Takara MB1200D DRAISIENNE ELECTRIQUE PLIABLE El manual del propietario
Anuncio
Anuncio
MANUAL DEL USUARIO
Traducción de la versión original
BICICLETA DE EQUILIBRIO PLEGABLE
TAKARA MB1200
Contenido del manual
1. Advertencias/Riesgos residuales/Precauciones de uso a. Advertencias/Precauciones de uso b. Riesgos residuales
Manipulación/Transporte/Almacenamiento/Batería i) Manipulación / Transporte/Almacenamiento ii) Batería
2. Descripción del producto a. Descripción /Presentación b. Montaje de los accesorios i) Montaje de los reposapiés ii) Montaje del sillín iii) Montaje de los guardabarros iv) Montaje de la alarma sonora c. Características técnicas (tabla técnica)
3. Funciones a. Plegado/Desplegado del manillar de la bicicleta de equilibrio i) Desplegado del manillar de la bicicleta de equilibrio ii) Plegado del manillar de la bicicleta de equilibrio iii) Carga de la batería de la bicicleta de equilibrio iv) Descriptivo de carga de la batería v) Etapas de carga vi) Advertencias sobre la carga b. Protección contra uso no autorizado. c. Funciones i) Posición Aparcamiento ii) Encendido de la bicicleta de equilibrio iii) Luces delanteras/traseras iv) Alarma sonora
Page
2
v) Arranque/Conducta vi) Frenado
4. Limpieza/ Mantenimiento/Reparación a. Limpieza b. Frenos: mantenimiento/ajustes i) Ajuste de la tensión de los cables de frenos ii) Ajuste de las pinzas de frenos c. Ruedas i) Inflado ii) Alineación de las ruedas iii) Advertencias sobre los choques
5. Indicaciones legales
Importado por DIECI SAS
59 Avenue Henry Dunant, 06105 Nice Cedex 2
Page
3
1) Advertencias
– Riesgos residuales – Precauciones de uso a) Advertencias/Precauciones de uso
- No prestar su bicicleta de equilibrio a alguna persona que no está acostumbrada al producto.
- Cuando se usa la bicicleta, usted debe llevar ropa adecuada, y todos los elementos de protección necesarios: un casco, protectores de rodillas y codos y otras protecciones.
- No conducer después de haber consumido alcohol o drogas.
- Este artículo no es un juguete.
- Usted tiene la obligación de contratar un seguro para este tipo de producto en caso de un prejudicio o daño causado a un tercero, pero también en caso de daño del usuario. Usted tiene que pedir informaciones a su asegurador.
- Este producto puede ser utilizado por personadas de 14 años o más, y por personas teniendo capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, si están bajo la vigilancia de un adulto y que instrucciones de seguridad sobre el uso del producto han sido dadas. La limpieza y el mantenimiento de la bicicleta solo se puede realizar por un adulto debidamente formado.
- No permitir a las personas menores de 14 años, las personas mayores, las mujeres embarazadas el uso de la bicicleta de equilibrio.
- Los niños no deben jugar con la bicicleta. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no se debe hacer por niños sin vigilancia, ni formación.
- En caso de accidente, usted tiene que quedarse en el lugar donde se encuentra y esperar a los socorros.
- Este producto está concebido para un ocio personal, está prohibido usarle para el transporte de personas.
- Los usuarios no deben superar el peso indicado en las especificaciones respecto al peso máximo, sí no el conductor podría caer y hacerse daño, e incluso deteriorar la función
Page
4
- Para asegurar la seguridad de todos, el aparato tiene que pararse en cualquier momento.
- No estar distreto conduciendo, contestando al teléfono, escuchando música o haciendo cualquiera actividad.
- Este aparato está autorizado en circular solo por las vías privadas y esta tolerado por las vías peatonales a una velocidad máxima de 6km/h según las reglamentaciones locales, que usted tiene que conocer.
- Usted debe utilizar este aparato solo en los lugares autorizados, si este lugar necesita un permiso, tiene que presentar una solicitud.
- No usar el producto en el pavimento. El aparato no es un aparato homologado.
- No conducir en lugares con poca luminosidad y en la oscuridad.
- Usted tiene que evitar los obstáculos, las superficies lisas, la nieve, el hielo y las superficies inestables.
- Usted tiene que evitar los objetos irregulares, como rodar sobre una rama, desechos, piedras, calles empedradas.
-El uso sobre pasos accidentados o un uso demasiado largo podría causar numerosas vibraciones en el cuerpo y provocar algunas dolores. Por eso, tiene que utilizar esta bicicleta con moderación para reducir estos riesgos.
- Evitar los espacios estrechos o los espacios con obstáculos.
- No permite la conducción en las carreteras resbalosas en tiempo de lluvia.
- Evitar las laderas empinadas.
- No circular en la arena, el agua, el barro, o otras superficies mojadas, húmedas, accidentadas bajo pena de dañar los componentes electrónicos del aparato.
- Esta prohibido utilizar la bicicleta en los lugares peligrosos en presencia de gas iflamables, vapores, líquidos, polvos que podrían causar un fuego o una explosión.
- El aparato solo debe estar utilizado con la alimentación proporcionada con el aparato. Si la alimentación esta
Page
5
defectuosa, tiene que devolver el aparato al vendedor. El aparato solo debe estar alimentado por la tensión baja de seguridad correspondiente al marcaje del aparato.
- En caso de deterioro del cable flexible externo de alimentación, éste debe estar sustituido por un cordón disponible en el fabricante, en ningún caso usted puede desmontar el aparato o cambiar los componentes del producto.
- No abrir el aparato, si éste tiene un defecto de carga o de funcionamiento, contactar el vendedor inmediatamente, no intentar reparar el producto por su mismo.
Al conducir, usted podría estar expuesto a peligros imprevisibles o a situaciones peligrosas, que podrían causar heridas graves. Usted tiene que conducir con prudencia y con cuidado.
b) Riesgos residuales
El uso correcto de la bicicleta, respectando las buenas condiciones de seguridad, no exclue algunos riesgos de danos corporales y materiales.
Riesgos Detalles residuales
Mecánicos
Corte
Engrenaje (provocado por los cabellos, la ropa etc. atrapados por las piezas en movimiento)
Aplastamiento
Riesgos de fricción o abrasión
Pérdida de equilibrio
Colisión
Page
6
Térmicas
Vibraciones
Explosiones
Efecto nocivo por la salud causados por superficies calientes o frías
Fuertes de vibraciones pueden perjudicar la salud en caso de uso prolongado, o si el producto no está utilizado o mantenido según las instrucciones
Inhalación de polvos y de humos tóxicos
Materiales procedentes del medio ambiente
Formación de polvos et de humos explosivos
Fluidos hidráulicos sobre la pista
Danos a los bienes y a las personas causados por la proyección de objetos
Ergonómicos
Heridas recurrentes
Posturas no adecuadas
No utilización de los dispositivos de protección individual
Fallo de la batería
Recuperación imprevista de la alimentación en energía después de un fallo
Page
7
c) Manipulación/Transporte/Almacenamiento/Batería i) Manipulación/Transporte/Almacenamiento
Cuando se manipula o transporta la bicicleta, hay que evitar todos choques físicos o eléctricos.
Cuando se manipula la bicicleta debe estar en posición
«aparcamiento» (pata de cabra en posición abierta, sobre una superficie plana, no inclinada, no accidentada), el cargador desconectado y la bicicleta apagada.
Cuando se transporta, la bicicleta debe estar apagada, correctamente envasada y protegida para evitar todos choques o arranque intempestivo, eso podría provocar deficiencas del aparato, incluso un deterioró importante del aparato o de la batería.
El almacenamiento de la bicicleta debe hacerse en un lugar fresco, aire, limpio, seco, en posición «aparcamiento» (pata de cabra en posición abierta, sobre una superficie plana, no inclinada, no accidentada), el cargador desconectado y la bicicleta apagada. El lugar del almacenamiento no debe estar sometido a grandes variaciones de temperatura.
No almacenar la bicicleta fuera sin protección, la bicicleta debe estar al abrigo de las inclemencias meteorológicas. Una exposición prolongada al sol deteriorará los componentes y la batería.
La puede estar almacenada/manipulada a temperaturas entre
5°C et 45°C. Las temperaturas de almacenamiento/ manipulación ne deben superar dichas temperaturas.
Page
8
La bicicleta puede estar transportada a temperaturas entre
20°C et 60°C, las temperaturas de transporte no deben superar éstas.
El almacenamiento sin uso no debe exceder 2 meses, habría que recargar completamente la bicicleta todos los 2 meses para evitar que la batería este dañada.
ii) Batería
Su bicicleta contiene una batería alta capacidad Lithium-Ion, para su buen uso en toda seguridad, le agradecemos seguir las instrucciones siguientes:
- El tapador de la batería no debe estar desmontada por alguien no acreditado.
- Solo, una persona acreditada puede abrir el tapar de la batería.
