Guía de usuario de la interfaz web


Add to my manuals
35 Pages

advertisement

Guía de usuario de la interfaz web | Manualzz

Guía de usuario de la interfaz web

Modelos de cámara IP H.264 de alta definición de

Avigilon™:

ENC-4P-H264, H3-B1, H3-B2, H3-B3, H3-BO1-IR, H3A-

BO1-IR, H3-BO2-IR, H3A-BO2-IR, H3-D1, H3-D2, H3-DC1,

H3-DC2, H3-DO1, H3A-DO1, H3-DO2, H3A-DO2, H3-DP1,

H3A-DP1, H3-DP2, H3A-DP2, H3M-DC1, H3M-DO1 y

H3PTZ

© 2011 -2014 Avigilon Corporation. Todos los derechos reservados. No se concede ninguna licencia relativa a ningún copyright, diseño industrial, marca comercial, patente o cualesquiera otras formas de derechos de propiedad intelectual de Avigilon o de sus licenciatarios, a menos que se otorgue expresamente por escrito.

AVIGILON es una marca comercial registrada y/o no registrada de Avigilon Corporation en Canadá y en otras jurisdicciones de todo el mundo. Otros nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas comerciales registradas y/o no registradas de sus respectivos propietarios. Los símbolos ™ y ® no se usan asociados a cada marca registrada mencionada en este documento.

Este manual se ha compilado y publicado contemplando las descripciones y especificaciones del producto más recientes. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Avigilon se reserva el derecho de efectuar cambios sin previo aviso en las especificaciones y materiales contenidos aquí y no se hará responsable de ningún daño (incluidos los resultantes) causados por depender de los materiales presentados, incluidos a título enunciativo pero no limitativo los errores tipográficos y otros errores relativos a la publicación.

Avigilon Corporation http://www.avigilon.com

Revisado: 2014-09-24

UG-H3-D-Rev.3

ii

Tabla de contenido

Introducción

Requisitos del sistema

Acceso a la interfaz web de la cámara

Live View

Uso de los controles de zoom y de enfoque de la cámara

Uso de preselecciones de la cámara

Almacenamiento de una imagen fija

Uso de los controles de la cámara PTZ

Uso de los controles PTZ del codificador

Configuración

General

Red

Configuración de la autenticación basada en los puertos 802.1x

Imagen y visualización

Compresión y velocidad de imagen

Configuración de la URI de flujo RTSP

Acceso a la URI de imágenes fijas

Detección de movimiento

Zonas de privacidad

Almacenamiento

Activación del almacenamiento interno

Descarga de vídeo grabado de la interfaz web

Descarga de vídeo grabado desde la tarjeta SD

Eliminación de vídeo grabado

Entradas y salidas digitales

Micrófono

Altavoz

Usuarios

Adición de un usuario

Edición de usuarios y contraseñas

Sistema

Actualización del firmware de la cámara

iii

21

21

22

23

17

19

19

20

12

15

17

17

9

11

8

8

25

25

26

23

24

24

24

4

4

3

3

5

6

1

1

2

Registro de dispositivos

Cámara PTZ

PTZ Tours (Rondas PTZ)

Edición de rondas de PTZ

Límites de PTZ

Codificador

Selección de una opción de puerto o de canal

Activación de la finalización de entrada de vídeo

Configuración de PTZ

26

28

28

29

29

31

31

31

31

iv

Introducción

Todas las cámaras y codificadores Avigilon IP H.264 de alta definición de Avigilon™ incluyen una interfaz web que le permite ver vídeo en tiempo real y configurar el dispositivo a través de un navegador web.

Antes de acceder a la interfaz web, asegúrese de completar todos los procedimientos descritos en la Guía de instalación del dispositivo.

Requisitos del sistema

A la interfaz web se puede acceder desde cualquier dispositivo Windows, Mac o dispositivo móvil usando uno de los navegadores siguientes:

  l

Navegador Windows Internet Explorer versión 7.0 o posterior

  l

Navegador Mozilla Firefox versión 3.6 o posterior

  l

Navegador Opera 9.0 o posterior

  l

Navegador Chrome 8.0 o posterior

  l

Safari 5.0 o posterior

  l

Navegador Android 2.2 (Froyo) o posterior

  l

Navegador Apple iOS 5.0 o posterior

Introducción 1

Acceso a la interfaz web de la cámara

Una vez instalada la cámara o el codificador, necesita la dirección IP del dispositivo para acceder a la interfaz web. La dirección IP puede encontrarse en uno de los lugares siguientes:

  l

Avigilon™ Control Center Client: abra la pestaña Setup (Configuración) del dispositivo para ver los detalles de la cámara o codificador seleccionados.

  l

Herramienta de instalación de la cámara de Avigilon™: haga clic en el botón Connect to Camera (Conectar a cámara) para ver los detalles de la cámara o codificador conectados.

Cuando tenga la dirección IP de la cámara, complete el procedimiento siguiente para acceder a la interfaz web:

NOTA: El navegador web debe configurarse para aceptar cookies o la interfaz de la cámara web puede no funcionar correctamente.

 1. En un ordenador con acceso a Internet, introduzca la dirección IP del dispositivo en un navegador web: http://<dirección IP de la cámara>/

Por ejemplo: http://192.168.1.40/

 2. Se le pedirá que introduzca el nombre de usuario y la contraseña para acceder al dispositivo.

El nombre de usuario predeterminado es admin y la contraseña predeterminada es admin. Se recomienda que cambie la contraseña predeterminada después del primer inicio de sesión. Para obtener

más información, consulte Edición de usuarios y contraseñas en la página 25.

NOTA: Solo puede cambiar la contraseña del dispositivo en la interfaz web. No se puede cambiar en el software de gestión de vídeo en red.

2 Acceso a la interfaz web de la cámara

Live View

Después del inicio de sesión, la primera página que se ve es Live View (Vista en directo). Live View contiene un panel de imágenes que muestra el flujo de vídeo en tiempo real.

Los vínculos del menú en la esquina superior izquierda le llevan a cada una de las páginas de la interfaz web.

Haga clic en Live View (Vista en directo) en cualquier momento para volver a esta página.

Las siguientes secciones describen los botones que pueden mostrarse bajo el panel de imágenes si los

usuarios tienen acceso los controles PTZ. Para darle controles PTZ a un usuario, consulte Adición de un usuario en la página 24.

NOTA: Las opciones no admitidas por la cámara están deshabilitadas.

Uso de los controles de zoom y de enfoque de la cámara

  l

Para alejar la imagen, mueva el control deslizante hacia la derecha.

  l

Para acercar la imagen, mueva el control deslizante hacia la izquierda.

Live View 3

  l

Para enfocar hacia cero, haga clic en << para dar un paso grande o < para dar uno pequeño.

  l

Para enfocar hacia infinito, haga clic en >> para dar un paso grande o > para dar uno pequeño.

Uso de preselecciones de la cámara

 1. En la página Live View, utilice los controles Zoom y Focus (Enfoque) para enfocar la cámara en un determinado punto de la imagen de vídeo.

 2. Para agregar esta posición de cámara como preselección, introduzca un nombre en el campo Add Preset

(Agregar preselección) y haga clic en Add (Agregar).

 3. Para usar una preselección, seleccione una preselección configurada en la lista desplegable Presets

(Preselecciones) y haga clic en Go (Ir).

 4. Para eliminar una preselección, seleccione una en la lista desplegable y haga clic en Remove (Suprimir).

Las preselecciones también se pueden configurar en el Avigilon Control Center software Client a través de los controles PTZ.

Almacenamiento de una imagen fija

Si ve el botón Save Still to SD Card (Guardar imagen fija en tarjeta SD) desde la página Live View (Vista en directo), es que la cámara ofrece la posibilidad de realizar instantáneas de vídeo en directo desde la interfaz web.

Para utilizar esta función, se requieren los siguientes ajustes en la cámara:

  l

Hay una tarjeta SD en la cámara. Para obtener más información, consulte la guía de instalación de la cámara.

  l

Los ajustes de Onboard Storage (Almacenamiento integrado) de la cámara se habilitan en la página

Storage (Almacenamiento). Para obtener más información, consulte Almacenamiento en la página 19.

  l

El formato de vídeo de la cámara debe ajustarse en JPEG en la página Compression and Image

(Compresión e imagen). Para obtener más información, consulte Compresión y velocidad de imagen en la página 15.

Una vez haya cumplido todos los requisitos, podrá hacer clic en Save Still to SD Card (Guardar imagen fija en tarjeta SD) en cualquier momento desde la página Live View (Vista en directo) y la imagen se guardará automáticamente en la tarjeta SD.

Para descargar la instantánea, complete la Descarga de vídeo grabado de la interfaz web en la página 21.

Las instantáneas aparecen en la lista Recordings (Grabaciones) sin indicar ninguna duración, y se descargan en formato JPEG.

4 Uso de preselecciones de la cámara

Uso de los controles de la cámara PTZ

Si accede a una cámara con desplazamiento horizontal, vertical o zoom (PTZ) independiente, puede controlar el enfoque y las preselecciones de la misma forma que con otras cámaras, pero también tendrá acceso a otras características específicas de la cámara PTZ.

 1. Para usar el zoom de la cámara:

  l

Ajuste el control deslizante del zoom.

  l

O bien, haga clic y arrastre para crear un cuadro verde en el panel de imágenes que define el área que desea acercar y ver.

 2. Para mover la cámara:

  l

Haga clic en cualquier parte del panel de imágenes para centrar la cámara en ese punto.

  l

O bien, arrastre el ratón desde el centro para desplazar la cámara en esa dirección. Cuanto más aleje la flecha del centro, más rápida se moverá la cámara.

 3. Para realizar una ronda de guardia, seleccione una ronda en la lista desplegable y haga clic en Start

(Iniciar). Para configurar una ronda, consulte PTZ Tours (Rondas PTZ) en la página 28.

 4. Para detener una ronda de guardia, haga clic en Stop (Detener). Las rondas pueden detenerse en cualquier momento usando los otros controles PTZ.

Uso de los controles de la cámara PTZ 5

Uso de los controles PTZ del codificador

Cualquier cámara conectada a un codificador H.264 puede tener habilitada la opción PTZ. Una vez activada, se muestran todos los controles del desplazamiento horizontal, vertical y zoom en la sección Live View de esa cámara.

Para activar PTZ en las cámaras conectadas a un codificador, consulte Configuración de PTZ en la página 31.

 1. Seleccione una cámara de la lista desplegable Port (Puerto).

NOTA: Los controles PTZ solo se muestran cuando la cámara está identificada.

 2. Para desplazar el campo de visión de la cámara, haga clic en los botones direccionales situados en el extremo izquierda.

 3. Para controlar el Zoom (Zoom), el Iris (Diafragma) o el Focus (Enfoque) de la cámara, haga clic en los botones + o -.

 4. En Presets (Preselecciones), puede realizar cualquiera de las tareas siguientes:

  l

Para agregar una preselección, mueva el campo de visión de la cámara, asigne un nombre a la preselección y haga clic en Set (Establecer).

  l

Para usar una preselección, seleccione un nombre o un número de la lista desplegable y haga clic en Go To (Ir a).

 5. En Patterns (Patrones), puede realizar cualquiera de las tareas siguientes:

  l

Para grabar un patrón, seleccione un número de la lista desplegable y haga clic en Record

(Grabar). Utilice los botones direccionales para desplazar la cámara y crear el patrón. Cuando haya

6 Uso de los controles PTZ del codificador

terminado, haga clic en Stop (Detener).

  l

Para ejecutar un patrón, seleccione un número en la lista desplegable y haga clic en Run (Ejecutar).

 6. Para activar un comando auxiliar, seleccione un número de auxiliar en la lista desplegable y haga clic en

Start (Iniciar). Cuando haya terminado, haga clic en Stop (Detener).

Uso de los controles PTZ del codificador 7

Configuración

NOTA: Algunas opciones están deshabilitadas si la cámara no las admite o si el usuario no cuenta con los permisos necesarios.

Los ajustes predeterminados de fábrica del dispositivo le permiten usar la cámara o el codificador inmediatamente después de la instalación. Si tiene requisitos especiales, puede personalizar los ajustes de la cámara a través de la interfaz web.

En cada página de configuración está disponible un botón Restore Defaults (Restaurar predeterminados) para devolverle al dispositivo sus ajustes originales.

Tenga presente que algunos ajustes solo están disponibles a través de la interfaz web y no se pueden cambiar en el software de gestión de vídeo en red.

Para obtener información sobre los ajustes específicos de las cámaras PTZ, consulte Cámara PTZ en la página

28.

Para obtener información sobre los ajustes específicos de los codificadores, consulte Codificador en la página

31.

General

Cuando selecciona el vínculo Setup, la primera página que ve es la página General. La página General le permite establecer la identidad del dispositivo.

8 Configuración

 1. En el campo Name (Nombre), dé un nombre significativo al dispositivo.

 2. En el campo Location (Ubicación), describa la localización del dispositivo.

 3. Seleccione la casilla Disable camera status LEDs (Desactivar los LED de estado de la cámara) para deshabilitar los LED situados en la parte trasera del dispositivo.

 4. Si su cámara permite el almacenamiento interno, seleccione como establecerá la hora.

  l

Si prefiere establecer manualmente la fecha y la hora de la cámara, introduzca la fecha, la hora y el huso horario en esta página. Seleccione la casilla Automatically adjust clock for Daylight Savings

Time (Ajustar automáticamente el reloj en el horario de verano) si es necesario.

  l

Si prefiere sincronizar automáticamente la fecha y la hora de la cámara con un servidor NTP,

configure el servidor NTP en la página Network (Red). Para obtener más información, consulte Red en la página 9.

 5. (Solo cámara tipo bala de alta definición) Seleccione la casilla Disable configuration ethernet port

(Desactivar puerto Ethernet de configuración) para deshabilitar el puerto Ethernet secundario en la parte inferior de la cámara.

 6. (Solo en cámaras HD H.264 y cámaras HD de tipo bala) Seleccione cualquiera de las casillas de verificación de Overlay Setting (Ajuste de superposición) para visualizar y estampar esa información en la transmisión de vídeo en tiempo real de la cámara. Las opciones son:

 

  l

Display Date (Visualizar fecha) l

Display Name (Visualizar nombre)

  l

Display Time (Visualizar hora)

  l

Display Location (Visualizar ubicación)

  l

Display GMT Offset (Visualizar corrección de GMT)

 7. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los ajustes.

Red

En la página Network (Red), puede cambiar cómo se conecta el dispositivo a la red del servidor y elegir cómo el dispositivo establece la hora.

NOTA: Solo puede establecer el puerto HTTPS, el puerto RTSP y el servidor NTP en la interfaz web de la cámara.

Red 9

 1. En el área Address (Dirección) y Hostname (Nombre de host), seleccione cómo obtiene el dispositivo la dirección IP:

  l

Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente): seleccione esta opción para conectarse a la red a través de una dirección IP asignada automáticamente.

La dirección IP se obtiene de un servidor DHCP. Si no puede, se obtendrán de manera predeterminada las direcciones IP el rango 169.254.x.x.

  l

Use the following IP address (Usar la siguiente dirección IP): seleccione esta opción para asignar manualmente una dirección IP estática.

Introduzca los valores para IP Address (Dirección IP), Subnet Mask (Máscara de subred) y Default

Gateway (Puerta de enlace predeterminada) que desee usar.

 2. Si tiene que personalizar el nombre de host, introdúzcalo en el campo Hostname (Nombre de host).

 3. En el área Control Ports (Puertos de control), puede especificar qué puertos de control se usan para acceder al dispositivo. Puede introducir cualquier número entre 1 y 65534. Los números de puerto predeterminados son los siguientes:

  l

Puerto HTTP: 80

  l

Puerto HTTPS: 443

  l

Puerto RTSP: 554

 4. En el área del servidor NTP, seleccione si desea que la cámara use un servidor de protocolo de hora de red (NTP) para establecer la hora.

10 Red

De forma predeterminada, todas las cámaras Avigilon establecen la hora a través del software

Avigilon Control Center.

Si la cámara está conectada a un software de gestión de vídeo en red diferente, o si graba de manera autónoma a través de la función de almacenamiento integrado, es posible que le convenga establecer la hora mediante una de las opciones siguientes:

  l

(Solo cámaras con almacenamiento integrado) Seleccione la casilla de verificación Use NTP

Server when not connected to Avigilon Control Center Server (Utilizar el servidor NTP cuando no esté conectado al servidor <MadCap:variable name="CompanyInfo.CompanyName" xmlns:MadCap="http://www.madcapsoftware.com/Schemas/MadCap.xsd" /> <MadCap:variable name="CompanyInfo.ProductName" xmlns:MadCap="http://www.madcapsoftware.com/Schemas/MadCap.xsd" />) para permitir que la cámara establezca la hora a través de un servidor NTP. También tiene la opción de establecer manualmente la hora de la cámara en la página General. Para obtener más información, consulte

General en la página 8.

  l

DHCP: seleccione esta opción para que la cámara utilice automáticamente el mismo servidor NTP que el resto de la red.

  l

Manual: seleccione esta opción para establecer manualmente qué servidor NTP se utilizará. 

 5. Haga clic en Apply (Aplicar) cuando haya finalizado.

Configuración de la autenticación basada en los puertos 802.1x

Si su conmutador de red requiere autenticación basada en los puertos 802.1x, puede configurar las credenciales de cámara adecuadas para que el flujo de vídeo no quede bloqueado por el conmutador.

 1. En la página Network (Red), haga clic en Configure 802.1X (Configurar 802.1X).

Configuración de la autenticación basada en los puertos 802.1x

11

 2. En la siguiente página, seleccione el método de autenticación que prefiera. Puede configurar varios perfiles pero solo se puede activar uno cada vez.

En la lista desplegable EAP Method (Método EAP) seleccione unas de las opciones siguientes y complete los campos relacionados:

  l

Seleccione PEAP para la autenticación por nombre de usuario y contraseña.

  o

Configuration Name (Nombre de configuración): póngale un nombre al perfil.

  o

EAP Identity (Identidad EAP): introduzca el nombre de usuario que servirá para autenticar la cámara.

  o

Password (Contraseña): introduzca la contraseña que servirá para autenticar la cámara.

  l

Seleccione EAP-TLS para la autenticación por certificado.

  o

Configuration Name (Nombre de configuración): póngale un nombre al perfil.

  o

EAP Identity (Identidad EAP): introduzca el nombre de usuario que servirá para autenticar la cámara.

  o

TLS Client Certificate (Certificado de cliente TLS): seleccione el archivo de certificado codificado mediante PEM para autenticar la cámara.

  o

Private Key (Clave privada): seleccione el archivo de clave privada codificado mediante

PEM para autenticar la cámara.

  o

Private Key Password (Contraseña de clave privada): si la clave privada tiene una contraseña, introduzca esa contraseña aquí.

  o

Haga clic en Upload Files (Cargar archivos) y el certificado de cliente TLS y la clave privada se cargarán en la cámara. Los archivos cargados se utilizarán para generar un certificado

único con el que autenticar la cámara. El certificado único aparecerá en el campo Uploaded

Certificate (Certificado cargado).

 3. Haga clic en Save Config (Guardar config.) para guardar el perfil de autenticación. Si este es el primer perfil que se agrega a la cámara, se activará de forma automática.

 4. Para utilizar otro perfil de autenticación, seleccione la configuración guardada y haga clic en Enable

(Activar).

 5. Para eliminar uno de los perfiles de autenticación, seleccione la configuración guardada y haga clic en

Remove (Suprimir).

Imagen y visualización

NOTA: Esta página de configuración no está disponible para codificadores, y algunas opciones no están disponibles si la cámara no las admite.

12 Imagen y visualización

En la página Image and Display (Imagen y visualización) puede controlar los ajustes de visualización de vídeo de la cámara.

La página Image and Display incluye un panel de imágenes que muestra el flujo de vídeo en directo de la cámara. Cuando haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los cambios, el flujo de vídeo se actualiza.

Las cámaras de Avigilon disponen de controles de enfoque y zoom electrónicos, por tanto puede establecer el zoom y el enfoque de la cámara también desde esta página.

 1. Utilice los controles de zoom para ajustar la posición de zoom de la cámara.

 2. Si la cámara tiene una función de enfoque automático incorporada, puede seleccionar la opción

Continuous Focus (Enfoque continuo) para permitir que la cámara enfoque siempre que cambie la escena.

 3. Para enfocar manualmente la cámara, seleccione Open (Abrir) en la lista desplegable Iris y después utilice los botones Focus (Enfoque) para enfocar la cámara.

Los botones de flecha izquierda enfocan la cámara hacia el cero (0) y los botones de flecha derecha enfocan la cámara hacia el infinito. Haga clic en el botón Auto Focus (Enfoque automático) para que la cámara enfoque automáticamente una vez.

NOTA: Una vez que el enfoque se establece manualmente, no cambiará.

 4. Si la cámara se desenfoca mientras se encuentra en el modo Monochrome (Monocromo) por la noche, ajuste el parámetro IR Focus Offset (Corrección del enfoque por IR) para compensar el desplazamiento del enfoque causado por los iluminadores IR externos o incorporados.

 a. Ajuste el IR Cut Filter (Filtro de corte de IR) en Monochrome (Monocromo). Los cambios en el ajuste de IR Focus Offset (Corrección del enfoque por IR) no son visibles en el modo de color.

Imagen y visualización 13

 b. Desplace el control deslizante de IR Focus Offset (Corrección del enfoque por IR) hacia la izquierda para enfocar los objetos más cercanos y desplácelo hacia la derecha para enfocar los objetos más lejanos.

 c. Vuelva a ajustar el IR Cut Filter (Filtro de corte de IR) en Automatic (Automático).

NOTA: El ajuste de IR Focus Offset (Corrección del enfoque por IR) se restablece cada vez que se cambia el ajuste de Zoom o de Focus (Enfoque).

 5. Para ajustar la imagen de vídeo, realice los cambios necesarios en cualquiera de los siguientes parámetros:

  l

Exposure (Exposición): Puede permitir que la cámara controle la exposición seleccionando

Automatic (Automático), o bien establecer una velocidad de exposición específica.

NOTA: El aumento del tiempo de exposición manual puede afectar a la velocidad de imagen.

  l

Iris: Puede permitir que la cámara controle el iris seleccionando Automatic (Automático), o puede ajustarlo manualmente en Open (Abierto) o Closed (Cerrado).

  l

IR Cut Filter (Filtro de corte de IR): Puede permitir que la cámara controle el filtro de corte de infrarrojos seleccionando Automatic (Automático), o bien ajustar la cámara en el modo Color o

Monochrome (Monocromo). Cuando se ajusta en Automatic (Automático), normalmente la cámara se ajusta en el modo Color durante el día, cuando hay mucha luz, y cambia al modo Monochrome

(Monocromo) por la noche para utilizar la luz de infrarrojos, con el fin de detectar los objetos de la escena.

  l

Flicker Control (Control de parpadeo): Si la imagen de vídeo parpadea debido a las luces fluorescentes que rodean la cámara, puede reducir los efectos del parpadeo estableciendo el

Flicker Control (Control de parpadeo) en la misma frecuencia que las luces. Normalmente, en

Europa es de 50 Hz y en Norteamérica de 60 Hz.

  l

Backlight Compensation (Compensación de contraluz): Si su escena tiene áreas de luz intensa que hace que la imagen general sea demasiado oscura, cambie el valor de Backlight Compensation

(Compensación de contraluz) hasta que logre una imagen con el contraste de exposición correcto.

  l

Maximum Exposure (Exposición máxima): Puede limitar el ajuste de exposición automática seleccionando un nivel de exposición máxima.

Al establecer un nivel de exposición máxima para las situaciones de poca luz, puede controlar el tiempo de exposición de la cámara para permitir la máxima cantidad de luz sin crear imágenes borrosas.

  l

Maximum Gain (Ganancia máxima): Puede limitar el ajuste de ganancia automática seleccionando un nivel máximo de ganancia.

Al establecer el nivel de ganancia máxima para las situaciones de poca luz, puede potenciar al máximo los detalles de una imagen sin crear un ruido excesivo en ella.

  l

Priority (Prioridad): Puede establecer Image Rate (Velocidad de imagen) o Exposure (Exposición)

como prioridad.  

14 Imagen y visualización

Cuando se establezca en Image Rate (Velocidad de imagen), la cámara mantendrá la velocidad de imagen establecida como prioridad y no ajustará la exposición más allá de lo que se puede grabar para la velocidad de imagen establecida.

Cuando se establezca en Exposure (Exposición), la cámara mantendrá el ajuste de exposición como prioridad y anulará la velocidad de imagen establecida para conseguir la mejor imagen posible.

  l

Saturation (Saturación): Puede ajustar la saturación de color del vídeo introduciendo un número de porcentaje. 0 crea una imagen en blanco y negro, mientras que 100 crea imágenes de color intensas.

  l

Sharpness (Nitidez): Puede ajustar la nitidez del vídeo introduciendo un número de porcentaje. 0 aplica la menor cantidad de nitidez, mientras que 100 aplica la mayor nitidez para hacer más visibles los bordes de los objetos.

  l

Brightness (Brillo): Puede ajustar el brillo del vídeo introduciendo un número de porcentaje. 0 crea una imagen oscura, mientras que 100 crea una imagen llena de luz.

  l

Contrast (Contraste): Puede ajustar el contraste del vídeo introduciendo un número de porcentaje.

0 aplica la menor cantidad de contraste, mientras que 100 aplica el mayor contraste.

  l

White Balance (Balance de blancos): Puede controlar los parámetros del balance de blancos para ajustar las diferencias en la luz.

Puede permitir que la cámara controle el balance de blancos seleccionando Automatic

(Automático), o bien seleccionar Custom (Personalizado) y establecer manualmente los ajustes de

Red (Rojo) y Blue (Azul).

  l

WDR: Puede habilitar los ajustes automáticos del color a través del Wide Dynamic Range (WDR,

Rango dinámico amplio). Esto permite que la cámara ajuste la imagen de vídeo para acomodar escenas en las que la luz brillante y las sombras oscuras son claramente visibles.

  l

IR Enabled (IR activados): Puede activar o desactivar manualmente los iluminadores IR que están instalados en la cámara.

Adaptive IR Compensation (Compensación de IR adaptativa): Puede activar los ajustes de infrarrojos automáticos a través de la Adaptive IR Compensation (Compensación de IR adaptativa).

Esto permite que la cámara ajuste automáticamente la imagen de vídeo con respecto a la saturación causada por la iluminación de IR.

 6. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los cambios.

Compresión y velocidad de imagen

En la página Compression and Image Rate (Compresión y velocidad de imagen) puede cambiar los ajustes de calidad de imagen y compresión de la cámara para enviar vídeo por la red.

Para permitir un fácil acceso y un menor uso de ancho de banda, la interfaz web solo muestra vídeo en formato

JPEG y no se puede cambiar. La configuración de esta página solo afecta al vídeo transmitido por el software de gestión de vídeo en red.

Compresión y velocidad de imagen 15

Las cámaras Avigilon tienen funcionalidades de flujo dual, así que incluso cuando el formato de streaming de la cámara se establece en H.264, la interfaz web puede todavía puede mostrar vídeo en directo en formato JPEG.

Sin embargo, las cámaras conectadas a un codificador Avigilon no suelen tener capacidades multistream. Así que una vez establecido el formato de streaming de vídeo a H.264, la interfaz web deja de visualizar vídeo en directo de esa cámara.

NOTA: Solo puede establecer los ajustes del flujo RTSP en la interfaz web de la cámara.

 1. En la lista desplegable Format (Formato), seleccione el formato de flujo preferido para mostrar el vídeo de la cámara en el software de gestión de vídeo en red.

Si usa la función Onboard Storage (Almacenamiento interno) de la cámara, seleccione H.264. Para

obtener más información, consulte Activación del almacenamiento interno en la página 20.

 2. En el campo Image Rate (Velocidad de imagen), introduzca un número entre 1-30 para indicar cuántas imágenes por segundo desea que transmita la cámara por la red.

 3. En la lista desplegable Quality (Calidad), seleccione el nivel de calidad de imagen deseado.

 4. El ajuste de calidad de imagen de 1 produce el vídeo de calidad más alta y requerirá la mayor cantidad de ancho de banda.

 5. En el campo Max Bitrate (Velocidad máx. de transferencia), introduzca el máximo ancho de banda que puede usar la cámara. Puede introducir cualquier número entre 200-12000 kbps.

 6. En la lista desplegable Resolution (Resolución), seleccione la resolución de imagen preferida.

 7. En el campo Keyframe Interval (Intervalo de fotograma clave), introduzca el número de fotogramas entre

16 Compresión y velocidad de imagen

cada fotograma clave. Puede introducir cualquier número entre 2-64.

 8. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los cambios.

Configuración de la URI de flujo RTSP

En la página Compression and Image Rate (Compresión y velocidad de imagen), también puede configurar el protocolo de flujo en tiempo real (RTSP) de la cámara. La URI de flujo RTSP le permite ver el flujo de vídeo en directo de la cámara desde cualquier aplicación que admita la visualización de flujos RTSP, como muchos reproductores de vídeo.

 1. Para establecer el protocolo, seleccione Unicast (Unidifusión) o Multicast (Multidifusión) en el área de URI de flujo RTSP y, después, haga clic en Apply (Aplicar).

 2. Para ver el flujo de vídeo en directo de la cámara desde un reproductor de vídeo externo, haga clic en

Generate RTSP Stream URI (Generar URI de flujo RTSP).

 a. Copie y pegue la dirección generada en el reproductor de vídeo. NO abra todavía el flujo de vídeo en directo.

 b. Añada su nombre de usuario y la contraseña al comienzo de la dirección en este formato: rtsp://<nombre usuario>:<contraseña>@<URI de flujo RTSP generado>/

Por ejemplo: rtsp://admin:[email protected]/defaultPrimary?streamType=u

 c. Abra el flujo de vídeo en tiempo real.

Acceso a la URI de imágenes fijas

En la página Compression and Image Rate, puede acceder al último fotograma fijo grabado por la cámara.

  l

Para acceder a la imagen fija, haga clic en el vínculo de la sección de URI de imágenes fijas.

Se muestra el último fotograma de vídeo grabado desde el flujo primario de la cámara. Puede elegir guardar o imprimir la imagen directamente del navegador.

Detección de movimiento

En la página Motion Detection (Detección de movimiento), puede definir las áreas de detección de movimiento resaltadas en verde en el campo de visión de la cámara. La detección de movimiento se ignora en las áreas no resaltadas en verde.

Para ayudarle a definir la sensibilidad y el umbral del movimiento, este se resalta en rojo en el panel de imagen.

NOTA: Este ajuste de detección del movimiento configura el cambio de píxeles que se detecta en el campo de visión de la cámara. Si va a configurar una cámara de análisis de vídeo de Avigilon™, deberá configurar la detección de movimiento de análisis detallado y otras funciones de análisis de vídeo a través del software

Avigilon™ Control Center Client. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de Avigilon Control

Center Client.

Configuración de la URI de flujo RTSP 17

 1. De manera predeterminada, todo el campo de visión se resaltado para la detección de movimiento. Para definir el área de detección de movimiento, utilice cualquiera de las herramientas siguientes:

  l

Haga clic en Clear All (Borrar todo) para suprimir todas las áreas de detección de movimiento en la imagen de vídeo.

  l

Haga clic en Set All (Establecer todo) para establecer el área de detección de movimiento para abarcar la imagen de vídeo completa.

  l

Para establecer un área de detección de movimiento específica, haga clic en Select Area

(Seleccionar área) y, a continuación, haga clic en cualquier parte de la imagen de vídeo y arrástrela.

  l

Para borrar un área de detección de movimiento específica, haga clic en Clear Area (Borrar área) y después haga clic en cualquier área de detección de movimiento y arrástrela.

  l

Utilice los botones Zoom In (Acercar) y Zoom Out (Alejar) para localizar áreas específicas en la imagen de vídeo.

 2. En el campo Sensitivity (Sensibilidad), introduzca un número de porcentaje para definir cuánto debe cambiar cada píxel antes de que se considere que está en movimiento.

Cuanto mayor sea la sensibilidad, menor será la cantidad de cambio en los píxeles que se requiera antes de que se detecte movimiento.

 3. En el campo Threshold (Umbral), introduzca un número de porcentaje para definir cuántos píxeles deben cambiar antes de que la imagen se considere que tiene movimiento.

Cuanto mayor sea el umbral, mayor será el número de píxeles que deben cambiar antes de que la imagen se considere que tiene movimiento.

 4. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los cambios.

18 Detección de movimiento

Zonas de privacidad

En la página Privacy Zones (Zonas de privacidad), puede establecer zonas de privacidad en el campo de visión de la cámara para bloquear las áreas que no desea ver o grabar. La cámara admite hasta cuatro zonas de privacidad.

 1. Para añadir una zona de privacidad, haga clic en Add (Agregar). La zona de privacidad se agrega a la imagen de vídeo.

 2. Para definir el área de la zona de privacidad, realice una de las opciones siguientes:

 a. Arrastre el lado derecho o inferior del cuadro para cambiar el tamaño de la zona de privacidad.

NOTA: Las zonas de privacidad solo pueden tener forma rectangular.

 b. Haga clic en el centro de la casilla y arrástrela para desplazar la zona de privacidad.

 c. Haga clic en la X de la esquina superior derecha del cuadro gris para borrar la zona de privacidad.

 3. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los ajustes de la zona de privacidad.

 4. Si usa una cámara PTZ, la parte inferior de la página muestra una lista de las zonas de privacidad. Cuando hace clic en una de las zonas de privacidad, la cámara se mueve y resalta esa zona en el panel de imagen.

Almacenamiento

En la página de almacenamiento interno, puede activar la función de almacenamiento interno de la cámara y descargar el vídeo grabado directamente desde la cámara.

Zonas de privacidad 19

Activación del almacenamiento interno

Para utilizar la función de almacenamiento interno de la cámara, debe introducir primero una tarjeta SD en la cámara. Consulte el manual de instalación de la cámara para localizar la ranura de tarjeta SD.

 1. En la página Onboard Storage (Almacenamiento interno), seleccione la casilla Enable Onboard Storage

(Activar almacenamiento interno).

 2. Si lo prefiere, seleccione la casilla Record only when server connection is interrupted (Grabar solo cuando se interrumpe la conexión del servidor). De otro modo, la cámara grabará vídeo al servidor de administración de vídeo en red y a la tarjeta SD.

 3. Seleccione uno de los siguientes modos de grabación:

  l

Continuous (Continua): la cámara nunca deja de grabar en la tarjeta SD.

  l

On Motion (En movimiento): la cámara solo graba cuando hay movimiento en la escena.

Si va a configurar una cámara de análisis de vídeo de Avigilon, con el ajuste On Motion (En movimiento) se grabarán o bien los cambios de píxel en la escena o bien los eventos de movimiento del análisis, según cómo se haya configurado la cámara en el software

Avigilon Control Center Client.

El vídeo grabado se dividirá en archivos de no más de cinco minutos de duración o 100 MB de tamaño.

 4. En la página Compression and Image Rate (Compresión y velocidad de imagen), asegúrese de que el formato está establecido en H.264 para sacar el máximo partido a la capacidad de grabación de la tarjeta

SD y a su rendimiento.

20 Activación del almacenamiento interno

Descarga de vídeo grabado de la interfaz web

Todos los vídeos grabados en la tarjeta SD se muestran en la sección de grabaciones.

Se recomienda que descargue vídeo grabado de la interfaz web. Sin embargo, si el ancho de banda es limitado, puede optar por descargar el vídeo grabado directamente de la tarjeta SD. Para obtener más

información, consulte Descarga de vídeo grabado desde la tarjeta SD en la página 21.

Para descargar el vídeo grabado de la interfaz web, haga lo siguiente:

 1. En la página de almacenamiento seleccione la casilla contigua a los vídeos que desea descargar.

  l

Para encontrar el vídeo que desea, puede filtrar los vídeos por fecha y hora. Seleccione la casilla

Filter (Filtro) y seleccione el rango temporal.

 2. Haga clic en Download (Descargar).

Los archivos de vídeo seleccionados se descargan automáticamente en la carpeta de descargas predeterminada del navegador. Si el navegador se lo solicita, permita la descarga.

NOTA: No cierre la ventana del navegador hasta que la descarga esté completa o el archivo podría no descargarse correctamente. Esto es importante si está descargando varios archivos de vídeo porque los archivos se descargan uno por uno.

Descarga de vídeo grabado desde la tarjeta SD

Si no tiene ancho de banda suficiente para descargar vídeo grabado directamente de la interfaz web, puede descargar el vídeo grabado directamente de la tarjeta SD.

Para descargar vídeo grabado directamente de la tarjeta SD, haga lo siguiente:

 1. En la página Onboard Storage (Almacenamiento interno), desactive el almacenamiento interno borrando la casilla Enable Onboard Storage (Activar almacenamiento interno) y después haga clic en Apply

(Aplicar).

 2. Retire la tarjeta SD de la cámara.

 3. Inserte la tarjeta SD en un lector de tarjetas.

 4. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de Windows AutoPlay, seleccione Open folder to view files.

(Abrir carpeta para ver los archivos).

Descarga de vídeo grabado de la interfaz web 21

 5. Abra la aplicación Avigilon Camera Footage.

 

La ventana de Avigilon Camera Footage muestra todos los archivos de vídeo que se almacenan en la tarjeta SD.

  l

Para descargar todo el vídeo grabado haga clic en Download All (Descargar todo).

  l

Para descargar un vídeo específico, seleccione los archivos de vídeo que desea y, a continuación, haga clic en Download Selected (Descargar seleccionados).

 6. Cuando se le indique, elija una ubicación donde guardar los archivos de vídeo.

Los archivos comienzan a descargarse desde la tarjeta SD y se guardan en la ubicación elegida.

 7. Cuando haya terminado, saque la tarjeta SD.

 8. Vuelva a insertar la tarjeta SD en la cámara y active el almacenamiento interno para empezar grabar nuevamente en la tarjeta SD.

Eliminación de vídeo grabado

Cuando se llena la tarjeta SD, la cámara comienza automáticamente a sobrescribir el vídeo grabado más antiguo. Puede elegir también eliminar manualmente el vídeo para incrementar el espacio destinado a nuevas grabaciones.

En la página Onboard Storage puede elegir eliminar el vídeo de las siguientes maneras:

  l

Para borrar archivos de vídeo individuales, seleccione todos los archivos que desea eliminar en la lista

Recordings (Grabaciones) y haga clic en Delete (Eliminar).

  l

Para borrar todos los archivos de vídeo grabados, haga clic en Format Card (Formatear tarjeta) para dar formato a la tarjeta SD.

22 Eliminación de vídeo grabado

Entradas y salidas digitales

En la página Digital Inputs and Outputs (Entradas y salidas digitales), puede configurar los dispositivos de salida y entrada externos que estén conectados a la cámara.

 1. En el área Digital Inputs (Entradas digitales), asigne un nombre a la entrada digital y seleccione un valor en el campo de Circuit State (Estado del circuito) de la entrada digital.

 2. En el área Digital Outputs (Salidas digitales), asigne un nombre a la salida digital y seleccione un valor en el campo Circuit State de la salida digital.

 3. En el campo Duration (Duración) de las salidas digitales, introduzca el tiempo en que estará activa la salida digital cuando se active. Puede introducir cualquier número entre 100-3.600.000 milisegundos.

 4. Haga clic en Trigger (Disparar) para activar manualmente la salida digital en la interfaz web.

 5. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los cambios.

Micrófono

Si un micrófono está conectado a la cámara, puede ajustar la ganancia en la página Microphone (Micrófono).

Cuanto mayor sea la configuración de ganancia, mayor será el volumen del micrófono.

Entradas y salidas digitales 23

  l

Introduzca un número dentro del rango mostrado a la derecha y, a continuación, haga clic en Apply

(Aplicar).

Altavoz

Si un altavoz está conectado a la cámara, puede ajustar el volumen en la página Speakers (Altavoz).

  l

Introduzca un número entre 0-100 para establecer el volumen del altavoz y, a continuación, haga clic en

Apply (Aplicar).

Usuarios

En la página Users (Usuarios), puede añadir nuevos usuarios, editar usuarios existentes y cambiar contraseñas.

Adición de un usuario

 1. En la página Users (Usuarios), haga clic en Add... (Agregar…).

 2. En la página Add User (Agregar usuario), introduzca un nombre de usuario y una contraseña para el nuevo usuario.

 3. En la lista desplegable Security Group (Grupo de seguridad), seleccione los permisos de acceso disponibles para este nuevo usuario.

24 Altavoz

  l

Administrator (Administrador): acceso completo a todas las funciones disponibles de la interfaz web de la cámara, incluyendo los controles PTZ.

  l

Operator (Operador): tiene acceso a los controles de Live View (Vista en directo) y PTZ, pero acceso limitado a las funciones de configuración. El nuevo usuario solo puede acceder a las páginas Image and Display, Compression and Image Rate, Motion Detection, Privacy Zones,

Digital Inputs y Outputs, Microphone y Speaker. El nuevo usuario puede también configurar los ajustes de almacenamiento interno, pero no puede eliminar grabaciones de vídeo ni formatear la tarjeta SD.

  l

User (Usuario): tiene acceso a Live View (Vista en directo) y a los controles PTZ opcionales, pero no puede acceder a ninguna de las páginas de configuración. Para activar los controles PTZ, seleccione la casilla Use PTZ Controls (Usar controles PTZ).

 4. Haga clic en Apply (Aplicar) para añadir el usuario.

Edición de usuarios y contraseñas

 1. En la página Users (Usuarios), seleccione un usuario en la lista User Name (Nombre de usuario) y haga clic en Modify (Modificar).

 2. Para cambiar la contraseña del usuario, introduzca una nueva contraseña.

 3. Para cambiar el grupo de seguridad del usuario, seleccione un grupo diferente en la lista desplegable

Security Group (Grupo de seguridad).

NOTA: No puede cambiar el grupo de seguridad para la cuenta de administración.

 4. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los cambios.

Sistema

En la página System (Sistema), puede actualizar manualmente el firmware de la cámara, reiniciarla y restaurar todos sus ajustes predeterminados de fábrica.

Edición de usuarios y contraseñas 25

Actualización del firmware de la cámara

Para actualizar manualmente el firmware de la cámara, descargue la última versión del archivo de firmware .bin en el sitio web de Avigilon ( http://avigilon.com/support-and-downloads/for-cameras-and-hardware/firmwareupdates-and-downloads/ ) y complete el procedimiento siguiente:

 1. Haga clic en Browse (Examinar) y localice el archivo de firmware descargado.

 2. Haga clic en Upgrade (Actualizar). Espere hasta que haya finalizado la actualización de la cámara.

Registro de dispositivos

La página Device Log (Registro de dispositivos) le permite ver los registros del sistema de la cámara y los registros de acceso de la cámara.

26 Actualización del firmware de la cámara

 1. En la lista desplegable Type (Tipo), seleccione Access Logs (Registros de acceso) o System Logs

(Registros del sistema).

 2. En la lista desplegable Minimum Log Level (Mínimo nivel de registro), seleccione los mensajes de registro que desee ver.

 3. En la lista desplegable Maximum Number of Logs (Número máximo de registros), seleccione el número de mensajes de registro que desea ver cada vez.

 4. Haga clic en Update (Actualizar). Los registros se muestran a continuación.

Registro de dispositivos 27

Cámara PTZ

AvigilonLas cámaras H.264 HD PTZ usan muchos de los mismos ajustes que las otras cámaras. Los ajustes siguientes solo están disponibles para las cámaras PTZ.

PTZ Tours (Rondas PTZ)

Para las cámaras PTZ tiene la opción de configurar una ronda en la página Live View. Las rondas permiten a la cámara PTZ desplazarse automáticamente entre una serie de posiciones preestablecidas y se puede establecer una pausa en cada una de las preselecciones durante un tiempo específico para la supervisión de vídeo.

Para crear una ronda complete lo siguiente:

NOTA: Todas las preselecciones requeridas deben agregarse antes de crear una nueva ronda. Para obtener

más información, consulte Uso de preselecciones de la cámara en la página 4.

 1. Entre las opciones de configuración, haga clic en PTZ Tours (Rondas PTZ).

 2. Haga clic en Create New Tour (Crear nueva ronda).

 3. Asígnele un nombre a la ronda.

 4. En la lista desplegable Mode (Modo), seleccione una de las opciones disponibles:

28 Cámara PTZ

  l

Sequential (Secuencial): la cámara PTZ se desplazará a cada preselección en el orden definido.

  l

Random (Aleatorio): la cámara PTZ se desplazará a cada preselección en orden aleatorio.

 5. Seleccione la casilla Set as default tour (Establecer como ronda predeterminada) si desea que esta ronda se ejecute automáticamente.

  l

El campo Default Tour Idle Start Time (Hora de inicio inactiva de ronda predeterminada), introduzca el tiempo que debe estar inactiva la cámara PTZ antes de que la ronda comience automáticamente.

 6. Para añadir una preselección, haga clic en Add Preset (Agregar preselección) y se añade una preselección a la lista.

 a. En la columna Preset (Preselección), seleccione una preselección en la lista desplegable.

 b. En la columna Move Speed (Velocidad de movimiento), introduzca lo rápido que desea que la cámara PTZ se mueva a esta preselección. La velocidad es 80 % de forma predeterminada.

 c. En la columna View Time (Tiempo de visualización), introduzca la cantidad de tiempo que desea que la cámara PTZ permanezca en esta posición de preselección. De manera predeterminada, el tiempo de visualización es de 10 segundos.

 d. Continúe hasta que se hayan añadido todas las preselecciones a esta ronda.

 7. Para suprimir una preselección, haga clic en el icono (x) del extremo superior derecho de la preselección.

 8. Para volver a solicitar una preselección, haga clic en las flechas ascendentes y descendentes o arrastre el borde izquierdo de la preselección por la lista.

 9. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar la ronda.

Edición de rondas de PTZ

 1. Entre las opciones de configuración, haga clic en PTZ Tours (Rondas PTZ).

 2. Haga clic en Edit (Editar).

 3. Realice los cambios necesarios.

 4. Para deshacer los cambios que acaba de hacer, haga clic Discard Changes (Descartar cambios).

 5. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los cambios.

 6. Para eliminar la ronda, haga clic en Delete Tour (Eliminar ronda). Cuando se muestre el cuadro de diálogo de confirmación, haga clic en OK (Aceptar).

Límites de PTZ

Según dónde esté instalada la cámara PTZ, puede querer limitar el movimiento y el zoom de cámara para que nada obstruya la imagen Por ejemplo, si la cámara PTZ está instalada cerca de un costado del edificio, puede establecer los límites según los cuales la cámara no pueda moverse para mostrar el muro donde está instalada.

Edición de rondas de PTZ 29

 1. Entre las opciones de configuración, haga clic en PTZ Limits (Límites PTZ).

 2. Para limitar el rango máximo de los movimientos, realice una de las siguientes acciones:

  l

En el panel de imágenes mueva la cámara PTZ lo más a la izquierda como desee mostrar y, después, haga clic en el icono From  (Desde) para Pan Limit (Límite de desplazamiento horizontal). Mueva la cámara hasta el punto más a la derecha y haga clic en el icono To (Hasta) .

Repita este procedimiento para el valor de Tilt Limit (Límite de desplazamiento vertical), solo que moviendo la cámara arriba y abajo. Para más información sobre cómo mover la cámara PTZ,

consulte Uso de los controles de la cámara PTZ en la página 5.

  l

Debajo del panel de imágenes, puede establecer los valores de los límites de desplazamiento horizontal y vertical ajustando la posición de los dos puntos negros en cada círculo. El área gris muestra el grado de movimiento establecido. El valor del límite de desplazamiento horizontal establece el rango del movimiento horizontal y el valor del límite de desplazamiento vertical el rango del movimiento vertical.

 3. Para establecer el valor de Lens Zoom Limit (Límite del zoom del objetivo), introduzca un nivel máximo de zoom.

 4. Para establecer el valor de Maximum Move Speed (Velocidad máxima del movimiento), introduzca un número máximo de grados por segundo.

 5. Para permitir que la cámara ajuste automáticamente la imagen de vídeo cuando la cámara se desplaza verticalmente más de 90°, seleccione la casilla Enable E-Flip (Activar E-Flip). Cuando esta opción está desactivada, la imagen de vídeo está invertida cuando la cámara se desplaza verticalmente más de 90°.

 6. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los ajustes.

30 Límites de PTZ

Codificador

Avigilon Los codificadores H.264 HD utilizan muchos de los mismos ajustes que las cámaras, pero los ajustes siguientes son exclusivos de los codificadores.

Selección de una opción de puerto o de canal

Un codificador puede tener hasta 4 cámaras y 4 dispositivos de audio conectados simultáneamente, por lo que ciertas páginas de la interfaz web incluyen un conjunto de opciones para cada puerto o canal del codificador.

En páginas con opciones de vídeo en directo, como Live View (Vista en directo) y Motion Detection (Detección de movimiento), puede cambiar la cámara mostrada seleccionando un número de puerto en la lista desplegable.

En las páginas de configuración sin vídeo, las opciones se dividen por puerto de vídeo o canal de audio, de modo que pueden aplicarse diferentes opciones a cada una.

Activación de la finalización de entrada de vídeo

  l

Para activar la finalización de entrada de vídeo, seleccione una casilla Port en la página General.

Configuración de PTZ

Los codificadores H.264 tienen opciones de configuración de desplazamiento horizontal, vertical y zoom (PTZ).

Una vez activada, Live View visualizará los controles PTZ para la cámara.

 1. Entre las opciones de configuración, haga clic en PTZ.

 2. Seleccione el valor de Baud Rate (Velocidad en baudios) y Parity (Paridad).

 3. Para cada puerto conectado a una cámara PTZ, seleccione la casilla Enable PTZ (Activar PTZ).

 4. Seleccione un Protocol (Protocolo) e introduzca una Dip Switch Address (Dirección del conmutador DIP).

 5. Haga clic en Apply (Aplicar).

 6. Para usar los controles PTZ, consulte Uso de los controles PTZ del codificador en la página 6.

Codificador 31

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals