Nilfisk-ALTO POSEIDON 7-52, POSEIDON 7-66 Betriebsanleitung

Hinzufügen zu Meine Handbücher
22 Seiten

Werbung

Nilfisk-ALTO POSEIDON 7-52, POSEIDON 7-66 Betriebsanleitung | Manualzz

POSEIDON 7-66

POSEIDON 7-52

301000262

Betriebsanleitung ................................... 3

Operating Instructions .............................23

Notice d'utilisation ...................................43

Gebruiksaanwijzing ................................ 63

Istruzioni sull'uso .................................... 83

Navodilo za uporabo............................... 183

Uputstvo za rad....................................... 203

Prevádzkový návod ................................ 223

Provozní návod ...................................... 243

Instrukcja

ł

ugi ................................... 263

Instrucciones de manejo......................... 303

Instruções de operação........................... 323

Οδηγίες λειτουργίας

................................ 343

2

Inhalt

Kennzeichnung von Hinweisen weise

2 Beschreibung

.................................................................................................4

.................................................................................................5

3 Vor der Inbetriebnahme

4 Bedienung / Betrieb

2.1 Verwendungszweck der Maschine ...........................................7

2.2 Bedienelemente .......................................................................7

3.1 Transport .................................................................................8

Arbeitsmethoden

7 Wartung

8 Behebung von Störungen

9 Sonstiges

4.1 Anschlüsse ...............................................................................9

4.2 Gerät einschalten ...................................................................10

4.3 Druckregulierung ....................................................................11

4.4 Verwendung von Reinigungsmitteln .......................................11

5.1 Arbeitstechniken .....................................................................12

5.2 Typische Anwendungen .........................................................13

6.1 Gerät ausschalten ..................................................................15

6.2 Versorgungsleitungen trennen ...............................................15

6.3 Aufrollen der Anschlussleitung ..............................................15

6.4 Verstauen von Zubehör ..........................................................15

6.5 Aufbewahrung der Maschine (frostsichere Lagerung) ...........16

7.1 Wartungsplan .........................................................................17

7.2 Wartungsarbeiten ...................................................................17

...............................................................................................19

9.1 Maschine der Wiederverwertung zuführen .............................21

9.3 Technische Daten ...................................................................22

9.4 EG - Konformitätserklärung ....................................................22

Kennzeichnung von

Hinweisen Die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung Gefährdungen für Personen hervorrufen können, sind mit diesem Gefahrensymbol besonders gekennzeichnet.

,

Dieses Symbol fi nden Sie bei

Sicherheitshinweisen, deren

Nichtbeachtung Gefahren für das Gerät und dessen Funktion hervorrufen kann.

Hier stehen Ratschläge oder

Hinweise, die das Arbeiten erleichtern und für einen sicheren

Betrieb sorgen.

3

1 Wichtige Sicherheitshinweise

Bevor Sie den Hochdruckreiniger in Betrieb nehmen, lesen

Sie unbedingt auch die beiliegende Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.

Der Hochdruckreiniger darf nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit der

Bedienung beauftragt sind.

Allgemeines

Das Betreiben des Hochdruckreinigers unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen.

Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten.

Jede sicherheitsbedenkliche

Arbeitsweise ist zu unterlassen.

Vor der Inbetriebnahme

Vor Inbetriebnahme Hochdruckreiniger auf vorschriftsmäßigen

Zustand überprüfen. Stecker und Kupplungen von Netzanschlussleitungen müssen mindestens spritzwassergeschützt sein.

Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigung bzw.

Alterungserscheinungen prüfen.

Nur Hochdruckreiniger mit einwandfreier Netzanschlussleitung in Betrieb nehmen (bei Beschädigung Stromschlaggefahr!).

Gerät nur stehend betreiben!

Wichtige Hinweise:

Die Maschine nicht direkt an das öffentliche Trinkwassernetz anschließen. (DIN 1988 bzw.

EN1717 beachten). Zulässig ist jedoch ein Anschluss:

kurzzeitig an einen Rohrunterbrecher mit beweglichem Teil

bei freiem Auslauf

Eine Wasserentnahme aus einem offenen Behälter sowie einem nicht für die Trinkwasserversorgung bestimmten Brunnen oder Ober fl ächengewässer ist möglich. Dazu bitte Saugset verwenden. Darauf achten, daß kein schmutzhaltiges Wasser oder lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten angesaugt werden.

Beachten Sie hierzu die für Sie geltenden gesetzlichen Vorschriften und Bestimmungen.

Vor jeder Inbetriebnahme sind die wesentlichen Teile des Hochdruckreinigers durch Inaugenscheinnahme zu überprüfen.

Der Hochdruckstrahl kann gefährlich sein, wenn er mißbraucht wird. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, unter

Spannung stehende Anlagen, oder auf die Maschine selbst gerichtet werden.

Beim Betrieb der Maschine treten an der Spritzeinrichtung

Rückstoßkräfte auf, bei abgewinkeltem Sprührohr zusätzlich ein Drehmoment, daher

Spritzeinrichtung fest in beiden

Händen halten.

Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere Personen richten, um Kleidung oder Schuhe zu reinigen.

Verletzungsgefahr!

Maschine nicht verwenden, wenn Personen ohne Schutzkleidung auf der Arbeits fl äche sind.

Das zu reinigende Objekt ist zu prüfen, ob beim Reinigen von diesem gefährliche Stoffe gelöst und an die Umwelt abgegeben werden, z.B. Asbest, Öl.

Emp fi ndliche Teile aus Gummi, Stoff o.ä. nicht mit dem

Rundstrahl reinigen. Beim

Hochdruck fl achstrahl mit einem

Düsenabstand von mind. 15 cm reinigen.

Trotz der einfachen Handhabung ist das Gerät nicht für

Kinderhände geeignet.

Hochdruckschlauch nicht als

Zugseil verwenden!

Maschine nicht weiter betreiben, wenn die Anschlussleitung oder der Hochdruckschlauch beschädigt sind.

Auf genügende Luftzirkulation achten. Maschine nicht abdecken oder in unzureichend belüfteten Räumen betreiben!

Nach Auslösen des Überlastschutzes (Motor schaltet ab)

Betätigungshebel der Pistole loslassen. Sicherungsriegel einlegen und Geräteschalter auf “0” stellen. Maschine

4

mindestens 3 Minuten abkühlen lassen!

Gerät frostfrei lagern!

Sie sich bitte an den Alto-Kundendienst oder eine autorisierte

Fachwerkstätte!

Maschine nie ohne Wasser in

Betrieb nehmen. Auch kurzzeitiger Wassermangel führt zu schwerer Beschädigung der

Pumpenmanschetten.

Die druckführenden Teile dieses

Hochdruckreinigers sind gemäß

§9 der Druckbehälterverordnung ordnungsgemäß hergestellt und mit Erfolg einer Druckprüfung unterzogen.

Betrieb

Elektrik

Überprüfen Sie die Nennspannung des Hochdruckreinigers, bevor Sie diesen ans Netz anschließen. Überzeugen Sie sich davon, daß die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung

übereinstimmt.

Netzanschlussleitung nicht beschädigen (z. B. durch Überfahren, Zerren, Quetschen).

Netzanschlussleitung nur direkt am Stecker ausziehen (nicht durch Ziehen, Zerren an der

Anschlussleitung).

Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektrofachkraft mit einer

Anschlussleitung vom Typ H 07

RN-F umgerüstet sein.

Wartung und Reparatur

ACHTUNG!

Vor dem Reinigen und Warten des Hochdruckreinigers ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen.

Es wird empfohlen, daß die

Stromversorgung für den

Hochdruckreiniger über einen

Fehlerstromschutzschalter angeschlossen wird. Dieser unterbricht die Stromversorgung entweder wenn der Ableitstrom gegen Erde 30 mA für 30 ms

überschreitet, oder er enthält einen Erdungsprüfstromkreis.

Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Ausschließlich

Original-Ersatzteile verwenden.

Bei Verwendung einer Verlängerungsleitung auf die Mindestquerschnitte der Leitung achten:

Keine technischen Änderungen am Hochdruckreiniger vornehmen.

Leitungslänge Querschnitt m mm 2 bis 20

20 bis 50

1.5

2.5

VORSICHT!

Hochdruckschläuche, Fittings und Kupplungen sind wichtig für die Sicherheit des Gerätes.

Nur vom Hersteller zugelassene

Hochdruckteile verwenden!

ACHTUNG!

Nichtbeachten könnte Ihre Sicherheit gefährden.

Für weitergehende Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten wenden

Bei Verwendung einer Verlängerungsleitung müssen alle stromführenden Teile (Stecker,

Leitung, Steckdosen) so angeordnet sein, daß die Schutzart

“wasserdicht” erfüllt wird. Dies kann auch durch geschützte

Verlegung erreicht werden.

VORSICHT!

Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein.

VORSICHT!

Elektrogeräte niemals mit

Wasser abspritzen: Gefahr für

Personen, Kurzschlussgefahr.

Das Gerät darf nur an einer vorschriftsmäßigen Installation angeschlossen werden.

Prüfung

Die Maschine entspricht den

»Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler«. Der Hochdruckreiniger ist nach der »UVV-Arbeiten mit

Flüssikeitsstrahlern (VBG 87)« bei Bedarf, jedoch mindestens alle 12 Monate durch Sachkundige auf Betriebssicherheit zu prüfen.

An elektrischen Geräten muß nach jeder Instandsetzung oder

Änderung der Schutzleiterwiderstand, der Isolationswiderstand und der Ableitstrom gemessen werden. Außerdem ist eine

Sichtprüfung der Anschlussleitung, eine Spannungs- und

Strommessung und eine Funktionsprüfung durchzuführen.

Als Sachkundige stehen Ihnen unsere Kundendienst-Techniker zur Verfügung.

Die vollständigen UVV ‘Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern’ sind zu beziehen beim Carl Heymanns-

Verlag KG, Luxemburger Straße

449, 50939 Köln oder bei der zuständigen Berufsgenossenschaft.

Sicherheitseinrichtung

Unzulässig hoher Druck wird beim Ansprechen der Sicherheitseinrichtung über eine

Bypassleitung ohne Restdruck in die Saugleitung der Pumpe zurückgeleitet.

Die Sicherheitseinrichtung ist werkseitig eingestellt und verplombt und darf nicht verstellt werden.

5

2 Beschreibung

Maschine

2.2 Bedienelemente der Dieser Hochdruckreiniger wurde entwickelt für den professionellen Einsatz in

– Landwirtschaft

– Transportgewerbe

– Lebensmittelindustrie

– Bau etc.

Kapitel 5 beschreibt die Anwendung eines Hochdruckreinigers für verschiedene Reinigungsaufgaben.

Das Gerät nur wie in dieser

Betriebsanleitung beschrieben verwenden. Ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann das Gerät oder die zu reinigende Ober fl äche beschädigen oder zu schweren Personenschäden führen.

1 Schubbügel

2 Spritzpistole

3 Elektrische

Anschlussleitung

4 Halterung für Sprührohr und Hochdruckschlauch

5 Hochdruckschlauch

6 Feststellschraube

7 Sprührohr

8 Feststellbremse

9 Hochdruckschlauch-

Anschluss

10 Wasseranschluss und

Wassereinlass fi lter

11 Ölstandskontrolle

12 Manometer

13 Hauptschalter

13

1

2

3

4

5

6

7

12

11

10

9

8

6

3 Vor der Inbetriebnahme

3.1 Transport

3.2 Aufstellung

Das Gerät ist durch seine großen Räder leicht zu transportieren.

Zum sicheren Transport in und auf Fahrzeugen empfehlen wir, das Gerät rutsch- und kippsicher mit Bändern zu fi xieren und die Bremse einzulegen.

VORSICHT!

Gerät niemals alleine hochheben (Gewicht = 70 kg). Bitten

Sie immer eine zweite Person um Hilfe.

Wenn Gerät und Zubehör bei

Temperaturen um oder unter

0°C transportiert werden, empfehlen wir die Verwendung von

Frostschutzmittel wie in Kapitel

5.5 beschrieben.

4

5

MAX

MIN

3

1. Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät sorgfältig auf Mängel oder Schäden

überprüfen.

2. Im Schadensfall sofort an

Ihren Alto-Händler wenden.

3. Bremse einlegen.

4. Schubbügel hochklappen und mit Feststellschrauben arretieren.

5. Kontrollieren, ob der Ölstand zwischen den Markierungen min. und max. steht, ggf. Öl nachfüllen (Ölsorte siehe

Kapitel 9.3).

7

4 Bedienung / Betrieb

4.1 Anschlüsse

4.1.1 Sprührohr an

Spritzpistole anschließen

4.1.2 Hochdruckschlauch und Wasserschlauch anschließen

3

A

C

B

1

1. Den blauen Schnellkupplungsgriff der Spritzpistole nach vorne ziehen und durch Linksdrehen verriegeln.

2. Den Nippel des Sprührohres in die Schnellkupplung stecken und den blauen

Schnellkupplungsgriff nach rechts drehen.

3. Das Sprührohr (oder sonstiges Zubehör) nach vorne ziehen, um sicherzustellen daß dieses fest mit mit der

Spritzpistole verbunden ist.

HINWEIS!

Den Nippel immer von eventuellen Schmutzteilchen säubern, bevor das Sprührohr mit der

Spritzpistole verbunden wird.

2

1. Hochdruckschlauch mit

Schnellkupplung am Hochdruckanschluss anschlie-

ßen.

HINWEIS!

Maximaler zulässiger Arbeitsdruck und Temperatur sind auf dem Hochdruckschlauch aufgedruckt.

Maximal 50 m Verlängerungsschlauch verwenden.

2. Den Wasserschlauch vor dem Anschluss an das Gerät kurz mit Wasser spülen, damit Sand und andere

Schmutzteilchen nicht in das

Gerät gelangen können.

3. Wasserschlauch mit

Schnellkupplung am Wasseranschluss anschliessen.

4. Wasserhahn öffnen.

(Fortsetzung-->)

8

4.1.3 Elektrischer Anschluss

4.2.1 Gerät einschalten bei

Anschluss an eine

Wasserleitung

0

I

M

HINWEIS!

Benötigte Wassermenge und

Wasserdruck siehe Kapitel 9.3.

Bei schlechter Wasserqualität

(Schwemmsand etc.) empfehlen wir, ein Wasserfein fi lter im

Wasserzulauf zu montieren.

Die Verwendung eines gewebeverstärkten Wasserschlauches mit einer Nennweite von mindestens 3/4“ (19 mm) und einer Länge von mindestens

6 m wird empfohlen.

Bei Einsatz/Anschluss von

• heißem Wasser oder

10 m Länge oder muß das Gerät mit einem Wasservorlaufbehälter ausgestattet werden.

VORSICHT!

Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßige elektrische

Installation anschließen.

Sicherheitshinweise in Kapitel 1 beachten!

1. Gerätestecker in Steckdose stecken.

1. Hauptschalter einschalten,

Schalter in Stellung „1“.

2. Spritzpistole entriegeln und betätigen.

3. Sicherungsriegel auch bei kurzzeitigen Arbeitsunterbrechungen einlegen.

9

4.2.2 Gerät einschalten bei

Anschluss an offene

Behälter (Saugbetrieb)

4.3 Druckregulierung

0

I

M

HINWEIS!

Zum Entlüften des Systems in kurzen Zeitabständen die

Spritzpistole mehrmals betätigen.

20 Sekunden ach dem Schlie-

ßen der Spritzpistole schaltet das Gerät automatisch ab. Das

Gerät kann durch Betätigen der

Spritzpistole wieder in Betrieb gesetzt werden.

1. Saugschlauch vor dem

Anschluss an das Gerät mit

Wasser füllen.

2. Hauptschalter einschalten,

Schalter in Stellung „M“.

3. Spritzpistole entriegeln und betätigen.

Bei Arbeitspausen über 5

Minuten schaltet das Gerät komplett ab.

4. Zum Neustart Hauptschalter erneut betätigen.

Max. Ansaughöhe = 3m.

1. Drehknopf an der Spritzeinrichtung drehen:

– Hochdruck = im Uhrzeigersinn (+) gegen den Uhrzeigersinn (–)

10

Reinigungsmitteln

Das Beimischen von Reinigungsmitteln ist mit dem Reinigungsmittel-Injektor möglich

(Sonderzubehör)

.

1. Reinigungsmittel nach

Vorschrift des Herstellers vorverdünnen.

2. Druckregulierung am Sprührohr auf minimalen Druck einstellen.

3. Die angesaugte Reinigungsmittelmenge kann durch

Drehen am Dosierventil des

Injektors (Sonderzubehör) reguliert werden.

ACHTUNG!

Reinigungsmittel dürfen nicht antrocknen. Die zu reinigende Oberfl äche könnte sonst beschädigt werden!

5 Anwendungsgebiete und

Arbeitsmethoden

5.1 Arbeitstechniken

5.1.1 Einweichen

Wirkungsvolle Hochdruckreinigung wird erreicht durch

Beachtung einiger weniger

Richtlinien, kombiniert mit Ihren eigenen Erfahrungen in speziellen Bereichen. Zubehör und

Reinigungsmittel können, wenn sie korrekt eingesetzt werden, die Reinigungswirkung vestärken. Hier fi nden sie einige grundsätzliche Hinweise.

Verkrustete und dicke Schichten von Schmutz können gelöst oder aufgeweicht werden, wenn diese eine zeitlang eingeweicht werden. Eine ideale

Methode insbesondere in der

Landwirtschaft – zum Beispiel in Schweineställen. Die beste

Wirkung wird erreicht durch

Einsatz von Schaum- und alkalischen Reinigern. Ober fl äche mit Reinigungsmittellösung einsprühen und 30 Minuten einwirken lassen. Danach kann wesentlich schneller mit dem Hochdruckstrahl gereinigt werden.

5.1.2 Reinigungsmittel und

Schaum aufbringen

5.1.3 Temperatur

Reinigungsmittel und Schaum sollten auf die trockene Ober fl äche aufgesprüht werden damit das Reinigungsmittel ohne weitere Verdünnung mit dem

Schmutz in Kontakt kommt.

An senkrechten Flächen von

Die Reinigungswirkung wird bei höheren Temperaturen verstärkt. Insbesondere Fette und

Öle können leichter und schneller gelöst werden. Proteine könunten nach oben arbeiten, um

Schlieren zu vermeiden, wenn die Reinigungsmittellösung abläuft. Einige Minuten einwirken lassen bevor mit dem

Hochdruckstrahl gereinigt wird.

Reinigungsmittel nicht antrocknen lassen.

nen bei Temperaturen um 60°C am besten gelöst werden, Öle und Fette bei 70°C bis 90°C

(bei Poseidon max. zulässige

Temperatur = 85 °C).

5.1.4 Mechanische

Einwirkung

Um starke Schmutzschichten aufzulösen, wird zusätzliche mechanische Einwirkung notwendig. Spezielle Sprührohre und (rotierende) Waschbürsten bieten den besten Effekt um die

Schmutzschicht zu lösen.

5.1.5 Große Wasserleistung und hoher Druck

Hoher Druck ist nicht immer die beste Lösung und zu hoher Druck kann Ober fl ächen beschädigen. Die Reinigungswirkung hängt ebenso von der

Wasserleistung ab. Ein Druck von 100 bar ist für die Fahrzeugreinigung ausreichend

(in Verbindung mit warmem

Wasser). Größere Wasserleistung ermöglicht das Spülen und den Transport des gelösten

Schmutzes.

11

5.2 Typische Anwendungen

5.2.1 Landwirtschaft

Anwendung

Ställe

Schweinepferch

Reinigung von

Wänden, Böden,

Einrichtung

Schauminjektor

Schaumlanze

Powerspeed

Floor Cleaner

Powerlift Lanze

Desinfektion

Zubehör

Reinigungsmittel

Universal

Alkafoam

Desinfektion

DES 3000

Fuhrpark

Traktor,

P fl ug etc.

Standard Lanze

Reinigungsmittelinjektor

Powerspeed Lanze

Gebogene Lanze und

Unterbodenwäscher

Bürsten

Methode

1. Einweichen – Schaum auf alle Ober fl ächen aufbringen (von unten nach oben) und 30 Minuten einwirken lassen.

2. Schmutz mit Hochdruck und ggf. entsprechendem

Zubehör entfernen. An senkrechten Flächen wieder von unten nach oben arbeiten.

3. Zum Transport von großen Schmutzmengen auf größtmöglichen Wasserdurchsatz einstellen

4. Um die Hygiene sicherzustellen, nur empfohlene

Desinfektionsmittel benutzen. Desinfektionsmittel nur nach vollständiger Entfernung des Schmutzes auftragen.

1. Reinigungsmittel auf die Ober zu vermeiden.

fl äche aufbringen um den Schmutz zu lösen. Von unten nach oben arbeiten.

2. Mit dem Hochdruckstrahl abspülen. Wieder von unten nach oben arbeiten. Benutzen Sie Zubehör um an schwer zugänglichen Stellen zu reinigen.

3. Reinigen sie emp fi ndliche Teile wie Motoren und

Gummi mit niedrigerem Druck um Beschädigungen

5.2.2 Fahrzeuge

Anwendung

Fahrzeug-oberfl ächen

Zubehör

Standard Lanze

Reinigungsmittelinjektor

Gebogene Lanze und

Unterbodenwäscher

Bürsten.

Reinigungsmittel

Aktive Shampoo

Aktive Foam

Sapphire

Super Plus

Aktive Wax

Allosil

RimTop

Methode

1. Reinigungsmittel auf die Ober fl äche aufbringen um den Schmutz zu lösen. Von unten nach oben arbeiten. Um Insektenreste zu entfernen mit z.B. Allosil vorsprühen, dann mit Niederdruck spülen und das ganze Fahrzeug unter Zugabe von Reinigungsmittel reinigen. Reinigungsmittel für ca. 5 Minuten einwirken lassen. Metallische Ober fl ächen können mit

RimTop gereinigt werden.

2. Mit dem Hochdruckstrahl abspülen. Wieder von unten nach oben arbeiten. Benutzen Sie Zubehör um an schwer zugänglichen Stellen zu reinigen. Benutzen Sie Bürsten. Kurze Sprührohre sind für die

Reinigung von Motoren und Radkästen. Gebogene

Sprührohre oder Unterbodenwäscher verwenden.

3. Reinigen sie emp fi ndliche Teile wie Motoren und

Gummi mit niedrigerem Druck um Beschädigungen zu vermeiden.

4. Bringen Sie mit dem Hochdruckreiniger Flüssigwachs auf, um die Wiederanschmutzung zu verringern.

12

5.2.3 Bau und Industrie

Anwendung

Oberfl ächen

Metallische

Gegenstände

Verrostete, beschädigte

Oberfl ächen vor der Behandlung

Zubehör

Schauminjektor Standard Lanze

Gebogene Lanze

Tankreinigungskopf

Reinigungsmittel

Intensive

J25 Multi

Combi Aktive

Alkafoam

Desinfektion

DES 3000

Naßstrahleinrichtung

Methode

1. Eine dicke Schaumschicht auf die trockene Ober fl äche aufbringen. An senkrechten Flächen von unten nach oben arbeiten. Schaum für ca. 30 Minuten einwirken lassen für optimalen Effekt.

2. Mit dem Hochdruckstrahl abspülen. Benutzen Sie entsprechendes Zubehör . Hohen Druck verwenden um den Schmutz zu lösen. Niederen Druck und hohe Wassermenge verwenden um den Schmutz abzutransportieren.

3. Desinfektionsmittel nur nach vollständiger Entfernung des Schmutzes auftragen.

Starke Verschmutzungen, z.B. in Schlachthöfen, können mit großer Wassermenge abtrtansportiert werden.

Tankreinigungsköpfe dienen zur Reinigung von Fässern, Bottichen, Mischtanks usw. Tankreinigungsköpfe sind hydraulisch oder elektrisch angetrieben und ermöglichen eine automatische Reinigung ohne ständige

Beobachtung.

1. Naßstrahleinrichtung mit dem Hochdruckreiniger verbinden und Saugschlauch in den Sandbehälter stecken.

2. Während der Arbeit Schutzbrille und -kleidung tragen.

3. Mit dem Sand/Wasser-Gemisch kann Rost und Lack entfernt werden.

4. Nach dem Sandstrahlen Ober fl ächen versiegeln gegen Rost (Metall) oder Fäulnis (Holz).

Dies sind nur einige Anwendungsbeispiele. Jede Reinigungsaufgabe ist unterschiedlich. Bitte setzen

Sie sich bezüglich der besten Lösung für Ihre Reinigungsaufgabe mit Ihrem Alto Händler in Verbindung.

13

6 Nach der Arbeit

0

I

M

6.2 Versorgungsleitungen trennen

Anschlussleitung

6.4 Verstauen von Zubehör

1. Hauptschalter ausschalten,

Schalter auf Stellung “0”.

2. Wasserhahn schließen.

3. Spritzpistole betätigen, bis die Maschine drucklos ist.

4. Sicherungsriegel einlegen.

1. Gerätestecker aus der

Steckdose ziehen.

2. Wasserschlauch vom Gerät trennen.

Stolpergefahr!

Um Unfällen vorzubeugen, sollte die Anschlussleitung immer sorgfältig aufgerollt werden.

1. Anschlussleitung wie in der

Abbildung gezeigt aufrollen.

1. Sprührohr und Hochdruckschlauch in die Halterungen einhängen.

14

Maschine (frostsichere

Lagerung) ,

1. Gerät in einem trockenen, frostgeschützten Raum abstellen.

ACHTUNG!

Wird der Hochdruckreiniger in einem Raum abgestellt, in dem Temperaturen um oder unter 0°C auftreten, muß vorher

Frostschutzmittel durch die

Pumpe angesaugt werden:

1. Wasserzulaufschlauch vom

Gerät trennen.

8. Ansaugschlauch aus dem

Behälter mit dem Frostschutzmittel heben und

Spritzpistole betätigen, um das restliche Frostschutzmittel abzupumpen.

9. Gerät ausschalten.

10. Um jedes Risiko zu vermeiden, ist das Gerät vor der

Wiederinbetriebnahme möglichst in einem beheizten

Raum zwischenzulagern.

2. Sprührohr abnehmen.

3. Gerät einschalten, Schalterstellung „M“.

Nach maximal 3 Minuten

Gerät ausschalten.

4. Ansaugsschlauch an den

Wasserzulauf des Gerätes anschließen und in einen

Behälter mit Frostschutzmittel stecken.

5. Gerät einschalten, Schalterstellung „M“.

6. Spritzpistole über den Behälter mit Frostschutzmittel halten und betätigen um den

Ansaugvorgang zu starten.

7. Während des Ansaugvorgangs Spritzpistole 2 bis 3 mal betätigen.

15

7 Wartung

7.1 Wartungsplan

7.2 Wartungsarbeiten

7.2.1 Wasser fi lter reinigen

7.2.2 Hochdruckdküse reinigen

7.2.3 Ölstandskontrolle

7.2.4 Ölwechsel wöchentlich

½-jährlich oder alle 500 Betriebsstunden

bei Bedarf

7.2.1 Wasserfi lter reinigen

Am Wassereinlaß ist ein

Wasser fi lter montiert, welches das Eindringen von groben

Schmutzpartikeln in die Pumpe verhindern soll.

1. Schnellkupplung abschrauben.

2. Filter entnehmen und ausspülen. Beschädigtes Filter ersetzen.

7.2.2 Hochdruckdüse reinigen

Eine verstopfte Düse verursacht einen zu hohen Pumpendruck. Die Reinigung ist deshalb sofort erforderlich.

1. Gerät ausschalten.

2. Sprührohr abmontieren.

3. Düse mit der Alto-Reinigungsnadel reinigen.

VORSICHT!

Reinigungsnadel nur anwenden, wenn das Sprührohr demontiert ist!

4. Sprührohr mit Wasser von der Düsenseite her durchspülen.

16

7.2.3 Ölstandskontrolle

MAX

MIN

1. Kontrollieren, ob der Ölstand zwischen den Markierungen min. und max. steht, ggf. Öl nachfüllen (Ölsorte siehe

Kapitel 9.3).

7.2.4 Ölwechsel

D

B

C

A

C

0,5l

1. Vor dem Ölwechsel das

Gerät warmlaufen lassen.

2. Verkleidung abnehmen:

Die 2 seitlichen Schrauben lösen.

3. Schlauchschelle (A) lösen.

4. Schlauch vom Schlauchnippel (B) abziehen.

5. Kontrollrohr (C) aus der

Halterung aushängen.

6. Öl in einen geeigneten

Behälter ablaufen lassen

(Fassungsvermögen min.

1 l) und bestimmungsgemäß entsorgen.

7. Kontrollrohr (C) wieder in die

Halterung einhängen.

8. Schlauchnippel (D) abschrauben.

9. Pumpe mit neuem Öl befüllen (Ölsorte und Füllmenge siehe 9.3).

10. Ölstand kontrollieren (siehe

7.2.3)

11. Schlauchnippel einschrauben, Schlauch aufstecken und mit Schlauchschelle fi xieren.

12. Verkleidung montieren.

VORSICHT!

Beim Einsatz des Gerätes im

Lebensmittelbereich ist spezielles Pumpenöl zu verwenden.

Lassen Sie sich von Ihrem Alto-

Fachhändler beraten.

17

8 Behebung von Störungen

Druckabfall

Störung

Druckschwankungen

Beim Einschalten läuft der Motor nicht an

Ursache Behebung

> Luft im System

> HD-Düse verstopft/abgenutzt

> Druckregulierung am Sprührohr nicht richtig eingestellt

> Pumpe saugt Luft an (nur im

Saugbetrieb möglich)

> Wassermangel einstellen

• Luftdichtigkeit des Saugsets

überprüfen

> Wasserzulaufschlauch zu lang bzw. zu geringer Querschnitt

> Wassermangel durch verstopften Wasser fi lter

• System entlüften, dazu

Spritzpistole in kurzen

Zeitabständen mehrmals betätigen, evtl. Maschine ohne angeschlossenen Hochdruckschlauch kurzzeitig in

Betrieb nehmen.

zulaufschlauch verwenden

• Wasser fi lter im Wasseranschluss reinigen (nie ohne

Wasser fi lter arbeiten!)

> Wassermangel durch Nichtbeachten der max. zulässigen Ansaughöhe

> Stecker ist nicht richtig eingesteckt, Stromunterbrechung

• Stecker, Leitung und Schalter überprüfen und ggf. durch eine Elektrofachkraft austauschen lassen

> Netzsicherung ist abgeschaltet

18

Störung

Motor brummt beim Einschalten, ohne anzulaufen

Motor schaltet aus

Reinigungsmittel bleiben aus bei Verwendung eines Reinigungsmittel-Injektors (Sonderzubehör)

Ursache Behebung

> Netzspannung ist zu niedrig, oder Phasenausfall

> Pumpe ist blockiert oder eingefroren

> Falscher Querschnitt oder

Länge des Verlängerungskabels

> Gerät wurde im Schalterstellung „M“ länger als 5 Minuten nicht benutzt

> Überlastschutz hat ausgelöst wegen Überhitzung oder

Überlastung des Motors

überprüfen lassen digen bzw Länge verwenden.

• Hauptschalter erneut betätigen

Versorgungsspannung und

Gerätespannung überprüfen lassen. Ausschalten und mindestens 3 Minuten abkühlen lassen

> Hochdruckdüse verschmutzt

> Injektor verschmutzt oder

Saugschlauch verstopft

> Reinigungsmittelbehälter leer

> Drehknopf am Sprührohr nicht auf Niederdruck eingestellt

• Reinigen

• Reinigungsmittelbehälter auffüllen

• Drehknopf am Sprührohr entgegen Uhrzeigersinn bis auf Anschlag drehen

19

9 Sonstiges

Wiederverwertung zuführen

9.2 Garantie

Das ausgediente Gerät sofort unbrauchbar machen.

1. Netzstecker ziehen und Anschlussleitung durchtrennen.

Das Gerät enthält wertvolle

Stoffe die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollen. Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen Ihre zuständige kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch.

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren nächsten Händler.

Für Garantie und

Gewährleistung gelten unsere allgemeinen

Geschäftsbedingungen.

Änderungen im Zuge technischer Neuerungen vorbehalten.

20

Arbeitsdruck

Volumenstrom (max)

Volumenstrom Q

IEC

Spannung 200-230 V/ 1~/ 60Hz

Spannung 200 V / 3~/ 50Hz

Spannung 200 V / 3~/ 60Hz

Spannung 400 V / 3~/ 50Hz

Spannung 400-415 V/ 3~/ 50Hz

Spannung 230-400 V/ 3~/ 50Hz

Spannung 220-440 V/ 3~/ 60Hz

Elekrischer Anschlusswert

Max. Zulauftemperatur

Abmessungen LxBxH

Gewicht Maschine

Gewicht Spritzeinrichtung

Schalldruckpegel in 1m

Abstand DIN 45635 l/h bar l/h kW

°C mm kg kg dB (A)

Poseidon 7-52

152 (2200 psi)

1158 (5.1 gal/min)

1045 (4.6 gal/min)

US

6.4

85 (185 °F)

1020x560x540

60

6

75

Poseidon 7-66

190

1280

1180

JP

JP

DK

EU

N, I, BE, ESP, Unitor

US, EXP, Unitor

8

85

1020x 480x 940

74

6

75

Ölsorte Castrol ALPHASYN - T ISO150

9.4 EG-

Konformitätserklärung

EG - Konformitätserklärung

ALTO Deutschland GmbH

Guido-Oberdorfer-Straße 2-8

D-89287 Bellenberg

Erzeugnis:

Typ:

Angewendete harmonisierte

Normen:

Angewendete nationale Normen und technische Spezifi kationen:

Hochdruckreiniger

Poseidon 7-66

Beschreibung:

400 V 3~, 50 Hz

IP X5

Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:

EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG

EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG

EG-Richtlinie EMV 89/336/EG

EN 292

EN 60335-2-79

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2

DIN EN 60335-2-79

Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp

Prüfungen und Zulassungen Bellenberg, 01.06.2006

21

http://www.nil

fi

sk-alto.com

HEAD QUARTER

DENMARK

Nil fi sk-Advance Group

Sognevej 25

DK-2605 Brøndby

Tel.: +45 4323 8100

Fax: +45 4343 7700

E-mail: mail@nil fi sk-advance.dk

SALES COMPANIES

AUSTRALIA

Nil fi sk-ALTO

48 Egerton St.

P.O. Box 6046

Silverwater, N.S.W. 2128

Tel.: +61 2 8748 5966

Fax: +61 2 8748 5960

AUSTRIA

Nil fi sk-Advance GmbH

Nil fi sk-ALTO

Metzgerstrasse 68

5101 Bergheim/Salzburg

Tel.: +43 662 456 400-0

Fax: +43 662 456 400-34

E-mail: info@nil fi sk-alto.at

www.nil

fi sk-alto.at

BELGIUM

Nil fi sk-ALTO

Division of Nil fi sk-Advance n.v-s.a.

Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4)

1070 Brussel

Tel.: +32 02 467 60 40

Fax: +32 02 466 61 50

E-mail: info.be-@nil sk-alto.com

CANADA

Clarke Canada

Part of the Nil fi sk-Advance Group

4080 B Sladeview Crescent, Unit 1

Mississauga, Ontario L5L 5Y5

Tel.: +1 905 569 0266

Fax: +1 905 569 8586

CHINA

Nil fi sk-Advance (Shenzhen) Ltd.

Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road

Int. Commercial & Trade Center

Fuitian Free Trade Zone

518038 Shenzhen

Tel.: +86 755 8359 7937

Fax: +86 755 8359 1063

CZECH REPUBLIC

ALTO Ceská Republika s.r.o.

Zateckých 9

14000 Praha 4

Tel.: +420 24 14 08 419

Fax: +420 24 14 08 439

E-mail: [email protected]

DENMARK

Nil fi sk-ALTO

Division of Nil fi sk-Advance A/S

Industrivej 1

9560 Hadsund

Tel.: +45 7218 2100

Fax: +45 7218 2105

E-mail: salg@nil fi sk-alto.dk

E-mail: service@nil fi www.nil

fi sk-alto.dk

Nil fi sk-ALTO Food division

Division of Nil fi sk-Advance A/S

Blytækkervej 2

9000 Aalborg

Tel.: +45 7218 2100

Fax: +45 7218 2099

E-mail: scanio.technology@nil fi sk-alto.dk

FINLAND

Nil fi sk-Advance Oy Ab

Piispantilankuja 4

02240 Espoo

Tel.: +358 207 890 600

Fax: +358 207 890 601

E-mail: jukka.lehtonen@nil sk-alto.com

www.nil

fi sk-advance.

fi

FRANCE

Nil fi sk-ALTO

ALTO France SAS

Aéroparc 1

19 rue Icare

67960 Entzheim

Tel.: +33 3 88 28 84 00

Fax: +33 3 88 30 05 00

E-mail: info@nil fi sk-alto.fr

www.nil

fi sk-alto.com

GERMANY

Nil fi sk-ALTO

Division of Nil fi sk-Advance AG

Guido-Oberdorfer-Strasse 10

89287 Bellenberg

Tel.: +49 0180 5 37 37 37

Fax: +49 0180 5 37 37 38

E-mail: info@nil fi sk-alto.de

www.nil

fi sk-alto.de

GREECE

Nil fi sk-Advance SA

8, Thoukididou str.

164 52 Argiroupolis

Tel.: +30 210 96 33443

Fax: +30 210 96 52187

E-mail: nil fi [email protected]

HOLLAND

Nil fi sk-ALTO

Division of Nil fi sk-Advance BV

Camerastraat 9

3322 BB Almere

Tel.: +31 36 546 07 60

Fax: +31 36 546 07 61

E-mail: info@nil fi sk-alto.nl

www.nil

fi sk-alto.nl

HONG KONG

Nil fi sk-Advance Ltd.

2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.

31-39 Wo Tong Tsui St.

Kwai Chung

Tel.: +852 2427 5951

Fax: +852 2487 5828

HUNGARY

Nil fi sk-Advance Kereskedelmi Kft.

II. Rákóczi Ferenc út 10

2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy

Tel: +36 2447 5550

Fax: +36 2447 5551

E-mail: info@nil fi sk-advance.hu

www.nil

fi sk-advance.hu

ITALY

Nil fi sk-ALTO

Divisione di Nil fi sk-Advance A/S

Località Novella Terza

26862 Guardamiglio (LO)

E-mail: d.puglia@nil fi sk-advance.it

JAPAN

Nil fi sk-Advance Inc.

247 Nippa-cho, Kouhoku-ku

Yokohama, 223-0057

Tel.: +8145 548 2571

Fax: +8145 548 2541

MALAYSIA

Nill fi

Sd 14, Jalan KIP 11

Taman Perindustrian KIP

Sri Damansara

52200 Kuala Lumpur

Tel.: +60 3 603 6275 3120

Fax: +60 3 603 6274 6318

NORWAY

Nil fi sk-Advance AS

Bjørnerudveien 24

1266 Oslo

Tel.: +47 22 75 17 70

Fax: +47 22 75 17 71

E-mail: info@nil fi sk-alto.no

www.nil

fi sk-alto.no

POLAND

Nil fi sk-Advance Sp. Z.O.O.

05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8

Tel.: +48 22 738 37 50

Fax: +48 22 738 37 51

E-mail: info@nil fi sk-alto.pl

www.nil

fi sk-alto.pl

PORTUGAL

Nil fi

Division of Nil fi sk-Advance Lda.

Sintra Business Park

Zona Industrial Da Abrunheira

Edi fi cio 1, 1° A

P2710-089 Sintra

Tel.: +35 808 200 537

Fax: +35 121 911 2679

E-mail: mkt@nil fi sk-advance.es

RUSSIA

Nil fi

Vyatskaya str. 27, bld. 7

127015 Moskow

Tel.: +7 495 783 96 02

Fax: +7 495 783 96 03

E-mail: info@nil fi sk-advance.ru

SINGAPORE

Nil

Nil fi fi

40 Loyang Drive

Singapore 508961

Tel.: +65 6 759 9100

Fax: +65 6 759 9133

E-mail: sales@nil fi sk-advance.com.sg

SPAIN

Nil fi

Division of Nil fi sk-Advance S.A.

Torre D’Ara

Paseo del Rengle, 5 Pl. 10

08302 Mataró

Tel.: +3 4 902 200 201

Fax: +34 93 757 8020

E-mail: mkt@nil fi sk-advance.es

SWEDEN

ALTO Sverige AB

Member of Nil fi

Aminogatan 18, Box 4029

431 04 Mölndal

Tel.: +46 31 706 73 00

Fax: +46 31 706 @nil fi sk-alto.se

www.nil

fi sk-alto.se

TAIWAN

Nil fi

No. 5, Wan Fang Road

Taipei

Tel.: +886 227 002 268

Fax: +886 227 840 843

THAILAND

Nil fi

89 Soi Chokechai-Ruammitr

Viphavadee-Rangsit Road

Layao, Jatuchak, Bangkok 10900

Tel.: +66 2 275 5630

Fax: +66 2 691 4079

TURKEY

Nil fi

Ekipmanlari Tic. A/S.

Necla Cad. NI.: 48

Yenisahra / Kadiköy

Istanbul

Tel.: +90 216 470 08 - 60

Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nil fi sk-advance.com

UNITED KINGDOM

Nil fi

Division of Nil fi sk-Advance Ltd.

Bowerbank Way

Gilwilly Industrial Estate, Penrith

Cumbria CA11 9BQ

Tel.: +44 1 768 86 89 95

Fax: +44 1 768 86 47 13

E-mail: sales@nil fi sk-alto.co.uk

www.nil

fi sk-alto.co.uk

USA

Nil fi

14600 21st Avenue North

Plymouth, MN 55447-3408

Tel.: +1 763 745 3500

Fax: +1 763 745 3718

E-mail: info@nil fi sk-advance-us.com

www.advance-us.com

VIETNAM

Nil fi

No. 46 Doc Ngu Str.

fi ce

Ba Dinh Dist.

Hanoi

Tel.: +84 4 761 5642

Fax: +84 4 761 5643

E-mail: nil fi [email protected]

Werbung

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung