Oil Lube Portable Air Compressor


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Oil Lube Portable Air Compressor | Manualzz

Instruction manual

ESPAÑOL: PÁGINA 25

FRANÇAIS : PAGE 49

Oil Lube Portable

Air Compressor

To learn more about Porter-Cable visit our website at:

http://www.porter-cable.com

Copyright © 2007 Porter-Cable

®

C3505

IMPORTANT!

Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before starting operations.

The Model and Serial No. plate is located on the main housing of the tool. Record these numbers in the spaces below and retain for future reference.

Model No. __________________________________

Type _______________________________________

Serial No. __________________________________

Part No. 1000000618 - 071-0

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. Always follow basic safety precautions to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance, or modifi cation of tools or equipment could result in serious injury and property damage. These tools and equipment are designed for certain applications. DO NOT modify this product and/or use it for any application other than for which it was designed.

If you have any questions relative to its application, DO NOT use the product until you have written Porter-Cable and we have advised you.

Online, contact us at: www.porter-cable.com

By mail, contact us at:

Technical Service Manager

Porter-Cable

4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305

INFORMATION REGARDING SAFE AND PROPER OPERATION IS AVAILABLE FROM:

The Power Tool Institute

1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851

www.powertoolinstitute.org

National Safety Council

1121 Spring Lake Drive

Itasca, IL 60143-3201

American National Standards Institute

25 West 43rd Street, 4 floor

New York, NY 10036 www.ansi.org

ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking Machines

The U.S. Department of Labor regulations

www.osha.gov

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

1000000618

2- ENG

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING

EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.

hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

Indicates an imminently

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

Indicates a potentially

Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of these chemicals are:

• lead from lead-based paints

• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products

• arsenic and chromium from chemically-treated lumber

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, al ways wear OSHA/MSHA/

NIOSH approved, properly fit ting face mask or res pi ra tor when us ing such tools.

When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of of personal injury.

3 - ENG

1000000618

This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

HAZARD

RISK OF EXPLOSION OR FIRE

What can happen

• It is normal for electrical contacts within the motor and pressure switch to spark.

How to prevent it

• Always operate the compressor in a well ventilated area free of combustible materials, gasoline, or solvent vapors.

• If electrical sparks from compressor come into contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion.

• If spraying flammable materials, locate compressor at least 20 feet

(6.1 m) away from spray area. An additional length of air hose may be required.

• Store flammable materials in a secure location away from compressor.

• Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire.

• Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended.

• Never place objects against or on top of compressor.

• Operate compressor in an open area at least 12" (304.8 mm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.

• Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit indoors or in any confined area.

• Always remain in attendance with the product when it is operating.

• Always turn off and unplug unit when not in use.

1000000618

4- ENG

HAZARD

• Sprayed materials such as paint, paint solvents, paint remover, insecticides, weed killers, may contain harmful vapors and poisons.

RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)

What can happen How to prevent it

• The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death.

• Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption.

In order to use air produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to human consumption.

• Work in an area with good cross ventilation. Read and follow the safety instructions provided on the label or safety data sheets for the materials you are spraying. Always use certified safety equipment:

OSHA/MSHA/NIOSH respiratory protection designed for use with your specific application.

HAZARD

RISK OF SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE

WHEN TRANSPORTING COMPRESSOR

Oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard; serious injury or death can result. oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers.

protective mat when transport-

ing to protect against damage to vehicle from leaks. Remove compressor from vehicle immediately upon arrival at your destination.

HAZARD

RISK OF BURSTING

Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded

(for units with air tanks greater than 6 inch diameter) according to ASME Section VIII,

Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years. To fi nd your state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in the government section of a phone book .

The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a violent air tank explosion:

5 - ENG

1000000618

What can happen

• Failure to properly drain condensed water from air tank, causing rust and thinning of the steel air tank.

How to prevent it

• Drain air tank daily or after each use. If air tank develops a leak, replace it immediately with a new air tank or replace the entire compressor.

• Modifications or attempted repairs to the air tank.

• Never drill into, weld, or make any modifications to the air tank or its attachments. Never attempt to repair a damaged or leaking air tank. Replace with a new air tank.

• Unauthorized modifications to the safety valve or any other components which control air tank pressure.

• The air tank is designed to withstand specific operating pressures.

Never make adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures.

Attachments & accessories:

• Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires, and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury.

• Follow the equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments.

Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc.

HAZARD

RISK OF ELECTRICAL SHOCK

What can happen How to prevent it

• Your air compressor is powered by electricity. Like any other electrically powered device, If it is not used properly it may cause electric shock.

• Never operate the compressor outdoors when it is raining or in wet conditions.

• Never operate compressor with protective covers removed or damaged.

• Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution.

• Any electrical wiring or repairs required on this product should be performed by authorized service center personnell in accordance with national and local electrical codes.

Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution.

Refer to "Grounding Instructions" paragraph in the "Installation" section.

• Make certain that the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse protection.

1000000618

6- ENG

HAZARD

RISK FROM FLYING OBJECTS

What can happen How to prevent it

• The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles, and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury.

• Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection

(CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor.

• Never point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals.

• Always turn the compressor off and bleed pressure from the air hose and air tank before attempting maintenance, attaching tools or accessories.

HAZARD

RISK OF HOT SURFACES

What can happen

Touching exposed metal such as the compressor head, engine head, engine exhaust or outlet tubes, can result in serious burns.

How to prevent it

• Never touch any exposed metal parts on compressor during or immediately after operation.

Compressor will remain hot for several minutes after operation.

• Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.

HAZARD

• Moving parts such as the pulley, flywheel, and belt can cause serious injury if they come into contact with you or your clothing.

What can happen

RISK FROM MOVING PARTS

Attempting to operate compressor with damaged or missing parts or attempting to repair compressor with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in serious injury.

How to prevent it

Never operate the compressor with guards or covers which are damaged or removed.

• Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.

• Air vents may cover moving parts and should be avoided as well.

• Any repairs required on this product should be performed by aut

H orized service center personnell.

7 - ENG

1000000618

HAZARD

RISK OF UNSAFE OPERATION

What can happen How to prevent it

• Unsafe er a tion of your air compressor could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others.

• Review and understand all instructions and warnings in this manual.

and con trols of the air compressor.

• Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles.

compressor at all times.

• Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.

• Never defeat the safety fea tures of this prod uct.

• Equip area of operation with a fire extinguisher.

not er ate machine with missing, broken, or un au tho rized parts.

HAZARD

RISK OF FALLING

What can happen

• A portable compressor can fall from a table, workbench, or roof causing damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator.

How to prevent it

• Always operate compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the unit.

Never operate compressor on a roof or other elevated position.

Use additional air hose to reach high locations.

HAZARD

RISK FROM NOISE

What can happen How to prevent it

• Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.

• Always wear certified safety equipment: ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

FOR FUTURE USE

1000000618

8- ENG

GLOSSARY

Become familiar with these terms before operating the unit.

CFM: Cubic feet per minute.

SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.

PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.

Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL,

CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for

Safety.

Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accessory. When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called "cut-in" pressure.

Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor automatically shuts off - protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called "cutout" pressure.

Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.

DUTY CYCLE

This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour.

Bore

Stroke

SPECIFICATIONS

Minimum Branch Circuit Requirement

Fuse Type

Air Tank Capacity (Gallon)

Approximate Cut-in Pressure

Approximate Cut-out Pressure

SCFM @ 100 PSIG

C3505

1.1

2.363

0.890

120

15 amps

Time Delay

4.0 ASME

95 PSIG

125 PSIG

3.2

ASSEMBLY

Unpacking

1. Remove unit from carton and discard all packaging.

9 - ENG

1000000618

To Add Oil To Pump

Serious damage can result from even limited operation unless filled with oil and broken in correctly. Make sure to closely follow initial start-up procedures.

DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS AIR COMPRESSOR

WITHOUT FIRST ADDING OIL TO THE CRANKCASE.

COMPRESSORS ARE SHIPPED WITHOUT OIL. A small amount of oil may be present in the pump upon receipt of the air compressor. This is due to plant testing and does not mean the pump contains oil.

Multi-Viscosity motor oils, like 10W30, should not be used in an air compressor. They leave carbon deposits on critical components, thus reducing performance and compressor life. Use air compressor oil only.

1. Place unit on a level surface.

Drain tank to release air pressure before removing the dipstick.

Make sure air vent (B) in dipstick is free from debris. If air vent is blocked pressure can build in crankcase causing damage to air compressor and possible personal injury.

2. Remove dipstick (A) and slowly fill crankcase with oil. Crankcase capacity is 6 fluid ounces (177.4 ml).

Oil level should be at the MAX mark on the dipstick.

A

B

MAX

MIN

NOTE: If the oil is added too quickly, it will overflow and appear to be full.

1000000618

10- ENG

INSTALLATION

How To Set Up Your Unit

Location of the Air Compressor

• Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area.

• The air compressor should be located at least 12" (

30 cm) away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air.

• The air filter must be kept clear of obstructions which could reduce air flow to the air compressor.

• Place the air compressor on a flat level surface in the vertical position resting on the rubber bumpers and wheels

• The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating temperature. Do not place rags or other containers on or near these openings.

• The air compressor requires fresh air flow for proper cooling. DO NOT

ALLOW THE COMPRESSOR TO GET WET.

GROUNDING INSTRUCTIONS

Risk of Electrical Shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded.

The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug (see following illustrations).

1. The cord set and plug with this unit contains a grounding pin. This plug

MUST be used with a grounded outlet.

IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

2. Make sure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN

ADAPTER. See illustration.

Plug

3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.

Grounded

Outlets

4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in

Grounding Pin doubt as to whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified electrician.

Risk of Electrical Shock. IMPROPER GROUNDING CAN

RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.

Do not modify the plug provided. If it does not fi t the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualifi ed electrician.

Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualifi ed electrician.

Extension Cords

Using extension cords is not recommended. The use of extension cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating.

Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed.

11 - ENG

1000000618

If an extension cord must be used, be sure it is:

• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product

• in good condition

• plug is not worn

• no longer than 50 feet (15,2 m)

• 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14

OR 16 AWG.)

The use of an undersized extension cord will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed.

VOLTAGE AND CIRCUIT PROTECTION

Refer to the specification chart for the voltage and minimum branch circuit requirements.

Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met.

1. Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code.

2. Circuit is not used to supply any other electrical needs.

3. Extension cords comply with specifications.

4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse.

NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T" in the US.

If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.

1000000618

12- ENG

Know Your Air Compressor

OPERATION

READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING

YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

Description of Operation

Become familiar with these controls before operating the unit.

On (I)/Auto/Off (O) Switch (A): Turn this switch "ON(I)/AUTO/OFF(O)" to provide automatic power to the pressure switch and "Off" to remove power at the end of each use.

A

Pressure Switch (B): The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set "cut-in" pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set "cut-out" pressure.

C

B

E

Safety Valve (C): If the pressure switch does not shut off the air compressor at its "cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by "popping out" at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out" setting).

Outlet Pressure Gauge (D): The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to the tank pressure.

D

F

G

Tank Pressure Gauge (E): The tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in the tank.

Regulator (F): Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge.

Turn regulator knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure.

Universal Quick-Connect Body (G): The universal quick-connect body accepts the three most popular styles of quick-connect plugs- Industrial, automotive (Tru-flate), and ARO. One hand push-to-connect operation makes connections simple and easy. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the same time.

Drain Valve (I): The drain valve is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use.

I

13 - ENG

1000000618

Cooling System (not shown): This compressor contains an advanced design cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is perfectly normal for this fan to blow air over the pump head, cylinder sleeve, and crankcase. You know the cooling system is working when air is being expelled.

Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank.

Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.

Dipstick (J): Indicates the amount of oil in the pump, the

+ mark indicates full and the - mark indicates oil needs to be added. See Oil paragraphs in the Maintenance section for instructions.

Motor Thermal Overload Protector:

This motor has a manual thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. To restart:

1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.

2. Allow the motor to cool.

3. Depress the reset button (N) on the motor.

Air Intake Filter (K): This filter is designed to clean air coming into the pump. This filter must always be clean and ventilation openings free from obstructions. See

"Maintenance".

Check Valve (L): When the air compressor is operating, the check valve is "open", allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches

"cut-out" pressure, the check valve "closes", allowing air pressure to remain inside the air tank.

Pressure Release Valve (M): The pressure release valve located on the side of the pressure switch, is designed to automatically release compressed air from the compressor head and the outlet tube when the air compressor reaches "cut-out" pressure or is shut off.

The pressure release valve allows the motor to restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air should be heard leaking when the motor is running, or continuous leaking after unit reaches "cut-out" pressure.

K

N

J

M

L

1000000618

14- ENG

HOW TO USE YOUR UNIT

How to Stop:

1. Set the On/Auto/Off lever to "Off".

Before Starting

Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintenance

instructions.

Break-in Procedure

Risk of Unsafe Operation. Serious damage may result if the closely followed.

following break-in instructions are not

This procedure is required before the air compressor is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.

1. Make sure the On/Auto/Off lever is in the "Off" position.

2. Check oil level in pump. See "Oil" paragraph in the "Maintenance" section for instructions.

NOTE: Pull coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the quick connect.

3. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. (Refer to

Voltage and Circuit Protection paragraph in the Installation section of this manual.)

4. Open the drain valve (counter-clockwise) fully to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period.

5. Move the On/Auto/Off lever to "On/Auto" position. The compressor will start.

6. Run the compressor for 20 minutes. Make sure the drain valve is open and there is minimal air pressure build-up in tank.

7. After 20 minutes, close the drain valve by turning clockwise. The air receiver will fill to "cut-out" pressure and the motor will stop.

The compressor is now ready for use.

Before Each Start-Up

1. Place On/Auto/Off lever to "Off".

2. Turn the regulator knob counter-clockwise to set the outlet pressure to zero.

3. Visually inspect air hose, replace if needed.

4. Attach hose and accessories. NOTE: A regulator MUST be installed when using accessories rated at less than 110 PSI.

NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect socket.

Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.

Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un filtered air at an item that could be damaged by moisture. Some air tools and accessories may require filtered air. Read the in struc tions for the air tools and accessories.

15 - ENG

1000000618

How to Start

1. Turn the On/Auto/Off lever to "On/Auto" and allow tank pressure to build.

Motor will stop when tank pressure reaches "cut-out" pressure.

2. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and stop when desired pressure is reached.

IMPORTANT: When using regulator and other accessories refer to the manufacturers instructions.

The compressor is ready for use.

MAINTENANCE

Customer Responsibilities

Every

8 hours

Every

40 hours

Daily or after each use

Check Safety Valve

Drain Tank

Oil Leaks

Check Oil

Change Oil

Air Filter

1- more frequent in dusty or humid conditions

1

Unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur.

Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all air pressure.

To ensure efficient operation and longer life of the air compressor outfit, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. The following routine maintenance schedule is geared to an outfit in a normal working environment operating on a daily basis. If necessary, the schedule should be modified to suit the conditions under which your compressor is used. The modifications will depend upon the hours of operation and the working environment. Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks.

To Check Safety Valve

Risk of Bursting. If the safety valve does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion.

Risk from Flying Objects. Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields

1. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.

1000000618

16- ENG

To Drain Tank

Risk of Unsafe Operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use safety glasses when draining as debris can be kicked up into face. Use ear protection (ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection) as air flow noise is loud when draining.

NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating oil and/or substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations.

1. Set the On/Auto/Off lever to "Off" and unplug unit.

2. Turn the regulator knob counter-clockwise to set the outlet pressure to zero.

3. Remove the air tool or accessory.

4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.

5. Drain water from air tank by opening drain valve (counter-clockwise) on bottom of tank.

Risk of Bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.

Risk of Property Damage. Drain water from air tank may contain oil and rust which can cause stains.

6. After the water has been drained, close the drain valve (clockwise). The air compressor can now be stored.

NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, the reinstalled.

Oil

Drain tank to release air pressure before removing the dipstick or oil drain plug.

Compressor head and cylinder sleeve are very hot. Do not touch.

Checking

1. Set the On/Auto/Off lever to "Off".

2. Remove dipstick (A) and check oil on dipstick for visual signs of contaminants (water, dirt, etc).

C

Make sure air vent

(C) in dipstick is free from debris. If air vent is blocked pressure can build in crankcase causing damage to air compressor and possible personal injury.

A

3. Wipe oil from dipstick.

4. Replace dipstick and allow oil to collect on dipstick.

MAX

MIN

5. Remove dipstick and check oil level on dipstick, MAX mark indicates full and the MIN mark indicates add oil. If oil level is below - mark, slowly add oil until it reaches the + (full) mark on the dipstick.

NOTE: Use an oil specifically formulated for use in an air compressor, such as

Porter-Cable PAS1 air compressor oil. Oil may be found at the store where the air compressor was purchased.

17 - ENG

1000000618

Changing

1. Set the On/Auto/Off lever to "Off".

2. Remove the dipstick (A).

3. Remove the oil drain plug (B) and drain oil into a suitable container.

4. Replace the oil drain plug (B).

5. Slowly fill crankcase with oil. Crankcase capacity is 6 fluid ounces

(177.4 ml). Oil level should be at the + (full) mark on the dipstick.

Risk of Unsafe Operation.

Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill.

Air Filter - Inspection and Replacement

Hot surfaces. Risk of burn. Compres-sor heads are exposed when filter cover is removed. Allow compressor to cool prior to servicing.

Keep the air filter clean at all times. Do not operate the air compressor with the air filter removed.

A dirty air filter will not allow the compressor to operate at full capacity. Keep the air filter clean at all times.

1. Remove the air filter and make sure it is clean.

IMPORTANT: Do not operate the compressor with the air filter removed.

2. If dirty, rinse air filter with warm water and squeeze dry.

NOTE: If the air filter is extremely dirty it will need to be replaced. Refer to the "Repair

Parts" for the correct part number.

Air Filter

SERVICE AND ADJUSTMENTS

ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE

PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.

Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.

To Replace or Clean Check

Valve

1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the

Maintenance section.

Outlet Tube

Nut

Nut

3. Using an adjustable wrench, loosen outlet tube nut at air tank.

Carefully move outlet tube away

Pressure

Relief Tube

Check

Valve

1000000618

18- ENG

from check valve.

4. Using an adjustable wrench loosen pressure relief tube nut at air tank.

Carefully move pressure relief tube away from check valve.

5. Unscrew the check valve (turn counterclockwise) using a 7/8" open end wrench. Note the orientation for reassembly.

6. Unscrew elbow fi tting from the check valve (turn counterclockwise) using an adjustable wrench. Note the orientation of the elbow fi tting for reassembly.

In open position nothing is visible.

Screwdriver

7. Using a screwdriver, carefully push the valve disc up and down. NOTE:

The valve disc should move freely up and down on a spring which

In closed position disc is visible.

holds the valve disc in the closed position. If not, the check valve needs to be cleaned or replaced.

8. Clean or replace the check valve. A solvent, such as paint or varnish remover can be used to clean the check valve.

9. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve and elbow fi tting (turn clockwise).

10. Replace the pressure release tube. Tighten nut.

11. Replace the outlet tube and tighten nut.

12. Perform the Break-in Procedure. See "Break-in Procedure" in the

"Operation" section.

STORAGE

Before you store the air compressor, make sure you do the following:

1. Review the "Maintenance" section on the preceding pages and perform scheduled maintenance as necessary.

2. Set the On/Auto/Off lever to "Off".

3. Turn the regulator counterclockwise and set the outlet pressure to zero.

4. Remove the air tool or accessory.

5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.

6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.

Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.

7. After the water has been drained, close the drain or drain valve.

NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.

8. Protect the air hose from damage (such as being stepped on or run over).

9. Store the air compressor in a clean and dry location.

19 - ENG

1000000618

SERVICE

REPLACEMENT PARTS

Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at

servicenet.porter-cable.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-888-848-5175 to receive personalized support from highly-trained technicians.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT

If your warning labels become illegible or are missing, call (888)-848-5175 for a free replacement.

MOTOR

RESET

RÉINITIALISATION

DU MOTEUR

REINICIO DEL

MOTOR

DISCONNECT

POWER BEFORE

RESETTING

MOTOR

DÉBRANCHER

L’APPAREIL AVANT

DE RÉINITIALISER

LE MOTEUR

ANTES DE REINICIAR

EL MOTOR,

DESCONECTE LA

ENERGÍA

SERVICE AND REPAIRS

All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Porter-Cable, its factory-owned branches, or an Authorized Warranty Service

Center, visit our website at www.porter-cable. com or call our Customer Care Center at (888)-848-5175. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others.

You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North,

Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).

ACCESSORIES

A complete line of accessories is available from your Porter-Cable

Delta Supplier, Porter-

Cable

Delta Factory Service Centers, and Porter-Cable Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.porter-cable. com for a catalog or for the name of your nearest supplier.

Since accessories other than those offered by Porter-Cable•Delta have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only Porter-Cable•Delta recommended accessories should be used with this product.

1000000618

20- ENG

TROUBLESHOOTING

Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.

PROBLEM

Excessive tank pressure

- safety valve pops off.

Air leaks at fittings.

Air leaks at or inside check valve.

CAUSE

Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches

"cut-out" pressure.

CORRECTION

Move On/Auto/Off lever to the "Off" position, if the outfit does not shut off contact a Trained Service

Technician.

Pressure switch "cut-out" too high.

Tube fittings are not tight enough.

Contact a Trained Service

Technician.

Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten.

Check valve seat damaged.

A defective check valve results in a constant air leak at the pressure release valve when there is pressure in the tank and the compressor is shut off. Replace check valve.

Refer to the "To Replace or

Clean Check Valve" in the

"Service and Adjustment" section.

Defective pressure switch release valve.

Contact a Trained Service

Technician.

Air leaks at pressure switch release valve.

Air leaks in air tank or at air tank welds.

Defective air tank.

Air leaks between head and valve plate.

Leaking seal.

Air tank must be replaced. Do not repair the leak.

Risk of

Bursting

Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The tank can rupture or explode.

Contact a Trained Service

Technician.

21 - ENG

1000000618

PROBLEM

Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used.

Knocking

Noise.

CAUSE

It is normal for "some" pressure drop to occur.

Possible defect in safety valve.

Defective check valve.

Compressor mounting screws loose

Carbon build-up in pump

Squealing sound.

Compressor is not supplying enough air to operate accessories.

Compressor pump has no oil.

Prolonged excessive use of air.

Compressor is not large enough for air requirement.

Hole in hose.

Check valve restricted.

Air leaks.

Restricted air intake filter.

CORRECTION

If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator following the instructions in the "Description of Operation" paragraph in the

"Operation" section.

NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions (while accessory is being used).

Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced.

Remove and clean, or replace.

Tighten mounting screws,see

Parts manual for torque specifications.

Have checked by a Trained

Service Technician.

See Oil-Checking paragraph in the Maintenace section.

Decrease amount of air usage.

Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.

Check and replace if required.

Remove and clean, or replace.

Tighten fittings.

Clean or replace air intake filter. Do not operate the air compressor with the filter removed. Refer to the

"Air Filter" paragraph in the

"Maintenance" section.

Replace.

Regulator knob has continuous air leak.

Regulator will not shut off air outlet.

Damaged regulator.

Damaged regulator.

Replace.

1000000618

22- ENG

PROBLEM

Motor will not run.

CAUSE

Motor overload protection switch has tripped.

Tank pressure exceeds pressure switch "cut-in" pressure.

CORRECTION

Let motor cool off and overload switch will automatically reset.

Motor will start automatically when tank pressure drops below "cut-in" pressure of pressure switch.

Check for proper gauge wire and cord length.

Extension cord is wrong length or gauge.

Check valve stuck open.

Loose electrical connections.

Remove and clean, or replace.

Check wiring connection inside pressure switch and terminal box area.

Possible defective motor or starting capacitor.

Have checked by a Trained

Service Technician.

Paint spray on internal motor parts.

Have checked by a Trained

Service Technician. Do not operate the compressor in the paint spray area. See flammable vapor warning.

Pressure release valve on pressure switch has not unloaded head pressure.

Bleed the line by pushing the lever on the pressure switch to the "Off" position; if the valve does not open, replace switch.

Fuse blown, circuit breaker tripped.

1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.

2. Check for proper fuse.

You should use a time delay fuse.

3. Check for low voltage conditions and/or proper extension cord.

4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.

23 - ENG

1000000618

LIMITED WARRANTY

PORTER-CABLE warrants to the original purchaser that all products covered under this warranty are free from defects in material and workmanship. Products covered under this warranty include air compressors, air tools, service parts, pressure washers, and generators, which have the following warranty periods:

3 YEARS - Limited warranty on 2-stage oil-free air compressor pumps that operate at 1725 RPM.

2 YEARS - Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps.

1 YEAR - Limited warranty on all other air compressor components.

2 YEARS - Limited warranty on electric generator alternators.

1 YEAR - Limited warranty on other generator components.

2 YEARS - Limited warranty on pneumatic air tools as described in Porter-Cable general catalog.

1 YEAR - Limited warranty on pressure washers used in consumer applications (i.e. personal residential household usage only).

90 DAY - Pressure washers used for commercial applications (income producing) and service parts.

1 YEAR - Limited warranty on all accessories.

Porter-Cable will repair or replace, at Porter-Cable's option, products or components which have failed within the warranty period. Service will be scheduled according to the normal work flow and business hours at the service center location, and the availability of replacement parts. All decisions of Porter-Cable with regard to this limited warranty shall be final.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):

• To process a warranty claim on this product, DO NOT return it to the retailer. The product must be evaluated by a Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. For the location of the nearest Porter-Cable

Authorized Warranty Service Center call 1-888-848-5175, 24 hours a day, 7 days a week.

• Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.

• Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners

Manual(s).

• Deliver or ship the product to the nearest Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. Freight costs, if any, must be paid by the purchaser.

• Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of installation. Contact the nearest Porter-Cable Authorized Warranty Service Center that provides on-site service calls, for service call arrangements.

• If the purchaser does not receive satisfactory results from the Porter-Cable Authorized Warranty Service

Center, the purchaser should contact Porter-Cable.

THIS WARRANTY DOES NOT COVER:

• Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, and floor or display models.

• Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold, heat, rain, excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident, failure to operate the product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended by Porter-Cable, or unauthorized repair or alterations.

* An air compressor that pumps air more than the recommended duty cycle during a one hour period may be considered misuse.

• Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.

• Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs.

• Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become inoperative or unuseable after a reasonable period of use, including but not limited to sanding disks or pads, saw and shear blades, grinding stones, springs, chisels, nozzles, o-rings, air jets, washers and similar accessories.

• Merchandise sold by Porter-Cable which has been manufactured by and identified as the product of another company, such as gasoline engines. The product manufacturer's warranty, if any, will apply.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY

RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED

BY THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

®

Porter-Cable

Jackson, TN USA

1000000618

24- ENG

Manual de

Instrucciones

ENGLISH: PAGE 1

FRANÇAIS: PAGE 49

Compresor de aire

Con aceite Portátil

C3505

Para obtener más información sobre Porter-Cable, visite nuestro sitio web en:

http://www.porter-cable.com

IMPORTANTE

Asegúrese de que la persona que va a usar esta unidad lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de empezar a operarla.

®

La placa de Modelo y de Número de Serie está localizada en la caja principal de la unidad. Anote estos números en las líneas de abajo y guárdelos para su referencia en el futuro.

Copyright © 2007 Porter-Cable

Número de modelo _______________________________

Tipo ____________________________________________

Número de serie _________________________________

Número de parte . 1000000618 - 071-0

DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD

Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda.

Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN

DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.

Indica una situación de riesgo inminente, que si no se evita, causará la muerte o lesiones

serias.

Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.

Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede causar

lesiones menores o moderadas.

Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no se evita, podría

causar daños en la propiedad.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos

• el plomo de las pinturas de base plomo

• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,

• el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en

áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de herramientas.

Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.

1000000618

26- SP

Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.

La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO

RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO

¿Qué puede suceder?

Cómo evitarlo

• Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas.

• Opere siempre el compresor en un

área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes.

• Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión.

• Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m

(20 pies) del área de pulverización. Se puede necesitar manguera adicional.

• Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor.

• Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio.

• Nunca coloque objetos contra o sobre el compresor.

• Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos

30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.

• Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada.

• El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle.

• producto cuando está en funcionamiento.

Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso.

27 - SP

1000000618

PELIGRO

RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)

¿Qué puede suceder?

Cómo evitarlo

• El aire comprimido que sale de su compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del tanque de aire.

Respirar estos contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte.

• El aire que se obtiene directamente del compresor no se debe usar nunca para consumo humano. Para poder utilizar el aire producido por este compresor para respirar, se deben instalar correctamente filtros y equipos en línea adecuados. Los filtros y los equipos de seguridad en línea que se usan junto con el compresor deben ser capaces de tratar el aire según todos los códigos locales y federales antes de que sea consumido por seres humanos.

• Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos.

• Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad que se proveen en la etiqueta o en la ficha técnica de los materiales que está utilizando.

Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA y diseñada para usar para los fines que usted requiere.

PELIGRO

RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL

TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD

¿QUÉ PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

• Se puede producir una pérdida o derrame de aceite, lo que podría provocar peligro de incendio o inhalación, lesiones graves o la muerte. Los derrames de aceite dañarán alfombras, pintura u otras superficies de vehículos o remolques.

• Coloque siempre el compresor en un tapete protector cuando lo transporte, para proteger al vehículo de daños por pérdidas. Retire inmediatamente el compresor del vehículo una vez que haya llegado a destino. Mantenga siempre el compresor nivelado y nunca lo coloque de costado.

PELIGRO

RIESGO DE EXPLOSIÓN

Tanque de aire:

El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias de la sección gubernamental de la guía telefónica para obtener ayuda.

Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:

1000000618

28- SP

¿Qué puede suceder?

• No drenar correctamente el agua condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero.

Cómo evitarlo

• Drene el tanque diariamente o luego de cada uso. Si un tanque de aire presenta una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor.

• Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire.

• Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas.

Reemplácelo con un tanque de aire nuevo.

• Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque.

• El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación.

Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica.

Elementos y accesorios:

• Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves.

• Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión aceptable para los elementos. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión, tales como juguetes de niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.

PELIGRO

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

¿Qué puede suceder?

• Su compresor de aire funciona con electricidad. Como cualquier otro mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas eléctricas.

• Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución.

Puesta a tierra: La no colocación de la puesta a tierra adecuada para este producto puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución.

"Consulte las Instrucciones de

Conexión a tierra" en "Instalación".

Cómo evitarlo

• Nunca haga funcionar el compresor al aire libre cuando está lloviendo o en condiciones de humedad.

• Nunca haga funcionar el compresor sin las cubiertas de protección o si están dañadas.

• Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones requeridas para este producto deben ser realizadas por un

C entro de servicio de un centro de mantenimiento autorizado de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales.

• Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecta el compresor suministre la conexión a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el fusible de protección adecuado.

29 - SP

1000000618

PELIGRO

RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS

¿Qué puede suceder?

• La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejidos blandos de la piel expuesta y puede impulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y objetos peque-

ños a gran velocidad, que pueden producir daños en la propiedad y lesiones personales.

Cómo evitarlo

• Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad

ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor.

• Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador a ninguna parte del cuerpo o a otras personas o animales.

• Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios.

PELIGRO

RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES

¿Qué puede suceder?

• Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves.

Cómo evitarlo

• Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento. El compresor continuará caliente durante varios minutos después de su funcionamiento.

• No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado.

PELIGRO

RIESGO POR PIEZAS MÓVILES

¿Qué puede suceder?

Cómo evitarlo

• Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas.

• Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos están dañados.

• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

• Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.

• Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves.

• Cualquier reparación requerida por este producto debe ser realizada por un centro de servicio de un centro de servicio autorizado.

1000000618

30- SP

PELIGRO

RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA

¿Qué puede suceder?

Cómo evitarlo

• La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.

• Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual.

• Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire.

• Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos.

• Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento.

• No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento.

• Nunca anule las características de seguridad de este producto.

• Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios.

• No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas.

• Nunca se pare sobre el compresor.

PELIGRO

RIESGO DE CAÍDAS

¿Qué puede suceder?

• Un compresor portátil se puede caer de una mesa, banco o techo, provocando daños al compresor y puede producir lesiones graves o la muerte del operador.

Cómo evitarlo

• Opere siempre el compresor en una posición estable y segura para evitar que la unidad se mueva accidentalmente. Nunca opere el compresor sobre un techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas.

PELIGRO

RIESGO POR RUIDOS

¿Qué puede suceder?

• En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición.

Cómo evitarlo

• Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección auditiva ANSI

S12.6 (S3.19).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS CONSULTAS

31 - SP

1000000618

GLOSARIO

Familiarícese con los siguientes términos, antes de hacer funcionar la unidad:

CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.

SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.

PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada.

Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas:

UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad.

Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte".

Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte".

Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente.

CICLO DE SERVICIO

Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.

NO. DE MODELO

Potencia de trabajo

Orificio

Carrera del pistón

ESPECIFICACIONES

Requerimiento mínimo de circuito

Tipo de fusible

Capacidad del tanque de aire (Galón)

Presión de arranque aproximada

Presión de corte aproximada

SCFM @ 100 PSIG

C3550

1,1

2,363 pulg. (6,0 cm)

0,890 pulg. (2,3 cm)

120

15 A

"de acción retardada"

4,0 (17,0 litros)

95 PSIG

125 PSIG

3,2

ENSAMBLADO

Déballage

1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage.

1000000618

32- SP

Agregado de aceite a la bomba

Los compresores se envían sin aceite. Puede llegar a haber una pequeña cantidad de aceite dentro de la bomba al momento de la recepción del compresor de aire. Ello se debe a las verificaciones hechas en planta y no significa que la bomba contenga aceite. No intente operar este compresor de aire sin haberle agregado antes aceite a su cárter. Podrían ocurrir serios daños, incluso luego de un breve funcionamiento, si no se completa con aceite ni se produce el asentamiento correcto. Asegúrese de seguir puntualmente los procedimientos iniciales de marcha.

Los aceites de viscosidad múltiple, como los del tipo 10W 30, no deben ser usados en compresores de aire. Ellos dejan depósitos de carbón sobre los componentes críticos, reduciendo la eficiencia y vida útil del compresor. Use solamente aceite para compresores de aire.

NOTA: Utilice un tipo de aceite específicamente formulado para ser utilizado en compresores de aire, tales como el aceite Porter-Cable PAS1 para compresores de aire.

Dicho tipo de aceite puede hallarse en los comercios en los que se vende el compresor de aire.

1. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada.

Drene el tanque para liberar la presión de aire, antes de extraer la varilla medidora del aceite.

Asegúrese que el respirador (B) en la varilla medidora no tenga suciedad. Si el respirador estuviese obstruido, podría acumularse presión en el cárter causando daños al compresor de aire y posiblemente también lesiones personales.

B

2. Extraiga la varilla de medición (A) y llene lentamente el cárter con aceite. La capacidad del cárter es de 177.4 ml (6 onzas fluidas). El nivel de aceite debe llegar a la marca + ( completo

) de la varilla indicadora.

NOTA: Si se agregase aceite rápidamente,

éste rebalsará y parecerá como si estuviese completo.

3. Coloque la varilla de medición nuevamente.

A

COMPLETO

AGREGAR

33 - SP

1000000618

INSTALACIÓN

CÓMO PREPARAR LA UNIDAD

Lubicación del compresor de aire

• Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.

• El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30cm (12 pulg.) de las paredes u de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire.

• Coloque el compresor de aire en una superficie plana en posición vertical apoyado sobre protectores de goma y ruedas.

• El filtro de aire debe mantenerse limpio y sin obstrucciones que reduzcan el flujo de aire al compresor.

• La bomba del compresor de aire y su carcasa han sido diseñadas para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor resultan - entonces - necesarias para el mantenimiento de una adecuada temperatura de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas.

• El compresor de aire requiere un flujo de aire fresco para su enfriamiento adecuado.

NO PERMITIR QUE EL COMPRESOR SE MOJE.

INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.

El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes ilustraciones). El enchufe

Enchufe

Tomacorrientes

debe ser utilizado con un toma corriente que haya sido instalado y conectado a

conectados a tierra

tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas locales.

1. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra.

Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra.

Espiga de conexión a tierra

IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas.

2. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Ver figura.

3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existieran signos de daños.

4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.

LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR

UNA DESCARGA ELÉCTRICA.

No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado.

La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista competente.

1000000618

34- SP

Cables de extensión eléctrica

No se recomienda la utilización de cables de extensión eléctrica. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.

Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:

• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.

• Esté en buenas condiciones.

• No más largo que 15,2 m (50 pies).

• Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16

AWG).

El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Use siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8") o mayor con una capacidad nominal de 300 PSI.

Protección del voltaje y del circuito

Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro de especificaciones.

Riesgo de Operación Insegura. Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

1. Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15 A.

2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica.

3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.

4. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.

Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20 A. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación.

35 - SP

1000000618

OPERACIÓN

Conozca su compresor de aire

LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE

OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.

Descripción de operaciones

Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.

Interruptor On/Auto/Off (A): Mueva este interruptor a la posición "ON/AUTO" para dar contacto automático al interruptor de presión, y "Off" para interrumpir la energía eléctrica al término del uso.

Interruptor de presión (B): El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión.

A

C

B

E

Válvula de seguridad (C): Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave interruptora.)

Manómetro para controlar

la presión de salida (D): Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador.

Esta presión está controlada por el regulador y es siempre menor o igual que la presión del tanque.

D

F

G

Manómetro de la presión del

tanque (E): El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire.

Regulador (F): Controla la presión de aire indicada en la salida del medidor de presión.Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y contra el sentido del reloj para reducirla.

Cuerpo universal de conexión rápida (G): El cuerpo universal de conexión rápida acepta los tres estilos más comunes de conexión universal: industrial, automotor (Truflate) y ARO. La operación con una sola mano permite efectuar las conexiones en forma simple y sencilla. Los cuerpos de los dos conectores rápidos permiten el uso de dos herramientas simultáneamente.

Válvula de drenaje (I): La válvula de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso.

I

1000000618

36- SP

Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de enfriamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador diseñado especialmente. Resulta perfectamente normal para este ventilador, soplar aire a través del cabezal de la bomba, la camisa del pistón y el cárter del cigüeñal.

Usted sabrá que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente cuando perciba que el aire está siendo expelido.

Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque.

El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.

Varilla medidora (J): Indica la cantidad de aceite en la bomba; la marca + indica que el nivel está completo, y la marca - indica que es necesario agregar aceite. Para obtener instrucciones, lea los párrafos dedicados al aceite, dentro de la sección

"Mantenimiento".

PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR

Este motor tiene un protector de sobrecarga térmica manual. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo:

1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado

(On/Off) (A) está en la posición Apagado (OFF).

2. Espere que el motor se enfríe.

3. Oprima el botón de reinicio (N) que se encuentra sobre el motor.

Filtro para la entrada del aire (K): Este filtro está diseñado para limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho filtro debe estar siempre limpio y los orificios de ventilación libres de obstrucciones. Vea "Mantenimiento".

Válvula reguladora (L): Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire.

Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de

"corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque.

Válvula aliviadora de presión (M): La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de "corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión "de corte".

K

N

J

M

L

37 - SP

1000000618

Cómo utilizar su unidad

Cómo detenerla:

1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "Off".

Antes de poner en marcha

No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.

Procedimiento para el asentamiento

Riesgo de Operación Insegura. Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios daños.Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada.

1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "Off".

2. Verifique el nivel de aceite en la bomba. Para recibir instrucciones, lea al párrafo

"Aceite" en la sección "Mantenimiento"

NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta percibir el "clic" que impide el escape del aire de la conexión rápida.

3. Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sección "Instalación" de este manual).

4. Abra completamente la válvula de drenaje (sentido antihorario) a fin de permitir la salida del aire e impedir el aumento de la presión dentro del tanque de aire durante el periodo de asentamiento.

5. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "On/Auto". El compresor se pondrá en marcha.

6. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima.

7. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). El aire recibido irá llenando hasta el punto de "corte" de presión, y el motor se detendrá.

El compresor estará ahora listo para ser usado.

Antes de cada puesta en marcha

1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "Off" y cierre el regulador de aire.

2. Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y deténgase al alcanzar la presión deseada.

3. Inspeccione visualmente la manguera de aire, reemplácela si es necesario.

4. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Cuando se instalen accesorios especificados para menos de 110 PSI, DEBERÁ instalarse un regulador.

NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida.

presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.

Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima

Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite.

No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad.

Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.

38- SP

1000000618

Cómo poner en marcha:

1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "On/Auto" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.

2. Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y deténgase al alcanzar la presión deseada.

IMPORTANTE: al utilizar un regulador y otros accesorios, refiérase a las instrucciones del fabricante.

El compresor estará listo para ser usado.

MANTENIMIENTO

Responsabilidades del cliente

Verifique la válvula de seguridad

Drenaje del tanque

Pérdidas de aceite

Verifique el aceite

Cambio de aceite

Filtro de aire

Antes de cada uso

Diariamente o luego de cada uso

1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.

Cada 8 horas

Cada

40 horas

1

Cada

100 horas

La unidad funciona automáticamente en ciclos cuando está conectada a la energía. Cuando se realizan trabajos de mantenimiento, usted puede estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía del compresor y purgue toda la presión de aire.

Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del equipamento de su compresor de aire debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento de rutina.

El siguiente programa de mantenimiento de rutina está diseñado para un equipo funcionando diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, el programa deberá ser modificado para adaptarse a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de trabajo. Los equipos de compresión funcionando en un ambiente sumamente sucio y hostil requerirán mayor frecuencia de todas las verificaciones de mantenimiento.

Cómo verificar la válvula de seguridad

Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento.

Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión.

1. Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula. ajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula.

Cómo drenar el tanque

Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice lentes de seguridad, ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19) , ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje.

NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.

1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "Off".

2. Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero.

3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.

4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de seguridad.

5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje (sentido antihorario) ubicada en la base del tanque.

Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire.

Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas

.

6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.

NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.

Aceite

Drene la presión del tanque antes de extraer el medido de aceite o el tapón de drenaje.

El cabezal del compresor y la camisa del cilindro levantan alta temperatura. No los toque.

Verifique

1. Que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "Off".

2. Extraiga el medidor de aceite (A) y verifique que en el aceite, no haya signos visuales contaminantes (agua, suciedad, etc.)

Asegúrese que el respirador (C) en la varilla medidora no tenga suciedad. Si el respirador estuviese obstruido, podría acumularse presión en el cárter causando daños al compresor de aire y posiblemente también lesiones personales.

3. Limpie el aceite de la varilla medidora.

B

4. Reponga el medidor de aceite y deje que el aceite indique su nivel sobre el mismo.

A

5. Extraiga el medidor de aceite y verifique el nivel; la marca + indica que está completo, y la marca - indica la necesidad de agregar aceite. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca, agréguele aceite lentamente hasta que su nivel alcance la marca + (completo) sobre el medidor de aceite.

COMPLETO

AGREGAR

40- SP

1000000618

NOTA: Utilice un tipo de aceite específicamente formulado para ser utilizado en compresores de aire, tales como el aceite Porter-Cable PAS1 para compresores de aire. Dicho tipo de aceite puede hallarse en los comercios en los que se vende el compresor de aire.

6. Reponga el medidor de aceite.

Cambio

1. Que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "Off".

2. Extraiga el medidor de aceite (A).

3. Extraiga el tapón de drenaje de aceite (B) y drene el aceite en un recipiente adecuado.

4. Reponga el tapón (B) de aceite.

5. Llene lentamente el cárter con aceite. La capacidad del cárter es de 177.4 ml

(6 onzas fluidas). El nivel de aceite deberá estar en la marca + (completo) del medidor de aceite.

Sobrepasar el nivel de aceite causará la falla prematura del compresor. No lo sobrellene.

6. Reponga el medidor de aceite (A).

Filtro de Aire - Inspección y reemplazo

Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. Las cabezas del compresor están expuestas cuando se retira la cubierta del filtro. Deje enfriar al compresor antes de darle servicio.

Un filtro de aire sucio no permitirá que el compresor opere a plena capacidad. Mantenga el filtro de aire limpio en todo momento.

1. Retire la tapa del filtro de aire.

2. Extraiga el filtro de aire de la cubierta.

IMPORTANTE: No opere el compresor sin su filtro de aire.

3. Instale un nuevo filtro de aire dentro la cubierta del filtro.

4. Reponga la cubierta del filtro de aire y sujétela en su sitio.

41 - SP

1000000618

SERVICIO Y AJUSTES

TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN

ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO

ESPECIALIZADO.

La unidad cicla automáticamente en cuanto la energía eléctrica es conectada. Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a tensión viva, aire comprimido o partes en movimiento. Debido a tales circunstancias, podrían ocurrirle lesiones personales. Antes de efectuar mantenimiento o reparación alguna, desenchufe el compresor y purgue cualquier presión de aire.

Para reemplazar o limpiar la válvula de retención

1. Libere toda la presión del tanque de aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque" en la sección "Mantenimiento".

2. Desenchufe el equipo.

Outlet Tube

Nut

Nut

NOTA: en caso de necesidad, el panel superior permite ser extraído para tener acceso a las piezas.

Pressure

Relief Tube

Check

Valve

3. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo de salida del tanque de aire y la bomba. Retire cuidadosamente la tubería de salida de la válvula reguladora.

4. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el tanque de aire y el interruptor de presión. Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula reguladora.

5. Desenrosque la válvula reguladora girándola hacia la izquierda usando una llave de boca de 7/8" (22 mm). Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar.

6. Desenrosque el conector acodado de la válvula reguladora (gire en sentido antihorario) utilizando una llave mecánica. Anote la orientación del codo de conexión para su rearmado.

7. Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. NOTA: el disco de válvula deberá poder ser movido libremente hacia arriba y hacia abajo, sobre un resorte que mantiene cerrado al disco de la válvula.

En caso negativo, será necesario limpiar o cambiar la válvula reguladora.

8. Limpie o reemplace la válvula reguladora. Un solvente, tal como un removedor de pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula reguladora.

Destornillador

En posición abierta nada es visible

En posición cerrada el disco es visible

9. Aplique sellador a las roscas de la válvula reguladora. Vuelva a instalar la válvula reguladora (gire a la derecha).

10. Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Ajuste las tuerca.

11. Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuerca.

12. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea "Procedimiento de Puesta en

Marcha" en la sección "Funcionamiento".

1000000618

42- SP

ALMACENAJE

Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:

1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.

2. Coloque la leva On/Auto/Off en la posición "Off".

3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presión de salida en cero.

4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.

5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 psi. Suelte el anillo de la válvula de seguridad.

6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque.

El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, ella corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.

7. Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvula de drenaje.

NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada.

8. Proteja la manguera del aire contra daños (tales como ser pisoteada o caminada por encima).

9. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.

SERVICIO

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al

(888)-848-5175 para obtener asistencia personalizada a través de nuestros técnicos capacitados.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al (888)-848-5175 para reemplazarlas sin costo alguno.

MOTOR

RESET

RÉINITIALISATION

DU MOTEUR

REINICIO DEL

MOTOR

DISCONNECT

POWER BEFORE

RESETTING

MOTOR

DÉBRANCHER

L’APPAREIL AVANT

DE RÉINITIALISER

LE MOTEUR

ANTES DE REINICIAR

EL MOTOR,

DESCONECTE LA

ENERGÍA

43 - SP

1000000618

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Porter-Cable, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.portercable.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al (888)-848-5175. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los defectos en materiales y la mano de obra. No podemos otorgar garantías para las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas.

También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45

North, Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.).

ACCESORIOS

Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable

Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable

Delta, y estaciones autorizadas Porter-

Cable. Visite por favor nuestro Web site www.porter-cable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.

producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el Porter-Cable

Delta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.

Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Porter-Cable

Delta no se han probado con este

1000000618

44- SP

GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.

PROBLEMA

Presión excesiva del tanque - la válvula de seguridad se dispara.

Las conexiones pierden aire

Hay fugas de aire en la válvula de retención o dentro de ella.

Pérdida de presión de aire en el interruptor de la válvula aliviadora.

CAUSEA CORRECCIÓN

El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión

"de corte".

Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "Off", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio.

El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto.

Contacte a un técnico de servicio calificado.

Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas

Compruebe si el asiento de la válvula está dañado.

Un interruptor de presión defectuoso libera la válvula.

Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE.

Una válvula de retención defectuosa causa una fuga constante de aire en la válvula de alivio de presión cuando hay presión en el tanque y se apaga el compresor.

Reemplace la válvula de retención. Consulte "Cómo Reemplazar o Limpiar la Válvula de Retención" en la sección "Servico y adjuste".

Contacte a un técnico calificado en servicio.

Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire.

Tanque de aire defectuoso.

Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula.

Pérdida en el sellado.

El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida.

Riesgo de

Explosión.

No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar.

Contacte a un técnico calificado en servicio.

45 - SP

1000000618

PROBLEMA

La lectura de la presión sobre un manómetro (si viene equipado con éste) desciende cuando se utiliza un accesorio.

Golpeteo

CAUSEA

Es normal que ocurra algún descenso en la presión.

Posible defecto en la válvula de seguridad.

CORRECCIÓN

Si hubiese una caída excesiva de presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones de la sección Operación. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio).

Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo.

Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada.

Extraiga, limpie o reemplace.

Posible defecto en la válvula de seguridad.

Tornillos montantes del compresor flojos

Sonido a chiflido

La bomba del compresor no tiene aceite.

El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios.

Acumulación de carbón en la bomba.

Excesivo y prolongado uso del aire.

El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido.

Ajustar los tornillos de montaje a, Vea el manual de piezas para conocer las especificaciones de torque.

Hágala verificar por un técnico entrenado

Ver “verificacion del aceite” en la sección Mantenimiento

Disminuya la cantidad de uso de aire.

Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que

SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad.

Orificio en la manguera Verifique y reemplace si fuese necesario

Válvula reguladora restringida.

Extraiga, limpie o reemplace.

Pérdida de aire.

Filtro de entrada de aire restringido

Regulador dañado.

Ajuste las conexiones.

Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No opere el compresor de aire sin el filtro. Consulte el párrafo "Filtro de Aire" en la sección "Mantenimiento".

Reemplace

El regulador tiene una fuga continua de aire.

1000000618

46- SP

PROBLEMA

El regulador no cierra la salida del aire.

El motor no funciona.

CAUSEA

Regulador dañado.

CORRECCIÓN

Reemplace

El interruptor de protección des obrecarga del motor se ha abierto.

Deje enfriar el motor y el interruptor de sobrecarga se reajustará automáticamente.

La presión del tanque excede la presión de "corte máximo" del interruptor de presión.

El cordón de extensión es del largo o calibre equivocados.

El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque caiga por debajo de la presión de corte máxima del interruptor de presión

Compruebe el calibre y la longitud apropiados del cordón.

La válvula de retención se ha quedado abierta.

Extraiga, limpie o reemplace.

Conexiones eléctricas sueltas.

Compruebe la conexión de cableado dentro del interruptor de presión y del área de la caja de terminales.

Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio.

Posible motor o capacitor de arranque defectuosos

Rociado de pintura en las partes internas del motor.

Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. No haga funcionar el compresor en el área de pintura por rociado. Vea la advertencia acerca de vapores inflamables

La válvula de liberación de presión en el interruptor de presión no ha descargado la carga de presión.

Purgue la línea empujando la palanca en el interruptor de presión a la posición "Off" [Apagado]; si la válvula no se abre, reemplace el interruptor.

Fusible quemado, disyuntor abierto.

1. Inspeccione la caja de fusibles para determinar si hay fusibles quemados y reemplácelos según sea necesario.

Reajuste el disyuntor. No use un fusible o disyuntor con capacidad mayor que la especificada para su circuito especificado.

2. Compruebe si el fusible es el correcto. Debe usar un fusible de acción retardada.

3. Compruebe si existen condiciones de bajo voltaje y/o si el cordón de extensión es el correcto.

4. Desconecte todos los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su propio circuito.

47 - SP

1000000618

GARANTÍA LIMITADA

PORTER-CABLE garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos de materiales o de fabricación. Los equipos cubiertos por los periodos indicados a continuación, incluyen compresores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras a presión y generadores.

PORTER-CABLE.

únicamente).

1 AÑO: Garantía limitada para todos los accesorios

PORTER-CABLE, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que hubiesen fallado dentro del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al flujo y horario normal de trabajo del servicentro autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Todas las decisiones de PORTER-CABLE relacionadas con esta garantía limitada son definitivas.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.

RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial):

• Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable. Para ubicar el servicentro más cercano, llame al 1-888-848-5175 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

• Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por la garantía.

• Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del Propietario.

• Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano. El costo de los fletes, si alguno, debe pagarlo el comprador.

• Los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el lugar de la instalación.

Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano que dé servicio a domicilio para hacer los arreglos.

• Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de garantías autorizado por

Porter-Cable, el comprador debe comunicarse con Porter-Cable.

ESTA GARANTÍA NO CUBRE:

• Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición.

• Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío, calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados, negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario, uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por Porter-Cable o reparaciones o alteraciones no autorizadas.

* Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría considerarse que se usa indebidamente

• Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa.

• Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación.

• Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a. discos lijadores, hojas de sierra y de cizalla, piedras esmeril, resorte, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas y accesorios similares.

• Mercadería vendida por Porter-Cable que ha sido fabricada por terceros e identificada como tal; p. ej.: motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante.

CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INDIRECTO O CONSECUENCIAL RESULTANTE DE CUALQUIER

DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD; TAMPOCO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA

GARANTÍA. Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas podrían no aplicarse a usted.

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA

UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE

COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que estas limitaciones podrían no aplicarse a usted.

®

Jackson, TN EE.UU.

1000000618

48- SP

Manuel d’instructions

ENGLISH: PAGE 1

ESPAÑOL: PÁGINA 25

Compresseur d'air portatif, lubrifié à l'huile

C3505

Pour de plus amples renseignements concernant Porter-Cable, consultez notre site web à l’adresse suivante :

http://www.porter-cable.com

Copyright © 2007 Porter-Cable

®

IMPORTANT

Veuillez vous assurer que la personne qui utilise cet outil lit attentivement et comprend ces instructions avant de commencer à utiliser l’outil.

La plaque des numéros de modèle et de série est située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de ces numéros dans les espaces ci-après et conservez-les pour référence future.

No. de modèle __________________________________

Type ___________________________________________

No. de série ____________________________________

No. de pièce 1000000618 - 071-0

TABLE DES MATIÈRES

MESURES DE SÉCURITÉ-DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-67

VÉRIFICATION SUR RÉCEPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

LEXIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

CYCLE DE SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

RENSEIGNEMENTS SUR LES MODÈLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-72

INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-75

UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-78

ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79-83

RÉPARATIONS ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-85

RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-89

GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30

MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES

D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles.

Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures

ou la mort.

Indique la possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer des

blessures mineures ou moyennes.

Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait

causer de graves blessures ou la mort.

possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas

évité, peut causer des dommages à la

propriété.

Sans le symbole d’alerte. Indique la

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Nertaines poussières produites par les travaux de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir des produits chimiques pouvant (selon l’état de Californie) causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres produits de maçonnerie;

• l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.

Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces outils.

Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de blessure personnelle.

1000000618

50-FR

Ce produit contient des produits chimiques, notamment le plomb, reconnus par l’État de

Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation.

Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.

CONSERVER CES DIRECTIVES

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE

Ce qui peut se produire

• Il est normal que des contacts

électriques dans le moteur et le manocontacteur fassent une étincelle.

Comment l’Éviter

• Faites toujours fonctionner le compresseur dans une zone bien aérée sans matière combustible, essence ou vapeur de solvant.

• Si une étincelle électrique provenant du compresseur entre en contact avec des vapeurs inflammables, elle peut s’enflammer et causer un incendie ou une explosion.

• Si vous aspergez des matériaux inflammables, placez le compresseur

à au moins 6,1 m (20 pieds) de la zone pulvérisée. Il est possible que vous ayez besoin d’une longueur de tuyau additionnelle.

• Entreposez les matières inflammables dans un endroit sécuritaire, éloigné du compresseur.

• Le fait de limiter les ouvertures d’aération de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait causer un incendie.

• Ne placez jamais des objets contre le compresseur ou sur celui-ci.

• Faites fonctionner le compresseur dans un endroit aéré à au moins

30,5 cm (12 po) du mur ou de l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais dans les ouvertures d’aération.

• Faites fonctionner le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l’appareil à l’intérieur ou dans un endroit exigu.

• Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance.

• Être toujours présent lorsque le produit est en marche.

• Toujours éteindre et débrancher l'appareil si non utilisé.

51 -FR

1000000618

DANGER

RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

• Il est dangereux de respirer l’air comprimé sortant du compresseur. Le flux d’air peut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du réservoir d’air. L’inhalation de ces contaminants peut provoquer de sérieuses blessures, voire un décès.

COMMENT L’ÉVITER

• L’air qui s’obtient directement du compresseur ne devrait jamais être utilisé pour alimenter l’air destiné à la consommation humaine. Pour utiliser l’air produit par le compresseur pour la respiration, installer correctement des filtres convenables et un équipement de sécurité en ligne. Les filtres en ligne et l’équipement de sécurité utilisés avec le compresseur doivent être capables de traiter l’air conformément

à tous les codes locaux et fédéraux en vigueur avant toute consommation humaine.

• Les matériaux vaporisés comme la peinture, les solvants de peinture, les décapants, les insecticides, les herbicides, pourraient contenir des vapeurs nocives et du poison.

• Travailler dans un endroit ayant une bonne ventilation transversale. Lire et respecter les directives en matière de sécurité imprimées sur l’étiquette ou les fiches signalétiques des matériaux qui sont pulvérisés. Toujours utiliser un

équipement de sécurité homologué : une protection respiratoire conforme aux normes OSHA/MSHA/NIOSH, conçue spécifiquement pour une utilisation particulière.

DANGER

RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA

PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU

DU RANGEMENT

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

• L’huile peut fuire ou se déverser. Cela pourrait se solder par un incendie ou un danger d’inhalation; des blessures graves ou un décès. Les fuites d’huile endommageront le tapis, la peinture ou toutes autres surfaces de véhicules ou de remorques.

COMMENT L’ÉVITER

• Toujours installer le compresseur sur un revêtement protecteur lors du transport pour protéger le véhicule de tous dommages associés aux fuites.

Retirer immédiatement le compresseur du véhicule dès l’arrivée à destination.

Toujours tenir le compresseur à niveau et ne jamais le déposer sur son côté.

1000000618

52-FR

DANGER

RISQUE D’ÉCLATEMENT

Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le code « UM »

(dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à 152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des récipients sous pression de votre région, consulter la section appropriée des organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique pour obtenir de l’aide.

Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et se solder par une violente explosion de celui-ci :

COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE

• L’eau condensée n’est pas correctement vidangée du réservoir d’air provoquant ainsi la formation de rouille et un amincissement du réservoir d’air en acier.

• Modifications apportées au réservoir d’air ou tentatives de réparation.

• Vidanger le réservoir d’air quotidiennement ou après chaque utilisation. Si le réservoir présente une fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau réservoir d’air ou par un nouveau compresseur.

• Ne jamais percer un trou dans le réservoir d’air ou ses accessoires, y faire de la soudure ou y apporter quelque modification que ce soit. Ne jamais essayer de réparer un réservoir d’air endommagé ou avec des fuites.

Le remplacer par un nouveau réservoir d’air.

• Des modifications non autorisées de la soupape de sûreté ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air.

• Le réservoir d’air a été conçu pour supporter des pressions spécifiques de fonctionnement. Ne faites jamais effectuer de réglages ou de substitutions de pièces en vue de modifier les pressions de fonctionnement réglées en usine.

Accessoires :

• Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves.

• Respecter les recommandations du fabricant de l’équipement et ne jamais dépasser la pression nominale maximale permise des accessoires.

Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler de petits objets à basse pression comme des jouets d’enfant, des ballons de football et de basketball, etc.

DANGER

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

• Votre compresseur d’air est alimenté

à l’électricité. Tout comme n’importe quel autre dispositif alimenté de façon électrique, s’il n’est pas utilisé correctement, il peut causer un choc

électrique.

COMMENT L’ÉVITER

• Ne faites jamais fonctionner le compresseur à l’extérieur lorsqu’il pleut ou dans des conditions humides.

• Ne faites jamais fonctionner le compresseur avec les couvercles de protection enlevés ou endommagés.

53 -FR

1000000618

• Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution.

Mise à la terre électrique : le fait de ne pas faire une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait résulter en des blessures graves voire la mort par

électrocution. Consulter les directives

relatives à la mise à la terre sous

« Installation ».

DANGER

• Tout câblage électrique ou toute réparation nécessaire pour ce produit doit être pris en charge par un centre de réparation en usine autorisé conformément aux codes électriques nationaux et locaux.

• Assurez-vous que le circuit électrique auquel le compresseur est branché fournit une mise à la terre électrique adéquate, une tension appropriée et une bonne protection des fusibles.

RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJE-

TÉS EN L’AIR

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

• Le flux d’air comprimé peut endommager les tissus mous de la peau exposée et peut projeter la poussière, des fragments, des particules détachées et des petits objets à haute vitesse, ce qui entraînerait des dommages et des blessures personnelles.

COMMENT L’ÉVITER

• Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI

Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.

• Ne jamais pointer une buse ou un pulvérisateur vers une partie du corps ou vers d’autres personnes ou des animaux.

• Toujours mettre le compresseur hors tension et purger la pression du tuyau à air et du réservoir d’air avant d’effectuer l’entretien, de fixer des outils ou des accessoires.

DANGER

ATTENTION SURFACES CHAUDES

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

• Toucher à du métal exposé comme la tête du compresseur ou du moteur, la tubulure des gaz d’échappement ou de sortie, peut se solder en de sérieuses brûlures.

COMMENT L’ÉVITER

• Ne jamais toucher à des pièces métalliques exposées sur le compresseur pendant ou immédiatement après son utilisation.

Le compresseur reste chaud pendant plusieurs minutes après son utilisation.

• Ne pas toucher ni effectuer des réparations aux coiffes de protection avant que l’appareil n’ait refroidi.

1000000618

54-FR

DANGER

RISQUE ASSOCIÉ AUX

PIÈCES MOBILES

CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER

• Les pièces mobiles comme une poulie, un volant ou une courroie peuvent provoquer de graves blessures si elles entrent en contact avec vous ou vos vêtements.

• Ne jamais utiliser le compresseur si les protecteurs ou les couvercles sont endommagés ou retirés.

• Tenir les cheveux, les vêtements et les gants hors de portée des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles.

• S’éloigner des évents car ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.

• Utiliser le compresseur avec des pièces endommagées ou manquantes ou le réparer sans coiffes de protection risque de vous exposer à des pièces mobiles et peut se solder par de graves blessures.

• Toutes les réparations requises pour ce produit devraient être effectuées par un centre de réparation de un centre de réparation autorisé.

DANGER

RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION

DANGEREUSE

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

• Une utilisation dangereuse de votre compresseur d’air pourrait provoquer de graves blessures, voire votre décès ou celle d’autres personnes.

COMMENT L’ÉVITER

• Revoir et comprendre toutes les directives et les avertissements contenus dans le présent mode d’emploi.

• Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du compresseur d’air.

• Dégager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles.

• Tenir les enfants hors de portée du compresseur d’air en tout temps.

• Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester vigilant en tout temps.

• Ne jamais rendre inopérant les fonctionnalités de sécurité du produit.

• Installer un extincteur dans la zone de travail.

• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées.

• Ne jamais se tenir debout sur le compresseur.

55 -FR

1000000618

DANGER

RISQUE DE CHUTE

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

• Un compresseur portatif peut tomber d’une table, d’un établi ou d’un toit et causer des dommages au compresseur, ce qui pourrait résulter en de graves blessures, voire la mort de l’opérateur.

COMMENT L’ÉVITER

• Toujours faire fonctionner le compresseur alors qu’il est dans uns position sécuritaire et stable afin d’empêcher un mouvement accidentel de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner le compresseur sur un toit ou sur toute autre position élevée. Utiliser un tuyau d’air supplémentaire pour atteindre les emplacements en hauteur.

DANGER

RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

• Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contribuer à une perte auditive.

COMMENT L’ÉVITER

• Toujours utiliser un équipement de sécurité homologué : protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6

(S3.19).

CONSERVER CES DIRECTIVES

POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

1000000618

56-FR

LEXIQUE

Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil.

CFM : pieds cubes par minute (pi

3

/min).

SCFM : pieds cubes par minute (pi

3

/min) standard. Une unité de mesure de débit d'air.

PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po

2

). Une unité de mesure de pression.

Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL, CUL,

ETL, CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables des Underwriters Laboratories.

Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse tandis qu'on continue d'utiliser l'accessoire. Quand la pression du réservoir tombe à un niveau bas réglé à l'usine, le moteur se remet automatiquement en marche. La basse pression à laquelle le moteur se remet automatiquement en marche s'appelle la « pression d'amorçage».

Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. La pression monte et atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d'air d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la «pression de rupture».

Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l'électricité du tableau électrique vers la prise murale.

CYCLE DE SERVICE

La pompe de ce compresseur d'air est capable de fonctionner de façon continue.

Toutefois, pour prolonger la durée de vie du compresseur d'air, nous vous recommandons de conserver un cycle de service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-dire que la pompe du compresseur d'air ne devrait pas fonctionner plus que 30 à 45 minutes dans une heure particulière.

SPECIFICATIONS

n o

Puissance de service

Alésage

Course

C3550

-----

2,363 po (6,0 cm)

0,890 po (2,3 cm)

Exigence minimale du circuit de dérivation

Genre de fusibles

Capacité du réservoir d'air (gallons)

Pression l'amorçage approx.

120

15 a

À retardement

4,5 (17,0 L)

95

Pression de rupture approx. 125

pi³/min standard (SCFM) à100 lb/po

2

3,2

ASSEMBLAGE

Déballage

1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage.

57 -FR

1000000618

Ajout d'huile à la pompe

Les compresseurs d'air sont livrés sans huile. Une petite quantité d'huile pourrait être présente dans la pompe sur réception du compresseur d'air. Cette huile est présente à cause d'essais en usine et ne signifie pas que le compresseur contient de l'huile. Ne tentez pas de mettre en marche ce compresseur d'air sans avoir tout d'abord ajouté de l'huile au carter. Des dommages sérieux peuvent être encourus même dans le cadre d'une opération limitée, à moins que l'appareil ait été rempli d'huile et rodé adéquatement. Assurez-vous de suivre de près les procédures de démarrage initial.

Les huiles à moteur à viscosité multiples, comme l'huile 10W30, ne devraient pas être utilisées dans un compresseur d'air.

De telles huiles laissent un dépôt de carbone sur les composantes importantes, réduisant ainsi la durée de vie et le rendement du compresseur. N'utilisez que de l'huile conçue pour compresseurs d'air.

REMARQUE : Utilisez une huile conçue spécifiquement pour les compresseurs d'air, telle que l'huile pour compresseurs d'air PAS1 de Porter-Cable. L'huile peut être acheté au magasin où vous avez acheté le compresseur d'air.

1. Placez l'appareil sur une surface plane.

Purgez le réservoir pour éliminer la pression d'air avant de retirer la jauge d'huile.

Assurez-vous que le trou d'aération (B) de la jauge d'huile est libre de tout débris. Si le trou d'aération est obstrué, la pression peut s'accumuler dans le carter, ce qui risque d'endommager le compresseur d'air et de causer des blessures corporelles.

B

2. Retirez la jauge d'huile (A) et versez lentement de l'huile dans le carter. La capacité du carter est de 6 onces liquide

(177,4 ml). Le niveau d'huile devrait être

à la marque + ( plein

) sur la jauge d'huile.

A

PLEIN

REMARQUE : Si l'huile est versée trop rapidement, elle débordera et le carter semblera plein alors qu'il ne l'est pas.

3. Remettez en place la jauge d'huile.

AGREGAR

1000000618

58-FR

INSTALLATION

MONTAGE DE L'APPAREIL

Emplacement du compresseur d'air

Le compresseur d'air doit être situé dans un endroit propre, sec et bien aéré.

Le compresseur d'air devrait être situé à une distance d'au moins 30 cm (12 po) de tout mur ou autre obstruction qui pourrait bloquer le débit d'air.

• Le filtre à air doit être maintenu libre d'obstructions qui réduiraient le débit d'air au compresseur.

• Déposer le compresseur d'air en position verticale, sur les amortisseurs et les roues, sur une surface plane à niveau.

• La pompe et la tôle de protection du compresseur sont conçus pour permettre un refroidissement approprié. Les ouvertures d'aération du compresseur sont nécessaires pour maintenir la température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons ou de contenants sur ou

à proximité de ces ouvertures.

• Le compresseur d'air exige un débit d'air frais pour le refroidissement approprié.

NE PAS PERMETTRE AU COMPRESSEUR D'ÊTRE MOUILLÉ.

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES ! En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Ce compresseur d'air doit être adéquatement mis à la terre.

Ce compresseur d'air portatif est doté d'un cordon muni d'un fil de mise à la terre et d'une fiche appropriée de mise à la terre (voir l'illustration ci-dessous). La fiche doit être insérée dans une prise de courant installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances électriques locaux.

1. Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche avec broche de mise à la terre. La fiche DOIT être insérée dans une prise de courant mise à la terre.

IMPORTANT: La prise de courant utilisée doit être installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances électriques locaux.

Fiche

2. Assurez-vous que la prise de courant utilisée a la même configuration que la fiche de mise à la terre. NE PAS

UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir l'illustration.

Broche de mise à la terre

Prises de courant mises à la terre

3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il y a des signes de dommages.

4. Si vous ne comprenez pas tout à fait ces directives de mise à la terre, ou s'il y a des doutes que le compresseur soit mis à la terre de manière appropriée, faire vérifier l'installation par un

électricien qualifié.

UNE MISE À LA TERRE INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER DES

CHOCS ÉLECTRIQUES.

Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne convient pas à la prise de courant disponible, une prise appropriée doit être installée par un électricien qualifié.

Toute réparation du cordon ou de la fiche DOIT être effectuée par un électricien qualifié.

59 -FR

1000000618

Rallonges

Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :

• d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;

• qu'elle est en bon état;

• prise n'est pas usée;

• qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);

• que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU

L'utilisation d'une rallonge produira une chute de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une pression de 20,7 bars (300 PSI).

Protection contre la surtension et protection du circuit

Consulter le Guide des pièces pour connaître les exigences minimums concernant la tension et le circuit de dérivation.

Certains modèles de compresseur d'air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 ampères si les conditions suivantes sont satisfaites :

1. la tension d'alimentation au circuit de dérivation est de 15 A;

2. le circuit n'est pas utilisé pour alimenter d'autres dispositifs électriques (lumières, appareils électriques, etc.);

3. les rallonges sont conformes aux spécifications;

4. le circuit est muni d'un coupe-circuit de 15 A ou d'un fusible retardé de 15 A.

REMARQUE : Si un compresseur est relié à un circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement portent un « D » au Canada et un « T » aux États-Unis.

Si une des conditions ci-dessus ne peut être satisfaite, ou si l'utilisation du compresseur entraîne continuellement une panne de courant, il sera peut être nécessaire de brancher le compresseur sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas nécessaire de remplacer le cordon dans un tel cas.

1000000618

60-FR

UTILISATION

Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air

LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT

D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour références ultérieures.

Description du fonctionnement

Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.

Interrupteur marche/automatique/arrêt

« On(I)/Auto/Off » (A): Placez cet interrupteur

à la position « ON/AUTO » pour alimenter le manostat et à la position « OFF » pour couper le courant après chaque utilisation.

A

Manostat (B) : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air tombe

à une valeur inférieure à la « pression d'amorçage

» réglée à l'usine. Il arrête le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air atteint la réglée à l'usine.

« pression de rupture »

C

B

E

Soupape de sûreté (C) : Si le manostat n'arrête pas le compresseur d'air lorsque la

« pression de rupture » est atteinte, la soupape de sûreté protège contre toute surpression en « sautant » à la valeur de pression établie à l'usine (une pression légèrement supérieure

à la « pression de rupture » établie pour le manostat.

Manomètre de sortie (D) : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible à la sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure à ou égale à la pression du réservoir.

D

F

Manomètre du réservoir (E) : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en réserve dans le réservoir.

G

Régulateur (F) : Le régulateur contrôle la pression d'air indiqué sur le manomètre de sortie. Tirez le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens contraire pour réduire la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez le bouton pour le verrouiller.

Corps universel à connexion rapide (G) : Le corps universel à connexion rapide accepte les trois styles les plus en demande de fiches à connexion rapide, c'est-à-dire, industriel, automobile (Tru-flate) et ARO. Le raccordement est simple et rapide et s'accomplit par une simple poussée d'une seule main. Les deux corps à connexion rapide permettent à l'utilisateur de brancher deux outils à la fois.

Console à distance (H) : Permet le réglage et la commande de l'air à un endroit près du lieu de travail ; comprend deux raccords à connexion rapide, à grand débit, compatibles avec les raccords de style industriel/automobile, un manomètre de sortie, et un régulateur

à grand débit.

61 -FR

1000000618

Robinet de vidange (I) : Le robinet de vidange est situé

à la base du réservoir d'air et est utilisé pour vidanger la condensation après chaque utilisation.

I

Système de refroidissement (non illustré) :

Le compresseur d'air est doté d'un système de refroidissement d'avant garde. Le cœur de ce système est un ventilateur à technologie avancée. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle de l'air au-dessus de la tête de la pompe, le manchon du cylindre et le carter. Vous savez que le système de refroidissement fonctionne bien lorsque de l'air est expulsé.

Pompe du compresseur d'air (non illustrée) : La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au niveau requis à la sortie d'air.

Jauge d'huile (J) : La jauge indique le niveau d'huile dans la pompe. Le symbole + indique que le carter est plein et le symbole - indique qu'il faut ajouter de l'huile. Pour les instructions, consultez les paragraphes « Huile » dans la section intitulée « Entretien »

PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR

Ce moteur dispose d'un protecteur de surcharge thermique manuelle. Si le moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer.

Redémarrage:

1. S'assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en position d’ARRÊT.

2. Laisser le moteur refroidir.

3. Enfoncer le bouton de réinitialisation (N) sur le moteur.

Filtre d'admission d'air (K) : Ce fi ltre a été conçu pour nettoyer l'air admis dans la pompe. Ce fi ltre doit être propre en tout temps et les ouvertures d'aération doivent être sans obstruction. Voir la section sur l'entretien.

Soupape de retenue (L) : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est « ouverte », permettant

à l'air comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air atteint la « pression de rupture », la soupape de retenue « se ferme », permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.

Soupape de décharge de pression (M) : La soupape de décharge de pression, située sur le côté du manostat, est conçue pour libérer automatiquement l'air comprimé de la tête du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air atteint la « pression de rupture » ou lorsqu'il est arrêté. La soupape de décharge de pression permet au moteur de redémarrer librement. Lorsque le moteur s'arrête, vous pouvez toujours entendre l'air sortir de cette soupape pendant quelques secondes. Vous ne devriez pas entendre une fuite d'air lorsque le moteur est en marche ni une fois que l'appareil a atteint la « pression de rupture ».

K

N

J

L

M

1000000618

62-FR

Utilisation de l'appareil

Arrêt de l'appareil :

1. Réglez le levier marche/automatique/arrêt « On/Auto/Off » à la position d'arrêt « OFF ».

Avant le démarrage

Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintenance

instructions.

Procédures de rodage

Risque d'une utilisation dangereuse. Le compresseur d'air peut subir d'importants dom-mages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.

Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.

1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt « On/Auto/Off » est en position d'arrêt « Off ».

2. Vérifiez le niveau d'huile dans la pompe. Pour les instructions, consultez les paragraphes « Huile » dans la section intitulée « Entretien ».

REMARQUE: Tirez le raccord vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin d'empêcher la fuite d'air du raccord à connexion rapide.

3. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant du circuit de dérivation approprié. (Consultez le paragraphe sur la protection contre la surtension et la « protection du circuit » de la section sur « l'installation » de ce guide.) permettre à l'air de sortir et pour empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de rodage.

5. Placez le levier « On/Auto/Off » à la position « On/Auto ». Le compresseur se mettra en marche.

6. Faire fonctionner le compresseur pendant 20 minutes. Assurez-vous que le robinet de vidange est ouvert et que la pression d'air accumulée dans le réservoir est minimale.

7. Après 20 minutes, fermez le robinet de vidange ( sens contraire des aiguilles d’une montre). Le réservoir d'air se remplira jusqu'à ce que la «pression de rupture» soit atteinte et le moteur s'arrêtera ensuite.

Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.

Avant chaque mise en marche

1. Placez le levier « On/Auto/Off » à la position « Off ».

2. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour le verrouiller.

3. Inspecter visuellement le tuyau d’air et le remplacer au besoin.

4. Raccordez le boyau et les accessoires. REMARQUE: Il faut installer un régulateur lorsque vous utilisez des accessoires ayant une pression nominale inférieure à 110 lb/po

2

.

REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit être muni d'une fiche à connexion rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide.

nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.

Risque d'éclatement. Une pression d'air trop élevée conduit

à un risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression

Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif pneumatique.

63 -FR

1000000618

Mise en marche

1. Placez le levier «On/Auto/Off» à la position «On/Auto» et attendez jusqu'à ce que la pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la «pression de rupture».

2. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez le bouton pour le verrouiller.

IMPORTANT : Lorsque vous utilisez un régulateur ou tout autre accessoire, consultez toujours les directives du abriquant.

Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.

ENTRETIEN

Responsabilités du consommateur

Vérification de la soupape de sûreté

Vidange du réservoir

Fuites d'huile

Vérification de l'huile

Changement de l'huile

Filtre à air

Avant chaque utilisation

À chaque jour ou après chaque utilisation

À chaque tranche de

8 heures

À chaque tranche de

40 heures

À chaque tranche de

100 heures

1 - plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou humides

1

Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent.

Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.

Afin d'assurer un rendement efficace et une durée de vie utile plus longue du compresseur d'air, un calendrier d'entretien doit être préparé et observé. Le calendrier d'entretien ci-dessus a été établi pour un appareil utilisé tous les jours dans les conditions normales d'un milieu de travail. Le calendrier devrait être modifié, au besoin, pour s'adapter aux conditions d'utilisation du compresseur d'air. Ces modifications dépendent du nombre d'heures d'utilisation et du milieu de travail. Les compresseurs d'air utilisés dans un milieu extrêmement malpropre ou dans des conditions dures exigent des vérifications d'entretien plus fréquentes.

Vérifi cation de la soupape de sûreté

Risque d'éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une explosion du réservoir à air.

Risque provenant des objets projetÉs en l’air. Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors

1. Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.

1000000618

64-FR

Vidange du réservoir

Risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au bruit.

Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression.

Éloigner le visage et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage. Utiliser une protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), car le flux d’air sortant produit un son strident en cours de vidange.

REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.

1. Réglez le levier marche/automatique/arrêt «On/Auto/Off» à la position d'arrêt «Off».

2. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour le verrouiller.

3. Enlevez l'outil pneumatique ou l'accessoire.

4. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l'air de purger du réservoir jusqu'à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ 20 lb/po

2

. Relâchez l'anneau de la soupape de sûreté.

5. Vidangez l'eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange. (Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) situé en bas du réservoir.

L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si l'eau n'est pas vidangée, cela risque de corroder et d'affaiblir le réservoir

d'air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d'air.

Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille. Ces derniers risquent de tacher.

6. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange (tournez dans le sens des aiguilles d'une montre). Le compresseur d'air peut maintenant être rangé.

REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.

Huile

Purgez le réservoir pour éliminer la pression d'air avant de retirer la jauge d'huile ou le bouchon de vidange d'huile.

La tête du compresseur et le manchon du cylindre sont extrêmement chauds. Ne pas les toucher.

Vérification

1. Réglez « On/Auto/Off » à la position « OFF ».

2. Retirez la jauge d'huile (A) et vérifiez l'huile sur la jauge pour déterminer s'il y a des indications visibles de contamination (eau, saletés, etc.).

Assurez-vous que le trou d'aération

(C) de la jauge d'huile est libre de tout débris.

C

Si le trou d'aération est obstrué, la pression peut s'accumuler dans le carter, ce qui risque d'endommager le compresseur d'air et de causer des blessures corporelles.

3. Essuyez l'huile de la jauge d'huile.

4. Remettez la jauge dans le trou et attendez jusqu'à ce que l'huile s'attache à la jauge.

A

5. Retirez la jauge d'huile et vérifiez le niveau d'huile sur la jauge. Le symbole + indique que le carter est plein et le symbole - indique qu'il faut ajouter de l'huile. Si le niveau d'huile est

MAX

MIN

au-dessous de la marque -, ajoutez lentement de l'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne la marque + ( plein

) de la jauge d'huile.

65 -FR

1000000618

REMARQUE : Utilisez une huile conçue spécifiquement pour les compresseurs d'air, telle que l'huile pour compresseurs d'air PAS1 de Porter-Cable. L'huile peut être acheté au magasin où vous avez acheté le compresseur d'air.

6. Remettez en place la jauge d'huile (A).

Vidange

1. Réglez « On/Auto/Off » à la position « OFF ».

2. Retirez la jauge d'huile (A).

3. Retirez le bouchon de vidange d'huile (B) et vidangez l'huile dans un récipient approprié.

4. Remettez en place le bouchon de vidange d'huile (B).

5. Versez lentement de l'huile dans le carter. La capacité du carter est de 6 onces liquide (177,4 ml).

Le niveau d'huile devrait être à la marque + ( plein

)sur la jauge d'huile.

Si le carter est trop rempli d'huile, le compresseur pourrait subir une panne prématurée. Ne pas trop remplir.

6. Remettez en place la jauge d'huile (A).

Filtre à air - Inspection et remplacement

Surfaces chaudes. Risque de brûlures. La tête du compresseur est exposée lorsque le couvercle de filtre est enlevé. Attendez jusqu'à ce que le compresseur soit refroidi avant de procéder à l'entretien.

Le filtre à air doit être maintenu propre en tout temps. Ne pas utiliser le compresseur d’air sans le filtre à air.

Un filtre à air sale empêchera le fonctionnement du compresseur à sa capacité maximale. Il faut garder le filtre à air propre en tout temps.

1. Retirez la pièce de retenue du filtre à air.

2. Retirez le filtre à air et assurez-vous qu'il est propre.

IMPORTANT : Ne pas utiliser le compresseur d'air si le filtre à air est enlevé.

3. Si le filtre est sale, rincez-le à l'eau chaude et exprimez-en l'eau en pressant.

4. Remettez en place le filtre et la pièce de retenue du filtre à air.

Air Filter

REMARQUE : Si le filtre à air est extrêmement sale, il faut le remplacer. Voir «Pièces de rechange» pour connaître le numéro de pièce exact.

ENTRETIEN ET RÉGLAGES

TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS

PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Le compresseur d'air fonctionne automatiquement lorsqu'il est sous tension. En effectuant l'entretien, vous pourriez

être exposé aux sources de tension,

à de l'air comprimé ou aux pièces en mouvement et subir ainsi des blessures corporelles. Avant de procéder à tout entretien ou réparation, débranchez le compresseur et purgez tout l'air comprimé.

Pressure

Relief Tube

Outlet Tube

Nut

Nut

Check

Valve

Remplacement ou nettoyage de la soupape

1. Laissez s'échapper toute l'air comprimé du réservoir. Voir « Vidange du réservoir » dans la section « Entretien ».

66-FR

1000000618

2. Débranchez compresseur.

REMARQUE : Le tableau supérieur peut être retiré au besoin pour avoir accès aux pièces.

3. Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de débit, au réservoir d'air et à la pompe. Soigneusement, éloignez le tube de débit du clapet.

4. Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de détente, au réservoir d'air et au pressostat. Soigneusement, éloignez le tube de détente du clapet.

5. Dévissez le clapet (en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) à l'aide d'une clé plate de 7/8 po. (22 mm)

Remarquez l'orientation du clapet pour le réassemblage.

6. Dévissez le raccord coudé de la soupape de retenue (en tournant

Tournevis

En position ouverte, rien n'est visible.

En position fermée, le disque est visible.

dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) à l'aide d'une clé réglable. Notez l'orientation du raccord coudé pour faciliter la pose plus tard.

7. À l'aide d'un tournevis, poussez avec soin le disque de soupape vers le haut et le bas.

REMARQUE : Le disque de soupape devrait se déplacer librement vers le haut et vers le bas sur un ressort qui retient le disque de soupape en position fermée. Si cela n'est pas le cas, la soupape de retenue doit être nettoyée ou remplacée.

8. Nettoyez ou remplacez le clapet. Un solvant, comme du diluant à peinture ou du décapant pour vernis, peut être utilisé pour nettoyer le clapet.

9. Appliquez le solvant sur les filets du clapet. Réinstallez le clapet (faites tourner dans le sens des aiguilles d'une montre).

10. Replacez le tube de détente. Resserrez les écrous.

11. Replacez le tube de débit et resserrez les écrous.

12. Entreprenez le processus d'amorçage. Voir « Processus d'amorçage » dans la section

« Opération ».

RANGEMENT

Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes :

1. Revoyez la section intitulée « Entretien » des pages précédentes et exécutez l'entretien requis.

2. Placez le levier « On/Auto/Off » à la position « OFF ».

3. Tournez le régulateur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et réglez la pression de sortie à zéro.

4. Débranchez l'outil pneumatique ou l'accessoire.

5. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour purger l'air du réservoir jusqu'à ce que la pression dans le réservoir soit d'environ 20 psi. Relâchez l'anneau de la soupape de sûreté.

6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en ouvrant le robinet de vidange situé en bas du réservoir.

L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si le réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.

7. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange.

REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air comprimé. Le robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.

8. Protégez le boyau d'air contre les dommages (tel que les dommages causés en marchant ou en roulant sur le boyau).

9. Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec.

67 -FR

1000000618

SERVICE

PIÈCES DE RECHANGE

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet.porter-cable.

com. Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine ou composer le (888)-

848-5175 pour le service à la clientèle et recevoir ainsi une assistance personnalisée de techniciens bien formés.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE

Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le

(888)-848-5175 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite.

MOTOR

RESET

RÉINITIALISATION

DU MOTEUR

REINICIO DEL

MOTOR

DISCONNECT

POWER BEFORE

RESETTING

MOTOR

DÉBRANCHER

L’APPAREIL AVANT

DE RÉINITIALISER

LE MOTEUR

ANTES DE REINICIAR

EL MOTOR,

DESCONECTE LA

ENERGÍA

ENTRETIEN ET RÉPARATION

Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.porter-cable.com ou composer le (888)-848-5175 pour le service à la clientèle.

Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres.

Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825

Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de : Product

Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).

ACCESSOIRES

Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.porter-cable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.

produit,utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement Porter-Cable•Delta a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.

Depuis des accessoires autre que ceux offerts par

Porter-Cable•Delta n'ont pas été testés avec ce

1000000618

68-FR

DÉPANNAGE

Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent.

Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.

PROBLÈME CAUSE

Pression excessive - la soupape de sûreté se soulève.

Le manostat n’arrête pas le moteur lorsque le compresseur d'air atteint la « pression de rupture ».

La « pression de rupture » du manostat est trop élevée.

Fuites d'air aux raccords.

Les raccords des tubes ne sont pas assez serrés.

Fuites d'air à ou

à l'intérieur de la soupape de retenue.

Siège de soupape de retenue endommagé.

Soupape de décharge défectueuse du manostat.

CORRECTION

Déplacez le levier « On/Auto/Off »

à la position « OFF ». Si l'appareil ne s'arrête pas, contactez un technicien qualifié.

Contactez un technicien qualifié.

Resserrez les raccords là où on peut entendre l'air s'échapper. Vérifiez les raccords à l'aide d'une solution d'eau savonneuse. Ne Pas Trop Serrer.

Une soupape de retenue défectueuse entraîne une fuite d'air constante au niveau de la soupape de décharge de pression lorsque l'air dans le réservoir est sous pression et que le compresseur est arrêté. Remplacez la soupape de retenue. Consultez la partie intitulée « Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue » de la section sur l'utilisation.

Contactez un technicien qualifié.

Fuites d'air à la soupape de décharge du manostat.

Fuites d'air au réservoir d'air ou aux soudures du réservoir.

Réservoir d'air défectueux.

Le réservoir d'air doit être remplacé. Ne tentez pas de réparer les fuites.

Fuites d'air entre la tête et la plaque de la soupape.

Joint d'étanchéité accusant une fuite.

Risque d'éclatement. Évitez de percer, de souder ou de modifier le réservoir d'air de quelque façon. Celui-ci risquerait de rompre ou d'exploser.

Contactez un technicien qualifié.

69 -FR

1000000618

PROBLÈME CAUSE

Le relevé de pression sur le manomètre du régulateur tombe lorsqu'un accessoire est utilisé.

Une légère chute de pression est considérée normale.

Cognements.

Problème possible de la soupape de sûreté.

CORRECTION

S'il y a une chute excessive de pression lorsqu'un accessoire est utilisé, ajustez le régulateur en suivant les directives du paragraphe intitulé « Description du fonctionnement » de la section sur l'utilisation.

REMARQUE : Ajustez la pression du régulateur lorsqu'il y a un débit d'air (c.-à-d., pendant l'utilisation d'un accessoire).

Opérez la soupape de sûreté manuellement en tirant sur l'anneau. Si la soupape fuit toujours, remplacez-la.

Sifflement.

Clapet défectueux.

Vis de montage du compresseur lâches.

Accumulation de carbone dans la pompe.

Retirez et nettoyez-le ou remplacez-le.

Resserrez les vis de fixation, Voir le Guide des pièces pour les de couple de serrage.specifications.

Adressez-vous à un technicien qualifié.

La pompe du compresseur manque d'huile.

Utilisation prolongée et excessive de l'air.

Voir le paragraphe «Vérification de l'huile» de la section «Entretien».

Diminuez la quantité d'air utilisé.

Le compresseur d'air ne fournit pas suffisamment d'air pour faire fonctionner les accessoires.

Le compresseur n'est pas assez gros pour la quantité d'air requise.

Vérifiez les exigences en air de l'accessoire. Si elles sont plus

élevées que la valeur SCFM (pi

3

/ min) ou la pression produite par le compresseur, vous avez besoin d'un compresseur plus gros.

Trou dans le boyau.

Vérifiez et remplacez le boyau au besoin.

Soupape de retenue obstruée. Retirez et nettoyez ou remplacez la soupape de retenue.

Fuites d'air.

Serrez les raccords.

Filtre d'admission d'air obstrué.

Nettoyez ou remplacez le filtre d'admission d'air. Ne mettez pas le compresseur en marche lorsque le filtre est enlevé. Consultez le paragraphe intitulé « Filtre à air » de la section sur l'entretien.

Régulateur endommagé.

Remplacez le régulateur.

Fuite d'air continue au bouton du régulateur.

Le régulateur ne ferme pas l'orifice de sortie d'air.

Régulateur endommagé.

Remplacez le régulateur.

1000000618

70-FR

PROBLÈME

Le moteur ne tourne pas.

CAUSE CORRECTION

Interrupteur de protection contre les surcharges déclenché.

Attendez jusqu'à ce que le moteur soit refroidi ; l'interrupteur de protection contre les surcharges se rétablira automatiquement.

La pression dans le réservoir est supérieure à la « pression d'amorçage » du manostat.

Rallonge de longueur ou de calibre inapproprié.

Le moteur se mettra automatiquement en marche lorsque la pression dans le réservoir tombe à un niveau inférieur à la « pression d'amorçage » du manostat.

Vérifiez la rallonge pour s'assurer qu'elle est de longueur et de calibre approprié.

Soupape de retenue coincée en position ouverte.

Connexions électriques desserrées.

Moteur ou condensateur de démarrage défectueux.

Peinture vaporisée sur les pièces internes du moteur.

La soupape de décharge de pression du manostat n'a pas déchargé la pression de la tête.

Fusible sauté ou coupe-circuit déclenché.

Retirez et nettoyez ou remplacez la soupape.

Vérifiez les connexions de câblage dans le manostat et la boîte à bornes.

Faire vérifier par un technicien de service qualifié.

Faire vérifier par un technicien de service qualifié. N'utilisez pas le compresseur d'air dans une région de vaporisation de peinture. Voir l'avertissement sur les vapeurs inflammables.

Purgez la ligne en plaçant le levier du manostat à la position d'arrêt «

OFF ». Si la soupape ne s'ouvre pas, remplacez le manostat.

1. Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans la boîte à fusibles et remplacez-le au besoin.

Rétablissez le coupe-circuit.

Ne pas utiliser un fusible ou un coupe-circuit à valeur nominale supérieure à la valeur spécifiée pour le circuit de dérivation utilisé.

2. Vérifiez si le fusible est du type approprié. Vous devriez utiliser un fusible retardé.

3. Vérifiez s'il y a une condition de tension basse et/ou si la rallonge est du type approprié.

4. Déconnectez tout autre appareil électrique du circuit ou branchez le compresseur sur son propre circuit de dérivation.

71 -FR

1000000618

GARANTIE LIMITÉE

PORTER-CABLE garantit à l'acheteur original que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication. Les produits couverts par cette garantie comprennent les compresseurs d'air, les outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à pression et les génératrices dont les périodes de garantie sont les suivantes :

3 ANS - Garantie limitée sur les pompes de compresseurs d'air sans huile, à 2 étages, fonctionnant à

1 725 tr/min.

2 ANS - Garantie limitée sur les pompes de compresseurs d'air lubrifiées à l'huile.

1 AN - Garantie limitée sur toutes les autres composantes des compresseurs d'air.

2 ANS - Garantie limitée sur les alternateurs des génératrices électriques.

1 AN - Garantie limitée sur les autres composantes des génératrices.

1 AN - Garantie limitée sur les laveuses à pression utilisées comme bien de consommation (c.-à-d. utilisés seulement à des fins personnelles ou résidentielles).

90 JOURS - Laveuses à pression utilisées à des fins commerciales (c.-à-d. produisant un revenu) et pièces de rechange.

1 AN - Garantie limitée sur tous les accessoires.

Porter-Cable réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou composants s'étant avérés défectueux dans les limites de la période de garantie. Les services seront effectués en respectant l'ordre normal des travaux, lors d'une journée ouvrable, aux installations du Centre de service après-vente et selon la disponibilité des pièces de rechange nécessaires. Toute décision prise par Porter-Cable en ce qui concerne cette garantie limitée est finale.

Cette garantie vous donne certains droits particuliers. Il se peut que vous ayez d'autres droits, variant d'une province à l'autre et d'un état à l'autre.

RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR D'ORIGINE (utilisateur initial) :

• Pour faire une réclamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit au détaillant. Le produit doit être évalué par le personnel d'un Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable. Pour connaître l'emplacement du Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus près de chez vous, composez le

1-888-848-5175, 24 heures par jour, 7 jours par semaine.

• Conservez le reçu de caisse original comme preuve d'achat pour toute réparation sous garantie.

• Appliquez tous soins raisonnables lors de l'utilisation et de l'entretien du produit, conformément aux recommandations dans le ou les guide(s) de l'utilisateur.

• Livrez ou expédiez le produit au Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus proche. Le fret doit, le cas échéant, être acquitté par l'acheteur.

• Les compresseurs d'air à réservoir de 60 et 80 gallons (227 et 303 litres) seront inspectés sur les lieux de leur installation. Veuillez communiquer avec le Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus proche offrant le service sur place, pour faire les arrangements nécessaires dans un tel cas.

• Tout acheteur qui n'est pas satisfait de l'intervention du Centre de service après-vente agréé de

Porter-Cable est prié de communiquer directement avec Porter-Cable.

CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :

• Marchandise remise à neuf, utilisée comme équipement de location ou modèles de salon ou d'exposition.

• Marchandise ayant cessé de fonctionner en raison d'usure normale, d'usage abusif*, d'exposition au froid, à la chaleur, à la pluie, à l'humidité excessive ou au gel, d'usage de produits chimiques non appropriés, de négligence, d'accidents, de tout manquement à observer les directives d'utilisation du produit figurant dans le ou les guide(s) de l'utilisateur fournis avec le produit, d'un entretien non approprié, de l'utilisation d'accessoires ou de pièces non recommandées par Porter-Cable, ou de réparations ou de modifications non approuvées.

* Un compresseur d'air pompant de l'air plus longtemps que le cycle de service recommandé durant une

période d'une heure peut être considéré comme ayant subi un usage abusif.

• Frais de réparation et de transport de marchandise non reconnue comme étant défectueuse.

• Coûts associés à l'assemblage, l'ajout nécessaire d'huile, les réglages ou autres frais d'installation et de mise en marche.

• Pièces ou accessoires consommables, fournis avec le produit, et qui deviennent inutilisables ou inopérants après une période raisonnable d'utilisation, y compris, mais sans être limités aux disques ou tampons de ponçage, lames de scie et de ciseaux, pierres meulières, ressorts, burins, buses, joints toriques, gicleurs d'air, rondelles et accessoires similaires.

• Marchandise vendue par Porter-Cable mais fabriquée par et identifiée comme étant le produit d'une autre compagnie,tels que les moteurs à essence. Dans ce cas, la garantie du fabricant du produit s'applique, si une telle garantie est offerte.

TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RÉSULTER D'UN

DÉFAUT QUELCONQUE, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.

Certaines provinces et certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages directs ou indirects. Par conséquent, il se peut que les exclusions ou limitations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.

TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR MARCHANDE ET

L'APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN AN À

COMPTER DE LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. Certaines provinces et certains états ne permettent pas la limitation de la période d'une garantie implicite. Par conséquent, il se peut que les limitations mentionnées cidessus ne s'appliquent pas dans votre cas.

®

Porter-Cable Corporation

Jackson, TN USA

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement