Hamilton Beach 72603 FreshChop™ 3 Cup Food Chopper Use and Care Guide

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Hamilton Beach 72603 FreshChop™ 3 Cup Food Chopper Use and Care Guide | Manualzz

Parts and Features

To order parts:

US: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

Canada: 1.800.267.2826

Mexico: 800 71 16 100

Food Chopper

Hachoir pour aliments

Picadora de alimentos

Read before use.

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

For Questions: 1.800.851.8900

For recipes, tips, product information and registration: hamiltonbeach.com

Pour des questions :

1.800.267.2826

Pour des recettes, des conseils, des renseignements sur le produit et l’enregistrement: hamiltonbeach.ca

Para preguntas:

800 71 16 100

Para recetas, consejos, información del producto y registro: hamiltonbeach.com.mx

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:

1. Read all instructions.

2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.

4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in water or other liquid.

6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.

7. Avoid contact with moving parts.

8. Keep hands and utensils away from the cutting blades while chopping food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food chopper. A scraper may be used but must be used only when the food chopper is not running.

9. Blades are sharp. Handle cutting blades carefully when inserting or removing, emptying the bowl, and during cleaning.

10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.

Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided customer service number for information on examination, repair, or adjustment.

11. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.

12. Do not use outdoors.

13. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including stove.

14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

15. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.

16. Be certain lid is securely locked in place before operating appliance.

17. Do not attempt to defeat any interlock mechanism.

18. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl properly in place.

19. Do not remove lid until blade has completely stopped rotating.

20. Do not use appliance for other than intended purpose.

21. This appliance is intended for processing small quantities of food for immediate consumption. This appliance is not intended to prepare large quantities of food at one time.

22. Be careful if hot liquid is poured into the food processor bowl as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.

23. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Other Consumer Safety Information

This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard:

This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.

If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.

The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.

1. Lid

2. Blade

3. Bowl

4. LO and HI Speed Pulse Buttons

5. Base

Using Your Food Chopper

Before first use: Carefully wash Lid, Blade, and Bowl in hot, soapy water. Rinse and dry.

1. Make sure Food Chopper is unplugged.

Place Bowl on Base and turn clockwise to lock.

2. Place Blade in Bowl over center shaft.

Turn until Blade slips down to bottom of

Bowl. Blade is sharp; handle carefully.

3. Add food to Bowl. The Bowl has a capacity of 3 cups (750 ml). For liquid ingredients, do not exceed 1 3/4 cups

(425 ml) (MAX LIQUID FILL line on

Bowl).

4. Place Lid on Bowl and turn Lid clockwise to lock.

5. Plug into outlet. For best control, process by pressing the LO or HI Speed

Pulse Button briefly, then releasing.

Check consistency and continue if desired. Do not remove Lid until Blade has stopped turning. Scrape side of

Bowl to distribute pieces if necessary.

Or, press and hold HI Speed Pulse

Button to puree.

6. Remove Lid. Unlock Bowl by turning counterclockwise. Remove Bowl from

Base. Carefully remove Blade. Blade is sharp; handle carefully.

IF CHOPPER DOES NOT START: Review steps 1 and 4 above to make sure Bowl and Lid are both in the locked positions.

Chopping Tips

• To prevent inconsistent results try reducing the amount or size of food being chopped.

• To avoid over processed or mushy food, try LO speed and pulse for a shorter period of time.

• To chop carrots, celery, mushrooms, green pepper, or onion, cut into 1-inch

(2.5 cm) chunks and place in Bowl. This will result in more uniform consistency.

• Puree small amounts of cooked fruit or vegetables for baby food or use as a base for sauces or soups.

• Do not process raw meat, coffee beans, baking chocolate, or whole, hard spices in Food Chopper. This could damage

Chopper.

Processing Chart

To Make

Bread, crumbs

Cheese, Parmesan

Cookie, crumbs

Fruit, chopped

Garlic, minced

Graham cracker, Crumbs

Herbs, chopped (basil, sage, etc.)

Nuts, chopped

Parsley

Vegetables

Instructions

Tear bread slices (up to 3) into 6 pieces.

Cut in 1/2-inch (1.3 cm) cubes. Process 1/2 cup

(118 ml) of cubes at a time.

Break into pieces. Use up to 2 cups (500 ml) of pieces.

Cut fruit into 1-inch (2.5 cm) chunks. Place up to 2 cups (500 ml) of pieces into Chopper.

Peel, then process 1 or more cloves at a time.

Break into 4 pieces. Place up to 6 crackers in

Chopper at a time.

Place up to 1 cup (250 ml) in Chopper. Pulse on HI.

Place up to 1 cup (250 ml) in Chopper. Pulse on HI.

Pinch off sprigs from bunch.

Cut vegetables into 1-inch (2.5 cm) chunks.

Place up to 1 1/2 cups (355 ml) of pieces in

Chopper at a time.

Care and Cleaning

w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse base, cord, or plug in water or any other liquid.

1. Wash Lid, Bowl, and Blade in hot, soapy water. Blade is sharp; handle carefully.

Rinse and dry. The Lid, Bowl, and Blade may also be washed in top rack of dishwasher.

2. Reassemble for safe storage.

3. To clean Base, wipe with a damp cloth.

Do not use abrasive cleaners. Do not immerse Base in water.

Limited Warranty

This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.

This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.

This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).

We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price.

Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written

warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.

To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call

1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the

U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.

Autres consignes de sécurité pour le consommateur

Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. w AVERTISSEMENT Risque de choc

électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.

La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.

L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour

éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.

Pièces et fonctions

Pour commander des pièces :

Canada : 1.800.267.2826

www.hamiltonbeach.ca

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures

élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :

1. Lire toutes les instructions.

2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.

4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.

Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.

6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.

7. Éviter de toucher les parties mobiles.

8. Pendant la transformation des aliments, garder les mains et les ustensiles loin des lames de coupe pour réduire le risque de blessure corporelle grave et les dommages au hachoir. Un racloir peut

être utilisé, mais uniquement lorsque le moteur du hachoir est arrêté.

9. Les lames sont tranchantes. Manipuler les lames de coupe avec soins pendant l’insertion ou le retrait, lors du vidage du bol et pendant le nettoyage.

10. Ne pas faire fonctionner un appareil

électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.

Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.

11. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.

12. Ne pas utiliser à l’extérieur.

13. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.

14. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière

15. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.

16. S’assurer que le couvercle est en place et verrouillé correctement avant de faire fonctionner l’appareil.

17. Ne pas tenter de modifier aucun mécanisme de verrouillage par enclenchement.

18. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de coupe sur la base sans avoir préalablement installé le récipient correctement.

19. Ne pas enlever le couvercle avant que la lame ait complètement fini de tourner.

20. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.

21. Cet appareil est conçu pour transformer de petites quantités d’aliments à servir ou à utiliser immédiatement. Cet appareil n’est pas conçu pour transformer de grandes quantités d’aliments en une seule fois.

22. Soyez prudent lorsque vous versez un liquide chaud dans le bol du hachoir pour aliments, car il peut éclabousser hors de l’appareil en raison de la production d’une vapeur soudaine.

23. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1. Couvercle

2. Couteau

3. Bol

4. Boutons d’impulsion à vitesse LO (basse) et vitesse HI (élevée)

5. Base

Utilisation du hachoir

Avant la première utilisation : Laver soigneusement le couvercle, la lame et le bol dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.

1. S’assurer que le hachoir est débranché.

Mettre le bol sur la base et tourner dans le sens horaire pour verrouiller.

2. Mettre le couteau dans le bol sur l’arbre central. Le faire tourner jusqu’à ce qu’il descende jusqu’au fond du bol. Le couteau est coupant; le manipuler avec soin.

3. Ajouter aliments dans le bol. Le bol a une capacité de 750 ml (3 tasses). Pour les ingrédients liquides, ne pas dépasser 425 ml

(1 3⁄4 tasses) (MAX FILL ligne d’indication sur le bol).

4. Mettre le couvercle sur le bol et le tourner dans le sens horaire pour le verrouiller.

5. Brancher dans la prise. Pour un meilleur contrôle, traiter en appuyant sur le bouton d’impulsion LO ou HI brièvement et en le relâchant. Vérifier la consistance et continuer au besoin. Ne pas retirer le couvercle jusqu’à ce que la lame ait arrêté de tourner. Raspe el lado del tazón para distribuir las piezas si es necesario. O mantenga presionado el botón HI Speed Pulse para hacer puré.

6. Ôter le couvercle. Déverrouiller le bol en le tournant dans le sens antihoraire.

Retirer le bol de la base. Enlever soigneusement le couteau. Le couteau est coupant; le manipuler prudemment.

SI LE HACHOIR NE SE MET PAS EN MARCHE : Revoir les étapes 1 et 4 ci-dessus et s’assurer que le bol et le couvercle sont bien verrouillés en place.

Conseils de hachage

• Pour hacher des carottes, du céleri, des champignons, poivrons verts ou oignons, les couper en morceaux de 2,5 cm (1 po) et les mettre dans le bol. Vous obtiendrez ainsi une consistance plus homogène.

• Mettre en purée de petites quantités de fruits ou légumes cuits pour les aliments pour bébé ou pour utilisation comme base pour des sauces ou soupes.

• Para evitar resultados inconsistentes, intente reducir la cantidad o el tamaño de los alimentos que se cortan.

• Para evitar alimentos excesivamente procesados o blandos, pruebe la velocidad LO y el pulso durante un período de tiempo más corto.

Ne pas traiter de viande crue, graines de café, carrés entiers de chocolat ou épices dures entières dans le hachoir. Il y a risque d’endommagement du hachoir.

Tableau de transformation

Pour faire

Chapelure, miettes

Fromage parmesan

Miettes de biscuits

Fruits hachés

Ail émincé

Miettes de biscuits Graham

Instructions

Déchirer les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux.

Couper en cubes de 1,3 ml (1/2 po). Traiter 180 ml (1/2 tasse) de cubes à la fois.

Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à 2 tasses (500 ml) de morceaux.

Couper les fruits en morceaux de 1 po (2,5 cm).

Mettre jusqu’à 2 tasses (500 ml) de morceaux dans le récipient.

Peler puis traiter 1 gousse d’ail ou plus à la fois.

Briser en 4 morceaux. Mettre jusqu’à 6 craquelins en morceaux à la fois dans le hachoir.

Mettre jusqu’à 1 tasse (250 ml) dans le récipient.

Herbes hachées (basilic, sauge, etc.)

Noix, hachées

Persil

Légumes

Mettre jusqu’à 1 tasse (250 ml) dans le récipient.

Retirer les feuilles manuellement de la branche.

Couper les légumes en morceaux de 1 po (2,5 cm).

Mettre jusqu’à 1 1/2 tasses (355 ml) à la fois dans le récipient.

Entretien et nettoyage

w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.

1. Laver le couvercle, le bol et le couteau dans de l’eau chaude savonneuse.

Le couteau est coupant; le manipuler prudemment. Rincer et sécher. Le couvercle, le bol et le couteau peuvent

également être lavés dans le panier supérieur du lave-vaisselle.

2. Réassembler pour un rangement sûr.

3. Pour nettoyer la base, l’essuyer avec un linge humide. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif. Ne pas immerger la base dans l’eau.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.

Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.

Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette

(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).

Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.

Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est

limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.

Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.

Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.

Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.

3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.

4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.

5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.

6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.

7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo.

Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.

8. Evite el contacto con partes móviles.

9. Mantenga las manos y utensilios lejos de las cuchillas de corte mientras pique alimento para reducir el riesgo de lesiones severas a personas o daños a la picadora de alimentos. Se puede usar un raspador pero debe ser usado sólo cuando la unidad no esta funcionando.

10. Las cuchillas están filosas. Maneje las cuchillas de corte con cuidado cuando las coloque o quite, cuando vacíe el tazón y durante la limpieza.

11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.

12. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato, puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión.

13. No lo use al aire libre.

14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o tapa, o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.

15. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno calentado.

16. Verifique que el artefacto esté OFF (

/apagado) antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.

17. Asegúrese de que la tapa esté fijada de manera segura en su lugar antes de usar el aparato.

18. No trate de anular ningún mecanismo de bloqueo

19. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla cortante en la base sin primero poner el tazón adecuadamente en su lugar.

20. No quite la tapa hasta que la cuchilla haya parado completamente de girar.

21. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.

22. El aparato tiene el propósito el procesar pequeñas cantidades de alimento para consumo inmediato. Este aparato no tiene el propósito de preparar grandes cantidades de alimento a la vez.

23. Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el tazón del picadora de alimentos, ya que puede salir expulsado del aparato debido a una formación repentina de vapor.

24. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica:

Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.

El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.

Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.

El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.

Piezas y características

Para ordenar piezas:

EE. UU.: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

México: 800 71 16 100

1. Tapa

2. Cuchilla cortadora

3. Tazón

4. Botones de pulso de velocidad LO (baja) y HI (alta)

5. Base

Cómo usar su picadora

Antes del primer uso: Lave cuidadosamente la tapa, la cuchilla y el tazón en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque.

1. Verifique que la picadora esté desenchufada. Coloque el tazón en la base y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.

2. Coloque la cuchilla en el tazón sobre el eje central. Gire hasta que la cuchilla se deslice hasta el fondo del tazón. La cuchilla es filosa; manéjela con cuidado.

3. Agregue alimentos al tazón. El tazón tiene una capacidad de 3 tazas (750 ml).

Para los ingredientes líquidos, no exceda de 1 3⁄4 tazas (425 ml) (línea de MAX

FILL [llenado máximo] en el tazón).

4. Coloque la tapa sobre el tazón y gírela en el sentido de las manecillas del reloj para trabarla.

5. Enchufe en un tomacorriente. Para más control, procese los alimentos presionando brevemente el botón de pulso LO (baja) o HI (alta) y luego libere.

Verifique la consistencia y continúe si lo desea. No retire la tapa hasta que la cuchilla haya dejado de girar por completo. Raspe el lado del tazón para distribuir las piezas si es necesario. O mantenga presionado el botón HI Speed

Pulse para hacer puré.

6. Quite la tapa. Destrabe el tazón girando en el sentido contrario a las manecillas del reloj. Quite el tazón de la base. Quite la cuchilla con cuidado. La cuchilla es filosa; manéjela con cuidado.

SI LA PICADORA NO SE PONE EN MARCHA: Revise los pasos 1 y 4 anteriores para asegurarse de que el tazón y la tapa estén en las posiciones de trabado.

Consejos de picado

• Para picar zanahorias, apio, hongos, pimientos verdes, o cebollas, corte en trozos de 1 pulgada (2.5 cm) y colóquelos en el tazón. Esto generará una consistencia más uniforme.

• Haga puré con pequeñas cantidades de frutas o vegetales cocidos para alimentos para bebés o como una base de salsas o sopas.

• Para evitar resultados inconsistentes, intente reducir la cantidad o el tamaño de los alimentos que se cortan.

• Para evitar la comida procesada o blanda, pruebe la velocidad LO (baja) y el pulso durante un período de tiempo más corto.

No procese carne cruda, granos de café, chocolate para hornear, o especias enteras o duras en la picadora. Esto puede hacer que se dañe.

Tablas de procesamiento

Para preparar

Migajas de pan

Queso, parmesano

Migajas de galletas

Fruta, picada

Ajo, picado

Galletas graham migajas

Instrucciones

Corte el pan en rebanadas (hasta 3) en 6 pedazos.

Corte en cubos de 1⁄2 pulgada (1.3 cm). Procese 1⁄ 2 taza

(118 ml) de cubos a la vez.

Rompa en pedazos. Use hasta 2 tazas (500 ml) de pedazos.

Corte la fruta en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm). Coloque hasta 2 tazas (500 ml) de pedazos en la picadora.

Pele, luego procese 1 o más dientes a la vez.

Rompa en 4 pedazos. Coloque hasta 6 galletas en la picadora a la vez.

Coloque hasta 1 taza (250 ml) en la picadora.

Hierbas picadas (albahaca, salvia, etc.)

Nueces, picadas

Perejil

Vegetales

Coloque hasta 1 taza (250 ml) en la picadora.

Arranque ramitos del manojo.

Corte los vegetales en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm).

Coloque hasta 1 1/2 tazas (355 ml) en la picadora a la vez.

Cuidado y limpieza

w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja la base, cable o enchufe en agua u otros líquidos.

1. Lave la tapa, el tazón, y la cuchilla en agua caliente y jabonosa. La cuchilla es filosa; manéjela con cuidado. Enjuague y seque. La tapa, el tazón y la cuchilla también pueden lavarse en el estante superior del lavavajillas.

2. Vuelva a armar para un almacenamiento seguro.

3. Limpie la base con un paño o esponja húmedos. No use limpiadores abrasivos.

No sumerja la base en agua.

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

PRODUCTO:

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

MARCA: MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___________

MES__________

AÑO__________

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

800 71 16 100

Email: [email protected]

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499

Zacahuitzco, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 09490

Tel: 55 5235 2323

Nuevo León

FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Centro Monterrey, 64000 N.L.

Tel: 81 8343 6700

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 03910

Tel: 55 5563 8723

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara

Guadalajara, 44660 Jal.

Tel: 33 3825 3480

Modelo:

72603

Tipo:

FC05

Características Eléctricas:

120 V ~ 60 Hz 135 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:

“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

840082802 09/19

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement