Maytag GGG388LXQ03, GGG388LXS03 Installation Instructions Manual


Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Maytag GGG388LXQ03, GGG388LXS03 Installation Instructions Manual | Manualzz

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

30" (76.2 CM) DOUBLEOVEN GAS RANGES

INSTRUCTIONSPOUR L'INSTALLATIONDESCUISINIERES

A GAZ A DOUBLEFOUR DE 30" (76,2 CM)

TableofContents

RANGE SAFETY .............................................................................

2

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................

3

Tools and Parts ............................................................................

3

Location Requirements ...............................................................

3

Electrical Requirements ...............................................................

5

Gas Supply Requirements ...........................................................

5

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................

7

Unpack Range .............................................................................

7

Adjust Leveling Legs ...................................................................

7

Install Anti-Tip Bracket ................................................................

7

Make Gas Connection .................................................................

8

Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ........................ 9

Level Range .................................................................................

9

Electronic Ignition System .........................................................

10

Complete Installation .................................................................

11

GAS CONVERSIONS ...................................................................

11

LP Gas Conversion ....................................................................

11

Natural Gas Conversion ............................................................

15

Tabledes mah_res

SleCURITle DE LA CUISINIERE ...................................................

19

EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................

20

Outils et pieces ...........................................................................

20

Exigences d'emplacement .........................................................

21

Specifications electriques ..........................................................

22

Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 23

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................

24

Deballage de la cuisiniere ..........................................................

24

Reglage des pieds de nivellement .............................................

24

Installation de la bride antibasculement .................................... 25

Raccordement au gaz ................................................................

25

Verifier que la bride antibasculement est bien installee et engagee ....................................................................

26

Reglage de I'aplomb de la cuisiniere ......................................... 27

Systeme d'allumage electronique ..............................................

27

Achever I'installation ..................................................................

28

CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ....................... 29

Conversion pour I'alimentation au propane ............................... 29

Conversion pour I'alimentation au gaz naturel .......................... 33

iMPORTANT:

Save for local electrical inspector's use.

Installer: Leave installation instructions with the homeowner.

Homeowner: Keep installation instructions for future reference.

iMPORTANT :

_, conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.

Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.

Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult_rieure.

W10430959A

2

RANGE SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death,

- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance,

- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

Do not try to light any appliance.

Do not touch any electrical switch.

Do not use any phone in your building.

Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.

If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier,

WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.

Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.

For more information, contact your gas supplier.

If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.

In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: m Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts.

m If using a ball valve, it shall be a T-handle type.

m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

Ra_

Iq Anti-Tip

'''Bracket

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.

Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.

Re-engage anti-tip bracket if range is moved.

Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.

Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:

• Slide range forward.

Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.

Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.

See installation instructions for details.

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

Tools needed

Tape measure

• Phillips screwdriver

• Torx ®tT-20 ®screwdriver

• Flat-blade screwdriver

• 1/8"flat-blade screwdriver

• Level

• Hand or electric drill

• Wrench or pliers

• Pipe wrench

Wle" combination wrench

• 1/8"(3.2 mm) drill bit

• Marker or pencil

• Pipe-joint compound resistant to LP gas

Noncorrosive solution leak-detection

For LP/Natural Gas

Conversions

• 1/2" combination wrench

• 9/32"(7.0 mm) nut driver

• Masking tape

Parts supplied

Check that all parts are included.

• LP/Natural Gas Conversion Kit (located on back of range near lower side)

Burner grates

Burner caps

Oven racks

2 - #12 x 1%" screws (for mounting anti-tip bracket)

• Anti-tip bracket (taped inside upper oven with literature package)

Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall or floor. Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from your local hardware store.

Parts needed

Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and

"Gas Supply Requirements" sections.

I"®TORX and T-20 are registered trademarks of Saturn Fasteners, Inc.

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.

• It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the rating number plate. The rating number plate is located behind the control panel.

• The range should be located for convenient use in the kitchen.

• Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of the range.

• To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood or microwave hood combination that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.

• All openings in the wall or floor where range is to be installed must be sealed.

• Cabinet opening dimensions that are shown must be used.

Given dimensions are minimum clearances.

• The floor anti-tip bracket must be installed. To install the antitip bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip

Bracket" section.

• Grounded electrical supply is required. See "Electrical

Requirements" section.

• Proper gas supply connection must be available. See "Gas

Supply Requirements" section.

• Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C).

• Use an insulated pad or _¼"(0.64 cm) plywood under range if installing range over carpeting.

IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).

Mobile Home - Additional Installation Requirements

The installation of this range must conform to the Manufactured

Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280

(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home

Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.

In Canada, the installation of this range must conform with the current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with local codes.

Mobile home installations require:

• When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above.

Product Dimensions

Range may be installed with zero clearance to combustible construction at the rear and on the sides below the cooktop.

A

\

A

F

A. 353/4"_+%" (90.8 _+0.3 cm) cooktop height (minimum) with levering legs screwed aft the way in

B. Model/serial/rating plates

(located behind the control panel)*

C. 47%" _+%" (119. 7 _+0.3 cm) overall height (minimum) with leveling legs screwed all the way in**

D. 281/2'' _+1/4"(72.4 _+0.6 cm) depth with handle

E. 26%" to 27¼" _+%" (66.4 to

69.2 cm _+0.3 cm)***

*Model/serial/rating plates may be rotated up from behind the control panel for viewing from the front of the range.

**Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting the leveling legs.

***Excludes handle. Dimension given is from wall to front of oven door and will vary based on electrical outlet receptacle installation.

Cabinet Dimensions

Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and

36" (91.4 cm) countertop height.

IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.

A. 18" (45. 7 cm) upper cabinet to countertop

B. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth

C. 30" (76.2 cm) min. opening width

D. For minimum clearance to the top of the cooktop, see NOTE.

E. 30" (76.2 cm) min. opening width

F. 3" (7.6 cm) min. clearance from both sides of the range to the side waft or other combustible material.

G. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.

H. 3" (7.6 cm) distance from wall

I. 11/2'' (3.8 cm) min. from right side cabinet

J. 8" (20.3 cm) width

K. 7" (17.8 cm) min. from floor

L. 2" (5.1 cm) min. from floor

*Drill on centerline 11¼'' (3.1 cm) from rear wall for gas supply line.

**Gas lines must be installed within the shaded area to ensure proper alignment of this oven with cabinets.

***Electrical plugs must be installed within the shaded area to ensure proper alignment of this oven with cabinets.

NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than 1/4"(0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,

0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or

0.020" (0.5 mm) copper.

30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

IMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.

If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.

A copy of the above code standards can be obtained from:

National Fire Protection Association

One Batterymarch Park

Quincy, MA 02269

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, OH 44131-5575

• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.

It is recommended that a separate circuit serving only this range be provided.

• Electronic ignition systems operate within wide voltage limits, but proper grounding and polarity are necessary. Check that the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.

• The wiring diagram is located on the back of the range in a clear plastic bag.

Explosion Hazard

Use a new CSA international approved gas supply line.

install a shut=off valve.

Securely tighten all gas connections. if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.

Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.

Fai(ure to do so can result in death, explosion, or fire.

Observe all governing codes and ordinances.

IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances.

In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas

Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest edition.

IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted according to the manufacturers instructions.

Type of Gas

Natural gas:

This range is design-certified by CSA International for use with

Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.

• This range is factory set for use with Natural gas. See "Gas

Conversions" section. The model/serial rating plate located behind the control panel has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier.

LP gas conversion:

Conversion must be done by a qualified service technician.

No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas

Conversions" section.

Gas Supply Line

• Provide a gas supply line of 3_,,(1.9 cm) rigid pipe to the range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size can be 1/2"(1.3 cm) minimum.

Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in the system.

NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON ®t tape.

Flexible metal appliance connector:

• If local codes permit, a new CSA design-certified,

4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2" (1.3 cm) or

3_,,(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line.

• A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator.

• Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.

Must include a shutoff valve:

The supply line must be equipped with a manual shutoff valve. This valve should be located in the same room but external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the range.

B

A _N

A. Gas supply line

B. Shutoff valve "opon" position

C. To range

Gas Pressure Regulator

The gas pressure regulator supplied with this range must be used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation:

Natural gas:

Minimum pressure: 5" WCP

Maximum pressure: 14" WCP

LP gas:

Minimum pressure: 11" WCP

Maximum pressure: 14" WCP

Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet pressure.

Burner Input Requirements

Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m).

For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not applicable for Canada).

Gas Supply Pressure Testing

Gas supply pressure for testing regulator must be at least

1" water column pressure above the manifold pressure shown on the model/serial rating plate.

Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)

The range and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).

Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower

The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2psi (3.5 kPa).

t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

6

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install range.

Failure to do so can result in back or other injury.

1.

Remove shipping materials, tape and film from the range.

Keep cardboard bottom under range.

2.

Remove oven racks and parts package from inside oven.

3.

To place range on its back, take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another.

Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the range to support the range when it is laid on its back.

4.

Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay it on its back on the cardboard corners.

5.

Pull cardboard bottom firmly to remove.

6.

Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs.

7.

Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or more people, stand range back up onto cardboard or hardboard.

1.

2.

3.

1_ ¸, _ _ , _% ,#_ _,_

If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs.

This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position.

NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or more people, stand range back up onto the cardboard or hardboard.

Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of 3Ad' (5.0 mm) is needed to engage the anti-tip bracket.

NOTE: If height adjustment is made when range is standing, tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to adjust the rear legs.

When the range is at the correct height, check that there is adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.

Before sliding range into its final location, check that the antitip bracket will slide under the range and onto the rear leveling leg prior to anti-tip bracket installation.

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.

Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.

Re-engage anti-tip bracket if range is moved.

Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.

Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

1.

Remove the anti-tip bracket that is taped inside the upper oven with the package containing literature.

2.

Determine which mounting method to use: floor or wall.

If you have a stone or masonry floor, you can use the wall mounting method.

3.

Determine and mark edge of range in the cutout space. The mounting bracket can be installed on either the left side or right side of the cutout. Position mounting bracket in cutout so that right (or left) edge of the bracket is 15/le"(2.4 cm) from the marked edge of the range, as shown.

I

1 t

I

: A

%

,J i

I

I ii x_ x _ i

A. Anti-tip bracket

B. Mark edge of range.

C. 1%d' (2.4 cm)

4.

Drill two %" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations.

Floor Mounting Wall Mounting

3=

Use a 15Ae"combination wrench and an adjustable wrench to attach the flexible connector to the adapters. Check that connector is not kinked.

i r

A. #12 x 1%" screws

B. Anti-tip bracket

A. #12 x 1%" screws

B. Anti-tip bracket

5.

Using a Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall or floor with the two #12 x 1s/8'' screws provided.

A. Gas pressure regulator

B. Use pipe-joint compound.

C. Adapter (must have Y2"male pipe thread)

D. Flexible connector

E. Manual gas shutoff valve

F Y2" or 3/4"gas pipe

G. Use pipe-joint compound.

H. Adapter

4.

Gas supply pipe must be located within the shaded area as shown in the "Cabinet Dimensions" illustration in "Location

Requirements" section.

A

Explosion Hazard

Use a new CSA International approved gas supply line.

instal a shut=off valve.

Securely tighten all gas connections.

if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.

Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

A. Gas pressure regulator

B. Adapter

C. Flexible connector

D. Manual shutoff valve

Complete connection

1.

Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.

Typical flexible connection

1.

Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and G in the following illustration).

2.

Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.

A. Closed valve

B. Open valve

2=

Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated.

Correct any leak found.

8

3=

4=

Remove cooktop burner caps and grates from parts package. Align recess in burner caps with pins in burner base. Burner caps should be level when properly positioned.

If burner caps are not properly positioned, surface burners will not light. Place burner grates over burners and caps.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

1=

Place the outside of your foot against the bottom front of the oven door to keep the unit from moving, and grasp the lower right or left side of the control panel as shown.

NOTE: If your countertop is mounted with a backsplash, it may be necessary to grasp the range higher than is shown in the illustration.

3.

If the rear of the range lifts more than 1/2"(1.3 cm) off the floor without resistance, stop tilting the range and lower it gently back to the floor. The range foot is not engaged in the anti-tip bracket.

IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting the range, the range may not be fully engaged in the bracket.

Check to see if there are obstructions keeping the range from sliding to the wall or keeping the range foot from sliding into the bracket. Verify that the bracket is held securely in place by the mounting screws.

4.

Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall.

5.

Slide range back so the rear range foot is inserted into the slot of the anti-tip bracket.

IMPORTANT: If the back of the range is more than 2" (5.1 cm) from the mounting wall, the rear range foot may not engage the bracket. Slide the range forward and determine if there is an obstruction between the range and the mounting wall. Changes to the gas supply must be performed by a qualified service technician.

If you need assistance or service, refer to the

"Assistance or Service" section of the Use and Care Guide, or the cover or "Warranty" section of the User Instructions, for contact information.

6.

Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is engaged in the anti-tip bracket.

If the rear of the range lifts more than 1/2"(1.3 cm) off the floor without resistance, the anti-tip bracket may not be installed correctly.

Do not operate the range without anti-tip bracket installed and engaged. Please reference the "Assistance or

Service" section of the Use and Care Guide, or the cover or

"Warranty" section of the User Instructions, to contact service.

1=

2.

Place rack in oven.

Place level on rack and check levelness of range, first side to side; then front to back.

2.

Slowly attempt to tilt the range forward.

If you encounter immediate resistance, the range foot is engaged in the anti-tip bracket.

3.

If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is removed from the anti-tip bracket.

4.

Use wrench to adjust leveling legs up or down until range is level. Push range back into position.

5.

Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.

NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.

Initial lighting and gas flame adjustments

Cooktop and oven burners use pilotless igniters in place of standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the

"LITE" position, the system creates a spark to light the burner.

This sparking continues, as long as the control knob is turned to

"LITE."

When the oven control is turned to the desired setting, a glow bar igniter heats and ignites the gas.

Check Operation of Cooktop Burners

Standard Surface Burners

Push in and turn each control knob to the "LITE" position.

The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is lit it may take longer than 4 seconds to light because of air in the gas line.

If burners do not light properly:

• Turn cooktop control knob to the "OFF" position.

• Check that the range is plugged in and the circuit breaker has not tripped or the household fuse has not blown.

• Check that the gas shutoff valve is set to the "open" position.

• Check that burner caps are properly positioned on burner bases.

Repeat start-up.

If a burner does not light at this point, turn the control knobs to "Off" and contact your dealer or authorized service company for assistance.

Adjust Flame Height

Adjust the height of top burner flames. The cooktop "LO" burner flame should be a steady blue flame approximately 1¼. (0.64 cm) high.

A

A. Low flame

B. High flame

To adjust standard burners:

The flame can be adjusted using the adjustment screw in the center of the valve stem. The valve stem is located directly underneath the control knob.

If the "low" flame needs to be adjusted:

1.

Light 1 burner and turn to lowest setting.

2.

Remove the control knob.

Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers.

Use a 1/8"(3.0 ram) flat-blade screwdriver to turn the screw located in the center of the control knob stem until the flame is the proper size.

3.

Replace the control knob.

4.

Test the flame by turning the control from "LO" to "HI," checking the flame at each setting.

5.

Repeat steps 1 - 4 for each burner.

Check Operation of Both Oven Bake Burners

1.

Press the BAKE keypad for the desired oven.

"BAKE" scrolls down in the upper text display area or scrolls up in the lower text display area, depending on oven selection, and 350°F is displayed. After 3 seconds "Set temp" scrolls in the selected oven text display area, followed by

"Push START."

2.

Press START pad. "Baking" scrolls in the selected oven text display area. Then, after 3 seconds, "Preheating" scrolls in the display.

The igniter used to light the bake burner will glow. Once the igniter is hot, the oven bake burner should light. Under certain conditions, it may take up to 60 seconds for it to light.

If burners do not light properly:

• Press OFF/CANCEL to turn off the oven.

• Check that the range is plugged in and circuit breaker has not tripped or the household fuse has not blown.

• Check that the gas shutoff valve is set to the "open" position.

Repeat start-up.

If burner does not light, press OFF/CANCEL to turn off the oven and contact your dealer or authorized service company for assistance.

Check Operation of Oven Broil Burner

1.

Press BROIL for the upper oven. "BROIL" scrolls down in the upper text display area, and 550°F is displayed. After

3 seconds, "Set temp" scrolls in the upper oven text display area, followed by "Push START."

2.

Press START. "Broiling" scrolls in the upper oven text display area and remains there until the set temperature is reached.

The igniter used to light the broil burner will glow. Once the igniter is hot, the oven burner should light. Under certain conditions, it may take up to 60 seconds for it to light.

If burners do not light properly:

• Press OFF/CANCEL to turn off the oven.

• Check that the range is plugged in and circuit breaker has not tripped or the household fuse has not blown.

• Check that the gas shutoff valve is set to the "open" position.

Repeat start-up.

If burner does not light, press OFF/CANCEL to turn off the oven and contact your dealer or authorized service company for assistance.

10

C_,_,_,,,@_

1.

Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.

2.

Check that you have all of your tools.

3.

Dispose of/recycle all packaging materials.

4.

Check that the range is level. See "Level Range."

5.

Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to remove waxy residue caused by shipping material.

Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the "Range Care" section of the Use and Care Guide or User

Instructions.

6.

Read the Use and Care Guide or User Instructions.

7.

Turn on surface burners and oven. See the Use and Care

Guide or User Instructions for specific instruction on range operation.

t_ _,,,_tc __

If range does not operate, check the following:

• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped.

• Range is plugged into a grounded 3 prong outlet.

• Electrical supply is connected.

• See "Troubleshooting" in the Use and Care Guide or User

Instructions.

8=

When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If the range is cold, turn off the range and check that the gas supply line shutoff valve is open.

• If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then repeat the 5-minute test as outlined above.

• If the gas supply line shutoff valve is open, press the

CANCEL button on the oven control panel and contact a qualified technician.

