ESAB CUTMASTER® A60 Automated Plasma Cutting System Manual de usuario

Add to My manuals
113 Pages

advertisement

ESAB CUTMASTER® A60 Automated Plasma Cutting System Manual de usuario | Manualzz

CUTMASTER ® A60

AUTOMATIZADO DEL SISTEMA DE

CORTE POR PLASMA

Manual de operación

Art # A-12877

SALIDA SALIDA MÁXIMA

60

AMPS

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

FASE

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

FASE

VOLTAJE

208-230V

VOLTAJE VOLTAJE

400V 460V

VOLTAJE

600V

Revisión: AA Fecha de emisión: 30 Agosto, 2015 Manual No.: 0-5428ES

esab.eu

NOSOTROS VALORAMOS SU TRABAJO!

Felicitaciones por su nuevo producto ESAB. Estamos orgullosos de tenerlo como cliente y nos esforzaremos por brindarle el mejor y más fiable servicio de la industria. Este producto está respaldado por nuestra amplia garantía y nuestra extensa red internacional de atención al cliente. Para encontrar al distribuidor o al agente de servicio técnico más cercanos a s u domicilio visite nuestra página web: www.esab.eu.

Este Manual de operación ha sido diseñado para instruirlo acerca del uso y operación correctos de su producto ESAB. Nuestra mayor preocupación es que esté satisfecho con el producto y que su utilización sea segura. Por lo tanto, rogamos se tome el tiempo necesario para leer todo el manual, especialmente las Precauciones de seguridad. Le ayudarán a evitar riesgos potenciales que pueden existir cuando trabaje con este producto.

¡USTED ESTA EN BUENA COMPAÑÍA!

La marca elegida por contratistas y fabricantes en todo el mundo.

ESAB es una marca global de los productos para corte por plasma manual o automatizado.

Nos distinguimos de nuestros competidores por la fiabilidad de nuestros productos, líderes en el mercado, los que han superado la prueba del tiempo. Estamos orgullosos de nuestras innovaciones técnicas, precios competitivos, entrega excelente, la alta calidad de nuestra atención al cliente y asistencia técnica, junto a nuestra gran experiencia en ventas y marketing.

Por sobre todas las cosas, estamos comprometidos a desarrollar productos tecnológicamente avanzados para generar un ambiente de trabajo más seguro dentro de la industria de la soldadura.

!

ADVERTENCIA

Antes de instalar y usar el equipo, o realizar tareas de mantenimiento en él, lea este manual y asegúrese de haber entendido todo su contenido así como también las prácticas de seguridad laboral de su empresa.

A pesar de que la información contenida en este manual representa el mejor criterio del fabricante, éste no asume responsabilidad alguna sobre su utilización.

Fuente de alimentación para corte por plasma

Cutmaster ® A60

SL100 ™ SV Antorcha automatizado

Manual de operación Nº 0-5428ES

Publicado por:

ESAB Group Inc.

2800 Airport Rd.

Denton, TX 76208

(940) 566-2000 www.esab.eu

Copyright 2015 por ESAB

Todos los derechos reservados.

Está prohibida la reproducción de este trabajo, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento por escrito del editor.

Por la presente el editor declara que no asume ninguna responsabilidad para ninguna parte por ninguna pérdida o daño causado por cualquier error u omisión en este manual, independientemente de que tal error haya sido ocasionado por negligencia, accidente o por cualquier otra causa.

Para material de impresión especificaciones, consultar el documento 47x1909

Fecha de publicación original: 30 Agosto, 2015

Fecha de la revisión:

A los efectos de la garantía, guarde la siguiente información:

Lugar de compra:_________________________________________________

Fecha de compra:___________________________________________________

Nº de serie de la fuente de alimentación:_________________________________

Nº de serie de la antorcha:_____________________________________________________ i

ASEGURE DE QUE ESTA INFORMACIÓN ALCANCE EL OPERADOR.

USTED PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR ESAB.

PRECAUCIÓN

Estas INSTRUCCIONES están para los operadores experimentados. Si usted no es completamente familiar con la teoría de operación y las prácticas seguras para la soldadura de arco y equipos de corte, le pedimos leer nuestro librete, “precautions and safe practices for arc welding, cutting, and gouging,” la forma 52-529. No permita a personas inexperimentadas instale, opere, o mantenga este equipo. No procure instalar o funcionar este equipo hasta que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completa ente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicional. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.

RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

Este equipo se funcionará en conformidad con la descripción contenida en este manual y las etiquetas de acompañamiento, y también de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Este equipo se debe comprobar periódicamente. La operación incorrecta o el equipo mal mantenido no deben ser utilizados. Las piezas que están quebradas, faltantes, usadas, torcidas o contaminadas se deben sustituir inmediatamente. Si tal reparación o el reemplazo llegan a ser necesario, el fabricante recomienda que una llamada por teléfono o un pedido escrito de servicio esté hecha al distribuidor ESAB de quien fue comprado.

Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben alterar sin la previa aprobación escrita del fabricante. El usuario de este equipo tendrá la responsabilidad única de cualquier malfuncionamiento que resulte de uso incorrecto, de mantenimiento inadecuado, daños, reparaciones o de la alteración incorrecta por cualquier persona con excepción del fabricante o de un distribuidor autorizado señalado por el fabricante.

!

LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.

PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!

Contenido

SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .......................................................... 1-1

1.0 Precauciones de seguridad ..................................................................... 1-1

SECCIÓN 2 SISTEMA: INTRODUCCIÓN ................................................................. 2-1

2.01 Cómo utilizar este manual ............................................................................... 2-1

2.02 Identificación del equipo ................................................................................ 2-1

2.03 Recepción del equipo ...................................................................................... 2-1

2.04 Especificaciones de la fuente de alimentación eléctrica .................................. 2-2

2.05 Especificaciones de cableado de entrada ........................................................ 2-3

2.06 Características de la fuente de alimentación eléctrica ..................................... 2-4

SECCIÓN 2 ANTORCHA: INTRODUCCIÓN .............................................................. 2T-1

2T.01 Alcance del manual ........................................................................................2T-1

2T.02 Descripción general .......................................................................................2T-1

2T.04 Opciones y accesorios ...................................................................................2T-2

2T.05 Introducción al plasma ..................................................................................2T-2

SECCIÓN 3 SISTEMA: INSTALACIÓN .................................................................... 3-1

3.01 Desembalaje ................................................................................................... 3-1

3.02 Opciones de elevación .................................................................................... 3-1

3.03 localización y el montaje de la fuente de alimentación .................................... 3-1

3.04 Apertura de la cubierta del contactor .............................................................. 3-1

3.05 Conexiones de alimentación eléctrica de entrada primaria .............................. 3-2

3.06 Conexiones de gas .......................................................................................... 3-4

SECCIÓN 3 ANTORCHA: INSTALACIÓN ................................................................. 3T-1

3T.01 Conexión de la antorchas ...............................................................................3T-1

3T.02 Conexiones del CNC .......................................................................................3T-1

3T.03 Interfaz de automatización de PCB con detección óhmica .............................3T-2

3T.04 Configurar la automatización o la máquina antorcha .....................................3T-3

SECCIÓN 4 SISTEMA: FUNCIONAMIENTO .............................................................. 4-1

4.01 Controles / características del panel delantero ................................................ 4-1

4.02 Preparativos para el funcionamiento ............................................................... 4-2

SECCIÓN 4 ANTORCHA: FUNCIONAMIENTO ........................................................... 4T-1

4T.01 Operación de la antorcha mecanizada y automatizado ...................................4T-1

4T.02 Selección de piezas de la autorregulación de antorcha ..................................4T-1

4T.03 Linterna de mano y máquina de selección de piezas .....................................4T-2

4T.04 Calidad del corte ............................................................................................4T-3

4T.05 Información de corte general .........................................................................4T-4

4T.06 Operación de la antorcha manual ...................................................................4T-5

4T.07 Ranurado .......................................................................................................4T-7

4T.08 Velocidades de corte recomendadas para la antorcha automatizado / mecanizada con punta expuesta ..........................................4T-10

4T.09 Velocidades de corte recomendadas para la antorcha automatizado / mecanizada con punta protegida .........................................4T-30

Contenido

INFORMACIÓN SOBRE PATENTES .................................................................... 4T-48

SECCIÓN 5 SISTEMA: SERVICIO ......................................................................... 5-1

5.01 Mantenimiento general ................................................................................... 5-1

5.02 Programa de mantenimiento .......................................................................... 5-2

5.03 Fallos comunes ............................................................................................... 5-2

5.04 Indicación de falla ........................................................................................... 5-3

5.05 Guía de resolución de problemas básicos ....................................................... 5-4

5.06 Sustitución de piezas básicas de la fuente de alimentación eléctrica .............. 5-6

SECCIÓN 5 ANTORCHA: SERVICIO ...................................................................... 5T-1

5T.01 Mantenimiento general ..................................................................................5T-1

5T.02 Inspección y reemplazo de las piezas consumibles de la antorcha ................5T-2

SECCIÓN 6: LISTAS DE PIEZAS ........................................................................... 6-1

6.01 Introducción ................................................................................................... 6-1

6.02 Información para cursar pedidos .................................................................... 6-1

6.03 Sustitución de la fuente de alimentación eléctrica .......................................... 6-1

6.04 Piezas de repuesto de la fuente de alimentación eléctrica de repuesto ........... 6-2

6.05 Opciones y accesorios .................................................................................... 6-2

6.06 Piezas de repuesto de la antorcha SL100SV

(Tubo de montaje con solenoide) .................................................................... 6-3

6.07 Piezas consumibles la antorcha automatizado / mecanizada (SL100) ............ 6-5

6.08 Piezas consumibles de la antorcha manual (SL60) ......................................... 6-6

6.09 Piezas de repuesto para la antorcha manual ................................................... 6-7

APÉNDICE 1: SECUENCIA DE OPERACIÓN (DIAGRAMA DE BLOQUE) .............................. A-1

APÉNDICE 2: INFORMACIÓN DE ETIQUETA DE DATOS ............................................... A-2

APÉNDICE 3: DIAGRAMA DEL PASADOR DE ANTORCHA ............................................. A-3

APÉNDICE 4: DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE ANTORCHAS .......................................... A-4

APÉNDICE 5: SISTEMA ESQUEMÁTICO, UNIDADES DE, 208/460V ................................. A-6

APÉNDICE 6: SISTEMA ESQUEMÁTICO, UNIDADES DE, 400V/600V ................................ A-8

APÉNDICE 7: TENSIÓN DE ARCO COMPLETO ........................................................A-10

HISTORIAL DE REVISIONES .............................................................................A-12

CUTMASTER A60

SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1.0

Precauciones de seguridad

Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de garantizar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad.

Las precauciones de seguridad deben ser conformes con equipos de corte y soldadura. Además de las normas estándares, se deben seguir las recomendaciones que se indican a continuación..

1. Toda persona que utilice un equipo de soldadura o corte por plasma debe estar familiarizada con:

-toda operación

-localización de los pulsadores de emergencia

-sus funciones

-precauciones de seguridad

-corte plasma y soldadura

2. El operador debe asegurarse de que:

-ninguna otra persona esté en el área de trabajo durante el arranque de la maquina

-ninguna persona esté sin protección en el momento del golpe del arco

3. El área de trabajo debe:

-ser adecuada para la labor

-estar libre de corrientes de aire

4. Equipo de protección individual:

-utilice siempre equipos de protección, lentes, prendas ignífugas, guantes, etc.

-no utilice artículos sueltos, como bufandas, pulseras, anillos, etc.

5. Precauciones generales:

-asegúrese de que el cable de retorno esta bien conectado

-el trabajo con alto voltaje debe ser realizado por un técnico cualificado.

-debe disponerse de un extintor de incendios adecuado cerca de la máquina.

-no se debe lubricar la máquina durante la operación.

¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado!

De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.

Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida autorizados.

Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.

ESAB puede proporcionarle todos los accesorios y elementos de protección necesarios.

0-5428ES Información General

1-1

CUTMASTER A60

ADVERTENCIA

La soldadura y el corte por plasma entraña un peligro de muerte. Adopte las precauciones de seguridad para corte por plasma y soldadura.

LA DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.

- Instale un cable de tierra de acuerdo con las normas

- No toque partes eléctricas o consumibles que estén eléctricamente activos.

- Manténgase aislado del piso y de la pieza de trabajo.

- Asegúrese de que el lugar de trabajo sea seguro.

HUMOS Y GASES- Son peligrosos a su salud

- Mantenga la cabeza alejada de los humos

- Utilice ventilación o aspiración para eliminar los humos del área de trabajo.

RAYO DEL ARCO. Puede quemar la piel o dañar los ojos.

- Protéjase los ojos y la piel con lentes y ropa apropiadas.

- Proteja las personas en el área de trabajo utilizando una cortina

PELIGRO DE INCENDIO

- Las chispas pueden provocar un incendio. Asegúrese de que no haya materiales inflamables alrededor de la máquina.

RUIDO – El ruido en exceso puede dañar los oídos.

- Protéjase los oídos. Utilice protección auricular.

- Avise a las personas de alrededor sobre el riesgo.

AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de avería en el equipo.

LEER DETENIDAMENTE EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.

¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!

ADVERTENCIA

No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Los equipos de tipo Class A no están previstos para su uso en lugares residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética de los equipos Class A, debido a las perturbaciones tanto conducidas como radiadas.

Este producto está diseñado exclusivamente para el corte por plasma. Cualquier otro uso puede causar daños personales y/o daños al equipo.

PRECAUCIÓN

Leer detenidamente el manual antes de instalar u operar el equipo.

!

1-2

Información General 0-5428ES

SECCIÓN 2 SISTEMA:

INTRODUCCIÓN

2.01 Cómo utilizar este manual

Este manual de propietario corresponde únicamente a los números de especificación o de piezas que figuran en la página i.

Para garantizar el funcionamiento seguro, lea todo el manual, incluido el capítulo sobre las advertencias e instrucciones de seguridad.

A lo largo de este manual, la palabras de ADVERTENCIA, PRECAU-

CIÓN, PELIGRO y NOTA puede aparecer. Preste atención especial a la información bajo estos encabezados. Estas anotaciones especiales se pueden reconocer fácilmente, como sigue:

NOTA!

Una operación, procedimiento o información de antecedentes que requiera un énfasis adicional o sea útil en el funcionamiento eficiente del sistema.

!

!

!

PRECAUCIÓN

Un procedimiento que, si no se sigue correctamente, puede causar daños en el equipo.

ADVERTENCIA

Un procedimiento que, si no se sigue correctamente, puede causar lesiones al operador u otras personas en el área de funcionamiento.

ADVERTENCIA

Ofrecer información con respecto a posibles lesiones por descarga eléctrica. Las advertencias se encierran en un cuadro como este:

PELIGRO

Significa peligros inmediatos que, si no se evita, dará como resultado inmediato, lesiones personales graves o la pérdida de la vida.

Copias adicionales de este manual pueden comprarse al comunicarse con ESAB a la dirección o número telefónico según su ubicación presentados en el interior de la cubierta trasera de este manual. Incluya el número del manual de propietario y los números de identificación de los equipos.

También pueden descargarse copias electrónicas gratuitas de este manual en formato Acrobat PDF acudiendo a la página web de ESAB citada a continuación http://www.esab.eu

CUTMASTER A60

2.02 Identificación del equipo

El número de identificación de la unidad (número de pieza o especificación), modelo y el número de serie normalmente aparecen en la etiqueta de datos unida al panel trasero. El equipo que no tiene una etiqueta de datos tales como conjuntos de antorchas y cables se identifican solo por la especificación o el número de la pieza impreso en la tarjeta adherida holgadamente o el contenedor de transporte. Anote estos números en la parte inferior de la página i para su referencia futura.

2.03 Recepción del equipo

Cuando reciba el equipo, verifique el contenido contra la factura para garantizar que está completo y revise cualquier posible daño del equipo por el viaje. Si existen daños, notifíquelo al transportista de inmediato para llenar el formulario de reclamación. Llene la información completa con respecto a las reclamaciones por daños o errores de envío para la ubicación en el área incluida en la cara interior de la tapa trasera de este manual.

Incluida todos los números de identificación de los equipos descritos arriba junto con la descripción completa de las piezas con errores.

Mueva el equipo al sitio de instalación antes de desembalar la unidad. Tenga cuidado de evitar daños al equipo cuando utilice palancas, martillos, etc., para desembalar la unidad.

0-5428ES INTRODUCCIÓN 2-1

CUTMASTER A60

2.04 Especificaciones de la fuente de alimentación eléctrica

Cutmaster A60 Especificaciones de la fuente de alimentación eléctrica

208 / 230 VAC (187 - 253 VAC), Monofásica, 60 Hz

230 VAC (187 - 253 VAC), Trifásica, 50/60 Hz

380 VAC (360 - 440 VAC), Trifásica, 50/60 Hz

Alimentación eléctrica 400 VAC (360 - 440 VAC), Trifásica, 50/60 Hz

460 VAC (414 - 506 VAC), Monofásica, 60 Hz

460 VAC (414 - 506 VAC), Trifásica, 60 Hz

600 VAC (540 - 630), Trifásica, 60 Hz

Cable de alimentación eléctrica de entrada

La fuente de alimentación eléctrica incluye el cable de entrada. El cable para la alimentación de entrada de 208/230 V incluye un enchufe moldeado.

Corriente de salida

Capacidad de filtrado del gas de la fuente de alimentación eléctrica

20 - 80 amperios, continuamente ajustable

Partículas hasta 5 micras

Cutmaster A60 Ciclo de trabajo de la fuente de alimentación eléctrica *

Temperatura ambiente

Clasificaciones del ciclo de trabajo a 40 °C (104 °F)

Rango de funcionamiento 0 – 50 °C

IEC

Todas las unidades

Ciclo de trabajo

Corriente

Voltaje de CC

40%

80 Amp

112

60%

65 Amp

106

100%

50 Amp

100

* NOTA: El ciclo de trabajo se reducirá si la alimentación eléctrica de entrada primaria (CA) es baja o el voltaje de salida (CC) es más alto que el que se muestra en este organigrama.

NOTA!

La clasificación IEC se determina según lo especificado por la Comisión Electrotécnica Internacio nal. Estas especificaciones incluyen el cálculo de un voltaje de salida con arreglo a la corriente nominal de la fuente de alimentación eléctrica. Para facilitar la comparación entre las fuentes de alimentación eléctrica, todos los fabricantes utilizan este voltaje de salida para determinar el ciclo de trabajo.

Dimensiones y peso de la fuente de alimentación eléctrica Requisitos de espacios de ventilación

10"

254 mm

Art # A-08305

Art # A-07925ES_AB

13.78"

350 mm

150 mm

6"

2-2

43 lb / 19.5 kg

20.8"

0.528 m

610 mm

24"

INTRODUCCIÓN

150 mm

6"

150 mm

6"

0-5428ES

CUTMASTER A60

2.05 Especificaciones de cableado de entrada

Cutmaster A60 Requisitos de cableado del cable de entrada de la fuente de alimentación eléctrica

Tensión de entrada

Freq

Alimentación eléctrica de entrada

Tamaños sugeridos

Voltios Hz kVA I max I eff

Fusible

(amperios)

Cable flexible

(AWG mín.)

Monofásica

Trifásica

230

380

400

460

600

208

230

460

208

60

60

60

60

50/60

50/60

50/60

60

60

16

17

20

16

16

11,8

11,8

17

9,6

75

72

44

40

39

17

17

21

16

48

46

28

26

25

11

11

14

10

100

100

50

50

50

20

20

25

20

6

6

10

8

10

12

12

12

12

Voltajes de línea con tamaños de cables y protección de circuitos sugeridos Con arreglo al Código Eléctrico

Nacional y al Código Canadiense de Electricidad

NOTA!

Consulte los códigos locales y nacionales o a la autoridad que tenga jurisdicción local sobre los requisitos adecuados de cableado.

El tamaño del cable se determina con base al ciclo de trabajo del equipo.

0-5428ES INTRODUCCIÓN 2-3

CUTMASTER A60

2.06 Características de la fuente de alimentación eléctrica

Panel de control

Art # A-08306ES

Receptáculo de las líneas de antorcha

Rieles de montaje

Cable de trabajo y abrazadera

Orificio para cable de interfaz de automatización opcional

Cable de alimentación de entrada

Instalación de un filtro

Orificio de entrada de gast

Cable de potencia de entrada

Art # A-08318ES

2-4 INTRODUCCIÓN 0-5428ES

SECCIÓN 2 ANTORCHA:

INTRODUCCIÓN

CUTMASTER A60

18.875" / 479 mm

12.285" / 312 mm

2.875” /

73 mm

2T.01 Alcance del manual

Este manual contiene descripciones, instrucciones de funcionamiento y procedimientos de mantenimiento para modelos de una antorcha: antorchas de corte de plasma mecanizadas/manuales y SL100/SL60. El servicio de este equipo está restringido al personal debidamente capacitado; se advierte estrictamente al personal no cualificado que no intente realizar reparaciones ni ajustes no contemplados en este manual, a riesgo de perder la garantía.

Lea este manual atentamente. Una comprensión completa de las características y capacidades de este equipo asegurarán el funcionamiento fiable para el cual fue diseñado.

1.75" /

44.5 mm

0.625" /

16 mm

1.375" / 35 mm

4.95" / 126 mm

1.175" / 30 mm

Art # A-07402_AC

2. Modelo de la antorcha mecanizada

La antorcha mecánica estándar tiene un tubo de posicionamiento con el conjunto de bloques de bastidor y pinza.

403 mm / 15,875"

236 mm / 9,285"

35 mm / 1,375"

44,5 mm /

1,75"

16 mm /

0,625"

30 mm / 1,175"

126 mm / 4,95"

Art # A-02998ES

2T.02 Descripción general

Las antorchas de plasma son similares en diseño a la bujía de encendido del automóvil. Se componen de secciones positivas y negativas separadas por un aislador central. Dentro de la antorcha, el arco piloto se inicia en el espacio entre el electrodo cargado negativamente y la punta cargada positivamente. Una vez que el arco piloto ha ionizado el gas de plasma, la columna de gas sobrecalentado fluye a través del pequeño orificio en la punta de la antorcha, que se centra en el metal por cortar.

3. Modelo de antorcha manual

El cabezal de la antorcha manual se encuentra a

75° hacia el mango de la antorcha. Las antorchas manuales incluyen un mango de la antorcha y el conjunto del gatillo de la antorcha.

257 mm (10,125")

95 mm

(3,75")

Un único cabezal de la antorcha proporciona gas desde una única fuente para su uso como plasma y asimismo como gas secundario. El flujo de aire se divide en el interior del cabezal de la antorcha. El funcionamiento individual del gas proporciona una antorcha de tamaño inferior y una operación de bajo coste.

29 mm (1,17")

Art # A-03322S_AB

B. Longitud de los cables de la antorcha

NOTA!

Consulte la sección "2T.05 Introducción al plasma" para obtener una descripción más detallada del funcionamiento de la antorcha de plasma.

Consulte las páginas del apéndice para obtener especificaciones adicionales en relación con la fuente de alimentación eléctrica utilizada.

Las antorchas manuales están disponibles de la siguiente manera:

• 6,1 m / 20 pies, con conectores ATC

• 15,2 m / 50 pies, con conectores ATC

Las antorchas mecánicas y autorregulación están disponibles de la siguiente manera:

• 1,5 m / 5 pies, con conectores ATC

• 3,05 m / 10 pies, con conectores ATC

• 7,6 m / 25 pies, con conectores ATC

• 15,2 m / 50 pies, con conectores ATC

2T.03 Especificaciones

C. Piezas de la antorcha

A. Configuraciones de la antorcha

1. Modelo de autorregulación de antorcha

La autorregulación de antorcha incluye un tubo de posicionamiento con el conjunto de bloques de bastidor y pinza y válvula solenoide.

0-5428ES

Cartucho de arranque, electrodo, punta, caperuza deflectora

D. Piezas colocadas (PIP)

El cabezal de la antorcha tiene un interruptor incorporado.

INTRODUCCIÓN 2T-1

CUTMASTER A60

Circuito con una capacidad de 12 VCC

E. Tipo de enfriamiento

Combinación de corriente de aire y gas ambiente a través de la antorcha.

H. Peligro de contacto directo

Para la punta de separación, la separación recomendada es de 4,7 mm / 3/16 pulgadas.

2T.04 Opciones y accesorios

F. Clasificaciones de la antorcha

Clasificaciones de la antorcha automatizado / mecanizada

Temperatura ambiente

104° F

40° C

Ciclo de trabajo 100% @ 100 Amps @ 400 scfh

Corriente máxima 120 Amps

Voltaje ( pico

V)

Voltaje de lanzamiento del arco

500V

7kV

Clasificaciones de la antorcha manual

Temperatura ambiente

104° F

40° C

Ciclo de trabajo

100 % a 60 amperios a 400 scfh

Corriente máxima

Voltaje ( pico

V)

Voltaje de lanzamiento del arco

60 Amps

500V

7kV

Para opciones y accesorios, véase la sección 6.

2T.05 Introducción al plasma

A. Flujo de gas de plasma

El plasma es un gas que se ha calentado a una temperatura extremadamente alta y se ha ionizado de manera que se convierte en eléctricamente conductor. Los procesos de corte y ranurado del arco de plasma utilizan este plasma para transferir un arco eléctrico a la pieza de trabajo. El metal por cortar o retirar se funde por el calor del arco y luego se purga.

Aunque el objetivo del corte por arco de plasma sea la separación del material, el ranurado por arco de plasma se utiliza para eliminar los metales a una profundidad y anchura controladas.

En una antorcha de corte de plasma, un gas frío penentra en la zona B, donde un arco entre el electrodo y la punta de la antorcha calienta e ioniza el gas. El arco de corte principal se transfiere entonces a la pieza de trabajo a través de la columna de gas de plasma en la zona C.

G. Requisitos de gas

Especificaciones de gas para la antorcha automatizado, manual y mecanizada

Gas (plasma y secundaria) Aire Comprimido

Presión de funcionamiento

Consulte la NOTA

Presión máxima de entrada

Flujo de gas (corte y ranurado)

60 - 95 psi

4.1 - 6.5 bar

125 psi / 8,6 bares

300 - 500 scfh

142 - 235 lpm

2T-2

!

ADVERTENCIA

Esta antorcha no se utilizará con oxígeno (O

2

).

_

Fuente de alimentación eléctrica

+

B

A

NOTA!

La presión de trabajo varía según el modelo de la antorcha, el amperaje de funcionamiento y la longitud de los cabezales de la antorcha. Consulte los organigramas de configuración de la presión de gas para cada modelo.

C

Pieza de Trabajo

A-08331ES

Detalle del cabezal de la antorcha típico

Al forzar el gas de plasma y el arco eléctrico a través de un pequeño orificio, la antorcha proporciona una alta concentración de calor a una área pequeña. El arco de plasma constreñido y rígido se muestra en la zona C. La polaridad directa de corriente continua

INTRODUCCIÓN 0-5428ES

(CC) se utiliza para el corte de plasma, tal y como se muestra en la ilustración.

La zona A canaliza un gas secundario que enfría la antorcha. Este gas ayuda asimismo al gas de plasma de alta velocidad al sacar el metal fundido fuera del corte permitiendo un corte rápido y libre de escoria.

B. Distribución de gas

El gas individual utilizado se divide internamente en plasma y gases secundarios.

El gas de plasma fluye en la antorcha a través el cable negativo, a través del cartucho de arranque, alrededor del electrodo y hacia fuera a través del orificio de la punta.

El gas secundario fluye hacia abajo alrededor de la parte exterior del cartucho de arranque de la antorcha, y hacia fuera entre la punta y la caperuza deflectora alrededor del arco de plasma.

C. Arco piloto

Cuando se inicia la antorcha, se establece un arco piloto entre el electrodo y la punta de corte. Este arco piloto crea un camino para que el arco principal se transfiera a la obra.

D. Arco principal de corte

La alimentación de CC también se utiliza para el arco de corte principal. La salida negativa está conectada al electrodo de la antorcha a través del cabezal de la antorcha. La salida positiva está conectada a la pieza de trabajo a través del cable de trabajo y a la antorcha a través de un hilo piloto.

E. Piezas colocadas (PIP)

La antorcha incluye un circuito de 'piezas colocadas'

(PIP). Cuando la caperuza deflectora está correcta mente instalada, cierra un interruptor. La antorcha no funcionará si el interruptor está abierto.

CUTMASTER A60

Interruptor colgante remoto

Al ATC

Interruptor de PIP Caperuza deflectora

Arranque del CNC

Al ATC Interruptor de PIP Caperuza deflectora

Autorregulación de antorcha

Al ATC Interruptor de PIP Caperuza deflectora

Diagrama de circuito de piezas colocadas para la antorcha mecánica

Para el cableado de control

Interruptor de la antorcha

Interruptor de PIP

A-02997ES

Gatillo del soplete

Caperuza deflectora

Diagrama de circuito de piezas colocadas para la antorcha manual

0-5428ES INTRODUCCIÓN 2T-3

CUTMASTER A60

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

2T-4 INTRODUCCIÓN 0-5428ES

SECCIÓN 3 SISTEMA:

INSTALACIÓN

CUTMASTER A60 cumple con ventilación por sección 2.04 y provee una superficie firme donde la unidad puede ser garantizado.

2. Coloque la unidad en la posición deseada y marque donde los cuatro agujeros en el chavetero

3.01 Desembalaje

1. Utilice las listas de embalaje para identificar y dar cuenta de cada artículo.

2. Inspeccione cada artículo para detectar los posibles daños durante el envío. Si hay daños evidentes, póngase en contacto con su distribuidor y / o empresa de transporte antes de proceder con la instalación.

3. Anote los números de serie y modelo, la fecha de compra y el número de vendedor de la fuente de alimentación eléctrica y la antorcha en el bloque de información al comienzo de este manual.

3.02 Opciones de elevación

La fuente de alimentación incluye asideros en los paneles frontal y posterior levantamiento de mano solamente.

Asegúrese de que la unidad sea levantada y transpor tada de manera segura.

!

ADVERTENCIA

NO TOQUE las piezas con carga eléctrica.

Desconecte el cable de alimentación eléctrica de entrada antes de mover la unidad.

Un EQUIPO CON FALLOS puede provocar lesiones graves y daños los equipos.

• Solo las personas con la fuerza física adecuada deberán levantar la unidad.

• Levante la unidad por el mango, utilizando las dos manos. No utilice correas para elevar.

• Utilice un carrito opcional o un dispositivo similar con capacidad adecuada para mover la unidad.

• Coloque la unidad sobre un patín adecuado y fíjela en su lugar antes de transportarla con una horquilla elevadora u otro vehículo.

3.03 localización y el montaje de la fuente de alimentación

NOTA!

Se recomienda que la unidad se fija a una superficie adecuada, utilizando los rieles de montaje.

1. Primero, elija una ubicación adecuada para montar la fuente de alimentación. Elija uno que permita el movimiento libre de la antorcha, lleva

0-5428ES Instalación toque los rieles de montaje.

3. Retire la unidad y el uso de estas marcas, preparar los agujeros para la tornillería de montaje.

4. Inserte el hardware adecuado. Si usando la tornillería que se enrosca en la superficie de montaje, deje los cuatro lo suficientemente suelto como para el espesor de la rampa para deslizarse por debajo de la cabeza y la arandela si utiliza.

5. Baje el suministro de energía a través de la tornillería de montaje y deslice hacia adelante o hacia atrás hasta que el chavetero topes contra la tornillería de montaje.

6. Fije la tornillería a la rampa.

3.04 Apertura de la cubierta del contactor

El cable de alimentación eléctrica de entrada está conectado al contactor principal, el contactor se encuentra dentro de una caja con un broche de presión en la cubierta. La cubierta se mantiene en su lugar con dos o más lengüetas de cierre a presión. Para quitar cubierta, libere la presilla delantera e incline la tapa hacia arriba alrededor de ½ pulgadas. A continuación, apriete los dos lados de la cubierta y tire de ella hacia arriba. Vea la sección de conexiones de fuente de alimentación eléctrica de entrada primaria para consultar los cambios necesarios en el contactor. Recuerde reemplazar la cubierta del contactor cuando los cambios hayan finalizado.

1

2

Art# A-11478

Cubierta del contactor

3-1

CUTMASTER A60

3.05 Conexiones de alimentación eléctrica de entrada primaria

!

PRECAUCIÓN

Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica tiene el voltaje correcto antes de enchufar o conectar la unidad.

Compruebe la configuración correcta del selector de voltaje en la parte trasera de la unidad antes de enchufar o conectar la unidad. La fuente de alimentación eléctrica primaria, el fusible y los cables de extensión deben ser conformes con el código eléctrico local y los requisitos recomendados de protección del circuito y del cableado que se especifican en la sección 2.

Muchas unidades se suministran de fábrica con cable de entrada de alimentación eléctrica de 230 voltios unido al contactor de entrada en la configuración monofásica.

La ilustración y las instrucciones siguientes sirven para cambiar esa configuración a un voltaje diferente y/o a una operación trifásica o volver al punto de partida si ya se había hecho un cambio.

A. Extracción de el cubierto

1. Extraiga los tornillos superiores e inferiores, los cuales fijan la cubierta al conjunto principal. No afloje los tornillos inferiores dentro de las ranuras cortadas en la parte inferior de la cubierta.

NOTA!

Los tornillos superiores e inferiores no son los mismos tornillos. No mezclarlos. Los tornillos superiores son para el enhebrado en el plástico de los paneles frontal y posterior. No utilice los tornillos inferiores roscadas más finos para esto.

Tornillos inferiores

Tornillos superiores

Ranuras

Tornillos inferiores

Art # A-08317ES

2. Tire con cuidado de la cubierta hacia arriba y lejos de la unidad.

B. Instalación de la cubierta

1. Los anteriores procedimientos de retroceso para la instalación de la cubierta.

NOTA!

Al instalar los tornillos superiores, intente volver a utilizar el original de las roscas. La forma más fácil de hacer esto es girando el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que usted sienta las roscas hasta la línea, y luego comenzar a girar el tornillo hacia la derecha para apretar. No ajuste en exceso.

C. Cable de alimentación de entrada

Ajustar la entrada del interruptor de selección de voltaje en la parte posterior de la unidad basada en la tensión de entrada principal a la que esté conectado. 208/230

VAC es baja y alta es de 460 VAC.

LO

S

Art # A-08316

3-2 Instalación 0-5428ES

D. Guía rápida para cableado de fase

Monofásica (1ø) y ajustes del puente

L1

L2

L3

L4

TIERRA

L1

L2

L3

L4

Puente L1 -L4

Puente

L2-L3

Cableado de fuente de alimentación eléctrica de entrada monofásico

Trifásica (3ø) y ajustes del puente

Guarde el puente de cobre en una caja por separado

L1

Puente L1 -L4

L1

L2

L3

L4

TIERRA

L2

L3

L4

Cableado de fuente de alimentación eléctrica de entrada trifásico

NOTA!

Solo hay una configuración para el puente que cambia entre los ajustes individuales y trifásicos. Para cambiar de una sola fase a fase 3, el puente de la barra de bus de cobre conectados a L2 y L3 tiene que ser retirado y colocado en un lugar seguro para su reutilización.

Sugerimos la caja de piezas de repuesto en la fuente de alimentación. Vea las ilustraciones anteriores.

E. Conexiones a la alimentación eléctrica de entrada monofásica

!

ADVERTENCIA

Desconecte la alimentación eléctrica de entrada de la fuente de alimentación eléctrica y del cable de entrada antes de probar este procedimiento.

Estas instrucciones sirven para cambiar la alimentación eléctrica de entrada y/o el cable en la fuente de alimentación eléctrica de 208/230, 400, 460 VCA a una potencia de entrada monofásica.

1. Vuelva a colocar la cubierta del alimentación.

Vea "Extracción de la cubierta A" en esta sección.

CUTMASTER A60

2. Desconecte el cable de alimentación de entrada original del contactor de entrada principal y la conexión a tierra del bastidor.

3. Afloje el protector a través del orificio en el panel posterior de la fuente de alimentación eléctrica.

Tire del cable de alimentación eléctrica original desde la fuente de alimentación eléctrica.

4. Si el cable de alimentación que se utiliza no es el cable suministrado de fábrica, utilice un cable de alimentación eléctrica de entrada de tres conductores para el voltaje deseado y retire el aislante de los cables individuales.

5. Pase el cable que se utiliza a través de la abertura de acceso en el panel posterior de la fuente de alimentación eléctrica. Consulte la sección

2.04 para obtener las especificaci ones del cable de alimentación eléctrica.

!

PRECAUCIÓN

La fuente de alimentación eléctrica primaria y el cable de alimentación eléctrica deben cumplir el código eléctrico local y los requisitos recomendados de protección del circuito y del cableado

(consulte la tabla en la sección 2).

6. Conecte los cables como se indica a continuación:

• Establezca el puente de alambre y barras de bus de cobre / puente sobre el contactor. Vea las ilustraciones anteriores.

• Cable verde / amarillo a tierra.

• Cables restantes a la entrada de L1 y L2.

No importa en qué orden se acoplan estos cables.

7. Con un poco de holgura en los cables, apriete el protector a través del orificio para fijar el cable de alimentación eléctrica.

8. Vuelva a colocar la cubierta del alimentación.

Vea "Instalación de la cubierta B" en esta sec-

ción.

9. Conecte el extremo opuesto de los cables individuales a un enchufe suministrado al cliente o de desconexión principal.

10. Conecte el cable de alimentación eléctrica de entrada (o cierre el interruptor de desconexión principal) para suministrar energía.

0-5428ES Instalación 3-3

CUTMASTER A60

F. Conexiones a la alimentación eléctrica de entrada trifásica

!

ADVERTENCIA

Desconecte la alimentación eléctrica de entrada de la fuente de alimentación eléctrica y del cable de entrada antes de probar este procedimiento.

9. Conecte el extremo opuesto de los cables individuales a un enchufe suministrado al cliente o de desconexión principal.

10. Conecte el cable de alimentación eléctrica de entrada (o cierre el interruptor de desconexión principal) para suministrar energía.

Estas instrucciones sirven para cambiar la alimentación eléctrica de entrada y/o el cable en la fuente de alimentación eléctrica de 208/230, 400, 460 VCA a una potencia de entrada trifásica.

1. Vuelva a colocar la cubierta del alimentación.

Vea "Extracción de la cubierta A" en esta sección.

3.06 Conexiones de gas

Conexión del suministro de gas a la unidad

La conexión es la misma para los cilondros de aire comprimido o de alta presión. Consulte los siguientes apartados si un filtro de línea de aire opcional es para ser instalado.

2. Desconecte el cable de alimentación de entrada original del contactor de entrada principal y la conexión a tierra del bastidor.

1. Conecte la línea de aire al puerto de entrada.

La ilustración muestra acoplamientos típicos a modo de ejemplo.

3. Afloje el protector a través del orificio en el panel posterior de la fuente de alimentación eléctrica.

Tire del cable de alimentación eléctrica original desde la fuente de alimentación eléctrica.

4. Utilizando un cable de alimentación eléctrica de entrada de cuatro conductores suministrado al cliente para el voltaje deseado, pele el aislante de los cables individuales.

NOTA!

Para un sellado seguro, aplique el sellador de roscas a las roscas del acoplamiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. NO utilice cinta de teflón como sellador de roscas ya que pueden desprenderse pequeñas partículas de la cinta y bloquear los pequeños pasajes de aire de la antorcha.

Conjunto de regulador y filtro

5. Pase el cable que se utiliza a través de la abertura de acceso en el panel posterior de la fuente de alimentación eléctrica. Consulte la sección

2.04 para obtener las especificaci ones del cable de alimentación eléctrica.

3-4

Orificio de entrada

!

PRECAUCIÓN

La fuente de alimentación eléctrica primaria y el cable de alimentación eléctrica deben cumplir el código eléctrico local y los requisitos recomendados de protección del circuito y del cableado

(consulte la tabla en la sección 2).

6. Conecte los cables como se indica a continuación:

Abrazadera para manguera

Manguera de suministro de gas

Art # A-08320ES

• Retirar el puente de la barra de bus de cobre de L2 y L3 en el contactor. Consulte la ilustración anterior.

Acoplamiento de 1/4 NPT o

ISO-R a 1/4" (6 mm)

Conexión de aire a puerto de entrada

• Cable verde / amarillo a tierra.

Instalación opcional del filtro de aire de única etapa

• Cables restantes a la entrada de L1, L2 y L3.

No importa en qué orden se acoplan estos cables. Vea las ilustraciones anteriores.

Se recomienda un kit opcional de filtro para un mejor filtrado de aire comprimido y para evitar la humedad y la suciedad de la antorcha.

7. Con un poco de holgura en los cables, apriete el protector a través del orificio para fijar el cable de alimentación eléctrica.

1. Fije la manguera del filtro de etapa única al puerto de entrada.

8. Vuelva a colocar la cubierta del alimentación. Vea

"Instalación de la cubierta B" en esta sección.

Instalación

2. Fije el conjunto del filtro a la manguera del filtro.

0-5428ES

3. Conecte la línea de aire al filtro. La ilustración muestra acoplamientos típicos a modo de ejemplo.

NOTA!

Para un sellado seguro, aplique el sellador de roscas a las roscas del acoplamiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. NO utilice cinta de teflón como sellador de roscas ya que pueden desprenderse pequeñas partículas de la cinta y bloquear los pequeños pasajes de aire de la antorcha. Conecte de la siguiente manera:

Conjunto de regulador y filtro

CUTMASTER A60

NOTA!

La presión deberá fijarse en 100 psi (6,9 bares) en el regulador del cilindro de alta presión.

La manguera de suministro debe tener al menos un diámetro interno de 6 mm (1/4 pulgadas).

Para un sellado seguro, aplique el sellador de roscas a las roscas del acoplamiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. NO utilice cinta de teflón como sellador de roscas ya que pueden desprenderse pequeñas partículas de la cinta y bloquear los pequeños pasajes de aire de la antorcha.

Orificio de entrada

Instalación opcional del filtro de aire de dos etapas

Este filtro de línea de aire de dos etapas opcional tam bién está destinado a su uso en sistemas de distribución de aire comprimido. El filtro elimina la humedad y los contaminantes hasta al menos 5 micras.

Art # A-08319ES

Conecte el suministro de aire de la siguiente manera:

1. Fije el soporte del filtro de dos etapas a la parte posterior de la fuente de alimentación eléctrica de acuerdo con las instrucciones suministradas con el conjunto del filtro.

Abrazadera para manguera

Manguera de suministro de gas

Acoplamiento de 1/4 NPT o

ISO-R a 1/4" (6 mm)

Instalación opcional del filtro de una única etapa

Uso de cilindros de aire de alta presión

Al utilizar los cilindros de aire de alta presión como el suministro de aire:

NOTA!

Para un sellado seguro, aplique el sellador de roscas a las roscas del acoplamiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. NO utilice cinta de teflón como sellador de roscas ya que pueden desprenderse pequeñas partículas de la cinta y bloquear los pequeños pasajes de aire de la antorcha.

2. Conecte la manguera de salida del filtro de dos etapas al puerto de entrada del regulador / conjunto del filtro.

1. Consulte las especificaciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento de los procedimientos reguladores de alta presión.

2. Examine las válvulas del cilindro para asegurarse de que están limpias y libres de aceite, grasa o cualquier material extraño. Abra brevemente cada válvula del cilindro para soplar el polvo que pueda estar presente.

3. El cilindro debe estar equipado con un regulador de alta presión ajustable capaz de soportar presiones de salida de hasta 100 psi (6,9 bares) como máximo y flujos de al menos 300 scfh

(141,5 lpm).

4. Conecte la manguera de suministro al cilindro.

0-5428ES Instalación

3. Utilice acoplamientos suministrado al cliente para conectar la línea de aire al filtro. Se mues tra como ejemplo un NPT de 1/4 pulgadas a un acoplamiento dentado de manguera de 1/4 pulgadas.

3-5

CUTMASTER A60

Conjunto de regulador y filtro

Orificio de entrada del filtro de 2 etapas (IN)

Entrada del regulador

Orificio de salida (OUT)

Instalación de un filtro de dos etapas

Abrazadera para manguera

Manguera de suministro de gas

Acoplamiento de 1/4 NPT a

1/4" (6 mm)

Art # A-07945S

Instalación opcional del filtro de dos etapas

Uso de cilindros de aire de alta presión

Al utilizar los cilindros de aire de alta presión como el suministro de aire:

1. Consulte las especificaciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento de los procedimientos reguladores de alta presión.

2. Examine las válvulas del cilindro para asegurarse de que están limpias y libres de aceite, grasa o cualquier material extraño. Abra brevemente cada válvula del cilindro para soplar el polvo que pueda estar presente.

3. El cilindro debe estar equipado con un regulador de alta presión ajustable capaz de soportar presiones de salida de hasta 100 psi (6,9 bares) como máximo y flujos de al menos 300 scfh

(141,5 lpm).

4. Conecte la manguera de suministro al cilindro.

NOTA!

La presión deberá fijarse en 100 psi (6,9 bares) en el regulador del cilindro de alta presión.

La manguera de suministro debe tener al menos un diámetro interno de 6 mm (1/4 pulgadas).

Para un sellado seguro, aplique el sellador de roscas a las roscas del acoplamiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. NO utilice cinta de teflón como sellador de roscas ya que pueden desprenderse pequeñas partículas de la cinta y bloquear los pequeños pasajes de aire de la antorcha.

3-6 Instalación 0-5428ES

SECCIÓN 3 ANTORCHA:

INSTALACIÓN

3T.01 Conexión de la antorchas

Si es necesario, conecte la antorcha a la fuente de alimentación eléctrica. Conecte solo la antorcha mecánica

/ manual o SL100 / SL60 modelo y SL100SV antorcha automatizado de ESAB a esta fuente de alimentación eléctrica. La longitud máxima de los cabezales de la antorcha es de 100 pies / 30,5 m, incluidas las extensiones.

ADVERTENCIA

Desconecte la alimentación primaria en la fuente antes de conectar la antorcha.

1. Alinee el conector ATC macho (en el cabezal de la antorcha) con el receptáculo hembra. Empuje el conector macho en el receptáculo hembra.

Los conectores deberán empujar a la vez con una pequeña cantidad de presión.

2. Fije la conexión girando la tuerca de bloqueo hacia la derecha hasta que haga clic. NO utilice la tuerca de bloqueo para tirar de la conexión al mismo tiempo. No utilice herramientas para fijar la conexión.

CUTMASTER A60

1. / Ponga el interruptor de ENCENDIDO /

APAGADO en la posición ENCENDIDA (arriba).

2. Ponga el interruptor de control de funciones en la posición ESTABLECER.

3. Coloque una lente de filtro de soldadura frente a la antorcha y ENCIENDA el aire. ¡No inicie un arco!

Cualquier aceite o humedad en el aire serán visibles en la lente.

3T.02 Conexiones del CNC

1. Localice el puerto de conexión de interfaz en la parte posterior de la fuente de alimentación.

Conexión de cable de interfaz de automatización

Art # A-08322ES

2. Nota las clavijas del conector y que el conector suministrado por el cliente que coincida.

Plasma

Arranque/Parada

Señal

Tensión de arco dividida

2

1

Art # A-07885

Conexión de la antorcha a la fuente de alimentación eléctrica

3. El sistema está listo para funcionar.

Revise la calidad del aire

Para probar la calidad del aire:

Art # A-08323ES_AB

Máquina de corte

OK para moverse

0-5428ES INSTALACIÓN 3T-1

CUTMASTER A60

3T.03 Interfaz de automatización de PCB con detección óhmica

La nueva interfaz de automatización PCB con detección óhmica agrega nuevas proporciones de tensión dividida seleccionable seleccionable y polaridad de la señal dividida. La Junta también tiene detección

óhmica para uso con la IHQ XT expuestos a través de la antorcha de la punta o a través de una conexión independiente a la antorcha en la punta. La detección óhmica proporcionará también detección de colisión cuando se usa con la IHQ XT o iCNC.

Señales del CNC (conector J1 en esta junta) START/STOP en J1-3 (común) y J1-4 ( ); aislados &Amp; tensión del arco dividido en J1-5 (-) y J1-6 ( ); La placa fuera de contacto (contacto de relé) entre J1-10 y

J1-11; aceptar a mudarse (contacto de relé) entre J1-12 y J1-14.

Divisor de tensión;

El conmutador DIP de 6 posiciones, DIV1, pone a su disposición las siguientes relaciones dividir:

DIV1-1 ON = 16.7:1 para SC11; DIV1-2 ON = 20:1 para EASB; DIV1-3 ON = 30:1;

DIV1-4 ON = 40:1 para Inova; DIV1-5 ON = 50:1 para IHT, SC3000 & 3100; Hypertherm ® ;

DIV1-6 ON = 80:1 para TD iHC

NOTA!

Sólo una posición debe ser en un tiempo mayor.

Divide la señal de tensión del arco está aislado, ya sea la señal positiva (J1-6) o negativo (J1-5) puede ser conectado a tierra o ambos pueden estar flotando.

A través de la colisión y detección óhmica expuestos sugerencia:

Con una conexión de la PCB4 terminal de punta a la placa principal terminal PCB1 contacto TIP1 de la parte expuesta de la punta con el trabajo mientras que encontrar la altura es detectada y se activa la señal de contacto de la placa a J1-11. SW2 ajustado a 0 pueden deshabilitar esta detección.

Durante el corte, la sugerencia de ponerse en contacto con la obra expuesta se cierra el contacto de relé entre J1-10 y J1-11, que es interpretada por la IHQ como una colisión. Esta característica se puede desactivar en la configuración SW3 a 0.

NOTA!

Si tip1 en PCB1 (placa principal) no está conectado al terminal de punta en PCB4, tanto SW2 y

SW3 debe ser ajustado a "0" (apagado) Persona de contacto de la placa de la señal se activa todo el tiempo.

Detección óhmica y colisión a través de shield cup Clip óhmica.

El Plasma Cable adaptador para su uso con la IHQ XT para esta interfaz de automatización con PCB sentido óhmica incluye una conexión a la patilla 13 que pueden ser conectados a un cable desde el valor

óhmico clip. Tenga en cuenta que este cable adaptador es distinta a la utilizada con el divisor de tensión iHC independiente junta. Cuando el escudo copa, con contacto de la clip óhmica, contactos trabajar durante el hallazgo de altura, se cierra el relé entre J1-10 y J1-11, proporcionando el contacto de la placa de señal a la IHQ. Durante el corte de la iHC interrumpe este contacto como una colisión y retrae la antorcha.

Indicadores:

Indicadores LED INICIO, M-Arco y el contacto se proporciona para mostrar al inicio (trigger) antorcha está encendida, al aceptar para mover (M-ARC) está en contacto con la placa, y cuando está activo.

Clasificación:

El OK para moverse y la placa de contacto a los contactos del relé están dimensionados para un máximo de 30 VCA o CC a 1 Amp máximo.

Entrada START SW requiere de un conmutador o un contacto de relé una presión nominal de al menos

12VDC a 3 ma.

3T-2 INSTALACIÓN 0-5428ES

CUTMASTER A60

-12V

INICIO

3k

J1-3

J1-4

TIERRA

Dividir los ratios fijado mediante un interruptor DIP DIV1

DIV1-1 encendido = 16.7:1 para SC11

DIV1-2 encendido = 20:1 para ESAB

DIV1-3 encendido = 30:1

P10

3

4

1

2

5

6

7

8

A -V OUT 1 en PCB1

A TIP1 en PCB1

4

5

2

3

6

7

8

*

J2

1

-V0_1

1

+12V

Circuitos de divisor de tensión

+ -

TIERRA

AISLADA

SW1

J1

Arranque/Parada

1

OK para moverse

Boquilla

PCB4

PCB DE INTERFAZ

DE AUTOMATIZACIÓN

(w / óhmico )

TIERRA AISLADA

Circuitos de detección de óhmico contacto

12

13

OK para moverse

14

10

11

7

8

9

3

4

5

6

1

2

CONTACTO M-ARC

DIV1-4 encendido = 40:1 para Inova

DIV1-5 encendido = 50:1 para IHT:

SC3000 & 3100; Hypertherm ®

DIV1-6 encendido = 80:1 para TD iHC

DIV1

ARRANQUE

Arranque/Parada (com)

Arranque/Parada

Tensión de arco dividida (-)

Tensión de arco dividida (+)

Común

Contacto de la placa COM

Contacto de la placa FUERA

OK para moverse

OK para moverse

óhmico

OK para moverse Art # A-09819ES_AC

3. CNC para conectar la fuente de alimentación.

3T.04 Configurar la automatización o la máquina antorcha

NOTA!

Se requiere un adaptador que se instala en la fuente de alimentación si la conversión de un sistema de linterna para operar una máquina o un soplete de automatización.

ADVERTENCIA

Desconecte la alimentación primaria en la fuente antes de desmontar la antorcha o los cabezales de la antorcha..

La automatización y la linterna antorcha de la máquina incluyen un tubo de posicionamiento con cremallera y el conjunto del bloque de aplastamiento.

1. Monte el conjunto de la antorcha en la mesa de corte.

2. Para obtener un corte vertical limpio, utilice una escuadra para alinear la antorcha perpendicular a la superficie de la pieza de trabajo.

0-5428ES INSTALACIÓN 3T-3

CUTMASTER A60

Conjunto de bloque de estrangulamiento

Cuadrado

Pieza de trabajo

Art # A-02585-S

Configuración de la antorcha mecánica y automatizado

3. Las piezas de la antorcha apropiadas (caperuza deflectora, punta, cartucho de arranque y el electrodo) deben estar instaladas para el tipo de operación. Consulte la sección "4T.08 Selección de piezas de la antorcha" para obtener más detalles.

3T-4 INSTALACIÓN 0-5428ES

SECCIÓN 4 SISTEMA:

FUNCIONAMIENTO

4.01 Controles / características del panel delantero

Vea la ilustración para la identificación de los números

1. Control de corriente de salida

Establezca la corriente de salida deseada. Los ajustes de salida de hasta 60 amperios pueden utilizarse para el corte por arrastre (con la punta de la antorcha en contacto con la pieza de trabajo) o para el corte de separación.

CUTMASTER A60 gas. Tire del mando para ajustarlo y empuje para cerrarlo.

5. Indicador de CA

Luz fija indica que la fuente de alimentación eléctrica está lista para funcionar. La luz intermitente indica que la unidad está en modo de bloqueo de protección. APAGUE la unidad, APAGUE o desconecte la fuente de alimentación eléctrica de entrada, corrija el fallo y reinicie la unidad. Consulte la sección 5 para obtener más detalles.

1 2 3 4

MIN

A MAX

PSI

MAX

BAR

MAX

+

2. Control de funciones

Mando de control de funciones, utilizado para seleccionar entre los diferentes modos de funcionamiento.

!

MIN MIN

ESTABLECER Se utiliza para purgar el aire a través de la unidad, la antorcha y los cabezales y ajustar la presión del gas.

EN MARCHA Se utiliza para operaciones de corte general RAPID AUTO RESTART (REINI-

CIO AUTOMÁTICO RÁPIDO) Permita una rápida reanudación del arco piloto para el corte ininterrumpido.

PRESILLA utilizada para cortes manuales más largos. Una vez que se ha establecido un arco de corte, el interruptor de la antorcha se puede liberar. El arco de corte permanecerá ENCENDIDO hasta que la antorcha se levante lejos de la pieza de trabajo, la antorcha abandone el extremo de la pieza de trabajo, el interruptor de la antorcha se encienda de nuevo o cuando se haya activado uno de los dispositivos de bloqueo del sistema.

3. Interruptor de alimentación eléctrica

ENCENDIDO / APAGADO

5 6 7 8 9 10

Art# A-07886

6. Indicador de temperatura

El indicador está normalmente APAGADO. El indicador se ENCIENDE cuando la temperatura interna supera los límites normales. Deje que la unidad se enfríe antes de continuar con la operación.

7. Indicador de gas

El indicador se ENCIENDE cuando está presente la presión de gas de entrada mínima para la operación de la fuente de alimentación eléctrica. La presión mínima para la operación de la fuente alimentación eléctrica no es suficiente para el funcionamiento de la antorcha.

/ El interruptor de ENCENDIDO / APAGADO controla la alimentación eléctrica de entrada a la fuente de alimentación eléctrica. Hacia arriba es

ENCEDIDO, hacia abajo es APAGADO.

8. Indicador de CC

El indicador se ENCIENDE cuando el circuito de salida de CC está activo.

4. Control de la presión del gas/aire

9.

!

Indicador de errores y fallos

0-5428ES

+ El control de la presión se utiliza en el modo de "ESTABLECER" para ajustar la presión de aire/

El indicador se APAGA cuando el circuito de fallo está activo. Vea la sección 5 acerca de las explicaciones de las luces de fallo.

FUNCIONAMIENTO 4-1

CUTMASTER A60

10. Indicador de presións

Fuente de aire

PSI

MAX

BAR

MAX

90

85

80

75

70

65

6.3

5.9

5.5

5.2

4.8

4.5

MIN MIN

Los indicadores se iluminarán de acuerdo con la presión establecida por el mando de control de presión

(número 4).

Asegúrese de que la fuente cumple los requ i sitos

(consulte la sección 2). Compruebe las conexiones y ABRA el suministro de aire.

Conecte el cable de trabajo

Sujete el cable de trabajo a la mesa de trabajo o de corte. El área debe estar libre de aceite, pintura y

óxido. Conecte solo a la parte principal de la pieza de trabajo; no conecte a la pieza por cortar.

Art # A-04509

4.02 Preparativos para el funcionamiento

Energía ENCENDIDA

Al inicio de cada sesión operativa:

ADVERTENCIA

Desconecte la alimentación principal en la fuente antes de montar o desmontar la fuente de alimentación, las piezas de la antorcha o los conjuntos y cabezales de la antorcha.

Coloque el interruptor de la fuente alimentación eléctrica ENCENDIDO / APAGADO en la posición

ENCENDIDA (arriba). El indicador de CA SE ENCIENDE. El indicador de gas se

ENCIENDE si hay suficiente presión de gas para la operación de la fuente de alimentación eléctrica y los ventiladores de enfriamiento se ENCIENDEN.

Selección de piezas de la antorcha

Verifique el montaje correcto de la antorcha y las piezas de la antorcha apropiadas. Las piezas de la antorcha deben corresponder con el tipo de operacióny con la salida de amperaje de esta fuente de energía (60 amperios como máximo). Consulte la sección 4T.07 y las siguientes acerca de la selección de piezas de la antorcha.

Conexión de la antorcha

Compruebe que la antorcha está conectada correctamente. Solo las antorchas mecánicas / manuales o SL100 / modelo SL60 de ESAB pueden conectarse a esta fuente de alimentación eléctrica. Vea la sección 3T de este manual.

Compruebe la fuente de alimentación eléctrica de entrada primaria

NOTA!

La presión mínima para la operación de la fuente alimentación eléctrica no es suficiente para el funcionamiento de la antorcha. Los ventiladores de refrigeración se ENCENDERÁN tan pronto como la unidad se ACTIVE. Después de que la unidad esté inactiva durante diez (10) minutos, los ventiladores SE DESACTIVARÁN. Los ventiladores volverán a ENCENDERSE tan pronto como el interruptor de la antorcha (señal de inicio) se active o si la unidad se APAGA y luego vuelve a ENCENDERSE. Si se produce un exceso de temperatura, los ventiladores continuarán funcionando mientras exista la condición y por un periodo de diez (10) minutos una vez que la condición se elimina.

1. Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica tiene el voltaje de entrada correcto. Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica de entrada cumple los requisitos de alimentación eléctrica de la unidad con respecto a la sección

2, Especificaciones.

Ajuste la presión de funcionamiento

1. Coloque el mando de control de funciones de la fuente de alimentación eléctrica en la posición

4-2

ESTABLECER.

El gas fluirá.

2. Conecte el cable de alimentación eléctrica de entrada (o cierre el interruptor de desconexión principal) para suministrar energía al sistema.

2. Para el corte por separación, ajuste la presión del gas de 70-85 psi / 4,8 - 5,9 bares (LED en el centro del panel de control). Consulte el or-

FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60 ganigrama de separación para obtener detalles sobre el ajuste de la presión.

1

MIN

A

MAX

PSI

MAX

BAR

MAX

!

MIN MIN

+

2

Art# A-07946

SEPARACIÓN

Cutmaster A60 Ajustes de presión de gas

Longitud de los cables

SL60

(antorcha manual)

SL100 (antorcha mecanizada)

SL 100 SV

(Autorregulación de antorcha)

Hasta 7,6 m / 25 pies

75 psi 5.2 bar 75 psi 5.2 bar

Cada adicional 7,6 m (25 pies)

Add 5 psi

0.4 bar

Add 5 psi

0.4 bar

3. Para el corte por arrastre, ajuste la presión del gas de 75-95 psi / 5,2 - 6,5 bares (LED en el centro del panel de control). Consulte el organigrama de corte por arrastre para obtener detalles sobre el ajuste de la presión.

ARRASTRE

Cutmaster A60 Ajustes de presión de gas

Longitud de los cables SL60 (Antorcha manual)

Hasta 7,6 m / 25 pies

Cada adicional 7,6 m (25 pies)

80 psi 5.5 bar

Add 5 psi

0.4 bar

Seleccione el nivel de salida de la corriente

1. Coloque el mando de control de funciones en una de las tres posiciones de funcionamiento disponibles:

EN MARCHA,

RAPID AUTO RESTART (REINICIO

AUTOMÁTICO RÁPIDO)

o PRESILLA.

El flujo de gas se interrumpe.

2. Establezca la corriente de salida en el amperaje deseado con el mando de control de corriente de salida.

Operación de corte

Cuando la antorcha se aparta de la pieza de trabajo durante las operaciones de corte con el mando de control de funciones en la posición EN MARCHA, hay un breve retraso en el reinicio del arco piloto.

Con el mando en la posición REINICIO AUTO-

MÁTICO RÁPIDO, cuando la antorcha se aparte de la pieza de trabajo, el arco piloto se reiniciará instantáneamente, y el arco de corte se reiniciará al instante cuando el arco piloto roce la pieza de trabajo. (Utilice la posición de 'reinicio automático rápido' cuando al cortar metal expandido o rejillas, o en operaciones de ranurado o recorte cuando se desee un rearranque ininterrumpido). Y con el mando en la posición de la PRESILLA se mantendrá el arco principal de corte después de soltar el interruptor de la antorcha.

Velocidades de corte típicas

Las velocidades de corte varían en función de amperaje de salida de la antorcha, del tipo de material por cortar y de la habilidad del operador. Consulte la sección 4T.08 y siguientes para obtener más detalles.

El ajuste de la corriente de salida o las velocidades de salida pueden reducirse para permitir un corte más lento al seguir una línea, o utilizando una plantilla o guía de corte al tiempo que se siguen produciendo cortes de excelente calidad.

Postflujo

Suelte el gatillo para detener el arco de corte. El gas continúa fluyendo durante aproximadamente

20 segundos. Durante el post-flujo, si el usuario mueve la traba del gatillo hacia atrás y aprieta el gatillo, se iniciará el arco piloto. El arco principal se transfiere a la pieza de trabajo si la punta de la antorcha está a poca distancia de transferencia de la pieza de trabaja.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4-3

CUTMASTER A60

Cierre

/ Coloque el interruptor de ENCENDIDO/

APAGADO en la posición APAGADA (hacia abajo)

Todos los indicadores de la fuente de alimentación eléctrica SE APAGAN. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de entrada o desconecte la alimentación eléctrica de entrada. La alimentación eléctrica se elimina del sistema.

4-4 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

SECCIÓN 4 ANTORCHA:

FUNCIONAMIENTO

4T.01 Operación de la antorcha mecanizada y automatizado

Corte con antorcha mecanizada o automatizado

Estas antorchas son activados por control remoto colgante o por un dispositivo de interfaz remota como CNC.

1. Para iniciar un corte en el extremo de la placa, posicione el centro de la antorcha a lo largo del extremo de la placa.

Velocidad del movimiento

La velocidad de desplazamiento adecuada se indica por el recorrido del arco que se ve por debajo de la placa. El arco puede ser uno de los siguientes:

1. Arco recto

Un arco recto es perpendicular a la superficie de la pieza de trabajo. Este arco se recomienda generalmente para el mejor corte con plasma de aire en acero o aluminio.

2. Arco en avance

El arco principal se dirige en la misma dirección que el desplazamiento de la antorcha. Se recomienda generalmente un arco en avance de cinco grados para el plasma de aire en acero blando.

3. Arco de fuga

El arco de arrastre se dirige en la dirección contraria que el desplazamiento de la antorcha.

Direcci

ón de viaje de la antorcha

Arco recto

Distancia de separación

Arco de seguimiento

CUTMASTER A60

Para una calidad de superficie lisa óptima, la veloci dad de desplazamiento se deberá ajustar de manera que solo el externo delantero de la columna del arco produzca el corte. Si la velocidad de desplazamiento es demasiado lenta, se producirá un primer corte cuando el arco se mueva de un lado a otro en busca de metal para la transferencia.

La velocidad de desplazamiento también afecta al

ángulo de bisel de un corte. Al cortar en un círculo o alrededor de una esquina, frenar la velocidad de desplazamiento dará lugar a un corte más cuadrado.

La salida de la fuente de energía deberá reducirse también. Consulte el manual de funcionamiento del módulo de control adecuado para realizar cualquier ajuste de desaceleración de esquina que pueda ser necesario.

Perforación con antorcha mecanizada y automatizado

A Perforación, el arco debe iniciarse con la antorcha colocada lo más alto posible por encima de la placa, permitiendo al mismo tiempo el arco para transferir y perforación. Esta separación ayuda a evitar que el metal entre de nuevo en el extremo delantero de la antorcha.

Cuando se trabaja con una máquina de corte, se requiere un tiempo de perforación o de permanencia. El desplazamiento de la antorcha no deberá habilitarse hasta que el arco penetre en la parte inferior de la placa. Cuando comienza el movimiento, la separación de la antorcha debe reducirse a la distancia recomendada de 1/8 - 1/4 pulgadas (3-6 mm) para la velocidad óptima y la calidad del corte. Limpie las salpicaduras e incrustaciones de la caperuza deflectora y la punta tan pronto como sea posible. Rociar o sumergir la caperuza deflectora en un compuesto anti-salpicaduras minimizará la cantidad de incrustaciones adheridas a la misma.

4T.02 Selección de piezas de la autorregulación de antorcha

Verifique el montaje correcto de la antorcha y las piezas de la antorcha apropiadas. Las piezas suministradas en el soplete puede no ser correcta para el operador elegido del nivel de amperaje o tipo de operación. Utilizar el deflector en mecanizados de aplicaciones que no requieren "Ohmic-Touch" de detección de altura inicial. Usar escudo capuchón y Clip óhmica mecanizada en aplicaciones que requieren "Ohmic-Touch" de detección de altura inicial.

Las piezas de la antorcha deben corresponder con el tipo de operación.

Art # A-02586-S

0-5428ES

Arco líder

Operación de la antorcha mecanizada y automatizado

Piezas de la antorcha:

Caperuza deflectora, punta de corte, electrodo y cartu cho de arranque

FUNCIONAMIENTO 4T-1

CUTMASTER A60

NOTA!

Refer to Sections "4T.02 Selección de piezas de la autorregulación de antorcha" and following for additional information on Piezas de la antorcha.

Cambie las piezas de la antorcha para una operación diferente de la siguiente manera:

ADVERTENCIA

Desconecte la alimentación principal en la fuente antes de montar o desmontar las piezas de la antorcha o los conjuntos y cabezales de la antorcha.

NOTA!

La caperuza deflectora mantiene la punta y el cartucho de arranque en su lugar. Coloque la antorcha con la caperuza deflectora hacia arriba para evitar que estas piezas se caigan cuando se retire la copa.

1. Si está conectado, retire el clip óhmica desatornille y retire el conjunto de la caperuza deflectora del cabezal de la antorcha. Límpielo o sustitúyalo si está dañado.

2. Retire el electrodo tirando de él hacia fuera del cabezal de la antorcha.

Cabezal de la antorcha

Art # A-04173ES_AB

Electrodo

Cartucho de arranque

Tipo

Clip óhmico

(Si está instalado)

5. Apriete con la mano el conjunto de la caperuza deflectora hasta que se asiente en el cabezal de la antorcha. Si percibe resistencia al instalar la copa, revise las roscas antes de continuar.

6. Si se utiliza, fije el valor óhmico clip para el es cudo de fútbol.

4T.03 Linterna de mano y máquina de selección de piezas

Dependiendo del tipo de operación por realizar, determine las piezas de la antorcha que vayan a utilizarse.

Tipo de operación:

Corte por arrastre, corte de separación o ranurado

Piezas de la antorcha:

Caperuza deflectora, punta de corte, electrodo y cartucho de arranque

NOTA!

Consulte la sección "4T.03 Linterna de mano y máquina de selección de piezas" ay las siguientes para obtener información adicional sobre las piezas de la antorcha.

Cambie las piezas de la antorcha para una operación diferente de la siguiente manera:

ADVERTENCIA

Desconecte la alimentación principal en la fuente antes de montar o desmontar las piezas de la antorcha o los conjuntos y cabezales de la antorcha.

Cuerpo de caperuza deflectora

Caperuza protectora

Deflector

NOTA!

La caperuza deflectora mantiene la punta y el cartucho de arranque en su lugar. Coloque la antorcha con la caperuza deflectora hacia arriba para evitar que estas piezas se caigan cuando se retire la copa.

1. Desatornille y retire el conjunto de la caperuza deflectora del cabezal de la antorcha.

2. Retire el electrodo tirando de él hacia fuera del cabezal de la antorcha.

Las piezas de la autorregulación de antorcha

3. Instale el electrodo de repuesto, empujándolo directamente en el cabezal de la antorcha hasta que encaje.

4. Instale el cartucho de arranque y la punta deseada para la operación en el cabezal de la antorcha.

4T-2 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Ancho de ranura

Superficie de corte en ángulo biselado

Cabezal de la antorcha

Electrodo

Salpicadura superior

Cartucho de arranque

Boquilla

Caperuza deflectora

A-03510ES_AB

Piezas de la antorcha (caperuza protectora de arrastre y cuerpo de caperuza deflectora mostrados)

3. Instale el electrodo de repuesto, empujándolo directamente en el cabezal de la antorcha hasta que encaje.

4. Instale el cartucho de arranque y la punta deseada para la operación en el cabezal de la antorcha.

5. Apriete con la mano el conjunto de la caperuza deflectora hasta que se asiente en el cabezal de la antorcha. Si percibe resistencia al instalar la copa, revise las roscas antes de continuar.

4T.04 Calidad del corte

NOTA!

La calidad de corte depende en gran medida de la configuración y los pará metros tales como la separación de la antorcha, el alineamiento con la pieza de trabajo, la velocidad de corte, las presiones de gas y la habilidad del operador.

Los requisitos de calidad de corte varían según la aplica ción. Por ejemplo, la acumulación de nitruro y el ángulo de bisel pueden constituirse en factores importantes cuando la superficie sea soldada tras el corte. El corte libre de escoria es importante cuando se desea una calidad de corte acabado para evitar una operación de limpieza secundaria. Las siguientes características de calidad de corte se ilustran en la imagen siguiente:

Redondeo de borde superior

Acumulación de escoria

Estrías de superficie de corte

A-00007ES

Características de calidad del corte

Superficie de corte

La condición deseada o especificada (lisa o rugosa) de la cara del corte.

Acumulación de nitruro

Los depósitos de nitruro se pueden dejar en la superficie de corte cuando el nitrógeno está presente en la corriente de gas de plasma. Estas acumulaciones pueden crear dificultades si el material se va a soldar después del proceso de corte.

Ángulo de bisel

El ángulo entre la superficie del extremo de corte y un plano perpendicular a la superficie de la placa.

Un corte perfectamente perpendicular resultaría en un ángulo de bisel de 0°.

Redondeo del extremo superior

El redondeo en el extremo superior de un corte debido al desgaste a partir del contacto inicial del arco de plasma sobre la pieza de trabajo.

Acumulación de escoria inferior

El material fundido que no sale de la zona de corte vuelve a solidificarse en la placa. Un residuo excesivo puede requerir operaciones de limpieza secundarias después del corte.

Ancho de ranura

El ancho del corte (o la anchura del material eliminado durante el corte).

Salpicadura superior (escoria)

Salpicadura superior o la escoria en la parte superior del corte causada por una baja velocidad de desplazamiento, el exceso de altura de corte o la punta de corte cuyo orificio se ha alargado.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-3

CUTMASTER A60

4T.05 Información de corte general

!

!

ADVERTENCIA

Desconecte la alimentación primaria en la fuente antes de desmontar la fuente de alimentación eléctrica, la antorcha o los cabezales de la antorcha.

Revise con frecuencia las importantes medidas de seguridad al principio de este manual. Asegúrese de que el operador está equipado con guantes, ropa, protección ocular y auditiva y que se han seguido todas las precauciones de seguridad que figuran al principio de este manual. Asegúrese de que ningu na parte del cuerpo del operario entra en contacto con la pieza de trabajo mientras la antorcha está activada.

PRECAUCIÓN

Las chispas del proceso de corte pueden causar daños a las superficies revestidas, pintadas y de otro tipo, tales como vidrio, plástico y metal.

Dirección de corte

En las antorchas, la corriente de gas de plasma forma remolinos cuando sale de la antorcha para mantener una suave columna de gas. Este efecto de remolino provoca que un lado del corte resulte más cuadrado que el otro. Visto a lo largo de la dirección de desplazamiento, el lado derecho del corte es más cuadrado que el izquierdo.

Ángulo de corte del lado izquierdo

Ángulo de corte del lado derecho

Características laterales del corte

A-00512ES

NOTA!

Maneje los cabezales de la antorcha con cuidado y protéjalos de daños.

Pilotaje

El pilotaje es más difícil en la vida útil de las piezas que en corte real debido a que el arco piloto se dirige desde el electrodo hasta la punta en lugar de hasta una pieza de trabajo. Siempre que sea posible, evite el excesivo tiempo del arco piloto para mejorar la vida útil de las piezas.

Separación de la antorcha

Una separación inadecuada (la distancia entre la punta de la antorcha y la pieza de trabajo) puede afectar negativamente a la vida útil de la punta, así como a la vida útil de la caperuza deflectora. La separación también puede afectar significativamen te al ángulo de bisel. La reducción de separación generalmente dará como resultado un corte más cuadrado.

Arranque desde el borde

Para los inicios de los extremos, mantenga la antorcha perpendicular a la pieza de trabajo con la parte delantera de la punta cerca (sin tocarlo) del extremo de la pieza de trabajo en el punto donde el corte va a empezar. Cuando se inicia en el extremo de la placa, no se detenga en el extremo y fuerce el arco para “alcanzar" el borde del metal. Establezca el arco de corte tan pronto como sea posible.

Para hacer un corte de extremos cuadrados a lo largo de un diámetro interior de un círculo, la antorcha deberá moverse en sentido contrario a las agujas del reloj alrededor del círculo. Para mantener el extremo cuadrado al cortar un círculo exterior, la antorcha deberá moverse en sentido horario.

Escoria

Cuando la escoria está presente en acero al carbono, se conoce comúnmente como "escoria de alta velocidad, baja velocidad o de la parte superior".

La escoria presente en la parte superior de la placa normalmente está causada por una distancia entre la antorcha y la placa demasiado grande. La “escoria superior" normalmente es muy fácil de quitar y, a menudo, se puede limpiar con un guante de soldadura. La “escoria de baja velocidad" está normalmente presente en el borde inferior de la placa.

Puede variar de un talón ligero a pesado, pero no se adhiere firmemente al extremo del corte y puede rasparse fácilmente. La “escoria de alta velocidad" forma a menudo un cordón estrecho a lo largo de la parte inferior del borde de corte y es muy difícil de eliminar. Al cortar un acero problemático, a veces es útil reducir la velocidad de corte para producir

“escoria de baja velocidad". Cualquier limpieza resultante se puede lograr mediante el raspado, no el debastado.

4T-4 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

4T.06 Operación de la antorcha manual

Corte de separación con antorcha manual

NOTA!

Para obtener un rendimiento y una vida

útil mejores de las piezas, utilice siem pre las piezas correctas para el tipo de operación.

1. La antorcha puede sostenerse cómodamente con una mano o sujetarse con ambas manos.

Coloque la mano para apretar el gatillo en el mango de la antorcha. Con la antorcha manual, la mano podrá colocarse cerca del cabezal de la antorcha para un control máximo o cerca de la parte trasera para una protección térmica máxima. Elija la técnica de sujeción que sea más cómoda y permita un buen control y movimiento.

NOTA!

La punta nunca debe entrar en contacto con la pieza de trabajo excepto durante las operaciones de corte por arrastre.

2. Dependiendo de la operación de corte, emprenda una de las siguientes acciones: a. Para los inicios de los ext r emos, mantenga la antorcha perpendicular a la pieza de trabajo con la parte delantera de la punta cerca (sin tocarlo) del extremo de la pieza de trabajo en el punto donde el corte va a empezar.

b. Par a el corte por sep aración, sostenga la antorcha de 01/8 - 3/8 pulgadas (3-9 mm) desde la pieza de trabajo tal y como se muestra a continuación.

Soplete

CUTMASTER A60

4. Deslice la traba del gatillo hacia la parte posterior del mango de la antorcha al mismo tiempo que oprime el gatillo. El arco piloto se iniciará.

Liberación del gatillo

A-02986ES

5. Lleve la antorcha dentro de la distancia de transferencia a la obra. El arco principal se transferirá a la pieza y el arco piloto se APAGARÁ.

NOTA!

El preflujo y postflujo de gas son una característica de la fuente de alimentación eléctrica y no una función de la antorcha.

Gatillo

Liberación del gatillo

1

2

3

4

Gatillo

Art # A-03383ES

Caperuza deflectora

Distancia de separación

1/8" - 3/8" (3 - 9mm)

A-00024ES_AB

Distancia de separación

3. Mantenga la antorcha lejos de su cuerpo.

0-5428ES

6. Corte como de costumbre. Simplemente suelte el conjunto del gatillo para detener el corte.

7. Siga las prácticas normales de corte recomendadas según lo dispuesto en el manual del operario de la máquina.

NOTA!

Cuando la caperuza deflectora está correctamente instalada, hay una ligera diferencia entre la caperuza deflectora y el mango de la antorcha. Salidas de gas a través de esta brecha como parte de la operación normal. No intente forzar la caperuza deflectora para cerrar esta brecha. Forzar la caperuza protec tora contra el cabezal de la antorcha o el mando de la antorcha puede dañar los componentes.

FUNCIONAMIENTO 4T-5

CUTMASTER A60

8. Para una altura de separación consistente de la pieza de trabajo, instale la guía de separación deslizándola en la caperuza deflectora de la an torcha. Instale la guía con las patas a los lados del cuerpo de caperuza deflectora para mantener una buena visibilidad del arco de corte. Durante el funcionamiento, coloque las patas de la guía de separación frente a la pieza de trabajo.

2. La antorcha puede sostenerse cómodamente con una mano o sujetarse con ambas manos.

Coloque la mano para apretar el gatillo en el mango de la antorcha. Con la antorcha manual, la mano podrá colocarse cerca del cabezal de la antorcha para un control máximo o cerca de la parte trasera para una protección térmica máxima. Elija la técnica de sujeción que sea más cómoda y permita un buen control y movimiento.

4. Mantenga la antorcha en contacto con la pieza de trabajo durante el ciclo de corte.

5. Mantenga la antorcha lejos de su cuerpo.

6. Deslice la traba del gatillo hacia la parte posterior del mango de la antorcha al mismo tiempo que oprime el gatillo. El arco piloto se iniciará.

Copa de protección

Guía de separación

Punta de antorcha

Pieza de trabajo

Art # A-04034ES

Caperuza deflectora con extremo recto

La caperuza deflectora de arrastre se puede utilizar con un extremo recto no conductor para hacer cortes rectos a mano.

ADVERTENCIA

El extremo recto d ebe ser no conductor.

Gatillo

Guía de corte para los bordes rectos no conductores

Liberación del gatillo

A-02986ES

7. Lleve la antorcha dentro de la distancia de transferencia a la obra. El arco principal se transferirá a la pieza y el arco piloto se APAGARÁ.

NOTA!

El preflujo y postflujo de gas son una característica de la fuente de alimentación eléctrica y no una función de la antorcha.

Gatillo

A-03539ES

Uso de la caperuza deflectora de arrastre con extremo recto

1

2

Liberación del gatillo

La caperuza deflectora de la corona funciona mejor al cortar 4,7 mm (3/16 pulgadas) de metal sólido con una superficie relativamente lisa.

Corte por arrastre con una antorcha manual

El corte por arrastre funciona mejor en metales de

6 mm (1/4 pulgadas) de espesor o menos.

3

4T-6

NOTA!

Para obtener un rendimiento y una vida

útil mejores de las piezas, utilice siem pre las piezas correctas para el tipo de operación.

1. Instale la punta de corte por arrastre y ajuste la corriente de salida.

4

Art # A-03383ES

8. Corte como de costumbre. Simplemente suelte el conjunto del gatillo para detener el corte.

FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

9. Siga las prácticas normales de corte recomendadas según lo dispuesto en el manual del operario de la máquina.

NOTA!

Cuando la caperuza deflectora está correctamente instalada, hay una ligera diferencia entre la caperuza deflectora y el mango de la antorcha. Salidas de gas a través de esta brecha como parte de la operación normal. No intente forzar la caperuza deflectora para cerrar esta brecha. Forzar la caperuza protec tora contra el cabezal de la antorcha o el mando de la antorcha puede dañar los componentes.

Perforación con antorcha manual

1. La antorcha puede sostenerse cómodamente con una mano o sujetarse con ambas manos.

Coloque la mano para apretar el gatillo en el mango de la antorcha. Con la antorcha manual, la mano podrá colocarse cerca del cabezal de la antorcha para un control máximo o cerca de la parte trasera para una protección térmica máxima. Elija la técnica que sea más cómoda y permita un buen control y movimiento.

NOTA!

La punta nunca debe entrar en contacto con la pieza de trabajo excepto durante las operaciones de corte por arrastre.

2. Incline la antorcha ligeramente para que las chispas vuelen lejos de la punta de la antorcha (y el operador) en lugar de colocarla directamente de nuevo en ella hasta completar la perforación.

3. En una porción del metal no deseado comienza la perforación de la línea de corte y luego continúa el corte sobre la línea. Mantenga la antorcha perpendicular a la pieza de trabajo después de completar la perforación.

4. Mantenga la antorcha lejos de su cuerpo.

5. Deslice la traba del gatillo hacia la parte posterior del mango de la antorcha al mismo tiempo que oprime el gatillo. El arco piloto se iniciará.

Gatillo

CUTMASTER A60

6. Lleve la antorcha dentro de la distancia de transferencia a la obra. El arco principal se transferirá a la pieza y el arco piloto se APAGARÁ.

NOTA!

El preflujo y postflujo de gas son una característica de la fuente de alimentación eléctrica y no una función de la antorcha.

Cuando la caperuza deflectora está correctamente instalada, hay una ligera diferencia entre la caperuza deflectora y el mango de la antorcha. Salidas de gas a través de esta brecha como parte de la operación normal. No intente forzar la caperuza deflectora para cerrar esta brecha. Forzar la caperuza protec tora contra el cabezal de la antorcha o el mando de la antorcha puede dañar los componentes.

7. Limpie las salpicaduras e incrustaciones de la caperuza deflectora y la punta tan pronto como sea posible. Rociar la caperuza deflectora en un compuesto anti-salpicaduras minimizará la cantidad de incrustaciones adheridas a la misma.

La velocidad de corte depende del material, del grosor y de la capacidad del operador para seguir con precisión la línea de corte deseada. Los siguientes factores pueden tener un impacto en el rendimiento del sistema:

• Desgaste de las piezas de la antorcha

• Calidad del aire

• Fluctuaciones en el voltaje de línea

• Altura de separación de la antorcha

• Conexión del cable de trabajo adecuada

4T.07 Ranurado

!

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el operador está equipado con guantes, ropa, protección ocular y auditiva y que se han seguido todas las precauciones de seguridad que figuran al principio de este manual.

Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo del operario entra en contacto con la pieza de trabajo mientras la antorcha está activada.

Desconecte la alimentación primaria en la fuente antes de desmontar la antorcha, los cabezales o la fuente de alimentación eléctrica.

Liberación del gatillo

A-02986ES

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-7

CUTMASTER A60

!

PRECAUCIÓN

Las chispas de ranurado por plasma pueden causar daños a las superficies revestidas, pintadas o de otro tipo, tales como vidrio, plástico y metal.

Compruebe las piezas de la antorcha. Las piezas de la antorcha deben corresponder con el tipo de operación.

Refer to Section "4T.03 Linterna de mano y máquina de selección de piezas".

Parámetros de ranurado

El rendimiento de ranurado depende de parámetros tales como la velocidad de desplazamiento de la antorcha, del nivel de corriente, del ángulo de avance

(el ángulo entre la antorcha y la pieza de trabajo) y de la distancia entre la punta de la antorcha y la pieza de trabajo (separación).

!

PRECAUCIÓN

Tocar la punta de la antorcha o la caperuza deflectora en la superficie de trabajo causará un desgaste excesivo de las piezas.

Velocidad de desplazamiento de la antorcha

NOTA!

Consulte las páginas del apéndice para obtener información adicional en relación con la fuente de alimentación eléctrica utilizada.

La velocidad de desplazamiento óptima de la antorcha depende de la configuración de la corriente, del

ángulo de avance y del modo de operación (antorcha manual o mecánica).

Configuración de la corriente

Los ajustes de la corriente dependen de la velocidad de desplazamiento de la antorcha, del modo de operación (antorcha manual o mecánica) y de la cantidad de material por eliminar.

Ángulo de avance

El ángulo entre la antorcha y la pieza de trabajo depende de la configuración de la corriente de salida y de la velocidad de desplazamiento de la antorcha.

El ángulo de avance recomendado es de 35°. Si el

ángulo de avance es mayor de 45°, el metal fundi do no se expulsará fuera de la ranura y podrá salir disparado de nuevo a la antorcha. Si el ángulo de avance es demasiado pequeño (menos de 35°), podrá retirarse menos material, lo que requiere más pasadas. En algunas aplicaciones, tales como la eliminación de soldaduras o el trabajo con metales ligeros, esto puede ser deseable.

Cabezal de la antorcha

Altura de separación

35°

Pieza de Trabajo

A-00941ES_AB

Ánngulo de ranurado y distancia de separación

Distancia de separación

La distancia de la punta a la pieza de trabajo afecta a la calidad y profundidad de la ranura. La distancia de separación de 3 - 6 mm (1/8 - 1/4 pulgadas) permite la eliminación suave y consistente de metal. Unas distancias de separación menores puede dar lugar a un corte profundo en en vez de una ranura. Las distancias de separación superiores a 6 mm (1/4 pulgadas) pueden resultar en una mínima eliminación de metales o en la pérdida del arco principal transferido.

Acumulación de escoria

La escoria generada por el ranurado en materiales tales como aceros al carbono e inoxidables, níqueles y aceros aleados puede quitarse fácilmente en la mayoría de los casos. La escoria no obstruye el proceso de ranurado si se acumula en el lado de la trayectoria de la ranura. Sin embargo, la acumulación de escoria puede causar inconsistencias y la eliminación irregular de metales si se acumulan grandes cantidades de material en frente del arco.

La acumulación es más a menudo el resultado de una velocidad de desplazamiento, un ángulo de avance o altura de separación inadecuados.

4T-8 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

CUTMASTER A60

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-9

CUTMASTER A60

4T.08 Velocidades de corte recomendadas para la antorcha automatizado / mecanizada con punta expuesta

Acero con bajo contenido de carbono

40A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Deflector

9-8243

Caperuza deflectora estándar

Vida máxima caperuza deflectora

9-8218

9-8237

Tipo

9-8208

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

20

16

14

12

10

3/16

1/4

3/8

1/2

0.036

0.060

0.075

0.105

0.135

0.188

0.250

0.375

0.500

70 (25')

75 (50')

Voltio

101

103

105

108

110

111

117

119

120

(pulg.)

0.14

0.14

0.14

0.14

0.14

0.14

0.14

0.14

0.14

(ipm)

160

140

120

80

60

55

40

25

15

(pulg.)

0.18

0.18

0.18

0.18

0.18

0.18

0.18

0.18

0.2

(seg.)

0.0

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

1.2

2.0

(pulg.)

0.05

0.05

0.06

0.06

0.06

0.06

0.07

0.07

0.07

4T-10 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

(mm)

3

4

1

2

5

6

8

10

12

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm)

4.8 (7.6m)

5.2 (15.2m)

101

105

109

110

112

116

118

3.6

3.6

3.6

3.6

3.6

3.6

3.6

3990

2920

1810

1470

1345

1100

815

4.6

4.6

4.6

4.6

4.6

4.6

4.6

119 3.6

595 4.6

120 3.6

435 5.1

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración.

(seg.)

0.0

0.1

0.3

0.3

0.4

0.5

1.0

1.5

2.0

(mm)

1.1

1.4

1.5

1.6

1.6

1.7

1.7

1.8

1.8

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-11

CUTMASTER A60

Acero inoxidable calibre

40A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Deflector

9-8243

Caperuza deflectora estándar

Vida máxima caperuza deflectora

9-8218

9-8237

Tipo

9-8208

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

18

16

14

12

10

3/16

1/4

3/8

1/2

0.050

0.063

0.078

0.109

0.141

0.188

0.250

0.375

0.500

75 (25')

80 (50')

Voltio

110

100

105

110

108

110

120

126

118

(pulg.)

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

(ipm)

60

50

45

40

35

30

18

10

8

(pulg.)

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

(seg.)

0.00

0.00

0.10

0.20

0.30

0.20

0.20

0.40

0.50

0.20

2.00

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.07

0.07

0.07

0.07

0.07

0.07

0.08

0.08

0.09

4T-12 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

6

8

4

5

1

2

3

5.2 (7.6m)

5.5 (15.2m)

112

105

109

109

111

118

123

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

1670

1140

980

845

715

525

350

4.8

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

1.5

1.7

1.8

1.8

1.8

1.8

2.0

2.0

10 125 4.8

245 5.1

2.0

2.0

12 120 4.8

215 Arranque desde el borde 2.2

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-13

CUTMASTER A60

Aluminio

40A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Deflector

9-8243

Caperuza deflectora estándar

Vida máxima caperuza deflectora

9-8218

9-8237

Tipo

9-8208

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

20

16

12

11

9

0.040

0.063

0.097

0.125

0.160

3/16 0.188

1/4

3/8

0.250

0.375

70 (25')

75 (50')

Voltio

95

97

113

115

113

116

128

150

(pulg.)

0.16

0.16

0.16

0.16

0.18

0.18

0.18

0.18

(ipm)

300

75

30

10

170

100

90

85

(pulg.)

0.16

0.16

0.16

0.18

0.18

(seg.)

0.0

0.0

0.2

0.3

0.4

0.18

0.5

0.18

1.0

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.06

0.06

0.07

0.07

0.07

0.07

0.08

0.09

4T-14 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

1.0

2.0

3.0

4.0

5.0

6.0

8.0

4.8 (7.6m)

5.2 (15.2m)

95

104

115

113

118

125

139

4.1

4.1

4.1

4.6

4.6

4.6

4.6

7620

3500

2350

2170

1740

1015

500

4.1

4.1

4.6

4.6

4.6

4.6

0.0

0.2

0.3

0.4

0.5

0.8

Arranque desde el borde

1.5

1.6

1.7

1.7

1.8

1.9

2.0

10.0

153 4.6

180 Arranque desde el borde 2.2

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-15

CUTMASTER A60

Acero con bajo contenido de carbono

60A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Deflector

9-8243

Caperuza deflectora estándar

Vida máxima caperuza deflectora

9-8218

9-8237

Tipo

9-8210

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

14

11

10

3/16

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

1

0.060

0.075

0.120

0.135

0.188

0.250

0.375

0.500

0.625

0.750

1.000

85 (25')

90 (50')

Voltio

118

120

118

119

121

122

124

132

135

136

150

(pulg.)

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

(ipm)

290

285

180

176

100

80

50

26

19

14

6

(pulg.)

0.19

0.19

0.19

0.19

(seg.)

0.00

0.10

0.10

0.10

0.19

0.20

0.19

0.19

0.30

0.50

0.19

0.75

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.08

0.08

0.08

0.07

0.08

0.08

0.09

0.10

0.10

0.08

0.11

4T-16 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

3

4

1

2

5

6

115

120

118

120

121

122

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

7540

7015

4570

3650

2465

2145

4.8

4.0

4.8

4.8

4.8

4.8

0

0.10

0.10

0.20

0.20

0.30

2.1

1.9

2.1

1.9

2.1

2.0

8

10

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

123

125

4.8

4.8

1635

1180

4.8

4.8

0.40

0.60

2.2

2.4

12

15

20

130

134

138

4.8

4.8

4.8

795

530

325

4.8

0.75

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

2.4

2.4

2.2

25 149 4.8

165 Arranque desde el borde 2.7

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-17

CUTMASTER A60

Acero inoxidable calibre

60A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Deflector

9-8243

Caperuza deflectora estándar

Vida máxima caperuza deflectora

9-8218

9-8237

Tipo

9-8210

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

14

11

10

3/16

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

0.063

0.078

0.125

0.141

0.188

0.250

0.375

0.500

0.625

0.750

85 (25')

90 (50')

Voltio

119

116

123

118

122

123

130

132

132

135

(pulg.)

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

(ipm)

350

300

150

125

90

65

30

21

14

10

(pulg.)

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

(seg.)

0.00

0.10

0.10

0.10

0.20

0.30

0.20

0.50

0.20

0.90

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.08

0.09

0.09

0.08

0.11

0.05

0.07

0.07

0.08

0.10

4T-18 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

3

4

1

2

5

6

8

10

12

15

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

124

116

122

119

122

123

127

130

132

132

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

10890

7560

4365

2865

2195

1790

1190

725

580

405

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

0.00

0.10

0.10

0.20

0.20

0.30

5.1

5.1

0.40

0.50

5.1

0.90

Arranque desde el borde

0.8

1.7

1.7

2.1

2.1

2.2

2.2

2.2

2.1

2.6

20 136 4.8

230 Arranque desde el borde 2.5

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-19

CUTMASTER A60

Aluminio

60A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Deflector

9-8243

Caperuza deflectora estándar

Vida máxima caperuza deflectora

9-8218

9-8237

Tipo

9-8210

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

14

11

3/16

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

0.064

0.079

0.120

0.188

0.250

0.375

0.500

0.625

0.750

85 (25')

90 (50')

Voltio

123

126

128

132

132

141

148

145

147

(pulg.)

0.25

0.25

0.25

0.25

0.25

0.25

0.25

0.19

0.19

(ipm)

440

300

250

170

85

45

30

18

12

(pulg.)

0.25

0.25

0.25

0.25

0.25

0.25

(seg.)

0.00

0.10

0.10

0.20

0.30

0.50

0.25

0.80

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.09

0.10

0.09

0.08

0.10

0.08

0.09

0.09

0.09

4T-20 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

1

2

3

4

5

6

8

10

12

15

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

118

126

128

130

132

132

137

142

146

146

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

4.8

17010

7680

6410

5230

4010

2640

1630

1085

845

540

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

0.00

0.10

0.10

0.20

0.20

0.30

0.40

0.60

0.70

Arranque desde el borde

1.8

2.3

2.3

2.3

2.4

2.4

2.4

2.4

2.3

2.1

20 148 4.8

260 Arranque desde el borde 2.5

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-21

CUTMASTER A60

Acero con bajo contenido de carbono

80A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Deflector

9-8243

Caperuza deflectora estándar

Vida máxima caperuza deflectora

9-8218

9-8237

Tipo

9-8211

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

11

10

3/16

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

7/8

1

0.060

0.120

0.135

0.188

0.250

0.375

0.500

0.625

0.750

0.875

1.000

85 (25')

90 (50')

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

Voltio

110

113

110

110

115

125

123

133

140

150

152

(pulg.)

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.25

0.25

0.25

(ipm)

320

230

180

136

100

42

40

18

18

10

8

(pulg.)

0.20

(seg.)

0.00

0.20

0.10

0.20

0.20

0.20

0.30

0.20

0.40

0.20

0.50

0.20

0.60

0.20

0.75

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.06

0.07

0.07

0.07

0.09

0.09

0.09

0.10

0.11

0.11

0.13

4T-22 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

3

4

1

2

5

109

111

113

110

111

4.8

4.8

4.8

4.8

4.8

8915

7415

5915

4095

3325

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

0.00

0.10

0.10

0.30

0.30

1.5

1.7

1.8

1.7

1.8

6

8

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

114

120

4.8

4.8

2745

1775

5.1

5.1

0.40

0.50

2.2

2.3

10 125 4.8

1060 5.1

0.50

2.3

12 123 4.8

1025 5.1

0.60

2.3

15 130 4.8

610 5.1

0.75

2.5

20 143 6.4

395 Arranque desde el borde 2.7

25 152 6.4

210 Arranque desde el borde 3.2

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-23

CUTMASTER A60

Acero inoxidable calibre

80A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Deflector

9-8243

Caperuza deflectora estándar

Vida máxima caperuza deflectora

9-8218

9-8237

Tipo

9-8211

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-821 3

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

11

10

0.063

0.125

3/16

1/4

3/8

0.141

0.188

0.250

0.375

1/2

5/8

0.500

0.625

3/4 0.750

85 (25')

90 (50')

Voltio

110

115

115

115

118

119

124

133

136

(pulg.)

0.19

.0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

(ipm)

340

300

280

140

100

45

26

16

10

(pulg.) (seg.)

0.25

0.00

0.25

0.25

0.25

0.25

0.10

0.10

0.20

0.30

0.25

0.25

0.40

0.80

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.06

0.06

0.06

0.07

0.08

0.08

0.10

0.10

0.11

4T-24 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

3

4

1

2

5

108

111

114

115

4.8

4.8

4.8

4.8

9020

8380

7730

5865

6.4

6.4

6.4

6.4

0.00

0.00

0.10

0.20

1.5

1.5

1.5

1.6

6

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

115

117

4.8

4.8

3410

2765

6.4

6.4

0.20

0.30

1.8

1.9

8 119 4.8

1815 6.4

0.40

2.0

10

12

15

120

123

131

4.8

4.8

4.8

1070

765

475

6.4

6.4

0.60

0.80

Arranque desde el borde

2.1

2.3

2.5

20 137 4.8

205 Arranque desde el borde 3.0

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-25

CUTMASTER A60

Aluminio

80A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Deflector

9-8243

Caperuza deflectora estándar

Vida máxima caperuza deflectora

9-8218

9-8237

Tipo

9-8211

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

11

3/16

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

7/8

0.064

0.120

0.188

0.250

0.375

0.500

0.625

0.750

0.875

85 (25')

90 (50')

Voltio

116

120

124

130

136

139

136

150

153

(pulg.)

0.25

0.25

0.25

0.25

0.25

0.25

0.19

0.19

0.19

(ipm)

350

280

180

110

55

38

26

14

10

(pulg.)

0.25

0.25

0.25

0.25

0.25

(seg.)

0.00

0.10

0.20

0.30

0.40

0.25

0.25

0.60

0.75

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.10

0.10

0.10

0.09

0.11

0.11

0.10

0.12

0.11

4T-26 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

1

2

6

8

10

12

3

4

5

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

114

117

120

122

125

129

133

136

138

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

8890

8420

7170

5710

4315

3190

2070

1330

1060

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

6.4

0.00

0.00

0.10

0.20

0.20

0.30

0.40

0.50

0.50

2.4

2.5

2.5

2.5

2.5

2.4

2.5

2.7

2.9

15 137 4.8

745 6.4

0.75

2.5

20 151 4.8

325 Arranque desde el borde 3.0

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-27

CUTMASTER A60

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

4T-28 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-29

CUTMASTER A60

4T.09 Velocidades de corte recomendadas para la antorcha automatizado / mecanizada con punta protegida

Acero con bajo contenido de carbono

40A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Caperuza protectora

9-8245

Vida máxima caperuza deflectora

9-8237

Tipo

9-8208

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

20

16

14

12

10

3/16

1/4

3/8

1/2

0.036

0.060

0.075

0.105

0.135

0.188

0.250

0.375

0.500

75 (25')

80 (50')

Voltio

107

113

108

111

114

115

118

123

128

(pulg.)

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

(ipm)

130

120

90

75

65

65

45

23

18

(pulg.)

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

(seg.)

0.0

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

1.2

2.0

(pulg.)

0.06

0.06

0.06

0.06

0.07

0.07

0.07

0.08

0.08

4T-30 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

(mm)

1

2

3

4

5

6

8

10

12

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm)

108

108

112

4.1

4.1

4.1

3266

2239

1794

4.1

4.1

4.1

5.2 (7.6m)

5.5 (15.2m)

114

115

117

121

4.1

4.1

4.1

4.1

1651

1578

1256

853

4.1

4.1

4.1

4.1

124

127

4.1

4.1

565

485

4.1

4.1

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración.

(seg.)

0.0

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

1.2

2.0

(mm)

1.4

1.5

1.7

1.7

1.7

1.7

1.7

1.8

1.9

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-31

CUTMASTER A60

Acero inoxidable calibre

40A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Caperuza protectora

9-8245

Vida máxima caperuza deflectora

9-8237

Tipo

9-8208

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

18

16

14

12

10

3/16

1/4

3/8

1/2

0.050

0.063

0.078

0.109

0.141

0.188

0.250

0.375

0.500

75 (25')

80 (50')

Voltio

110

108

114

113

116

115

118

125

127

(pulg.)

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

0.16

(ipm)

60

50

45

40

35

30

20

15

10

(pulg.)

4.1

4.1

4.1

4.1

4.1

4.1

4.1

4.1

4.1

(seg.)

0.0

0.1

0.1

0.2

0.3

0.4

1.2

1.8

2.0

(pulg.)

0.07

0.07

0.07

0.08

0.08

0.06

0.07

0.07

0.07

4T-32 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

(mm)

1

2

3

4

5

10

12

6

8

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm)

109

114

4.1

4.1

1670

1140

4.1

4.1

114 4.1

980 4.1

5.2 (7.6m)

5.5 (15.2m)

116

115

117

122

125

4.1

4.1

4.1

4.1

4.1

845

725

565

440

360

4.1

4.1

4.1

4.1

4.1

127 4.1

280 4.1

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración.

(seg.)

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

1.5

1.8

2.0

(mm)

1.7

1.8

1.8

1.8

1.8

2.0

2.0

2.0

2.2

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-33

CUTMASTER A60

Aluminio

40A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Caperuza protectora

9-8245

Vida máxima caperuza deflectora

9-8237

Tipo

9-8208

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

20

16

12

11

9

0.040

0.063

0.097

0.125

0.160

3/16 0.188

1/4

3/8

0.250

0.375

75 (25')

80 (50')

Voltio

110

113

120

125

126

128

137

145

(pulg.)

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

(ipm)

300

170

100

90

85

70

30

10

(pulg.)

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

(seg.)

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

1.0

2.0

(pulg.)

0.06

0.07

0.07

0.07

0.07

0.07

0.08

0.09

4T-34 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

(mm)

5.0

6.0

8.0

10.0

1.0

2.0

3.0

4.0

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.)

110

116

4.8

4.8

7660

3490

5.1

5.1

5.2 (7.6m)

5.5 (15.2m)

124

126

129

135

4.8

4.8

4.8

4.8

2350

2170

1630

990

5.1

5.1

5.1

5.1

141 4.8

500 5.1

146 4.8

180 5.1

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración.

0.0

0.2

0.3

0.4

0.6

1.0

1.6

2.1

(mm)

1.8

1.9

2.0

2.3

1.6

1.8

1.8

1.8

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-35

CUTMASTER A60

Acero con bajo contenido de carbono

60A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Caperuza protectora

9-8238

Vida máxima caperuza deflectora

9-8237

Tipo

9-8210

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

14

11

10

3/16

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

1

0.060

0.075

0.120

0.135

0.188

0.250

0.375

0.500

0.625

0.750

1.000

85 (25')

90 (50')

Voltio

128

129

126

128

132

134

132

144

150

145

160

(pulg.)

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

(ipm)

250

237

200

142

115

80

34

23

14

14

4

(pulg.)

0.20

0.20

0.20

0.20

(seg.)

0.00

0.10

0.10

0.10

0.20

0.20

0.20

0.20

0.30

0.70

0.20

0.75

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.09

0.09

0.08

0.09

0.09

0.08

0.10

0.10

0.10

0.10

0.12

4T-36 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

1

2

3

127

129

126

4.8

4.8

4.8

6804

5942

5080

5.1

5.1

5.1

0

0.10

0.10

2.2

2.2

0.1

4 130 4.8

3316 5.1

0.20

2.3

5

6

8

10

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

132

134

133

134

4.8

4.8

4.8

4.8

2794

2230

1425

822

5.1

5.1

5.1

5.1

0.20

0.30

0.40

0.60

2.2

2.1

2.3

2.5

12

15

141

148

4.8

4.8

646

419

5.1

0.75

Arranque desde el borde

2.5

2.6

20 147 4.8

318 Arranque desde el borde 2.7

25 159 4.8

118 Arranque desde el borde 3.0

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-37

CUTMASTER A60

Acero inoxidable calibre

60A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Caperuza protectora

9-8238

Vida máxima caperuza deflectora

9-8237

Tipo

9-8210

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

14

11

10

3/16

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

0.063

0.078

0.125

0.141

0.188

0.250

0.375

0.500

0.625

0.750

85 (25')

90 (50')

Voltio

110

116

118

126

125

127

134

136

131

142

(pulg.)

0.13

0.13

0.13

0.13

0.13

0.13

0.13

0.19

0.13

0.19

(ipm)

165

155

125

80

75

60

28

17

14

10

(pulg.)

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

(seg.)

0.00

0.10

0.10

0.10

0.20

0.20

0.20

0.25

0.30

0.50

0.75

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.06

0.07

0.07

0.09

0.09

0.08

0.08

0.09

0.08

0.11

4T-38 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

1

2

3

4

101

116

118

126

3.3

3.3

3.3

3.3

4590

3925

3285

1985

5.1

5.1

5.1

5.1

0.00

0.10

0.10

0.20

1.2

1.7

1.7

2.2

8

10

5

6

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

125

127

131

134

3.3

3.3

3.3

3.3

1850

1605

1100

670

5.1

5.1

5.1

5.1

0.20

0.30

0.40

0.50

2.1

2.1

2.1

2.1

12 136 4.8

490 6.4

0.90

2.2

15

20

132

144

3.3

4.8

375

230

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

2.6

2.5

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-39

CUTMASTER A60

Aluminio

60A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Caperuza protectora

9-8238

Vida máxima caperuza deflectora

9-8237

Tipo

9-8210

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

14

11

3/16

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

0.064

0.079

0.120

0.188

0.250

0.375

0.500

0.625

0.750

85 (25')

90 (50')

Voltio

118

118

123

125

132

135

140

148

155

(pulg.)

0.13

0.13

0.13

0.13

0.13

0.13

0.13

0.19

0.19

(ipm)

350

350

275

140

80

45

26

18

12

(pulg.)

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

(seg.)

0.00

0.10

0.10

0.20

0.30

0.20

0.50

0.20

0.80

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.07

0.08

0.08

0.08

0.08

0.08

0.08

0.10

0.11

4T-40 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

1

2

118

118

6.4

6.4

8890

8890

6.4

6.4

0.00

0.10

2

2.0

3

4

123

124

6.4

6.4

7070

5095

6.4

6.4

0.10

0.20

2.1

2.0

5

6

8

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

126

130

134

6.4

6.4

6.4

3335

2370

1570

6.4

6.4

6.4

0.20

0.30

0.40

2.0

2.0

2.0

10

12

15

20

136

139

146

157

6.4

6.4

4.8

4.8

1070

765

515

260

6.4

6.4

0.60

0.70

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

2.0

2.0

2.4

2.7

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-41

CUTMASTER A60

Acero con bajo contenido de carbono

80A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Caperuza protectora

9-8239

Vida máxima caperuza deflectora

9-8237

Tipo

9-8211

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

11

10

0.060

0.120

0.135

3/16

1/4

0.188

0.250

3/8

1/2

5/8

3/4

0.375

0.500

0.625

0.750

7/8 0.875

1.000

1.000

85 (25')

90 (50')

Voltio

115

112

110

122

127

134

136

145

147

146

152

(pulg.)

0.13

0.13

0.13

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.19

0.187

(ipm)

280

190

176

135

100

40

36

18

14

10

8

(pulg.)

0.20

0.20

0.20

0.20

0.20

(seg.)

0.00

0.10

0.20

0.30

0.40

0.20

0.50

0.20

0.60

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.06

0.06

0.06

0.08

0.09

0.10

0.10

0.11

0.11

0.12

0.13

4T-42 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

1 116 3.3

7895 5.1

0.00

1.6

2 114 3.3

6395 5.1

0.10

1.6

3 112 3.3

4895 5.1

0.10

1.5

4 115 4.8

4025 5.1

0.30

1.7

8

10

5

6

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

123

126

131

134

4.8

4.8

4.8

4.8

3300

2735

1745

1000

5.1

5.1

5.1

5.1

0.30

0.40

0.50

0.50

2.0

2.2

2.5

2.6

12

15

20

25

136

143

147

151

4.8

4.8

4.8

4.8

935

580

325

210

5.1

5.1

0.60

0.80

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

2.6

2.8

2.9

3.2

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-43

CUTMASTER A60

Acero inoxidable calibre

80A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Caperuza protectora

9-8239

Vida máxima caperuza deflectora

9-8237

Tipo

9-8211

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

11

10

3/16

1/4

3/8

1/2

5/8

0.063

0.125

0.141

0.188

0.250

0.375

0.500

0.625

3/4 0.750

85 (25')

90 (50')

Voltio

114

115

116

115

118

127

136

143

146

(pulg.)

0.125

0.125

0.125

0.125

0.125

0.19

0.19

0.19

0.19

(ipm)

340

260

250

170

85

45

16

10

8

(pulg.) (seg.)

0.2

0.2

0.2

0.2

0.2

0.00

0.10

0.10

0.20

0.30

0.25

0.40

0.25

0.75

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.06

0.06

0.06

0.07

0.08

0.09

0.11

0.12

0.11

4T-44 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

1 114 3.2

9410 5.1

0.00

1.5

2 114 3.2

8120 5.1

0.00

1.4

3 115 3.2

6830 5.1

0.10

1.4

4 116 3.2

5635 5.1

0.20

1.5

8

10

5

6

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

115

117

123

128

3.2

3.2

4.8

4.8

4010

2640

1630

1030

5.1

5.1

6.4

6.4

0.20

0.30

0.40

0.60

1.8

2.0

2.1

2.2

12

15

20

134

141

147

4.8

4.8

4.8

565

295

185

6.4

0.75

Arranque desde el borde

Arranque desde el borde

2.6

3.0

2.8

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-45

CUTMASTER A60

Aluminio

80A

Plasma de aire / Blindaje de aire

Caperuza protectora

9-8239

Vida máxima caperuza deflectora

9-8237

Tipo

9-8211

Cartucho de arranque

Cartucho de arranque de trabajo pesado

9-8213

9-8277

Electrodo

9-8232

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(GA) (pulg.) pulgada

PSI

(longitud del cable de la antorcha)

16

11

3/16

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

0.064

0.120

0.188

0.250

0.375

0.500

0.625

0.750

85 (25')

90 (50')

Voltio

115

120

122

124

140

142

148

155

(pulg.)

0.13

0.13

0.13

0.13

0.19

0.19

0.19

0.19

(ipm)

320

240

165

100

60

36

26

16

(pulg.)

0.2

0.2

0.2

0.2

(seg.)

0.00

0.10

0.20

0.30

0.2

0.40

0.2

0.60

0.2

0.75

Arranque desde el borde

(pulg.)

0.09

0.08

0.08

0.10

0.09

0.11

0.11

0.12

4T-46 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Espesor del material

Presión de gas

(Aire)

Tensión del arco

Altura de trabajo de la antorcha

Velocidad de avance

Altura inicial de penetración

Retardo de la penetración

Ancho de ranura a la velocidad recomendada

(mm)

Bar

(longitud del cable de la antorcha)

Voltio (mm) (mm/min) (mm) (seg.) (mm)

1

2

113

116

3.3

3.3

9020

7595

5.1

5.1

0.00

0.00

2.4

2.2

3 120 3.3

6165 5.1

0.10

2.0

4 121 3.3

5045 5.1

0.20

2.1

5

6

8

10

5.9 (7.6m)

6.2 (15.2m)

122

124

132

140

3.3

3.3

4.8

4.8

3955

2905

2010

1430

5.1

5.1

5.1

5.1

0.20

0.30

0.40

0.50

2.2

2.3

2.3

2.3

12

15

142

146

4.8

4.8

1045

730

5.1

5.1

0.60

0.75

2.6

2.7

20 157 4.8

330 Arranque desde el borde 3.2

Los valor es en NEGRITAS indican los parámetros máximos de penetración. Los valores en NEGRITAS Y BASTARDILLAS indican únicamente arranque desde el borde.

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-47

CUTMASTER A60

INFORMACIÓN SOBRE PATENTES

Patentes de la antorcha de corte de plasma

Las siguientes piezas están cubiertas por patentes estadounidenses y extranjeras de la siguiente manera:

Catálogo #

9-8209

9-8210

9-8231

9-8211

9-8212

9-8253

9-8233

9-8225

9-8215

9-8232

9-8213

9-8205

9-8206

9-8207

9-8252

9-8208

9-8226

9-8227

9-8228

9-8241

9-8243

9-8235

9-8236

9-8237

9-8238

Descripción

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Electrodo

Electrodo

Cartucho

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Boquilla

Caperuza protectora

Caperuza protectora

Caperuza protectora

Caperuza protectora

Caperuza deflectora

Caperuza protectora

Patente(s)

Piezas estadounidenses nº 6163008; 6987238

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6163008; 6987238

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6903301; 6717096; 6936786;

6703581; D496842; D511280; D492709; D499620;

D504142 Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6774336; 7145099; 6933461

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6914211; D505309

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6914211; D493183

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6914211; D505309

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6914211; D505309

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6914211; D501632; D511633

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6914211; D496951

Otra(s) pieza(s) pendientes

4T-48 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

Catálogo #

9-8239

9-8244

9-8245

Descripción

Caperuza protectora

Caperuza protectora

Caperuza protectora

CUTMASTER A60

Patente(s)

Piezas estadounidenses nº 6914211; D496951

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6914211; D505309

Otra(s) pieza(s) pendientes

Piezas estadounidenses nº 6914211; D496951

Otra(s) pieza(s) pendientes

Las siguientes piezas también están protegidas con una licencia con arreglo a la patente estadounidense nº

5,120,930 y 5,132,512:

Catálogo #

9-8235

9-8236

9-8237

9-8238

9-8239

9-8244

9-8245

Descripción

Caperuza protectora

Caperuza protectora

Caperuza deflectora

Caperuza protectora

Caperuza protectora

Caperuza protectora

Caperuza protectora

0-5428ES FUNCIONAMIENTO 4T-49

CUTMASTER A60

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

4T-50 FUNCIONAMIENTO 0-5428ES

CUTMASTER A60

SECCIÓN 5 SISTEMA: SERVICIO

5.01 Mantenimiento general

Advertencia!

Desconecte la alimentación antes de realizar mantenimiento.

Realice mantenimiento más a menudo si se usa en condiciones rigurosas

En cada uso

Inspección visual de la punta de la antorcha y el electrodo

Una vez por semana

Inspeccionar visualmente la punta del cuerpo de la antorcha, el electrodo, el cartucho de arranque y la copa de protección.

Inspeccione visualmente los cables y las conexiones.

Reemplace según sea necesario.

Cada 3 meses

Reemplace todas las piezas rotas

Limpie el exterior de la fuente de alimentación

Cada 6 meses

Realizar una inspección visual y limpiar cuidadosamente el interior.

Art # A-07938S

0-5428ES SERVICIO 5-1

CUTMASTER A60

5.02 Programa de mantenimiento

NOTA!

Puede ser necesario ajustar la frecuencia real de mantenimiento de acuerdo con el entorno de funcionamiento.

Comprobaciones de funcionamiento diario o cada seis horas de corte:

1. Compruebe las piezas consumibles de la antorcha, cámbielas si están dañadas o desgastadas.

2. Compruebe el suministro de plasma y secundario y la presión/el flujo.

3. Purgue la línea de gas de plasma para eliminar cualquier acumulación de humedad.

Semanalmente o cada 30 horas de corte:

1. Compruebe el funcionamiento correcto del ventilador y el flujo de aire adecuado.

2. Inspeccione la antorcha para detectar posibles grietas o cables expuestos, reemplácela si es necesario.

3. Inspeccione el cable de alimentación eléctrica de entrada para detectar daños o los cables expuestos y reemplácelos si es necesario.

Seis meses o cada 720 horas de corte:

1. Compruebe el filtro o filtros de aire en línea, límpielos o reemplácelos según sea necesario.

2. Revise los cables y las mangueras para detectar fugas o grietas, reemplácelas si fuese necesario.

3. Revise todos los puntos de contactores para detectar la formación de arcos o fosas severas, reemplácelos si fuese necesario.

4. Aspire el polvo y la suciedad de toda la máquina.

!

PRECAUCIÓN

No sople aire dentro de la fuente de alimentación durante la limpieza. Soplar aire en la unidad puede causar que las partículas metálicas interfieran con componentes eléctri cos sensibles y provoquen daños a la unidad.

5.03 Fallos comunes

Problema - síntoma

Penetración insuficiente

Causa común

1. Velocidad de corte demasiado rápida.

2. La antorcha se inclinó demasiado.

3. Metal demasiado grueso.

4. Piezas de la antorcha desgastadas

5. Corriente de corte demasiado baja.

6. No se utilizan piezas ESAB que no sean genuinas.

7. Presión de gas incorrecta

El arco principal se extingue

1. Velocidad de corte demasiado lenta.

2. Altura de la antorcha demasiado alta desde la pieza de trabajo.

3. Corriente de corte demasiado alta.

4. Cable de trabajo desconectado.

5. Piezas de la antorcha desgastadas.

6. No se utilizan piezas ESAB que no sean genuinas.

Formación excesiva de escoria

Vida útil breve de las piezas de la antorcha

1. Velocidad de corte demasiado lenta.

2. Altura de la antorcha demasiado alta desde la pieza de trabajo.

3. Piezas de la antorcha desgastadas.

4. Corriente de corte incorrecta.

5. No se utilizan piezas ESAB que no sean genuinas.

6. Presión de gas incorrecta

1. Aceite o humedad en la fuente de aire.

2. Exceso de la capacidad del sistema (materiales demasiado gruesos).

3. Exceso de tiempo de arco piloto.

4. La presión del gas es demasiado baja.

5. Antorcha ensamblada incorrectamente.

6. No se utilizan piezas ESAB que no sean genuinas.

Inicio difícil 1. Piezas de la antorcha desgastadas.

2. No se utilizan piezas ESAB que no sean genuinas.

3. Presión de gas incorrecta.

5-2 SERVICIO 0-5428ES

5.04 Indicación de falla

En el encendido inicial, dos luces se iluminarán temporalmente durante 2-3 segundos para mostrar la versión del software utilizado.

Para determinar el primer dígito, cuente los indicadores de función de izquierda a derecha y del 1 al 5. Para determinar el segundo dígito, cuente los indicadores de presión, leyendo de abajo hacia arriba y del 0 al 7. En el siguiente ejemplo, el indicador de temperatura y los indicadores de 75 psi están ENCENDIDOS indicando que la versión sería 2.3.

CUTMASTER A60

NOTA!

Las explicaciones sobre los fallos están cubiertas en las siguientes tablas.

Explicación de los fallos

BAJO PRESIÓN: Indica que la presión de funcionamiento está ajustada demasiado baja y la salida de la fuente de alimentación de energía será desactivada.

POTENCIA DE ENTRADA: indica el voltaje de línea principal está fuera de los límites operativos de la fuente de alimentación según se haya seleccio nado en la configuración del selector de voltaje de entrada en la parte trasera de la unidad.

208/230 VAC es baja y alta es de 460 VAC.

7

4

3

6

5

2

1

0

MIN A MAX

PSI

MAX

BAR

MAX

MIN MIN

+

S

LO

!

75

70

65

Min

80

1 2 3 4

!

Cuando el indicador de "fallo" esté ENCENDIDO o parpadeando, se acompañará una de las luces indicadoras de presión en función de lo que suponga el fallo. Sólo uno de estos fallos serán mostrados al mismo tiempo. Si existe más de un fallo, cuando el primer fallo se ha corregido y limpiado, el siguiente fallo aparecerán a continuación. Es posible que haya un fallo en la función indicada indicadores y otra avería indicada en los indicadores de presión. La tabla siguiente muestra cada uno de los fallos posibles.

Indicador de presión

Max

90

85

5

FALLA

Art# A-07988

SOBREPRESIÓN

ERROR INTERNO

ANTORCHA CORTOCIRCUI-

TADA

CONSUMIBLES QUE FAL -

TAN

ERROR DE INICIO

PIEZAS COLOCADAS

Alimentación eléctrica

BAJO PRESIÓN

0-5428ES SERVICIO

Art # A-08316

PIEZA EN EL LUGAR: Indica que el escudo cup no está correctamente instalado o apretado.

ERROR DE INICIO: Indica que la señal de arranque se activa (ej. Antorcha gatillo oprimido, el interruptor colgante de mano en señal o CNC para la antorcha encendida) durante una de las tres condiciones:

1) Durante el encendido inicial cuando el interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido.

2) Cuando el fallo que había sido la desactivación del sistema está desactivada.

3) Cuando el modo de interruptor de control de función se mueve de la posición fijada a cualquiera de las otras tres (3) modos de funcionamiento.

INGREDIENTES FALTAN: Indica que el electrodo, iniciar o cartucho de punta está ausente o muy desgastado.

ANTORCHA EN CORTOCIRCUITO: Indica la antorcha o derivación tiene un cortocircuito entre los cables positivos y negativos.

ERROR INTERNO: Indica un error de microprocesador.

EXCESO DE PRESIÓN: Indica que la presión de funcionamiento es demasiado alto. El indicador de error no parpadearán cuando la presión es superior a 95 PSI. Esta luz permanecerá encendida y el sistema funcionará pero partida piloto y cortar el rendimiento puede verse afectado.

5-3

CUTMASTER A60

NOTA!

Los ventiladores de refrigeración se activará tan pronto como la unidad está encendida. Después de que la unidad está inactiva durante diez (10) minutos los ventiladores se apagan. Los ventiladores se encienden nuevamente tan pronto como la antorcha (interruptor) se activa la señal de arranque o si la unidad está apagada, luego se vuelve a encender. Si se produce una condición de exceso de temperatura, los aficionados continuarán ejecutándose mientras exista la condición y por diez (10) minutos periodo una vez que la condición se elimina.

5.05 Guía de resolución de problemas básicos

ADVERTENCIA

Hay niveles de voltaje y corriente extremadamente peligrosos dentro de esta unidad. No intente diagnosticar o efectuar reparaciones a menos que haya sido formado en técnicas de medición electrónica de potencia y de solución de problemas.

Problema - síntoma Causa posible

El interruptor de

ENCENDIDO /

APAGADO está

ENCENDIDO pero el indicador de CA no se ilumina

Acción recomendada

1. La desconexión de alimentación eléctrica primaria está en la posición

ENCENDIDA.

2. Los fusibles / interruptores primarios están fundidos o se han disparado.

3. Fusible interno de las unidades fundido.

4. Componente defectuoso en la unidad.

1. Coloque el interruptor de desconexión de alimentación eléctrica primaria en la posición ENCENDIDA.

2. a) Disponga que una persona cualificada revise los fusibles / disyuntores primarios.

b) Conecte la unidad a un buen receptáculo de alimentación eléctrica primaria conocida

3. a) Reemplace el fusible.

b) Si el fusible se funde de nuevo, devuélvalo al centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

4. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

Indicación de fallo intermitente, indicador de 65 PSI intermitente

1. Problema de voltaje de entrada primario.

2. Problema de voltaje de entrada primario.

3. Componente defectuoso en la unidad.

1. Compruebe la fuente de alimentación eléctrica de entrada primaria.

2. Disponga que la persona cualificada revise el voltaje primario para asegurar que cumple los requisitos de la unidad, véase la sección 2.05.

3. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

Indicador de

TEMPERATURA

ENCENDIDO. Indicador de FALLO intermitente.

1. El flujo de aire a través o alrededor de la unidad está obstruido.

2. Se ha superado el ciclo de trabajo de la unidad

3. Componentes defectuosos en la unidad.

1. Consulte la información de liberación: sección 2.04

2. Deje que se enfríe la unidad.

3. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

LED DE GAS

APAGADO, indicadores de presión de FALLO y

MÍN intermitentes.

1. El suministro de gas no está conectado a la unidad.

2. Suministro de gas no ENCENDIDO.

3. Presión demasiado baja del suministro de gas.

4. Configuración del regulador de

CONTROL DE LA PRESIÓN DEL AIRE demasiado baja.

5. Componentes defectuosos en la unidad.

1. Conecte el suministro de gas a la unidad.

2. ABRA el suministro de gas.

3. Ajuste la presión de entrada de suministro de aire a la unidad en 120 psi.

4. Ajuste el regulador para establecer la presión del aire - véase la sección 4.02.

5. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

FALLO e indicadores intermitentes de 70 PSI.

1. Caperuza deflectora suelta.

2. La antorcha no está conectada adecuadamente a la fuente de alimentación eléctrica.

3. Problema en la antorcha y el circuito PIP de conductores.

4. Componentes defectuosos en la unidad.

1. Apriete con la mano la caperuza deflectora hasta que quede firme.

2. Asegúrese de que la antorcha ATC está bien sujeta a la unidad.

3. Reemplace la antorcha y los cabezales o devuélvalos a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

4. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

FALLO e indicadores intermitentes de 75 PSI.

1. La señal de inicio está activa cuando el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

/ APAGADO está en la posición

ENCENDIDA.

2. Problema en la antorcha y el circuito del conmutador de conductores.

3. Componentes defectuosos en la unidad.

1. El inicio puede esta activo para uno de los siguientes:

• El interruptor de la antorcha manual se mantiene cerrado.

• El interruptor colgante manual se mantiene cerrado.

• La señal de INICIO CNC es activa baja

Suelte la fuente de la señal INICIO

2. Reemplace la antorcha y los cabezales o devuélvalos a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

3. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

5-4 SERVICIO 0-5428ES

CUTMASTER A60

Problema - síntoma Causa posible Acción recomendada

FALLO e indicadores intermitentes de 80 PSI.

El flujo de gas oscila entre ENCENDIDO y

APAGADO.

1. La caperuza deflectora de la antorcha está suelta.

2. Faltan la punta de la antorcha, el electrodo o el cartucho de arranque.

3. El cartucho de arranque de la antorcha está trabado.

4. Abra el conductor en los cabezales de la antorcha.

5. Problema en la antorcha y el circuito del conmutador de conductores.

6. Componentes defectuosos en la unidad.

1. Apriete la caperuza deflectora con la mano. No apriete demasiado.

2. APAGUE la alimentación eléctrica de entrada. Retire la caperuza deflectora. Instale las piezas que faltan.

3. APAGUE la alimentación eléctrica de entrada. Purgue la presión del sistema. Retire la caperuza deflectora, la punta y el cartucho de arranque.

Compruebe la libre circulación del acoplamiento final inferior del cartucho de arranque. Reemplácela si el acoplamiento no se mueve libremente.

4. Reemplace la antorcha y los cabezales o devuélvalos a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

5. Reemplace la antorcha y los cabezales o devuélvalos a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

6. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

No ocurre nada cuando el interruptor de la antorcha o el interruptor remoto está cerrado

(ni cuando la señal de

INICIO CNC señal está activa), no hay flujo de gas, LED de CC

APAGADO.

1. Problema en la antorcha y el circuito del conmutador de conductores (circuito del interruptor colgante remoto).

2. El dispositivo de control CNC no emite señal de inicio.

3. Componentes defectuosos en la unidad.

1. Lleve la antorcha y los cabezales (colgantes remotos) a una instalación de reparación autorizada.

2. Es necesario ponerse en contacto con el fabricante del controlador.

3. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

FALLO e indicadores intermitentes de 85 PSI.

1. La junta tórica superior en el cabezal de la antorcha está en posición incorrecta.

2. El cartucho de arranque de la antorcha está trabado.

3. Piezas de la antorcha desgastadas o defectuosas.

4. ANTORCHA CORTOCIRCUITADA.

5. Cortocircuito temporal indicado por 5 parpadeos por segundo.

6. Fallo de la fuente de alimentación eléctrica (tasa normal de parpadeo)

1. Retire la caperuza deflectora del antorcha; compruebe la posición superior de la junta tórica; corríjala si es necesario.

2. APAGUE la alimentación eléctrica de entrada. Purgue la presión del sistema. Retire la caperuza deflectora, la punta y el cartucho de arranque.

Compruebe la libre circulación del acoplamiento final inferior del cartucho de arranque. Reemplácela si el acoplamiento no se mueve libremente.

3. Inspeccione las piezas consumibles de la antorcha. Reemplace si es necesario

4. Reemplace la antorcha y los cabezales o devuélvalos a un centro de servicio autorizado para su reparación.

5. Suelte el interruptor de la antorcha y reactive.

6. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación o sustitución.

No hay luces de fallo

ENCENDIDAS, no hay ningún arco en la antorcha.

1. Componentes defectuosos en la unidad.

1. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación.

FALLO e indicadores intermitentes de 85 PSI.

1. ERROR INTERNO

El arco piloto está

ENCENDIDO pero no se establecerá el corte de arco

1. Cable de trabajo no conectado a la pieza de trabajo.

2. Cable de trabajo/conector rotos.

3. Componentes defectuosos en la unidad.

1. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición

APAGADA y a continuación vuelva a ENCENDERLO. Si eso no soluciona el fallo, devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación.

1. Conecte el cable de trabajo.

2. Reemplace el cable de trabajo.

3. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación.

El corte de la antorcha disminuye

1. Ajuste incorrecto de la corriente.

2. Consumibles de la antorcha desgastados.

3. Conexión del cable de trabajo deficiente para la pieza de trabajo.

4. La antorcha se mueve con demasiada rapidez.

5. Exceso de aceite o agua en la antorcha.

6. Componentes defectuosos en la unidad.

1. Compruebe y ajuste a la configuración adecuada.

2. Compruebe los consumibles de la antorcha y reemplácelos según sea necesario.

3. Compruebe la conexión del cable de masa a la pieza de trabajo.

4. Reduzca la velocidad de corte.

5. Consulte "Compruebe la calidad del aire" en la sección 3: Antorcha.

6. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para su reparación.

0-5428ES SERVICIO 5-5

CUTMASTER A60

5.06 Sustitución de piezas básicas de la

!

fuente de alimentación eléctrica

ADVERTENCIA

Desconecte la alimentación primaria en la fuente antes de desmontar la antorcha, los cabezales o la fuente de alimentación eléctrica.

Esta sección describe los procedimientos para la sustitución de las piezas básicas. Para los procedimientos de sustitución de piezas más detallados, consulte el manual de servicio de la fuente de alimentación eléctrica.

A. Extracción de el cubierto

1. Extraiga los tornillos superiores e inferiores, los cuales fijan la cubierta al conjunto principal. No afloje los tornillos inferiores dentro de las ranuras cortadas en la parte inferior de la cubierta.

NOTA!

Los tornillos superiores e inferiores no son los mismos tornillos. No mezclarlos. Los tornillos superiores son para el enhebrado en el plástico de los paneles frontal y posterior. No utilice los tornillos inferiores roscadas más finos para esto.

Tornillos superiores

NOTA!

Al instalar los tornillos superiores, intente volver a utilizar el original de las roscas. La forma más fácil de hacer esto es girando el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que usted sienta las roscas hasta la línea, y luego comenzar a girar el tornillo hacia la derecha para apretar a 15-18 lbs. pulg.

No apretar en exceso.

C. Reemplazo del conjunto de elementos del filtro

El conjunto del elemento filtrante se encuentra en el panel trasero. Para un mejor rendimiento del sistema, el elemento filtrante deberá ser revisado por el programa de mantenimiento (sección 5.02) y o bien limpiarse o reemplazarse.

1. Corte la corriente de la fuente de alimentación eléctrica; CIERRE el suministro de gas y purgue el sistema.

2. Retire la cubierta del sistema. Vea "Extracción de la cubierta A" en esta sección.

3. Localice la línea de aire interno y el acoplamiento del conjunto del filtro. Número 1 en la siguiente ilustración.

4. Mantenga una llave o herramienta similar contra el anillo de seguridad en el conjunto del filtro apropiado; a continuación, tire de la manguera para liberarlo. (Números 2 y 3 en la siguiente ilustración.)

Tornillos inferiores

Ranuras

Tornillos inferiores

Art # A-08317ES

2. Tire con cuidado de la cubierta hacia arriba y lejos de la unidad.

B. Instalación de la cubierta

5-6

1. Los anteriores procedimientos de retroceso para la instalación de la cubierta.

SERVICIO 0-5428ES

1

CUTMASTER A60

Elemento filtrante

Art # A-07989

3

2

4

6mm

5

5. Extraiga el acoplamiento del conjunto del elemento filtrante mediante la inserción de una llave hexagonal de 6 mm en el acoplamiento hexagonal interno y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj (izquierda). Números 4 y 5 en la ilustración anterior.

6. Desconecte la línea de entrada del conjunto del elemento filtrante.

7. Extraiga el conjunto del elemento filtrante a tra vés de la abertura trasera.

NOTA!

Si va a sustituir o limpiar solo el elemento del filtro, consulte la siguiente ilustración para el desmontaje.

Art # A-07990S

8. Instale el conjunto nuevo o limpio mediante la inversión de estos procedimientos.

9. ABRA el suministro de aire y revise si hay fugas antes de volver a instalar la cubierta.

Sustitución opcional del elemento filtrante de una

única etapa

Estas instrucciones se aplican a las fuentes de alimentación eléctrica, donde se ha instalado un filtro de una

única etapa opcional.

La fuente de alimentación eléctrica se apaga automáticamente cuando el elemento filtrante se satura por completo. El elemento filtrante puede retirarse de su carcasa, secarse y reutilizarse. Deje transcurrir 24 horas para que se seque el elemento. Consulte la sección 6,

Listado de piezas, para obtener el número del catálogo del elemento filtrante de repuesto.

1. Corte la corriente de la fuente de alimentación eléctrica.

2. CIERRE el suministro de aire y purgue el sistema antes de desarmar el filtro para cambiar el elemento filtrante.

3. Desconecte la manguera de suministro de gas.

4. Gire la tapa de la carcasa del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj y retírela. El elemento filtrante está ubicado dentro de la carcasa.

0-5428ES SERVICIO 5-7

CUTMASTER A60

Alojamiento

!

ADVERTENCIA

DESCONECTE siempre el suministro de aire y purgue el sistema antes de desmontar el conjunto del filtro, ya que podría provocar lesiones.

Elemento

Filtrante

(Nr. Cat. 9-7741)

Resorte

O-Anilla

(Nr. Cat. 9-7743)

Cubierta

Accesorio dentado

Filtro montado

Art # A-02476-S

Sustitución opcional del elemento filtrante de una

única etapa

3. Afloje los dos pernos en la parte superior del conjunto del filtro lo suficiente para permitir que los elementos filtrantes se muevan libremente.

4. Tenga en cuenta la ubicación y orientación de los elementos filtrantes antiguos.

5. Saque los elementos filtrantes antiguos.

5. Extraiga el elemento filtrante de la carcasa y aparte el elemento para secarlo.

6. Limpie el interior de la carcasa; a continuación, inserte primero el lado abierto del elemento fil trante de repuesto.

7. Reemplace la carcasa en la cubierta.

8. Vuelva a acoplar el suministro de gas.

NOTA!

Si la unidad se filtra entre la carcasa y la cubierta, inspeccione la junta tórica para detectar cortes u otros daños.

Sustitución opcional del elemento filtrante de dos etapas

El filtro de aire de dos etapas tiene dos elementos fil trantes. Cuando los elementos filtrantes se ensucien, la fuente de alimentación eléctrica seguirá funcionando, pero la calidad del corte podrá ser inaceptable. Consulte la sección 6, Listado de piezas, para obtener el número del catálogo del elemento filtrante de repuesto.

1. APAGUE la fuente de alimentación eléctrica de entrada primaria.

2. CIERRE el suministro de aire y purgue el sistema.

Cartuchos de primera & segunda etapa

(según marcación)

Art # A-02942-S

Sustitución opcional del elemento filtrante de dos etapas

6. Deslice los elementos filtrantes de repuesto en el conjunto del filtro, con la misma orientación que se indica en el paso 4 anterior.

7. Apriete con la mano los dos tornillos de manera uniforme, luego apriete cada perno a 20 - 30 pulgadas-libras (2,3 - 3,4 Nm). Un par incorrecto puede dañar la junta.

8. Aplique lentamente presión de aire al conjunto para detectar fugas.

NOTA!

Una pequeña cantidad de fugas de aire desde el acoplamiento inferior es normal.

Esto completa los procedimientos de sustitución de piezas.

5-8 SERVICIO 0-5428ES

CUTMASTER A60

SECCIÓN 5 ANTORCHA:

SERVICIO

5T.01 Mantenimiento general

NOTA!

Consulte la "sección 5: Sistema" anterior para obtener descripciones de indicadores comunes y de fallos.

Limpieza de la antorcha

Incluso si se toman precauciones para utilizar solamente aire limpio con una antorcha, al final el interior de la antorcha se recubre con el residuo. Esta acumulación puede afectar a la iniciación del arco piloto y a la calidad general de corte de la antorcha.

ADVERTENCIA

Desconecte la alimentación primaria en la fuente antes de desmontar la antorcha, los cabezales o la fuente de alimentación eléctrica.

NO toque las piezas internas de la antorcha mientras la luz del indicador de CA de la fuente de alimentación esté ENCENDIDA.

El interior de la antorcha se debe limpiar con un limpiador de contacto eléctrico utilizando un hisopo de algodón o un paño suave y húmedo. En los casos graves, la antorcha puede retirarse de los cables y limpiarse más a fondo mediante el vertido del limpiador de contacto eléctrico en la antorcha y su soplado con aire comprimido.

!

PRECAUCIÓN

Seque la antorcha completamente antes de reinstalarla.

Lubricación de las juntas tóricas

Una junta tórica en el cabezal de la antorcha y el conector macho ATC requiere lubricación de forma programada. Esto permitirá que las juntas tóricas permanezcan flexibles y proporcionen un sellado adecuado. Las juntas tóricas se secarán, se endurecerán y agrietarán si el lubricante no se utiliza con regularidad. Esto puede originar problemas potenciales de rendimiento.

Se recomienda aplicar una capa muy fina de lubricante de junta tórica (nº de catálogo 8-4025) a las juntas tóricas semanalmente.

La ranura superior con los orificios de ventilacion debe permanecer abierta

Junta torica superior en la ranura correcta

Filetes de la rosca

Junta torica inferior

Art # A-03725S

Junta tórica del cabezal de la antorcha

Conector macho ATC

Art #A-03791ES_AB

O-Anilla

#8-0525

Junta tórica de ATC

NOTA!

NO utilice otros lubricantes o grasas, que pueden no estar diseñados para funcionar a altas temperaturas o contener "elementos desconocidos" que podrían reaccionar con la atmósfera. Esta reacción puede dejar contaminantes en el interior de la antorcha.

Cualquiera de estas condiciones puede provocar un rendimiento inconsistente o una vida útil deficiente de las piezas.

0-5428ES SERVICIO 5T-1

CUTMASTER A60

5T.02 Inspección y reemplazo de las piezas consumibles de la antorcha

ADVERTENCIA

Desconecte la alimentación primaria en la fuente antes de desmontar la antorcha, los cabezales o la fuente de alimentación eléctrica.

NO toque las piezas internas de la antorcha mientras la luz del indicador de CA de la fuente de alimentación esté ENCENDIDA.

Retire las piezas consumibles de la antorcha de la siguiente manera:

NOTA!

La caperuza deflectora mantiene la punta y el cartucho de arranque en su lugar. Coloque la antorcha con la caperuza deflectora hacia arriba para evitar que estas piezas se caigan cuando se retire la copa.

1. Desatornille y retire el conjunto de la caperuza deflectora de la antorcha.

NOTA!

La acumulación de escoria en la caperuza deflectora que no se puede quitar puede afectar al rendimiento del sistema.

2. Inspeccione la caperuza en busca de daños.

Límpielo o sustitúyalo si está dañado.

4. Retire la punta. Compruebe si hay desgaste excesivo (indicado por un orificio alargado o de gran tamaño). Limpie o reemplace la punta, si es necesario.

Punta nueva Punta gastada

Art # A-03406-S

Ejemplo de desgaste de la punta

5. Extraiga el cartucho de arranque. Compruebe si hay desgaste excesivo, agujeros de gas tapados o decoloración. Compruebe el movimiento libre del acoplamiento final inferior. Reemplace si es necesario

Acople del extremo inferior accionado por resorte totalmente comprimido

Acople del extremo inferior accionado por resorte retraído/completamente extendido

Art # A-08064S

6. Tire del electrodo directamente desde el cabezal de la antorcha. Compruebe la cara del electrodo para detectar desgaste excesivo. Consulte la imagen siguiente.

5T-2

Nuevo electrodo

Art # A-08067

Caperuza deflectora

3. En antorchas con un cuerpo de caperuza deflectora y una caperuza protectora o deflector, asegúrese de que la tapa o el deflector se enrosca firmemente contra el cuerpo de caperuza deflectora. En operaciones de corte por arrastre protegidas (solamente), puede haber una junta tórica entre el cuerpo de caperuza deflectora y la caperuza protectora de arrastre. No lubrique la junta tórica.

Copa de protección, estría

Cuerpo de copa de protección

O-Anilla No. 8-3488

Electrodo desgastado

Art # A-03284ES

Desgaste de electrodos

7. Vuelva a instalar el electrodo, empujándolo directamente en el cabezal de la antorcha hasta que encaje.

8. Vuelva a instalar el cartucho de arranque deseado y la punta en el cabezal de la antorcha.

9. Apriete con la mano la caperuza deflectora hasta que se asiente en el cabezal de la antorcha. Si percibe resistencia al instalar la copa, revise las roscas antes de continuar.

Esto completa los procedimientos de sustitución de piezas.

Art # A-03878ES

SERVICIO 0-5428ES

CUTMASTER A60

SECCIÓN 6: LISTAS DE PIEZAS

6.01 INTRODUCCIÓN

A. Desglose de la lista de piezas

La lista de piezas proporciona un desglose de todos los componentes reemplazables. Las listas de piezas se organizan de la siguiente manera:

Sección "6.03

Sección "6.04

Sección "6.05

Sección "6.06

Sección "6.07

Sección "6.08

Sección "6.09

Sustitución de la fuente de alimentación eléctrica"

Piezas de repuesto de la fuente de alimentación eléctrica de repuesto"

Opciones y accesorios"

Piezas de repuesto de la antorcha SL100SV (Tubo de montaje con solenoide)"

Piezas consumibles la antorcha automatizado / mecanizada (SL100)"

Piezas consumibles de la antorcha manual (SL60)"

Piezas de repuesto para la antorcha manual"

NOTA!

Las piezas de la lista sin números de artículo no se muestran, pero pueden ordenarse por el número de catálogo presentado.

B. Devoluciones

Si ha de devolver un producto para el servicio, póngase en contacto con su distribuidor. No se aceptarán materiales devueltos sin la debida autorización.

6.02 Información para cursar pedidos

Solicite piezas de repuesto por número de catálogo y descripción completa de la pieza o conjunto, enumeradas en la lista de piezas para cada tipo de artículo. Incluya también el modelo y número de serie de la fuente de alimen tación eléctrica. Dirija todas sus dudas a su distribuidor autorizado.

6.03 Sustitución de la fuente de alimentación eléctrica

Los siguientes artículos se incluyen con la fuente de alimentación eléctrica de repuesto: cable de trabajo y abrazadera, cable de alimentación eléctrica de entrada, regulador / filtro de presión de gas y manual de instrucciones.

Cant. Descripción

1 Cutmaster A60 Alimentación

208/230 - 460VAC, monofásica o trifásica, 60Hz, con cable y enchufe de alimentación eléctrica de entrada

Cutmaster A60 fuente de alimentación eléctrica 460VAC, monofásica o trifásica, 40 Hz, con cable y enchufe de alimentación

0559311341

0559311342 eléctrica

Cutmaster

400/415VAC, trifásica, 50Hz, con cable de entrada de alimentación

Cutmaster A60 fuente de alimentación eléctrica no CE

600VAC, trifásica, 60Hz, con cable de entrada de alimentación

Cutmaster A60 fuente de alimentación eléctrica CE

600VAC, trifásica, 60Hz, Hz, con cable de entrada de

0559311343

0559311344

0559311345

0-5428ES LISTAS DE PIEZAS 6-1

CUTMASTER A60

6.04 Piezas de repuesto de la fuente de alimentación eléctrica de repuesto

Cant. Descripción

1 Regulador

1

1

1

1

Elemento de reemplazo del conjunto del filtro

9-0115

9-0116

Cable de alimentación de corriente por 208 / 230 V Alimentación

Cable de alimentación de corriente por 380/400 V Alimentación 9-0218

Cable de alimentación de corriente por 460/600 V Alimentación

9-8596

9-8593

6.05 Opciones y accesorios

Cant. Descripción

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1 Carrito

1

1

1

1

1

Kit de filtro de una única etapa (incluye filtro y manguera)

Cuerpo de filtrado de repuesto

Manguera de filtrado de repuesto (no se muestra)

Elemento filtrante de repuesto

Kit de filtro de dos etapas (incluye manguera y tornillos de montaje) 9-9387

Conjunto del filtro de aire de dos etapas

Cartucho de primera etapa

Cartucho de segunda etapa

Cable de trabajo extendido (50 pies / 15,2 m) con abrazadera

Kit de interfaz de automatización

Cable CNC para kit de interfaz de automatización de 7,6 m / 25 pies

Cubierta para polvo de nailon

Cable CNC para kit de interfaz de automatización de 10,7 m / 35 pies

Cable CNC para kit de interfaz de automatización de 15,2 m / 50 pies

7-7507

9-7740

9-7742

9-7741

9-7527

9-1021

9-1022

9-8529

7-8888

9-8310

9-1008

9-1010

9-1011

9-7071

Alojamiento

Elemento

Filtrante

(Nr. Cat. 9-7741)

Resorte

O-Anilla

(Nr. Cat. 9-7743) Filtro montado

Cartuchos de

Cubierta primera & segunda etapa

Accesorio dentado

(según marcación)

Art # A-02476-S

Art # A-02942-S

Instalación opcional del kit de filtro de una única etapa Kit de filtro opcional de dos etapas

6-2 LISTAS DE PIEZAS 0-5428ES

CUTMASTER A60

6.06 Piezas de repuesto de la antorcha SL100SV (Tubo de montaje con solenoide)

Art. n.º Cant. Descripción N.º catálogo

1

2

3

4

5

6

Conjunto de conductores de 7,6 m / 25 pies con conector ATC

Conjunto de conductores de 10,6 m / 35 pies con conector ATC

1 Conjunto de conductores de 15,2 m / 50 pies con conector ATC

7 1 Bastidor

20

21

22

23

16

17

18

19

12

13

14

15

8

9

10

11

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

Conjunto del cabezal de la antorcha sin cables (incluye los artículos 2, 3 y 14) 9-8220

Junta tórica grande

Anillo "O" pequeño

Kit del interruptor PIP

Kit del émbolo PIP y muelle de retorno

Conjuntos de conductores automatizados no protegidos con conectores ATC

8-3487

8-3486

9-7036

9-7045

4-3058

9-9448

Tubo de montaje

Montaje de la tapa del extremo

Cuerpo, montaje, bloqueo de apriete

Clavija, montaje, bloqueo de apriete

Manguito de soporte de la antorcha

Conjunto del piñón (No incluye tubo de posicionamiento)

Manguito de soporte de la antorcha

Engranaje de piñón corto

Volante (antorcha titular)

Antorcha titular de perfil bajo (1-3/8" de diámetro) sin el hardware

Calibrado del casquillo de la Antorcha

Diá. de 5/32"x 5/8" Gran pasador elástico ranurado Consultar la nota 1

4-3059

4-3060

9-9445

9-7044

9-4513

9-4521

7-2896

7-2827

7-2896

8-6074

9-4514

9-4515

9-4366

3/8-24 x 3/8 Tornillo Allen con la Copa punto

1/4-20 x 5/8 Tornillo de cabeza hueca hex

Conjunto del solenoide

Consultar la nota 1

Consultar la nota 1

#10-24 x 3/8 El tornillo de cabeza hueca hex, punta de copa Consultar la nota 1

9-9447

9-9446 24

25

1 Cubierta de solenoide

SL100SV Autorregulación de antorcha y paquetes de conductores

-

35

7-4001

7-4002

7-4003

NOTA 1

La compra de estas piezas localmente.

0-5428ES LISTAS DE PIEZAS 6-3

CUTMASTER A60

24 23

9

7

10

10

8

16

19

21

20

21

13

6-4

1

2

3

5

4

11

12

22

17

18

14

15

6

LISTAS DE PIEZAS

Art # A-07113

0-5428ES

CUTMASTER A60

6.07 Piezas consumibles la antorcha automatizado / mecanizada (SL100)

20-40A

Corte separado de la pieza

Clip óhmico de la antorcha manual

9-8259

Punta:

20A 9-8205

30A 9-8206

40A 9-8208

Clip óhmico de la antorcha mecanizada

9-8224

Cuerpo de la copa de protección,

9-8237

Copa de protección

9-8218

Cubierta de protección, máquina

40A 9-8245

Cubierta de protección, deflector

9-8243

50-60A

Corte separado de la pieza

Electrodo

Auto 9-8232

Manual 9-8215

Cartucho de arranque

9-8213

Cartucho de arranque de gran resistencia, solo de baja frecuencia 9-8277

70-120A

Corte separado de la pieza

Punta:

50-55A 9-8209

60A 9-8210

Cuerpo de la copa de protección,

9-8237

Copa de protección

9-8218

Punta:

70A 9-8231

80A 9-8211

90/100A 9-8212

120A Auto 9-8233

120A Manual 9-8253

Cuerpo de la copa de protección,

9-8237

Copa de protección

9-8218

40-120A

Ranurado

Art # A-08066S

Cuerpo de la copa de protección

9-8237

Punta:

Punta A 9-8225 (40 Amps Max.) Copa de protección, Ranurado

9-8241

Punta B 9-8226 (50 - 120 Amps)

Punta C 9-8227 (60 - 120 Amps)

Punta D 9-8228 (60 - 120 Amps)

Punta E 9-8254 (60 - 120 Amps)

Copa de protección para corte por arrastre

9-8235

Cubierta de protección, máquina

50-60A 9-8238

Cubierta de protección, deflector

9-8243

Copa de protección para corte por arrastre

70-100A 9-8236

Copa de protección para corte por arrastre

120A 9-8258

Cubierta de protección, máquina

70-100A 9-8239

Cubierta de protección, máquina

120A 9-8256

Cubierta de protección, deflector

9-8243

0-5428ES LISTAS DE PIEZAS 6-5

CUTMASTER A60

6.08 Piezas consumibles de la antorcha manual (SL60)

Boquilla para corte por arrastre

Punta: Cuerpo de la copa de protección

9-8237

40A

Corte separado de la pieza

20A 9-8205

30A 9-8206

40A 9-8207

60A 9-8252

Corte con plasma por arrastre

Punta:

Copa de protección

9-8218

Junta tórica nº 8-3488

Cuerpo de la copa de protección

9-8237

Cubierta de protección, deflector

9-8243

Tapa protectora de arrastre

40A 9-8244

Cubierta de protección, deflector

9-8243

50-60A de la pieza

40A 9-8208

CORTE A

DISTANCIA

Corte con plasma por arrastre

Punta:

Copa de protección

9-8218

Junta tórica nº 8-3488

Cuerpo de la copa de protección

9-8237

Guía de corte a distancia

9-8251

Copa de protección para corte por arrastre

50-60A 9-8235

Cubierta de protección, deflector

9-8243

Cartucho de arranque

9-8213

Electrodo

9-8215

70-120A

Corte separado de la pieza

50-55A 9-8209

60A 9-8210

CORTE A

DISTANCIA

Corte con plasma por arrastre

Punta:

Copa de protección

9-8218

Junta tórica nº 8-3488

Cuerpo de la copa de protección

9-8237

Art # A-12790ES

40-120A

Ranurado

70A 9-8231

80A 9-8211

90/100A 9-8212

120A 9-8253

CORTE A DISTANCIA

Copa de protección

9-8218

Cuerpo de la copa de protección

9-8237

Punta:

Boquilla de acanalado A 9-8225 (40 Amperios máx.)

Boquilla de acanalado B 9-8226 (50 - 100 Amp)

Boquilla de acanalado C 9-8227 (60 - 120 Amp)

Boquilla de acanalado D 9-8228 (60 - 120 Amp)

Boquilla de acanalado E 9-8254 (60 - 120 Amp)

Guía de corte a distancia

9-8281

Copa de protección para corte por arrastre

70-100A 9-8236

Cubierta de protección, deflector

9-8243

Guía de corte a distancia

9-8281

Copa de protección, Ranurado

9-8241

NOTA

ESAB CutMaster 60 utiliza 60 A y cantidades menores

ESAB CutMaster 80 utiliza 80 A y cantidades menores

ESAB CutMaster 100 utiliza 100 A y cantidades menores

ESAB CutMaster 120 utiliza 120 A y cantidades menores

6-6 LISTAS DE PIEZAS 0-5428ES

CUTMASTER A60

6.09 Piezas de repuesto para la antorcha manual

Art. n.º Cant.

1

1

1

8

6

7

1

4

5

1

2

3

1

1

1

1

1

1

1

Descripción N.º catálogo

Kit de reemplazo del conjunto del mango de la antorcha

(incluye los artículos nº 5 y 6)

Kit de reemplazo del conjunto del gatillo

Kit de tornillos del mango (5 cada uno, tapón de rosca de 6-32 x 1/2 pulgada y llave)

Kit de reemplazo del conjunto del cabezal de la antorcha

(incluye los artículos nº 5 y 6)

Junta tórica grande

9-7030

9-7034

9-8062

9-8219

8-3487

8-3486 Anillo "O" pequeño

Conjuntos de conectores con conectores ATC

(incluye conjuntos de interruptores)

Conjunto de conductores de 6,1 m / 20 pies con conector ATC SL60 4-7834

Conjunto de conductores de 15,2 m / 50 pies con conector ATC SL60 4-7835

Conjunto de conductores de 6,1 m / 20 pies con conector ATC SL100 4-7836

Conjunto de conductores de 15,2 m / 50 pies con conector ATC SL100 4-7837

Kit del interruptor 9-7031

1

8

2

4

5

6

3

7

0-5428ES LISTAS DE PIEZAS

Art # A-07993_AB

6-7

CUTMASTER A60

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

6-8 LISTAS DE PIEZAS 0-5428ES

CUTMASTER A60

APÉNDICE 1: SECUENCIA DE OPERACIÓN (DIAGRAMA

DE BLOQUE)

ACCIÓN:

Cerrar el interruptor de desconexión externo.

RESULTADO:

Alimentación eléctrica del sistema.

ACCIÓN:

Interruptor ON/OFF en ON

RESULTADO:

El indicador de CA se enciende.

El indicador de gas se enciende cuando la presión de entrada es adecuada para el funcionamiento de la fuente de alimentación.

Circuito de alimentación listo.

ACCIÓN:

Interruptor RUN/Rapid

Auto Restart/SET/

LATCH en SET

RESULTADO:

El gas fluye para establecer la presión.

ACCIÓN:

Interruptor RUN / Rapid Auto

Restart / SET /

LATCH en RUN

Para la mayoría de las aplicaciones o para la función

Rapid Auto Restart

(Reinicio rápido automático)

(Para ranurado, rebabado o aplicaciones en metal expandido) o para la función

LATCH (Retención)

Se utiliza para aplicaciones específicas (se puede soltar el interruptor de la antorcha después de la transferencia del arco principal).

ACCIÓN:

Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo.

Set output amperage.

RESULTADO:

El sistema está listo para utilizarse.

La antorcha se alejó del lugar de trabajo (mientras estaba activada).

RESULTADO:

El arco principal se detiene.

El arco piloto se reinicia automáticamente.

ACCIÓN:

Proteger ojos y pulsar el interruptor (START) de la antorcha.

RESULTADO:

Ventiladores encendidos.

El gas fluye por unos instantes y luego se detiene. El flujo de gas se reinicia.

Indicador de CC.

ENCIENDA

Arco piloto establecido.

ARCO PILOTO

ACCIÓN:

La antorcha se movió dentro de la distancia de transferencia de la pieza de trabajo.

RESULTADO:

Main arc transfers.

Pilot arc off.

ACCIÓN:

Soltar el interruptor de la antorcha.

RESULTADO:

El arco principal se detiene.

El flujo de gas se detiene después del postflujo.

(Los ventiladores seguirán funcionando durante 10 minutos después de que se pulse el interruptor [START] de la antorcha).

ACCIÓN:

Interruptor ON/OFF en OFF

RESULTADO:

Todos los indicadores apagados.

Ventiladores de la fuente de alimentación apagados.

ACCIÓN:

Desenchufar el cable de potencia de entrada o abrir la desconexión externa.

RESULTADO:

El sistema no recibe alimentación eléctrica.

Art #A-07979S

0-5428ES APÉNDICE A-1

CUTMASTER A60

APÉNDICE 2: INFORMACIÓN DE ETIQUETA DE DATOS

Tipo de alimentación

(Nota 1)

Model :

Dat e of Mf r :

1/ 3 f

1 f

2

S/N

Tipo de corriente de salida Factor de ciclo de trabajo

Símbolo de corte con plasma

Voltaje nominal sin carga

Símbolo de entrada de energía

U

0 =

X

I

U

2

Voltaje convencional de carga

Corriente máxima de alimentación nominal

U

1

I 1max

I

1eff

Especificaciones

Potencia de entrada

(fase, frecuencia en

Hz de CA o CC)

Grado de protección Voltaje nominal de alimentación (Nota 2)

NOTAS:

1. El símbolo que se muestra indica entrada de CA monofásica o trifásica, convertidor-transformador-rectificador de frecuencia estática, salida de CC.

2. Indica los voltajes de entrada para esta fuente de alimentación.

La mayoría de las fuentes de alimentación llevan una etiqueta en el cable de alimentación que muestra los requisitos de voltaje de entrada para la fuente de alimentación.

3. Fila superior: valores del ciclo de trabajo.

El valor del ciclo de trabajo IEC se calcula según lo especifica la Comisión Electrotécnica Internacional.

El valor del ciclo de trabajo TDC se determina según los procedimientos de prueba del fabricante de la fuente de alimentación.

Segunda fila: valores nominales de la corriente de corte.

Tercera fila: valores convencionales del voltaje de carga.

4. Algunas secciones de la etiqueta de datos pueden aplicarse a áreas separadas de la fuente de alimentación.

Nombre y/o logotipo del fabricante, ubicación, modelo y número de serie y código de producción

Estándar de regulación para este tipo de alimentación eléctrica

Rango de salida (amperaje / voltaje)

Datos del ciclo de trabajo

(Nota 3)

Corriente máxima de alimentación efectiva

Símbolos estándar

CA

CC

Ø Fase

Art # A-12765ES_AB

A-2 APÉNDICE 0-5428ES

CUTMASTER A60

APÉNDICE 3: DIAGRAMA DEL PASADOR DE ANTORCHA

A. Diagrama de conexión de la antorcha autorregulació

Conector macho ATC -

Vista frontal

Receptáculo hembra ATC -

Vista frontal

Negativo / Plasma

Negativo / Plasma

4 - No utilizados

8 - abierto

4- abierto

8 - abierto

3 - No utilizados

3 - abierto

2 - Anaranjado /

PIP

4

3

2

1

1 - Negro /

PIP

6

5

8

7 piloto

7 - Verde /

- Antorcha

Solenoide

6 - abierto

7 - Antorcha

Solenoide

6 - abierto

5 - Blanco /

- Antorcha

Solenoide

5 - Antorcha

Solenoide piloto

8

7

6

5

2

1

4

3

2 - circuito PIP

1 - circuito PIP

Art # A-07114ES

B. Diagrama de conexión de la antorcha mecánica

Vista frontal del conector ATC macho

ANTORCHA DE CORTE SIN BLINDAJE

4- Negro -

Colgante

Conector

Negativo / Plasma

8 – Verde – puesta a tierra del conector colgante

8 - Tierra

3 - Blanco -

Colgante

Conector

2 - Anaranjado/

PIP

4

3

2

1

6

5

8

7

7 – Verde / sin usar

6 - Abierto

7 - Abierto

6 - Abierto

8

7

6

5

Vista frontal del receptáculo ATC hembra

2

1

4

3

Negativo / Plasma

4 - Conmutador

3- Conmutador

2 - PIP

1 - Negro /

PIP

5 – Blanco / sin usar

5 - Abierto

1 - PIP

Piloto Piloto

Art # A-03799ES

C. Diagrama de conexión de la antorcha manual

Negativo /

Plasma

Vista frontal del conector ATC macho

4 – Verde /

Conmutador

8 - Abierto

3 – Blanco /

Conmutador

2- Anaranjado /

PIP

1- Negro /

PIP

Piloto

4

3

2

1

6

5

8

7

8 - Tierra

Vista frontal del receptáculo ATC hembra

7 - Abierto 7 - Abierto

6 - Abierto

6 - Abierto

5 - Abierto 5 - Abierto

Piloto

8

7

6

5

2

1

4

3

Negativo /

Plasma

4 - Conmutador

3 - Conmutador

2 - PIP

1 - PIP

Art # A-03701-S

0-5428ES APÉNDICE A-3

CUTMASTER A60

APÉNDICE 4: DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE

ANTORCHAS

A. Diagrama de conexión de autorregulación de antorcha (SL100SV)

Alimentación CutMaster automatizada con receptáculo de antorcha de ATC,

Automated SL100SV antorcha (con un solenoide en el tubo de posicionamiento, Llevar linterna con conector de ATC

Cabezal de la antorcha

Interruptor de PIP

Conector de conductores

ATC macho

Cables de la antorcha

Negro clavijas

No.s

1

Anaranjado 2

Receptáculo hembra ATC fuente de alimentación eléctrica

1

Conector

No.s

2

Placa de circuitos impresos principal

Placa de circuitos impresos principal

Blanco

5 5 Placa de circuitos impresos principal

Solenoide

Verde

4

3

7

6

8

4

3

7

6

8

Negativo / Conductor de plasma no conectado

Placa de circuitos impresos principal no conectado

Conductor piloto

Art # A-07115ES

B. Diagrama de conexión de la antorcha mecanizada

Antorcha: Antorcha de corte mecanizado sin blindaje SL100

Conexiones: Cables para antorchas con conector

de alimentación ATC

Alimentación eléctrica: con receptáculo ATC

Al control remoto

Conector de cables ATC

Macho

Conector

Colgante

Remoto

Cabezal del antorcha

Cables para antorcha

Conmutador de PIP

Sin usar

Negro

Anaranjado

Blanco

Negro

Blanco

Verde

4

3

8

7

5

6

1

2

Verde

Negativo / cable de plasma

Cable piloto

8

7

4

3

5

6

1

2

Receptáculo

ATC hembra

Alimentación de energia

Al circuito de alimentación eléctrica

Al circuito de alimentación eléctrica

Negativo / Plasma

Piloto

Art # A-03798ES

A-4 APÉNDICE 0-5428ES

CUTMASTER A60

C. Diagrama de conexión de la antorcha manual

Antorcha: Antorcha manuales SL60/SL100

Conexiones: Cables para antorchas con conector

de alimentación ATC

Alimentación eléctrica: con receptáculo ATC

Cabezal del antorcha

Conmutador de PIP

Conmutador del antorcha

Cables para antorcha

Negro

Anaranjado

Verde

Blanco

Piloto

Negativo / Plasma

Conector de cables

ATC Macho

Receptáculo

ATC hembra Alimentación de energia

Al circuito de alimentación eléctrica

8

7

4

3

5

6

1

2

4

3

8

7

5

6

1

2

Al circuito de alimentación eléctrica

Negativo / Plasma

Piloto

Art # A-03797-S

0-5428ES APÉNDICE A-5

CUTMASTER A60

APÉNDICE 5: SISTEMA ESQUEMÁTICO, UNIDADES DE,

208/460V

1 2 3

BIAS

SUPPLY

+12VDC

/460 /230

1

2

3

B A D C

1

2

3

4

3

4

1

2

5

Q1

/INRUSH

D1

*

PRIMARY

AC INPUT

JUMPER

L1

L2

L3

GND

L1

L2

L3

L4

*

PRIMARY POWER CONNECTIONS:

3PH USE L1,L2,L3 & GND

REMOVE JUMPER BETWEEN L2 TO L3

1PH USE L1, L2 & GND -

INSTALL JUMPER BETWEEN L2 TO L3

T1

7

T2

8

9

T3

7A

T4

Q2

INPUT VOLTAGE SELECTOR

(Closed for 230VAC input)

1

2

5

1

2

6

SERIAL PORT

3

4

1

2

5

3.3VDC

TXD

RXD

D

460_IN

24VAC

24 VAC RETURN

35

36

37

38

39

25

26

29

34

21

22

23

24

17

18

19

20

13

14

15

16

9

10

11

12

7

8

5

6

3

4

1

2

40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS

-V_OUT_SIGNAL

/TIP_VOLTS

/TIP_SENSE

/460V_IN

/230V_IN

CUR_SET

/RAR (RAPID AUTO RESTART)

/INRUSH

/W1_ON

/SHDN

/TORCH_SOLENOID

/SOLENOID_ON

/OK_TO_MOVE

/FAN_ON

/LATCH_ACTIVE

/TORCH_SWITCH

/PIP

AC_ON

CSR

/TORCH_SOLENOID_DETECT

/OVERTEMP

V_IN

+12VDC

+12VDC

COMMON

COMMON

MAIN_PCB_ID

460_IN

+3.3VDC

TXD

RXD

COMMON

D

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

M-L

M-L

L-M

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

LATCH

SET

RUN

RAR

* CM52 & A40

C3 & C5 not installed

PCB2

INPUT CAPACITOR PCB

TEST POINTS

GND1

GND2

GND3

+12V1

48V1

I_DMD_1

TIP_SEN

COMMON

COMMON

COMMON

+12 VDC SUPPLY

+48 VDC SUPPLY

CURRENT DEMAND

TIP DRAG SENSE

+12VDC

PCB1

MAIN PCB ASSY

/SOLENOID

J2

J1

40 CIRCUIT

RIBBON CABLE

MAX

90

85

80

75

70

65

MIN

ERROR IND FAULT

OVER PRESSURE

INTERNAL ERROR

SHORTED TORCH

CONSUMABLES MISSING

START ERROR

PARTS IN PLACE

INPUT POWER

UNDER PRESSURE

TEST POINTS

TP1

TP2

TP3

TP4

TP5

TP6

TP7

GND

+12 VDC

+5 VDC

3.3 VDC

0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI

1.8 VDC

POT. DEMAND

+12VDC

PCB3

LOGIC PCB

1 2 3

0-100PSI / 0-4.5VDC

+5VDC

1

2

3

AIR

INLET

FILTER

GAS CONTROL

REGULATOR

SOLENOID

VALVE

ATC

PRESSURE

TRANSDUCER

1 2 3

A-6 APÉNDICE 0-5428ES

CM82 / A60 ONLY

1 2

+12VDC

TEMP

CIRCUIT

/OVERTEMP

1TORCH

ATC CONNECTOR

J1

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

-

+

AUTOMATION

TORCH SOLENOID

D3

E64

E35

/PIP

/START

24VAC RETURN

24VAC SUPPLY

5

6

7

3

4

1

2

78

79

80

81

82

83

+12VDC

/FAN

1 2

+ F A N -

OK-TO-MOVE

+12VDC

+12VDC

/FAN

1 2

+ F A N -

4

5

6

7

8

1

2

3

7

8

5

6

3

4

1

2

CNC INTERFACE STANDARD ON A40 & A60 UNITS

CNC INTERFACE OPTIONAL ON CM52 & CM82 UNITS

14

13

12

9

8

11

10

7

6

5

4

3

2

1

}

OK TO MOVE

(5A @250VAC / 30VDC)

}

/START / STOP

(Sink 50mA @12VDC)

J2 PINOUT

P10

5

6

3

4

7

8

1

2

FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION

DIVIDE RATIO SET BY DIP SW DIV1

DIV1-1 ON = 16.7:1 for SC11

DIV1-2 ON = 20:1 for ESAB

DIV1-3 ON = 30:1

To -V OUT 1 on PCB1

DIV1-4 ON = 40:1 for Inova

DIV1-5 ON = 50:1 for IHT:

DIV1

SC3000 & 3100; Hypertherm ®

DIV1-6 ON = 80:1 for TD iHC

-V0_1

1

+12V

VOLTAGE

DIVIDER

CIRCUITS

+ -

ISO GND

SW1

J1

To TIP1 on PCB1

7

8

5

6

2

3

4

*

J2

1

START / STOP

TIP

1

OK TO MOVE

CONTACT

OHMIC

SENSE

CIRCUITS

PCB4

AUTOMATION

INTERFACE PCB

(w / OHMIC)

ISO GND

M-ARC START

CONTACT

OK TO MOVE

13

14

11

12

9

10

7

8

4

5

6

1

2

3 START / STOP (com)

START / STOP

DIVIDED ARC VOLTAGE (-)

DIVIDED ARC VOLTAGE (+)

COMMON

PLATE CONTACT COM

PLATE CONTACT OUT

OK TO MOVE

OK TO MOVE

OHMIC

OK to MOVE

A-12NEW

1 2 3

BIAS

SUPPLY

+12VDC

/460 /230

1

2

3

B A D C

1

2

3

4

3

4

1

2

5

Q1

/INRUSH

D1

*

PRIMARY

AC INPUT

JUMPER

L1

L2

L3

GND

L1

L2

L3

L4

*

PRIMARY POWER CONNECTIONS:

3PH USE L1,L2,L3 & GND

REMOVE JUMPER BETWEEN L2 TO L3

1PH USE L1, L2 & GND -

INSTALL JUMPER BETWEEN L2 TO L3

T1

7

T2

8

9

T3

7A

T4

Q2

INPUT VOLTAGE SELECTOR

(Closed for 230VAC input)

1

2

5

1

2

6

SERIAL PORT

3

4

1

2

5

3.3VDC

TXD

RXD

D

460_IN

24VAC

24 VAC RETURN

35

36

37

38

39

25

26

29

34

21

22

23

24

17

18

19

20

13

14

15

16

9

10

11

12

7

8

5

6

3

4

1

2

40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS

-V_OUT_SIGNAL

/TIP_VOLTS

/TIP_SENSE

/460V_IN

/230V_IN

CUR_SET

/RAR (RAPID AUTO RESTART)

/INRUSH

/W1_ON

/SHDN

/TORCH_SOLENOID

/SOLENOID_ON

/OK_TO_MOVE

/FAN_ON

/LATCH_ACTIVE

/TORCH_SWITCH

/PIP

AC_ON

CSR

/TORCH_SOLENOID_DETECT

/OVERTEMP

V_IN

+12VDC

+12VDC

COMMON

COMMON

MAIN_PCB_ID

460_IN

+3.3VDC

TXD

RXD

COMMON

D

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

M-L

M-L

L-M

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

LATCH

SET

RUN

RAR

* CM52 & A40

C3 & C5 not installed

PCB2

INPUT CAPACITOR PCB

TEST POINTS

GND1

GND2

GND3

+12V1

48V1

I_DMD_1

TIP_SEN

COMMON

COMMON

COMMON

+12 VDC SUPPLY

+48 VDC SUPPLY

CURRENT DEMAND

TIP DRAG SENSE

+12VDC

PCB1

MAIN PCB ASSY

/SOLENOID

J2

J1

40 CIRCUIT

RIBBON CABLE

MAX

90

85

80

75

70

65

MIN

ERROR IND FAULT

OVER PRESSURE

INTERNAL ERROR

SHORTED TORCH

CONSUMABLES MISSING

START ERROR

PARTS IN PLACE

INPUT POWER

UNDER PRESSURE

TEST POINTS

TP1

TP2

TP3

TP4

TP5

TP6

TP7

GND

+12 VDC

+5 VDC

3.3 VDC

0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI

1.8 VDC

POT. DEMAND

+12VDC

PCB3

LOGIC PCB

1 2 3

0-100PSI / 0-4.5VDC

+5VDC

1

2

3

AIR

INLET

FILTER

GAS CONTROL

REGULATOR

SOLENOID

VALVE

ATC

PRESSURE

TRANSDUCER

1 2 3

0-5428ES

CUTMASTER A60

CM82 / A60 ONLY

1 2

+12VDC

TEMP

CIRCUIT

/OVERTEMP

1TORCH

ATC CONNECTOR

J1

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

-

+

AUTOMATION

TORCH SOLENOID

D3

E64

E35

/PIP

/START

24VAC RETURN

24VAC SUPPLY

5

6

7

3

4

1

2

78

79

80

81

82

83

+12VDC

/FAN

1 2

+ F A N -

OK-TO-MOVE

+12VDC

+12VDC

/FAN

1 2

+ F A N -

4

5

6

7

8

1

2

3

7

8

5

6

3

4

1

2

CNC INTERFACE STANDARD ON A40 & A60 UNITS

CNC INTERFACE OPTIONAL ON CM52 & CM82 UNITS

14

13

12

9

8

11

10

7

6

5

4

3

2

1

}

OK TO MOVE

(5A @250VAC / 30VDC)

}

/START / STOP

(Sink 50mA @12VDC)

J2 PINOUT

P10

5

6

3

4

7

8

1

2

FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION

DIVIDE RATIO SET BY DIP SW DIV1

DIV1-1 ON = 16.7:1 for SC11

DIV1-2 ON = 20:1 for ESAB

DIV1-3 ON = 30:1

To -V OUT 1 on PCB1

DIV1-4 ON = 40:1 for Inova

DIV1-5 ON = 50:1 for IHT:

DIV1

SC3000 & 3100; Hypertherm ®

DIV1-6 ON = 80:1 for TD iHC

-V0_1

1

+12V

VOLTAGE

DIVIDER

CIRCUITS

+ -

ISO GND

SW1

J1

To TIP1 on PCB1

7

8

5

6

2

3

4

*

J2

1

START / STOP

TIP

1

OK TO MOVE

CONTACT

OHMIC

SENSE

CIRCUITS

PCB4

AUTOMATION

INTERFACE PCB

(w / OHMIC)

ISO GND

M-ARC START

CONTACT

OK TO MOVE

13

14

11

12

9

10

7

8

4

5

6

1

2

3 START / STOP (com)

START / STOP

DIVIDED ARC VOLTAGE (-)

DIVIDED ARC VOLTAGE (+)

COMMON

PLATE CONTACT COM

PLATE CONTACT OUT

OK TO MOVE

OK TO MOVE

OHMIC

OK to MOVE

A-12NEW

APÉNDICE A-7

CUTMASTER A60

APÉNDICE 6: SISTEMA ESQUEMÁTICO, UNIDADES DE,

400V/600V

5 4

D

*

EMI

CHOKE

*

CE UNITS

ONLY

L1

L2

L3

GND

*

EMI

FILTER

1

2

3

4

C

380/400/415V

OR 600V

3 PH AC INPUT

PRIMARY POWER CONNECTIONS:

USE L1, L2, L3 & GND

1

2

3

4

1

2

3

4

3

4

1

2

5

BIAS

SUPPLY

+12VDC

/INRUSH

D1

L2

L3

L1

L4

T1

T2

8

9

T3

7

7A

T4

B

Q1

Q2

A D C

B

A

35

36

37

38

39

25

26

29

34

21

22

23

24

17

18

19

20

13

14

15

16

9

10

11

12

7

8

5

6

3

4

1

2

40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS

-V_OUT_SIGNAL

/TIP_VOLTS

/TIP_SENSE

/460V_IN

/230V_IN

CUR_SET

/RAR (RAPID AUTO RESTART)

/INRUSH

/W1_ON

/SHDN

/TORCH_SOLENOID

/SOLENOID_ON

/OK_TO_MOVE

/FAN_ON

/LATCH_ACTIVE

/TORCH_SWITCH

/PIP

AC_ON

CSR

/TORCH_SOLENOID_DETECT

/OVERTEMP

V_IN

+12VDC

+12VDC

COMMON

COMMON

MAIN_PCB_ID

460_IN

+3.3VDC

TXD

RXD

COMMON

D

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

M-L

M-L

L-M

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

LATCH

SET

RUN

RAR

5

24VAC

5

6

SERIAL PORT

3

4

1

2

5

1

2

3.3VDC

TXD

RXD

D

24 VAC RETURN

PCB2

INPUT CAPACITOR PCB

*CM52/12mm/20mm/A40

C3 & C5 may not be installed

PCB1

MAIN PCB ASSY

TEST POINTS

GND1

GND2

GND3

+12V1

48V1

I_DMD_1

TIP_SEN

COMMON

COMMON

COMMON

+12 VDC SUPPLY

+48 VDC SUPPLY

CURRENT DEMAND

TIP DRAG SENSE

+12VDC

/SOLENOID

1 2 3 J2

J1

40 CIRCUIT

RIBBON CABLE

MAX

90

85

80

75

70

65

MIN

ERROR IND FAULT

OVER PRESSURE

INTERNAL ERROR

SHORTED TORCH

CONSUMABLES MISSING

START ERROR

PARTS IN PLACE

INPUT POWER

UNDER PRESSURE

TEST POINTS

TP1

TP2

TP3

TP4

TP5

TP6

TP7

GND

+12 VDC

+5 VDC

3.3 VDC

0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI

1.8 VDC

POT. DEMAND

+12VDC

PCB3 LOGIC PCB

0-100PSI / 0-4.5VDC

+5VDC

1

2

3

AIR

INLET

FILTER

GAS CONTROL

REGULATOR

SOLENOID

VALVE

ATC

PRESSURE

TRANSDUCER

1 2 3

4

A-8 APÉNDICE 0-5428ES

3

3

2 1

1TORCH

1 2

+12VDC

TEMP

CIRCUIT

/OVERTEMP

ATC CONNECTOR

J1

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

-

+

AUTOMATION

TORCH SOLENOID

D3

E64

E35

/PIP

/START

24VAC RETURN

24VAC SUPPLY

5

6

7

3

4

1

2

78

79

80

81

82

83

+12VDC

/FAN

1 2

+ F A N -

OK-TO-MOVE

+12VDC

+12VDC

/FAN

1 2

+ F A N -

4

5

6

7

8

1

2

3

7

8

5

6

3

4

1

2

CNC INTERFACE STANDARD ON A40 & A60 UNITS

CNC INTERFACE OPTIONAL ON CM52 & CM82 UNITS

14

13

12

9

8

11

10

7

6

5

4

3

2

1

}

OK TO MOVE

(5A @250VAC / 30VDC)

}

/START / STOP

(Sink 50mA @12VDC)

J2 PINOUT

P10

6

7

4

5

8

1

2

3

FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION

DIVIDE RATIO SET BY DIP SW DIV1

DIV1-1 ON = 16.7:1 for SC11

DIV1-2 ON = 20:1 for ESAB

DIV1-3 ON = 30:1

To -V OUT 1 on PCB1

To TIP1 on PCB1

6

7

8

4

5

2

3

*

J2

1

DIV1-4 ON = 40:1 for Inova

DIV1-5 ON = 50:1 for IHT:

SC3000 & 3100; Hypertherm ®

DIV1-6 ON = 80:1 for TD iHC

DIV1

-V0_1

1

+12V

START / STOP

TIP

1

VOLTAGE

DIVIDER

CIRCUITS

+ ISO GND

SW1

OK TO MOVE

OHMIC

SENSE

CIRCUITS

J1

PCB4

AUTOMATION

INTERFACE PCB

(w / OHMIC)

ISO GND

CONTACT

OK TO MOVE

12

13

14

10

11

8

9

5

6

7

3

4

1

2

CONTACT M-ARC START

START / STOP (com)

START / STOP

DIVIDED ARC VOLTAGE (-)

DIVIDED ARC VOLTAGE (+)

COMMON

PLATE CONTACT COM

PLATE CONTACT OUT

OK TO MOVE

OK TO MOVE

OHMIC

OK to MOVE

A-12???

B

A

C

D

2 1

5 4

D

*

EMI

CHOKE

*

CE UNITS

ONLY

L1

L2

L3

GND

*

EMI

FILTER

1

2

3

4

C

380/400/415V

OR 600V

3 PH AC INPUT

PRIMARY POWER CONNECTIONS:

USE L1, L2, L3 & GND

1

2

3

4

1

2

3

4

3

4

1

2

5

BIAS

SUPPLY

+12VDC

/INRUSH

D1

L2

L3

L1

L4

T1

T2

8

9

T3

7

7A

T4

B

Q1

Q2

A D C

B

A

35

36

37

38

39

25

26

29

34

21

22

23

24

17

18

19

20

13

14

15

16

9

10

11

12

7

8

5

6

3

4

1

2

40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS

-V_OUT_SIGNAL

/TIP_VOLTS

/TIP_SENSE

/460V_IN

/230V_IN

CUR_SET

/RAR (RAPID AUTO RESTART)

/INRUSH

/W1_ON

/SHDN

/TORCH_SOLENOID

/SOLENOID_ON

/OK_TO_MOVE

/FAN_ON

/LATCH_ACTIVE

/TORCH_SWITCH

/PIP

AC_ON

CSR

/TORCH_SOLENOID_DETECT

/OVERTEMP

V_IN

+12VDC

+12VDC

COMMON

COMMON

MAIN_PCB_ID

460_IN

+3.3VDC

TXD

RXD

COMMON

D

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

M-L

M-L

L-M

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

M-L

M-L

M-L

M-L

L-M

L-M

L-M

L-M

L-M

LATCH

SET

RUN

RAR

5

24VAC

5

6

SERIAL PORT

3

4

1

2

5

1

2

3.3VDC

TXD

RXD

D

24 VAC RETURN

PCB2

INPUT CAPACITOR PCB

*CM52/12mm/20mm/A40

C3 & C5 may not be installed

PCB1

MAIN PCB ASSY

TEST POINTS

GND1

GND2

GND3

+12V1

48V1

I_DMD_1

TIP_SEN

COMMON

COMMON

COMMON

+12 VDC SUPPLY

+48 VDC SUPPLY

CURRENT DEMAND

TIP DRAG SENSE

+12VDC

/SOLENOID

1 2 3 J2

J1

40 CIRCUIT

RIBBON CABLE

MAX

90

85

80

75

70

65

MIN

ERROR IND FAULT

OVER PRESSURE

INTERNAL ERROR

SHORTED TORCH

CONSUMABLES MISSING

START ERROR

PARTS IN PLACE

INPUT POWER

UNDER PRESSURE

TEST POINTS

TP1

TP2

TP3

TP4

TP5

TP6

TP7

GND

+12 VDC

+5 VDC

3.3 VDC

0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI

1.8 VDC

POT. DEMAND

+12VDC

PCB3 LOGIC PCB

0-100PSI / 0-4.5VDC

+5VDC

1

2

3

AIR

INLET

FILTER

GAS CONTROL

REGULATOR

SOLENOID

VALVE

ATC

PRESSURE

TRANSDUCER

1 2 3

4

0-5428ES

3

3

CUTMASTER A60

2 1

1TORCH

1 2

+12VDC

TEMP

CIRCUIT

/OVERTEMP

ATC CONNECTOR

J1

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

-

+

AUTOMATION

TORCH SOLENOID

D3

E64

E35

/PIP

/START

24VAC RETURN

24VAC SUPPLY

5

6

7

3

4

1

2

78

79

80

81

82

83

+12VDC

/FAN

1 2

+ F A N -

OK-TO-MOVE

+12VDC

+12VDC

/FAN

1 2

+ F A N -

4

5

6

7

8

1

2

3

7

8

5

6

3

4

1

2

CNC INTERFACE STANDARD ON A40 & A60 UNITS

CNC INTERFACE OPTIONAL ON CM52 & CM82 UNITS

14

13

12

9

8

11

10

7

6

5

4

3

2

1

}

OK TO MOVE

(5A @250VAC / 30VDC)

}

/START / STOP

(Sink 50mA @12VDC)

J2 PINOUT

P10

6

7

4

5

8

1

2

3

FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION

DIVIDE RATIO SET BY DIP SW DIV1

DIV1-1 ON = 16.7:1 for SC11

DIV1-2 ON = 20:1 for ESAB

DIV1-3 ON = 30:1

To -V OUT 1 on PCB1

To TIP1 on PCB1

6

7

8

4

5

2

3

*

J2

1

DIV1-4 ON = 40:1 for Inova

DIV1-5 ON = 50:1 for IHT:

SC3000 & 3100; Hypertherm ®

DIV1-6 ON = 80:1 for TD iHC

DIV1

-V0_1

1

+12V

START / STOP

TIP

1

VOLTAGE

DIVIDER

CIRCUITS

+ ISO GND

SW1

OK TO MOVE

OHMIC

SENSE

CIRCUITS

J1

PCB4

AUTOMATION

INTERFACE PCB

(w / OHMIC)

ISO GND

CONTACT

OK TO MOVE

12

13

14

10

11

8

9

5

6

7

3

4

1

2

CONTACT M-ARC START

START / STOP (com)

START / STOP

DIVIDED ARC VOLTAGE (-)

DIVIDED ARC VOLTAGE (+)

COMMON

PLATE CONTACT COM

PLATE CONTACT OUT

OK TO MOVE

OK TO MOVE

OHMIC

OK to MOVE

A-12???

B

A

C

D

2 1

APÉNDICE A-9

CUTMASTER A60

APÉNDICE 7: TENSIÓN DE ARCO COMPLETO

Si la tensión del arco raw es necesario para el control de altura de la antorcha, el cliente debe suministrar un 18

AWG (1,0 mm2), único par, el cable no blindado clasificado para 300V o mayor. Todos los trabajos deben rea lizarse conforme a los códigos locales y nacionales aplicables.

1. Desconecte la alimentación de la fuente de alimentación.

2. Retire los tornillos que sujetan la cubierta de la fuente de alimentación al chasis. Retire la cubierta.

3. Pase el cable a través del alivio de tensión suministrado por el cliente en la parte trasera de la fuente de alimentación.

Corte de cable

Art # A-10286ES

4. En la placa principal, utilice el tipo aislado de 1/4 de pulgada (6mm) Anillo espolón extremos de terminal para conectar a -Vout1 (-) de polaridad y trabajar 1 (+ la polaridad).

!

ADVERTENCIA

La tensión del arco completo puede exceder 350VCC !!!!

-V OUT 1

J10

-V OUT 1

WORK 1

WORK 1

Art # A-10287

A-10 APÉNDICE 0-5428ES

CUTMASTER A60

-V_out2 (-) Polaridad

5. Apriete el alivio de tensión.

6. Vuelva a colocar la cubierta.

7. Conecte el cable de negativo y positivo de control de altura de la Antorcha .

Art # A-10288ES_AB

Trabajo2 (+) Polaridad

0-5428ES APÉNDICE A-11

CUTMASTER A60

HISTORIAL DE REVISIONES

Fecha

09/25/2015

Rev Descripción

AA Descarga manual

A-12 APÉNDICE 0-5428ES

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

Europe

AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna-Liesing

Tel: +43 1 888 25 11

Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Heist-op-den-Berg

Tel: +32 70 233 075

Fax: +32 15 257 944

BULGARIA

ESAB Kft Representative Office

Sofia

Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk

Tel: +420 2 819 40 885

Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB

Herlev

Tel: +45 36 30 01 11

Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy

Helsinki

Tel: +358 9 547 761

Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise

Tel: +33 1 30 75 55 00

Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH

Solingen

Tel: +49 212 298 0

Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd

Waltham Cross

Tel: +44 1992 76 85 15

Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd

Andover

Tel: +44 1264 33 22 33

Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft

Budapest

Tel: +36 1 20 44 182

Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Bareggio (Mi)

Tel: +39 02 97 96 8.1

Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Amersfoort

Tel: +31 33 422 35 55

Fax: +31 33 422 35 44

ESAB subsidiaries and representative offices

NORWAY

AS ESAB

Larvik

Tel: +47 33 12 10 00

Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice

Tel: +48 32 351 11 00

Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda

Lisbon

Tel: +351 8 310 960

Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA

ESAB Romania Trading SRL

Bucharest

Tel: +40 316 900 600

Fax: +40 316 900 601

RUSSIA

LLC ESAB

Moscow

Tel: +7 (495) 663 20 08

Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava

Tel: +421 7 44 88 24 26

Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID)

Tel: +34 91 878 3600

Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB

Gothenburg

Tel: +46 31 50 95 00

Fax: +46 31 50 92 22

ESAB international AB

Gothenburg

Tel: +46 31 50 90 00

Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG

Dietikon

Tel: +41 1 741 25 25

Fax: +41 1 740 30 55

UKRAINE

ESAB Ukraine LLC

Kiev

Tel: +38 (044) 501 23 24

Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America

ARGENTINA

CONARCO

Buenos Aires

Tel: +54 11 4 753 4039

Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem-MG

Tel: +55 31 2191 4333

Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario

Tel: +1 905 670 02 20

Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey

Tel: +52 8 350 5959

Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products

Florence, SC

Tel: +1 843 669 44 11

Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific

AUSTRALIA

ESAB South Pacific

Archerfield BC QLD 4108

Tel: +61 1300 372 228

Fax: +61 7 3711 2328

CHINA

Shanghai ESAB A/P

Shanghai

Tel: +86 21 2326 3000

Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd

Calcutta

Tel: +91 33 478 45 17

Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama

Jakarta

Tel: +62 21 460 0188

Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan

Tokyo

Tel: +81 45 670 7073

Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd

USJ

Tel: +603 8023 7835

Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd

Singapore

Tel: +65 6861 43 22

Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation

Kyungnam

Tel: +82 55 269 8170

Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE

Dubai

Tel: +971 4 887 21 11

Fax: +971 4 887 22 63

Africa

EGYPT

ESAB Egypt

Dokki-Cairo

Tel: +20 2 390 96 69

Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA

ESAB Africa Welding & Cutting

Ltd

Durbanvill 7570 - Cape Town

Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu

www.esab.eu

©2015 ESAB Welding and Cutting Products

advertisement

Related manuals

advertisement