- No utilizar más la bicicleta en los casos siguientes: o
Sobrecalentamiento/humo/olor fuerte o
Substancia fugando al emplazamiento de la batería
- La batería usada en el aparato contiene substancias peligrosas.
- No introducir nada en el tapador de la batería.
- Solo una personada habilitada puede cambiar la batería.
- Si la batería es deficiente o dañada, contactar a un especialista ciclo eléctrico Takara que podrá desmontar la bicicleta y cambiar la batería.
- La bicicleta equipada de una batería no debe estar cerca de un fuego o de una fuente de calor.
- La bicicleta equipada de una batería no debe estar sumergido en un líquido acido y alcalino.
Page
9
- Hay que recargar la bicicleta solo a temperaturas entre
5°C et 45°C y usarla solo a temperaturas entre -20°C et
60°C.
- Para mantener la longevidad de la batería de la bicicleta, respectar el ciclo de carga, no superar el tiempo de carga máxima, recargar regularmente la bicicleta.
- Cuando no se usa de manera
- Si no se usa de manera prolongada, usted tiene que recargar completamente la bicicleta todos los 2 meses.
- La batería de su bicicleta es reciclable y debe ser reciclada o eliminada según las reglamentaciones locales.
- Por consiguiente, la batería de su bicicleta no debe ser eliminada como un desecho clásico y NUNCA debe ser incinerada porque hay riesgos de explosión.
- Gracias por contactar las autoridades locales para conocer las prácticas de reciclaje de su jurisdicción.
2) Descripción del producto a) Descripción/Presentación
Usted acaba de comprar una bicicleta eléctrica de la marca TAKARA modelo MB1200D.
Este nuevo tipo de mobilidad completamente eléctrico y no contaminante le permitirá practicas ocios con tranquilidad y sin cansancio. Sus ruedas de 12 pulgadas equipadas de freno de disco, le permiten disfrutar de sus ocios de manera cómoda en toda seguridad.
Este producto debe estar utilizado por una vía privada. Está prohibido circular por las vías abierta al público.
Page
10
La potencia de su motor le permitirá subir las laderas suaves sin esfuerzos, la capacidad de la batería le permitirá gozar de su bicicleta todo el día.
Cuando se usa la bicicleta, hay que llevar ropa adecuada, y todos los elementos de protección necesarios: un casco, protecciones de rodillas y codos y otras protecciones.
No utilizar la bicicleta eléctrica antes de haber leído este manual y antes de haberse acostumbrado al producto.
Antes de utilizarla, usted tiene que familiarizarse con su funcionamiento, eso le permitirá guardar este producto en las mejores condiciones posibles.
Este manual le puede ayudar aprender como conducir este aparato eléctrico en toda seguridad.
Este manual incluye todas las instrucciones y notas de utilización; gracias por leerlo con cuidado y seguir las instrucciones.
Page
11
1
1
2
Lista de los elementos del producto
16
5
4
18
28
17
15
14
29
19
13
7
11
6
3
26
13
8
9
10
30
25
27
6
3
23
11
7
24
12
3
22
21
20
Page
12
5
6
7
8
1
2
3
4
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
N° Nombre
Maneta de freno
Manillar
Botón de arranque
Lazo de plegado
Faro delantero
Neumático
Disco de freno delantero y trasero
Guarda barro delantero
Cuadro
Reposa píe
Cámara de aire
Pata de cabra
Pinza de freno
Guarda barro trasero
Faro trasero
Sillín
Ajuste altura del sillín
Emplazamiento de la batería
Ref.
MB1201
MB1202
Piezas de recambio
* x
MB1203
MB1204
x
MB1205
MB1206
MB1207
MB1208
MB1209
MB1210
x x x x
MB1211
x
MB1212
x
MB1213
x
MB1214
x
MB1215
x
MB1216
MB1217
MB1218
x x
Horquilla
Botón de faro-delantero y trasero
MB1219
MB1220
x
Cable de freno
Cable de freno
Nivel de carga de la batería
Maneta de aceleración
Anillo de plegado del manillar
Maneta
Alarma
Batería
Llanta delantera
Motor con llanta trasera
Cargador
MB1221
MB1222
MB1223
MB1224
MB1225
MB1226
MB1227
MB1228
MB1229
MB1230
MB1231
x x x x x
Bloquear MB1232
x x
* Piezas de recambio disponibles durante 2 años en www.takara.fr
Page
13
Sillín
Accesorios
Guardabarros
Reposapiés
DELANTERO
TRASERO
Antirrobo provisto de dos llaves.
Alarma
Cargador
Manual
Page
14
b) Montaje de los accesorios
ADVERTENCIA MONTAJE/DESMONTAJE
Durante el montaje de los elementos, usted debe conformarse a las indicaciones siguientes y a las precauciones que tomar. Si no se conforma a estas instrucciones, eso podría causar un fallo del aparato y provocar una pérdida de equilibrio, una caída o un accidente. i) Montaje de los reposapiés
ADVERTENCIA MONTAJE REPOSAPIES
Asegurase que la bicicleta este en posición «aparcamiento»
(pata de cabra posición abierta, en una superficie plana, no inclinada y no accidentada), que el cargador este desconectado y que la bicicleta este apagada.
Des envasar los reposapiés. Tomar el primer reposapiés y enroscarlo en el sentido horario en el soporte indicado. Tomar el segundo reposapiés y enroscarlo en este mismo sentido:
Page
15
ii) Montaje del sillín
J
ADVERTENCIA
MONTAGE/DESMONTAJE DEL SILLIN
Asegurase que la bicicleta este en posición «aparcamiento»
(pata de cabra posición abierta, en una superficie plana, no inclinada y no accidentada), que el cargador este desconectado y que la bicicleta este apagada.
Quitar la protección del tubo del cuadro, y desbloquear la hebilla de cierre, tomar el sillín y des envasarla, introducir la boquilla del sillín en el tubo del cuadro, bloquear de nuevo el hebillaje de cierre.
Insercion es sillín
Fijación del sillín hacia abajo severas le vas
Ajustes del sillín hacia arriba
Page
16
iii)
Montaje de los guardabarros
c)
ADVERTENCIA
MONTAJE/DESMONTAJE DES GARDE-BOUES
Asegurase que la bicicleta este en posición «aparcamiento»
(pata de cabra posición abierta, en una superficie plana, no inclinada y no accidentada), que el cargador este desconectado y que la bicicleta este apagada.
Des envasar los guardabarros, el más pequeño se fija delante con el tornillo y la tuerca proporcionados, el más grande se fija atrás con el tornillo y la tuerca proporcionados.
Montaje guarda borró delantero:
Montaje guarda borró trasero:
Page
17
iv)
Montaje de la alarma a
ADVERTENCIA MONTAJE/DESMONTAJE
DE LA ALARMA
Asegurase que la bicicleta este en posición «aparcamiento »
:
(pata de cabra posición abierta, en una superficie plana, no inclinada y no accidentada), que el cargador este desconectado y que la bicicleta este apagada.
Des envasar la alarma sonora, fijarla al lado izquierdo del manillar con el anillo de fijación y con el tornillo hasta alcanzarla con la pulgada sin quitar la mano izquierda del manillar. (cf. foto).
ADVERTENCIA
Tener cuidado en respetar correctamente el manual del usuario y los montajes que están describidos en este manual.
Es importante evitar tolos los errores de montaje.
Page
18
c) Características técnicas
Tamaño y peso
Rendimientos
PARAMETROS
Materiales
Tamaño (plegado)
DATOS ESTANDAR
Aleación de aluminio/acero
1080*430*490mm
Tamaño (desplegado) 1080*430*1140mm
Altura de los reposapiés 200mm
Tamaño de las ruedas 12 pulgadas
Color del cuadro Negro
Peso del paquete
Peso del producto
Carga máxima
Velocidad máxima
18.6kg
14.3kg
120kg
24km/h
≈
Distancia
Ladera
15-18km
7.2°
Estanqueidad IP54
Temperatura de uso Entre -10 et 45°C
Estándares técnicos
Batería 6.0Ah
Potencia del motor máxima 0.35kW
Potencia del motor de base 0.25kW
Voltaje del cargador 42V
Tiempo de carga 4-5horas
Frenos a disco delantero y trasero Sistema de frenado
El valor total de las vibraciones, a las cuales están expuestos las manos, no supera los 2,5 m/s².
Page
19
3) Funciones a) Plegado/desplegado del manillar de la bicicleta
ADVERTENCIA PLEGADO/DESPLEGADO DEL MANILLAR
Asegurase que la bicicleta este en posición «aparcamiento»
(pata de cabra posición abierta, en una superficie plana, no inclinada y no accidentada), que el cargador este desconectado y que la bicicleta este apagada. i) Desplegado del manillar de la bicicleta
- Después del des envase del producto, levantar la columna de dirección (fotos n°1 & 2/p22)
- Bloquear el lazo de plegado (foto n°3/p22), el pasador de seguridad se posicionará de forma automática en posición cerrada.
- Desbloquear el lazo de bloqueo del manillar (foto n°4/p22)
- Posicionar el manillar de manera que las manetas de freno estén horizontales (foto n°5/p22)
- Bloquear de nuevo el lazo de bloqueo del manillar (foto n°6/p22)
Page
20
Detalle del desplegado
Foto n°1 Foto n°2
Foto n°3
Foto n°4
Foto n°5
Foto n°6
Page
21
ii) Plegado del manillar de la bicicleta
- Desbloquear el lazo de bloqueo del manillar (foto n°4/p22).
- Posicionar el manillar de manera que las manetas de freno estén verticales.
- Bloquear de nuevo el lazo de bloqueo del manillar (foto n°6/p22).
- Desbloquear el pasador de seguridad hacia arriba en posición abierta y desbloquear
AL MISMO TIEMPO
el lazo de plegado:
- Luego plegar la columna de dirección.
Page
22
b) Sistema operativo contra uso no autorizado.
Para evitar el uso no autorizado del producto, utilice el bloqueo provisto con el producto.
Cuando ya no use la bicicleta de equilibrio, cuando esté estacionada o en el modo de estacionamiento, incluso en su garaje, asegúrela conectando la cerradura de esta manera:
- Coloque el bloqueo de modo que rodee la rueda y la horquilla para bloquear el sistema de la rueda.
- Inserte el extremo del cable en su orificio en el otro extremo del cable.
- Inserte la llave en la cerradura y gírela para bloquear o desbloquear la cerradura.
Rueda bloqueada
Page
23
c) Carga de la batería de la bicicleta
ADVERTENCIA DE LA CARGA
Asegurase que la bicicleta este en posición «aparcamiento»
(pata de cabra posición abierta, en una superficie plana, no inclinada y no accidentada), que el cargador este desconectado y que la bicicleta este apagada. ESTA PROHIBIDO ENCENDER
LA BICICLETA DURANTE EL CICLO DE CARGA. La bicicleta debe estar en un lugar seco, al abrigo del sol, de la lluvia. La bicicleta y el puerto de carga deben estar completamente secos, solo utilizar una caja de enchufe estándar 220Volt.
i) Descriptivo de la carga de la batería
220V
- Conectar el cable de alimentación al cargador.
- Abrir la tapa del puerto de carga y el tapón estanco del puerto de carga (foto n°1/p25).
- Conectar el cable del cargador teniendo el puerto de carga macho en el puerto de carga hembra de la bicicleta (foto n°2/p25).
- Enchufar el cable de alimentación a la caja de enchufe estándar 220Volt (photo n°3/p25).
Page
24
Foto n°1 Foto n°2
Foto n°3
- Para desconectar después de la carga, hay que desconectar el cable de alimentación de la caja de enchufe 220V.
- Luego, desconectar el cable de carga (foto n°3/p25).
- Cerrar el botón estanco del puerto de carga y cerrar la tapa del puerto de carga (foto n°1/p25).
ii) Etapas de cargo
- Después de haber conectado correctamente el puerto de carga y el cable de alimentación, el indicador luminoso del cargador se encenderá en rojo.
ROJO
Page
25
- Tras 4-5 horas el ciclo de carga será completo, el indicador luminoso del cargador pasará del rojo al verde.
VERDE
- Habría que desconectar correctamente el puerto de carga al cable de alimentación como visto en la etapa precedente (Ver punto i
– descriptivo de la carga - foto n°3/p25).
iii) Advertencias sobre la carga
Tener cuidado con guardar el medio ambiente de cargo limpio y seco.
Utilizar una caja de enchufe estándar 220Volt.
Asegurase que el puerto de carga de la bicicleta y del cargador estén secos.
Si el puerto de carga es húmedo, no cargar la bicicleta.
El tiempo de carga MAXIMA no debe superar los 6h, si se supera eso dañara la longevidad de la batería. Igualmente, un tiempo de carga demasiado largo podría causar un sobrecalentamiento y aumentar los riesgos de incendio o explosión.
Page
26
Hay SIEMPRE que desconectar el cargador de la bicicleta y de la caja de enchufe después de un ciclo de carga completo para evitar los riesgos de sobrecalentamiento y no alterar la longevidad de la batería. No se debe en ningún caso dejar el cargador y la bicicleta conectadas en continua (el día entero), eso podría aumentar los riesgos de incendio o de explosión.
No se debe por NINGUN CASO dejar la bicicleta en carga toda la noche sin vigilancia.
Las personas menores de 14 años o con capacidades sensoriales, físicas o mentales reducidas, no pueden ocuparse de la carga de la bicicleta.
Cuando se usa demasiado la bicicleta de equilibrio, es posible que la batería baje a un nivel de carga por debajo del umbral mínimo requerido. En este caso, es posible reiniciar la carga conectando y desconectando el cargador varias veces al puerto de carga de la bicicleta de equilibrio. (Conector coaxial). Compruebe durante esta operación que el cargador esté conectado a una toma de corriente (220 voltios) .
NUNCA ENCENDER LA BICICLETA DURANTE EL CICLO DE
CARGA.
d) Funciones i) Posición Aparcamiento
ADVERTENCIA POSICION APARCAMIENTO
La bicicleta debe estar en posición «aparcamiento» en una superficie lisa, no inclinada, no accidentada.
Page
27
Para poner la bicicleta en posición «aparcamiento», usted tiene que asegurarse que la bicicleta esta apagada (no indicador de carga encendido), luego debe abrir la pata de cabra para poder mantener la bicicleta en posición vertical sin ayuda humana.
ii) Arranque de la bicicleta
ADVERTENCIA ARRANQUE
Asegurase que la bicicleta este en posición «aparcamiento»
(pata de cabra posición abierta, en una superficie plana, no inclinada y no accidentada), anillo de plegado, pasador de seguridad, anillo de fijación bien cerrados, que el cargador este desconectado y que la bicicleta este apagada.
Para apagar su bicicleta, usted debe apoyar sobre el botón al lado izquierdo del manillar donde hay el pictograma , el botón permanecerá en posición pulsada.
Page
28
Al encenderse, una seguridad electrónica anti arranqué le empedira accionar el acelerador durante el arranque de la bicicleta de la manera siguiente:
- Apoyo sobre el botón de arranque
***Seguridad anti arranqué***
- Flash de los indicadores de carga verdes
- Encendido uno tras otro de los indicadores verdes según la carga de la bicicleta (1/2/3/4 indicadores se encienden consecutivamente)
***Fin de la seguridad anti arranqué***
- Posibilidad de accionar el acelerador
- Es imposible accionar el acelerador antes de que el proceso de arranque esté terminado, o sea antes del fin de la seguridad electrónica de anti arranqué
Page
29
Esta seguridad electrónica le permitirá no accionar el acelerador al mismo tiempo que el encendido de la bicicleta, eso limitando los riesgos de caída de salida.
iii) Faros delanteras/traseros
Faros delanteros/traseros: hay que apoyar sobre el botón pulsador a la derecha del manillar durante 3 segundos para encender los faros. Un segundo apoyo de 3 segundos sobre este botón pulsador permitirá apagar los faros delanteros y traseros.
NB: Si apagas la bicicleta eléctrica, los faros se apagarán de manera automática.
Faros freno trasero: la manipulación sobre cuál que sea la maneta de freno parpadeará el faro trasero.
iv) Alarma sonora
Page
30
Una alarma posicionada en el manillar le permitirá indicar su presencia a los demás.
v)
Arranque/Conducta
ADVERTENCIA ARRANQUE
Asegurase que la bicicleta este en posición «aparcamiento» (pata de cabra posición abierta, en una superficie plana, no inclinada y no accidentada), anillo de plegado, pasador de seguridad, anillo de fijación bien cerrados, que el cargador este desconectado y que la bicicleta este apagada.
1
Posicionarse sentado en el sillín de la bicicleta-.
2 Poner la bicicleta en posición Marcha.
3 Levantar la pata de cabra y poner los pies al suelo para mantener el equilibrio antes del arranque.
4 Girar lentamente la maneta del acelerador ubicada a la derecha del manillar.
5 La bicicleta se pondrá en movimiento, usted puede acelerar para ganar en velocidad.
6 Después de algunos metros, usted puede poner los pies en los reposapiés, la bicicleta estará en posición de equilibrio.
7 Para girar a la derecha, hay que girar el manillar hacia la derecha, para girar a la izquierda, hay que girar el manillar hacia la izquierda.
8 Si usted suelta el acelerador, la bicicleta desacelerara hasta la parada completa. Habría que poner de nuevo los pies al suelo para no perder el equilibrio.
9 El uso de los frenos derechos e izquierdos esta explicado el párrafo siguiente.
10 Poner de nuevo la bicicleta en posición «aparcamiento» cuando ésta está totalmente apagada.
ADVERTENCIA CONDUCTA
No girar el manillar de manera repentina, eso podría aumentar los riesgos de caída, y deteriorar la columna de dirección. ¡Usted debe controlar su velocidad!
Usted debe adaptar su velocidad al lugar de utilización, NUNCA ir a la velocidad máxima porque usted podría perder el control de su aparato y provocar un
31
accidente. Además, no hay que acelerar en descensos para siempre seguir
vi) Frenado
Freno a disco delantero
Freno a disco trasero una experiencia de uso en toda seguridad.
La maneta de freno ubicada a la derecha del manillar acciona el freno delantero.
La maneta de freno ubicada a la izquierda del manillar acciona el freno trasero.
Page
32
Accionar cualquiera maneta de freno, corta el motor electrico impidiendo el efecto de patinaje y permitiendo un frenado más rápido y suave.
ADVERTENCIA FRENADO
Se debe usar el freno suavemente, no se debe apoyar de manera brusca en los frenos para evitar los derrapes o las caídas. No es posible accionar el acelerador cuando se manipula cualquiera maneta de freno, lo que podría causar la pérdida de control de la bicicleta.
4) Limpieza/Mantenimiento/Reparaciones a) Limpieza
ADVERTENCIA LIMPIEZA
Asegurase que la bicicleta este en posición «aparcamiento»
(pata de cabra posición abierta, en una superficie plana, no inclinada y no accidentada), anillo de plegado, pasador de seguridad, anillo de fijación bien cerrados, que el cargador este desconectado y que la bicicleta este apagada.
Asegurase que el puerto de carga está protegido por un tapón de caucho, para evitar dañar el aparato al introducir agua.
- Limpiar con un trapo húmedo para quitar el polvo y las suciedades.
- No usar limpiadores industriales o solventes, eso podría deteriorar las superficies.
- No usar limpiadores con alcohol o amoniaco, eso podría deteriorar los componentes.
Page
33
b) Frenos: mantenimiento/ajustes
ADVERTENCIA FRENOS
Asegurase que la bicicleta este en posición «aparcamiento»
(pata de cabra posición abierta, en una superficie plana, no inclinada y no accidentada), que el cargador este desconectado y que la bicicleta este apagada. Gracias por verificar los frenos antes toda utilización. Tener cuidado con la tensión de los frenos y utilizar la llave proporcionada, si éstos están demasiado sueltos o apretados. i) Ajuste de la tensión de los cables de freno
Las manipulaciones son idénticas para los frenos delanteros y traseros.
Para estrechar y aflojar los frenos, usar la llave proporcionada, desenroscar las tuercas al nivel de los cables ubicados en las mandíbulas del freno y sacar ligeramente el cable para acortarlo o alargarlo según lo que quiera:
Page
34
- Acortar el cable aflojara la tensión del freno:
- Alargar el cable estrechara la tensión del freno:
- Estrechar el tornillo con la llave manteniendo el cable a la longitud querida:
Page
35
- Pruebar la tensión de freno del cable con la maneta de freno correspondiente:
Maneta de freno derecho => freno delantero.
Maneta de freno izquierdo => freno trasero.
- La tensión en la maneta no debe estar demasiado fuerte o suelta.
CUIDADO LA BICLETA SIEMPRE DEBE ESTAR
APAGADA DURANTE LOS AJUSTES DE LOS
FRENOS.
DES FREINS.
Page
36
PRUEBA DE FRENADO
Levantar la bicicleta, hacer girar manualmente la rueda correspondiente al freno que usted quiere ajustar.
Mientras que la rueda gire, accionar la maneta de freno, la parada de la rotación de la rueda debe ser inmediata.
Si la parada no es inmediata, el frenado no será óptimo.
Empezar de nuevo el proceso.
LA MANETA DE FRENO NO
DEBE TOCAR LA MANETA
DEL MANILLAR. ii) Ajustes de las pinzas de freno
En caso de desmontaje de las ruedas delanteras y traseras, es imprescindible ajustar las pinzas de freno.
Para ajustar el disco o las pinzas de freno, usar la llave proporcionada.
El disco debe estar perfectamente alineado con las zapatas como indicado abajo.
Se puede verificar mirando por encima de las pinzas.
Page
37
Foto n°1
Para realizar los ajustes:
- Aflojar los tornillos (fotos n°2 et 3 p40). La pinza debe poder mover transversalmente cuando se manipula.
Foto n°2 Foto n°3
- Alinear el disco y las zapatas para que el espacio este paralelo e idéntico de la izquierda a la derecha del disco.
Habría que mover la pinza de freno de izquierda a derecha y desde arriba hasta abajo para encontrar la posición adecuada.
Page
38
- Si el ajuste es correcto, estrechar suavemente los tornillos para no perder la posición.
- Estrechar la maneta de freno correspondiente a la pinza de freno que usted acaba de ajustar y luego soltar.
- Verificar visualmente el alineamiento (foto n°1/p40)
-
Si éste no es óptimo, empezar de nuevo el proceso.
- Si el alineamiento se nota perfectamente, pedir a un asistente hacer girar la rueda. La rueda debe girar sin esfuerzo, ni hacer un ruido durante las rotaciones.
Page
39
-
Si la rueda parece forzar o hace ruidos de roces, empezar de nuevo el proceso.
CUIDADO LA BICLETA SIEMPRE DEBE ESTAR
ATTENTION LA DRAISIENNE DOIT TOUJOURS RESTER
HORS TENSION PENDANT LES REGLAGES DES FREINS.
PINZAS DE FRENO. c) Ruedas
ADVERTENCIA RUEDAS
Asegurase que la bicicleta este en posición «aparcamiento»
(pata de cabra posición abierta, en una superficie plana, no inclinada y no accidentada), que el cargador este desconectado y que la bicicleta este apagada.
PRESION: 2.2 Bares i) Inflado
Las manipulaciones son idénticas para el inflado de las ruedas delanteras y traseras.
Page
40
- Asegurase que el pico de la cámara de aire este bien perpendicular a la llanta (ver foto ci-dessous) para evitar un pellizco de la cámara de aire y/o un desgaste prematuro de ésta.
- Utilizar un inflador adecuado, tipo inflador de coche para verificar la presión de los neumáticos, si procede inflar la cámara de aire.
- Sacar el tapón del pico de la cámara de aire, inflar el neumático, atornillar el tapón del pico de la cámara de aire.
-La presión debe estar de
2.2 Bares en cada rueda.
Page
41
ii) Alineamiento de las ruedas
Las dos ruedas deben estar perfectamente alineadas con el cuadro, si no es el caso, no UTILIZAR la bicicleta, les ruedas podrían estar veladas, el cuadro, la horquilla o el eje de dirección torcidos haciendo el uso de la bicicleta peligroso. En este caso, llamad a una persona habilitada para efectuar las reparaciones necesarias.
Si las ruedas están alineadas, usted puede utilizar su bicicleta normalmente.
Page
42
iii) Advertencias sobre los choques
En caso de choques sobre una de las ruedas de su aparato, eso podría tener como consecuencias:
▪
Deteriorar la cámara de aire
▪
Deteriorar la llanta de la rueda
▪
Velar la rueda
▪
Torcer la horquilla
▪
Deteriorar el eje de dirección
▪
Torcer el cuadro
Así un choque importante sobre una de las ruedas puede tener consecuencias sobre el uso de la bicicleta, habría que llamar a una persona habilitada para hacer un diagnóstico sobre el estado general de su aparato.
En caso de choque importante sobre las ruedas, no utilizar la bicicleta y hacer realizar un diagnóstico por un profesional.
5) Indicaciones legales
Importado por:
DIECI SAS
59 Avenue Henry Dunant
06105 Nice Cedex 2
Copyright 2018 DIECI SAS, este manual y todas las informaciones indicadas en este son propiedad de la sociedad DIECI SAS, toda copia parcial o completa de este documento expone el infractor a acciones legales.
Las fotos en este manual no son contractuales.
Page
43
Nosotros, DIECI SAS - 59 Avenue Henry Dunant -
06105 Nice Cedex 2, declaramos que esta declaración de conformidad está establecida bajo nuestra responsabilidad:
Marca: TAKARA Referencia: MB1200D
Tipo: BICICLETA ELECTRICA PLEGABLE
Al que se refiere esta declaración es conforme a las exigencias y otras disposiciones de la directiva CE 2014/30 /
EU y de la directiva maquina MD 2006/42/CE en aplicación de las normas siguientes:
-EN 55014-1:2017 y EN 55014-2:2015
-EN 61000-3-2:2014 y EN 61000-3-3:2013
-EN ISO 12100 :2010
-EN 60204-1 :2006+A1 :2009+AC: 2010
Y a las exigencias de la directiva ROHS 2011/65/EU y de la directiva LVD 2014/35/EU y a la normativa REACH.
DIECI SAS no podría ser responsable de las modificaciones llevadas por el usuario y las consecuencias, que podrían afectar la conformidad del producto con el marcaje CE, toda modificación no autorizada del producto cancela esta declaración de conformidad.
Niza, el 10 de Octubre 2018
Roger-David Lellouche PDG
Page
44
Descargar
Anuncio