Electrolux KEMB9310L Manuel utilisateur


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Electrolux KEMB9310L Manuel utilisateur | Manualzz

KEMB9310L

FR

RO

Lave-vaisselle

Maşină de spălat vase

Notice d'utilisation

Manual de utilizare

2

33

2 www.electrolux.com

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 2

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4

3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL........................................................................7

4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 8

5. SÉLECTION DES PROGRAMMES....................................................................9

6. RÉGLAGES DE BASE .................................................................................... 12

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 16

8. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................17

9. CONSEILS........................................................................................................20

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................22

11. DÉPANNAGE................................................................................................. 26

12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................31

NOUS PENSONS À VOUS

Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et

élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.

Bienvenue chez Electrolux

Consultez notre site pour :

Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support

Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop

SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.

Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Ces informations figurent sur la plaque signalétique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations environnementales

Sous réserve de modifications.

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne

FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus.

Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.

Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.

Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas

être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Sécurité générale

Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes, comme :

– dans des fermes, des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres ;

– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels, motels, chambres d’hôte, et autres types de lieux de séjour ;

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

3

4 www.electrolux.com

La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar

(MPa)

Respectez le nombre maximal de 15 couverts.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.

AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale.

Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans.

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.

Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette.

L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à

0 °C.

• Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg

How to install your 60 cm

Dishwasher Sliding Hinge

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L’appareil doit être relié à la terre.

• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données

électriques nominale de l’alimentation secteur.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.

• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.

• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

• Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362)

(Royaume-Uni et Irlande uniquement).

2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.

• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a

été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.

• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.

• Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec

FRANÇAIS un câble d'alimentation électrique interne.

5

AVERTISSEMENT!

Tension dangereuse.

• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.

2.4 Utilisation

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.

• Ne buvez pas et ne jouez pas avec l’eau de l’appareil.

• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage.

• Ne posez pas d’objets et n’appliquez pas de pression sur la porte ouverte de l'appareil.

• L’appareil peut dégager de la vapeur chaude si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d’un programme.

2.5 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure.

• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément :

Ces lampes sont conçues pour

6 www.electrolux.com

résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils

électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

• Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé.

2.6 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

• Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.

• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle : moteur, pompe de circulation et de vidange,

éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et

équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes

(aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de portes, cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation. Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont pas adaptées à tous les modèles.

• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle : charnière et joints de porte, autres joints, bras d'aspersion, filtres de vidange, supports intérieurs et périphériques en plastique tels que paniers et couvercles.

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

1

12

11

2 3

FRANÇAIS 7

10

1 Bras d’aspersion de plafond

2 Bras d’aspersion supérieur

3 Bras d’aspersion inférieur

4 Filtres

5 Plaque signalétique

6 Réservoir de sel régénérant

7 Fente d’aération

9 8 7 6 5 4

8 Distributeur de liquide de rinçage

9 Distributeur de détergent

10 Panier inférieur

11 Panier supérieur

12 Tiroir à couverts

3.1 Beam-on-Floor

Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil.

• Une lumière rouge apparaît lorsque le programme démarre. Elle reste allumée pendant toute la durée du programme.

• La lumière devient verte une fois le programme est terminé.

• La lumière rouge clignote lorsque l'appareil rencontre une anomalie.

Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous mettez

à l'arrêt l'appareil.

8 www.electrolux.com

4. BANDEAU DE COMMANDE

1 2 3 4 5 6

1 Touche Marche/Arrêt / Touche

Réinitialiser

2 Delay Start touche

3 Afficheur

4.1 Affichage

A

4 MY TIME Touche de sélection

5 EXTRAS touches

6 AUTO Sense touche de programme

4.2 ECOMETER

B C

A. ECOMETER

B. Voyants

C. Indication du temps

4.3 Indicateurs

Voyant

B

L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse.

indique le programme le plus

écologique pour une vaisselle normalement sale.

Description

Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de li‐ quide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant

la première utilisation ».

Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐

re utilisation ».

Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un net‐ toyage interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».

Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du pro‐

gramme ».

FRANÇAIS

5. SÉLECTION DES PROGRAMMES

5.1 MY TIME

Avec la barre de sélection MY TIME, vous pouvez choisir un cycle de lavage adapté en fonction de la durée du programme, de 30 minutes à 4 heures.

5.2 EXTRAS

Vous pouvez adapter le programme sélectionné à vos besoins en activant la fonction EXTRAS.

ExtraHygiene

ExtraHygiene garantit de meilleurs résultats d'hygiène en maintenant la température entre 65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au cours de la dernière phase de rinçage.

A B C D E

ExtraPower

ExtraPower améliore les résultats de lavage du programme sélectionné.

Cette option augmente la durée et la température de lavage.

A. Quick est le programme le plus court (30min) pour laver une charge de vaisselle fraîchement salie.

Pré-rinçage (15min) est un programme destiné à rincer les restes d’aliments des plats. Il empêche la formation d’odeurs dans l’appareil. N’utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.

B. 1h est un programme permettant de laver la vaisselle récemment salie ou ayant des résidus légèrement secs.

C. 1h 30min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle normalement sale.

D. 2h 40min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle très sale.

E. ECO est le programme le plus long

(4h) dont la consommation d’eau et d’énergie est la plus économique pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s’agit du programme standard pour les instituts de tests. 1)

GlassCare

GlassCare offre un soin spécial à la vaisselle délicate. L'option empêche les changements rapides de température de lavage du programme sélectionné et la réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont protégés contre les domamges.

5.3 AUTO Sense

Le programme AUTO Sense ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle.

L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.

9

1) Ce programme permet d’évaluer la conformité avec la réglementation de la Commission

(UE) 2019/2022 Ecodesign.

10 www.electrolux.com

5.4 Présentation des programmes

Program‐ me

Quick

Type de charge

• Vaisselle

• Couverts

Pré-rinça‐ ge

• Tous ty‐ pes de vaisselle

Degré de sa‐ lissure

• Fraîche

• Tous de‐ grés de salissure

Phases du pro‐ gramme

• Lavage à 50 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

45 °C

• AirDry

• Prélavage

1h • Vaisselle

• Couverts

1h 30min • Vaisselle

• Couverts

• Cassero‐ les

• Poêles

2h 40min • Vaisselle

• Couverts

• Cassero‐ les

• Poêles

ECO • Vaisselle

• Couverts

• Cassero‐ les

• Poêles

• Fraîche

• Légère‐ ment sè‐ che

• Normale

• Légère‐ ment sè‐ che

• Normale à très sale

• Séchée

• Normale

• Légère‐ ment sè‐ che

• Lavage à 60 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

50 °C

• AirDry

• Lavage à 60 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

55 °C

• Séchage

• AirDry

• Prélavage

• Lavage à 60 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

60 °C

• Séchage

• AirDry

• Prélavage

• Lavage à 50 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

55 °C

• Séchage

• AirDry

EXTRAS

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me.

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

FRANÇAIS 11

Program‐ me

AUTO

Sense

Type de charge

• Vaisselle

• Couverts

• Cassero‐ les

• Poêles

Machine

Care

• Pas de vaisselle

Degré de sa‐ lissure

Le program‐ me s'adapte

à tous les de‐ grés de salis‐ sure.

Le program‐ me nettoie l'intérieur de l'appareil.

Phases du pro‐ gramme

• Prélavage

• Lavage à 50 -

60 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

60 °C

• Séchage

• AirDry

• Lavage à 70 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final

• AirDry

EXTRAS

EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me.

EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me.

Valeurs de consommation

Programme 1) 2)

Quick

Pré-rinçage

1h

Eau (l)

9.5 - 11.6

4.3 - 5.3

10.5 - 12.9

Énergie (kWh)

0.52 - 0.64

0.01 - 0.04

0.92 - 1.06

Durée (min)

30

15

60

1h 30min

2h 40min

ECO

AUTO Sense

11.6 - 14.2

11 - 13.5

11

10.4 - 13.3

1.00 - 1.15

1.12 - 1.26

0.860

0.76 - 1.22

90

160

240

120 - 170

Machine Care 9.7 - 11.8

0.60 - 0.73

60

1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées.

2) Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à titre indi‐ catif.

Informations pour les laboratoires d’essais

Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en œuvre des tests de performances (par ex.

conformément à la norme EN60436), envoyez un e-mail à l'adresse : [email protected]

Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique.

Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil.

12 www.electrolux.com

6. RÉGLAGES DE BASE

Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins.

Numéro Réglage

1

2

3

4

Valeurs

Dureté de l'eau Du niveau 1L au niveau 10L

(par défaut :

5L)

Niveau liquide de rinçage

Du niveau 0A au niveau 6A

(par défaut :

4A)

Tonalité de fin On

Off (par défaut)

Ouverture au‐ tomatique de la porte

On (par défaut)

Off

Description1)

Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.

Ajustez le niveau de liquide de rinçage en fonction du dosage nécessaire.

Pour activer ou désactiver le signal so‐ nore indiquant la fin d'un programme.

Pour activer ou désactiver le AirDry.

5 Tonalités des touches

On (par défaut)

Off

Pour activer ou désactiver la tonalité des touches lorsque vous appuyez dessus.

6 Sélection du dernier pro‐ gramme

On

Off (par défaut)

Activer ou désactiver la sélection auto‐ matique du dernier programme et des dernières options utilisés.

1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre.

6.1 Mode réglage

Vous pouvez modifier les réglages de base en mode Programmation.

Lorsque l'appareil est en mode

Programmation, les barres ECOMETER représentent les réglages disponibles.

Pour chaque réglage, une barre

ECOMETER spécifique clignote.

L'ordre des réglages de base présentés dans ce tableau est le même que celui de l'ECOMETER :

Comment naviguer dans le

Mode réglage

Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage en utilisant la barre de sélection

MY TIME.

1 2 3 4 5 6

A B

A. Touche Précédent

B. Touche OK

C. Touche Suivant

C

FRANÇAIS 13

Utilisez Précédent et Suivant pour naviguer entre les réglages de base et changer leur valeur.

Utilisez OK pour entrer dans le réglage sélectionné et confirmer le changement de valeur.

Comment entrer en Mode réglage

Vous pouvez entrer en Mode réglage avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas entrer en Mode réglage lorsque le programme est en cours.

Pour entrer en Mode réglage, maintenez simultanément les touches et

enfoncées pendant environ

3 secondes.

Les voyants correspondant aux touches

Précédent, OK et Suivant sont allumés.

Comment modifier le réglage

Assurez-vous que l'appareil est en Mode réglage.

1. Utilisez les touches Précédent ou

Suivant pour sélectionner la barre

ECOMETER correspondant au réglage souhaité.

• La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité clignote.

• L'affichage indique le réglage actuel.

2. Appuyez sur OK pour modifier le réglage.

• La barre ECOMETER correspondant au réglage

Dureté de l'eau

Degrés alle‐ mands (°dH)

Degrés fran‐

çais (°fH) mmol/l souhaité reste allumée. Les autres barres sont éteintes.

• La valeur actuelle clignote.

3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour changer la valeur.

4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.

• Le nouveau réglage est mémorisé.

• L'appareil revient à la liste des réglages de base.

5. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes pour quitter le Mode réglage.

L'appareil revient au mode de sélection de programme.

Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau.

6.2 Adoucisseur d'eau

L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.

Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence.

L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage.

Degrés

Clarke

47 - 50

43 - 46

37 - 42

29 - 36

23 - 28

84 - 90

76 - 83

65 - 75

51 - 64

40 - 50

8,4 - 9,0

7,6 - 8,3

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

58 - 63

53 - 57

46 - 52

36 - 45

28 - 35

Réglage du ni‐ veau de l'adou‐ cisseur d'eau

10

9

8

7

6

14 www.electrolux.com

Degrés alle‐ mands (°dH)

Degrés fran‐

çais (°fH) mmol/l Degrés

Clarke

Réglage du ni‐ veau de l'adou‐ cisseur d'eau

19 - 22

Réglage du ni‐ veau de l'adou‐ cisseur d'eau

1

2

3

4

5

6

33 - 39

250

100

62

47

25

17

3,3 - 3,9

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1) Réglages d'usine.

2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.

Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le voyant de remplissage du sel régénérant.

Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure.

Processus de régénération

Pour le fonctionnement correct de l’adoucisseur d’eau, la résine du dispositif adoucisseur doit être régulièrement régénérée. Ce processus est automatique et fait partie du fonctionnement normal du lave-vaisselle.

Si la quantité d’eau prescrite (voir les valeurs dans le tableau) a été utilisée depuis le dernier processus de régénération, un nouveau processus de régénération sera lancé entre le rinçage final et la fin du programme.

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

< 0,7

Quantité d'eau (l)

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Réglage du ni‐ veau de l'adou‐ cisseur d'eau

7

8

9

10

5 1)

4

3

2

1 2)

Quantité d'eau (l)

10

5

3

3

En cas de réglage élevé de l’adoucisseur d’eau, cela peut également se produire au milieu du programme, avant le rinçage (deux fois pendant un programme). Le lancement de la régénération n’a aucun impact sur la durée du cycle, sauf s’il se produit au milieu d'un programme ou à la fin d’un programme avec une courte phase de séchage. Dans ces cas, la régénération prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes supplémentaires.

Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut commencer au cours du même cycle ou au début du programme suivant. Cette activité augmente la consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation

énergétique totale d’un programme de

2 Wh supplémentaires. Le rinçage de l’adoucisseur se termine avec une vidange complète.

Chaque rinçage d’adoucisseur effectué

(plusieurs possibles au cours du même cycle) peut prolonger la durée du

FRANÇAIS 15 programme de 5 minutes supplémentaires s’il se produit à n’importe quel point au début ou au milieu d’un programme.

Toutes les valeurs de consommation indiquées dans cette section sont déterminées conformément

à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de

2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022

(adoucisseur d’eau : niveau

3).

La pression et la température de l’eau ainsi que les variations de l’alimentation secteur peuvent modifier les valeurs.

6.3 Le niveau du liquide de rinçage

Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Il est libéré automatiquement au cours de la phase de rinçage chaud. Il est possible de définir la quantité de liquide de rinçage libérée.

Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, l'indicateur du liquide de rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il doit être rempli. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en n'utilisant que des pastilles tout en 1, il est possible de désactiver la notification et le réservoir de liquide de rinçage.

Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage et veillez à maintenir la notification activée.

Pour désactiver le distributeur de liquide de rinçage et son voyant, réglez le niveau de liquide de rinçage sur 0A.

6.4 Tonalité de fin

Vous pouvez activer le signal sonore déclenché lorsque le programme est terminé.

Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores.

6.5 AirDry

AirDry améliore les résultats de séchage.

Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste entrouverte.

AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception du programme Pré-rinçage.

La durée de la phase de séchage et le moment auquel la porte est ouverte varient selon le programme et les options sélectionnés.

Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en cours s’affiche.

ATTENTION!

Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les

2 minutes suivant son ouverture automatique. Cela pourrait endommager l’appareil.

ATTENTION!

Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque.

16 www.electrolux.com

Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, Beam-on-

Floor peuvent ne pas être complètement visibles. Pour vérifier si le programme est terminé, consultez le bandeau de commande.

programme et des dernières options utilisés.

Le dernier programme effectué avant d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est alors automatiquement sélectionné lorsque vous rallumez l'appareil.

Lorsque la sélection du dernier programme est désactivée, le programme par défaut est ECO.

6.6 Tonalités des touches

Les touches du bandeau de commande

émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son.

6.7 Sélection du dernier programme

Vous pouvez activer ou désactiver la sélection automatique du dernier

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.

2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.

3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

4. Ouvrez le robinet d'eau.

5. Démarrez le programme Quick pour

éliminer tout résidu de fabrication.

N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.

Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.

7.1 Réservoir de sel régénérant

ATTENTION!

Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion.

Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.

Comment remplir le réservoir de sel régénérant

1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le.

2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).

3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).

4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.

5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.

6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer.

ATTENTION!

De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement le programme le plus court après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.

Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.

7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage

A B

FRANÇAIS 17

ATTENTION!

Le compartiment (B) est uniquement destiné au liquide de rinçage. Ne le remplissez pas de produit de lavage.

ATTENTION!

Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles.

1. Ouvrez le couvercle (C).

2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ».

3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.

4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.

Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s’allume.

C

8. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Ouvrez le robinet d'eau.

2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'appareil s'allume.

3. Remplissez le réservoir de sel régénérant s'il est vide.

4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide.

18 www.electrolux.com

5. Chargez les paniers.

6. Ajoutez du produit de lavage.

7. Sélectionnez et démarrez un programme.

8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d'eau.

8.1 Utilisation du produit de lavage

A B

C

ATTENTION!

Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselles.

1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).

2. Versez le produit de lavage (gel, poudre ou pastille) dans le compartiment (B).

3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage sur la face intérieure de la porte de l’appareil.

4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.

Pour plus d’informations sur le dosage du produit de lavage, reportez-vous aux instructions du fabricant sur l’emballage du produit.

Généralement, 20 à 25 ml de produit de lavage en gel suffit pour laver de la vaisselle présentant une salissure normale.

Les extrémités supérieures des deux travers verticaux à l’intérieur du compartiment

(B) indiquent le niveau maximal pour remplir le distributeur de gel (max.

30 ml).

8.2 Comment sélectionner et démarrer un programme en utilisant la barre de sélection

MY TIME.

1. Faites glisser votre doigt le long de la barre de sélection MY TIME pour choisir un programme adapté.

• Le voyant correspondant au programme sélectionné est allumé.

• L'ECOMETER indique la consommation d'énergie et d'eau.

• L'affichage indique la durée du programme.

2. Activez les EXTRAS compatibles si vous le souhaitez.

3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.

8.3 Comment sélectionner et lancer le programme Prérinçage

1. Pour sélectionner le programme

Pré-rinçage, maintenez la touche

enfoncée pendant

3 secondes.

• Le voyant correspondant à la touche est allumé.

• Le voyant ECOMETER est éteint.

• L'affichage indique la durée du programme.

2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.

8.4 Comment activer l'option

EXTRAS

1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection

MY TIME.

2. Appuyez sur la touche correspondant

à l'option que vous souhaitez activer.

• Le voyant correspondant à la touche est allumé.

• L'affichage indique la durée du programme réactualisée.

• L'ECOMETER indique la consommation d'énergie et d'eau mis à jour.

Par défaut, les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme.

Si le dernier programme sélectionné est activé, les options sauvegardées sont automatiquement activées avec le programme.

Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un programme.

Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres.

Activer des options augmente souvent la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme.

8.5 Comment lancer le programme AUTO Sense

1. Appuyez sur .

• Le voyant correspondant à la touche est allumé.

• L'affichage indique la durée maximale du programme.

MY TIME et EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce programme.

2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.

L'appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté. En cours de cycle, les capteurs s'enclenchent à plusieurs reprises, et la durée initiale du programme peut être diminuée.

FRANÇAIS

8.6 Comment différer le départ d’un programme

1. Sélectionnez un programme.

2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que le délai souhaité s’affiche (de 1 à 24 heures).

Le voyant correspondant à la touche s’allume.

3. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le décompte.

Pendant le décompte, vous ne pouvez pas modifier le délai et la sélection du programme.

Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.

8.7 Comment annuler le départ différé au cours du décompte

19

Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes.

L'appareil revient au mode de sélection de programme.

Si vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme.

8.8 Pour annuler un programme en cours

Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes.

L'appareil revient au mode de sélection de programme.

Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.

8.9 Ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l’appareil

Si vous ouvrez la porte lorsqu’un programme est en cours, le cycle de lavage se met en pause. La durée restante du programme s’affiche. Après avoir refermé la porte, le cycle de lavage reprend là où il a été interrompu.

20 www.electrolux.com

Si vous ouvrez la porte pendant le décompte du départ différé, le décompte est mis en pause. Le statut actuel du décompte s’affiche. Après avoir refermé la porte, le décompte reprend.

Ouvrir la porte lorsque l’appareil est en fonctionnement peut avoir un impact sur la consommation d’énergie et la durée du programme.

Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de

30 secondes, le programme en cours s’arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction

AirDry.

9. CONSEILS

9.1 Informations générales

Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien et pour protéger l'environnement.

• Laver les plats au lave-vaisselle comme indiqué dans la notice d’utilisation permet généralement de consommer moins d’eau et d’énergie par rapport au lavage des plats à la main.

• Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et l’énergie. Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice d'utilisation et ne surchargez pas les paniers.

• Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Cela augmente la consommation d’eau et d’énergie. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.

• Enlevez les plus gros résidus d’aliments des plats et videz les tasses et les verres avant de les mettre dans l’appareil.

• Faites tremper ou récurez légèrement la vaisselle contenant des aliments

8.10 Fonction Auto Off

Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement.

La fonction est activée automatiquement :

• Lorsque le programme est terminé.

• Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré.

8.11 Fin du programme

Lorsque le programme est terminé, l’écran affiche 0:00.

La Auto Off fonction éteint automatiquement l’appareil.

Toutes les touches sont désactivées à l’exception de la touche marche/arrêt.

très cuits avant de la placer dans l'appareil.

• Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres.

L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement.

• Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage.

• Sélectionnez un programme en fonction du type de charge et du degré de saleté. ECO assure l’utilisation la plus efficace de consommation d’eau et d’énergie.

• Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de l’appareil :

– Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire.

– Utilisez le dosage recommandé de détergent et de liquide de rinçage.

– Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région.

– Suivez les instructions du chapitre

« Entretien et nettoyage ».

9.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage

• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.

• Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux.

• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.

• Utilisez toujours la quantité adéquate de détergent. Un dosage insuffisant de détergent peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage et la formation d’une pellicule ou de taches d’eau dure sur les articles. Utiliser trop de détergent avec une eau douce ou adoucie entraîne la présence de résidus de détergent sur les plats.

Ajustez la quantité de détergent en fonction de la dureté de l’eau.

Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.

• Utilisez toujours la quantité adéquate de liquide de rinçage. Un dosage insuffisant du liquide de rinçage diminue les résultats de séchage.

Utiliser trop de liquide de rinçage entraîne la formation de couches bleutées sur les articles.

• Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur d’eau est correct. Si le niveau est trop élevé, la quantité accrue de sel régénérant dans l’eau peut entraîner la formation de rouille sur les couverts.

FRANÇAIS 21

9.3 Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles tout en 1

Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, suivez les

étapes suivantes :

1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau maximal.

2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.

3. Lancez le programme Quick.

N'ajoutez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.

4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région.

5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.

9.4 Avant de lancer un programme

Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que :

• Les filtres sont propres et correctement installés.

• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est serré.

• Les bras d’aspersion ne sont pas obstrués.

• Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout-en-un).

• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.

• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.

• La bonne quantité de détergent est utilisée.

9.5 Chargement des paniers

• Utilisez toujours l’espace complet des paniers.

• N’utilisez l’appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle.

• Ne lavez pas dans l’appareil des articles fabriqués en bois, corne, aluminium, étain et cuivre car ils pourraient se fissurer, se déformer,

être décolorés ou piqués.

22 www.electrolux.com

• Ne placez pas dans l’appareil des objets pouvant absorber l’eau

(éponges, chiffons de nettoyage).

• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.

• Assurez-vous que les objets en verre ne se touchent pas.

• Placez les articles légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger.

• Placez les couverts et les petits articles dans le tiroir à couverts.

• Déplacez le panier supérieur vers le haut à l’aide des poignées pour pouvoir placer les grands récipients dans le panier inférieur.

• Assurez-vous que le bras d’aspersion tourne librement avant de lancer un programme.

9.6 Déchargement des paniers

1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.

2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur.

Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil.

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

Avant toute opération d'entretien autre que le programme Machine Care,

éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués ont un impact négatif sur les résultats de lavage.

Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.

10.1 Machine Care

Machine Care est un programme conçu pour laver l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses.

Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin d'être nettoyé, le voyant s'allume.

Lancez le programme Machine Care pour laver l'intérieur de l'appareil.

Comment lancer le programme

Machine Care

Avant de lancer le programme Machine Care, nettoyez les filtres et les bras d'aspersion.

1. Utilisez un produit de détartrage ou de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage.

Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.

2. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes.

Les indicateurs et clignotent.L’écran affiche la durée du programme.

3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.

Lorsque le programme est terminé, l’indicateur est éteint.

10.2 Nettoyage intérieur

• Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.

• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques

FRANÇAIS 23 agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants.

• Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.

• Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme

Machine Care.

10.3 Élimination de corps

étrangers

Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lavevaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.

ATTENTION!

Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service aprèsvente agréé.

1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre.

2. Retirez manuellement tout corps

étranger.

3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre.

10.4 Nettoyage extérieur

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.

• Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.

• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.

10.5 Nettoyage des filtres

Le système de filtres est composé de

3 parties.

C

B

A

1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le.

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).

3. Retirez le filtre plat (A).

4. Lavez les filtres.

24 www.electrolux.com

5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.

6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurezvous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides.

ATTENTION!

Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.

Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.

1. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, tirez-le vers le haut.

7. Remontez les filtres (B) et (C).

8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.

2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices.

3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas.

FRANÇAIS 25

10.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion supérieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.

Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.

1. Sortez le panier supérieur.

2. Pour détacher le bras d’aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite.

4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.

3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices.

10.8 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion supérieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent

être insatisfaisants.

Le bras d’aspersion supérieur se trouve sur le plafond de l’appareil. Le bras d’aspersion (C) se trouve dans le tuyau d’alimentation (A) avec la fixation (B).

26 www.electrolux.com

C

B

A

1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac.

4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour

éliminer les particules de saleté se trouvant à l’intérieur.

1

2

2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement.

3. Pour détacher le bras d’aspersion (C) du tuyau d’alimentation (A), tournez la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d’aspersion vers le bas.

11. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!

Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du personnel qualifié.

La plupart des problèmes peuvent

être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.

5. Pour réinstaller le bras d’aspersion

(C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.

6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et rattachez les butées.

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles.

Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme.

FRANÇAIS 27

Problème et code d'alar‐ me

Vous ne pouvez pas met‐ tre en fonctionnement l’ap‐ pareil.

Le programme ne démarre pas.

L’appareil ne se remplit pas d’eau.

L’affichage indique i10 ou

i11.

L’appareil ne vidange pas l'eau.

L’affichage indique i20.

Le dispositif anti-inonda‐ tion est activé.

L’affichage indique i30.

Cause et solution possibles

• Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est bien connectée dans la prise de courant.

• Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles.

• Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée.

• Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.

• L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adou‐ cisseur d’eau. La durée de la procédure est d’environ

5 minutes.

• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.

• Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, contactez les autorités lo‐ cales en charge de l’eau.

• Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée.

• Assurez-vous que le filtre du tuyau d’arrivée d’eau n’est pas bouché.

• Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne pré‐ sente pas de plis ni de coudes.

• Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.

• Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas bouché.

• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tor‐ du ni plié.

• Fermez l'arrivée d'eau.

• Vérifiez que l’appareil est correctement installé.

• Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indiqué dans le manuel d’utilisation.

• Assurez-vous que les filtres sont propres.

• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.

Dysfonctionnement du capteur de détection du ni‐ veau d’eau.

L’affichage indique i41 -

i44.

Dysfonctionnement de la pompe de lavage ou de la pompe de vidange.

L'affichage indique i51 -

i59 ou i5A - i5F.

La température de l’eau à l’intérieur de l’appareil est trop élevée ou un dysfonc‐ tionnement du capteur de température s’est produit.

L’affichage indique i61 ou

i69.

• Éteignez l'appareil et rallumez-le.

• Assurez-vous que la température de l'eau de l'arri‐ vée ne dépasse pas 60 °C.

• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.

28 www.electrolux.com

Problème et code d'alar‐ me

Dysfonctionnement techni‐ que de l’appareil.

L’affichage indique iC0 ou

iC3.

Le niveau d’eau à l’inté‐ rieur de l’appareil est trop

élevé.

L’affichage indique iF1.

La porte de l’appareil est difficile à fermer.

La porte de l’appareil s’ou‐ vre pendant le cycle de la‐ vage.

Cliquetis ou bruits de bat‐ tement à l'intérieur de l'ap‐ pareil.

L’appareil déclenche le disjoncteur.

Cause et solution possibles

• Éteignez l'appareil et rallumez-le.

• Éteignez l'appareil et rallumez-le.

• Assurez-vous que les filtres sont propres.

• Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne hauteur au-dessus du sol. Reportez-vous aux instructions d'installation.

• Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux et des économies d’énergie.

L'appareil s'arrête et dé‐ marre plusieurs fois pen‐ dant son fonctionnement.

Le programme dure trop longtemps.

La durée du programme affichée est différente de la durée du tableau des va‐ leurs de consommation.

Le temps restant sur l'affi‐ chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme.

Petite fuite de la porte de l'appareil.

• Si vous avez sélectionné l'option de démarrage re‐ tardé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.

• L'activation des options augmente la durée du pro‐ gramme.

• Consultez le tableau des valeurs de consommation au chapitre « Sélection du programme ».

• Ce n'est pas un défaut. L'appareil fonctionne correc‐ tement.

• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).

• La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve.

Réglez le pied arrière (si disponible).

• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).

• De la vaisselle dépasse des paniers.

• La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désacti‐ ver la fonction. Reportez-vous au chapitre « Régla‐

ges de base ».

• La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez-vous à la notice de chargement du panier.

• Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tour‐ ner librement.

• L’intensité est insuffisante pour alimenter simultané‐ ment tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du mètre ou met‐ tez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.

• Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez un service après-vente agréé.

FRANÇAIS 29

Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement. Si le problème persiste, contactez un service aprèsvente agréé.

Pour les codes d’alarme non décrits dans le tableau, contactez un service après-vente agréé.

AVERTISSEMENT!

Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil tant que le problème n’a pas été entièrement résolu.

Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement.

Vous trouverez le PNC sur la plaque signalétique située sur la porte de l'appareil. Vous pouvez également trouver le PNC sur le bandeau de commande.

Avant de consulter le PNC, assurez-vous que l'appareil est en mode

Programmation.

1. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes.

Le PNC de votre appareil s'affiche.

2. Pour quitter la présentation du PNC, appuyez simultanément sur et

pendant environ 3 secondes.

L'appareil revient au mode de sélection de programme.

11.1 La référence du produit

(PNC)

Si vous contactez un service après-vente agréé, vous devrez fournir la référence de produit, ou PNC, de votre appareil.

11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants

Problème

Résultats de lavage insatis‐ faisants.

Cause et solution possibles

• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐

dienne », « Conseils » et au document de charge‐ ment du panier.

• Utilisez un programme de lavage plus intense.

• Activez l'option ExtraPower pour améliorer les ré‐ sultats de lavage du programme sélectionné.

• Nettoyez les orifices des bras de lavage et le filtre.

Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐

ge ».

30 www.electrolux.com

Problème

Résultats de séchage mé‐ diocres.

Les verres et la vaisselle présentent des rayures blan‐ châtres ou des couches bleuâtres.

Il y a des taches et des tra‐ ces d’eau sèche sur les ver‐ res et la vaisselle.

Cause et solution possibles

• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.

• Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n’est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez le do‐ sage de liquide de rinçage sur un niveau plus éle‐ vé.

• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.

• Utilisez toujours du liquide de rinçage, même avec des pastilles tout en 1.

• Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être séchés à l’aide d’une serviette.

• Le programme ne possède pas de phase de sé‐ chage. Reportez-vous au chapitre « Présentation

des programmes ».

• Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. Réduisez le dosage du liquide de rinçage.

• La quantité de produit de lavage est excessive.

L'intérieur de l'appareil est humide.

Mousse inhabituelle en cours de lavage.

Traces de rouille sur les couverts.

Il y a des résidus de déter‐ gent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme.

• La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffisante. Augmentez le dosage du liquide de rin‐

çage.

• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.

• Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'humidité se condense sur les parois de l'appareil.

• Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐ lement conçus pour les lave-vaisselle.

• Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant.

• Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.

• Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage.

Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur

d’eau ».

• Des couverts en argent et en acier inoxydable ont

été placés ensemble. Évitez de placer des couverts en argent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.

• La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et n'a donc pas été entièrement élimi‐ née par l'eau.

• L'eau ne peut pas laver le produit de lavage du dis‐ tributeur. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués.

• Assurez-vous que les articles dans les paniers n'entravent pas l'ouverture du couvercle du distri‐ buteur de produit de lavage.

FRANÇAIS 31

Problème

Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ pareil.

Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et sur la partie intérieure de la porte.

Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée.

Cause et solution possibles

• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐

ieur ».

• Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle.

• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage.

• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est des‐ serré.

• L’eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ».

• Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régé‐ nération de l’eau même si vous utilisez des pastil‐ les tout-en-un. Reportez-vous au chapitre « Adou‐

cisseur d’eau ».

• Démarrez le programme Machine Care avec un détartrant conçu pour les lave-vaisselle.

• Si des dépôts de tartre persistent, nettoyez l'appa‐ reil avec les détergents adaptés.

• Testez différents produits de lavage.

• Contactez le fabricant du produit de lavage.

• Assurez-vous que seuls des articles lavables au la‐ ve-vaisselle sont lavés dans l’appareil.

• Chargez et déchargez le panier avec précautions.

Reportez-vous au document de chargement du pa‐ nier.

• Placez les articles délicats dans le panier supéri‐ eur.

• Activez l'option GlassCare pour garantir un soin spécial aux verres et à la vaisselle délicate.

Reportez-vous aux chapitres

« Avant la première

utilisation », « Utilisation

quotidienne » ou

« Conseils » pour connaître les autres causes probables.

12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions

Branchement électrique 1)

Largeur / hauteur / profondeur

(mm)

Tension (V)

Fréquence (Hz)

Pression de l’arrivée d’eau bar (minimum et maximum)

MPa (minimum et maximum)

596 / 818 - 898 / 550

220 - 240

50

0.5 - 8

0.05 - 0.8

32 www.electrolux.com

Arrivée d’eau

Eau froide ou eau chaude 2) max. 60°C

Capacité Configurations du nombre de couverts

15

1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.

2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐ re la consommation d'énergie.

12.1 Lien vers la base de données EPREL de l’UE

Le code QR présent sur l’étiquette

énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web permettant d’enregistrer cet appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec le manuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.

Il est possible de trouver des informations relatives aux performances du produit dans la base de données

EPREL de l’EU grâce au lien https:// eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Reportez-vous au chapitre

« Description du produit ».

Pour des informations plus détaillées sur l’étiquette énergétique, consultez le site www.theenergylabel.eu.

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

ROMÂNA 33

CUPRINS

1. INFORMA Ț II PRIVIND SIGURAN Ț A............................................................... 33

2. INSTRUC Ț IUNI DE SIGURAN Ț Ă.................................................................... 35

3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................37

4. PANOU DE COMANDĂ....................................................................................38

5. SELECTAREA PROGRAMULUI...................................................................... 39

6. SETĂRI DE BAZĂ ........................................................................................... 42

7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................46

8. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 47

9. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 49

10. ÎNGRIJIREA Ș I CURĂ Ț AREA........................................................................ 51

11. DEPANARE.................................................................................................... 55

12. INFORMAŢII TEHNICE.................................................................................. 60

NE GÂNDIM LA DVS

Vă mul ț umim că a ț i achizi ț ionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat

în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fi ț i asigurat că ave ț i toate cuno ș tin ț ele necesare pentru ob ț inerea unor rezultate extraordinare de fiecare dată când îl folosi ț i.

Bine a ț i venit la Electrolux.

Vizitați site-ul nostru pentru:

A găsi sfaturi privind utilizarea, bro ș uri, informa ț ii pentru depanare, service ș i repara ț ii: www.electrolux.com/support

A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.registerelectrolux.com

A cumpăra accesorii, consumabile ș i piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop

ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE

Utiliza ț i întotdeauna piese de schimb originale.

Atunci când contacta ț i Centrul nostru de service autorizat, asigura ț i-vă că ave ț i la dispozi ț ie următoarele informa ț ii: Model, PNC, Număr de serie.

Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice.

Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa

Informa ț ii ș i sfaturi generale

Informa ț ii privind mediul înconjurător

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

1. INFORMA

Ț

II PRIVIND SIGURAN

Ț

A

Înainte de instalarea ș i de utilizarea aparatului, citi ț i cu aten ț ie instruc ț iunile furnizate. Producătorul nu este

34 www.electrolux.com

responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstra ț i permanent instruc ț iunile într-un loc sigur ș i accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguran

ț

a copiilor

ș

i a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacită ț i fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele neexperimentate doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informa ț iile necesare despre utilizarea în siguran ț ă a aparatului ș i care să le permită să în ț eleagă pericolele la care se expun.

Copiii cu vârsta între 3 ș i 8 ani ș i persoanele cu dizabilită ț i profunde ș i complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.

Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsa ț i să se apropie de aparat dacă nu sunt supraveghea ț i permanent.

Nu lăsa ț i copiii să se joace cu aparatul.

Nu lăsa ț i detergen ț ii la îndemâna copiilor.

Nu lăsa ț i copiii ș i animalele să se apropie de aparat atunci când u ș a este deschisă.

Copiii nu vor realiza opera ț iunile de cură ț are sau de

între ț inere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supraveghea ț i.

1.2 Informa

ț

ii generale despre siguran

ț

ă

Acest aparat este conceput pentru utilizare casnică ș i utilizări similare, cum ar fi:

– ferme, bucătării pentru personal din magazine, birouri ș i alte medii de lucru;

– de către clien ț ii din hoteluri, moteluri, unită ț i de cazare cu mic dejun ș i alte medii de tip reziden ț ial.

Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.

Presiunea apei utilizate (minimă ș i maximă) trebuie să fie în intervalul 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)

ROMÂNA

Respecta ț i numărul maxim de seturi de veselă 15.

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, centrul de service autorizat sau persoane cu o calificare similară pentru a se evita orice pericol.

AVERTISMENT: Cu ț itele ș i alte ustensile cu vârfuri ascu ț ite trebuie puse în co ș cu vârful în jos sau în pozi ț ie orizontală.

Nu lăsa ț i aparatul cu u ș a deschisă nesupravegheat pentru a evita să călca ț i accidental pe aceasta.

Înainte de a efectua orice opera ț ie de între ț inere, dezactiva ț i aparatul ș i scoate ț i ș techerul din priză.

Nu folosi ț i apă pulverizată cu presiune ridicată sau abur pentru cură ț area aparatului.

Dacă aparatul are la bază deschideri pentru ventilare, acestea nu trebuie acoperite, de ex. cu un covor.

Aparatul trebuie conectat la re ț eaua de apă folosind noile seturi de furtunuri furnizate. Seturile vechi de furtunuri nu trebuie refolosite.

2. INSTRUC

Ț

IUNI DE SIGURAN

Ț

Ă

2.1 Instalarea

www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg AVERTISMENT!

Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.

How to install your 60 cm

Dishwasher Sliding Hinge

• Îndepărta ț i toate ambalajele.

• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instala ț i sau utiliza ț i.

• Nu folosi ț i aparatul înainte de a-l instala în structura încastrată din cauza îngrijorărilor privind siguran ț a.

• Urma ț i instruc ț iunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.

• Ave ț i întotdeauna grijă când muta ț i aparatul deoarece acesta este greu.

Folosi ț i întotdeauna mănu ș i de protec ț ie ș i încăl ț ăminte închisă.

• Nu instala ț i sau utiliza ț i aparatul întrun loc în care temperatura este sub

0°C.

• Instala ț i aparatul într-un loc sigur ș i adecvat care satisface cerin ț ele privind instalarea.

2.2 Conexiunea la re

ț

eaua electrică

AVERTISMENT!

Pericol de incendiu ș i electrocutare.

• Aparatul trebuie legat la o priză cu

împământare.

• Asigura ț i-vă că parametrii de pe plăcu ț a cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.

• Utiliza ț i întotdeauna o priză cu protec ț ie (împământare) contra electrocutării, montată corect.

35

36 www.electrolux.com

• Nu folosi ț i prize multiple ș i cabluri prelungitoare.

• Proceda ț i cu aten ț ie pentru a nu deteriora ș techerul ș i cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat.

• Introduce ț i ș techerul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigura ț i accesul la priză după instalare.

• Nu trage ț i de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul.

Trage ț i întotdeauna de ș techer.

• Acest aparat este dotat cu un ș techer cu o siguran ț ă de 13 A. Dacă este necesară schimbarea siguran ț ei din ș techer, folosi ț i doar o siguran ț ă de

13 A ASTA (BS 1362) (doar pentru

Regatul Unit ș i Irlanda).

2.3 Racordarea la apă

• Nu deteriora ț i furtunurile de apă.

• Înainte de conectarea la ț evi noi, ț evi care nu au fost folosite mult timp, la care s-au făcut lucrări de repara ț ie sau au fost montate noi dispozitive

(apometre, etc.), lăsa ț i să curgă apa până când aceasta devine curată ș i limpede.

• Asigura ț i-vă că nu sunt pierderi vizibile de apă în timpul ș i după prima utilizare a aparatului.

• Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut cu o supapă de siguran ț ă ș i o teacă cu un cablu de alimentare interior.

AVERTISMENT!

Tensiune periculoasă.

• Dacă furtunul de alimentare cu apă este deteriorat, închide ț i imediat robinetul de apă ș i deconecta ț i ș techerul din priză. Pentru a înlocui furtunul de alimentare cu apă, contacta ț i Centrul de service autorizat.

2.4 Utilizarea

• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.

• Detergen ț ii pentru ma ș ina de spălat vase sunt periculo ș i. Respecta ț i instruc ț iunile de siguran ț ă de pe ambalajul detergentului.

• Nu consuma ț i ș i nu vă juca ț i cu apa din aparat.

• Nu scoate ț i vasele din aparat înainte de finalizarea programului. Poate rămâne pu ț in detergent pe vase.

• Nu depozita ț i articole sau aplica ț i presiune pe u ș a deschisă a aparatului.

• Aparatul poate genera abur fierbinte dacă deschide ț i u ș a în timpul func ț ionării unui program.

2.5 Iluminarea interioară

AVERTISMENT!

Pericol de rănire.

• Referitor la becul (becurile) din acest produs ș i becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situa ț iile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibra ț ie, umiditate sau au rolul de a semnaliza informa ț ii privitoare la starea opera ț ională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplica ț ii ș i nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuin ț ă.

• Pentru înlocuirea becului interior, contacta ț i Centrul de service autorizat.

2.6 Service

• Pentru a repara aparatul contacta ț i

Centrul de service autorizat. Utiliza ț i numai piese de schimb originale.

• Re ț ine ț i că repara ț iile făcute în regie proprie sau care nu sunt făcute de

ROMÂNA 37 profesioni ș ti pot afecta siguran ț a ș i pot anula garan ț ia.

• Următoarele piese de schimb vor fi disponibile timp de 7 ani după ce modelul nu mai este fabricat: motorul, pompa de circulare ș i evacuare, radiatoarele ș i elementele de

încălzire, inclusiv pompele de căldură, conductele ș i echipamentele anexă, inclusiv furtunuri, supape, filtre ș i opritoare de apă, piese structurale ș i de interior legate de ansamblurile de la u ș ă, plăcile cu circuite imprimate, afi ș ajele electronice, comutatoarele de presiune, termostate ș i senzori, software ș i firmware, inclusiv software-ul de resetare. Re ț ine ț i că unele piese de schimb sunt disponibile doar la reparatorii profesioni ș ti ș i nu toate piesele de schimb sunt relevante pentru toate modelele.

• Următoarele piese de schimb vor fi disponibile timp de 10 ani după ce

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

modelul nu mai este fabricat: balamaua ș i garniturile u ș ii, alte garnituri, bra ț e de pulverizare, filtre de evacuare, rafturi de interior ș i periferice din plastic, cum ar fi co ș uri ș i capace.

2.7 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului

AVERTISMENT!

Pericol de vătămare sau sufocare.

• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.

• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.

• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.

1 2 3

12

11

10

1 Bra ț stropitor din tavan

2 Bra ț stropitor superior

3 Bra ț stropitor inferior

4 Filtre

5 Plăcu ț ă cu date tehnice

9 8 7 6 5 4

6 Recipient pentru sare

7 Orificiu de aerisire

8 Dozator pentru agentul de clătire

9 Dozator pentru detergent

10 Co ș inferior

38 www.electrolux.com

11 Coş superior 12 Sertar pentru tacâmuri

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor este o lumină care este afi ș ată pe podea sub u ș a aparatului.

• Se aprinde o lumină ro ș ie când porne ș te un program. Aceasta rămâne aprinsă pe toată durata programului.

• Se aprinde o lumină verde când programul s-a terminat.

4. PANOU DE COMANDĂ

1 2 3 4

• Lumina ro ș ie clipe ș te atunci când aparatul suferă o defec ț iune.

Beam-on-Floor este stins atunci când aparatul este dezactivat.

5 6

1 Buton Pornit/Oprit / Buton Resetare

2 Buton Delay Start

3 Afi ș aj

4 Bară de selectare MY TIME

4.1 Afi

ș

aj

A

5 Butoane EXTRAS

6 Buton program AUTO Sense

4.2 ECOMETER

B C

A. ECOMETER

B. Indicatoare luminoase

C. Indicator timp

B

ECOMETER indică modul în care selectarea programului afectează consumul de energie ș i apă. Cu cât sunt aprinse mai multe bare, cu atât este mai redus consumul.

indică selectarea programului cel mai prietenos cu mediul pentru o

încărcătură cu murdărie normală.

ROMÂNA 39

4.3 Indicatoare

Indicator Descriere

Indicator agent de clătire. Acesta se aprinde atunci când dozatorul pentru agent de clătire trebuie realimentat. Consulta ț i capitolul „Înain‐

te de prima utilizare”.

Indicator sare. Acesta se aprinde atunci când recipientul pentru sare trebuie realimentat. Consulta ț i capitolul „Înainte de prima utilizare”.

Indicator Machine Care. Acesta este aprins când aparatul are nevoie de cură ț area internă cu programul Machine Care. Consulta ț i capitolul

„Îngrijire și curățare”.

Indicator fază de uscare. Acesta este aprins când selecta ț i un pro‐ gram cu fază de uscare. Acesta se aprinde intermitent în momentul rulării fazei de uscare. Consulta ț i capitolul „Selectare program”.

5. SELECTAREA PROGRAMULUI

5.1 MY TIME

Cu ajutorul barei de selectare MY TIME pute ț i selecta un ciclu adecvat de spălare în func ț ie de durata programului, de la 30 de minute ș i până la patru ore.

D. 2h 40min este un program adecvat pentru spălarea ș i uscarea articolelor foarte murdare.

E. ECO este cel mai lung program(4h) care oferă cea mai eficientă utilizare a apei ș i cel mai eficient consum energetic pentru vase din por ț elan ș i tacâmuri cu un nivel de murdărie normal. Acesta este programul standard omologat la institutele de testare. 1)

A B C D E

5.2 EXTRAS

Pute ț i regla selectarea programului în func ț ie de nevoile dvs. prin activarea

EXTRAS.

A. Quick este cel mai scurt program adecvat (30min) pentru spălarea unei încărcături cu murdărie proaspătă ș i u ș oară.

Pre-clătire (15min) este un program pentru clătirea resturilor alimentare de pe vase. Previne formarea mirosurilor în aparat. Nu utiliza ț i detergent cu acest program.

B. 1h este un program adecvat pentru spălarea unei încărcături cu murdărie proaspătă ș i pu ț in uscată.

C. 1h 30min este un program adecvat pentru spălarea ș i uscarea articolelor cu murdărie normală.

ExtraHygiene

ExtraHygiene asigură rezultate mai bune la igienizare prin men ț inerea temperaturii între 65 ș i 70 °C pentru cel pu ț in 10 minute în timpul ultimei faze de clătire.

ExtraPower

ExtraPower îmbunătă ț e ș te rezultatele la spălare ale programului

1) Acest program este folosit pentru stabilirea conformită ț ii cu Reglementarea Ecodesign a

Comisiei Europene (UE) 2019/2022.

40 www.electrolux.com

selectat. Op ț iunea cre ș te temperatura de spălare ș i durata.

GlassCare

GlassCare asigură îngrijire specială pentru o încărcătură delicată. Op ț iunea previne schimbările rapide ale temperaturii de spălare pentru programul selectat ș i o reduce la 45 °C. Astfel sunt protejate în mod special paharele.

5.4 Prezentarea programelor

5.3 AUTO Sense

Programul AUTO Sense reglează automat ciclul de spălare la tipul de

încărcătură.

Aparatul detectează gradul de murdărie ș i numărul de vase din co ș uri. Acesta reglează temperatura ș i cantitatea de apă, precum ș i durata spălării.

Program Tip încărcă‐

Quick

Pre-clătire

1h

1h 30min

2h 40min tură

• Vase din por ț elan

• Tacâmuri

• Toate tipu‐ rile de în‐ cărcături

• Vase din por ț elan

• Tacâmuri

• Vase din por ț

• Vase din por ț elan

• Tacâmuri

• Oale

• Tigăi elan

• Tacâmuri

• Oale

• Tigăi

Grad de murdărire

Fazele programului EXTRAS

• Proaspăt • Spălare 50 °C

• Clătire intermedia‐ ră

• Clătire finală

45 °C

• AirDry

• Prespălare

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• Toate ni‐ velurile de murdărie

• Proaspăt

• Murdărie u ș oară us‐ cată

• Spălare 60 °C

• Clătire intermedia‐ ră

• Clătire finală 50°C

• AirDry

EXTRAS nu se pot folosi cu acest program.

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• Normală

• Murdărie u ș oară us‐ cată

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• De la nor‐ mală la foarte murdară

• Uscată

• Spălare 60 °C

• Clătire intermedia‐ ră

• Clătire finală

55 °C

• Uscare

• AirDry

• Prespălare

• Spălare 60 °C

• Clătire intermedia‐ ră

• Clătire finală

60 °C

• Uscare

• AirDry

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

ROMÂNA 41

Program Tip încărcă‐ tură

ECO • Vase din por ț elan

• Tacâmuri

• Oale

• Tigăi

AUTO

Sense

Machine

Care

• Vase din por ț elan

• Tacâmuri

• Oale

• Tigăi

• Fără în‐ cărcătură

Grad de murdărire

• Normală

• Murdărie u ș oară us‐ cată

Programul se adaptează la toate niveluri‐ le de murdă‐ rie.

Programul cură ț ă inte‐ riorul apara‐ tului.

Fazele programului EXTRAS

• Prespălare

• Spălare 50 °C

• Clătire intermedia‐ ră

• Clătire finală

55 °C

• Uscare

• AirDry

• Prespălare

• Spălare 50 - 60°C

• Clătire intermedia‐ ră

• Clătire finală

60 °C

• Uscare

• AirDry

• Spălare 70 °C

• Clătire intermedia‐ ră

• Clătire finală

• AirDry

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

EXTRAS nu se pot folosi cu acest program.

EXTRAS nu se pot folosi cu acest program.

Valori de consum

Program 1) 2)

Quick

Pre-clătire

1h

1h 30min

2h 40min

ECO

Apă (l)

9.5 - 11.6

4.3 - 5.3

10.5 - 12.9

11.6 - 14.2

11 - 13.5

11

Energie (Kwh)

0.52 - 0.64

0.01 - 0.04

0.92 - 1.06

1.00 - 1.15

1.12 - 1.26

0.860

Durată (min.)

30

15

60

90

160

240

AUTO Sense 10.4 - 13.3

0.76 - 1.22

120 - 170

Machine Care 9.7 - 11.8

0.60 - 0.73

60

1) Presiunea ș i temperatura apei, varia ț iile curentului electric, op ț iunile, numărul de vase ș i gradul de murdărie pot modifica valorile.

2) Valorile pentru programe, altele decât ECO, au doar rol orientativ.

Informa testare

ț

ii pentru institutele de

Pentru a primi informa ț iile necesare pentru realizarea testelor de performan ț ă

(de ex. conform cu EN60436), trimite ț i un e-mail la: [email protected]

42 www.electrolux.com

În solicitarea dumneavoastră, include ț i codul cu numărul produsului (PNC) de pe plăcu ț a cu date tehnice.

Pentru orice alte întrebări referitoare la ma ș ina Dvs. de spălat vase, consulta ț i

6. SETĂRI DE BAZĂ

Pute ț i configura aparatul prin modificarea setărilor de bază în func ț ie de nevoile dvs.

manualul de utilizare furnizat împreună cu aparatul.

Număr

1

2

Setare

Duritate apă

Nivelul agentu‐ lui de clătire

Valori

De la nivelul 1L la nivelul 10L

(implicit: 5L)

De la nivelul

0A la nivelul

6A (implicit:

4A)

Descriere1)

Reglează nivelul dedurizatorului apei în func ț ie de duritatea apei din zona dvs.

Reglează nivelul pentru agentul de clăti‐ re conform dozajului necesar.

3

4

Sunet de sfâr ș it

Deschiderea automată a u ș ii

On

Off (implicit)

On (implicit)

Off

Activarea sau dezactivarea semnalului acustic pentru încheierea programului.

Activa ț i sau dezactiva ț i AirDry.

5 Tonul de la taste

On (implicit)

Off

Activează sau dezactivează sunetul la apăsarea butoanelor.

6 Selectarea ce‐ lui mai recent program

On

Off (implicit)

Activează sau dezactivează selectarea automată a programului losite cel mai recent.

1) Pentru mai multe detalii, consulta ț i informa ț iile din acest capitol.

ș i op ț iunilor fo‐

Pute ț i modifica setările de bază la modul setare.

Atunci când aparatul este în modul setare, barele ECOMETER reprezintă setările disponibile. La fiecare setare, clipe ș te o bară ECOMETER dedicată.

Ordinea de prezentare a setărilor de bază din tabel este ș i ordinea setărilor de pe ECOMETER:

1 2 3 4 5

6.1 Modul setare

6

Navigarea în modul setare

Pute ț i naviga în modul setare folosind bara de selectare MY TIME.

A B C

A. Buton Anterior

B. Buton OK

C. Buton Următor

Folosi ț i Anterior ș i Următor pentru a comuta între setările de bază ș i pentru a le schimba valoarea.

Folosi ț i OK pentru a intra în setarea selectată ș i pentru a confirma schimbarea valorii acesteia.

Intrarea în modul setare

Pute ț i intra în modul setare înainte de a

începe un program. Nu pute ț i intra în modul setare dacă programul este activ.

Pentru a intra în modul setare, apăsa ț i lung ș i simultan circa 3 secunde.

ș i timp de

Se aprind luminile corespunzătoare pentru Anterior, OK ș i Următor.

Modificarea unei setări

Asigura ț i-vă că aparatul este în modul setare.

1. Folosi ț i Anterior sau Următor pentru a selecta bara ECOMETER dedicată setării dorite.

• Clipe ș te bara ECOMETER care este dedicată setării alese.

Duritate apa

Grade germa‐ ne (°dH)

47 - 50

43 - 46

37 - 42

29 - 36

Grade france‐ ze (°fH)

84 - 90

76 - 83

65 - 75

51 - 64 mmol/l

8.4 - 9.0

7.6 - 8.3

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

ROMÂNA 43

• Afi ș ajul indică valoarea pentru setarea curentă.

2. Apăsa ț i OK pentru a introduce setarea.

• Este aprinsă bara ECOMETER care este dedicată setării alese.

Celelalte bare sunt stinse.

• Valoarea setării curente clipe ș te.

3. Apăsa ț i Anterior sau Următor pentru a schimba valoarea.

4. Apăsa ț i OK pentru a confirma setarea.

• Noua setare este salvată.

• Aparatul revine la lista cu setări de bază.

5. Apăsa ț i lung ș i simultan ș i

timp de circa 3 secunde pentru a ie ș i din modul setare.

Aparatul revine la selectarea programului.

Setările salvate rămân valide până la modificarea lor ulterioară.

6.2 Dedurizatorul de apă

Dedurizatorul de apă elimină substan ț ele minerale din apă, substan ț e care ar putea avea efecte negative asupra performan ț elor la spălare ș i a aparatului.

Cu cât con ț inutul de substan ț e minerale este mai mare, cu atât apa este mai dură. Duritatea apei este măsurată în scale echivalente.

Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie să fie reglat în conformitate cu duritatea apei din zona dvs. Compania locală de furnizare a apei vă poate oferi informa ț ii privind duritatea apei din zona dvs. Este important ca dedurizatorul să fie setat la nivelul potrivit pentru a asigura rezultate bune la spălare.

Grade Clar‐ ke

58 - 63

53 - 57

46 - 52

36 - 45

Nivelul deduriza‐ torului apei

10

9

8

7

44 www.electrolux.com

Grade germa‐ ne (°dH)

23 - 28

19 - 22

15 - 18

11 - 14

4 - 10

<4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

<7

1) Setarea din fabrică.

2) Nu utiliza ț i sare la acest nivel.

Indiferent de tipul de detergent utilizat, setați nivelul adecvat de duritate a apei pentru a menține activ indicatorul de realimentare cu sare.

Tabletele combinate care con ț in sare nu sunt suficient de eficiente pentru a anula duritatea apei.

Procesul de regenerare

Pentru func ț ionarea corectă a dedurizatorului apei, ră ș ina dispozitivului de dedurizare trebuie regenerată cu regularitate. Acest proces se face automat ș i face parte din func ț ionarea normală a ma ș inii de spălat vase.

Atunci când a fost folosită cantitatea de apă prevăzută (consulta ț i valorile din tabel) de la procesul anterior de regenerare, va fi ini ț iat un nou proces de regenerare între clătirea finală ș i terminarea programului.

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

<0.7

Nivelul deduriza‐ torului apei

1

2

3

4

5

6

Grade france‐ ze (°fH)

40 - 50

33 - 39

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

Cantitatea de apă

(l)

250

100

62

47

25

17 mmol/l Grade Clar‐ ke

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Nivelul deduriza‐ torului apei

7

8

9

10

Nivelul deduriza‐ torului apei

6

5 1)

4

3

2

1 2)

Cantitatea de apă

(l)

10

5

3

3

În cazul unei setări la nivel mare a dedurizatorului apei, aceasta se poate

întâmpla ș i la mijlocul programului,

înainte de clătire (de două ori în timpul unui program). Ini ț ierea regenerării nu influen ț ează durata ciclului, cu excep ț ia cazului când apare la mijlocul unui program sau la finalul unui program cu o scurtă fază de uscare. În aceste situa ț ii, regenerarea prelunge ș te durata totală a programului cu încă 5 minute.

Prin urmare, clătirea dedurizatorului apei care durează 5 minute poate începe în acela ș i ciclu sau la începutul următorului program. Această activitate cre ș te consumul total de apă al unui program cu încă 4 litri ș i consumul total de energie al unui program cu încă 2 Wh.

Clătirea dedurizatorului se încheie cu o evacuare completă.

Fiecare clătire a dedurizatorului realizată

(poate fi făcută mai mult de una în acela ș i ciclu) poate prelungi durata programului cu încă 5 minute când apare

în orice moment la începutul sau la mijlocul unui program.

ROMÂNA 45

Toate valorile de consum men ț ionate în această sec ț iune sunt stabilite în conformitate cu standardul curent aplicabil în condi ț ii de laborator cu o duritatea a apei de 2,5 mmol/L conform reglementării 2019/2022

(dedurizatorul apei: nivelul

3).

Presiunea ș i temperatura apei, precum ș i varia ț iile din tensiunea de alimentare pot modifica valorile.

6.3 Nivelul pentru agentul de clătire

Agentul de clătire ajută la uscarea vaselor fără dâre ș i pete. Acesta este eliberat automat pe durata fazei de clătire cu apă fierbinte. Se poate seta cantitatea eliberată de agent de clătire.

Atunci când rezervorul cu agent de clătire este gol, indicatorul agentului de clătire se aprinde anun ț ându-vă să realimenta ț i cu agent de clătire. Dacă rezultatele la uscare sunt satisfăcătoare atunci când folosi ț i exclusiv tablete combinate, pute ț i dezactiva dozatorul ș i indicatorul. Însă, pentru cele mai bune performan ț e la uscare, folosi ț i

întotdeauna agent de clătire ș i păstra ț i activ indicatorul pentru agent de clătire.

Pentru dezactivarea dozatorului ș i indicatorului pentru agent de clătire, seta ț i nivelul agentului de clătire la 0A.

6.4 Sunet de sfâr

ș

it

Pute ț i activa un semnal acustic care să fie emis la finalizarea programului.

Semnalele acustice sunt emise ș i când apare o defectare a aparatului.

Aceste semnale nu pot fi dezactivate.

6.5 AirDry

AirDry îmbunătă ț e ș te rezultatele la uscare. În timpul fazei de uscare, aparatul deschide automat u ș a ș i aceasta rămâne întredeschisă.

AirDry este activată automat la toate programele, altele decât Pre-clătire.

Durata fazei de uscare ș i timpul de deschidere a u ș ii depind de programul ș i op ț iunile selectate.

Când AirDry deschide u ș a, afi ș ajul prezintă durata rămasă din programul aflat în desfă ș urare.

ATENŢIE!

Nu încerca ț i să închide ț i u ș a aparatului la mai pu ț in de 2 minute după deschiderea automată. Acest lucru poate cauza deteriorarea aparatului.

ATENŢIE!

În cazul în care copii au acces la aparat, recomandăm dezactivarea

AirDry. Deschiderea automată a u ș ii poate fi periculoasă.

Când AirDry deschide u ș a,

Beam-on-Floor s-ar putea să nu fie complet vizibil. Pentru a vedea dacă programul s-a

încheiat, privi ț i panoul de comandă.

6.6 Tonul de la taste

Butoanele de pe panoul de comandă emit un clic atunci când le apăsa ț i. Pute ț i dezactiva acest sunet.

46 www.electrolux.com

6.7 Selectarea celui mai recent program

Pute ț i seta selectarea automată a programului ș i op ț iunilor folosite cel mai recent.

Este salvat cel mai recent program care a fost finalizat înainte de dezactivarea

7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

aparatului. Astfel, acesta este selectat automat după activarea aparatului.

Dacă selectarea celui mai recent program este dezactivată, programul implicit este ECO.

3. Umple ț i rezervorul pentru sare cu sare pentru ma ș ina de spălat vase

(până când se umple).

1. Verificați dacă nivelul curent al dedurizatorului de apă corespunde durității apei de la rețeaua de alimentare. Dacă nu corespunde, reglați nivelul dedurizatorului de apă.

2. Umple ț i rezervorul pentru sare.

3. Umple ț i dozatorul pentru agentul de clătire.

4. Deschide ț i robinetul de apă.

5. Porni ț i programul Quick pentru a

îndepărta eventualele reziduuri de la procesul de fabrica ț ie. Nu folosi ț i detergent ș i nu pune ț i vase în co ș uri.

După pornirea programului, aparatul reîncarcă ră ș ina în dedurizatorul de apă pentru până la 5 minute. Faza de spălare

începe doar după finalizarea acestei proceduri. Procedura este repetată periodic.

7.1 Rezervorul pentru sare

ATENŢIE!

Folosi ț i doar sare brută specială pentru ma ș ina de spălat vase. Sarea fină cre ș te riscul de corodare.

Sarea este utilizată pentru a reîncărca ră ș ina din dedurizatorul de apă ș i pentru a asigura rezultate bune la spălare la utilizarea zilnică.

Umplerea rezervorului pentru sare

1. Roti ț i capacul rezervorului pentru sare spre stânga ș i scoate ț i-l.

2. Introduce ț i 1 litru de apă în rezervorul pentru sare (numai la prima utilizare).

4. Scutura ț i cu aten ț ie de mânerul pâlniei pentru a pica ș i ultimele granule în interior.

5. Înlătura ț i sarea din jurul orificiului rezervorului pentru sare.

6. Roti ț i capacul rezervorului pentru sare spre dreapta pentru a închide rezervorul.

ATENŢIE!

În timpul umplerii rezervorului pentru sare este posibil ca din acesta să se reverse apă ș i sare. După ce umple ț i rezervorul pentru sare, porni ț i imediat cel mai scurt program pentru a preveni coroziunea. Nu pune ț i vase în co ș uri.

7.2 Umplerea dozatorului pentru agentul de clătire

A B

C

ATENŢIE!

Compartimentul (B) este doar pentru agentul de clătire. Nu îl umple ț i cu detergent.

8. UTILIZAREA ZILNICĂ

1. Deschide ț i robinetul de apă.

2. Apăsa ț i lung până când aparatul este activat.

3. Umple ț i recipientul pentru sare dacă este gol.

4. Umple ț i dozatorul pentru agent de clătire dacă este gol.

5. Încărca ț i co ș urile.

6. Adăuga ț i detergent.

7. Selectarea ș i pornirea unui program.

8. Închide ț i robinetul de apă după terminarea programului.

ROMÂNA 47

ATENŢIE!

Folosi ț i numai agent de clătire conceput special pentru ma ș inile de spălat vase.

1. Deschideţi capacul (C).

2. Umpleţi dozatorul (B) până când agentul de clătire ajunge la marcajul ”MAX''.

3. Pentru a evita formarea de spumă în exces, cură ț a ț i agentul de clătire vărsat cu o lavetă absorbantă.

4. Închide ț i capacul. Verifica ț i blocarea capacului în pozi ț ie.

Umple ț i dozatorul de agent de clătire atunci când indicatorul (A) este transparent.

8.1 Utilizare detergent

A B

C

ATENŢIE!

Folosi ț i doar detergent special pentru ma ș inile de spălat vase.

1. Apăsaţi butonul de eliberare (A) pentru a deschide capacul (C).

2. Puneţi detergentul (gel, pudră sau tablete) în compartimentul (B).

3. Dacă programul are o fază de prespălare, introduce ț i o cantitate

48 www.electrolux.com

mică de detergent în partea inferioară a u ș ii.

4. Închide ț i capacul. Verifica ț i blocarea capacului în pozi ț ie.

Pentru informa ț ii despre dozarea detergentului, consulta ț i instruc ț iunile producătorului de pe ambalajul produsului. De obicei, 20 - 25 ml de detergent gel este adecvat pentru spălarea unei

încărcături cu murdărie normală.

Capetele superioare ale celor două coaste verticale din interiorul compartimentului (B) indică nivelul maxim pentru umplerea dozatorului cu gel

(max. 30 ml).

8.2 Selectarea

ș

i pornirea unui program folosind bara de selectare MY TIME

1. Glisa ț i degetul peste bara de selec ț ie

MY TIME pentru a alege un program adecvat.

• Lumina corespunzătoare programului selectat este aprinsă.

• ECOMETER indică nivelul pentru consumul de energie ș i apă.

• Afi ș ajul indică durata programului.

2. Activa ț i EXTRAS dorite dacă ave ț i nevoie.

3. Închide ț i u ș a aparatului pentru a porni programul.

8.3 Selectarea

ș

i pornirea programului Pre-clătire

1. Pentru selectare Pre-clătire, apăsa ț i lung secunde.

timp de 3

• Lumina corespunzătoare butonului este aprinsă.

• ECOMETER este oprit.

• Afi ș ajul indică durata programului.

2. Închide ț i u ș a aparatului pentru a porni programul.

8.4 Activarea EXTRAS

1. Selecta ț i un program folosind bara de selectare MY TIME.

2. Apăsa ț i butonul dedicat op ț iunii pe care dori ț i să o activa ț i.

• Lumina corespunzătoare butonului este aprinsă.

• Afi ș ajul indică durata actualizată a programului.

• ECOMETER indică nivelul actualizat de energie ș i consum de apă.

Implicit, op ț iunile trebuie activate de fiecare dată

înainte de pornirea unui program.

Dacă este activat cel mai recent program selectat, op ț iunile salvate sunt activate automat împreună cu programul.

Este imposibilă activarea sau dezactivarea op ț iunilor

în timpul func ț ionării unui program.

Nu toate op ț iunile sunt compatibile între ele.

Activarea op ț iunilor cre ș te deseori consumul de apă ș i energie, precum ș i durata programului.

8.5 Pornirea programului AUTO

Sense

1. Apăsa ț i .

• Lumina corespunzătoare butonului este aprinsă.

• Afi ș ajul indică cea mai mare durată posibilă a programului.

MY TIME ș i EXTRAS nu se pot folosi cu acest program.

2. Închide ț i u ș a aparatului pentru a porni programul.

Aparatul detectează tipul de încărcătură ș i reglează un ciclu de spălare adecvat.

În timpul ciclului, senzorii se activează de câteva ori ș i durata ini ț ială a programului se poate reduce.

8.6 Întârzierea pornirii unui program

1. Selecta ț i un program.

2. Apăsa ț i în mod repetat până când afi ș ajul indică durata dorită a

întârzierii (de la 1 la 24 de ore).

Lumina corespunzătoare butonului este aprinsă.

3. Închide ț i u ș a aparatului electrocasnic pentru a porni numărătoarea inversă.

În timpul numărătorii inverse nu pute ț i modifica durata întârzierii ș i selectarea programului.

Atunci când numărătoarea inversă se

încheie, programul porne ș te.

8.7 Anularea pornirii cu

întârziere în timpul derulării numărătorii inverse

Apăsa ț i lung timp de circa 3 secunde.

Aparatul revine la selectarea programului.

Dacă anula ț i pornirea cu

întârziere trebuie să selecta ț i din nou programul.

8.8 Anularea unui program care rulează

Apăsa ț i lung timp de circa 3 secunde.

Aparatul revine la selectarea programului.

Înainte de a porni un nou program, verifica ț i dacă există detergent în dozatorul pentru detergent.

8.9 Deschiderea uşii în timpul funcţionării aparatului

Deschiderea u ș ii în timpul func ț ionării unui program pune în pauză ciclul de

9. INFORMAŢII ŞI SFATURI

9.1 Generalită

ț

i

Respecta ț i sfaturile de mai jos pentru a avea rezultate optime la cură ț are ș i

ROMÂNA 49 spălare. Afi ș ajul indică durata rămasă a programului. După închiderea u ș ii, ciclul de spălare se reia din momentul

întreruperii.

Dacă deschide ț i u ș a în timpul numărătorii inverse pentru pornirea cu

întârziere, numărătoarea inversă este în pauză. Afi ș ajul indică starea curentă a numărătorii inverse. După închiderea uşii, numărătoarea inversă se reia.

Deschiderea u ș ii în timpul func ț ionării aparatului poate afecta consumul de energie ș i durata programului.

Dacă u ș a este deschisă pentru mai mult de 30 de secunde pe durata fazei de uscare, programul aflat în derulare se termină. Acest lucru nu se întâmplă dacă u ș a este deschisă de func ț ia

AirDry.

8.10 Func

ț

ia Auto Off

Această func ț ie economise ș te energia prin oprirea aparatului atunci când nu func ț ionează.

Func ț ia se activează automat:

• Când programul s-a terminat.

• După 5 minute, dacă un program nu a fost pornit.

8.11 Încheierea programului

Când programul s-a încheiat, afi ș ajul indică 0:00.

Func ț ia Auto Off opre ș te automat aparatul.

Toate butoanele sunt inactive, cu excep ț ia butonului de pornire/oprire.

uscare la utilizarea zilnică ș i pentru a proteja mediul.

• Spălarea vaselor la ma ș ină conform instruc ț iunilor din manualul utilizatorului consumă de obicei mai

50 www.electrolux.com

pu ț ină apă ș i energie decât spălarea vaselor de mână.

• Încărca ț i ma ș ina de spălat vase la capacitatea sa maximă pentru a economisi apă ș i energie. Pentru cele mai bune rezultate la cură ț are, aranja ț i articolele în co ș uri conform instruc ț iunilor din manualul utilizatorului ș i nu încărca ț i excesiv co ș urile.

• Nu clăti ț i manual vasele înainte de a le pune în ma ș ina de spălat vase. Se cre ș te consumul de apă ș i energie.

Atunci când este nevoie, selecta ț i un program cu o fază de prespălare.

• Îndepărta ț i de pe vase reziduurile mai mari de alimente ș i goli ț i cănile ș i paharele înainte de a le pune în aparat.

• Înmuia ț i sau freca ț i u ș or vasele cu resturi alimentare dificile sau arse

înainte de a le spăla în aparat.

• Asigura ț i-vă că articolele din co ș uri nu se ating ș i nu se acoperă unul pe celălalt. Doar atunci apa poate ajunge peste tot pentru a spăla vasele.

• Pute ț i utiliza detergent, agent de clătire ș i sare speciale pentru ma ș ina de spălat vase sau pute ț i utiliza tabletele combinate (de ex. „Toate în

1”). Respecta ț i instruc ț iunile de pe ambalaj.

• Selecta ț i un program în func ț ie de tipul de încărcătură ș i gradul de murdărie. ECO asigură cea mai eficientă utilizare a apei ș i energiei consumate.

• Pentru a preveni acumularea de calcar din interiorul aparatului:

– Umple ț i la loc rezervorul pentru sare de fiecare dată când este necesar.

– Folosi ț i dozajul recomandat de detergent ș i agent de clătire.

– Verifica ț i dacă nivelul curent al dedurizatorului de apă corespunde durită ț ii apei de la re ț eaua de alimentare.

– Urma ț i instruc ț iunile din capitolul

„Îngrijirea și curățarea”.

9.2 Utilizarea sării, a agentului de clătire

ș

i a detergentului

• Utiliza ț i numai sare, agent de clătire ș i detergent concepute pentru ma ș ina de spălat vase. Alte produse pot cauza deteriorarea aparatului.

• În zone cu apă dură ș i foarte dură vă recomandăm să utiliza ț i separat detergent simplu (pudră, gel, tablete care nu con ț in agen ț i suplimentari), agent de clătire ș i sare pentru rezultate optime la cură ț are ș i uscare.

• Tabletele de detergent nu se dizolvă complet în timpul programelor scurte.

Pentru prevenirea apari ț iei reziduurilor de detergent pe veselă, recomandăm utilizarea tabletelor în programele lungi.

• Folosi ț i întotdeauna cantitatea corectă de detergent. Dozarea insuficientă a detergentului poate conduce la rezultate slabe la spălare sau la formarea unei pelicule de apă dură sau la pătarea articolelor.

Utilizarea a prea mult detergent cu apă pu ț in dură sau dedurizată are ca rezultat apari ț ia reziduurilor de detergent pe vase. Regla ț i cantitatea de detergent în func ț ie de duritatea apei. Consulta ț i instruc ț iunile de pe ambalajul detergentului.

• Folosi ț i întotdeauna cantitatea corectă de agent de clătire. Dozarea insuficientă a agentului de clătire scade rezultatele la uscare. Utilizarea de prea mult agent de clătire rezultă

în formarea de straturi albăstrii pe articole.

• Asigura ț i-vă că nivelul pentru dedurizatorul apei este cel corect.

Dacă nivelul este prea ridicat, cre ș terea cantită ț ii de sare din apă poate rezulta în apari ț ia de rugină pe tacâmuri.

9.3 Ce trebuie făcut dacă dori

ț

i să nu mai utiliza

ț

i tablete combinate

Înainte de a începe să utiliza ț i în mod separat detergent, sare ș i agent de clătire realiza ț i următorii pa ș i:

1. Seta ț i nivelul cel mai înalt pentru dedurizatorul de apă.

2. Asigura ț i-vă că rezervorul pentru sare ș i dozatorul pentru agentul de clătire sunt pline.

3. Porni ț i programul Quick. Nu adăuga ț i detergent ș i nu pune ț i vase în co ș uri.

ROMÂNA 51

4. La încheierea programului, regla ț i dedurizatorul de apă în func ț ie de duritatea apei din zona în care vă afla ț i.

5. Regla ț i cantitatea de agent de clătire.

9.4 Înainte de pornirea unui program

Înainte de a porni programul selectat, asigura ț i-vă de următoarele:

• Filtrele sunt curate ș i montate corect.

• Capacul rezervorului pentru sare este strâns.

• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.

• Există suficientă sare ș i agent de clătire (dacă nu utiliza ț i tablete combinate).

• Amplasarea articolelor în co ș uri este corectă.

• Programul corespunde tipului de

încărcătură ș i gradului de murdărie.

• Se utilizează cantitatea corectă de detergent.

cupru deoarece se pot crăpa, deforma, decolora sau pot forma pori.

• Nu spăla ț i articole care pot absorbi apa (bure ț i, cârpe menajere).

• Pune ț i obiectele concave (ce ș tile, paharele ș i crati ț ele) cu gura în jos.

• Asigura ț i-vă că articolele din sticlă nu se ating între ele.

• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asigura ț i-vă că obiectele nu se mi ș că liber.

• Pune ț i tacâmurile ș i articolele mici în sertarul pentru tacâmuri.

• Muta ț i co ș ul superior în sus pentru a acomoda obiecte mari în co ș ul inferior.

• Asigura ț i-vă că bra ț ele stropitoare se pot mi ș ca liber înainte să porni ț i un program.

9.5 Încărcarea co

ș

urilor

• Utilizaţi întotdeauna întreg spaţiul din coşuri.

• Utiliza ț i aparatul pentru a spăla numai articolele care se pot spăla automat.

• Nu spăla ț i în aparat articole realizate din lemn, corn, aluminiu, cositor ș i

10. ÎNGRIJIREA

Ș

I CURĂ

Ț

AREA

9.6 Descărcarea co

ș

urilor

1. Lăsa ț i vesela să se răcească înainte de a o scoate din aparat. Articolele fierbin ț i se pot deteriora u ș or.

2. Mai întâi, goli ț i co ș ul inferior ș i apoi pe cel superior.

După finalizarea programului, poate să rămână apă pe suprafe ț ele de la interior.

AVERTISMENT!

Înainte de a efectua orice opera ț ie de între ț inere diferită de rularea programul

Machine Care, dezactiva ț i aparatul ș i scoate ț i ș techerul din priză.

având rezultate optime. Acesta

îndepărtează depunerile de calcar ș i grăsime.

Atunci când aparatul detectează nevoia de cură ț are, indicator este aprins.

Porni ț i programul Machine Care pentru a cură ț a interiorul aparatului.

Filtrele murdare ș i bra ț ele stropitoare înfundate afectează performan ț ele de la spălare. Verifica ț i regulat aceste elemente ș i, dacă este necesar, cură ț a ț i-le.

Pornirea programului Machine

Care

Înainte de a începe programul Machine Care, cură ț a ț i filtrele ș i bra ț ele pulverizatoare.

10.1 Machine Care

Machine Care este un program conceput pentru a cură ț a interiorul aparatului

1. Folosi ț i un agent de decalcifiere sau un produs de cură ț are conceput

52 www.electrolux.com

special pentru ma ș inile de spălat vase. Respecta ț i instruc ț iunile de pe ambalaj. Nu pune ț i vase în co ș uri.

2. Apăsa ț i lung ș i simultan timp de circa 3 secunde.

ș i

Indicatorii ș i clipesc.Afi

ș ajul prezintă durata programului.

3. Închide ț i u ș a aparatului pentru a porni programul.

Când programul s-a încheiat, indicatorul

este stins.

10.2 Cură

ț

area interiorului

• Cură ț a ț i cu aten ț ie aparatul, inclusiv garnitura cauciucată a u ș ii, folosind o lavetă moale ș i umedă.

• Nu folosi ț i produse abrazive, bure ț i abrazivi, instrumente ascu ț ite, produse chimice agresive, burete de sârmă sau solven ț i.

• Pentru a păstra performan ț ele aparatului, folosi ț i cel pu ț in o dată la două luni un produs de cură ț are conceput special pentru ma ș inile de spălat vase. Urma ț i cu aten ț ie instruc ț iunile de pe ambalajul produsului.

• Pentru rezultate optime la spălare, porni ț i programul Machine Care.

10.3 Îndepărtarea obiectelor străine

Verifica ț i filtrele ș i colectorul de apă după fiecare utilizarea a ma ș inii de spălat vase. Obiectele străine (de ex. bucă ț i de sticlă, plastic, oase sau scobitori etc.) reduc performan ț ele la spălare ș i pot deteriora pompa de evacuare.

ATENŢIE!

Dacă nu pute ț i scoate obiectele, contacta ț i un centru de service autorizat.

1. Demonta ț i sistemul de filtre conform instruc ț iunilor din acest capitol.

2. Îndepărta ț i manual toate obiectele străine.

3. Monta ț i la loc filtrele conform instruc ț iunilor din acest capitol.

10.4 Curăţarea exterioară

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă.

• Utilizaţi numai detergenţi neutri.

• Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi.

10.5 Cură

ț

area filtrelor

Sistemul de filtrare este realizat din 3 piese.

C

B

A

1. Roti ț i filtrul (B) în sens antiorar ș i scoate ț i-l.

2. Scoate ț i filtrul (C) din filtrul (B).

3. Scoate ț i filtrul plat (A).

ROMÂNA 53

4. Spăla ț i filtrele.

5. Asigura ț i-vă că nu există resturi alimentare sau mizerie în sau în jurului marginii colectorului de apă.

6. Pune ț i la loc filtrul plat (A). Asigura ț ivă că este pozi ț ionat corect sub cele

2 ghidaje.

ATENŢIE!

O pozi ț ie incorectă a filtrelor poate cauza rezultate nesatisfăcătoare la spălare ș i deteriorarea aparatului.

10.6 Curăţarea braţului stropitor inferior

Vă recomandăm să cură ț a ț i regulat bra ț ul stropitor inferior pentru a împiedica

înfundarea cu mizerie a orificiilor.

Orificiile înfundate pot conduce la rezultate nesatisfăcătoare la spălare.

1. Pentru a scoate bra ț ul stropitor inferior, trage ț i-l în sus.

7. Reasambla ț i filtrele (B) ș i (C).

8. Pune ț i la loc filtrul (B) în filtrul plat

(A). Roti ț i-l în sens orar până când se fixează.

2. Spăla ț i bra ț ul stropitor sub un jet de apă. Folosi ț i un instrument sub ț ire ascu ț it, de ex. o scobitoare, pentru a

îndepărta particulele de murdărie din orificii.

54 www.electrolux.com

3. Spăla ț i bra ț ul stropitor sub un jet de apă. Folosi ț i un instrument sub ț ire ascu ț it, de ex. o scobitoare, pentru a

îndepărta particulele de murdărie din orificii.

3. Pentru a reinstala bra ț ul stropitor, apăsa ț i-l în jos.

4. Pentru a pune la loc bra ț ul stropitor,

împinge ț i în sus bra ț ul stropitor ș i în acela ș i timp roti ț i-l în sensul invers acelor ce ceasornic până când acesta se fixează.

10.7 Cură

ț

area bra

ț

ului stropitor înalt

Vă recomandăm să cură ț a ț i regulat bra ț ul stropitor superior pentru a

împiedica înfundarea cu mizerie a orificiilor.

Orificiile înfundate pot conduce la rezultate nesatisfăcătoare la spălare.

1. Scoate ț i co ș ul superior.

2. Pentru a desprinde bra ț ul superior de pe co ș , împinge ț i în sus bra ț ul stropitor ș i, în acela ș i timp, roti ț i-l în sensul acelor de ceasornic.

10.8 Cură

ț

area bra

ț

ului stropitor din tavan

Vă recomandăm să cură ț a ț i regulat bra ț ul stropitor din tavan pentru a

împiedica înfundarea orificiilor cu impurită ț i. Orificiile înfundate pot conduce la rezultate nesatisfăcătoare la spălare.

Bra ț ul stropitor din tavan se găse ș te în partea superioară a dispozitivului. Bra ț ul stropitor (C) este instalat în tubul de livrare (A) cu ajutorul elementului de fixare (B).

1. Elibera ț i opritoarele de pe păr ț ile laterale ale ș inelor glisante ale sertarului de tacâmuri ș i trage ț i sertarul afară.

C

B

A

ROMÂNA 55 elementul de fixare (B) în sensul invers acelor de ceasornic ș i trage ț i bra ț ul stropitor în jos.

4. Spăla ț i bra ț ul stropitor sub un jet de apă. Folosi ț i un instrument sub ț ire ascu ț it, de ex. o scobitoare, pentru a

îndepărta particulele de murdărie din orificii. Trece ț i apă prin găuri pentru a

îndepărta particulele de murdărie din interior.

1

2

2. Muta ț i co ș ul superior la cel mai de jos nivel pentru a ajunge la bra ț ul stropitor cu mai mare u ș urin ț ă.

3. Pentru a deta ș a bra ț ul stropitor (C) de la tubul de livrare (A), roti ț i

11. DEPANARE

AVERTISMENT!

Repararea incorectă a aparatului poate pune în pericol siguran ț a utilizatorului. Toate repara ț iile trebuie efectuate de către personal calificat.

Majoritatea problemelor care pot să apară pot fi rezolvate fără a fi

5. Pentru a instala bra ț ul stropitor (C) la loc, introduce ț i elementul de fixare

(B) în bra ț ul stropitor ș i fixa ț i-l în tubul de livrare (A) rotindu-l în sensul acelor de ceasornic. Asigura ț i-vă că elementul de fixare este blocat.

6. Instala ț i sertarul de tacâmuri pe ș inele glisante ș i bloca ț i opritoarele.

necesară contactarea unui Centru de service autorizat.

Consulta ț i tabelul de mai jos pentru informa ț ii privind posibilele probleme.

În cazul anumitor probleme, afişajul indică un cod de alarmă.

56 www.electrolux.com

Problemă şi cod de alar‐ mă

Cauză posibilă și soluție

Nu puteţi activa aparatul.

• Verifica ț i dacă ș techerul este introdus în priză.

• Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de siguranţe.

Programul nu porne ș te.

• Verifica ț i dacă u ș a aparatului este închisă.

• Dacă este setată pornirea întârziată, anula ț i setarea sau a ș tepta ț i sfâr ș itul numărătorii inverse.

• Aparatul reîncarcă ră ș ină în interiorul dedurizatorului de apă. Durata procedurii este de aproximativ 5 mi‐ nute.

Aparatul nu se alimentea‐ ză cu apă.

Afi ș ajul indică i10 sau i11.

Aparatul nu evacuează apa.

Afi ș ajul indică i20.

• Verifica ț i dacă robinetul de apă este deschis.

• Verifica ț i dacă presiunea de la re ț eaua de alimenta‐ re cu apă nu este prea scăzută. Pentru această infor‐ ma ț ie, contacta ț i compania locală de furnizare a apei.

• Verifica ț i dacă robinetul de apă este înfundat.

• Verifica ț i dacă filtrul din furtunul de alimentare cu apă este înfundat.

• Verifica ț i dacă furtunul de alimentare este răsucit sau îndoit.

• Verifica ț i dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.

• Verifica ț i dacă sistemul de filtrare intern este înfun‐ dat.

• Verifica ț i dacă furtunul de evacuare este răsucit sau

îndoit.

Dispozitivul anti-inunda este pornit.

Afi ș ajul indică i30.

ț ie

Func ț ionarea incorectă a senzorului de detectare a nivelului apei.

Afi ș ajul indică i41 - i44.

Func ț ionarea incorectă a pompei de spălare sau a pompei de evacuare.

Afi ș ajul indică i51 - i59 sau

i5A - i5F.

• Închide ț i robinetul de apă.

• Asigura ț i-vă că aparatul a fost instalat corect.

• Asigura ț i-vă că încărcarea co ș urilor s-a făcut con‐ form instruc ț iunilor din manualul utilizatorului.

• Verifica

• Opri ț i ș ț i dacă filtrele sunt curate.

i porni ț i din nou aparatul.

• Opri ț i ș i porni ț i din nou aparatul.

Temperatura apei din inte‐ riorul aparatului este prea ridicată sau senzorul de temperatură func ț ionează incorect.

Afi ș ajul indică i61 sau i69.

• Asigura ț i-vă că temperatura apei de alimentare nu depă ș e ș te 60°C.

• Opri ț i ș i porni ț i din nou aparatul.

ROMÂNA 57

Problemă şi cod de alar‐ mă

Defec ț iune tehnică a apa‐ ratului.

Afi ș ajul indică iC0 sau iC3.

Nivelul apei din aparat este prea mare.

Afi ș ajul indică iF1.

Aparatul se opre ne ș ș te de mai multe ori în timpul func ț ionării.

te ș i por‐

Programul durează prea mult.

Cauză posibilă și soluție

• Opri ț i ș i porni ț i din nou aparatul.

• Opri ț i ș i porni ț i din nou aparatul.

• Verifica ț i dacă filtrele sunt curate.

• Asigura ț i-vă că furtunul de evacuare este instalat la

înăl ț imea corectă deasupra podelei. Consulta ț i in‐ struc ț iunile de instalare.

• Este normal. Aceasta oferă rezultate optime la cu‐ ră ț are ș i economii de energie.

• Dacă este setată op ț iunea pornire întârziată, anula ț i setarea de întârziere sau a ș tepta ț i sfâr ș itul numără‐ torii inverse.

• Activarea op ț iunilor deseori cre ș te durata programu‐ lui.

• Consultaţi tabelul cu valorile de consum din capitolul

„Selectare program”.

Durata programului afi ș at diferă de durata din tabelul cu valorile de consum.

Durata rămasă pe afi ș aj cre ș te ș i sare până aproa‐ pe de sfâr ș itul duratei pro‐ gramului.

Mici scurgeri din u ș a apa‐ ratului.

• Acesta nu este un defect. Aparatul func rect.

ț ionează co‐

U ș a aparatului se închide greu.

• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbi ț i sau strânge ț i picioarele reglabile (dacă se poate).

• U ș a aparatului nu este centrată pe cuvă. Regla ț i pi‐ ciorul din spate (dacă se poate).

• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbi ț i sau strânge ț i picioarele reglabile (dacă se poate).

• Păr ț i din veselă ies prin co ș uri.

• Funcţia AirDry este activată. Pute ț i dezactiva func ț ia.

Consulta ț i „Setările de bază”.

U ș a aparatului se deschide

în timpul ciclului de spăla‐ re.

Sunete de huruit sau cio‐ cănit din interiorul aparatu‐ lui.

Aparatul declan ș ează în‐ trerupătorul.

• Vesela nu este pusă corect în co prospectul despre încărcarea co

• Verifica ț i dacă bra ț ș ș uri. Consulta ului.

ț ele stropitoare se pot roti liber.

• Amperajul este insuficient pentru a alimenta simultan toate aparatele aflate în uz. Verifica ț i amperajul de la priză ș i capacitatea contorului sau opri ț i unul dintre aparatele aflate în uz.

• Defect electric intern al aparatului. Contacta ț i un

Centru de service autorizat.

i

După verificarea aparatului, dezactiva ț i ș i activa ț i aparatul. Dacă problema apare din nou, contacta ț i Centrul de service autorizat.

58 www.electrolux.com

Pentru codurile de alarmă care nu sunt descrise în tabel, contacta ț i un Centru de service autorizat.

AVERTISMENT!

Nu recomandăm utilizarea aparatului până la remedierea completă a problemei. Scoate ț i aparatul din priză ș i nu-l mai conecta ț i la loc dacă nu sunte ț i siguri că acesta func ț ionează corect.

PNC se găse ș te pe plăcu ț a cu date tehnice de pe u ș a aparatului. Pute ț i afla

PNC ș i de pe panoul de comandă.

Înainte de a verifica PNC, asigura ț i-vă că aparatul este în modul de selectare a programului.

1. Apăsa ț i lung ș i simultan ș i timp de circa 3 secunde.

Afi ș ajul indică PNC pentru aparatul dvs.

2. Pentru a ie ș i din ecranul PNC, apăsa ț i lung ș i simultan ș i timp de circa 3 secunde.

Aparatul revine la selectarea programului.

11.1 Codul cu numărul produsului (PNC)

Dacă a ț i contactat un Centru de service autorizat, trebuie să specifica ț i codul cu numărul produsului pentru aparatul dvs.

11.2 Rezultatele ma

ș

inii de spălat vase

ș

i uscare nu sunt satisfăcătoare

Problemă Cauză posibilă și soluție

Rezultate slabe la spălare.

• Consulta ț i „Utilizarea zilnică”, „Informații și sfa‐

turi” ș i prospectul despre încărcarea co ș ului.

• Utiliza ț i un program cu spălare mai intensivă.

• Activa ț i op ț iunea ExtraPower pentru a îmbunătă ț i rezultatele la spălare pentru un program selectat.

• Cură ț a ț i duzele bra ț ului stropitor ș i filtrul. Consul‐ ta ț i capitolul „Îngrijirea și curățarea”.

Rezultate slabe la uscare.

• Vesela a fost lăsată prea mult timp în interiorul aparatului închis. Activa ț i func ț ia AirDry pentru a seta deschiderea automată a u ș ii ș i pentru a îmbu‐ nătă ț i performan ț a la uscare.

• Nu există agent de clătire sau dozajul agentului de clătire nu este suficient. Umple ț i dozatorul pentru agent de clătire sau seta ț i doza de agent de clătire la un nivel mai ridicat.

• Calitatea agentului de clătire poate fi controlată.

• Folosi ț i întotdeauna agent de clătire, chiar ș i cu ta‐ bletele combinate.

• Este posibil ca articolele din plastic să necesite us‐ carea pe prosop.

• Programul nu are o fază de uscare. Consulta ț i

„Prezentarea programelor”.

Apar dâre alburii sau pelicu‐ le albăstrui pe pahare ș i va‐ se.

• Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea mare. Regla ț i doza de agent de clătire la un nivel mai mic.

• Cantitatea de detergent este prea mare.

ROMÂNA 59

Problemă

Există pete ș i picături de apă uscate pe pahare ș i vase.

Cauză posibilă și soluție

• Cantitatea de agent de clătire eliberată nu este su‐ ficientă. Regla ț i doza de agent de clătire la un nivel mai mare.

• Calitatea agentului de clătire poate fi controlată.

Interiorul aparatului este ud. • Acest lucru nu constituie o defectare a aparatului.

Aerul umed se condensează pe pere ț ii aparatului.

Spumă anormală în timpul spălării.

• Folosi ț i detergent special conceput pentru ma de spălat vase.

• Utiliza ț i un detergent de la alt producător.

• Nu pre-clătiţi vasele sub jet de apă.

ș ini

Urme de rugină pe tacâmuri. • Este utilizată prea multă sare în apa folosită la spă‐ lare. Consulta ț i „Dedurizatorul de apă”.

• Tacâmurile din argint ș i o ț el inoxidabil au fost puse

împreună. Nu a ș exa ț i alături articolele din argint de cele din o ț el inoxidabil.

Există reziduuri de detergent

în dozator la finalul progra‐ mului.

• Tableta de detergent s-a blocat în dozator fost dizolvată de apă.

ș i nu a

• Apa nu poate dizolva detergentul din dozator. Asi‐ gura ț i-vă că bra ț ele stropitoare nu sunt blocate sau

înfundate.

• Asigura ț i-vă că articolele din co ș uri nu împiedică deschiderea capacului dozatorului pentru deter‐ gent.

Miros neplăcut în interiorul aparatului.

Depuneri de calcar pe vese‐ lă, cuvă ș i pe interiorul u ș ii.

• Consulta ț i „Curățarea internă”.

• Porni ț i programul Machine Care cu un agent de decalcifiere sau un produs de cură ț are conceput pentru ma ș ini de spălat vase.

• Nivelul de sare este scăzut, verifica ț i indicatorul de realimentare.

• Capacul rezervorului pentru sare este slăbit.

• Apa de la robinet este dură. Consulta ț i „Deduriza‐

torul de apă”.

• Folosi ț i sare ș i seta ț i regenerarea dedurizatorului de apă chiar ș i atunci când sunt folosite tablete multi-func ț ionale. Consulta ț i „Dedurizatorul de

apă”.

• Porni ț i programul Machine Care cu un produs de decalcifiere conceput pentru ma ș ini de spălat vase.

• Dacă depunerile de calcar persistă, cură ț a ț i apara‐ tul cu detergen ț ii adecva ț i.

• Încerca ț i un detergent diferit.

• Contacta ț i producătorul detergentului.

60 www.electrolux.com

Problemă

Veselă mată, decolorată sau ciobită.

Cauză posibilă și soluție

• Asigura ț i-vă că sunt spălate doar articole care pot fi spălate în ma ș ina de spălat vase.

• Încărca ț i ș i descărca ț i cu aten ț ie co ș ul. Consulta ț i prospectul despre încărcarea co ș ului.

• Pune ț i obiectele delicate în co ș ul superior.

• Activa ț i op ț iunea GlassCare pentru a asigura îngri‐ jirea specială a paharelor ș i articolelor delicate.

Consulta ț i „Înainte de

prima utilizare”,

„Utilizarea zilnică" sau

„Informații și sfaturi” pentru alte cauze posibile.

12. INFORMAŢII TEHNICE

Dimensiuni

Conexiunea la re ț eaua electrică 1)

Presiunea de alimentare cu apă

Lă ț ime / înăl ț ime / adâncime

(mm)

Tensiune (V)

Frecven ț ă (Hz) bari (minim şi maxim)

MPa (minim şi maxim)

596 / 818 - 898 / 550

220 - 240

50

0.5 - 8

Alimentare cu apă

Apă rece sau caldă 2)

0.05 - 0.8

Max 60 °C

Capacitate Setări organizare 15

1) Consulta ț i plăcu ț a cu date tehnice pentru restul valorilor.

2) Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex. panouri solare), utili‐ za ț i o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.

12.1 Link către baza de date

UE EPREL

Codul QR de pe eticheta energetică furnizată împreună cu aparatul oferă un link web pentru înregistrarea acestui aparat în baza de date EPREL UE.

Păstra ț i eticheta energetică pentru referin ț ă împreună cu manualul utilizatorului ș i toate celelalte documente furnizate împreună cu acest aparat.

Se pot găsi informa ț iile referitoare la performan ț a produsului în baza de date

UE EPREL accesând linkul https:// eprel.ec.europa.eu ș i numele modelului ș i numărul produsului pe care le găsi ț i pe plăcu ț a cu date tehnice a aparatului.

Consulta ț i capitolul „Descrierea produsului”.

Pentru informa ț ii mai detaliate despre eticheta energetică, vizita ț i www.theenergylabel.eu.

ROMÂNA

13. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

Reciclaţi materialele marcate cu simbolul

. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol

împreună cu deşeurile menajere.

Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.

61

*

www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals