Eaton Crouse-hinds series Installation & Maintenance Information

Add to My manuals
12 Pages

advertisement

Eaton Crouse-hinds series Installation & Maintenance Information | Manualzz

Champ® LED Floodlight

PFMA Series LED Luminaires Gen. II

- UNV1; 9L-15L UNV34

Installation & Maintenance Information

IF 1891

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

APPLICATION

Champ ® LED Floodlights are suitable for use in the following ordinary (unclassified) locations as defined by the National Electrical Code (NEC

®

):

Refer to the floodlight nameplate for specific maximum ambient temperature suitability and corresponding minimum supply conductor temperature.

Champ LED Floodlight construction is designed for use indoors and outdoors in marine and wet locations, where moisture, dirt, corrosion, vibration and rough usage may be present.

PFMA:

• Wet Location, Type 4X

UL Standards:

• UL1598 Luminaires, UL1598A Marine, UL8750

CSA Standard:

• CSA C22.2 No. 250

IEC Standards*:

• IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008

• IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008

Champ LED floodlight voltage ranges for VAC/VDC :

• IEC – 100-240 VAC, 50/60Hz

• US/CAN – 100-277 VAC/50/60 HZ

• US/CAN/IEC – 127-250 VDC

• US/CAN – 347-480 VAC, 50/60Hz

0539

* Not applicable for 9L - 15L UNV34

WARNING

To avoid the risk of fire, explosion or electric shock, this product should be installed, inspected and maintained by a qualified electrician only, in accordance with all applicable electrical codes.

WARNING

To avoid electric shock:

• Be certain electrical power is OFF before and during installation and maintenance.

• Floodlight must be supplied by a wiring system suitable per local code with an equipment grounding conductor.

To avoid burning hands:

• Make sure LEDs and drivers are cool to touch when performing maintenance.

2. All components in the fixture are pre-wired so only line in, neutral and ground need to be connected in the fixture using the terminal block, using methods that comply with all applicable codes. Insert wires into terminal block by pressing down on tabs. Be sure wires are spaced as shown in Figure 2.

Wire range from AWG 18-14 (0.75 - 2.5mm²) for neutral, and line (strip length 0.43” [10.9mm]), and AWG 16-14 (1.5 - 2.5mm²) for ground connections (strip length 0.43” [10.9mm]).

Entries to driver housing shall be sealed, using HTL or STL, with devices rated a minimum of IP66.

Standard openings are M20, M25 or 3/4” NPT.

Optional openings are M20 (20mm) and/or M25 (25mm).

Secure all electrical connections and wiring entry glands.

Ensure that the following lengths for field wiring, internal to the driver housing compartment, are followed:

– 4.5” ± 0.25” (114 ± 6mm) for ground wire

– 2.5” ± 0.25” (64 ± 6mm) for neutral wire

– 2” ± 0.25” (51 ± 6mm) for line in wire

INSTALLATION

Mounting

Yoke Mount - Wall Mount Using Floodlight Yoke Only

1. Using floodlight yoke as a template, mark and drill desired location on mounting surface.

2. Secure floodlight yoke to surface using ½” bolts or lag screws (not provided).

WIRING

Wiring the Floodlight

1. Open back cover/heat sink by loosening nine (9) #10-24 x 0.75” stainless steel cover bolts using a 5/8” nut socket or flat head screwdriver (see Figure 1). The heat sink cover should be removed by pulling back on one corner of the top most edge to prevent damage to gasket.

NOTE: To avoid pinching hazard between the heat sink cover and driver housing, ensure that the floodlight is oriented in the vertical position before, and during wiring procedure.

WARNING

To avoid explosion:

Make sure the supply voltage is the same as the rated floodlight voltage.

Do not install where the marked operating temperatures exceed the ignition temperature of the hazardous atmosphere.

Do not operate in ambient temperatures above those indicated on the

• floodlight nameplate.

Use only replacement parts from Crouse-Hinds.

Use proper supply wiring as specified on the floodlight nameplate.

All surfaces must be clean.

Before opening, electrical power to the floodlight must be turned off and area must be free from hazardous atmosphere. Keep tightly closed when in operation.

To minimize the risk from electrostatic discharge, when cleaning, wipe the lens with a clean, damp cloth.

DO NOT PLACE ADDITIONAL WEIGHT ON THE BACK COVER/HEAT SINK

Figure 1

IF 1891 • 09/19 Copyright ® 2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division

LINE TERMINAL

Figure 2

NEUTRAL TERMINAL GROUND TERMINAL

Page 1

WIRING DIAGRAMS

HEATSINK

G N

G

DRIVER

N

N L

3X

2X

S1 -

3X

Leads not used

HEATSINK

SUPPLY WIRE

N G L

3X

3 POLE SPLICE

CONNECTOR

DRIVER HOUSING

GREEN/YELLOW

G

G

(GREEN)

N

WHITE

(DC+)

N

(WHITE)

BLACK

(DC-)

L

INPUT

DRIVER

- (BLUE)

OUTPUT

+ (RED)

L

(BLACK)

BLACK/WHITE

PURPLE (+)

3X

2 POLE SPLICE

CONNECTOR

GRAY (-)

DIMMING LEADS

10V = 100% LIGHT OUTPUT

Leads not used

2X

2 POLE SPLICE

CONNECTOR

LINE

NEUTRAL

POSITIVE

NEGATIVE

GROUND

LED PCB 1

(YELLOW/BLACK)

S1 -

S2 -

S2 +

S1 +

(YELLOW/RED)

(JUMPER WIRE - BLACK)

9L - 15L WIRING UNV1

9L - 15L WIRING UNV1

13L - 15L WIRING UNV34

15L WIRING UNV34

Leads not used

Leads not used

Figure 3

IF 1891 • 09/19 Copyright ® 2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 2

AIMING RANGE

105°

45° 60°

B

5/16-18 ANGLE BOLT

LOOSEN BOLTS TO SET

FLOODLIGHT ANGLE

45° PAST

VERTICAL

PIVOT

1/2-13 BOLT

60° BEFORE

VERTICAL

Ground lug location

(torque to 25 in.-lbs.

[2.82 N-m])

Mounting screw

(torque to

19 in.-lbs.

[2.15 N-m])

Figure 4 Figure 5

3. Re-install back cover/heat sink and tighten all nine (9) mounting screws to 22 in.lbs. (2.5 N-m). Be sure wires are not pinched during cover installation.

• Replace any damaged or missing cover screws. Use only stainless steel

#10-24 x 0.75”cover screws.

4. To make final vertical adjustment, loosen the pivot bolts on the floodlight yoke to position floodlight at the desired angle.

5. Rotate the floodlight housing to the desired position.

6. Tighten the two (2) pivot bolts to 45 ft.-lbs. (61 N-m).

7. Turn power on.

WARNING

To avoid ignition of the hazardous atmospheres or overheating of the floodlight:

Do not position the floodlight beyond the aiming range limits.

EXTERNAL GROUND INSTALLATION INSTRUCTIONS

1. Unscrew the ground lug fastener shown in Figure 5.

2. Install stripped ground wire (0.5” [12.7mm]) in ground lug.

3. Torque ground lug fastener down on ground wire. Torque to 25 in.-lbs. [2.82

N-m], as shown in Figure 5.

MAINTENANCE

• Perform visual, electrical and mechanical inspections on a regular basis. The environment and frequency of use should determine this. However, it is recommended that checks be made at least once a year. We recommend an

Electrical Preventive Maintenance Program as described in the National Fire

Protection Association Bulletin NFPA 70B: Recommended Practice for Electrical

Equipment Maintenance (www.nfpa.org).

• The lens should be cleaned periodically to ensure continued lighting performance.

To clean, wipe the lens with a clean, damp cloth. If this is not sufficient, use a mild soap or a liquid cleaner such as Collinite NCF or Duco #7. Do not use an abrasive, strong alkaline or acid cleaner. Damage may result.

• Visually check for undue heating evidenced by discoloration of wires or other components, damaged parts or leakage evidenced by water or corrosion in the interior. Replace all worn, damaged or malfunctioning components and clean gasket seals before putting the luminaire back into service.

• Electrically check to make sure that all connections are clean and tight.

• Mechanically check that all parts are properly assembled.

• If the lens cover is removed from the fixture, the bezel gasket must be replaced to maintain restricted breathing ratings.

REPLACEMENT PARTS

Crouse-Hinds Champ LED Floodlights are designed to provide years of reliable lighting performance. However, should the need for replacement parts arise, they are available through your authorized Crouse-Hinds distributor. Assistance may also be obtained through your local Crouse-Hinds Sales Representative or the Crouse-Hinds Sales

Service Department, 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208, Phone 866-764-

5454.

For replacement driver kits please see the following kit numbers, and their corresponding applicable catalog numbers:

• FMVA 3-5-7L UNV1 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 3L, 5L and 7L UNV1 luminaires

• FMVA 9-11-13L UNV1 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 9L, 11 and 13L UNV1 luminaires

• FMVA 15L UNV1 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 15L UNV1 luminaires

• FMVA 9L-11L UNV34 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 9L, 11L UNV34 luminaires

• FMVA 13L-15L UNV34 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 13L and 15L UNV34 luminaires

IF 1891 • 09/19 Copyright ® 2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 3

DIMENSIONS

Figure 6

With Visor and Guard

Figure 7

With Visor Only

Figure 9

VISOR INSTALLATION INSTRUCTIONS

1. Remove power from floodlight.

2. Place floodlight face up.

3. Carefully align visor with four (4) screw holes at the top of the fixture shown in

Figure 9.

4. Install screws provided with visor, taking care to not scratch the finish of the floodlight. Torque to 19 in.-lbs. (2.2 N-m).

5. Install floodlight per above instructions.

NOTE: Visor can be installed before or after floodlight has been in operation.

With Guard Only

Figure 8

GUARD INSTALLATION INSTRUCTIONS

1. Remove power from floodlight.

2. Place floodlight face up.

3. Carefully align guard with four (4) screw holes on each side of the fixture shown in the image above.

4. Install screws provided with guard, taking care to not scratch the finish of the floodlight. Torque to 19 in.-lbs. (2.2 N-m).

5. Install floodlight per above instructions.

NOTE: Guard can be installed before or after floodlight has been in operation.

Eaton’s Crouse-Hinds Division

1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A.

Copyright © 2019

IF 1891

Revision 2

Revised 09/19

Supersedes 08/19

Reflector LED Champ®

Dispositivos LED Gen. II Serie PFMA

- UNV1; 9L-15L UNV34

Información de instalación y mantenimiento

IF 1891

APLICACIÓN

PFMA:

• Ubicación húmeda, Tipo 4X

Normas UL:

• UL1598 Luminarias, UL1598A Marina, UL8750

Norma CSA

• CSA C22.2 No. 250

Normas IEC*:

• IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008

• IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS

Los reflectores LED Champ ® son adecuados para el uso en las siguientes ubicaciones comunes (no clasificadas), tal como lo define el Código Eléctrico Nacional (NEC ® ):

Consulte la placa de identificación del proyector para obtener la adecuación específica de temperatura ambiente máxima y la temperatura mínima correspondiente del conductor de suministro.

La construcción del reflector LED Champ y uso brusco.

está diseñada para el uso interno y externo en ubicaciones marítimas y húmedas, en donde se puede encontrar presente la humedad, tierra, corrosión, vibración

Rango de voltaje del reflector LED Champ para VAC / VDC

• IEC – 100-240 VAC, 50/60Hz

• US/CAN – 100-277 VAC/50/60 HZ

• US/CAN/IEC – 127-250 VDC

• US/CAN - 347 - 480 VAC/ 50/60Hz

0539

*No aplicable para 9L - 15L UNV34

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, este producto debe ser instalado, inspeccionado y mantenido solo por un electricista calificado, de acuerdo con los códigos de electricidad aplicables.

ADVERTENCIA

Para evitar descargas eléctricas:

• Asegúrese de que la energía eléctrica esté en OFF (APAGADO) antes y durante la instalación y el mantenimiento.

• El reflector debe contar con un sistema de cableado de acuerdo al código local con un conductor de descarga a tierra para el equipo.

Para evitar quemaduras en las manos:

• Asegúrese de que las luces LED y los accionadores se encuentren frías al momento de realizar el mantenimiento.

INSTALACIÓN

Montaje

Soporte de fijación: Se monta en la pared con el uso de un soporte de fijación para el reflector solamente

1.

2.

Use el soporte del reflector como una plantilla, marque y perfore la ubicación deseada en la superficie de montaje.

Asegure el soporte del reflector a la superficie usando tornillos o tirafondos de 1/2" (no incluidas).

CABLEADO

Cableado del reflector

1. Abra la cubierta trasera o el disipador de calor soltando nueve (9) pernos n.° 10-24 x 0,75" de acero inoxidable de la cubierta, utilizando una llave para tuercas o un destornillador plano de 5/8" (vea la Figura 1). Se debe retirar la cubierta del disipador de calor tirando hacia atrás en una esquina del borde superior para evitar dañar la junta.

NOTA: Para evitar los peligros de atascos entre la cubierta del disipador de calor y la carcasa del accionador, asegúrese de que el reflector esté en posición vertical antes del procedimiento de cableado y durante este.

ADVERTENCIA

Para evitar que se produzcan explosiones:

Asegúrese de que el voltaje de alimentación sea el mismo que el voltaje nominal del reflector.

No instale el producto en zonas donde las temperaturas de funcionamiento indicadas superen la temperatura de ignición en una atmósfera peligrosa.

No opere a temperaturas ambiente que superen las indicadas en la placa de identificación del reflector.

Utilice solo piezas de repuesto de Crouse-Hinds.

Utilice un cableado de alimentación adecuado como se especifica en la placa de identificación del reflector.

Todas las superficies deben estar limpias.

Antes de abrir, se debe apagar la energía eléctrica del reflector y el área no debe presentar atmósferas peligrosas. Mantenga herméticamente cerrado cuando se encuentre en funcionamiento.

Para minimizar el riesgo de descarga electrostática, limpie el lente con un paño limpio y húmedo.

2.

Todos los componentes en el dispositivo están conectados, de manera que solo los cables en línea, neutrales y de conexión a tierra se deban conectar al dispositivo usando el bloque terminal y los métodos que cumplan con todos los códigos aplicables. Inserte los cables en el bloque terminal presionando las lengüetas hacia abajo. Asegúrese de que los cables se encuentren espaciados como se muestra en la Figura 2.

Rango de cable de AWG 18-14 (0,75-2,5 mm²) para conexiones neutrales y en línea (longitud de cable pelado de 0,43" [10,9 mm]), y AWG 16-14 (1,5-2,5 mm²) para conexiones a tierra (longitud de cable pelado de 0,43" [10,9 mm]).

Las entradas a la carcasa del accionador se deben sellar con Lubricante para roscas de alta temperatura (High Temperature Lubricant, HTL) o Lubricante para roscas (Standard Temperature Lubricant, STL) con dispositivos que cuenten con una calificación mínima de IP66.

Las aberturas estándar son M20, M25 o 3/4" NPT.

Las aberturas opcionales son M20 (20 mm) o M25 (25 mm).

Asegure todas las conexiones eléctricas y prensaestopas.

Asegúrese de que el cableado de campo interno en el compartimento de la carcasa del controlador, tenga las siguientes longitudes:

– 4,5" ± 0,25" (114 ± 6 mm) para cables de conexión a tierra

– 2,5" ± 0,25" (64 ± 6 mm) para cables neutros

– 2" ± 0,25" (51 ± 6 mm) para cable en línea

NO COLOQUE PESO ADICIONAL EN LA CUBIERTA POSTERIOR O EL

DISIPADOR DE CALOR

Figura 1

IF 1891 • 09/19 Copyright ® 2019, División Crouse-Hinds de Eaton

LINE TERMINAL NEUTRAL TERMINAL

Figura 2

GROUND TERMINAL

Página 1

DIAGRAMA DE CABLEADO

HEATSINK

G N

G

DRIVER

N

N L

3X

2X

S1 -

3X

Derivaciones no utilizadas

HEATSINK

SUPPLY WIRE

N G L

3X

3 POLE SPLICE

CONNECTOR

DRIVER HOUSING

GREEN/YELLOW

G

G

(GREEN)

N

WHITE

(DC+)

N

(WHITE)

BLACK

(DC-)

L

INPUT

DRIVER

- (BLUE)

OUTPUT

+ (RED)

L

(BLACK)

BLACK/WHITE

PURPLE (+)

3X

2 POLE SPLICE

CONNECTOR

GRAY (-)

DIMMING LEADS

10V = 100% LIGHT OUTPUT

2X

2 POLE SPLICE

CONNECTOR

Derivaciones no utilizadas

LINE

NEUTRAL

POSITIVE

NEGATIVE

GROUND

LED PCB 1

(YELLOW/BLACK)

S1 -

S2 -

S2 +

S1 +

(YELLOW/RED)

(JUMPER WIRE - BLACK)

9L - 15L WIRING UNV1

9L - 15L WIRING UNV1

13L - 15L WIRING UNV34

15L WIRING UNV34

Derivaciones no utilizadas

Derivaciones no utilizadas

Figura 3

IF 1891 • 09/19 Copyright ® 2019, División Crouse-Hinds de Eaton Página 2

PERNO DE ÁNGULO

DE 15/16-18

RANGO ESPECIFICADO

45°

105°

60°

B

PERNOS SUELTOS

PARA FIJAR EL

ÁNGULO DEL

REFLECTOR

PERNO DE PIVOTE

DE 1/2-13

45° PASADO

EL ÁNGULO

VERTICAL

60° ANTES

DEL ÁNGULO

VERTICAL

Ubicación del cable de entrada

Figura 4

Ubicación de la lengüeta a tierra

Ground Lug Location

(Torque to 25 in.-lbs.)

[2,82 N m])

Tornillo de montaje

(gire a

19 pulg.-lb.

[2,15 N m])

Figura 5

3. Vuelva a instalar la cubierta trasera o el disipador de calor y apriete todos los nueve (9) tornillos de montaje a 22 pulg.-lb. (2,5 N m). Asegúrese de que los cables no queden atrapados durante la instalación de la cubierta.

• Reemplace cualquier tornillo de la cubierta que esté dañado o se haya perdido.

Utilice solo tornillos de cubierta de acero inoxidable n.° 10-24 x 0,75”.

4. Para realizar el ajuste vertical final, suelte los pernos de pivote del soporte de fijación del reflector para colocarlo en el ángulo deseado.

5. Gire la carcasa del reflector a la posición deseada.

6. Apriete los dos (2) pernos de pivote a 45 pies-lb. (61 N m).

7. Encienda el producto.

ADVERTENCIA

Para evitar un incendio en una atmósfera peligrosa o un sobrecalentamiento del reflector:

No coloque el reflector fuera de los límites de rango especificados.

MANTENIMIENTO:

• Realice las inspecciones visuales, eléctricas y mecánicas de manera regular. El ambiente y la frecuencia de uso deben determinarlo. Sin embargo, se recomienda que las supervisiones se realicen al menos una vez al año. Recomendamos un Programa de Mantenimiento Preventivo

Eléctrico como se describe en el Boletín de la Asociación Nacional de Protección Contra

Incendios, NFPA N° 70B: Práctica recomendada para el Mantenimiento del Equipo Eléctrico

(www.nfpa.org).

• Los lentes deben ser limpiados periódicamente para asegurar el rendimiento continuo de la luz.

Para realizar la limpieza, limpie los lentes con un paño húmedo y limpio. Si esto no es suficiente, use un limpiador líquido o jabón suave como Colilinite NCF o Duco #7. No use un alcalino fuerte y abrasivo o un limpiador ácido. Puede provocar daños.

• Verifique visualmente en busca de evidencias de calentamiento indebido a causa de la decoloración de los cables u otros componentes, partes dañadas o derrame evidenciado por agua o corrosión en el interior. Reemplace todos los componentes gastados, dañados o que tienen un mal funcionamiento y limpie los sellos de las juntas antes de poner de nuevo en servicio a la luminaria.

• Verifique eléctricamente para asegurarse de que todas las conexiones se encuentren limpias y seguras.

• Verifique mecánicamente para asegurarse de que todas las partes se encuentren montadas adecuadamente.

• Si se retira la cubierta de los lentes, entonces la junta de bisel debe ser reemplazada para mantener las clasificaciones de respiración restringidas.

PARTES DE REEMPLAZO

Los reflectores LED Champ ® de Crouse-Hinds están diseñados para proporcionar años de rendimiento confiable de la luz. Sin embargo, si surge la necesidad de colocar partes de reemplazo, éstas se encuentran disponibles a través de su distribuidor autorizado de Crouse-Hinds. Asimismo, se puede obtener asistencia a través de su representante local de Crouse-Hinds o el Departamento de Servicios de Ventas de Crouse-Hinds, 1201 Wolf Street, Syracuse, Nueva York, 13208, teléfono 866-764-5454.

Para kits de accionadores de repuesto, consulte los siguientes números de kit y sus números de catálogo aplicables correspondientes:

• KIT DE ACCIONADOR FMVA 3-5-7L UNV1 - cubiertas FMVA/PFMA 3L, 5L y 7L, dispositivos UNV1

• KIT DE ACCIONADOR FMVA 9-11-13L UNV1 - cubiertas FMVA/PFMA 9L, 11 y 13L UNV1, dispositivos UNV1

• KIT DE ACCIONADOR FMVA 15L UNV1 - cubiertas FMVA/PFMA 15L, dispositivos UNV1

• KIT DE ACCIONADOR FMVA 9-11L UNV34 - cubiertas FMVA/PFMA 9L, 11L, dispositivos

UNV34

• KIT DE ACCIONADOR FMVA 13-15L UNV34 - cubiertas FMVA/PFMA 13L, 15L, dispositivos UNV34

IF 1891 • 09/19 Copyright ® 2019, División Crouse-Hinds de Eaton Página 3

DIMENSIONES

388

15,3

308

12,1

171,4

6,75

448,2

17,6

13,9

Ø 0,55

120,7

4,75

Figura 5

Con la visera y el protector

Figura 6

Solo con el protector

Figura 7

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL PROTECTOR

1.

2.

3.

4.

Desconecte la energía del reflector.

Coloque el reflector hacia arriba.

Alinee cuidadosamente la visera con los cuatro (4) orificios del tornillo en la parte superior del dispositivo como se muestra en la figura anterior.

Instale los tornillos proporcionados con el protector, asegurándose de no rayar el acabado del reflector. Gire a 19 pulgadas-libras (2.2 N-m).

Instale el reflector según las instrucciones mencionadas anteriormente.

5.

NOTA: El protector puede ser instalado antes o después que el reflector haya estado en funcionamiento.

Solo con la visera

Figura 8

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VISERA

1.

2.

3.

4.

Desconecte la energía del reflector.

Coloque el reflector hacia arriba.

Alinee cuidadosamente la visera con cuatro (4) orificios del tornillo en la parte superior del dispositivo que se muestra en la Figura 8.

Instale los tornillos proporcionados con la visera, asegurándose de no rayar el acabado del reflector. Gire a 19 pulgadas-libras (2.2 N-m).

Instale el reflector según las instrucciones mencionadas anteriormente.

5.

NOTA: La visera puede ser instalada antes o después que el reflector haya estado en funcionamiento.

Todas las declaraciones, la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en informaciones y pruebas que consideramos confiables. No se garantiza que las mismas sean precisas o estén completas. En conformidad con los “Términos y condiciones de venta” de Crouse-Hinds y dado que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la idoneidad del producto para su uso previsto y asume todo riesgo y responsabilidad con relación al mismo.

División Crouse-Hinds de Eaton

1201 Wolf Street Syracuse, Nueva York 13208 • EE. UU.

Copyright © 2019

IF 1891

Revisión 2

Revised 09/19

Supersedes 08/19

Réflecteur à DEL Champ

MD

Lampes génératrices à DEL de série PFMA II

- UNV1; 9L-15L UNV34

Information sur l’installation et l’entretien IF 1891

PFMA :

• Emplacement humide, type 4X

Normes UL :

• UL 1598, luminaires; UL 1598A installation marine; UL8750

Norme CSA :

• CSA C22.2 No 250

Normes CEI* :

• CEI 60598-1:2008/EN60598-1:2008

• CEI 60598-2:2008/EN60598-2:2008

CONSERVER CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE

UTILISATION

Les réflecteurs à DEL Champ MD sont conçus pour une utilisation dans les endroits habituels

(non classifiés) suivants, comme indiqué par le National Electrical Code (NEC

MD

).

Se reporter à la plaque signalétique du réflecteur pour des renseignements précis sur les températures ambiantes maximales et les températures minimales correspondantes du conducteur d’alimentation.

La construction des réflecteurs à DEL Champ est conçue pour des utilisations intérieures et extérieures dans des emplacements humides et des installations marines, où il peut y avoir de l’humidité, de la poussière, de la corrosion et des vibrations, et où les luminaires peuvent faire l’objet d’une utilisation intensive.

Les reflecteurs a DEL Champ pour plages de tension VAC/VDC :

• IEC – 100-240 VAC, 50/60Hz

• US/CAN – 100-277 VAC/50/60 HZ

• US/CAN/IEC – 127-250 VDC

• US/CAN – 347-480 VAC, 50/60Hz

0539

*Non applicable pour 9L - 15L UNV34

AVERTISSEMENT

Pour éviter le risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique, ce produit doit être installé, inspecté et entretenu uniquement par un électricien qualifié conformément à tous les codes électriques applicables.

AVERTISSEMENT

Pour éviter toute décharge électrique :

• L’alimentation électrique doit être COUPÉE avant et pendant l’installation et l’entretien.

• Le réflecteur doit être alimenté par un réseau de fils conforme au code local comportant un conducteur de mise à la terre de l’appareil.

Pour éviter de se brûler les mains :

• S’assurer que les DEL et pilotes sont froids au toucher avant de procéder

à leur entretien.

AVERTISSEMENT

Pour prévenir les explosions :

• S’assurer que la tension d’alimentation est la même que la tension nominale du réflecteur.

Ne pas installer dans des endroits où la température de fonctionnement dépasse le point d’allumage de l’atmosphère dangereuse.

Ne pas faire fonctionner à des températures ambiantes supérieures à celles indiquées sur la plaque signalétique du réflecteur.

Utiliser uniquement des pièces de rechange de Crouse-Hinds.

Utiliser des câbles d’alimentation appropriés comme spécifié sur la plaque signalétique du réflecteur.

Toutes les surfaces doivent être propres.

Avant l’ouverture, l’alimentation électrique du réflecteur doit être coupée et l’endroit ne doit pas contenir d’atmosphère dangereuse. Le luminaire doit être hermétiquement fermé lorsqu’il est allumé.

Pour minimiser le risque de décharge électrostatique, nettoyer l’objectif avec un chiffon propre et humide.

INSTALLATION

Montage

Montage sur étrier – Montage mural avec étrier de réflecteur seulement

1. En utilisant l’étrier du réflecteur comme modèle, marquer l’emplacement de la surface de fixation et percer les trous.

2. Fixer l’étrier du réflecteur à la surface en utilisant des boulons de 1,25 cm (1/2 po) ou des tire-fonds (non fournis).

CÂBLAGE

Câblage du réflecteur

1. Ouvrir le panneau arrière/le dissipateur thermique en desserrant neuf (9) vis en acier inoxydable de 10-24 x 0,75 po à l’aide d’une douille de 1,6 cm (5/8 po) ou d’un tournevis

à tête plate (voir la figure 1). Il faut ôter le panneau du dissipateur thermique en soulevant l’un des coins de l’extrémité supérieure afin d’éviter d’endommager le joint d’étanchéité.

REMARQUE : Pour éviter tout risque de pincement entre le panneau du dissipateur thermique et le boîtier du circuit, s’assurer que le réflecteur est orienté en position verticale, et ce, avant et pendant le câblage.

NE PAS PLACER DE POIDS SUPPLÉMENTAIRE SUR LE COUVERCLE

ARRIÈRE/LE DISSIPATEUR DE CHALEUR

2. Tous les composants du réflecteur sont précâblés; ainsi, il ne reste qu’à raccorder le fil de phase, le fil neutre et le fil de mise à la terre du luminaire au bloc de jonction, à l’aide des méthodes conformes aux codes en vigueur. Insérer les fils dans le bloc de jonction en appuyant sur les languettes. Les fils doivent être espacés, comme illustré

à la figure 2.

Un calibre de fils entre 18 et 14 AWG (0,75 à 2,5 mm²) pour le fil neutre et le conducteur de phase (longueur dénudée : 10,9 mm [0,43 po]), et un calibre entre 16 et 14 AWG (1,5 à 2,5 mm²) pour le fil de mise à la terre (longueur dénudée : 10,9 mm [0,43 po]) doivent être choisis.

Les entrées du boîtier du circuit de commande doivent être scellées, à l’aide de lubrifiant HTL ou STL, avec des dispositifs respectant au minimum la norme IP66.

Les ouvertures standards NPT sont de 1,9 cm (3/4 po), M20 ou M25.

Les ouvertures facultatives sont de 20 mm (M20) et/ou de 25 mm (M25).

Fixer tous les raccordements électriques et tous les passe-câbles.

Veiller à ce que les longueurs suivantes soient respectées pour le câblage posé sur place à l’intérieur du compartiment du boîtier du circuit de commande :

– 114 mm ± 6 mm (4,5 po ± 0,25 po) pour le fil de mise à la terre

– 64 mm ± 6 mm (2,5 po ± 0,25 po) pour le fil neutre

– 51 mm ± 6 mm (2 po ± 0,25 po) pour le fil de phase

Figure 1

IF 1891 • 09/19

©

 Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2019

LINE TERMINAL NEUTRAL TERMINAL

Figure 2

GROUND TERMINAL

Page 1

SCHÉMA DE CÂBLAGE

HEATSINK

G N

G

DRIVER

N

N L

3X

2X

S1 -

3X

Fils non utilisés

HEATSINK

SUPPLY WIRE

N G L

3X

3 POLE SPLICE

CONNECTOR

DRIVER HOUSING

GREEN/YELLOW

G

G

(GREEN)

N

WHITE

(DC+)

BLACK

(DC-)

N

(WHITE)

INPUT

L

DRIVER

- (BLUE)

OUTPUT

+ (RED)

L

(BLACK)

BLACK/WHITE

PURPLE (+)

3X

2 POLE SPLICE

CONNECTOR

GRAY (-)

0-10 VDC SIGNAL

10V = 100% LIGHT OUTPUT

Fils non utilisés

2X

2 POLE SPLICE

CONNECTOR

LINE

NEUTRAL

POSITIVE

NEGATIVE

GROUND

LED PCB 1

(YELLOW/BLACK)

S1 -

S2 -

S2 +

S1 +

(YELLOW/RED)

(JUMPER WIRE - BLACK)

9L - 15L WIRING UNV1

9L - 15L WIRING UNV1

13L - 15L WIRING UNV34

15L WIRING UNV34

Fils non utilisés

Fils non utilisés

Figure 3

IF 1891 • 09/19

©

 Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2019 Page 2

B

BOULON MARQUEUR

D’ANGLE 15/16-18

PLAGE D’INCLINAISON

45°

105°

60°

Emplacement du fil d’entrée

DESSERRER LES

BOULONS POUR

AJUSTER L’ANGLE

DU RÉFLECTEUR

BOULONS Á CEIL

1/2-13

45° À PARTIR DE

LA VERTICALE

60° AVANT LA

VERTICALE

Emplacement de la cosse de mise à la terre

(couple de 2,82 N m

[25 lb-po])

Vis de fixation

(couple de

2,15 N m

[19 lb-po])

Figure 4 Figure 5

Réinstaller le panneau arrière/le dissipateur thermique et serrer les neuf (9) vis de montage

à 2,5 N m (22 lb-po). S’assurer que le câblage ne s’est pas coincé lors de l’installation.

• Remplacer les vis endommagées ou manquantes du couvercle. N’utiliser que des vis en acier inoxydable de 10-24 x 0,75 po pour le panneau.

4. Pour les derniers ajustements verticaux, desserrer les boulons sur l’étrier du réflecteur afin de le positionner dans le bon angle.

5. Faire pivoter le boîtier du réflecteur dans la position voulue.

6. Serrer les deux (2) boulons à œil à 61 N m (45 lb-pi).

7. Mettre sous tension.

AVERTISSEMENT

Pour éviter l’allumage des atmosphères dangereuses ou la surchauffe du réflecteur :

Ne pas placer le réflecteur au-delà des limites de la plage cible.

ENTRETIEN

• Effectuer régulièrement des inspections visuelles, électriques et mécaniques. La fréquence des inspections dépend de l’environnement et de l’intensité de l’utilisation.

Il est toutefois recommandé d’effectuer une inspection au moins une fois par an. Nous recommandons un programme d’entretien électrique préventif conforme au bulletin

NFPA 70B de la National Fire Protection Association : « Recommended Practice for

Electrical Equipment Maintenance » (www.nfpa.org).

• Les lentilles doivent être nettoyées à intervalles réguliers pour s’assurer d’un bon

éclairage continu. Pour les nettoyer, essuyer les lentilles à l’aide d’un chiffon humide et propre. Au besoin, utiliser un savon doux ou un nettoyant liquide, comme Collinite NCF ou Duco nº 7. Ne pas utiliser d’abrasif ni de nettoyant fortement alcalin ou acide, car ils pourraient endommager les lentilles.

• Rechercher la présence de décoloration sur les fils ou sur d’autres composants indiquant une surchauffe, de pièces endommagées, ou d’infiltration d’eau ou de corrosion

à l’intérieur indiquant une fuite. Remplacer tous les composants usés, endommagés ou défectueux, et nettoyer les joints d’étanchéité avant de remettre le luminaire sous tension.

• Faire des vérifications électriques pour s’assurer que toutes les connexions sont propres et serrées.

• Faires des vérifications mécaniques pour s’assurer que toutes les pièces sont bien montées.

• Si le couvercle de la lentille est ôté de la lampe, le joint de la lunette doit être remplacé afin de maintenir les caractéristiques de respiration limitée.

PIÈCES DE RECHANGE

Les réflecteurs à DEL Champ ® de Crouse-Hinds sont conçus pour fournir un éclairage fiable pendant de nombreuses années. Toutefois, si vous avez besoin de pièces de rechange, vous pouvez vous en procurer chez votre distributeur Crouse-Hinds autorisé. Vous pouvez aussi obtenir de l’aide en communiquant avec votre représentant Crouse-Hinds ou avec le département du service des ventes Crouse-Hinds (adresse : 1201 Wolf Street, Syracuse,

New York 13208; téléphone : 1-866-764-5454).

Pour obtenir des trousses de remplacement du circuit, veuillez consulter les numéros de trousses suivants ainsi que les numéros de catalogue correspondants applicables :

• TROUSSE DE CIRCUIT pour la série FMVA UNV1 de 3L, 5L et 7L – convient aux luminaires

3L, 5L et 7L de série FMVA/PFMA UNV1

• TROUSSE DE CIRCUIT pour la série FMVA UNV1 de 9L, 11L et 13L – convient aux luminaires 9L, 11L et 13L de série FMVA/PFMA UNV1

• TROUSSE DE CIRCUIT pour la série FMVA UNV1 de 15L – convient aux luminaires 15L de série FMVA/PFMA UNV1

• TROUSSE DE CIRCUIT pour la série FMVA UNV34 de 9L, 11L  – convient aux luminaires

9L, 11L de série FMVA/PFMA UNV34

• TROUSSE DE CIRCUIT pour la série FMVA UNV34 de 13L, 15L – convient aux luminaires

13L, 15L de série FMVA/PFMA UNV34

DIMENSIONS

388

15,3

308

12,1

171,4

6,75

448,2

17,6

13,9

Ø 0,55

120,7

4,75

Figure 5

Avec Visor et protection

Figure 6

Avec protection seulement

Figure 7

DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA PROTECTION

1.

2.

3.

4.

5.

Couper l’alimentation électrique du réflecteur.

Placer le réflecteur face visible.

Bien aligner la protection avec les quatre (4) trous de vis de chaque côté du luminaire, comme illustré sur l’image ci-dessus.

Installer les vis fournies avec la protection en prenant soin de ne pas faire d’égratignures sur le réflecteur. Serrer les vis à un couple de 2,2 N.m (19 lb-po).

Installer le réflecteur en suivant les directives ci-dessus.

REMARQUE : La protection peut être installée avant ou après le fonctionnement du réflecteur.

Avec Visor seulement

Figure 8

DIRECTIVES D’INSTALLATION D’UNE UNITÉ VISOR

1. Couper l’alimentation électrique du réflecteur.

2. Placer le réflecteur face visible.

3. Bien aligner l’unité Visor avec les quatre (4) trous de vis en haut du luminaire, comme illustré sur la figure 8.

4. Installer les vis fournies avec l’unité Visor en prenant soin de ne pas égratigner sur le réflecteur. Serrer les vis à un couple de 2,2 N.m (19 lb-po).

5. Installer le réflecteur en suivant les directives ci-dessus.

REMARQUE : L’unité Visor peut être installée avant ou après la première utilisation du réflecteur.

Toutes les déclarations et les informations techniques contenues dans le présent document sont basées sur des informations et des essais que nous croyons fiables.

Leur exactitude ou leur exhaustivité ne sont pas garanties. Conformément aux conditions de vente de Crouse-Hinds, et étant donné que les conditions d’utilisation sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit déterminer si le produit convient à l’utilisation prévue et en assume tous les risques et toutes les responsabilités associées.

Eaton’s Crouse-Hinds Division

1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • É.-U.

©

Eaton, 2019

IF 1891

Révision 2

Revised 09/19

Supersedes 08/19

advertisement

Related manuals

advertisement