Kalorik EXC RFG 1 Owner Manual

Add to My manuals
40 Pages

advertisement

Kalorik EXC RFG 1 Owner Manual | Manualzz

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50

KÜHLSCHRANK MIT GEFRIERFACH

REFRIGERATOR WITH ICE COMPARTMENT

REFRIGERATEUR AVEC COMPARTIMENT À GLAÇONS

KOELKAST MET DIEPVRIESVAK

FRIGORIFICO CON COMPARTIMENTO DE HIELO

FRIGORIFICO COM COMPARTIMENTO DE GELO

I/B Version

110310

EXC RFG 1

230V~ 50Hz 65W

Front cover page (first page)

Assembly page 1/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

2

Assembly page 2/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

D

1.

Thermostat

2.

Inneres Licht

3.

Lüfterabdeckung

4.

Regal

5.

Lichtschalter

6.

Fuß

7.

Kondenswasserbehälter

8.

Türscharnierabdeckung

9.

Getränkedosenlade

10.

Magnetdichtung

11.

Flaschengestell

12.

Tür

GB

1.

Temperature control knob

2.

Interior light

3.

Fan mask

4.

Shelf

5.

Light switch

6.

Foot

7.

Condensation tray

8.

Door hinge cover

9.

Can dispenser

10.

Magnetic seal

11.

Bottle rack

12.

Door

FR

1.

Thermostat

2.

Lumière intérieure

3.

Grille du ventilateur

4.

Etagère

5.

Interrupteur de l’éclairage intérieur

6.

Pied

7.

Bac de condensation

8.

Protection de la charnière de la porte

9.

Emplacement pour boîtes

10.

Joint magnétique de la porte

11.

Emplacement pour bouteilles

12.

Porte

NL

1.

Thermostaat

2.

Binnenverlichting

3.

Ventilatorafdekking

4.

Schap

5.

Lichtschakelaar

6.

Voet

7.

Condensatiewaterbakje

8.

Afdekking van het scharnier van de deur

9.

Blikjeshouder

10.

Magnetische deurdichting

11.

Flessenhouder

12.

Deur

SP

1.

Termostato

2.

Luz interior

3.

Cubierta del ventilador

4.

Estanterías

5.

Interruptor encendido/apagado para la luz interna

6.

Pie

7.

Cubeta de condensación

8.

Protección de la bisagra de la puerta

9.

Dispensador para latas

10.

Junta magnética de la puerta

11.

Dispensador para latas

12.

Puerta

P

1.

Termostato

2.

Luz interior

3.

Protetor do ventilador

4.

Prateleira

5.

Interruptor On-ligar/Off-desligar da iluminação interior

6.

7.

Gaveta dos condensados

8.

Proteção da dobradiça da porta

9.

Dispensador de latas

10.

Junta magnética

11.

Dispensador garrafas

12.

Porta

3

Assembly page 3/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.

Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das

Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung

übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.

Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.

Dieser Kühlschrank ist ein elektrisches Gerät. Aus diesem Grund, benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn Sie sich auf einer feuchten Fläche oder im Wasser befinden.

Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt wenn Sie die Flaschen ins Gerät stellen oder aus dem Gerät holen. Halten Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern.

Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der

Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem

Fachmann (*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.

Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung niemals mit heißen Flächen in

Berührung kommt.

Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht.

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.

Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche damit es nicht umfallen kann. Halten

Sie für entsprechend nötige Luftzirkulation einen seitlichen Mindestabstand von 10 cm und einen Abstand zur Rückwand von 8 cm zu anderen Gegenständen oder Wänden ein. Die

Küchenmöbel (Wandschränke) müssen sich auf mindestens 5 cm vom Gerät befinden um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten.

Stellen Sie keinen Gegenstand auf das Gerät.

Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.

Stellen Sie eine direkte Verbindung zur Wandsteckdose her. Benutzen Sie keine

Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker.

Versuchen Sie niemals heiße Getränke zu kühlen, lassen Sie diese zuvor auf

Zimmertemperatur abkühlen.

Lassen Sie im Kühlbetrieb die Tür nicht längere Zeit offen stehen.

Wenn Sie das Gerät bewegen oder transportieren, so kippen Sie es nicht über 45° oder gar kopfüber.

Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie einen Riss oder Defekt an dem

Gerät feststellen und wenden Sie sich an einen Fachmann (*) .

Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann (*) .

Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird.

EXC RFG 1 110310 4

Assembly page 4/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Lassen Sie die Abstellgitter an der richtigen Stelle um zu vermeiden, dass Kinder ins Gerät treten und im Innenraum versperrt geraten, ungeachtet ob das Gerät in Betrieb ist oder nicht.

(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige

Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen

Kundendienst.

Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsschlitze, im Gehäuse des Gerätes oder in der eingebauten

Struktur, nicht blockiert sind.

Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Hilfsmittel um den Auftauprozess zu beschleunigen, mit Ausnahme von denjenigen, die vom Hersteller empfohlen werden.

Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.

Verwenden Sie keine Elektrogeräte innerhalb der Nahrungsmittelablagefächer des Gerätes, außer wenn sie des Typs sind, der vom Hersteller empfohlen wird.

Reinigen Sie das Gerät vor dem Gebrauch (siehe Abschnitt “Reinigung”).

TIPPS FÜR ENERGIEEINSPARUNG

Lassen Sie im Kühlbetrieb die Tür nicht längere Zeit offen stehen, vor allem wenn das Wetter feucht und heiß ist. Wenn Sie die Tür öffnen, schließen Sie sie möglichst schnell wieder.

Regeln Sie den Thermostat möglichst schnell von einer höheren zu einer niedrigeren Stellung (je nach der Ladung des Gerätes, Umgebungstemperatur usw.).

Bevor Sie das Gerät aufladen mit Lebensmittelverpackungen, stellen Sie sicher dass diese gekühlt sind auf Umgebungstemperatur. Bitte lassen Sie heiße Nahrungsmittel abkühlen auf

Umgebungstemperatur, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.

WICHTIG

ACHTUNG: Gefahr, dass Kinder im Innenraum versperrt geraten. Bevor Sie Ihren alten

Kühlschrank beseitigen:

Entfernen Sie die Tür.

Lassen Sie die Abstellgitter an der richtigen Stelle um zu vermeiden, dass Kinder ins Gerät treten.

Der Stecker muss korrekt in der Steckdose stecken.

Berühren Sie nicht die gekühlten Oberflächen, wenn das Gerät in Betrieb ist, vor allem nicht mit nassen Händen, denn die Haut kann an den kalten Oberflächen kleben bleiben.

EXC RFG 1 110310 5

Assembly page 5/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

KORREKTE INSTALLATION

VENTILATION

Für eine einfache Wärmeabfuhr, einen niedrigen Stromverbrauch und eine maximale Leistungsfähigkeit, stellen Sie den Kühlschrank in einem ausreichend belüfteten Raum auf. Halten Sie für entsprechend nötige Luftzirkulation einen seitlichen

Mindestabstand von 10 cm zu anderen Gegenständen oder

Wänden und einen Mindestabstand von 8 cm oberhalb des

Gerätes ein. Stellen Sie sicher, dass es genügend Freiraum gibt um die Tür 160 Grad öffnen zu können.

SPANNUNGSVERSORGUNG

Der Kühlschrank funktioniert mit einer Spannung von 230V~ 50Hz.

NETZKABEL

Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte.

Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken

Sie diese nicht. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung niemals mit dem Kompressor oder mit der Rückseite des Gerätes in Berührung kommt, weil die Oberfläche während des Betriebes heiß ist. Falls das Netzkabel mit dem Kompressor in Kontakt kommt, könnte dies die Isolation beschädigen oder einen

Kurzschluss verursachen.

FEUCHTIGKEITSSCHUTZ

Stellen Sie den Kühlschrank niemals in einem nassen oder feuchten Raum auf, denn die Feuchtigkeit kann Rost auf den

Metallteilen verursachen. Besprühen Sie das Gerät niemals direkt mit Wasser, denn dies könnte die Isolation beschädigen und einen Kriechstrom verursachen.

6

Assembly page 6/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

WÄRMESCHUTZ

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer

Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht.

STABILITÄT

Stellen Sie den Kühlschrank auf eine stabile ebene

Fläche. Stellen Sie ihn nicht auf eine weiche Oberfläche wie Schaumplastik usw.

VOR GEFAHR SCHÜTZEN

Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von flüchtigen und brennbaren Stoffen wie Gas, Benzin,

Alkohol, Lack und Öl auf. Diese Produkte dürfen gar nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.

TRANSPORT

Wenn Sie das Gerät befestigen oder transportieren, stellen Sie es nicht waagerecht, kippen Sie es nicht

über 45° oder gar kopfüber.

7

Assembly page 7/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

GEBRAUCH

1.

Reinigen Sie den Kühlschrank gründlich. Wischen Sie die Außenseite mit einem weichen trocknen Tuch und die Innenseite mit einem sauberen feuchten Tuch.

2.

Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.

3.

Drehen Sie den Thermostatknopf zu “5” oder “low”. Schließen Sie die Tür und lassen Sie den Kühlschrank 15 bis 20 Minuten funktionieren.

4.

Wenn der Kühlschrank mit voller Leistung funktioniert, blinken die zwei Leuchtdioden auf der Schaltplatte. Die rote LED zeigt den Zustand der Eingangsleistung an. Die grüne LED zeigt den Zustand der Ausgangsleistung des Kühlkreislaufes an. In der Zwischenzeit fängt der Lüfter innerhalb des Kühlschrankes zu funktionieren an. Wenn die Tür geöffnet ist, schaltet das Licht unterhalb des Temperaturreglers automatisch an.

5.

Um die interne Temperatur zu regeln, passen Sie die Stellung des Thermostats an. Stellung

“high” ist die heißeste, Stellung “low” ist die kälteste. Der Temperaturbereich für den

Kühlschrank ist zwischen 5-15°C. Wenn die Temperatur auf einem bestimmten Punkt eingestellt ist und die Temperatur innerhalb des Gerätes diesen Punkt erreicht, das automatische Temperatursteuerungssystem fängt zu funktionieren an und der Kühlkreislauf behält diese Temperatur.

Anmerkung: Falls Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben, warten Sie 3-5 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder in Gang setzen. Das Gerät könnte nicht richtig funktionieren, wenn es zu schnell wieder in Gang gesetzt wird.

ABKÜHLUNGSGESCHWINDIGKEIT

Die Temperatur innerhalb des Gerätes kann zu 5°C gekühlt werden innerhalb von 2 Stunden

(falls das Gerät leer ist). Wenn die Temperaturregelung angepasst ist, wird die Temperatur wieder ausgeglichen in einem bestimmten Zeitraum, je nach der Größe der

Temperaturänderung und der Umgebungstemperatur.

NAHRUNGSSPEICHERUNG

1 bis 2 Stunden, nachdem Sie den Stecker in eine Steckdose gesteckt haben, ist der

Kühlschrank ausreichend abgekühlt und Nahrung kann aufbewahrt werden. Die

Kühltemperatur des thermoelektrischen Kühlers ist 5-15°C.

REINIGUNG

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.

Verwenden Sie niemals harte, aggressive Reinigungsmittel, Hochleistungsreinigungsmittel oder –Lösungsmittel.

Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und etwas Seifenwasser, spülen Sie dann und trocknen Sie ab. Gegen hartnäckige Flecken und für ein periodisches Wachsen benutzen Sie Silikonwachs.

Waschen Sie die Regale und andere abnehmbare Teile mit warmem Seifenwasser, spülen

Sie sie und trocknen Sie sie gründlich ab. Waschen Sie die Innenseite des Gerätes mit einer

EXC RFG 1 110310 8

Assembly page 8/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Backnatronlösung (3 Esslöffel Natriumhydrogencarbonat pro 1 Liter Wasser) oder mit warmem Seifenwasser, spülen Sie und trocknen Sie ab.

Waschen Sie die magnetische Türdichtung mit warmem Seifenwasser.

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Stellen Sie alle Teile zurück, stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und drehen Sie den

Thermostatknopf zur gewünschten Stellung.

FEHLERSUCHHILFE

1.

Wenn der Kühlschrank für längere Zeit nicht im Einsatz sein wird:

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Nehmen Sie den ganzen Inhalt aus dem Kühlschrank heraus.

Trocknen Sie die Innenseite ab und lassen Sie die Tür einige Tage offenstehen.

2.

Wenn Sie den Kühlschrank umstellen wollen:

Schützen Sie alle bewegliche Teile und den Inhalt (und verpacken Sie sie getrennt wenn nötig).

Transportieren Sie den Kühlschrank nur in senkrechter Stellung.

3.

Falls der Kühlschrank im Inneren scheint aufzuwärmen:

Kontrollieren Sie, ob die Tür nicht zu oft oder für längere Zeit geöffnet worden ist.

Kontrollieren Sie, ob der innere Kreislauf nicht gehemmt ist, indem zu viele

Nahrungsmittel aufbewahrt sind (der Kühlschrank ist überbeladen).

Wird etwas Heißes aufbewahrt, ohne dass es im Voraus auf

Umgebungstemperatur abgekühlt ist?

Gibt es genügend Freiraum um und über dem Kühlschrank?

4.

Falls der Kühlschrank außergewöhnliche Geräusche macht:

Ist er wackelnd? Richten Sie ihn erneut aus und kontrollieren Sie, ob er dann normal funktioniert.

Sind Objekte hinter den Kühlschrank gefallen? Wenn dem so sein sollte, entfernen

Sie sie und kontrollieren Sie, ob der Kühlschrank dann wieder normal funktioniert.

Gibt es Behälter im Kühlschrank, die vibrieren oder mitschwingen? Wenn dem so sein sollte, ordnen Sie sie neu an und kontrollieren Sie dann, ob der Kühlschrank erneut normal funktioniert.

5.

Falls die Innenbeleuchtung blinkt:

Die eingestellte Temperatur ist höher als die innere Temperatur. Die automatische

Auftaufunktion fängt zu funktionieren an.

UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG

Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.

Lieferanten als auch des Verbrauchers.

Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der

Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.

9

Assembly page 9/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read these instructions carefully before using the appliance.

Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.

Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.

Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.

Never leave the appliance unsupervised when in use.

This cooler is an electrical appliance. Therefore, do not operate it with wet hands, while standing on a wet surface or while standing in water.

Never leave the appliance unsupervised when taking beverages out or putting them in the cooler. Keep out of reach of children or incompetent persons.

From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage.

Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. Keep the power cord away from sources of heat.

Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.

Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified service (*) .

Never use the appliance near hot surfaces or in the sunlight.

Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.

Stand the appliance on a table or flat surface in order to avoid its fall. Ensure that there is at least a 10cm clearance at the sides and a 8cm clearance at the back of the cooler in order to allow adequate ventilation. Kitchen units (cupboards) should be at least 5cm away from the appliance in order to assure adequate ventilation.

Do not place any other object on top of the appliance.

Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.

Plug the appliance immediately into the power outlet, do not use any extension cord or multiple power socket.

Do not place hot beverages into the appliance but let them cool down to room temperature beforehand.

Close the cooler door immediately after putting in any items so the inside temperature will not rise dramatically.

When positioned or if moving the appliance, ensure that it is not set horizontally or declined more than 45° or turned upside down.

Should you notice any kind of damage on the appliance, please unplug it immediately and contact a competent qualified service (*) .

All repairs should be made by a competent qualified service (*) .

Unplug the appliance before cleaning or when it is not in use.

To avoid risk of child entrapment, leave the shelves in place so children can not easily climb inside even when the appliance is in routine use or not in use at home.

(*) Competent qualified service: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this service.

EXC RFG 1 110310 10

Assembly page 10/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Do not damage the refrigerant circuit.

Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Clean the appliance before use (see chapter “Maintenance”).

TIPS FOR ENERGY SAVINGS

Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. When you open the door, close it as soon as possible.

Set the thermostat from higher to lower settings as soon as possible (depends on how loaded the appliance is, ambient temperature etc.).

Before loading the appliance with packages of fresh foods, make sure they are cooled to ambient temperature. Please cool hot foods to room temperature before placing them in the refrigerator.

IMPORTANT

DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator:

Take off the door.

Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

The appliance must be correctly connected to the power supply.

Do not touch the cooled surfaces while the appliance operates, especially not with wet hands, because the skin may stick to the cold surfaces.

11

Assembly page 11/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

CORRECT POSITIONING

12

Assembly page 12/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

13

Assembly page 13/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

OPERATION

1.

Clean the refrigerator thoroughly. Wipe the outside with a soft dry cloth and the interior with a clean moist cloth.

2.

Insert the plug into a power socket.

3.

Turn the thermostat dial to “5” or “low”. Close the door and let the refrigerator operate for

15 to 20 minutes.

4.

When the refrigerator works with full power, the two LED’s on the circuit board will flash.

The red one shows the power input status. The green one shows the output status of the cooling system. Meanwhile the fan inside the refrigerator begins to work. When the door is opened, the light under the temperature adjustor will turn on automatically.

5.

To control the internal temperature, adjust the thermostat. Position “high” is the warmest, setting “low” is the coldest. The temperature range for the refrigerator is between 5-15°C.

When the temperature is set on a certain point and the temperature inside reaches this point, the automatic temperature control system begins to work and the cooling system goes into linear temperature keeping status.

Note: if you have unplugged the refrigerator, wait 3-5 minutes before restarting it. The unit may fail to operate properly if restarted too quickly.

COOLING SPEED

The temperature inside can be cooled to 5°C within 2 hours (if the unit is empty). When the temperature control is adjusted, the temperature will be balanced again in a certain period, depending on how big the change in temperature is and on the ambient temperature.

FOOD STORAGE

1 to 2 hours after plugging in the appliance, the refrigerator is adequately cooled and food can be stored. The refrigerating temperature of the thermoelectric cooler is 5-15°C.

MAINTENANCE

Unplug the appliance before cleaning.

Never use any harsh, abrasive cleaners, heavy-duty cleaners or solvents on any surface.

Wipe the exterior with a damp, sudsy cloth, then rinse and dry. For stubborn stains and for periodic waxing, use silicon wax.

Wash the shelves and other removable parts in warm sudsy water, rinse and dry. Wash the interior with baking soda solution (3 tablespoons to 1 litre of water) or warm sudsy water, rinse and dry.

Wash the magnetic door seals with warm sudsy water.

Never immerse the appliance in water or any other liquid.

Replace all parts, insert the plug into a power socket and turn the thermostat dial to the desired setting.

EXC RFG 1 110310 14

Assembly page 14/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

TROUBLESHOOTING

1.

When the refrigerator is not in use for a prolonged period of time:

Remove the power plug from the power supply.

Remove all contents from the refrigerator.

Dry the interior and leave the door open for a few days.

2.

When you wish to move the refrigerator:

Secure all movable parts and contents (and pack them separately if necessary).

Transport the refrigerator only in an upright position.

3.

If the refrigerator seems to warm inside:

Check that the door has not been opened too frequently or for a long period.

Check that the interior circulation is not obstructed by having too many goods stored (the refrigerator is overloaded).

Has anything hot been stored, without having it cooled to room temperature first?

Is there sufficient clearance around and above the refrigerator?

4.

If the refrigerator starts making any unusual noises:

Is it wobbling? Re-level it and check if it now operates normally.

Have any objects fallen behind the refrigerator? If so, remove them and check if operation is now normal.

Are any containers inside the refrigerator vibrating or resonating? If so, rearrange them then check to see if operation has returned to normal.

5.

If the light inside flashes:

The set temperature is higher than the inner temperature. The automatic defrost function is starting to work.

PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC

In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.

15

Assembly page 15/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

POUR VOTRE SECURITE

Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.

Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité.

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil.

Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.

Ce réfrigérateur est un appareil électrique. Pour cette raison, ne l'utilisez pas si vous avez les mains mouillées ou si vous vous trouvez sur une surface humide ou dans l'eau.

Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque vous mettez ou retirez des bouteilles. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables.

Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent (*) . Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent (*) .

Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. Assurezvous que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec une surface chaude.

Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice.

N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur et ne l'exposez pas aux rayons du soleil.

Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.

Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.

Assurez un espace libre de minimum 10 cm sur les côtés et 8 cm à l'arrière de l'appareil afin de permettre une circulation d'air suffisante. Les meubles de cuisine (placards) doivent se trouver à au moins 5cm de l’appareil pour permettre une bonne ventilation.

Ne placez aucun objet sur l'appareil.

Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.

Branchez l'appareil directement sur une prise de courant. N'utilisez pas de rallonge ou de multiprise.

Ne mettez jamais de boissons chaudes au réfrigérateur mais laissez-les d'abord refroidir jusqu'à la température ambiante.

Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte trop longtemps.

Lorsque vous déplacez ou transportez l'appareil, ne l'inclinez jamais à plus de 45° et ne le retournez jamais.

Débranchez immédiatement l'appareil si vous constatez quelque défaut que ce soit et adressez-vous à un service qualifié compétent (*) .

Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent (*) .

Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou lorsqu'il n'est pas utilisé.

Laissez les clayettes en place afin d’éviter qu’un enfant ne se retrouve piégé à l’intérieur de l’appareil lorsqu’il fonctionne ou pas.

EXC RFG 1 110310 16

Assembly page 16/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.

Assurez-vous que les ouïes d’aération, dans le corps de l’appareil ou dans la structure intégrée, ne sont pas obstruées.

Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ni d’autres moyens pour accélérer la décongélation, sauf ceux qui sont recommandés par le fabricant.

Ne pas endommager le circuit réfrigérant.

Ne pas utiliser d’appareils électriques dans les compartiments de rangement de nourriture de l’appareil, sauf s’ils sont d’un type recommandé par le fabricant.

Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser (voir paragraphe “Nettoyage”).

CONSEILS POUR ECONOMISER L’ENERGIE

Ne pas ouvrir la porte trop souvent, surtout quand il fait chaud et humide. Quand vous ouvrez la porte, refermez-la le plus vite possible.

Réglez le thermostat d’une position haute à une position basse le plus vite possible (selon le chargement de l’appareil, la température ambiante etc.).

Avant de remplir le réfrigérateur avec de nourriture fraîche, assurez-vous qu’elle aie refroidi jusqu’à la température ambiante. Veuillez refroidir des aliments chauds jusqu’à la température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.

IMPORTANT

ATTENTION: pour éviter tout risque de coincer un enfant dans l’appareil. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur:

Enlevez la porte.

Laissez les clayettes en place afin d’éviter qu’un enfant ne se retrouve piégé à l’intérieur de l’appareil.

L’appareil doit être connecté au réseau correctement.

Ne pas toucher les surfaces refroidies pendant que l’appareil fonctionne, surtout pas avec les mains mouillées, parce que la peau peut coller aux surfaces froides.

17

Assembly page 17/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

POSITIONNEMENT CORRECT

VENTILATION

Pour une diminution de chaleur facile, une basse consommation d’énergie et une efficacité maximale, placez le réfrigérateur dans un endroit bien ventilé. Assurez un espace libre de minimum

10 cm sur les côtés et 20 cm au-dessus de l'appareil. Assurez assez d’espace libre pour pouvoir ouvrir la porte à 160 degrés.

RÉSEAU

Le réfrigérateur fonctionne avec un voltage de 230V~ 50Hz.

CORDON D’ALIMENTATION

Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec le compresseur ou la face arrière de l’appareil, car ces parties deviennent chaudes lorsque l’appareil fonctionne. Si le cordon entre en contact avec le compresseur, ceci pourrait endommager l’isolation ou causer un court circuit.

PROTECTION CONTRE L’HUMIDITÉ

Evitez de placer le réfrigérateur dans un endroit mouillé ou humide, car l’humidité peut causer de la rouille sur les parties métalliques. Ne pas vaporiser de l’eau directement sur l’appareil car cela pourrait causer une mauvaise isolation et une perte d’électricité.

18

Assembly page 18/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

PROTECTION CONTRE LA CHALEUR

N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur et ne l'exposez pas aux rayons du soleil.

STABILITÉ

La surface sur laquelle vous mettez le réfrigérateur doit

être plat et stable. Ne le mettez pas sur une surface douce comme mousse de plastique etc.

ELOIGNER DU DANGER

Ne placez pas le réfrigérateur à la proximité de combustibles comme le gaz, le pétrole, l’alcool, la laque et l’huile. Ces produits ne peuvent pas du tout

être rangés dans le réfrigérateur.

DÉPLACEMENT

Lorsque vous déplacez ou transportez l'appareil, ne le mettez pas horizontalement, ne l'inclinez jamais à plus de 45° et ne le retournez jamais.

19

Assembly page 19/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

UTILISATION

1.

Nettoyez le réfrigérateur soigneusement. Frottez l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux sec et l’intérieur à l’aide d’un chiffon humide propre.

2.

Branchez la fiche dans une prise de courant.

3.

Tournez le bouton du thermostat vers “5” ou “low”. Fermez la porte et laissez fonctionner le réfrigérateur pendant 15 à 20 minutes.

4.

Quand le réfrigérateur fonctionne à pleine puissance, les deux lampes LED sur la plaquette clignoteront. La lampe rouge indique l’état de l’entrée de puissance. La lampe verte indique l’état de la puissance de sortie du système de refroidissement. Entretemps le ventilateur dans le réfrigérateur commence à fonctionner. Quand la porte est ouverte, la lumière au-dessous du bouton du thermostat s’allumera automatiquement.

5.

Pour régler la température interne, tournez le bouton du thermostat. La position “high” est la moins froide, et la position “low” la plus froide. Les écarts de température pour le réfrigérateur sont entre 5-15°C. Quand la température a été réglée et que la température

à l’intérieur atteint ce point, le système de contrôle automatique de la température commence à fonctionner et le système de refroidissement entre dans l’état de maintien de cette température.

Remarque: si vous avez débranché le réfrigérateur, attendez 3-5 minutes avant de le redémarrer. Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas comme il faut s’il est redémarré trop vite.

VITESSE DE REFROIDISSEMENT

La température à l’intérieur peut être refroidie jusqu’à 5°C dans les 2 heures (si l’appareil est vide). Quand la température est réglée, la température sera atteinte dans un temps variant selon la grandeur du changement de la température et selon la température ambiante.

RANGEMENT DE NOURRITURE

1 à 2 heures après avoir branché l’appareil, le réfrigérateur est refroidi correctement et de la nourriture peut être rangée. La température de refroidissement du réfrigérateur thermoélectrique est de 5-15°C.

NETTOYAGE

Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.

N'utilisez jamais d'objet métallique ou de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.

Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et de l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez. Pour enlever des taches tenaces et pour un cirage périodique, utilisez de la cire de silicone.

Lavez les étagères et les autres parties amovibles à l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez. Nettoyez l’intérieur de l'appareil avec une solution de bicarbonate de soude (3 cuillères à soupe pour 1 litre d’eau) ou de l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez.

Lavez les joints d’étanchéité à l’eau chaude savonneuse.

EXC RFG 1 110310 20

Assembly page 20/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.

Replacez toutes les parties, branchez la fiche dans une prise de courant et tournez le bouton du thermostat vers la position désirée.

PROBLEMES ET SOLUTIONS

1.

Quand le réfrigérateur n’est pas utilisé pour une longue période:

Débranchez la fiche de la prise de courant.

Enlevez tout le contenu du réfrigérateur.

Séchez l’intérieur et laissez la porte ouverte pendant quelques jours.

2.

Quand vous voulez déplacer le réfrigérateur:

Fixez toutes les parties mobiles et tout contenu (et emballez-les séparément si nécessaire).

Déplacez le réfrigérateur uniquement dans une position verticale.

3.

Si le réfrigérateur semble chauffer à l’intérieur:

Vérifiez si la porte n’a pas été ouverte trop souvent ou trop longtemps.

Vérifiez si la circulation d’air à l’intérieur n’est pas obstruée par le rangement de trop d’articles (le réfrigérateur est surchargé).

Est-ce qu’on a rangé quelque chose de chaud, sans l’avoir laisser refroidir à la température ambiante au préalable?

Est-ce qu’il y a assez d’espace libre autour et au-dessus du réfrigérateur?

4.

Si le réfrigérateur commence à produire un bruit anormal:

Est-ce qu’il est branlant? Repositionnez-le et vérifiez s’il fonctionne alors normalement.

Est-ce qu’un objet est tombé derrière le réfrigérateur? Si c’est le cas, enlevez l’objet et vérifiez si l’opération est alors normale.

Est-ce qu’il y a des récipients dans le réfrigérateur qui vibrent ou résonnent? Si c’est le cas, repositionnez-les puis vérifiez si l’opération est redevenue normale.

5.

Si la lumière intérieure clignote:

La température réglée est plus haute que la température à l’intérieur. La fonction de décongélation automatique commence à fonctionner.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE

Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils

électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.

21

Assembly page 21/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.

Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken. Houd kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel spelen.

Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het gebruikt.

Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.

Deze koelkast is een elektrisch toestel. Gebruik het daarom niet met natte handen of indien u zich op een vochtige plaats of in het water bevindt.

Laat het toestel nooit zonder toezicht wanneer u flessen erin plaatst of eruit haalt. Houd het toestel buiten het bereik van kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen wanneer het in gebruik is.

Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer en/of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen. Laat het in dat geval nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*) . Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*) .

Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet. Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met een warm oppervlak.

Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.

Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen of in direct zonlicht.

Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.

Plaats het toestel op een tafel of stabiel oppervlak om te vermijden dat het valt. Houd voor voldoende luchtcirculatie een vrije ruimte van minimum 5 cm aan de zijkanten en 10 cm aan de achterkant van het toestel.

Plaats nooit voorwerpen op het toestel.

Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.

Steek de stekker rechtstreeks in een stopcontact; gebruik geen verlengsnoer of een meervoudig stopcontact.

Plaats nooit warme dranken in de koelkast maar laat ze eerst afkoelen tot kamertemperatuur.

Laat de deur niet te lang open wanneer het toestel in werking is.

Wanneer u het toestel verplaatst of draagt, gelieve het toestel nooit meer dan 45° te doen kantelen en het toestel nooit ondersteboven te houden.

Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact indien u een beschadiging van het toestel vaststelt en neem contact op met een bekwame gekwalificeerde dienst (*) .

Alle herstellingen moeten door een bekwame gekwalificeerde dienst (*) uitgevoerd worden.

Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt of wanneer het niet in gebruik is.

Laat de rekjes op hun plaats om te vermijden dat kinderen in de koelkast kunnen kruipen en binnen het toestel geblokkeerd raken, ongeacht of het toestel in werking is of niet.

(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.

EXC RFG 1 110310 22

Assembly page 22/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Houd ventilatie-openingen, in de behuizing van het toestel of in de ingebouwde structuur, vrij van obstructie.

Gebruik geen mechanische toestellen of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve diegene die door de fabrikant worden aanbevolen.

Beschadig het koelcircuit niet.

Gebruik geen elektrische toestellen binnenin de voedselopbergvakken van het toestel, tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.

Maak het toestel schoon voor gebruik (zie hoofdstuk “Reiniging”).

TIPS VOOR ENERGIEBESPARING

Probeer de deur niet te vaak te openen, vooral niet als het weer heet en vochtig is. Als u de deur opent, sluit ze dan zo snel mogelijk opnieuw.

Zet de thermostaat zo snel mogelijk van een hoge naar een lage stand (afhankelijk van hoe zwaar geladen het toestel is, omgevingstemperatuur enz.).

Alvorens het toestel te vullen met verpakkingen met vers voedsel, moet u ervoor zorgen dat die afgekoeld zijn op omgevingstemperatuur. Gelieve hete voedingsmiddelen af te koelen tot ze op kamertemperatuur zijn alvorens ze in de koelkast te zetten.

BELANGRIJK

GEVAAR: Risico dat kinderen geblokkeerd raken. Alvorens uw oude koelkast weg te gooien:

Demonteer de deur.

Laat de rekken op hun plaats om te vermijden dat kinderen in de koelkast kunnen kruipen.

Het toestel moet op correcte wijze worden aangesloten op de stroomvoorziening.

Raak de gekoelde oppervlakken niet aan terwijl het toestel in werking is, vooral niet met natte handen, want de huid zou aan de koude oppervlakken kunnen blijven kleven.

23

Assembly page 23/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

CORRECTE INSTALLATIE

VENTILATIE

Voor een eenvoudige warmteafvoer, een laag stroomverbruik en een maximale efficiëntie dient u de koelkast in een goed geventileerde ruimte te zetten. Er zou minstens 10cm vrije ruimte rondom de koelkast moeten zijn en minstens 20cm boven de koelkast. Er moet voldoende ruimte zijn om de deur 160 graden te kunnen openen.

STROOMVOORZIENING

De koelkast functioneert met een spanning van 230V~ 50Hz.

SNOER

Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet. Zorg ervoor dat het snoer niet in de buurt komt van de compressor of in aanraking met de achterkant van het toestel, want de temperatuur van deze oppervlakken is hoog wanneer het toestel in werking is. Als het snoer met de compressor in aanraking komt, kan dit de isolatie beschadigen of een stroomlek veroorzaken.

BEVEILIGING TEGEN VOCHTIGHEID

Zet het apparaat niet in een natte of vochtige ruimte, want vochtigheid kan roest op de metalen delen veroorzaken.

Besproei het toestel nooit rechtstreeks met water, want dit kan de isolatie beschadigen of een stroomlek veroorzaken.

24

Assembly page 24/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

BEVEILIGING TEGEN HITTE

Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen of in direct zonlicht.

STABILITEIT

Zet de koelkast op een effen en stabiel oppervlak. Zet ze niet op een zacht materiaal zoals schuimplastic enz.

BEVEILIGING TEGEN GEVAAR

Zet de koelkast niet in de buurt van vluchtige of ontvlambare stoffen zoals gas, benzine, alcohol, lak en olie. Deze producten mogen helemaal niet in de koelkast worden opgeslagen.

TRANSPORT

Wanneer u het toestel bevestigt of verplaatst, leg het dan niet horizontaal, doe het nooit meer dan 45° kantelen en zet het niet ondersteboven.

25

Assembly page 25/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

GEBRUIK

1.

Maak de koelkast grondig schoon. Veeg de buitenkant schoon met een zachte, droge doek en de binnenkant met een schone, vochtige doek.

2.

Steek de stekker in een stopcontact.

3.

Draai de thermostaatknop naar “5” of “low”. Sluit de deur en laat de koelkast 15 à 20 minuten werken.

4.

Wanneer de koelkast op volle kracht werkt, flikkeren de twee LED-lampjes op het circuitplaatje. Het rode lampje toont de status van de input van vermogen. Het groene lampje toont de status van de output van het koelsysteem. Ondertussen begint de ventilator in de koelkast te werken. Wanneer de deur wordt geopend, gaat het licht onder de temperatuurregelaar automatisch aan.

5.

Om de interne temperatuur te regelen past u de thermostaat aan. Stand “high” is de warmste, stand “low” is de koudste. Het temperatuurbereik voor de koelkast ligt tussen 5-

15°C. Wanneer de temperatuur op een bepaald punt is gezet en de temperatuur binnenin dit punt bereikt, begint het automatische temperatuurcontrolesysteem te werken en het koelsysteem betreedt de status van temperatuurbehoud.

Opmerking: als u de stekker uit het stopcontact heeft getrokken, wacht dan 3-5 minuten alvorens de koelkast opnieuw op te starten. Het apparaat zou niet deftig kunnen functioneren als het te snel weer wordt opgestart.

KOELSNELHEID

De temperatuur binnenin kan gekoeld worden tot 5°C in 2 uur tijd (als het apparaat leeg is).

Wanneer de temperatuurregeling wordt aangepast, wordt de temperatuur opnieuw in evenwicht gebracht binnen een bepaalde periode, afhankelijk van hoe groot het temperatuurverschil is en van de omgevingstemperatuur.

OPBERGING VAN VOEDSEL

1 tot 2 uur nadat u de stekker in een stopcontact heeft gestoken, is de koelkast voldoende gekoeld en kan er voedsel in worden bewaard. De koeltemperatuur van de thermoelektrische koeler bedraagt 5-15°C.

REINIGING

Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.

Gebruik nooit schurende of bijtende schoonmaakmiddelen, zware schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen op eender welk oppervlak.

Veeg de buitenkant schoon met een vochtige doek die gedrenkt is in een sopje, en spoel en droog daarna af. Gebruik voor hardnekkige vlekken en om periodiek te boenen siliconenwas.

Was de rekken en andere afneembare delen in een warm sopje, spoel ze af en droog ze af. Was de binnenkant met een oplossing van zuiveringszout (3 eetlepels zuiveringszout voor 1 liter water) of warm zeepwater, spoel en droog af.

EXC RFG 1 110310 26

Assembly page 26/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Was de magnetische deurdichtingen met warm zeepwater.

Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen.

Zet alle onderdelen terug op hun plaats, steek de stekker in een stopcontact en draai de thermostaatknop naar de gewenste stand.

PROBLEEMOPLOSSING

1.

Wanneer de koelkast voor lange tijd niet wordt gebruikt:

Trek de stekker uit het stopcontact.

Verwijder alle inhoud uit de koelkast.

Droog de binnenkant af en laat de deur enkele dagen openstaan.

2.

Wanneer u de koelkast wenst te verplaatsen:

Beveilig alle beweegbare delen en alle inhoud (en verpak ze afzonderlijk indien nodig).

Verplaats de koelkast enkel in een rechtopstaande stand.

3.

Als de koelkast binnenin schijnt op te warmen:

Controleer dat de deur niet te vaak of voor lange tijd geopend is.

Controleer dat de inwendige circulatie niet verhinderd wordt doordat te veel goederen zijn opgeslagen (de koelkast is overbeladen).

Is er iets heets opgeslagen, zonder dat het vooraf op kamertemperatuur is afgekoeld?

Is er voldoende vrije ruimte rondom en boven de koelkast?

4.

Als de koelkast ongewone geluiden begint te maken:

Wiebelt ze? Herpositioneer ze dan en controleer of ze nu normaal werkt.

Zijn er objecten achter de koelkast gevallen? Als dit het geval is, verwijder ze dan en controleer of het toestel nu normaal functioneert.

Staan er recipiënten in de koelkast die trillen of resoneren? Als dit het geval is, herschik ze dan en controleer of het toestel opnieuw normaal functioneert.

5.

Als het licht binnenin flikkert:

De ingestelde temperatuur is hoger dan de temperatuur binnenin. De automatische ontdooifunctie begint te werken.

MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG

Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.

Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal

, worden.

27

Assembly page 27/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.

Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.

Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.

Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato.

No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.

Esa bodega es un aparato eléctrico. Por lo tanto, no le toque con manos húmedas, si se encuentra en un lugar húmedo o en agua.

No deje el aparato sin vigilancia cuando saca bebidas o cuando las pone en la bodega.

Mantener fuera del alcance de los niños o de personas incompetentes.

Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato sí el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea.

No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.

Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo.

Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente (*) .

Nunca utilice su aparato cerca de fuentes de calor o a la luz del sol.

Nunca utilice su aparato en el exterior y siempre colóquelo en un medio seco.

Coloque el aparato en una mesa o una superficie estable para evitar su caída.

Asegúrese que haya al menos 10 centímetros libres en los lados y al menos 8 centímetros en la parte trasera del aparato para una ventilación adecuada. Los armarios deben estar al menos a cinco centímetros del aparato para una ventilación adecuada.

No coloque ningún objeto en la parte superior del aparato.

No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, eso puede ser peligroso y puede dañar el aparato.

Conecte el aparato directamente en el enchufe, no utilice ningún alargador o enchufes múltiples.

No coloque bebidas calientes en la bodega, sino que déjelas resfriar previamente a la temperatura ambiente.

Cierre la puerta de la bodega inmediatamente después de colocar lo que sea dentro, de manera que la temperatura no suba demasiado.

Una vez colocado o si se mueve el aparato, asegúrese que no sea puesto horizontalmente o en un ángulo de menos de 45° o al revés.

Si se nota cualquier defecto en ele aparato, desenchúfelo inmediatamente y contacte un servicio cualificado competente (*) .

Todas las reparaciones deben ser efectuadas por un servicio cualificado competente (*) .

Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o cuando no se utiliza.

Para evitar que se encierre un niño, deje la parrillas tal cómo están para que los niños no puedan ir dentro, incluso cuando el aparato se utiliza regularmente o cuando no se utiliza en casa.

(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico.

EXC RFG 1 110310 28

Assembly page 28/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Mantenga las ranuras de ventilación, tanto del aparato como de la unificación donde esté colocado, libres de cualquier obstrucción.

No utilice aparatos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los que son recomendados por el fabricante.

No cause daños en el circuito de refrigeración.

No utilice aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de almacenaje de alimentos, a menos que éstos sean del tipo recomendado por el fabricante.

Limpie el aparato antes de su uso (vea el apartado “Mantenimiento”).

CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGIA

Trate de no abrir la puerta con demasiada frecuencia, especialmente cuando el clima es húmedo y caliente. Al abrir la puerta, cerrarla lo antes posible.

Ajuste el termostato de mayor a menor configuración tan pronto como sea posible (depende de cómo cargar el aparato, la temperatura ambiente, etc.).

Antes de cargar el aparato con los paquetes de alimentos frescos, asegúrese de que se enfrían a la temperatura ambiente. Por favor, enfriar los alimentos calientes hasta temperatura ambiente antes de colocarlos en el refrigerador.

IMPORTANTE

PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de un niño. Antes de deshacerse de su refrigerador viejo:

Saque la puerta.

Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente dentro.

El aparato debe ser correctamente conectado a la toma de corriente.

No toque las superficies de refrigeración, mientras que el aparato funciona, no especialmente con las manos mojadas, porque la piel puede adherirse a las superficies frías.

EXC RFG 1 110310 29

Assembly page 29/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

POSICIONES CORRECTAS

Para facilitar que el calor se disipe, bajo consumo y la máxima eficiencia, el frigorífico debe estar colocado en un área con buena ventilación. Debería mantenerse un espacio de al menos

100mm a su alrededor y a una distancia de 200mm del techo. Es recomendable también tener espacio suficiente que permita abrir la puerta hasta 160 grados.

POTENCIA

El frigorífico funciona con potencia de corriente alterna de fase

única de 230V~ 50Hz.

Debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra.

CABLE DE CONEXIÓN

El cable de conexión no debe ser estirado, doblado ni permitir que se enrolle. Tampoco debe mantenerse cercano al compresor o a la parte trasera del aparato ya que la temperatura de esta zona es siempre muy elevada cuando está en funcionamiento. Cualquier contacto del cable con el compresor podría causar daños en el aislamiento o filtraciones.

PROTECCION CONTRA HUMEDAD

Evite colocar el frigorífico en zona mojadas o con humedad ya que esto podría causar oxidación en las partes metálicas.

No pulverice con spray de agua directamente ya que esto podría causar deficiencias en el aislamiento y provocar filtraciones.

30

Assembly page 30/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

PROTECCION DEL CALOR

El frigorífico debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor o expuesto directamente al sol.

ESTABILIDAD

La superficie en la que se coloque el frigorífico debe ser de piso y sólida. No debe colocarse sobre ningún tipo de material blando, como espuma plástica,...

MANTENER ALEJADO DE PELIGRO

No coloque el frigorífico próximo a ningún elemento volátil o combustible como gas, gasolina, lacas o aceites de banana. Tampoco ningún material de las características mencionadas, debe ser almacenado en el interior.

MOVIMIENTO

Cuando sea necesario fijar o mover el frigorífico, no debe hacerse horizontalmente inclinado más de 45º o de arriba–abajo.

31

Assembly page 31/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

FUNCIONAMIENTO

1.

Limpie el refrigerador a fondo. Limpie el exterior con un paño suave y seco y el interior con un paño limpio y húmedo.

2.

Inserte el enchufe en una toma de corriente.

3.

Gire el mando del termostato a “5” o “bajo”. Cierre la puerta y deje el refrigerador funcionando de 15 a 20 minutos.

4.

Cuando el refrigerador funciona a plena potencia, los dos LED en la placa de circuito parpadearán. El rojo indica el estado de entrada de energía. El verde muestra el estado de la salida del sistema de refrigeración. Mientras tanto, el ventilador dentro de la nevera empieza a trabajar. Cuando la puerta se abre, la luz bajo el regulador de temperatura se encenderá automáticamente.

5.

Para controlar la temperatura interna, ajustar el termostato. Posición “alta” es la más calida el establecimiento de “baja” es el más frío. El rango de temperaturas para el refrigerador está entre 5-15°C. Cuando la temperatura se encuentra en un momento determinado y la temperatura en el interior llega a este punto, el sistema de control de temperatura automático comienza a funcionar y el sistema de refrigeración entra en estado de mantenimiento de la temperatura lineal.

Nota: si usted ha desenchufado el frigorífico, espere 3-5 minutos antes de reiniciarlo. La unidad puede no funcionar correctamente si vuelve a encenderse.

VELOCIDAD DE ENFRIAMIENTO

La temperatura en el interior puede ser enfriado a 5°C a las 2 horas (si la unidad está vacía).

Cuando el control de la temperatura se ajusta, la temperatura se equilibrará de nuevo en un período determinado, dependiendo de cuán grande es el cambio de temperatura es y de la temperatura ambiente.

ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS

1 a 2 horas después de enchufar el aparato, que el refrigerador esté debidamente enfriado y los alimentos pueden ser almacenados. La temperatura de refrigeración de la nevera termoeléctrica es de 5-15°C.

MANTENIMIENTO

Cuando realice las funciones de mantenimiento, asegúrese de que el aparato esté desconectado.

Nunca use limpiadores fuertes, abrasivos, limpiadores de alta resistencia o solventes en cualquier superficie.

Limpie el exterior con un paño húmedo con jabón, luego enjuague y seque. Para las manchas difíciles y para el encerado periódico, cera uso del silicio.

Lave los estantes y otras partes extraíbles en agua caliente jabonosa, enjuague y seque.

Lave el interior con solución de soda de hornear (3 cucharadas en 1 litro de agua) o agua jabonosa caliente, enjuague y seque.

EXC RFG 1 110310 32

Assembly page 32/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Lave las juntas magnético de la puerta con agua tibia y jabón.

Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.

Vuelva a colocar todas las piezas, conectar el enchufe a una toma de corriente y girar el mando del termostato en la posición deseada.

PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO

1.

Cuando el refrigerador no está en uso por un periodo prolongado de tiempo:

Quitar el enchufe de la fuente de alimentación.

Eliminar todo el contenido de la nevera.

Seque el interior y dejar la puerta abierta durante unos días.

2.

Cuando dese mover el frigorífico:

Asegure todas las partes moviles y contenidos (y los packs por separado si fuera necesario).

Transporte el refrigerador solo en posición vertical.

3.

Si el refrigerador parece que se caliente en el interior:

Verifique que la puerta no se haya abierto con demasiada frecuencia o durante un largo periodo.

Comprobar que la circulación interior no está obstruida por tener demasiadas cosas almacenadas (el refrigerador está sobrecargado).

Ha almacenado algo caliente, sin dejar enfriar a temperatura ambiente por primera vez?

¿Hay suficiente espacio alrededor y por encima de la nevera?

4.

Si el refrigerador comienza hacer ruidos extraños:

Se tambalea? Vuelva a nivelar y compruebe ahora si funciona con normalidad.

Han caído objetos detras de la nevera? Si es así, retirelos y compruebe que el funcionamiento es normal ahora.

Hay algún contenido en el refrigerador o resonancia vibratoria? Si es así, reorganizar a continuación, compruebe que ha vuelto a la normalidad.

5.

Si la luz parpadea en el interior:

La temperatura es más alta que la temperatura interior. La función de descongelamiento automático está empezando a trabajar.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE

Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.

33

Assembly page 33/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

PARA A SUA SEGURANÇA

Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento.

Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.

Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.

Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta

é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.

Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.

Este aparelho eléctrico refresca bebidas. Não toque no aparelho com as mãos húmidas ou se a superfície em que ele assenta está húmida ou se existe água no chão.

Nunca deixe de vigiar o aparelho quer quando se retiram bebidas ou nele se colocam bebidas. Mantenha as crianças e as pessoas que necessitem de ser vigiadas afastadas do aparelho.

Verifique com frequência o estado do cabo da alimentação da corrente eléctrica.

Nunca utilize o aparelho com o cabo da alimentação danificado.

Nunca movimente o aparelho puxando-o pelo cabo da alimentação. Verifique que ninguém corre o risco de tropeçar no cabo da alimentação. Não enrole o cabo da alimentação à volta do aparelho nem o dobre. Mantenha o cabo da alimentação afastado das fontes de calor ou nelas tocar.

Utilise o aparelho apenas para fins domésticos e no respeito pelas instruções de utilização.

Em caso de necessidade de substituição do cabo da alimentação este só pode ser efectuado por pessoas halilitadas para tal (*) .

Nunca utilize o aparelho junto de fontes de calor ou exposto à luz solar.

Nunca utilize o aparelho ao ar livre. Coloque o aparelho sempre em locais secos.

Coloque o aparelho numa bancada ou numa superfície plana de forma a que não caia.

Mantemha à volta do aparelho um arejamento no mínimo de 10cm, podendo a traseira ficar a 8 cm tendo em conta a necessidade de boa ventilação. Nas cozinhas com armários estes têm que estar afastados do aparelho no mínimo 5 cm por forma a salvaguardar a boa ventilação exigida para o regular funcionamento do aparelho.

Não coloque objectos em cima do aparelho.

Utilize apenas acessórios recomendados pelas pessoas habilitadas pois evita riscos quer pessoais quer sobre o aparelho.

Coloque a ficha do cabo da alimentação directamente na tomada da corrente eléctrica mural e não faça prolongamentos no cabo e não utilize extensões eléctricas.

O aparelho refrigerador de bebidas foi concebido para garrafas de vinho. Caso coloque alimentos no aparelho verifique que existe boa circulação de ar entre eles.

Nunca coloque bebidas quentes no aparelho sem as deixar arrefecer muito bem.

Na movimentação do aparelho faça-o sempre na horizontal, mantendo o aparelho na vertical, não passando em caso de necessidade da inclinação superior a 45º. Nunca deite o aparelho ou inverta a posição da instalação correcta.

Sempre que constatar algum problema no aparelho, retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica e contacte pessoas credenciadas (*) .

Todas as reparações têm de ser efectuadas por pessoas credenciadas (*) .

Na manutenção, na limpeza ou quando o aparelho não esteja a ser utilizado mantenha sempre a ficha do cabo da alimentação retirada da tomada eléctrica.

EXC RFG 1 110310 34

Assembly page 34/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Para evitar riscos para as crianças nunca retire as prateleiras do interior do aparelho pois deste modo dificultará a entrada inadvertida das crianças no seu interior quando o aparelho está a ser utilizado ou fora de uso.

(*) Serviço técnico habilitado/pessoas halitadas: serviço técnico do fabricante ou do importador ou pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para efectuar reparações nestes aparelhos. Em casos de avaria contacte o estabelecimento onde comprou o aparelho.

Mantenha as entradas de ventilação, do aparelho e da estrutura desobstruídas.

Não utilize outros aparelhos, mecânicos ou de outros meios, para acelerar o processo de descongelamento, além dos que são recomendados pelo fabricante.

Não danifique o circuito electrico do frigorífico.

Não use aparelhos electricos dentro dos compartimentos de armazenamento dos alimentos do aparelho, a menos que sejam recomendados pelo fabricante.

Limpe o aparelho antes de utilizá-lo (consulte capítulo “Manutenção”).

INDICAÇÕES PARA POUPAR ENERGIA

Tente não abrir a porta com muita freqüência, sobretudo quando o tempo está seco e quente. Quando abrir a porta, feche-a o mais rapidamente possível.

Programe o termostato do máximo ao mínimo preferentemente (dependendo de onde o aparelho está colocado, da temperatura ambiente etc.).

Antes de carregar o aparelho com as embalagens de comida fresca, verifique se estas estão

á temperatura ambiente. Por favor, deixe esfriar os alimentos quentes, á temperatura ambiente, antes de colocá-los no frigorífico.

IMPORTANTE

PERIGO: Risco de aprisionamento de criança. Antes de deitar fora o seu frigorifico velho:

Retire-lhe a porta.

Deixe as prateleiras no lugar para que as crianças não possam aceder facilmente ao seu interior.

O aparelho deve ser corretamente conectado á tomada da corrente elétrica.

Não toque nas superfícies de refrigeração durante o funcionamento do aparelho, especialmente com as mãos molhadas, porque a pele pode ficar colada a essa superfície.

35

Assembly page 35/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

POSIÇÃO CORRECTA

Ventilação

Para uma mais facil dispersão do ar, baixo consumo e maxima eficiência do aparelho, recomendamos que instale o frigorifico numa zona bem ventilada. Deve haver um espaço livre de 100 mm á volta do aparelho e cerca de pelo menos 200 mm da parte superior. Deve haver espaço suficiente para permitir uma abertura da porta de 160º.

Fonte de alimentação

O frigorifico é fornecido com uma tomada de corrente alternativa monofásica de 230V~ 50Hz.

A ficha da tomada da corrente elétrica deve coincidir com o cabo de alimentação de terra.

Cabo de alimentação

O cabo de alimentação nunca deve ser esticado, dobrado ou enrolado durante a sua utilização. O cabo de alimentação não deve de estar perto do compressor nem na parte detrás do aparelho, onde a temperatura da superfície és muitas vezes altíssima quando este está em uso. Qualquer possível contacto do cabo de alimentação com o compressor poderia danificar o isolamento do cabo ou causar fugas.

Proteção da humidade

Evite colocar o aparelho numa área molhada ou humida, poderia causar-lhe ferrugem nas partes metálicas do frigorífico.

Nunca pulverize a unidade diretamente com água, poderia causar fuga de corrente por deficiência no isolamento.

36

Assembly page 36/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Proteção contra o calor

O frigorífico deve estar afastado de qualquer fonte de calor assim como do sol direto.

Fixação estável

O frigorífico deve ser instalado numa superfície plana e sólida. Não está previsto para ser colocado sobre materiais flexíveis tais como espumas, plástico, etc.

Mantenha-o afastado do perigo

Não coloque o frigorifico perto de qualquer elemento volátil ou combustível como gás, petróleo, álcool, lacas,

óleos. Estes elementos não podem ser armazenados no frigorífico.

Mover

Quando o frigorifico está fixo ou enquando o desloca, não deve nunca colocá-lo em horizontal, ou numa posição com uma inclinação superior a 45º, nem de cabeça para baixo.

37

Assembly page 37/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

FUNCIONAMENTO

1.

Limpe na integra o seu frigorifico. Seque a parte exterior com um pano macio e seco e o interior com um pano limpo humido.

2.

Coloque a ficha na tomada de corrente elétrica.

3.

Posicione o botão do termostato no “5” ou “low”. Feche a porta e deixe o frigorifico trabalhar durante 15 a 20 minutos.

4.

Quando o aparelho estiver a trabalhar com toda a potência, as duas LED’s da placa do circuito piscarão. As luzes vermelhas indicam entrada de energia. As luzes verdes indicam a saída de energia do sistema de arrefecimento. Entretanto, o ventilador dentro do frigorifico começa a funcionar. Quando se abre a porta, a luz sob o regulador da temperatura funciona automaticamente.

5.

Para controlar a temperatura interna, deve regular o termostato. Posição “high” é a mais quente, a posição “low” a mais fria. A temperatura no interior do frigorifico está entre 5-

15ºC. Quando se atinge a temperatura definida, no interior do frigorifico, o sistema de controlo automático da temperatura começa a funcionar e o sistema de refrigeração entra em estado de conservação de temperatura linear.

Atenção: se retirar a ficha da corrente elétrica, deve esperar 3-5 minutos antes de reiniciá-lo.

O aparelho poderá falhar se reiniciou demasiado rápido.

VELOCIADADE DE RESFRIAMENTO

A temperatura no interior do frigorífico pode atingir os 5ºC em 2 horas (se o aparelho estiver vazio). Quando se ajusta a temperatura de controlo, a temperatura será ajustada num determinado momento, dependendo de quanto for de alta essa temperatura e a temperatura do ambiente.

CONSERVAÇÃO DOS ALIMENTOS

Passadas 1 a 2 horas depois de ligar o aparelho, o frigorifico está devidamente refrigerado e os alimentos podem ser armazenados. A temperatura de refrigeração do refrigerador termoelétrico está entre 5-15ªC.

MANUTENÇÃO

Quando limpar o frigorífico, assegure-se que o cabo de alimentação não está colocado na tomada da corrente elétrica.

Não deve utilizar, em nenhuma superfície, produtos de limpeza ou solventes ásperos e/ou abrasivos.

Limpe o exterior com um pano humido e com sabão, depois deve enxaguar e secar.

Para manchas difíceis e para encerar, deve usar cera de silício.

Lave as prateleiras e as outras partes removíveis com água ensaboada, enxágüe e seque. Limpe o interior com bicarbonato de solução de soda (3 colheres de sopa para 1 litro de água) ou utilize água morna com sabão, enxágüe e seque.

Limpe os selos magnéticos da porta com água ensaboada.

Não deve nunca submergir o aparelho em água ou qualquer outro liquido.

EXC RFG 1 110310 38

Assembly page 38/40

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Coloque todas as partes, coloque a ficha na corrente elétrica e posicione o termostato na posição desejada.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1.

Quando não utiliza o aparelho por um período prolongado de tempo:

Retirar a ficha da tomada de corrente elétrica.

Retirar todos os contentores do frigorifico.

Secar o interior do aparelho e deixar a porta aberta durante uns dias.

2.

Quando desejar mover o frigorifico:

Verifique todas as partes móveis do aparelho (e embale-as por separado, caso seja necessário).

Transporte o aparelho sempre na sua posição vertical.

3.

Se o frigorifico parece estar quente por dentro:

Comprove que a porta não foi aberta demasiadas vezes ou por um longo período.

Verifique que a circulação no interior na está obstruída por demasiados produtos armazenados (sobrecarga do frigorífico).

Haverá algum produto quente armazenado, sem antes ter sido arrefecido á temperatura ambiente?

Há espaço suficiente á volta do frigorífico?

4.

Se o frigorífico começar a reproduzir algum ruído incomum:

Balance-a? Coloque-o numa posição nivelada e verifique se funciona corretamente.

Existirá algum objeto caído detrás do frigorífico? Se for isso, retire esse elemento e verifique se já funciona normalmente.

Existem alguns contentores dentro do frigorifico que vibram ou produzem ressonância? Se for isso, reorganize-os e verifique se o aparelho volta á normalidade.

5.

Se a luz de dentro começar a piscar:

A temperatura de ajuste é superior á temperatura do interior. Automaticamente se inicia um processo de descongelação.

PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE

Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão que o vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.

39

Assembly page 39/40

EXC RFG 1 110310

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

EXC RFG 1

Deutsch

English

Français

Nederlands

Español

Português

4

10

16

22

28

34

Back cover page (last page)

Assembly page 40/40

advertisement

Related manuals

advertisement