Liebherr UIKo 1550 Premium Integrerbart underbygningskøleskab Betjeningsvejledning


Add to my manuals
18 Pages

advertisement

Liebherr UIKo 1550 Premium Integrerbart underbygningskøleskab Betjeningsvejledning | Manualzz

Brugs- og montagevejledning

Køleskab

20200618

7088127 - 00

UIKo 1550

2

Oversigt over apparatet

Indhold

1 Oversigt over apparatet.........................................

2

1.1

Oversigt over skab og udstyr....................................

2

1.2

Skabets anvendelsesområde...................................

2

1.3

Konformitet...............................................................

3

1.4

Produktdata..............................................................

3

1.5

EPREL-database......................................................

3

1.6

Energibesparelse.....................................................

3

2 Generelle sikkerhedshenvisninger......................

3

3 Betjenings- og displayelementer.........................

4

3.1

Betjenings- og kontrolelementer...............................

4

3.2

Temperaturdisplay....................................................

4

4 Idriftsættelse..........................................................

4

4.1

Transport af apparatet..............................................

4

4.2

Opstilling af apparatet..............................................

5

4.3

Indbygning................................................................

5

4.4

Indstil dørlistens tætning...........................................

9

4.5

Bortskafning af emballagen...................................... 11

4.6

Tilslutning af apparatet............................................. 11

4.7

Tænd for skabet........................................................ 11

5 Betjening................................................................. 11

5.1

Børnesikring............................................................. 11

5.2

Døralarm.................................................................. 12

5.3

Sabbatfunktion......................................................... 12

5.4

Afkøling af fødevarer................................................. 12

5.5

Indstilling af temperatur............................................ 12

5.6

SuperCool................................................................ 12

5.7

Smørboks................................................................. 13

5.8

Æggebakke.............................................................. 13

5.9

Flytning af holdere.................................................... 13

5.10 Opdeling af udtræksskuffen...................................... 13

6 Service.................................................................... 14

6.1

Afrimning.................................................................. 14

6.2

Rengøring af apparatet............................................. 14

6.3

Kundeservice........................................................... 14

7 Driftsfejl................................................................... 15

8 Tage ud af drift....................................................... 16

8.1

Skab slukkes............................................................ 16

8.2

Standsning............................................................... 16

9 Bortskaffelse af apparatet..................................... 16

Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr og tekniske detaljer.

Vi beder Dem om at læse henvisningerne i denne vejledning grundigt igennem for at være bekendt med alle fordelene ved

Deres nye apparat.

Vejledningen gælder for flere modeller. Afvigelser er mulige.

Afsnit, som kun gælder for bestemte apparater, er kendetegnet med en lille stjerne (*).

Instruktioner for brugeren er mærkede med en , resultater er mærkede med .

1 Oversigt over apparatet

1.1 Oversigt over skab og udstyr

Bemærk u Fødevarer indsorteres som vist i afbildningen. På denne måde arbejder apparatet energibesparende.

u I leveringstilstanden er hylder, skuffer eller kurve anbragt for en optimal energieffektivitet.

Fig. 1

(1) Betjeningspanel

(2) Indvendig belysning

(3) Udtrækshylde

(4) Justerbare holdere

(5) Udtrækshylde, koldeste zone

(6) LiftUp-boks*

(7) Flaskehylde

(8) Justerbar dør

(9) Typeskilt

(10) Justerbart sokkelpanel

(11) Justeringsfødder for og bag

1.2 Skabets anvendelsesområde

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Skabet er udelukkende egnet til køling af fødevarer i husholdninger eller i husholdningslignende omgivelser. Hertil hører eksempelvis

Skabet er ikke egnet til indfrysning af fødevarer.

-

-

personalekøkkener, pensionater med servering af morgenmad, til brug for gæster på landsteder, hoteller, moteller og andre steder med overnatning, til catering eller anden engrosvirksomhed.

Skabet er beregnet til integreret montering som underskab.

Al anden anvendelse er ikke tilladt.

Sandsynlig forkert anvendelse

-

-

Følgende anvendelse er udtrykkeligt forbudt:

Opbevaring og køling af medikamenter, blodplasma, laboratoriepræparater eller lignende stoffer og produkter i henhold til bekendtgørelsen 2007/47/EF om medicinsk udstyr

Anvendelse i områder med eksplosionsrisiko

Misbrug af skabet kan medføre, at de opbevarede varer beskadiges eller fordærves.

Klimaklasser

Skabet er alt efter klimaklasse beregnet til brug ved begrænset omgivende temperatur. Klima-

* alt efter model og udstyr

Generelle sikkerhedshenvisninger

klassen, som dit skab er omfattet af, er trykt på typeskiltet.

Bemærk u For at sikre en problemfri funktion skal de angivne omgivende temperaturer overholdes.

Klimaklasse

SN

N

ST

T

For en omgivende temperatur fra

10 °C til 32 °C

16 °C til 32 °C

16 °C til 38 °C

16 °C til 43 °C

1.3 Konformitet

Kølemiddelkredsløbets tæthed er kontrolleret. Apparatet opfylder i indbygget tilstand de relevante sikkerhedsbestemmelser samt direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU,

2009/125/EU, 2011/65/EU og 2010/30/EU.

1.4 Produktdata

Produktdataene følger med apparatet i henhold til direktiv (EU)

2017/1369. Det komplette produktdataark kan findes på Liebherrs hjemmeside i downloadområdet.

1.5 EPREL-database

Fra den 1. marts 2021 kan oplysningerne om mærkningen af energiforbruget og økodesign-kravene findes i den europæiske produktdatabase (EPREL). Du finder produktdatabasen under følgende link: https://eprel.ec.europa.eu/. Her opfordres du til at indtaste modelidentifikationen. Modelidentifikationen findes på typeskiltet.

1.6 Energibesparelse

Sørg altid for god ventilation og udluftning. Tildæk ikke ventilationsåbninger eller -gitre.

Hold altid ventilatorens luftslids fri.

Opstil ikke skabet, så det står i direkte sollys, ved siden af et komfur, et varmeapparat eller lignende.

Energiforbruget afhænger af opstillingsbetingelserne f.eks.

omgivelsestemperaturen (se 1.2 Skabets anvendelsesområde) . Afviger omgivelsestemperaturen fra den almindelige

temperatur på 25 °C, kan energiforbruget ændre sig.

Åbn skabet i kortest mulige tid.

Jo lavere temperaturen er indstillet, desto højere bliver energiforbruget.

-

Placér fødevarerne sorteret i skabet (se 1 Oversigt over apparatet) .

Alle fødevarer pakkes godt ind og opbevares tildækket.

Dannelse af rim undgås.

Tag kun fødevarer ud så længe som nødvendigt, så de ikke varmes for meget op.

Varme retter lægges i: De skal afkøles til stuetemperatur forinden.

2 Generelle sikkerhedshenvisninger

-

Farer for brugeren:

Dette apparat kan anvendes af børn samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på

-

-

-

-

-

-

-

-

-

erfaring og viden, hvis de er under opsyn, eller hvis de har modtaget instruktion i sikker anvendelse af apparatet, og hvis de er bevidste om de eventuelle farer, der er forbundet med anvendelsen. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må kun udføre rengøring og vedligeholdelse, der kan udføres af brugeren, hvis de er under opsyn. Børn på

3-8 år må komme ting i og tage ting ud af apparatet. Børn under 3 år skal holdes på afstand af skabet, hvis de ikke er under permanent opsyn.

Når apparatets forbindelse til el-nettet afbrydes, så tag altid fat i stikket. Træk ikke i ledningen.

I tilfælde af fejl trækkes stikket ud eller sikringen frakobles.

Ledningen må ikke beskadiges. Apparatet må ikke bruges med defekt ledning.

Reparationer, indgreb på apparatet samt skift af netledningen må kun udføres af kundeservice eller andet dertil uddannet fagpersonale.

Apparatet må kun monteres, tilsluttes og bortskaffes i henhold til oplysningerne i vejledningen.

Apparatet må kun benyttes i indbygget tilstand.

Opbevar denne vejledning omhyggeligt og giv den i givet fald videre til den næste ejer.

Fare for brand:

Det anvendte kølemiddel (angivelser på typeskiltet) er miljøvenligt, men brandbart. Udslippende kølemiddel kan antænde.

Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges.

Håndter ikke tændingskilder i skabets indre.

Inde i skabet må der ikke bruges elektriske

• apparater (f.eks. damprengøringsapparater, varmeapparater, ismaskiner osv.).

Hvis kølemiddel strømmer ud: Åben ild eller antændelseskilder i nærheden af udstrømningsstedet fjernes. Udluft rummet godt.

Kontakt en servicetekniker.

Opbevar ingen eksplosive stoffer eller spraydåser med brændbare drivgasser som f. eks.

butan, propan, pentan osv. i apparatet.

Sådanne spraydåser kan kendes på den påtrykte oplysning om indholdsstofferne eller et flammesymbol. Gasser, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter.

Drikkevarer med alkohol eller beholdere med andet alkohol skal opbevares godt tillukket.

Alkohol, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter.

* alt efter model og udstyr 3

4

Betjenings- og displayelementer

-

Fare for at falde ned eller vælte:

Sokkeler, skuffer, døre osv. må ikke benyttes som trin og man må ikke støtte sig til dem.

Dette gælder især for børn.

-

Fare for levnedsmiddelforgiftning!

Spis ikke nogen fødevarer, som er blevet opbevaret i for lang tid.

Fare for forfrysninger, fornemmelse af følelsesløshed og smerter:

Undgå vedvarende hudkontakt med kolde overflader eller køle-/frysevarer eller træf beskyttelsesforanstaltninger, f.eks. ved at anvende handsker.

Fare for kvæstelser og beskadigelser:

-

-

Varm damp kan medføre skoldninger. Til afrimning må der ikke benyttes elektriske varme- eller damprenseapparater, åben ild eller afisningsspray.

Benyt ikke skarpe genstande til fjernelse af is.

-

Fare for klemning:

Tag ikke fat om hængslet, når døren åbnes og lukkes. Fingrene kan komme i klamme.

Symboler på skabet:

Symbolet kan være anbragt på kompressoren. Det refererer til olien i kompressoren og gør opmærksom på følgende fare: Kan være dødeligt, hvis det indtages eller kommer ind i luftvejene. Denne information har kun betydning ved bortskaffelsen. Ved normal anvendelse er der ingen fare.

Symbolet findes på kompressoren og angiver faren for brandfarlige stoffer. Mærkaten må ikke fjernes.

Denne eller en lignende mærkat findes måske på bagsiden af skabet. Den refererer til skumdækkede paneler i døren og/eller kabinettet. Denne information har kun betydning ved bortskaffelsen. Mærkaten må ikke fjernes.

Tag hensyn til de specifikke henvisninger i de andre kapitler:

FARE gør opmærksom på en umiddelbart farlig situation, som har døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås.

ADVARSEL gør opmærksom på en farlig situation, som kan have døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås.

FORSIGTIG gør opmærksom på en farlig situation, som kan have lettere eller større kvæstelser til følge, når den ikke undgås.

VIGTIGT

Bemærk gør opmærksom på en farlig situation, som kan have materielle skader til følge, når den ikke undgås.

angiver nyttige henvisninger og tips.

3 Betjenings- og displayelementer

3.1 Betjenings- og kontrolelementer

Fig. 2

(1) Tænd-/slukknap

(2) SuperCool-knap

(3) Indstillingsknap

(4) Alarmknap

(5) Visning af DEMOtilstand

(6) Temperaturvisning

(7) Symbol for børnesikring

(8) Symbol for sabbatfunktion

(9) Symbol for menu

(10) SuperCool-symbol

(11) Symbol for alarm

3.2 Temperaturdisplay

Ved normal funktion vises:

den gennemsnitlige køletemperatur

Temperaturdisplayet blinker:

temperaturindstillingen ændres

-

De følgende visninger er tegn på en fejl. Mulige årsager og

deres afhjælpning: (se 7 Driftsfejl) .

F0 til F9

4 Idriftsættelse

4.1 Transport af apparatet

u Transporter skabet indpakket.

u Transporter skabet i opret tilstand.

u Transporter ikke skabet alene.

* alt efter model og udstyr

Idriftsættelse

4.2 Opstilling af apparatet

ADVARSEL

Brandfare på grund af kortslutning!

Når dette apparats eller et andets apparats strømkabel/stik rører ved apparatets bagside, kan strømkabel/stik beskadiges af apparatets vibrationer, så der kan opstå en kortslutning.

u Stil apparatet op på en sådan måde, at det ikke rører ved nogen stik eller strømkabler.

u Tilslut hverken dette apparat eller andre apparater til stikkontakter, som ligger i området af apparatets bagside.

u

Bortskaf emballagen (se 4.5 Bortskafning af emballagen) .

Bemærk u

Rensning af apparatet (se 6.2 Rengøring af apparatet.) .

Når apparatet stilles op i meget fugtige omgivelser, kan der dannes kondensvand på apparatets yderside.

u Sørg altid for god ventilation på opstillingsstedet.

4.3 Indbygning

Alle fastgørelsesdele medfølger.

ADVARSEL

Brandfare på grund af fugt!

Når spændingsførende dele eller strømledningen bliver fugtige, kan der opstå en kortslutning.

u Apparatet er konstrueret til brug i lukkede rum. Apparatet må ikke benyttes i det fri, i fugtige omgivelser eller hvor det er udsat for stænkvand.

u Apparatet må kun benyttes i indbygget tilstand.

ADVARSEL

Brandfare pga. kølemiddel!

Det anvendte kølemiddel er miljøvenligt, men brandbart.

Udslippende kølemiddel kan antænde.

u Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges.

ADVARSEL

Fare for brand og beskadigelse!

u Varmeafgivende apparater, som f. eks. mikrobølgeovn, toastere osv. må ikke stilles på apparatet!

Fig. 3

Sørg for, at følgende værktøj ligger parat: q Batteriskruemaskine Torx® 15, 25 q Sekskantnøgle 13 q Skruetrækker Torx® 15 q Kærvskruetrækker 6 q Unbrakonøgle 8 q Målebånd q Blyant q Snor q Vaterpas

Sørg for, at der er let adgang til stikdåsen.

ADVARSEL

Fare for brand og skader på grund af blokerede ventilationsåbninger!

u Hold altid ventilationsåbningerne frie. Sørg altid for god ventilation!

VIGTIGT

Fare for beskadigelse gennem kondensvand!

u Stil ikke apparatet op ved siden af et andet køle-/fryseapparat.

q Kontakt leverandøren inden tilslutningen, hvis der findes skader på skabet.

q Gulvet på opstillingsstedet skal være plant og vandret.

q Opstil ikke skabet, så det står i direkte sollys, ved siden af et komfur, et varmeapparat eller lignende.

q Skabet er egnet til integreret installering under bordplade.

q Udluftning og ventilering sker via skabets sokkel.

q Opstil aldrig skabet uden hjælp.

q Jo mere kølemiddel der er i skabet, desto større skal det rum være, hvor skabet står. Hvis rummet er for lille, kan der opstå en brandbar blanding af gas og luft i tilfælde af en lækage.

For hver 8 g kølemiddel skal opstillingsrummet være mindst

1 m 3 stort. På typeskiltet indvendigt i skabet findes angivelser om det anvendte kølemiddel.

u Tag tilslutningsledningen af apparatets bagside. Fjern herved kabelholderen, ellers opstår der vibrationslyde!

Efter montagen: u Fjern beskyttelsesfolier fra pyntelisterne.

u Alle transportsikringsdele fjernes.

* alt efter model og udstyr 5

Idriftsættelse

Krav til ventilation

Fig. 4

Fig. 6

Fastgør skumplastdelen i midten af sokkelpanelet.

Skumplastdelen skal skille den indgående og udgående luftstrøm og muliggøre en tilstrækkelig ventilation.

Møbellågens vægt

Bemærk u Inden møbellågen monteres, skal man sikre sig, at den tilladte vægt for møbellågen ikke overskrides.

u Ellers kan der ske skader på teleskopskinnerne og dermed funktionsbegrænsninger.

Model

S/UIKo / UPR 513

Maksimal vægt på møbellågen

10 kg

Fastgørelse i siden q Indbygning under hård bordplade som granit.

q Når justeringsfødderne er skruet helt ud, er skabet lavere end køkkenbordet.

q Forudsætning: Der er en møbelsidevæg til påskruning.

Fastgørelse foroven q Når justeringsfødderne er skruet helt ud, står skabet let i spænd under bordpladen.

q Ingen granitplade.

4.3.1 Montering af skabet

Fig. 5

Der skal være et ventilationstværsnit på mindst 200 cm².

Ved utilstrækkelig ventilation øges skabets energiforbrug.

Fig. 7 u Træk sokkelpanelet, hvis monteret, fremad og af.

u Tag tilslutningsledningen ud bag på skabet. Fjern samtidig kabelholderen, da der ellers opstår vibrationsstøj!

u Anbring tilslutningsledningen således, at skabet let kan tilsluttes efter indbygningen.

Fig. 8

6 * alt efter model og udstyr

Idriftsættelse

VIGTIGT

Fare for skader på sarte gulvbelægninger!

u Anbring i hver side et stykke pap under justeringsfødderne, ca. 10 cm x 60 cm. Skær stykkerne ud af emballagen. Ved nichehøjder på under 826 mm anvendes der stykker af et fast og tyndt materiale.

u Fjern igen stykkerne, når skabet er skubbet ind.

Fastgørelse foroven

Fig. 9 u Stik vinklen ind i åbningen i skabets top og vip den fremad.

u Skub skabet ind i nichen og juster det, se punkt Justering

af skabet.

Fastgørelse i siden:

Fig. 11 u Justeringsfødderne bagtil skrues ud med en skruetrækker og justeringsfødderne fortil ud med en unbrakonøgle 8 skiftevis, indtil skabet er oppe ved bordpladen.

u Juster skabet, så det står lige, ved hjælp af et vaterpas.

w Afstanden fra forkanten på møblets sidevæg til selve skabet udgør i begge sider 41,5 mm.

w Hvis der ikke er en møbelsidevæg, orienteres der efter bordpladen.

På møbler med døranslagsdele (knopper, tætningslæber osv.): u Træk opbygningsmålet (døranslagsdelenes dybde) fra

41,5 mm indskubningsdybden.

u Skru skiftevis justeringsfødderne bagtil maksimalt ud med en skruetrækker og justeringsfødderne foran ud med en unbrakonøgle 8 (med justeringsfødderne skruet ind) eller skruetrækker (med justeringsfødderne skruet ud). Justeringsvandringen udgør maks. 60 mm.

w Skabet skal justeres, så det står vandret w Skabet står let i spænd i nichen, mellem gulv og bordplade.

Fig. 10 u Vip begge vinkler i den ene ende inden monteringen. Stik den ene ende ind i åbningen i skabets top og vip den fremad.

u Skub skabet ind i nichen og juster det, se punkt Justering

af skabet.

Justering af skabet

Fig. 12 u Anbring skumplastdelen i skabets sokkelpanel - vigtig for funktionen med adskilte luftstrømme!

* alt efter model og udstyr

Fig. 13 u Anbring sokkelpanelet (2), men fastgør det ikke endnu.

u Prøvemonter møblets låge og sokkelpanel u Ved synligt sokkelpanel (2) skal dette trækkes frem, indtil ventilationsgitterets forkant flugter med møblets sokkelpanel.

-eller-

7

Idriftsættelse

u Ved skjult sokkelpanel (2) skal dette skubbes helt bagud.

u Sørg for, at ventilationsåbningen er helt fri: Hvis det er nødvendigt, kan man skære lidt af sokkelpanelet (U)!

w Tilpas forbindelsesstykkets højde (V) i nichens bredde (W) under skabets sokkelpanel (2).

4.3.2 Monter møbellågen u Monter grebet på møbellågen

Bemærk

For at sikre, at udtræksvognen trækkes lige ud: u Monter altid møbellågens greb midt på møbellågen.

Fig. 14 u Anbring skabets sokkelpanel og fastgør: Anbring riglen, og hold samtidig fast på skabets sokkelpanel.

u Fastgør møblets sokkelpanel.

Skru skabet fast i nichen: kanten på den møbellåge, der skal monteres.

u Skru fastgørelsestraversen kerne Fig. 17 (10) af.

Fig. 17 u Kontroller den forudgående indstilling på 8 mm. (Afstand mellem skabets dør og traversens nederste kant) u Skub monteringshjælpen Fig. 17 (12) op til møbellågens højde. Monteringshjælpens nederste anslagskant ▲ = Over-

Fig. 17 (11) over kontramøtrik-

Fig. 15 u Fastgørelsen under bordpladen foretages ved at skrue fastgørelsesvinklerne på med hver to skruer under bordpladen.

u Anbring fastgørelsestraversen hjælpen u Juster fastgørelsestraversen døren.

Fig. 18 (11)

Fig. 18 (11)

med monterings-

Fig. 18 (12) på indersiden af møbellågen.

Fig. 18

, så den er midt på w Afstanden til yderkanten skal være den samme i venstre og højre side.

På døre af spånplade: u Skru fastgørelsestraversen skruer skruer

Fig. 18 (19)

På kassettedøre: u Skru fastgørelsestraversen fast i kanten

Fig. 18 (19) .

.

u Træk monteringshjælpen

Fig. 18 (11)

Fig. 18 (12) drejet ind i åbningerne ved siden af.

fast med mindst 6

Fig. 18 (11) med 4

opad, og skub den

Fig. 16 u Fastgørelsen i siden foretages ved at skrue fastgørelsesvinklerne fast med hver en skrue i højre og venstre side af nichen.

8 * alt efter model og udstyr

Idriftsættelse

u Anbring møbellågen på justeringsboltene skru kontramøtrikkerne tene.

u Luk døren.

Fig. 19 (10) u Spænd kontramøtrikkerne

Fig. 19

Fig. 19 (13) og

løst på justeringsbolu Kontroller dørens afstand til de omgivende møbellåger.

u Juster møbellågen i siden: Skub møbellågen i retning X.

u Juster møbellågens højde Y og sidehældning: Indstil justeringsbolten Fig. 19 (13) med en skruetrækker.

w Møbellågen er i plan og flugter med de omgivende møbelfronter.

Fig. 19 (10) .

u Kontroller, at lågen er anbragt korrekt, og juster eventuelt.

u Spænd alle skruer.

u Spænd kontramøtrikkerne Fig. 22 (10) nøgle 13, samtidig med at justeringsbolten holdes fast med en skruetrækker.

Fig. 22

med en sekskant-

Fig. 22 (13)

Fig. 20 u Skru møbellågen fast på skabsdøren.

u Forbor fastgørelseshuller i skabsdøren (eventuelt med en syl).

u Skru skabsdøren fast på møbellågen med skruerne gennem fastgørelsesbeslaget.

Fig. 23 u Anbring den øverste afdækning, og lad den gå i indgreb.

Kontroller følgende punkter for at sikre, at skabet er indbygget korrekt. Ellers kan det medføre dannelse af is, kondensvand og påvirkning af funktionen: w Døren skal lukke korrekt w Møbellågen må ikke støde mod selve møblet

4.4 Indstil dørlistens tætning

Afhængigt af møbellågens vægt kan det være nødvendigt at justere møbellågen.

Kontroller efter monteringen af møbellågen, at døren slutter helt til.

Fig. 21 u Juster møbellågen i dybden Z : Løsn skruerne foroven og forneden på lågen, og flyt derefter lågen.

u Lad ikke knopper og tætningslæber ligge til - vigtigt for funktionen!

u Der skal være en luftspalte på 2 mm mellem møbellågen og selve møblet.

Fig. 24

Justeringen kan foretages under flaskehylden i højre og venstre side.

Ved leveringen står den på 0.

Følgende indstillinger er mulige: q

Hældning ± 1°

* alt efter model og udstyr 9

Idriftsættelse

q Justering 4 mm opad q Justering 2 mm nedad q Justering mod venstre og højre henholdsvis 2 mm

VIGTIGT

Funktionsbegrænsning og fare for skader!

u Benyt kun skabsdørens justeringsmulighed til at få dørtætningen på udtræksvognens til at slutte helt til selve skabet og ikke til justering af møbellågen.

Kontroller eventuelt, at døren slutter helt tæt, ved at anbringe en tændt lommelygte i skabet.

4.4.1 Justering af dørens hældning

Bemærk u Udfør altid justeringen både i venstre og højre side!

u Løft udtræksskuffen op og ud

Fig. 25 u Skru skruen Fig. 26 (33) w Kasser skruen helt ud.

Fig. 26 (33) u Løsn kun skruerne u Skru på justeringsskruen

. Den skal ikke længere bruges.

Fig. 26 (34) 1 til 2 omdrejninger.

Fig. 26 (35) . Med uret: Dørens

øverste kant hælder væk fra selve skabet. Imod uret: Dørens

øverste kant hælder mod skabet og den nederste væk fra skabet.

u Stram igen alle skruerne Fig. 26 (34) dørens hældning er afsluttet.

Fig. 26

, når justeringen af

4.4.2 Justering af døren

Bemærk u Udfør altid justeringen både i venstre og højre side!

10 * alt efter model og udstyr

Betjening

4.6 Tilslutning af apparatet

VIGTIGT

Ukorrekt tilslutning!

Skader på elektronikken.

u Anvend ikke en vekselretter, der ikke er tilsluttet elnettet.

u Anvend ikke et energisparestik.

ADVARSEL

Ukorrekt tilslutning!

Fare for brand.

u Anvend ikke forlængerledninger.

u Anvend ikke strømskinner.

Strøm (vekselstrøm) og spænding på opstillingsstedet skal

stemme overens med oplysningerne på typeskiltet (se 1 Oversigt over apparatet) .

Stikdåsen skal være jordforbundet og el-sikret. Sikringens aktiveringsstrøm skal være mellem 10 A og 16 A.

Stikdåsen skal være lettilgængelig, så apparatets forbindelse til el-nettet kan afbrydes hurtigt i nødstilfælde. Den skal ligge uden for apparatets bagsideområde.

u Kontrollér den elektriske tilslutning.

u Sæt el-stikket i stikkontakten.

Justering i højden, Y: u Skru skruerne u Hvis skruerne

Fig. 27 (36) w Kasser skruerne Fig. 27 (36) u Løsn kun skruerne u Skru på justeringsskruen (38). Med uret: Døren bevæger sig maks. 4 mm opad. Imod uret: Døren bevæger sig maks. 2 mm nedad.

u Spænd igen alle skruer

Justering i siden, X:

Fig. 27 (36) ud.

u Løsn kun skruerne

helt ud.

Fig. 27 (37) u Skru på justeringsskruerne

ønskede justeringsretning.

Fig. 27

. De skal ikke længere bruges.

Fig. 27 (37)

stadig sidder i, skal de skrues helt

Fig. 27 (37)

1 til 2 omdrejninger.

.

1 til 2 omdrejninger.

Fig. 27 (39) afhængigt af den u Når sidejusteringen er afsluttet, spændes skruerne

Fig. 27 (37) igen.

u Anbring igen flaskehylden

Fig. 25 (31) .

Fig. 25 (32) og udtræksskuffen

Bemærk

Sørg for, at udtræksskuffen er anbragt rigtigt, og at den går i hak.

Ellers lukkes døren ikke korrekt.

u Udtræksskuffen skal flugte med den indvendige låge.

4.5 Bortskafning af emballagen

4.7 Tænd for skabet

u Åbn døren.

u Tryk på tænd-/slukknappen Fig. 2 (1) .

w Temperaturdisplayet lyser. Der er tændt for skabet.

w Når der vises „DEMO“ i displayet, er demonstrationstilstanden aktiveret. Henvend Dem til vores kundeservice.

5 Betjening

5.1 Børnesikring

Med børnesikringen kan du forhindre, at børn ved en fejltagelse slukker for apparatet, når de leger.

5.1.1 Indstilling af børnesikring u Aktiver indstillingstilstanden: Tryk på SuperCool-knappen

Fig. 2 (2) i ca. 5 sekunder.

w I displayet vises w Symbol Menu u Vælg c

Når der vises

Fig. 2 (9)

med indstillingsknappen u Tryk kort på tasten SuperCool c1

S .

lyser.

på displayet: u Tryk kort på tasten SuperFrost at tænde børnesikringen.

Fig. 2 (3)

Fig. 2 (2)

.

for at kvittere.

Fig. 2 (2) for

ADVARSEL

Fare for at blive kvalt af emballagemateriale og folier!

u Lad ikke børn lege med emballagemateriale.

Emballagen er fremstillet af genanvendelige materialer:

Bølgepap/pap

Dele af skummet polystyrol

Folier og poser af polyethylen

Bånd af polypropylen

Naglet træramme med plade af polyetylene* u Emballagen bør afleveres på den nærmeste genbrugsplads.

w Symbol Børnesikring Fig. 2 (7) lyser. På displayet blinker c0 på displayet: u Deaktivering af indstillingsmodus: Tast On/Off

-elleru Vent 5 min.

Fig. 2 (1) .

c .

Når der vises u Tryk kort på tasten SuperFrost sikringen.

w Symbol Børnesikring

Fig. 2 (2) for at slukke børne-

Fig. 2 (7) slukker. På displayet blinker c .

* alt efter model og udstyr 11

Betjening

w I temperaturdisplayet vises temperaturen igen.

5.2 Døralarm

Til køledel

Når døren er åben i mere end 60 sekunder, lyder der en advarselstone.

Advarselstonen stopper automatisk, når døren lukkes.

5.2.1 Slukke for den akustiske døralarm:

Den akustiske alarm kan slås fra ved åben dør. Lyden er slået fra, så længe som døren er åben.

u Tryk på tasten alarm w Døralarmen stopper.

Fig. 2 (4) .

5.3 Sabbatfunktion

Denne funktion opfylder de religiøse krav til sabbatten eller de jødiske helligdage. Når sabbatfunktionen er aktiveret, er nogle af styreelektronikkens funktioner slået fra. Når sabbatfunktionen er indstillet, behøver du ikke længere at bekymre dig om kontrollamper, tal, symboler, display, alarmmeddelelser og ventilatorer. Afrimningscyklussen arbejder kun på det programmerede tidspunkt uden hensyntagen til køleskabets anvendelse. Efter en strømafbrydelse skifter skabet automatisk tilbage til sabbatfunktionen.

På www.star-k.org/appliances kan du finde en liste over Star-Kcertificerede apparater.

ADVARSEL

Fare for fødevareforgiftning!

Opstår der en strømafbrydelse, mens sabbatfunktionen er aktiveret, gemmes denne meddelelse ikke. Efter strømafbrydelsen arbejder apparatet videre i sabbatfunktionen. Når denne er afsluttet, vises der ingen meddelelse om strømafbrydelsen i temperaturvisningen.

Hvis der optrådte en strømafbrydelse i sabbatfunktionen: u Kontroller fødevarernes kvalitet. Spis ikke optøede fødevarer!

Alle funktioner er spærrede, indtil sabbatfunktionen slås fra.

Hvis funktioner som SuperFrost, SuperCool, Ventilation osv.

er aktiverede, når sabbatfunktionen slås til, forbliver disse aktive.

Der udsendes ingen akustiske signaler, og i temperaturvisningen vises ingen advarsler/indstillinger (f.eks. temperaturalarm, døralarm)

Den indvendige belysning er deaktiveret.

5.3.1 Indstil sabbatfunktion u Aktiver indstillingstilstanden: Tryk på SuperCool-knappen

Fig. 2 (2) i ca. 5 sekunder.

w I displayet blinker w Menusymbolet w I displayet blinker

S

Fig. 2 (9) lyser.

u Hent funktionen Sabbattilstand på følgende måde: Tryk kort på SuperCool-knappen

S .

.

Fig. 2 (2)

S1 i displayet:

.

Når der vises u Sabbattilstanden slås til ved at trykke kort på

SuperCool-knappen

Når der vises

Fig. 2 (1) .

-eller-

S0

Fig. 2 (2)

i displayet:

Fig. 2 (2) .

.

u Slå sabbattilstanden fra ved at trykke kort på

SuperCool-knappen u Deaktiver indstillingstilstanden: Tryk på tænd-/slukknappen u Vent 5 min.

w I temperaturdisplayet vises symbolet for sabbattilstand

Fig. 2 (8) , så længe sabbattilstanden er aktiv.

w Sabbattilstanden slås automatisk fra efter 120 timer, hvis funktionen ikke forinden er slået fra manuelt.

5.4 Afkøling af fødevarer

Det er koldest lige over grøntsagsskufferne og på bagvæggen. I det øverste, forreste område og i lågen er der varmest.

Bemærk u Udtræksskuffen må belastes med maks. 20 kg fødevarer.

Bemærk

Energiforbruget stiger og køleeffekten reduceres, når ventilationen er utilstrækkelig.

u Hold altid ventilatorluftsprækkerne frie.

u Opbevar let fordærvelige fødevarer som færdige retter, kød og pølser i den koldeste zone, midterste område. Anbring

smør og konserves i det øverste område. (se 1 Oversigt over apparatet)

u Anbring fødevarerne i genanvendelige beholdere af plast, metal, aluminium og glas og benyt husholdningsfilm.

u Opbevar altid råt kød eller fisk i rene, lukkede beholdere på nederste hylde i køleområdet, så andre fødevarer ikke berøres, og så de ikke kan dryppe på andet.

u Opbevar altid fødevarer, der let optager eller afgiver lugt eller smag, samt væsker i lukkede beholdere eller i tildækket tilstand.

u Opbevar ikke kølevarer for tæt, da luften skal kunne cirkulere frit.

5.5 Indstilling af temperatur

Temperaturen afhænger af følgende faktorer:

hvor tit døren åbnes

hvor lang tid døren er åben

rumtemperaturen på opstillingsstedet

fødevarernes art, temperatur og mængde.

Anbefalet temperaturindstilling: 5 °C

Temperaturen kan ændres fortløbende. Når indstillingen 2 °C nås, begyndes der igen med 9 °C u Hent temperaturfunktionen: Tryk på indstillingsknappen Fig. 2 (3) .

w I temperaturdisplayet blinker den hidtil indstillede værdi.

u Temperaturen ændres i trin på 1 °C: Tryk på indstillingsknappen Fig. 2 (3) , indtil den ønskede temperatur lyser i temperaturdisplayet.

u Fortløbende ændring af temperaturen: Tryk på indstillingsknappen, og hold den inde.

w Værdien blinker under indstillingen.

w Ca. 5 sekunder efter sidste tryk på knappen overtages den nye indstilling, og den faktiske temperatur vises igen.

Temperaturen i skabet indstiller sig langsomt til den nye værdi.

5.6 SuperCool

Med SuperCool skifter du til den højeste nedkøling. Dermed opnås der lavere temperaturer:

i køledelen

12 * alt efter model og udstyr

Betjening

Anvend SuperCool til hurtigt at nedkøle store mængder fødevarer.

Når SuperCool er tændt, kan ventilatoren* køre. Apparatet arbejder med maksimal køleeffekt, herved kan køleaggregatets lydudvikling overgangsvist være højere.

SuperCool har et noget større energiforbrug.

5.6.1 Slå SuperCool til u Tryk kort på tasten SuperCool w Symbolet for SuperCool

Fig. 2 (2)

Fig. 2 (10)

.

lyser i displayet.

w Køletemperaturen falder til den laveste værdi.

w SuperCool er slået til.

w SuperCool slår automatisk fra. Skabet kører videre i energibesparende, normal funktion.

5.6.2 Slukke SuperCool før tiden u Tryk kort på tasten SuperCool w Symbolet SuperCool w SuperCool er slukket.

Fig. 2 (2) .

Fig. 2 (10) slukkes i displayet.

5.7 Smørboks

Åbne / lukke smørboks

5.8 Æggebakke

Æggebakken kan trækkes ud og vendes. De to dele af æggebakken kan anvendes til markering af forskelle såsom købsdatoen.

u Oversiden anvendes til opbevaring af hønseæg.

u Undersiden anvendes til opbevaring af vagtelæg.

5.9 Flytning af holdere

Fig. 30 u Tag fat om holderne i højre og venstre side, og løft dem forsigtig opad. Tryk dem fast i den nye position, så de går i hak.

5.10 Opdeling af udtræksskuffen

Fig. 28

Adskillelse af smørboks

Fig. 29 u Smørboksen kan adskilles med henblik på rengøring.

Fig. 31 u Udtræksskuffen kan opdeles med skillepladen. Anbring skillepladen i de dertil indrettede hak, eller træk den helt ud.

* alt efter model og udstyr 13

Service

6 Service

6.1 Afrimning

6.1.1 Afrimning af køleskab

Køleskabet afrimes automatisk. Tøvandet fordamper. Vanddråber på bagvæggen er funktionelt betinget og helt normalt.

u Rengør med jævne mellemrum afløbsåbningen, så afrim-

ningsvandet kan løbe bort (se 6.2 Rengøring af apparatet.) .

6.2 Rengøring af apparatet.

Rengør skabet regelmæssigt.

ADVARSEL

Fare for kvæstelser og skader på grund af varm damp!

Varm damp kan medføre forbrændinger og beskadige overfladerne.

u Benyt ingen damprensere!

VIGTIGT

Forkert rengøring beskadiger apparatet!

u Benyt rengøringsmidler ikke i koncentreret form.

u Benyt ingen skurende eller kradsende svampe eller ståluld.

u Anvend ikke stærke, skurende rengøringsmidler eller rengøringsmidler indeholdende sand, klorid eller syre.

u Anvend ingen kemiske opløsningsmidler.

u Typeskiltet på apparatets inderside må ikke beskadiges eller fjernes. Det er vigtigt for kundeservicemedarbejderne.

u Pas på, at ingen ledninger eller andre dele bliver revet af, knækket eller beskadiget.

u Lad ikke noget rengøringsvand løbe ind i afløbsrenden, ventilationsristen og elektriske dele.

u Benyt bløde rengøringsklude og et universelt rengøringsmiddel med neutral pH-værdi.

u I apparatets indre må kun anvendes rengørings- og plejemidler, som er ufarlige i forbindelse med fødevarer.

u Tøm apparatet.

u Træk el-stikket ud.

Fig. 32 u Tag hylden ud: Løft bagved som vist på afbildningen og tag den ud fremefter.

Bemærk u Når hylden ikke længere kan trækkes helt så langt ud som i begyndelsen, så træk teleskopskinnerne en gang helt ud.

Teleskopskinnernes kuglebure rettes herved ud påny og det maksimale udtræk er så atter givet.

u Teleskopskinnerne renses kun med en fugtig klud. Fedtet i løbebanerne tjener som smøring og må ikke fjernes.

u Adskil hylden på følgende måde:Løft de indvendige skinner opad, og træk holderne af. De forreste og bageste skinner samt glaspladen er frilagte.

u Ventilationsriste renses jævnligt.

w Støvaflejringer øger energiforbruget.

u Yder- og inderflader af kunststof renses med hånden ved hjælp af lunkent vand og noget opvaskemiddel.

u Rensning af afløbsåb-

ningen: Aflejringer fjernes med et tyndt hjælpemiddel, f. eks.

en vatpind.

u De fleste udstyrsdele kan skilles ad til rengøring: se det pågældende kapitel.

Fig. 33 u Sæt hylden i: Skub teleskopskinnerne ind.

u Sæt hylden på teleskopskinnerne, skub den bagud og lad den falde i hak med en hørbar lyd.

Efter rengøringen: u Gnid apparatet og udstyrets dele tørt.

u Tilslut atter apparatet og tænd for det igen.

Når temperaturen igen er tilstrækkelig lav: u Læg atter fødevarerne i.

6.3 Kundeservice

Prøv først, om du selv kan afhjælpe fejlen vha. opstillingen

(se 7 Driftsfejl) . Hvis dette ikke er muligt, så henvend dig

venligst til vores kundeservice. Adressen fremgår af den vedlagte liste over autoriserede servicecentre.

14 * alt efter model og udstyr

Driftsfejl

ADVARSEL

Fare for kvæstelser gennem usagkyndig reparation!

u Reparationer og indgreb på apparatet og på strømled-

ningen, som ikke er udtrykkeligt nævnte (se 6 Service) , må

kun gennemføres af kundeservice.

u Aflæsapparatets betegnelse

Fig. 34 (1) , service-nr.

Fig. 34 (2) og serie-nr.

Fig. 34 (3) fra typeskiltet. Typeskiltet er anbragt på apparatets venstre inderside.

u Underret vores kundeservice og meddel fejlen, apparatets betegnelse Fig. 34 (1) , service-nr.

Fig. 34 (2)

Fig. 34

og serie-nr.

Fig. 34 (3) .

w Dette muliggør en hurtig og målrettet service.

u Hold apparatet lukket, indtil kundeservicemedarbejderen indtræffer.

w Således holdes fødevarerne kolde i længere tid.

u Træk el-stikket ud (træk ikke i tilslutningsledningen) eller sluk for sikringen.

7 Driftsfejl

Deres apparat er konstrueret og fremstillet således, at der opnås høj driftssikkerhed og lang levetid. Skulle der alligevel indtræde en fejl i drift, så kontrollér venligst, om driftsfejlen skyldes en betjeningsfejl. I så fald må De også indenfor garantiperioden oppebære de omkostninger, som opstår herved.

Følgende fejl kan De selv afhjælpe:

Apparatet arbejder ikke.

→ Apparatet er ikke tændt.

u Tænd for apparatet.

→ Stikket er ikke sat rigtigt ind i stikkontakten.

u Kontrollér el-stikket.

→ Stikkontaktens sikring er ikke i orden.

u Kontrollér sikringen.

Kompressoren kører uafbrudt i lang tid.

→ Ved ringere behov for kulde skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal. Selvom driftstiden herved øges, spares energi.

u Dette er normalt ved energibesparende modeller.

→ SuperCool er tændt.

u For at køle fødevarerne hurtigt kører kompressoren længere. Dette er normalt.

En lysdiode nede bagved på apparatet (ved kompressoren) blinker flere gange hvert 5. sekund*.

→ Der foreligger en fejl.

u

Henvend Dem til vores kundeservice (se 6 Service) .

For høje lyde.

→ Hastighedsregulerede* kompressorer har forskellige støjniveauer på grund af de forskellige hastighedstrin.

u Denne lyd er normal.

En boblende og klukkende lyd.

→ Denne lyd kommer fra kølemiddelet, som befinder sig i kølekredsløbet.

u Denne lyd er normal.

En svag kliklyd.

→ Denne lyd opstår altid, når køleaggregatet (motoren) tænder eller slukker automatisk.

u Denne lyd er normal.

En brummelyd. Det støjer kortvarigt en smule mere, når køleaggregatet (motoren) starter op.

→ Ved aktiveret SuperCool, friskt ilagte fødevarer eller efter at døren har været åben igennem længere tid, øges køleeffekten automatisk.

u Denne lyd er normal.

→ Omgivelsestemperaturen er for høj.

u

Løsning: (se 1.2 Skabets anvendelsesområde)

En dyb brummelyd.

→ Lyden opstår på grund af ventilatorens luftstrømning.

u Denne lyd er normal.

Vibrationsstøj

→ Skabet står ikke fast på gulvet. Derved sættes genstande og møbler ved siden af skabet i vibration af skabet, når dette er tændt.

u Kontroller monteringen og juster eventuelt igen skabet.

u Ryk flasker og beholdere fra hinanden.

En strømningslyd ved lukkedæmpningen.

→ Lyden opstår ved åbning og lukning af døren.

u Denne lyd er normal.

I temperaturdisplayet vises:

→ Der foreligger en fejl.

F0 til F9 u

Henvend Dem til vores kundeservice (se 6 Service) .

I temperaturdisplayet lyser DEMO.

→ Demomodus er aktiveret.

u

Henvend Dem til vores kundeservice (se 6 Service) .

Apparatet er varmt på ydersiderne*.

→ Kølekredsløbets varme udnyttes til at undgå kondensvand.

u Dette er normalt.

Temperaturen er ikke tilstrækkelig lav.

→ Apparatets dør er ikke rigtig lukket.

u Luk apparatets dør.

→ Ventilationen er utilstrækkelig.

u Frigør ventilationsgitteret, og rengør det.

→ Omgivelsestemperaturen er for høj.

u

Løsning: (se 1.2 Skabets anvendelsesområde) .

→ Apparatet er blevet åbnet for ofte eller i for lang tid.

u Afvent, om den krævede temperatur atter opnås af sig selv.

Hvis dette ikke sker, så kontakt venligst vores kundeservice

(se 6 Service) .

→ Temperaturen er indstillet forkert.

u Indstil en lavere temperatur og kontrollér efter 24 timer.

→ Apparatet står for tæt på en varmekilde (komfur, radiator osv.).

u Apparatet eller varmekilden skal placeres et andet sted.

→ Apparatet blev ikke bygget ind i nichen på den rigtige måde.

u Kontroller, om apparatet er blevet bygget rigtigt ind og om døren lukker rigtigt.

Den indvendige belysning lyser ikke.

→ Der er ikke tændt for skabet.

u Tænd for skabet.

→ Døren har været åben i mere end 15 min.

u Den indvendige belysning slår automatisk fra efter ca. 15 min., når døren er åben.

→ LED-belysningen er defekt eller afdækningen er beskadiget:

ADVARSEL

Fare for kvæstelser pga. elektrisk stød!

Under afdækningen findes spændingsførende dele.

u Lysdiode-indebelysningen må kun udskiftes eller repareres af hertil uddannet servicepersonale.

* alt efter model og udstyr 15

Tage ud af drift

ADVARSEL

Fare for kvæstelse pga. LED lampe!

LED-lysets intensitet svarer til risikogruppe RG 2.

Hvis afdækningen er defekt: u Kig ikke ind i den direkte belysning på nært hold med optiske linser. Det kan beskadige øjnene.

Dørens tætning er defekt eller skal udskiftes af anden

årsag.

→ Dørtætningen kan udskiftes. Den kan udskiftes uden brug af yderligere værktøj.

u

Kontakt kundeservice (se 6 Service) :

Apparatet er tiliset eller der dannes kondensvand.

→ Dørtætningen kan være gledet ud af noten.

u Kontroller, om dørtætningen sidder korrekt i noten.

Slibende lyde, når døren åbnes eller lukkes.

→ Dørens position er ikke indstillet korrekt.

u

Korriger dørens position. (se 4.4 Indstil dørlistens tætning)

8 Tage ud af drift

8.1 Skab slukkes

u Tryk på knappen On/Off mørkt. Slip knappen.

Fig. 2 (1) , indtil displayet bliver w Hvis apparatet ikke kan slukkes, er børnesikringen aktiveret

(se 5.1 Børnesikring) .

8.2 Standsning

u Tøm apparatet.

u

Sluk for apparatet (se 8 Tage ud af drift) .

u Tag netstikket ud.

u

Gør apparatet rent (se 6.2 Rengøring af apparatet.) .

u Lad døren stå åben, så der ikke opstår dårlig lugt.

9 Bortskaffelse af apparatet

Apparatet indeholder endnu værdifulde materialer og skal i modsætning til usorteret husholdningsaffald afleveres på nærmeste genbrugsplads. Bortskaffelse af gamle apparater skal ske på fag- og sagkyndig måde i henhold til de gældende lokale forskrifter og love.

Det udtjente apparat må ikke beskadiges på kølekredsløbet under transporten, så at kølemidlet deri (oplysninger på typeskiltet) og olien ikke kan løbe ukontrolleret ud.

u Gør apparatet ubrugeligt.

u Træk el-stikket ud.

u Skær strømkablet over.

16 * alt efter model og udstyr

Bortskaffelse af apparatet

* alt efter model og udstyr 17

Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH

Memminger Straße 77-79

88416 Ochsenhausen

Deutschland home.liebherr.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals