- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Split-system air conditioners
- Maytag
- 23-11-2198N-004
- User manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 24
Room Air Conditioners for Double-Hung Windows Acondicionadores de aire ambientales para ventanas de guillotina Climatiseur d' air individuel pour fenOtres h guillotine m For Future Reference Write down the model and serial numbers The model and serial numbers can be found on the left hand side of the decorative front grille. Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your air conditioner. Para referencia futura Anote los numeros de modelo y series Encontrar_ los nfimeros de modelos y series en la mano izquierda del panel decorativo. Use estos numeros en cualqmer correspondencia o llamadas de servicio respecto a su aire acondicionado. Pour r6f6rence ult6rieure Inscrire les numeros de modele et de serie On trouvera les num6ros de mod6le et de s6rie sur le c6t6 gauche du panneau d6coratif. Utiliser ces num6ros dans toute correspondance ou tout appel d'entretien au sujet de son climatiseur. Model No.. Modelo No,. N ° de modOh For additional questions please 866-MAYTAG 1 Date of Pulvhase, Fecha de la compra, @_u_i_i_ i}Z {77;_¸ @@ @ @ @ @ @ ;, @ x ¸:7¸¸¸¸ @ @ @ @ Keep_hese ; @ @ @ @ @ @ @ Date d2_chat @@ call: instructions for future reference MAYIAG Important Electrical Safety Shock Instructions Hazard 1. Plug unit only into grounded electrical outlet. 2. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit. 3. Do not operate unit with front removed. Failure shock, to follow the fire or personal above injury. ooooooooooooooooooooooo precautions could result in Hgo A Expanded Polystyrene (gray/white tbam) electrical o If the air conditioner has a serial plate rating of 11S volts and up to and including 7.S amps the unit may be on a fuse or circuit breaker with other devices. Howevel, the maximum amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the filse or circuit breaker. If the air conditioner has a serial plate rating ofllS volts and greater than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated oil that fuse or circuit breaker. If the air conditioner has a serial plate rating of 230 volts have its own fuse or circuit breaker, and no other device should be operated on that fuse or circuit breaker. it nmst or unit Tile location of tile serial plate that applies found on the front page of this Inanual. can Notice: Do not operate this air conditioner without proper tiIne delay circuit protection. Refer to serial plate for proper power supply requireInents. RECOMMENDED CIRCUIT PROTECTOR 1S AMP 20 AMP 30 AMP SIZE inodel WIRE ?As i_Oall_ d p_ r buildi_g be SIZES co&) WIRE GAUGE #14 MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM Product Damage: Do not cut, alter or remove any of tile expanded polystyrene (gray/white foam) inside this air conditioner (Fig. AL THE white FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL. For Your Safety: Do not store or use gasoline or other flaInmable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion. @©©@ 115V 15.4 Before to this 230V 15.4 Getting Electrical 230V 20A 230V 30A Started ooo ooooooooooooooooooooooooooo TooJs Needed Requfrements • Straight Blade & Phillips &:rewdrivers • Ruler or tape measure • Level • Pencil Wfndew Important Grounding 1. This air conditioner has a three-prong grounding plug on the power supply cord, which must be plugged into a properly grounded three-prong wall receptacle for your protection against possible shock hazard. For models up to and including 7.5 amperes use grounding type wall receptacle to match cord plug (Fig. B). Caution: & We recommend that a qualified electrician instafl unit in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. Caution: Use copper conductors Requfrements Requirements only. Air conditioner is factory prepared for installation in standard double hung windows (air conditioner cannot be installed in other types of windows). The air conditioner can be installed in windows 23" to 36" wide when filler panels are used. In windows 19" to 22" wide the air conditioner can be installed without the filler panels. All windows must open at least 12 3/4" vertically. Install the air conditioner in a window where there will be enough culation clearance around the cabinet of air through unit. All supporting parts masonry, or metal. Caution: should to allow be secured ample to firm cir- wood, & Do not block air circulation to outside louvers of cabinet. Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Wi dew Parts I staHatie List Electronic Control Panel installation 23" to 36" Cabinet in window wide Filler Panel 1. ()pen and mark center line of window. Measure and mark 8 3/4" to the right of the center line and 8 3/4" to the left of the center line (Fig. FL Fig° F I I Co, _8 ( Filter Filler Panel C Tal,bed E_{4e _o _ 3/4"_- m m I i I 2. Place bracket so that the outside edge rests on the appropriate 8 3/4" mark, and the back of the bracket is at the edge of the window sash. Secure brackets with two (2) 1" long wood screws (Fig. G). Installation 1. Place tabbed side (Fig° C} of curtain in tracks on side of air conditioner cabinet, and slide down the tracks until the curtain is even top and bottom (Fig. DL _o ltcr 3/4"_8 F_ G 1" Long 14_)od Screws Lock Eg{{e Tabbed Lock E_(e 2. Slide the filler panel frame onto the air conditioner cabinet using the tracks on the top and bottom of the unit. Slide the frame as close to the air conditioner as possible so that the curtain locks into place. Gently pull the frame out until it is the correct length for your application (Fig. E). Cm'tain Track 3. To overcome storm window interference, securely attach 2" wide wood strips to the window stool and sill, with either nails or screws. Strips should be as long as window opening and flush with back side of stool. Thickness of strips should be controlled by amount of interference (Fig. 14). _o Hgo E 2 _ SIDE Air Conditioner VIEW Base Wood Strips Storm l/gindow Fralrle Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Window Dstal don 6. Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood screws into window sash through mounting holes in top slides. 4. Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center air conditioner in window opening with the bottom bar between the window stool and the angle bracket. Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by half a bubble off on a carpenters level. This outward pitch prevents water from entering the room (Fig. I). 7. Secure bottom of filler panels by driving S/8" long screws into window sill through filler panel tabs. 8. Cut foam seal to width of window and install between upper and lower window sash (Fig. J). Installation 19" to 22" in window wide (Do not attach filler panels for this application) 1. Refer to steps 1 and 2 of preceding 2. Close window (Fig. J). 3. Fasten ishing Bottom Filh, r Panel Track it touches behind top bar lower window sash to window frame using finnails, wood screws, or "L" brackets (Fig. K). Ffgo K Nails/ Fillet' Board (Optional) SIDE 5. Close the window until it touches behind tioner top bar. Slide filler panels outward touch window sash tracks. (Do not release conditioner until lower window sash is in tion) (Fig. J). _qEW air condiuntil they grip on air final posi- L-Bracket Lower !ATitldow Sash INSIDE cut foam 5. Cut between Caution: foam and Do seal to width lower not designed to operate bottom pan. I 5/,_" Wood Screws Filler Panel 4. If filler is required on sides of air conditioner, seal to size and fill both sides. upper 5/8" Wood Screw !4{md ,Sill until instructions. VIEW 3 of window window drill sash a hole with and install {Fig. J). in bottom approximately Unit is 1/2" of water pan. in @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Mode Control The Mode Fan Temperature/Timer Hour Controls -- Speed Colltrol Power turns Power Control set temperature the unit the unit will be in HI will be in LO can be set to either turn the unit on or off. To turn the unit ON using theTimer: • Depress the timer key when the power is off, the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN ON using the up/down arrows. • The display will show the time by hours left until TURN ON. • To turn the timer off, depress the timer • A green light next to the Timer Control timer is set. Display Shows the set temperature or the timer setting. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE. Temperature/Hour the set temperature automatically Control The timer the unit on and off. The Temperature/Hour above the • 4 ° or less above fan. Mode Con_'ol Control The Power Control Control in the COOL mode, the fan speeds will change as the temperature in the room changes. Fan Speed Control Timer -- Fan and Cool. The Fan Speed Control has three settings: High, Low and Auto. The settings are adjusted with the Fan Speed button, each time the button is depressed it changes the setting. A green light will indicate which setting is currently being used. When the Auto feature is selected while the air conditioner is • 4 ° or more fan. -- has two settings: The settings are adjusted with the Mode Control button. A green light indicates which setting is currently being used. When the Cool mode is selected, the unit will circulate and cool the air. If the Fan mode is selected, the unit will only circulate the air. Set Temperature/ Timer Disph_y TIIll_T Control key. indicates that the To turn the unit OFF using theTimer. • Depress the timer key when the power is on, the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN OFF using the up/down arrows. The display will automatically go back to the set temperature after 10 seconds. • To display the amount of time left until TURN OFF, depress the timer button once. Controls These buttons are used to raise or lower the set temperature in increments of 1 ° from 66 ° to 88 ° . They also raise or lower the hour setting in increments of 1 from 00 to 24 when the timer is being set. In order to toggle between °F or °C, depress both of the controls at the same time. • To turn the TIMER OFF, depress • A green light next to the Timer timer is set. Built-in three minute timing the timer button Control indicates delay. This electronic controlled unit will operation after a power failure. ff this electric unit control commands, electrical in. 4 outlet twice. that the not automatically resume will not respond to touch pad or remote it is necessary to unplug the unit from the for five seconds and then plug the unit back Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Air The Conditioner functions Batteries: Remote work Remove (+) and (-) poles the same the cover pointing Control as your air conditioner's touch on the back of the remote in the proper controls. controller and insert the batteries with the direction. CAUTION Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries. Remove the batteries if the remote controller is not Do not attempt to recharge the supplied batteries All batteries should be replaced at the same time. Do not dispose of the batteries used for a month or longer in a fire as they may explode. Panel Decorative 1. Turn the Front unit 2. Remove the 3. Gently the ing the the plug either side of the grasping both while into front, on front screw _'om both sides of cabinet line from the outlet. cabinet sides up the (Fig. i). of the top decorative and bottom front. and sides, position. screws decorative the unit. Directing remove decorative press Remove Removal on forward the gently 5. Reattach off and screws pull 4. To replace and Ffgo L both sides is secure before of the decorative reconnecting front. the plug Make and sure operat- Airflow Unit is engineered with adjustable direction of desired airflow. louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Cleaning Every two 1. Turn the Air weeks: master Filter Clean control in hot 4. Replace the soapy filter, A_,. s.te,. A,_,,_t,.,_. Lo.v_.,_ the Filter to OFF. 2. Remove the air filter by out of the unit (Fig. M). 3. Wash F_goM grasping water, with the rinse front the and top shake of the corners and pulling it up and dry. filter toward you. _1 5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember, only a clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting. Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter This can render the unit inoperable. Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer Decorative Front the unit. It is recommended to have the unit inspected annually, as well as having sages cleaned. Expense of the annual inspection is the consumers" responsibility. 5 / life of the coils and condensate water pas- Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Avoid Service Checklist Before calling common Occurrence Air conditioner for Possible will not operate • Wall plug not review that this/isL are not the It may result fuse blown • Power switch you time and expense. workmanship _/Push or circuit breaker tripped, plug _Z Replace or reset firmly • Unit _/If off and then set too on too quickly. low- for cooling, air conditioner wait 3 minutes _/Adjust _/Set selector • Wherlnostat set too warm. _/Set therInostat temperature below 70°E • Outdoor • Dirty temperature air filter • Dirty below v/ Cooling -- air restricted. set too air filter cold for nighttime -- air restricted. • Therlnostat set too to COOL may on and off is cooling setting for cooling. position. to colder temperature. not occur until rises above 70°E room ¢ To defrost tile coil, set selector to FAN position. Then, set thermostat to warmer position. ¢ Clean filter. Refer to "Cleaning Air Filter" section. To defrost, set selector to FAN. _/To defrost tile coil, set selector to FAN position. Then, set thermostat to a normal position. _/Clean air filter. Refer to "Cleaning rapidly wartn. _/Set set on LOW. louvers therInostat _/Set fan speed for maximum positioned improperly. _/Position Air Filter" _/Clear blockage • Doors, windows, registers, etc. open -cold air escapes. _/Close doors, • Unit recently turned _/Allow from on in hot room. cooling capacity. section. • Air movement extremely selector to HIGH cooling. for better in front windows, sound. air distribution. of unit. registers, tile required dealer. _/Clean air filter. Refer to "Cleaning hot. setting. etc. additional time to remove "stored walls, ceiling, floor and furniture. _/Reconfirm with your • Dirty air filter -- air restricted. to colder louvers • Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. -- restricts air distribution. • Outside temperature unit cooling. to higher coil • Insufficient when 70°E is turned off, before restarting, thermostat • Selector in FAN position. • Air directional Noise type _/Wait approximately 3 minutes, Listen for the compressor to start. • Fan selector turns delay • Unit accidentally turned off by moving the thermostat to a higher temperature and then imlnediately turned back to a colder position. turned appliance. wall outlet. v/ Turn power switch to ON position. • TherInostat Air conditioner into fuse with time circuit breaker. temperature Air conditioner cooling, but room too warm -NO ice forming on cooling behind decorative front in this in OFF position. • Room Air conditioner cooling, but room is too warm -ice forming on cooling coil behind decorative front This fist includes or materials Solutions disconnected, • House save of defective Cause • TherInostat Air from unit does feel cold enough service, occurrences cooling Air Filter" capacity section. _/Set fan on high speed coils more frequently. to bring air past _/The sound of rushing turn selector to lower air is normal. fail setting. _/This is normal when hulnidity is high. Close doors, windows and registers. • Window- vibration _/Refer to installation check with installer, Water when dripping inside unit is cooling • Improper Water when dripping outside unit is cooling • Unit removing large from humid rooln. installation. instructions cooling If too loud, • Sound of fan hitting water-moisture removal system. -- poor installation. heat" -- _/Tilt air conditioner slightly to tile outside allow water drainage. Refer to installation instructions -- check with installer. quantity 6 of moisture _/This is normal during excessively humid to days. Warrantyoooooooooooooooooooo O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE. For Models Installed in North America If Service or Parts are Required First, make recommended checks. service or parts are still required, conditioner warranty "How to Obtain Parts". For Models Outside of If it appears that see your room air Warranty Service or Installed North America For room air conditioners purchased for use outside of North America, the manufacturer does not extend any warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer in your country. Room Air Conditioner Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. Warranty (Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii, the District of Columbia, Puerto Rico and Canada) No warranties stated areas. warranty Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty During the five years after the date of original purchase, Fedders North America will, through its authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal use. Ready access to the air conditioner is the responsibility of the owner. How on to Warranty are made for units Your distributor units sold sold or final outside of these outside seller of the may above provide a areas. Obtain Service or Parts Service for your room air conditioner will be provided by CareCo, a division of the manufacturer with authorized independent CareCo servicers nationwide. Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty, Fedders North America replacement parts shall be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty. Note: Before calling for service, carefully read the Installation and Operating Instructions booklet. Then if you need service: 1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer if unknown to you. 2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts distributor: Exceptions The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. 1-866-MAYTAG 1 or you may write: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 Proof of Purchase Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. 7 Instrucciones Peligro de importantes descarga el6ctrica 1. Enehufe la unidad en till tonlaeorriente con eonexi6n a tierra. 2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de enchufe con este aparato, 3. No 1o haga funcionar sin la cubierta delantera, El no causar de seguridadoooooooooo seguir las precauciones enumeradas anteriormente descargas elOctricas, incendio o lesiones personales, Figo A Poliestirem_expamfido (Espumagris/blam:a) podria o Si el acondicionador voltios y hasta 7,S al mismo fusible embargo, el m_ximo la vez a ese fusible dad (amperios) de de aim trae en la placa tma clasificaci6n de llS amperios inclusive, la unidad puede ir conectada o cortacircuitos junto con otros aparatos, Sin amperaje de todos los aparatos conectados a o cortacircuitos no debe ser mayor que la capacidicho fusible o cortacircuitos. Si el acondicionador de aim trae en la placa una clasificaci6n de 115 voltios v ross de 7.5 amperios, entonces debe ir conectado a su propio fusible o cortacircuitos y ningfn otro aparato o unidad se podr5 conectar a dicho fusible o cortacircuitos. Si el acondicionador de aire trae en la placa una clasificaci6n de 230 voltios, entonces debera ir conectado a su propio fusible o cortacircuitos y ningfin otro aparato o unidad se podra conectar a dicho fusible o cortacircuitos, TAMANOS RECOMENDADOS PARA LOS La ubicaci6n con la serie ente a este encuentra en frente de este ALAMBRES de la placa correspondimodelo se la pfigina del manual. (h_stalado sin un circuito rizador que brinde teccidn adecuada. d_" ¢lmshl_d¢il_) Dafio al producto: No corte, altere o retire ningdn pedazo de poliestireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del acondicionador de aim (Fig. AL EL POLIESTIRENO EXPANDIDO FORMA PARTE DE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE. CALIBRE DEL ALAMBRE #14 MINIMO #12 MINIMO #10 MINIMO Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro artefacto. Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n. @©©@ teInpola proEn la placa de identificacidn aparecen los requisitos correctos de aliInentaci6IL Antes DEL CIRCUITO s(',qth_ los n'glm_le_tos TAMAI_O DEL PROTECTOR 15 AMP 20 AMP O) AMP Aviso: No haga ftmcionar estre aire acondicionado o 115V 15A 230V 15A 230V 20A 230V 30A de empezaroooooooooo RequTstos para °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°O Herramientas la dectdcos necesadas _ • Destoruilladores Phillips y de hoja plcma Recept¢_clllo imlral de tres espi,¢as con pl*esta a tierra Enclmfi_!de puesta a tierra colt _ _) Requfsitos tl'es Requisitos de puesta debe enchufarse tres patas con en un la puesta peligro de choque amperios inclusive que Precaucidn: de aire tiene en el cable coincida un enchufe de tres patas de alimentaci6n, el cual tomacorriente para enchufes a tierra adecuada para evitar el_ctrico. En los modelos utilice un tomacorriente con el enchufe (Fig. B). & Recomendamos que la unidad sea instalada por un elec- tricista calificado de acuerdo con el Codigo Nacional y con codigos y normas locales. Precaucion: de el de hasta 7,5 con puesta del cable Use unicamente conductores • R('gla • Lg_t.,iz % de la ventana E1 acondicionador de aire viene preparado de f_brica para set instalado en ventanas de guillotina comunes (el acondicionador de aire no puede instalarse en otto tipo de ventanas). E1 acondicionador de aire puede instalarse en ventanas de $8,4cm (23 pulg) a 94,Scm (36 pulg) de ancho si se usan paneles de relleno. En las ventanas de 48,3 cm (19 pulg) a SS,9cm (22 pulg) de ancho no son necesarios paneles de relleno para instalar el acondicionador de aire. Todas las ventanas deben poder abrirse por lo menos 32,4cm (12 3/4 pulg) en direcci6n vertical. Instale el acondicionador de aire en una ventana donde haya espacio suficiente alrededor del gabinete para permitit la libre circulaci6n de aire a trav_s de la unidad. importantes a tierra 1. E1 acondicionador con puesta a tierra a tierra • Nivel _ k _,_ Electrico Todas las piezas de apoyo la madera, la mamposterfa de cobre. Precaucion: deben asegurarse o el metal. firmemente a & No bloquee la circulacion de aire hacia en las persianas externas del gabinete. 8 Instalaci6n I stafacfon Lista de Panel de contTvl electr6nico oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo en fa ventana |nstalaci6n en una ventana 58,4cm (23 pulg) a 94,5cm de ancho partes Gabinete de {36 pulg) 1. Abra la ventana y marque la linea central. Mida y marque 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la derecha de la linea central y 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la izquierda de la linea central (Fig. FL Panel de relleno Ffgo F I CClltl'o m Filtro |nstalaci6n Marco del dei pane! 1 de relleno C I 2. Coloque el soporte de forma tal que el borde exterior descanse sobre la marca de 8 3/4" adecuada, y la parte posterior del soporte se encuentre sobre el borde del marco de la ventana.Asegure los soportes con dos (2) tornallos para madera de 2,Scm (1 pulg) de largo (Fig. G). de relleno 1. Coloque el lado con orejetas (Fig. C) de la cortana en los deles del lado del gabanete del aare acondacaonado, y deslace los raeles hasta que la cortana est4 navelada por arraba y abajo (Fig. D). F[_ m Fig o G Borde con le1_iieta \ \ l_Ol'dC coil len[qiieta Soporte Borde de fijaci(in i 2. Deslace el marco del panel de relleno en el gabanete del acondicionador de aare usando las guias que se encuentran arriba y abajo de la unidad. Deslice el marco lo m_s cerca posible del acondicionador de aare para que la cortina quede trabada en la posaca6n adecuada. Tare suavemente del ipiii,i,,ir il iil,!,i,' Marca li iinil,i," 3= i.i,,,I ,;;',, _ de! 22,2clll (8 3/4/mlg) li i,:l;i!ii! I i ii_111111 illl t d( )Jiila _ cortina marco hasta obtener la longitud que necesita para realizar la anstalaci6n (Fig. E). Mar 17tie la ventana Para evatar la anterferencaa de las contraventanas, asegure firmemente con clavos o tornallos taras de madera de 5,1cm (2 pulg) de ancho al antepecho y a la repasa de la ventana. Las taras deben tenet el largo de la abe> tura de la ventana y deben colocarse a navel con el lado posterior de la repasa de la ventana. E1 grosor de las taras varaar_ segfln el grado de anterferencaa (Fig. HI. F_o _ Base del acondicionador tie aire Marco cotltra_'('tltaHa Ffgo E 5,1 cm _1 (2 pul_) [ Marco del panel de relleno Col'thla 9 WSTA LATERAL Til'aS de tHttdcl'tt tie la @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ 4= Sosteniendo firmemente el acondicionador de aire, col6quelo cuidadosamente en la abertura de la ventana con la barra inferior entre la repisa de la ventana y el soporte. E1acondicionador de aire debe estar inclinado levemente hacia abajo, como lo indica media burbuja desplazada en un nivel de carpintero. Esta inclinaci6n hacia afuera evita que el agua ingrese en la habitaci6n (Fig. I). 6. Asegure el lado superior de los paneles de relleno pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) de largo hasta la hoja de la ventana a trav_s de los orificios de montaje de las ranuras superiores. 7. Asegure el lado inferior de los paneles de relleno pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) hasta la el antepecho de la ventana a trav_s de las lengfietas de los panales de relleno. Nivel 8. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ventana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior de la ventana (Fig. JI. superior Instalaci6n en 48,3cm (19 de ancho pulg) una ventana de a 55,9cm (22 pulg) (No se necesita utilizar paneles de relleno) 1. Consulte los pasos 1 y 2 de las instrucciones anteriores. 2. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra superior (Fig. JL Gufa infi'rior del pamq de rellello 3. Asegure la hoja inferior de la ventana ventana usando clavos de acabado, madera o soportes en L (Fig. K). T_bla de relleno (opciomfl) al marco de la tornillos para VISTA LATERAL F_go W 5. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra superior del acondicionador de aire. Deslice los paneles de relleno hacia afuera hasta que toquen las guias de la hoja de la ventana. (No suelte el acondicionador de aire hasta que la hoja inferior de la ventana se encuentre en la posici6n final) (Fig. J). Clavos/ o_-_ _ Tornillos / , Tornillo para madera de 1,59cm (5/8 tml_z) 4. Si se necesita relleno a los lados del acondicionador de aire, recorte sello de espuma del tamafio necesario y col6quelo a ambos lados. Tornillos para ti@td(,ra d(" 1,59cm (5/8 pulg) 5. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ventana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior de la ventana (Fig. J). Precauci6n: No realice perforaciones en la bandeja inferior.La unidad esta disefiada para operar con aproximadamente 1,3cm (1/2 pulg) de agua en la bandeja inferior. Antepecho Panel de relleno 7 _,ISZ4 INTERIOR de trt_ldel'a 10 FuncionamientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Panel de control electrdnfco El panel de control de la ilustraciSn es similar (Enfriamiento), la unidad har5 circular el aire y lo enfriarS. Si se selecciona el modo FAN (Ventilaci6n), la unidad s61o har5 circular el aire. al suyo. Control Pantalla de conf!,¢uracidn de temperamra/reloj C'olltrolcs de la velocidad E1 control de velocidad del ventilador tiene tres posiclones: High (alta), Low (baja) y Auto (automStica). Las posiciones se ajustan con el bot6n de velocidad del ventilador. La posici6n cambia cada vez que se presiona el bot6n. Una luz verde indica qu4 posici6n se est5 usando actualmente. dc tclllpcratllra/horas de rHo) Cuando se selecciona cionador Control del ventilador de aire amiento), de reloj la automSticamente la habitaci6n. Control de velocidad de ventilador se la funci6n encuentra Auto en velocidad del a medida el acondiCOOL ventilador que • 4° o mils sobre la temperatura el modo HI FAN (Ventilaci6n mientras el modo cambia (enfri- cambiar5 la temperatura de fijada: la unidad estarfi en alta). • 4° o menos por encima de la temperatura fijada: la unidad estar_ en el modo LO FAN (Ventilaci6n baja). -- Contml dc lllodo Control -- Control E1 control Pantalla de Contml de alintentacidn enciende y apaga la unidad. de temperatura/hora Muestra la temperatura fijada o la configuraci6n del reloj. LA PANTALLA DE TEMPERATURA SOLO MUESTRA LA TEMPERATURA FIJADA, NO LA TEMPERATURA REAL DE LA HABITACION. Controles de Para APAGAR de E1 control de modo temperatura/hora FAN (Ventilaci6n) usando el temporizador. flechas de arriba / abajo. La pantalla ir5 automSticamente a la temperatura programada despu4s de 10 segundos. • Para mostrar la cantidad de tiempo hasta que SE APAGUE, presione el bot6n del temporizador una vez. • Para APAGAR el temporizador, presione el bot6n dos veces. modo tiene la unidad • Presione la tecla del temporizador cuando el suministro de energia est6 prendido, la pantalla leer5 00. Ajuste al nOmero de horas deseadas antes de APAGAR usando las Estos botones se usan para subir o bajar la temperatura fijada en incrementos de 1 ° de 66 ° a 88 °. Tambi6n suben y bajan la hora en incrementos de 1 hora de 00 a 24 horas cuando se est5 programando el reloj. Para pasar de °F a °C y viceversa presione ambos controles al mismo tiempo. Control puede hacer que la unidad se prenda Para PRENDER la unidad usando el temporizador: • Presione la tecla del temporizador cuando el suministro de energia est6 apagado, la pantalla leer5 00. Ajuste al nOmero deseado de horas antes que SE PRENDA usando las flechas de arriba / abajo. • La pantalla mostrar5 el tiempo por horas que faltan para que SE PRENDA. • Para apagar el temporizador, presione la tecla del temporizador. • Una luz verde junto al control del temporizador indica que se ha prendido. alimentaci6n de alimentaci6n del reloj El temporizador o apague. • Una luz verde junto que se ha prendido. dos posiciones: y COOL (Enfriamiento). Mecanismo Las posiciones se ajustan con el bot6n del Control de modo. Una luz verde indica qu_ posici6n se est5 usando actualmente, Cuando se selecciona el modo COOL de retraso al control del temporizador de tres minutos indica incorporado Este aparato controlado electronicamente reanudara su operacion despues de la interrupcion del servicio electrico. 11 Si este aparato electronico no responde a los mandos del control remoto o cojinete tactil, sera necesario desenchufarlo cinco segundos y luego volver a enchufar. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Oo_"_tyol Remoto de Aco_d[do_ador Las funciones igual trabajan Pilas: Retire al tapa en la parte de A_re que los controles trasera del control manuales remoto de su acondicionador e inserte las baterias de aire. con los polos (+) y (-) en la direccidn correcta. ATENCION & Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V Retire las pilas si el control remoto no va a ser usado durante un rues o mas. No intente recargar /as pi/as suministradas. Todas las pilas deben ser reemplazadas a un mismo tiempo. No incrinere las pilas pues pueden explotar. Panel frontal Para retirar 1. Apague el frente la unidad Retire los tornillo de ambos lados del ,¢abit_et¢, y desenchfifela. 2. Retire los tornillos 3. Tire suavemente decorativo. Ffgo L decorativo que se encuentran hacia adelante a ambos mientras lados del gabinete sostiene (Fig. L). los dos lados del frente 4. Para volver a colocar el frente decorativo, alinee las partes superior y los lados, y presione suavemente hasta volver a colocarlo. e inferior 5. Vuelva a colocar los tornillos a ambos lados del frente decorativo. Cerci6rese de que el frente decorativo est6 bien asegurado antes de volver a enchufar la unidad y ponerla en funcionamiento. Orientaci6n de la corriente de aire La unidad estfi provista de persianas ajustables persianas se ajustan manualmente moviendo para orientar la corriente de aire. Las las palancas en la direccidn deseada. Mantenimiento@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Limpieza del filtro de aire Figo M Filtrodeairc Pcrsia,,asajustabh,s Limpie el filtro de aire cada dos semanas 1. Mueva el control principal hasta la posici6n OFF (apagado). 2. Retire el filtro de aire tomfindolo por las dos esquinas do hacia arriba hasta retirarlo de la unidad (Fig. M). superiores 3. Lfivelo con agua tibia jabonosa, para que se seque. 4. Vuelva a colocar el filtro, enjufiguelo con el frente hacia y sacfidalo y tiran- usted. 5. Para secar completamente el filtro, encienda la unidad durante unos minutos. Recuerde que es necesario que el filtro est_ limpio para obtener un buen funcionamiento y la mayor eficacia posible en todos los niveles de operaci6n. Nota: El filtro de aire debe mantenerse limpio; de Io contrario, habra mala circulacion de aire. NO haga funcionar la unidad sin filtro. Esto puede arruinar la unidad. El uso y el mantenimiento adecuados de su acondicionador de aire ayudaran a prolongar la vida util de la unidad. Se recomienda someter a la unidad a una inspeccion anual. Tambien se recomienda hacer limpiar los serpentines y los pasajes de agua condensada. El costo de la inspeccion anual es responsabilidad del comprador. 12 MantenimientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Lista de verificaci6n para evitar pedidos de reparaci6n Antes de Ilamar para peclir servicio de reparacidn, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas habituaies que no se deben a fallas en los materiales o la fabricacidn de Problema Causa El acondicionador de aire no funciona esteartefacto. posible Soluciones • No est,'i enchufado correctamente. • Se quenl6 el fusible el disyuntor. de la casa o se activ6 • El interruptor se encuentra OFF (apagado). • La unidad se apag6 niover el terniostato in,is una en la posicidn accidentahnente al hasta una temperatura alta y enseguida volver temperatura nl,iS baia. • La unidad denlasiado ,/ Enchufelo file apagada r,ipido. a moverlo y vuelta hasta a encender • El terniostato estfi en una posici6n deniasiado baja para enffianiiento. Problema Causa El aire que sale de la unidad no est& Io suficientemente frio • El selector se encuentra FAN (ventilador). El acondicionador de aire est& enfriando, pero la temperatura habitaci6n es emasiado alta, est& formando heilo alrededor serpentin de enfriamiento frente decorativo de y se del detr&s de aire est& enfriando, pero la temperatura de la habitaci6n es demasiado alta, y NO se est& formando hielo alrededor del serpentin de enfriamiento frente decorativo detr&s del • La teniperatura a 21°C (70°F). de la habitacidn • La teniperatura exterior es inferior a 21°C (70°F). bajo se encuentra en la de aire no se adecuada. • Se encuentran abiertas puertas, ventanas, coInpuertas de tiro, etc. - el aire frio se escapa. • El filtro de aire estfi sucio el aire no puede pasar. • La teniperatura La unidad hace ruido al enfriar la unidad de enffiaIniento de enfriaIniento • El sonido del aire. exterior es causado a una COOL teInperatura 4" Es posible que no se produzca enffiainiento hasta que la teInperatura de la habitacidn supere los 21°C (70°F). ,/ Para descongelar el serpentin, seleccione la posicidn FAN (ventilador). Luego, suba la teInperatura del terniostato. ,/ Para descongelar el serpentin, seleccione la posicidn FAN (ventilador). Luego, coloque el terInostato en una posicidn norInal. Baje la teniperatura • El frente de la unidad se encuentra bloqueado por cortinas, persianas, niuebles, etc. - el aire no puede pasar. • Acaba de encenderse habitacidn calurosa. a la posicidn LiInpie el filtro. Consulte la seccidn. "LiInpieza del filtro de aire". se encuentra a una delnasiado alta. • Las persianas de orientacidn encuentran en la posicidn de aire se r&pidamente _/Si se apaga el acondicionador de aire, espere 3 niinutos antes de volver a encenderlo. LiInpie el filtro. Consulte la seccidn. "LiInpieza del filtro de aire'. Para descongelar, seleccione la posicidn FAN (ventilador). - • El selector de ventilacidn posicidn LOW (baja). El acondicionador enciende ¥ apaga Espere aproximadanlente 3 iilinutos. Escucharfi que el compresor vuelve a ponerse en nlarcha. Regular el terInostato baja. - • El filtro de aire estfi sucio el aire no puede pasar. • Capacidad Capacidad a la posicidn IllaS es inferior • El filtro de aire estfi sucio el aire no puede pasar. • El terinostato teinperatura _/Mueva el interruptor ON (encendido). Mover el selector (enffiaIniento). se encuentra a una delnasiado alta. • El terniostato se encuentra deInasiado para enfriaIniento nocturno. El acondicionador Reenlplace el fusible con uno de accidn retardada o vuelva a conectar el disyuntor. Soluciones en la posicidn la del en el tomacorriente. Ajuste el terniostato a una posicidn In,'is alta para que la unidad pueda enfriar. posible • El terinostato teinperatura correctanlente en una insuficiente. necesaria. - del terInostato. Seleccione la posici6n del ventilador HIGH (alta) para obtener el InfixiiilO enfriaIniento. Mueva las persianas para obtener distribucidn del aire. ,/ Desbloquee el ffente Cierre las puertas, de tiro, etc. una niejor de la unidad. ventanas, coInpuertas ,/ La unidad requiere tienipo adicional para eliIninar el "calor acuInulado" en las paredes, el techo, el piso y los niuebles. ,/Vuelva a confirniar coil el concesionario la LiInpie el filtro. Consulte la seccidn "LiInpieza del filtro de aire". es Inuy alta. por el Inovilniento _" Coloque el ventilador a alta velocidad para que el aire pase con Infis ffecuencia por los serpentines de enfriaIniento. ,/El sonido del InoviIniento del aire es norInal. Si es deInasiado fuerte, niueva el selector a una posici6n de ventilador ni,is baja. • El sonido se debe al contacto del ventilador coil el agua del sistenia deshuInidificador. ,/Esto es nornial en ambientes con huniedad alta. Cierre las puertas, ventanas y conipuertas de tiro. • Vibracidn ,/ Consulte consulte de la ventana - niala instalacidn. 13 las instrucciones a un instalador. de instalaci6n - Garantiaooooooooooooooooooooo 0000000000000000000000000000000 Para modelos instalados Norteam6rica: o servicio de En primer considera Si necesita reparaci6n lugar, realice que necesita reparacidn bajo piezas las verificack)nes recomendadas. piezas o servicio de reparacidn, consulte la seccidn de la garantia aire acerca de c6mo obtener COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PAPA UN FIN EN PARTICULAR DUPANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPPA. BA]O NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HAPA RESPONSABLE POR NINGUN DANO DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAN()& NO SE OFRECE NINGUNA (,;APANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPPADORES DESPUES DE LA REVENTA. en del acondicionador piezas y servicios Si de de garantia. Para modelos instalados fuera de Norteam6rica En el caso de acondicionadores Norteam_rica, el fabricante Algunos duracidn de aire comprados ofrece garantia no fuera alguna (Dentro Unidos, del acondicionador de aire de los 48 estados contiguos estado de Hawai, Distrito de de los Columbia, y mano para todas A partir de la fecha cinco aflos, Fedders ciones costo las piezas (cinco afios) de servicio alguno para de compra y durante un North America, mediante autorizadas, el propietario repararfi o reemplazarfi o usuario, cualquier etario realizar facilitar el acceso al acondicionador los servicios de reparacidn. Nota: En caso mientras repuestos de que se requiera la garantia de Fedders esta North uaran en vignecia solamente de garantia de la unidad. de reemplazar vigente, America durante antes indicada causadas por mientras _sta est_ en posesidn daflos causados por defecto oso), bida vicio derivados del propiaire Nota: para de estado obtener tiempo excluir de ni de modo podr{an le otorga tambi_n que no derechos otros dere- a estado. las unidades Su distribuidor una _reas. garantia vendidas fuera o vendedor para las unidades servicio de garantia independientes Antes CareCo de solicitar de aire ser_ provisto por con estaciones de ser- autorizadas servicio, folleto de "lnstrucciones necesita servicio: en todo el pais. lea cuidadosamente de Instalacion y Uso" el Luego, si una pieza 1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo inistreles el nOmero de modelo, nOmero de se utilizaran los los cuales contin- fecha el resto del periodo de compra tencia, nombre del usuario (excluyendo los o funcionamiento defectu- la unidad u otto uso que no sea el uso del consumidor, explicita ni implicita, incluyendo, no otorgpero sin y sumserie, la del problema. E1 servi- durante horas normales de trabajo. con su distribuidor para obtener sobre una estaci6nde servicio autor- al siguiente un taller de piezas de el nombre tipo de asis- nOmero gratis para obtener el servicio autorizado o dis- autorizado: 1-866-MAYTAG 1 o escriba al: Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 EE. UU. y de utilizarse de arriendo llame de tribuidor o la utilizacidn indesin limitarse a ello, la a, toda garantia implicita de negociabilidad para un uso o finalidad particular. y la naturaleza 2. Si su distribuidor no puede proporcionarle de un taller de servicio o si necesita otro no cubre las fallas de fundaflos que sufra la unidad Uso" indicadas por escrito. En caso para fines comerciales, de negocios, limitarse idoneidad pueden E1 servicio para su acondicionador CareCo, una divisi6n del fabricante sin pieza en proporcionar el mantenimiento necesario o en seguir las "instrucciones de Instalacidn o aplicaci6n amos garantia variar que cio se prestar_ Comuniquese recomendaciones izada. o por la instalacidn incorrecta, de la unidad, incluyendo pero negligencia y adecuado chos o piezas Excepciones La garantia cionamiento caso. Esta garantia Usted podr{a tener C6mo periodo de sus esta- que presente daflos de material o mano de obra del uso normal del producto. Es responsabilidad aplicarse en su legales espec{ficos. final podria proporcionar vendidas fuera de estas de obra limitar el ni permiten o emergentes, antes indicadas No se ofrecen garantias para de las _reas antes indicadas. Estados Puerto Rico y Canacla) Garantia no permiten garantia implicita limitar los daflos incidentales las limitaciones o exclusiones de ya sea explicita o implicita. Consulte a su vendedor local acerca de garantias otorgadas por el importador de su pais. Garantia estados de una o Prueba de E1 establecimiento la fecha de de la fecha compra de compra original para efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor. Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque cancelado o algfin otto registro de pago apropiado para dicho efecto. LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE 14 Directives Danger de s6curit6 de choc importanteSooooooooooooooooo 61ectrique 1. N'enficher le climatiseur que clans une prise hlectrique raise ,5 la term. 2. Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet appareil. 3. Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau avant a hth retirh. Suivre les prhcautions indiquhes ci-dessus pour hviter d'hlectrocution, d'incendie ou de lhsion corporelle. tout Figo A Polystyd, ne expaus(' (Mousse grise/bhmche) risque o Si la plaque de shrie du climatiseur indique une tension noIninale de 115 volts et une intensith en amperes nominale allant }usqu' `5 7,5A, l'appareil peut &re branchh sur le mOme fusible ou disjoncteur que d'autres appareils. Toutef!_is, l'intensit_ maximale en amperes de l'ensemble des appareils branch(s sur ce fusible ou disjoncteur ne doit pas d(passer celle du filsible ou du disjoncteur. Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts nominale de 11S volts et une intensith en amphres nominale suphrieure ,5 7,S A, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y Otre branchh. Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts nominale de 230 volts, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y &re branchh. L'emplacement de la plaque signaDtique indiquh sur la page couverture du prhsent Avis: Ne pas utiliser applicable manuel. ,5 ce inodhle est Endommagement du produit: Ne pas couper, althrer ou retirer le polystyrhne expansh (mousse grise/blanche) se trouvant `5 l'inthrieur du climatiseur (Fig. OL LE STYROFOAM N'EST PAS UN EiVIBALLAGE, IL FMT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL. CALIBRES DE FIL RECOMMANDI_S (_IIm lOls_llafilm stipld& le climatiseur sans la protection d'un circuit de temporisation. Se reporter ,5 la plaque signalhtique pour toute indication de puissance exighe. par ]d d0dd PROTECTION DU CIRCUIT 1S A 20 A 30 A O' dO!TSOHdOI!7) CALIBRE DE FIL N°14 MINIMUM N°12 MINIMUM N°I0 MINIMUM Pour votre s4curit4: Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou toute autre vapeur ou liquide inflammable `5 proxiinith de cet appareil ou de tout autre. Les hmanations peuvent crher un risque d'incendie ou d'explosion. @©©@ 115V 15.4 230V 15.4 230V 20.4 230V 30.4 Pr6paratifSooooooooooooooooooo °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Exigences Ni_o B • Lame droite et tournevis Phillips bl'oches avec \\ telTe • Ni*'e,,._'_2)_ Fiche h tRliS Prise murale h trois _ ndcessa >es Oud s elec dque Spddffcado s Important: Mise ii la terre Precaution: Nous vous recommandons de faire appel h un electricien qualifie pour installer I'unite en accord avec les reglements et codes Iocaux du Code national de I_lectricite. Utiliser uniquement des conducteurs • Cl'ayOll %. de fa fe 6 re Le climatiseur est pr_par_ en usine pour htre install_ dans l'ouverture d'une fenhtre _ guillotine et ne peut htre instal14 sur d'autres types de fenhtres. Le climatiseur peut htre install_ sur des fenhtres de 58,4 cm (23 po) 5 94,5 cm (36 po) de large _ condition d'utiliser des panneaux de remplissage. Pour les fenhtres de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm (22 po) de large, les panneaux de remplissage sont inutiles. Toutes les fenhtres doivent avoir une ouverture verticale 1. Le climatiseur est muni d'une fiche de terre _ trois broches qui doit htre branchhe sans rallonge dans une prise de terre murale de fagon _ assurer une protection contre le risque de choc 41ectrique. Pour les modhles de 7,5 amphres et moins, utiliser une prise de terre correspondant _ la fiche du climatiseur (Fig. 2). Precaution: re. • R('gle minimale Installer de 32,4 cm (12 3/4 po). le climatiseur sur une fenhtre o6 il existe d4gagement suffisant autour du boitier pour qu'il duise une bonne circulation d'air dans l'appareil. en cuiv- un se pro- Toutes les pihces de support doivent htre fermement fix4es un panneau fixe de bois, de magonnerie ou de m4tal. 15 Precaution: Ne pas bloquer la circulation de I'ak vers les deflecteurs exterieurs du boitier. Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Installation dans une ouverture de fen6tre de 58, 4 cm (23 po) 94,5 cm (36 po) de large 1. Ouvrir la fen_tre et en marquer le centre. Mesurer et marquer une distance de 22,2 cm (8 3/4 po) de part et d'autre du centre (Fig. F). Figo F I I Cclltl'c _ 22,2c1_ 8 3/4" 22,2c1_ 8 3/4" a::::m m Panueau d&roratif- Film" m I de remplissage 2. Placer la fixation de fagon a que le bord ext4rieur repose environ sur la marque approprKe _ 22,2 cm et que l'arri_re de la fixation se trouve au bord du cadre de la vitre. Fixer les charni_res _ l'aide de 2 vis _ bois de 2,S cm (1 po) de long (Fig. G). Installation du panneau de remplissage 1. [ntroduire le c6t4 du rideau muni d'onglets (Fig. C) dans les rails lat_raux du boRier du climatiseur, puis faire glisser le rideau dans les rails jusqu'5 ce qu'il soit 4galit4 en haut et en bas {Fig. DL Fig. Ws h boi,s tle 2,5 cm (1 po) de long G \ BoM I N tie coulissage Charni&'e Bord tle verrouilla[¢e 2. Faire coulisser le cadre du panneau de remplissage sur le boitier du climatiseur en utilisant les rails suphrieur et inf4rieur de l'appareil. Faire coulisser le cadre aussi pros que possible du climatiseur de manihre que le rideau se verrouille en place. Tirer sur le cadre avec precaution jusqu'_ ce qu'il se trouve _ la bonne hauteur {Fig. El. Marque h 22,2 cm (8 3/4 po) 3. Rail du l'idcall Fig° E Cadre de vitre Pour palier _ l'interfhrence de la contre-fenhtre, fixer solidement les baguettes de bois de S,lcm (2 po) de large au bord int4rieur et au rebord de la fenhtre, en utilisant des clous ou des vis. Les baguettes devraient htre de la longueur de l'ouverture de la fenhtre et au mhme niveau que le c6th arrihre de la base de dormant. Uhpaisseur des baguettes varie selon le degr4 d'interf4rence (Fig. H). _]go _ Base du climatiseur Cadre de la COIq_I'C-f-glIC_I'C 16 VUE LATERALE Baguettes de bois Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° InstaHatfon darts une fen6tre 4. Tout en maintenant le climatiseur d'une main ferme, le centrer avec pr6caution dans l'ouverture de la fen6tre, la barre inf6rieure se trouvant entre le bord int6rieur de 6. Fixer solidement la fen6tre et la charni6re. Le climatiseur doit pencher 16g6rement 5 l'ext_rieur vers le bas, comme indiqu6 par un d6calage d'une demi-bulle sur un niveau 5 bulle. Cette inclinaison vers l'ext6rieur emp6che l'eau de p_n_trer dans la piece (Fig, I), 7. Fixer solidement remplissage en sup_rieure des panneaux de enfongant de montage des vis de 1,$9 cm (S/8 des rainures sup_rieures. po) la partie enfongant inf_rieure des vis de de po) dans le rebord de la fen_tre neaux de remplissage. _ travers des panneaux 1,$9 cm (S/8 les taquets des pan- 8. Couper la mousse _ la largeur de la fen_tre et l'installer entre la fen_tre sup_rieure et inf_rieure (Fig. d). Installation Bal'rP sup('rieure fen6tre (22 po) dans de 48,3 de large (Les panneaux clans ce cas) 1. Se reporter dentes, Rail 2. Fermer infi;rieur dll dc la partie remplissage en dans les orifices une cm (19 de remplissage aux la fen_tre _tapes ouverture ne sont 1 et 2 des jusqu'_ ce qu'elle la barre sup_rieure (Fig. J). 3. Fixer la fen_tre inf_rieure au cadre D¢lllflc¢lll remplissage de clous de finition, po) de vis _ bois de _ 55,9 cm pas necessaires instructions repose en arri_re de la fen_tre ou pr_c_de _ l'aide de charni_res en <<L _, (Fig. K). Phulche Charni?,re d(" calas,(" (en option) F_go K VUE LATERALE 5. Fermer la fen_tre jusqu'5 ce qu'elle repose en artiste de la barre sup4rieure du climatiseur. Faire glisser les panneaux de remplissage vers l'ext4rieur jusqu'i_ ce qu'ils touchent les rainures du ch_ssis de la fen_tre. (Ne pas relficher la prise sur le climatiseur jusqu'5 la rainure de la fen_tre inf4rieure soit en position finale) (Fig. J). Fen_tre d Band(" de Fen_tre int_;t'ieure 4. S'il est n4cessaire de calfeutrer les c6t4s du climatiseur, couper une bande de mousse it la dimension de chaque c6t4. 5. Couper une bande de mousse de la largeur de la fenhtre et l'installer entre la fenhtre sup4rieure et inf4rieure (Fig. J). Ws h bois de 1,59 cm (5/8 po) Vis h bois de 1,59 cm (5/8 po) Precaution: Ne pas percer de trou clans la cuvette inferieure. L'appareil est conFu de maniere a fonctionner avec environ 1,3 cm (1/2 po) d'eau clans le fond de la cuvette. Rebord tle fi'ngtre Panneau de remplissage VUE INT:aRIEURE 17 Fonctionnement Pannea_l ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo de commande elec+yonfq_le Le panneau de cornmande illustrd est similaire h celui de votre al)pareiL Le bouton de commande du mode permet de passer de l'un it l'autre. Un voyant vert s'allume indiquant le mode choisi. Si le mode COOL (refroidissement) est choisi, l'appareil fait circuler l'air tout en le refroidissant. Si le mode FAN (ventilation) est choisi, l'appareil fait circuler l'air ambiant sans le refroidir. A/ficha,4ede la temp{,rature l'lOtlJbl'( et du Vitesse ) dJhclll.cs de ventilation Cette commande comporte trois positions: High (rapide), Low (lent) et Auto (automatique). A chaque lois que vous appuyez une fois sur le bouton de r4glage de la vitesse, il passe it la position suivante. Un voyant vert indique la position choisie. COIHIII_Hld_3 Lorsque le ventilateur est r4g16 sur AUTO et le mode COOL (refroidissement), la vitesse de ventilation changer automatiquement it mesure que la temp4rature la piece change. d_3 la minuterie -- (_'OtHIHfHldc • A 4 + ou plus pareil utilisera dc la vitesse de ventilation de la temperature r_gl6e, de ventilation HI (rapide). l'ap- • A 4 + ou moins au-dessus de la temp6rature r6gl6e, pareil utilisera la vitesse de ventilation LO (lent). l'ap- Commande au-dessus la vitesse de la minuterie On peut r6gler la minuterie afin de mettre pareil en marche ou de I'arr_ter. Commande Elle permet en marche et d'arr_ter l'appareil. • Pour arr_ter la minuterie, etffoncer de nouveau la touche corresix_ndante. • Un w_yant vert situ4/_ c6t4 de la commande de la minuterie s'allume pour indiquer que cette derni_re est r4gl4e. Affichage de la temp6rature et du nombre d'heures Pour ARRI_TER l'appareil au moyen de la minuterie, • Alors que l'appareil est sous tension, enfoncer la touche de la minuterie; l'afficheur indiquera 00. Choisir le nombre d'heures qui doivent s'6couler avant I'ARRI_Tde l'appareil au moyen des fl6ches vers le haut ou vers le bas. Uafficheur reviendra automatiquement it la temp6rature choisie apr_s 10 secondes. • Pour afflcher le nombre d'heures qui restent avant I'ARRI_T, appuyer une seule lois sur la touche de la minuterie. • Pour ARRI_TERla minuterie, appuyer deux lois sur cette touche. • Un w_yant vert situ_ it c6t4 de la commande de minuterie s'allume pour indiquer que cette derni_re est r6gl4e Affiche le r4glage de la temp4rature ou celui de la minuterie. UAFFICHAGE DE LA TEMPI_RATURE INDIQUE LA TEMPI_RATURE DE RI_GLAGE ET NON PAS LA TEMPI_RATURE Pd_ELLEDE LA PII_CE. Temp6rature/Durde Ces boutons servent/_ augmenter ou abaisser la temperature par _chelon de 12, de 66 it 88 °. Ils permettent 4galemerit d'augmenter ou de diminuer le hombre d'heures par 4chelon de 1 heure, de 0 it 24 heures, si la fonction de la minuterie est utilis4e. Si vous appuyez sur les deux boutons en m_me temps, l'affichage passera de Fahrenheit /_ Celsius ou vice versa. Temporisation integree de trois minutes Cet appareil a commande elecronique se remet en marche automatiquement apres une panne de courant. Lorsque cet appareil electrique ne repond ni au bloc effleurement, ni aux commandes a distance, le debrancher de sa prise, attendre cinq secondes, puis le rebrancher. Mode Cette commande comporte deux tion) et COOL (refroidissement). I'ap- Pour mettre I'appareil en marche au moyen de la minuterie, alors que I'appareil • Est hors tension, etffoncer la touche de la minuterie; l'afficheur indiquera 00. Choisir le nombre d'heures qui doivent s'6couler avant la MISE EN MARCHE de l'appareil au moyen des fl_ches vers le haut ou vers le bas. • Uafficheur indiquera le nombre d'heures qui restent avant la MISE EN MARCHE. principale de mettre sur va de modes: FAN (ventila- 18 Fonctionnement _ea_d av3_ D4pose 1. Mettre ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo du panneau l'appareil/_ l'arr@ 2. Retirer les vis de chaque frontal F_go L d4coratif Retirer la vis tle chaque cdt(' du boftier et le d_brancher. c6t4 du boitier (Fig. L). 3. Tirer avec pr4caution vers l'avant tout tenant deux c6t4s du panneau frontal d_coratif. bien les 4. Pour remettre le panneau d_coratif en place, aligner les parties sup_rieures, inf@ieure et lat@ales, et appuyer avec precaution pour le replacer. 5. Remettre les vis en place de chaque c6t& S'assurer que le panneau d_coratif est solidement fix_ avant de rebrancher et de faire fonctionner l'appareil. Orientation du flux d'air Uappareil est pourvu de d4flecteurs rhglables permettent de changer la direction de l'air. Les d4flecteurs sont ajustables manuellement en d4plagant les leviers dans la direction d4sir4e. TdFdcemma_de Les commades fonctionnent de CHmadseur de la m_me fagon que les commades/_ Piles: Enlevez le couvercle 5 l'arrihre de la t414commande (+) et (-) se dirigeant dans la bonne direction. 5 distance touche de votre et ins4rez les piles, leurs bornes AVERTISSEIVIENTS Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts. Retirez les piles si la telecommande n'est pas utilisee pendant plus d'un mois. N'essayez pas de recharger les piles fournies. Toutes le piles doivent 6tre remplacees en m_me temps. Ne jetez pas les piles clans un feu, elles pourraient exploser. 19 climatiseur. Entretien Nettoyage Toutes les 1. Mettre ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo du deux filtre semaines: la commande 2. Retirer le filtre haut (Fig. M). _ air Nettoyer principale 4. Remettre fait face. le filtre en place, _ L)¢ Filtre h air s r('glables le filtre sur OFF (arr_t). fi air en agrippant 3. Laver le filtre fi l'eau chaude faire s_cher. F]_ les coins savonneuse, sup4rieurs le rincer en vous assurant 5. Pour s_cher le filtre compl_tement, quelques minutes. Rappelez-vous fonctionnement correct et vous et le tirant vers le puis le secouer que le devant pour le du filtre vous mettre l'appareil en marche pendant que seul un filtre propre permet un offre le rendement le meilleur _ tous les niveaux. Remarque: tion. Le filtre a air dolt 6tre NE PAS faire fonctionner Une utilisation et un entretien recommande duites de soumettre de condensation tenu propre, I'appareil corrects rappareil d'eau. sans sous peine de constater le filtre, sous risque de votre climatiseur a une inspection Les frais d'entretien une diminution d'endommager vous aideront annuelle, annuel sont ainsi des performances de ventila- I'appareil. a prolonger la Iongevite que de faire nettoyer la responsabilite de I'appareil. les serpentins II est et les con- du proprietaire. Liste de v6rifications anti-d6pannage Avant d'appeler le service de depannage, consulter cette liste. Elle peut vous epargner des pertes de temps et d'argent. Elle comporte les problemes les plus courants, en dehors d'un defaut de materiel ou de main-d'oeuvre. Probl_me Causes Le climatiseur ne fonctionne pas • L'appareil possibles Solutions est d_branch_. • Un fusible a sautb s'est dbclenchb. _/Brancher la prise I/air sortant suffisamment de I'appareil froid n'est pas d_coratif frontal est _/Mettre le comInutateur marche (ON). en position de environ 3 Ininutes. _/ Attendre Vous devriez entendre le compresseur se remettre en inarche. • L'appareil est Inis fl l'arr& puis remis en marche aussit6t. _/Si le cliInatiseur est fi l'arr_t, attendre avant de le remettre en marche. • Le therInostat refroidissement ¢ • Le sblecteur est rbglb sur un niveau trop faible. est en position de de ventilation est rbglb sur une (FAN). Rbgler le thermostat sur un niveau refroidissement supbrieur. _/ Mettre le sOlecteur (refroidissement). en position ¢ Rbgler le thermostat temperature 3 Ininutes de COOL sur une tempOrature plus basse. • La tempOrature de la piece 5 21 °C (70 °F). panneau dans • L'appareil a btb accidentellement arrOt_ lors du rOglage du thermostat sur une temp&ature plus Olevbe suivi d'un retour immOdiat du rbglage vers une tempOrature plus basse. • Le therInostat trop blev_e. Le mode de refroidissement fonctionne mais la temperature de la piece est trop _lev_e, et du givre se forme sur les serpentins de refroidissement & I'arri_re du la fiche _/Remplacer le fusible par un fusible temporisation ou rOinitialiser le disjoncteur. ou le disjoncteur • Le commutateur marche/arr& en position d'arr_t (OFF). fermement murale. • La tempOrature extOrieure 5 21 °C (70 °F). est infOrieure est infOrieure • Le filtre fi air est encrass_ l'air ne peut passer. • Le therInostat est rbglb sur un niveau pour le refroidissement nocturne, 20 ¢ Le refroidissement si la telnpOrature 5 21 °C (70 °F). ¢ Pour dbgivrer les serpentins, mettre le ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le therInostat sur une temperature plus haute. pent ne passe dOclencher de la piOce est infOrieure _/ Nettoyer le filtre. Se reporter fi la section (_Nettoyage du filtre _ air ,>.Pour d_givrer, mettre le sOlecteur sur FAN. trop froid _/Pour dbgivrer les serpentins, mettre le ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le therlnostat sur une tempOrature norlnale. Entretien 0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Probl_me Le Causes climatiseur refroidit temperature _lev_e les - de PAS de serpentins I'arri_re la piece du • Le filtre fi air est encrass8 mais la est trop formation de de Fair ne peut givre decoratif Solutions - _/Nettoyer le filtre h air. Se reporter _ Nettoyage du filtre fl air .. passer. • Le thermostat trop 8levee. frontal est rSg18 sur une • Le sOlecteur de ventilation LOW (faible). • Les dbflecteurs bonne position. d'air temperature _/Rbgler le thermostat sur un niveau teinp_rature inf_rieure. est rOglOsur ne sont pas dans la • Les portes, fen_tres, bouche d'aOration, sont ouverts, entrainant une dOperdition climatiseur refroidit temperature _lev_e les - puis PAS serpentins I'arri_re Le de du climatiseur s'arr_te la piece de la est trop formation de de • Uappareil vient piece cha ude. givre d'etre decoratif met en frontal etc.d'air froid, mis en marche dans • CapacitO de reffoidisseinent Fair ne peut • Temperature I_appareil est bruyant de refroidissement en • Le bruit mode insuffisante. - _/D_bloquer devant le passage _/Fertner portes, fen_tres, d'aOration, etc. une l'appareil. bouches _/I1 faut un certain temps fl l'appareil pour Oliminer _ la chaleur emmagasin8e ,7par tours, le plafond, le sol et les Ineubles. ext_rieure vibre En mode de refroidissement, il se produit un _gouttement d'eau I'int6rieur • Installation En • Uappareil extrait de la piece, refroidissement, _gouttement il d'eau se la capacit_ de reffoidissement de votre concessionnaire. _/Nettoyer le filtre fl air. Se reporter _ Nettoyage du filtre h air .. passer. est causb • La fen_tre installation. de de fa_'on _ obtenir de Fair. _/V_rifier aupr_s extr_mement par le mouveInent _lev_e. de l'air. • I1 s'agit du son caus_ par le ventilateur en contact avec l'huinidit_ du syst_ine d_shumidification, mode une sur • Le filtre fi air encrassO marche rapidement produit un I'ext_rieur un _/R_gler les d_flecteurs meilleure distribution les refroidissement panneau se mais de _/R_gler le sOlec¢eur de vitesse du ventilateur sur HIGH (Olev_) pour obtenir un refroidissement maximum. • La partie avant de l'appareil est bloqu_e par rideau, un store, un meuble, etc. - entrainant une restriction du passage de l'air. Le fi la section sur refroidissement panneau possibles en raison d'une entrant de Inauvaise incorrecte. d_sir_e fi la section _/Rbgler le ventilateur sur un niveau de vitesse _levbe pour que Fair passe plus frbquemment sur les serpentins de refroidissement. _/Le son du bruissement de Fair est normal Si l'appareil est trop bruyant, r_gler le s_lecteur de ventilation sur un niveau inf_rieur. _/I1 s'agit d'un bruit normal lorsque le taux d'huinidit_ est _lev_. Fermer portes, fen_tres et bouches d'a_ration. _/Se reporter Consulter au mode d'installation. l'installateur. _/ Pencher lOg8rement le climatiseur vers l'ext8rieur pour faciliter le drainage de l'eau. Se reporter au mode d'installation. Consulter l'installateur. une grande 21 quantit_ d'huinidit_ _/I1 s'agit d'un bgouttement normal d'humidit_ ext6rieure tr_s 61ev6e. en cas Garantieooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Pour les modules install6s en Am6rique du Nord - En cas de n6cessit6 d'entretien ou de r6paration Veuillez tout d'abord effectuer les v_rifications mand_es. Si un service d'entretien ou de r@aration n_cessaire, consultez la section de la garantie du tiseur intitul_e <_Comment b_n4ficier de la garantie pi_ces et la main-d'oeuvre _,. Pour en les modules dehors de PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SA URAIT EN A UCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU ACCESSOIRES, SANS EGARD ]_ LA CAUSE, MEME AU CAS Old FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE (;ARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE it UN ACHETEUR QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE. recoms'av_re climasur les Certains 4tats n'autorisent pas les limitations de durhe des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les dommages accessoires ou indirects. I1 se peut donc que les exclusions ou limitations susmentionn4es ne vous install6s I'Am6rique du Nord soient pas opposables. La pr4sente garantie des droits prhcis; w)us pouvez 4galement droits qui varient d'un 4tat/_ l'autre. Pour les climatiseurs d'air ambiant destin4s/_ _tre utilis_s en dehors de l'Am4rique du Nord, le fabricant n'_tend aucune garantie expresse ou implicite. Consultez w)tre concessionnaire local pour connaitre les termes de la garantie offerte par l'importateur de votre pays. Garantie du Les appareils vendus en dehors des r_gions susmentionn4es ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que w_tre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si wins r_sidez en dehors de ces r_gions. climatiseur (Applicable clans les 48 Etats-Unis fimitrophes, I_tat d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada) Garantie complete main d'oeuvre (cinq ans) sur les pi_ces et Comment obtenir des r6parations pi_ces dans le cadre de la garantie la Remarque: Avant de demander une intervention, attentivement le livret d'instructions d'installation tilisation. couvre pas les d_faillances caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est en votre possession (autres que les dommages dus _ un d_faut ou _ un d_r_glement), par son ou par une utilisation d_raisonnable pris, entre autres, ou le non-respect d'utilisation. de location installation incorrecte de l'appareil, y com- l'absence d'entretien r_gulier et n_cessaire des instructions _crites d'installation et Si l'appareil ou autres un usage ou 1-866-MAYTAG est utilis_ _ des fins commerciales, que domestiques, nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y compris, des garanties tacites de qualit_ marchande ou ensuite avoir recours au service 1. Appelez un centre de service apr_s-vente agrh4 CareCo en indiquant le numhro de module, le numhro de s4rie, la date de l'achat et la nature du probl_me. La r4paration sera effectuhe pendant les heures ouvrables. En cas de besoin, demandez it votre revendeur les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agrhh. 2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agrhh ou si vous avez besoin d'une autre assistance quelconque, appelez sans frais le num4ro suivant pour obtenir les coordonn4es d'un centre de service apr_svente ou distributeur de pi_ces agr44: Exceptions ne Si vous devez lisez et d'u- apres-vente: Remarque: Dans le cas o£1 tout remplacement de pieces est requis clans les limites de temps de cette garantie, les pieces de rechange de Fedders North America sont usagees et ne sont garanties que pour la periode restante de la garantie originale. susmentionn_e ou Le service apr_s-vente pour w_tre climatiseur sera assur_ par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un rhseau de centres de service agr44s ind4pendants dans tout le pays. Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'acheteur original, Fedders North America s'engage, par le biais de ses postes de service agr_4s et sans aucun frais de la part de l'acheteur ou de tout utilisateur subsequent,/_ r_parer ou remplacer toute piece d_fectueuse dans la mati_re ou la fabrication dans des conditions normales d'utilisation. Un acc_s rapide au conditionneur d'air pour en permettre l'entretien est la responsabilit4 du propri4taire. La garantie vous conf_re jouir d'autres 1 Vous pouvez egalement ecrire a: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 E.-U. entre autres, d'adaptation objet particulier. Preuve LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it CINQ ANS it de la date de I'achat I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de l'achat initial pour des raisons tenant /_ la garantie. Nous wins recommandons de conserver dans ce but une facture, un chhque annul4 ou tout autre document appropri4 apportant la preuve du r4glement. 22 23-11-2198N-004 7 Cetttel _Htm Cetmw Window Mat a d_ 22,2 cm (8 3/4 )ulg) Marque, 22,2 cm {8 _/4 [;o) Attach relleno filler panels • Paneles adjuntos • Fixer les valets d'obturation Mark window sill - Center - 8 3/4" • Marque el alf_izar de la ventana - Centre - (222 Inni) • Marquage de l'appui de fen_tre - Centrer - 222 mm de Sas# ,'#_tvo d_ la vetttz_tla (;,_,/_ de v_t_e Attach bracket • Sujete el soporte • Fixer l'_querre 4 &rio d_ _spuma _ F Adjust tilt using level • Ajuste la inclinacidn coil el nivel • R6gler l'inclinaison fi l'aide d'un niveau Insert air conditioner • Coloque aim acondicionado • Positionner cliInatisateur a) Display shows set teInperature/set tiIne. Display niuestra tienipo. b} o visualizador la teInperatura y el Afficheur indique les r_glages de tenip_rature et de ininuterie. b} Temp/Time Controls adjusts set teInp or tiIne. Controles de temperatura y tiempo ajusta la teniperatura y el tienipo. Commandos de temp6rature/de minuterie r_glage de la tenip_rature ou de la minuterie. For additional el le insert foaIn insulation y coloque la espunia rideaux et introduire {_}Timer Control can be used to turn unit on or off. Control rizador prender Mode between Control del tempopuede usarse para o apagar la unidad. Control ajusta lador. del tour r_glage ventilateur. del venti- de ventilade la vitesse please call: de adjusts cooling. mode S61ecteur s_lection du niode ventilation ou du Inode refroidisseinent. Power Control unit on/off. the ventilador la velocidad Commande questions adjusts Control fail and ajusta entre el ventilador y la refrigeracidn. Commando de minuterie on peut l'utiliser pour Inettre l'appareil en circuit ou hers circuit. d) Fan Control fan speed. • Sujete las cortinas insuladora • Fixer les l'isolant Inousse du Control el6ctrico la unidad. turns de suministro apaga y enciende Interrupteur sous tension/hors de l'appareil, 866-MAYTAG Maytagis a trademarkof the MaytagCorporationand is used under licenseby FeddersNorthAmerica,Inc. Maytages unamarcaregistradade MaytagCorporationy se usabajo licenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc. Maytagest une marquedecommercede MaytagCorporation,utilis6esous licencepar FeddersNorthAmerica,Inc. Inise tension 1
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project