Bosch | ICP-AMAX4-P2-EN | ICP-AMAX4-P1 | CP-AMAX-P3-EN | AMAX panel 4000 EN | Manual de usuario | Guía de instalación del AMAX Panel 4000

Add to my manuals
192 Pages

advertisement

Bosch | ICP-AMAX4-P2-EN | ICP-AMAX4-P1 | CP-AMAX-P3-EN | AMAX panel 4000 EN | Manual de usuario | Guía de instalación del AMAX Panel 4000 | Manualzz
 AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000 EN
ICP-AMAX4-P1 / ICP-AMAX4-P2-EN / ICP-AMAX-P3-EN
es
Installation Manual
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Índice | es
3
Tabla de contenidos
1
Graphics
7
2
Seguridad
8
3
Información breve
4
Descripción del sistema
10
4.1
Comunicación
10
4.2
Zonas
10
4.3
Descripción del sabotaje
10
4.4
Área
10
4.5
Usuario
10
4.6
Salida programable
10
4.7
Llave
10
4.8
Registro de eventos
10
4.9
Teclados
11
5
Módulos opcionales y dispositivos periféricos
12
5.1
Teclado
12
5.1.1
Breve introducción
12
5.1.2
Configuración de la dirección
12
5.1.3
Cableado e instalación
13
5.1.4
Prueba
14
5.2
Módulo de ampliación de entrada DX2010
14
5.2.1
Instalación
14
5.2.2
Cableado
14
5.2.3
Sabotaje
16
5.2.4
Configuración de la dirección
16
5.2.5
Indicador de estado
17
5.2.6
Prueba
18
5.3
Módulo de ampliación de salida del DX3010
18
5.3.1
Instalación
18
5.3.2
Cableado
18
5.3.3
Configuración de la dirección
20
5.3.4
Prueba
20
5.4
Módulo de interfaz de red B426
20
5.4.1
Breve introducción
21
5.4.2
Instalación
21
5.4.3
Cableado
21
5.4.4
Configuración de la dirección
21
5.4.5
Configuración
22
5.4.6
Indicador de estado
22
5.4.7
Prueba
22
5.5
Módulo de comunicaciones ITS-DX4020-G
22
5.5.1
Breve introducción
22
5.5.2
Instalación
22
5.5.3
Conexión
23
5.5.4
Prueba
24
5.6
Receptor de radiofrecuencia RF3227E
24
5.6.1
Breve introducción
24
5.6.2
Montaje
24
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
9
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
4
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Índice
5.6.3
Configuración de la dirección
27
5.6.4
Cableado
27
5.6.5
Indicador de estado
28
5.7
Receptor Radion RFRC-OPT
28
5.8
Software de programación remota
28
5.9
Llave de programación/llave de actualización de firmware
28
6
Instalación
29
6.1
Instalación del módulo
29
6.2
Instalación de la batería
30
6.3
Encendido del sistema
32
6.4
Indicador de estado del sistema
32
6.5
Requisitos previos de cumplimiento de normas de la instalación
32
6.5.1
EN 50131-3, grado 2, clase ambiental II
32
7
Ajustes
34
7.1
Comunicación y notificación
34
7.1.1
Número de teléfono/dirección IP y puerto de la estación de recepción central
34
7.1.2
Número de identificación de abonado de la estación de recepción central
35
7.1.3
Formato de transmisión de la estación de recepción central
35
7.1.4
Opciones de programación de red de la estación de recepción central
40
7.1.5
IP dual
41
7.1.6
Generación de informes del sistema
42
7.1.7
Informe de prueba automático
47
7.1.8
Tiempo de expiración del informe
47
7.1.9
Ajuste del PC remoto
48
7.1.10
Llamada doméstica
49
7.2
Zonas
49
7.2.1
Entradas de zonas
49
7.2.2
Ajustes de función de zona / Tipos de zona
51
7.2.3
Ajustes de función de zona / Opciones de zona
58
7.2.4
Añadir y modificar zona
62
7.2.5
Teclado de indicación de zona y registro de eventos
62
7.3
Salidas
63
7.3.1
Salida cableada/de ampliación
63
7.3.2
Eventos de salida
63
7.3.3
Opciones de salida
69
7.3.4
Tiempo de llamada de la sirena de alarma
70
7.4
Códigos de acceso
70
7.4.1
Código de instalador
71
7.4.2
Códigos de usuario
71
7.5
Ajustes del sistema - General
71
7.5.1
Acceso del instalador hasta el siguiente armado
71
7.5.2
Armado forzado si el sistema presenta un problema
71
7.5.3
Supervisión de sirena/PO- 1+PO-2
71
7.5.4
Alarma del botón del teclado 2
72
7.5.5
Supervisión de la línea telefónica
72
7.5.6
Pitido de dispositivos de aviso
72
7.5.7
Dispositivo de aviso silencioso si está desarmado
72
7.5.8
Contador de registros de evento por período de armado/desarmado
72
7.5.9
Indicación de sabotaje del sistema en el área
72
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Índice | es
5
7.5.10
Pitido de la sirena interna como indicación
72
7.5.11
Intervalo de comprobación de la batería
72
7.5.12
Temporizador de zona de doble detección
72
7.5.13
Retardo del informe de fallo de la fuente de alimentación de CA
73
7.5.14
Fecha y hora
73
7.5.15
Consulta de fallos
73
7.5.16
Armado rápido
85
7.5.17
Ajustes del teclado
85
7.5.18
Configuración de informe de fallos
85
7.5.19
Anulación del tamper de zona cuando se anula la zona DRFL
86
7.6
Ajustes del sistema - Opciones de RF
86
7.7
Ajustes de área
86
7.7.1
Área común
86
7.7.2
Tiempo del área
86
7.7.3
Área del teclado
87
8
Configuración
88
8.1
Encendido del sistema
88
8.2
Indicador de estado del sistema
88
8.3
Comandos de código de usuario e instalador
88
8.4
Restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica
90
8.5
Programación con teclado
90
8.5.1
Programación del menú del teclado LCD
90
8.5.2
Programación del teclado LED/LCD
8.6
Programación del PC
100
8.6.1
Conexión directa
102
8.6.2
Conexión del módem
104
8.6.3
Conexión IP
109
8.7
Programación con la llave de programación ICP-EZPK
114
8.8
Actualización del firmware con la llave de actualización ICP-EZRU2
115
9
Programación
116
9.1
Ajuste de comunicación e informes
116
9.2
Programación de zonas
125
9.3
Programación de salida
138
9.4
Códigos de acceso
144
9.5
Programación del sistema
149
10
Uso y funcionamiento del teclado
167
10.1
Instrucciones de funcionamiento del teclado
167
10.2
Armado y desarmado del sistema
172
10.2.1
Armado del sistema
173
10.2.2
Desarmado del sistema
173
10.3
Condiciones de fallos y de sabotaje
174
10.3.1
Modo de análisis de fallo o sabotaje del sistema en teclado LED
174
10.3.2
Modo de análisis de fallo o sabotaje del sistema en teclado de texto
176
10.4
Prueba del sistema
177
10.4.1
Prueba de sirena
177
10.4.2
Prueba de comunicaciones
177
10.4.3
Modo de prueba de paseo
177
10.5
Modo de recuperación del registro de eventos
177
10.6
Restablecimiento del panel de control
178
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
98
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
6
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Índice
10.7
Anulación
178
10.7.1
Anulación de zonas
178
10.8
Códigos
179
10.8.1
Añadir/cambiar y eliminar un código de usuario
179
10.8.2
Cambiar código individual
180
10.9
Comandos de operaciones de alarma del teclado
181
10.9.1
Alarma de pánico del teclado
181
10.9.2
Alarma de incendio del teclado
181
10.9.3
Alarma médica del teclado
181
10.10
Marcación doméstica
181
11
Solución de problemas
182
12
Mantenimiento
186
13
Especificaciones técnicas
187
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
1
Graphics | es
7
Graphics
R
B
G
Y
Riesgo de descarga si N, L1 o
están conectados
incorrectamente. Para un funcionamiento seguro, se
deben conectar los terminales de conexión a tierra.
_ 900 mA
AUX 1: <
_ 900 mA
AUX 2: <
TIP
TH
RH
RING
R
B
G
Y
AUX1 AUX2 AUX2 AUX1
+12 V +12 V -
Teclados:
GND
AC
I ∑
_
< 2000 mA
1=
2=
IUI-AMAX4-TEXT
IUI-AMAX3-LED16 3 =
IUI-AMAX3-LED8
4=
Transformador
Bosch Option
Alimentación
_ 900 mA
Bus 2 <
auxiliar
AC
+
18 V CA a 50 VA
Batería
12 V 7 Ah
_ 18 Ah
12 V <
230 V ~50 Hz
230 mA
Fusible 1 A
Guía inst. 5-16
Teclados:
IUI-AMAX-LED8
IUI-AMAX-LCD8
Bosch Option
_ 900 mA
Bus 1 <
1=
2=
Módulos E/S:
DX2010
DX3010
DX4010
Dir. 103 - 108
Dir. 150 - 151
Dir. 253
Comunicadores:
DX4020G
B426
Dir. 134
Dir. 134(6) / 250(9)
Y
Y
G
G
B
B
R
R
+12 V
P0+4
+12 V
P0+3
+12 V
P0+
COM
P0-2
COM
P0-1
Receptor de radiofrecuencia:
RF3227E
1=
RFRC-OPT
1= (1)
PO+4:
PO+3:
PO -2:
PO -1:
L16
_
<
_
<
_
<
_
<
750
750
500
500
mA
mA
mA
mA
supervisado
100 Ω - 2,2 k
COM
L15
Ajuste
de fábrica
L14
Puerto de llave de programa
3
COM
1
3
2
L13
Zonas
L12
Watchdog
salida
< 100 mA
_
PO-5
+12 V
3
COM
♥
Parpadeo lento: estado normal
Activado: estado de problema
Desactivado: estado de problema
2
L11
L10
3
Zonas
COM
2
+
0V
L9
Sabotaje
L1a
L1b
L2
L3
COM
L4
L5
L6
COM
L7
COM
L8
Teclado IUI-AMAX3 +4
3
3
Incendio
2
Intrusión
3
2
1 Interruptor de bucle
antisabotaje
2 Interruptor de zona
3 EOL 2,2 k
B
G
3
1
Y
COM
2
1
3
Z1
2
R
3
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
8
2
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Seguridad
Seguridad
La instalación de este sistema/producto deberá quedar a cargo de un instalador/personal de
mantenimiento cualificado.
Durante la instalación y la conexión de los cables, la fuente de alimentación del panel de
control debe estar desactivada para evitar daños en el equipo.
–
Para apagar la fuente de alimentación debe disponer de un disyuntor de fácil acceso.
–
El sistema/producto debe estar conectado a un conector con toma de tierra.
El usuario debe desconectar todos los conectores de redes de telecomunicaciones antes de
desconectar el adaptador de corriente.
Tras la conexión de los cables del panel de control, conecte la alimentación de CA y las
baterías de reserva.
El indicador de red eléctrica del teclado se iluminará para indicar que la alimentación de CA
está conectada.
Nota!
- Utilice exclusivamente baterías herméticas
- La batería debe reciclarse
- Si la batería no se sustituye correctamente existe riesgo de que se produzcan quemaduras o
explosiones
- En condiciones normales de uso, sustituya la batería cada 3-5 años
- Coloque una etiqueta con la fecha de sustitución de la batería
Nota!
La instalación y mantenimiento del sistema debe quedar a cargo de un instalador/personal de
mantenimiento cualificado.
Bosch recomienda efectuar una prueba de todo el sistema de alarma al menos una vez a la
semana.
El mantenimiento debe llevarlo a cabo un instalador/personal de mantenimiento cualificado
cuatro veces al año.
Consecuencias
Peligro!
Dado que las tarjetas de circuitos impresos (PCB) contienen componentes sensibles a la
electricidad estática, es importante seguir un procedimiento antiestático e instalarlas con
precaución.
Antes de instalar el panel de control de alarma se debe descargar la electricidad estática
potencial conectando el terminal de tierra.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
3
Información breve | es
9
Información breve
Le agradecemos que haya seleccionado el AMAX panel 4000 para su instalación. Con el fin de
sacar el mayor partido a su unidad, dedique unos minutos a leer esta guía detalladamente y a
familiarizarse con las características destacadas de instalación y funcionamiento de este
sistema. Hemos intentado anticiparnos a todos los requisitos posibles en lo que se refiere a
planificación, ingeniería, diseño, funcionamiento, comodidad y adaptabilidad. Hemos puesto
especial atención en la sencillez de la programación y en la velocidad, y creemos que hemos
alcanzado nuestros objetivos. En esta guía de instalación se explican todos los aspectos
relacionados con la programación del AMAX panel 4000, desde los valores de fábrica hasta la
puesta en servicio final. Todos los parámetros y opciones del sistema se han analizado al
detalle, pero la adaptabilidad es diferente según cada usuario. Todos los paneles de control se
pueden personalizar para que satisfagan los requisitos del usuario de manera rápida y sencilla.
La sencillez de la programación hace que su instalación sea rápida, precisa y satisfactoria. El
AMAX panel 4000 está equipado con 16 zonas cableadas integradas que pueden ampliarse
hasta 64.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
10
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Descripción del sistema
4
Descripción del sistema
4.1
Comunicación
El panel de control AMAX 4000 transmite informes en formatos Contact ID y SIA, y también
admite el formato de llamada doméstica. Con los módulos de comunicación adicionales B426
o DX4020G de Conettix IP compatibles a través de Ethernet o GPRS, así como con
comunicación IP dual. El panel AMAX 4000 permite programar y controlar el sistema de forma
remota mediante el software de programación remota A-LINK PLUS.
4.2
Zonas
El panel de control de alarma admite hasta 64 zonas, incluidas 16 zonas integradas en la placa
y un máximo de 48 zonas con hasta seis dispositivos inalámbricos o módulos de ampliación de
entrada DX2010.
4.3
Descripción del sabotaje
La placa principal está equipada con una entrada distinta para un contacto de sabotaje de la
caja que no pertenece a las 16 zonas integradas.
4.4
Área
El sistema admite hasta 16 áreas independientes. El área 1 se puede utilizar como área
común.
4.5
Usuario
El panel de control de alarma admite hasta 64 usuarios independientes. Se puede especificar
la autoridad y el código de usuario para cada uno de los usuarios.
Al usar RF se pueden utilizar hasta 128 mandos, lo que supone 128 usuarios adicionales.
4.6
Salida programable
El panel de control de alarma admite hasta 20 salidas programables, incluidas 4 salidas
integradas en placa y hasta 16 salidas externas que usan dos módulos de salida DX3010.
4.7
Llave
El sistema puede armarse/desarmarse con llave por impulso y llave por enclavamiento.
Las llaves se conectan a entradas de zona del módulo de ampliación o de la placa.
4.8
Registro de eventos
El panel AMAX 4000 almacena eventos en su memoria no volátil. Aunque el panel de control de
alarma no envíe un informe del evento relacionado, este se conservará. Es posible consultar
directamente los eventos del histórico a través del teclado o cargarlos al software de
programación remota. El panel AMAX 4000 almacena las siguientes listas de eventos:
Registro de eventos
Cantidad de eventos
Tipo de evento
Registro de todos los eventos 254
Todos los eventos
Registro de eventos EN
254
Eventos EN
Registro de eventos del
254
Eventos del comunicador
comunicador
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
4.9
Descripción del sistema | es
11
Teclados
El teclado y el documento adjunto al panel de control de alarma simplifican aún más su
instalación y funcionamiento.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
12
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Módulos opcionales y dispositivos periféricos
5
Módulos opcionales y dispositivos periféricos
5.1
Teclado
5.1.1
Breve introducción
El sistema admite hasta 16 teclados. Se admiten los cinco teclados siguientes:
–
IUI-AMAX4-TEXT (teclado de texto LCD)
–
IUI-AMAX3-LED16 (teclado LED de 16 zonas)
–
IUI-AMAX3-LED8 (teclado LED de 8 zonas)
–
IUI-AMAX-LED8 (teclado LED de 8 zonas)
–
IUI-AMAX-LCD8 (teclado LCD de 8 zonas)
5.1.2
Configuración de la dirección
Para los teclados IUI-AMAX4-TEXT, IUI-AMAX3-LED16 y IUI-AMAX3-LED8, la dirección del
teclado se programa con un conmutador DIP de 6 posiciones. Consulte, Página 12. La
dirección de cada teclado es única.
Activado Desactivado
Figura 5.1: Conmutador DIP de 6 posiciones
Los conmutadores DIP 5 y 6 no se utilizan.
Conmutador DIP
S1
S2
S3
S4
S5
S6
Dirección del
1
2
3
4
5
6
Activado
Desactivad
Desactivad
Desactiv
Desactiv
Desactivad
o
o
ado
ado
o
Activado
Desactivad
Desactiv
Desactiv
Desactivad
o
ado
ado
o
Desactivad
Desactiv
Desactiv
Desactivad
o
ado
ado
o
Activado
Desactiv
Desactiv
Desactivad
ado
ado
o
Desactiv
Desactiv
Desactivad
ado
ado
o
Desactiv
Desactiv
Desactivad
ado
ado
o
teclado
1
2
Desactivad
o
3
4
5
Activado
Activado
Desactivad
Desactivad
o
o
Activado
Desactivad
Activado
o
6
Desactivad
Activado
o
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Activado
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
7
Módulos opcionales y dispositivos periféricos | es
Activado
8
9
10
Activado
Desactivad
Desactivad
Desactivad
o
o
o
Activado
Desactivad
Desactivad
o
o
Activado
Desactivad
Desactivad
o
11
Activado
Desactiv
Desactiv
Desactivad
ado
ado
o
Activado
Desactiv
Desactivad
ado
o
Desactiv
Desactivad
ado
o
Desactiv
Desactivad
ado
o
Desactiv
Desactivad
ado
o
Desactiv
Desactivad
ado
o
Desactiv
Desactivad
ado
o
Desactiv
Desactivad
ado
o
Desactiv
Desactivad
ado
o
Activado
Desactivad
Activado
Activado
o
Activado
Activado
Desactivad
Activado
o
12
13
Desactivad
Desactivad
o
o
Activado
Desactivad
Activado
Activado
Activado
Activado
o
14
Desactivad
Activado
Activado
Activado
o
15
Activado
16
Activado
Activado
13
Activado
Desactivad
Desactivad
Desactivad
Desactiv
o
o
o
ado
o
Tabla 5.1: Configuración de dirección del teclado
Los teclados IUI-AMAX-LED8 y IUI-AMAX-LCD8 solo se pueden definir en la dirección 1 o 2
mediante el puente de dirección.
–
Puente sin cortocircuito: dirección 1.
–
Puente con cortocircuito: dirección 2.
Dirección 1
Puente sin cortocircuito:
Dirección 2
Puente con cortocircuito (ambas patillas de metal están
cubiertas)
Tabla 5.2: Configuración del puente del teclado
Consulte también
–
5.1.3
Configuración de dirección del teclado, Página 12
Cableado e instalación
Conecte el teclado al bus del panel de control de alarma. Consulte , Página 14
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
14
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Módulos opcionales y dispositivos periféricos
–
R: suministra una fuente de alimentación de 12 V para el teclado y otros dispositivos.
–
B: conductor de tierra.
–
G: permite al panel de control de alarma enviar datos a dispositivos externos.
–
Y: permite a los dispositivos externos enviar datos al panel de control de la alarma.
Panel de control
de alarma
PO 1
PO 2
PO 3
PO 4
Teclado
Rojo
B
Negro
G
Verde
Y
Amarillo
R
R
B
G
Y
Figura 5.2: Conexión al panel de control
La longitud del cable de 0,8 mm o 1 mm para la conexión de un solo teclado no debe superar
los 200 m.
Nota!
Se pueden conectar al panel de control de la alarma hasta 16 teclados al mismo tiempo; un
máximo de 8 al option bus 1 de Bosch y un máximo de 8 al option bus 2 de Bosch. La
longitud total del cable para la conexión de todos los teclados y el módulo de ampliación a un
option bus de Bosch no puede superar los 700 m.
5.1.4
Prueba
El panel de control de la alarma comprueba la comunicación con el teclado y transmite un
informe de fallo de comunicación del teclado en caso de que haya alguno.
5.2
Módulo de ampliación de entrada DX2010
5.2.1
Instalación
El panel de control de alarma admite hasta seis módulos de ampliación de entrada DX2010. El
módulo se conecta al option bus 1 o 2 de Bosch, el bus de datos del panel de control de la
alarma. Cada módulo de ampliación admite hasta ocho zonas de entrada.
Consulte la , Página 29 para obtener más información.
5.2.2
Cableado
No utilice cable de par trenzado o blindado para conectar el DX2010 y el panel de control de
alarma. Para obtener más información sobre la longitud del cable, consulte la tabla siguiente.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Módulos opcionales y dispositivos periféricos | es
15
Fuente de alimentación
Diámetro de cable de 0,8 mm Diámetro de cable de 1,2 mm
Fuente de alimentación
200 m
200 m
30 m
76 m
externa
Panel de control de alarma
Tabla 5.3: Longitudes de cable para el DX2010
Si desea conectar el DX2010 al bus del panel de control de alarma para la fuente de
alimentación, consulte la figura siguiente.
Panel de control
de alarma
COM
1
Amarillo
G
Verde
B
Negro (-)
B
R
Rojo (+)
Y
Y
G
AUX 1- AUX 2- AUX 2+ AUX 1+
DX2010
R
TMPR
Figura 5.3: Conexión del DX2010 al panel de control
Para obtener información sobre el uso de la fuente de alimentación externa, consulte la figura
siguiente.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
16
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Módulos opcionales y dispositivos periféricos
Panel de control
de alarma
AUX 1- AUX 2- AUX 2+ AUX 1+
DX2010
COM
1
Amarillo
G
Verde
B
Negro (-)
R
Rojo (+)
Y
Y
G
B
R
TMPR
(+)
(-)
12 V CC
Fuente de alimentación externa
Figura 5.4: Conexión del DX2010 al panel de control con fuente de alimentación externa
Nota!
El panel de control de alarma suministra una fuente de alimentación de 12 VCC con un
máximo de 900 mA para cada bus o alimentación auxiliar para la salida de dispositivos
externos.
Cuando la corriente total del bus y de la fuente de alimentación auxiliar supera los 2 A, es
necesaria una fuente de alimentación externa.
5.2.3
Sabotaje
Cada módulo DX2010 tiene un sabotaje integrado en la placa y una entrada de sabotaje que
no pertenecen a las entradas de zona.
Cuando se produce un evento de sabotaje del DX2010, se envía un informe de sabotaje con la
dirección del módulo.
5.2.4
Configuración de la dirección
Nota!
Cuando se cambia la dirección del bus de datos, es necesario reiniciar el módulo para que la
nueva dirección sea efectiva.
Cada módulo DX2010 conectado al panel de control de la alarma debe tener su propia
dirección del bus de datos. Para obtener más información, consulte la siguiente tabla.
Módulo
Dirección del bus de datos
Módulo DX2010 1 (zonas 17 - 24)
103
Módulo DX2010 2 (zonas 25 - 32)
104
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Módulos opcionales y dispositivos periféricos | es
Módulo DX2010 3 (zonas 33 - 40)
105
Módulo DX2010 4 (zonas 41 - 48)
106
Módulo DX2010 5 (zonas 49 - 56)
107
Módulo DX2010 6 (zonas 57 - 64)
108
17
Tabla 5.4: Configurar las direcciones del DX2010
Para obtener más información sobre la configuracion de la dirección del conmutador DIP,
consulte la tabla siguiente.
Conmutador DIP
S1
S2
S3
S4
S5
S6
Dirección del bus
32
16
8
4
2
1
Desactiva
Desactiva
Desactiva
Desactiva
Activado
Desactiva
do
do
do
do
Desactiva
Desactiva
Desactiva
Desactiva
do
do
do
do
Desactiva
Desactiva
Desactiva
Activado
do
do
do
Desactiva
Desactiva
Desactiva
do
do
do
Desactiva
Desactiva
Desactiva
do
do
do
Desactiva
Desactiva
Desactiva
do
do
do
de datos
103
104
105
106
107
108
do
Activado
Activado
Activado
Desactiva
Desactiva
do
do
Desactiva
Activado
do
Activado
Activado
Desactiva
do
Activado
Activado
Activado
Tabla 5.5: Ajustes del conmutador DIP del módulo DX2010
Desactivado
Activado
Ejemplo: Ubicación del bus de datos 103 - Ajustes de DIP
Figura 5.5: Ajustes del conmutador DIP del módulo DX2010
5.2.5
Indicador de estado
–
Un parpadeo por segundo: indica un funcionamiento normal.
–
Si está constantemente iluminado, indica los siguientes estados:
–
El conductor de tierra no está conectado o hay un fallo de comunicación entre el panel de
control de alarma y el módulo.
–
No se distribuyen zonas a módulos con las direcciones correspondientes.
–
Error en el ajuste de la dirección del módulo.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
18
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Módulos opcionales y dispositivos periféricos
–
Apagado: el módulo no está activado.
Indicador de estado
Interruptor DIP
Figura 5.6: Indicadores de estado del módulo DX2010
5.2.6
Prueba
El panel de control de la alarma comprueba la correcta comunicación con el módulo. En caso
de haber un fallo de comunicación, se envía un informe de fallo con la dirección del módulo.
5.3
Módulo de ampliación de salida del DX3010
5.3.1
Instalación
El panel de control de alarma admite hasta dos módulos de ampliación de salida DX3010. El
módulo se conecta al option bus 1 o 2 de Bosch. Cada módulo admite ocho salidas de relé
totalmente programables. Dado que se trata de una salida integrada, el DX3010 puede
programarse como evento de alarma, evento de estado armado/desarmado y evento de alarma
de zona.
Para obtener más información sobre la instalación, consulte la Guía de instalación del DX3010.
Consulte también la , Página 29 para obtener más información.
5.3.2
Cableado
Cuando el módulo se encuentra en la caja del panel de control de la alarma, se puede utilizar
la fuente de alimentación de este o una fuente de alimentación externa. Si se trata de una
instalación independiente, se debe de utilizar la fuente de alimentación externa.
Fuente de alimentación
Diámetro de cable de 0,8 mm
Diámetro de cable de 1,2 mm
Panel de control de
12,2 m
24,4 m
305 m
610 m
alarma
Fuente de alimentación
externa
Tabla 5.6: Longitudes de cable para el DX3010
Para obtener más información, consulte la figura siguiente.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Módulos opcionales y dispositivos periféricos | es
19
Panel de control
de alarma
AUX 1- AUX 2- AUX 2+ AUX 1+
DX3010
G
Verde
B
Negro (-)
R
Rojo (+)
G
Amarillo
Y
Y
B
R
Figura 5.7: Conexión del DX3010 al panel de control
Si se conecta a una fuente de alimentación externa, consulte la figura siguiente.
Panel de control
de alarma
AUX 1- AUX 2- AUX 2+ AUX 1+
DX3010
Amarillo
Y
Y
R
Rojo (+)
(+)
R
Negro (-)
B
B
G
G Verde
(-)
Fuente de alimentación externa
Figura 5.8: Conexión del DX3010 al panel de control con fuente de alimentación externa
Nota!
Si se utiliza la fuente de alimentación externa, el cable negro (-) no puede estar conectado a
tierra.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
20
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Módulos opcionales y dispositivos periféricos
5.3.3
Configuración de la dirección
Nota!
Cuando se cambia la dirección del bus de datos, es necesario reiniciar el módulo para que la
nueva dirección sea efectiva.
Cada módulo DX3010 conectado al panel de control de la alarma debe tener su propia
dirección del bus de datos. Para obtener más información, consulte la tabla siguiente.
Módulo
Dirección del bus de datos
Módulo DX3010 1 (salidas 5 ~ 12)
150
Módulo DX3010 2 (salidas 13 ~ 20)
151
Tabla 5.7: Ajustes de dirección del módulo DX3010
Para obtener más información sobre los ajustes de dirección del conmutador DIP, consulte la
tabla siguiente.
Conmutador DIP
S1
S2
S3
S4
S5
S6
Dirección del bus
1
2
4
8
16
Modo
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Desactiva
de datos
150
do
151
Desactiva
Activado
Activado
Activado
do
Activado
Desactiva
do
Tabla 5.8: Ajustes del conmutador DIP del módulo DX3010
Activado
Desactivado
Ejemplo: Ubicación del bus de datos 150 - Ajustes de DIP
Figura 5.9: Ajustes del conmutador DIP del módulo DX3010
5.3.4
Prueba
El panel de control de la alarma comprueba la correcta comunicación con el módulo. En caso
de haber un fallo de comunicación, se envía un informe de fallo con la dirección del módulo.
5.4
Módulo de interfaz de red B426
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
5.4.1
Módulos opcionales y dispositivos periféricos | es
21
Breve introducción
El módulo de comunicaciones Ethernet B426 admite la comunicación IP bidireccional
supervisada a través de Ethernet para llevar a cabo la transmisión de la alarma, y el control y
la programación remotos del panel de control de la alarma.
El panel de control de alarma admite hasta dos módulos B426.
5.4.2
Instalación
Antes de instalar el módulo B426, todas las fuentes de alimentación (de CA y de batería de
reserva) del panel de control deben estar desconectadas.
Utilice el modo de instalación estándar de tres orificios para instalar el B426 en la caja del
panel de control de la alarma o en otra caja.
Para obtener más información acerca de la instalación, consulte la Guía de instalación y
funcionamiento del B426.
Consulte también la , Página 29 para obtener más información.
5.4.3
Cableado
Conecte el B426 al option bus 1 o 2 de Bosch. El cable no debe sobrepasar los 150 metros.
Panel de control
de alarma
Amarillo
G
Verde
B
Negro
B
Y
G
Rojo
Y
R
AUX 1- AUX 2- AUX 2+ AUX 1+
B426
R
Figura 5.10: Conexión del B426 al panel de control
5.4.4
Configuración de la dirección
Seleccione la posición 6 en el interruptor giratorio; es decir, defina la dirección en 134 cuando
utilice el primer B426. Seleccione la posición 9 en el interruptor giratorio; es decir, defina la
dirección en 250 cuando utilice el segundo B426.
Nota!
Cuando se cambia la dirección del bus de datos, es necesario reiniciar el módulo para que la
nueva dirección sea efectiva.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
22
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Módulos opcionales y dispositivos periféricos
5.4.5
Configuración
Para reconfigurar conectado al panel de control de alarma con RPS, se debe utilizar una
conexión de red o directa para acceder a su servidor Web integrado.
Para obtener más información acerca de la configuración, consulte la Guía de instalación y
funcionamiento del B426.
5.4.6
Indicador de estado
El módulo B426 proporciona los siguientes indicadores LED integrados para ayudarle en la
solución de problemas.
–
Indicador de estado del sistema azul.
–
Indicador de bus de datos verde.
–
Indicador de enlace Ethernet verde.
Consulte la siguiente tabla para obtener más información.
Color
Modo de parpadeo
Función
Azul
Parpadeo fijo
Funcionamiento normal.
Azul
3 parpadeos
Fuente de alimentación normal, sin comunicación.
Azul
Encendido
Condiciones de error.
constante
Azul
Apagado constante
Interrupción de la alimentación u otras
condiciones de error.
Tabla 5.9: Funciones de los indicadores del sistema del B426
Para obtener más información acerca de los indicadores, consulte la Guía de instalación y
funcionamiento del B426.
5.4.7
Prueba
El panel de control de la alarma comprueba la correcta comunicación con el módulo. En caso
de haber un fallo de comunicación, se envía un informe de fallo con la dirección del módulo.
5.5
Módulo de comunicaciones ITS-DX4020-G
5.5.1
Breve introducción
El módulo de comunicación GPRS Conettix ITS-DX4020-G permite la comunicación IP a través
de una red GPRS comercial. Por defecto, el ITS-DX4020-G transmite la información de las
alarmas a través de GPRS. Es posible configurar el modo SMS o USB. Admite programación
remota y control del panel de control de alarma.
El panel de control de alarma admite hasta dos módulos de comunicaciones.
5.5.2
–
1 ITS-DX4020-G y 1 B426, o
–
2 B426
Instalación
1.
Antes de instalar ITS-DX4020-G, todas las fuentes de alimentación del panel de control
deben estar desconectadas.
2.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Inserte la tarjeta SIM.
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
3.
Módulos opcionales y dispositivos periféricos | es
23
Utilice el modo de instalación estándar de tres orificios para instalar el ITS-DX4020G en la
caja del panel de control de la alarma o en otra caja.
4.
5.5.3
Conecte la antena magnética ITS-DX4020-G.
Conexión
Cuando se utiliza el ITS-DX4020-G para establecer la comunicación con el panel de control de
la alarma, la dirección del bus debe ser 134.
La conexión del ITS-DX4020-G y el panel de control de alarma se divide en dos modos: GPRS y
GSM.
Panel de control
de alarma
Figura 5.11: Modo GPRS por IP
Panel de control
de alarma
Figura 5.12: Modo GSM por RTC (Contact ID)
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
24
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Módulos opcionales y dispositivos periféricos
Para obtener más información sobre el indicador de estado, la configuración y el ITS-DX4020­
-G, consulte la Guía de instalación y funcionamiento.
5.5.4
Prueba
El panel de control de la alarma comprueba la correcta comunicación con el módulo. En caso
de haber un fallo de comunicación, se envía un informe de fallo con la dirección del módulo.
5.6
Receptor de radiofrecuencia RF3227E
5.6.1
Breve introducción
El receptor de radiofrecuencia RF3227E permite el uso de dispositivos inalámbricos con AMAX
panel 4000.
5.6.2
Montaje
Consideraciones
En la medida de lo posible, el receptor debe montarse en una ubicación central con respecto a
todos los sensores inalámbricos.
El receptor debe montarse en vertical con un espacio mínimo de 25 cm por encima del mismo
para las antenas.
No instale el receptor en zonas con gran cantidad de cableado metálico o eléctrico, como
cuartos de calderas o cuartos de contadores. Si no lo puede evitar, instale el receptor de
manera que extienda las antenas sobre la superficie metálica.
No instale el receptor en zonas en las que se encuentre expuesto a la humedad.
La distancia de recepción aumenta generalmente si se instala en una ubicación elevada y
donde no haya objetos metálicos cerca de las antenas.
Configuración del bucle antisabotaje de pared
Nota!
Si no utiliza el bucle antisabotaje de pared, diríjase a la Sección 3.3.
Para activar el interruptor de bucle antisabotaje:
–
Extraiga la cubierta exterior del receptor (consulte la Figura 1).
Introduzca aquí el destornillador y presione.
Figura 5.13: Extracción de la cubierta exterior
–
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Extraiga la cubierta interior apretando el pasador.
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Módulos opcionales y dispositivos periféricos | es
Cubierta
Sabotaje
R
B
G
25
Y
ADDR
Presione el pasador
para retirar
la cubierta interior.
Figura 5.14: Extracción de la cubierta interior
–
Desplace el puente de bucle antisabotaje de pared como se muestra en la Figura 3.
Steckbrücke für
Abreißmelder
R
B
G
Y
ADDR
Abreißmelder deaktiviert
Abreißmelder aktiviert
(Standardposition)
Steckbrücke verbleibt nur zu Lagerungszwecken auf Stift.
Figura 5.15: Puente de bucle antisabotaje de pared
–
Coloque de nuevo la cubierta interior
–
Coloque el resorte del paquete de hardware en el eje del interruptor de bucle
antisabotaje situado en la parte posterior del receptor (consulte la figura).
Parte trasera del receptor
Figura 5.16: Parte posterior del receptor
Nota!
Peligro potencial
Presione ligeramente el resorte contra el eje cónico. No lo fuerce.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
26
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Módulos opcionales y dispositivos periféricos
Montaje del receptor
• Determine la ubicación en la que instalar el receptor.
• Extraiga la cubierta exterior del receptor (como se muestra en la Figura) (donde proceda).
• Coloque la base del receptor en la pared donde desea realizar la instalación y haga una
marca en los dos agujeros de montaje (consulte laFigura).
Orificios de montaje
Conectores de antena
R
B
G
Y
ADDR
Interruptor de bucle
antisabotaje
de cubierta
LED
Conector de alimentación
y bus
Figura 5.17: Montaje del receptor
Mejor ubicación
Utilice una de estas
ubicaciones para la
antena.
Según la instalación,
esta ubicación podría proporcionar
un mejor rendimiento.
Figura 5.18: Conexión de las antenas
Ajuste de las opciones del receptor
Para modificar estos ajustes es necesario retirar la alimentación que llega al receptor y
conectarla de nuevo para que los cambios sean efectivos.
–
Establezca la opción de dirección del receptor según sea necesario.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
5.6.3
Módulos opcionales y dispositivos periféricos | es
27
Configuración de la dirección
Nota!
Cuando se cambia la dirección del bus de datos, es necesario reiniciar el módulo para que la
nueva dirección sea efectiva.
La opción de dirección de la estación de recepción central debe ajustarse en la estación de
recepción central 1.
El panel AMAX 4000 admite solamente la estación de recepción central 1, no admite la 2.
Puente de dirección
Sin puente = Receptor n.º 1 (predeterminado)
Puente en contacto solo a modo de almacenamiento.
R
ADDR
B
G
Y
Puente = Receptor n.º 2
Figura 5.19: Dirección
5.6.4
Cableado
Conecte el receptor RF3227E al option bus 1 o 2 de Bosch. El cable no debe sobrepasar los
300 metros. Si añade dispositivos adicionales al bus, podría disminuir la distancia máxima del
cableado. No se recomienda utilizar cable blindado. No utilice cable de par trenzado.
Panel de control
de alarma
AUX 1- AUX 2- AUX 2+ AUX 1+
RF3227E
Verde
B
Negro (-)
R
Rojo (+)
B
G
G
Amarillo
Y
Y
R
Figura 5.20: Conexión del RF3227E
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
28
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Módulos opcionales y dispositivos periféricos
5.6.5
Indicador de estado
En esta tabla se describe el funcionamiento del receptor según el estado del LED.
Estado del LED
Indica
Activado
El receptor funciona con normalidad.
Desactivado
Se ha producido un corte de alimentación o el receptor no
está correctamente conectado.
Se enciende momentáneamente El receptor confirma la recepción de un mensaje de un
transmisor compatible
Parpadea rápidamente durante
El receptor se está programando con los ID de zona y del
menos de un minuto
transmisor del panel compatible. Se produce al iniciarse el
sistema (encendido) o cuando se programa una nueva
información de zona en el sistema. El parpadeo rápido dura
menos de un minuto.
5.7
Parpadea rápidamente durante
Se ha producido un error en las pruebas automáticas de
más de un minuto
encendido del receptor. Sustituya el receptor
Receptor Radion RFRC-OPT
Información general
El receptor Radion RFRC Opt permite el uso de dispositivos inalámbricos con AMAX panel
4000.
Instalación
Configuración de la dirección
El panel AMAX 4000 admite solamente una estación de recepción central.
Cableado
Conecte la estación de recepción central Radion RFRC - OPT al option bus 1 o 2 de Bosch.
Indicador de estado
5.8
Software de programación remota
Puede conectarse de forma remota al software ITS-A-LINK PLUS desarrollado por Bosch, o
bien al software de terceros integrado con BOSCH SDK para programar el panel de control de
alarma. El software puede acceder a todas las opciones y funciones, así como gestionar y
conservar registros de eventos e informes de servicios.
Para obtener más información acerca de ITS-A-LINK PLUS, consulte la Guía del usuario.
5.9
Llave de programación/llave de actualización de firmware
La llave de programación puede copiar y almacenar toda la información de programación en el
panel de control de alarma. La llave de actualización del firmware se usa para actualizar el
firmware.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
6
Instalación | es
29
Instalación
En este capítulo se detalla la instalación y la alimentación del sistema del AMAX panel 4000.
La instalación de este sistema/producto deberá quedar a cargo de un instalador/personal de
mantenimiento cualificado.
Durante la instalación y la conexión de los cables, la fuente de alimentación del panel de
control debe estar desactivada para evitar daños en el equipo.
–
Para apagar la fuente de alimentación debe disponer de un disyuntor de fácil acceso.
–
El sistema/producto debe estar conectado a un conector con toma de tierra.
El usuario debe desconectar todos los conectores de redes de telecomunicaciones antes de
desconectar el adaptador de corriente.
Tras la conexión de los cables del panel de control, conecte la alimentación de CA y las
baterías de reserva.
La luz de encendido del teclado se iluminará para indicar que la alimentación de CA está
conectada.
Nota!
- Utilice exclusivamente baterías herméticas
- La batería debe reciclarse
- Si la batería no se sustituye correctamente existe riesgo de que se produzcan quemaduras o
explosiones
- En condiciones normales de uso, sustituya la batería cada 3-5 años
- Coloque una etiqueta con la fecha de sustitución de la batería
Nota!
La instalación y mantenimiento del sistema debe quedar a cargo de un instalador/personal de
mantenimiento cualificado.
Bosch recomienda efectuar una prueba de todo el sistema de alarma al menos una vez a la
semana.
El mantenimiento debe llevarlo a cabo un instalador/personal de mantenimiento cualificado
cuatro veces al año.
6.1
Instalación del módulo
La caja contiene únicamente las placas y el transformador del panel de control de la alarma
fijo, sin ningún tipo de hardware adicional para la instalación.
1.
Abra los orificios para el cableado en el módulo.
2.
Coloque dos orificios de montaje superiores en la pared de instalación con el módulo.
3.
Coloque previamente los tornillos en los orificios de montaje (proporcionados por el
instalador).
4.
Monte los tornillos en el módulo.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
30
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Instalación
5.
Apriete los tornillos.
6.
Fije con los tornillos los dos orificios de montaje inferiores.
Nota!
Elija el kit de tornillos de posicionamiento adecuado al instalarlo en una pared sin soporte de
carga.
Orificios de montaje superiores
1
Orificios de montaje superiores
1
2
2
3
EN √
4
EN √
Orificios de montaje inferiores
Orificios de montaje inferiores
Caja estándar
Caja con placa de montaje
6.2 Caja con placa de montaje.
Figura 6.1: Caja/con placa de montaje.
Los módulos de ampliación se pueden colocar en la caja del panel de control de la alarma. Hay
varios lugares disponibles. La figura 6.1 muestra la instalación de la caja estándar y con placa
de montaje.
6.2
Instalación de la batería
El sistema admite una batería recargable hermética de ácido. Totalmente cargada, la batería
se puede usar como una fuente de alimentación de reserva para mantener el sistema.
Consulte la , Página 187
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Instalación | es
31
Nota!
- Utilice exclusivamente baterías herméticas
- La batería debe reciclarse
Cuando la batería no se sustituye correctamente
- Hay riesgo de explosión o incendio
En condiciones normales de uso, sustituya la batería cada 3-5 años. Indique la fecha cada vez
que instale una nueva batería.
Peligro!
Preste especial atención al conectar el cable positivo (rojo) y el puerto "BATT +" del panel de
control de la alarma. Si se produce un cortocircuito con el puerto “BATT +” del panel de
control de la alarma o la caja, podría generarse un arco eléctrico. Desconecte primero el cable
positivo de la batería al extraerla del panel de control.
1.
Coloque la batería en la parte inferior del módulo.
2.
Coloque los cables rojo y negro suministrados con la batería.
3.
Conecte un extremo del cable negro al puerto "BATT -" del panel de control de la alarma y
el otro extremo al polo negativo (-) de la batería.
4.
Conecte un extremo del cable rojo al puerto "BATT +" del panel de control de la alarma y
el otro extremo al polo positivo (+) de la batería.
Una vez finalizada la instalación y conectadas la batería de reserva y la alimentación principal,
el panel de control de alarma empezará a cargar la batería.
Cable
rojo ( + )
Cable
negro ( - )
Batería auxiliar
Figura 6.2: Conexión de la batería
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
32
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Instalación
6.3
Encendido del sistema
Después de encender el sistema, configure la fecha y la hora. Si no lo hace, el sistema indicará
un error.
Tras encender o restablecer el sistema, se restablece al estado de armado/desarmado
anterior.
Para reducir las falsas alarmas causadas por el encendido del sistema (o por la restauración
de la fuente de alimentación después de que se haya producido un fallo en la fuente de
alimentación principal y en la auxiliar), el sistema está diseñado para no realizar pruebas de
zona durante el primer minuto después del encendido.
6.4
Indicador de estado del sistema
El indicador LED de estado de la placa principal del sistema indica el estado del mismo.
El parpadeo lento del indicador de estado rojo (se enciende y se apaga repetidamente con un
intervalo de 1 segundo) indica el funcionamiento normal del sistema.
6.5
6.5.1
Requisitos previos de cumplimiento de normas de la
instalación
EN 50131-3, grado 2, clase ambiental II
–
El sistema se debe colocar en el interior del área supervisada, sobre una superficie
estable.
–
Los teclados se deben montar en la parte interior del área supervisada.
–
Una vez que se haya probado el sistema y esté listo para usarse, la puerta de la caja y las
cajas de los accesorios se deben asegurar con los tornillos que se suministran.
–
Para que la transmisión y generación de alarmas cumplan la norma EN, debe utilizarse
una de las siguientes opciones:
–
Dos dispositivos de aviso supervisados (PO-1 PO-2 y PO+) y un comunicador ATS 2
(marcador integrado en placa, B426, D4020 o DX4020G)
–
Un dispositivo de aviso de alimentación autónoma y un comunicador ATS 2
–
Dos comunicadores, un ATS 2 (marcador integrado en placa, B426, D4020 o
(marcador integrado en placa, B426, DX4020 o DX4020G)
DX4020G) y un ATS 1 (marcador integrado en placa, B426, DX4020 o DX4020G)
–
Un comunicador ATS 3 (DX4020 o B426)
Todos los comunicadores se deben conectar a una central receptora de alarmas.
Para cumplir la norma EN, en la transmisión de alarmas solo se pueden utilizar el marcador
integrado en placa y los comunicadores de option bus.
–
Se debe conectar al sistema una batería de 12 V/7 Ah o una de 12 V/18 Ah
–
Tensión máxima para todos los componentes con una batería de 7 Ah = 550 mA
Tensión máxima para todos los componentes con una batería de 18 Ah = 1500 mA
(12 h en espera, recarga del 80% de la batería en 72 h)
(PCB=l00 mA, teclados IUI-AMAX=31 mA, DX2010=35 mA, DX3010=10 mA, B426=100 mA,
DX4020G=65 mA, RF3227E=30 mA, RFRC-OPT=30 mA)
–
Para que el procedimiento de armado cumpla la norma EN, debe existir la posibilidad de
acceder a una indicación de estado armado/desarmado desde el exterior del área
supervisada (esta indicación puede tener una limitación temporal).
–
Para que el acceso al área supervisada cumpla la norma EN, se debe utilizar una de las
siguientes opciones:
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
–
Instalación | es
33
La apertura de una puerta (a la ruta de entrada/salida) debe iniciar el procedimiento
de entrada.
–
Indicación de estado armado/desarmado.
–
Se impide el acceso al área supervisada (las puertas no inician el procedimiento de
entrada), p. ej., cerradero mecánico de puerta.
El cerradero de llave de la caja solo se puede utilizar en una configuración que no sea de EN.
–
El armado por teléfono solo se puede utilizar en una configuración que no sea de EN.
–
Los módulos accesorios, excepto el módulo de entrada (DX2010), se pueden usar
solamente dentro de la caja (en la placa adaptadora).
–
Cuando se utiliza el módulo de entrada (DX2010) en la caja externa (AE20), la cubierta de
–
El panel se debe programar con la configuración para EN que figuran en la hoja de
sabotaje se debe instalar en la placa del módulo de entrada (DX2010).
programación. Cuando el panel está configurado sin parámetros de EN, es necesario
retirar la indicación de EN (etiqueta).
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
34
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
7
Ajustes
En este capítulo se detallan las propiedades y el funcionamiento del AMAX panel 4000.
7.1
Comunicación y notificación
En esta sección se describe la información de programación que el AMAX panel 4000/AMAX
panel 4000 EN necesita al establecer comunicación con una estación de recepción central.
Estos parámetros indican
los números de teléfono/dirección IP a los que se debe llamar, los formatos de transmisión y
las opciones
de comunicación por Internet.
7.1.1
Número de teléfono/dirección IP y puerto de la estación de recepción
central
El panel de control puede notificar la información del evento desde cuatro comunicadores
integrados. Los comunicadores envían sus informes a las estaciones de recepción central 1 a
4 mediante la programación. Puede programar cada comunicador con cuatro números de
teléfono/direcciones IP y puertos independientes, el tipo de formato de los informes y el
número de identificación de abonado, así como las opciones de comunicación por Internet si
es necesario.
Ejemplo
Puede configurar el comunicador 1 para que envíe informes a la estación de recepción central
1 en formato SIA y los comunicadores 2, 3 y 4 para que envíen informes a una estación base
de recepción central en formato Contact ID solo si la operación no se efectúa correctamente
en el comunicador 1.
Para programar un número de teléfono:
Cada dirección de los números de teléfono almacena un dígito del número de teléfono.
Debe introducir un 15 al final del número de teléfono para indicarle al comunicador que se ha
alcanzado el final de ese número. La secuencia de marcación termina siempre cuando aparece
un 15.
Ejemplo
Para programar el número de teléfono 9672 1055 como número de teléfono de la estación de
recepción central 1, programe la siguiente secuencia en la dirección 000-016:
[9 6 7 2 1 0 5 5 15 x x x x x x x x], donde x puede ser cualquier dígito. Para introducir una
pausa de cuatro segundos en la secuencia de marcación, programe un 13. Podría necesitarse
una pausa cuando el comunicador utiliza una comunicación a través de una centralita
telefónica antigua (más lento) o cuando se utiliza un sistema PABX.
Ejemplo
Para programar el número 02, pausa, 9672 1055, introduzca:
[0 2 13 9 6 7 2 1 0 5 5 15 x x x x x].
En la tabla siguiente se muestra cómo programar los números, teclas y funciones para un
número de teléfono.
Dígito requerido
Número que se va a
Dígito requerido
programar
Número que se va a
programar
0
0
8
8
1
1
9
9
2
2
*
11
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
3
3
#
12
4
4
pausa de 4 s
13
5
5
Terminal
15
6
6
7
7
35
Tabla 7.1: Dígitos de marcación
Para programar la dirección IP y el puerto:
Introduzca la dirección IP sin puntos. Si cualquier unidad de la dirección IP tiene menos de
tres dígitos, introduzca un 0 para completar los datos de los bits más altos. Con las cinco
cifras restantes se programará el puerto. El número de puerto va desde el 0 al 65535. Si tiene
menos de cinco dígitos, introduzca 0 para completarlo.
Ejemplo
Para programar la dirección IP 10.16.1.222:80 como dirección IP de la estación de recepción
central 1, introduzca la siguiente secuencia en la dirección 000-016:
[0 1 0 0 1 6 0 0 1 2 2 2 0 0 0 8 0]
Nota!
La acción de programación de antirreproducción, el tiempo de espera de confirmación y el
tiempo de intervalo entre impulsos solo se usan en Conettix IP.
Número de teléfono de las estaciones de recepción central 1-4/Dirección IP y puerto
Si el formato de datos correspondiente de la dirección de programación anterior es un
formato de comunicación de red, se indica como dirección IP y puerto. Si se trata de un
formato no de red, se indica como número de teléfono.
Cuando el panel de control transmite un informe, marca el número de teléfono/dirección IP
para ponerse en contacto con la central receptora de alarmas. Si la llamada se efectúa
correctamente, se transmite la información correspondiente y el comunicador queda de nuevo
en modo de espera.
Antes de programar estas direcciones, póngase en contacto con su central receptora de
alarmas para saber cuáles son el número de teléfono/dirección IP correctos.
7.1.2
Número de identificación de abonado de la estación de recepción central
Número de identificación de abonado de las estaciones de recepción central 1-4
Se transmite el número de identificación de abonado para identificar el panel de control que
efectúa la llamada. Introduzca el número de identificación de abonado en las seis direcciones
proporcionadas para cada destino. Si el número tiene menos de 6 dígitos, introduzca 0 para
completar los datos en los bits más altos.
Ejemplo
Para programar el número de identificación de abonado 4729 en seis direcciones, introduzca:
[0 0 4 7 2 9]
7.1.3
Formato de transmisión de la estación de recepción central
Formato de transmisión
Formato de transmisión de las estaciones de recepción central 1-4
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
36
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
Puede utilizar opciones de dirección para seleccionar el formato de transmisión y especificar
cómo se debe transmitir la información a la estación de recepción central. Si se selecciona el
formato Contact ID o SIA, la información se transmite por línea telefónica; si se selecciona la
red de Bosch, se establece una conexión con el B426/DX4020 o GPRS ITS-DX4020G. El
formato de transmisión predeterminado es Contact ID.
Formatos de transmisión (Contact ID, SIA, Conettix IP)
El panel AMAX 4000/AMAX 4000 EN proporciona tres tipos de formato de transmisión para sus
características de marcación y comunicación: Contact ID, SIA y Conettix IP. Programe por
separado el formato de transmisión de las estaciones de recepción central 1, 2, 3 y 4 en las
direcciones 023, 053, 083 y 113 (consulte Transmission Format). El panel de control está
configurado de fábrica para realizar las notificaciones en formato Contact ID.
Formato Contact ID
El formato Contact ID puede identificar cientos de zonas mediante sus códigos exclusivos.
Este formato proporciona un calificador de evento de un solo dígito y un código de evento de
tres dígitos que identifican rápidamente cualquier condición notificada.
En general, el formato Contact ID es muy sencillo porque la mayoría de los códigos de evento
y códigos de identificación de punto están predefinidos. El software de la estación base puede
identificar habitualmente una zona con alarma por su código de identificación de punto y
normalmente presta poca atención al código de evento.
–
Formato de mensajes Contact ID
ACCT MT Q EEE GG CCC S
ACCT = Número de identificación de abonado
MT = Tipo de mensaje, H
Q = Calificador de evento
1 = Nuevo evento o apertura
3 = Nueva restauración o cierre
6 = Evento anormal notificado previamente
EEE = Código de evento
GG = Número de grupo (siempre 0)
CCC = Zona/Contact ID, 000 es para mensajes sin zona/ID
S = Dígito de comprobación
Nota: Cualquier valor de 0 se debe enviar como 0x0A.
Datos de informes Contact ID.
Formato SIA
El AMAX panel 4000 es compatible con el formato SIA. SIA puede enviar la identificación del
sistema, el código del evento, la identificación de zona, la identificación de área, la hora del
evento y, además, el texto del evento.
Formato Conettix IP
El panel AMAX 4000 es compatible con Conettix IP. El panel AMAX 4000 con DX4020G y B426
se puede conectar a las estaciones de recepción central de Bosch 6600/6100 mediante el
formato Conettix IP.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
Descripción de eventos
CID
SIA
37
TODO
Recup
Event
Event
S los
eració
os del
os EN
n de
comun
evento
s
TECLA icador
DO
REINICIO SISTEMA
√
√
ALARMA ANTIRROBO
1130
BA
√
√
√
√
RESTAURACIÓN DE ALARMA ANTIRROBO
3130
BR
√
ALARMA DE ROBO 24 HORAS
1133
BA
√
√
√
√
RESTAURACIÓN DE ALARMA DE ROBO 24
3133
BH
√
FALLO DEL SENSOR
1380
BT
√
RESTAURACIÓN DE FALLO DEL SENSOR
3380
BJ
√
ANULACIÓN DEL SENSOR
1570
BB
√
√
RESTAURACIÓN DE ANULACIÓN DEL
3570
BU
√
SABOTAJE DEL SENSOR
1144
TT
√
√
√
RESTAURACIÓN DE SABOTAJE DEL
3144
TJ
√
ARMADO TOTAL
3401
CL
√
√
√
DESARMADO TOTAL
1401
OP
√
√
√
ARMADO INTERIOR
3441
CL
√
√
√
DESARMADO INTERIOR
1441
OP
√
√
√
PÁNICO DE TECLADO
1120
PA
√
√
INCENDIO DE TECLADO
1110
FA
√
√
EMERGENCIA DE TECLADO
1100
QA
√
√
COACCIÓN
1121
HA
√
√
REINTENTOS EXCESIVOS EN TECLADO
1421
JA
√
√
BATERÍA BAJA
1309
YT
√
√
BATERÍA RESTAURADA
3309
YR
√
√
FALLO DE CA
1301
AT
√
√
RESTAURACIÓN DE CA
3301
AR
√
√
ALIMENTACIÓN AUXILIAR
1300
IA
√
RESTAURACIÓN DE ALIMENTACIÓN
3300
IR
√
1602
RP
HORAS
SENSOR
SENSOR
AUXILIAR
PRUEBA COMUNICACIÓN
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
38
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
Descripción de eventos
CID
SIA
TODO
Recup
Event
Event
S los
eració
os del
os EN
n de
comun
evento
s
TECLA icador
DO
CONFIGURACIÓN CAMBIADA
1306
YG
√
√
COMUNICACIÓN FALLIDA
1350
YC
√
√
√
COMUNICACIÓN RESTAURADA
3350
YK
√
√
FALLO DE MÓDULO EXTERNO
1333
EM
√
√
RESTAURACIÓN DE MÓDULO EXTERNO
3333
ES
√
SABOTAJE DEL MÓDULO EXTERNO
1341
ES
√
√
RESTAURACION DEL SABOTAJE DEL
3341
EJ
√
1625
JT
√
√
CAMBIO DEL CÓDIGO DE USUARIO
JV
√
√
ACCESO AL MODO DE PROGRAMACIÓN
LB
√
SALIDA MODO DE PROGRAMACIÓN
LX
√
FALLO DE LA LÍNEA TELEFÓNICA
1351
LT
√
√
√
RESTAURACIÓN DE LA LÍNEA TELEFÓNICA
3351
LR
√
√
PÁNICO 24 HORAS
1120
PA
√
√
√
RESTAURACIÓN PÁNICO 24 HORAS
3120
PH
√
INCENDIO 24 HORAS
1110
FA
√
√
√
RESTAURACIÓN INCENDIO 24 HORAS
3110
FH
√
SALIDA FALLO
1320
YA
√
√
SALIDA REST.
3320
YA
√
AJUSTE DE HORARIO DE VERANO +1 h
1625
JT
√
√
AJUSTE DE HORARIO DE VERANO -1 h
1625
JT
√
√
√
√
1422
JP
√
√
YZ
√
√
ENLACE REMOTO CORRECTO
1412
RB
√
FALLO DE HORA
1626
SABOTAJE DE TAMPER DE ZONA
1137
TA
√
√
√
RESTAURACION DE SABOTAJE DE
3137
TH
√
1150
UA
√
√
√
MÓDULO EXTERNO
FECHA Y HORA ESTABLECIDAS
FALLO ANULADO
ACCESO AL PANEL
ACTUALIZACIÓN SOFT
TAMPER DE ZONA
FALLO DE ZONA EXTERNA
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
Descripción de eventos
CID
SIA
39
TODO
Recup
Event
Event
S los
eració
os del
os EN
n de
comun
evento
s
TECLA icador
DO
RESTAURACIÓN DE FALLO DE ZONA
3150
UR
√
SALIDA RETARDADA
1134
BA
√
√
RESTAURACION SALIDA RETARDADA
3134
BR
√
ALARMA DE ROBO VERIFICADA
1139
BV
√
√
√
√
ALARMA DE ROBO NO VERIFICADA
1130
BG
√
√
FALLO MÓDULO IP
1333
EM
√
√
√
RESTAURACION DE MÓDULO IP
3333
ES
√
√
IMPRESORA NO CONECTADA
1336
VZ
√
RESTAURACIÓN IMPRESORA NO
3336
VY
√
ERROR DE IMPRESORA
1335
VT
√
REST. ERROR DE IMPRESORA
3335
VR
√
MÓDULO DE IMPRESORA NO
1333
EM
√
3333
ES
√
1333
EM
√
3333
ES
√
1341
ES
√
3341
EJ
√
FALLO RECEPTOR RADIOFRECUENCIA
1333
ET
√
RESTAURACION FALLO RECEPTOR
3333
ER
√
1344
XQ
√
3344
XH
√
√
EXTERNA
CONECTADA
CONECTADO
RESTAURACIÓN MÓDULO DE IMPRESORA
NO CONECTADO
RECEPTOR DE RADIOFRECUENCIA NO
CONECTADO
RESTAURACION DE CONEXIÓN DEL
RECEPTOR DE RADIOFRECUENCIA
TAMPER DEL RECEPTOR DE
RADIOFRECUENCIA
RESTAURACION DEL TAMPER DEL
RECEPTOR DE RADIOFRECUENCIA
RADIOFRECUENCIA
INTERFERENCIA RECEPTOR
RADIOFRECUENCIA
RESTAURACION INTERFERENCIA
RECEPTOR RADIOFRECUENCIA
CONFLICTO CONFIGURACION DEL
RECEPTOR DE RADIOFRECUENCIA
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
40
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
Descripción de eventos
CID
SIA
TODO
Recup
Event
Event
S los
eració
os del
os EN
n de
comun
evento
s
TECLA icador
DO
RESTAURACION CONFLICTO DE
√
PUNTOS PERDIDOS RF
1381
UY
√
RESTAURACION PUNTOS PERDIDOS RF
3381
UJ
√
FALLO BATERÍA DE PUNTOS RF
1384
XT
√
RESTAURACION FALLO BATERÍA DE
3384
XR
√
FALLO DE PUNTOS RF
1380
BT
√
RESTAURACION FALLO DE PUNTOS RF
3380
BJ
√
PERDIDO REPETIDOR RF
1382
UY
√
RESTAURACION REPETIDOR PERDIDO RF
3382
UJ
√
FALLO BATERÍA DE REPETIDOR RF
1384
XT
√
RESTAURACION FALLO BATERÍA DE
3384
XR
√
TAMPER DE REPETIDOR RF
1383
XS
√
RESTAURACION TAMPER DE REPETIDOR
3383
XJ
√
FALLO CA DE REPETIDOR RF
1334
YP
√
RESTAURACION DE FALLO CA DE
3334
YR
√
FALLO BATERÍA DE MANDO RF
1384
XT
√
RECUPERACIÓN DE FALLO BATERÍA DE
3384
XR
√
ALARMA DE PÁNICO DE MANDO RF
1120
PA
√
ALARMA SILENCIOSA DE MANDO RF
1122
HA
√
√
1378
FG
√
√
CONFIGURACION DEL RECEPTOR DE
RADIOFRECUENCIA
PUNTOS RF
REPETIDOR RF
RF
REPETIDOR RF
MANDO RF
CAMBIO MANDO RF
FUEGO NO VERIFICADO
7.1.4
Opciones de programación de red de la estación de recepción central
Cuando el panel de control transmite un informe a través de la red, además de la dirección IP
y el puerto, deben programarse las siguientes opciones:
Antirreproducción
La antirreproducción evita que se envíen mensajes no autorizados a la central receptora de
alarmas y que se reconozcan como enviados desde el panel de control.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
41
Póngase en contacto con su central receptora de alarmas para informarse sobre su correcta
configuracióni.
Tiempo de espera de reconocimiento
Si no se ha recibido una rellamada por parte de la estación de recepción central una vez
transcurrido el tiempo de confirmación, el panel de control considera la comunicación
incorrecta y realiza otro intento. El tiempo varía entre 5 y 99 segundos.
Póngase en contacto con su central receptora de alarmas para informarse sobre su correcta
configuracióni.
Tiempo de sondeo (polling) de red
El sondeo (polling) permite que el panel y la estación de recepción central remota sepan si la
conexión de red es correcta o no. Cada vez que se debe recibir un sondeo (polling), el panel
de control envía un mensaje de sondeo (polling). El intervalo de tiempo entre sondeos
(polling) oscila entre 1 y 999 minutos. Si la cifra de tiempo tiene menos de 3 dígitos,
introduzca 0 para completarla.
Póngase en contacto con su central receptora de alarmas para informarse sobre su correcta
configuracióni.
7.1.5
IP dual
Las configuraciones IP duales solo son válidas si se utilizan con el formato de comunicación
Conettix IP. El módulo IP 1 es ITS-DX4020-G o B426; el módulo IP 2 es B426. El módulo IP 2
no es compatible con la conexión RPC.
Cuando se transmiten informes con la comunicación Conettix IP, algunos de ellos se pueden
perder. Se recomienda no utilizar de manera independiente el módulo ITS-DX4020-G. Si se
utiliza el módulo ITS-DX4020-G, se podrán determinar como canales de respaldo otros
módulos de red (por ejemplo, B426) o la red telefónica pública para evitar que se pierda algún
informe.
La ruta de comunicación del B426/ITS-DX4020-G es la siguiente:
Módulo
Módulo 1: B426 módulo 1/ITS­
Configuración de la
Ruta de comunicación
dirección
correspondiente
134
Rutas 1 y 2
250
Rutas 3 y 4
-DX4020-G
Módulo 2: B426 módulo 2
Cuando se utiliza exclusivamente el módulo IP 1 y se determina que envíe a las rutas 1 a 4, el
informe se puede enviar a las rutas 1 a 4.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
42
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
7.1.6
Generación de informes del sistema
Secuencia de transmisión de informes
Si el evento ha deshabilitado el informe (opción 0), este no se envía. La alarma doméstica se
define como configurada. Si el informe cuenta con algún destino para ponerse en contacto
con el panel (opciones 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), utilizará el tipo de formato de informe y el número
de identificación de abonado correspondientes para llamar al destino pertinente.
Reglas de intentos:
1.
Número de intentos y duración
–
La secuencia de intentos es: destinos 1, 2, 3, 4 y destino doméstico. Los destinos
deshabilitados se omiten.
–
Si es necesario enviar un nuevo informe, el sistema lo hará en función de la lista de
programación de destinos de informe.
–
El panel intentará enviar el informe a cada destino habilitado hasta conseguirlo o
hasta que el búfer de informes se desborde y los nuevos informes entrantes
sustituyan a los antiguos.
–
En cada destino habilitado, el tiempo de intervalo entre dos reintentos es de 15
segundos del primer al cuarto reintento, de 10 minutos del quinto al octavo reintento
y de 60 minutos a partir del octavo reintento.
–
Siempre que haya un nuevo informe, el tiempo de espera para el siguiente reintento
se restablecerá a cero en todos los destinos habilitados (salvo los destinos
domésticos).
2.
Prioridad de intentos
–
La prioridad de los intentos es: destinos 1, 2, 3, 4 y destino doméstico. Los destinos
deshabilitados se omiten.
3.
Fallo de comunicación
–
Si se alcanzan los cuatro intentos en un destino, el sistema informará de un fallo de
comunicación en este.
4.
Proceso de destinos de respaldo
–
Si no se accede al destino en 4 intentos, los informes pendientes se alternarán entre
los destinos principales/de respaldo en este grupo. Si se ha seleccionado la opción
de informe 6, solo habrá un grupo: los destinos 1, 2, 3 y 4. Si se ha seleccionado la
opción de informe 7, habrá dos grupos: el grupo 1 estará compuesto por los
destinos 1 y 2. El grupo 2 lo compondrán los destinos 3 y 4. El sistema puede
guardar hasta un máximo de 50 eventos sin informe. Si el número de eventos sin
informe supera los 50, se eliminarán los eventos más antiguos y solo se guardarán
los últimos 50 en el búfer para su envío.
Lógica secuencial para enviar informes
–
Si se establece el valor 0 para la ruta de informes de eventos, no se enviarán los informes
relevantes.
–
Si la ruta de notificación de eventos se configura en una ruta única (estación de
recepción central 1, 2, 3 o 4), el panel de control de la alarma enviará informes a las rutas
correspondientes. Si se produce un fallo en las rutas 1, 2, 3 o 4, se generará un fallo de
comunicación en las rutas 1, 2, 3 o 4; al recuperarse las rutas 1, 2, 3 o 4, se recuperará el
fallo de las rutas de comunicación 1, 2, 3 o 4.
–
Si la ruta de notificación de eventos se configura en todas las rutas (estación de
recepción central 1, 2, 3, 4), el panel de control de la alarma enviará informes a las rutas
correspondientes. Si alguna de estas rutas falla, la ruta de comunicación fallará; el fallo
de la ruta de comunicación se recuperará cuando se recupere la ruta.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
–
Ajustes | es
43
Si la ruta de notificación de eventos se configura para enviar el informe a la estación de
recepción central 1, con las estaciones de recepción central 2, 3, 4 como reserva, el panel
de control de la alarma enviará informes a las rutas correspondientes. Si falla el intento
de enviar a la ruta 1, pasa a la ruta 2; si falla el intento de enviar a la ruta 2, pasa a la ruta
3; si falla el intento de enviar a la ruta 3, pasa a la ruta 4; si todas las rutas válidas fallan,
se producirá un fallo en la ruta de comunicación 1; el fallo en la ruta de comunicación 1
se recuperará cuando lo haga alguna de las rutas.
–
Si la ruta de notificación de eventos se configura para enviar el informe a la estación de
recepción central 1, con la estación de recepción central 2 como reserva, y para enviar el
informe a la estación de recepción central 3, con la estación de recepción central 4 como
reserva, el panel de control de la alarma enviará los informes a las rutas
correspondientes.
Si la ruta 1 y la ruta válida 2 fallan, se producirá el fallo en la ruta de comunicación 1; cuando
se recupere el fallo 1 o 2, se recuperará el fallo en la ruta de comunicación 1.
Si la ruta 3 y la ruta válida 4 fallan, se producirá el fallo en la ruta de comunicación 3; cuando
se recupere el fallo 3 o 4, se recuperará el fallo en la ruta de comunicación 3.
Las reglas de intentos de envío de informes son las siguientes:
1. Número de intentos y tiempo para enviar un informe
Si el formato CID o el formato de comunicación Conettix IP se utiliza para todas las rutas, el
orden de prioridad de los intentos es el siguiente: rutas 1, 2, 3, 4, teléfono de alarma personal
1 - 4. Las rutas no utilizadas se omiten.
Al producirse un nuevo informe de eventos, el sistema los enviará en función de la ruta
especificada.
El panel de control de alarma lo intentará repetidamente con cada ruta de informes utilizada
hasta que el informe se envíe correctamente.
En cada ruta de informes utilizada, el intervalo de los 4 primeros intentos es de 15 segundos,
el intervalo del quinto al octavo intento es de 10 segundos y, a partir de entonces, el intervalo
es de 60 segundos.
En cada ruta de informes utilizada (sin contar la alarma telefónica personal), si se produce un
nuevo evento, se restablecerá el tiempo de espera del siguiente intento. Si el nuevo evento es
un fallo en la ruta de comunicación, no se aplicará la lógica de intentos previa (el tiempo de
espera no se restablecerá).
2. El orden de prioridad de los intentos para enviar informes
Si el formato CID o el formato de comunicación Conettix IP se utiliza para todas las rutas, el
orden de prioridad del envío de informes es el siguiente: rutas 1, 2, 3, 4, teléfono de alarma
personal 1 - 4. Algunas rutas no utilizadas se omiten.
3. Fallo de comunicación
Si tras intentar utilizar la ruta de envío hasta 4 veces el informe no se ha enviado
correctamente, el sistema generará un evento de fallo de comunicación de la ruta.
4. Evento de respaldo
Si un evento no se envía correctamente, el panel de control de alarma proporcionará un búfer
para almacenar hasta 50 eventos. Si no se envían correctamente más de 50 eventos, solo se
almacenarán en el búfer los últimos 50 hasta que se envíen los eventos. Los eventos
anteriores se eliminarán.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
44
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
5. Muestra de fallos
Si hay muchos informes en cola, se muestra el fallo de ruta de comunicación como lógica o
relación. Ejemplo:
Establecimiento del informe de recuperación de estado de zona para el envío a la estación de
recepción central 1; establecimiento del informe de emergencia de teclado para el envío a la
estación de recepción central 1, con las estaciones de recepción central 2, 3, 4 de respaldo.
El fallo de ruta de comunicación se produce como sigue: si las rutas de comunicación 1, 2, 3 y
4 fallan, (dado que el fallo de ruta de comunicación se visualiza como lógica o relación) solo la
iluminación del indicador de zona 1 indicará que falla la ruta de comunicación 1 del informe de
recuperación de estado de zona y que también fallan todas las rutas de comunicación 1, 2, 3 y
4 del informe de emergencia de teclado.
La recuperación del fallo de ruta de comunicación se produce como sigue:
–
Al recuperarse el fallo de ruta de comunicación 1, el indicador de zona 1 se apaga, lo que
indica que el fallo de la ruta de comunicación 1 del informe de recuperación de estado de
zona y el fallo de la ruta de comunicación 1 del informe de emergencia de teclado se
recuperan.
–
Si cualquiera de los fallos de ruta de las rutas de comunicación 2, 3 y 4 se recuperan,
(dado que el fallo de ruta de comunicación se muestra como lógica o relación) el
indicador de zona 1 seguirá iluminado, lo que indica que no se ha recuperado el fallo de
ruta de comunicación 1 del informe de recuperación de estado de zona, pero sí el fallo de
ruta del informe de emergencia de teclado.
Notificación de estado de zona y notificación de recuperación de zona
Informe de alarma
En estado armado, si se produce un evento de alarma, se enviará un informe de alarma.
Informe de recuperación de alarma
En estado armado, cuando se recupera la zona, se enviará un informe de recuperación de zona
al finalizar el tiempo de salida de alarma.
Si la zona que no es de 24 horas no se ha recuperado en estado desarmado, el sistema enviará
automáticamente un informe de recuperación de zona. La zona de 24 horas envía un informe
de recuperación de zona exclusivamente cuando se recupera la zona.
Informe de fallo de zona
Si la zona se encuentra activa al finalizar el tiempo de salida, se enviará un informe de fallo de
zona, lo que indica que el sistema ha anulado automáticamente la zona. Al finalizar el tiempo
de salida, la zona de 24 horas activa no enviará un informe de fallo de zona, es decir, la zona
de 24 horas no se anulará automáticamente.
Cuando la zona se recupere o el sistema se desarme, se enviará un informe de recuperación
de fallo de zona, que no será de 24 horas. En el caso de la zona de 24 horas, solo se producirá
el evento de recuperación de alarma.
El fallo de zona se produce cuando la zona se activa y se recupera cuando la zona es normal.
Se producirá un fallo de zona cuando se cumplan una de las siguientes condiciones:
–
En el caso de la zona de 24 horas, zona instantánea (interna), si se ha configurado para
permitir la opción de armado forzado, se producirá un evento de fallo de zona cuando se
haya ejecutado la operación de armado mientras la zona se encuentra activa.
–
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Cuando la zona está bloqueada.
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
–
Ajustes | es
45
En el caso de zonas de retardo (interna) y de seguimiento (interna), si continúan activas
al finalizar el tiempo de salida, se generará un evento de fallo de zona.
–
En el caso de la zona de 24 horas, si se encuentra activa al cancelarse la anulación, se
generará un evento de fallo de zona.
Condiciones de recuperación del fallo:
–
La zona recupera las condiciones normales.
–
Cuando las zonas fallidas de retardo (interna), instantánea (interna) y de seguimiento
(interna) se encuentran en estado desarmado, se generará un evento de recuperación de
fallo incluso si la zona continúa en estado de activación.
Informe de anulación de zona
Una vez activada la zona de anulación manual, la zona quedará anulada. Se enviará un informe
de anulación de zona al finalizar el tiempo de salida. Se enviará inmediatamente el informe de
anulación de la zona de 24 horas tras la activación de la anulación manual.
La anulación de zona se recuperará cuando el sistema esté desarmado y el informe de
recuperación de anulación de zona también se enviará mientras esté desarmado.
Alarma de sabotaje de zona
En caso de evento de sabotaje de zona, se enviará el informe de sabotaje. Al recuperarse el
sabotaje de zona, se enviará un informe de estado del sistema.
Informe de armado/desarmado (Sistema)
Se envía un informe de desarmado cuando el sistema se desarma y un informe de armado
cuando el armado es correcto.
Informe de coacción
El informe de coacción se envía por comando de desarmado. El informe de coacción no se
enviará durante el armado, sino como informe de armado ordinario. El informe de coacción no
tiene un informe de recuperación de alarma correspondiente.
Armado con llave
Envía informes de armado de sistema cuando la llave por impulso o la llave de bloqueo se
utilizan para armar áreas.
Armado rápido
Envía informes de armado del sistema cuando el teclado se utiliza para el armado rápido.
Armado por teléfono
Envía informes de armado del sistema cuando se utiliza el teléfono para el armado del panel.
El armado del teléfono solo está disponible cuando solo hay 1 área en el sistema.
Armado de RPC
Envía informes de armado del sistema cuando el PC remoto se utiliza para armar áreas a
través de conexión de red o telefónica.
Informe de armado/desarmado (Perímetro)
Se envía el informe de desarmado del perímetro por comando de desarmado y el informe de
armado del perímetro cuando el armado es correcto.
Armado rápido
Envía informes de armado del perímetro cuando el teclado se utiliza para el armado rápido.
Armado de RPC
Envía informes de armado del perímetro cuando el PC remoto se utiliza para armar áreas a
través de conexión de red o telefónica.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
46
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
Notificación de estado del sistema
Informe de fallo de módulo externo
–
Informe de sabotaje de sistema: en caso de evento de sabotaje de cubierta, se enviará el
informe de sabotaje de sistema. Al recuperarse el sabotaje de cubierta, se enviará un
informe de restauración de sabotaje.
–
Fallo de módulo de ampliación de zona: si fallan los módulos de ampliación de zona 1 - 6
se enviará un informe; una vez recuperado el fallo, se enviará el informe de restauración.
–
Fallo de módulo de ampliación de salida: si fallan los módulos de ampliación de salida 1 o
2 se enviará un informe; una vez recuperado el fallo, se enviará el informe de
restauración.
–
Fallo de módulo de red: si fallan los módulos de red 1 o 2 se enviará un informe; una vez
–
Fallo de teclado: si se produce un fallo entre el teclado y el panel de control de alarma se
recuperado el fallo, se enviará un informe de restauración.
enviará un informe; una vez recuperado el fallo, se enviará un informe de restauración.
–
Sabotaje de módulo de ampliación de zona: si se produce un sabotaje en el módulo de
ampliación de zona se enviará un informe de sabotaje; una vez recuperado el sabotaje, se
enviará un informe de restauración de sabotaje.
–
Sabotaje de teclado: si se produce un sabotaje en alguno de los teclados se enviará un
informe de sabotaje; una vez recuperado el sabotaje, se enviará un informe de
restauración de sabotaje.
Informe de fallo de alimentación auxiliar
Si el sistema detecta un fallo de alimentación auxiliar, se enviará un informe.
Informe de restauración de fallo de alimentación auxiliar
Si el sistema detecta la recuperación de un fallo de alimentación auxiliar, se enviará un
informe.
Informe de fallo de alimentación de CA
Si el sistema detecta que la alimentación de CA se ha desconectado, se enviará un informe.
Informe de restauracíon de fallo de alimentación de CA
Si el sistema detecta la recuperación de la alimentación de CA, se enviará un informe.
Informe de fallo de nivel de batería bajo
Si la tensión de la batería es inferior a 11 V o si se detecta un nivel bajo en la prueba de la
batería dinámica, el panel de control de alarma enviará un informe de nivel de batería bajo.
El sistema supervisa continuamente la tensión de la batería y realizará una prueba de la
batería dinámica cada vez que se arme el sistema, cuando se restablezca o cada 4 horas.
Informe de recuperación de fallo de nivel de batería bajo
Si la tensión de la batería es inferior a 12 V o si se detecta una recuperación al nivel normal en
la prueba de la batería dinámica, se enviará un informe de recuperación de fallo de nivel de
batería bajo.
Límite máximo de entradas de código erróneo
Cuando se alcanza un número concreto de entradas de código erróneo, se generará un
informe de acceso denegado y se activará la alarma.
Esta función limita el número de intentos malintencionados de la contraseña por parte de
usuarios no autorizados. Si una contraseña se introduce incorrectamente el número de veces
especificado mediante la programación, el panel de control de alama ejecutará las siguientes
acciones:
–
Activa la sirena de alarma y otras salidas de alarma.
–
Bloquea todos los teclados durante 3 minutos.
–
Envía un informe de acceso denegado.
Fallo de salida cableada 1– 2
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
47
Si falla la salida cableada 1 o 2 se enviará un informe. Cuando la salida cableada vuelve a su
condición normal, se envía un informe de restauración de fallo de salida programable.
Fallo de ruta de comunicación 1 - 4
Si falla alguna ruta de comunicación, se enviará un informe. Cuando la comunicación vuelve a
su condición normal, se envía un informe de recuperación de fallo de comunicación.
Cambio de parámetros de programación
Al modificarse y hacerse efectivos los parámetros de programación, se enviará un informe.
Notificación de alarma de emergencia del teclado
Si mantiene pulsadas las teclas [1] y [3] o [#] y [*] durante 3 segundos, se enviará un informe
de alarma de emergencia.
El informe de alarma de emergencia no tiene un informe de recuperación de alarma
correspondiente.
Notificación de alarma de incendio del teclado
Si mantiene pulsadas las teclas [4] y [6] durante 3 segundos, se enviará un informe de alarma
de incendio.
El informe de alarma de incendio no tiene un informe de recuperación de alarma
correspondiente.
Notificación de teclado de atención médica
Si mantiene pulsadas las teclas [7] y [9] durante 3 segundos, se enviará un informe de alarma
de atención médica.
El informe de alarma de atención médica no tiene un informe de recuperación de alarma
correspondiente.
Notificación de prueba automática
El sistema permite enviar un informe de prueba automático.
Para obtener más información acerca de la programación del informe de prueba, consulte .
Para obtener más información acerca de los ajustes de fecha y hora, consulte .
7.1.7
Informe de prueba automático
El informe de prueba se divide en dos tipos: informe diario periódico y regular.
–
Si se ha programado el valor 1-99 en la dirección 0129-0130, el sistema enviará informes
de prueba automáticos periódicos en las horas especificadas por la dirección. Si se ha
programado el valor 0 en 0129-0130, no se enviarán informes de prueba periódicos.
–
Si se establece una hora válida en 0131-0134, el sistema enviará informes de prueba
automáticos a la misma hora diariamente. En este momento, la fecha y hora del sistema
deben estar configuradas correctamente. Si se establece una hora no válida en
0131-0134, se desactivará el informe de prueba diario regular y automático.
7.1.8
Tiempo de expiración del informe
Si se agota el tiempo de expiración del informe y la ruta del informe no se ha conectado, se
perderá y no se enviará. Se conserva entre 1 y 255 minutos. El sistema está predeterminado
en 000, lo que indica que se ha intentado enviar el informe sin límite de tiempo de expiración.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
48
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
7.1.9
Ajuste del PC remoto
Si se ejecuta el software de programación remota (RPS) en un PC remoto (RPC), el panel de
control de alarma puede programarse o controlarse de forma remota, incluida la carga/
descarga de parámetros de programación, el armado/desarmado remoto de todas las áreas, la
activación/desactivación de la sirena de alarma de todas las áreas o la activación/
desactivación de todas las salidas, entre otros.
El software de programación remota (RPS) incluye el software A-Link Plus de Bosch y el
software de terceros integrado con BOSCH SDK.
La función de conexión remota de IP permite establecer una conexión desde el PC remoto al
panel de control de alarma a través de LAN o WAN para llevar a cabo la programación y el
control de forma remota.
Mientras se establece la conexión, el panel de control de la alarma envía un mensaje de
sondeo (polling) de 25 bytes.
Dirección IP
La dirección IP del RCP es una dirección IP fija para el software de programación remoto.
Número de puerto
El número de puerto del RPC es el del software de programación remota.
Actualización de DHCP/intervalo de tiempo de sondeo de RPC
Actualización de DHCP/tiempo de sondeo (polling) de RPC es el intervalo en el que el panel
de control de la alarma se conecta al RPC (PC de programación remota).
El panel de control de la alarma envía paquetes de datos UDP al RPC de acuerdo con el ajuste
de intervalo de tiempo de actualización de DHCP (0 = desactivado, intervalo de 1-15 h),
cuando el panel se restablece y termina la rellamada.
El RPC obtiene la identificación del abonado, la dirección IP y el puerto de los paquetes de
datos UDP (el n.º de IP y el puerto se analizan a partir de los paquetes de datos UDP).
El RPC con un RPS en funcionamiento (software de programación remota = A-Link Plus)
guarda la información de los paquetes de datos UDP recibidos en su propia memoria RAM; la
información se pierde cuando se cierra el RPS.
Cuando se inicia una conexión y la dirección IP establecida en la información del cliente no
coincide con la dirección IP de la RAM, A-Link se abre en una ventana para preguntar si debe
usar la dirección IP y el puerto nuevos.
Cuando RPS está abierto, solo se puede establecer una conexión si la dirección IP y el número
de puerto del panel de control de la alarma no han cambiado después de que RPS recibiera
los datos previos.
Si la dirección IP ha cambiado, el RPC con un RPS en funcionamiento debe esperar a que el
panel envíe el siguiente paquete de datos UDP.
Número de rings
La dirección establece el número de rings del panel de control de la alarma antes de contestar
a las llamadas entrantes. Determine el número adecuado de rings. Este ajuste es exclusivo
para la conexión de software de programación remoto con el teléfono. Si se configura el valor
0 en esta dirección, el panel de control de la alarma puede desactivarse para responder a
todas las llamadas entrantes, independientemente de cómo estén configuradas otras
direcciones de programación.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
49
Conexión remota por teléfono
Programe y controle el sistema de forma remota con el teléfono.
Si desea obtener más información acerca de la conexión remota por teléfono para activar la
programación, consulte .
Número de teléfono de rellamada
En esta dirección se almacena el número de teléfono al que se debe llamar cuando se solicita
una carga/descarga o si el usuario introduce su código + [5] [7] y pulsa [#] para iniciar una
llamada de módem desde el panel de control para establecer un enlace de comunicación con
el ordenador remoto. El ordenador debe utilizar el software A-Link Plus RPS y estar
configurado como En espera de llamada entrante. El número de teléfono de rellamada
también es necesario si se necesita una conexión remota con verificación de rellamada.
Contador de rings
Esta dirección establece el número de rings antes de que el panel de control responda una
llamada entrante. Configurar este contador en un nivel aceptable solo tiene consecuencias si
se han habilitado el armado remoto y la carga/descarga remotas. Si se programa el valor 0 en
esta dirección, se impide que el panel de control responda a las llamadas entrantes,
independientemente de las otras opciones programadas.
7.1.10
Llamada doméstica
Se admiten cuatro números de teléfono de marcación.
Cuando el panel de control se activa por un sabotaje de zona/alarma de zona, marca el
número de teléfono programado.
Los eventos de alarma solo necesitan un informe/confirmación.
La secuencia de transmisión se repite hasta que el panel de control recibe un tono de
confirmación.
Si no puede detectar el tono de confirmación, el panel de control cuelga automáticamente
pasados 45 segundos. Más adelante, vuelve a marcar.
Para confirmar la alarma, el usuario debe pulsar la tecla [#] entre dos tonos de confirmación.
El tono de confirmación es la señal DTMF que el usuario remoto envía con la tecla [#].
Si el panel de control recibe la confirmación del usuario mediante la tecla [#], emitirá un
pitido de dos segundos como tono de confirmación y colgará.
7.2
Zonas
7.2.1
Entradas de zonas
Entradas cableadas:
El AMAX panel 4000/AMAX panel 4000 EN dispone de 16 entradas cableadas. Además, se
incluye una entrada antisabotaje de la caja adicional, que no se resta del total de las 16
entradas cableadas.
Tiempo de respuesta de las zonas integradas en placa
El tiempo de respuesta ante cada zona integrada en placa es:
Tiempo de activación del estado de zona = > 400 ms, debe haber respuesta
Tiempo de activación del estado de zona < 300 ms, sin respuesta
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
50
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
Zonas RFL (resistencia fin de línea) en placa principal
1. RFL simple: si no se selecciona la función de sabotaje de zona, cada zona utiliza una RFL
única de 2,2K ohm. El panel puede detectar la zona como cortocircuitada, normal o
abierta.
Resistencia de bucle (ohmios)
Estado de zona
Mín.
Tipo
Máx.
0
1430
activada
1650
2200
2750
normal
2970
∞
activada
Los detectores (sensores) se conectarán entre la zona y el terminal COM mediante una
conexión de serie RFL (abierta activada) o una conexión paralela RFL (activada por
cortocircuito).
COM
Zona
Los detectores (sensores) se conectarán entre la zona y el terminal COM mediante una
conexión de serie RFL (abierta activada) o una conexión paralela RFL (activada por
cortocircuito).
COM
Zona
El panel establece el estado cortocircuitada/abierta como activado para establecer la
conexión con un RFL simple.
El número de zona válido es 1-16 para AMAX.
1.
RFL dual: si se ha configurado la supervisión del tamper (sabotaje), solo se puede usar el
punto de contacto NC. El estado de RFL es:
Resistencia de bucle (ohmios)
Estado de zona
Mín.
Tipo
Máx.
o
1430
sabotaje
1650
2200
2750
normal
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
2970
4400
4950
activada
5220
∞
sabotaje
51
Si se usa una resistencia de 2,2 kΩ como RFL de la zona de sabotaje, funciona con el RFL de
zona de 2,2 kΩ. Consulte la ilustración:
1
COM
2
Z3
BBBBB,QWHUUXSWRUGHEXFOHDQWLVDERWDMH
BBBBB,QWHUUXSWRUGH]RQD
Entrada antisabotaje (tamper) en placa
Además de las dieciseis entradas cableadas totales, se proporciona una entrada antisabotaje
de la caja independiente. El tiempo de respuesta de la entrada antisabotaje es un tiempo de
respuesta de zona fijo. El bucle antisabotaje emite una alarma de sirena cuando se abre y esta
apertura se notifica en función del ajuste de la opción de informes de estado del sistema.
Cuando se enciende, el sistema espera 60 segundos para configurar el funcionamiento
normal.
Entrada del conector del interruptor de bucle antisabotaje:
Cerrar: normal.
Abrir: el proceso de alarma de sabotaje es el mismo que el proceso de alarma de 24 horas (el
sabotaje de la placa se procesa como el número de zona 17).
7.2.2
Ajustes de función de zona / Tipos de zona
Tipos de zona
Opción de función de zona
Descripción
Tipo de zona
00
Zona no utilizada
01
Instantánea
02
Instantánea interior
03
Retardada
04
Retardada interior
05
Seguimiento
06
Seguimiento interior
07
24 horas
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
52
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
08
Llave por impulso
09
Llave activada/desactivada
10
24 horas Pánico
11
24 horas Incendio
12
24 horas Incendio con verificación
13
Sabotaje
14
Contacto de cierre
15
Fallo externo
16
Salida retardada
17
Salida retardada interior
18
Alarma técnica
19
Restablecer
20
Instantánea sin restablecer
21
Reservada
0
Si una zona no se utiliza, programe la dirección del tipo de zona como 0. No se requiere una
resistencia de RFL si no se utiliza este tipo de zona. Este tipo de zona nunca activa las sirenas
ni el comunicador.
1. Instantánea
El funcionamiento de la zona instantánea es el siguiente:
1.
2.
Desarmado:
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, no se notifica ninguna alarma ni informe
Armado AWAY (Total):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
–
(Si la zona se activa durante el tiempo de salida, no se notifica ninguna alarma ni
informe)
–
(Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, la alarma o el informe se retrasa
30 segundos; si ha finalizado el tiempo de entrada, y el sistema se ha desarmado
antes, no se notifica ningún informe)
3.
Armado STAY (Interior):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
–
(Si la zona se activa durante el tiempo de salida, no se notifica ninguna alarma ni
informe)
–
(Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, la alarma o el informe se retrasa
30 segundos; si ha finalizado el tiempo de entrada, y el sistema se ha desarmado
antes, no se notifica ningún informe) Si se activa la zona, no se ha anulado y se
fuerza al sistema a armarse, se envía un informe de fallo de zona.
–
Si se desarma el sistema y la zona no se ha restaurado anteriormente, se envía un
informe de restauración de fallo de zona.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
53
2. Instantánea interior
El funcionamiento de la zona instantánea interior es el siguiente:
1.
Desarmado:
–
2.
–
3.
igual que el estado desarmado de la zona instantánea
Armado AWAY (Total):
igual que el estado armado total de la zona instantánea
Armado STAY (Interior):
–
Esta zona se omite y funciona como desarmada. Consulte la sección Indicadores del
teclado, en la página 20, para saber cómo se muestra la zona durante el tiempo de
salida.
–
Si se activa la zona, no se ha anulado y se fuerza al sistema a armarse, se envía un
informe de fallo de zona.
–
Si se desarma el sistema y la zona no se ha restaurado anteriormente, se envía un
informe de restauración de fallo de zona.
3. Retardada
El funcionamiento de la zona de retardo es el siguiente:
1.
Desarmado: igual que el estado desarmado de la zona instantánea.
2.
Armado AWAY (Total):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, no se activa la alarma ni se notifica
un informe
–
Si se desarma durante el tiempo de entrada, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, no se notifica ninguna alarma ni
informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, no se notifica ninguna alarma ni
informe
–
Si la zona se activa una vez transcurrido el tiempo de entrada, se notifica una alarma
o un informe
–
(el informe se retrasa 30 segundos, si el sistema se ha desarmado antes, no se
notifica ningún informe)
3.
Armado interior: el funcionamiento es igual que el armado total.
–
La primera zona de retardo pone en marcha el tiempo de entrada; a continuación, le
seguirán las demás zonas de retardo.
–
Si una zona no se restaura cuando se desarma el sistema, se enviará un informe de
restauración de zona.
4. Retardada interior
El funcionamiento de la zona retardada interior es el siguiente:
1.
Desarmado: igual que el estado desarmado de la zona instantánea.
2.
Armado total: igual que el estado de armado total de la zona de retardo.
3.
Armado STAY (Interior):
–
Esta zona se omite y funciona como desarmada.
–
Consulte la sección Indicadores del teclado, en la página 20, para saber cómo se
muestra la zona durante el tiempo de salida.
5. Seguimiento
El funcionamiento de la zona de seguimiento es el siguiente:
1.
Desarmado:
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
54
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
–
2.
igual que el estado desarmado de la zona instantánea
Armado AWAY (Total):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, no se notifica ninguna alarma ni
informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, no se notifica ninguna alarma ni
informe
–
–
El tiempo de entrada restante pasa de la zona de retardo a la de seguimiento.
El funcionamiento de la zona de seguimiento es el mismo que el de la zona de
retardo.
–
Si hay dos o más zonas programadas como zonas de retardo, y ambas están
activadas, la zona de seguimiento seguirá a la primera zona de retardo activada.
3.
Armado interior: igual que el de la zona retardada.
6. Seguimiento interior
El funcionamiento de la zona de seguimiento interior es el siguiente:
1.
Desarmado: igual que el estado desarmado de la zona instantánea.
2.
Armado total: igual que el estado de armado total de la zona de seguimiento.
3.
Armado STAY (Interior):
–
Esta zona se omite y funciona como desarmada.
–
Consulte la sección Indicadores del teclado, en la página 20, para saber cómo se
muestra la zona durante el tiempo de salida.
7. Zona de 24 horas
El funcionamiento de la zona de 24 horas es el siguiente:
1.
2.
3.
Desarmado:
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
Armado AWAY (Total):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, se notifica una alarma o un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, se notifica una alarma o un informe
Armado interior: el funcionamiento es igual que el armado total.
–
Una zona de 24 horas no envía un informe de restauración hasta que se restaura la
zona.
8. Zona de sabotaje
El funcionamiento de la zona de sabotaje es el siguiente:
1.
2.
3.
Desarmado:
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
Armado AWAY (Total):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, se notifica una alarma o un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, se notifica una alarma o un informe
Armado interior: el funcionamiento es igual que el armado total.
–
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Las zonas de sabotaje no enviarán informes de restauración hasta que se restauren.
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
55
9. Zona de incendio
El funcionamiento de la zona de incendio es el siguiente:
1.
2.
3.
Desarmado:
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
Armado AWAY (Total):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, se notifica una alarma o un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, se notifica una alarma o un informe
Armado interior: el funcionamiento es igual que el armado total.
–
Las zonas de incendio no enviarán ningún informe de restauración hasta que se
restauren.
10. Zona de fallo externo
El funcionamiento del fallo de la zona/entrada es el siguiente:
1.
2.
3.
Desarmado:
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica un fallo o un informe
Armado AWAY (Total):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, se notifica un fallo o un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, se notifica un fallo o un informe
Armado interior: el funcionamiento es igual que el armado total.
–
El informe de restauración se envía cuando se restaura la zona.
11. Zona de contacto de cierre
El funcionamiento de la zona de contacto de cierre es el siguiente:
1.
2.
Desarmado:
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, no se notifica ninguna alarma ni informe
Armado AWAY (Total):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, no se notifica ninguna alarma ni
informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, no se notifica ninguna alarma ni
informe
3.
Armado interior: el funcionamiento es igual que el armado total.
–
Esta zona tiene como principal objetivo la prevención para el armado (garantiza que
la puerta de salida/entrada se bloquee antes de armar el sistema y que no se
produzca ninguna alarma al entrar en las instalaciones por esta puerta).
12. Llave por enclavamiento
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
56
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
Si se programa una zona como llave por enclavamiento, omitirá los demás elementos de
programación, como la anulación y el armado forzado. Si la función de sabotaje de zona está
habilitada, la zona se procesará como sabotaje de zona. Si una zona está programada para el
armado mediante llave, servirá como entrada momentánea con llave (modo enclavado). En el
modo enclavado, cada vez que se activa la llave, el sistema se arma.
Zona activada: armado total
Zona normal: sin efecto
Si el sistema se arma en este modo, el teclado emite dos pitidos y se envía un informe
mediante el código de usuario 254.
13. Llave activada/desactivada
Si se programa una zona como de llave activada/desactivada, omitirá los demás elementos de
programación, como la anulación y el armado forzado. Si la función de sabotaje de zona está
habilitada, la zona se procesará como zona de sabotaje. Si se programa una zona para el
armado mediante llave, esta zona será la entrada de llave activada/desactiva. En modo de
activación/desactivación, el control se arma si la zona está activada y se desarma si su estado
es normal. Esta zona permite que el sistema se arme o desarme con un interruptor de
encendido/apagado cableado en la zona de llave.
La zona de llave activada/desactivada no genera ningún evento de alarma.
Zona activada: activación del armado total.
Zona normal: activación del desarmado
Diagrama de cableado de la zona de llave: se debe provocar un cortocircuito para el armado.
La duración mínima del periodo momentáneo es de
300 ms.
COM
Zona
Diagrama de cableado de la zona de llave: se debe provocar un cortocircuito para el armado.
La duración mínima del periodo momentáneo es de
300 ms.
COM
Zona
Si se ejecuta el armado/desarmado con la llave, el teclado pita emite un sonido dos veces y se
envía un informe
al sistema mediante el código de usuario 254.
Nota!
Si esta ejecución se realiza de forma correcta, la sirena suena brevemente para indicarlo.
16. Salida retardada
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
57
El funcionamiento de la zona salida retardada es el siguiente:
1.
Desarmado: igual que el estado desarmado de la zona instantánea.
2.
Armado AWAY (Total):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, no se activa la alarma ni se notifica
un informe
–
–
Si se desarma durante el tiempo de entrada, no se notifica ninguna alarma ni informe
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, no se notifica ninguna alarma ni
informe y se reduce el tiempo restante para la salida a 5 segundos
–
Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, no se notifica ninguna alarma ni
informe
–
Si la zona se activa una vez transcurrido el tiempo de entrada, se notifica una alarma
o un informe (el informe se retrasa 30 segundos, si el sistema se ha desarmado
antes, no se notifica ningún informe)
3.
Armado interior: el funcionamiento es igual que el armado total.
–
La primera zona de retardo pone en marcha el tiempo de entrada; a continuación, le
seguirán las demás zonas de retardo.
–
Si una zona no se restaura cuando se desarma el sistema, se enviará un informe de
restauración de zona.
17. Salida retardada interior
El funcionamiento de la zona salida retardada interior es el siguiente:
1.
Desarmado: igual que el estado desarmado de la zona instantánea.
2.
Armado total: igual que el estado de armado total de la zona de salida de retardo.
3.
Armado STAY (Interior):
–
Esta zona se omite y funciona como desarmada.
–
Consulte la sección Indicadores del teclado, en la página 20, para saber cómo se
muestra la zona durante el tiempo de salida.
18. Alarma técnica
El funcionamiento de la zona de alarma técnica es el siguiente:
1.
2.
3.
Desarmado:
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
Armado AWAY (Total):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se notifica una alarma o un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, se notifica una alarma o un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, se notifica una alarma o un informe
Armado interior: el funcionamiento es igual que el armado total.
–
Las zonas técnicas no enviarán informes de restauración hasta que se restauren.
19. Restablecimiento
El funcionamiento de la zona de restablecimiento es el siguiente:
1.
Desarmado:
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
–
Si la zona se activa, se produce un restablecimiento del sistema y no envía ningún
informe
2.
Armado AWAY (Total):
–
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni informe
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
58
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
3.
Armado interior: el funcionamiento es igual que el armado total.
20 - Informe instantáneo
El funcionamiento de la zona de informe instantáneo es el siguiente:
1.
Desarmado:
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni se envía un
informe de restauración
–
2.
Si la zona se activa, no se notifica ninguna alarma ni informe
Armado AWAY (Total):
–
Si el estado de la zona es normal, no se notifica ninguna alarma ni se envía un
informe de restauración
–
Si la zona se activa, no se notifica ninguna alarma pero envía un informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de salida, se notifica una alarma y se envía un
informe
–
Si la zona se activa durante el tiempo de entrada, se notifica una alarma y se envía un
informe
3.
Armado interior: el funcionamiento es igual que el armado total.
7.2.3
Ajustes de función de zona / Opciones de zona
Opción de función de zona
Descripción
Armado forzado/
0
Desactivado
1
Armado forzado
2
Anulación
3
Todos
Alarma silenciosa/
0
Desactivado
1
Alarma silenciosa
2
Modo chime
3
Todos
Contador de impulsos
0
Desactivado
1-9
1-9 impulsos
Bloqueo de zonas
0
Desactivado
1
Bloqueo de alarma de 1 vez
2
Bloqueo de alarma de 3 veces
3
Bloqueo de alarma de 6 veces
4
Duración de la alarma
0
Desactivado
1
Activado
anulación
modo chime
de zona
Zona Tamper
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Informe de estado de
zona
Ajustes | es
0
No precisa informe
1
Estación de recepción central 1
2
Estación de recepción central 2
3
Estación de recepción central 3
4
Estación de recepción central 4
5
Estaciones de recepción central 1, 2, 3 y 4
6
Estaciones de recepción central 1 (2, 3 y 4 de reserva)
7
Estación de recepción central 1 (2 de reserva) y estación
59
de recepción central 3 (4 de reserva)
Informe de alarma no
verificado / zona de
doble detección
N.º doméstico
0
Desactivado
1
Informe de alarma no verificado
2
Zona cruce
3
Todos
Seguir la lógica de la opción de 'informe de alarma'. Rango
0-7
0
No se permiten informes
1
Informe al destino 1
2
Informe al destino 2
3
Informe al destino 3
4
Informe al destino 4
5
Informe a los destinos 1, 2, 3, 4
6
Informe al destino 1 (2, 3, 4 de reserva)
7
Informe a los destinos 1 (2 de reserva) y 3 (4 de reserva)
Anulación de zona
Si se activa esta opción, el operador puede anular zonas antes de armar el sistema. Si se
desactiva, la zona no se podrá anular manualmente. Tras la anulación manual de la zona, se
enviará un informe de anulación de zona.
La anulación de zona solo es válida en un período de armado y se reanudará después del
desarmado. Antes del desarmado, las zonas anuladas omitirán todas las zonas activadas y los
eventos de restauración.
La zona de llave no se puede anular.
Armado forzado
Si se selecciona esta opción, el sistema se puede armar si la zona está en estado activado. Si
no se selecciona, el sistema no permitirá al titular del PIN armar el sistema a menos que la
zona con problemas haya recuperado su estado normal o se haya anulado manualmente.
El armado del sistema cuando una zona está activada se denomina armado forzado.
Cuando se arma el sistema operativo:
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
60
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
–
Si el armado se realiza mediante teclado o el uso de llave, el sistema mostrará al principio
el estado de zona. Si la zona activada no se anula y la opción de forzado armado está
desactivada, no se puede armar correctamente.
–
Si el armado se realiza mediante teclado o el uso de llave, el sistema mostrará al principio
el estado de zona. Si la zona activada no se anula y la opción de forzado armado está
activada, el sistema se armará correctamente. Si la zona no se ha recuperado al finalizar
el tiempo de salida, el sistema mostrará un informe de fallo de la zona.
–
Al recuperarse el fallo, se enviará un informe de recuperación de zona.
Existe una excepción a la opción de armado forzado:
–
En el caso del armado remoto mediante teléfono y software de programación, se puede
utilizar el armado forzado independientemente de que esté activado o desactivado en la
zona.
Alarma silenciosa
Seleccione esta opción para programar una zona como silenciosa. La alarma silenciosa no
activará las salidas del zumbador del teclado y del tipo de evento de alarma por audio del
sistema, pero puede activar la salida del tipo de evento de alarma del sistema (tanto audible
como silenciosa) y el evento de alarma seguirá enviándose conforme a la ruta de
programación.
Bloqueo de zona
La opción de bloqueo de zona en cada una de las zonas se puede establecer como sin
bloqueo, bloqueo de alarma de 1 vez, bloqueo de alarma de 3 veces, bloqueo de alarma de 6
veces y tiempo de alarma de seguimiento.
Programe la opción de bloqueo de zona con el valor 0 para desactivar la función de bloqueo
de zona.
Bloqueo de alarma de 3 veces
Si establece la opción de bloqueo con el valor 2, la zona solo podrá enviar el informe de
alarma hasta 3 veces en cada período de armado. Cuando el sistema se desarma y se arma de
nuevo, se restablece el recuento de bloqueos.
El panel de control de alarma procesará el bloqueo conforme a la lógica siguiente:
1.
Si se activa la zona o sabotaje de zona y la sirena suena durante el tiempo de salida de
alarma, el panel de control de alarma omitirá la detección del estado de la zona.
2.
La zona se bloqueará cuando la alarma suene 3 veces.
3.
Si la alarma se produce en la zona de bloqueo, la zona enviará un informe de fallo de
zona.
4.
El evento de recuperación de zona no se enviará hasta que finalice el tiempo de salida de
alarma.
5.
Si se desactiva la opción de bloqueo de zona, no se limitará el número de veces que
suena la alarma. Esa zona podrá seguir generando alarmas aunque se bloqueen otras
zonas.
Bloqueo de alarma de 6 veces
Es igual que el bloqueo de alarma de 3 veces, pero la alarma está limitada a seis veces.
El bloqueo se produce durante el tiempo de salida de alarma. Se repite el proceso de bloqueo
de alarma durante el tiempo de salida de alarma, sin límite de veces.
Zona Tamper
El sistema es capaz de determinar si se sabotea el detector de la zona. Esto permite garantizar
que la zona funcione realmente en estado normal. El proceso es el siguiente:
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
1.
Ajustes | es
61
Si se activa la opción de sabotaje de zona de 24 horas, es necesario utilizar el método de
cableado para resistencia de dos terminales.
2.
Si la zona detecta que se ha activado el sabotaje de 24 horas, la alarma de sabotaje de
zona se procesará igual que en la zona de 24 horas.
3.
Si la zona detecta la alarma de zona, se procesará según el tipo de zona especificado.
Si la zona se programa para desactivar el sabotaje de zona de 24 horas, es necesario el
método de cableado para resistencia de un solo terminal. Si la zona detecta la alarma, se
procesará según el tipo de zona especificado.
Notificación de estado de zona
El panel de control de alarma informa del estado de zona en función de la ruta especificada,
incluida la alarma, el fallo de zona, la anulación de zona y la alarma de sabotaje de zona.
Modo chime de zona
El sistema admite el modo chime.
El proceso es el siguiente:
–
Si se usa el modo chime y se activa una zona, el zumbador del teclado sonará durante un
segundo (solo si el estado es desarmado).
Contador de impulsos de zona
El sistema admite el modo contador de impulsos.
El proceso es el siguiente:
–
es necesario configurar la duración del contador de impulsos (Consulte el capítulo 9.1
Ajustes de comunicación e informes)
–
establezca el valor del contador de impulsos para una zona entre 1 y 9 (0 = desactivado)
El proceso es el siguiente:
–
la alarma se crea únicamente si se activa la zona tantas veces como indique el valor
"contador de impulsos" dentro del plazo de "duración del contador".
N.º doméstico
El sistema admite el modo llamada doméstica.
El proceso es el siguiente:
–
Si se configura el modo de llamada doméstica para una zona y se crea una alarma de esta
zona, se notificará a los destinos configurados y se debe confirmar.
Zona cruce
La opción de zona de doble detección funciona de la forma siguiente:
Requisitos previos:
–
Al menos dos zonas en la misma área tienen la opción de zona de doble detección
activada.
–
La opción de temporizador de zona de doble detección del sistema se configura en un
valor mayor que 0.
Cuando una de esas zonas se activa durante más de 20 segundos, se crea una alarma.
Cuando una de esas zonas (la primera) se activa durante menos de 20 segundos, el
temporizador de zona de doble detección se activa, pero no se crea una alarma en ese
momento.
–
Cuando ninguna otra zona (con la opción de zona de doble detección) se activa durante
el periodo de tiempo de zona de doble detección, no se crea ninguna alarma.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
62
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
–
Cuando la primera zona se activa dos veces o más durante el periodo de tiempo de la
zona de doble detección, no se crea ninguna alarma.
–
Cuando una segunda zona o más zonas (con la opción de zona de doble detección) se
activan durante el periodo de tiempo de la zona de doble detección, se crea una alarma
para todas las zonas activadas.
–
Cuando la primera zona o una de las otras zonas (con la opción de zona de doble
detección) se activan dos veces o más después de que el periodo de tiempo de la zona
de doble detección haya expirado, el temporizador se reinicia.
Informe de alarma no verificado
Activa/desactiva la opción Informe de alarma no verificado. Cuando se activa una zona de
doble detección pero no se crea una alarma, el sistema crea una alarma sin verificar para el
informe. Si la opción Informe de alarma sin verificar está activada, el sistema informa de las
alarmas sin verificar.
7.2.4
Añadir y modificar zona
Según los números de zona, al añadir o modificar cada zona, es necesario especificar su área,
seleccionar las funciones de zona y seleccionar el módulo de fuente de zona.
Si se selecciona el valor 0 para la zona, es decir, la zona no se utiliza, no es válida ninguna
dirección establecida en la selección de función de zona y módulo.
7.2.5
Teclado de indicación de zona y registro de eventos
Las zonas pueden estar indicadas en los teclados y en los registros de eventos con un número
distinto al número de zona que se utiliza para la programación y entrada en el hardware.
Sistema de un área
Las zonas se indican en los teclados de acuerdo con los números de zona. Cuando se
desactiva una zona, se restará un valor de uno al número de indicación de todos los números
de zona siguientes (mayores).
Sistema de varias áreas
Solo las zonas asignadas a un área se indican en un teclado de área en orden, empezando por
1 y siguiendo el orden de los números de zona.
Ejemplos:
En el teclado de un sistema de un área, el número de zona 17 debe aparecer indicado en un
teclado LED de 16 zonas. Si se desactiva la zona 16 (u otra en el intervalo de 1 a 16), el
número de zona 17 se indica en el teclado como número 16.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
63
La asignación de área y la indicación de zonas del teclado en un sistema de varias áreas se
muestran en la siguiente tabla:
Número de
Área
Indicación teclado Área 1
Indicación teclado Área 2
1
2
1
2
2
2
3
1
1
4
1
2
5
1
3
6
1
4
7
2
3
8
2
4
9
2
5
10
2
6
11
1
5
12
1
6
zona
7.3
Salidas
7.3.1
Salida cableada/de ampliación
El panel de control de alarma está equipado con cuatro salidas cableadas y admite dos
módulos de ampliación de salida DX3010 con cada módulo de ampliación que admite 8 salidas
de relé; en total, 20 salidas.
Si la salida cableada 1 o 2 falla debido a un cortocircuito o circuito abierto, mientras haya una
fuente de alimentación de reserva, el fallo de salida no afectará al funcionamiento normal de
todo el sistema, pero sí será detectado por el mismo.
Todas las salidas son programables y se pueden configurar en función de varios eventos.
En función del tipo de evento de salida, los parámetros de salida se pueden definir como
salida de área o salida de alarma de zona de seguimiento. La polaridad de cada una de las
salidas se puede programar y definir de tres modos: salida continua, salida de impulsos o
invertida.
La duración máxima de cada salida se especifica al programar y se restablecerá
automáticamente una vez acabado el tiempo.
Características eléctricas: 13,65 VCC ± 3%. Para PO-1+2, máx. 750 mA; PO+3+4, máx. 500 mA.
7.3.2
Eventos de salida
0 - No se utiliza
1 - Desarmado 0 = Todas las áreas, 1-16 = Áreas 1-16
La salida funciona si se cumple lo siguiente:
1.
El sistema se desarma tras su restablecimiento
2.
El sistema ha ejecutado el comando de desarmado
La salida se restablece:
1.
Cuando el sistema se arma
2.
Cuando finaliza la duración programada de la salida
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
64
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
2 - Sistema armado 0 = Todas las áreas, 1 – 16 = Áreas 1 – 16
La salida funciona si se cumple lo siguiente:
1.
El sistema se arma tras su restablecimiento
Hasta que el sistema se arma tras ejecutar el comando de armado. (Cuando el sistema ejecuta
este comando, se arma una vez transcurrido el tiempo de salida).
La salida se restablece:
1.
Cuando el sistema se desarma.
2.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Si se programa el valor 000 como duración, la salida seguirá activada hasta que el sistema se
desarme.
3 - Alarma de sistema
Esta salida funciona cuando se dispara una alarma.
La salida se restablece:
1.
Cuando se desarma el sistema y se restablece la alarma.
2.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Cuando se produce una nueva alarma, el sistema restablece el tiempo de alarma.
Si se programa el valor 000 como duración, la salida seguirá activada hasta que la zona se
restaure o el sistema se desarme.
4 - Alarma de sistema (audible y silenciosa)
En caso de alarma por audio del sistema, la salida se activará.
–
Zona (alarma o sabotaje) programada para desactivar la alarma silenciosa de zona.
–
Sabotaje del sistema / sabotaje del DX2010 / sabotaje de teclado.
–
Alarma del teclado (alarma de emergencia, alarma de incendio, alarma de atención
médica)
O, en caso de alarma silenciosa del sistema, la salida se activará.
–
Zona (alarma o sabotaje) programada para activar la alarma silenciosa de zona. Si se
cumplen las siguientes condiciones, se restablecerá la salida.
–
Restablecimiento de alarma.
–
Armado del sistema.
–
Desarmado del sistema.
Si se produce un nuevo evento de alarma, se restablecerá el tiempo de salida y se volverá a
determinar.
Si se establece el valor 000 para el tiempo de salida y 0 para la sirena de la alarma, la salida
continuará hasta que se restablezca la salida de la alarma o se desarme el sistema mediante el
comando [PIN] [3] [2] [#].
La salida de la alarma del sistema siguiente es solo de 1 segundo:
–
Prueba de la sirena de la alarma.
–
Ritmo (sabotaje/alarma/restablecimiento).
–
Armado con llave o desarmado con llave de bloqueo.
5 -Sirena AWAY externa
La sirena se activa si:
El sistema está armado en modo total + alarma de intrusos de zona (alarma de intrusos =
instantánea / instantánea interior / retardada / salida retardada / salida retardada interior /
seguidor / seguidor interior / 24 horas [se puede silenciar] / incendio [se puede silenciar] /
alarma técnica [se puede silenciar])
El sistema está armado en modo total + alarma de sabotaje
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
65
(si el panel está desarmado no salta la alarma)
6 - Sirena STAY externa
La sirena se activa si:
El sistema está armado en modo STAY (Interior) + alarma de intrusos de zona (alarma de
intrusos = instantánea/instantánea interior/retardada/retardada interior/salida retardada/
salida retardada interior/seguidor/seguidor interior/24 horas [se puede silenciar]/incendio [se
puede silenciar]/alarma técnica [se puede silenciar])
El sistema está armado en modo interior + alarma de sabotaje
(si el panel está desarmado no salta la alarma)
7 - Sirena interna
La sirena se activa si:
El sistema está armado en modo total + alarma de intrusos de zona (alarma de intrusos =
instantánea / instantánea interior / retardada / salida retardada / salida retardada interior /
seguidor / seguidor interior / 24 horas [se puede silenciar] / incendio [se puede silenciar] /
alarma técnica [se puede silenciar])
El sistema está armado en modo total + alarma de sabotaje
El sistema está armado en modo STAY (Interior) + alarma de intrusos de zona (alarma de
intrusos = instantánea/instantánea interior/retardada/retardada interior/salida retardada/
salida retardada interior/seguidor/seguidor interior/24 horas [se puede silenciar]/incendio [se
puede silenciar]/alarma técnica [se puede silenciar])
El sistema está armado en modo total + alarma de sabotaje
El sistema está desarmado + alarma de sabotaje de zona
Si el panel está armado = activación de un impulso (1 segundo) (la opción activada/
desactivada se puede combinar con el desarmado)
Si el panel está desarmado = activación de dos impulsos (1 segundo) (la opción activada/
desactivada se puede combinar con el armado)
Si se introduce el modo de programación = activación de un impulso (1 segundo) (opción
activada/desactivada)
8 - Sirena interna con sabotaje
La salida se activa cuando hay un sabotaje en la sirena interna.
9 - Aviso de tiempo de entrada/salida
Aviso de tiempo de entrada
Esta salida funciona durante el tiempo de entrada.
La salida se restablece:
1.
Cuando el sistema se desarma
2.
Cuando finaliza el tiempo de entrada
3.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Aviso de tiempo de salida
Esta salida se activa durante el tiempo de salida cuando el panel de control se arma.
La salida se restablece:
1.
Cuando el sistema se desarma.
2.
Cuando finaliza el tiempo de salida
3.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Si se programa el valor 000 como duración, la salida seguirá activada hasta que finalice el
aviso.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
66
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
10 - Fallo de la línea telefónica
Esta salida se activa cuando se produce un fallo en la línea telefónica.
La salida se restablece:
1.
Cuando la línea telefónica se restaura y el fallo se restablece.
2.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Si se programa el valor 000 como duración, la salida seguirá activada hasta que se restaure la
línea telefónica y se restablezca el fallo.
11 - Fallo de la fuente de alimentación de CA
Esta salida se activa cuando se produce un fallo de la red eléctrica de CA.
La salida se restablece:
1.
Cuando se restaura la fuente de alimentación de CA y se restablece el fallo.
2.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Si se programa el valor 000 como duración, la salida seguirá activada hasta que se restaure la
fuente de alimentación de CA y se restablezca el fallo.
12 - Batería baja
Esta salida se activa cuando se produce un fallo de nivel de batería bajo.
La prueba de la batería dinámica se realiza cada 4 horas a partir del encendido del sistema y
cada vez que el sistema se arma.
La salida se restablece:
1.
Solo cuando un informe de prueba de la batería dinámica notifica que el voltaje de la
batería de reserva vuelve a ser normal y el fallo se restablece.
2.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Si se programa el valor 000 como duración, la salida seguirá activada hasta que se restaure la
batería y se restablezca el fallo.
13 - Sabotaje
Esta salida se activa cuando se da una condición de sabotaje.
La salida se restablece:
1.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Si se programa el valor 000 como duración, la salida seguirá activada hasta que se restaure la
condición de sabotaje y este se restablezca.
14 - Fallo externo
Esta salida se activa cuando se produce un fallo externo.
La salida se restablece:
1.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Si se programa el valor 000 como duración, la salida continuará activada hasta que se restaure
el fallo externo y se restablezca dicho fallo.
15 - Todos los fallos
Esta salida se activa cuando se produce un fallo.
La salida se restablece:
1.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Si se programa el valor 000 como duración, la salida continuará activada hasta que se restaure
y restablezca el fallo.
16 - Alarma de incendio
La salida se activa cuando hay una alarma de incendio.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
67
17 - Restablecimiento de incendios
La salida se activa cuando hay un restablecimiento de incendios.
18 - Armado en modo AWAY (Total)
Esta salida se activa cuando el sistema se arma en modo total.
La salida se restablece:
1.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Si se programa el valor 000 como duración, la salida seguirá activada hasta que el sistema se
desarme.
19 - Armado en modo STAY (Interior)
Esta salida se activa cuando el sistema se arma en modo interior.
La salida se restablece:
1.
Cuando finaliza la duración programada de la salida.
Si se programa el valor 000 como duración, la salida seguirá activada hasta que el sistema se
desarme.
20 - Restablecimiento
Esta salida se activa cuando se restablece el sistema.
21 - Número de zona de seguimiento de evento de zona
El tipo de seguimiento de salida imita el estado de la alarma de zona; al producirse una alarma
o sabotaje en la zona correspondiente, se activará la salida. Al finalizar el tiempo de armado,
desarmado o salida del sistema, la salida se restablecerá.
Para comprobar los tiempos de salida, consulte la tabla Rangos de valores de las opciones de
programación de salida, Página 139
22 - Mando RF botón 3
La salida se activa cuando se pulsa el botón 3 del mando RF.
23 - Mando RF botón 4
La salida se activa cuando se pulsa el botón 4 del mando RF.
24 - Indicación de chime
La salida se activa cuando hay una indicación de chime.
25 - Alarma verificada
La salida se activa cuando hay una alarma verificada.
26 - Alarma sin verificar
La salida se activa cuando hay una alarma sin verificar.
27 - Alarma técnica
La salida se activa cuando hay una alarma técnica.
28 - Zona anulada
La salida se activa cuando hay una zona anulada.
29 - Lista para armado
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
68
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
La salida se activa cuando está lista para el armado.
30 – Modo de salida de prueba de paseo
La salida se activa cuando se usa el modo de salida de prueba de paseo.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
7.3.3
Ajustes | es
69
Opciones de salida
Rangos de valores de las opciones de programación de salida
Tipo de evento de
Descripción
Zona/área de salida
0
Sin utilizar
No
1
Sistema desarmado
0 = Todas las áreas
2
Sistema armado
3
Alarma de sistema
4
Alarma del sistema (sonora y
salida
Salida
Evento
1 – 16 = Áreas 1 - 16
0 = Cualquier área,
1 - 16 = Áreas 1 - 16
silenciosa)
5
Sirena AWAY (Total) externa
6
Sirena STAY (Interior) externa
7
Sirena interna
8
Sirena interna con antisabotaje
9
Aviso de tiempo de entrada/salida
1 - 16 = Áreas 1 - 16
10
Fallo de línea telefónica
11
Fallo de la fuente de alimentación
de CA
12
Batería baja
13
Sabotaje
14
Fallo externo
15
Todos los fallos
16
Alarma de incendio
0 = Cualquier área,
17
Restablecimiento de incendios
18
Armado en modo AWAY (Total)
19
Armado en modo STAY (Interior)
20
Restablecer *1
0 = Cualquier área,
1 - 16 = Áreas 1 - 16
1 - 16 = Áreas 1 - 16
0 = Todas las áreas
1 - 16 = Áreas 1 - 16
0 = Cualquier área
1 - 16 = Áreas 1 - 16
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
21
Seguir evento de zona
Número de zona 1 - 64
22
Mando RF botón 3 (puerta del
0 = Cualquier área,
garaje)
1 - 16 = Áreas 1 - 16
23
Mando RF botón 4 (luz)
24
Indicación de chime *1
25
Alarma verificada
26
Alarma no verificada
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
70
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
27
Alarma técnica
28
Zona anulada
29
Listo para armado
0 = Todas las áreas 1 - 16 = Áreas
1 - 16
30
Prueba de paseo
0
Salida continua
1
Impulso
2
Invertida
Salida
000 -
0 - 999 segundos
Hora
999
Salida
Modo
*1 Se ha fijado el temporizador de salida. (1 segundo)
Modo de salida
Hay dos polaridades distintas disponibles.
0 - Salida continua
Esta polaridad es una salida de nivel bajo estable.
1 - Salida de impulsos
Esta polaridad es una salida de impulsos.
Tiempo de salida
Se puede especificar el tiempo de salida de todas las salidas y restablecerse al finalizar este
tiempo de salida. Cada tiempo de salida ocupa tres direcciones de programación en
segundos.
Por ejemplo, para limitar el tiempo de salida de la entrada de 1 a 5 minutos, la dirección de
programación 0545-0547 se puede programar con el valor [300], 300 segundos, es decir, 5
minutos.
Los tiempos de salida de la alarma de audio del sistema, el sistema de alarma y el evento de
zona de seguimiento están relacionados con la llamada de la sirena de alarma.
7.3.4
Tiempo de llamada de la sirena de alarma
El tiempo de llamada de la sirena de alarma solo es válido si se activa el tono de alarma del
teclado. Si hay una alarma por audio en el sistema, la sirena de alarma comienza a sonar. Al
finalizar un comando válido de armado/desarmado, restablecimiento de alarma o tiempo de
llamada de sirena de alarma, la sirena de alarma deja de sonar.
Para programar el tiempo de alarma, consulte .
7.4
Códigos de acceso
En esta sección se describen los códigos de acceso que se utilizan para asignar privilegios y
funciones de acceso a titulares de códigos de usuarios del sistema. Existen dos tipos de
código de acceso: el código de instalador y los códigos de usuario. Cada uno de estos códigos
permite el acceso y la operación de funciones específicos del panel de control.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
7.4.1
Ajustes | es
71
Código de instalador
El código de instalador puede tener un máximo de seis dígitos. Si el sistema se encuentra en
estado desarmado y no hay ninguna alarma activa, se accede al modo de programación del
instalador.
Las funciones del código de instalador permiten al instalador ejecutar distintas operaciones
cuando el sistema está desarmado.
Para obtener más información, consulte la Sección 6 Funciones del sistema en la página 39.
Consulte
la Sección 3.3.1 Programación con el teclado AMAX 4000, en la página 14, para obtener más
información sobre la programación del sistema.
Para que el código de instalador funcione, debe haberlo habilitado un titular de código de
usuario.
7.4.2
Códigos de usuario
La finalidad de los códigos de usuario es armar y desarmar el sistema y ejecutar funciones del
mismo. El panel de control de la alarma contiene los códigos de usuario siguientes:
Códigos de usuario del teclado del 1 al 64 (notificados del 1 al 64)
Códigos de usuario del mando del *1 al *128 (notificados del 65 al 192)
Códigos de usuario para fines especiales:
Use el código de usuario 254 para enviar informes si arma o desarma el sistema con la llave.
Use el código de usuario 253 para enviar informes si arma el sistema en modo AWAY (Total) o
en modo STAY (Interior) mediante un único botón del teclado.
Use el código de usuario 252 para enviar informes si arma el sistema de forma remota
mediante una llamada telefónica.
Use el código de usuario 251 para enviar informes si arma el sistema de forma remota
mediante el software A-Link Plus.
El código de usuario puede tener de cuatro a seis dígitos. Cada código de usuario debe estar
asignado a un área o áreas y a un nivel de autoridad.
7.5
Ajustes del sistema - General
En este capítulo se describen ocho categorías de configuración del sistema, incluidas la fecha
y hora del sistema o los ajustes telefónicos, entre otros.
7.5.1
Acceso del instalador hasta el siguiente armado
Antes de utilizar el acceso de instalador, un usuario estándar tiene que activarlo. Si se activa la
opción de acceso de instalador hasta el siguiente armado, el permiso de acceso de instalador
se limita hasta el siguiente armado.
7.5.2
Armado forzado si el sistema presenta un problema
Si se activa la opción de armado forzado si el sistema presenta un problema, se puede forzar
el armado de un área aunque esté presente el problema.
7.5.3
Supervisión de sirena/PO- 1+PO-2
Si se activa la opción, el sistema supervisa si la sirena queda en corto o se desconecta.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
72
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
7.5.4
Alarma del botón del teclado 2
Si se activa la alarma del botón del teclado 2, se pueden enviar las siguientes alarmas si se
mantienen pulsados dos botones del teclado simultáneamente.
Si se mantienen pulsados simultáneamente los botones [1] y [3] o [*] y [#], se enviará una
alarma de emergencia.
Si se mantienen pulsados simultáneamente los botones [4] y [6], se enviará una alarma de
incendio.
Si se mantienen pulsados simultáneamente los botones [7] y [9], se enviará una alarma
médica de emergencia silenciosa del teclado.
7.5.5
Supervisión de la línea telefónica
Si se activa la opción de supervisión de la línea telefónica, el sistema supervisa si la línea
telefónica se rompe o se desconecta.
7.5.6
Pitido de dispositivos de aviso
Activa/desactiva los pitidos de dispositivos de aviso cuando el sistema está armado o
desarmado, o durante la prueba de paseo.
7.5.7
Dispositivo de aviso silencioso si está desarmado
Activa/desactiva el dispositivo de aviso silencioso si está desarmado o al pulsar cualquier
tecla.
7.5.8
Contador de registros de evento por período de armado/desarmado
La opción Contador de registros de evento por período de armado/desarmado define el
número máximo de registros para un evento durante el periodo de armado/desarmado.
7.5.9
Indicación de sabotaje del sistema en el área
La opción Indicación de sabotaje del sistema en el área configura el sistema donde se indica
un evento de sabotaje del sistema. La indicación de sabotaje del sistema se puede asignar a
cualquier área donde se ubique la zona 1 o a todas las áreas.
7.5.10
Pitido de la sirena interna como indicación
Activa o desactiva el pitido de la sirena interna como indicación cuando el sistema está
armado, desarmado o cuando se accede al modo programación.
7.5.11
Intervalo de comprobación de la batería
La opción Intervalo de comprobación de la batería define el intervalo de tiempo en el que se
realiza la prueba de la batería. También se realiza una prueba de la batería cuando se arma o
enciende el sistema.
7.5.12
Temporizador de zona de doble detección
La opción Temporizador de zona de cruce define el intervalo de tiempo de la función de zona
de cruce.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
7.5.13
Ajustes | es
73
Retardo del informe de fallo de la fuente de alimentación de CA
Se informa de los fallos de la fuente de alimentación de CA con un tiempo de retardo
configurable. La opción Retardo del informe de fallo de la fuente de alimentación de CA define
el tiempo de retardo.
7.5.14
Fecha y hora
El panel de control de alarma dispone de un reloj 24 horas y un calendario de 12 meses que
deben ajustarse durante la instalación. El orden es: año, mes, día, hora y minuto, y cada
elemento ocupa dos dígitos [AA] [MM] [DD] [HH] [MM].
Para obtener más información acerca de los ajustes de fecha y hora, consulte .
7.5.15
Consulta de fallos
Condiciones de sabotaje y fallo
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
74
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
1 Fallo de los módulos accesorios
1 Fallo de la red/el módulo IP 1
1 - 2 Fallo de la red/los módulos IP 1 - 2
2 Fallo del módulo de ampliación de salida
1 - 2 Fallo del módulo de ampliación de salida 1 - 2
3 Fallo del módulo de ampliación de entrada
1 - 6 Fallo del módulo de ampliación de salida 1 - 6
4 Fallo de la impresora
1 Módulo DX4010 no conectado
2 Impresora no conectada
3 Fallo de impresora
5 Fallo de receptor de radiofrecuencia
1 Fallo del receptor de radiofrecuencia 1
2 Receptor de radiofrecuencia 1 no conectado
3 Interferencia en el receptor de radiofrecuencia 1
6 Fallo de sensor RF
1 Sensor RF no conectado *
2 Fallo del sensor RF *
7 Fallo de repetidor RF
1 - 8 Repetidor RF 1-8 no conectado
8 Fallo de configuración de radiofrecuencia
1 Sensores de conflicto de configuración *
2 Repetidores de conflicto de configuración *
3 Llaveros de conflicto de configuración *
2 Fallo de alimentación
1 Fallo de panel de CA
2 Batería del panel baja
3 Fallo de alimentación auxiliar del panel
1 - 2 Fallo de alimentación auxiliar del panel 1 - 2
4 Fallo de alimentación del option bus de Bosch
1 - 2 Fallo de alimentación del option bus de Bosch 1 - 2
5 Fallo de alimentación de CA del repetidor RF
1 - 8 Fallo de alimentación de CA del repetidor RF 1 - 8
6 Fallo de la batería del repetidor RF
1 - 8 Fallo de la batería del repetidor de RF 1 - 8
7 Fallo de alimentación del sensor RF *
8 Fallo de la batería del llavero RF *
* El LED se enciende si se produce algún fallo en esta categoría
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
75
3 Fallo de salida
1 Fallo de salida cableada
1 Fallo de salida cableada 1
2 Fallo de salida cableada 2
4 Fallo del teclado
1 - 16 Fallo del teclado 1 – 16
5 Fallo del sistema
1 Fecha y hora no ajustadas
6 Fallo de comunicación
1 Fallo de comunicación 1
2 Fallo de comunicación 2
3 Fallo de comunicación 3
4 Fallo de comunicación 4
5 Fallo en línea telefónica
7 Sabotaje
1 Sabotaje del sistema
2 Sabotaje del teclado
1 - 16
Sabotaje del teclado 1 – 16
3 Sabotaje del módulo de ampliación de zona
1 - 6 Sabotaje del módulo de ampliación de zona 1 - 6
4 Sabotaje de zona DEOL
1 - 16
Sabotaje del sensor DEOL
5 Sabotaje de tipo de zona
1 - 16
Sabotaje de tipo de zona
6 Bloqueo del teclado
1 Bloqueo del teclado
7 Sabotaje de receptor de radiofrecuencia
1 Sabotaje de receptor de radiofrecuencia
8 Sabotaje de repetidor RF
1 - 8 Sabotaje de repetidor RF
8 Fallo externo
1 - 16
Fallo externo zona 1-16
El sistema puede mostrar ocho categorías de 41 clases de fallos del sistema.
Para obtener más información acerca de la consulta de fallos, consulte .
Descripción del fallo
1 - Fallo de los módulos accesorios
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
76
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
–
Fallo de red / módulo IP 1
Estado:
Si el DX4020/ITS-DX4020G se ha programado, no hay comunicación con él.
Restauración:
La comunicación con el DX4020/ITS-DX4020G es normal y el fallo se restablece.
Supervisar:
1.
Cuando se detecte un fallo del DX4020/ITS-DX4020G, informe al destino configurado en
la dirección 124.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
–
Fallo del módulo de ampliación de salida
Estado:
Si el DX3010 se ha programado, no hay comunicación con él.
Restauración:
La comunicación con el DX3010 es normal y el fallo se restablece.
Supervisar:
1.
Cuando se detecte un fallo del DX3010, se informa del mismo al destino configurado en
la dirección 140.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
–
Fallo del módulo de ampliación de entrada
Estado:
Si el DX2010 se ha programado, no hay comunicación con él.
Restauración:
La comunicación con el DX2010 es normal y el fallo se restablece.
Supervisar:
1.
Cuando se detecte un fallo del DX2010, se informa del mismo al destino configurado en
la dirección 140.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
–
Fallo de la impresora
Módulo DX4010V2 no conectado
Estado:
No hay comunicación con el DX4010V2 si la impresora está activada.
Restauración:
La comunicación con el DX4010V2 es normal y el fallo se restablece.
Supervisar:
1.
Informe del fallo del DX4010V2 al destino configurado cuando se detecte el fallo.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
3.
Ajustes | es
77
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
Impresora no conectada
Estado:
No hay comunicación con la impresora si la impresora está activada y el DX4010V2 es normal.
Restauración:
La comunicación con la impresora y el DX4010V2 es normal y el fallo se restablece.
Supervisar:
1.
Informe del fallo de la impresora al destino configurado cuando se detecte el fallo.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
Fallo de impresora
Estado:
La impresora no es normal (p. ej., impresora sin papel, búfer de la impresora desbordado,
etc.) si está activa y el DX4010V2 es normal.
Restauración:
La impresora y el DX4010V2 son normales y el fallo se restablece.
Supervisar:
1.
Informe de error de la impresora al destino configurado cuando se detecte el fallo.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
–
Fallo de receptor de radiofrecuencia
Fallo del receptor de radiofrecuencia 1
Estado:
El receptor no está normal (p. ej., se retira el micro RF o se mantiene en reinicio, etc.) si el
módulo inalámbrico está activo.
Restauración:
La comunicación con el receptor es normal, el módulo inalámbrico está activo y el fallo se
restablece.
Supervisar:
1.
Informe del fallo del receptor al destino configurado cuando se detecte el fallo.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
Receptor de radiofrecuencia 1 no conectado
Estado:
1.
No hay comunicación con el receptor si el módulo inalámbrico está activo.
2.
Se ha configurado alguna zona RF, repetidor o mando, pero el módulo inalámbrico está
inactivo.
Restauración:
La comunicación con el receptor es normal, el módulo inalámbrico está activo y el fallo se
restablece.
Supervisar:
1.
Informe del fallo del receptor al destino configurado cuando se detecte el fallo.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
78
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
Interferencia en el receptor de radiofrecuencia 1
Estado:
Si el módulo inalámbrico está activo hay muchas señales de perturbación alrededor del
receptor.
Restauración:
No hay muchas señales de perturbación alrededor del receptor, el módulo inalámbrico está
activo y el fallo se restablece.
Supervisar:
1.
Informe del fallo del receptor al destino configurado cuando se detecte el fallo.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
–
Fallo de sensor RF
Sensor de radiofrecuencia perdido
Estado:
Una zona inalámbrica no envía informes de estado al receptor en el intervalo de supervisión
del RF y el módulo inalámbrico está activo.
Restauración:
Todas las zonas inalámbricas envían informes de estado al receptor en el intervalo de
supervisión del RF, el módulo inalámbrico está activo y el fallo se restablece.
Supervisar:
1. Informe del fallo de la zona inalámbrica al destino configurado cuando se detecte el fallo.
2. El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3. Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
Fallo de sensor de radiofrecuencia
Estado:
Una zona inalámbrica no es normal (p. ej., se retira el sensor de humos del detector de
humos, etc.) y el módulo inalámbrico está activo.
Restauración:
Todas las zonas inalámbricas son normales, el módulo inalámbrico está activo y el fallo se
restablece.
Supervisar:
1. Informe del fallo de la zona inalámbrica al destino configurado cuando se detecte el fallo.
2. El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3. Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
–
Fallo de repetidor RF
Repetidores RF 1-8 no conectados
Estado:
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
79
No se envían informes de estado al receptor en el intervalo de supervisión de RF y el módulo
inalámbrico está activo.
Restauración:
Se envía un informe de estado al receptor en el intervalo de supervisión de RF, el módulo
inalámbrico está activo y el fallo se restablece.
Supervisar:
1. Informe del fallo del repetidor al destino configurado cuando se detecte el fallo.
2. El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3. Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
–
Fallo de configuración de radiofrecuencia
Sensores de conflicto de configuración
Estado:
La configuración de una de las zonas inalámbricas da error.
Restauración:
La configuración de todas las zonas inalámbricas es correcta y el fallo se restablece.
Supervisar:
1. El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
2. Una vez restablecido el fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga si el sistema no presenta
ningún otro fallo.
Repetidores de conflicto de configuración
Estado:
La configuración de uno de los repetidores da error.
Restauración:
La configuración de todos los repetidores es correcta y el fallo se restablece.
Supervisar:
1. El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
2. Una vez restablecido el fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga si el sistema no presenta
ningún otro fallo.
Llaveros de conflicto de configuración
Estado:
La configuración de uno de los mandos da error.
Restauración:
La configuración de todos los mandos es correcta y el fallo se restablece.
Supervisar:
1. El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
2. Una vez restablecido el fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga si el sistema no presenta
ningún otro fallo.
2 - Fallo de alimentación
El indicador de zona 2 se ilumina para avisar de fallos de alimentación. Introduzca [2] para
acceder a la lista de fallos de alimentación y obtener más información.
–
Fallo de panel de CA
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
80
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
Estado:
1. El transformador ha provocado una deficiencia en el suministro de CA de 18 V al panel.
2. Fallo del fusible de la fuente de alimentación de 220 V.
3. Fuente de alimentación de 220 V desconectada.
Restauración:
La fuente de alimentación de CA se vuelve a conectar y el fallo se restablece.
1. Supervise el voltaje mediante la unidad de procesamiento maestro (MPU).
2. Si el fallo de CA no se restaura en el plazo de una hora, informe al destino configurado en la
dirección 124.
3. El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
4. Al volver a conectar el suministro de CA, el indicador MAINS (Red eléctrica) vuelve a
encenderse (salvo en el modo de programación o en el modo de funciones de código).
1.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
–
Batería baja
Estado:
1. El voltaje de la batería en inferior a 11 V +-1%.
2. No hay ninguna batería conectada.
Restauración:
Cuando el voltaje de la batería aumenta a 12 V +-1%, se ejecuta una prueba dinámica de
batería (el tiempo se establece en
la dirección 204 de la programación) y el fallo se restablece.
Supervisar:
1. El sistema realiza una prueba dinámica de batería (que se configura en la dirección 204)
cada vez que se arma o se restablece.
2. Informe de la baja carga de la batería al destino configurado programado en la dirección
124.
3. El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
4. Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si
el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
–
Fallo de alimentación auxiliar del panel
Estado:
El voltaje de la fuente de alimentación auxiliar es inferior a 9 V.
Restauración:
El voltaje aumenta a 12 V y el fallo se restablece.
Supervisar:
1.
Supervise el voltaje mediante la unidad de procesamiento maestro (MPU).
2.
Informe del fallo de la alimentación auxiliar al destino configurado programado en la
dirección 124.
3.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
4.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
–
Corte de alimentación del option bus de Bosch
Estado:
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
81
El voltaje de la fuente de alimentación del option bus de Bosch es inferior a 9 V ±5%.
Restauración:
El voltaje aumenta a 12 V y el fallo se restablece.
Supervisar:
1.
Supervise el voltaje mediante la unidad de procesamiento maestro (MPU).
2.
Informe del fallo de la fuente de alimentación del option bus de Bosch al destino
configurado programado en la dirección 124.
3.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
4.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
–
Corte de alimentación de CA del repetidor RF
Sin descripción
–
Fallo de la batería del repetidor RF
Sin descripción
–
Corte de alimentación del sensor RF
Sin descripción
–
Fallo de la batería del llavero RF
Sin descripción
3 - Fallo de salida
–
Fallo de salida cableada
Fallo de salida cableada 1 a 2
Si la salida cableada 1 a 2 se detecta con estado de cortocircuito, circuito abierto o
sobrecarga, se producirá un fallo de salida cableada 1 a 2. Cuando la salida se recupere y se
ejecute la orden de restablecimiento, se restablecerá el fallo.
Condiciones de fallo:
Si la salida tiene estado de cortocircuito, circuito abierto o sobrecarga, se produce un fallo.
Condiciones de recuperación:
El fallo se recuperará cuando lo haga la salida.
Supervisión de fallos:
1.
Si se detecta un fallo en la salida cableada 1 a 2, se enviará un informe a la ruta
correspondiente.
2.
El indicador de fallo del teclado parpadea lentamente
3.
Cuando se restablezca el fallo en la salida cableada 1 a 2, se enviará un informe a la ruta
especificada. Si en ese momento no hay otros fallos y se ejecuta la orden de
restablecimiento, el indicador de fallo del teclado se apagará.
4 - Fallo del teclado
Estado:
Siempre que se produzca un fallo de comunicación entre el panel y el teclado de dirección 1,
se notifica un fallo del teclado.
Restauración:
La comunicación entre el panel y los teclados vuelve a su estado normal y el fallo se
restablece.
Supervisar:
1.
Informe del fallo del teclado al destino configurado programado en la dirección 124.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
82
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
2.
Si funciona con normalidad, el indicador FAULT (Fallo) parpadea en el otro teclado
(consulte la descripción detallada en el capítulo correspondiente a los indicadores del
teclado).
3.
4.
Si se interrumpe la comunicación entre el teclado y el panel:
–
Al pulsar un botón del teclado no se activará el panel
–
El indicador FAULT (Fallo) parpadea
–
El teclado desconectado no emite un aviso de fallo (FAULT) cada minuto
Una vez restablecido el fallo del teclado, envíe el informe de restauración a los destinos
configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
5 - Fallo del sistema
–
La fecha y hora no ajustados
Estado:
La fecha y la hora no se establecen tras encender el sistema.
Restauración:
La fecha y la hora se programan y el fallo se restablece. Consulte la Sección 3.1.1
Configuración de fecha y
hora para obtener más información.
Supervisar:
1.
Informe del fallo de fecha y hora al destino configurado programado en la dirección 124.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
No se envía un informe al sistema de panel de control cuando la configuración de fecha y
hora se registra en la memoria no volátil y se restablece el Panel de control. Si el sistema
no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
6 - Fallo de comunicación
–
Fallo de comunicación 1 - 4
Estado:
El panel no puede enviar el informe al destino 1 tras cuatro intentos.
Restauración:
El fallo se restablece cuando se recibe el primer tono de fin de comunicación.
Supervisar:
1.
Informe del fallo al destino configurado programado en la dirección 124 cuando se
detecte el fallo.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
7 - Sabotaje
El indicador de zona 7 se ilumina para avisar de las condiciones de sabotaje. Introduzca [7]
para acceder a la lista de condiciones de sabotaje y obtener más información.
Sabotaje del sistema
La condición de sabotaje en la placa se registra cuando la entrada de sabotaje en la placa (P8)
se encuentra en posición abierta.
Estado:
La entrada de sabotaje de panel en la placa P8 está abierta.
Restauración:
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
83
La condición de sabotaje se restablece cuando se provoca un cortocircuito en la entrada.
Supervisar:
1.
Informe de la condición de sabotaje al destino configurado programado en la dirección
124 cuando la detecte.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restaurada la condición de sabotaje, envíe el informe restaurado a los destinos
configurados.
Sabotaje de teclado
Estado:
El teclado 1 está abierto y el contacto antisabotaje se ha activado.
Restauración:
La condición de sabotaje se restablece cuando se cierra el teclado.
Supervisar:
1.
Informe de la condición de sabotaje al destino configurado programado en la dirección
124 cuando la detecte.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restaurada la condición de sabotaje, envíe el informe restaurado a los destinos
configurados. Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se
apaga.
Sabotaje del módulo de ampliación de zona
Sabotaje del módulo de ampliación de zona 1 a 6
Si se detecta que el módulo DX2010 1, 2, 3, 4, 5 o 6 está desmontado, se enviará un informe
de sabotaje del módulo de ampliación de zona 1, 2. Cuando el módulo recupera su
funcionamiento normal, se genera un informe de recuperación de fallos.
Condiciones de fallo:
Si se detecta que el módulo DX2010 1, 2, 3, 4, 5 o 6 está desconectado, el panel de control de
la alarma tendrá en cuenta el sabotaje del módulo de ampliación de zona 1, 2, 3, 4, 5 o 6.
Condiciones de recuperación:
Una vez recuperado el sabotaje del módulo, se recuperará el sabotaje 1, 2, 3, 4, 5 o 6.
Supervisión de fallos:
Al detectarse el sabotaje del módulo DX2010 1, 2, 3, 4, 5 o 6, se enviará un informe a la ruta
correspondiente en función de la dirección de programación 0124.
El indicador de fallo del teclado parpadea lentamente
Al recuperarse el sabotaje del módulo 1, 2, 3, 4, 5 o 6, se enviará un informe a la ruta
especificada.
Si en este momento no hay otros fallos, el indicador del teclado se apagará.
Zona Tamper DRFL
Estado:
El contacto de sabotaje se activa (la zona se programa como fin de línea doble)
Restauración:
El contacto de sabotaje se restaura y la condición de sabotaje se restablece.
Supervisar:
1.
Informe del sabotaje del sensor al destino configurado programado en la dirección 124
cuando lo detecte.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
84
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
3.
Una vez restaurada la condición de sabotaje, envíe el informe restaurado a los destinos
configurados. Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se
apaga.
Zona tipo Tamper (Sabotaje)
Estado:
El contacto de sabotaje (conectado directamente a la zona) se activa (tipo de zona = Tamper)
Restauración:
El contacto de sabotaje se restaura y la condición de sabotaje se restablece.
Supervisar:
1.
Informe de la condición de sabotaje al destino configurado programado en la dirección
124 cuando la detecte.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restaurada la condición de sabotaje, envíe el informe restaurado a los destinos
configurados. Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se
apaga.
Bloqueo del teclado
Estado:
Se ha introducido un código no valido más veces de las permitidas en el número de reintentos
de introducción de código (que se programa en la dirección 0499).
Restauración:
El bloqueo del teclado se restaura una vez finalizado el tiempo de bloqueo del teclado (3 min)
y se restablece el fallo.
Supervisar:
1.
Informe del bloqueo del teclado al destino configurado programado en la dirección 124
cuando lo detecte.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restaurada la condición de bloqueo del teclado, envíe el informe de restauración
a los destinos configurados. Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador
FAULT (Fallo) se apaga.
Sabotaje del receptor de radiofrecuencia Sin descripción
Sabotaje del repetidor de radiofrecuencia Sin descripción
8 - Fallo externo
Estado:
El contacto de fallo (conectado directamente a la zona) se activa (tipo de zona=fallo externo)
Restauración:
El contacto de fallo se restaura y la condición de fallo se restablece.
Supervisar:
1.
Informe de la condición de fallo al destino configurado programado en la dirección 124
cuando la detecte.
2.
El indicador FAULT (Fallo) parpadea lentamente (consulte la descripción detallada en el
capítulo correspondiente a los indicadores del teclado).
3.
Una vez restablecido el fallo, envíe el informe de restauración a los destinos configurados.
Si el sistema no presenta ningún otro fallo, el indicador FAULT (Fallo) se apaga.
Zona de fallo externo
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
85
El indicador de zona 8 se ilumina para avisar de condiciones de fallo externo.
Introduzca [8] para acceder a la lista de indicadores de zona e identificar la zona a la que está
conectada la entrada defectuosa.
1=Zona 1 2=Zona 2 3=Zona 3 4=Zona 4 5=Zona 5 6=Zona 6 7=Zona 7 8=Zona 8
Consulte también
–
7.5.16
Configuración de la dirección, Página 12
Armado rápido
Si no hay PIN, se puede realizar el armado rápido del sistema manteniendo pulsado [#]
durante 3 segundos, o el armado rápido del perímetro manteniendo pulsado [*] durante 3
segundos.
7.5.17
Ajustes del teclado
Tono de alarma del teclado
En caso de alarma, si es necesario el zumbador del teclado para la indicación sonora de la
alarma, debe configurarse el valor 1 en la ubicación 0503 para la salida siguiendo el evento de
alarma de salida del sistema de su área. Por defecto, el tono de alarma del teclado está
desactivado.
Si el tono de alarma del teclado está activado, el teclado generará la alarma conforme al
tiempo configurado de la sirena de alarma y la apagará transcurrido este tiempo o
restableciendo la salida de alarma.
Para obtener más información sobre el tono de alarma del teclado, consulte .
Tiempos de bloqueo del teclado
Si se introduce un código erróneo más veces de las permitidas por el límite programado en la
dirección 0499, se bloquearán todos los teclados. El tiempo de bloqueo fijado es de tres
minutos.
7.5.18
Configuración de informe de fallos
Tono de solicitud de fallo
Si se utiliza el comando [2] [1] para consultar fallos, se puede programar el teclado para que
emita un tono que indique un nuevo fallo en el sistema. Por defecto, el sistema está activado.
En caso de producirse un nuevo fallo, todos los teclados emitirán un pitido corto cada minuto.
Alarma o fallo de tiempo de salida
Si la zona retardada o la siguiente agotan el tiempo de salida, es posible elegir entre activar la
alarma o un fallo.
Configuración de informe de fallos de CA
En caso de producirse un fallo de alimentación de CA, el informe de fallo se retrasará 1 hora o
10 minutos, o se enviará junto con otros informes. El evento de fallo de alimentación de CA
aparecerá en el teclado 1 hora o 10 minutos después.
Ajustes de visualización de fallos
En caso de fallo en los ajustes de fecha/hora, es posible elegir visualizar el fallo o enviar un
tono de solicitud de fallo al mismo tiempo, o no visualizarlo y detener el tono de solicitud de
fallo. Si se desactiva la visualización pese a estar configurado el tono de solicitud de fallo, el
sistema no solicitará ninguna acción si no se establece la fecha y hora tras el encendido.
Información de la versión
Este ajuste puede utilizarse para visualizar el número de versión del software del panel de
control de alarma.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
86
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Ajustes
Restauración de los ajustes predeterminados de fábrica
Estos ajustes se utilizan para restaurar todos los parámetros de programación configurados en
la fábrica.
7.5.19
Anulación del tamper de zona cuando se anula la zona DRFL
Si el parámetro Anulación de tamper de zona cuando se anula la zona DRFL está activado, el
sistema genera una alarma de sabotaje cuando se produce un sabotaje en la zona DRFL,
incluso si esta zona está anulada. Modifique la dirección 0184 para cambiar el parámetro. Solo
se puede acceder a esta función en la programación de dirección. Consulte también el
capítulo Ajustes de IP dual, Página 116 para obtener más información.
7.6
Ajustes del sistema - Opciones de RF
Funcionalidad del receptor de radiofrecuencia
Activa o desactiva la funcionalidad del receptor de radiofrecuencia
Intervalo de supervisión de RF
Define el intervalo de supervisión de RF
Nivel de detección de interferencia por RF
Define el nivel de detección de interferencia por RF
Resonancia de batería de nivel bajo del dispositivo RF
Activa o desactiva la resonancia de batería de nivel bajo del dispositivo RF
Pitido al armar/desarmar
Activa o desactiva el pitido al armar/desarmar
Opción de pánico del mando
Define la opción de pánico del llavero
7.7
7.7.1
Ajustes de área
Área común
El área 1 puede utilizarse como área común o independiente. El área común funciona de forma
auxiliar de la manera siguiente:
–
Si se arman exclusivamente todas las áreas independientes pertenecientes; es posible
armar el área común.
–
Si se produce el armado del perímetro de un área auxiliar relevante, también se producirá
el armado del perímetro del área común.
–
Si se produce el desarmado de un área auxiliar relevante, se armará el área común.
–
Si alguna zona de entre las comunes se encuentra en estado activo o de sabotaje y el
armado forzado está desactivado, el área común no se podrá armar.
Para programar el área común, consulte .
7.7.2
Tiempo del área
Tiempo de salida
Por lo que respecta al tiempo de salida, el rango de programación es de 0 a 255 segundos. En
el modo de armado del sistema, el teclado emitirá un pitido durante la salida y otro pitido
largo continuo los últimos 10 segundos para avisar de que el tiempo de salida está finalizando.
Para programar el tiempo de salida, consulte .
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Ajustes | es
87
Tiempo de entrada
Por lo que respecta a la programación del tiempo de entrada, el rango de programación es de
0 a 255 segundos. El tiempo de entrada es el tiempo de retardo de la zona retardada.
Para programar el tiempo de salida, consulte .
Para obtener más información acerca del tiempo de retardo, consulte .
7.7.3
Área del teclado
Teclado maestro
El sistema admite hasta 16 teclados maestros. El armado/desarmado, alarma de área, fallo de
alimentación de CA, fallo del sistema y evento del sistema de cada área se pueden visualizar
en el teclado maestro. No se pueden ejecutar operaciones de armado/desarmado ni de
anulación en el teclado maestro. Si se llevan a cabo operaciones relevantes en el área, el
teclado maestro debería conmutar al área correspondiente.
Teclado de área
Se pueden activar todas las áreas con teclados independientes individuales o múltiples.
Cada teclado de área solo puede activar el área correspondiente de programación.
Si el teclado de área no dispone de las zonas correspondientes, no se puede utilizar para
llevar a cabo operaciones relacionadas con la zona, como armado/desarmado y anulación,
pero sí para ejecutar operaciones no relacionadas con la zona, por ejemplo, una consulta de
evento.
Los teclados de área muestran el estado de la zona correspondiente al área. Sin embargo, en
el caso de los teclados IUI-AMAX3-LED8, IUI-AMAX-LED8 y IUI-AMAX-LCD8, cada área puede
mostrar hasta 8 zonas y no puede mostrar otras zonas, pero puede notificar eventos de zona.
En el caso del teclado IUI-AMAX3-LED16, cada área puede mostrar hasta 16 zonas y no puede
mostrar otras zonas, pero puede notificar eventos de zona. El teclado puede mostrar hasta 64
zonas.
En algunas áreas, los números lógicos de las zonas se visualizan en el teclado LED/LCD de
iconos y los números lógicos o nombres de zona de las zonas se visualizan en el teclado en
lugar de en los propios números físicos. Por ejemplo: las zonas 1, 2 y 3 del área 1 que se
visualizan en el teclado son, en realidad, las zonas 20, 31 y 37.
Para programar el área específica del teclado, consulte .
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
88
8
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
Configuración
En este capítulo se detalla cómo configurar el AMAX panel 4000. Incluye las distintas maneras
de programar el AMAX panel 4000.
8.1
Encendido del sistema
Después de encender el sistema, configure la fecha y la hora. Si no lo hace, el sistema indicará
la existencia de un error.
Tras encender o restablecer el sistema, se restablece al estado de armado/desarmado
anterior.
Para reducir las falsas alarmas causadas por el encendido del sistema (o por la restauración
de la fuente de alimentación después de que se haya producido un fallo en la fuente de
alimentación principal y en la auxiliar), el sistema está diseñado para no realizar pruebas de
zona durante el primer minuto después del encendido.
8.2
Indicador de estado del sistema
El indicador LED de estado de la placa principal del sistema indica el estado del mismo.
El parpadeo lento del indicador de estado rojo (se enciende y se apaga repetidamente con un
intervalo de 1 segundo) indica el funcionamiento normal del sistema.
8.3
Comandos de código de usuario e instalador
El sistema admite códigos de usuario e instalador de 4 a 6 dígitos para ejecutar los siguientes
comandos de funcionamiento y programación.
Los comandos del instalador se pueden utilizar solo cuando todas las áreas del sistema se
encuentran en estado desarmado sin alarmas activadas y cuando el usuario ha activado el
acceso del instalador.
Nota!
No se permiten códigos de usuario idénticos. No se permite que los códigos de usuario sean
los mismos que los códigos del instalador.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
89
Usuario maestro
[Código] + [0] [0] [0] + [#] (Teclado de texto)
√
√
Cambiar a la partición 01-16
[Código] + [0][ _ ][ _ ] + [#] (Teclado de texto)
√
√
Usuario de instalación
Comando
Cambiar al teclado principal
Código de instalación predeterminado = 1234)
Usuario básico
Función
Usuario súper
(Código de usuario predeterminado = 2580
Usuario de armado
Comandos de código de usuario
Usuario de coacción
Configuración | es
Armado AWAY (Total)
[Código] + [1][1] + [#] / [Código] + [#] / [#] (Armado rápido)
√
√
√
√
√
√
Armado STAY (Interior)
[Código] + [1][2] + [#] / [Código] + [*] / [*] (Armado rápido)
√
√
√
√
√
√
Desarmar
[Código] + [#]
√
√
√
√
√
Información de pantalla (fallo/sabotaje...)
[Código] + [-]
√
√
Alarma de emergencia del teclado
Mantenga pulsadas las teclas [1] y [3] o bien [*] y [#]
Incendio del teclado
Mantenga pulsadas las teclas [4] y [6]
Alarma médica del teclado
Mantenga pulsadas las teclas [7] y [9]
Consultar sabotaje/fallo
[Código] + [2] [1] + [#]
√
√
√
Comprobar el registro de todos los eventos
[Código] + [2] [2] + [#]
√
√
√
Comprobar el registro de eventos EN
[Código] + [2] [3] + [#] (Teclado de texto)
√
√
√
Comprobar el registro de eventos del comunicador
[Código] + [2] [4] + [#] (Teclado de texto)
√
√
√
Anular/cancelar zona
[Código] + [3] [1] + [#] + [N.º de zona] [*] + [#] (Anulación)
√
√
√
√
[Código] + [3] [1] + [#] + [N.º de zona] [*] + [#] (LED de cancelación)
√
√
√
√
[Código] + [3] [2] + [#] + [N.º de zona] [*] + [#] (Teclado de texto de cancelación)
√
√
√
√
Consulta de anulación
[Código] + [3] [3] + [#] (Teclado de texto)
√
√
√
√
Anular Fallo/sabotaje
[Código] + [3] [4] + [#]
√
√
√
√
√
Prueba de sirena
[Código] + [4] [1] + [#]
√
√
Prueba de comunicaciones
[Código] + [4] [2] + [#]
√
√
√
Prueba de paseo
[Código] + [4] [3] + [#]
√
√
√
Cambiar/visualizar fecha y hora
[Código] + [5] [1] + [#]
Cambio de Hora estacional (+1 hora)
[Código] + [5] [2] + [#]
√
√
Cambio de Hora estacional (-1 hora)
[Código] + [5] [3] + [#]
√
√
√
Añadir/eliminar/cambiar usuario
[Código] + [5] [4] + [#]
√
√
Cambiar código individual
[Código] + [5] [5] + [#]
Cambiar el número de teléfono doméstico 1
[Código] + [5] [6] [#] + [ _ _ _ _ _ _ ] [#] (Teclado de LED)
√
Cambiar el número de teléfono doméstico 2
[Código] + [5] [6 ] [#] [#] + [ _ _ _ _ _ _ ] [#] (Teclado de LED)
√
Cambiar el número de teléfono doméstico 3
[Código] + [5] [6] [#] [#] [#] + [ _ _ _ _ _ _ ] [#] (Teclado de LED)
√
Cambiar el número de teléfono doméstico 4
[Código] + [5] [6] [#] [#] [#] [#] + [ _ _ _ _ _ _ ] [#] (Teclado de LED)
√
Cambiar el número de teléfono doméstico 1-4
[Código] + [5] [6] [#] + [_] + [#] + [ _ _ _ _ _ _ ] [#] (Teclado de texto)
√
Rellamada
[Código] + [5] [7] + [#]
√
√
√
√
√
√
√
√
√
[Código] + [5] [8] + [#] + [ _ ] [_ ] + [#]
Cambiar idioma
01=EN 02=DE 03=ES 04=FR
√
√
√
√
√
√
05=IT 06=PL 07=NL 08=SE
Reiniciar sabotaje o fallo
[Código] + [6] + [#]
[Código] + [7] [1] + [#] (Activar)
Acceso de instalador
√
[Código] + [7] [2] + [#] (Desactivar)
Restablecimiento del sistema
[Código] + [9] [9] [8] [9] + [#]
Modo de programación del instalador
[Código] + [9] [5] [8] + [#]
Sale del modo de programación sin guardar
[9][5][9] + [#]
√
√
√
√
(solo en el modo de programación de dirección)
√
Sale del modo de programación guardando
[9][6][0] + [#]
(solo en el modo de programación de dirección)
√
Establecer los ajustes predeterminados de fábrica
[9][6][1] + [#]
(solo en el modo de programación de dirección)
√
Copiar los datos del panel de control a la tecla de programación
[9][6][2] + [#]
(solo en el modo de programación de dirección)
√
Copiar los datos de la tecla de programación al panel de control.
[9][6][3] + [#]
(solo en el modo de programación de dirección)
√
Mostrar versión de firmware
[9][9][9] + [#]
(solo en el modo de programación de dirección)
√
Figura 8.1: Comandos de código de usuario
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
90
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
8.4
Restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica
Los ajustes predeterminados de fábrica se pueden restablecer con los adaptadores de
‘restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica’ de la placa principal del panel de
control.
1.
Desconecte la fuente de alimentación de CA y la batería de reserva del panel de control.
2.
Cortocircuite los adaptadores de ‘restablecimiento de los ajustes predeterminados de
3.
Estos conjuntos de adaptadores se encuentran en la parte superior de la tarjeta de
fábrica’.
circuito impreso del panel de control.
4.
El encendido se lleva a cabo cuando se cortocircuitan los adaptadores de unión.
5.
El parpadeo rápido del indicador LED rojo de la tarjeta de circuito impreso del panel de
control indica que se restablecerán los ajustes predeterminados de fábrica.
6.
Todos los parámetros de programación se restablecen a los ajustes predeterminados de
fábrica inmediatamente después de soltar los adaptadores de unión cortocircuitados.
Nota!
Si los adaptadores PREDETERMINADOS se cortocircuitan durante más de 10 segundos
después del encendido, el panel de control descartará el restablecimiento de los ajustes
predeterminados de fábrica.
8.5
Programación con teclado
8.5.1
Programación del menú del teclado LCD
1.
Active el teclado de texto y confirme que el sistema está en estado desarmado.
2.
Introduzca el código de instalador + [958] y pulse [#] para acceder a [Installer Menu].
3.
Programación: seleccione el menú y actúe conforme a las solicitudes del menú.
–
Para pasar al siguiente menú: pulse [▼]
–
Para pasar al menú anterior: pulse [▲]
–
Para acceder al menú o confirmar la entrada: pulse [#]
–
Para volver al menú o eliminar una entrada única: pulse [-] o bien mantenga pulsada
la tecla [-] durante 3 segundos para finalizar el estado de entrada y volver al menú.
–
Actúe conforme a las solicitudes del menú. Seleccione el menú e introduzca los
datos para elementos de programación específicos según lo que aparezca en el
teclado para completar la programación paso a paso.
–
Los rangos de valores de los datos de la programación del menú y la dirección son
los mismos. Para conocer los rangos de valores y opciones específicos, consulte el
contenido en Programación del menú del teclado LCD.
4.
Después de completar la entrada, pulse [-] para volver al menú anterior. Complete toda la
entrada de programación repitiendo el paso 3 y pulsando [-] para volver al menú principal
actual nivel por nivel.
5.
Pulse [-] para acceder a las opciones del menú. Guardar la información de programación
es opcional.
6.
Seleccione [Guardar y salir] y pulse [#] para guardar los datos de programación del
sistema, salir de la programación del menú y restablecer el sistema.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Configuración | es
91
MENU INST.
CONFIG. COMU+TX
CONFIG.RECEPTORA
CONFIGURAR INFORME
TIEMP.INFORME TEST
IP DUAL
ACCESO REMOTO
RPC IP/PORT/DHCP
DOMESTIC/RELLAMADA
NUMERO DE RINGS
CONFIGURAR CODIGO
CONFIGURAR ZONA
CONFI.TECLADO/AREA
CODIGO DE USUARIO
CODIGO INSTALADOR
LONGITUD CODIGOS
PERMISOS A CODIGOS
FUNCION DE ZONA
AÑA/BORRAR ZONA
T.CONTADOR PULSOS
CROSS TIMER
TECLADO DE AREA
TIEMPO DE AREA
AREA COMUN
TONO/BLOQUEO TCLDO
CONFIGURAR SISTEMA
CONFIGURAR FUNCION
FECHA/HORA
FALLO CONFIG.
ARMADO RAPIDO
ACCESO INSTALADOR
ARM.FORZADO DET/TA
CONTADOR EVENTOS
VERSION IDIOMA
ALARMA BOTON 2
INDIC.TAMP.SISTEMA
VALORES DE FABRICA
VER FUNCION
ANALISIS DE FALLOS
VERSION FIRMWARE
CONFIGURAR SALIDA
CONFIGURAR SALIDAS
CONFIGURAR SIRENAS
CONFIGURAR RF
CONFIGURAR RF
ELEMENTOS RF
SUPERVISION DE RF
DETEC.INTERFER.RF
BAT.BAJA REPETIDOR
SIRENA EN ARMADO
ALARMA PANICO RF
GESTOR EQUIPOS RF
REPETIDOR RF
USUARIO RF
DIAGNOST.SENSOR RF
DIAGN.REPETIDOR RF
BORRA ELEMENTOS RF
PROG.DIREC/MEMORIA
PROGRAMA.DIRECCION
COPIA DATOS->PANEL
COPIA DATOS->LLAVE
Figura 8.2: Estructura del menú
Aviso!
!
Los parámetros de programación deben definirse en el rango de valores de la dirección de
programación. De lo contrario, el sistema adoptará un estado indeterminado.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
92
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
CONFIG. COMU+TX
CONFIG.RECEPTORA
ENTRAR RECEIVER No
No TELF./PUERTO IP
No ID ABONADO
FORMATO
ANTIREPETICION RED
T.ESPERA ACK: sec
POLLING RED: min
CONFIGURAR INFORME
INFORME REST.ZONA
INFORME ARM.TOTAL
INFOR.ARM.INTERIOR
INF.ESTADO SISTEMA
INFORME PANICO
INFORME FUEGO
INFORME MEDICO
INFORME AUTOTEST
INFORME T.EXPIRA:m
TIEMP.INFORME TEST
TIEM.INFOR.TEST: h
INFORME TEST: hora
INFORME TEST: min
IP DUAL
CONFIGURAR IP DUAL
ACCESO REMOTO
ACCESO REM.ARMADO
PROGRAMACIO.REMOTA
RPC IP/PORT/DHCP
DIRECCION IP
No PUERTO
T.ACTUALIZA.DHCP:h
DOMESTIC/RELLAMADA
CONFIG. RELLAMADA
No.DOMEST/RELLAMAR
NUMERO DE RINGS
CONTADOR DE RINGS
Figura 8.3: Comunicación+informe
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Configuración | es
93
CONFIGURAR CODIGO
CODIGO DE USUARIO
ENTRE No.USUARIO
GRADO COD.USUARIO
CODIG.USUARIO AREA
CAMBIO COD.USUARIO
CODIGO INSTALADOR
CAM.COD.INSTALADOR
LONGITUD CODIGOS
LOGITUD DE CODIGOS
PERMISOS A CODIGOS
RESET TAMP.USUARIO
ARM/DESARM.TECNICO
Figura 8.4: Configuración de código
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
94
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
CONFIGURAR ZONA
FUNCION DE ZONA
FUNCION ZONA No
TIPO ZONA
ARMAR FORZAR/ANULA
CHIME/SILENCIAR
CONTAD.PULSOS ZONA
BLOQUEO DE ZONA
TAMPER DE ZONA
INFORM.ESTADO ZONA
ZN.CRUCE/AL.VERF.
ZONA DOMESTICA
AÑA/BORRAR ZONA
ENTRADA ZONA No
SELECC.MODULO ZONA
FUNCION DE ZONA
ZONA EN AREA
T.CONTADOR PULSOS
TIEMPO CONTA.PULSO
CROSS TIMER
CROSS TMR:sec
Figura 8.5: Configuración de zona
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Configuración | es
95
CONFI.TECLADO/AREA
TECLADO DE AREA
ENTRAR TECLADO No
TECLADO EN AREA
TIEMPO DE AREA
ENTRAR AREA No
TIEMPO SALIDA: seg
TIEMP.ENTRADA: seg
AREA COMUN
AREA COMUN
TONO/BLOQUEO TCLDO
TONO ALARMA TECLAD
CON.BLOQUEO TECLAD
Figura 8.6: Configuración de área de teclado
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
96
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
CONFIGURAR SISTEMA
CONFIGURAR FUNCION
FECHA/HORA
CAMBIO FECHA/HORA
FALLO CONFIG.
FALLO SONID.TECLAD
REPETIR FALLO 220V
ANULAR INFOR.FALLO
TIEMP.CHEQUEO BAT.
LINEA TELF.SUPERV.
SIRENA SUPERVISADA
ARMADO RAPIDO
ARMADO RAPIDO
ACCESO INSTALADOR
ACCESO INSTALADOR
ARM.FORZADO DET/TA
FORZAR ARM.DETE/TA
CONTADOR EVENTOS
CONTADOR REG.EVENT
VERSION IDIOMA
*
1-EN 6-PL
*
2-DE 4-FR 5-IT 7NL
*
1-EN 3-ES 6-PL 8SE
*
only one is
displayed (P1-3)
ALARMA BOTON 2
AL.BOTON 2 TECLADO
INDIC.TAMP.SISTEMA
TAMP.SYS.TODAS.AR.
VALORES DE FABRICA
PANEL A FABRICA SI
PANEL A FABRICA NO
VER FUNCION
ANALISIS DE FALLOS
VERSION FIRMWARE
Figura 8.7: Configuración de sistema
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Configuración | es
97
CONFIGURAR SALIDA
CONFIGURAR SALIDAS
ENTRE SALIDA No
TIPO EVENTO SALIDA
SALIDA EN AREA
POLARIDAD SALIDA
TIEMPO SALIDA: seg
CONFIGURAR SIRENAS
TIEMPO SIRENA: min
ACTIVA.BEEP SIRENA
ACT.IND.SIR.INTERI
SIREN.OFF PULSANDO
Figura 8.8: Configuración de salida
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
98
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
CONFIGURAR RF
CONFIGURAR RF
ELEMENTOS RF
ACTIVAR MODULO RF:
SUPERVISION DE RF
MONITOR ZONA RF:
DETEC.INTERFER.RF
DETEC.INTERFEREN.:
BAT.BAJA REPETIDOR
BAT.BAJ.REPETIDOR:
SIRENA EN ARMADO
ARM.REMOTO RAPIDO:
RF KEYFOB PANIC AL
GESTOR EQUIPOS RF
REPETIDOR RF
REPEATER No: 1-8
REPTDOR ID: MANUAL
USUARIO RF
KEYFOB No: 1-128
MANDO ID: MANUAL
DIAGNOST.SENSOR RF
RF ZONE No:
DIAGN.REPETIDOR RF
REPEATER No: 1-8
BORRA ELEMENTOS RF
CONFIRMAR BORRADO
CANCELAR BORRADO
Figura 8.9: Configuración de RF
PROG.DIREC/MEMORIA
PROGRAMA.DIRECCION
DIR [
]VALOR=
COPIA DATOS->PANEL
COPIA DATOS->LLAVE
Figura 8.10: Programación de tecla de dirección
8.5.2
Programación del teclado LED/LCD
1.
Active el teclado LED o el teclado LCD de iconos y asegúrese de que el sistema se
encuentra en estado desarmado.
2.
Acceda al modo de programación: introduzca el código de instalador (el valor
predeterminado es 1234) + [958] y pulse [#].
3.
Programación: acceda a la dirección necesaria e introduzca el valor para cada bit de
datos (valor de datos).
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
–
Configuración | es
99
Después de acceder al modo de programación, el sistema introduce directamente
los datos de programación en la dirección 0000 (número de teléfono de la estación
de recepción central 1 o dígito inicial de la dirección IP). A continuación:
–
Acceda a la siguiente dirección: pulse [#]
–
Vuelva a la ubicación anterior: pulse [*]
–
Pase a otra dirección: introduzca el código de dirección y pulse [#]
–
Ajuste los datos nuevos en la dirección: introduzca valores de datos nuevos y pulse
[*]
–
Introduzca los valores de datos nuevos que sean necesarios. De lo contrario, el
sistema utilizará los valores predeterminados de fábrica.
4.
Salga del modo de programación: introduzca el comando [9] [6] [0] y pulse [#] para
guardar los datos de programación. Si introduce [9] [5] [9] + [#], indica que no desea
guardar los datos de programación.
En el caso del teclado LED/LCD de iconos, los datos de programación aparecen en el
indicador del teclado. Consulte Indicadores de datos de programación.
Nota!
En el caso del teclado LED/LCD de iconos, cuando los datos de programación superan el
rango de visualización del indicador del teclado, no aparecerá nada en el teclado.
Indicadores de datos de programación
Datos
Valor
Indicadores de zona
1
2
3
4
5
6
7
8
Aliment
ación
0
1
X
2
X
3
X
4
X
5
X
6
X
7
X
8
X
9
X
X
10
X
11
X
X
12
X
X
13
X
X
14
X
X
15
X
X
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
100
8.6
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
Programación del PC
Con el software de programación remota (RPS) instalado en un PC remoto (RPC), la
configuración del panel de control se puede programar o controlar de forma remota, incluidos
el envío o recepción de datos de programación, el armado o desarmado de todas las áreas, la
activación o desactivación de la sirena de alarma de todas las áreas, o la activación o
desactivación de todas las salidas remotas, entre otros.
El software de programación remota (RPS) incluye el software A-Link Plus de Bosch y el
software de terceros integrado con BOSCH SDK.
Este software le permite simplificar la programación y el control de la configuración del panel
de control del usuario en la oficina, además de proporcionar un servicio más eficaz al cliente.
La conexión de la configuración del panel de control con el PC remoto se puede establecer a
través de un puerto USB, de un teléfono o de una red IP.
Requisitos previos para las siguientes formas de conexión:
Seleccione la hoja "Configuración del panel de control" del índice. Consulte la figura de la ,
Página 101
–
Asegúrese de que el tipo de panel de control es “AMAX4000”.
–
Asegúrese de que el número de destino del abonado 1 coincide con el que está
actualmente programado en el panel AMAX 4000. El valor es 000000 cuando se actualiza
el firmware del panel AMAX 4000 o cuando este mantiene la configuración de fábrica.
Seleccione el elemento "Opciones de sistema" en la misma hoja del índice. Consulte la figura
de la , Página 102
–
Asegúrese de que el valor del parámetro "Código de instalador" coincide con el que está
actualmente programado en el panel AMAX 4000. El valor es 1234, cuando se actualiza el
firmware del panel AMAX 4000 o cuando este mantiene la configuración de fábrica.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Configuración | es
101
Figura 8.11: Configuración del panel de control - Destino
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
102
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
Figura 8.12: Configuración del panel de control - Opciones de sistema
8.6.1
Conexión directa
La función de conexión directa permite establecer una conexión desde el PC remoto al AMAX
panel 4000 a través de USB para ejecutar la programación y el control de forma remota.
El PC remoto debe instalar previamente el software de programación remota A-Link Plus. El
cliente debe instalar primero el "controlador USB". Esta instalación generará un dispositivo
COM adicional en el PC. Al finalizar la instalación, identifique el puerto COM asociado a este
dispositivo.
Inicie la aplicación A-Link Plus e inicie sesión con el usuario "admin" y la contraseña "ADMIN".
Seleccione Menu (Menú) y File (Archivo) – Communication Settings (Ajustes de
comunicación).
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Configuración | es
103
Figura 8.13: A-Link Plus
Modifique el parámetro “Direct Link Port” (Puerto de enlace directo): seleccione el puerto
COM identificado.
Figura 8.14: Puerto de enlace directo
Abra la cuenta de cliente del AMAX panel 4000. Seleccione la pestaña “Link” (Conexión).
Seleccione el modelo de comunicación “Direct Connect” (Conexión directa).
Haga clic en el botón “Connect” (Conectar) para conectar con el AMAX panel 4000.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
104
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
Figura 8.15: Conexión directa
Al conectar con el AMAX panel 4000, el botón se convierte en “Disconnect” (Desconectar).
8.6.2
Conexión del módem
Conexión remota por teléfono
La función de conexión remota por teléfono permite establecer una conexión desde el PC
remoto al panel de control de alarma a través de la red telefónica para realizar las funciones
de programación y control de forma remota.
La conexión remota por teléfono está dividida en conexión automática y manual con
confirmación de rellamada. El proceso de conexión automática es más lento.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
1.
Configuración | es
105
El número de rings (dirección 0144), el número de teléfono de rellamada (direcciones
0146 - 0161) y la conexión remota por teléfono activada (dirección 0145) se configuran
en el panel de control de la alarma.
2.
Ejecute el RPS en el PC remoto y configure los parámetros relevantes en las interfaces
operativas correspondientes.
–
a. Vaya a “File” (Archivo) y haga clic en “Communication Settings” (Ajustes de
comunicación) para configurar los parámetros relacionados con el módem, a
continuación haga clic en “Save” (Guardar).
Figura 8.16: Ajustes de comunicación
Nota!
Los ajustes de cadena de módem de la figura x.1 solo se utilizan cuando no se utiliza la
cadena de módem predeterminada.
Si se tiene que usar la cadena de módem predeterminada, active el parámetro “Using the
default modem string” (Usar la cadena de módem predeterminada) en el registro “Link”
(Enlace) de la información del cliente (consulte la figura x.2). En este caso se ignoran los
valores de la figura x.1.
En su lugar se usa la siguiente cadena: AT&CI&D2X0&Q0S7=255S9=0+MS=B103B17
–
b. Seleccione “New Customer” (Nuevo cliente) en “Customer” (Cliente) para crear un
nuevo cliente. Introduzca información relevante del cliente en la pestaña “Customer
Information” (Información del cliente). Debe introducir el valor de “Customer Number”
(Número de cliente). Introduzca el número de teléfono conectado al panel de control de
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
106
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
alarma en “Alarm Control Panel Telephone Number” (Número de teléfono del panel de
control de alarma). No es necesario configurar como conexión manual el número de
teléfono del panel de control de alarma.
Figura 8.17: Información del cliente
–
c. Seleccione la última versión del tipo de panel de control de la AMAX4000 en la pestaña
de configuración del panel de control de la alarma.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Configuración | es
107
Figura 8.18: Configuración del panel de control
–
d. Seleccione “Communication and Report” (Comunicación e informe) en la pestaña
“Control Panel Configuration” (Configuración del panel de control). Configure el número
de abonado de la estación de recepción central 1. Este número de abonado debe
coincidir con el de la estación de recepción central 1 del panel de control de la alarma.
–
e. Seleccione “System Options” (Opciones de sistema) en la pestaña “Control Panel
Configuration” (Configuración del panel de control). Configure el código del instalador. El
“Installer Code” (Código del instalador) y sus dígitos deben corresponderse con el código
del instalador y los dígitos del panel de control de alarma actual.
–
f. Haga clic en “Save” (Guardar).
1.
Conectar
–
Conexión de marcación automática: seleccione “Modem Connection” (Conexión del
módem) en la pestaña “Connection” (Conexión) y haga clic en “Connect” (Conectar).
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
108
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
–
O conexión de marcación manual: seleccione “Modem Connection” (Conexión del
módem) en la pestaña “Connection” (Conexión) y haga clic en “Waiting for Callback”
(Esperar rellamada). A continuación, inicie la rellamada desde el panel de control de
alarma con el teclado: introduzca el número de abonado, pulse [5] [7] y, a continuación,
[#].
Figura 8.19: Conexión del módem
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Configuración | es
109
Nota!
Los ajustes de cadena de módem de la figura x.1 solo se utilizan cuando no se utiliza la
cadena de módem predeterminada.
Si se tiene que usar la cadena de módem predeterminada, active el parámetro “Using the
default modem string” (Usar la cadena de módem predeterminada) en el registro “Link”
(Enlace) de la información del cliente (consulte la figura x.2). En este caso se ignoran los
valores de la figura x.1.
En su lugar se usa la siguiente cadena: AT&CI&D2X0&Q0S7=255S9=0+MS=B103B17
Una vez conectado correctamente, el RPS puede ejecutar varias operaciones, entre ellas, la
lectura/grabación de los parámetros del panel de control, el armado/desarmado remoto o el
registro de eventos, entre otros. Una vez conectado correctamente el teléfono, el RPS se
desconectará del panel de control de alarma tras 5 minutos de estado inactivo.
8.6.3
Conexión IP
Conexión remota IP
La función de conexión remota de IP permite establecer una conexión desde el PC remoto al
panel de control de alarma a través de LAN o WAN para llevar a cabo la programación y el
control de forma remota. La central receptora de alarmas remota debería instalar software de
programación remoto como A-Link Plus y llevar a cabo la programación de la dirección IP
relacionada para aplicar esta función en LAN (compatible con DHCP) y WAN.
La conexión remota IP está dividida en conexión automática y manual con confirmación de
rellamada.
Para obtener más información acerca de la programación de IP, consulte Dirección IP, Página
48
1.
Configure el número de abonado de la estación de recepción central 1 (direcciones 0017
- 0022) y la opción de programación de ajustes remotos de red (direcciones 0162 - 0179);
es decir, introduzca la dirección IP y el número de puerto del RPS, y el tiempo de
actualización de DHCP en el panel de control de la alarma.
2.
Ejecute el RPS en el PC remoto y configure los parámetros relevantes en las interfaces
operativas correspondientes.
–
a. Vaya a “File” (Archivo) y haga clic en “Communication Settings” (Ajustes de
comunicación) para seleccionar "local IP address" (dirección IP local) en la pestaña de
"Communication Settings" (Ajustes de comunicación). Si hay varias direcciones IP en el
menú desplegable, asegúrese de seleccionar la última dirección IP local e introducir el
puerto local, es decir, el número de puerto RPC de la opción de programación 0174 –
0178 y, a continuación, haga clic en “Save” (Guardar).
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
110
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
Figura 8.20: Ajustes de comunicación
–
b. Seleccione “New Customer” (Nuevo cliente) en “Customer” (Cliente) para crear un
nuevo cliente. Introduzca información relevante del cliente en la pestaña “Customer
Information” (Información del cliente). Debe introducir el valor de “Customer Number”
(Número de cliente). La dirección IP y el número de puerto del panel de control de alarma
son los mismos que el del módulo de comunicación 1 instalados en el panel de control de
alarma, y se utilizarán cuando este use IP fija y número de puerto. Si no se conocen la
dirección IP fija y el número de puerto, una vez que haya recibido el paquete de datos
UDP que envía el panel de control de la alarma y haya configurado el número de abonado
de la estación de recepción central 1 en la pestaña “Control Panel Configuration”
(Configuración del panel de control), haga clic directamente en la pestaña “connection”
(conexión). La información de solicitud recomendará el número de abonado que el panel
de control de la alarma recibió la última vez, así como su dirección IP y número de
puerto.
En el entorno DHCP, no es necesario configurar la “Alarm Control Panel IP Address”
(Dirección IP del panel de control de alarma) ni el “Alarm Control Panel Port Number”
(Número de puerto del panel de control de alarma).
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Configuración | es
111
Figura 8.21: Información del cliente
–
c. Seleccione la última versión del tipo de panel de control de la alarma de AMAX4000 en
la pestaña de configuración del panel de control de la alarma.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
112
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
Figura 8.22: Tipo de panel de control
–
d. Seleccione “Communication and Report” (Comunicación e informe) en la pestaña
“Control Panel Configuration” (Configuración del panel de control). Configure el número
de abonado de la estación de recepción central 1. Este número de abonado debe
coincidir con el de la estación de recepción central 1 del panel de control de la alarma.
–
e. Seleccione “System Options” (Opciones de sistema) en la pestaña “Control Panel
Configuration” (Configuración del panel de control). Configure el código del instalador. El
“Installer Code” (Código del instalador) y sus dígitos deben corresponderse con el código
del instalador y los dígitos del panel de control de alarma actual.
–
f. Haga clic en “Save” (Guardar).
1.
Conectar
–
Conexión IP automática: seleccione “Network Connection” (Conexión de red) y haga clic
en “Connect” (Conectar) en la pestaña “Connection” (Conexión).
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
–
Configuración | es
113
O conexión IP manual: seleccione “Network Connection” (Conexión de red) y haga clic en
“Waiting for Callback” (Esperar rellamada) en la pestaña “Connection” (Conexión). A
continuación, inicie la conexión IP del panel de control de la alarma con el teclado:
introduzca el número de abonado, pulse [5] [7] y, a continuación, [#].
Figura 8.23: Conexión de red
Una vez conectado correctamente, el RPS puede ejecutar varias operaciones, entre ellas,
lectura/grabación de los parámetros del panel de control, armado/desarmado remoto, registro
de visualización, etc.
Tras la correcta conexión IP, el RPS la desconectará del panel de control de la alarma
transcurridos 5 minutos sin actividad si selecciona la opción “Auto disconnect when idle
connection exceeds 5 minutes” (Desconectar automáticamente cuando el tiempo de conexión
sin actividad supere los 5 minutos).
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
114
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Configuración
8.7
Programación con la llave de programación ICP-EZPK
La llave de programación ICP-EZPK le permite guardar o copiar la información de
programación del panel de control. Tras guardar la información en la llave de programación,
puede programar fácilmente otro AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000 EN con los mismos
datos de programación. También puede utilizar la llave de programación para hacer una copia
de seguridad de la información existente.
Si tiene una llave de programación nueva, acceda al modo de programación del instalador,
programe el sistema según sus necesidades y conecte la llave de programación al panel de
control.
Para conectar la llave de programación:
Busque el conector de entrada con la etiqueta PROGRAMMING KEY (Llave de programación)
en la parte superior de la tarjeta de circuito impreso (PCB).
Fíjese en las marcas triangulares de la tarjeta PCB y hágalas coincidir con las marcas de la
llave de programación.
Por ejemplo: para copiar datos desde el panel de control a la llave de programación:
1. Introduzca el código de instalador (el valor predeterminado es 1234) + [958] y pulse [#]
para acceder al modo de programación del instalador.
2.
Introduzca [9 6 2 #]. Consulte la Sección 6.23 Comando 962: copiar la memoria del panel
de control en la llave de programación, página 46.
3.
Para salir del modo de programación del instalador, introduzca [9 6 0 #].
4.
El sistema se restablece y vuelve al estado desarmado. Además, la llave de programación
se convertirá en su patrón de datos estándar para programar el panel de control en el
futuro.
Precaución!
Si no accede en primer lugar al modo de programación del instalador, que conecta la llave de
!
programación ICP-EZPK vacía (azul) al panel de control, no podrá cargar/descargar datos.
Si no se sale del modo de programación del instalador antes de quitar la llave de
programación, puede producirse un error desconocido.
Llave de programación
Con la llave de programación, los parámetros de programación del panel de control de alarma
actual pueden copiarse a otros sistemas con las mismas aplicaciones.
Copia de los parámetros del panel de control de alarma a la llave
Copie los datos de programación en la memoria del panel de control de alarma en la llave de
programación con el teclado.
1.
Conecte la llave de programación al conector marcado como "PROGRAMMING KEY"
(LLAVE DE PROGRAMACIÓN) en la parte superior de la tarjeta de circuito impreso (PCB)
del panel de control de alarma. Tenga en cuenta que la dirección de la llave de
programación debe corresponderse con la dirección marcada en la PCB.
2.
Seleccione el menú de instalación del teclado de texto [ADDRESS/KEY PROGR – COPY
DATA TO KEY] (DIRECCIÓN/LLAVE DE PROGRAMACIÓN - COPIAR DATOS EN LA LLAVE) y
pulse [#]. Una vez copiados correctamente los datos de programación del panel de
control de alarma a la llave de programación, sonará el tono de confirmación. Si suena un
tono de solicitud incorrecto y aparece [Fallo de los parámetros del panel de control a la
llave], los datos de la llave de programación están dañados. Es necesario copiar de nuevo
los datos en la llave de programación.
3.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Desconecte la llave de programación del panel de control de alarma.
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
4.
Configuración | es
115
El teclado LED/LCD de iconos también se puede utilizar para copiar los parámetros del
panel de control de alarma a los parámetros de la llave. Consulte .
Copia de los parámetros de la llave al panel de control de alarma
Copie los datos de programación de la llave de programación en la central de alarma.
1.
Conecte la llave de programación al conector marcado como "PROGRAMMING KEY"
(LLAVE DE PROGRAMACIÓN) en la parte superior de la tarjeta de circuito impreso (PCB)
del panel de control de alarma. Tenga en cuenta que la dirección de la llave de
programación debe corresponderse con la dirección marcada en la PCB.
2.
Seleccione el menú de instalación del teclado de texto [ADDRESS/KEY PROGR – COPY
DATA TO PANEL] (DIRECCIÓN/LLAVE DE PROGRAMACIÓN - COPIAR DATOS EN EL
PANEL) y pulse [#]. Una vez copiados correctamente los datos de programación de la
llave de programación en el panel de control de alarma, sonará el tono de confirmación.
Si suena un tono de solicitud incorrecto y aparece [Fallo de los parámetros de la llave al
Panel de control], los datos de la llave de programación están dañados. Es necesario
copiar de nuevo los datos en el panel de control de alarma.
3.
Desconecte la llave de programación del panel de control de alarma.
El teclado LED/LCD de iconos también se puede utilizar para copiar los parámetros de la llave
al panel de control de alarma. Para obtener más información consulte .
8.8
Actualización del firmware con la llave de actualización ICP­
-EZRU2
Utilice la llave de actualización de firmware (verde) para actualizar el firmware del panel de
control de la alarma.
Procedimiento:
–
Apague el panel de control de la alarma. Retire también la batería. Desenchufe el cable
USB, si está enchufado.
–
Busque el conector de entrada con la etiqueta PROGRAMMING KEY (Llave de
programación) en la parte superior de la tarjeta de circuito impreso (PCB). Fíjese en las
marcas triangulares de la placa y hágalas coincidir con las marcas de la llave de
actualización.
–
Encienda el panel de control de la alarma. Observe las luces LED fijas de la llave de
actualización que aparecen durante el envío de la actualización al panel de control de la
alarma. Este proceso dura aproximadamente un minuto. Las luces LED parpadean cuando
termina la actualización.
–
Retire la llave de actualización.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
116
9
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Programación
Las opciones de programación del panel de control están almacenadas en una memoria flash
no volátil. Esta memoria mantiene todas las configuraciones y los datos específicos de usuario
relevantes, incluso en caso de corte eléctrico. Debido a que el tiempo de retención de datos
es bastante largo cuando no hay alimentación, no es necesario reprogramar tras encender el
panel de control.
La programación con teclado solo es posible cuando todas las zonas del sistema se
encuentren en estado desarmado y no haya ninguna alarma activada. Se necesita el código de
instalador para la programación.
Nota!
No se recomienda utilizar otros teclados o métodos de forma simultánea para programar el
sistema mientras programa con el teclado actual.
9.1
Ajuste de comunicación e informes
Opciones de informe
Dirección
Valor
predeter
minado
Número de teléfono/dirección IP y puerto de la estación 0000 - 0016
15
de recepción central 1
Número de identificación de abonado
0017 - 0022
000000
Formato de transmisión para la estación de recepción
0023
1
0024
1
0025 - 0026
05
0027 - 0029
001
15
central (0 = No se usa, 1 = Contact ID, 2= SIA, 3 =
Conettix IP)
Antirreproducción para la estación de recepción central
EN=1
(0 = Desactivada, 1 = Activada)
Tiempo de espera de confirmación para la estación de
recepción central (05 - 99 segundos)
Tiempo de sondeo de red para la estación de recepción
central (001 - 999 minutos)
Número de teléfono/dirección IP y puerto de la estación 0030 - 0046
de recepción central 2
Número de identificación de abonado
0047 - 0052
000000
Formato de transmisión para la estación de recepción
0053
1
0054
1
0055 - 0056
05
0057 - 0059
001
central (0 = No se usa, 1 = Contact ID, 2= SIA, 3 =
Conettix IP)
Antirreproducción para la estación de recepción central
EN=1
(0 = Desactivada, 1 = Activada)
Tiempo de espera de confirmación para la estación de
recepción central (05 - 99 segundos)
Tiempo de sondeo (polling) de red para la estación de
recepción central (001 - 999 minutos)
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
Número de teléfono/dirección IP y puerto de la estación 0060 - 0076
15
117
de recepción central 3
Número de identificación de abonado
0077 - 0082
000000
Formato de transmisión para la estación de recepción
0083
1
0084
1
0085 - 086
05
0087 - 089
001
15
central (0 = No se usa, 1 = Contact ID, 2= SIA, 3 =
Conettix IP)
Antirreproducción para la estación de recepción central
EN=1
(0 = Desactivada, 1 = Activada)
Tiempo de espera de confirmación para la estación de
recepción central (05-99 segundos)
Tiempo de sondeo (polling) de red para la estación de
recepción central (001 - 999 minutos)
Número de teléfono/dirección IP y puerto de la estación 0090 - 0106
de recepción central 4
Número de identificación de abonado
0107 - 0112
000000
Formato de transmisión para la estación de recepción
0113
1
0114
1
0115 - 0116
05
0117 - 0119
001
central (0 = No se usa, 1 = Contact ID, 2= SIA, 3 =
Conettix IP)
Antirreproducción para la estación de recepción central
EN=1
(0 = Desactivada, 1 = Activada)
Tiempo de espera de confirmación para la estación de
recepción central (05-99 segundos)
Tiempo de sondeo (polling) de red para la estación de
recepción central (001 - 999 minutos)
Nota!
Introduzca el número de teléfono cuando el formato Contact ID o SIA esté seleccionado;
introduzca la dirección IP y el número de puerto cuando esté seleccionado el formato
Conettix IP. La antirreproducción para la estación de recepción central, el tiempo de espera
de confirmación para la estación de recepción central y el tiempo de sondeo de red para la
estación de recepción central solo son válidos al utilizar el formato Conettix IP.
Consecuencias
Ajuste del número de teléfono
Para la programación del número de teléfono, consulte Parámetros de programación del
teléfono
Ajuste de la dirección IP y del número de puerto
La dirección IP se programa con los 17 dígitos: los dígitos 1 - 12 son para la dirección IP de la
estación de recepción central; 13 - 17 para el puerto.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
118
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
No es necesario introducir puntos en la programación, pero es necesario introducir ceros
delante de los dígitos para conseguir un grupo de 3 dígitos cuando la unidad de la dirección IP
tenga menos de 3 dígitos. Debe introducir ceros delante de los dígitos para conseguir 5
dígitos cuando el puerto tenga menos de 5.
Ejemplo:
La dirección IP de la estación de recepción central 128.73.168.7, puerto 7700, debe
convertirse en: 128 073 168 007 07700
Ajustes de IP dual
Opción
Dirección
Valor
predeter
minado
0 = 1 módulo IP, 1 = 2 módulos IP
0120
1
Nota!
Los ajustes de IP dual solo son válidos si se utilizan con el formato Conettix IP. Esta opción
de programación es válida para los módulos B426 y ITS-DX4020-G. ITS-DX4020-G no puede
definirse como el módulo IP n.º 2.
Módulo
Dirección
Módulo ITS-DX4020-G o B426- módulo 1
134
B426 módulo 2
250
Generación de informes del sistema
Opción
Dirección
Valor
predeter
minado
Informe de restauración del estado de zona
0121
6
Informe de armado/desarmado total
0122
6 EN=1/5/6/7
Informe de armado/desarmado interior
0123
6 EN=1/5/6/7
Informe de estado del sistema (fallo de zona, fallo de
0124
6
Informe de alarma de pánico del teclado
0125
0
Informe de alarma de incendio del teclado
0126
0
Informe de alarma médica del teclado
0127
0
EN=1/5/6/7
comunicación, fallo de línea telefónica, fallo de
alimentación CA, batería baja, etc.)
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
Informe de prueba automático
0128
6
EN=1/5/6/7
119
0 = Sin informes, 1 = Estación de recepción central 1, 2 = Estación de recepción central 2, 3
= Estación de recepción central 3, 4 = Estación de recepción central 4, 5 = Estación de
recepción central 1, 2, 3 y 4, 6 = Estación de recepción central 1 (2, 3 y 4 de reserva), 7 =
Estación de recepción central 1 (2 de reserva) y estación de recepción central 3 (4 de
reserva)
Nota!
Cuando el formato de transmisión para la estación de recepción central está configurado en 0
(no utilizado) en la programación de la estación de recepción central, si se ajusta la opción de
informes para que envíe un informe a una estación de recepción central, el panel de control
de la alarma no enviará ningún informe.
Informe de prueba automático
Dirección 0129 - 0134
Dirección
Valor
predeter
minado
Tiempo de informe de prueba: intervalo
0129 - 0130
00 = No utilizar informe de control de tiempo, 01 - 99 = 1 -
24 VDS-A
EN=1-24
99 horas
Tiempo de informe: hora
0131 - 0132
99
0133 - 0134
99
Dirección
Valor
00 - 23 = 0 - 23 horas, otros = No utilizar informe en
tiempo real
Tiempo de informe: minutos
00 - 59 = 0 - 59 minutos, otros = No utilizar informe en
tiempo real
Tiempo de expiración del informe
Dirección 0135 - 0137
predeter
minado
000 = Sin límite de tiempo, 001 - 255 = 1 - 255 minutos
0135 - 0137
000 VDS-A
EN=000
Acceso del instalador hasta el siguiente armado
Dirección 0138
Dirección
Valor
predeter
minado
0 = Desactivada; 1 = Activada
0138
0
VDS-A=1
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
120
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Armado forzado si el sistema presenta un problema
Dirección 0139
Dirección
Valor
predeter
minado
0 = Desactivada; 1 = Activada
139
1
Dirección
Valor
VDS-A EN=0
Supervisión de sirena / PO 1+2
Dirección 0140
predeter
minado
0 = Desactivada, 1 = PO1 activada, 2 = PO2 activada, 3 =
0140
0
Dirección
Valor
VDS-A EN=3
PO1+2 activada
Alarma del botón del teclado 2
Dirección 0141
predeter
minado
0 = Desactivada; 1 = Activada
0141
0
Dirección
Valor
Supervisión de la línea telefónica
Dirección 0142
predeter
minado
0 = Desactivada; 1 = Activada
0142
0 VDS-A
Dirección
Valor
EN=1
Pitido de dispositivos de aviso
Dirección 0143
predeter
minado
0 = Desactivada; 1 = Activada
0143
1
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
121
Contador de rings
Dirección 0144
Dirección
Valor
predeter
minado
1 - 13 = Número de rings hasta que responde el panel de
0144
14
Dirección
Valor
control.
14 = Llame al panel de control y permita que el teléfono
suene un máximo de dos veces y cuelgue. Espere un
mínimo de 8 segundos y vuelva a llamar al panel de
control. El panel de control responde al primer ring.
15 = Llame al panel de control, deje que el teléfono suene
un máximo de cuatro veces y cuelgue. Si vuelve a llamar
en un lapso máximo de 45 segundos, el panel de control
responderá la llamada al primer tono.
0 = El panel no responde
Programación remota
Dirección 0145
predeter
minado
0 = Desactivada; 1 = Activada
0145
1 VDS-A=0
Dirección
Valor
Número de teléfono de rellamada
Dirección 0146 - 0161
predeter
minado
Consulte Parámetros de programación del teléfono
0146 - 0161
15
Dirección
Valor
Configuración del PC remoto
Dirección 0162 - 0179
predeter
minado
N.º IP RPC
0162 - 0173
15
Número de puerto RPC
0174 - 0178
15
Tiempo de actualización de DHCP del panel de control
0179
15
(horas)
RPC es el equipo de programación remota equipado con software de programación remota.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
122
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Acceso remoto al panel cuando el panel está armado
Dirección 0180
Dirección
Valor
predeter
minado
0 = Desactivar, 1 = Activar ; Valor predeterminado 1
0180
1
Dirección
Valor
Idioma del teclado
Dirección 0181
predeter
minado
0 = Valor predeterminado, 1 = EN, 2 = DE, 3 = ES, 4 = FR,
0181
0
Valor
5 = IT, 6 = PL, 7 = NL, 8 = SE
Activar / Desactivar restablecimiento de sabotaje por usuario
Dirección 0182
Dirección
predeter
minado
0 = Desactivar, 1 = Activar
0182
1
Dirección
Valor
Activar / Desactivar Armar / Desarmar instalador
Dirección 0183
predeter
minado
0 = Desactivar, 1 = Activar
0183
0
Valor
Anulación del tamper de zona cuando se anula la zona DRFL
Dirección 0184
Dirección
predeter
minado
0 = Desactivar, 1 = Activar
0184
10=
Incert
–
Solo se puede acceder a esta función en la programación de dirección
Configuración de la rellamada
Dirección 0196
Dirección
Valor
predeter
minado
0 = Desactivar, 1 = Activar
0196
0
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
123
Dispositivo de aviso silencioso si está desarmado
Dirección 0197
Dirección
Valor
predeter
minado
0 = Desactivar, 1 = Activar
0197
1
Dirección
Valor
Duración del contador de impulsos de zona
Dirección 0198 - 0200
predeter
minado
0 = Desactivar, 1-999 segundos = Duración
0198
060
VDS-A
EN=000
Contador de registros de evento por período de armado/desarmado
Dirección 0201
Dirección
Valor
predeter
minado
3 - 10
0201
10
Dirección
Valor
EN=10
Indicación de sabotaje del sistema en el área
Dirección 0202
predeter
minado
0 = Área 1, 1 = Todas las áreas
0202
0
Dirección
Valor
Pitido de la sirena interna como indicación
Dirección 0203
predeter
minado
0=Desactivar, 1=Activar
0203
0
Dirección
Valor
Intervalo de comprobación de la batería
Dirección 0204
predeter
minado
0 = Desactivado, 1-15 minutos
0204
15VDS-A
EN=15
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
124
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Temporizador de zona de doble detección
Dirección 0205 - 0207
Dirección
Valor
predeter
minado
001 - 999 segundos
0205 - 0207
060
Valor
Retardo del informe de fallo de la fuente de alimentación de CA
Dirección 0208 - 0209
Dirección
predeter
minado
99 = Desactivado, 00 - 98 minutos
0208 - 0209
60 VDS-A
EN=00-60
Número de teléfono doméstico
Dirección 1618 - 1682
Dirección
Valor
predeter
minado
Número de teléfono doméstico 1
1618 - 1633
15
Número de teléfono doméstico 2
1634 - 1649
15
Número de teléfono doméstico 3
1650 - 1665
15
Número de teléfono doméstico 4
1666 - 1681
15
Consulte Parámetros de programación del teléfono
Si el 15 predeterminado está configurado en el dígito inicial del número de teléfono, la función
de alarma de teléfono doméstico está desactivada; si está configurado en otras posiciones,
marca el final del número de teléfono.
Parámetros de programación del teléfono
Número de teléfono
Tecla de entrada de
Número de teléfono
Tecla de entrada de
necesario
programación
necesario
programación
0
0
7
7
1
1
8
8
2
2
9
9
3
3
*
11
4
4
#
12
5
5
Pausa de 4 segundos
13
6
6
15
15
Tabla 9.1: Parámetros de programación del teléfono
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
9.2
Programación | es
125
Programación de zonas
Funciones de zona
El sistema admite hasta 64 zonas. Cada zona puede seleccionar una de las 16 funciones de
zona, así como áreas y módulos.
Dirección 0210 - 0361
Función de zona n.º 00
Dirección
Valor
predetermin
ado
Tipo de zona
0210 - 0211
00
Armado forzado/anulación de zona
0212
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0213
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0214
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0215
3
Zona Tamper (DRFL)
0216
1
Informe de estado de zona
0217
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0218
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0219
0
Función de zona n.º 01
Dirección
Valor
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0220 - 0221
01
Armado forzado/anulación de zona
0222
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0223
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0224
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0225
3
Zona Tamper (DRFL)
0226
1
Informe de estado de zona
0227
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0228
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0229
0
Función de zona n.º 02
Dirección
Valor
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0230 - 0231
02
Armado forzado/anulación de zona
0232
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0233
0
VDS-A EN=0/2
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
126
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Contador de impulsos de zona
0234
0
Bloqueo de zonas
0235
3
Zona Tamper (DRFL)
0236
1
Informe de estado de zona
0237
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0238
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0239
0
Función de zona n.º 03
Dirección
Valor
VDS-A EN=0
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0240 - 0241
03
Armado forzado/anulación de zona
0242
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0243
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0244
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0245
3
Zona Tamper (DRFL)
0246
1
Informe de estado de zona
0247
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0248
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0249
0
Función de zona n.º 04
Dirección
Valor
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0250 - 0251
04
Armado forzado/anulación de zona
0252
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0253
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0254
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0255
3
Zona Tamper (DRFL)
0256
1
Informe de estado de zona
0257
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0258
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0259
0
Función de zona n.º 05
Dirección
Valor
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
0260 - 0261
Installation Manual
05
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
Armado forzado/anulación de zona
0262
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0263
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0264
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0265
3
Zona Tamper (DRFL)
0266
1
Informe de estado de zona
0267
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0268
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0269
0
Función de zona n.º 06
Dirección
Valor
127
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0270 - 0271
06
Armado forzado/anulación de zona
0272
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0273
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0274
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0275
3
Zona Tamper (DRFL)
0276
1
Informe de estado de zona
0277
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0278
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0279
0
Función de zona n.º 07
Dirección
Valor
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0280 - 0281
07
Armado forzado/anulación de zona
0282
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0283
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0284
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0285
3
Zona Tamper (DRFL)
0286
1
Informe de estado de zona
0287
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0288
0
VDS-A EN=0
0289
0
detección
N.º doméstico
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
128
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Función de zona n.º 08
Dirección
Valor
predetermin
ado
Tipo de zona
0290 - 0291
08
Armado forzado/anulación de zona
0292
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0293
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0294
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0295
3
Zona Tamper (DRFL)
0296
1
Informe de estado de zona
0297
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0298
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0299
0
Función de zona n.º 09
Dirección
Valor
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0300 - 0301
09
Armado forzado/anulación de zona
0302
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0303
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0304
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0305
3
Zona Tamper (DRFL)
0306
1
Informe de estado de zona
0307
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0308
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0309
0
Función de zona n.º 10
Dirección
Valor
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0310 - 0311
10
Armado forzado/anulación de zona
0312
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0313
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0314
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0315
3
Zona Tamper (DRFL)
0316
1
Informe de estado de zona
0317
6
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
VDS-A EN=1/5/6/7
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0318
0
N.º doméstico
0319
0
Función de zona n.º 11
Dirección
Valor
VDS-A EN=0
129
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0320 - 0321
11
Armado forzado/anulación de zona
0322
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0323
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0324
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0325
3
Zona Tamper (DRFL)
0326
1
Informe de estado de zona
0327
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0328
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0329
0
Función de zona n.º 12
Dirección
Valor
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0330 - 0331
12
Armado forzado/anulación de zona
0332
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0333
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0334
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0335
3
Zona Tamper (DRFL)
0336
1
Informe de estado de zona
0337
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0338
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0339
0
Función de zona n.º 13
Dirección
Valor
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0340 - 0341
13
Armado forzado/anulación de zona
0342
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0343
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0344
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0345
3
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
130
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Zona Tamper (DRFL)
0346
1
Informe de estado de zona
0347
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0348
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0349
0
Función de zona n.º 14
Dirección
Valor
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0350 - 0351
14
Armado forzado/anulación de zona
0352
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0353
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0354
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0355
3
Zona Tamper (DRFL)
0356
1
Informe de estado de zona
0357
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0358
0
VDS-A EN=0
N.º doméstico
0359
0
Función de zona n.º 15
Dirección
Valor
detección
predetermin
ado
Tipo de zona
0360 - 0361
15
Armado forzado/anulación de zona
0362
3
VDS-A EN=0/2
Alarma silenciosa/modo chime
0363
0
VDS-A EN=0/2
Contador de impulsos de zona
0364
0
VDS-A EN=0
Bloqueo de zonas
0365
3
Zona Tamper (DRFL)
0366
1
Informe de estado de zona
0367
6
VDS-A EN=1/5/6/7
Informe de alarma no verificado / zona de doble
0368
0
VDS-A EN=0
0369
0
detección
N.º doméstico
Para conocer el rango de valores de cada opción de función de zona, consulte las opciones de
función de zona a continuación.
Opciones de función de zona
Opción de función de zona
Descripción
Tipo de zona
Zona no utilizada
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
00
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
01
Instantánea
02
Instantánea interior
03
Retardada
04
Retardada interior
05
Seguimiento
06
Seguimiento interior
07
24 horas
08
Llave por impulso
09
Llave activada/desactivada
10
24 horas Pánico
11
24 horas Incendio
12
24 horas Incendio con verificación
13
Sabotaje
14
Contacto de cierre
15
Fallo externo
16
Salida retardada
17
Salida retardada interior
18
Alarma técnica
19
Restablecer
20
Informe instantáneo
21
Reservada
0
Desactivado
1
Armado forzado
2
Anulación
3
Todos
0
Desactivado
1
Alarma silenciosa
2
Modo chime
3
Todos
Contador de impulsos
0
Desactivado
1-9
1-9 impulsos
Bloqueo de zonas
0
Desactivado
1
Bloqueo de alarma de 1 vez
Armado forzado/
anulación
Alarma silenciosa/
modo chime
131
de zona
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
132
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Zona Tamper (DRFL)
Informe de estado de
zona
2
Bloqueo de alarma de 3 veces
3
Bloqueo de alarma de 6 veces
4
Duración de la alarma
0
Desactivado
1
Activado
0
No precisa informe
1
Estación de recepción central 1
2
Estación de recepción central 2
3
Estación de recepción central 3
4
Estación de recepción central 4
5
Estaciones de recepción central 1, 2, 3 y 4
6
Estaciones de recepción central 1 (2, 3 y 4 de reserva)
7
Estación de recepción central 1 (2 de reserva) y estación
de recepción central 3 (4 de reserva)
Informe de alarma no
verificado / zona de
doble detección
Llamada doméstica
0
Desactivado
1
Informe de alarma no verificado
2
Zona cruce
3
Todos
Seguir la lógica de la opción de 'informe de alarma'. Rango
0-7
0
No se permiten informes
1
Informe al destino 1
2
Informe al destino 2
3
Informe al destino 3
4
Informe al destino 4
5
Informe a los destinos 1, 2, 3, 4
6
Informe al destino 1 (2, 3, 4 de reserva)
7
Informe a los destinos 1 (2 de reserva) y 3 (4 de reserva)
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
133
Ajustes de área común
Opción
Dirección
Valor
Rango de valores
predetermin
ado
Tipo de área común
0370
0
0 = Ninguno
1 = Seguir partición 2
2 = Seguir particiones 2 a 3
3 = Seguir particiones 2 a 4
4 = Seguir particiones 2 a 5
5 = Seguir particiones 2 a 6
6 = Seguir particiones 2 a 7
7 = Seguir particiones 2 a 8
8 = Seguir particiones 2 a 9
9 = Seguir particiones 2 a 10
10 = Seguir particiones 2 a 11
11 = Seguir particiones 2 a 12
12 = Seguir particiones 2 a 13
13 = Seguir particiones 2 a 14
14 = Seguir particiones 2 a 15
15 = Seguir particiones 2 a 16
Nota!
En el caso del área común, el área 1 será el área común. Cuando solo hay 1 área en el
sistema, la ubicación 0370 solo se puede programar como 1.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
134
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Área de zona, funciones de zona y selección de módulo
N.º
Dirección de la
Valor
de
selección de
predeter selección de
Dirección de la
Valor
predeter selección de
Dirección de la Valor
predeter
zona área
minado
función de zona
minado
módulo
minado
1
0678 - 0679
01
0806
3
0870
0
2
0680 - 0681
01
0807
1
0871
0
3
0682 - 0683
01
0808
1
0872
0
4
0684 - 0685
01
0809
1
0873
0
5
0686 - 0687
01
0810
1
0874
0
6
0688 - 0689
01
0811
1
0875
0
7
0690 - 0691
01
0812
1
0876
0
8
0692 - 0693
01
0813
1
0877
0
9
0694 - 0695
01
0814
0
0878
0
10
0696 - 0697
01
0815
0
0879
0
11
0698 - 0699
01
0816
0
0880
0
12
0700 - 0701
01
0817
0
0881
0
13
0702 - 0703
01
0818
0
0882
0
14
0704 - 0705
01
0819
0
0883
0
15
0706 - 0707
01
0820
0
0884
0
16
0708 - 0709
01
0821
0
0885
0
Rango de valores:
Rango de valores: 0 –15.
0 = Zona integrada en
00 = zona no utilizada,
Consulte la sección
placa
1 - 16 = Área 1- 16
Funciones de zona
1 = Zona de teclado
2 = Zona DX2010
3 = Dispositivo RF
15 = no utilizada
Nota!
Las zonas pueden estar indicadas en los teclados con un número distinto al número de zona
que se utiliza para la programación y entrada en el hardware.
Ejemplo:
En el teclado de un sistema de un área, el número de zona 17 debe aparecer indicado como
número de zona 16 (es decir, visible en el teclado LED de 16 zonas). Si se desactiva la zona 16
* (u otra en el intervalo de 1 a 16), el número de zona 17 se indica en el teclado como número
16.
* cambie la selección de área a 00 = zona no utilizada.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
135
Nota!
Cuando una zona se asigna al dispositivo RF (3), la zona correspondiente en placa no estará
disponible.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
136
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
N.º
Dirección de la
Valor
de
selección de
predeter selección de
Dirección de la
Valor
predeter selección de
Dirección de la Valor
predeter
zona área
minado
función de zona
minado
módulo
minado
17
0710 - 0711
00
0822
1
0886
15
18
0712 - 0713
00
0823
1
0887
15
19
0714 - 0715
00
0824
1
0888
15
20
0716 - 0717
00
0825
1
0889
15
21
0718 - 0719
00
0826
1
0890
15
22
0720 - 0721
00
0827
1
0891
15
23
0722 - 0723
00
0828
1
0892
15
24
0724 - 0725
00
0829
1
0893
15
25
0726 - 0727
00
0830
1
0894
15
26
0728 - 0729
00
0831
1
0895
15
27
0730 - 0731
00
0832
1
0896
15
28
0732 - 0733
00
0833
1
0897
15
29
0734 - 0735
00
0834
1
0898
15
30
0736 - 0737
00
0835
1
0899
15
31
0738 - 0739
00
0836
1
0900
15
32
0740-0741
00
0837
1
0901
15
Rango de valores:
Rango de valores: 0 –15.
0 = Zona integrada en
00 = zona no utilizada,
Consulte la sección
placa
1 - 16 = Área 1- 16
Funciones de zona
1 = Zona de teclado*
2 = Zona DX2010**
3 = Dispositivo RF
15 = no utilizada
* Las zonas 17 a 32 están dedicadas al teclado 1 a 32 (zona 17 = teclado 1, zona 32 = teclado
32)
** Las zonas 17 a 24 están dedicadas a los puertos 1 a 8 de la dirección 103 de DX2010.
Consulte también , Página 138
Las zonas 25 a 32 están dedicadas a los puertos 1 a 8 de la dirección 104 de DX2010.
Consulte también , Página 138
Nota!
Cuando una zona está asignada a la zona de teclado (1) o al dispositivo RF (3), la zona
correspondiente del DX2010 no estará disponible.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
N.º de Dirección de la Valor
zona
Dirección de la
Valor
Dirección de la
137
Valor
selección de
predeter selección de
predeter selección de
predet
área
minado
minado
ermina
función de zona
módulo
do
33
0742 - 0743
00
0838
1
0901
15
34
0744 - 0745
00
0839
1
0902
15
35
0746 - 0747
00
0840
1
0903
15
36
0748 - 0749
00
0841
1
0904
15
37
0750 - 0751
00
0842
1
0905
15
38
0752 - 0753
00
0843
1
0906
15
39
0754 - 0755
00
0844
1
0907
15
40
0756 - 0757
00
0845
1
0908
15
41
0758 - 0759
00
0846
1
0909
15
42
0760 - 0761
00
0847
1
0910
15
43
0762 - 0763
00
0848
1
0911
15
44
0764 - 0765
00
0849
1
0912
15
45
0766 - 0767
00
0850
1
0913
15
46
0768 - 0769
00
0851
1
0915
15
47
0770 - 0771
00
0852
1
0916
15
48
0772 - 0773
00
0853
1
0917
15
49
0774 - 0775
00
0854
1
0918
15
50
0776 - 0777
00
0855
1
0919
15
51
0778 - 0779
00
0856
1
0920
15
52
0780 - 0781
00
0857
1
0921
15
53
0782 - 0783
00
0858
1
0922
15
54
0784 - 0785
00
0859
1
0923
15
55
0786 - 0787
00
0860
1
0924
15
56
0788 - 0789
00
0861
1
0925
15
57
0790 - 0791
00
0862
1
0926
15
58
0792 - 0793
00
0863
1
0927
15
59
0794 - 0795
00
0864
1
0928
15
60
0796 - 0797
00
0865
1
0929
15
61
0798 - 0799
00
0866
1
0930
15
62
0800 - 0801
00
0867
1
0931
15
63
0802 - 0803
00
0868
1
0932
15
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
138
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
64
0804 - 0805
00
0869
1
0933
15
Rango de valores: 00 =
Rango de valores: 0–15.
0 = Zona integrada en
Zona no utilizada, 1 - 16 =
Consulte la sección
placa
Área 1- 16
Funciones de zona.
1 = Zona de teclado
2 = Zona DX2010 *
3 = Dispositivo RF
15 = no utilizada
* Consulte la tabla siguiente
Nota!
Cuando una zona está asignada al dispositivo RF (3), la zona correspondiente del DX2010 no
estará disponible.
9.3
Programación de salida
Programación de salida cableada
Opción
Dirección
Valor
predeter
minado
Tono de alarma del teclado, 0 = Desactivado, 1 = Activado 0503
1
Tiempo de funcionamiento de la sirena, 00 - 99 = 0 - 99
00
0508 - 0509
minutos
Consulte Rangos de valores de las opciones de programación de salida
Salida 1
Tipo de evento de salida
0510 - 0511
05
VDS-A
EN=5
Zona/área de salida
0512 - 0513
00
Modo de salida
0514
0
Tiempo de salida
0515 - 0517
VDS-A EN=0
180
VDS-A
EN=180
Salida 2
Tipo de evento de salida
0518 - 0519
05
VDS-A
EN=5
Zona/área de salida
0520 - 0521
00
Modo de salida
0522
0
Tiempo de salida
0523 - 525
000
VDS-A EN=0
VDS-A
EN=180
Salida 3
Tipo de evento de salida
0526 - 0527
05
VDS-A
EN=5
Zona/área de salida
0528 - 0529
00
Modo de salida
0530
0
Tiempo de salida
0531 - 0533
VDS-A EN=0
180
VDS-A
EN=180
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
Salida 4
Tipo de evento de salida
0534 - 0535
07
VDS-A
139
EN=5
Zona/área de salida
0536 - 0537
00
Modo de salida
0538
0
Tiempo de salida
0539 - 0541
180
VDS-A EN=0
VDS-A
EN=180
Nota!
Cuando la alarma de activación por zonas se programa como alarma silenciosa, el teclado y la
alarma acústica no generan ninguna salida.
Para obtener información sobre los rangos de valores correspondientes del tipo de evento de
salida, modo de salida y tiempo de salida, así como la relación entre el tipo de evento de
salida y la salida en área, consulte Rangos de valores de las opciones de programación de
salida
Rangos de valores de las opciones de programación de salida
Tipo de evento de
Descripción
Zona/área de salida
0
Sin utilizar
No
1
Sistema desarmado
0 = Todas las áreas
2
Sistema armado
3
Alarma de sistema
4
Alarma del sistema (sonora y
salida
Salida
Evento
1 – 16 = Áreas 1 - 16
0 = Cualquier área,
1 - 16 = Áreas 1 - 16
silenciosa)
5
Sirena AWAY (Total) externa
6
Sirena STAY (Interior) externa
7
Sirena interna
8
Sirena interna con antisabotaje
9
Aviso de tiempo de entrada/salida
1 - 16 = Áreas 1 - 16
10
Fallo de línea telefónica
11
Fallo de la fuente de alimentación
de CA
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
12
Batería baja
13
Sabotaje
14
Fallo externo
15
Todos los fallos
16
Alarma de incendio
0 = Cualquier área,
17
Restablecimiento de incendios
Installation Manual
0 = Cualquier área,
1 - 16 = Áreas 1 - 16
1 - 16 = Áreas 1 - 16
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
140
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
18
Armado en modo AWAY (Total)
19
Armado en modo STAY (Interior)
20
Restablecer *1
0 = Todas las áreas
1 - 16 = Áreas 1 - 16
0 = Cualquier área
1 - 16 = Número de área
21
Seguir el evento de zona (alarma y
Número de zona 1 - 64
sabotaje)
22
Mando RF botón 3 (puerta del
0 = Cualquier área,
garaje)
1 - 16 = Áreas 1 - 16
23
Mando RF botón 4 (luz)
24
Indicación de chime *1
25
Alarma verificada
26
Alarma no verificada
27
Alarma técnica
28
Zona anulada
29
Listo para armado
0 = Todas las áreas 1 - 16 = Áreas
1 - 16
30
Prueba de paseo
0
Salida continua
1
Impulso
2
Invertida
Salida
000 -
0 - 999 segundos
Hora
999
Salida
Modo
*1 Se ha fijado el temporizador de salida. (1 segundo)
Programación de salida del módulo DX3010
Esta sección es de programación opcional.
Módulo
Dirección
Módulo DX3010 1 (salidas 5 - 12)
150
Módulo DX3010 2 (salidas 13 - 20)
151
Tabla 9.2: Ajustes de dirección del módulo DX3010
Programación de salida 1 del módulo DX3010
Dirección 0542 - 0605
Consulte Rangos de valores de las opciones de programación de salida
Salida 5
Dirección
Valor
predeter
minado
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
Tipo de evento de salida
0542 - 0543
00
Zona/área de salida
0544 - 0545
00
Modo de salida
0546
0
Tiempo de salida
0547 - 0549
000
Salida 6
Dirección
Valor
141
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0550 - 0551
00
Zona/área de salida
0552 - 0553
00
Modo de salida
0554
0
Tiempo de salida
0555 - 0557
000
Salida 7
Dirección
Valor
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0558 - 0559
00
Zona/área de salida
0560 - 0561
00
Modo de salida
0562
0
Tiempo de salida
0563 - 0565
000
Salida 8
Dirección
Valor
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0566 - 0567
00
Zona/área de salida
0568 - 0569
00
Modo de salida
0570
0
Tiempo de salida
0571 - 0573
000
Salida 9
Dirección
Valor
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0574 - 0575
00
Zona/área de salida
0576 - 0577
00
Modo de salida
0578
0
Tiempo de salida
0579 - 0581
000
Salida 10
Dirección
Valor
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0582 - 0583
00
Zona/área de salida
0584 - 0585
00
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
142
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Modo de salida
0586
0
Tiempo de salida
0587 - 0589
000
Salida 11
Dirección
Valor
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0590 - 0591
00
Zona/área de salida
0592 - 0593
00
Modo de salida
0594
0
Tiempo de salida
0595 - 0597
000
Salida 12
Dirección
Valor
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0598 - 0599
00
Zona/área de salida
0600 - 0601
00
Modo de salida
0602
0
Tiempo de salida
0603 - 0605
000
Valor
Programación de salidas del módulo DX3010, 2
Dirección 0606 - 0669
Consulte Rangos de valores de las opciones de programación de salida
Salida 13
Dirección
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0606 - 0607
00
Zona/área de salida
0608 - 0609
00
Modo de salida
0610
0
Tiempo de salida
0611 - 0613
000
Salida 14
Dirección
Valor
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0614 - 0615
00
Zona/área de salida
0616 - 0617
00
Modo de salida
0618
0
Tiempo de salida
0619 - 0621
000
Salida 15
Dirección
Valor
predeter
minado
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
Tipo de evento de salida
0622 - 0623
00
Zona/área de salida
0624 - 0625
00
Modo de salida
0626
0
Tiempo de salida
0627 - 0629
000
Salida 16
Dirección
Valor
143
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0630 - 0631
00
Zona/área de salida
0632 - 0633
00
Modo de salida
0634
0
Tiempo de salida
0635 - 0637
000
Salida 17
Dirección
Valor
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0638 - 0639
00
Zona/área de salida
0640 - 0641
00
Modo de salida
0642
0
Tiempo de salida
0643 - 0645
000
Salida 18
Dirección
Valor
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0646 - 0647
00
Zona/área de salida
0648 - 0649
00
Modo de salida
0650
0
Tiempo de salida
0651 - 0653
000
Salida 19
Dirección
Valor
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0654 - 0655
00
Zona/área de salida
0656 - 0657
00
Modo de salida
0658
0
Tiempo de salida
0659 - 0661
000
Salida 20
Dirección
Valor
predeter
minado
Tipo de evento de salida
0662 - 0663
00
Zona/área de salida
0664 - 0665
00
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
144
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Modo de salida
0666
0
Tiempo de salida
0667 - 0669
000
Dirección
Valor
9.4
Códigos de acceso
Dígitos del código
Opción
predeter
minado
Longitud del código, 4 – 6 = 4 - 6 dígitos
1003
4
El código de acceso incluye los códigos de instalador y usuario.
Si el código está establecido en "15", no se utiliza.
La longitud del código es la misma para todos los códigos de acceso.
Código de instalador
Opción
Dirección
Valor
predeterminado
Código de instalador
1004
1
1005
2
1006
3
1007
4
1008
5
1009
6
Códigos de usuario
N.º de
Dirección
Valor
usuario
del nivel
predeterminad la selección
Dirección de Valor
predetermin
código de
predet
de
o/rango de
ado/rango
usuario
ermina
autoridad
valores
de área
Dirección del Valor
de valores
do
de usuario
# 01
1010
Valor
1011 - 1012
Valor
1013
2
1014
5
1015
8
tabla 6.5
1016
0
en la página
1017
0
1018
0
(código
predeterminad
predetermina
maestro
o: 0
do: 00
)
# 01 código
Rango de
maestro
valores:
La prioridad es
Consulte la
siempre 0
26.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
#02
1019
#03
1028
#04
1037
#05
1046
#06
1055
#07
Programación | es
1020 - 1021
Valor
predeterminad
o: 15
1029 - 1030
1038 - 1039
Rango de
valores:
1047 -1048
Valor
predetermina
do: 15
1020 = 1
1021 = 5
1022 - 1027
1031 - 1036
1040 - 1045
1049 - 1054
0= Código
1056 - 1057
1058 - 1063
1064
maestro
1065 - 1066
1067 - 1072
#08
1073
súper:
1074 - 1075
1076 - 1081
#09
1082
2= Código
1083 - 1084
1085 - 1090
#10
1091
1092 - 1093
1094 - 1099
#11
1100
1101 - 1102
1103 - 1108
1110 - 1111
1112 - 1117
1119 - 1120
1121 - 1126
1128 - 1129
1130 - 1135
1= Código
básico
3= Código de
armado
4= Código de
#12
1109
#13
1118
#14
1127
#15
1136
1137 - 1138
1139 - 1144
#16
1145
1146 - 1147
1148 - 1153
#17
1154
1155 - 1156
1157 - 1162
#18
1163
1164 - 1165
1166 - 1171
#19
1172
1173 - 1174
1175 - 1180
#20
1181
1182 - 1183
1184 - 1189
#21
1190
1191 - 1192
1193 - 1198
#22
1199
1200 - 1201
1202 - 1207
#23
1208
1209 - 1210
1211 - 1216
#24
1217
1218 - 1219
1220 - 1225
#25
1226
1227 - 1228
1229 - 1234
#26
1235
1236 - 1237
1238 - 1243
#27
1244
1254 - 1246
1247 - 1252
#28
1253
1254 - 1255
1256 - 1261
#29
1262
1263 - 1264
1265 - 1270
#30
1271
1272 - 1273
1274 - 1279
#31
1280
1281 - 1282
1283 - 1288
#32
1289
1290 - 1291
1292 - 1297
#33
1298
1299 - 1300
1301 - 1306
#34
1307
1308 - 1309
1310 - 1315
#35
1316
1317 - 1318
1319 - 1324
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
coacción
5-15= Sin
prioridad
Installation Manual
145
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
#36
1325
1326 - 1327
1328 - 1333
#37
1334
1335 - 1336
1337 - 1342
#38
1343
1344 - 1345
1346 - 1351
#39
1352
1353 - 1354
1355 - 1360
#40
1361
1362 - 1363
1364 - 1369
#41
1370
1371 - 1372
1373 - 1378
#42
1379
1380 - 1381
1382 - 1387
#43
1388
1389 - 1390
1391 - 1396
#44
1397
1398 - 1399
1400 - 1405
#45
1406
1407 - 1408
1409 - 1414
#46
1415
1416 - 1417
1418 - 1423
#47
1424
1425 - 1426
1427 - 1432
#48
1433
1434 - 1435
1436 - 1441
#49
1442
1443 - 1444
1445 - 1450
#50
1451
1452 - 1453
1454 - 1459
#51
1460
1461 - 1462
1463 - 1468
#52
1469
1470 - 1471
1472 - 1477
#53
1478
1479 - 1480
1481 - 1486
#54
1487
1488 - 1489
1490 - 1495
#55
1496
1497 - 1498
1499 - 1504
#56
1505
1506 - 1507
1508 - 1513
#57
1514
1515 - 1516
1517 - 1522
#58
1523
1524 - 1525
1526 - 1531
#59
1532
1533 - 1534
1535 - 1540
#60
1541
1542 - 1543
1544 - 1549
#61
1550
1551 - 1552
1553 - 1558
#62
1559
1560 - 1561
1562 - 1567
#63
1568
1569 - 1570
1571 - 1576
#64
1577
1578 - 1579
1580 - 1585
146
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
Valor
Área
1
0
147
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
X
2
X
3
X
X
4
X
5
X
X
6
X
X
7
X
X
X
8
X
9
X
X
10
X
X
11
X
X
X
12
X
X
13
X
X
X
14
X
X
X
15
X
X
X
X
16
X
17
X
18
X
X
19
X
20
X
X
21
X
X
22
X
X
X
23
X
24
X
X
25
X
X
26
X
X
X
27
X
X
28
X
X
X
29
X
X
X
30
X
X
X
X
31
X
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
148
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
32
X
33
X
X
34
X
35
X
X
36
X
X
37
X
X
X
38
X
39
X
X
40
X
X
41
X
X
X
42
X
X
43
X
X
X
44
X
X
X
45
X
X
X
X
46
X
47
X
48
X
X
49
X
50
X
X
51
X
X
52
X
X
X
53
X
54
X
X
55
X
X
56
X
X
X
57
X
X
58
X
X
X
59
X
X
X
60
X
X
X
X
61
X
X
X
X
X
X
X
X
62
X
X
X
X
X
X
X
X
63
X
X
X
X
X
X
X
X
64
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
65
X
X
X
X
X
X
X
X
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
149
66
X
X
X
X
X
X
X
X
67
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
68
X
X
X
X
X
X
X
X
69
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
70
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
71
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Tabla 9.3: Distribución del número de identificación personal en áreas
9.5
Programación del sistema
Tiempo de salida
Área
Dirección
Valor
predeter
minado
1
0403 - 0405
045
2
0409 - 0411
045
3
0415 - 0417
045
4
0421 - 0423
045
5
0427 - 0429
045
6
0433 - 0435
045
7
0439 - 0441
045
8
0445 - 0447
045
9
0451 - 0453
045
10
0457 - 0459
045
11
0463 - 0465
045
12
0469 - 0471
045
13
0475 - 0477
045
14
0481 - 0483
045
15
0487 - 0489
045
16
0493 - 0495
045
000 - 999 segundos
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
150
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Tiempo de entrada
Área
Dirección
Valor
predeter
minado
1
0406 - 0408
030
2
0412 - 0414
030
3
0418 - 0420
030
4
0424 - 0426
030
5
0430 - 0432
030
6
0436 - 0438
030
7
0442 - 0444
030
8
0448 - 0450
030
9
0454 - 0456
030
10
0460 - 0462
030
11
0466 - 0468
030
12
0472 - 0474
030
13
0478 - 0480
030
14
0484 - 0486
030
15
0490 - 0492
030
16
0496 - 0498
030
000 - 999 segundos EN = 045 segundos
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
151
Teclado
N.º de teclado en área
Dirección
Valor
predeter
minado
1
1586 - 1587
01
2
1588 - 1589
99
3
1590 - 1591
99
4
1592 - 1593
99
5
1594 - 1595
99
6
1596 - 1597
99
7
1598 - 1599
99
8
1600 - 1601
99
9
1602 - 1603
99
10
1604 - 1605
99
11
1606 - 1607
99
12
1608 - 1609
99
13
1610 - 1611
99
14
1612 - 1613
99
15
1614 - 1615
99
16
1616 - 1617
99
Tabla 9.4: Ajustes del área del teclado
00 = Teclado maestro
00 - 16 = Área
99 = No utilizado
Nota!
El sistema admite hasta 16 teclados maestros. Cuando no se conmuta el teclado maestro al
área correspondiente, no se pueden realizar operaciones de armado/desarmado, anulación y
restablecimiento de alarma en el teclado maestro. Solo se pueden realizar operaciones en el
área si se conmuta el teclado maestro al área correspondiente.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
152
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Bloqueo del teclado
Dirección 0499
Dirección
Valor
predeter
minado
0 = Desactivada 1-15 veces
0499
10
VDS-A
EN=10
Armado rápido
Dirección 0500
Dirección
Valor
predeter
minado
0 = Desactivada 1= Activada
0500
1
Dirección
Valor
VDS-A EN=0
Tono de visualización y solicitud del fallo de fecha y hora
Dirección 0501
predeter
minado
0 = Desactivada 1= Activada
0501
0
Dirección
Valor
VDS-A EN=1
Tono de solicitud de fallo
Dirección 0502
predeter
minado
0 = Desactivada 1= Activada
0502
1
Dirección
Valor
VDS-A EN=1
Funcionalidad de impresora
Dirección 0940
predeter
minado
0 = Desactivada 1= Activada
0940
0
Dirección
Valor
Receptor de radiofrecuencia
Dirección 0941
predeter
minado
0 = Desactivada 1= Activada
0941
0
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
153
Supervisión de RF
Dirección 0942
Dirección
Valor
predeter
minado
0 = Desactivada 1 = 1 h 2 = 2 h 3 = 4 h 4 = 12 h 5 = 24 h
0942
4
Dirección
Valor
6 = 2,5 h
Nivel de detección de interferencia por RF
Dirección 0943
predeter
minado
0 - 15 0 = Más sensible
0943
12
Dirección
Valor
Repetición de batería de nivel bajo del dispositivo RF
Dirección 0944
predeter
minado
0 = Desactivada 1 = 4 h 2 = 24 h
0944
2
Dirección
Valor
Armado/desarmado del pitido de la sirena (llavero RF)
Dirección 0945
predeter
minado
0 = Desactivada 1 = Activada
0945
1
Dirección
Valor
Opción de pánico del llavero RF
Dirección 0946
predeter
minado
0 = Sin alarma 1 = Alarma silenciosa 2 = Alarma no
0946
0
silenciosa
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
154
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Dispositivos de ID de RF
Sens
Dirección
or
1
1700 –
Valor
Sensor
1710 –
1720 –
1730 –
1740 –
ermin
ermin
ado
ado
15
23
1750 –
15
24
1760 –
15
25
1770 –
15
26
1780 –
15
27
1790 –
15
28
1800 –
15
29
1810 –
15
30
1820 –
15
31
1830 –
15
32
1840 –
15
33
1850 –
15
34
1860 –
15
35
1870 –
1878
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
15
48
2170 –
15
1960 –
2178
15
49
1970 –
1980 –
1990 –
2000 –
2010 –
2020 –
2030 –
2040 –
15
36
2050 –
15
50
37
2060 –
15
51
38
2070 –
15
52
39
2080 –
15
53
40
2090 –
2098
Installation Manual
2200 –
15
2210 –
15
2220 –
15
2228
15
54
2230 –
15
2238
15
55
2240 –
15
2248
15
56
2250 –
15
2258
15
57
2260 –
15
2268
15
58
2270 –
15
2278
15
59
2280 –
15
2288
15
60
2290 –
15
2298
15
61
2088
15
15
2218
2078
15
2190 –
2208
2068
15
15
2198
2058
15
2180 –
2188
2048
1868
18
1950 –
2038
1858
17
15
2028
1848
16
2160 - 2168
2018
1838
15
15
47
2008
1828
14
2150 –
15
1998
1818
13
1940 –
15
2158
1988
1808
12
46
1978
1798
11
15
1968
1788
10
1930 –
2140 –
2148
1958
1778
9
45
1948
1768
8
15
1938
1758
7
1920 –
1928
1748
6
Valor
ado
1738
5
Dirección
ermin
1728
4
Sensor
predet
1718
3
Valor
predet
1708
2
Dirección
predet
2300 –
15
2308
15
62
2310 –
15
2318
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
19
Programación | es
1880 –
15
41
1888
20
1890 –
1900 –
15
42
1910 –
1918
63
2110 –
2320 –
15
2328
15
64
2330 - 2338
15
15
15
2118
15
43
1908
22
15
2108
1898
21
2100 –
155
2120 –
2128
15
44
2130 2138
Cada dispositivo de ID de RF tiene nueve dígitos. Cada dígito oscila entre 0 y 9. El valor
predeterminado es 15, no se está utilizando.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
156
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
ID de RF del repetidor inalámbrico
Repetidor
Dirección
Valor
predeter
minado
2340 – 2348
15
2
2350 – 2358
15
3
2360 – 2368
15
4
2370 – 2378
15
5
2380 – 2388
15
6
2390 – 2398
15
7
2400 – 2408
15
8
2410 - 2418
15
1
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
157
ID de RF del transmisor
Mando
Dirección
Mando
Dirección
1
2420 – 2428
33
2740 – 2748
2
2430 – 2438
34
2750 – 2758
3
2440 – 2448
35
2760 – 2768
4
2450 – 2458
36
2770 – 2778
5
2460 – 2468
37
2780 – 2788
6
2470 – 2478
38
2790 – 2798
7
2480 – 2488
39
2800 – 2808
8
2490 – 2498
40
2810 – 2818
9
2500 – 2508
41
2820 – 2828
10
2510 – 2518
42
2830 – 2838
11
2520 – 2528
43
2840 – 2848
12
2530 – 2538
44
2850 – 2858
13
2540 – 2548
45
2860 – 2868
14
2550 – 2558
46
2870 – 2878
15
2560 – 2568
47
2880 – 2888
16
2570 – 2578
48
2890 – 2898
17
2580 – 2588
49
2900 – 2908
18
2590 – 2598
50
2910 – 2918
19
2600 – 2608
51
2920 - 2928
20
2610 – 2618
52
2930 – 2938
21
2620 – 2628
53
2940 – 2948
22
2630 – 2638
54
2950 – 2958
23
2640 – 2648
55
2960 – 2968
24
2650 – 2658
56
2970 – 2978
25
2660 – 2668
57
2980 – 2988
26
2670 – 2678
58
2990 – 2998
27
2680 – 2688
59
3000 – 3008
28
2690 – 2698
60
3010 – 3018
29
2700 – 2708
61
3020 – 3028
30
2710 – 2718
62
3030 – 3038
31
2720 – 2728
63
3040 – 3048
32
2730 – 2738
64
3050 – 3058
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
158
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Mando
Dirección
Mando
Dirección
65
3060 – 3068
97
3380 – 3388
66
3070 – 3078
98
3390 – 3398
67
3080 – 3088
99
3400 – 3408
68
3090 – 3098
100
3410 – 3418
69
3100 – 3108
101
3420 – 3428
70
3110 – 3118
102
3430 – 3438
71
3120 – 3128
103
3440 – 3448
72
3130 – 3138
104
3450 – 3458
73
3140 – 3148
105
3460 – 3468
74
3150 – 3158
106
3470 – 3478
75
3160 – 3168
107
3480 – 3488
76
3170 – 3178
108
3490 – 3498
77
3180 – 3188
109
3500 – 3508
78
3190 – 3198
110
3510 – 3518
79
3200 – 3208
111
3520 – 3528
80
3210 – 3218
112
3530 – 3538
81
3220 – 3228
113
3540 – 3548
82
3230 – 3238
114
3550 – 3558
83
3240 – 3248
115
3560 – 3568
84
3250 – 3258
116
3570 – 3578
85
3260 – 3268
117
3580 – 3588
86
3270 - 3278
118
3590 – 3598
87
3280 – 3288
119
3600 – 3608
88
3290 – 3298
120
3610 – 3619
89
3300 – 3308
121
3620 – 3628
90
3310 – 3318
122
3630 – 3638
91
3320 – 3328
123
3640 – 3648
92
3330 – 3338
124
3650 – 3658
93
3340 – 3348
125
3660 – 3668
94
3350 – 3358
126
3670 – 3678
95
3360 – 3368
127
3680 – 3688
96
3370 – 3378
128
3690 – 3698
El sistema lleva a cabo la asignación de mandos de forma dinámica y no se puede cambiar.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
159
Todos los valores predeterminados de ID de RF del mando son 15.
Asignación de mandos RF a las áreas
Número de áreas en el sistema
Área
Mandos Radion
Mandos DSRF
1
1
1 – 128
1 – 24
2
1
1 - 64
1 – 12
2
65 - 128
13 – 24
1
1 - 43
1-8
2
44 - 86
9 - 16
3
87 - 128
17 - 24
1
1 - 32
1-6
2
33 - 64
7 - 12
3
65 - 96
13 - 18
4
97 - 128
19 - 24
1
1 - 26
1-5
2
27 - 52
6 - 10
3
53 - 78
11 - 15
4
79 - 103
16 - 20
5
104 - 128
21 - 24
1
1 - 22
1-4
2
23 - 44
5-8
3
45 - 65
9 - 12
4
66 - 86
13 - 16
5
87 - 107
17 - 20
6
108 - 128
21 - 24
1
1 - 19
1-4
2
20 - 38
5-8
3
39 - 56
9 - 12
4
57 - 74
13 - 15
5
75 - 92
16 - 18
6
93 - 110
19 – 21
7
111 - 128
22 - 24
1
1 – 16
1–3
2
17 – 32
4–6
3
33 – 48
7–9
3
4
5
6
7
8
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
160
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Número de áreas en el sistema
9
10
11
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Área
Mandos Radion
Mandos DSRF
4
49 – 64
10 – 12
5
65 – 80
13 – 15
6
81 – 96
16 – 18
7
97 – 112
19 – 21
8
113 - 128
21 - 24
1
1 – 15
1–3
2
16 – 30
4–6
3
31 – 44
7–9
4
45 – 58
10 – 12
5
59 – 72
13 – 15
6
73 – 86
16 – 18
7
87 – 100
19 – 20
8
101 – 114
21 – 22
9
115 – 128
23 – 24
1
1 – 13
1–3
2
14 – 26
4–6
3
27 – 39
7–9
4
40 – 52
10 – 12
5
53 – 65
13 – 14
6
66 – 78
15 – 16
7
79 – 91
17 – 18
8
92 – 104
19 – 20
9
105 – 116
21 – 22
10
117 – 128
23 – 24
1
1 – 12
1-3
2
13 – 24
4–6
3
25 – 36
7-8
4
37 – 48
9 – 10
5
49 – 60
11 – 12
6
61 – 72
13 – 14
7
73 – 84
15 – 16
8
85 – 95
17 – 18
9
96 – 106
19 – 20
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
Número de áreas en el sistema
12
13
14
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Área
Mandos Radion
Mandos DSRF
10
107 – 117
21 – 22
11
118 – 128
23 – 24
1
1 – 11
1-2
2
12 – 22
3-4
3
23 – 33
5–6
4
34 – 44
7-8
5
45 – 55
9 – 10
6
56 – 66
11 – 12
7
67 – 77
13 – 14
8
78 – 88
15 – 16
9
89 – 98
17 – 18
10
99 – 108
19 – 20
11
109 – 118
21 – 22
12
119 – 128
23 – 24
1
1 – 10
1-2
2
11 - 20
3-4
3
21 – 30
5–6
4
31 – 40
7-8
5
41 – 50
9 – 10
6
51 – 60
11 – 12
7
61 – 70
13 – 14
8
71 – 80
15 – 16
9
81 – 90
17 – 18
10
91 – 100
19 – 20
11
101 – 110
21 – 22
12
111 – 119
23 – 23
13
120 – 128
24 – 24
1
1 – 10
1-2
2
11 - 20
3-4
3
21 – 29
5–6
4
30 – 38
7-8
5
39 – 47
9 – 10
6
48 – 56
11 – 12
Installation Manual
161
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
162
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Número de áreas en el sistema
15
16
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Área
Mandos Radion
Mandos DSRF
7
57 – 65
13 – 14
8
66 – 74
15 – 16
9
75 – 83
17 – 18
10
84 – 92
19 – 20
11
93 – 101
21 – 21
12
102 – 110
22 – 22
13
111 – 119
23 – 23
14
120 – 128
24 - 24
1
1–9
1-2
2
10 – 18
3-4
3
19 – 27
5–6
4
28 – 36
7-8
5
37 – 45
9 – 10
6
46 – 54
11 – 12
7
55 – 63
13 – 14
8
64 – 72
15 – 16
9
73 – 80
17 – 18
10
81 – 88
19 – 19
11
89 – 96
20 – 20
12
97 – 104
21 – 21
13
105 – 112
22 – 22
14
113 – 120
23 – 23
15
121 - 128
24 - 24
1
1- 8
1-2
2
9 – 16
3–4
3
17 – 24
5–6
4
25 – 32
7–8
5
33 – 40
9 - 10
6
41 - 48
11 - 12
7
49 - 56
13 - 14
8
57 - 64
15 - 16
9
65 - 72
17
10
73 – 80
18
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Programación | es
Número de áreas en el sistema
Área
Mandos Radion
Mandos DSRF
11
81 – 88
19
12
89 - 96
20
13
97 - 104
21
14
105 - 112
22
15
113 - 120
23
16
121 - 128
24
163
Direcciones 3700 - 3735
Dirección
Valor
predeter
minado
Nombre de la empresa
3700 - 3735
0
Tabla 9.5: Asignar nombre de empresa
El nombre de la empresa puede tener hasta 18 caracteres. Cada carácter del nombre de la
empresa utiliza 2 direcciones.
Ejemplo: A = 4 1, A = dirección 3736 = 4, dirección 3737 = 1
Un carácter necesita 2 valores que introducir en 2 direcciones. Determine estos valores
utilizando la matriz de la tabla que aparece a continuación. Todos los caracteres de esta tabla
tienen un índice de fila y también un índice de columna. El índice de fila es el primero y el
índice de columna es el segundo valor para cada carácter.
Ejemplo:
o = 6 15
k = 6 11
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
!
"
#
$
%
&
'
(
)
*
+
-
,
.
/
3
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
4
@
A
B
C
C
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
5
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
[
\
]
^
_
6
‛
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
7
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
{
|
}
~
8
đ
Ą
ᶏ
Ł
Ğ
..
Ć
Ś
Ű
Ş
İ
Ź
Ę
ź
Ż
9
Ń
ń
Č
ł
ǧ
¨
ć
ś
ű
č
ş
I
Ț
ę
ţ
ż
10
á
ɨ
¢
£
€
¥
Š
§
š
©
ª
«
¬
‫־‬
®
¯
11
°
±
²
³
Ž
µ
¶
•
ž
¹
°
»
Œ
œ
Ÿ
¿
12
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
É
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
13
Đ
Ñ
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
×
Ø
Ù
Ú
Û
Ü
Ý
Þ
ß
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
164
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
14
à
á
â
ã
ä
å
æ
ç
è
é
ê
ë
ì
í
î
ï
15
ð
ñ
ò
ó
ô
ô
ö
÷
ø
ù
ú
û
ü
ý
þ
ÿ
Valor
Tabla 9.6: Caracteres
Zona
Nombre de zona
Dirección
predeter
minado
1
3736 - 3771
0
2
3772 - 3807
0
3
3808 - 3843
0
4
3844 - 3879
0
5
3880 - 3915
0
6
3916 - 3951
0
7
3952 - 3987
0
8
3988 - 4023
0
9
4024 - 4059
0
10
4060 - 4095
0
11
4096 - 4131
0
12
4132 - 4167
0
13
4168 - 4203
0
14
4204 - 4239
0
15
4240 - 4275
0
16
4276 - 4311
0
17
4312 - 4347
0
18
4348 - 4383
0
19
4384 - 4419
0
20
4420 - 4455
0
21
4456 - 4491
0
22
4492 - 4527
0
23
4528 - 4563
0
24
4564 - 4599
0
25
4600 - 4635
0
26
4636 - 4671
0
27
4672 - 4707
0
28
4708 - 4743
0
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Zona
Programación | es
Nombre de zona
Dirección
165
Valor
predeter
minado
29
4744 - 4779
0
30
4780 - 4815
0
31
4816 - 4851
0
32
4852 - 4887
0
33
4888 - 4923
0
34
4924 - 4959
0
35
4960 - 4995
0
36
4996 - 5031
0
37
5032 - 5067
0
38
5068 - 5103
0
39
5104 - 5139
0
40
5140 - 5175
0
41
5176 - 5211
0
42
5212 - 5247
0
43
5248 - 5283
0
44
5284 - 5319
0
45
5320 - 5355
0
46
5356 - 5391
0
47
5392 - 5427
0
48
5428 - 5463
0
49
5464 - 5499
0
50
5500 - 5535
0
51
5536 - 5571
0
52
5572 - 5607
0
53
5608 - 5643
0
54
5644 - 5679
0
55
5680 - 5715
0
56
5716 - 5751
0
57
5752 - 5787
0
58
5788 - 5823
0
59
5824 - 5859
0
60
5860 - 5895
0
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
166
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Programación
Zona
Nombre de zona
Dirección
Valor
predeter
minado
61
5896 - 5931
0
62
5932 - 5967
0
63
5968 - 6003
0
64
6004 - 6039
0
Tabla 9.7: Asignar nombres de zona
El nombre de zona puede tener hasta 18 caracteres. Cada carácter del nombre de la empresa
utiliza 2 direcciones.
Ejemplo: A = 4 1, A = dirección 3736 = 4, dirección 3737 = 1
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Uso y funcionamiento del teclado | es
10
Uso y funcionamiento del teclado
10.1
Instrucciones de funcionamiento del teclado
167
IUI-AMAX4-TEXT
IUI-AMAX3-LED8
IUI-AMAX3-LED16
IUI-AMAX-LED8
IUI-AMAX-LCD8
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
168
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Uso y funcionamiento del teclado
Instrucciones rápidas de funcionamiento del teclado
Función
Comando
C A B S
M I
N
Armado/desarmado
Armado AWAY (Total)
[Código] + [#] / [#] (armado rápido)
√
√
√
√
√
√
Armado STAY (Interior)
[Código] + [*] / [*] (armado rápido)
√
√
√
√
√
√
Desarmar
[Código] + [#]
√
√
√
√
√
[Código] + [-]
√
√
[Código] + [3] [1] + [#] + [N.º de zona] [*] √
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Pantalla
Información de pantalla
(fallo/tamper...)
Anulación
Anular/cancelar zona
+ [#] (Anulación)
[Código] + [3] [1] + [#] + [N.º de zona] [*] + [#] (LED de cancelación)
[Código] + [3] [2] + [#] + [N.º de zona] [*] + [#] (Teclado de texto de cancelación)
Consulta de anulación
[Código] + [3] [3] + [#] (Teclado de texto) √
√
√
√
Anular Fallo/tamper
[Código] + [3] [4] + [#]
√
√
[Código] + [6] + [#]
√
√
Restablecer
Restablecer
Comandos de alarma
Alarma de emergencia del
Mantenga pulsadas las teclas [1] y [3] o bien [*] y [#]
teclado
Incendio del teclado
Mantenga pulsadas las teclas [4] y [6]
Alarma médica del teclado
Mantenga pulsadas las teclas [7] y [9]
C = Usuario de coacción
A = Usuario de Armado
B = Usuario Básico
S = Usuario Súper
M = Usuario Maestro
IN = Usuario Instalador
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Función
Uso y funcionamiento del teclado | es
Comando
C A B S
169
M I
N
Otros comandos
Cambiar al teclado principal [Código] + [0] [0] [0] + [#] (Teclado de
√
√
√
Cambiar a la partición 01-16 [Código] + [0] [ _ ] [ _ ] + [#]
√
√
√
Consultar sabotaje/fallo
[Código] + [2] [1] + [#]
√
√
Comprobar el registro de
[Código] + [2] [2] + [#] (Teclado de texto) √
√
[Código] + [2] [3] + [#] (Teclado de texto) √
√
[Código] + [2] [4] + [#] (Teclado de texto) √
√
Prueba de sirena
[Código] + [4] [1] + [#]
√
√
Prueba de comunicaciones
[Código] + [4] [2] + [#]
√
√
Prueba de paseo
[Código] + [4] [3] + [#]
√
√
Cambiar/visualizar fecha y
[Código] + [5] [1] + [#]
√
[Código] + [5] [2] + [#]
√
√
[Código] + [5] [3] + [#]
√
√
[Código] + [5] [4] + [#]
√
√
Cambiar código individual
[Código] + [5] [5] + [#]
√
√
Cambiar el número de
[Código] + [5] [6] [#] + [ _ _ _ _ _ _ ] [#]
√
teléfono doméstico 1
(Teclado de LED)
Cambiar el número de
[Código] + [5] [6 ] [#] [#] + [ _ _ _ _ _ _ ]
√
teléfono doméstico 2
[#] (Teclado de LED)
Cambiar el número de
[Código] + [5] [6] [#] [#] [#] + [ _ _ _ _ _
√
teléfono doméstico 3
_ ] [#] (Teclado de LED)
Cambiar el número de
[Código] + [5] [6] [#] [#] [#] [#] + [ _ _ _ _
√
teléfono doméstico 4
_ _ ] [#] (Teclado de LED)
Cambiar el número de
[Código] + [5] [6] [#] + [ _ ] + [#] + [ _ _ _
√
teléfono doméstico 1-4
_ _ _ ] [#] (Teclado de texto)
Rellamada
[Código] + [5] [7] + [#]
√
√
Cambiar idioma
[Código] + [5] [8] + [#] + [ _ ] [ _ ] + [#]
√
√
texto)
todos los eventos
Comprobar el registro de
eventos EN
Comprobar el registro de
eventos del comunicador
hora
Cambio de Hora estacional
(+1 hora)
Cambio de Hora estacional
(-1 hora)
Añadir/eliminar/cambiar
usuario
01=EN 02=DE 03=ES 04=FR
05=IT 06=PL 07=NL 08=SE
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
170
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Uso y funcionamiento del teclado
Acceso de instalador
[Código] + [7] [1] + [#] (Activar)
√
[Código] + [9] [9] [8] [9] + [#]
√
√
[Código] + [9] [5] [8] + [#]
√
Sale del modo de
[9] [5] [9] + [#] (solo en modo de
√
programación sin guardar
programación de dirección)
Sale del modo de
[9] [6] [0] + [#] (solo en modo de
√
programación guardando
programación de dirección)
Establecer los ajustes
[9] [6] [1] + [#] (solo en modo de
√
√
√
√
[Código] + [7] [2] + [#] (Desactivar)
Restablecimiento del
sistema
Modo de programación del
instalador
predeterminados de fábrica programación de dirección)
Copiar los datos del panel
[9] [6] [2] + [#] (solo en modo de
de control a la tecla de
programación de dirección)
programación
Copiar los datos de la tecla
[9] [6] [3] + [#] (solo en modo de
de programación al panel
programación de dirección)
de control.
Mostrar versión de firmware [9] [9] [9] + [#] (solo en modo de
programación de dirección)
C = Usuario de coacción
A = Usuario de Armado
B = Usuario Básico
S = Usuario Súper
M = Usuario Maestro
IN = Usuario Instalador
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Uso y funcionamiento del teclado | es
171
Indicadores del teclado
Iconos
Estado
Definición
Activado
Zona activada.
Desactivado
Zona normal.
Parpadeo rápido (las luces se
Se produjo una alarma en la zona o
indicadores del
teclado
1 2 3 ….
encienden/apagan en intervalos de esta se encuentra en estado de
0,25 segundos)
alarma.
Parpadeo lento (las luces se
La zona se ha anulado
encienden/apagan en intervalos de manualmente o la zona interior se
un segundo)
ZONA (1-8)
encuentra armada en el modo
interior.
Activado
El sistema está armado en modo
AWAY (Total).
AWAY (Total)
Desactivado
El sistema no está armado en
modo AWAY (Total).
Parpadeo lento (las luces se
Tiempo de salida.
encienden/apagan en intervalos de
un segundo)
Parpadeo rápido (las luces se
Modo de programación o modo de
encienden/apagan en intervalos de función de código. El indicador
0,25 segundos)
STAY (Interior) parpadea de forma
simultánea.
Activado
El sistema está armado en modo
interior.
STAY (Interior)
Desactivado
El sistema no está armado en
modo interior.
Parpadeo lento (las luces se
Tiempo de salida.
encienden/apagan en intervalos de
un segundo)
Parpadeo rápido (las luces se
Modo de programación o modo de
encienden/apagan en intervalos de función de código. El indicador
0,25 segundos)
AWAY (Total) parpadea de forma
simultánea. Cuando se lleva a cabo
la función de anulación, el
indicador STAY (Interior) solo
parpadea.
Activado
Alimentación de la red eléctrica de
CA normal.
Alimentación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
172
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Uso y funcionamiento del teclado
Parpadeo lento (las luces se
Fallo de la fuente de alimentación
encienden/apagan en intervalos de de CA.
un segundo)
Activado
Se ha producido un fallo del
sistema o una condición de
sabotaje.
FALLOS
Desactivado
El sistema se encuentra en estado
normal.
Parpadeos
Se debe confirmar un fallo del
sistema o una condición de
sabotaje.
Activado
Sistema desarmado.
Sonidos del teclado
Indicador de sonido
Definición
Un pitido corto
Se ha pulsado un botón del teclado.
Un pitido de un segundo
Se ha rechazado la operación solicitada. Señal de
funcionamiento incorrecto.
Dos pitidos cortos
El sistema ha aceptado el código. El sistema ha
ejecutado la función solicitada.
Un pitido corto por minuto
Tono de fallo, fallo del sistema no reconocido
Un pitido corto cada dos segundos
El tiempo de salida se ha puesto en marcha.
Sonido continuado
–
Últimos 10 segundos del tiempo de salida
–
Sonido de fallo/sabotaje del teclado (el fallo/
sabotaje se debe confirmar)
–
Sonido de alarma del teclado
Pitido continuo de 0,5 segundos,
Tiempo de retardo de entrada (hasta que la alarma
detención de 0,5 segundos
finalice o el sistema se desarme).
10.2
Armado y desarmado del sistema
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
10.2.1
Uso y funcionamiento del teclado | es
173
Armado del sistema
Armado del sistema
Nota!
Si se alcanza un número concreto de entradas de código incorrectas en el teclado, este se
bloqueará de forma automática durante 180 segundos y se producirá una alarma. Si el
teclado permanece inactivo durante 1 minuto, el sistema saldrá automáticamente de
cualquier modo de funcionamiento.
Armado en modo AWAY (Total)
El armado del sistema en modo total se suele realizar al abandonar las instalaciones y requiere
que se activen todas las zonas para detectar una posible activación.
Armado del teclado
Existen dos métodos diferentes para armar el sistema en modo total.
Método 1:
Para armar el sistema en modo AWAY (Total) introduzca su código y pulse [#].
Suenan dos pitidos, el indicador AWAY (Total) parpadea lentamente y se pone en marcha el
tiempo de salida.
Una vez transcurrido el tiempo de salida, el indicador AWAY (Total) permanece encendido.
Método 2:
Para armar el sistema en modo AWAY (Total), mantenga pulsada la tecla [#] hasta que suenen
dos pitidos.
El indicador AWAY (Total) parpadea lentamente y el tiempo de salida se pone en marcha. Una
vez transcurrido el tiempo de salida, el indicador AWAY (Total) permanece encendido.
Póngase en contacto con el instalador para habilitar/deshabilitar esta función.
Armado remoto por teléfono
El usuario marca el número del panel de control. El panel de control responde a la llamada y
emite un pitido largo. Tras este pitido, el usuario debe pulsar la tecla [#]. Cuando el panel
recibe la señal, el armado del panel de control se confirma con un tono agudo.
Póngase en contacto con el instalador para habilitar/deshabilitar esta función.
Nota!
El armado por teléfono es posible cuando el sistema tiene solo 1 área asignada.
Armado con llave
Los usuarios pueden armar y desarmar el sistema con una llave. Cuando esta llave se activa, el
indicador AWAY (Total) parpadea lentamente y el tiempo de salida se pone en marcha. Una vez
transcurrido el tiempo de salida, el indicador AWAY (Total) permanece encendido.
Cuando la llave se desactiva, el sistema se desarma y el indicador AWAY (Total) se apaga.
10.2.2
Desarmado del sistema
Desarmado con CÓDIGO
Introduzca su código y pulse [#]. Suenan dos pitidos y el indicador AWAY (Total) o STAY
(Interior) se apaga.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
174
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Uso y funcionamiento del teclado
Desarmado con llave
Si la llave se desactiva, el sistema se desarma y el indicador AWAY (Total) o STAY (Interior) se
apaga.
10.3
Condiciones de fallos y de sabotaje
Siempre que se produzca una condición de fallo o sabotaje del sistema, el indicador FAULT
(Fallo) o MAINS (Alimentación) parpadea y el teclado emite un pitido.
Nota!
La operación es solo posible en estado desarmado.
10.3.1
Modo de análisis de fallo o sabotaje del sistema en teclado LED
Para acceder al modo de análisis de fallo o sabotaje y determinar si se ha producido una
condición de fallo o sabotaje del sistema:
a) Introduzca su código + [2] [1] y pulse [#]. Suenan dos pitidos. El indicador FAULT (Fallo)
permanece encendido y los indicadores STAY (Interior) y AWAY (Total) parpadean. Los
indicadores de zona encendidos indican el tipo de condición de fallo o sabotaje que se ha
producido.
b) En caso de contar con un menú de varios niveles, introduzca el número correspondiente
para acceder al submenú y pulse la tecla [0] para volver al menú principal (consulte la tabla de
la página siguiente).
c) Para salir del modo de análisis de fallo y sabotaje, pulse [#]. Los indicadores STAY (Interior)
y AWAY (Total) se apagan y el indicador FAULT (Fallo) permanece encendido; el teclado deja
de pitar.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Uso y funcionamiento del teclado | es
175
Condiciones de sabotaje y fallo
1 Fallo de los módulos accesorios
1 Fallo de la red/el módulo IP 1
1 - 2 Fallo de la red/los módulos IP 1 - 2
2 Fallo del módulo de ampliación de salida
1 - 2 Fallo del módulo de ampliación de salida 1 - 2
3 Fallo del módulo de ampliación de entrada
1 - 6 Fallo del módulo de ampliación de salida 1 - 6
4 Fallo de la impresora
1 Módulo DX4010 no conectado
2 Impresora no conectada
3 Fallo de impresora
5 Fallo de receptor de radiofrecuencia
1 Fallo del receptor de radiofrecuencia 1
2 Receptor de radiofrecuencia 1 no conectado
3 Interferencia en el receptor de radiofrecuencia 1
6 Fallo de sensor RF
1 Sensor RF no conectado *
2 Fallo del sensor RF *
7 Fallo de repetidor RF
1 - 8 Repetidor RF 1-8 no conectado
8 Fallo de configuración de radiofrecuencia
1 Sensores de conflicto de configuración *
2 Repetidores de conflicto de configuración *
3 Llaveros de conflicto de configuración *
2 Fallo de alimentación
1 Fallo de panel de CA
2 Batería del panel baja
3 Fallo de alimentación auxiliar del panel
1 - 2 Fallo de alimentación auxiliar del panel 1 - 2
4 Fallo de alimentación del option bus de Bosch
1 - 2 Fallo de alimentación del option bus de Bosch 1 - 2
5 Fallo de alimentación de CA del repetidor RF
1 - 8 Fallo de alimentación de CA del repetidor RF 1 - 8
6 Fallo de la batería del repetidor RF
1 - 8 Fallo de la batería del repetidor de RF 1 - 8
7 Fallo de alimentación del sensor RF *
8 Fallo de la batería del llavero RF *
* El LED se enciende si se produce algún fallo en esta categoría
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
176
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Uso y funcionamiento del teclado
3 Fallo de salida
1 Fallo de salida cableada
1 Fallo de salida cableada 1
2 Fallo de salida cableada 2
4 Fallo del teclado
1 - 16 Fallo del teclado 1 – 16
5 Fallo del sistema
1 Fecha y hora no ajustadas
6 Fallo de comunicación
1 Fallo de comunicación 1
2 Fallo de comunicación 2
3 Fallo de comunicación 3
4 Fallo de comunicación 4
5 Fallo en línea telefónica
7 Sabotaje
1 Sabotaje del sistema
2 Sabotaje del teclado
1 - 16
Sabotaje del teclado 1 – 16
3 Sabotaje del módulo de ampliación de zona
1 - 6 Sabotaje del módulo de ampliación de zona 1 - 6
4 Sabotaje de zona DEOL
1 - 16
Sabotaje del sensor DEOL
5 Sabotaje de tipo de zona
1 - 16
Sabotaje de tipo de zona
6 Bloqueo del teclado
1 Bloqueo del teclado
7 Sabotaje de receptor de radiofrecuencia
1 Sabotaje de receptor de radiofrecuencia
8 Sabotaje de repetidor RF
1 - 8 Sabotaje de repetidor RF
8 Fallo externo
1 - 16
Fallo externo zona 1-16
10.3.2
Modo de análisis de fallo o sabotaje del sistema en teclado de texto
Para acceder al modo de análisis de fallo o sabotaje y determinar si se ha producido una
condición de fallo o sabotaje del sistema:
a) Introduzca su código + [2] [1] y pulse [#]. Suenan dos pitidos.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Uso y funcionamiento del teclado | es
177
b) Desplácese hacia abajo con [flecha] para ver todas las condiciones de problema o fallo.
c) Para salir del modo de análisis de fallo y sabotaje, pulse [#].
10.4
Prueba del sistema
10.4.1
Prueba de sirena
Esta función permite a los titulares de código probar la sirena.
a) Introduzca su código + [4] [1] y pulse [#]. Suenan dos pitidos y se activa la sirena durante 1
segundo.
10.4.2
Prueba de comunicaciones
Esta función permite a los titulares de los códigos enviar un informe de prueba a una estación
de recepción central.
a) Introduzca su código + [4] [2] y pulse [#]. Suenan dos pitidos y se envía un informe de
prueba.
El teclado mostrará el estado del informe de prueba de todas las rutas de comunicación.
Para salir del informe de prueba, pulse [#].
10.4.3
Modo de prueba de paseo
Esta función permite a los titulares de códigos probar los dispositivos de detección para
garantizar su correcto funcionamiento. Antes de activar el modo de prueba de paseo, anule
todas las zonas que no se necesiten para la prueba.
Durante la prueba de paseo, no se envía ningún informe de prueba de paseo al sistema del
panel de control.
Para acceder al modo de prueba de paseo:
1. Introduzca su código + [4] [3] y pulse [#]. Sonarán dos pitidos y empezarán a parpadear
los indicadores STAY (Interior) y AWAY (Total).
2.
Abra y cierre las zonas que desee probar. Cada vez que se cambia el estado de una zona,
el teclado emite un pitido de un segundo y la sirena emite un pitido.
Para salir del modo de prueba de paseo:
1. Introduzca su código + [4] [3] y pulse [#].
10.5
Modo de recuperación del registro de eventos
Esta función permite a los titulares de códigos reproducir en el teclado de texto los últimos
254 eventos guardados en cada registro de eventos.
Registro de todos los
aquí se registran todos los eventos
eventos
Registro de eventos EN
aquí se registran solo los eventos relacionados con EN
Registro de eventos del
aquí se registran solo los eventos relacionados con el comunicador
comunicador
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
178
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Uso y funcionamiento del teclado
Cómo introducir modos de recuperación del registro de eventos:
Registro de todos los eventos
Introduzca su código + [2] [2] y pulse [#]. Suenan dos pitidos.
Registro de eventos EN
Introduzca su código + [2] [3] y pulse [#]. Suenan dos pitidos.
Registro de eventos del comunicador
Introduzca su código + [2] [4] y pulse [#]. Suenan dos pitidos.
Pulse [▲] o [▼] para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el registro de eventos
Pulse [ #] para salir del registro de eventos
10.6
Restablecimiento del panel de control
Esta función permite a los titulares de código restablecer todas las condiciones de alarmas,
fallos y sabotaje.
Introduzca su código + [6] [#].
El teclado emite dos pitidos y la señal se elimina.
Nota!
Solo es posible restablecer condiciones de alarmas, fallos o sabotaje si han dejado de estar
activas.
10.7
Anulación
10.7.1
Anulación de zonas
La anulación de zonas implica la deshabilitación de una o más zonas durante un ciclo de
armado. Tras anular una zona, puede armar el sistema aunque dicha zona se encuentre en
estado de alarma.
Cómo anular una zona
a) Introduzca su código + [3] [1] y pulse [#]. El indicador STAY (Interior) parpadea
rápidamente.
b) Introduzca el número de zona que desea anular y, a continuación, pulse la tecla [*].
(Si desea anular varias zonas, repita el paso b).
c) Pulse [#] para salir.
Cómo activar una zona
Teclado LED
a) Introduzca su código + [3] [1] y pulse [#]. El indicador STAY (Interior) parpadea
rápidamente.
Introduzca el número de zona que desea activar y, a continuación, pulse la tecla [*].
(Si desea activar varias zonas, repita el paso b).
c) Pulse [#] para salir.
Teclado de texto:
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Uso y funcionamiento del teclado | es
179
a) Introduzca su código + [3] [2] y pulse [#]. El indicador STAY (Interior) parpadea
rápidamente.
Introduzca el número de zona que desea activar y, a continuación, pulse la tecla [*].
(Si desea activar varias zonas, repita el paso b).
d) Pulse [#] para salir.
Anulación de condiciones de fallos y sabotaje (excepto sabotajes de zonas)
Uno o varios fallos y condiciones de sabotaje están desactivados para un ciclo de armado.
Tras anular una condición de fallo o de sabotaje, puede armar el sistema aunque exista una de
estas condiciones.
Cómo anular un fallo o una condición de sabotaje
a) Introduzca su código + [3] [4] y pulse [#]. Suenan dos pitidos.
Consulta de anulación
Las consultas de anulación muestran todas las zonas anuladas.
a) Introduzca su código + [3] [3] y pulse [#]. Suenan dos pitidos.
b) Desplácese hacia arriba y hacia abajo con [▲] o [▼] para mostrar todas las zonas anuladas.
c) Pulse [#] para salir.
10.8
Códigos
10.8.1
Añadir/cambiar y eliminar un código de usuario
Esta función permite que el usuario maestro pueda añadir/cambiar y eliminar códigos de
usuario.
Cómo cambiar el código, la prioridad del código de usuario y la asignación de área
Teclado LED:
a) Introduzca su código de usuario + [5] [4] y pulse [#].
Sonarán dos pitidos y empezarán a parpadear los indicadores STAY (Interior) y AWAY (Total).
b) Introduzca el número de usuario (1-64) y pulse [#].
Suenan dos pitidos.
El indicador correspondiente del teclado se iluminará para el nivel de permisos del usuario
actual.
Cuando los indicadores AWAY (Total) y STAY (Interior) parpadean, el nivel de permisos del
usuario es 0.
c) Introduzca la prioridad del código de usuario (0-5) y pulse [#]. No suena ningún pitido que
confirme la operación.
00 = Usuario maestro
01 = Usuario súper
02 = Usuario básico
03 = Usuario de armado
04 = Usuario de coacción
5-15 = Sin permiso
Consulte Instrucciones rápidas de funcionamiento del teclado
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
180
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Uso y funcionamiento del teclado
d) Introduzca el primer valor (00-71) de la asignación de área para este usuario y pulse [#]. No
suena ningún pitido que confirme la operación.
Se iluminarán los indicadores correspondientes del teclado.
Introduzca el segundo valor de la asignación de área y pulse [#]. No suena ningún pitido que
confirme la operación.
Se iluminarán los indicadores correspondientes del teclado.
Póngase en contacto con el instalador para conocer los valores correctos o consulte la tabla
de la Guía de referencia rápida.
e) Introduzca el nuevo código de usuario (longitud del código predeterminada = 4 dígitos / el
código de 5 o 6 dígitos se debe activar a través del instalador) de este usuario y pulse [#].
Sonarán dos pitidos y dejarán de parpadear los indicadores STAY (Interior) y AWAY (Total).
Teclado de texto:
a) Introduzca su código y pulse [5] [4] [#].
Sonarán dos pitidos y empezarán a parpadear los indicadores STAY (Interior) y AWAY (Total).
b) Introduzca el número de usuario (1-64) y pulse [#].
c) Introduzca el nivel de la prioridad del código de usuario (0-15) y pulse [#].
00 = Usuario maestro
01 = Usuario súper
02 = Usuario básico
03 = Usuario de armado
04 = Usuario de coacción
5-15 = Sin permiso
d) Introduzca el valor (00-71) para la asignación de área para este usuario y pulse [#].
Póngase en contacto con el instalador para conocer los valores correctos o consulte la tabla
de la Guía de referencia rápida.
e) Introduzca el nuevo código de usuario (longitud del código predeterminada = 4 dígitos / el
código de 5 o 6 dígitos se debe activar a través del instalador) y pulse [#].
Suenan dos pitidos y el teclado muestra al siguiente usuario.
f) Pulse de forma prolongada [-] para salir.
Nota!
Esta función finaliza automáticamente si no se pulsa un botón en un plazo máximo de 240
segundos o si se pulsa [#]. Un pitido largo indica que el código ya existe o que se ha
introducido un número de usuario incorrecto.
10.8.2
Cambiar código individual
Esta función permite al usuario cambiar el código individual.
Cómo cambiar el código
a) Introduzca su código + [5] [5] y pulse [#].
Sonarán dos pitidos y empezarán a parpadear los indicadores STAY (Interior) y AWAY (Total).
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Uso y funcionamiento del teclado | es
181
b) Introduzca el nuevo código (longitud del código predeterminada = 4 dígitos / el código de 5
o 6 dígitos se debe activar a través del instalador) y pulse [#].
Sonarán dos pitidos y dejarán de parpadear los indicadores STAY (Interior) y AWAY (Total).
10.9
Comandos de operaciones de alarma del teclado
10.9.1
Alarma de pánico del teclado
Si mantiene pulsadas de forma simultánea las teclas [1] y [3] o las teclas [*] y [#] durante 3
segundos, se emitirá una alarma de pánico silenciosa.
Póngase en contacto con el instalador para habilitar/deshabilitar la función de alarma de
emergencia del teclado.
10.9.2
Alarma de incendio del teclado
Si mantiene pulsadas de forma simultánea las teclas [4] y [6] durante 3 segundos, se emitirá
una alarma de incendio del teclado silenciosa.
Póngase en contacto con el instalador para habilitar/deshabilitar la función de alarma de
incendio.
10.9.3
Alarma médica del teclado
Si mantiene pulsadas de forma simultánea las teclas [7] y [9] durante 3 segundos, se emitirá
una alarma médica silenciosa del teclado.
Póngase en contacto con el instalador para habilitar/deshabilitar la función de alarma médica
de emergencia.
10.10
Marcación doméstica
Alarma de marcación doméstica
Si el panel de control se activa por un sabotaje de zona/alarma de zona, puede marcar un
número de teléfono móvil o fijo de un familiar/amigo. Durante una alarma, se puede marcar un
máximo de cuatro números de teléfono mediante el panel de control.
Póngase en contacto con el instalador para habilitar/deshabilitar la función de marcación
doméstica.
Confirmación de la llamada doméstica
Deben confirmarse todos los eventos de alarma.
La secuencia de transmisión se repite hasta que el panel de control recibe un tono de
confirmación.
Si no puede detectar el tono de confirmación, el panel de control cuelga automáticamente
pasados 45 segundos
y vuelve a marcar más tarde.
Para confirmar la alarma, el usuario debe pulsar la tecla [#] entre dos tonos de confirmación.
Si el panel de control recibe la confirmación del usuario mediante la tecla [#], emitirá un
pitido de dos segundos como tono de confirmación y colgará.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
182
11
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Solución de problemas
Solución de problemas
Problema
No aparece nada en el
Motivo
–
Fallo del fusible de la
Solución
–
Compruebe que la
teclado después del
batería o de la
alimentación de CA y los
encendido
alimentación de CA.
fusibles de la batería
Cableado RBGY
están correctamente
incorrecto.
conectados y funcionan
–
con normalidad.
Al utilizar el teclado no se
–
obtiene ninguna respuesta
(tonos incorrectos al pulsar
–
cualquier tecla).
–
Vuelva a conectar RBGY.
Cableado RBGY
–
Vuelva a conectar RBGY.
incorrecto.
–
Vuelva a utilizarlo una
El teclado está
vez transcurridos 3
bloqueado después de
introducir contraseñas
–
minutos.
–
Vuelva a definir el puente
incorrectas varias veces.
para que haga referencia
Puente incorrecto al
a la información de los
utilizar varios teclados.
ajustes de dirección del
teclado.
Encendido constante del
–
indicador de zona.
Cableado incorrecto de
–
la zona.
–
–
Vuelva a acceder al
cableado de zona.
Función incorrecta del
–
Restablezca el detector.
detector.
–
Conecte correctamente
La resistencia de RFL de
la resistencia de RFL de
zona no está conectada
zona al final del detector.
correctamente al final
del detector.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Solución de problemas | es
183
El indicador de fallo parpadea –
En la programación
–
Ajuste la fecha y la hora.
o está constantemente
aparece el fallo de fecha
–
Conecte la batería o
encendido
y hora aunque no se ha
recupere la tensión de la
definido la fecha ni la
batería por encima de
hora.
los 12 V.
–
–
–
La batería de reserva no
–
alarma (con la sirena de
tensión de la batería
la alarma sustituida por
conectada es inferior a
una resistencia de 1000
12 V.
ohmios)
La sirena de la alarma no –
Vuelva a definir
está conectada.
correctamente el número
El número de teléfono
está definido
de teléfono.
–
incorrectamente.
–
La red telefónica no está
–
–
Conecte el interruptor de
bucle antisabotaje o el
El interruptor de bucle
antisabotaje no está
Conecte la red del
teléfono.
conectada.
–
Conecte la sirena de la
está conectada o la
puente de cortocircuito.
–
Conecte módulos para la
conectado.
programación tales como
Debe utilizarse el módulo
DX2010, DX3010, B426,
externo para la
o ITS-DX4020-G.
programación pero no
está conectado.
Durante un breve período de
–
Para garantizar el
tiempo tras el encendido, no
funcionamiento normal,
hay respuesta en la zona
no debe realizarse
–
Utilícelo transcurrido 1
minuto.
ninguna acción en el
sistema durante un
minuto tras el
encendido.
Fallo de alimentación de CA
–
El fusible de
–
Compruebe si el
alimentación de CA está
transformador de 18 V
fundido.
está cableado
correctamente y
sustituya el fusible.
Protección contra
–
sobrecargas en la
Cableado incorrecto de
–
la alimentación auxiliar
alimentación auxiliar
de 12 V
–
Vuelva a conectar la
alimentación auxiliar.
–
Utilice la fuente de
La alimentación auxiliar
alimentación externa
supera el límite superior
para los dispositivos
de 2000 mA de la fuente
perimétricos.
de alimentación para el
panel de control.
La alimentación auxiliar no se –
Fallo de batería y
puede recuperar después de
alimentación de CA.
un cortocircuito.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
–
Vuelva a encender la
batería y la alimentación
de CA.
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
184
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Solución de problemas
El fallo de la batería sigue
–
apareciendo tras sustituirla
–
La batería se puede
–
El fallo se borrará
probar cada 4 horas
automáticamente al
después del armado del
restablecer el sistema o
sistema.
volver a probar la
La tensión de la batería
batería.
es inferior a 12 v.
–
Cargue la batería nueva
durante cierto tiempo
hasta que la tensión
alcance los 12 V o un
valor superior.
No se accede al modo de
–
programación después del
El sistema está en estado –
de alarma.
encendido.
–
El indicador LED rojo de la
–
placa principal se apaga
–
El sistema no marca cuando
–
se presenta la alarma.
–
Restablezca la alarma.
Desarme el sistema y
El sistema está en estado
manténgalo en estado
de armado.
desarmado.
Batería de reserva y
–
Compruebe la batería de
alimentación de CA
reserva y la alimentación
incorrectas.
de CA.
Se produce un fallo en la –
Sustituya la placa
placa principal.
principal
No se han establecido
–
Configure correctamente
los parámetros
el número de teléfono, el
relevantes de la estación
formato de transmisión
de recepción central.
en CID y las zonas de
alarma con las rutas
correspondientes.
Fallo del armado remoto por
–
teléfono.
El armado remoto por
–
teléfono está
0144 con un número del
desactivado (se ha
configurado el valor 0 en
Programe la dirección
1 al 15.
–
El armado por teléfono
la dirección 0144).
está disponible cuando
Hay varias áreas en el
el sistema tiene solo 1
sistema.
área.
RPS no puede llevar a cabo el –
El valor 0 se establece en –
Programe la dirección
control y la programación
ambas direcciones, 0144
0144 con un número del
remota.
y 0145.
1 al 15. Programe el
–
valor 1 en la dirección
0145.
Comunicación anormal de
–
forma ocasional durante el
El sistema de extensión
–
se utiliza en la red
uso de la alarma telefónica
marcación en la
telefónica.
personal/Contact ID.
–
La red telefónica
programación.
–
también admite ADSL.
No hay respuesta del teclado
ni de la sirena de la alarma
–
La alarma silenciosa de
zona está activada.
Añada retardo de
Conecte el sistema tras
filtrar el ADSL.
–
Desactive la alarma
silenciosa de zona.
(desactivada) cuando la zona
activa una alarma.
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
El panel de control no puede
Solución de problemas | es
–
El formato de
–
Programe el formato de
enviar ningún informe
transmisión de la
transmisión de la
(programado para enviar
estación de recepción
estación de recepción
informes a la estación de
central se programa en 0
central en 1 o 3.
recepción central).
= no utilizado.
A-LINK no se puede conectar
con ITS- DX4020-G.
–
Los parámetros de ITS-
–
185
Se recomienda
DX4020-G no están
configurar el parámetro
configurados
de TIEMPO DE ESPERA
correctamente.
DE ACK de ITS-DX4020-G
en el máximo (600) y
configurar VIDA ÚTIL DEL
BÚFER DE TRANSMISIÓN
en el máximo (120).
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
186
12
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Mantenimiento
Mantenimiento
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
13
Especificaciones técnicas | es
187
Especificaciones técnicas
Panel
Caja de protección:
Dimensiones (Al. x An. x Pr.):
–
375 x 322 x 88 mm (L. x An. x Al.)
Peso:
–
4700 g
Consideraciones medioambientales:
Humedad relativa:
–
10%-95%
Temperatura de
–
-10 °C a +55 °C
funcionamiento:
Zonas supervisadas:
En la placa:
Z1:
–
Soporta zona de incendio a 2 hilos y circuito sencillo o
con doble resistencia de final de línea (RFL de 2,2 KΩ)
con tamper.
Z2 - Z16 COM:
–
Admite 15 puntos con resistencia simple o dobles de
fin de línea (RFL de 2,2 kΩ) con tamper.
Sabotaje:
–
Entrada antisabotaje de la caja (no disminuye la
capacidad de zonas)
Salidas (PO):
En la placa programable:
PO -1:
–
Salida supervisada (máximo de 500 mA)
PO -2:
–
Salida supervisada (máximo de 500 mA)
PO +3:
–
+12 V/máx. 750 mA
PO +4:
–
+12 V/máx. 750 mA
En la placa:
PO -5 watchdog:
–
/máx. 100 mA
Zonas:
–
64
Usuarios:
–
64
Usuarios de mandos:
–
DSRF = 24, Radion = 128
Eventos:
–
Memoria de eventos con capacidad para 254 registros
Número de...
identificados con fecha y hora
–
Memoria de eventos EN con capacidad para 254
registros identificados con fecha y hora
–
Memoria de eventos del comunicador con capacidad
para 254 registros identificados con fecha y hora
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
188
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Especificaciones técnicas
Variaciones de códigos PIN:
–
1.000.000
Teclados:
–
16
DX 3010:
–
2
B 426, DX 4020 o DX
–
2
DX2010:
–
6
DX 4010:
–
1
Receptor de radiofrecuencia:
–
1
Repetidor de radiofrecuencia:
–
DSRF = 0, Radion = 8
Sensores de radiofrecuencia:
–
64
Mandos de radiofrecuencia:
–
DSRF = 24, Radion = 128
4020G (solo 1):
–
Alimentación:
Tipo de fuente de alimentación: –
EN = A
Transformador:
–
entrada de 230 V/18 VCA, 50 VA, fusible = 1 A
Entrada de CA:
–
Voltaje de entrada de CA: 195 VCA-253 VCA
–
Frecuencia de voltaje de línea: 50 Hz
–
Corriente máxima para todos los componentes:
Salida de CC:
2000 mA
–
Corriente máxima para todos los componentes con
batería de 7 Ah con espera de 12 horas (recarga de la
batería al 80% en 72 horas) = 550 mA
–
Corriente máxima para todos los componentes con
batería de 17 Ah con espera de 12 horas (recarga de la
batería al 80% en 72 horas) = 1500 mA
–
Corriente máxima para todos los componentes con
batería de 17 Ah con espera de 36 horas (recarga de la
batería al 80% en 24 horas) = 480 mA
Salida auxiliar 1 (+12 V/GND):
–
Voltaje de salida nominal bajo entrada de línea de CA:
13,8 VCC +3%/-5%
–
Rango de voltaje de salida bajo entrada de línea de
CA: de 13,11 VCC a 14,2 VCC
Salida auxiliar 1 (+12 V/GND):
–
Máximo de 900 mA
–
Vpp (máx.): 675 mV
–
Voltaje de salida nominal bajo entrada de línea de CA:
13,8 VCC +3%/-5%
–
Rango de voltaje de salida bajo entrada de línea de
CA: de 13,11 VCC a 14,2 VCC
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
–
Máximo de 900 mA
–
Vpp (máx.): 675 mV
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
Especificaciones técnicas | es
Option bus 1:
–
189
Voltaje de salida nominal bajo entrada de línea de CA:
13,8 VCC +3%/-5%
–
Rango de voltaje de salida bajo entrada de línea de
CA: de 13,11 VCC a 14,2 VCC
Option bus 2:
–
Máximo de 900 mA
–
Voltaje de salida nominal bajo entrada de línea de CA:
–
Rango de voltaje de salida bajo entrada de línea de
13,8 VCC +3%/-5%
CA: de 13,11 VCC a 14,2 VCC
Placa del circuito impreso del
–
Máximo de 900 mA
–
Corriente máxima en reposo: 100 mA
–
12 V/7 Ah, plomo ácido recargable
–
12 V/17 Ah, plomo ácido recargable
–
Condición de batería baja: por debajo de 11,0 VCC
–
Condición de batería mínima: 10,8 VCC
–
EN 50131-3, grado 2, clase ambiental II
panel:
Batería:
Certificación:
Teclados:
IUI-AMAX4-TEXT (teclado de texto LCD)
Humedad relativa:
–
10%-95%
Temperatura de
–
-10 °C a +55 °C
Rango de voltaje de entrada:
–
10,8 VCC - 13,8 VCC
Consumo de corriente:
–
En reposo: 31 mA
–
Máximo: 100 mA
–
Cuatro hilos, AWG18 o AWG22
–
Longitud máxima de 200 m (panel al último teclado)
–
Longitud máxima del BUS 1 de 700 m (máx. 14
funcionamiento:
Requisitos de cableado:
dispositivos, máx. 8 teclados)
–
Longitud máxima del BUS 2 de 700 m (máx. 14
dispositivos, máx. 8 teclados)
Tipo de EN:
–
EN = B, IK = 06, IP = 30
Certificación:
–
EN 50131-3, grado 2, clase ambiental II
IUI-AMAX3-LED16 (teclado LED de 16 zonas)
Humedad relativa:
–
10%-95%
Temperatura de
–
-10 °C a +55 °C
Rango de voltaje de entrada:
–
10,8 VCC - 13,8 VCC
Consumo de corriente:
–
En reposo: 31 mA
–
Máximo: 60 mA
funcionamiento:
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Installation Manual
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
190
AMAX panel 4000 / AMAX panel 4000
EN
es | Especificaciones técnicas
Requisitos de cableado:
–
Cuatro hilos, AWG18 o AWG22
–
Longitud máxima de 200 m (panel al último teclado)
–
Longitud máxima del BUS 1 de 700 m (máx. 14
dispositivos, 8 teclados)
–
Longitud máxima del BUS 2 de 700 m (máx. 14
dispositivos, 8 teclados)
Tipo de EN:
–
EN = B, IK = 06, IP = 30
Certificación:
–
EN 50131-3, grado 2, clase ambiental II
IUI-AMAX3-LED8 (teclado LED de 8 zonas)
Humedad relativa:
–
10%-95%
Temperatura de
–
-10 °C a +55 °C
Rango de voltaje de entrada:
–
Normal: 12 V
Consumo de corriente:
–
En reposo: 31 mA
–
Máximo: 60 mA
–
Cuatro hilos, AWG18 o AWG22
–
Longitud máxima de 200 m (panel al último teclado)
–
Longitud máxima del BUS 1 de 700 m (máx. 14
funcionamiento:
Requisitos de cableado:
dispositivos, 8 teclados)
–
Longitud máxima del BUS 2 de 700 m (máx. 14
dispositivos, 8 teclados)
Tipo de EN:
–
EN = B, IK = 06, IP = 30
Certificación:
–
EN 50131-3, grado 2, clase ambiental II
2013.07 | 03 | F.01U.267.112
Installation Manual
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Robert-Bosch-Ring 5
85630 Grasbrunn
Germany
www.boschsecurity.com
© Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2013

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement