Simplicity 5901689 Manual de usuario

Add to My manuals
44 Pages

advertisement

Simplicity 5901689 Manual de usuario | Manualzz

Not for

Reproduction

2

Índice de contenidos:

Productos cubiertos por este manual.................................3

Ubicación de la etiqueta de identificación..........................3

Etiqueta de identificación del producto (grabada)............3

Seguridad del operador........................................................4

Calcomanías de seguridad...............................................9

Iconos de seguridad.......................................................10

Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización....................................................................10

Sistema de interbloqueo de seguridad...........................10

Características y controles................................................11

Funciones de control y ubicaciones................................11

Controles del tractor de radio de giro cero.....................11

Paneles de control de instrumentos...............................13

Operación.............................................................................14

Antes de operar por primera vez....................................14

Verificaciones antes del arranque..................................14

Cómo arrancar el motor..................................................15

Cómo detener el montable.............................................15

Práctica de conducción con Giro Cero...........................15

Cortado de Césped.........................................................17

Recomendaciones para el corte de césped...................17

Cómo empujar la unidad manualmente..........................19

Cómo anexar un remolque.............................................20

Almacenaje.....................................................................20

Programa de mantenimiento..............................................21

Ajuste de la altura de corte.............................................29

Ajuste del pedal..............................................................30

Ajuste de neutro..............................................................30

Ajuste de retorno a neutro..............................................30

Ajuste del bloqueo en neutro..........................................31

Ajuste del freno de estacionamiento...............................31

Ajuste de la sincronización del brazo elevador de la cubierta...........................................................................32

Ajuste de nivelación de la cubierta.................................33

Reemplazo de la correa de transmisión de la cubierta del cortacésped....................................................................34

Reemplazo de la correa de transmisión del transeje......35

Limpieza de la batería y los cables.................................36

Servicio a la batería........................................................36

Resolución de problemas...................................................38

Gráfico de Diagnóstico...................................................38

Resolución de problemas de corte comunes..................40

Especificaciones.................................................................41

Garantía................................................................................41

Declaración de garantía..................................................41

Procedimientos de mantenimiento....................................21

Seguridad en el servicio y el mantenimiento..................21

Revisión o adición de combustible.................................22

Not for

Verifique el nivel del aceite del motor.............................22

Cambio de aceite y filtro del motor.................................22

Reproduction

Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas......23

Ubicación e identificación de fusibles.............................23

Cómo subir y bajar la placa del asiento..........................23

Desinstalación e instalación de la bandeja de piso........24

Lubricación.....................................................................24

Lubrique los rodamientos delanteros..............................25

Revisión del nivel y llenado del aceite de transmisión....25

Cambio del filtro de aceite de transmisión......................25

Purga de aire del sistema hidráulico...............................26

Cómo dar servicio a las cuchillas del cortacésped.........27

Ajuste del asiento...........................................................28

Ajuste de la palanca de control de velocidad de desplazamiento...............................................................29

Ajuste de equilibrio de velocidad....................................29

Verificación de las presiones de las llantas....................29

ferrismowers.com

Gracias por comprar esta categoría de producto de Ferris

Commercial Zero Turn Mower. Le agradecemos la confianza que ha depositado en la Ferris marca. Cuando se opera y mantiene de acuerdo con los manuales, su producto Ferris brindará muchos años de servicio confiable.

Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con la máquina y cómo evitarlos. Esta Commercial Zero Turn Mower fue diseñada para ser utilizada como se describe en el manual del operador y no fue diseñada para ninguna otra finalidad. Es importante que usted lea y comprenda bien estas instrucciones antes de intentar encender u operar este equipo. Conserve estas instrucciones originales para consulta futura.

Se debe realizar el ensamblaje final de este producto antes de utilizarlo. Consulte la guía de configuración para obtener instrucciones sobre el procedimiento de ensamblaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.

1

Productos cubiertos por este manual

Los siguientes productos están cubiertos por este manual:

5901548, 5901549, 5601688 & 5901689

Las imágenes en este documento son representativas y buscan complementar la copia instructiva que acompañan. Su unidad puede variar con respecto de las imágenes exhibidas.

La

IZQUIERDA y la DERECHA son según se ven desde la posición del operador.

Etiqueta de identificación del producto (grabada)

Ferris es una marca comercial registrada de Briggs & Stratton

Corporation.

Ferris

5375 North Main Street

Munnsville, NY 13409-4003

(800) 933-6175 ferrismowers.com

Not for

Reproduction

Número de modelo de la unidad:

Ubicación de la etiqueta de

Número de serie de la unidad:

identificación

La etiqueta de identificación del producto del tractor de radio

de giro cero (A, Figura 1) se encuentran en el lugar que se

muestra.

Número de modelo de la cubierta de la podadora: (si corresponde)

Número de serie de la cubierta de la podadora: (si corresponde)

Nombre del distribuidor:

Fecha de adquisición:

DATOS DE REFERENCIA DEL MOTOR

Fabricante del motor:

Modelo del motor:

Tipo/Espec. del motor:

Código/Número de serie del motor

3

Al comunicarse con su distribuidor autorizado para pedir refacciones, servicio o información, usted DEBE tener estos números.

Nota: Para ubicar los números de identificación del motor, consulte el manual del propietario del motor.

Lea el manual

La Lista de Piezas Ilustrada para esta máquina se puede descargar en ferrismowers.com. Provea el número de modelo y el de serie cuando pida refacciones.

Seguridad del operador

Lea estas reglas de seguridad y respételas estrictamente. El no obedecer estas reglas podría resultar en la pérdida del control de la unidad, lesiones personales graves o muerte para usted, o transeúntes, y daños a la propiedad o el equipo. Esta cubierta de cortacésped es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos.

El triángulo de alerta de seguridad en el texto representa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse.

El manual del operador contiene información de seguridad importante que usted debe conocer ANTES de utilizar su unidad así como DURANTE su funcionamiento.

Incluye técnicas de operación segura, una explicación de las características y los controles del producto e información de mantenimiento para ayudarlo a aprovechar al máximo la inversión que ha realizado en su equipo.

Asegúrese de leer por completo las Reglas de Seguridad e

Información que contienen las siguientes páginas. Además, lea completamente la sección Operación.

Niños

Operación segura

4

Pueden ocurrir accidentes trágicos con niños. No permita su presencia en ningún lugar próximo al área de operación. Los

Felicitaciones por su compra de un equipo para césped y jardín de calidad superior. Nuestros productos fueron diseñados y de seguridad de la industria.

capacitarse.

Not for

No opere esta máquina, a menos que esté capacitado. Leer y Reproduction

Los equipos eléctricos son tan seguros como lo sea el operador.

niños suelen sentirse atraídos a la unidad y a la actividad del corte del césped. Nunca presuponga que los niños permanecerán donde los vio por última vez. Si existe el riesgo de que niños ingresen al área donde está cortando el césped, pídale a otro adulto responsable que los vigile.

Operación en pendientes

Si se le da uso indebido, o no se le realiza el mantenimiento correspondiente, ¡puede ser peligroso! Recuerde; usted es responsable por su seguridad y la de las personas que lo rodean.

Use el sentido común y piense con detención lo que hace. Si no está seguro de que la tarea que está por realizar puede hacerse de manera segura con el equipo que ha elegido, pregúntele a un profesional: comuníquese con el distribuidor local autorizado.

La operación en pendientes puede ser peligrosa. El uso de la unidad en una pendiente demasiado inclinada donde no tenga tracción de ruedas (y control) adecuados puede causar deslizamientos, falta de maniobrabilidad, control y posible vuelco. No debe operar la unidad en pendientes con una ferrismowers.com

inclinación superior a 1,65 m (5,4 pies) en 6,1 m (20 pies) de longitud (15 grados).

Siempre corte horizontalmente en pendientes, y no verticalmente (para mantener la tracción en las ruedas) y evite giros repentinos o cambios de velocidad rápidos. Reduzca la velocidad y tenga extrema precaución en TODAS las pendientes.

Asimismo, tenga en cuenta que la condición de la superficie en la que se encuentra puede tener gran impacto sobre su capacidad de operar esta máquina de manera segura. El operar la máquina sobre pendientes mojadas o resbaladizas puede causar deslizamientos y falta de maniobrabilidad y control. No opere en pendientes resbaladizas, mojadas o con suelo blando.

Si no se siente seguro con respecto a operar la unidad en una pendiente, no lo haga. No vale la pena arriesgarse.

que nadie se acerque al equipo cuando esté funcionando!

Mantenga los dispositivos de seguridad (protecciones, seguros e interruptores) en su lugar y en buen funcionamiento.

Como ayuda para que usted, el operador, utilice este equipo de manera segura, este viene equipado con un sistema de seguridad de operador presente. NO intente alterar o anular el sistema. Vea de inmediato a su distribuidor si el sistema no aprueba todas las pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad incluidas en este manual.

Muros de contención, puntos de descenso y agua

Objetos arrojados

Esta unidad tiene láminas de cortacésped giratorias. Estas láminas pueden recoger y arrojar detritos que podrían lesionar gravemente a un transeúnte. Asegúrese de limpiar el área que será cortada y retire objetos que podrían ser arrojados por la lámina ANTES de comenzar a cortar el césped.

Los muros de contención y puntos de descenso alrededor de escalones y agua son un peligro común. Permítase un mínimo de dos anchos de cortacésped alrededor de estos puntos de peligro y corte manualmente con un cortacésped manual o una bordeadora. Si las ruedas caen por arriba de muros de contención, bordes, cunetas, terraplenes o dentro del agua, esto puede causar vuelcos, los que pueden resultar en lesiones graves, muerte o ahogamiento.

No opere este unidad sin el recogedor de hierba entero o la protección de descarga (deflector) colocados.

Not for con la unidad en funcionamiento. Si alguien ingresa al área, apague la unidad de inmediato hasta que se retire.

Reproduction

Piezas móviles

Combustible y mantenimiento

Siempre desengrane todas las marchas, apague el motor y quite la llave antes de realizar cualquier tipo de limpieza, carga de combustible o servicio.

Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden lesionarlo a usted o a otra persona. Sin embargo, si se mantiene en la zona del operador (sentado en el asiento), y sigue las reglas de seguridad de este manual del operador, puede operar la unidad con seguridad.

La cubierta del cortacésped tiene láminas de cortacésped giratorias que pueden amputar las manos y los pies. ¡No permita

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables.

No fume al operar la unidad o cargar combustible. No agregue combustible con el motor caliente o en funcionamiento. Permita que el motor se enfríe al menos 3 minutos antes de agregar combustible.

No agregue combustible en interiores, en un remolque cerrado, un garaje u otras áreas que no estén bien ventiladas. Se deben limpiar los derrames de gasolina de inmediato y antes de comenzar la operación.

Solo se debe almacenar gasolina en recipientes sellados aprobados para combustible.

Es esencial un mantenimiento adecuado para la seguridad y el desempeño de su unidad. Mantenga la unidad libre de

5

6 césped, hojas y exceso de aceite. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento indicados en este manual, especialmente la realización de pruebas periódicas en el sistema de seguridad.

Áreas cerradas

• Inspeccione el área donde se utilizará el equipo y retire todos los objetos, tales como piedras, juguetes y alambre, que puedan ser arrojados por la máquina.

• Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros combustibles. Son inflamables y los vapores son explosivos.

• Solo use un recipiente aprobado.

• Nunca quite la tapa de llenado de combustible ni agregue combustible con el motor en marcha. Antes de cargar combustible, permita que el motor se enfríe. No fume.

• Nunca cargue combustible ni drene la máquina en interiores.

• Verifique que los controles de presencia del operador, interruptores de seguridad y protecciones estén colocados y funcionen correctamente. No utilice el equipo si no funciona correctamente.

Solo opere esta unidad en exteriores y lejos de áreas sin ventilación como dentro de garajes o remolques cerrados. El motor emite gas de monóxido de carbono venenoso y la exposición prolongada en un área cerrada puede resultar en lesiones graves o muerte.

Operación

Capacitación

• Nunca ponga en marcha el motor en un área cerrada.

• Solo corte el césped a la luz del día o con buena luz artificial, manteniéndose alejado de agujeros y peligros ocultos.

• Asegúrese de que todas las marchas estén en neutro y el • Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el manual freno de estacionamiento activado antes de poner en y en la unidad antes de comenzar. Si el/los operador(es) o marcha el motor. Solo arranque el motor desde la posición mecánico(s) no puede(n) leer en español, es la del operador. Use cinturones de seguridad, si el equipo los responsabilidad del propietario explicarles este material.

tiene.

• Familiarícese con el funcionamiento seguro del equipo, los

• Asegúrese de tener una buena base de apoyo cuando use controles del operador y los carteles de seguridad.

un equipo controlado a pie, especialmente cuando

• Todos los operadores y mecánicos deben recibir retroceda. Camine, no corra. La falta de equilibrio podría capacitación. El propietario es responsable por capacitar a los usuarios.

• Reduzca la velocidad y tenga cuidado especial en

• Solo permita que adultos responsables, que estén pendientes. Asegúrese de desplazarse en la dirección familiarizados con las instrucciones, operen la unidad.

• Nunca permita que niños o personas sin capacitación operen o realicen el mantenimiento del equipo. Las normas

• El propietario/usuario puede prevenir y es responsable por accidentes o lesiones que sufra él mismo, otras personas o la propiedad.

Not for

Reproduction más están involucrados en un gran porcentaje de lesiones recomendada en pendientes. El estado del césped puede afectar la estabilidad de la máquina. Tenga precaución al operar cerca de puntos de descenso.

• No corte el césped en marcha atrás a no ser que sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes de dar marcha atrás y mientras da marcha atrás.

• Esté atento a la dirección de descarga del cortacésped y no lo apunte hacia nadie. No opere el cortacésped sin el recolector de césped o el deflector completamente relacionadas con cortacéspedes tipo tractor. Estos colocados.

operadores deben evaluar su capacidad de operar el

• Reduzca la velocidad y tenga precaución al girar y cambiar cortacésped montable de manera lo suficientemente segura de dirección en pendientes.

para protegerse a sí mismos y a los demás de lesiones

• Nunca levante la cubierta con las láminas en movimiento.

graves.

hacer que se resbale.

Preparación

• Evalúe el terreno para determinar qué accesorios y aditamentos son necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. Solo use accesorios y aditamentos aprobados por el fabricante.

• Nunca deje la unidad en marcha sin supervisión. Siempre desengrane el PTO, active el freno de estacionamiento, apague el motor y quite las llaves antes de bajarse de la unidad. Mantenga las manos y los pies alejados de las unidades de corte.

• Apague el interruptor del PTO para desactivar las láminas cuando no esté cortando el césped.

• Use ropa adecuada, incluido calzado de seguridad, gafas de seguridad y protección auditiva. El cabello largo, la ropa floja o joyas pueden enredarse en las partes móviles.

• Nunca opere sin las protecciones bien sujetas en su lugar.

Asegúrese que todos los interbloqueos estén colocados, con el ajuste correcto y que funcionen bien.

ferrismowers.com

• Nunca opere la máquina con el deflector de descarga elevado, fuera de su lugar ni alterado, a menos que use un recogedor de césped.

• No cambie el ajuste del regulador del motor ni acelere el motor demasiado.

Operación en pendientes

Las pendientes son un factor importante asociado a accidentes por pérdida de control y vuelcos, los que pueden resultar en lesiones graves o muerte. Todas las pendientes requieren precaución extrema. Si usted no puede dar marcha atrás en una pendiente o se siente inquieto en una pendiente, no conduzca sobre la pendiente.

• Pare sobre suelo nivelado, baje los implementos, desengrane las marchas, engrane el freno de estacionamiento, apague el motor antes de dejar la posición del operador por cualquier razón, incluido para vaciar los recogedores de césped o desobstruir la tolva.

ADVERTENCIA

No use esta máquina en pendientes de más de 15°.*

• Detenga el equipo e inspeccione las láminas después de haber golpeado objetos o ante vibración anormal. Realice las reparaciones necesarias antes de reanudar las operaciones.

Seleccione la velocidad de desplazamiento lenta antes de conducir en una pendiente. Tenga especial precaución al operar en pendientes con recogedores de hierba de montaje trasero.

• Mantenga las manos y los pies alejados de las unidades de corte.

• Mire hacia abajo y hacia atrás antes de dar marcha atrás para asegurar que el camino esté libre.

Corte el césped a lo ancho de las pendientes, y no hacia arriba y hacia abajo; tenga precaución al cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI SE DETENGA EN UNA PENDIENTE.

• Nunca transporte pasajeros y mantenga alejados a mascotas y transeúntes.

• No opere la unidad bajo la influencia de alcohol o drogas.

• Reduzca la velocidad y tenga precaución al girar y cruzar calles y aceras. Si no está cortando el césped, detenga las láminas.

* Este límite fue determinado de acuerdo con la Norma CEN EN 836:1997,

Sección 5.2.2 y está basado en el procedimiento de Prueba de Estabilidad

EN 836 descrito en la Sección 4.2.4.2. El “límite de estabilidad” de 15 grados equivale al 50% del ángulo en el que ocurrió la elevación de la máquina en pruebas estáticas. La estabilidad dinámica efectiva puede variar dependiendo de las condiciones de operación.

Sí haga lo siguiente:

• Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en un remolque o camión.

• Corte el césped horizontalmente en las pendientes y no hacia arriba y hacia abajo.

• Tenga cuidado al acercarse a rincones ciegos, arbustos,

árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.

• Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc.

• Para reducir el peligro de fuego, mantenga la unidad libre de césped, hojas y aceite excesivo. No se detenga ni estacione sobre hojas secas, grama o materiales combustibles.

• Tenga cuidado con agujeros, surcos o bultos. El terreno desparejo podría hacer que la unidad vuelque. La hierba alta puede ocultar obstáculos.

• Opere a baja velocidad. Elija una velocidad baja para no tener que parar o cambiar de velocidad en la pendiente.

ADVERTENCIA Not for cualquier tierra cubierta de floresta, maleza o grama, a no ser que el sistema de escape esté equipado con un supresor de Reproduction condiciones correctas de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares.

• Tenga cuidado especial con recolectores de césped u otros aditamentos. Estos pueden cambiar la estabilidad de la unidad.

• Mantenga todos los movimientos sobre la pendiente lentos y graduales. No realice cambios repentinos en la velocidad o la dirección.

• Vea a su distribuidor autorizado para pedir recomendaciones de pesos disponibles para mejorar la

Comuníquese con el Distribuidor de Servicio Autorizado para estabilidad.

obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de

NO haga lo siguiente: escape instalado en este motor.

• Las normas de OSHA pueden requerir el uso de protección auditiva cuando esté expuesto a niveles de sonido superiores a 85 dBA por un plazo de 8 horas.

PRECAUCIÓN

Esta máquina produce niveles de sonido superiores a 85 dBA en el oído del operador y puede provocar pérdida de audición con períodos prolongados de exposición.

Use protección para los oídos cuando opere esta máquina.

• Evite arrancar, parar o girar en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción (por ejemplo, si la máquina deja de desplazarse hacia adelante en una pendiente), desactive la(s) lámina(s) (PTO) y retírese de la pendiente conduciendo despacio.

• No gire en las pendientes, a menos que sea necesario y, en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia arriba, de ser posible. Nunca corte el césped en sentido descendente en una pendiente.

• No corte el césped cerca de puntos de descenso, zanjas o terraplenes. El operador podría perder el equilibrio o el cortacésped podría volcar de repente si una rueda está

7

8 sobre el borde de un acantilado o una zanja, o si un borde cede.

• No corte césped mojado. La falta de equilibrio o tracción podría causar deslizamientos.

• No intente estabilizar la unidad colocando el pie en el suelo.

(unidades montables).

• No corte el césped en pendientes excesivamente inclinadas.

• No use el recolector de hierba en pendientes muy inclinadas.

• No corte el césped en pendientes si no puede retroceder.

• Busque la información sobre Periodo de Durabilidad de

Emisiones e Índice de Aire en la etiqueta de emisiones del motor.

Servicio y mantenimiento

Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga extremo cuidado al manipular la gasolina. La gasolina es extremamente inflamable y los vapores son explosivos.

Manipulación segura de la gasolina

Equipos de remolque (unidades montables)

• Remolque solamente con una máquina que tenga un enganche diseñado para remolque. No sujete el equipo remolcado a un lugar que no sea el punto de enganche.

• Apague todo cigarrillo, cigarro, pipa y otras fuentes de ignición.

• Solo use recipientes de gasolina aprobados.

• Nunca quite la tapa de llenado de gasolina o agregue combustible con el motor en marcha. Permita que el motor se enfríe antes de cargar combustible.

• Nunca cargue combustible en la máquina en interiores.

• Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los límites de peso para equipos remolcados y remolque en pendientes. Vea sujeción de remolque bajo OPERACIÓN.

• Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible donde haya llamas abiertas, chispas o una luz piloto como, por ejemplo, cerca de una caldera de agua u otro aparato.

• Nunca deje que niños u otras personas entren o se suban al equipo remolcado.

• Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control.

• Nunca llene recipientes dentro de un vehículo o sobre el lecho de un camión con un forro plástico. Siempre coloque los recipientes sobre el suelo, lejos de su vehículo antes de cargar combustible.

• Vaya despacio y deje una distancia extra para poder parar.

• No utilice el punto muerto y deje avanzar sola la unidad bajando la pendiente.

un remolque con un recipiente portátil en lugar de con la

Niños

boquilla expendedora de gasolina.

Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento

• Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos a de combustible o abertura del recipiente en todo momento la unidad y la actividad de corte de césped. Nunca presuponga hasta haber terminado de cargar combustible. No use un que los niños permanecerán donde los vio por última vez.

• Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo atenta vigilancia de otro adulto responsable.

atrás y hacia abajo para constatar si hay niños pequeños presentes.

Not for

Reproduction caerse y resultar heridos de gravedad o interferir con la operación segura de la unidad. Los niños que han montado

• Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese de inmediato.

• Nunca llene el tanque de combustible demasiado. Vuelva a colocar la tapa de llenado y ciérrela bien.

• Tenga cuidado adicional al manipular gasolina y otros combustibles. Son inflamables y los vapores son explosivos.

• Si se derrama gasolina, no intente arrancar el motor. Aleje la máquina del área del derrame y evite crear cualquier fuente de ignición hasta que se hayan disipado los vapores.

en un cortacésped en el pasado pueden aparecer dispositivo de cierre-abertura de boquilla.

• Vuelva a colocar las tapas del tanque de combustible y del repentinamente en la zona en la que está cortando el recipiente de combustible y ciérrelas bien.

césped para que los lleve y pueden caerse o ser atropellados por la máquina.

Mantenimiento y almacenaje

• Nunca permita que niños operen la unidad.

• Retire del vehículo o camión el equipamiento que se alimente de gasolina y reponga el combustible sobre su suelo. Si esto no fuera posible, cargue combustible sobre

• Tenga cuidado adicional al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedir la visión.

• Siempre respete prácticas seguras de llenado y manipulación de combustible al cargar combustible en la unidad después del transporte o almacenaje.

Emisiones

• Siempre siga las instrucciones del manual del motor con respecto a la preparación para almacenaje antes de almacenar la unidad tanto por periodos cortos como por periodos prolongados.

• El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que se sabe que, en ciertas cantidades, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

• Siempre siga las instrucciones del manual del motor sobre los procedimientos de arranque adecuados al volver a poner la unidad en servicio.

ferrismowers.com

• Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible donde haya una llama abierta como, por ejemplo, la de una caldera de agua. Permita que la unidad se enfríe antes de almacenarla.

• Nunca intente realizar importantes reparaciones en esta unidad sin haber recibido capacitación adecuada. Los procedimientos de servicio inadecuados pueden resultar en funcionamiento peligroso, daños al equipo y anulación de la garantía del fabricante.

• Desconecte el combustible durante el almacenaje o transporte. No almacene combustible cerca de llamas ni lo drene en interiores.

• Mantenga todos los herrajes, especialmente los pernos de sujeción de las láminas, bien apretados y en buen estado.

Sustituya toda calcomanía desgastada o dañada.

• Nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique periódicamente que funcionen correctamente.

• Desactive las marchas, baje el implemento, active el freno de estacionamiento, pare el motor y quite la llave o desconecte el cable de la bujía. Espere que todo movimiento se detenga antes de ajustar, limpiar o reparar.

• Limpie la hierba y los detritos de las unidades de corte, las marchas, los silenciadores y el motor para evitar incendios.

Limpie todo derrame de aceite o combustible.

• Unidades con bombas hidráulicos, mangueras o motores:

ADVERTENCIA: El líquido hidráulico bajo presión puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel y causar lesiones graves. Si se inyecta un líquido extraño en la piel, un médico familiarizado con este tipo de lesión lo debe remover quirúrgicamente en el plazo de unas pocas horas o podría derivar en gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de orificios de pernos o boquillas que eyecten líquido hidráulico bajo presión alta. Use papel o cartón en lugar de las manos para buscar fugas. Asegúrese que todas las conexiones de líquido hidráulico estén bien apretadas y todas las mangueras y líneas hidráulicas estén en buen estado antes de aplicar presión al sistema. Si ocurrieran fugas, lleve la unidad de inmediato a su revendedor autorizado para servicio.

• Permita que el motor se enfríe antes de almacenar y no lo almacene cerca de llamas.

• Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si fuera necesario, repare antes de volver a arrancar.

• Los componentes del recogedor de hierba están sujetos a desgaste, daños y deterioro, lo cual podría exponer las partes móviles o permitir que se arrojen objetos. Verifique los componentes con frecuencia y reemplácelos por piezas recomendadas por el fabricante, cuando sea necesario.

• ADVERTENCIA: Dispositivo con energía almacenada. La liberación inadecuada de los resortes puede resultar en lesiones personales graves. Solo un técnico autorizado debe retirar los resortes.

• Estacione la máquina sobre suelo nivelado. Nunca permita que personal no capacitado repare la máquina.

• Use soportes de gato para sostener los componentes cuando sea necesario.

• Con cuidado, libere la presión de los componentes con energía almacenada.

• Modelos equipados con un radiador de motor:

ADVERTENCIA: Dispositivo con energía almacenada. Para prevenir lesiones corporales graves debido a emisión de vapor o refrigerante caliente, nunca intente abrir la tapa del radiador con el motor en marcha. Pare el motor y espere a que se enfríe. Incluso frío, tenga mucho cuidado al abrir la tapa.

• Desconecte la batería o retire el cable de la bujía antes de realizar cualquier reparación. Desconecte el terminal negativo primero y el positivo por último. Vuelva a conectar

ADVERTENCIA el positivo primero y el negativo por último.

• Tenga cuidado al verificar las láminas. Envuelva la(s) lámina(s) o use guantes, y tenga precaución al realizarles suelde.

Not for

• Mantenga las manos y los pies alejados de partes móviles.

Reproduction

• Cargue las baterías en un área abierta con buena ventilación, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el

Modelos de EE.UU.: El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que el estado de California sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

ADVERTENCIA

Los bornes y terminales de baterías y los accesorios cargador antes de conectarlo o desconectarlo de la batería.

conexos contienen plomo y compuestos de plomo,

Use ropa protectora y herramientas con aislamiento.

productos químicos que en el conocimiento del Estado de California causan cáncer y defectos de nacimiento y otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de manipular estos elementos.

• Verifique el funcionamiento de los frenos con frecuencia.

Realice los ajustes y arreglos necesarios.

• Solo use repuestos autorizados por la fábrica al realizar reparaciones.

Calcomanías de seguridad

Antes de operar su unidad, lea las calcomanías de seguridad.

Las precauciones y advertencias son para su seguridad. Para evitar lesiones físicas o daños a la unidad, comprenda y siga las indicaciones de todas las calcomanías de seguridad.

• Siempre cumpla con las especificaciones de la fábrica en todos los ajustes y las configuraciones.

• Solo se deben usar locales de servicio autorizado para importantes trabajos de servicio y reparación.

9

ADVERTENCIA

Si alguna calcomanía de seguridad se desgasta o daña y no puede leerse, pida calcomanías de reemplazo a su concesionario local.

Iconos de seguridad

10

* Ubicadas debajo del asiento, en una placa entre los tanques de aceite de la transmisión.

A Núm. de pieza: 5103595 – Calcomanía, Seguridad principal

I

H

F

G

J

K

C

D

A

B

E

Designación Descripción

Alerta

Lea el manual

Amputación - Piezas giratorias

Objetos arrojados

Peligro de incendio

Amputación - Mano en la cuchilla

Amputación - Pie en la cuchilla

Puntos de descenso

Ángulo de pendiente máximo para una operación segura

Mantener alejados a los niños

Pendientes resbaladizas

B

Símbolo de alerta de seguridad y palabras

Not for

Núm. de pieza: 7101665 – Calcomanía, Peligro: no operar sin deflector

de señalización

El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad acerca de los peligros que pueden producir lesiones corporales. Se señaliza con una palabra

(PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) con el símbolo de Reproduction gravedad. Además, se puede utilizar un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro.

C Núm. de pieza: 5103184 – Advertencia, Mano en la correa, Mot.

solamente

PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, provocará

la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría

ocasionar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN indica un peligro, que si no se evita, podría

ocasionar lesiones menores o moderadas.

AVISO indica una situación que podría dañar el producto.

Sistema de interbloqueo de seguridad

Esta unidad está equipada con interruptores de interbloqueo de seguridad. Estos sistemas de seguridad están presentes para su seguridad; no intente evitar los interruptores de ferrismowers.com

seguridad y nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique su funcionamiento periódicamente.

Verificaciones de SEGURIDAD en funcionamiento

Prueba 1 - El motor NO debe arrancar si:

• el interruptor de toma de fuerza está activado, O

• el freno de estacionamiento no está activado.

Prueba 2 - El motor DEBE arrancar si:

• el interruptor de PTO no está activado, Y

• el freno de estacionamiento está activado.

Prueba 3 - El motor debe APAGARSE si:

• el operador se levanta del asiento con la toma de fuerza

ACTIVADA, O

• el operador se levanta del asiento con el freno de estacionamiento desactivado.

Prueba 4 - Verificación de freno de la cuchilla

Controles del tractor de radio de giro cero

2

Las cuchillas y la correa de la transmisión de la podadora deben detenerse por completo siete (7) segundos después de que el interruptor PTO eléctrico sea apagado (o si el operador se levanta del asiento). Si la correa de la transmisión de la podadora no se detiene después de siete (7) segundos, comuníquese con su distribuidor autorizado local.

NOTA: Una vez que se haya detenido el motor, se debe apagar el interruptor del PTO, se debe activar el freno de estacionamiento y se deben trabar las palancas de velocidad en la posición NEUTRAL después de que el operador regrese al asiento a fin de arrancar el motor.

D

E

B

C

Designación

A

F

Controles del tractor de radio de giro cero

Nombre de control

Pedal de elevación de la cubierta

Pasador de ajuste de la altura de corte

Palanca de bloqueo de elevación de la cubierta

Freno de estacionamiento

Palancas de control de velocidad de desplazamiento

Medidor de nivel de combustible (uno por tanque de combustible)

ADVERTENCIA

G Tapa del tanque de combustible (una por tanque de combustible)

Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la utilice.

Vea a su concesionario autorizado. No intente, bajo ninguna de seguridad.

Not for

Reproduction

Funciones de control y ubicaciones

I

H

J

K

Llenado /Tanques del aceite de transmisión (uno por transmisión)

Palancas de liberación de transmisión (una por transmisión)

Palanca de ajuste de asiento

Placa de piso removible

Pedal de elevación de la cubierta, perno de ajuste de altura de corte y palanca de bloqueo de elevación de cubierta:

Controlan la altura de corte de la cubierta del cortacésped.

La información que aparece a continuación describe brevemente

Oprima el pedal de elevación de la cubierta (A, Figura 3) hasta

la función de controles individuales. Arrancar, detener, conducir que se trabe en la posición TRANSPORTE a 11,4 cm (4-1/2”).

y cortar requieren el uso combinado de diversos controles

Coloque el pasador de ajuste (B) en la altura de corte deseada aplicados en secuencias específicas. Para aprender cuál y suelte la palanca de bloqueo de elevación (C).

combinación y secuencia de controles se deben usar para distintas tareas, consulte la sección Operación.

11

3 4

12

Leyenda Ícono

Perno de ajuste de altura de corte

Palanca de bloqueo de elevación de la cubierta

A

B

C

Descripción

HACIA DELANTE

NEUTRAL

REVERSA

D N/D POSICIÓN DE

BLOQUEO NEUTRAL

Freno de estacionamiento: Tire de la palanca del freno de estacionamiento hacia atrás para activar el freno de estacionamiento. Mueva la palanca totalmente hacia delante para desactivar el freno de estacionamiento.

Se debe desactivar el freno de estacionamiento antes de mover las palancas de control de velocidad fuera de la posición de

NEUTRAL.

Nota: Para poner la unidad en marcha, el freno de estacionamiento debe estar activado.

Mover una palanca hacia adelante (A) desde la posición

NEUTRAL (B) aumenta la velocidad hacia ADELANTE de la rueda asociada con la palanca y jalar hacia atrás (C) una palanca aumenta la velocidad de REVERSA.

Al activar el freno de estacionamiento se bloquean las palancas de control de velocidad en la posición de NEUTRAL. Se debe

NEUTRAL.

Desactivar

Not for

Reproduction

Activar Bloquea el freno de estacionamiento.

Mover las palancas hacia afuera (D) desde la posición

NEUTRAL bloquea las palancas en la posición de BLOQUEO

NEUTRAL.

Nota: Cuanto más lejos se mueva la palanca de la posición neutral, más rápido girará la rueda de transmisión.

Consulte la sección Práctica de conducción con radio de giro cero para ver las instrucciones de conducción.

Palancas de control de velocidad de desplazamiento: Estas palancas controlan la velocidad de desplazamiento y la dirección del tractor. La palanca izquierda controla la rueda de transmisión posterior izquierda y la palanca derecha controla la rueda de transmisión posterior derecha.

Tapa del tanque de combustible: Para quitar la tapa, gírela

en el sentido antihorario.

Medidor de nivel de combustible: Exhibe el nivel de combustible en el tanque.

Palancas de desbloqueo de la transmisión: ferrismowers.com

Ícono Nombre de control

Palancas de desbloqueo de la transmisión

Paneles de control de instrumentos

5

Esta unidad está equipada con dos palancas de liberación de transmisión. Las palancas de liberación de transmisión desactivan el transeje de manera que se pueda empujar la unidad manualmente. Ambas palancas de liberación de transmisión deben estar en la misma posición , ya sea que esté conduciendo la unidad o empujándola manualmente. Consulte

Cómo empujar la unidad manualmente para obtener mayor información de funcionamiento.

Llenado de aceite de transmisión: El aceite de transmisión se agrega a través de los tanques de aceite hidráulico. Además, sirve como capacidad de mantenimiento adicional para el aceite, ya que las transmisiones se calientan y el aceite hidráulico se expande. Consulte Verificación / llenado del aceite de transmisión para ver los procedimientos de verificación de nivel y llenado del aceite.

Palanca de ajuste de asiento El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Mueva la palanca hacia la izquierda, posicione el asiento como desee, y suelte lapalanca para trabar el asiento en posición.

Paneles de control de instrumentos

A

B

Designación Descripción

Control de aceleración

Interruptor PTO (Power Take Off)

Placa de piso removible: La placa de piso puede quitarse para facilitar el acceso a la cubierta del cortacésped. Para quitar la placa, retire los herrajes de retención e incline la bandeja de piso hacia arriba y luego retírela de la máquina. Para volver a instalarla, revierta el proceso.

C

D

E

Estrangulador

Interruptor de ignición

Contador de horas

Not for F Válvula de selección de combustible

Control del acelerador: El acelerador controla la velocidad del motor. Mueva el acelerador hacia adelante para aumentar la velocidad del motor y hacia atrás, para disminuirla. Siempre

Reproduction

Velocidad de aceleración rápida.

Velocidad de aceleración lenta.

Interruptor PTO (Power Take Off): El interruptor de toma de fuerza activa y desactiva las cuchillas del cortacésped. Tire del interruptor HACIA ARRIBA para activar y empuje HACIA

ABAJO para desactivar.

Estrangulador: Utilice el estrangulador para el arranque en frío. Abra el estrangulador una vez que el motor esté en marcha. Es posible que si el motor está caliente, no sea necesario el uso del estrangulador. Tire de la perilla HACIA

13

14

ARRIBA para cerrar el estrangulador. Empuje la perilla HACIA

ABAJO para abrir el estrangulador.

Interruptor de ignición: El interruptor de ignición arranca y detiene el motor; tiene tres posiciones:

APAGADO Detiene el motor y apaga el sistema eléctrico.

MARCHA Permite que el motor funcione y activa el sistema eléctrico.

ARRANQUE Hace girar el motor para que arranque.

NOTA: Nunca deje el interruptor de ignición en la posición

MARCHA con el motor detenido; esto agotará la batería.

ADVERTENCIA

• Nunca lleve pasajeros en la unidad.

• Antes de dejar el puesto de operador por cualquier motivo, active el freno de estacionamiento, desengrane las cuchillas (PTO), detenga el motor y quite las llaves.

• Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor, la unidad y el cortacésped libres de césped, hojas y exceso de grasa. No se detenga o estacione la unidad sobre hojas secas, hierba o materiales combustibles.

• El combustible es altamente inflamable y debe manipularse con cuidado. Nunca llene el tanque cuando el motor todavía esté caliente por haber sido recientemente. NO permita la presencia de llamas o fósforos en el área ni que se fume en el lugar. Evite el exceso de llenado y limpie cualquier derrame.

Contador de horas: El contador de horas mide la cantidad de horas que ha funcionado el motor. El contador de horas tiene una fuente de energía autónoma, por lo tanto, el total de horas siempre será visible.

Válvula de selección de combustible: Al girar la manija a la posición deseada, se determina el tanque que suministrará combustible. Con la manija apuntando hacia la IZQUIERDA, se extraerá combustible del tanque izquierdo. Con la manija apuntando hacia la DERECHA, se extraerá combustible del tanque derecho. Si la manija apunta hacia el operador, se cerrará el flujo de combustible al motor.

Operación

ADVERTENCIA

NO cargue esta unidad cero giro en un remolque o camión con dos rampas separadas. Use únicamente una sola rampa que tenga al menos un pie más de ancho que las ruedas traseras de la unidad montable. Esta unidad tiene un radio cero giro y las ruedas traseras se podrían caer de las rampas, o la unidad montable podría volcarse y lesionar al operador o a transeúntes.

Antes de operar por primera vez

• Asegúrese de leer toda la información incluida en las secciones de Reglas de Seguridad y Operación antes de

• Familiarícese con todos los controles y con la manera de detener la unidad.

• Conduzca en un área abierta sin cortar para acostumbrarse a la unidad.

Not for

Verificaciones antes del arranque

• Fíjese que el cigüeñal esté lleno hasta la marca de lleno

Reproduction

Si fuera necesario, agregue aceite a través del llenador de aceite del motor. Consulte el Manual del Operador del motor

ADVERTENCIA para instrucciones, la ubicación de la varilla medidora de aceite del motor y recomendaciones sobre el aceite.

• Nunca opere en pendientes superiores a 15°.

• Cerciórese de que todas las tuercas, pernos, tornillos y grampas estén en su lugar y bien apretados.

• Seleccione la velocidad de desplazamiento lenta antes de conducir en una pendiente. Tenga especial precaución al operar en pendientes con un recogedor de hierba de montaje trasero.

• Ajuste la posición del asiento y asegúrese de poder alcanzar todos los controles desde la posición del operador.

• Corte el césped a lo ancho de las pendientes, y no hacia arriba y hacia abajo; tenga cuidado al cambiar de dirección en pendientes y NO arranque o se detenga en una pendiente.

• Llene el tanque de combustible con combustible nuevo.

Consulte el manual del motor para recomendaciones sobre el combustible.

• Compruebe el nivel de aceite hidráulico.

Modelos con dos tanques de combustible: Asegúrese que la válvula selectora de combustible esté en la posición

“ENCENDIDA”.

ferrismowers.com

Cómo arrancar el motor

ADVERTENCIA

• Si no comprende cómo funciona un control determinado o todavía no ha leído en su totalidad la sección de

Características y Controles, hágalo ahora.

• NO intente operar la unidad sin familiarizarse primero con la ubicación y la función de todos los controles.

1.

Sentado en el asiento del operador, active el freno de estacionamiento y asegúrese que el interruptor del PTO esté desactivado y las palancas de velocidad de desplazamiento estén trabadas en la posición neutral.

2.

Es posible que si el motor está caliente, no sea

necesario el uso del estrangulador. Coloque el control de aceleración del motor en la posición de aceleración

RÁPIDA. Luego, cierre el estrangulador por completo tirando de la perilla totalmente HACIA AFUERA.

3.

Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela a START

(ARRANCAR).

4.

Después de que arranque el motor, abra gradualmente el estrangulador (presione la perilla a fondo). Reduzca a la mitad la velocidad de aceleración y permita que se caliente el motor.

Caliente el motor dejándolo en marcha durante al menos un minuto antes de activar el interruptor de PTO o conducir la unidad.

5.

Después de calentar el motor, siempre opere la unidad a velocidad MÁXIMA al cortar el césped.

Tómese el tiempo de realizar las maniobras indicadas y familiarizarse con cómo acelera, se desplaza y gira la unidad

— antes de comenzar a cortar el césped — es un paso absolutamente esencial para aprovechar al máximo la unidad cero giro.

Busque un área lisa y plana en su césped — un área con bastante espacio para maniobrar. (Despeje el área de objetos, personas y animales antes de comenzar). Opere la unidad a aceleración media durante esta sesión de práctica (SIEMPRE opere a aceleración plena al cortar el césped), y gire lentamente para evitar el deslizamiento de los neumáticos y dañar su césped.

Le sugerimos comenzar con el procedimiento de

Desplazamiento suave hacia la derecha y después avanzar con las maniobras hacia adelante, marcha atrás y de giro.

Usted debe soltar el freno de estacionamiento antes de mover las palancas de control hacia dentro.

Desplazamiento suave

Los controles de palanca de la unidad cero giro son sensibles.

El MEJOR método de manipular las palancas de control de velocidad de desplazamiento tiene tres pasos: como se muestra

en la Figura 6.

6

En el caso de una emergencia, se puede detener el motor simplemente girando el interruptor de la ignición a PARAR.

Use este método sólo en situaciones de emergencia. Para apagar el motor normalmente siga el procedimiento proporcionado en Cómo detener la unidad.

Cómo detener el montable

1.

Not for

Reproduction movimiento de la unidad. Gire las palancas hacia fuera y trábelas en NEUTRAL.

2.

Desactive el PTO presionando el interruptor de PTO.

3.

Active el freno de estacionamiento tirando de la manija hacia arriba hasta que se trabe en posición.

4.

Coloque el control de velocidad en la posición de aceleración media y apague la llave de ignición. Quite la llave.

PRIMERO, coloque las manos en las palancas como se muestra.

Práctica de conducción con Giro Cero

Los controles de palanca de la unidad cero giro son sensibles y hará falta bastante práctica para aprender a lograr un control suave y eficaz de los movimientos hacia adelante, hacia atrás y de giro de la unidad.

SEGUNDO, para avanzar gradualmente, presione las palancas hacia adelante con las palmas.

TERCERO, para acelerar, mueva las palancas más hacia adelante. Para desacelerar suavemente, mueva con lentitud las palancas hacia atrás desde la posición neutral.

15

Conducción básica

Práctica de desplazamiento hacia adelante

7

9

Mueva gradualmente las dos palancas de control de velocidad de desplazamiento de manera pareja HACIA ADELANTE desde la posición neutral. Desacelere y repita.

NOTA: Se necesita práctica para desplazarse en línea recta hacia adelante. Si fuera encesario, se puede ajustar el equilibrio de la velocidad — vea Ajuste de Equilibrio de Velocidad en la sección próxima al final de este manual.

Práctica de desplazamiento marcha atrás

Al desplazarse hacia adelante, deje que una de las manijas regrese gradualmente hacia la posición neutral. Repita varias veces.

NOTA: Para evitar pivotar directamente sobre la huella del neumático, es mejor hacer que ambas ruedas sigan avanzando al menos ligeramente.

Practique girar en el lugar

10

8

16

Not for

Reproduction

Para girar en el lugar, "giro cero", mueva gradualmente hacia adelante una palanca de control de velocidad de desplazamiento desde la posición neutral y mueva hacia atrás la otra palanca desde la posición neutral de manera simultánea.

Repita varias veces.

NOTA: Cuando se cambia la cantidad que se tira de cada palanca - hacia adelante o hacia atrás, se cambia el "punto de pivote" sobre el que se gira.

MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS, luego mueva gradualmente ambas palancas de control de velocidad de desplazamiento de manera pareja HACIA ATRÁS desde la posición neutral. Desacelere y repita.

NOTA: Practique retroceder durante unos cuantos minutos antes de intentar hacerlo cerca de objetos. La unidad gira tan bruscamente en reversa así como yendo hacia adelante, y retroceder en línea recta requiere práctica.

Cómo practicar girar en una esquina

Conducción avanzada

Cómo realizar un giro cero de fin de hilera ferrismowers.com

11

6.

Mueva el acelerador a la posición "RÁPIDA" y comience a cortar el césped.

7.

Cuanto termine, disminuya la velocidad de aceleración de modo que el motor funcione a ralentí y presione el interruptor de PTO hacia abajo para apagar el PTO.

8.

Pare el motor. Vea Cómo detener el montable.

Recomendaciones para el corte de césped

Varios factores pueden afectar cuán bien su máquina corta el césped. Si se siguen recomendaciones adecuadas para el corte de césped, se puede mejorar el desempeño y prolongar la vida

útil de la máquina.

La capacidad única de su unidad giro cero de girar en su lugar le permite girar al final de una hilera de corte en vez de tener que detenerse y hacer un giro en Y antes de comenzar una nueva hilera.

Altura del césped

La altura de corte suele ser una cuestión de preferencia personal. Típicamente, se debe cortar el césped cuando tenga una altura de entre tres y cinco pulgadas. La altura de corte adecuada para un césped específico dependerá de varios factores, incluido el tipo de pasto, la cantidad de lluvia, la temperatura predominante y el estado general del césped.

Por ejemplo, para realizar un giro cero de fin de hilera a la izquierdo:

1.

Baje la velocidad al final de la hilera.

Cortar el césped demasiado corto causa plantas de pasto débiles y finas que se dañan fácilmente con periodos de sequía y pestes. Cortarlo demasiado corto suele ser más dañino que permitir que el césped sea ligeramente más alto.

2.

Mueva la palanca DERECHA de control de velocidad de desplazamiento levemente hacia adelante mientras regresa la palanca IZQUIERDA de control de velocidad de desplazamiento hacia el centro y luego la mueve levemente hacia abajo desde el centro.

3.

Comience a cortar el césped hacia adelante nuevamente.

Permitir que el césped crezca un poco más alto - especialmente cuando hace calor y clima seco - reduce la acumulación de calor, preserva la humedad necesaria y protege al césped contra daños por el calor y otros problemas. Sin embargo, permitir que el césped crezca demasiado alto puede causar pasto fino y problemas adicionales.

Esta técnica hace que la unidad gire hacia la IZQUIERDA y se superponga levemente a la hilera recién cortada: lo que elimina

Cortar mucho a la vez produce un shock en el sistema de la necesidad de retroceder y volver a cortar césped no crecimiento de la planta y debilita el césped. Una buena regla alcanzado.

A medida que se familiarice con la operación de la unidad giro del giro cero!

Not for facilitarán su tiempo de cortado y harán que sea más disfrutable.

Recuerde, cuando más practique, ¡tendrá mayor control

Reproduction

Cortado de Césped

general es la regla de 1/3:cortar no más que un tercio de la altura del césped, y nunca más de 1 pulgada a la vez.

12

1.

Accione el freno de mano. Asegúrese que el interruptor

PTO esté desactivado, las palancas de control de velocidad de desplazamiento estén en la posición NEUTRAL y el operador esté en el asiento.

2.

Arranque el motor. Vea Arranque del motor.

3.

Ajuste la altura de corte de cortacésped.

4.

Ajuste el acelerador a la posición de acelerador 1/2.

Nota: Es una mejor práctica activar el PTO con el acelerador ajustado a la posición de aceleración mínima necesaria para activar el sistema de transmisión de la cubierta sin detener el motor.

La cantidad de césped que logre cortar en una pasada también se ve afectada por el tipo de sistema que utilice para cortar el

5.

Active el PTO tirando del interruptor del PTO.

17

césped (por ejemplo, corte por difusión con cubiertas de descargar laterales pueden procesar un volumen mucho mayor de pasto que la colocación de mantillo).

El césped alto requiere cortes graduales. Para césped extremamente alto, ajuste la altura de corte al máximo para la

primera pasada (A, Figura 13), y luego ajústelo a la altura

deseada y córtelo una segunda (B) o tercera vez.

No cubra la superficie del césped con una capa pesada de recortes. Considere el uso de un sistema de colección de pasto y empiece a hacer una pila.

13

• Para un corte verdaderamente profesional , corte en una dirección a lo ancho y luego vuelva a cortar perpendicularmente al corte anterior.

Nota: Siempre haga funcionar el motor a VELOCIDAD PLENA cuando corte el césped.

Si escucha que el motor se está desacelerando, está cortando demasiado rápido. Una velocidad de desplazamiento más lenta mejorará la eficiencia de corte de las cuchillas y evita muchos problemas comunes del corte de césped. Use una velocidad de desplazamiento adecuada para el espesor y la altura del césped que esté cortando (3a marcha o menos para modelos con marchas manuales). Si escucha que motor se está desacelerando, está cortando demasiado rápido; use una velocidad de desplazamiento más lenta.

14

18

Cuándo cortar el césped y con qué frecuencia

La hora del día y el estado del césped afectan mucho los resultados que obtendrá al cortarlo. Para los mejores resultados, siga estas directrices:

• Corte el césped cuando tenga entre tres y cinco pulgadas de altura.

Cuando sea posible, realice una dos pasadas alrededor de la parte exterior del área arrojando el pasto DENTRO del césped para mantenerlo lejos de céspedes y aceras.

• Corte el césped con cuchillas afiladas. Los recortes bajos de césped, de una pulgada o menos, se descomponen más

15

rápido que los recortes más largos. Las cuchillas afiladas cortan el pasto prolija y eficientemente, evitando bordes desparejos que dañan el césped.

Not for

• Corte el césped a una hora del día en que esté fresco y seco. Fin de tarde o al anochecer suelen proveer estas condiciones ideales para cortar el césped.

Reproduction nunca coloque mantillo cuando el césped esté mojado (el césped mojado no recibe bien el mantillo y se aglomera debajo de la cubierta del cortacésped).

Patrones de corte de césped

Siempre comience a cortar sobre un área nivelada y uniforme.

El tamaño y tipo de área a cortarse determinará el mejor patrón de corte de césped a utilizar. También se debe tener en cuenta obstrucciones como árboles, cercos y edificios, y condiciones como pendientes y cuestas.

• Corte fajas rectas y largas , ligeramente superpuestas.

• Cuando sea posible, cambie los patrones ocasionalmente para eliminar un aspecto de alfombra, granulado o corrugado.

El resto del corte debe realizarse en la dirección contraria para que los recortes se desparramen en el área del césped cortado anteriormente.

Métodos de corte de césped

Corte de césped por difusión

El corte por difusión, o descarga lateral, dispersa los recortes finos uniformemente sobre el césped entero. Muchos campos de golf utilizan este método. Su cortacésped tiene una cubierta con recipiente profundo para permitir la circulación libre de los recortes para que puedan dispersarse uniformemente sobre el césped.

ferrismowers.com

Velocidad del motor y velocidad de desplazamiento para el corte por difusión.

Siempre haga funcionar el motor a velocidad plena cuando corte el césped. Si escucha que el motor se está desacelerando, está cortando demasiado rápido. Una velocidad de desplazamiento más lenta mejorará la eficiencia de corte de las cuchillas y evita muchos problemas comunes del corte de césped.

SIEMPRE use una velocidad de desplazamiento adecuada para el espesor y la altura del césped que esté cortando (3a marcha o menos para modelos con marchas manuales). Si escucha que motor se está desacelerando, está cortando demasiado rápido; use una velocidad de desplazamiento más lenta.

Cuánto pasto cortar con el corte por difusión:

Corte cuando el pasto tenga 3-5 pulgadas de altura. No corte el pasto a menos de 2 a 2 ½ pulgadas. No corte más de 1 pulgada de pasto en una única pasada.

Colocación de mantillo

La colocación de mantilla consiste en una cubierta de cortacésped que corta y vuelve a cortar recortes en partículas minúsculas y luego las sopla hacia DENTRO del césped. Estas partículas minúsculas se descomponen rápidamente en productos derivados que le son útiles al césped. BAJO

CONDICIONES ADECUADAS, su máquina de colocación de mantilla prácticamente eliminará los recortes visibles sobre la superficie del césped.

Nota: Cuando coloque mantilla bajo condiciones de corte pesadas, es posible que escuche un rugido. Esto es normal.

Cuánto pasto cubrir con mantilla:

La mejor acción de colocación de mantilla resulta típicamente del corte de solo la 1/2 pulgada a 3/4 pulgada superior de la lámina de pasto. Esto provee recortes cortos que se descomponen adecuadamente (mucho más rápido que los recortes más largos). La altura de corte ideal variará con el clima, la época del año y la calidad de su césped.

Recomendamos que pruebe con tanto la altura de corte como la velocidad de desplazamiento hasta lograr el mejor corte.

Comience con una altura de corte alta y use ajustes progresivamente más bajos hasta encontrar la altura de corte adecuada para sus condiciones de corte y preferencias.

Cómo empujar la unidad manualmente

AVISO

NO remolque el cortacésped.

Remolcar las unidades causará daños a la transmisión. No use otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad.

1.

Estacione la máquina sobre una superficie plana y nivelada, tal como un piso de concreto. Desengrane el PTO, engrane el freno de estacionamiento, apague la ignición y retire la llave.

2.

Localice las palancas de liberación de la transmisión (A,

Figura 16) que están debajo de la parte delantera de los

tanques de combustible. Hay una palanca de liberación de la transmisión en cada transmisión. Las palancas de liberación de la transmisión abren y cierran las válvulas de paso de la transmisión.

16

La colocación de mantilla requiere condiciones de corte de césped EXCELENTES:

Los cortacéspedes que colocan mantilla no funcionan Not for de césped normal, la colocación de mantilla requiere que el césped esté seco y que se corte la cantidad correcta.

Reproduction durante los primeros dos o tres cortes en la primavera. Las cuchillas de pasto largas, el crecimiento rápido y las condiciones con frecuencia más húmedas son más aptas para el corte por difusión (descarga lateral) o la operación de embolsado de pasto.

Velocidad del motor y velocidad de desplazamiento para la colocación de mantilla:

Use velocidad máxima del motor con velocidad de desplazamiento lenta para que el corte fino de los recortes. La velocidad de desplazamiento durante la colocación de mantilla debe ser la MITAD de la velocidad que se usaría al cortar el césped por difusión (descarga lateral) bajo condiciones similares. Debido a que la colocación de mantilla requiere más caballos de fuerza que el corte con difusión, es vitalmente importante que se use una velocidad de desplazamiento más lenta para una colocación de mantilla adecuada.

3.

Para abrir la válvula de derivación de la transmisión

(posición de derivación) (C), tire de la palanca de liberación de la transmisión hacia atrás y hacia abajo, de modo que se bloquee en la posición de derivación. Repita este proceso para el otro lado de la unidad.

19

20

4.

Desengrane el freno de estacionamiento. Ahora se puede empujar la unidad manualmente.

5.

Después de mover la unidad, cierre la válvula de derivación

(posición de marcha) (B) tirando hacia arriba de la palanca de liberación de la transmisión y luego empujándola hacia el frente de la máquina. Repita este proceso para el otro lado de la unidad.

Nota: Ambas palancas de liberación de la transmisión deben estar en la misma posición.

ADVERTENCIA

Nunca almacene la unidad con gasolina en el motor o tanque de combustible, en un lugar calefaccionado o en lugares cerrados con poca ventilación. Los vapores de gasolina pueden tocar una llama abierta, chispa o luz de piloto (tal como la de una caldera, un horno, un secador de ropa, etc.) y causar una explosión.

Manipule la gasolina con cuidad. Es altamente inflamable y su uso sin cuidado podría resultar en daños graves a su persona o propiedad debido a incendio.

Drene el combustible en recipientes aprobados en exteriores, lejos de llamas abiertas o chispas.

Cómo anexar un remolque

El peso máximo de un remolque debe ser inferior a 200 lbs

(91kg). Sujete el remolque con una clavija de tamaño adecuado

(A, Figura 17) y gancho (B).

17

A continuación, se provee una lista de verificación de cosas que hacer cuando vaya a almacenar su unidad en forma temporal o entre usos:

• Mantenga la unidad en un área lejos de lugares donde niños puedan tocarla. Si existe la posibilidad de uso no autorizado, quite la(s) bujía(s) y colóquela(s) en un lugar seguro. Asegúrese que el orificio de la bujía esté protegido contra objetos extraños con una cubierta adecuada.

• Si no se puede almacenar la unidad sobre una superficie razonable nivelada, coloque calzos en las ruedas.

• Limpie el pasto y la suciedad del cortacésped.

Almacenaje prolongado (más de 30 días)

Antes de almacenar su unidad fuera de temporada, lea las instrucciones de Mantenimiento y Almacenaje en la sección de

Reglas de seguridad, luego realice los siguientes pasos:

1.

Drene el aceite del cigüeñal con el motor caliente y vuelva a llenarlo con el tipo de aceite que requerirá la unidad cuando se la use nuevamente.

Not for remolcado cuando opere en pendientes. La superficie sobre la que se conduce tiene gran impacto sobre la tracción y la Reproduction reducir significativamente la tracción y la capacidad de detenerse o girar. Evalúe detenidamente las condiciones de la

2.

Prepare la cubierta del cortacésped para almacenaje como se explica a continuación: a.) Retire la cubierta del cortacésped de la unidad.

b.) Limpie la parte de abajo de la cubierta del cortacésped.

Revista todas las superficies de metal expuesto con pintura o una capa ligera de aceite para evitar la oxidación.

3.

Limpie las superficies externas y el motor.

superficie antes de operar la unidad y el remolque, y nunca opere sobre pendientes de más de 10º. Vea OPERACIÓN EN

PENDIENTES y EQUIPOS REMOLCADOS en la sección de seguridad de este manual para información de seguridad adicional.

4.

Prepare el motor para almacenaje. Vea el manual del propietario del motor.

5.

Limpie toda suciedad o pasto de las aletas de ventilación del cabezal del cilindro, la caja del motor y el filtro de aire.

Almacenaje

Almacenaje temporal (30 días o menos)

Recuerde; el tanque de combustible aun contendrá gasolina; por lo tanto, nunca guarde la unidad en interiores o en cualquier otra área donde el vapor del combustible podría acercarse a cualquier fuente de ignición. El vapor de combustible también es tóxico si se inhala; por lo tanto, nunca almacene la unidad en cualquier estructura habitada por seres humanos o animales.

6.

Cubra el filtro de aire y la salida del escape herméticamente con plástico u otro material impermeable para que no entren humedad, suciedad e insectos.

7.

Engrase y aceite la unidad completa como detalla la sección de Lubricación.

8.

Limpie la unidad y aplique pintura o antioxidante a cualquier

área con la pintura saltada o dañada.

9.

Asegúrese que la batería tenga agua hasta el nivel adecuado y que esté totalmente cargada. La vida útil de la batería se incrementará si se la quita, se la coloca en un ferrismowers.com

lugar fresco y seco y se la carga completamente una vez por mes. Si se deja la batería en la unidad, desconecte el cable negativo.

10. Drene el sistema de combustible por completo o agregue un estabilizador de gasolina al sistema de combustible. Si eligió utilizar un estabilizador de combustible y aun no ha drenado el sistema de combustible, siga todas las instrucciones de seguridad y precauciones para almacenaje en este manual para evitar la posibilidad de incendio debido a la ignición de vapores de gasolina. Recuerde; los vapores de gasolina pueden desplazarse a fuentes lejanas de ignición y encenderse, causando riesgo de explosión e incendio.

NOTA: Si se deja gasolina quieta y sin usar por periodos prolongados (30 días o más), puede desarrollar depósitos gomosos que pueden afectar negativamente el carburador del motor y causar mal funcionamiento del motor. Para evitar esto , agregue estabilizador de gasolina al tanque de combustible y deje el motor funcionando unos minutos

, o drene todo el combustible de la unidad antes de almacenarla.

MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD

Verifique si el tractor / podadora tienen piezas sueltas

Verifique el nivel de aceite hidráulico

Cada 25 horas

Limpie la cubierta y verifique o reemplace las cuchillas de la podadora*

Lubrique el tractor y la podadora*

Verifique la presión de los neumáticos

Cada 100 horas

Verifique el tiempo de detención de la cuchilla de la podadora

Limpie la batería y los cables

Cambio inicial de aceite hidráulico

Cada 400 horas o cada año

Cambie el aceite hidráulico y el filtro

MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Antes de cada uso

Verifique el nivel de aceite del motor

El arranque después de almacenaje prolongado

Antes de dar arranque a la unidad después de que ha sido almacenada por un periodo prolongado , haga lo siguiente:

Cada 25 horas

Verifique y limpie las aletas y la admisión del ventilador*

Cada 50 horas

Verifique / limpie el supresor de chispas**

Consulte el Manual del propietario del motor

Realice mantenimiento al filtro de aire

1.

Retire los bloques de debajo de la unidad.

Cambie el aceite y el filtro 2.

Instale la batería si fue removida.

Verifique / sustituya las bujías 3.

Desenchufe la salida del escape y el filtro de aire.

Verifique / cambie el filtro de combustible

4.

Llene el depósito de combustible con gasolina nueva. Vea el manual del motor para recomendaciones.

*Con mayor frecuencia en condiciones de funcionamiento calientes (más de 85 °F; 30 °C) o de mucho polvo.

**Si está equipado, reemplace si está dañado.

5.

Vea el manual del propietario del motor y siga todas las instrucciones para preparar el motor después del almacenaje.

6.

Verifique el nivel del aceite del cigüeñal y agregue el aceite a llenarlo.

niveles de líquido.

Not for

7.

Infle los neumáticos a la presión correcta. Verifique los

Reproduction

8.

Ponga en marcha el motor y permita que funcione lentamente. NO lo haga funcionar a alta velocidad

Procedimientos de mantenimiento

Seguridad en el servicio y el mantenimiento

ADVERTENCIA inmediatamente después de ponerlo en marcha. Asegúrese de poner el motor en funcionamiento solo en exteriores o en un área con buena ventilación.

Peligro de amputación y aplastamiento

Se deben tomar pasos específicos para realizar procedimientos de servicio y mantenimiento de manera segura.

Programa de mantenimiento

Lea y respete todos los mensajes de seguridad e instrucciones en este manual.

Se debe seguir el programa de mantenimiento a continuación para realizar un cuidado normal de la unidad y de la podadora.

Deberá mantener un registro del tiempo de funcionamiento.

Determinar el tiempo de funcionamiento se logra fácilmente si observa el contador horario.

Siempre desactive las láminas del cortacésped, active el freno de estacionamiento, APAGUE el motor, quite la llave de la ignición y espere que se detenga todo movimiento antes de realizar procedimientos de servicio y mantenimiento.

MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD

Antes de cada uso

Verifique el sistema de interbloqueo de seguridad

Siempre desconecte el/los cable(s) de la bujía y sujételos lejos de la bujía antes de comenzar cualquier procedimiento de mantenimiento o servicio a fin de prevenir una ignición accidental.

Verifique los frenos de la unidad

21

22

Revisión o adición de combustible Cambio del filtro de combustible

ADVERTENCIA

La gasolina es altamente inflamable y se debe manipular con cuidado. Permita que el motor se enfríe durante por lo menos

3 minutos antes de cargar gasolina. No permita que haya llamas abiertas, fumar o cerillos en el área. Evite llenar demasiado y limpie los derrames.

Para agregar combustible:

1.

Retire la tapa de llenado de combustible (A, Figura 18).

18

ADVERTENCIA

El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.

El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte.

No remueva el filtro de combustible cuando el motor está caliente, ya que cualquier gasolina derramada puede prenderse fuego. NO extienda las grampas de la manguera más de lo necesario. Asegúrese de que las grampas sujeten firmemente las mangueras sobre el filtro después de la instalación.

Modelos carburados: El filtro de combustible está ubicado en la línea de combustible entre el tanque de combustible y el carburador, cerca de la bomba de combustible.

Modelos con inyección de combustible: El filtro de combustible está ubicado en la línea de combustible entre el tanque de combustible y la bomba de combustible.

Si el filtro está sucio o tapado, sustitúyalo como se indica a continuación:

1.

Desconecte el cable negativo de la batería.

2.

Coloque un recipiente debajo del filtro para atajar el combustible derramado.

3.

Con tenazas, abra y deslice las grampas del filtro de combustible.

4.

Retire las mangueras del filtro.

2.

Llene el tanque hasta la base de la boquilla de llenado.

5.

Instale un filtro nuevo en la dirección correcta del flujo en

4.

Esto permitirá la expansión del combustible.

Nota: No lo llene en exceso. Consulte el manual del sobre el combustible.

Not for

3.

Instale y apriete a mano la tapa de llenado de combustible.

Reproduction este proceso para llenar el otro tanque de combustible.

la línea de combustible.

6.

Sujételo con las grampas de manguera.

7.

Al terminar, vuelva a conectar la batería negativa del cable.

Verifique el nivel del aceite del motor

Intervalo: Antes de cada uso

Consulte el manual del propietario del motor para información

AVISO sobre la ubicación de la varilla medidora y de llenado de aceite

Consulte el manual del propietario del motor para ver y los procedimientos específicos para el llenado y control del recomendaciones específicas sobre el combustible.

aceite del motor.

Cambio de aceite y filtro del motor

Esta serie de cortacésped tiene diferentes opciones de motor:

Briggs & Stratton (A, Figura 19) y Kawasaki (B). Consulte la figura 19, ya que la ubicación de los componentes indicados para este procedimiento puede variar según la opción específica de motor.

ferrismowers.com

19

fijarse si hay daños u obstrucción por carbón presentes. Si se requieren repuestos, asegurarse utilizar solo piezas de repuesto del equipo original.

ADVERTENCIA

Las piezas de reposición deben ser iguales a las originales y deben instalarse en la misma posición que las piezas originales para evitar incendios.

Ubicación e identificación de fusibles

El sistema eléctrico de esta unidad está equipado con dos fusibles remplazables. Consulte la tabla abajo para ver el circuito, la corriente y la ubicación aproximada de los fusibles.

Circuito

Principal

Corriente

20 A

Embrague de la toma de fuerza

15 A

Ubicación aproximada

Panel de control de instrumentos.

Detrás del asiento en el lado izquierdo de la máquina.

1.

Haga funcionar el motor por unos minutos para calentarlo.

(Consulte el manual del operador del motor para instrucciones para la sustitución del filtro y aceite).

2.

Retire la manguera de drenaje de aceite (C) de su posición de almacenamiento y acomode la manguera de modo tal que cuando quite el tapón de drenaje de aceite, el aceite pueda caer en una pequeña bandeja.

Cómo subir y bajar la placa del asiento

Esta unidad está equipada con una placa de asiento con bisagra que puede ser elevada para acceder a los componentes que están debajo de ella.

1.

Suba la placa del asiento. El tope del asiento (A, Figura 20) la dejará bloqueada en posición abierta.

20

3.

Coloque una bandeja pequeña debajo de la manguera de drenaje de aceite para recoger el aceite. Utilizando las

4.

herramientas adecuadas, quite el tapón de la manguera de drenaje de aceite y drene el aceite del motor.

Not for el aceite derramado. Vuelva a instalar la manguera de drenaje de aceite en su posición de almacenamiento para retenerla durante la operación normal.

Reproduction

5.

Coloque un trapo absorbente debajo del filtro de aceite de motor (D). Retire el filtro de aceite del motor y coloque uno nuevo.

6.

Agregue aceite de motor (consulte el manual de operación del motor) en el tubo de llenado (E) y verifique el nivel de aceite en el motor utilizando la varilla de nivel de aceite (F).

7.

Retire el trapo y limpie todo el aceite derramado.

Mantenimiento del motor

Para el cronograma y los procedimientos de mantenimiento del motor, consulte el manual del operador del motor.

Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas

Inspeccionar el silenciador en búsqueda de rajaduras, corrosión u otros daños. Retirar el supresor de chispas, si lo tuviera, y

2.

Suba el extremo posterior del tope del asiento y baje la placa del asiento para volver a ponerla en su lugar.

23

Desinstalación e instalación de la bandeja de piso

Esta unidad está equipada con una bandeja de piso removible que puede desinstalarse para facilitar el acceso a la cubierta del cortacésped.

1.

Afloje y retire los herrajes de sujeción (A, Figura 21) que

sujeta la bandeja de piso al armazón de la unidad.

21

Mantenga el aceite y la grasa alejados de las correas y poleas.

Recuerde limpiar los conectores y las superficies antes y después de la lubricación.

22

23

24

2.

Incline el extremo posterior de la bandeja de piso hacia arriba y luego retírela de la unidad.

3.

Para reinstalar la bandeja de piso: Revierta el procedimiento de desinstalación.

Lubricación

Lubrique la unidad en los lugares que se indican en las Figuras

22, 23y 24 así como los siguientes puntos de lubricación.

Engrase:

Not for

• ejes de las ruedas delanteras y horquillas

• bloques pivotantes del elevador de la cubierta

Reproduction

• husillos de cubierta del cortacésped

Use los engrasadores cuando estén presentes. Desmonte las piezas para aplicar grasa a las piezas móviles cuando no haya engrasadores instalados.

No todas las grasas son compatibles. Se recomienda Grasa

Roja (n/p 5022285), temperatura alta tipo automotor; se puede usar grasa de litio cuando esta no esté disponible.

Aceite:

• pivotes de la manija de control

• pivotes de la placa del asiento

• pivotes de elevación de cubierta

• bisagra de la manga de descarga

Por lo general, todas las piezas móviles de metal deben ser aceitadas cuando entran en contacto con otras piezas.

ferrismowers.com

24

1.

Ubique los tanques de aceite de transmisión (A, Figura ).

26) debajo de la placa del asiento y frente al motor.

26

Lubrique los rodamientos delanteros

Intervalo: Anualmente

1.

Quite el perno de 1/4-28 (A, Figura 25) atornillado al

rodamiento e instale una grasera de 1/4-28.

25

2.

Revise el nivel de aceite cuando la unidad esté fría. El aceite debe llegar hasta la marca "FULL COLD" (B). Si el aceite está por debajo de este nivel, continúe con el paso

3.

3.

Antes de quitar las tapas del tanque, asegúrese de que el

área que rodea la tapa y el cuello de llenado del tanque se encuentre libre de polvo, suciedad, u otros residuos. Retire las tapas del tanque.

4.

Agregue aceite hasta la marca “FULL COLD”.

5.

Vuelva a instalar las tapas del tanque.

6.

Después de agregar aceite a los tanques, puede ser necesario purgar el aire del sistema hidráulico. Si la unidad

2.

Engrase el rodamiento delantero.

Not for no se maneja adecuadamente, realice el procedimiento de

Purga de aire del sistema hidráulico .

Cambio del filtro de aceite de transmisión

Intervalo de cambio: Cada 400 horas o anualmente (cambio

Reproduction

100 horas de operación)

Número de filtro de repuesto: 5101026X1

3.

Quite la grasera de ¼-28 y vuelva a colocar el perno de

¼-28

4.

Repita el proceso para el otro lado de la máquina.

Revisión del nivel y llenado del aceite de

Nota: Si quita el filtro de aceite de la transmisión, se drenará el depósito de aceite. Tenga listo un recipiente adecuado para atajar cualquier aceite derramado. El fabricante recomienda que éste sea un ítem de servicio a ser realizado únicamente por el distribuidor.

1.

Ubique los filtros de aceite de transmisión (A, Figura 27)

bajo la parte posterior de la máquina, en las transmisiones.

transmisión

Esta unidad está equipada con dos tanques de aceite de transmisión. Un tanque de aceite de transmisión suministra aceite a una transmisión. Se debe revisar el nivel de aceite en ambos tanques de transmisión y, si es necesario, se deben rellenar.

Tipo de aceite: Aceite detergente convencional para motor

20W-50

25

26

27

Los síntomas resultantes de la presencia de aire en el sistema hidráulico pueden ser:

• Operación ruidosa.

• Falta de potencia o impulso después de un breve periodo de operación.

• Alta temperatura de operación y excesiva expansión del aceite.

Antes de iniciar, verifique que estén correctos los niveles de aceite de los transejes o las transmisiones. De no ser así, llénelos según las especificaciones señaladas en el procedimiento Revisión del nivel y llenado del aceite de transmisión .

Purga de aire del sistema hidráulico:

1.

Coloque cuñas en las ruedas delanteras para evitar que la máquina ruede. Levante la parte posterior de la máquina para que las llantas traseras del vehículo no toquen el piso.

Coloque soportes debajo de la defensa trasera de la máquina para asegurarla.

2.

Abra las válvulas de paso del transeje (consulte Cómo empujar manualmente la podadora para ver la ubicación y 2.

Retire los tres tornillos de la protección del filtro de 1/4” (C) la función de las válvulas de paso), arranque la máquina, y la protección del filtro (B).

libere el freno de estacionamiento, y mueva lentamente las

3.

Limpie el área que rodea la base del filtro y retírelo.

palancas de control de velocidad del tractor de giro cero

4.

Aplique una capa de aceite nuevo a la empaquetadura del en ambas direcciones, adelante y atrás (de 5 a 6 veces), nuevo filtro de repuesto. Después de drenar el aceite, conforme se purgue el aire de la unidad, el nivel de aceite enrosque el nuevo filtro en la base hasta que la se irá reduciendo.

empaquetadura haga contacto, luego, apriete 3/4 de una

3.

Detenga el motor y active el freno de estacionamiento.

vuelta más.

4.

Cierre las válvulas de paso del transeje, arranque la

5.

Vuelva a instalar la protección del filtro con los tres tornillos máquina, libere el freno de estacionamiento y mueva de 1/4”.

lentamente las palancas de control de velocidad del tractor

6.

Con un casquillo giratorio con boca hexagonal o una llave de giro cero en ambas direcciones, adelante y atrás (de 5

Allen modificada, retire el tapón del puerto superior (D) de

7.

8.

las transmisiones.

del puerto superior de la transmisión (aproximadamente

1,89 L [2 qt]).

Not for

Reproduction

20,38 Nm (15 lb-pie).

a 6 veces), conforme se purgue el aire de la unidad, el nivel de aceite se irá reduciendo.

5.

Detenga el motor. Retire los soportes de debajo de la máquina.

6.

Repita el proceso mencionado anteriormente, pero con las ruedas de impulso de la unidad en el suelo. El procedimiento se debe realizar en un área libre de objetos o peatones.

9.

Siga agregando aceite en el tanque de expansión de aceite

Pudiera ser necesario repetir el proceso descrito anteriormente de transmisión hasta que el nivel de aceite alcance la marca hasta que se haya purgado completamente todo el aire del

“FULL COLD”. Vuelva a instalar la tapa del tanque de sistema. Cuando los transejes o las transmisiones funcionan expansión de la transmisión.

con niveles normales de ruido y se mueven suavemente hacia

10. Repita el proceso para el otro lado de la máquina.

adelante y hacia atrás a velocidades normales, entonces se podrá considerar que los transejes o las transmisiones están purgados.

11. Realice el procedimiento Purga de aire del sistema hidráulico.

Purga de aire del sistema hidráulico

Debido a los efectos del aire en la eficiencia de los sistemas impulsores hidráulicos, es crítico purgar el aire del sistema.

Estos procedimientos de purga se deben implementar siempre que se abra un sistema hidráulico para facilitar su mantenimiento o que se agregue aceite al sistema.

ferrismowers.com

Cómo dar servicio a las cuchillas del cortacésped

Cómo quitar la cuchilla del cortacésped

PRECAUCIÓN

Peligro de laceraciones

Las cuchillas del cortacésped son afiladas.

Siempre use guantes al manipular las cuchillas o trabajar cerca de ellas.

1.

Use un bloque de madera para evitar que la cuchilla del

cortacésped gire como se muestra en la Figura 28.

28

1.

Retire la cuchilla del cortacésped de la unidad. Vea Cómo quitar las cuchillas del cortacésped.

2.

Inspeccione la cuchilla del cortacésped (Figuras 29 y 30).

Deseche la cuchilla del cortacésped si presenta alguna de las condiciones a continuación:

• Más de .5”(12,7 mm) del metal de la cuchilla del cortacésped ha sido removido por afilado o desgaste

anterior (A, Figura 29)

• Los elevadores neumáticos están excesivamente

erosionados (A, Figura 30) y la ranura (B) tiene

0,25"(6,35 mm) de profundidad o más.

• La cuchilla del cortacésped está rota o doblada.

29

30

Not for

2.

Con una llave, retire el perno que sujeta la cuchilla al husillo.

Reproduction

PELIGRO

3.

Si los bordes de corte no están afilados o tienen muescas, afile las cuchillas. Vea Cómo afilar las cuchillas del cortacésped.

Cómo afilar la cuchilla del cortacésped

Peligro de objetos arrojados

Evite lesiones: una cuchilla desgastada o dañada puede quebrarse, y un pedazo de la cuchilla podría ser arrojado al

área del operador o de un transeúnte resultando en lesiones personales graves o muerte.

• Inspeccione la cuchilla del cortacésped cada 25 horas al menos una vez al año.

• Si la cuchilla del cortacésped golpea un objeto sólito, pare el motor de inmediato e inspeccione las cuchillas del cortacésped.

• Nunca suelde o enderece cuchillas de cortacésped dobladas.

ADVERTENCIA

Objetos arrojados y peligro de incendio

Al afilar las cuchillas del cortacésped, se emiten chispas y vuelan partículas finas de metal que pueden encender gasolina y vapores de gasolina, y que pueden causar lesiones en ojos sin protección.

Asegúrese de retirar todo material inflamable del área en el que se afilará.

Siempre use gafas de seguridad al afilar cuchillas de cortacésped.

27

1.

Afile las cuchillas del cortacésped con un afilador, una lima de mano o un afilador de cuchillas eléctrico.

2.

Afile la cuchilla retirando una cantidad igual de material del borde cortante de cada extremo de la cuchilla.

3.

Conserve el bisel original (A, Figura 31) al afilarla. NO

modifique el bisel de la cuchilla del cortacésped.

31

Instalación de las cuchillas de cortacésped

1.

Reinstale cada cuchilla de cortacésped con los elevadores

neumáticos (C, Figura 33) mirando hacia la cubierta del cortacésped como muestra la Figura 33. Sujete el perno y

la arandela plana (A y B) del cortacésped . Coloque una cuña de madera (D) entre la cuchilla de cortacésped y el alojamiento de la cubierta del cortacésped para evitar que la cuchilla de cortacésped gire y apriete a 70 pies. lbs (94

Nm).

33

4.

La cuchilla del cortacésped de tener un borde de corte máximo de 1/64" (0,40 mm) (B) o menos.

Cómo equilibrar las cuchillas del cortacésped

PRECAUCIÓN

Peligro de objetos arrojados

Una cuchilla de cortacésped desequilibrada podría causar vibración excesiva y dañar la unidad u ocasionar falla de la cuchilla del cortacésped y arrojar detritos.

Asegúrese de que la cuchilla esté equilibrada antes de instalarla.

1.

Limpie la cuchilla del cortacésped para eliminar todo pasto seco y otros detritos.

Ajuste del asiento

2.

Clave un clavo en un torno de banco, cuelgue la cuchilla

32

Not for

El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Mueva

la palanca (A, Figura 34) hacia la izquierda, coloque el asiento

como lo desea y suelte la palanca para bloquear el asiento en posición.

Reproduction

3.

Compruebe el equilibrio de la cuchilla del cortacésped. Si alguno de los extremos de la cuchilla de cortacésped se mueve hacia abajo es más pesado que el otro. Afile el extremo pesado hasta que lograr el equilibrio. Vea Cómo afilar las cuchillas del cortacésped para obtener instrucciones para un afilado.

4.

Repita el proceso hasta que la cuchilla de cortacésped permanezca en la posición horizontal.

28 ferrismowers.com

Ajuste de la palanca de control de velocidad de desplazamiento

Las palancas de control pueden ajustarse de tres maneras. La alineación de las palancas de control, la colocación de las palancas (la proximidad de los extremos entre sí) y la altura de las palancas pueden ajustarse.

Para ajustar la alineación de la manilla

Afloje los pernos de montaje (A, Figura 35) y gire la(s)

palanca(s) (C) para alinear la una con la otra.

36

35

Para reducir la velocidad de la rueda que gire más rápido

1.

Afloje la tuerca de sujeción (B).

2.

Gire el perno de ajuste de la velocidad máxima en el

sentido contrario a las manecillas del reloj para reducir la velocidad.

3.

Vuelva a apretar la tuerca de sujeción cuando haya concluido el ajuste.

ADVERTENCIA

NO realice ajustes en el tractor para lograr una velocidad general de avance o de reversa superior a la velocidad para la cual fue diseñado.

Para ajustar la colocación de la manilla

Verificación de las presiones de las llantas

Afloje las tuercas de bloqueo y ajuste el perno de colocación

Se debe verificar la presión de los neumáticos periódicamente,

(B) hacia dentro o hacia afuera para ajustar el espacio de extremo de la palanca correctamente.

Para ajustar la altura de la manilla

Not for

Quite los herrajes de montaje y reposicione la manilla ya sea para arriba o para abajo de su posición original. Deberá reajustar la alineación de manila como se describe arriba.

Reproduction

Ajuste de equilibrio de velocidad

y se la debe mantener en los niveles indicados en el cuadro de especificaciones. Note que estas presiones pueden ser ligeramente distintas al "Inflado Máximo" estampado en las paredes laterales de los neumáticos. Las presiones mostradas brindan una tracción correcta y extienden la vida de los neumáticos.

Si la unidad se desvía hacia la derecha o la izquierda cuando las palancas de control de velocidad de desplazamiento están en la máxima posición de avance, se puede equilibrar la velocidad máxima de cada una de estas palancas girando el/los

perno(s) de ajuste (A, Figura 36). Ajuste la velocidad únicamente

de la rueda que se desplaza más rápido.

Ajuste de la altura de corte

El perno de ajuste de altura de corte (A, Figura 37) controla la

altura de corte del cortacésped. La altura de corte puede ajustarse entre 3,37 cm (1-1/2") y 11,47 cm (4-1/2") en incrementos de 0,64 cm (1/4”).

29

30

37

2.

Quite los herrajes de montaje del pedal (C) y gire la lengüeta 180 grados.

3.

Reinstale los herrajes de montaje del pedal y apriete bien.

4.

Reinstale el pedal sobre la lengüeta de montaje del pedal

en la orientación correcta ilustrada en la Figura 38.

Ajuste de neutro

El sistema de neutro de este cortacésped es una función de los transejes.

1.

Conduzca la máquina hacia una superficie plana y nivelada.

Active el freno de estacionamiento y desactive la toma de fuerza.

2.

Sin tocar las palancas de control de velocidad de desplazamiento, desactive el freno de estacionamiento. Si la unidad se mueve, los sistemas de neutros de los transejes no están ajustados correctamente. Consulte con su distribuidor autorizado.

1.

Presione el pedal de elevación de cubierta (B) hasta que se trabe en la posición de 11,47 cm (4-1/2").

Ajuste de retorno a neutro

Para determinar si es necesario ajustar el retorno a neutro, dé los siguientes pasos:

2.

Coloque el perno de ajuste de de altura de corte en la altura de corte deseada .

1.

Desengrane el PTO, engrane el freno de estacionamiento y apague el motor.

3.

Presione el pedal de elevación de cubierta y luego oprima la palanca de bloqueo (C) hacia la parte posterior de la unidad para destrabarla.

2.

Mueva las palancas de control de velocidad de desplazamiento hacia la posición de operación, tire de ellas hacia atrás, y suéltelas.

4.

Suelte el pedal de elevación de lla cubierta hasta que descanse contra el perno de ajuste de altura de corte.

Ajuste del pedal

El pedal de elevación de cubierta puede ajustarse de acuerdo con la altura del operador para confort óptimo.

3.

Mueva las palancas de control de velocidad de desplazamiento hacia la posición BLOQUEO EN NEUTRO.

Si las palancas no se alinean con las muescas en la placa de bloqueo en neutro, será necesario ajustar la varilla de retorno a neutro (B, Figura 39).

Para ajustar la posición del pedal:

1.

38

pedal (B).

Not for

39

Reproduction

Ajuste ferrismowers.com

40

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones graves, realice los ajustes solo cuando el motor esté detenido, se haya retirado la llave y la unidad esté estacionada en un terreno nivelado.

1.

Desengrane el PTO, engrane el freno de estacionamiento y apague el motor.

2.

Hay tres contratuercas (A, Figura 39) en la varilla de conexión (B). Los primeros dos se usan juntos para girar la varilla y el tercero (hacia el frente de la máquina) se usa para bloquear la varilla en el lugar. Suelte la contratuerca que se bloquea contra la junta esférica y gire la varilla de conexión para modificar el ajuste. Si la máquina se desliza lentamente hacia delante, gire la varilla de conexión en el

sentido de las manecillas del reloj (mientras está de pie tras la parte posterior de la máquina, mirando hacia delante). Si la máquina se desliza lentamente hacia atrás, gire la varilla en el sentido contrario al de las manecillas

del reloj.

3.

Bloquee la contratuerca (A) contra la junta esférica cuando haya alcanzado el neutro.

4.

Tire de la palanca de control de velocidad de deslizamiento hacia atrás y suéltela para volver a verificar la posición.

Haga los ajustes que sean necesarios hasta que las palancas de control de velocidad de desplazamiento queden alineadas con las ranuras de la placa de bloqueo en neutro.

5.

Engrane el freno de estacionamiento. Los pernos de bloqueo neutral entrarán en las muescas de las placas de bloqueo en neutro (C).

6.

Coloque los pernos de bloqueo en neutro en el centro de las muescas de las placas de bloqueo neutral.

7.

Vuelva a apretar las contratuercas.

Ajuste del freno de estacionamiento

Nota: No se debe realizar este ajuste con la máquina en funcionamiento.

1.

Estacione la unidad en una superficie plana y nivelada, como un piso de concreto. Desengrane el PTO, engrane

Ajuste del bloqueo en neutro

el freno de estacionamiento, apague el interruptor de

Antes de ajustar el bloqueo en neutro, se deben ajustar adecuadamente las posiciones de neutro y de retorno a neutro.

1.

2.

el freno de estacionamiento, apague el interruptor de ignición y retire la llave de ignición.

Not for

Reproduction mueva.

ignición y retire la llave de ignición.

2.

Levante el asiento para acceder a los componentes del freno de estacionamiento.

3.

Mida la longitud del cuerpo (A, Figura 41) del resorte del freno de estacionamiento (B). La medida debe ser 3,8 cm

± 0,32 cm (1-1/2” ± 1/8”). Si no lo es, gire la tuerca de ajuste

(C) hasta que se alcance la medida.

3.

Levante el asiento para acceder a los componentes de bloqueo en neutro.

4.

Afloje las contratuercas (A, Figura 40) en los pernos de bloqueo en neutro (B).

31

41 42

32

4.

Mida la distancia entre la parte inferior de la estructura soldada del eje del freno (D) y el borde superior del collar de ajuste (E). La medida debiera ser de 0,38 cm (3/8”) (F).

Si no es así, vuelva a posicionar el collar de ajuste hasta que se alcance la medida.

3.

Si las medidas de las varillas son las mismas, no se necesita ajuste adicional. Si las medidas NO son iguales

(diferencia superior a 3,17 mm [1/8”]), se requiere realizar ajustes; continúe con el paso 4.

4.

Bloquee el pedal de elevación de la cubierta en la posición de TRANSPORTE. Quite el pasador de ajuste de altura de corte y baje la cubierta del cortacésped.

5.

Repita este proceso para el otro lado de la unidad.

5.

Para asegurarse de que la cubierta está en la posición más baja, empuje el pedal con la mano hacia la parte trasera de la unidad e instale el perno de ajuste de altura en la

Si esto no corrige el problema de los frenos, consulte con posición de 7,6 cm (3”) para sostenerla en su lugar.

el distribuidor.

elevador de la cubierta

Not for

1.

Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada.

apague el motor y retire la llave de ignición. Verifique que los neumáticos estén inflados correctamente.

6.

Coloque bloques debajo de la cubierta del cortacésped

43

hasta que todas las cadenas de la barra de suspensión queden flojas. Consulte la Figura 43.

Reproduction

2.

Para verificar la sincronización del brazo elevador, mida y anote la distancia entre los pivotes del elevador (A, Figura

42) y los pivotes de la varilla (B). Repita en el otro lado de la unidad.

7.

Para ajustar el brazo elevador, afloje la contratuerca (A,

Figura 44) de la horquilla delantera (B) y después retire el pasador de horquilla 1,27 cm (1/2”) (C) que sujeta la horquilla al brazo de elevación con pivote. Vuelva a instalar la horquilla en el brazo de elevación con pivote y fíjela con el pasador de horquilla de 1,27 cm (1/2”) que retiró anteriormente. Apriete la contratuerca contra la horquilla.

ferrismowers.com

44

• Gire la horquilla en el sentido de las manecillas del

reloj para acortar la distancia entre los pivotes de la varilla

• Gire la horquilla en el sentido contrario al de las

manecillas del reloj para acortar la distancia entre los pivotes de la varilla

3.

Verifique que los neumáticos estén inflados a la presión correcta.

4.

Fíjese que las cuchillas del cortacésped estén planas y no dobladas o rotas. Se debe sustituir una cuchilla doblada o rota.

ADVERTENCIA

Evite lesiones. Las cuchillas del cortacésped son afiladas.

Siempre use guantes cuando manipule las cuchillas o cuando trabaje cerca de ellas.

5.

Consulte la Figura 45. Coloque las cuchillas exteriores del

cortacésped para que estén orientadas desde adelante hacia atrás.

45

6.

Mida la punta delantera (A, Figura 45) de la cuchilla desde

el borde de corte hasta el suelto.

7.

Mida la punta posterior (A) de la cuchilla desde el filo de corte hasta el suelo.

8.

Vuelva a instalar la horquilla en el brazo de elevación con

8.

Repita el proceso en el otro lado de la máquina.

pivote y fíjela con el pasador de horquilla de 1/2” que retiró

• las medidas delanteras deben ser iguales a 10,2 cm anteriormente. Apriete la contratuerca contra la horquilla.

(4”).

9.

Retire los bloques que están debajo de la cubierta del cortacésped.

10. Quite el perno de ajuste de altura de corte que colocó en cubierta del cortacésped y vuelva a instalar el pasador de ajuste en la altura de corte deseada.

Not for

Reproduction

Antes de ajustar el nivel de la cubierta, deberá revisarse y/o

• las medidas posteriores deben ser iguales a 10,8 cm

(4-1/4”).

Si las medidas no son iguales a las medidas indicadas anteriormente, ajuste la nivelación de la cubierta.

Ajuste de nivelación de la cubierta

1.

Bloquee el pedal de elevación de la cubierta en la posición de TRANSPORTE. Coloque el pasador de ajuste de altura ajustarse la sincronización del brazo elevador de la cubierta.

de la cubierta en la posición de 10,2 cm (4”) y baje el pedal de elevación de la cubierta hasta que el brazo entre en contacto con el pasador.

Cómo determinar si se debe ajustar la nivelación de la cubierta

1.

Estacione la máquina sobre una superficie plana y nivelada.

Desactive la toma de fuerza, active el freno de estacionamiento, APAGUE el interruptor de ignición y retire la llave de ignición.

2.

Coloque un bloque de 5 x 10 (2 x 4) bajo cada esquina de la cubierta del cortacésped con los lados de 8,9 cm (3-1/2”) de manera vertical. Coloque un espaciador grueso de 0,64 cm (1/4”) sobre la parte superior de los bloques posteriores de 5 x 10 (2 x 4).

2.

Bloquee el pedal de elevación de la cubierta en la posición de TRANSPORTE. Coloque el pasador de ajuste de la altura de corte en la posición de 10,2 cm (4”) y baje el pedal de elevación de la cubierta hasta que el brazo de elevación de la cubierta entre en contacto con el pasador de ajuste de la altura de corte.

3.

Gire la tuerca (A, Figura 46) sobre el cáncamo (B) hasta que la parte delantera de la cubierta quede reposando sobre los bloques de 5 x 10 (2 x 4).

33

46

47

manecillas del reloj , lo que aliviará la tensión que ejerce el brazo libre sobre la correa.

34

4.

Suelte las tuercas (C) y permita que la parte posterior de la cubierta repose sobre los bloques de 5 x 10 cm (2 x 4) y los espaciadores de 0,64 cm (1/4”). Deslice las cadenas

(D) en las ranuras hasta que las cadenas queden tensas y apriete las tuercas.

4.

Deslice la correa de transmisión (B) por encima del borde de la polea tensora estacionaria (C). Libere con cuidado la tensión de la barra de quiebre.

5.

Repita este proceso para el otro lado de la unidad.

5.

Retire la correa vieja y reemplácela por una nueva.

Asegúrese de que el lado en forma de V de la correa corra por las ranuras de la polea.

6.

Retire todos los bloques de 5 x 10 cm (2 x 4) y los espaciadores que están debajo de la cubierta del cortacésped.

6.

Instale la correa de transmisión en la polea del PTO (D), las poleas del eje (E). Asegúrese de que la parte posterior de la correa quede en contacto con el frente de la polea tensora ajustable (F).

Reemplazo de la correa de transmisión de la cubierta del cortacésped

palanca sobre las poleas.

Not for

1.

Estacione el cortacésped sobre una superficie plana y Reproduction engrane el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave de ignición.

7.

Gire cuidadosamente la barra de quiebre en el sentido

contrario al de las manecillas del reloj e instale la correa sobre la polea tensora estacionaria posterior. Libere con cuidado la tensión de la barra de quiebre.

Revisión/Ajuste de la longitud del resorte de tensión de la correa de transmisión de la cubierta

Longitud del resorte de tensión de la correa de transmisión de la cubierta

2.

Baje la cubierta del cortacésped a su posición de corte más

Tamaño de cubierta Medidas baja y retire las protecciones de la cubierta y la bandeja del

91,4 cm (36") 11-3/4" ± 1/8" (29,8 cm ± 0,32 cm) piso del cortacésped.

ADVERTENCIA

Tenga mucha precaución girar el brazo tensor con la barra de quiebre, debido a que aumenta la tensión en el resorte al girar el brazo tensor. Si se suelta la barra antes de tiempo, mientras el resorte está bajo tensión, pueden producirse lesiones.

3.

Utilice una barra de quiebre de 1,27 cm (1/2”), coloque el extremo cuadrado en el orificio que se encuentra en el extremo del brazo libre (A, Figura 47). Gire cuidadosamente la barra de quiebre en el sentido contrario al de las

1.

Ajuste la cubierta del cortacésped a la altura de corte de

8,9 cm (3-1/2").

2.

Use la Longitud del resorte de tensión de la correa de transmisión de la cubierta tabla para determinar la longitud de resorte correcta para su unidad.

3.

Mida la longitud del resorte (A, Figura 48) del resorte de tensión de la correa de transmisión de la cubierta (B). La medida deberá ser igual a la medida indicada en la tabla.

De no ser así, continúe con el paso n.° 4.

ferrismowers.com

48

49

4.

Suelte la contratuerca (C) del cáncamo (D).

5.

Gire la tuerca de ajuste (E) hasta alcanzar la medida indicada en la tabla.

6.

Vuelva a apretar la contratuerca.

7.

Reinstale las protecciones de la cubierta, y la bandeja inferior del cortacésped.

8.

Haga marchar el cortacésped sin carga durante unos cinco

(5) minutos para amoldar la correa nueva.

Nota: Tenga mucha precaución al girar el brazo tensor con la barra de quiebre, debido a la mayor tensión en el resorte al girar el brazo tensor. Si se suelta la barra de quiebre antes de tiempo, mientras el resorte está bajo tensión, pueden producirse lesiones.

Reemplazo de la correa de transmisión del transeje

5.

Con una barra rompedora de 1,27 cm (1/2”), coloque el extremo cuadrado en el orificio que se encuentra en el extremo del brazo tensor (A, Figura 50). Gire

1.

Estacione el cortacésped sobre una superficie plana y nivelada, tal como un piso de concreto. Desengrane el PTO, retire la llave de ignición.

2.

Quite la correa de transmisión de la cubierta del cortacésped (vea

Not for

Reproduction retiro).

cuidadosamente la barra de quiebre en el sentido

contrario al de las manecillas del reloj, lo que aliviará la tensión sobre la correa que ejerce el brazo tensor.

3.

Desconecte el haz de cables del embrague del PTO.

4.

Suelte y retire el perno de montaje posterior izquierdo del motor (A, Figura 49) que sujeta la abrazadera de fijación del embrague (B) a la cubierta del motor. Tome la abrazadera de fijación del embrague del PTO y retírela de la cubierta del motor y del embrague del PTO (C).

35

50

de la cubierta del cortacésped para conocer las instrucciones de instalación).

Limpieza de la batería y los cables

Nota: Esta unidad está equipada con una batería BCIU1 libre de mantenimiento.

ADVERTENCIA

Tenga cuidado al manipular la batería. Evite el derrame de electrolito. Mantenga las llamas y chispas alejadas de la batería.

Si va a quitar o instalar cables de la batería, desconecte

PRIMERO el cable negativo y vuelva a conectarlo AL FINAL.

Si no se hace en este orden, el terminal positivo podría ser cortocircuitado a masa por una herramienta.

1.

Desconecte los cables de la batería, el cable negativo

(negro) primero (B, Figura 51).

51

36

6.

Retire la correa de transmisión del transeje (B) de la polea del cigüeñal (C).

7.

Retire la correa vieja y sustitúyala por la nueva. Asegúrese de que el lado en V de la correa pase por las ranuras de las poleas de la transmisión (D). Asegúrese de que el lado plano de la correa entre en contacto con la cara de la polea tensora estacionaria trasera (E) y la polea tensora

8.

9.

estacionaria ajustable (F).

contrario al de las manecillas del reloj e instale la correa sobre la polea del cigüeñal. Libere con cuidado la tensión de la barra de quiebre.

Not for

Reproduction tensión de la correa (H). La medida debe ser igual a 6-1/4"

2.

Limpie los bornes de la batería y los extremos de los cables con un cepillo de alambre hasta que brillen.

3.

Reinstale la batería y vuelva a conectar sus cables, el cable positivo (rojo) primero (A).

± 1/8" (16,5 cm ± 0,32 cm). De no ser así, continúe con el

4.

Recubra los extremos de los cables y los bornes de la paso n.° 10 batería con vaselina o grasa no conductora.

10. Suelte la contratuerca (I) del cáncamo (J).

11. Gire la tuerca de ajuste (K) hasta que la medida de bobina a bobina sea igual a 6-1/4" ± 1/8" (16,5 cm ± 0,32 cm).

12. Vuelva a apretar la contratuerca.

13. Vuelva a instalar la lengüeta de montaje del embrague del

PTO en la ranura en el embrague del PTO y luego fije dicha lengüeta a la cubierta del motor con el perno de montaje posterior izquierdo del motor que retiró antes.

14. Vuelva a conectar el haz de cables al embrague del PTO y use un precinto nuevo para atar el haz de modo de mantenerlo lejos de la correa y las poleas.

15. Vuelva a instalar la correa de transmisión de la cubierta del cortacésped (ver Reemplazo de la correa de transmisión

Servicio a la batería

ADVERTENCIA

Mantenga las llamas abiertas y las chispas lejos de la batería; los gases provenientes de la misma son altamente explosivos.

Ventile bien la batería durante la carga.

Verificación del voltaje de la batería

Se puede utilizar un voltímetro para determinar el estado de la batería. Cuando el motor está apagado, el voltímetro muestra el voltaje de la batería, el que debe ser de 12 voltios. Cuando ferrismowers.com

el motor está en marcha, el voltímetro muestra el voltaje del circuito cargándose, el que es normalmente de 13 a 14 voltios.

Una batería descargada o una con muy poca carga para poner en marcha el motor puede no significar que se deba sustituir la batería. Por ejemplo, puede significar que el alternador no está cargando la bacteria correctamente. Si existen dudas sobre la causa del problema, comuníquese con su distribuidor. Si necesita sustituir la batería, siga los pasos bajo Cómo limpiar la batería y los cables en la sección de Mantenimiento Periódico.

Realización de puente con una batería auxiliar

(de refuerzo)

No se recomienda arrancar haciendo puente. Sin embargo, si debe hacerse, siga estas instrucciones. Tanto la batería sin carga como la de refuerzo deben tratarse con cuidado al utilizar cables para hacer puente. Siga los pasos a continuación

EXACTAMENTE, teniendo cuidado de no causar chispas.

Consulte la Figura 52.

Cómo cargar una batería totalmente descargada

ADVERTENCIA

• NO cargue la batería con la llave de ignición ENCENDIDA.

• Nunca use un cargador de batería rápido para poner el motor en marcha.

• Siempre desconecte el cable de la batería negativo (-) antes de cargar la batería,

ADVERTENCIA

Para su seguridad personal, tenga extremo cuidado al arrancar hacienda puente con cables. Nunca exponga la batería a llamas abiertas o chispas eléctricas – la acción de la batería genera gas de hidrógeno que es inflamable y explosivo. No permita que el ácido de la batería toque la piel, los ojos, telas o superficies pintadas. Las baterías contienen una solución de ácido sulfúrico que puede causar lesiones personales graves o daños a bienes.

Para evitar daños al motor, no desconecte la batería con el motor en marcha. Asegúrese de que las conexiones de terminal estén bien apretadas antes de comenzar.

1.

Esté atento a todas las precauciones de seguridad que debe observar durante la operación de carga. Si no está familiarizado con el uso de un cargador de batería y un hidrómetro, pídale a su distribuidor que realice el servicio de su batería.

2.

Agregue suficiente agua destilada para cubrir la placa

(llénela hasta el nivel adecuado cerca del final de la carga).

Si la batería esta extremadamente fría, permita que se caliente antes de agregar agua, ya que el nivel de agua subirá a medida que se calienta. Asimismo, una batería extremamente fría no aceptará una carga normal hasta haberse calentado.

52

3.

Siempre desenchufe o apague el cargador antes de instalar

4.

5.

o desinstalar los ganchos.

Not for correcta (en general, rojo al [+] positive y negro al [-] negativo).

Reproduction si ocurre una emisión violenta de gases o lanzamiento de

Este enganche es para vehículos con conexión a tierra negativa.

Leyenda Descripción electrolitos, se debe reducir la tasa de carga o se la debe A Al interruptor de arranque interrumpir temporalmente para evitar daño a la batería.

B Cómo encender la batería del vehículo

6.

Cargue la batería completamente (hasta que la gravedad específica del electrolito sea 1,250 o más y la temperatura del electrolito sea al menos 60°F). El mejor método de asegurar que una batería esté totalmente cargada, pero no cargada en exceso, es medir la gravedad específica de una celda una vez por hora. La batería está totalmente cargada cuando las celdas emiten gases libremente a una tasa de carga baja y ocurre un cambio de gravedad específica inferior a 0,003 a lo largo de un periodo de tres horas.

C

D

E

F

A tierra

Cable para puente

Batería del vehículo descargada

Bloque del motor

Asegúrese de que los vehículos no se toquen.

1.

Ambas baterías deben tener el mismo voltaje.

2.

Posicione el vehículo con la batería de refuerzo adyacente al vehículo con la batería descargada de modo que los cables de refuerzo puedan conectarse fácilmente a las baterías de ambos vehículos. Asegúrese de que los vehículos no se toquen.

37

38

3.

Use gafas de seguridad y proteja los ojos y el rostro contra las baterías en todo momento. Asegúrese de que las tapas de ventilación estén bien apretadas. Coloque un paño húmedo sobre las tapas de ventilación en ambas baterías.

4.

Conecte el cable positive (+) a la terminal positiva de la batería descargada (cableada al arranque o solenoide).

5.

Conecte el otro extremo del mismo cable a la misma terminal marcada positiva (+) en la batería de refuerzo.

6.

Conecte el segundo cable negativo (-) a la otra terminal de la batería de refuerzo.

7.

Realice la conexión final en el bloque de motor del vehículo sin batería alejado de la batería. No se incline sobre las baterías.

8.

Arranque el motor del vehículo con la batería de refuerzo.

Espere algunos minutos, luego intente poner en marcha el motor del vehículo con la batería descargada.

9.

Si el vehículo no arranque después de diez (10) segundos de intentos, INTERRUMPA EL PROCEDIMIENTO. Más de diez (10) segundos rara vez logran arrancar el motor sin que se realice algún ajuste mecánico. Permita que se enfríe durante sesenta (60) segundos entre intentos de puesta en marcha. Si no se respetan estas directrices, el motor de arranque puede quemarse.

10. Después de ponerlo en marcha, permita que el motor vuelva a velocidad de ralentí. Quite la conexión de cables en el motor o armazón. Luego, quite el otro extremo del mismo cable de la batería de refuerzo.

Resolución de problemas

Si bien los cuidados normales y el mantenimiento periódico prolongan la vida útil de su equipo , el uso prolongado o constante puede hacer que eventualmente resulte necesario que se realicen reparaciones a su máquina para que siga funcionando de manera correcta.

La tabla de resolución de problemas que aparece a continuación señala los problemas más comunes, sus causas y sus soluciones.

Consulte Procedimientos de mantenimiento para conocer las instrucciones sobre cómo realizar usted mismo la mayoría de estos ajustes y reparaciones menores. Si lo prefiere, su distribuidor local autorizado puede realizar todos estos procedimientos.

ADVERTENCIA

Retire la llave de ignición antes de realizar mantenimiento en la unidad.

Para evitar lesiones graves, realice el mantenimiento de la unidad o cortadora de pasto solo con el motor apagado y el freno de estacionamiento activado.

Siempre quite la llave de ignición, desconecte los cables de las bujías y deténgalos en un lugar alejado de las bujías antes de comenzar las tareas de mantenimiento, para evitar un arranque accidental del motor.

11. Quite el otro cable desconectando la batería descargada primero y luego desconecte el extremo opuesto de la batería de refuerzo.

Gráfico de Diagnóstico

Diagnóstico del montable

Problema: El motor no rota o no arranca.

12. Deseche los paños húmedos que se colocaron sobre las tapas de ventilación de la batería.

Causa Remedio

Cualquier procedimiento que no sea el anterior puede resultar en:

ADVERTENCIA respiraderos de la batería,

Not for

Reproduction

(b) lesión personal o daño a la propiedad debido a explosión

El freno de mano no está accionado.

El interruptor PTO (embrague eléctrico) está en posición de ON.

Las palancas de velocidad de avance no están en posición "NEUTRAL".

Accione el freno de mano.

Colóquelo en posición de OFF.

Fija las palancas de velocidad de avance en posición "NEUTRAL".

Si el motor está caliente, déjelo enfriar y añada gasolina.

Motor ahogado.

Mueva el ahogador a la posición de cerrado.

de la batería,

Fusible fundido.

Cambie el fusible.

(c) daño al sistema de carga del vehículo que da el refuerzo de batería o del vehículo inmovilizado.

Terminales de batería, sucias.

Batería descargada.

Limpie las terminales de la batería.

Recargue o reemplace la batería.

No intente dar arranque con cables a un vehículo con una batería congelada debido a que la batería puede romperse o explotar. Si se sospecha que la batería está congelada, examine todos los respiradores de llenado de la batería. Si se observa hielo o si no se ve el líquido de electrolito , no intente dar arranque con cables mientras la batería permanezca congelada.

Cableado suelto o roto..

Solenoide o motor de arranque defectuoso.

Interruptor del intercierre defectuoso.

Bujías defectuosas, sucias o con entrehierro incorrecto.

Revise el cableado y reemplace los cables rotos o raídos. Apriete las conexiones sueltas.

Vea a un distribuidor autorizado.

Vea a un distribuidor autorizado.

Limpie y ajuste a entrehierro o reemplace. Vea el manual del motor.

Agua en el combustible.

Drene el combustible y llene con gasolina fresca.

ferrismowers.com

Problema: El motor no rota o no arranca.

La gasolina está vieja o viciada.

Problema: El montable se direcciona o se maniobra con deficiencia.

Causa

Mezcla de combustible demasiado rica.

Bujía defectuosa, sucia o con entrehierro incorrecto.

Drene el combustible y llene con gasolina fresca.

Problema: Es difícil arrancar el motor o no funciona bien.

Remedio

Limpie filtro de aire. Revise ajuste del ahogador.

Limpie y ajuste a entrehierro o reemplace. (Vea el manual del motor).

Causa

Acoplamiento de la dirección flojo.

Inflado inadecuado de las llantas.

Diagnóstico de la Podadora

Remedio

Revise y apriete las conexiones sueltas.

Vea la sección de Revisar Presión de las Llantas.

Problema: La podadora no se levanta.

Problema: El motor golpetea.

Causa Remedio

El acoplamiento del elevador no está fijo o está dañado.

Vea a un distribuidor autorizado.

Causa

Nivel de aceite bajo.

Aceite de grado incorrecto.

Remedio

Revise y añada aceite según se requiera.

Vea el manual del motor.

Problema: El motor se atasca con facilidad con la podadora activada.

Causa Remedio

Problema: Consumo excesivo de aceite.

La velocidad del motor es muy lenta.

Ponga el acelerador en FULL.

Causa Remedio

El motor se calienta demasiado.

La velocidad de avance es muy alta.

Disminuya la velocidad.

Limpie el abanico de enfriamiento, la rejilla sopladora y el limpiador de aire.

La altura de corte es muy baja.

Corte el césped alto con la altura máxima de corte en la primera pasada.

Aceite de peso incorrecto Vea el manual del motor.

Demasiado aceite en el cárter.

Drene el aceite excedente.

La tolva de expulsión se atasca con la hierba cortada.

Corte el césped con la expulsión apuntando hacia el área anteriormente cortada.

El humo del escape del motor es negro.

Causa Remedio Problema: Vibración excesiva de la podadora.

Filtro de aire sucio.

Causa Remedio Reemplace el filtro de aire. Vea el manual del motor.

Apriete a 70 ft. lbs. (94 N.m.).

Abra el control del ahogador.

Los pernos de montaje de las cuchillas están flojos.

El control del ahogador está en posición de cerrado.

Las cuchillas, árboles de sujeción o poleas están doblados.

Revise y reemplace según sea necesario.

Problema: El motor funciona pero el montable no avanza.

Causa Remedio

Las cuchillas de la podadora están fuera de equilibrio.

Las palancas de desbloqueo de la Positione las palancas des desbloqueo transmisión en la posición de "rueda libre".

La banda está rota.

La banda de tracción se barre.

El freno no se soltó en su totalidad.

de la transmisión en la posición de

"marcha".

adelante.

Not for banda de tracción.

Vea Problemas y causas más

Banda instalada incorrectamente.

Poleas dobladas o ásperas.

Uso de banda incorrecta.

Reinstale correctamente.

Problema: Desgaste o resquebrajamiento excesivo de la

Causa Reproduction

Problema: La banda de tracción del montable se barre.

banda.

Remedio

Repárelas o reemplácelas.

Cambie por una banda correcta.

Problema: La banda de tracción de la podadora se barre

Causa Remedio o no impulsa.

Poleas o banda con grasa o aceite.

Limpie según se requiera.

Causa Remedio

Tensión muy floja.

Ajuste la tensión del resorte. Vea la

El resorte de la polea tensora está roto Reemplace el resorte si está sección de Reemplazo de la banda de tracción.

o no está debidamente fijo.

desgastado.

La banda de tracción está rota.

Reemplace la banda de tracción.

Banda estirada o desgastada.

Reemplace la banda.

Quite, afile y equilibre las cuchillas.

Vea la sección de Cómo Afilar la

Cuchilla del Cortacésped.

Problema: El freno no se mantiene.

Causa

El freno está mal ajustado.

Los cojinetes del freno están desgastados.

Remedio

Vea la sección de Ajuste de freno.

Vea a un distribuidor autorizado.

Problema: La podadora no se acciona.

Causa

Daños en el cableado eléctrico.

Voltaje de la batería muy bajo.

Remedio

Encuentre y repare el cable dañado.

Recargue la batería y revise el alternador. Vea la sección de

Mantenimiento de la Batería.

39

40

Problema: Corte escalonado

Resolución de problemas de corte comunes

Problema: Rayas

Las rayas son franjas delgadas de césped sin cortar que deja el cortacésped.

Las rayas se producen generalmente por un error del operador o por un mantenimiento deficiente de las cuchillas.

Causa

Las cuchillas no están afiladas.

Solución

Afile las cuchillas.

Las cuchillas están demasiado desgastadas.

Cambie las cuchillas.

La velocidad del motor es demasiado lenta.

Siempre corte el césped en aceleración máxima.

La velocidad de desplazamiento es demasiado rápida.

Reduzca la velocidad.

La cubierta está obstruida con césped.

Limpie el cortacésped.

No corta con suficiente superposición de franjas.

Superponga las franjas de corte

Sin superposición suficiente al girar.

Al girar, disminuye el ancho de corte efectivo. Sobreponga más al girar.

Causa

Las cuchillas están instaladas incorrectamente.

Solución

La cubierta no está correctamente nivelada.

Los neumáticos no están inflados correctamente.

Las cuchillas están dañadas.

Nivele la cubierta correctamente.

Verifique e infle los neumáticos.

Cambie las cuchillas.

El armazón de la cubierta está dañado.

Repare o cambie la cubierta.

El huso del cortacésped está doblado o flojo.

Repare o cambie el huso.

Vuelva a instalar las cuchillas correctamente.

Problema: Corte disparejo

El corte disparejo es la ondulación o las leves depresiones en la superficie del césped. El corte disparejo se produce generalmente por daños o desajustes en la cubierta del cortacésped.

Problema: Peladura

Las peladuras se producen cuando la cubierta del cortacésped se acerca al suelo o lo golpea. Las peladuras se pueden producir debido a un desajuste de la cubierta del cortacésped, al desnivel del terreno o debido a los saltos de la cubierta del cortacésped producto de una velocidad de desplazamiento demasiado rápida.

Causa

La cubierta no está correctamente nivelada.

Solución

Nivele la cubierta correctamente.

Causa

El césped está desnivelado o tiene baches.

La altura de corte de la cubierta del cortacésped es demasiado baja.

La velocidad de desplazamiento es demasiado rápida.

Solución

Not for

Eleve la altura de corte.

Reduzca la velocidad.

Las cuchillas están desgastadas o sin filo.

Las cuchillas están dañadas.

La cubierta está obstruida con recortes de césped.

El armazón de la cubierta está dañado.

Reproduction

Afile o cambie las cuchillas.

Cambie las cuchillas.

Limpie la cubierta.

Repare o cambie la cubierta.

Repare o cambie el huso.

o flojo.

Las cuchillas están instaladas Vuelva a instalar las cuchillas

Nivele la cubierta correctamente.

incorrectamente.

correctamente.

La cubierta no está correctamente nivelada.

La presión de los neumáticos es baja o desnivelada.

Verifique e infle los neumáticos.

Los neumáticos no están inflados correctamente.

Verifique e infle los neumáticos.

Problema: Corte escalonado

El corte escalonado se produce cuando quedan bordes puntiagudos o niveles desiguales en la superficie del césped. El corte escalonado generalmente es producto de daños o desajustes en la cubierta del cortacésped, o daños en las cuchillas del cortacésped.

Problema: Parches sin cortar

Los parches sin cortar son porciones dispersas de césped sin cortar que deja el cortacésped. Los parches sin cortar se producen generalmente por un error del operador o por un mantenimiento deficiente de las cuchillas.

Causa

Las cuchillas no están afiladas o presentan muescas.

Solución

Afile las cuchillas.

ferrismowers.com

Problema: Parches sin cortar

Las cuchillas están demasiado desgastadas.

Cambie las cuchillas.

La velocidad del motor es demasiado lenta.

Siempre corte el césped en aceleración máxima.

La velocidad de desplazamiento es demasiado rápida.

Reduzca la velocidad.

La cubierta está obstruida con césped.

Limpie el cortacésped.

Especificaciones

Las especificaciones son correctas al momento de la impresión y están sujetas a cambio sin previo aviso.

Velocidades a 3400 rpm Hacia delante: 0-11,27 km/h (0-7 MPH)

Marcha atrás: 0-8,05 km/h (0-5 MPH)

DIMENSIONES

Modelos con cubiertas de cortacésped de 91,4 cm (36”)

Largo total

Ancho total (con el deflector hacia arriba)

Ancho total (con el deflector hacia abajo)

Altura

Peso (aprox.)

187 cm (73-3/4")

103 cm (40-1/2")

126 cm (49-1/2")

108 cm (42-1/2")

332 kg (732 lb)

MOTOR

Para contar con las especificaciones completas del motor, consulte el manual de operador del fabricante del motor que se incluye con su unidad.

Garantía

Declaración de garantía

POLÍTICA DE GARANTÍA DE BRIGGS & STRATTON (septiembre de 2012)

Marca

Modelo

Sistema eléctrico

Marca

Modelo

Briggs & Stratton Commercial Turf 44T977

Briggs & Stratton

44T977-0005-G1

Capacidad del tanque de combustible

Ruedas posteriores

Tamaño de neumático

Presión de inflado

Ruedas delanteras

Tamaño de neumático

Presión de inflado

Kawasaki

FX600V

Bobina de carga de 12 voltios, 15 A;

Batería: 340 cca

GARANTÍA LIMITADA

Sirve para los modelos: 5901549 & 5901688

Sistema eléctrico

CHASIS

Kawasaki FX600V

Sirve para los modelos: 5901548 & 5901689

Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, sin cargo, cualquier pieza con defecto de material o mano de obra o ambos. El comprador será responsable por pagar los cargos de transporte relativos a productos enviados para reparación o sustitución bajo esta garantía. Esta garantía es válida por los plazos citados a continuación y está sujeta a las condiciones indicadas a continuación. Para servicio de garantía, ubique al

Distribuidor de Servicio Autorizado más próximo en nuestro mapa de localización de distribuidores en ferrismowers.com.

El comprador debe contactar al Distribuidor de Servicio

Autorizado y luego colocar el producto a disposición del

Distribuidor de Servicio Autorizado para inspección y pruebas.

Alternador de 12 volts, 16 amp.

Batería: 340 cca Not for

41,6 L (8 galones) total Reproduction

20 X 7,00 - 10

No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas a un año a partir de la compra o en la medida que lo permita la ley. Se excluyen todas las demás garantías implícitas. La responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales está excluida en la medida que la ley permita la

exclusión.Algunos estados o países no permiten limitaciones con respecto a la duración de la garantía implícita, y algunos

1,03 bar (15 psi) estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños

11 X 4,00 - 5

N/D (Neumático resistente al desinflado) incidentales o consecuenciales; por lo tanto, la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría ejercer otros derechos que varían según el estado o según el país.**

TRANSMISIONES

Marca

Modelo

Tipo

Fluido hidráulico

Hydro-Gear®

ZL-KMEF-3L7C-1PLX (izq.)

ZL-GMEF-3L7B-1PLX (der.)

Transejes ZT3100

Aceite de motor SAE 20W-50

Piezas cubiertas

Cortacéspedes montables

PERÍODO DE GARANTÍA

Periodo de garantía estándar

Periodo de garantía de alquiler

4 años (48 meses) o 500 horas, de los anteriores el que ocurra primero.

Horas ilimitadas durante los primeros 2 años (24 meses)

90 días

(+Except as noted below)

41

42

Cortacéspedes a pie

(más de 30 pulgadas de ancho de corte)

2 años (24 meses) horas ilimitadas

(+Excepto según se indica a continuación)

90 días

+Correas, neumáticos, almohadillas de freno, mangueras, batería, cuchillas

90 días 90 días

Mantenimiento o reparación inadecuados - El mantenimiento de este producto debe realizarse de acuerdo con los procedimientos y programaciones proporcionados en el Manual del Operador, y su servicio o reparación deben ser realizados con piezas Briggs & Stratton genuinas o equivalente. Los daños causados por falta de mantenimiento o uso de piezas no originales no están cubiertos por la garantía.

+Accesorios

+Motor*

1 year

Vea el Manual del

Operador del motor

90 días

Vea el Manual del

Operador del motor

* Los componentes relacionados con emisiones están cubiertos por la Declaración de Garantía de Emisiones

** En Australia – Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor.

Usted tiene derecho a un reemplazo o reembolso por una falla importante y por compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos si los productos no tienen calidad aceptable y la falla no llega a ser una falla mayor.

Para servicio de garantía, encuentre el Distribuidor de Servicio

Autorizado en nuestro mapa de localización de distribuidores en FERRISINDUSTRIES.COM/AU, o llamando al 1300 274

447, o por correo electrónico o escribiendo a [email protected],Briggs & Stratton

Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.

Desgaste normal - Como todo dispositivo mecánico, su unidad está sujeta a desgaste, inclusive con mantenimiento adecuado.

Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Salvo como se indica en el período de garantía, los artículos de mantenimiento y desgaste, tales como filtros, correas, láminas de corte, almohadillas de freno (las almohadillas de freno del motor están cubiertas) no están cubiertos por la garantía debido únicamente a características de desgaste, a no ser que la causa se deba a defectos de material o mano de obra.

Combustible echado a perder - Para funcionar correctamente, este producto requiere combustible nuevo que cumpla con los criterios especificados en el Manual del Operador. Los daños causados por combustible echado a perder (fugas del carburador, tubos de combustible tapados, válvulas que se pegan, etc.) no están cubiertos por la garantía.

El periodo de garantía comienza en la fecha de adquisición por el primer usuario final minorista, y continúa por un plazo o por las horas indicadas en el cuadro arriba.

No es necesario registrar la garantía para obtener garantía sobre los productos Briggs & Stratton. Guarde su recibo de comprobación de compra. Si usted no provee un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar

Otras exclusiones – Esta garantía excluye daños debido a accidente, abuso, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico. Los accesorios no originalmente embalados con el product también se excluyen.

No existe cobertura de garantía en equipos utilizados para energía principal en lugar de energía de servicio público o en equipos utilizados en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía también excluye fallas debido a causas fortuitas y otros hechos de fuerza mayor fuera del control del fabricante.

servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el periodo para la garantía.

disponible únicamente a través de

Not for

Aceptamos de buen grado las reparaciones por garantía y le pedimos disculpas por el inconveniente. Hay servicio de garantía

Reproduction

Servicio Autorizado. La mayoría de las reparaciones de garantía se realizan como rutina; sin embargo, a veces, las solicitudes de servicio de garantía pueden no corresponder. Esta garantía solo cubre defectos de material y mano de obra. No cubre daños causados por uso indebido o abuso, mantenimiento o reparación inadecuados, desgaste normal, o combustible echado a perder o no aprobado.

Uso indebido y abuso - El uso adecuado de este producto , de acuerdo a su finalidad original, está descrito en el Manual del Operador. El uso del producto de manera no descrita en el

Manual del Operador o usar el producto una vez dañado anulará la garantía. No se permite la garantía si el número de serie en el producto ha sido quitado o el producto ha sido alterado o modificado de alguna forma, o si el producto presenta evidencias de abuso, tales como daño por impacto o daño por agua/corrosión química.

ferrismowers.com

Notes

Not for

Reproduction

Not for

Reproduction

advertisement

Related manuals

advertisement