Entfernen drehen
Sie den gekröpften Schraubenschlüssel im Gegenuhrzeigersinn, so dass der Keilriemen zurückgestellt wird.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 19
WARTUNG
7.1.6
Keilriemen spannen
Spannen der Riemen durch Verschieben des Motorblocks auf der Rüttelplatte. Dies kann durch Festziehen einer vorne seitlich am Motorblock anliegenden Sechskant-
Verstellschraube erreicht werden. Diese schiebt den Motor entlang der Nut und spannt die Riemen.
Die Spannung des Keilriemens ist korrekt, wenn der Innenabstand zwischen den beiden
Riemen bei Fingerdruck zwischen Zeigefinger und Daumen 10 bis 15 mm beträgt.
7.1.7
Kupplung überprüfen
Die Kupplung gleichzeitig mit dem Keilriemen überprüfen. Bei entfernten Riemen die
Außentrommel der Kupplung überprüfen. Die „V“- Nut reinigen, wenn es nötig ist. Wenn der
Schuh abgenutzt worden ist, wird die Leistungsübertragung leiden der Keilriemen rutschen.
7.1.8
Transport
Beim Transport über Kurzstrecken den Radständer hoch tragen, und man hält den Handgriff, um die Maschine vorzurücken.
Beim Transport über Langstrecken packen Sie den Handgriff sowie das Schutzgestell separat ein, um Raum zu sparen. Dann die Maschine in den Verpackungskasten einpacken, mit
Gabelstaplern oder menschlicher Arbeitskräfte auf den Transportwagen heben, dann auf einer Stelle befestigen, um Verschiebung und Maschinenschaden zu vermeiden.
7.1.9
Tanken
Die Maschine wird mit Benzin angetrieben.
Achten Sie beim Tanken darauf, dass keine Fremdpartikel in den Tank geraten, verwenden Sie also immer einen Filter.
Verwenden Sie bleifreies Benzin. Dieses reduziert die Belastung für die Umwelt deutlich.
7.1.10
Reinigung
Maschine von allen Verunreinigungen befreien. Maschinengehäuse mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas handelsüblichem Spülmittel säubern.
H I N W E I S
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu
Sachschäden an der Maschine!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und ggf. milde Reinigungsmittel verwenden!
7.1.11
Zündkerze reinigen
Nehmen Sie die Zündkerzenkappe (Fig. F) ab. Lösen und entfernen Sie vorsichtig die
Zündkerze. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer kleinen Bürste von Rußablagerungen etc.
Der Kontaktabstand zwischen. den beiden Kontakten sollte ca. 0, 5mm oder ~
Kreditkartendicke betragen.
7.1.12
Luftfilter reinigen
Ein verstopfter, schmutziger Luftfilter verringert die Leistungsfähigkeit Ihres Motors erheblich!
Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung (Fig. G). Entfernen Sie den Luftfilter und reinigen Sie diesen vorsichtig unter fließendem Wasser. Wringen Sie ihn aus. Lassen Sie ihn trocknen.
Tropfen Sie einige Tropfen Motoröl auf den Filter. Montieren Sie den Luftfilter wieder.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 20
FEHLERBEHEBUNG
7.1.13
Entsorgung
Entsorgen Sie Ihre Maschine nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen
Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten.
Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Rüttelplatte oder ein gleichwertiges
Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihre alte fachgerecht zu entsorgen.
7.1.14
Lagerung
Vor der Lagerung muss die Maschine ausgekühlt und gereinigt sein!
Wenn die Maschine länger als 30 Tage gelagert wird:
Treibstoff aus dem Tank ablassen.
Die Zündkerze abnehmen, und einige Tropfen Motoröl in den Zylinder einfüllen.
Mittels Seilstarter den Motor einige Male umdrehen, sodass das Öl im Zylinderinnenraum gut verteilt wird. Die Zündkerze reinigen und wieder anbringen.
Die Maschine gut bedecken und an einem trockenen und sauberen Ort lagern.
8 FEHLERBEHEBUNG
Fehler
Wenn der Motor nicht anspringen will:
Im Falle dass der Motor stoppt:
Wenn der Benzinmotor nicht genug Leistung bringt:
Im Falle die Maschine nicht frei arbeitet
Mögliche Ursache / Behebung
Den Ein/Ausschalter überprüfen und sicherstellen, dass er auf “EIN“ geschaltet ist.
Die Kraftstoffversorgung überprüfen.
Startvorgang beachten Kaltstart/Warmstart
Sicherstellen, dass das Zündkabel der Zündkerze angeschlossen ist.
Zündkerze überprüfen
Vergaser und Luftfilter überprüfen und sicherstellen, dass sie sauber sind.
Die Kraftstoffversorgung überprüfen.
Ölstand überprüfen.
Überprüfen, dass der Kraftstoffhahn eingeschaltet ist.
Den Zustand des Luftfilters überprüfen.
Die Kraftstoffversorgung überprüfen.
Überprüfen, dass der Kraftstoffhahn eingeschaltet ist.
Den Zustand des Luftfilters überprüfen.
Die Unterseite der Bodenplatte/Rüttelplatte auf einen Aufbau des Materials überprüfen.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 21
PREFACE
9 PREFACE
Dear Customer!
This manual contains important information and advice for the correct and safe use and maintenance of the plate compactor ZI-RPE 50, ZI-RPE 60 und ZI-RPE 90.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
The manual is part of the machine and may not be stored separately. Read it profoundly before first use of the machine and keep it for later reference. When the machine is handed to other persons always put the manual to the machine.
Please follow the security instructions!
Please read the entire manual, to prevent misunderstandings, machine damage or even injuries!
Due to continuous development of our products illustrations, pictures might differ slightly.
If you however find errors in this manual, please inform us.
Technical changes excepted!
Copyright law
© 2014
This manual is protected by copyright law – all rights reserved. Especially the reprinting as well as the translation and depiction of pictures will be prosecuted by law. Court of jurisdiction is the
Landesgericht Linz or the competent court for 4707 Schlüsslberg, AUSTRIA.
Customer Support
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
A-4707 Schlüsslberg
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: [email protected]
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 22
TECHNIC
10 TECHNIC
Unpack the ZIPPER plate compactor ZI-RPE50 / ZI-RPE60 / ZI-RPE90 and control whether it is in a perfect condition and whether all the parts are included in delivery.
10.1
Components (Fig. A)
1
2
3
Fuel tank cap
4
5
6
7
8
Throttle control
Cable control starter
Starter handle
Petrol cock
Choke
Air cleaner
Spark plug
9 Steam
10 Fuel tank
Take off this cap and pour in unleaded petrol. Take care that the cap is fastened well. Do not overfill the fuel tank.
For adjusting the engine speed (fast- slow).
For starting the engine.
Pull powerfully for starting the engine.
OPEN – for flowing of the petrol CLOSE – stopping the petrol flow
When the engine is cold you have to use the choke. It concentrates the fuel mixture.
It is a filter against dust in the fuel system.
The distance of the spark plug should be adjusted on 0.6 -0.7mm (0.028- 0.031 inch). Clean it once a week.
For reducing the sound and the emissions.
Fuel capacity 3.6 Litres (about 1 Gallon) unleaded petrol.
10.2
Technical Details
Engine type
Engine power
Fuel
Fuel capacity
Plate length
Plate width
Frequency
Centrifugal force
Compression pressure
Max. feed
Vibration strokes
Compression depth
Max. oblique position
Vibration level
Sound power level L
WA
Weight
Packing size
ZI-RPE50
1-cylinder 4-stroke OHVengine
2,06 kW
Unleaded Petrol
3.6 Liter
480 mm
320 mm
93 Hz
9 kN
950 kg
20-25 m/min
5600 vpm
120 mm
20°
15-20 m/s 2
101 dB(A)
53 kg
600x320x780 mm
ZI-RPE60
1-cylinder 4-stroke OHVengine
4.0 / 5.5 kW
Unleaded Petrol
3.6 Litres
520 mm
370 mm
93 Hz
12.1 kN
1030 kg
20-25 m/min
5600 vpm
150 mm
20°
20 m/s 2
103 dB(A)
62 kg
980x380x530 mm
ZI-RPE90
1-cylinder 4-stroke OHVengine
4.0 / 5.5 kW
Unleaded Petrol
3.6 Litres
520 mm
420 mm
79 Hz
13.0 kN
1550 kg
20-25 m/min
5800 vpm
200 mm
20°
16.25 m/s 2
103 dB(A)
88 kg
850x440x570 mm
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 23
SAFETY
11 SAFETY
11.1
Intended Use
The ZIPPER plate compactors ZI-RPE50, ZI-RPE60 and ZI-RPE90 are only admitted for the following works at observance of the safety-, operation- and maintenance instructions:
Trench tamping
Earth works
Street maintenance
Landscaping
Building brick pavings
Driveway line
The rubber mat is only allowed to be used for tamping Torun gingerbreads, bricks, etc..
Other materials like split, grit, etc… must be worked without the rubber mat.
When you don’t take care of the intended usage and at non-compliance of the instructions in this manual you will lose all the compensation demands from the ZIPPER GmbH.
Changes and manipulations on the machine also lead to the expire of the guarantee and compensation demands.
11.2
Security instructions
Do not operate the machine at insufficient lighting conditions.
Do not operate the machine indoors.
Do not operate the machine when you are tired, when your concentration is impaired, and/ or you are under the influence of drugs, medication or alcohol.
Always be focused when working, take care to maintain a safe posture at every time.
Do not use the tamping rammer on a slope steeper than 15°.
Do not work on slippery ground. The operation of the machine on icy or snowy ground is forbidden! Slipping/ stumbling/ falling down is a frequent cause of severe injuries.
Beware of machine tumbling, it may cause severe injuries!
The machine shall be used only by trained persons.
Non authorized persons, especially children, shall be kept away from the work area.
Do not wear loose clothing, long hair openly or loose jewellery like necklaces etc. when operating the machine
They might be catched by machine parts and cause serious injuries.
Use proper safety clothing and devices when operating the machine
(safety gloves, safety goggles, ear protectors, safety shoes …)!
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 24
SAFETY
Combustion engines produce toxic emissions which are harmful to your health. Being exposed to the emissions in a closed room will lead to unconsciousness and death! Therefore never let the machine running in closed areas.
During refueling open light, fire or smoking is forbidden.
Don’t refuel when the engine’s running or some components are still hot.
Only refuel outdoors or in good ventilated rooms.
Always wipe off spilt fuel immediately.
Fuel is highly flammable!
Burning Hazard! During working hot exhaust gases escape and some parts like the engine and muffler are getting very hot.
N O T I C E
Emergency procedure
A first aid kit in accordance with DIN 13164 should always be readily available for a possible accident. Initiate the violation in accordance with the necessary first aid measures. When requesting support, provide the following details:
1. Place of accident 2. Type of accident
3. Number of injured people 4. Injury type(s)
11.3
Remaining risk factors
Plate compactors are heavy machines and should be positioned by two persons. For this you have to use the lifting handles of the machine. Also take care of the right lifting technique.
Squashing
Keep your hands and feet away from moving parts, because they might get under the plate compactor. Wear steel-toed shoes for minimizing this danger.
You also have to take care that the machine and the operator have a good stand. The machine mustn’t fall, slide or keel over during operation.
Damage to health by vibrations
Longer operations lead to circulation disorder. So:
Have breaks regularly.
Wear safety gloves which decrease the vibration intensity.
The hardness of the working ground, cold temperatures and personal disposition decrease the allowed operation time. Excessive operation times may cause damages of the joints and the muscles. Have breaks and restrain the operation time corresponding your state of health and your physical welfare.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 25
SAFETY
Sources of danger of the working area
Ensure that the walls of a trench are steady and that they won’t tumble down by the vibrations.
Ensure that there are no voltage-carrying cables, gas lines or water pipes which can be damaged during operation.
Be careful when you work near unprotected holes or excavations. The operation of the machine happens on your own responsibility and your discretion.
Burning hazard
Touching the muffler of the exhaust may cause serious burnings when the engine is hot.
Fire and explosion hazards
Petrol is flammable easily and at special conditions explosive.
NEVER refill fuel during operation or when the machine is hot.
Do not smoke and keep away flames and sparks during refilling and at places where fuel is stored.
Do not overfill the fuel tank and avoid spilling petrol. When fuel has been spilled you must clean that place before starting the machine.
Ensure that the tank cap is fastened well after refilling.
Chemical dangers
Never refill or operate a combustion engine in a closed room without enough air circulation.
Carbon monoxide from the combustion engine can cause the death or can damage your health by breathing in. That’s why you’re only allowed to operate the machine in good ventilated rooms and outdoors.
Hazard of the sound
Excessive sound may cause hearing damages. For restricting the sound you have to use hearing protection which is certified to health and safety directives.
Special protective clothing
Except of the directives in this manual for wearing protective clothing you must wear special safety clothing and safety shoes when you work with bitumen mixtures.
Maintenance
Ensure that repairs on the machine will only be done by qualified persons.
Make sure that the ignition is in the position OFF and that the ignition cable is disconnected with the spark plug before you remove protections, do maintenance work or adjust something.
Don’t accelerate the controlled idle speed of the engine over 3500 rpm. Each increasing can cause injuries or damages on the machine.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 26
OPERATION
12 OPERATION
12.1
Operation instructions
ATTENTION!
PROTECTION FOR LACK OF OIL!
The ZIPPER plate compactor cannot be started when there is too less oil in it!
ZIPPER machines don’t assume liability for operation mistakes.
This also applies to complaints which can be traced to the protection for the lack of oil when there is too less oil in the machine. All the expenses at a justified complaint will be brought to account by ZIPPER machines.
ATTENTION!
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATION!
The operation manual is part of the machine and the customer must read it before the first use. When the machine is given to another person you must also give him this manual.
CHECK OIL BEFORE FIRST START
For operation temperatures of 10° to 30°C ZIPPER recommends SF 15W40 engine oil.
The plate compactor is running by petrol.
Before you use the machine the first time you have to control the right belt tension!
I M P O R T A N T
Do not operate the engine at maximum speed right from the start, as the engine itself as well as the gearing components need a running-in time. The engine itself reaches its maximum capacity after the first 10 hours of operation. Non-compliance with this instruction reduces your engine lifespan substantially.
12.2
Operation
12.2.1
Workings before starting up
Reading, understanding and obeying the safety instructions.
Unpacking all the parts. Controlling the plate compactor on dust and other dirt.
ATTENTION!
The compactor has grease lubrication on its disposal. For a fast and consistent dispersion the manufacturer attaches some oil into the impregnator. This oil escapes through a bleed screw. Take care that the oil which gets into the vibration plate won’t dispense on your working ground.
ZIPPER does not assume liability for dirty working areas!
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 27
OPERATION
The machine is delivered remounted. Swing out the handle and fix it with the related screws.
Control the screws and fasten them when necessary before you start up the machine.
Controlling the oil level
Controlling the belt tension.
12.2.2
Working area
The right humidity in the ground is very important for right tamping. Water is use as a lubricant to help that the earth particles are pushed together.
Too less humidity causes not enough tamping.
Too much humidity causes gaps which are filled with water.
The machine may not be used on hard, frozen or mixed earth that contains scraps of bricks.
Too high watering or excessive water contents can cause a stalling of the machine.
12.2.3
Starting
Turn on the ignition (Fig. B) by turning it onto the position ON.
Set the petrol cock 13 (Fig. C) onto the position ON (right).
Turn the Choke 12 (Fig. C) onto the position OPEN (left).
I M P O R T A N T
When the choke stands on the closed position, the fuel mixture gets concentrated for starting of the cold engine. The position OPEN produces the right fuel mixture for the usual operation after starting and for starting the machine when the engine is hot.
Adjust the throttle control 11 (Fig. D) at half throttle.
Grab the starting handle (Fig. E) and start moving it slowly. At one position the resistance gets very hard. Let the cable rewind a bit and pull on it powerfully.
ATTENTION:
NEVER pull the cable till the end of it.
NEVER skip the cable after pushing on it. Let it rewind.
Start the engine with the starting handle.
Let the plate compactor running warm for about 2 minutes at half throttle.
Set the wished engine speed with the throttle control and start working.
12.2.4
Stopping
Turn back the throttle control to idling mixture
Turn off the ignition
Close the petrol cock.
Before storing the machine it must get cold.
12.2.5
Operation instructions
Operate the machine by postponing the handle sidewise.
Always hold a good stand do that you can’t slide or lose the control of the machine.
When the machine has an optional water tank you can adjust the flowing speed by using the cock in the tube.
One meter around the machine and into the working direction there mustn’t be any person except of the operator.
During tamping and raising of an earth building you have to tamp about 100 to 150 mm inside the edge two or three times. Then you can tamp the edge.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 28
OPERATION
When tamping earth in the middle of a building the plate shouldn’t touch the reinforced concrete piles, the underground construction the ground of the machine and the underground pipes.
During workings in the inside of a building the plate and the eccentric block mustn’t strike the walls.
When lots of machines work together, the distance between the front machine and the machine that is behind it should be at least 10 m. The parallel distance shouldn’t be less than 5 m.
When the machine works on soft or rough ground you have to decrease the engine speed by using the throttle control so that the machine doesn’t sink. When there is a descent you have to take care that the plate compactor doesn’t faint.
You have to take care extremely in the following dangerous areas:
At tunnel workings you have to cater for a good ventilation to avoid accidents. There must be a functioning control system for the supply of fresh air.
Near landlines there’s a high danger of electrical shocks. Only the operator should be in the working area when the working area is very dangerous.
During working and parking you have to take care of the stability of the machine to avoid dangers.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 29
MAINTENANCE
13 MAINTENANCE
A T T E N T I O N
No cleaning, upkeep, checks or maintenance when machine is running
Be safe: Shut off the machine, let it cool down, disconnect spark plug cap from spark plug.
The machine does not require intense maintenance. However, to ensure a long lifespan, we strongly recommend following the upkeep and maintenance plan.
Repairs must be carried out by specialists! Use original ZIPPER parts only!
13.1.1
Upkeep and maintenance plan
Controls for the maintenance of the machine
Controlling the fuel level
Loose or lost screws
Damage of any parts
Function of the control system part
Controlling the oil level
Cleaning the machine
Take care of oil or fuel stains under the machine!
Cleaning the spark plug
Cleaning the air filter
Controlling the belt
Regularly prior to each operation
Regularly prior to each operation
Regularly prior to each operation
Regularly prior to each operation
Regularly prior to each operation
Regularly after operation
Regularly prior to each operation
Every 25 working hours
Every 20-30 working hours
Regularly prior to each operation
13.1.2
Controlling the engine oil
Set the plate compactor after 10 hours standing time on a safe, smooth ground.
Remove the dipstick (Fig. H) and wipe it clean.
Launch the dipstick into the oil tank without screwing. Pull out the dipstick again and control the oil level on the dipstick.
When there’s too less oil in the tank (Fig. J) you have to refill with recommended oil
(following list) till the edge of the tank. The maximum tank capacity is 400 cc.
ATTENTION!
A low oil level causes damages of the engine and contracts the life time of your machine.
Guarantee demands are out of the question at deficient upkeep and maintenance workings.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 30
MAINTENANCE
13.1.3
Changing the engine oil
The engine oil should be changed after the first 20 operation hours and then every 100 operation hours.
The oil is changed easier when it is warm after operation.
For changing you can drain the old oil by removing the oil filter cap and the screw on the engine base.
Ensure that the crankcase is filled with the recommended oil (see 2.5.2)
Engine base
Oil plug
Dipstick
13.1.4
Controlling the belt
NEVER try to control the belt at running engine. This leads to serious injuries on your hand.
Remove the safety cover. It is fixed on the ZI-RPE60 and ZI-RPE50 with two sixhead screws and on the ZI-RPE90 with four six-head screw.
The belt tension is right when you can push it in the middle 10-15 mm in.
After controlling you must mount the safety cover again.
A loose belt reduces the power. This leads to a less powerful tamping and it can also cause early deterioration of the belt.
When the belt is battered you must change it immediately.
13.1.5
Changing the belt
Remove the safety cover.
Loosen the belt by loosening the screw with which the engine block is fixed on the plate.
Now you can slide the engine block in the grooves and so you can loosen the belt.
Let a wrench latch into the screw of the belt (below). Turn the wrench anti-clockwise so that the belt becomes unfastened.
Let the belt latch in the lower vibration belt and move it to the left side of the upper clutch. Turn the wrench so that the belt gets placed back.
13.1.6
Tensioning the belt
Tension the belt by sliding the engine block on the plate. For this you can use a sixhead adjusting screw which is frontwards on the side of the engine block.
The tension is correct when the distance between your fingers is 10 to 15 mm when you push the belt in the middle together.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 31
MAINTENANCE
13.1.7
Controlling the clutch
You have to control the clutch at the same time when you control the belt. When the belt is removed you must control the outer barrel. Clean the V-groove, if necessary. When the shoe is battered, the power transmission will be bad and the belt will slip.
13.1.8
Transport
For the transport of short ways you can use the wheels of the machine. For long ways you have to pack the handle and the safety rack separately to safe place. Then you have to place it on a transport vehicle where you also have to fix the machine.
13.1.9
Refuelling
The machine is run by unleaded petrol. Ensure yourself that no particles get into the fuel tank when refuelling, so always use a filter.
Use unleaded petrol because it is better for the environment than leaded ones.
13.1.10
Cleaning
Clean the machine from dust, etc …
Clean the machine housing with a wet cloth and a mild cleaning solution.
I M P O R T A N T
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und ggf. milde Reinigungsmittel verwenden!
13.1.11
Cleaning the spark plug (Fig. I)
Take off the spark plug cap (Fig. F). Loosen and remove the spark plug. Clean it with a small brush from soot debris.
The contact distance shall account approx. 0, 5mm or ~ credit card thickness.
13.1.12
Cleaning the air filter
A clogged air filter reduces the engines power output drastically and causes engine disfunction. Furthermore it reduces the engines lifespan!
Disassemble the air filter cap (Fig. F)
Remove the air filter from the machine.
Clean the air filter with water. Wring it out strongly. Let it dry. Drip some drops of oil onto the filter. Mount the filter back.
13.1.13
Disposal
DO NOT dispose your machine in the residual waste! Contact your local authorities for information about best available disposal possibilities in your area. Drain fuel from the fuel tank completely before disposing the machine. Disaggregate the compactor into its components before disposing its components.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 32
TROUBLE SHOOTING
13.1.14
Storage
Before storing the machine must be cold and cleaned!
When you store the machine longer than 30 days:
Drain fuel from fuel tank.
Remove the spark plug, pour into the cylinder some drops of motor oil. Now pull the starter cable out slowly so that the engine revolutes several times in order to distribute the oil in the whole combustion chamber. Clean the spark plug and mount it back.
Cover the machine with a cloth sheet and store it at a dry place.
14 TROUBLE SHOOTING
Problem
If the engine does not start:
If the engine does not stop:
When engine output drops:
Reason /solution
Check the ON/OFF switch if it is „ON“
Check the fuel cock if on
Check for fuel, check the fuel pipe for leaks
Cold start / warm start difference
Spark plug polluted, contacts defect
Carburator or air filter polluted.
Check fuel supply chain.
Check motor oil level.
Check air filter.
Check the air filter.
Check fuel supply chain for damages/leaks
If the machine does not work freely:
Check bottom side of compactor plate for built up compacted debris.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 33
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
15 ERSATZTEILE / SPARE PARTS
15.1
Ersatzteilbestellung / spare parts order
Mit ZIPPER-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
H I N W E I S
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, dass Sie am Ende dieser
Anleitung finden. Geben Sie stets Maschinetype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um
Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der
Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation .
With original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your machines lifespan.
I M P O R T A N T
The installation of other than original spare parts voids the warranty!
So you always have to use original spare parts
When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last chapter of this manual. Always take a note of the machine type, spare parts number and partname. We recommend to copy the spare parts diagram and mark the spare part you need.
You find the order address in the preface of this operation manual.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 34
15.2
ZI-RPE 50/60
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 35
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
4
1
2
2
1
2
2
2
2
2
4
2
1
1
4
1
1
4
1
1
5
1
1
1
1
Stk.
1
2
1
31
32
33
34
35
26
27
28
29
30
21
22
23
24
25
16
17
18
19
20
36
37
38
39
40
41
42
43
11
12
13
14
15
7
8
9
10
4
5
6
Nr.
1
2
3
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Spezifikation
RÜTTELPLATTENHÜLSE / VIBRATOR CASE
EXZENTERHALTER / ECCENTRIC HOLDER
LAGER/ BEARING
ROT. BOLZEN / ROTATOR SHAFT
LAGER / BEARING
SCHEIBE VORNE / FRONT COVER CASE
SCHEIBE HINTEN / BACK COVER CASE
RIEMENSCHEIBE / DRIVEN PULLEY
SCHRAUBE / BOLT
RÜTTELPLATTE / VIBRATING PLATE
STAHLFASSUNG / STEEL HOLDER
FASSUNG FRONTABDECKUNG / FRONT CASE HOLDER
EXZENTER ABDECKPLATTE / ECCENTRIC HOLDER PLATE
SCHAFT / ASSISTANT HANDLE
SCHOCK ABSORBER / SHOCK ABSORBER
DORN / BOLT
MOTORPLATTE / ENGINE BASE
HALTER / ENGINE ADJUST BOLT HOLDER
DORN /BOLT
HALTER ABDECKUNG / BELT COVER HOLDER
HALTERUNG GRIFF / HANDLE HOLDER
HALTERUNG RÄDER/ WHEEL FRAME HOLDER
MOTOR / ENGINE
KLAMMER / CLUTCH
RIEMENABDECKUNG / BELT COVER
HALTER ABDECKUNG / BELT COVER HOLDER
ÜBERROLLBÜGEL / PROTECTED FRAME
HALTERUNG ÜBERR.BÜGEL / PROTECTED FRAME HOLDER
SCHRAUBE / WHEEL FRAME CLIP
RADGESTÄNGE OBEN / UPPER PIPE OF WHEEL FRAME
RADGESTÄNGE FIXIERSCHRAUBE / WHEEL FRAME FIXING BOLT
VERBINDUNGSROHR / WHEEL FREAM CONNECTING PIPE
RADGESTÄNGE UNTEN / LOWER PIPE OF WHEEL FRAME
STÜTZBOLZEN / LANDING SUPPORT
RAD / WHEEL
SCHOCK ABSORBER GRIFF / SHOCK ABSORBER OF HANDLE
SCHOCK ABSORBER KOFFER / SHOCK ABSORBER CASE
MUTTER / BUBBER
SCHRAUBE / BOLT
GRIFFROHR UNTEN / LOWER CONNECT PIPE OF HANDLE
VERBINDUNG GRIFF/ HANDLE CONNECTING
GRIFFROHR OBEN / UPPER CONNECTION OF HANDLE
GRIFF / HANDLE
Seite 36
15.3
ZI-RPE 90
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 37
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
4
4
1
1
1
1
1
1
8
1
Stk.
1
2
1
1
20
21
22
23
16
17
18
19
24
25
26
31
32
33
34
35
27
28
29
30
9
10
11
12
13
14
15
4
5
6
7
8
Nr.
1
2
3
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Spezifikation
RÜTTELPLATTENHÜLSE / VIBRATOR CASE
LAGER / BEARING
ROT. BOZLEN / ROTATOR SHAFT
FRONTSCHEIBE / FRONT CASE COVER
RÜCKSCHEIBE / BACK CASE COVER
RIEMENSCHEIBE / DRIVEN PULLEY
BOLZEN / BOLT
RÜTTELPLATTE / VIBRATING PLATE
EXZENTERHALTER / ECCENTRIC HOLDER
HALTERUNG MOTOR / ENGINE BASE HOLDER
SCHOCK ABSORBER / SHOCK ABSORBER
MOTORPLATTE / ENGINE BASE
ADJUSTIERSCHRAUBE / ENGINE ADJUSTMENT
HALTER / ASSISTANT HANDLE
SCHUTZKAPPE / RUBBER CAP
HALTERUNG GRIFF / HANDLE HOLDER
RADGESTÄNGEHALTERUNG / WHEEL FRAME ENGINE
MOTOR / ENGINE
KLAMMER / CLUTCH
ÜBERROLLBÜGEL / PROTECTED FRAME
EINRASTKLEMME RADGESTÄNGE / WHEEL FRAME CLIP
RIEMENABDECKUNG / BELT COVER
BOLZEN / BOLT
RADGESTÄNGE OBEN / UPPER PIPE OF WHEEL FREAME
RADGESTÄNGE / WHEEL FRAME
MUTTER / NUT
VERBINDUNGSROHR / WHEEL FRAME CONNECTING PIPE
RADGESTÄNGE UNTEN / LOWER PIPE OF WHEEL FRAME
STÜTZBOLZEN / LANDING SUPPORT
RAD / WHEEL
ABDECKUNG SCHOCK ABSORBER / SHOCK ABSORBER CASE
SCHOCK ABSORBER / SHOCK ABSORBER
MUTTER / BUBBER
SCHRAUBE / BOLT
SCHOCK ABSORBER / SHOCK ABSORBER
Seite 38
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION OF CONFORMITY
16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION OF CONFORMITY
I n v e r k e h r b r i n g e r / D i s t r i b u t o r
Z.I.P.P.E.R
® MASCHINEN GmbH
AT-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720 www.zipper-maschinen.at
Bezeichnung / name
Typ / model
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR
EG-Richtlinien / EC-directives
ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
2006/42/EG
2004/108/EG
Angewandte Normen / applicable standards
EN 500-1:2006
En 500-4:2006
EN 55012:2002
Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EG-
Richtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of the above stated EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void.
Christian Eckerstorfer
Techn. Dokumentation / techn. documentation
ZIPPER-MASCHINEN
4170 Haslach, Marktplatz 4
Erich Humer
Geschäftsführer / Director
Schlüsslberg, 10.02.2014
Ort / Datum place/date
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 39
GEWÄHRLEISTUNG
17 GEWÄHRLEISTUNG
1.) Gewährleistung:
Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine
Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine
Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die Fa. Zipper nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen.
2.) Meldung:
Damit die Berechtigung des Gewährleistungsanspruches überprüft werden kann, muss der Käufer seinen Händler kontaktieren; dieser meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät der Fa.
Zipper. Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von Zipper abgeholt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit der Fa. Zipper werden nicht akzeptiert und angenommen.
3.) Bestimmungen: a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder des Kassenbeleges vom Zipper Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur
Abholung gemeldet wird. b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder
Servicearbeiten am Geräte aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den
Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert.
Z.B.: Verwendung von falschem Treibstoffen, Frostschäden in Wasserbehältern, Treibstoff über
Winter im Benzintank des Gerätes. c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie : Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer,
Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder,
Sageblätter, Spaltkreuze, Spaltkeile, Spaltkeilverlängerungen, Hydrauliköle, Öl,- Luft-u.
Benzinfilter, Ketten, Zündkerzen, Gleitbacken usw. d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten verursacht durch: Unsachgemäße Verwendung,
Fehlgebrauch des Gerätes; nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend;
Nichtbeachtung der Bedienungs-u. Wartungsanleitung; Höhere Gewalt; Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder Kunden selbst. Durch
Verwendung von nicht originalen Zipper Ersatz- oder Zubehörteilen. e) Entstandene Kosten ( Frachtkosten ) und Aufwendungen bei nichtberechtigten
Gewährleistungsansprüchen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Kunden oder
Händler in Rechnung gestellt. f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder
Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper. g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Z ipper Händlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.
4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen:
Die Fa. Zipper haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes.
Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder
Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt.
Die Fa. Zipper besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 40
WARRANTY GUIDELINES
18 WARRANTY GUIDELINES
1.) Warranty:
Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion.
2.) Report:
In order to check the legitimacy of warranty claims, the final consumer must contact his dealer.
The dealer has to report in written form the occurred defect to ZIPPER. If the warranty claim is legitimate, ZIPPER will pick up the defective machine from the dealer. Returned shippings by dealers which have not been coordinated with ZIPPER, will not be accepted and refused.
3.) Regulations: a) Warranty claims will only be accepted, when a copy of the original invoice or cash voucher from the trading partner of ZIPPER is enclosed to the machine. The warranty claim expires if the accessories belonging to the machine are missing. b) The warranty does not include free checking, maintenance, inspection or service works on the machine. Defects due to incorrect usage of the final consumer or his dealer will not be accepted as warranty claims either. Some examples: usage of wrong fuel, frost damages in water tanks, leaving fuel in the tank during the winter, etc. c) Defects on wear parts are excluded, e.g. carbon brushes, collection bags, knives, cylinders, cutting blades, clutches, sealings, wheels, saw blades, splitting crosses, riving knives, riving knife extensions, hydraulic oils, oil/air/fuel filters, chains, spark plugs, sliding blocks, etc. d) Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage, if it was used for a purpose which the machine is not supposed to, ignoring the user manual, force majeure, repairs or technical manipulations by not authorized workshops or by the customer himself, usage of non-original ZIPPER spare parts or accessories. e) After inspection by our qualified personnel, resulted costs (like freight charges) and expenses for not legitimated warranty claims will be charged to the final customer or dealer. f) In case of defective machines outside the warranty period, we will only repair after advance payment or dealer’s invoice according to the cost estimate (incl. freight costs) of ZIPPER. g) Warranty claims can only be granted for customers of an authorized ZIPPER dealer who directly purchased the machine from ZIPPER. These claims are not transferable in case of multiple sales of the machine.
4.) Claims for compensation and other liabilities:
The liability of company ZIPPER is limited to the value of goods in all cases. Claims for compensation because of poor performance, lacks, damages or loss of earnings due to defects during the warranty period will not be accepted. ZIPPER insists on its right to subsequent improvement of the machine.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 41
PRODUKTBEOBACHTUNG
19 PRODUKTBEOBACHTUNG Product experience form
Wir beobachten unsere Produkte auch nach der
Auslieferung.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und
Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren
Produkten abhängig:
We observe the quality of our delivered products in the frame of a Quality
Management policy.
Your opinion is essential for further product development and product choice. Please let us know about your:
Impressions and suggestions for improvement.
Probleme, die beim Gebrauch des Produktes auftreten
Fehlfunktionen, die in
Betriebssituationen auftreten bestimmten
Erfahrungen, die für andere Benutzer wichtig sein können
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail, Fax oder Post an uns zu senden:
-
experiences that may be useful for other users and for product design
Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes
We would like to ask you to note down your experiences and observations and send them to us via FAX, E-Mail or by post:
Meine Beobachtungen / My experiences:
N a m e / n a m e :
P r o d u k t / p r o d u c t :
K a u f d a t u m / p u r c h a s e d a t e :
E r w o r b e n v o n / p u r c h a s e d f r o m :
E - M a i l / e - m a i l :
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n !
KONTAKTADRESSE / CONTACT:
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
A-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
Tel :+43 7248 61116 700
Fax:+43 7248 61116 720 [email protected]
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 42
PRODUKTBEOBACHTUNG
ZIPPER MASCHINEN GmbH
RÜTTELPLATTE / PLATE COMPACTOR ZI-RPE 50 / ZI-RPE 60 / ZI-RPE 90
Seite 43
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 10 Komponenten (Fig. A)
- 10 Technische Daten
- 11 Bestimmungsmäßige Verwendung
- 11 Sicherheitshinweise
- 13 Restrisiken
- 15 Betriebshinweise
- 15 Bedienung
- 15 Maßnahmen vor der Erstinbetriebnahme
- 18 Wartung und Pflege
- 23 Components (Fig. A)
- 23 Technical Details
- 24 Intended Use
- 24 Security instructions
- 25 Remaining risk factors
- 27 Operation instructions
- 27 Operation
- 28 Starting
- 28 Stopping
- 28 Operation instructions
- 30 Upkeep and maintenance plan
- 30 Controlling the engine oil
- 31 Changing the engine oil
- 31 Controlling the belt
- 31 Changing the belt
- 31 Tensioning the belt
- 32 Controlling the clutch
- 32 Transport
- 32 Refuelling
- 32 Cleaning
- 32 Cleaning the spark plug (Fig. I)
- 32 Cleaning the air filter
- 32 Disposal
- 33 Storage
- 34 Ersatzteilbestellung / spare parts order
- 35 ZI-RPE