If you need Assistance or Service:

Please reference the "Assistance or Service" section of the Use and Care Guide or the cover of the User Instructions, or contact the dealer from whom you purchased your range.

GAS CONVERSIONS

Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to

Natural gas must be done by a qualified installer.

LI S

Explosion Hazard

Use a new CSA International approved gas supply line.

instal a shut-off valve.

Securely tighten all gas connections.

if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.

Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.

Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.

Re-engage anti-tip bracket if range is moved.

Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.

Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

1=

Turn manual shutoff valve to the closed position.

J ...............

A. Torange

B. Shutoff valve (closed position)

C. Gas supply line

2.

Unplug range or disconnect power.

11

3.

Push the bake burner cover to the right.

To Convert Gas Pressure Regulator

1.

Locate gas pressure regulator at the rear of the range.

° _ _li

rli

A. Gas pressure regulator

IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.

2.

Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover.

A

A. Bake burner cover

4=

5.

Lift up and remove oven bake burner cover.

Unscrew wing nut and remove oven baffle.

A. Plastic cover

B. Regulator cap

3.

Flip the regulator cap over and replace the plastic cover.

A

.........

"C

#

A. Natural gas position

B. LP gas position

C. Plastic cover

4.

Screw the regulator cap securely back into place. Do not overtighten.

To Convert Oven Bake Burners

To Convert Lower Oven Bake Burner:

1.

Remove oven racks from inside the oven cavity.

2.

Remove oven door. See "Oven Door" section in the Use and

Care Guide for oven door removal instructions.

A. Oven baffle

B. Wing nut

6.

Remove the oven bake burner screw and set aside.

7.

Gently set the bake burner to the side.

B

A. Igniter and wires

B. Bake burner screw

12

8.

Unscrew and remove the cover over the orifice.

A

11. Position the oven bake burner over the orifice hood and reinstall using screw.

B

9=

A. Orifice cover

Turn the Number 0.070 Natural gas orifice hood counterclockwise to remove.

A. Number 0.070

Natural gas orifice hood

10. Install the Number 0.044 LP gas orifice hood, turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

A

C

A. Bake burner orifice hood

B. Oven bake burner

C. Oven bake burner screw

To Convert Upper Oven Bake Burner

12. Repeat steps 1 through 8 above for conversion of the upper oven bake burner.

13. Remove the Number 0.055 Natural gas orifice spud in the upper oven and replace with a Number 0.037 LP gas orifice spud.

14. Reverse steps to reinstall the orifice covers, oven bake burners, oven baffles and oven bake covers in both ovens.

To Convert Oven Broil Burner

1.

Remove broil burner screw and set aside.

2.

Remove the broil burner from the broil burner orifice hood.

The broil burner will hang in the back of the oven while changing the orifice hood.

A

A. Number 0.044 LP gas orifice hood

A. Broil burner screw

B. Broil burner orifice hood

13

3.

Turn the Number 0.054 Natural gas broil burner orifice hood counterclockwise to remove.

3.

Using a Phillips or Torx_)screwdriver, remove the burner base.

A .........

, _F"_

_

...........

B .................................

__ :"1 _.......................................................

A

/

4=

A. Number 0.054 Natural gas broil burner orifice hood

Install the green Number 0.037 LP gas broil burner orifice hood, turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

...., .......

A. Burner cap

B. Gas tube opening

C. Burner base screws

D. Burner base

4=

Apply masking tape to the end of a %2" (7.0 mm) nut driver to help hold the Natural gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the Natural gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set the Natural gas orifice spud aside.

A

9

A. Number 0.037 LP gas broil burner orifice hood

5.

Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insert the broil burner Iocator pin in the hole in the oven back.

6.

Position the broil burner against the roof of the oven cavity and attach with screw.

A B

A. Broil burner orifice hood

B. Broil burner

To Convert Surface Burners

1.

If the burner grates are installed, remove them.

2.

Remove the burner caps.

A. Natural gas orifice spud

Use the following chart for correct LP gas orifice spud for each burner. Refer to the model/serial rating plate behind the control panel for proper sizing of LP gas orifice spuds for each burner location.

LP Gas Orifice Spud Chart

Burner Rating

4,000 BTU

Color

Blue

Number

64L

7,000 BTU

9,100 BTU

14,000 BTU

Black

Green

Red

81 L

97L

114L

5.

Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice spud. See the "LP Gas Orifice Spud Chart."

6.

Replace burner base and hand tighten the screws.

7.

Replace burner cap.

8.

Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.

9.

Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with literature package.

10. Replace burner grates.

11. Complete installation.

See "Make Gas Connection" and

"Electronic Ignition System" sections.

Checking for proper cooktop burner flame is very important.

The small inner cone should have a very distinct blue flame

1¼.to 1/2" long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly yellow tip.

IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for each cooktop burner. See "Adjust Flame Height" in the

"Electronic Ignition System" section.

14

2.

Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover.

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.

Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.

Re-engage anti-tip bracket if range is moved.

Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.

Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

1.

Turn manual shutoff valve to the closed position.

/

A. Plastic cover

B. Regulator cap

3.

Flip the regulator cap over and replace the plastic cover.

A. Torange

B. Shutoff valve (closed position)

C. Gas supply line

2=

Unplug range or disconnect power.

To Convert Gas Pressure Regulator

1.

Locate gas pressure regulator at the rear of the range.

A. LP gas position

B. Natural gas position

C. Plastic cover

4.

Screw the regulator cap securely back into place. Do not overtighten.

To Convert Oven Bake Burners

To Convert Lower Oven Bake Burner:

1.

Remove oven racks from inside the oven cavity.

2.

Remove oven door. See "Oven Door" section in the Use and

Care Guide for oven door removal instructions.

3.

Push the bake burner cover to the right.

........................

A. Gas pressure regulator

IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.

A

A. Bake burner cover

4,

Lift up and remove oven bake burner cover.

15

5.

Unscrew wing nut and remove oven baffle.

9.

Turn the Number 0.044 LP gas orifice hood counterclockwise to remove.

A

A. Oven baffle

B. Wing nut

6.

Remove the oven bake burner screw and set aside.

7.

Gently set the bake burner to the side.

A. Number 0.044 LP gas orifice hood

10. Install the Number 0.070 Natural gas orifice hood, turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

A

B

A. Igniter and wires

B. Bake burner screw

8.

Unscrew and remove the cover over the orifice.

A

A. Orifice cover

A. Number 0.070 Natural gas orifice hood

11. Position the oven bake burner over the orifice hood and reinstall using screw.

B

A

C

A. Bake burner orifice hood

B. Oven bake burner

C. Oven bake burner screw

To Convert Upper Oven Bake Burner

12. Repeat steps 1 through 8 above for conversion of the upper oven bake burner.

13. Remove the Number 0.037 LP gas orifice spud in the upper oven and replace with a Number 0.055 Natural gas orifice spud.

14. Reverse steps to reinstall the orifice covers, oven bake burners, oven baffles and oven bake covers in both ovens.

16

To Convert Oven Broil Burner

1.

Remove broil burner screw and set aside.

2.

Remove the broil burner from the broil burner orifice hood.

The broil burner will hang in the back of the oven while changing the orifice hood.

5.

Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insert the broil burner Iocator pin in the hole in the oven back.

6.

Position the broil burner against the roof of the oven cavity and attach with screw.

A

J

B

B

A. Broil burner screw

B. Broil burner orifice hood

3, Turn the green Number 0.037 LP gas broil burner orifice hood counterclockwise to remove.

A. Broil burner orifice hood

B. Broil burner

To Convert Surface Burners

1.

If the burner grates are installed, remove them.

2.

Remove the burner caps.

3.

Using a Phillips or Torx ®screwdriver, remove the burner base.

4,

A. Number 0.037 LP gas broil burner orifice hood

Install the Number 0.054 Natural gas broil burner orifice hood, turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

4,

A. Burner cap

B. Gas tube opening

C. Burner base screws

D. Burner base

Apply masking tape to the end of a %2" (7.0 mm) nut driver to help hold the LP gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the LP gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set the LP gas orifice spud aside.

i ..................

A

A. LP gas orifice spud

Use the following chart for correct Natural gas orifice spud for each burner. Refer to the model/serial rating plate behind the control panel for proper sizing of Natural orifice spuds for each burner location.

A. Number 0.054 Natural gas broil burner orifice hood

17

Natural Gas Orifice Spud Chart

Burner Rating

5,000 BTU

Color

Green

7,300 BTU

9,200 BTU

10,000 BTU

15,000 BTU

16,000 BTU

Yellow

Orange

Clear

White

Black

Number

107N

125N

142N

149N

180N

195N

5.

Replace the LP gas orifice spud with correct Natural gas orifice spud. See the "Natural Gas Orifice Spud Chart."

6.

Replace burner base and hand tighten the screws.

7=

Replace burner cap.

8.

Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.

9.

Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with literature package.

10.

Replace burner grates.

11.

Complete installation.

See "Make Gas Connection" and

"Electronic Ignition System" sections.

Checking for proper cooktop burner flame is very important.

The small inner cone should have a very distinct blue flame

1¼.to 1/2" long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. Natural gas flames do not have yellow tips.

IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for each cooktop burner. See "Adjust Flame Height" in the

"Electronic Ignition System" section.

18

SECURITEDE LA CUISINIERE

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.

Voici le symbole d'alerte de s_curit& ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

AVERTISSEMENT • Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un deces.

- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.

- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :

Ne pas tenter d'allumer un appareil.

Ne pas toucher a un commutateur electrique.

Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.

Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre ses instructions.

.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence de service ou le fournisseur de gaz,

AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.

Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).

Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.

En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".

19

Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :

• Les travaux d'installation et reparation doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifie ou licencie, ou par le personnel qualifie d'une entreprise licenciee par 1'12tatdu Massachusetts.

• Si une vanne & boisseau spherique est utilisee, elle doit comporter une manette "T".

• Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.

""" antibasculement

Bride

Pied de la cuisiniere

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re, ce qui peut causer un d_cbs.

Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conform_ment aux instructions d'installation.

Faire glisser de nouveau la cuisinibre de fa_on a ce que le pied arribre de la cuisinibre se trouve dans la fente de la bride antibasculement.

R_engager la bride antibasculement si la cuisinibre a _t_ d_plac_e.

Ne pas faire fonctionner la cuisinibre si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou des br_lures graves aux enfants et aux adultes.

Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :

Faire glisser la cuisini_re vers I'avant.

V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.

Faire de nouveau glisser la cuisini_re vers I'arri_re de sorte que le pied de la cuisini_re se trouve sous la bride antibasculement.

Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.

EXIGENCESD'INSTALLATION

Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre

I'installation.

Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outils n_cessaires

• M_tre-ruban • Marqueur ou crayon

• Tournevis Phillips • Compose d'etancheite des raccords filetes - resistant

• Tournevis Torx ®t T-20 ®

• Tournevis & lame plate • au gaz propane

Solution non corrosive de

• Tournevis a lame plate de V8" detection des fuites

• Niveau

• Perceuse manuelle ou electrique

• Cle ou pince •

Pour conversions propane/naturel

• Cle mixte de Y2"

Tourne-ecrou

(7,0 mm) pour gaz de %2"

• Cle a tuyauterie

• Cle mixte de _5/le"

• Ruban adhesif de masquage

• Foret de V8" (3,2 mm)

D@C@S

Pi_ces fournies

Verifier que toutes les pieces sont presentes.

• Ensemble de conversion pour gaz naturel/propane (situe

I'arriere de la cuisiniere, pros de la partie inferieure)

Grilles de brQleur

Chapeaux de brQleur

Grilles du four

2 vis #12 x 1%" (pour le montage de la bride antibasculement)

Bride anti-basculement (fixee par ruban adhesif & I'interieur du four superieur avec le sachet de documentation)

La bride antibasculement doit _tre solidement fixee & la cloison arriere ou au plancher. La profondeur du plancher peut necessiter des vis plus Iongues pour I'ancrage de la bride dans le sous-plancher.

Des vis plus Iongues sont disponibles aupr_s de votre quincaillerie locale.

Pi_ces n_cessaires

Verifier les codes Iocaux et consulter le fournisseur de gaz.

Verifier I'alimentation en gaz et I'alimentation electrique existantes. Voir les sections "Specifications electriques" et

"Specifications de I'alimentation en gaz".

I"®TORX et T-20 est un marques d6pos6e de Saturn Fasteners, Inc.

20

IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.

• C'est & I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les distances de separation specifiees sur la plaque signaletique.

La plaque signaletique se trouve derriere le tableau de commande.

La cuisiniere doit _tre installee a un endroit pratique dans la cuisine.

Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte doit recouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere.

Afin de supprimer le risque de brQlures ou d'incendie lie au fait de se pencher au-dessus des plaques de cuisson chaudes, les placards de rangement au-dessus des plaques doivent _tre evites. Si des placards de rangement sont prevus, le risque peut _tre reduit par I'installation d'une hotte de cuisiniere ou d'un ensemble hotte/micro-ondes depassant horizontalement de 5" (12,7 cm) au moins par rapport au bas des placards.

Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de

I'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent _tre scellees.

• Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures decouper dans les placards. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des degagements.

• La bride antibasculement de plancher doit _tre installee. Pour

I'installation de la bride antibasculement fournie avec la cuisiniere, voir la section "Installation de la bride antibasculement".

• Une source d'electricite avec liaison & la terre est necessaire.

Voir la section "Specifications electriques".

• Un raccordement adequat & I'alimentation en gaz doit _tre disponible.

Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz".

• Contacter un installateur de rev_tement de sol qualifie, qui pourra determiner si le rev_tement de sol peut resister & une temperature d'au moins 200°F (93°C).

• Dans le cas de I'installation de la cuisiniere sur une moquette, placer sous la cuisiniere un tapis isolant ou une plaque de contreplaque de 1¼.(0,64 cm).

IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les placards, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour determiner si les materiaux utilises peuvent subir un changement de couleur, une destratification ou d'autres dommages.

Ce four a ete congu conformement aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les temperatures maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.

R_sidence mobile

--

Sp6cifications additionnelles respecter Iors de I'installation

L'installation de cette cuisiniere doit _tre conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and

Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal

Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,

HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,

I'installation doit satisfaire aux criteres de la norme Standard for

Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes Iocaux.

Au Canada, I'installation de cette cuisiniere doit satisfaire aux stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA-

A240 ou des codes Iocaux en vigueur.

Crit_res a respecter pour une installation en r_sidence mobile :

• Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans une residence mobile, la cuisiniere doit _tre fixee au plancher durant tout deplacement du vehicule. Toute methode de fixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure oQ elle satisfait aux criteres des normes mentionnees ci-dessus.

Dimensions du produit

A

F

A. Hauteur (minimale)de la table de cuisson avec les pieds de nivellement completement viss#s :

353/4 '' + %" (90,8 + 0,3 cm)

B. Plaques signal_tiques

(situ_esderriere le tableau de commande)*

C. Hauteur totale (minimale) avec les pieds de nivellement completement viss_s: 47%"_+ %" (119,7_+ 0,3 cm)**

D. Profondeur avec poign_e : 281/2" _+

1/4"(72,4 _+0,6 cm)

E. 26%" b 27¼" _+%"

(66,4 _ 69,2 cm _+0.3 cm)***

*11est possible de faire pivoter les plaques signaletiques vers le haut a partir de I'arriere du tableau de commande afin qu'elles soient visibles depuis I'avant de la cuisiniere.

**La cuisiniere peut _tre surelevee d'environ 1" (2,5 cm) en ajustant les pieds de nivellement.

***Poignee non comprise. La dimension fournie correspond & la distance du mur & I'avant de la porte du four et varie en fonction de I'installation de la prise electrique murale.

Dimensions du placard

Les dimensions de I'espace d'installation entre les placards sont valides pour I'installation entre des placards de 25" (64,0 cm) de profondeur avec plan de travail de 24" (61 cm) & hauteur de

36" (91,4 cm).

IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisiniere, suivre les instructions fournies avec la hotte concernant les dimensions de degagement & respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.

21

La cuisiniere peut etre installee avec un degagement nul par rapport & une construction combustible a I'arriere et sur les c6tes au-dessous de la table de cuisson.

A

I

I

I

81/2"(21,6 cm)** emplacement de la canalisation de gaz

A. 18" (45, 7 cm) entre le placard sup_rieur et le plan de travail

B. Profondeur des placards sup_rieurs 13" (33,0 cm)

C. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min.

D. Pour la distance fibre minimale vers la partie sup_rieure de la table de cuisson, voir la REMARQUE.

E. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min.

F. D_gagement de 3" (7,6 cm) min. entre les deux c6t_s de la cuisiniere et les parois lat_rales ou d'autres mat_riaux combustibles.

G. La porte ou charniere du placard ne dolt pas d_passer _ I'int_rieur de I'ouverture.

H. 3" (7, 6 cm) depuis lemur

I. 11/_'' (3,8 cm) min. depuis le placard de droite

J. 8" (20,3 cm) de largeur

K. 7" (17,8 cm) min. depuis le plancher

L. 2" (5,1 cm) min. depuis le plancher

*Pour la canalisation d'alimentation en gaz, percer sur I'axe central & 1W' (3,1 cm) du mur arriere.

**Les canalisations de gaz doivent etre installees dans la zone grisee pour s'assurer que ce four est bien aligne avec les placards.

***Les prises electriques doivent etre installees dans la zone grisee pour s'assurer que ce four est bien aligne avec les placards.

REMARQUE • Distance de separation minimale de 24" (61 cm)

Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est protege par une planche ignifugee d'au moins V4"(0,64 cm) recouverte d'une feuille metallique d'epaisseur egale ou superieure & : acier calibre

28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024"

(0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).

Distance de separation minimale de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de metal non protege.

22

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

IMPORTANT : La cuisiniere dolt etre electriquement reliee & la terre conformement aux prescriptions des codes et reglements

Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA

70 ou Code canadien de I'electricite, CSA C22.1.

Si les codes en vigueur le permettent et qu'un conducteur distinct de liaison & la terre est utilise, on recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.

On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur &

I'adresse suivante :

National Fire Protection Association

One Batterymarch Park,

Quincy, MA 02269

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, OH 44131-5575

• L'appareil dolt etre alimente par un circuit de 120 V, 60 Hz,

CA seulement, protege par fusible de 15 A. On recommande aussi I'emploi de fusibles temporises ou de disjoncteurs.

On recommande que la cuisiniere soit alimentee par un circuit independant.

• Les dispositifs d'allumage electronique peuvent fonctionner correctement dans une plage de tension d'alimentation etendue, mais il est necessaire de respecter la polarite stipulee et d'etablir une liaison & la terre adequate. Verifier que la prise de courant fournit une tension de 120 Vet qu'elle est correctement reliee & la terre.

• On trouvera un schema de c&blage & I'arriere de la cuisiniere, dans un sachet de plastique transparent.

UtiJJserune canalJsationneuve d'arriv_e de gaz

approuv_e par JaCSA international.

installer un robinet d'arr_t.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander a une

personne quaJifi_e de s'assurer que la pression de gaz ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.

Par personne qualifi_e, on comprend :

le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autoris&

Le non=respect de cos instructions pout causer

un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Observer toutes les prescriptions des codes et r_glements en vigueur.

IMPORTANT L' installation doit satisfaire aux criteres de tousles codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,

I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus recente edition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code

ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149

(edition la plus recente).

IMPORTANT Les tests de fuite de la cuisiniere doivent _tre effectu6s selon les instructions du fabricant.

Type de gaz

Gaz naturel :

La conception de cette cuisiniere a et6 homologuee par CSA

International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour

I'alimentation au propane apr_s conversion adequate.

• Cette cuisiniere a et6 configuree & I'usine pour I'alimentation au gaz naturel. Voir la section "Conversions pour changement de gaz". La plaque signaletique des numeros de modele et de serie situee sur le tableau de commande indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionne sur la plaque signaletique, consulter le fournisseur de gaz local.

Conversion pour I'alimentation au propane :

L'operation de conversion doit _tre execut6e par un technicien qualifi&

Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de

I'appareil pour I'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas mentionne sur la plaque signaletique.

Voir la section

"Conversions pour changement de gaz".

Canalisation de gaz

Installer une canalisation de gaz rigide de 3_,,(1,9 cm) jusqu'&

I'emplacement d'installation de la cuisiniere. L'emploi d'une canalisation de plus petit diam_tre ou plus Iongue peut susciter une deficience du debit d'alimentation.

Pour

I'alimentation au propane, le diametre des canalisations doit

_tre de _/2"(1,3 cm) ou plus. Usuellement le fournisseur de gaz propane determine les materiaux & utiliser et la dimension appropriee.

REMARQUE : On doit utiliser un compose d'etancheite des tuyauteries resistant a I'action du gaz de petrole liqu_fi& Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®_.

Raccord m_tallique flexible :

• Si le code local le permet, on peut utiliser pour raccorder la cuisiniere a la canalisation de gaz un raccord metallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 & 5 pi

(122 & 152,4 cm) de Iongueur, de diam_tre interne de

1/2"(1,3 cm) ou 3A" (1,9 cm).

• Un raccord avec filetage m_le de V_" (1,3 cm) est necessaire pour la connexion sur le raccord a filetage femelle a I'entree du detendeur de I'appareil.

• Veiller a ne pas deformer/ecraser/endommager le tube metallique flexible Iors d'un deplacement de la cuisiniere.

Robinet d'arr_t necessaire :

La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel doit _tre separe de la cuisiniere, mais doit se trouver dans la m_me piece en un endroit oQ il sera facilement accessible pour les manceuvres d'ouverture/fermeture.

Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel est prevu pour ouvrir ou fermer I'alimentation en gaz de la cuisiniere.

B

A. Canalisation de gaz

B. Robinet d'arr#t manuel - position d'ouverture

C. Vers la cuisiniere

D_tendeur de gaz

Le detendeur fourni avec cette cuisiniere doit _tre utilise. Pour un fonctionnement correct, la pression d'alimentation du detendeur doit _tre comme suit :

Gaz naturel :

Pression minimum : 5" (colonne d'eau)

Pression maximum : 14" (colonne d'eau)

Gaz propane :

Pression minimum : 11" (colonne d'eau)

Pression maximum : 14" (colonne d'eau)

En cas d'incertitude quanta la pression d'alimentation & etablir, contacter le fournisseur de gaz local.

1-®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.

23

D_bit thermique des br_leurs

Les debits thermiques indiqu6s sur la plaque signaletique correspondent a une altitude d'utilisation inferieure

2000 pi (609,6 m).

Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure

2000 pi (609,6 m), on dolt reduire le debit thermique indique de

4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de lamer (pas applicable au Canada).

Tests de pressurisation de la canalisation de gaz

On dolt tester le detendeur sous une pression superieure d'au moins 1" & la pression de la tubulure de distribution indiqu6e sur la plaque signaletique.

Pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2

(14" - colonne d'eau)

Lors de tout test de pressurisation de ce systeme & une pression superieure & 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on dolt deconnecter I'appareil et son robinet d'arret individuel de la canalisation de gaz.

Pressurisation a une pression _gale ou inf_rieure a 1/2Ib/po 2

(14" - colonne d'eau)

Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz & une pression egale ou inferieure & 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on dolt isoler

I'appareil de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet d'arret manuel individuel.

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Debs 8ge

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et

installer la cuisini&re.

Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

1.

Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et le film de la cuisiniere. Laisser la base de carton sous la cuisiniere.

2.

Retirer les grilles de four et le sachet de pieces de I'interieur du four.

3.

Pour placer la cuisiniere sur sa partie posterieure, sortir les

4 coins de protection du carton d'emballage.

Empiler I'un des coins sur un autre. Repeter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher dans le sens de la Iongueur derriere la cuisiniere en guise de support Iorsque la cuisiniere est placee sur sa partie posterieure.

4.

A I'aide de deux personnes ou plus, saisir fermement la cuisiniere et la poser delicatement sur sa partie posterieure, sur les coins de protection.

5.

Tirer fermement sur la partie inferieure du carton pour le retirer.

6.

Utiliser une cle a molette pour desserrer les pieds de nivellement.

7.

Placer le carton ou le panneau de fibres dur devant la cuisiniere. A I'aide de deux personnes ou plus, relever la cuisiniere et la placer sur le carton ou sur le panneau de fibres dur.

1.

Si un ajustement de la hauteur de la cuisiniere est necessaire, utiliser une cle ou une pince pour desserrer les 4 pieds de nivellement.

Ceci dolt etre effectue alors que la cuisiniere repose sur sa partie posterieure ou qu'elle est soutenue par 2 pieds apres avoir ete replacee en position verticale.

REMARQUE : Pour replacer la cuisiniere en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisiniere. A I'aide de deux personnes ou plus, relever la cuisiniere et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.

2.

Ajuster les pieds de nivellement a la hauteur necessaire. Les pieds de nivellement peuvent etre desserres pour ajouter une hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Un minimum de 3Ae"

(5,0 mm) est necessaire pour engager la bride antibasculement.

REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectue alors que la cuisiniere est debout, incliner la cuisiniere vers

I'arriere pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisiniere vers I'avant pour ajuster les pieds arriere.

3.

Lorsque la cuisiniere est a la hauteur souhaitee, verifier qu'il y a un espace suffisant sous la cuisiniere pour Ioger la bride antibasculement.

Avant de faire glisser la cuisiniere & son emplacement final, verifier qu'il sera possible de faire glisser la bride antibasculement sous la cuisiniere et sur le pied de nivellement arriere avant I'installation de la bride antibasculement.

24

4=

Percer deux trous de V8"(3,0 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la methode de montage determin6e.

Voir ci-dessous.

Montage au plancher Montage au tour

A B

A

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un d_ces.

Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conform_ment aux instructions d'installation.

Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa£on a ce que

le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente de la bride antibasculement.

R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a

_t_ d_plac_e.

Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des br_lures graves aux enfants et aux adultes.

1.

Retirer la bride antibasculement fixee dans le four superieur par du ruban adhesif avec le sachet de documentation.

2.

Determiner la methode de montage a utiliser : au plancher ou au mur.

Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser la methode de montage au mur.

3.

Determiner et marquer I'emplacement du bord de la cuisiniere dans I'espace & decouper. On peut installer la bride de montage du c6te gauche ou droit du decoupage.

Positionner la bride de montage dans la zone decoup6e de fa(;on & ce que le bord droit (ou gauche) de la bride se trouve

& l_e" (2,4 cm) de I'emplacement du bord de la cuisiniere, tel qu'illustr&

A

B

A. Vis n°12 x 1%"

B. Bride antibasculement

A. Vis n°12 x 1%"

B. Bride antibasculement

5=

/_,I'aide d'un tournevis Phillips, monter la bride antibasculement sur lemur ou sur le plancher avec les deux vis n° 12 x 1%" fournies.

Risque d'explosion

UtiJiser une canaiisation neuve d'arriv_e de gaz approuv_e par la CSA international.

installer un robinet d'arr_to

Bien setter chaque organe de connexion de la canaJisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander a une

personne quaJifi_e de s'assurer que la pression de gaz ne d_passe pas 36 cm (14 po) de Ja colonne d'eau.

Par personne quaJJfi6e, on comprend : le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autoris&

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

A. Bride antibasculement

B. Marquage de I'emplacement du bord de la cuisiniere

C. lS/16"(2,4 cm)

Raccordement typique par raccord flexible

1.

Appliquer un compose d'etancheite des filetages resistant au propane sur I'extremite filetee la plus petite des adaptateurs de raccord flexible (voir B et G dans I'illustration suivante).

2.

Fixer un adaptateur sur le detendeur et I'autre adaptateur sur le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz. Serrer les deux adaptateurs.

25

3.

Utiliser une cle mixte de 1%e" et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les adaptateurs.

S'assurer que le raccord n'est pas deform&

3.

Oter les chapeaux et grilles de brQleur de la table de cuisson du sachet de pieces. Aligner les encoches des chapeaux de brQleur avec les broches dans la base de chaque brQleur. Les chapeaux de brQleur correctement places doivent _tre horizontaux.

Si les chapeaux de brQleur ne sont pas correctement places, les brQleurs de surface ne peuvent s'allumer. Placer les grilles de brQleur sur les brQleurs et chapeaux.

__

A. D_tendeur

B. Utiliser un compos_ d'_tanch_it_ pour tuyauteries.

C. Adaptateur (dolt comporter

un filetage m#le de Y2")

D. Raccord flexible

E. Robinet d'arr_t manuel

F. Tuyau de gaz de Y2" ou 3/4"

G. Utiliser un compos_ d'_tanch_it_ pour tuyauteries.

H. Adaptateur

4.

La canalisation d'alimentation en gaz dolt se trouver dans la zone grisee, tel qu'indiqu6 sur I'illustration "Dimensions du placard" de la section "Exigences d'emplacement".

A

Risque de choc _lectrJque

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.

Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utilJser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

4.

Brancher sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee & la terre.

1.

Placer I'exterieur du pied contre la partie inferieure avant du tiroir-rechaud et saisir le c6te inferieur droit ou gauche du tableau de commande tel qu'indiqu&

REMARQUE : Si le plan de travail comporte un dosseret, il faudra peut-_tre saisir la cuisiniere plus haut que ce qu'indique I'illustration.

A. D_tendeur

B. Raccord d' adaptation

C. Raccord flexible

D. Robinet d'arr#t manuel

Achever le raccordement

1.

Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit d'alimentation en gaz.

A. Robinet ferm_

B. Robinet ouvert

2.

Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une solution de detection des fuites non corrosive approuvee.

L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite eventuelle.

2.

Tenter d'incliner la cuisiniere vers I'avant avec precaution.

Si vous rencontrez une resistance immediate, cela signifie que le pied de la cuisiniere est engage dans la bride antibasculement.

26

3.

Si I'arriere de la cuisiniere se souleve de plus de 1/2"(1,3 cm) du plancher sans opposer de resistance, cesser d'incliner la cuisiniere et la reposer doucement sur le plancher. Le pied de la cuisiniere n'est pas engage dans la bride antibasculement.

IMPORTANT • Si I'on entend un claquement ou un bruit d'eclatement Iorsqu'on souleve la cuisiniere, cela signifie peutetre que la cuisiniere n'est pas bien engagee dans la bride.

Verifier qu'aucune obstruction n'empeche la cuisiniere de glisser vers lemur ou le pied de la cuisiniere de glisser dans la bride.

Verifier que la bride est fermement maintenue en place par les vis de montage.

4.

Glisser la cuisiniere vers I'avant et verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher ou au mur.

5.

Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa(;on & ce que le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente de la bride antibasculement.

IMPORTANT : Si I'arriere de la cuisiniere se trouve & plus de

2" (5,1 cm) du mur de montage, cela signifie que la bride n'est peut-etre pas engagee dans le pied arriere de la cuisiniere.

Glisser la cuisiniere vers I'avant et determiner si un objet fait obstruction entre la cuisiniere et la paroi de montage.

Les modifications apportees & I'alimentation en gaz doivent etre effectues par un depanneur qualifi& Pour assistance ou depannage, consulter la section "Assistance ou Service" du guide d'utilisation et d'entretien, la couverture ou la section

"Garantie" des instructions d'utilisation pour obtenir les coordonnees des personnes a contacter.

6.

Repeter les etapes 1 et 2 pour s'assurer que le pied de la cuisiniere est bien engage dans la bride antibasculement.

Si I'arriere de la cuisiniere se souleve de plus de 1/2"(1,3 cm) du plancher sans opposer de resistance, cela peut signifier que la bride antibasculement n'est pas correctement installee. Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas installee et engagee. Consulter la section "Assistance ou Service" du guide d'utilisation et d'entretien, la couverture ou la section "Garantie" des instructions d'utilisation pour obtenir les coordonnees des personnes a contacter.

1=

2.

.......: c4Dombde

Placer la grille dans le four.

Placer un niveau sur la grille et contr61er I'aplomb de la cuisiniire, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/ arriere.

Allumage initial et r6glages des flammes de gaz

Un systeme d'allumage electronique est utilise a la place des flammes de veille usuelles pour I'allumage des brQleurs (table de cuisson et four). Lorsqu'on place le bouton de commande de la table de cuisson & la position "LITE" (allumage), le systeme gen_re une etincelle pour I'allumage du brQleur. La generation d'etincelles se poursuit aussi Iongtemps que le bouton de commande est laisse a la position "LITE".

Lorsqu'on place le bouton de commande du brQleur du four a la position desiree, les etincelles generees provoquent

I'inflammation du gaz.

ContrSle du fonctionnement des br_leurs de la table de cuisson

Bn31eurs standard de la table de cuisson

Enfoncer et tourner chaque bouton de commande a la position

"LITE".

Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de

4 secondes.

Lors de I'allumage initial du brQleur, le delai d'allumage peut etre superieur & 4 secondes du fait de la presence d'air dans la canalisation de gaz.

Si les br_leurs ne s'allument pas correctement :

• Tourner le bouton de commande de la table de cuisson & la position "OFF" (arret).

• Verifier que la cuisiniere est branchee et correctement alimentee (fusible grille? disjoncteur ouvert?)

• Verifier que chaque robinet d'arret est & la position "open"

(ouverte).

• Verifier que les chapeaux de brQleurs sont correctement places sur la base des brQleurs.

Repeter le processus de mise en marche. Si & ce point un brQleur ne s'allume pas, tourner les boutons de commande & "OFF"

(arret) et contacter le revendeur ou un depanneur agree.

R_glage de la taille des flammes

Regler la taille des flammes sur les brQleurs de la table de cuisson. Pour le reglage au debit thermique minimum ("LO"), on doit observer des flammes stables bleues d'environ 1¼.(0,64 cm).

3.

Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, la tirer de nouveau de fagon & ce que le pied de nivellement arriere se degage de la bride antibasculement.

4.

Utiliser une cle pour regler les pieds de nivellement vers le haut ou vers le bas jusqu'& ce que la cuisiniere soit d'aplomb.

Pousser pour remettre la cuisiniere en place.

5.

Verifier que le pied de nivellement arriere est engage dans la bride antibasculement.

REMARQUE • II faut que I'appareil soit d'aplomb pour que le four produise une performance satisfaisante.

B

A. D_bit thermique minimum

B. D_bit thermique maximum

R_glage des brQleurs standard

La vis de reglage au centre de la tige de commande du robinet permet de regler la taille des flammes.

La tige de commande est situee directement au-dessous du bouton de commande.

27

S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes pour le d_bit thermique minimum :

1.

Allumer 1 brQleur et le tourner au reglage le plus bas.

2.

Oter le bouton de commande.

Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un tournevis & lame plate de 1/8"(3 mm) pour faire tourner la vis situ6e au centre de la tige du bouton de commande jusqu'& ce que la flamme atteigne la bonne taille.

3.

Reinstaller le bouton de commande.

4.

Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le bouton de commande de la position "LO" (basse) & la position "HI"

(elev6e) et observer les flammes pour chaque reglage.

5.

Rep6ter les etapes ci-dessus pour chaque brQleur.

Contr61e du fonctionnement

cuisson au four des deux br_leurs de

1.

Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) correspondant au four desir&

"CUISSON AU FOUR" defile vers le bas dans la zone de texte superieure ou defile vers le haut dans la zone de texte inferieure selon le four selectionn6, et 350°F s'affiche. Apres

3 secondes, "Reg temp" defile dans la zone d'affichage texte du four selectionne, suivi de "Appuyez START".

2.

Appuyer sur la touche START (mise en marche). "Cuisson au four" defile dans la zone d'affichage texte du four selectionne, puis, apres 3 secondes, "Prechauffage" defile sur I'affichage.

L'allumeur utilise pour allumer le brQleur de cuisson au four s'allume.

Une fois que I'allumeur est chaud, le brQleur de cuisson au four devrait s'allumer. Dans certaines circonstances, il peut mettre jusqu'& 60 secondes a s'allumer.

Si les brOleurs ne s'allument pas correctement :

• Appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour eteindre le four.

• Verifier que la cuisiniere est branchee, que le disjoncteur ne s'est pas declenche, et qu'aucun fusible du domicile n'a grille.

• Verifier que chaque robinet d'arret est & la position "open"

(ouverte).

Repeter le processus de mise en marche. Si le brQleur ne s'allume pas, appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour eteindre le four et contacter le revendeur ou un depanneur agree.

Contr61e du fonctionnement du br_leur du gril

1.

Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four superieur.

"CUISSON AU GRIL" defile dans la zone d'affichage texte et

550°F s'affiche. Apres 3 secondes, "Reg temp" defile dans la zone d'affichage texte du four superieur, suivi de "Appuyez

START".

2.

Appuyer sur START (mise en marche). "Cuisson au gril" defile dans la zone de texte du four superieur et y reste jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.

L'allumeur utilise pour allumer le brQleur de cuisson au gril s'allume.

Une fois que I'allumeur est chaud, le brQleur de cuisson au four devrait s'allumer. Dans certaines circonstances, il peut mettre jusqu'& 60 secondes a s'allumer.

Si les brOleurs ne s'allument pas correctement :

• Appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour eteindre le four.

• Verifier que la cuisiniere est branchee, que le disjoncteur ne s'est pas declenche, et qu'aucun fusible du domicile n'a grille.

• Verifier que chaque robinet d'arret est & la position "open"

(ouverte).

Repeter le processus de mise en marche. Si le brQleur ne s'allume pas, appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour eteindre le four et contacter le revendeur ou un depanneur agree.

A _+" ll(sliOl"s

1.

Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il reste une piece inutilisee, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.

2.

Verifier la presence de tousles outils.

3.

Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.

4.

Contr61er I'aplomb de la cuisiniere. Voir "Reglage de I'aplomb de la cuisiniere".

5.

Utiliser une solution d'eau tiede et de nettoyant menager liquide doux pour eliminer tout residu de cire laisse par les materiaux de protection de I'emballage.

Secher parfaitement avec un linge doux. Pour plus d'informations, consulter la section "Entretien de la cuisiniere" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.

6.

Lire le Guide d'utilisation et d'entretien ou les Instructions d'utilisation.

7.

Mettre en marche les brQleurs de surface et le four. Pour des instructions specifiques concernant I'utilisation de la cuisiniere, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.

Si la cuisini_re ne fonctionne pas, contr61er ce qui suit :

• Les fusibles du domicile sont intacts et bien serres, ou le disjoncteur ne s'est pas declench&

• La cuisiniere est branchee directement sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee & la terre.

• Le raccordement de I'alimentation electrique a ete effectu&

• Consulter la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien ou les Instructions d'utilisation.

8=

Apres 5 minutes de fonctionnement de la cuisiniere, evaluer le niveau de chaleur. Si la cuisiniere est froide, arreter la cuisiniere et determiner si le robinet d'arret d'alimentation en gaz est ouvert.

• Si le robinet d'arret de I'alimentation en gaz est ferme,

I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.

• Si le robinet d'arret de I'alimentation en gaz est ouvert, appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) sur le tableau de commande du four et contacter un technicien qualifi&

Si vous avez besoin d'assistance ou de service :

Veuillez consulter la section "Assistance ou service" dans le

Guide d'utilisation et d'entretien ou contacter le revendeur qui vous a vendu la cuisiniere.

28

CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DE GAZ

Les conversions pour changement de gaz naturel & propane ou de propane & gaz naturel doivent _tre effectu6es par un C,0_/(_£,$10_ _,t_ _,* ..... ...... _ _?_'#_,s_?

;_

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz approuv_e par la CSA international.

installer un robinet d'arr_to

Bien setter chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander a une

personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.

Par personne qualifi6e, on comprend : le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autoris&

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un d_ces.

Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conform_ment aux instructions d'installation.

Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa£on a ce que le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente de la bride antibasculement.

R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a

_t_ d_plac_e.

Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des brl)lures graves aux enfants et aux adultes.

1.

Fermer le robinet d'arr_t manuel.

A. Vers la cuisiniere

B. Robinet d'arr_t (position de fermeture)

C. Canalisation d'alimentation en gaz

2=

Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant electrique.

Conversion du d_tendeur

1. Localiser le detendeur situ_ a I'arriere de la cuisiniere.

_ o

A. D_tendeur

IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.

29

2.

Devisser le chapeau du detendeur et retirer le capuchon en plastique.

5.

Devisser I'ecrou & oreilles et retirer le deflecteur du four.

A. Capuchon en plastique

B. Chapeau du d_tendeur

3=

Retourner le chapeau du detendeur et remettre le capuchon en plastique en place.

A. D_flecteur du four

B. E-crou _ oreilles

6.

Retirer la vis du brQleur de cuisson au four et la mettre de c6t&

7.

Mettre le brQleur de cuisson au four de c6te avec precaution.

A

A. Position pour gaz naturel

B. Position pour gaz propane

C. Capuchon en plastique

4.

Remettre le chapeau du detendeur en place en le vissant solidement.

Ne pas serrer excessivement.

Conversion des br_leurs de cuisson au four

Conversion du brOleur de cuisson au four inf_rieur :

1.

Retirer les grilles de I'interieur de la cavite du four.

2.

Retirer la porte du four. Voir la section "Porte du four" dans le

Guide d'utilisation et d'entretien pour des instructions de depose de la porte du four.

3.

Pousser le couvercle du brQleur de cuisson au four vers la droite.

B

A. Allumeur et conducteurs

B. Vis du brDleur de cuisson au four

8.

Devisser et retirer le couvercle situ6 sur le gicleur.

A

A. BrDleur de cuisson au four - couvercle

4.

Soulever le couvercle de brQleur de cuisson au four pour le retirer.

30

A. Couvercle de gicleur

9=

Tourner I'injecteur femelle pour gaz naturel numero 0.070

dans le sens antihoraire pour le retirer.

Conversion du br_leur du gril

1.

Retirer la vis du brQleur de cuisson au gril et la mettre de c6t6.

2.

Retirer le brQleur de cuisson au gril de I'injecteur femelle du brQleur de cuisson au gril. Le brQleur de cuisson au gril pend

& I'arriere du four pendant que I'on change I'injecteur femelle.

A

/

/

//

J

A. Injecteur femelle pour gaz naturel - num_ro 0.070

10. Installer I'injecteur femelle pour gaz propane numero 0.044 en le tournant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.

!

/

A. Vis du brOleur de cuisson au gril

B. Injecteur femelle du brOleur de cuisson au gril

3.

Tourner I'injecteur femelle du brQleur pour gaz naturel numero

0.054 dans le sens antihoraire pour le retirer.

\ \

0

A, Injecteur femelle pour gaz propane- num@o 0,044

11. Positionner le brQleur de cuisson au four par dessus

I'injecteur femelle et le reinstaller & I'aide de la vis.

B

A

,/

]

.4

A. Injecteur femelle du brOleur pour gaz naturel - num_ro 0.054

4=

Installer I'injecteur femelle vert du brQleur de cuisson au gril pour gaz propane numero 0.037 en le tournant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.

A. Injecteur femelle du brOleur de cuisson au four

B. BrOleur de cuisson au four

C. Vis du brOleur de cuisson au four

Conversion du brOleur de cuisson au four - four sup_rieur

12. Rep6ter les etapes 1 a 8 ci-dessus pour la conversion du br01eur de cuisson au four du four superieur.

13. Retirer le gicleur pour gaz naturel numero 0.055 du four superieur et le remplacer par le gicleur pour gaz propane numero 0.037.

14. Inverser les etapes pour reinstaller dans les deux fours les couvercles de gicleurs, les brQleurs de cuisson au four, les deflecteurs de four et les couvercles de cuisson au four.

i

A. Injecteur femelle du brOleurde cuisson au gril pour gaz propane

num_ro 0.037

31

32

5.

Placer le brQleur de cuisson au gril sur I'injecteur femelle du brQleur de cuisson au gril. Inserer la tige de positionnement du brQleur de cuisson au gril dans le trou situ6 a I'arriere du four.

6.

Positionner le brQleur de cuisson au gril contre la partie superieure de la cavite du four et le fixer avec une vis.

A i

B

A. Gicleur de brOleur de gril

B. BrOleur de cuisson au gril

Conversion des bn]leurs de surface

1.

Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.

2.

Oter les chapeaux de brQleurs.

3.

Avec un tournevis Phillips ou Torx ®, enlever la base du brQleur.

g ............................

A. Chapeau de brOleur

B. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz

C. Vis de la base du brOleur

D. Base du brOleur f\

4=

Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremite d'un tourne-ecrou de %2" (7,0) mm pour retenir le gicleur du brQleur pour gaz naturel dans le tourne-ecrou durant

I'extraction.

Positionner le tourne-ecrou sur le gicleur du gaz naturel; tourner dans le sens antihoraire pour devisser, et extraire le gicleur. Conserver le gicleur pour pour gaz naturel.

h °

A

A. Gicleur de gazgaz naturel

Utiliser le tableau suivant pour determiner le gicleur pour gaz propane approprie pour chaque brQleur. Consulter la plaque signaletique situee derriere le tableau de commande pour connaitre la bonne taille des gicleurs pour gaz propane & installer au niveau de chaque emplacement de brQleur.

Tableau de s_lection des gicleurs pour gaz propane

Puissance thermique

4 000 BTU

7 000 BTU

Couleur

Bleu

Noir

Num_ro

64L

81 L

9 100 BTU

14 000 BTU

Vert

Rouge

97 L

114L

5=

6.

Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour propane correct. Voir le "Tableau de selection des gicleurs pour gaz propane".

Reinstaller la base de brOleur et serrer les vis.

7.

Reinstaller le chapeau de brQleur.

8.

Repeter les etapes 1 a 7 pour les autres brOleurs.

9.

Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de plastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pour pouvoir les reutiliser ulterieurement.

10.

Reinstaller les grilles des brOleurs.

11.

Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement au gaz" et "Systeme d'allumage electronique".

II est tres important de verifier I'etablissement de flammes correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit cSne interne doit comporter une flamme bleue tres distincte de 1¼,,& V2" de Iongueur. Le cSne externe n'est pas aussi distinct que le cSne interne. Les flammes d'un brOleur alimente au propane comportent une pointe legerement jaune.

IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage des flammes & la position du debit thermique minimum "LO" pour chaque brQleur de la table de cuisson. Voir "Reglage de la taille des flammes" dans la section "Systeme d'allumage electronique".

Con < son men on g n St

2.

Devisser le chapeau du detendeur et retirer le capuchon en plastique.

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un d_ces.

Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conform_ment aux instructions d'installation.

Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa£on a ce que le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente de la bride antibasculement.

R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a

_t_ d_plac_e.

Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des br_lures graves aux enfants et aux adultes.

1.

Fermer le robinet d'arr_t manuel.

A. Capuchon en plastique

B. Chapeau du d_tendeur

3=

Retourner le chapeau du detendeur et remettre le capuchon en plastique en place.

A

B

...............

2=

A. Versla cuisiniere

B.Robinet d'arr#t (position de fermeture)

C. Canalisation d'alimentation en gaz

Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant electrique.

Conversion du d_tendeur

1.

Localiser le detendeur situ6 & I'arriere de la cuisiniere.

° _

o _

_

_11

A. Position pour gaz propane

B. Position pour gaz propane

C. Capuchon en plastique

4=

Remettre le chapeau du detendeur en place en le vissant solidement.

Ne pas serrer excessivement.

Conversion des bn31eurs de cuisson au four

Conversion du brQleur de cuisson au four inf_rieur :

1.

Retirer les grilles de I'interieur de la cavite du four.

2.

Retirer la porte du four. Voir la section "Porte du four" dans le

Guide d'utilisation et d'entretien pour des instructions de depose de la porte du four.

3.

Pousser le couvercle du brQleur de cuisson au four vers la droite.

A. D_tendeur

IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.

A

A. BrOleurde cuisson au four - couvercle

4.

Soulever le couvercle de brQleur de cuisson au four pour le retirer.

33

5.

Devisser I'ecrou & oreilles et retirer le deflecteur du four.

9.

Tourner I'injecteur femelle pour gaz propane numero 0.044

dans le sens antihoraire pour le retirer.

A

A. D_flecteur du four

B. E-crou _ oreilles

6.

Retirer la vis du brQleur de cuisson au four et la mettre de c6t&

7.

Mettre le brQleur de cuisson au four de c6te avec precaution.

A. Chapeau de gicleur pour gaz propanenum_ro O.044

10. Installer I'injecteur femelle pour gaz naturel numero 0.070 en le tournant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.

A

B

A. Allumeur et conducteurs

B. Vis du brOleur de cuisson au four

8.

Devisser et retirer le couvercle situ6 sur le gicleur.

A

A. Injecteur femelle pour gaz naturel - num_ro 0.070

11. Positionner le brQleur de cuisson au four par dessus

I'injecteur femelle et le reinstaller & I'aide de la vis.

B

A. Couvercle de gicleur

A

C

A. Injecteur femelle du brOleur de cuisson au four

B. BrOleur de cuisson au four

C. Vis du brOleur de cuisson au four

Conversion du brOleur de cuisson au four - four sup_rieur

12. Rep6ter les etapes 1 a 8 ci-dessus pour la conversion du brQleur de cuisson au four du four superieur.

13. Retirer le gicleur pour gaz propane numero 0.037 du four superieur et le remplacer par un gicleur pour gaz naturel numero 0.055.

14. Inverser les etapes pour reinstaller dans les deux fours les couvercles de gicleurs, les brQleurs de cuisson au four, les deflecteurs de four et les couvercles de cuisson au four.

34

Conversion du br_leur du gril

1.

2.

Retirer la vis du brQleur de cuisson au gril et la mettre de c6t&

Retirer le brQleur de cuisson au gril de I'injecteur femelle du brQleur de cuisson au gril. Le brQleur de cuisson au gril pend

& I'arriere du four pendant que I'on change I'injecteur femelle.

4.

Installer I'injecteur femelle du brQleur de cuisson au gril pour gaz naturel numero 0.054 en le tournant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.

\ i i

ii

i i i i

B

A. Vis du brOleur de cuisson au gril

B. Injecteur femelle du brOleur de cuisson au gril

3.

Tourner I'injecteur femelle vert du brQleur de cuisson au gril pour gaz propane numero 0.037 dans le sens antihoraire pour le retirer.

\

A. Injecteur femelle du brDleur pour gaz naturel - num_ro O.054

5.

Placer le brQleur de cuisson au gril sur I'injecteur femelle du brQleur de cuisson au gril. Inserer la tige de positionnement du brQleur de cuisson au gril dans le trou situ6 a I'arriere du four.

6.

Positionner le brQleur de cuisson au gril contre la partie superieure de la cavite du four et le fixer avec une vis.

A B

A. Injecteur femelle du brOleur de cuisson au gril pour gaz propane - num_ro 0.037

.4

A. Gicleur de brOleur de gril

B. BrOleur de cuisson au gril

35

1.

Conversion des br_leurs de surface

Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.

2.

Oter les chapeaux de brQleurs.

3.

Avec un tournevis Phillips ou Torx ®, enlever la base du brQleur.

A. Chapeau de brOleur

B. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz

C. Vis de la base du brOleur

D. Base du brOleur

4=

Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extremit6 d'un tourne-ecrou de %2" (7,0 mm) pour retenir le gicleur du brQleur pour gaz naturel dans le tourne-ecrou durant

I'extraction.

Placer le tourne-ecrou sur le gicleur pour gaz naturel; faire tourner dans le sens antihoraire et soulever pour enlever le gicleur. Conserver le gicleur pour propane.

A. Gicleur pour propane

Utiliser le tableau suivant pour determiner le gicleur pour gaz naturel approprie pour chaque brQleur. Consulter la plaque signaletique situ6e derriere le tableau de commande pour connaitre la bonne taille des gicleurs pour gaz naturel & installer au niveau de chaque emplacement de brQleur.

Tableau de s_lection des gicleurs pour gaz naturel

Puissance thermique

5 000 BTU

Couleur

Vert

Num_ro

107N

7 300 BTU Jaune 125N

9 200 BTU

10 000 BTU

15,000 BTU

16 000 BTU

Orange

Transparent

Blanc

Noir

142N

149N

180N

195N

5.

Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour gaz naturel. Voir le "Tableau de selection des gicleurs pour gaz naturel".

6.

Reinstaller la base de brQleur et serrer les vis.

7.

Reinstaller le chapeau de brQleur.

8.

Rep6ter les etapes 1 & 7 pour les autres brQleurs.

9.

Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pour pouvoir les reutiliser ulterieurement.

10. Reinstaller les grilles des brQleurs.

11. Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement au gaz" et "Systeme d'allumage electronique".

II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammes correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit c6ne interne doit comporter une flamme bleue tr_s distincte de 1¼,,& V2" de Iongueur. Le c6ne externe n'est pas aussi distinct que le c6ne interne. Les flammes d'un brQleur alimente au gaz naturel ne comportent pas de pointe jaune.

IMPORTANT II peut _tre necessaire de modifier le reglage des flammes a la position du debit thermique minimum "LO" pour chaque brQleur de la table de cuisson. Voir la section

"Reglage de la taille des flammes" dans la section "Systeme d'allumage electronique".

36

37

38

39

W10430959A

@2011.

All rights reserved.

Tous droits reserves.

11/11

Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement