GYS BATIUM 7-12 Bedienungsanleitung

Add to my manuals
45 Pages

advertisement

GYS BATIUM 7-12 Bedienungsanleitung | Manualzz

FR

2-6 / 42-45

EN

7-11 / 42-45

DE

12-16 / 42-45

ES

17-21 / 42-45

RU

22-26 / 42-45

NL

27-31 / 42-45

IT

32-36 / 42-45

PT

37-41 / 42-45

73522_V11_08/01/2020

BATIUM

Electronic Battery Charger

7/12 • 15/12 • 7/24 • 15/ 24

www.gys.fr

Notice originale

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

FR

2 responsable.

Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être exposé à la pluie.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins pas être effectués par des enfants sans surveillance.

A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non-rechargeables.

Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés.

Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.

Ne pas couvrir l’appareil.

Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur

50°C).

Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la partie installation avant d’utiliser l’appareil.

Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les dans ce mode d’emploi.

Risque d’explosion et d’incendie!

Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.

Notice originale

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

FR

• Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.

Risque de projection d’acide !

• Porter des lunettes et des gants de protection.

Connexion / déconnexion :

• Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.

• La borne de la batterie non reliée au châssis doit être raccordé au réseau.

• Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de enfin la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué.

Raccordement :

courant relié à la terre.

• Cet appareil est muni d’une protection par fusible tué conformément aux règles d’installation nationales.

Entretien :

danger.

• L’entretien doit être effectué que par une personne qualifiée

• Avertissement ! Débrancher toujours la fiche de la prise

3

4

Notice originale

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

FR

qualifié.

• N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs.

• Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.

Réglementation :

internet.

• Marque de conformité EAC (Communauté économique

Eurasienne).

Mise au rebut :

DESCRIPTION GENERALE

Les appareils Batium ont été conçus pour la recharge des batteries de démarrage au plomb, à électrolyte liquide ou gel:

Modèles 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24

Tension

Capacité batterie

6 V 12 V 6 V 12 V 24 V

De 15 Ah à 130 Ah

6 V 12 V 6 V 12 V 24 V

De 35 Ah à 225 Ah

BRANCHEMENT ET FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

Respecter l’ordre de mise en route.

Précaution : Vérifier le niveau de l’électrolyte pour les batteries ouvertes. Compléter les niveaux si nécessaire avant la charge.

1. Brancher les pinces : pince rouge sur la borne + de la batterie et pince noire sur la borne –.

2. Brancher le chargeur sur la prise secteur 230 V. Un voyant en A (schéma interface p.44) et en B s’allume correspondant aux dernières données mémorisées.

3. Choisir la tension de la batterie (6, 12, 24 V) selon les indications inscrites sur la batterie ou en fonction de l’éventuel couplage réalisé (série ou parallèle cf p.44).

Risque d'explosion ou de projection d'acide en cas d'une mauvaise sélection de la tension (24V pour une batterie de 12V).

Pour valider la sélec pendant 5 secondes.

4.

Choisir la capacité de la batterie. Le Batium définit, de lui même, le courant de charge.

Notice originale

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

FR

5. Le Batium démarre automatiquement la charge. Il indique l’état de charge de la batterie. (voyants

1 et

2

)

Voyant allumé État

Permanent

Étape 1 :

Montée en tension

Étape 2 :

Régulation de tension (durée : 2h).

Étape 3 :

Fin de charge (Maintien de charge / Floating).

Clignotant

Vert

Lors d’une coupure de courant, le BATIUM mémorise l’état de charge (excepté en mode « SOS Recovery »), et reprend sur la dernière sélection.

6. Quand la batterie est chargée, débrancher le câble d’alimentation

7. Débrancher les pinces ou le connecteur de la batterie.

FONCTION CHARGE FORCEE

Si la batterie est fortement déchargée (tension très basse <2 V), la charge ne démarre pas automatiquement. Le voyant de charge

1

ne s’allume pas. Les voyants tension batterie

A

, et capacité

B

sont allumés. Dans ce cas, sélectionner la tension et le courant de charge puis presser 5 secondes sur la touche tension batterie

3

pour lancer une « charge forcée ». Le voyant

1

s’allume en relâchant cette pression. Si aucun voyant ne s’allume, votre batterie est irrécupérable

(<0.5 V (± 0.3)).

FONCTION « SOS RECOVERY » (DISPONIBLE SUR BATIUM 15/12 ET 15/24)

Lors du branchement de la batterie, le voyant SOS Recovery 6 clignote pour indiquer que la batterie a subi une décharge profonde et de longue durée, avec un début de sulfatation.

La fonction « SOS Recovery » grâce à une courbe de charge spécifique enclenche un cycle de 24 à 48 h de régénération.

Pour activer cette fonction, respecter les étapes suivantes :

1. Déconnecter impérativement la batterie du véhicule. (DANGER DE SURTENSION)

2. Connecter les pinces du Batium sur la batterie.

3. Raccorder le Batium au secteur.

4. Sélectionner la tension de charge.

5. Activer « Sos Recovery » en appuyant pendant 5 secondes sur la touche

4

jusqu’à ce que le voyant

6

s’allume (les voyants

B

sont éteints).

6. Le voyant

1

s'allume et clignote quand la fonction "Sos Recovery" s'arrête et une charge normale reprend.

7. Le voyant vert

2

signale la fin de charge.

PROTECTIONS

Les appareils Batium sont protégés contre les courts-circuits, les inversions de polarité et les démarrages de véhicule

(ils maintiennent une charge constante malgré le démarrage d'un véhicule et se positionnent comme complément de la recharge). Ils disposent d’un système anti-étincelle qui évite toutes étincelles lors du branchement du chargeur sur la batterie. Sans batterie aux pinces, les Batium ne délivrent pas de courant par sécurité.

ANOMALIES, CAUSES, REMEDES

1

ANOMALIES CAUSES

Le voyant de charge 1 est

éteint.

Les voyants de tension batterie

A

clignotent à tour de rôle au bout d’une minute de charge.

La tension sélectionnée ne correspond pas à la tension de la batterie.

La batterie est irrécupérable.

REMEDES

- Débrancher l’appareil du secteur tout en maintenant les pinces sur la batterie.

- Rebrancher le BATIUM au secteur

- Choisir la bonne tension dans les 5 secondes suivant le re-branchement du produit.

Batterie à remplacer.

5

6

Notice originale

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

FR

2

3

4

5

6

7

Les voyants de capacité bat terie

B

clignotent à tour de rôle.

La batterie est branchée.

Le voyant de charge 1 ne s’allume pas

Les voyants tension batterie et capacité batterie sont allumés.

B

-

A

Le voyant «SOS Recovery»

6

clignote (Batium 15/12 et

15/24) au bout d’une minute de charge.

Fonction SOS RECOVERY

(Batium 15/12 – 15/24) : au bout de 24 heures les voyants charge

1

et fin de charge sont éteints.

2

Fonction charge forcée :

Après avoir appuyé 5 sec sur

3 la touche tension batterie pour lancer la fonction charge forcée, le voyant de charge ne s’allume pas

Lors du branchement au secteur aucun voyant ne s’allume

La batterie est en court-circuit ou endommagée

Un consommateur est resté connecté involontairement (ex : phares)

Le chargeur est utilisé en tant qu’alimentation pour compenser des gros consommateurs branchés sur la batterie.

Batterie à remplacer.

Couper le consommateur et continuer / relancer la charge

Comportement normal du chargeur mais utilisation incorrecte. Le voyant indiquant la fin de charge ne peut pas s’allumer.

La batterie a une capacité (Ah) supérieure à celle du chargeur

Le temps de charge sera anormalement long. Utiliser si possible un chargeur plus puissant

Choisir la capacité indiquée sur votre batterie.

La tension de la batterie ne monte pas, la batterie est endommagée.

Batterie à remplacer.

Les polarités + et – sont inversées

Le contact des pinces est mauvais

La batterie est fortement déchargée

Le fusible est fondu

La batterie a subi une décharge profonde de longue durée débutant un processus de sulfatation. La charge continue mais il est conseillé d’utiliser la fonction « SOS recovery ».

Mettre la pince rouge au + la pince noire au -

Nettoyer les bornes et rebrancher les pinces.

Utiliser la fonction « charge forcée » (voir procédure page précédente)

Débrancher l’appareil du secteur. Retirer les pinces de la batterie. Remplacer le fusible en respectant son calibre (15

A pour Batium 7-12 7-24 ou 30 A pour

Batium 15-12 et 15-24).

Débrancher l’appareil du secteur puis les pinces.

Enclencher la fonction « SOS Recovery » voir procédure page précédente.

Batterie non récupérable

Tension batterie < 0.5 V (± 0.3)

Batterie à remplacer

Batterie à remplacer

Débrancher Batium du secteur pendant 10 sec., puis rebrancher.

CONDITIONS DE GARANTIE

La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre).

La garantie ne couvre pas :

• Toutes autres avaries dues au transport.

• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).

• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).

• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).

En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :

- un justificatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)

- une note explicative de la panne.

Translation of the original instructions

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

SAFETY INSTRUCTIONS

EN

or unsafe use, the manufacturer cannot be held responsible

Device suitable for indoor use only. Do not expose to rain or excessive moisture.

This device may be used by children from age 8 and by supervised.

Do not use for charging non-rechargeable batteries cord or a damaged mains plug.

Never charge a frozen or damaged battery.

Do not cover the device

Do not place the device near a fire or subject it to heat or to longterm temperatures exceeding 50°C

Do not obstruct the cooling vents. Refer to the installation section before operating the machine.

The automatic mode of operation and usage restrictions are explained below in these operating instructions.

Risk of explosion and fire!

A battery being charged can emit explosive gas. ventilated area.

• Avoid flames and sparks. Do not smoke.

7

8

Translation of the original instructions

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

EN

Acid projection hazard!

• Wear safety goggles and protective gloves.

• If your eyes or skin come into contact with battery acid, and seek immediate medical assistance.

Connection / disconnection:

disconnecting the device to/from the battery

• The terminal of the battery that is not connected to the car power supply network.

• After the charging process, disconnect the battery charger in this order.

Connection:

• This device must be connected to an earthed power supply.

• This machine is fuse-protected.

• Connection to the mains must be made according to the national installation regulations.

Maintenance:

• If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or an equally qualified person.

• Service should be performed by a qualified person.

• Warning! Always remove the power plug from the wall socket before carrying out any work on the device.

• If the internal fuse is blown, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or an equally qualified person.

• Regularly take off the cover and remove dust with an air gun. Take the opportunity to have a qualified person check the electrical connections with an insulated tool.

• Under no circumstances should solvents or other aggressive cleaning agents be used.

• Clean the device's surfaces with a soft, dry cloth.

Translation of the original instructions

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

EN

Regulations:

• The device complies with European Directive.

• The certificate of compliance is available on our website.

• EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission).

Disposal:

• This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dispose of in domestic waste.

GENERAL DESCRIPTION

The Batium range is designed to charge all common batteries including lead-acid , electrolyte or gel batteries.

Reference

Voltage

Battery capacity

6 V

7 / 12

12 V 6 V

7 / 24

12 V

From 15 Ah to 130 Ah

24 V 6 V

15 / 12

12 V 6 V

15 / 24

12 V

From 35 Ah to 225 Ah

24 V

CONNECTIONS AND GENERAL OPERATIONS

Ensure that the correct sequences are followed.

Precaution: Check the electrolyte level for open batteries. Fill it up if necessary, before starting the charge.

1. Connect the clamps : Red clamp to the battery's (+) and black clamp to the battery's (-).

2. Connect the charger to the mains on a 230 V socket. An indicator

A

(interface diagram p.44) and

B switches on that matches the latest saved data.

3. Select the battery voltage (6, 12, 24 V) according to the recommendations features on the battery or according to the battery coupling (series or parallel cf p.44).

To confirm the selec -

Risk of explosion or acid projections if the wrong voltage is selected (24V for a 12V battery).

button for 5 seconds.

4. Select the battery capacity. The Batium automatically determines the char ging current.

5. The charge starts automatically. The display indicates the battery's state of charge. (indicators

1

and

2

)

Voyant allumé État

Permanent

Step 1 :

Voltage rises

Step 2 :

Voltage regulation (duration : 2h).

Step 3 :

Charge ends (Floating charge).

Flashing

Green

In the event of a power cut, the BATIUM saves the state of charge (except in « SOS Recovery » mode), and resumes the charge using the latest settings.

6. When the battery is charged, disconnect the power supply

7. Disconnect the clamps or the battery connectors.

9

10

Translation of the original instructions

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

EN

FORCED CHARGE

If the battery is deeply discharged (very low voltage <2 V), the charge doesnt not start automatically. The charge indicator

1

does not switch on. The battery voltage indicators

A

, and capacity indicator

B

are switched on. In this situation, select the voltage and the charging current, then press the battery voltage button

3

during 5 seconds to start a "forced charge". The indicator

1

switches on once the buttton is released. If no indicator switches on, your battery cannot be recovered (<0.5 V (± 0.3)).

« SOS RECOVERY » (BATIUM 15/12 AND 15/24)

When connecting the battery, the SOS Recovery indicator

6

flashes to signal that the battery suffered a deep di scharge over a long period, with a start in sulfation.

The « SOS Recovery » mode uses a specific curve to repair the battery over a 24 to 48 hours cycle.

To activate this feature, follow these steps :

1. Disconnect the battery from the vehicle. (OVERVOLTAGE DANGER)

2. Connect the Batium to the battery.

3. Connect the Batium to the mains.

4. Choose the charging voltage.

5. Activate « Sos Recovery » by pressing the button

4

during 5 seconds, until the indicator

6

switches on (the indicators

B are switched off).

6. The indicator

1

switches on and blinks when the "Sos Recovery" stops and the normal charge resumes.

7. The green indicator

2

indicated the charge is over.

PROTECTIONS

The Batiums are protected against short-circuits, polarity reversals and vehicle start (they maintain a constant charge even when the vehicle is started). It has an anti-spark feature which prevents sparks whilst connecting the Gysflash to the battery. The Batium will not deliver current if there is no battery detected (no voltage in the clamps).

TROUBLESHOOTING

1

2

ANOMALIES CAUSES

The charge indicator 1 is switched off. The battery voltage indicators blink alternatively after 1 minute of charging.

The selected voltage does not match the battery voltage.

- Reconnect the BATIUM to the mains supply.

SOLUTIONS

- Unplug the device from the mains while holding the clamps on the battery.

- Select the correct voltage within 5 seconds of reconnecting the product.

The battery cannot be recovered.

Change the battery.

The battery capacity indicators flash alternatively.

The battery is in short circuit or damaged

A power consumer has been left on accidentally (e.g. lights).

The charger is used as a power supply to compensate for the use of power consumers that are dragging the battery's energy.

The battery capacity (Ah) is higher than the charger's

Change the battery.

Switch off the power consumer and continue/restart the charge

Charger behaves normally but incorrect use. The indicator that signals the end of the charge cannot switch on.

The charging time will be abnormally long. If possible, use a more powerful charger

Choose the capacity indicated on your battery.

The battery voltage does not rise, the battery is damaged.

Change the battery.

Translation of the original instructions

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

EN

3

4

5

6

7

The battery is connected.

The charge indicator 1 does not switch on. The battery voltage indicators and bat switched on.

tery capacity indicators are

The indicator light «SOS

Recovery» (Batium 15.12 et 15.24) flashes after one minute of charge.

Polarities + and – are reversed

Bad clamp connections.

The battery is deeply discharged.

The fuse is melted.

Put the red clamp at the + the black clamp at the -

Clean the terminals and reconnect the clamps.

Use the « forced charge » mode (see the procedure on the previous page)

Disconnect the machine from the mains.

Remove the clamps from the battery.

Replace the fuse with regard to its size

(15 A for a Batium 7-12 7-24 or 30 A for a Batium 15-12 and 15-24).

The battery has suffered a deep discharge over a long period, with a start in sulfation. . The charge continues but it is recommended to switch to « SOS recovery ».

Disconnect the machine from the mains, then the clamps. Activate the « SOS

Recovery » mode, see the previous page.

SOS RECOVERY (Batium

15.12 / 15.24) : after 24 hours, the charge and end of charge indicators are switched off.

Forced charge : After pressing the battery voltage button during 5 seconds to start the forced charge, the indicator does not switch on.

When connecting to the mains, no indicator switches on

Battery cannot be recovered

Battery voltage < 0.5 V (± 0.3)

Battery to be replaced

Battery to be replaced

Disconnect the Batium from the mains during 10 sec., then reconnect it.

WARRANTY

The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).

The warranty does not cover:

• Transit damage.

• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).

• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).

• Environment related failures (pollution, rust, dust).

In case of failure, return the unit to your distributor together with:

- The proof of purchase (receipt etc ...)

- A description of the fault reported

11

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

SICHERHEITSANWEISUNGEN

DE

12

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.

bei Benutzung des Gerätes.

Laden Sie nie defekte oder nicht aufladbare Batterien.

oder das Zubehör defekt ist.

Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie.

Decken Sie das Gerät während der Nutzung nicht ab.

Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder bei dauerhaft hohen Temperaturen (über 50°C).

Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Gerätes. Bitte vor Gebrauch des Gerätes.

Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der erklärt.

Explosions- und Brandgefahr!

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

DE

• Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht!

• Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen.

Es besteht die Gefahr von Säurespritzern!

• Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe.

• Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der

Arzt aufsuchen.

Verbinden/Trennen

Kabel und Zangen anschließen oder trennen.

• Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst frei zugänglichen Netzanschluss.

Sie dann erst die Klemmen von der Batterie.

Anschluss:

• Beachten Sie die Anschlussreihenfolge.

• Dieses Gerät ist mit einer Schutzsicherung ausgestattet.

• Der Anschluss an die Stromversorgung muss den nationalen Vorschriften entsprechen.

Wartung:

• Ist das Ladegerät und/oder die Kabel defekt/beschädigt, geben Sie das Ladegerät zur Reparatur zum Hersteller bzw. an einen geeigneten Fachbetrieb.

• Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend geschultem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

• Achtung! Alle Kontrollarbeiten oder Wartungen dürfen nur duchgeführt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet und die Stromversorgung unterbrochen ist.

13

14

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

DE

• Ist die interne Sicherung geschmolzen, dann muss diese entweder vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person getauscht werden, um

Gefährdungen zu vermeiden.

• Öffnen Sie regelmäßig das Gehäuse und entfernen Sie

Staub und andere Ablagerungen. Beachten Sie hierbei die geltenden Sicherheitsvorschriften.

• Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder anderen aggressiven Reinigungsprodukte.

• Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mithilfe eines trockenen Lappen.

Richtlinien:

• Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und

Normen.

• Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite.

• EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)

Entsorgung:

• Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen

Sie es daher nicht in den Hausmüll!

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Die Batium-Batterieladegeräte sind zum Laden von Bleibatterien mit flüssigem oder Gel-Elektrolyt geeignet :

Modell 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24

Spannung

Batteriekapazität

6V 12V 6V 12V von 15Ah bis 130Ah

24V 6V 12V 6V 12V von 35Ah bis 225Ah

24V

ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME

Bitte beachten Sie die Inbetriebnahmereihenfolge.

Hinweis: Überprüfen Sie bei Verschlussdeckel-Säurebatterien den Elektrolytstand und füllen Sie ihn wenn nötig nach.

1. Schließen Sie die Polklemmen wie folgt an: Rote Klemme an "+" Pol, schwarze Klemme an "-" Pol der

Batterie.

2. Schließen Sie das Batterieladegerät an eine 230V-Netzspannung an. Die A und B Anzeige leuchten

(ABB, S. 44). Die Einstellungen der letzten Verwendung bleiben erhalten.

3. Wählen Sie Batteriespannung (6, 12, 24 V) je nach Batterietyp oder Schal tung (Reihen- oder Parallel-Schaltung, siehe S.44).

Bei falscher Spannungsauswahl (24V für eine 12V-Batterie) kann Batteriesäure freigesetzt werden oder die Batterie explodieren.

Wartezeit beginnt der

Ladevorgang.

4. Wählen Sie die Batteriekapazität aus. Das Batium wählt automatisch den

Ladestrom.

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

DE

5. Das Batium startet automatisch den Ladevorgang. Der Batterieladezustand wird angezeigt (Kontroll-

LED 1 und 2).

Anzeige Ladezustand Zustand

Stufe 1:

Spannungssteigerung

Stufe 2:

Spannungsregulierung (Dauer: 2h)

Stufe 3:

Ende des Aufladens (Ladeerhaltung / Floating)

Permanent

Blinkend

Grün

Während eines Stromausfalls speichert das Batium automatisch den Ladezustand (Ausnahme: "SOS

Recovery"-Funktion) und setzt den Ladevorgang an dieser Stelle fort.

6. Ist die Batterie aufgeladen, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes.

7. Entfernen Sie die Polklemmen von der Batterie.

FUNKTION "ERZWUNGENE LADUNG"

Ist eine Batterie sehr tief entladen (Spannung <2V), beginnt der Ladevorgang nicht automatisch! Die Ladeanzeige 1 leuchtet nicht auf. Die Batteriespannungs- (A) und Kapazitätsanzeigen (B) sind jedoch eingeschaltet. Wählen Sie in diesem Fall Ladespannung und Ladestrom aus und drücken Sie 5 Sekunden die Batteriespannungstaste 3, um eine

„erzwungene Ladung“ zu starten: Der Ladevorgang wird gestartet und die Ladeanzeige 1 leuchtet. Leuchtet die Ladean zeige nicht auf, ist die Batterie sulfatiert oder tiefentladen (<0,5V (± 0.3)).

FUNKTION „SOS RECOVERY“ (VERFÜGBAR BEI BATIUM 15/12 UND 15/24)

Blinkt die „SOS Recovery“ Anzeige 6 bei Anschluß des Gerätes an eine Batterie, ist die Batterie sulfatiert bzw. tiefent laden. Die "SOS Recovery"-Funktion führt mit einer speziellen Ladekurve ein 24-stündiges Regenierungsprogramm durchgeführt. Für diese Funktion müssen folgende Schritte beachtet werden:

1. Bauen Sie die Batterie aus dem Fahrzeug aus (VORSICHT ÜBERSPANNUNGSGEFAHR!)

2. Schließen Sie die Polklemmen an die Batterie an.

3. Schließen Sie das Batium ans Netz an.

4. Wählen Sie die Ladespannung aus.

5. Aktivieren Sie „SOS Recovery“ durch fünfsekündiges Drücken der Taste 4 bis die Anzeige 6 leuchtet (die (B) Anzeigen sind aus).

6. Ist die SOS Recovery-Funktion beendet, beginnt eine normale Aufladung und Anzeige 1 blinkt.

7. Leuchtet die grüne Anzeige 2 ist der Ladevorgang beendet.

SCHUTZFUNKTIONEN

Die Batium Ladegeräte sind gegen Verpolung und Überspannung geschützt . Wird das Fahrzeug während eines laufen den Ladevorgangs gestartet, wird die Aufladung fortgesetzt. Das Funkenschutzsystem verhindert Funkenschlag beim

Anschluss des Ladegerätes an die Batterie. Ist das Ladegerät nicht an eine Batterie angeschlossen, sind die Polklemmen spannungslos.

FEHLER, URSACHE, LÖSUNGEN

FEHLER URSACHE

1

"Die Ladeanzeige 1 leuchtet nicht.

Die Batteriespannungsanzeigen blinken nach einer Minute

Ladezeit der Reihe nach."

"Sie haben die falsche Spannung ausgewählt."

Batterie ist sulfatiert.

LÖSUNGEN

- Trennen Sie das Gerät vom Netz, während Sie die Klemmen an der Bat terie halten.

- Schließen Sie das BATIUM wieder an das Stromnetz an.

- Wählen Sie die richtige Spannung innerhalb von 5 Sekunden nach Wiede ranschluss des Produkts.

Batterie ersetzen

15

16

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

DE

2

3

4

5

6

7

Die Batteriekapazitätsanzeigen blinken der Reihe nach.

"Die Batterie ist angeschlossen.

Die Ladeanzeige 1 leuchtet nicht.

Die Batteriespannungs- und

Kapazitätsanzeigen sind ein geschaltet."

-

Die Anzeige "SOS Recovery" blinkt (Batium 15/12 und

15/24) nach einer Minute

Ladezeit.

Ihre Batterie hat einen Kurzschluss oder ist beschädigt.

Batterie ersetzen

Ein Verbraucher im Auto ist einges chaltet (z.B. Licht).

Das Ladegerät wurde als Strom quelle für an die Batterie anges

-

chlossene Verbraucher verwendet.

Die Batteriekapazität (Ah) ist höher als die das Ladegerätes.

-

Schalten Sie die Verbraucher aus und starten Sie erneut den Ladevorgang / laden Sie die Batterie weiter.

Normale Reaktion des Ladegerätes bei dieser Verwendung. Die Ladeanzeige am Ende des Ladevorgangs wird nicht eingeschaltet.

Die Ladezeit ist ungewöhnlich lang.

Verwenden Sie ein stärkeres Ladegerät.

Wählen Sie die auf der Batterie aufge druckte Kapazität.

Die Batteriespannung steigt nicht.

Die Batterie ist beschädigt.

"+" und "-" Pol der Batterie sind vertauscht.

Schlechter Kontakt zwischen Polk lemmen und den Batteriepolen.

Die Batterie ist stark entladen.

Die Sicherung ist geschmolzen.

-

Batterie ersetzen

Klemmen Sie die rote Klemme an den

"+" und die schwarze an den "-" Pol.

Reinigen Sie die Batteriepole und schließen Sie die Klemmen wieder an.

Verwenden Sie die Funktion "erzwun gene Ladung" (siehe vorhergende Seite).

Netzstecker ziehen. Polklemmen von der

Batterie abklemmen. Sicherung austau schen (15A für Batium 7-12 7-24 oder

30A für Batium 15-12 und 15-24).

Die Batterie ist stark entladen und der Sulfatierungsprozess hat begonnen. Der Ladeprozess wird fortgesetzt. Es wird jedoch emp fohlen die "SOS Recovery"-Funktion anzuwenden.

Entfernen Sie die Polklemmen. Schalten

Sie die "SOS Recovery"-Funktion ein

(siehe vorhergende Seite).

"SOS Recovery"-Funktion

(Batium 15/12 - 15/24): Nach

24 Stunden sind die Ladean zeige und Ladeende-Anzeige ausgeschaltet.

Sie haben die Funktion

"erzwungene Ladung" gestartet, indem Sie für 5 Sekunden die Batteriespannungstaste drückten. Die Ladeanzeige wurde nicht eingeschaltet.

Batterie ist defekt.

Batteriespannung < 0,5V (± 0,3)

Batterie ersetzen

Batterie ersetzen

Beim Anschluss ans Netz bleiben alle Anzeigen dunkel.

Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie zehn Sekunden und schließen Sie das

Gerät dann wieder an.

HERSTELLERGARANTIE

Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden. (Nachweis Kaufbeleg) Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftragten erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen. Der Garantiezeitraum bleibt aufgrund erfolgter Garantieleistungen unverändert.

Ausschluss:

Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Sturz oder harte

Stöße sowie durch nicht autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden, die in Folge des Einsendens zur Repa ratur, hervorgerufen worden sind. Keine

Garantie wird für Verschleißteile (z.B.: Kabel, Klemmen, etc.) übernommen. Das betreffende Gerät bitte immer mit

Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz

(Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.

Traducción de las instrucciones originales

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ES

considerarse responsable.

Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia.

Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8 aparato.

En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables.

No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija están dañados.

No cargue nunca una batería helada.

No cubra el aparato.

No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperaturas muy elevadas (superiores a 50ºC)

No obstruya las aperturas de ventilación. Lea la parte de instalación antes de utilizar el aparato.

El modo de funcionamiento automático y las restricciones de uso están explicadas en este manual.

Riesgo de explosión y de incendio.

Una batería en carga puede emitir gases explosivos. aireado.

• Evite las llamas y las chispas. No fume.

17

18

Traducción de las instrucciones originales

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

ES

• Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería

Riesgo de proyección de ácido.

• Lleve gafas y guantes de protección.

abundantemente y consulte con un médico sin demora.

Conexión / desconexión:

desconectar las conexiones sobre la batería.

• El borne de la batería no conectado al chasis debe después a la red eléctrica.

• Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la de la batería, en este orden.

Conexiones:

conectado a tierra.

• Este aparato posee una protección por fusible a las reglas de instalación nacionales.

Mantenimiento:

una persona cualificada, para evitar todo peligro.

cualificada.

cualificada, para evitar todo peligro.

• Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada.

• No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza agresivos.

• Limpie las superficies del aparato con un trapo seco.

Traducción de las instrucciones originales

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

ES

Normativa:

• Aparato conforme a las directivas europeas.

página Web..

Euroasiática)

Desecho:

• Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo

DESCRIPCIÓN GENERAL

Los aparatos Batium han sido diseñados para la recarga de batería de arranque al plomo, al electrolito líquido o gel:

Modèles 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24

Tension

Capacité batterie

6 V 12 V 6 V 12 V 24 V

De 15 Ah à 130 Ah

6 V 12 V 6 V 12 V 24 V

De 35 Ah à 225 Ah

CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO GENERAL

Se debe respetar el orden de la puesta en marcha.

Precaución: compruebe el nivel del electrolito en baterías abiertas. Restablezca el nivel si fuese necesario antes de la carga.

1. Conecte las pinzas: pinza roja en el borne + de la batería y pinza negra en el borne -.

2. Conecte el cargador sobre la toma de corriente de 230V. Un indicado en A (esquema interfaz p.44) y en

B

se enciende, que corresponde a los últimos parámetros memorizados.

3. Seleccione la tensión de la batería (6, 12, 24V) según las indicaciones que se encuentren en sobre esta o en función de la eventual agrupación (carga en serie o en paralelo, ver pag. 44)

Riesgo de explosión o de proyección de ácido en caso de una mala selección de tensión (24V para una batería de

12V).

Para validar la selec durante 5 segundos.

5. El Batium inicia automáticamente la carga. Indica el estado de carga de la batería. (testigos 1 y 2 )

Testigo encendido Estado

Etapa 1:

Subida de tensión

Etapa 2:

Regulación de tensión (duración: 2h)

Etapa 3:

Fin de carga (Mantenimiento de carga / Floating).

Permanente

Parpadeando

Verde

Si ocurre una interrupción de corriente eléctrica, el Batium memoriza el estado de carga (salvo en modo

SOS Recovery) y reinicia la última selección.

6. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación eléctrica.

7. Desconecte las pinzas o el conector de la batería.

19

Traducción de las instrucciones originales

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

ES

20

FUNCIÓN CARGA FORZADA

Batería muy descargada (tensión inferior a 2V), la carga no inicia automáticamente. El testigo de carga

1

no se enciende. Los testigos "tensión de batería"

A

, y "capacidad"

B

están encendidos. En este caso, seleccione la tensión y la corriente de carga, luego presione durante 5 segundos sobre el botón de tensión de batería

3

para iniciar una carga forzada. El testigo

1

se enciende al dejar de presionar. Si ningún testigo se enciende, su batería no se puede recuperar [<0.5V (± 0.3)].

FUNCIÓN « SOS RECOVERY » (DISPONIBLE SOBRE EL BATIUM 15/12 Y 15/24)

Cuando se conecta la batería, el testigo SOS Recovery

6

cparpadea para indicar que la batería a sufrido una descarga profunda y de larga duración, con un inicio de sulfatación.

La función SOS Recovery, gracias a una curva de carga específica, inicia un ciclo de 24h a 48h de regeneración.

Para activar esta función, siga las etapas siguientes:

1. Desconecte imperativamente la batería del vehículo. (PELIGRO DE SOBRETENSION)

2. Conecte las pinzas del Batium sobre la batería.

3. Conecte el Batium a la red eléctrica.

4. Seleccione la tensión de carga.

5. Active la función SOS Recovery presionando durante 5 segundos sobre el botón

4

hasta que el testigo

6

se encienda (los testigos

B

están apagados).

6. El testigo

1

se enciende y parpadea cuando la función SOS Recovery termina y se inicia una carga normal.

7. El testigo

2

verde indica el final de la carga.

PROTECCIONES

Los cargadores Batium están protegidos contra los cortocircuitos, las inversiones de polaridad y los arranques del vehí culo (mantienen una carga constante a pesar del arranque de un vehículo y se convierte en un complemento de la recarga). Disponen de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conectar el cargador a la batería. Si no siente una batería en las pinzas, por seguridad el Batium no libera corriente.

ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES

1

2

ANOMALÍAS

El testigo de carga 1 está apagado. Los testigos de tensión de batería

A

parpadean uno tras otro tras un minuto de carga.

Los testigos de capacidad de tras otro.

B

parpadean uno

CAUSAS

La tensión seleccionada no corresponde a la tensión de la batería.

SOLUCIONES

- Desconecte el aparato de la red eléctrica mientras sujeta las pinzas de la batería.

- Vuelva a conectar el BATIUM a la red eléctrica.

- Seleccione el voltaje correcto den tro de los 5 segundos siguientes a la reconexión del producto.

Se debe reemplazar la batería.

La batería es irrecuperable.

La batería está en cortocircuito o dañada.

Hay un consumidor de energía conectado sobre la batería (ejemplo: faros).

El cargado se ha utilizado como alimentación para compensar los dispositivos eléctricos conectados a la batería.

La batería tiene una capacidad

(Ah) superior a la del cargador.

Se debe reemplazar la batería.

Apague el dispositivo y continúe o reini cie la carga.

Comportamiento normal del cargador pero uso incorrecto. El indicador lumi

El tiempo de carga sera anormalmente largo. Si puede, utilice un cargador más potente.

Seleccione la capacidad indicada sobre su batería.

noso que indica el final de la carga no se puede encender.

La tensión de la batería no aumenta, la batería está dañada.

Se debe reemplazar la batería.

Traducción de las instrucciones originales

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

ES

3

4

5

6

7

La batería está conectada.

El testigo de carga 1 no se enciende. Los testigos "tensión de batería"

A

y "capacidad"

B

están encendidos.

Las polaridades + y - están inver tidas.

El contacto de las pinzas es malo.

La batería está muy descargada.

El fusible está fundido

Coloque la pinza roja en el + y la pinza negra en el -.

Limpie los bornes y vuelva a conectar las pinzas.

Utilice la función carga forzada (ver pro cedimiento en la página anterior).

Desconecte el aparato de la red eléctrica. Retire las pinzas de la batería.

Reemplace el fusible con uno de su mismo calibre (15A para Batium 7-12 y

7-24 o 30A para Batium 15-12 y 15-24).

Desconecte el aparato de la red eléctrica y luego las pinzas. Inicie la función

SOS Recovery (ver procedimiento en la página precedente).

El indicador « SOS Recovery »

6

parpadea (Batium 15/12 y 15/24) tras un minuto de carga.

La batería ha sufrido una descarga profunda de larga duración que ha iniciado un proceso de sulfatación.

La carga continúa pero se aconseja utilizar la función SOS Recovery.

Función SOS RECOVERY

(Batium 15/12 - 15/24): tras

24 horas los testigos de carga

1

y fin de carga apagan.

2

se

Función de carga forzada:

Tras haber presionado 5 segundos sobre el botón de tensión de batería

3

para iniciar la función de carga forzada, el testigo de carga no se enciende.

Durante la conexión a la red eléctrica ningún testigo se enciende

Batería no recuperable Se debe reemplazar la batería.

Tensión de batería < 0.5 V (± 0.3) Se debe reemplazar la batería.

Desconecte el Batium de la red eléctrica durante 10 segundos, y vuelva a conec tarlo.

-

GARANTÍA

La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)

La garantía no cubre:

• Todas las otras averías resultando del transporte

• El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)

• Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)

• Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…)

En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:

• Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura…)

• Una nota explicativa del fallo

21

Перевод оригинальных инструкций

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

RU

22

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции использованием аппарата. В случае проблемы или сомнений, обратитесь к квалифицированному профессионалу для правильного подключения. Этот аппарат должен быть использован только для перезаряда в пределах указанных на заводской табличке и/или в инструкции. Соблюдайте правила безопасности. В случае неадекватного или опасного использования производитель не несет ответственности.

Аппарат предназначен для использования в помещении. Не выставлять под дождь.

Этот аппарат может быть использован детьми старше 8 лет, а также персонами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также не обладающими опытом и знаниями, при условии если за ними надлежащим образом наблюдают или если с ними провели инструктаж по безопасному использованию аппарата и если все возможные риски были предусмотрены. Дети не должны играть с устройством. Чистка и уход не должны производится детьми без надлежащего присмотра.

Ни в коем случае не используйте это устройство для зарядки батареек или незаряжаемых батарей.

Не используйте аппарат если сетевой шнур или вилка повреждены.

Никогда не заряжайте поврежденный или замерзший аккумулятор.

Не покрывайте аппарат.

Не устанавливать аппарат рядом с источником тепла и не подвергать высоким температурам (выше 50°C) в течении длительного периода.

Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Перед использованием ознакомьтесь с разделом "установка" инструкции.

Автоматический режим, а также ограничения при его использовании, описаны далее в этой инструкции.

Риск пожара и взрыва!

Риск пожара и взрыва!

• Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо проветриваемом месте.

Перевод оригинальных инструкций

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

RU

• Избегайте пламени и искр. Не курить.

• Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания.

Риск кислотных брызг!

• Носите защитные очки и перчатки.

• В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно водой и проконсультируйте врача без промедления.

Подключение / отключение :

• Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать соединения к батарее.

• Сначала подключите клемму АКБ, не соединенную с шасси.

Второе подсоединение должно быть осуществлено на шасси как можно дальше от АКБ и от трубопроводов топливной системы. Затем, подключите зарядное устройство к сети.

• После зарядки отключите зарядное устройство от сети, затем отсоедините зажим от шасси и, наконец, зажим от аккумулятора. Действуйте в указанном порядке.

Подключение:

• Это устройство должно быть в розетку с заземлением.

• Этот аппарат защищен с помощью предохранителя

• Подключение к электросети должно быть произведено в соответствии с законами страны.

Уход:

• Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежание опасности.

• Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным специалистом.

• Внимание! Отключите аппарат от розетки до начала ремонтных работ.

• Если предохранитель расплавился, он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежание опасности.

• Регулярно открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очистить от пыли. Необходимо также проверять все электрические соединения с помощью изолированного инструмента.

Проверка должна осуществляться квалифицированным специалистом.

• Ни в коем случае не использовать растворители или другие коррозийные моющие средства.

• Очистить поверхность аппарат с помощью сухой тряпки.

23

24

Перевод оригинальных инструкций

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

RU

Нормы и правила:

• Аппарат соответствует директивам Евросоюза.

• Декларация соответствия есть на нашем сайте.

• Знак соответствия EAC (Евразийское соответствие качества).

Утилизация:

• Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник.

ОПИСАНИЕ

Аппараты Batium разработаны для зарядки свинцовых аккумуляторов запуска с жидкостным или гелиевым электролитом:

Модели 7 / 12 7 / 24

Напряжение

Емкость батареи

6 В 12 В 6 В 12 В 24 В

От 15 Ач до 130 Ач

6 В

15 / 12

12 В

15 / 24

6 В 12 В 24 В

От 35 Ач до 225 Ач

ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПРИНЦИП РАБОТЫ

Соблюдайте порядок запуска.

Меры предосторожности : в случае с открытыми АКБ, проверьте уровень электролита. При надобности долейте жидкости перед зарядкой.

1. Подсоедините зажимы: красный зажим на клемму + АКБ, а черный зажим на клемму -.

2. Подключите зарядное устройство к сети 230 В. Загорается индикатор в A (схема интерфейса стр. 44) и в

B

соответствующий последним сохраненным данным.

3. Выберите напряжение АКБ (6, 12, 24 В), следуя указаниям на аккумуляторной батарее или в зависимости от схемы соединения при ее наличии (серийное или параллельное см. стр. 44).

Опасность взрыва или выброса кислоты в случае ошибки выбора напряжения (24В для аккумулятора 12В).

Для подтверждения выбора просто не нажимайте ни на течение 5 секунд.

4. Выберите емкость АКБ. Batium сам определяет ток зарядки.

5. Batium автоматически начнет зарядку. Он показывает состояния заряда АКБ. (индикаторы

1

и

2

)

Горит индикатор Состояние

Постоянное

Этап 1:

Рост напряжения

Этап 2:

Стабилизация напряжения (продолжительность:

2ч).

Этап 3:

Конец цикла зарядки (Подпитка / Floating).

Мигающий

Зеленый

В случае отключения электричества Batium запомнит этап зарядки (кроме в режиме « SOS Reco very ») и продолжит цикл там, где остановился.

6. После того, как АКБ зарядится, отсоедините шнур питания.

7. Отсоедините зажимы или коннектор от АКБ.

Перевод оригинальных инструкций

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

RU

ФУНКЦИЯ ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ЗАРЯДКИ

Если аккумулятор сильно разряжен (очень низкое напряжение <2 В), то цикл зарядки автоматически не начнется.

Индикатор зарядки

1

не включается. Горят индикаторы напряжения аккумулятора

A

, и емкости

B

В этом случае выберите напряжение и ток зарядки, затем нажмите в течение 5 секунд на кнопку напряжения батареи

3

, чтобы начать цикл "принудительной зарядки". Индикатор

1

загорается, когда вы перестаете нажимать на кнопку. Если ни один индикатор не загорелся, то АКБ не подлежит восстановлению (<0.5 В (± 0.3).

ФУНКЦИЯ « SOS RECOVERY » (ИМЕЕТСЯ НА BATIUM 15/12 И 15/24)

Во время подсоединения АКБ, индикатор SOS Recovery

6

c мигает, предупреждая о том, что АКБ подверглась сильной и долгой разрядке, вследствие чего в ней началась сульфатация.

Благодаря особой кривой зарядки функция « SOS Recovery » начинает цикл восстановления продолжительностью от 24 до 48 часов. Для включения этой функции соблюдайте следующие этапы:

1. В обязательном порядке отсоедините АКБ от автомобиля. (ОПАСНОСТЬ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ)

2. Подсоедините зажимы аппарата Batium к АКБ.

3. Подключите Batium к сети.

4. Выберите напряжение зарядки.

5. Активируйте функцию «SOS recovery» 5-секундным нажатием на кнопку

4

пока не загорится индикатор

6

(индикаторы

B

(индикаторы)

6. Когда функция "Sos Recovery" останавливается и начинается нормальный цикл зарядки, индикатор

1

загорается и мигает.

7. Зеленый индикатор

2

указывает на конец цикла зарядки.

ЗАЩИТЫ

Аппараты Batium защищены против коротких замыканий, инверсий полярности и против рисков, связанных с запуском двигателей автомобилей (они поддерживают постоянный заряд, несмотря на запуск автомобильного двигателя и являются вспомогательной зарядкой). Они оснащены противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного устройства к АКБ. При отсутствии напряжения на зажимах (когда они не подсоединены к АКБ)Batium, в целях безопасности, не генерируют тока.

НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ

1

2

НЕИСПРАВНОСТИ

Индикатор зарядки 1 выключен. По истечении 1 минуты зарядки индикаторы напряжения АКБ попеременно мигают.

Индикаторы емкости АКБ попеременно мигают.

ПРИЧИНЫ

Выбранное напряжение не соответствует напряжению АКБ.

УСТРАНЕНИЕ

- Отсоедините устройство от сети, удерживая зажимы аккумулятора.

- Подключите БАТИУМ к электросети.

- Выберите правильное напряжение в течение 5 секунд после повторного подключения изделия.

АКБ не подлежит восстановлению.

Заменить АКБ.

АКБ закорочена или повреждена. Заменить АКБ.

Потребитель остался непроизвольно подключенным

(например, фары).

Зарядное устройство используется в качестве питания для компенсации крупных потребителей, подключенных к

АКБ.

Емкость АКБ (Ач) превышает емкость, на которую рассчитано зарядное устройство.

Отключите потребитель и продолжите

/ перезапустите зарядку.

Зарядное устройство работает нормально, но использование его неправильное. Индикатор, показывающий окончание зарядки, не может включиться.

Время зарядки будет очень долгим.

Если это возможно, то используйте более мощное зарядное устройство.

Выберите емкость, указанную на АКБ.

Напряжение АКБ не растет. АКБ повреждена.

Заменить АКБ.

25

26

Перевод оригинальных инструкций

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

RU

3

4

5

6

7

АКБ подсоединена.

Индикатор зарядки 1 не включается. Горят индикаторы напряжения аккумулятора и емкости.

Инверсия полярностей + и -

Плохой контакт на зажимах.

Батарея сильно разряжена.

Расплавился плавкий предохранитель

Подсоедините красный зажим к +, а черный к -

Прочистите клеммы и снова подсоедините зажимы.

Используйте функцию

"принудительной зарядки" (см. алгоритм действий на предыдущей странице)

Отключите аппарат от сети.

Отсоедините зажимы от АКБ. Замените плавкий предохранитель, соблюдая калибр (15 A для Batium 7-12 и 7-24 или 30 A для Batium 15-12 и 15-24).

По истечении 1 минуты зарядки мигает индикатор

«SOS Recovery» (Batium

15/12 и 15/24).

Аккумулятор был подвергнут сильной и продолжительной разрядке, что привело к началу процесса сульфатации. Зарядка продолжается, но рекомендуется использовать функцию « SOS recovery ».

Функция SOS RECOVERY

(Batium 15/12 – 15/24): по истечению 24 часов индикаторы зарядки и конца зарядки выключены.

АКБ не подлежит восстановлению

Функция принудительной зарядки: После 5-ти секундного нажатия на кнопку напряжения АКБ для запуска функции принудительной зарядки индикатор зарядки не включается.

Во время подключения к сети ни один индикатор не загорается.

Напряжение батареи < 0.5 В (±

0.3)

Отключите аппарат от сети, затем отсоедините зажимы. Включите функцию « SOS Recovery », см. алгоритм действий на предыдущей странице.

Заменить АКБ

Заменить АКБ

Отсоединить Batium от сети в течении

10 секунд и снова подсоедините.

ГАРАНТИЯ

Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила).

Гарантия не распространяется на:

• Любые поломки, вызванные транспортировкой.

• Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.).

• Случаи неправильного использования (ошибка питания, падение, разборка).

• Случаи выхода из строя из-за окружающей среды (загрязнение воздуха, коррозия, пыль).

При выходе из строя, обратитесь в пункт покупки аппарата с предъявлением следующих документов:

- документ, подтверждающий покупку (с датой): кассовый чек, инвойс....

- описание поломки.

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

NL

gesteld worden.

Dit apparaat is bestemd voor gebruik binnen. Niet blootstellen aan regen.

Dit apparaat kan allen gebruikt worden door kinderen vanaf door kinderen zonder toezicht.

Niet geschikt voor het opladen van niet-oplaadbare batterijen of accu's.

Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker defect zijn.

Probeer nooit een bevroren of een defecte accu op te laden.

Het apparaat niet bedekken.

Het apparaat niet dichtbij een warmtebron plaatsen en

50°C).

De ventilatie openingen niet toedekken. Volg de installatieapparaat.

apparaat worden in deze handleiding beschreven.

27

28

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 NL

Een opladende accu kan explosief gas uitstoten. ruimte.

• Vermijd vuur en vonken. Niet roken.

• Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting

Let op : zuur-projectie gevaar.

• Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen.

afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.

Aansluiten / Afsluiten :

sluiten of los te koppelen.

• De aansluitklem van de accu die niet is aangesloten op een moet vervolgens op het net aangesloten worden.

• Koppel na het laden eerst de acculader van de netspanning pas daarna de connectie met de accu.

Aansluiten :

een geaard stopcontact.

• Dit apparaat is, ter bescherming, uitgerust met een zekering.

nale regelgeving gebeuren.

Onderhoud :

gekwalificeerde technicus, om gevaar te vermijden.

• Het onderhoud dient uitsluitend door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur te gedaan te worden.

• Waarschuwing ! Altijd de stekker uit het stopcontact verrichten.

• Als de zekering beschadigd is, dient deze vervangen te

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 NL

• Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas gereedschap).

• schoonmaakmiddelen gebruiken.

• De oppervlaktes van het apparaat reinigen met een droge doek.

Regelgeving :

• richtlijnen

• EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merk.

Afvalverwerking :

afval wegwerpen.

ALGEMENE BESCHRIJVING

De Batium apparaten zijn geschikt voor het opladen van loodaccu's, elektrolyt vloeibaar of gel:

Modellen 7 / 12 7 / 24 15 / 12

Spanning

Accu capaciteit

6 V 12 V 6 V 12 V 24 V

Van 15 Ah tot 130 Ah

6 V 12 V

15 / 24

6 V 12 V 24 V

Van 35 Ah tot 225 Ah

AANSLUITEN EN ALGEMENE WERKING

Res pecteer nauwkeurig de volgorde van de opstart procedure.

Voorzorgsmaatregel: Controleer het elektrolyt niveau van de open accu's. Vul indien nodig het niveau bij, voor het opladen te starten.

1. Koppel de klemmen aan : rode klem op de + pool van de accu en zwarte klem op de - pool.

2. Sluit de acculader aan op de 230V netspanning. Een lampje in

A

(schema interface p.44) en in

B gaan branden, overeenkomstig de laatst opgeslagen gegevens.

3. Kies de spanning van de accu (6,12, 24 V) volgens de aanwijzingen op de accu of afhankelijk van een eventueel gerealiseerde koppeling (serie of parallel zie p.44).

Wanneer de verkeerde spanning gekozen wordt (24V voor een 12V-accu) bestaat het risico op ontploffing of zuurprojectie.

Raak 5 seconden lang te bevestigen.

4. Kies de capaciteit van de accu. De Batium definieert zelf de laadspanning.

29

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 NL

5. De Batium start automatisch het laden. Hij geeft de laadstatus van de accu aan.(lampjes

1

en

2

)

Stap 1 :

Stijgende spanning

Stap 2 :

Regulering van de spanning (duur : 2 uur).

Stap 3 :

Einde van het opladen (Druppelladen / Floating).

Voyant allumé État

Permanent

Knipperlampje

Groen

In geval van een stroomstoring slaat de Batium de laadstatus op (behalve in de « SOS Recovery » modus), en herneemt het laden vanaf het begin van de stroomonderbreking.

6. Koppel, wanneer de accu is opgeladen, de voedingskabel af.

7. Koppel de klemmen of de connector los van de accu.

FUNCTIE GEFORCEERD LADEN

Als de accu zeer diep ontladen is (zeer lage spanning <2V), start het laden niet automatisch op. Het laad-lampje

1 brandt niet. De lampjes spanning accu

A

, en capaciteit

B

branden. Kies in dit geval de spanning en de laadstroom, en druk vervolgens 5 seconden lang op de knop spanning accu

3

om « geforceerd laden » op te starten. Het lampje

1

gaat branden wanneer de knop losgelaten wordt. Als geen enkel lampje gaat branden is uw accu onherstelbaar beschadigd (<0.5 V (± 0.3)).

30

FUNCTIE "SOS RECOVERY" (BESCHIKBAAR OP BATIUM 15/12 EN 15/24)

Tijdens het aansluiten van de accu knippert het lampje SOS RECOVERY

6

n de accu knippert het lampje SOS RECO -

VERY 6, om aan te geven dat de accu een diepe en langdurige ontlading heeft ondergaan, en dat de accu in het begins tadium van sulfatering is. De « SOS Recovery » functie start, dankzij een speciale laadcurve, een regeneratie-cyclus van

24 tot 48 uur.

Respecteer, voor het activeren van deze functie, de volgende stappen:

1. De accu moet losgekoppeld worden van het voertuig. (GEVAAR VOOR OVERSPANNING)

2. Sluit de klemmen van de Batium aan op de accu.

3. Sluit de Batium aan op de netspanning.

4. Selecteer de laadspanning.

5. Activeer de « Sos Recovery » functie door 5 seconden op knop

4

te drukken, totdat lampje

6

gaat branden (de lampjes

B zijn uit).

6. Lampje

1

gaat branden en knippert wanneer de « Sos Recovery » functie stopt en de normale laadprocedure hervat wordt.

7. Het groene lampje

2

geeft het eind van de laadprocedure aan.

BEVEILIGING

De Batium apparaten zijn beveiligd tegen kortsluiting en tegen ompoling, en tijdens het opstarten van voertuigen (ze handhaven een constant laadvermogen zelfs tijdens het opstarten van het voertuig). De Batium apparaten beschikken over een anti-vonk systeem, dat vonkvorming tijdens het aansluiten van de accu aan de lader voorkomt. In verband met de veiligheid leveren de Batium apparaten geen stroom wanneer de klemmen niet aan een accu gekoppeld zijn.

AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN

1

AFWIJKINGEN

Het laadlampje 1 is uit. De accu-spanning lampjes knipperen om de beurt na één minuut opladen.

A

OORZAKEN

De gekozen spanning komt niet ove reen met de spanning van de accu.

De accu is onherstelbaar.

OPLOSSINGEN

- Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact terwijl u de klemmen op de accu vasthoudt.

- Sluit de BATIUM weer aan op het lichtnet.

- Selecteer de juiste spanning binnen 5 seconden na het opnieuw aansluiten van het product.

Accu moet vervangen worden.

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 NL

2

3

4

5

6

7

De lampjes van de accu-capaci teit

B

knipperen om de beurt.

-

De accu is in kortsluiting of bescha digd.

Een stroomverbruiker is per abuis aangekoppeld gebleven (bv. lichten).

De acculader wordt gebruikt als voe ding, om grote stroom-verbruikers aangesloten op de accu te compenseren.

De lampjes van de accu-capaciteit knipperen om de beurt.

-

Accu moet vervangen worden.

Zet de stroomverbruiker uit en ga door met laden / start opnieuw het laden op.

Normaal gedrag van de lader, maar nietcorrect gebruik. Het lampje dat het einde van het laden aangeeft kan niet gaan branden.

De duur van het laden zal abnormaal lang zijn. Gebruik indien mogelijk een sterkere acculader.

Kies de capaciteit aangegeven op de accu.

LDe accu is aangesloten. Het lampje 1 gaat niet branden. De lampjes accu-spanning

A en accu-capaciteit

branden.

B

Het lampje «SOS Recovery»

6

knippert (Batium 15/12 en

15/24) na één minuut laden.

De spanning van de accu stijgt niet, de accu is beschadigd.

De polariteiten + en - zijn omgewisseld

Het klemcontact is slecht.

De accu is diep ontladen.

De zekering is gesmolten

Accu moet vervangen worden.

Koppel de rode klem aan + en de zwarte klem aan -

Reinig de accupolen en sluit de klemmen weer aan.

Gebruik de functie « geforceerd laden »

(zie de procedure vorige pagina)

Koppel het apparaat van de netspanning af. Koppel de klemmen van de accu af.

Vervang de zekering en respecteer daarbij het type (15 A voor de Batium 7-12 7-24 of 30 A voor de Batium 15-12 en 15-24).

De accu heeft een diepe en langdurige ontlading ondergaan, en is in het beginstadium van sulfatering.

Het opladen gaat door maar aangeraden wordt om de « SOS recovery » functie te gebruiken.

Koppel het apparaat van de netspanning af, koppel vervolgens de klemmen af. Start de « SOS Recovery » functie, zie de proce dure vorige pagina.

« SOS recovery » functie

(Batium 15/12 – 15/24) : na

24 uur zijn de lampjes laden eneinde laden

2

uit.

1

FFunctie geforceerd laden :

Na 5 seconden op de accu-

3 spanning knop gedrukt te hebben om de functie geforceerd laden te starten, gaat het laad-lampje niet branden.

Tijdens de aansluiting op de netspanning brandt geen enkel lampje.

Accu onherstelbaar

Accu spanning < 0.5 V (± 0.3)

Accu moet vervangen worden

Accu moet vervangen worden

Koppel de Batium gedurende 10 seconden van de netspanning af, sluit dan weer aan.

GARANTIE

De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon).

De garantie dekt niet :

• Alle overige schade als gevolg van vervoer.

• De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).

• Incidenten als gevolg van verkeerd gebruik (verkeerde elektrische voeding, vallen, ontmanteling).

• Gebreken ten gevolge van de gebruiksomgeving (vervuiling, roest, stof).

In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur, samen met:

- Een gedateerd aankoopbewijs (betaalbewijs, factuur ...).

- Een beschrijving van de storing.

31

Traduzione delle istruzioni originali

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

IT

fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile.

Dispositivo da usare all'interno. Non deve essere esposto alla pioggia.

Questo dispositivo può essere usato da bambini di età

32 devono essere effettuati da bambini non sorvegliati.

Non usare in nessun caso per caricare pile o batterie non ricaricabili.

Non usare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.

Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata.

Non coprire il dispositivo.

Non spostare il dispositivo in prossimità di fonti di calore e temperature spesso elevate (superiori a 50°C).

Non ostruire le aperture della ventilazione. Riferirsi alla parte installazione prima di usare il dispositivo.

Il modo di funzionamento automatico così come le restrizioni manuale.

Rischio di esplosione e d'incendio!

Una batteria in carica può emettere dei gas esplosivi. luogo ben ventilato.

Traduzione delle istruzioni originali

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

IT

• Evitare fiamme e scintille. Non fumare.

• Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti.

Rischio di proiezioni acide!

• Portare occhiali e guanti di protezione.

abbondantemente e consultare un medico immediatamente.

Connessione / Sconnessione:

le connessioni della batteria.

• Il terminale della batteria non collegato al telaio deve deve essere collegato alla rete elettrica.

• Dopo l'operazione di carica, scollegare il caricatore della indicato.

Collegamento:

corrente con messa a terra.

• Questo dispositivo è dotato con una protezione con fusibile ta in conformità con le regole d'installazione nazionali.

Manutenzione:

da persone di qualifiche simili per evitare pericoli.

• La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata.

• Attenzione! Scollegare sempre la schede dalla presa dispositivo.

• Se il fusibile interno è fuso, esso deve essere sostituito dal qualifiche simili, per evitare pericoli.

• Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare all'aiuto

33

Traduzione delle istruzioni originali

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

IT

aggressivi.

• Pulire le superfici del dispositivo con uno straccio secco.

Regolamentazione:

• Dispositivo in conformità con le direttive europee internet.

Eurasiatica).

Scarto:

34

DESCRIZIONE GENERALE

I dispositivi Batium sono stati progettati per la ricarica di batterie di accensione in piombo, a elettrolita liquido o gel:

Modelli 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24

Tensione

Capacità batteria

6 V 12 V 6 V 12 V 24 V

Da 15 Ah a 130 Ah

6 V 12 V 6 V

Da 35 Ah a 225 Ah

12 V 24 V

COLLEGAMENTO E FUNZIONAMENTO GENERALE

Rispettare l'ordine d'avviamento.

Precauzione: Verificare il livello dell'elettrolita per le batterie aperte. Se necessario, riempire fino a livello.

1. Collegare i morsetti : morsetto rosso sul terminale + della batteria e morsetto nero sul terminale -.

2. Collegare il caricabatterie ad una presa da 230 V. Una spia in

A

(schema interfaccia p.44) e in

B corrispondente agli ultimi dati memorizzati si illumina.

3. Scegliere la tensione della vostra batteria (6, 12, 24V) secondo le indicazioni poste sulla batteria stessa o in funzione dell'eventuale collegamento realizzato (in serie o parallelo, cf. p.44).

Rischio d’esplosione o di proiezioni acide in caso di selezione erronea della tensione (24V per una batteria 12V).

selezione, non toccare niente per 5 secondi.

4. Scegliere la capacità della batteria. Il Batium definisce da solo la corrente di carica.

5. Il Batium comincia automaticamente la carica. Indica lo stato della carica della batteria. (spie

1

e

2

)

Spia accesa Stato

Fase 1 :

Aumento di tensione

Permanente

Fase 2 :

Regolazione di tensione (durata : 2h).

Fase 3 :

Fine della carica ( Mantenimento della carica /

Floating).

Lampeggiante

Verde

Durante un'interruzione di corrente, il BATIUM memorizza lo stato della carica (tranne in modalità « SOS

Recovery »), e ricomincia sull'ultima selezione.

6. Quando la batteria è carica, disconnettere il cavo d'alimentazione.

7. Scollegare le pinze o il connettore dalla batteria.

Traduzione delle istruzioni originali

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

IT

FUNZIONE CARICA FORZATA

Se la batteria è molto scarica (tensione molto bassa <2 V), la carica non comincia automaticamente. La spia di carica

1

non si illumina. Le spie

A

,di tensione della batteria, e

B

di capacità sono accese. In questo caso, selezionare la tensione e la corrente di carica poi premere il tasto tensione batteria per 5 secondi per iniziare una «carica forzata».

La spia

1

si accende rilasciando questa pressione. Se non si accende nessuna spia, la vostra batteria è irrecuperabile

(<0.5 V (± 0.3)).

FUNZIONE « SOS RECOVERY » (DISPONIBILE SUL BATIUM 15/12 E 15/24)

Durante il collegamento della batteria, la spia SOS Recovery

6

lampeggia per indicare che la batteria ha subito una scarica profonda e di lunga durata, con un inizio di solfatazione.

La funzione « SOS Recovery » grazie ad una curva di carica specifica comincia un ciclo che va da 24 a 48 h di rigene razione.

1. Per attivare questa funzione, seguire la procedura seguente :

2. Disconnettere imperativamente la batteria dal veicolo. (PERICOLO DI SOVRATENSIONE)

3. Connettere i morsetti del Batium alla batteria.

4. Collegare il Batium alla presa di alimentazione.

5. Selezionare la tensione di carica.

5. Attivare « Sos Recovery » premendo per 5 secondi sul tasto

4

fino a che la spia

6

non si accende (le spie

B

sono spente).

6. La spia

1

si accende e lampeggia quando la funzione "Sos Recovery" si arresta e ricomincia una carica normale.

7. La spia

2

verde segnala la fine della carica.

PROTEZIONI

I dispositivi Batium sono protetti contro i corto-circuiti, le inversioni di polarità e le accensioni del veicolo (mantengono una carica costante malgrado l'avvio di un veicolo e si posizionano come complemento della ricarica) . Dispongono di un sistema anti-scintille che evita qualsiasi scintilla durante il collegamento del caricatore alla batteria. Senza batteria ai morsetti, per sicurezza il Batium non eroga corrente.

ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI

ANOMALIE

1

La spia di carica 1 è spenta.

Le spie di tensione della batteria lampeggiano dopo un minuto di carica.

2

Le spie di capacità della batteria lampeggiano.

La tensione selezionata non corrisponde alla tensione della batteria.

CAUSE RIMEDI

- Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica tenendo i morsetti sulla batteria.

- Ricollegare il BATIUM alla rete elettrica.

- Selezionare la tensione corretta entro 5 secondi dal ricollegamento del prodotto.

Batteria da sostituire.

La batteria è irrecuperabile.

La batteria è in corto-circuito o danneggiata.

Qualche dispositivo che consuma batteria è rimasto connesso involontariamente (es i fari).

Il carica-batterie è utilizzato come alimentazione per alimentare i dispositivi connessi alla batteria.

La batteria ha una capacità (Ah) superiore a quella del caricabatterie

Batteria da sostituire.

Spegnere ciò che è rimasto acceso e consumava batteria, staccare e ricollegare le pinze, avviare la carica

Comportamento normale del caricabatterie ma utilizzo non corretto.

La spia luminosa che indica la fine della carica non si accende.

Il tempo di carica è più lungo del normale. Utilizzare se possibile un caricabatterie più potente

Scegliere la capacità indicata sulla vostra batteria.

La tensione della batteria non sale, la batteria è danneggiata.

Batteria da sostituire.

35

36

Traduzione delle istruzioni originali

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

IT

3

La polarità + e - sono invertite

Mettere la pinza rossa sul + e la pinza nera sul -

Il contatto con i morsetti non è buono.

Pulire i terminali e ricollegare le pinze.

La batteria è collegata. La spia di carica 1 non si accende. Le spie di tensione della batteria e di capacità della batteria sono accese.

La batteria è profondamente scarica.

Il fusibile è bruciato.

Utilizzare la funzione « carica forzata »

(vedere la procedura alla pagina precedente)

Scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica. Togliere i morsetti dalla batteria. Sostituire il fusibile rispettando il suo calibro (15 A per Batium 7-12 7-24 o 30 A per Batium 15-12 e 15-24).

4

La spia «SOS Recovery» lampeggia (Batium 15/12 e

15/24) dopo un minuto di carica.

La batteria è profondamente scarica ed è iniziato il processo di solfatazione. La carica continua ma

è consigliato utilizzare la funzione «

SOS recovery ».

Scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica, poi staccare le pinze. Avviare la funzione « SOS Recovery » vedere la procedura alla pagina precedente.

5 Funzione SOS RECOVERY

(Batium 15/12 – 15/24) : alla fine delle 24 ore le spie di carica e di fine carica sono spente.

6 Funzione carica forzata : Dopo aver premuto il tasto di tensione della batteria per 5 sec per attivare la funzione caarica forzata, la spia di carica non si accende.

7 Quando il BATIUM viene connesso alla presa non si accende nessuna spia.

Batteria irrecuperabile Batteria da sostituire.

Tensione batteria < 0.5 V (± 0.3) Batteria da sostituire.

Scollegare il Batium dalla presa per 10 sec., poi ricollegare.

GARANZIA

La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d'acquisto (pezzi e mano d'opera).

La garanzia non copre:

• Danni dovuti al trasporto.

• La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).

• Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).

• I guasti legati all'ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).

In caso di guasto, rinviare il dispositivo al distributore, allegando:

- la prova d'acquisto con data (scontrino, fattura...)

- una nota esplicativa del guasto.

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PT

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do carregador e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler atentamente antes de usar e conservar para consultações futuras. Estas instruções devem ser lidas e compreendidas antes de efetuar qualquer operação. Toda modificação ou manutenção não indicada no manual não deve ser efetuada. Todo dano corpóreo ou material devido ao uso não conforme às instruções deste manual não poderá ser considerado culpa do fabricante. Em caso de problema ou incerteza, consultar uma pessoa qualificada para efetuar a manutenção adequada do aparelho. Este aparelho deve ser usado somente para recarga nos limites indicados no aparelho e no manual de instruções. É preciso respeitar as instruções relativas a segurança. Em caso de uso inadequado ou perigoso, o fabricante não poderá ser considerado responsável.

Dispositivo para uso no interior. Não deve ser exposto à chuva.

Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, se estas estiverem sob observação de pessoas competentes ou se forem devidamente instruídas ao uso do aparelho em toda segurança, e se os riscos corridos forem compreendidos. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e manutenção feitas pelo usuário não devem ser feitas por crianças não supervisionadas.

Não deve ser usado em nenhum caso para carregar pilhas ou baterias não recarregáveis.

Não usar o dispositivo se o cabo de alimentação ou o plug estiverem danificados.

Nunca carregar uma bateria gelado ou danificada.

Não abrir o aparelho.

Não colocar o aparelho em proximidade de fontes de calor nem expô-lo a temperaturas duravelmente elevadas

(superiores a 50°C).

Não obstruir as aberturas de ventilação. Se referir à parte instalação antes de usar o aparelho.

O modo de funcionamento automático assim como as restrições aplicadas au uso são explicadas em seguida neste manual do usuário.

37

38

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PT

Risco de explosão e de incêndio!

Uma bateria em carga pode emitir gás explosivos.

• Durante a carga, a bateria ceve ser posta em um lugar aerado.

• Evitar flamas e faíscas. Não fumar.

• Proteger as superfícies dos contatos elétricos da bateria em relação aos curto-circuitos.

Risco de projeção de ácido!

• Usar óculos e luvas de proteção.

• Em caso de contato com os olhos ou a pele, enxaguar abundantemente com água e consultar um médico sem demora.

Conexão / desconexão:

• Desconectar a alimentação antes de conectar ou desconectar as conexões da bateria.

• O terminal da bateria não conectado au chassis deve ser conectato em primeiro lugar. A outra conexão deve ser feira no chassis longe da bateria e da canalização do combustível. O carregador de bateria deve então ser conectado à rede.

• Após a operação de carga, desconectar o carregador de bateria da rede e em seguida retirar a conexão do chassis; enfim, retirar a conexão da bateria, na ordem indicada.

Conexão:

• Este dispositivo deve ser conectado a uma tomada com conexão à terra.

• Este aparelho possui uma proteção por fusível

• A conexão à rede elétrica deve ser feita conforme às regras de instalação nacionais.

Manutenção:

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, seu serviço após venda ou uma pessoa de qualificação similar, para evitar todo perigo.

• A manutenção deve ser feita somente por uma pessoa qualificada.

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PT

• Advertência! Desconectar sempre a ficha da tomada antes de qualquer manipulação no aparelho.

• Se o fusível interno estiver queimado, deve ser substituído pelo fabricante, seu serviço após venda ou pessoas de qualificação símile para evitar um perigo.

• Regularmente retirar a tampa e limpar o pó usando um soprador. Aproveitar para verificar a fixação das conexões elétricas com uma ferramenta isolada e por pessoal qualificado.

• Não usar em nenhum caso solventes ou outros produtos agressivos.

• Limpar as superfícies do aparelho usando um pano seco.

Regulamentação:

• Aparelho conforme às diretivas européias.

• A declaração de conformidade está disponível em nosso website.

• Marca de conformidade EAC (Comunidade Econômica

Eurasiática)

Refugo:

• Este material é sujeito a coleta seletiva. Não jogar no lixo doméstico.

DESCRIÇÃO GERAL

Os aparelhos Batium são concebidos para a recarga de baterias de arranque ao chumbo, eletrólito líquido ou gel:

Modelos 7 / 12 7 / 24 15 / 12 15 / 24

Tensão

Capacidade bateria

6 V 12 V 6 V 12 V 24 V

De 15 Ah a 130 Ah

6 V 12 V 6 V 12 V 24 V

De 35 Ah a 225 Ah

CONEXÃO E FUNCIONAMENTO GERAL

Respeitar a ordem para ligar.

Precaução: Verificar o nível do eletrólito para as baterias abertas. Se necessário, completar os níveis antes da recarga.

1. Conectar os alicates: alicate vermelho no terminal + da bateria e alicate preto no terminal –.

2. Conectar o carregador na tomada de 230V. Um sinal luminoso em A (esquema interface pág.44) e em

B se acendem correspondendo aos últimos dados memorizados.

3. Escolher a tensão da bateria (6, 12, 24 V) segundo as indicações inscritas na bateria ou em função de eventuais acoplamentos realizados (série ou paralelo cf pág.44).

Risco de explosão ou de projeções ácidas em caso de sele-

ção errônea de tensão (24V para uma bateria de 12V).

Para validar a seleção, não tocar em nada durante 5 segundos.

4. Escolher a capacidade da bateria. O Batium define sozinho a corrente de carga.

39

40

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PT

5. O Batium começa automaticamente a carga. Ele indica o estado de carga da bateria. (sinais 1 e 2 )

Sinal aceso Estado

Etapa 1:

Aumento de tensão

Etapa 2:

Regulação de tensão (duração: 2h).

Etapa 3:

Fim da carga (Manutenção da carga / Floating).

Permanente

Intermitente

Verde

Durante uma queda de tensão, o BATIUM memoriza o estado da carga (exceto em modo «SOS Reco very»), e recomeça da última seleção.

6. Quando a bateria estiver carregada, desconectar o cabo de alimentação

7. Desconectar os alicates ou o conector da bateria.

FUNÇÃO RECARGA FORÇADA

Se a bateria estiver fortemente descarregada (tensão muito baixa <2 V), a carga não começa automaticamente. O sinal luminoso de carca

1

não se acende. Os sinais tensão bateria

A

e capacidade

B

estão ligados. Neste caso, selecio nar a tensão e a corrente de carga e pressionar durante 5 segundos a tecla tensão bateria

3

para lançar uma «carga forçada». O sinal

1

se acende ao se aliviar a pressão da tecla. Se nenhum sinal se acende, a bateria é irrecuperável

(<0.5 V (± 0.3)).

FUNÇÃO «SOS RECOVERY» (DISPONÍVEL NO BATIUM 15/12 E 15/24)

Durante a conexão da bateria, o sinal SOS Recovery

6

pisca para indicar que a bateria sofreu uma descarga profunda e de longa duração, com um início de sulfatação.

A função «SOS Recovery» graças a uma curva de carga específica começa um ciclo de 24 a 48 h de regeneração.

Para ativar esta função, respeitar as etapas seguintes:

1. Desconectar imperativamente a bateria do veículo. (PERIGO DE SOBRETENSÃO)

2. Conectar os alicates do Batium na bateria.

3. Conectar o Batium à tomada.

4. Selecionar a tensão de carga.

5. Ativar «Sos Recovery» pressionando durante 5 segundos a tecla

4

até que o sinal luminoso

6

se acenda (os sinais

B

estão apagados).

6. O sinal

1

se acende e pisca quando a função "Sos Recovery" para e a recarga normal recomeça..

7. O sinal verde

2

sinala o fim da carga.

PROTEÇÕES

Os aparelhos Batium são protegidos de curto-circuitos, inversões de polaridade e arranques de veículos (eles mantém a carga constante malgrado arranques de um veículo e se posicionam como um complemento de recarga). Dispõem de um sistema anti-faísca que evita toda faísca durante a conexão do carregador à bateria. Sem bateria nos alicates, os

Batium não dispensam corrente por segurança.

ANOMALIAS, CAUSAS, REMÉDIOS

ANOMALIAS CAUSAS

1

O sinal de carga 1 está des ligado. Os sinais de tensão bateria

A

piscam alternadamente após um minuto de recarga.

A tensão selecionada não corres ponde à tensão da bateria.

A bateria é irrecuperável.

REMÉDIOS

- Desconectar o aparelho da corrente enquanto segura os grampos na bateria.

- Ligue novamente a BATIUM à rede eléctrica.

- Selecione a tensão correta dentro de 5 segundos após reconectar o produto.

Bateria a ser substituída.

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PT

2

3

4

5

6

7

Os sinais de capacidade piscam alternadamente.

A bateria está conectada.

O sinal de carga 1 não se acende, os sinais de tensão bateria ria

B

A

e capacidade bateestão acesos.

B

A bateria está em curto-circuito ou danificada.

Um dispositivo consumidor per manece involuntariamente aceso

(faróis)

O carregador é usado como ali mentação para compensar grandes consumidores conectados à bateria.

A bateria tem capacidade (Ah) superior à capacidade do carregador.

-

O sinal «SOS Recovery»

6

pisca (Batium 15/12 e

15/24) após um minuto de recarga.

A bateria foi profundamente descarregada durante longo tempo, o que deu início ao processo de sulfatação. A carga continua mas se aconselha o uso da função «SOS recovery».

Função SOS RECOVERY (Ba tium 15/12 – 15/24): após 24 horas os sinais carga

1

e fim de carga

2

estão apagados.

Função carca forçada:

Após pressionar durante 5 segundos a tecla tensão bate ria

3

para lançar a função carga furçada, o sinal de carga não se acende.

Durante a conexão à tomada nenhum sinal se acende

Bateria irrecuperável.

Tensão bateria < 0.5 V (± 0.3)

Bateria a ser substituída.

Desligar o que estiver consumindo a bateria e continuar/relançar a carga.

Comportamente normal do carregador mas uso incorreto. O sinal indicando fim de carga não se acende.

O tempo de carga sera anormalmente longo. Usar um carregador mais potente se possível.

Escolher a capacidade indicada na bate ria a ser carregada.

A tensão da bateria não aumenta, a bateria está danificada.

As polaridades + e – estão inverti das.

O contato das pinças não é bom.

A bateria está fortemente descarregada.

O fusível derreteu.

Bateria a ser substituída.

Colocar o alicate vermelho no + e o alicate preto no -

Limpar os terminais e reconectar os alicates.

Utilisar a função «carga forçada» (ver procedura página anterior).

Desconectar o aparelho da tomadaDébrancher l’appareil du secteur. Retirar os alicates da bateria. Substituir o fusí vel respeitando o calibre (15 A para o

Batium 7-12 7-24 ou 30 A para o Batium

15-12 e 15-24).

Desconectar o aparelho do setor e depois desconectar os alicates.

Ativar a função «SOS Recovery» ver procedimento página anterior.

Bateria a ser substituída.

Bateria a ser substituída

Desconectar Batium da tomada durante

10 segundos, depois reconectar.

GARANTIA

A garantia cobre todo defeitos ou vícios de fabricação durante 2 ano, a partir da data de compra (peças e mão de obra).

A garantia não cobre:

• Qualquer outra avaria causada pelo transporte.

• O desgaste normal das peças (Ex. : cabos, alicates, etc.).

• Os incidentes causados pelo uso incorreto (erro de alimentação, quedas, desmontagem).

• As avarias ligadas ao ambiente (poluição, ferrugem, pó).

Em caso de avaria, retornar o dispositivo ao distribuidor, junto com:

- um justificativo de compras com data (recibo de pagamento, fatura...)

- uma nota explicando a avaria

41

42

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRO-

DUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO/ INTERFACE DO

PRODUTO

1

2

6

5

A

3

B

1

2

3

4

5

6

4

Voyant de charge : s’allume ou clignote selon l’état de charge / Charge indicator : lights up and flashes according to charging state

/ Ladeleuchte : leuchtet oder blinkt je nach Batteriezustand / Indicador óptico naranja de carga : se encende fijo o por intermiten cias según el nivel de carga / Индикатор зарядки: горит или в зависимости от этапа зарядки. / LED voor laden : aan of knippert afhankelijk van de lading van de accu according to de laad state / Spia luminosa di ricarica: Si accende o lampeggia a senda dello l’avanzamento della carica / Indicador de carga: se ascende ou pisca, segundo o estado de carga

Voyant de fin de charge : s’allume quand la batterie est chargée / End of charge indicator : lights up when the battery is fully charged

/ grünes Licht bei Ladungsende : leuchtet wenn die Batterie aufgeladen ist / Indicador verde de fin de carga : se encende cuando la batería estaargada / Зеленый индикатор конца зарядки – зажигается, когда батарея заряжена / Groene LED voor einde laden

: aan als de accu geladen is / Spia luminosa di fine carica: si accende quando la batteria è carica / Indicador de fim de carga: se ascende quando a bateria está carregada

Sélecteur de tension batterie + démarrage forcé (presser 5 sec.) / Battery voltage selection key + forced start (5 sec) /Auswahl der Batteriespannung + Start für Erzwungene Ladung“(5 Sek. drücken) /Selector de tensión batería + arranque forzado (5 seg.) /

Выбор напряжения батареи + принудительный старт (5 сек.) / Accu spanning selectie + gedwongen laden (5 sec) / Selettore di tensione batteria + avvio forzato (5 sec.) / Seletor de tensão bateria + arranqe forçado (5 seg.)

Sélecteur de courant-capacité batterie (+ SOS : presser 5 secondes) / Battery capacity selection key (+ SOS : press 5 sec) / Auswahl der Batteriekapazität (+ SOS : Sek. drücken) / Selector de capacidad batería (+ SOS 5 seg.) / Выбор емкости батареи (+SOS : 5 сек ) / Accu capaciteit selectie (+SOS : 5 sec) / Selettore di capacità della batteria (+ SOS : 5 sec.) / Seletor de capacidade bateria

(+ SOS : 5 seg.)

Position 24V uniquement sur le BATIUM 7/24 et 15/24. / 24V position only for BATIUM 7/24 - 15/24 / Stellung

24V nur für den BATIUM 7/24 - 15/24 / Posición 24V solo en el BATIUM 7/24 - 15/24 / Позиция 24В только для BATIUM 7/24 -

15/24. / Positie 24V alleen op BATIUM 7/24 - 15/24 / Posizione 24V disponibile soltanto sul BATIUM 7/24 e 15/24. / Posição 24V disponível somente no BATIUM 7/24 e 15/24.

SOS Recovery : voyant batterie à régénérer uniquement sur le BATIUM 15/12 et 15/24. / SOS Recovery : indicating the battery requires recovering (available for batium 15-12 & 15/24 / SOS Recovery : Batterielicht zum Regenieren von Batterien (Verfügbar bei batium 15/12 und 15/24) / SOS Recovery : indicador de batería que necesita una regeneración (disponible sobre batium 15/12 y

15/24) / SOS Recovery : индикатор необходимости перезарядки / SOS recovery: indicator accu regeneratie / SOS Recovery: spia luminosa batteria da regenerare soltanto sul BATIUM 15/12 e 15/24 / SOS Recovery: sinal luminoso a regenerar somente no BATIUM

15/12 e 15/24.

COMBINAISON BATTERIES / BATTERIES COMBINATION / BATTERIEKOMBINATION / COMBINACION BATERIAS /

СПОСОБЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ АККУМУЛЯТОРОВ /

BINAÇÃO BATERIAS

COMBINATIE VAN ACCU’S /

COMBINAZIONE BATTERIE / COM-

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO /

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / ESQUEMA ELÉTRICO / SCEMA ELETTRICO

BATIUM 7/12

FUSE T2A

51372

.

.

.

21519

21473(UK)

96115 51906

TERRE

97070

21520

15A

51380

+FUSE 51383

72023

72022

BATIUM 7/24

FUSE T3.15A

51370

.

.

.

21519

21473 (UK)

TERRE

96116 51907

97080

21520

15A

51380

+FUSE 51383

72023

72022

BATIUM 15/12

FUSE T5A

51374

.

.

.

21519

21473 (UK)

TERRE

96117 51908

97060

21490

30A

51380

+FUSE 51377

72023

72022

+

-

+

-

+

-

43

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

BATIUM 15/24

21519

21473 (UK)

FUSE T6.3A

51366

.

.

.

97090

96118 51909

Kb/display

TERRE

51032

94989

30A

51380

+FUSE 51377

21490

72023

72022

+

-

PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE

ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO

44

Fusible 15A (x10) / Fuse 15A (x10) /

Schmelzsicherung 15A (x10) / Fusible 15A (x10) /

Плавкий предохранитель 15A (x10) / Zekering 15A

(x10) / Fusibile 15A (x10)

Fusible 30A (x10) / Fuse 30A (x10) /

Schmelzsicherung 30A (x10) / Fusible 30A (x10) /

Плавкий предохранитель 30A (x10) / Zekering 30A

(x10) / Fusibile 30A (x10)

Circuit complet / Complete circuit / Platine / Circuito completo / Плата в сборе / Complete circuit / Cir cuito completo

Circuit complet avec ventilateur / Complete circuit with fan / Platine mit Ventilator / Circuito completo con ventilador / Плата в сборе с вентилятором /

Complete circuit met ventilator / Circuito completo con ventilatore

Pince noire 40A / Black clamp 40A / Klemme - schwarz

40A / Pinza negra 40A / Черный зажим 40A / Zwarte klem 40A / Morsetto nero 40A

Pince rouge 40A / Red clamp 40A / Klemme - rot 40A

/ Pinza roja 40A / Красный зажим 40A / Rode klem

40A / Morsetto rosso 40A

Cordon d’alimentation / Power supply cable / Netzka bel / Cable de alimentación / Шнур питания / Voe dingskabel / Cavo d’alimentazione

Clavier / Keypad / Tastatur / Teclado / Панель управления / Bedieningspaneel / Tastiera

Transformateur / Transformer / Transformator /

Transformador / Трансформатор / Transformator /

Trasformatore

Fusible du transformateur / Transformer fuse / Feinsicherung / Fusible del transformador / Плавкий предохранитель трансформатора / Zekering trans formator / Fusibile del trasformatore

Porte fusible / Fuse holder / Sicherungshalter / Porta fusibles / Патрон плавкого предохранителя / Zeke ringhouder / Porta fusibile

Batium 7/12 Batium 7/24 Batium 15/12 Batium 15/24

97070C

-

51906

96021

51372

054493

-

97080C

-

51907

96024

51370

053106

21519

51380

97060C

-

51908

96022

51374

-

054523

-

S91757

51909

96023

51366

BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24

ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE / PICTOGRAMAS

(Batium 7/12 - 7/24

- 15/24)

(Batium 15/12)

< 70dB

Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is involved in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and recycling of households’ packaging waste. / Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestim mungen (Sondermüll). / Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado de los deshechos de embalajes domésticos. / Продукт, производитель которого участвует в переработке упаковки путем отчислений в глобальную систему сортировки, раздельного сбора и переработки отходов упаковки. / O fabricante deste produto participa à valorização das embalagens contribuindo com um sistema global de triagem, coleta selectiva e reciclagem de embalagens domésticas. / Questo materiale

è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.

Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product that falls within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Recyclingprodukt, der durch Mülltrennung entsorgt werden muss. (gemäß Dekret n°2014-1577). / Producto reciclable que requiere una separación determinada (según el Decreto n°2014-1577). / Перерабатываемый продукт, подпадаемый под определенные правила сортировки (Декретом № 2014-1577). / Produto reciclável objeto de coleta seletiva (pelo Decreto nº 2014-1577). / Prodotto riciclabile soggetto a raccolta selettiva.

CMIM : Certification Marocaine

CMIM : Moroccan Certification

CMIM : Marokkanische Zertifizierung

CMIM : Certificación Marroquí

CMIM : Марокканская сертификация

CMIM : Marokkaanse certificering

CMIM : Certificazione Marocchina

Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de la main). Protégé contre les chutes verticales de gouttes d’eau. / Protected against rain and against fingers access to dangerous parts. / Schutz vor Eindringen von festen Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm =

Finger einer Hand). Schutz gegen Berühren mit einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser. / pro tegido contra el acceso a partes peligrosas con el dedo, y contra las caídas verticales de gotas de agua. /

Защищен против доступа твердых тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки) в опасные места. Защищен против доступа пальцев в опасные места и против вертикального попадания капель воды. / Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger en tegen verticaal vallende waterdruppels. / Aree Pericolose protette per impedire il contatto con l’utente, e contro cadute verticali di gocce d’acqua. / Partes perigosas protegidas para evitar contato com o usuário, e contra quedas verti cais de gotas água.

Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de la main). / Protected against fingers access to dangerous parts. / Schutz vor Eindringen von festen

Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm = Finger einer Hand). / Protegido contra el acceso a partes peli grosas con el dedo. / Защищен против доступа твердых тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки) в опасные места. / Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger. / Aree Perico lose protette per impedire il contatto con l’utente.

Niveau de bruit / Noise level / Störpegel / Nivel de ruido / Уровень шума / Geluidsniveau / Livello di rumore / Nível de ruído

SAS GYS

1, rue de la Croix des Landes

CS 54159

53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex

45

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement