Alpine CDE-9882RSi Owner's Manual

Aggiungi a I miei manuali
33 Pagine

annuncio pubblicitario

Alpine CDE-9882RSi Owner's Manual | Manualzz

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN

AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО

ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ

EN

RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver

CDE-9882RSi

R

DE

FR

ES

• OWNER’S MANUAL

Please read before using this equipment.

• BEDIENUNGSANLEITUNG

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.

• MODE D’EMPLOI

Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Léalo antes de utilizar este equipo.

• ISTRUZIONI PER L’USO

Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.

• ANVÄNDARHANDLEDNING

Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.

• GEBRUIKERSHANDLEIDING

Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.

• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.

• INSTRUKCJA OBSŁUGI

Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.

• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ

Παρακαλούμε διαβάστε το πριν

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

IT

SE

NL

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku,

Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

777 Supertest Road, Toronto,

Ontario M3J 2M9, Canada

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia

Phone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, 80807 München,

Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.

Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,

B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle

Cedex, France

Phone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano

Sul Naviglio (MI), Italy

Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH

Leuvensesteenweg 510-B6,

1930 Zaventem, Belgium

Phone 02-725-13 15

RU

PL

GR

Designed by ALPINE Japan

68-14470Z46-A

Indice

Istruzioni per l’uso

AVVERTIMENTO

AVVERTIMENTO ...................................... 3

ATTENZIONE ........................................... 3

PRECAUZIONI ......................................... 3

Operazioni preliminari

Elenco degli accessori ...................................... 6

Accensione e spegnimento ............................... 6

Inserimento e rimozione del pannello anteriore ........................................................ 6

Avvio iniziale del sistema ................................ 7

Regolazione del volume ................................... 7

Abbassamento rapido del volume .................... 7

Radio

Ascolto della radio ........................................... 8

Preselezione manuale delle stazioni ................. 8

Preselezione automatica delle stazioni ............. 8

Sintonia delle stazioni preselezionate .............. 8

Funzione di ricerca della frequenza ................. 8

RDS

Impostazione del modo Ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS ............................. 9

Richiamo delle stazioni RDS preselezionate ................................................ 9

Ricezione di stazioni RDS regionali

(locali) ........................................................... 9

Impostazione PI SEEK ................................... 10

Impostazione della ricezione PTY31

(Trasmissione di emergenza) ...................... 10

Ricezione delle informazioni sul traffico ....... 10

Sintonizzazione PTY (tipo di programma) .... 10

Ricezione delle informazioni sul traffico durante l’ascolto di radio o CD ................... 10

Priorità notiziari ............................................. 11

Visualizzazione del testo radio ....................... 11

ITALIANO

CD/MP3/WMA/AAC

Riproduzione ................................................... 11

Riproduzione ripetuta ..................................... 12

M.I.X. (riproduzione casuale) ......................... 12

Ricerca del testo del CD ................................. 12

Ricerca per nome file/cartella

(riguardante MP3/WMA/AAC) .................. 13

Ricerca rapida ................................................. 13

Informazioni su MP3/WMA/AAC ................. 13

Impostazione dell’audio

Regolazione del livello di subwoofer/bassi/acuti/ bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/

Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat ........................................ 15

Impostazione del livello del subwoofer .......... 15

Impostazione del controllo dei bassi ............... 15

Impostazione del controllo degli acuti ............ 16

Regolazione del filtro passa-alto ..................... 16

Attivazione/disattivazione del subwoofer ....... 16

Impostazione del sistema subwoofer .............. 16

Attivazione e disattivazione del modo di sonorità ........................................................ 16

Altre funzioni

Visualizzazione di testo .................................. 17

CONFIGURAZIONE

BLUETOOTH IN

Impostazione della connessione

BLUETOOTH ..............................................18

Personalizzazione dell’audio

Regolazione dei livelli del segnale sorgente .....18

Personalizzazione dell’aspetto

Cambiamento del colore dell’illuminazione ....18

Regolazione del contrasto del display ..............18

Controllo del regolatore luminoso ....................19

Impostazione del tipo di scorrimento ...............19

Impostazione di scorrimento

(TEXT SCROLL) .........................................19

Impostazione del font della lingua ...................19

Dimostrazione ..................................................19

MP3/WMA/AAC

Riproduzione di dati MP3/WMA/AAC

(PLAY MODE) .............................................19

1

-IT

Dispositivo esterno

Collegamento a un amplificatore esterno ......... 19

Attivazione/disattivazione del modo di silenziamento (INT MUTE) ......................... 20

Impostazione del modo AUX+ SETUP ........... 20

Impostazione del modo AUX+ NAME ............ 20

Impostazione del livello AUX+

(AUX IN GAIN) .......................................... 20

Memoria USB (opzionale)

Controllo della memoria USB (opzionale) ..... 20

Riproduzione di file MP3/WMA/AAC con la memoria USB (opzionale) ....................... 20

iPod (opzionale)

Riproduzione .................................................. 21

Ricerca di un brano ......................................... 21

Ricerca rapida ................................................. 22

Funzione di ricerca diretta .............................. 22

Selezione di playlist/artista/album/genere/ compositore ................................................. 22

Riproduzione casuale (M.I.X.) ....................... 23

Riproduzione ripetuta ..................................... 23

Visualizzazione di testo .................................. 23

Informazioni

In caso di difficoltà ......................................... 24

Caratteristiche tecniche ................................... 26

Installazione e collegamenti

Avvertimento ......................................... 27

Attenzione .............................................. 27

Precauzioni ............................................ 27

Installazione .................................................... 28

Collegamenti ................................................... 30

2

-IT

Istruzioni per l’uso

AVVERTIMENTO

NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI

NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.

Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.

AVVERTIMENTO

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.

ATTENZIONE

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.

NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA

DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.

Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo.

Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.

TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI

UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.

Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO

VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.

NON SMONTARE O MODIFICARE.

Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12

VOLT.

(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore).

Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.

TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI

DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.

USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO

CORRETTO.

Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.

NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI

IRRADIAZIONE.

Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.

UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA

12 V.

Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.

INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI

PROBLEMI.

Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato

Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.

PRECAUZIONI

Pulizia del prodotto

Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno solo con acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.

Temperatura

Assicurarsi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l’apparecchio.

Condensa di umidità

Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensa. In questo caso, rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un’ora che l’umidità evapori.

Disco danneggiato

Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati.

La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.

Manutenzione

In caso di problemi, non tentare di riparare l’apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.

3

-IT

Non tentare mai le seguenti operazioni

Non afferrare o tirare il disco mentre viene ritratto nel lettore dal meccanismo di caricamento automatico.

Non tentare di inserire il disco nell’unità spenta.

Uso corretto

Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive sul disco. Non scrivere sul disco.

CORRETTO

ERRATO CORRETTO

Inserimento di dischi

Il lettore accetta un solo disco per volta per la riproduzione. Non tentare di caricare più dischi.

Verificare che il lato dell’etichetta sia rivolto verso l’alto quando si inserisce il disco. Se si inserisce il disco in modo non corretto, sul lettore appare l’indicazione “ERROR”. Se la scritta “ERROR” rimane visualizzata anche dopo l’inserimento corretto del disco, premere l’interruttore RESET con un oggetto appuntito (ad esempio una penna a sfera).

La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti del suono, che non determinano comunque graffi sul disco o danni al lettore.

Dischi nuovi

Per evitare inceppamenti del CD, viene visualizzata la scritta

“ERROR” se si inseriscono dischi in modo non corretto o con superfici irregolari. Quando un disco nuovo viene espulso subito dopo il caricamento, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si avvertono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell’errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, levigare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile, quindi inserire di nuovo il disco.

Foro Centrale

Foro Centrale

Disco nuovo

Pulizia dei dischi

Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti del lettore CD. Per la pulizia normale, strofinare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito, procedendo dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.

Accessori per dischi

Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora.

Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L’uso di tali accessori può determinare alterazioni delle specifiche standard del disco e conseguenti problemi di funzionamento. Si consiglia di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti con lettori CD Alpine.

Sporgenze

Esterno

(Sporgenze)

Dischi di forma irregolare

Assicurarsi di impiegare in questa unità solo dischi di forma rotonda, mai con forma particolare.

L’uso di dischi di forma particolare può danneggiare il meccanismo.

Luogo di installazione

Evitare di installare l’unità in luoghi soggetti a:

• Luce solare diretta e calore

• Elevata umidità e acqua

• Polvere in quantità eccessiva

• Eccessive vibrazioni

Foglio trasparente Stabilizzatore del disco

Trattamento dei Compact Disc (CD/CD-R/CD-RW)

• Non toccare la superficie.

• Non esporre il disco alla luce diretta del sole.

• Non applicare adesivi o etichette.

• Pulire il disco se impolverato.

• Verificare che non vi siano sporgenze intorno al disco.

• Non utilizzare accessori per dischi reperibili in commercio.

Non lasciare il disco nell’automobile o nell’unità per periodi

prolungati. Non esporre mai il disco alla luce solare diretta. Il calore e l’umidità possono danneggiare il CD, che potrebbe non essere più riproducibile.

4

-IT

Per i clienti che utilizzano CD-R/CD-RW

• Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, accertarsi che l’ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata).

• Se necessario, finalizzare il CD-R/CD-RW e tentare nuovamente di riprodurlo.

Supporti riproducibili

Utilizzare solo compact disc con il lato dell’etichetta riportante i simboli del logo CD in basso.

Se si utilizzano compact disc di tipo non specificato, non è possibile garantire il funzionamento corretto.

È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) che siano stati registrati esclusivamente su dispositivi audio. È possibile riprodurre anche CD-R/CD-RW contenenti file audio in formato MP3/WMA/AAC.

• Su questa unità, potrebbero non essere riproducibili alcuni dei seguenti CD:

CD difettosi, CD con impronte digitali, CD esposti a temperature estreme o alla luce solare (ad es. lasciati in auto o nell’unità), CD registrati in condizioni instabili, CD su cui si è tentata una registrazione non riuscita o una seconda registrazione, CD protetti da copia non conformi allo standard industriale dei CD audio.

• Utilizzare dischi con file MP3/WMA/AAC scritti in formati compatibili con questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere

alle pagine 13-14.

• I dati ROM diversi da file audio presenti nel disco non produrranno suoni durante la riproduzione.

Protezione del connettore USB

• Al connettore USB di questa unità è possibile collegare solamente una memoria USB. L’uso di altri prodotti USB non garantisce prestazioni corrette.

• Se viene utilizzato il connettore USB, effettuare il collegamento all’unità mediante una prolunga USB (in dotazione). Gli hub

USB non sono supportati.

• In base al dispositivo di memoria USB connesso, l’unità potrebbe non funzionare o alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.

• I formati dei file audio riproducibili sull’unità sono MP3/WMA/

AAC.

• È possibile visualizzare il nome dell’artista, del brano e così via; tuttavia, alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.

ATTENZIONE

Alpine non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati, anche se essa avviene durante l’uso del prodotto.

Manutenzione della memoria USB

• Per impedire problemi di funzionamento e danni, tenere presente quanto segue.

Leggere attentamente il manuale d’uso della memoria USB.

Non toccare i terminali con le mani o con oggetti metallici.

Non sottoporre a urti la memoria USB.

Non piegare, lasciar cadere, smontare, modificare o immergere in acqua.

• Evitare l’uso e la conservazione nei seguenti luoghi:

In auto esposte alla luce diretta del sole o alle alte temperature.

Ovunque sia possibile la presenza di elevata umidità o sostanze corrosive.

• Inserire la memoria USB in una posizione che non impedisca le manovre del conducente.

• La memoria USB potrebbe non funzionare correttamente a temperature troppo alte o troppo basse.

• Utilizzare solo una memoria USB certificata. Ad ogni modo, anche le memorie USB certificate possono presentare problemi di funzionamento derivanti dal tipo o dallo stato.

• Il funzionamento della memoria USB non è garantito. Utilizzare la memoria USB secondo i termini del contratto.

• In base alle impostazioni del tipo di memoria USB, dello stato della memoria o del software di codifica, l’unità potrebbe non consentire una riproduzione o una visualizzazione corrette.

• Non è possibile riprodurre file protetti da copia (con protezione del copyright).

• La memoria USB può richiedere tempo per l’avvio della riproduzione. In presenza di un file non audio sulla memoria

USB potrebbe essere necessario diverso tempo prima che il file venga riprodotto o individuato.

• L’unità è in grado di riprodurre file con estensione “mp3”,

“wma” o “m4a”.

• Non aggiungere le suddette estensioni a file con dati non di tipo audio. Questi dati non di tipo audio non vengono comunque riconosciuti. La riproduzione potrebbe contenere rumori tali da danneggiare gli altoparlanti e/o gli amplificatori.

• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti su un personal computer.

• Non rimuovere il dispositivo USB mentre è in corso la riproduzione.

Impostare una sorgente diversa da USB, quindi rimuovere il dispositivo USB per impedire possibili danni alla memoria.

Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati

di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati

Uniti e in altri paesi.

“Made for iPod” significa che un accessorio elettronico è stato

creato per essere collegato specificamente all’iPod e certificato dal produttore per rispecchiare le prestazioni standard di Apple.

Apple non è responsabile del funzionamento di questo

dispositivo o dell’osservanza degli standard di sicurezza e normativi.

Il logo e la scritta Bluetooth sono di proprietà della Bluetooth

SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di suddetti marchi da parte della

Alpine Electronics, Inc. è consentito previa licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.

“Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in

licenza da Fraunhofer IIS and Thomson.”

“La fornitura di questo prodotto trasferisce solo una licenza

per l’uso privato e non commerciale; non trasferisce licenze né implica alcun diritto di usare questo prodotto per la trasmissione in tempo reale (terrestre, satellitare, via cavo e/o con eventuali altri mezzi) commerciale (vale a dire per la generazione di reddito), per la trasmissione/streaming via

Internet, intranet e/o altre reti, o con altri sistemi di distribuzione di contenuto elettronico, quali applicazioni per audio a pagamento o audio su richiesta. Per tali usi è richiesta una licenza a parte. Per ulteriori informazioni, visitare http://www.mp3licensing.com”

5

-IT

Operazioni preliminari

(OPEN) (MUTE)

3

Afferrare saldamente il pannello anteriore, far scorrere verso sinistra e tirare per rimuovere.

SOURCE/

Codificatore a rotazione

Elenco degli accessori

Unità principale..................................................................1

Cavo di alimentazione .......................................................1

Cavo USB ...........................................................................1

Cavo di collegamento FULL SPEED

TM

..............................1

Copertura di montaggio ....................................................1

Custodia .............................................................................1

Cappuccio di gomma ........................................................1

Bullone esagonale .............................................................1

Vite (M5 × 8)........................................................................4

Istruzioni per l’uso...................................................... 1 set

Il pannello anteriore potrebbe scaldarsi durante il normale uso

(specialmente i terminali del connettore sul retro del pannello anteriore.) Non si tratta di un problema di funzionamento.

Per proteggere il pannello anteriore, riporlo nell’apposita custodia.

Nel rimuovere il pannello anteriore, non applicare eccessiva forza

per non causare problemi di funzionamento.

Non lasciare aperto il pannello anteriore e non guidare l’auto con il

pannello aperto, per non determinare incidenti o problemi di funzionamento.

Inserimento

1

Inserire il lato destro del pannello anteriore nell’unità principale. Allineare la scanalatura presente sul pannello anteriore con le parti sporgenti presenti sull’unità principale.

2

Spingere il lato sinistro del pannello anteriore finché non si blocca saldamente nell’unità principale.

Accensione e spegnimento

Premere SOURCE/ per accendere l’unità.

L’unità può essere accesa premendo qualsiasi tasto, eccetto il tasto

(OPEN).

Per spegnere l’unità, tenere premuto SOURCE/ per almeno 2 secondi.

Quando si accende l’unità per la prima volta, il volume è impostato

sul livello 12.

Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano

sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l’unità principale.

Applicare il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i lati

onde evitare di premere inavvertitamente dei tasti.

Inserimento e rimozione del pannello anteriore

Rimozione

1

Spegnere l’unità.

2

Premere (OPEN) per aprire il pannello anteriore.

Per chiudere il pannello anteriore, premere il lato sinistro fino a quando non sia bloccato come illustrato nella figura di seguito.

6

-IT

Avvio iniziale del sistema

Assicurarsi di premere l’interruttore RESET la prima volta che si utilizza l’unità, dopo aver sostituito la batteria dell’automobile, e così via.

1

Spegnere l’unità.

2

Premere (OPEN) per aprire il pannello anteriore, quindi rimuoverlo.

3

Premere RESET con una penna a sfera o un oggetto appuntito simile.

Interruttore RESET

Regolazione del volume

Ruotare il codificatore a rotazione fino a ottenere l’audio desiderato.

Abbassamento rapido del volume

Attivare la funzione di silenziamento audio per abbassare immediatamente il volume di 20 dB.

Premere MUTE per attivare il modo MUTE.

Il livello audio diminuisce di circa 20 dB.

Premere di nuovo MUTE per riportare l’audio al livello precedente.

Controllabile con il telecomando

L’unità può essere comandata con un telecomando Alpine opzionale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore

Alpine.

Rivolgere il trasmettitore del telecomando opzionale verso il sensore del telecomando.

Sensore del telecomando

Collegabile alla scatola di interfaccia del telecomando da volante

Questa unità può essere comandata dall’unità di controllo del veicolo dopo aver collegato una scatola di interfaccia del telecomando da volante Alpine (opzionale). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.

7

-IT

Radio

SOURCE/

Codificatore a rotazione

/ENT

BAND/TA TUNE/A.ME

/ESC

F/SETUP

Tasti di preselezione

(da 1 a 6)

Preselezione automatica delle stazioni

1

Premere più volte BAND/TA finché non viene visualizzata la banda radio desiderata.

2

Tenere premuto TUNE/A.ME per almeno 2 secondi.

La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale forte nella banda selezionata. Vengono memorizzate nei tasti di preselezione da 1 a 6 in ordine di potenza di segnale.

Al termine della memorizzazione automatica, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata nel tasto di preselezione 1.

Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla

stazione attiva prima dell’inizio dell’operazione di memorizzazione automatica.

Ascolto della radio

1

Premere SOURCE/ per selezionare il modo

TUNER (sintonizzatore).

2

Premere più volte BAND/TA finché non viene visualizzata la banda radio desiderata.

3

F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)

Premere TUNE/A.ME per selezionare il modo sintonia.

DX SEEK (modo Distanza) SEEK (modo Locale)

OFF (modo Manuale) DX SEEK

Il modo iniziale corrisponde al modo Distanza.

Modo Distanza:

Vengono sintonizzate automaticamente le stazioni con segnale forte e con segnale debole (sintonia a ricerca automatica).

Modo Locale:

Vengono sintonizzate automaticamente solo le stazioni con segnale forte (sintonia a ricerca automatica).

Modo Manuale:

La frequenza viene sintonizzata manualmente a passi (sintonia manuale).

4

Premere o per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Tenere premuto la frequenza.

o per cambiare continuamente

Sintonia delle stazioni preselezionate

1

Premere più volte BAND/TA finché non viene visualizzata la banda desiderata.

2

Premere il tasto di preselezione (da 1 a 6) in cui

è memorizzata la stazione radio desiderata.

Il display visualizza la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione selezionata.

Se l’indicatore

è illuminato, spegnerlo premendo F/SETUP, quindi eseguire l’operazione.

Funzione di ricerca della frequenza

È possibile effettuare la ricerca di una stazione radio mediante la sua frequenza.

1

Tenere premuto /ENT per almeno 2 secondi nel modo Radio per attivare il modo Ricerca frequenza.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare la frequenza desiderata.

3

Premere /ENT per ricevere la frequenza selezionata.

Tenere premuto

/ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.

Preselezione manuale delle stazioni

1

Selezionare la banda radio e sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione.

2

Tenere premuto per almeno 2 secondi il tasto di preselezione (da 1 a 6) in cui si intende memorizzare la stazione.

La stazione selezionata viene memorizzata.

Il display riporta la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione memorizzata.

Nella memoria di preselezione è possibile memorizzare fino a 30

stazioni (6 stazioni per ciascuna banda FM1, FM2, FM3, MW e LW).

Se si memorizza una stazione in una memoria di preselezione che già

contiene una stazione, la stazione presente viene cancellata e sostituita con la nuova stazione.

Se l’indicatore

è illuminato, spegnerlo premendo F/SETUP, quindi eseguire l’operazione.

8

-IT

RDS

Codificatore a rotazione

BAND/TA /ENT

VIEW F/SETUP

/ESC 1 AF NEWS 2 3 PTY

Impostazione del modo Ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS

RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazioni radiofoniche che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni, ma anche di risintonizzare automaticamente un’emittente più forte che trasmette lo stesso programma.

1

Premere F/SETUP in modo che l’indicatore si illumini.

2

Premere 1 AF per attivare il modo RDS.

3

Premere o per sintonizzarsi sulla stazione

RDS desiderata.

4

Premere di nuovo 1 AF per disattivare il modo RDS.

5

Premere F/SETUP per attivare il modo normale.

L’indicatore si spegne.

Quando “Impostazione della ricezione PTY31 (Trasmissione di

emergenza)” (vedere a pagina 10) è attivato, se l’unità riceve il

segnale PTY31 (Trasmissione d’emergenza), l’unità visualizzerà automaticamente sul display “ALARM”.

Utilizzare l’unità mentre l’indicatore

è acceso. Se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si spegne.

I dati digitali RDS comprendono i seguenti:

PI Identificazione programma

PS Nome servizio programma

AF

TP

Elenco frequenze alternative

Programma sul traffico

TA Notiziario sul traffico

EON Altre reti potenziate

Richiamo delle stazioni RDS preselezionate

1

Premere F/SETUP in modo che l’indicatore si illumini.

2

Premere 1 AF per attivare il modo RDS.

3

Premere F/SETUP per attivare il modo normale.

L’indicatore si spegne.

4

Assicurarsi che l’indicatore sia spento, quindi premere il tasto di preselezione in cui è preselezionata la stazione RDS desiderata.

Se il segnale della stazione preselezionata è debole, l’unità cerca e si sintonizza automaticamente su una stazione con segnale più forte nell’elenco AF (Alternative Frequencies, frequenze alternative).

5

Se è impossibile ricevere la stazione preselezionata e le stazioni nell’elenco AF:

Se l’impostazione PI SEEK è attiva (vedere “Impostazione PI

SEEK” a pagina 10), l’unità esegue nuovamente la ricerca

di una stazione nell’elenco PI (identificazione programma).

Se non vi sono stazioni ricevibili nell’area, l’unità visualizza la frequenza della stazione preselezionata e il numero di preselezione scompare.

Se il livello del segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere lo stesso tasto di preselezione per sintonizzarsi su una stazione regionale di un’altra zona.

Per la preselezione delle stazioni RDS, consultare la sezione sull’uso

della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande F1, F2 e F3.

Utilizzare l’unità mentre l’indicatore

è acceso. Se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si spegne.

Ricezione di stazioni RDS regionali

(locali)

1

Tenere premuto F/SETUP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo RDS REGIONAL, quindi premere

/ENT.

3

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare ON oppure OFF.

Nel modo OFF, l’unità continua a ricevere automaticamente la relativa stazione RDS locale.

4

Tenere premuto F/SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.

Premere

/ESC per ritornare al modo precedente.

Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna

automaticamente al modo normale.

9

-IT

Impostazione PI SEEK

1

Tenere premuto F/SETUP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo PI SEEK, quindi premere /ENT.

3

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare ON oppure OFF.

4

Tenere premuto F/SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.

Premere

/ESC per ritornare al modo precedente.

Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna

automaticamente al modo normale.

Impostazione della ricezione PTY31

(Trasmissione di emergenza)

ON/OFF la ricezione di PTY31 (Trasmissione di emergenza).

1

Tenere premuto F/SETUP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare ALERT PTY31, quindi premere /ENT.

3

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare ON oppure OFF.

Impostandolo su ON, le trasmissioni di emergenza vengono ricevute indipendentemente dalla sorgente. Durante la ricezione, viene visualizzato “ALARM”.

4

Tenere premuto F/SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.

Durante la ricezione di una trasmissione di emergenza, il volume viene automaticamente impostato sul livello memorizzato nel modo informazioni sul traffico. Per ulteriori informazioni, vedere

“Ricezione delle informazioni sul traffico” a pagina 10.

Premere

/ESC durante la procedura per ritornare al modo precedente.

Se non viene eseguita alcuna operazione entro 60 secondi nel modo

SETUP, il modo di impostazione viene annullato.

Se il segnale della trasmissione di informazioni sul traffico scende al

di sotto di un certo livello, l’unità rimane nel modo di ricezione per un minuto. Se il segnale rimane al di sotto di un certo livello per più di un minuto, l’indicatore “TA” lampeggia.

Se non si desidera ascoltare le informazioni sul traffico in fase di

ricezione, premere leggermente il tasto BAND/TA per saltare il notiziario. Il modo TA rimane attivo per ricevere il notiziario successivo.

Se si cambia il livello del volume durante la ricezione delle informazioni

sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato.

Quando si ricevono le successive informazioni sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.

Nella modalità TA, la sintonia SEEK consente la selezione delle sole

stazioni TP.

Sintonizzazione PTY (tipo di programma)

1

Premere F/SETUP in modo che l’indicatore illumini.

2

Premere 3 PTY per attivare il modo PTY mentre l’unità si trova nel modo radio (ricezione FM).

si

Il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata viene visualizzato per 10 secondi.

Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene visualizzato “NO PTY” per 10 secondi.

Se non è possibile ricevere alcuna stazione RDS, sul display viene visualizzato “NO PTY”.

Se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi dalla

pressione di 3 PTY, il modo PTY sarà automaticamente annullato.

3

Premere o entro 10 secondi dall’attivazione del modo PTY per scegliere il tipo di programma desiderato mentre viene visualizzato

PTY (tipo di programma).

Ciascuna pressione consente di scorrere i tipi di programma, uno per volta.

4

Premere 3 PTY entro 10 secondi dalla selezione del tipo di programma per avviare la ricerca di una stazione con il tipo di programma selezionato.

La visualizzazione del tipo di programma scelto lampeggia durante la ricerca e si illumina stabilmente quando viene trovata una stazione.

Se non viene trovata alcuna stazione PTY, viene visualizzato

“NO PTY” per 10 secondi.

5

Premere F/SETUP per attivare il modo normale.

Utilizzare l’unità mentre l’indicatore

è acceso. Se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si spegne.

Ricezione delle informazioni sul traffico

1

Tenere premuto BAND/TA per almeno 2 secondi, in modo che l’indicatore “TA” si illumini.

2

Premere o per selezionare la stazione di informazioni sul traffico desiderata.

Quando viene sintonizzata una stazione di informazioni sul traffico, l’indicatore “TP” si illumina.

È possibile ascoltare le informazioni sul traffico solo al momento della loro trasmissione. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l’unità rimane nel modo di attesa. Quando inizia un notiziario sul traffico, l’unità lo riceve automaticamente e il display visualizza il messaggio “TRF-INFO” per 5 secondi.

Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità torna automaticamente al modo di attesa.

10

-IT

Ricezione delle informazioni sul traffico durante l’ascolto di radio o CD

1

Tenere premuto BAND/TA per almeno 2 secondi, in modo che l’indicatore “TA” si illumini.

2

Premere o per selezionare una stazione di informazioni sul traffico, se necessario.

Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l’unità interrompe automaticamente la riproduzione del CD o la normale trasmissione FM.

Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità ritorna automaticamente alla sorgente attiva prima dell’inizio della trasmissione delle informazioni sul traffico.

Quando non è possibile ricevere stazioni con informazioni sul traffico:

Nel modo CD:

Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione di informazioni sul traffico con un’altra frequenza.

Il ricevitore è dotato di funzione EON (Enhanced Other Networks, altre

reti potenziate) per poter rintracciare altre frequenze alternative all’elenco AF. L’indicatore “EON” si accende durante la fase di ricezione di una stazione RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette informazioni sul traffico, il ricevitore si sintonizza automaticamente su una stazione correlata che trasmette informazioni sul traffico.

3

Tenere premuto BAND/TA per almeno 2 secondi per disattivare il modo Informazioni sul traffico.

L’indicatore “TA” si spegne.

CD/MP3/WMA/AAC

SOURCE/ Codificatore a rotazione

(OPEN)

/

/ENT

VIEW

/ESC

4 5

Priorità notiziari

Questa funzione permette di predisporre la priorità per i programmi di notizie. In questo modo non si perde mai un giornale radio, perché l’unità assegna automaticamente la precedenza ai notiziari non appena ne inizia la trasmissione, interrompendo il programma in fase di ascolto.

È possibile utilizzare questa funzione se l’unità è impostata su un modo diverso da MW o LW.

1

Premere F/SETUP per attivare il modo funzionamento mentre l’unità si trova nel modo radio (ricezione FM).

2

Premere NEWS 2 per attivare il modo PRIORITY

NEWS.

Sul display viene visualizzato l’indicatore “NEWS”.

Per disattivare la funzione PRIORITY NEWS, premere NEWS 2.

Con la funzione PRIORITY NEWS, diversamente da quanto avviene

con la funzione TA, il volume non viene aumentato automaticamente.

3

Premere F/SETUP per attivare il modo normale mentre l’unità si trova nel modo radio (ricezione FM).

Utilizzare l’unità mentre l’indicatore

eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore spegne.

è acceso. Se non viene

si

Visualizzazione del testo radio

È possibile visualizzare i messaggi di testo provenienti da una stazione radio.

Premere VIEW durante la ricezione FM nel modo Radio per selezionare la visualizzazione del testo radio.

Il display cambia ad ogni pressione del tasto.

Se è presente il testo PS (nome servizio programma):

PS (nome servizio programma)* TESTO RADIO

PS (nome servizio programma)

* Tenere premuto VIEW per almeno 2 secondi se nel modo Radio è visualizzato PS, per 5 secondi sarà visualizzata la frequenza.

Se non è disponibile il testo PS (nome servizio programma):

FREQUENZA TESTO RADIO FREQUENZA

Il display visualizza “WAITING” per alcuni secondi e quindi inizia lo scorrimento del messaggio di testo.

Se non esiste un messaggio di testo ricevibile o se l’unità non può

ricevere correttamente un messaggio di testo, il display visualizza

“NO TEXT”.

Riproduzione

1

Premere (OPEN).

Il pannello anteriore si apre.

2

Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.

Il disco verrà tratto automaticamente all’interno dell’unità.

Chiudere manualmente il pannello anteriore; l’indicatore

“DISC IN” si illumina.

Una volta inserito il disco, premere SOURCE/ per passare al modo DISC.

Il modo cambia ad ogni pressione del tasto.

TUNER DISC USB AUDIO

BT AUDIO*

3

TUNER

iPod*

1

/AUX+*

2

*

1

Visualizzato solo quando è collegato un iPod e AUX+ SETUP è impostato

*

2

su OFF; vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).

Visualizzato solo quando AUX+ SETUP è impostato su ON; vedere

*

3

“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).

Visualizzato solo quando BLUETOOTH IN è impostato su ADAPTE;

vedere “Impostazione della connessione BLUETOOTH” (pagina 18).

3

Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere

o per selezionare la cartella desiderata.

Tenere premuto o per cambiare cartella in continuazione.

4

Premere o desiderato (file).

per selezionare il brano

Ritorno all’inizio del brano corrente (file):

Premere .

Indietro veloce:

Tenere premuto .

Avanzamento all’inizio del brano successivo (file):

Premere .

Avanti veloce:

Tenere premuto .

5

Per mettere in pausa la riproduzione, premere / .

Premere di nuovo / per riprendere la riproduzione.

11

-IT

6

Dopo aver premuto (OPEN) per aprire il pannello anteriore, premere per espellere il disco.

Non rimuovere il CD durante la fase di espulsione. Non caricare più

di un disco alla volta. Diversamente, si potrebbe provocare un problema di funzionamento.

Se il CD non viene espulso, tenere premuto

per almeno 2 secondi.

L’indicatore “DISC IN” si illumina quando è inserito un disco.

Il lettore CD può riprodurre dischi contenenti dati audio, dati MP3,

dati WMA e dati AAC.

I file in formato WMA protetti da DRM (Digital Rights

Management), i file in formato AAC acquistati da iTunes Music Store e i file protetti da copia (protezione del copyright) non possono essere riprodotti su questa unità.

Durante la riproduzione di file MP3, viene visualizzato “MP3”.

Durante la riproduzione di file WMA, viene visualizzato “WMA”.

Durante la riproduzione di file AAC, viene visualizzato “AAC”.

La visualizzazione del brano per la riproduzione di dati MP3/WMA/

AAC corrisponde ai numeri dei file registrati sul disco.

Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato

correttamente se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile).

Display per la riproduzione di file MP3/WMA/AAC

Il numero della cartella e il numero del file sono visualizzati come descritto di seguito.

M.I.X. (riproduzione casuale)

Premere 5 nel modo Riproduzione o Pausa.

I brani (file) sul disco vengono riprodotti con un ordine casuale.

Per annullare la riproduzione M.I.X., premere di nuovo 5

Modo CD:

.

: I brani vengono riprodotti in ordine casuale.

Modo MP3/WMA/AAC:

: Vengono riprodotti in ordine casuale solo i file presenti nella cartella.

*

: I file vengono riprodotti in ordine casuale.

Visualizzazione del numero di cartella

Visualizzazione del numero di file

Premere VIEW per cambiare visualizzazione. Vedere

“Visualizzazione di testo” (pagina 17) per informazioni sul cambio

di visualizzazione.

Riproduzione ripetuta

Premere corrente.

4 per riprodurre ripetutamente il brano

Il brano (file) viene riprodotto ripetutamente.

Premere di nuovo riproduzione ripetuta.

4 e selezionare OFF per disattivare la

Modo CD:

: Viene riprodotto ripetutamente un solo brano.

Modo MP3/WMA/AAC:

* Nel modo USB, tutti i file memorizzati sulla memoria USB vengono riprodotti in una sequenza casuale, mentre l’indicatore “M.I.X.” si illumina.

Durante la riproduzione di un brano nel corso della riproduzione

Casuale (M.I.X.) nel modo USB, il brano può ancora essere riprodotto casualmente anche se non tutti i brani contenuti nella

Memoria USB sono stati riprodotti.

Ricerca del testo del CD

Sui dischi che utilizzano CD Text è possibile effettuare la ricerca e la riproduzione dei brani in base ai titoli registrati. Per i dischi privi di CD

Text, le ricerche vengono eseguite con i numeri di traccia associati ad ogni brano.

1

Premere /ENT durante la riproduzione.

Viene impostata la modalità di ricerca.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il brano desiderato, quindi premere

/ENT.

Viene riprodotto il brano selezionato.

Tenere premuto

/ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.

Se la ricerca CD Text viene effettuata durante la riproduzione M.I.X.,

il modo di riproduzione M.I.X. viene annullato.

: Viene riprodotto ripetutamente un solo file.

: Vengono riprodotti ripetutamente solo i file presenti nella cartella.

12

-IT

Ricerca per nome file/cartella

(riguardante MP3/WMA/AAC)

È possibile eseguire ricerche basate sui nomi di file e cartelle e visualizzare tali nomi durante la riproduzione.

1

Premere /ENT per attivare il modo Selezione ricerca durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo Ricerca nome cartella o il modo

Ricerca nome file, quindi premere /ENT.

Modo Ricerca nome cartella

3

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare la cartella desiderata.

4

Tenere premuto /ENT per almeno 2 secondi per riprodurre il primo file nella cartella selezionata.

Tenere premuto

/ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.

Per eseguire la ricerca di file nel modo Ricerca nome cartella,

premere /ENT. È possibile eseguire la ricerca dei file nella cartella.

Premere

/ESC per uscire dal modo Ricerca nome cartella nel punto 3 e attivare il modo Ricerca nome file.

La cartella principale di DISC viene visualizzata come

“ ”.

Se la ricerca per nome cartella viene effettuata durante la

riproduzione M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. viene annullato.

Modo Ricerca nome file

3

Premere o per selezionare un’altra cartella.

4

Selezionare il file desiderato ruotando il codificatore a rotazione.

5

Premere /ENT per riprodurre il file selezionato.

Tenere premuto

/ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.

Premere

/ESC nel modo Ricerca per ritornare al modo precedente.

Se la ricerca per nome file viene effettuata durante la riproduzione

M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. viene annullato.

Informazioni su MP3/WMA/AAC

AVVERTENZA

Ad eccezione dell’uso personale, le operazioni di duplicazione di dati audio (inclusi i dati MP3/WMA/AAC) o la loro distribuzione, trasferimento o copia, con o senza scopo di lucro, senza il consenso del titolare del copyright sono severamente vietate dalla Legge sul copyright e dal trattato internazionale relativo.

Definizione di MP3

MP3, il cui nome ufficiale è “MPEG-1 Audio Layer 3”, è uno standard di compressione stabilito da ISO, International

Standardization Organization, e da MPEG, istituzione di attività congiunte di IEC.

I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3 è in grado di comprimere dati audio con rapporti estremamente alti, riducendo le dimensioni dei file musicali a un decimo della dimensione originale. Il risultato mantiene comunque una qualità simile al CD. Valori di compressione così elevati del formato

MP3 sono possibili grazie all’eliminazione dei suoni non udibili dall’uomo o celati da altri suoni.

Definizione di WMA

WMA, o “Windows Media™ Audio”, rappresenta dati audio compressi.

I dati in formato WMA sono simili ai dati audio MP3 e consentono di raggiungere livelli qualitativi pari a quelli dei CD con file di dimensioni ridotte.

Definizione di AAC

AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding”, un formato base di compressione audio utilizzato da MPEG2 o MPEG4.

Metodo di creazione di file MP3/WMA/AAC

I dati audio vengono compressi utilizzando software con codec

MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni sulla creazione di file

MP3/WMA/AAC, consultare il manuale dell ’ utente relativo al software utilizzato.

I file MP3/WMA/AAC riproducibili su questa unità utilizzano le estensioni dei file “mp3”/“wma”/“m4a”. I file privi di estensione non possono essere riprodotti (è supportato il formato WMA versione 7.1, 8 e 9). I file protetti non sono supportati, così come i file AAC allo stato raw (con estensione “.aac”).

Esistono molte versioni diverse del formato AAC. Verificare che il software in uso sia conforme ai formati accettabili elencati sopra. È possibile che il formato non sia riproducibile anche se l ’ estensione è valida.

La riproduzione dei file AAC codificati da iTunes è supportata.

Ricerca rapida

È possibile eseguire una ricerca dei brani (file).

1

Per attivare il modo Ricerca rapida, tenere premuto

/ENT per almeno 2 secondi nel modo CD/MP3/

WMA/AAC.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il brano desiderato (file).

Il brano desiderato viene riprodotto immediatamente.

Tenere premuto

/ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.

13

-IT

Frequenze di campionamento e velocità di trasmissione supportate per la riproduzione

MP3

Frequenze di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,

24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

Velocità di trasmissione: 32 - 320 kbps

WMA

Frequenze di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz

Velocità di trasmissione: 48 - 192 kbps

AAC

Frequenze di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,

24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

Velocità di trasmissione: 16 - 320 kbps

Questo dispositivo potrebbe non riprodurre correttamente i file, a seconda delle frequenze di campionamento.

Nel modo USB, il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente se viene riprodotto un file VBR

(Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile).

Tag ID3/WMA

Questo dispositivo supporta tag ID3 v1 e v2, nonché tag WMA/AAC.

Se in un file MP3/WMA/AAC sono presenti i dati relativi ai tag, questo dispositivo è in grado di visualizzare il titolo (titolo del brano), il nome dell’artista e i tag ID3/WMA/AAC relativi al nome dell’album.

Questo dispositivo può visualizzare solo caratteri alfanumerici a byte singolo (fino a 30 per tag ID3 e fino a 15 per tag WMA) e il carattere di sottolineatura. Per i caratteri non supportati, viene visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”.

Le informazioni relative ai tag possono essere visualizzate in modo non corretto, a seconda del contenuto.

Riproduzione di file MP3/WMA/AAC

I file MP3/WMA/AAC devono essere preparati e quindi scritti su

CD-R o CD-RW utilizzando il software di scrittura CD-R o memorizzati su una memoria USB. Un disco può contenere fino a 510 file/cartelle (comprese le cartelle principali); il numero massimo di cartelle è 255. Questa unità può riconoscere almeno

100 cartelle (compresa la cartella principale) e 100 file per cartella memorizzati nella memoria USB.

La riproduzione non può essere eseguita se un disco o una memoria USB supera le limitazioni descritte sopra.

Il tempo di riproduzione di un file non deve essere superiore a un’ora.

Dischi supportati

La presente unità è in grado di riprodurre CD-ROM, CD-R e CD-RW.

Questo dispositivo è inoltre in grado di riprodurre supporti di memoria USB.

File system corrispondenti

Questo dispositivo supporta dischi formattati in conformità allo standard ISO9660 Livello 1 o Livello 2.

Lo standard ISO9660 include alcune restrizioni importanti.

La profondità massima di cartelle annidate è 8 (inclusa la directory principale). Il numero di caratteri per un nome di cartella/file è limitato.

I caratteri validi per i nomi di cartella/file sono le lettere A-Z

(maiuscole), i numeri da 0-9 e ‘_’ (carattere di sottolineatura).

Questo dispositivo può riprodurre anche dischi nello standard

Joliet, Romeo e così via, e in altri standard conformi a ISO9660.

Tuttavia, talvolta i nomi di file, cartelle e simili non sono visualizzati correttamente. Questo dispositivo supporta inoltre

FAT 12/16/32 per dispositivi di memoria USB.

Formati supportati

Questo dispositivo supporta CD-ROM XA, CD Mixed Mode, CD

Enhanced (CD-Extra) e Multi-Session.

Il dispositivo non è in grado di riprodurre correttamente dischi registrati con il metodo di scrittura Track At Once o a pacchetti.

14

-IT

Ordine dei file

I file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati scritti su disco dal software di scrittura. Pertanto, l’ordine di riproduzione potrebbe essere diverso da quello previsto. Verificare l

’ ordine di scrittura nella documentazione del software. L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è il seguente.

Cartella principale

Cartella File MP3/WMA/AAC

* Il numero/nome della cartella non viene visualizzato se la cartella stessa non contiene file.

Terminologia

Velocità di trasmissione

Si tratta della velocità di compressione “audio” specificata per la codifica. Maggiore è la velocità di trasmissione, migliore è la qualità sonora; tuttavia, le dimensioni dei file sono maggiori.

Frequenza di campionamento

Questo valore indica quante volte al secondo vengono campionati

(registrati) i dati. Ad esempio, i CD musicali utilizzano una frequenza di campionamento pari a 44,1 kHz, di conseguenza il livello audio viene campionato (registrato) 44.100 volte al secondo.

Maggiore è la frequenza di campionamento, migliore è la qualità sonora; tuttavia, il volume dei dati è maggiore.

Codifica

Conversione di CD musicali, file WAVE (AIFF) e altri file audio nel formato di compressione audio specificato.

Tag

Informazioni relative al brano, quali titolo, nome dell’artista, nomi dell’album, e così via, scritti nei file MP3/WMA/AAC.

Cartella principale

La cartella principale (o directory principale) si trova all’inizio del file system. La cartella principale contiene tutte le cartelle e tutti i file. Viene creata automaticamente per tutti i dischi masterizzati.

Impostazione dell’audio

*

1

Quando il modo Subwoofer è disattivato, non è possibile regolarne il livello. La regolazione può essere effettuata anche premendo il

codificatore a rotazione (AUDIO). Vedere “Regolazione del livello di subwoofer/bassi/acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/

*

2

Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat” (pagina 15).

La funzione non è disponibile se è ON la funzione DEFEAT.

SOURCE/ Codificatore a rotazione (AUDIO/LOUD)

BAND/TA /ENT

/ESC

SOUND

Regolazione del livello di subwoofer/ bassi/acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat

1

Premere più volte il codificatore a rotazione

(AUDIO) per scegliere il modo desiderato.

Ciascuna pressione cambia il modo come segue:

SUBW LEVEL* BASS LEVEL TREBLE LEVEL

BALANCE FADER DEFEAT VOLUME SUBW LEVEL

Livello Subwoofer: 0 ~ +15

Livello Bass (bassi): –7 ~ +7

Livello Treble (acuti): –7 ~ +7

Balance (bilanciamento): L15 ~ R15

Fader: R15 ~ F15

Defeat: ON/OFF

Volume: 0 ~ 35

Se non vengono eseguite operazioni entro 5 secondi dalla selezione del

modo SUBW LEVEL, BASS LEVEL, TREBLE LEVEL, BALANCE,

FADER o DEFEAT, l’unità ritorna automaticamente al modo normale.

* Quando il modo Subwoofer è disattivato, non è possibile regolarne il

livello. Vedere “Attivazione/disattivazione del subwoofer” (pagina 16).

2

Ruotare il codificatore a rotazione fino a ottenere l’audio desiderato in ciascun modo.

Impostando DEFEAT ON, le impostazioni regolate in precedenza di BASS e TREBLE tornano ai valori predefiniti in fabbrica.

Impostazione del livello del subwoofer

È possibile modificare il livello del subwoofer per creare una preferenza tonale personalizzata.

1

Premere SOUND per attivare il modo di impostazione audio.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo di regolazione SUBW LEVEL, quindi premere /ENT.

SUBW LEVEL*

1

BASS*

2

TREBLE*

2

HPF*

2

SUBW LEVEL

3

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il livello del subwoofer desiderato (0~+15).

Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna

automaticamente al modo normale.

Quando il subwoofer è impostato su OFF e DEFEAT è impostato su

ON, il pulsante SOUND non è attivo.

Impostazione del controllo dei bassi

È possibile modificare il potenziamento della frequenza dei bassi per creare una preferenza tonale personalizzata.

1

Premere SOUND per attivare il modo di impostazione audio.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo di regolazione BASS, quindi premere /ENT.

SUBW LEVEL*

3

BASS*

4

TREBLE*

4

HPF*

4

SUBW LEVEL

Impostazione della frequenza centrale dei bassi

3

-1 Premere BAND/TA per selezionare la frequenza centrale dei bassi desiderata.

80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz

La frequenza dei bassi visualizzata viene enfatizzata.

Impostazione dell’ampiezza di banda dei bassi

3

-2 Premere SOURCE/ per selezionare l’ampiezza di banda dei bassi desiderata.

(Stretto) (Ampio)

Modificare l’ampiezza di banda dei bassi potenziati estendendola o restringendola. Un’impostazione estesa potenzia un’ampia gamma di frequenze al di sopra e al di sotto della frequenza centrale. Un’impostazione più ristretta potenzia solo le frequenze vicine alla frequenza centrale.

Impostazione del livello dei bassi

3

-3*

5

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il livello di bassi desiderato (–7 ~ +7).

È possibile aumentare o indebolire il livello dei bassi.

4

Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.

Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna

automaticamente al modo normale.

Le impostazioni del livello dei bassi vengono memorizzate individualmente

per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD e così via) finché l’impostazione non viene modificata. Le impostazioni relative alla frequenza dei bassi e all’ampiezza di banda dei bassi regolate per una sorgente hanno effetto per tutte le altre sorgenti (FM, MW (LW), CD e così via).

Quando il subwoofer è impostato su OFF e DEFEAT è impostato su

ON, il pulsante SOUND non è attivo.

*

3

Quando il modo Subwoofer è disattivato, non è possibile regolarne il

*

4

*

5

livello. Vedere “Attivazione/disattivazione del subwoofer” (pagina 16).

La funzione non è disponibile se è ON la funzione DEFEAT.

La regolazione può essere effettuata anche premendo il codificatore

a rotazione (AUDIO). Vedere “Regolazione del livello di subwoofer/ bassi/acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat” (pagina 15).

15

-IT

Impostazione del controllo degli acuti

È possibile modificare il potenziamento della frequenza degli acuti per creare una preferenza tonale personalizzata.

1

Premere SOUND per attivare il modo di impostazione audio.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo di regolazione TREBLE, quindi premere /ENT.

SUBW LEVEL*

6

BASS*

7

TREBLE*

7

HPF*

7

SUBW LEVEL

Impostazione della frequenza centrale degli acuti

3

-1 Premere BAND/TA per selezionare la frequenza centrale degli acuti desiderata.

10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz

La frequenza degli acuti visualizzata viene enfatizzata.

Impostazione del livello degli acuti

3

-2*

8

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il livello di acuti desiderato (–7 ~ +7).

È possibile enfatizzare il livello degli acuti.

4

Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.

Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna

automaticamente al modo normale.

Le impostazioni del livello degli acuti vengono memorizzate

individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD e così via) finché l’impostazione non viene modificata. Le impostazioni della frequenza degli acuti regolate per una sorgente hanno effetto per tutte le altre sorgenti (FM, MW (LW), CD e così via).

Quando il subwoofer è impostato su OFF e DEFEAT è impostato su

ON, il pulsante SOUND non è attivo.

*

6

*

7

*

8

Quando il modo Subwoofer è disattivato, non è possibile regolarne il livello.

Vedere “Attivazione/disattivazione del subwoofer” (pagina 16).

La funzione non è disponibile se è ON la funzione DEFEAT.

La regolazione può essere effettuata anche premendo il codificatore

a rotazione (AUDIO). Vedere “Regolazione del livello di subwoofer/ bassi/acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat” (pagina 15).

Regolazione del filtro passa-alto

Il filtro passa-alto di questa unità può essere regolato secondo le proprie preferenze.

1

Premere SOUND per attivare il modo di impostazione audio.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo di regolazione HPF, quindi premere /ENT.

SUBW LEVEL*

9

BASS*

10

TREBLE*

10

HPF*

10

SUBW LEVEL

3

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare la frequenza HPF desiderata.

OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz

4

Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.

Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna

automaticamente al modo normale.

Quando il subwoofer è impostato su OFF e DEFEAT è impostato su

ON, il pulsante SOUND non è attivo.

16

-IT

*

9

Quando il modo Subwoofer è disattivato, non è possibile regolarne

il livello. Vedere “Attivazione/disattivazione del subwoofer”

*

10

(pagina 16).

La funzione non è disponibile se è ON la funzione DEFEAT.

Attivazione/disattivazione del subwoofer

Quando il subwoofer è attivato, è possibile regolare il livello di uscita

del subwoofer (vedere a pagina 15).

1

Per attivare il modo di selezione Subwoofer, tenere premuto SOUND per almeno 2 secondi.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo SUBWOOFER, quindi premere /ENT.

SUBWOOFER SUBW SYSTEM SUBWOOFER

3

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare SUBW ON/OFF.

SUBW ON (impostazione iniziale) SUBW OFF

4

Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.

Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna

automaticamente al modo normale.

Impostazione del sistema subwoofer

Quando il subwoofer è attivo, selezionare SYS 1 o SYS 2 secondo l’effetto desiderato per il subwoofer.

1

Per attivare il modo di selezione Subwoofer, tenere premuto SOUND per almeno 2 secondi.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo SUBW SYSTEM, quindi premere /ENT.

SUBWOOFER SUBW SYSTEM SUBWOOFER

3

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo SUBW SYS 1 o SUBW SYS 2, quindi premere /ENT.

Selezionare SYS 1 o SYS 2, secondo l’effetto desiderato per il subwoofer.

SUBW SYS 1 (impostazione iniziale) SUBW SYS 2

SUBW SYS 1: Il livello del subwoofer cambia in base all’impostazione del volume principale.

SUBW SYS 2: Il cambiamento del livello del subwoofer è diverso rispetto all’impostazione del volume principale.

Ad esempio, anche con impostazioni di volume basso, il subwoofer è comunque udibile.

4

Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.

Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna

automaticamente al modo normale.

Questa funzione non è disponibile se è il modo Subwoofer è impostato su OFF.

Attivazione e disattivazione del modo di sonorità

Il modo di sonorità introduce una speciale enfasi delle basse e alte frequenze a bassi livelli di ascolto. Compensa la minore sensibilità dell’orecchio umano per i suoni dei bassi e degli acuti.

Tenere premuto il codificatore a rotazione (LOUD) per almeno 2 secondi per attivare o disattivare il modo di sonorità.

Questa funzione non è disponibile se è ON la funzione DEFEAT.

Altre funzioni

Informazioni sulla visualizzazione di indicazioni

Durante la visualizzazione del testo, i seguenti indicatori si illuminano in base al modo.

VIEW

Visualizzazione di testo

Le informazioni di testo, quali il titolo del disco e del brano, vengono visualizzate se si riproduce un disco compatibile con il testo CD.

Durante la riproduzione di file MP3/WMA/AAC, è inoltre possibile visualizzare il nome della cartella, il nome del file, i tag e così via.

Premere VIEW.

Il display cambia ad ogni pressione del tasto.

Quando TEXT SCROLL è impostato su SCROLL MANU, tenere

premuto VIEW per almeno due secondi per scorrere una volta il testo corrente (tranne nel modo Radio).

Display nel modo Radio:

Se è presente PS (nome servizio programma)

PS (nome servizio programma)*

1

TESTO RADIO

PS (nome servizio programma)

Se non è presente PS (nome servizio programma)

FREQUENZA TESTO RADIO FREQUENZA

Display nel modo CD:

N. BRANO/TEMPO TRASCORSO

TESTO (NOME DISCO)*

2

TESTO (NOME BRANO)*

2

N. BRANO/TEMPO TRASCORSO

Display nel modo MP3/WMA/AAC:

N. FILE/TEMPO TRASCORSO N. CARTELLA/N. FILE

NOME CARTELLA NOME FILE NOME ARTISTA*

3

NOME ALBUM*

3

NOME BRANO*

3

N. FILE/TEMPO TRASCORSO

Display nel modo BT AUDIO:

Il seguente display viene visualizzato solo quando si utilizza un telefono con funzionalità iRadio, correttamente collegato a un modulo di INTERFACCIA BLUETOOTH. (Per informazioni dettagliate, consultare il manuale d’uso del modulo di

INTERFACCIA BLUETOOTH.

N. PRESELEZIONE NOME ARTISTA*

4

NOME ALBUM*

4

NOME BRANO*

4

N. PRESELEZIONE

*

1

Tenere premuto VIEW per almeno 2 secondi nel modo PS per

*

2

*

3 visualizzare la frequenza per 5 secondi.

Visualizzato durante la riproduzione di un disco con testo CD.

Tag ID3/WMA

Se un file MP3/WMA/AAC contiene informazioni relative a tag ID3/

WMA, queste informazioni vengono visualizzate (ad esempio nome del brano, nome dell’artista e nome dell’album). Tutti gli altri dati dei tag vengono ignorati.

Quando l’impostazione di scorrimento (pagina 19) è impostata su

*

4

“SCROLL AUTO” le informazioni dei tag scorrono automaticamente.

Durante la ricezione di un segnale BT AUDIO, vengono visualizzate informazioni di testo, quali ad esempio nome dell’artista, titolo dell’album o brano.

Se non sono presenti informazioni di testo, verrà visualizzato

“ARTIST”/ “ALBUM”/ “SONG”.

Lampeggia nel modo Ricerca durante la rotazione del

codificatore a rotazione. Lampeggia anche quando si eseguono operazioni, quali avanti veloce, e così via.

Si illumina nel modo SETUP o nel modo di impostazione

SOUND.

Indicatore/ modo

Modo CD

––

––

Modo audio

MP3/WMA/AAC/

USB

Modo iPod/BT

Audio

Nome cartella*

2

visualizzata

––

Nome artista*

1

visualizzato

Nome artista*

1

visualizzato

Nome album*

1

visualizzato

Nome album*

1

visualizzato

Testo (nome disco*

3

) visualizzato

Testo (nome brano*

3

) visualizzato

Nome brano*

1

/ nome file visualizzato

Nome brano*

1

visualizzato

*

1

Informazioni relative ai tag

Se non sono presenti informazioni nei tag, vengono visualizzate le indicazioni “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”.

*

2

La cartella principale del disco viene visualizzata come “FOLDER”, la cartella principale di USB viene visualizzata come “ROOT”.

*

3

Se non è presente il testo (nome del disco o del brano), viene visualizzato “DISC TEXT”/“TRACK TEXT”.

Informazioni su “Testo”

Testo:

I CD compatibili con il testo contengono informazioni testuali come il nome del disco e il nome dei brani. Queste informazioni testuali vengono chiamate “testo”.

Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente con

questo dispositivo, a seconda del tipo di carattere.

Le informazioni relative al testo o ai tag possono essere visualizzate

in modo non corretto, a seconda del contenuto.

17

-IT

CONFIGURAZIONE

È possibile personalizzare in modo flessibile l’unità adattandola adattandola alle proprie preferenze e al tipo di utilizzo. Dal menu

SETUP è possibile personalizzare l’audio, l’aspetto e così via.

Codificatore a rotazione

/ENT

SOURCE/

/ESC

F/SETUP

Seguire i punti da 1 a 4 per selezionare uno dei modi di SETUP da modificare. Vedere la sezione relativa per informazioni sulla voce di SETUP selezionata.

1

Tenere premuto F/SETUP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo SETUP desiderato, quindi premere /ENT.

(ad esempio, selezionare POWER IC).

BLUETOOTH IN*

1

FM-LEVEL RDS REGIONAL*

2

PI SEEK*

3

ALERT PTY31*

LCD CONTRAST DIMMER PLAY MODE

SCROLL TYPE

4

ILLUMINATION

TEXT SCROLL

AUX+ SETUP AUX+ NAME*

6

INT MUTE*

5

AUX IN GAIN*

6

POWER IC LANGUAGE DEMO BLUETOOTH IN

*

1

Viene visualizzato solo quando INT MUTE è impostato su OFF e il modo non è impostato su BT AUDIO.

*

2

*

3

*

4

Vedere “Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)” (pagina 9).

Vedere “Impostazione PI SEEK” (pagina 10).

Vedere “Impostazione della ricezione PTY31 (Trasmissione di emergenza)” (pagina 10).

*

5

*

6

Visualizzato solo se BLUETOOTH IN è impostato su OFF.

Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON.

3

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare l’impostazione.

(ad esempio, selezionare POWER IC ON o POWER IC OFF).

4

Tenere premuto F/SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.

Premere

/ESC per ritornare al modo precedente.

Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna

automaticamente al modo normale.

BLUETOOTH IN

Impostazione della connessione BLUETOOTH

BT IN ADAPTE / BT IN OFF (impostazione iniziale)

Se è collegato un modulo di INTERFACCIA BLUETOOTH opzionale,

è possibile effettuare chiamate in vivavoce con un cellulare

BLUETOOTH.

Eseguire questa impostazione quando il modulo di INTERFACCIA

BLUETOOTH è collegato e si utilizza la funzione BLUETOOTH. (Per informazioni dettagliate, consultare il manuale d’uso del modulo di

INTERFACCIA BLUETOOTH opzionale.

Quando si collega il modulo di INTERFACCIA BLUETOOTH, impostare ADAPTE.

Se si collega un telefono cellulare con la funzione di composizione

vocale, è possibile utilizzare tale funzione.

Personalizzazione dell’audio

Regolazione dei livelli del segnale sorgente

FM-LEVEL HI (impostazione iniziale) / FM-LEVEL LOW

Se la differenza a livello di volume tra il lettore CD e la radio FM è eccessiva, regolare il livello del segnale FM.

Personalizzazione dell’aspetto

Cambiamento del colore dell’illuminazione

ILLUMI TYPE1 (impostazione iniziale) / ILLUMI TYPE2

TYPE1 TYPE2

È possibile modificare il colore di illuminazione dei sei tasti seguenti.

SOURCE/ , BAND/TA, , , , .

TYPE1: Se il colore dei sei tasti è blu, il colore degli altri è rosso.

TYPE2: Se il colore dei sei tasti è rosso, il colore degli altri è rosso.

Regolazione del contrasto del display

CONTRAST

Il contrasto del display può essere regolato per ottenere una migliore visibilità.

La regolazione può essere effettuata nell’intervallo tra –5 e +3.

L’impostazione iniziale in fabbrica è “0”.

18

-IT

Controllo del regolatore luminoso

DIMMER AUTO (impostazione iniziale) / DIMMER MANU

Impostare il controllo DIMMER su AUTO per diminuire l’intensità dell’illuminazione dell’unità con i fari anteriori del veicolo accesi.

Questo modo è utile se si ha la sensazione che l’illuminazione dei tasti dell’unità sia troppo intensa di notte.

Se il proprio veicolo dispone di un dispositivo di regolazione della

luce per l’area del tachimetro, non collegare il cavo DIMMER

(arancione) della radio a questo dispositivo di regolazione della luce.

Impostazione del tipo di scorrimento

SCROLL TYPE1 / SCROLL TYPE2 (impostazione iniziale)

È possibile selezionare due tipi di scorrimento.

Selezionare il tipo di scorrimento preferito.

SCROLL TYPE1: I caratteri scorrono da destra a sinistra, un singolo carattere alla volta.

SCROLL TYPE2: Le parole vengono costruite da sinistra a destra, un singolo carattere alla volta. Una volta riempito, il display viene cancellato e le parole rimanenti vengono visualizzate in modo analogo, fino a mostrare tutte le parole del titolo.

Impostazione di scorrimento (TEXT SCROLL)

SCROLL AUTO / SCROLL MANU (impostazione iniziale)

Questo lettore CD può far scorrere i nomi di disco e brano registrati su dischi CD-TEXT, nonché le informazioni di testo dei file MP3/WMA/

AAC (nomi di cartelle e tag).

SCROLL AUTO: Le informazioni testuali del CD, le informazioni testuali dei nomi di cartelle e file e i tag vengono fatti scorrere automaticamente.

SCROLL MANU: Il display scorre solo quando viene caricato un disco oppure quando si cambia brano, e così via.

L’unità consente lo scorrimento dei nomi dei testi del CD, dei nomi

delle cartelle, dei nomi dei file o dei tag.

Impostazione del font della lingua

LANGUAGE 1 (impostazione iniziale) / LANGUAGE 2 /

LANGUAGE 3

È possibile selezionare tre tipi di font.

LANGUAGE 1: Font normale

LANGUAGE 2: Font europeo

LANGUAGE 3: Font russo

Dimostrazione

DEMO ON / DEMO OFF (impostazione iniziale)

Questa unità dispone di una funzione dimostrativa per il display.

Per uscire dal modo Demo, impostare DEMO OFF.

MP3/WMA/AAC

Riproduzione di dati MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)

CD-DA (impostazione iniziale) / CD-DA&MP3

Questa unità è in grado di riprodurre CD contenenti dati CD e MP3/

WMA/AAC (creati nel formato Enhanced CD (CD Extra)). Tuttavia, in alcune situazioni, la riproduzione dei CD di tipo Enhanced può essere difficoltosa. In questo caso, è possibile effettuare la riproduzione di una singola sessione contenente i dati CD. Quando un disco contiene sia dati

CD sia dati MP3/WMA/AAC, la riproduzione inizia dalla parte dei dati

CD del disco.

CD-DA: Possono essere riprodotti solo i dati CD nella sessione 1.

CD-DA&MP3: È possibile riprodurre i dati CD, i file MP3/WMA/

AAC nella modalità mista e i dischi multisessione.

Configurare l’impostazione prima di inserire un disco. Se il disco è

già stato inserito, è necessario rimuoverlo.

Dispositivo esterno

Collegamento a un amplificatore esterno

POWER IC ON (impostazione iniziale) / POWER IC OFF

Quando è collegato un amplificatore esterno, la qualità del suono può essere migliorata interrompendo l’alimentazione dell’amplificatore integrato.

POWER IC OFF: Utilizzare questo modo quando l’uscita dell’unità viene utilizzata per comandare un amplificatore esterno. Con questa impostazione, l’amplificatore interno dell’unità principale è disattivato e non può comandare gli altoparlanti.

Amplificatore

Amplificatore

Anteriore sinistro

Anteriore destro

Posteriore sinistro

Posteriore destro

19

-IT

POWER IC ON: Gli altoparlanti sono gestiti dall’amplificatore integrato.

ALTOPARLANTE

ANTERIORE DESTRO

Altoparlanti

Anteriore destro

Memoria USB (opzionale)

SOURCE/

/

ALTOPARLANTE

POSTERIORE DESTRO

Posteriore destro

ALTOPARLANTE

POSTERIORE SINISTRO Posteriore sinistro

ALTOPARLANTE

ANTERIORE SINISTRO

Anteriore sinistro

Quando l’uscita dell’alimentazione è impostata su OFF, il sistema

non emette alcun suono.

Attivazione/disattivazione del modo di silenziamento

(INT MUTE)

MUTE ON / MUTE OFF (impostazione iniziale)

Se è stato collegato un dispositivo provvisto della funzione di interruzione, l’audio verrà automaticamente eliminato ogni volta che il dispositivo riceve tale segnale.

Impostazione del modo AUX+ SETUP

AUX+ ON / AUX+ OFF (impostazione iniziale)

Un dispositivo esterno (ad esempio un lettore portatile) può essere collegato al connettore iPod Direct di questa unità. È richiesto un cavo di interfaccia iPod Direct/RCA (opzionale).

Non è possibile collegare contemporaneamente al connettore iPod

Direct un dispositivo portatile e un iPod.

AUX+ ON: Attivare l’impostazione quando è collegato un dispositivo portatile. Se viene premuto SOURCE/ ed è selezionato AUX+, l’audio del dispositivo portatile viene utilizzato come ingresso per l’unità.

AUX+ OFF: Disattivare l’impostazione quando è collegato un iPod.

Impostazione del modo AUX+ NAME

AUXILIARY

*

(impostazione iniziale) / TV / DVD / PORTABLE /

GAME

È possibile cambiare la visualizzazione AUX+ NAME nel modo

SETUP, quando AUX+ SETUP è impostato su ON.

* Dopo aver completato l’impostazione, sull’unità viene visualizzato

AUX.

Impostazione del livello AUX+ (AUX IN GAIN)

LOW (impostazione iniziale) / HIGH

L’impostazione può essere eseguita dopo aver impostato ON in

“Impostazione del modo AUX+ SETUP”.

LOW: Diminuisce il livello audio dell’ingresso esterno.

HIGH: Aumenta il livello audio dell’ingresso esterno.

Controllo della memoria USB

(opzionale)

Alla presente unità è possibile collegare una memoria USB. Con una memoria USB collegata all’unità, la memoria sarà controllabile tramite questa unità.

I comandi di questa unità relativi all’uso della memoria USB sono

operativi solo se è collegata una memoria USB.

Riproduzione di file MP3/WMA/AAC con la memoria USB (opzionale)

Se si collega una memoria USB contenente MP3/WMA/AAC, è possibile riprodurre questi file sull’unità.

1

Premere SOURCE/ per passare al modo USB

AUDIO.

Il modo cambia ad ogni pressione del tasto.

TUNER DISC USB AUDIO

BT AUDIO*

3

TUNER

iPod*

1

/AUX+*

2

*

1

Visualizzato solo quando è collegato un iPod e AUX+ SETUP è

impostato su OFF; vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP”

(pagina 20).

*

2

Visualizzato solo quando AUX+ SETUP è impostato su ON; vedere

“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).

*

3

Visualizzato solo quando BLUETOOTH IN è impostato su ADAPTE;

vedere “Impostazione della connessione BLUETOOTH”

(pagina 18).

2

Per mettere in pausa la riproduzione, premere / .

Premere di nuovo

/

per riprendere la riproduzione.

La cartella principale viene visualizzata come “ROOT” nel modo di

ricerca per nome cartella.

Questa unità è in grado di riprodurre i file nella memoria USB con

gli stessi controlli e modalità adottati per la riproduzione di CD

contenenti MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni, vedere “CD/

MP3/WMA/AAC” alle pagine da 11 a 14.

Prima di scollegare la memoria USB, si raccomanda di passare a

un’altra sorgente o di mettere l'unità in pausa.

Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato

correttamente se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile).

20

-IT

iPod (opzionale)

SOURCE/

Codificatore a rotazione

/

/ENT

4 5

6

Passaggio all’inizio del brano successivo:

Premere .

Avanti veloce nel brano corrente:

Tenere premuto .

3

Per mettere in pausa la riproduzione, premere / .

Premere di nuovo / per riprendere la riproduzione.

Un brano in riproduzione sul dispositivo iPod collegato a questa

unità prosegue la sua riproduzione dalla posizione di interruzione, dopo aver scollegato il dispositivo.

Se si ascolta una puntata di un podcast o audiolibro selezionato, per

cambiare puntata premere o .

Una puntata può contenere diversi capitoli. Per cambiare capitolo,

VIEW

/ESC

Tasti di preselezione

(da 1 a 6)

È possibile collegare un iPod a questa unità utilizzando il cavo di collegamento di proprietà ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) (in dotazione). Quando l’unità viene collegata mediante il cavo, i comandi del dispositivo iPod non sono utilizzabili.

Impostare AUX+ SETUP su OFF quando è collegato un iPod (vedere

“Impostazione del modo AUX+ SETUP” a pagina 20).

Se si collegano contemporaneamente il modulo di INTERFACCIA

BLUETOOTH e un iPod, si raccomanda di scollegare l’iPod dal modulo di INTERFACCIA BLUETOOTH portando la chiave di avviamento ACC (AVV) su OFF.

iPod compatibili con questa unità

• Questa unità può essere usata con i seguenti iPod.

iPod nano (2a generazione) iPod con video iPod nano (1a generazione) iPod con display a colori iPod con Click Wheel iPod mini

• Questa unità non supporta la riproduzione video da iPod, anche se si utilizza un cavo video compatibile.

• Se l’unità viene utilizzata con versioni del software iTunes precedenti alla 7.1.0.59, non sono garantiti il funzionamento corretto e le prestazioni di riproduzione.

Riproduzione

1

Premere SOURCE/ per passare al modo iPod.

Il modo cambia ad ogni pressione del tasto.

TUNER DISC USB AUDIO

BT AUDIO*

3

TUNER

iPod*

1

/AUX+*

2

*

1

Visualizzato solo quando è collegato un iPod e AUX+ SETUP è impostato

*

2

su OFF; vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).

Visualizzato solo quando AUX+ SETUP è impostato su ON; vedere

*

3

“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).

Visualizzato solo quando BLUETOOTH IN è impostato su ADAPTE;

vedere “Impostazione della connessione BLUETOOTH”

(pagina 18).

2

Premere o per selezionare il brano desiderato.

Ritorno all’inizio del brano in corso:

Premere .

Indietro veloce nel brano corrente:

Tenere premuto .

Ricerca di un brano

Un iPod può contenere centinaia di brani. Utilizzando le informazioni dei tag del file e organizzando i brani in playlist, la funzione di ricerca di questa unità facilita l’individuazione dei brani. Ogni categoria musicale presenta la sua gerarchia. Utilizzare il modo Ricerca Playlist/Artista/

Album/Brano/Podcast/Genere/Compositore/Audiolibro per circoscrivere le ricerche in base alla tabella riportata di seguito.

Gerarchia 1

Playlist

(PLAYLIST)

Artista

(ARTIST)*

Album

(ALBUM)*

Brano

(SONG)

Podcast

Genere

(GENRE)*

Compositore

(COMPOSER)*

Audiolibro

(AUDIOBOOK)

Gerarchia 2

Brano

Album*

Brano

Episodio

Artista*

Album*

Gerarchia 3

Brano

Album*

Brano

Gerarchia 4

Brano

Esempio: ricerca per artista

L’esempio seguente spiega come eseguire una ricerca per ARTIST. Per la stessa operazione è possibile utilizzare un altro modo Ricerca, con una gerarchia differente.

1

Premere /ENT per attivare il modo Selezione ricerca.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo di ricerca ARTIST, quindi premere /ENT.

PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST

GENRE COMPOSER PLAYLIST

3

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare l’artista desiderato, quindi premere

/ENT.

4

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare l’album desiderato, quindi premere

/ENT.

21

-IT

5

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il brano desiderato, quindi premere

/ENT.

Il brano desiderato viene riprodotto.

Tenere premuto

/ENT per almeno 2 secondi in ciascuna gerarchia (eccetto la gerarchia Brano e Audiolibro) per riprodurre tutti i brani della gerarchia selezionata.

Selezionare [ALL] nel modo Ricerca con “*”, tenere premuto

/ENT per almeno 2 secondi per riprodurre tutti i brani nel dispositivo iPod o nel modo Ricerca selezionato.

Per annullare il modo Ricerca, tenere premuto

/ESC per 2 secondi, o evitare l’esecuzione di operazioni per almeno 10 secondi.

Nel modo Ricerca, premere

/ESC per ritornare al modo precedente.

Se la ricerca viene effettuata durante la riproduzione M.I.X., il modo

di riproduzione M.I.X. viene annullato.

Se la playlist selezionata nel modo di ricerca PLAYLIST non contiene

brani, viene visualizzata l’indicazione “NO SONG”.

Se il dispositivo iPod nel modo di ricerca PODCAST non contiene

dati podcast, viene visualizzata l’indicazione “NO PODCAST”.

Se il dispositivo iPod nel modo di ricerca AUDIOBOOK non

contiene dati di audiolibro, viene visualizzata l’indicazione “NO

AUDIOBOOK”.

Se nel modo di ricerca Playlist viene selezionato il “nome iPod”

memorizzato sul dispositivo iPod, quindi viene premuto /ENT, è possibile eseguire la ricerca di tutti i brani nel dispositivo iPod.

Tenere premuto /ENT per almeno 2 secondi per riprodurre tutti i brani nel dispositivo iPod.

La ricerca Podcast non è supportata su alcuni modelli di iPod.

Se viene premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo

Ricerca, è possibile eseguire rapidamente una ricerca passando alla

posizione specificata. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di ricerca diretta” a pagina 22.

Funzione di ricerca diretta

La funzione di ricerca diretta dell’unità consente di ricercare album, brani e così via in modo più efficace. È possibile individuare facilmente qualsiasi brano nel modo Playlist/Artista/Album/Brano/Podcast/

Genere/Compositore/Audiolibro.

Nel modo Ricerca, premere uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) per saltare rapidamente una percentuale indicata del contenuto dei brani.

Esempio di ricerca per brano:

Se il dispositivo iPod contiene 100 brani, essi vengono divisi in

6 gruppi utilizzando le percentuali indicate di seguito. Questi gruppi sono assegnati ai tasti di preselezione (da 1 a 6).

Esempio 1:

Si supponga che il brano desiderato si trovi circa a metà

(50%) della libreria: premere il tasto 4 per passare al 50° brano e ruotare il codificatore a rotazione per individuare il brano desiderato.

Esempio 2:

Si supponga che il brano desiderato si trovi circa alla fine

(83%) della libreria: premere il tasto 6 per passare all’83° brano e ruotare il codificatore a rotazione per individuare il brano desiderato.

Tasti di preselezione

Brani

0%

1

Primo brano

Tutti i 100 brani (100%)

17% 33% 50% 67% 83%

2

17mo brano

3

33mo brano

4

50mo brano

5

67mo brano

6

83mo brano

Ricerca rapida

È possibile ricercare un brano tra tutti i brani presenti nel dispositivo iPod senza selezionare album, artista e così via.

1

Per attivare il modo Ricerca rapida, tenere premuto

/ENT per almeno 2 secondi.

2

Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il brano desiderato.

Il brano selezionato viene riprodotto immediatamente.

Tenere premuto

/ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.

Se il dispositivo iPod contiene molti brani, la ricerca può richiedere

tempo.

Se viene premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo

Ricerca, è possibile eseguire rapidamente una ricerca passando alla

posizione specificata. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di ricerca diretta” a pagina 22.

La funzione non è attiva durante la riproduzione ripetuta (RPT).

Selezione di playlist/artista/album/ genere/compositore

Cambiare playlist/artista/album/genere/compositore è molto semplice.

Ad esempio, se si ascolta un brano di un album selezionato, l’album può essere cambiato.

Premere o per selezionare playlist/artista/album/ genere/compositore desiderato.

Se per selezionare il brano è stato utilizzato il modo Ricerca brano,

la funzione non è attiva.

Se durante una ricerca per artista è stato selezionato un album, è

possibile cercare altri album dello stesso artista.

La funzione non è attiva durante la riproduzione casuale (M.I.X.).

22

-IT

Riproduzione casuale (M.I.X.)

La funzione di riproduzione casuale del dispositivo iPod è visualizzata come M.I.X. sulla presente unità.

Riproduzione casuale per album:

I brani di ciascun album sono riprodotti nell’ordine corretto. Al termine dei brani dell’album, viene selezionato in modo casuale l’album successivo. Questa procedura prosegue fino a quando sono stati riprodotti tutti gli album.

Riproduzione casuale per brano:

La riproduzione casuale consente di riprodurre in modo casuale i brani all’interno di una categoria selezionata (playlist, album e così via). I brani all’interno della categoria vengono riprodotti una sola volta, fino a quando sono stati riprodotti tutti i brani.

1

Premere 5 .

I brani vengono riprodotti in ordine casuale.

M.I.X. M.I.X. (off) M.I.X.

(Riproduzione casuale album)

(Riproduzione casuale brani)

2

Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off) con la procedura descritta.

Se viene selezionato un brano nel modo Ricerca album prima di

selezionare la riproduzione M.I.X., i brani non vengono riprodotti in ordine casuale anche se viene selezionato Riproduzione casuale album.

Riproduzione casuale di tutti i brani:

La funzione di riproduzione casuale di tutti i brani consente di riprodurre tutti i brani sul dispositivo iPod in ordine casuale. Tutti i brani vengono riprodotti una sola volta, fino a quando sono stati riprodotti tutti i brani.

1

Premere 6.

I brani vengono riprodotti in ordine casuale.

M.I.X. (off) M.I.X.

(Riproduzione casuale di tutti i brani)

2

Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off) con la procedura descritta.

Se si seleziona la riproduzione casuale di tutti i brani, i brani

selezionati riprodotti nel modo Ricerca vengono annullati.

Riproduzione ripetuta

Per il dispositivo iPod è disponibile soltanto la modalità di ripetizione singola.

Ripetizione singola:

Un singolo brano viene riprodotto ripetutamente.

1

Premere 4.

Il brano viene riprodotto ripetutamente.

RPT (off) RPT

(Ripetizione singola)

2

Per annullare la riproduzione ripetuta, selezionare

(off) con la procedura descritta.

Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile selezionare altri

brani premendo o .

Visualizzazione di testo

È possibile visualizzare le informazioni dei tag per un brano sul dispositivo iPod.

Premere VIEW.

Ad ogni pressione il display cambia.

Quando TEXT SCROLL è impostato su MANU, tenere premuto

VIEW per almeno due secondi per scorrere una volta il testo corrente.

N. BRANO/TEMPO TRASCORSO NOME ARTISTA*

NOME ALBUM* NOME BRANO*

N. BRANO/TEMPO TRASCORSO

* Informazioni dei tag

Se i tag non sono disponibili, vengono visualizzate le indicazioni

“ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”.

Possono essere visualizzati soltanto caratteri alfanumerici (ASCII).

Quando il dispositivo iPod è collegato all’adattatore, oppure se il

nome dell’artista, dell’album o del brano creato in iTunes contiene un numero eccessivo di caratteri, i brani non possono essere riprodotti. Pertanto, si raccomanda un massimo di 250 caratteri. Il numero massimo di caratteri per l’unità principale è 128 (128 byte).

Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.

Se le informazioni di testo non sono compatibili con questa unità,

viene visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”.

23

-IT

Informazioni

In caso di difficoltà

In caso di problemi, spegnere e riaccendere l’unità. Se l’unità continua a funzionare in modo anomalo, verificare le voci del seguente elenco di controllo. Questa guida aiuta a individuare eventuali problemi dipendenti dall’unità. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato correttamente o consultare un rivenditore autorizzato Alpine.

Base

L’unità non funziona e non c’è alcuna visualizzazione.

• L’avviamento del veicolo è disinserito.

- Se collegata secondo le istruzioni, l’unità non funziona se l’avviamento del veicolo è disinserito.

• Collegamenti non corretti dei cavi di alimentazione (rosso) e della batteria (giallo).

- Controllare i collegamenti dei cavi di alimentazione e della batteria.

• Fusibile saltato.

- Controllare il fusibile dell’unità; se occorre, sostituirlo con un altro di valore adatto.

• Problema di funzionamento del microcomputer interno a causa di interferenze, e così via.

- Premere l’interruttore RESET con una penna a sfera o un altro oggetto appuntito.

Radio

Impossibile ricevere le stazioni.

• Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.

- Verificare che l’antenna sia collegata correttamente.

Se occorre, sostituire l’antenna o il cavo.

Impossibile sintonizzare le stazioni nel modo Ricerca.

• La zona presenta un segnale debole.

- Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo DX.

• Se ci si trova in un’area di segnale primario, è possibile che l’antenna non sia messa a terra e collegata correttamente.

- Controllare i collegamenti dell’antenna; assicurarsi che l’antenna abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione di installazione.

• È possibile che la lunghezza dell’antenna non sia adeguata.

- Assicurarsi che l’antenna sia completamente estesa; se rotta, sostituire l’antenna con una nuova.

La trasmissione è rumorosa.

• La lunghezza dell’antenna non è adeguata.

- Estendere completamente l’antenna; sostituirla se è rotta.

• L’antenna non ha un’adeguata messa a terra.

- Assicurarsi che l’antenna abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione di installazione.

CD

Lettore CD non funzionante.

• È stato superato l’intervallo di temperatura +50°C (+120°F) di funzionamento del CD.

- Attendere che l’interno del veicolo (o del bagagliaio) si raffreddi.

Il suono di riproduzione del CD risulta tremolante.

• Condensa di umidità nel modulo del CD.

- Attendere che la condensa di umidità evapori (circa 1 ora).

24

-IT

Impossibile inserire il CD.

• Nel lettore CD è già presente un CD.

- Estrarre il CD.

• Il CD viene inserito in modo non corretto.

- Verificare che il CD sia inserito secondo le istruzioni della sezione sul funzionamento del lettore CD.

Impossibile far procedere rapidamente in avanti o indietro il CD.

• Il CD è stato danneggiato.

- Estrarre il CD e gettarlo; l’uso nell’unità di un CD danneggiato può determinare danni al meccanismo.

Salti del suono nella riproduzione dei CD dovuti a vibrazioni.

• L’unità non è stata installata correttamente.

- Installare di nuovo e in modo saldo l’unità.

• Il disco è molto sporco.

- Pulire il disco.

• Il disco è graffiato.

- Cambiare il disco.

• La lente di rilevamento è sporca.

- Non utilizzare dischi di pulizia per lenti disponibili in commercio. Rivolgersi al rivenditore Alpine di zona.

Salti del suono nella riproduzione dei CD in assenza di vibrazioni.

• Il disco è sporco o graffiato.

- Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere sostituiti.

Visualizzazioni di errore (solo lettore CD incorporato).

• Errore meccanico.

- Premere . Dopo la scomparsa dell’indicazione di errore, inserire di nuovo il disco. Se il problema persiste anche dopo avere tentato la soluzione proposta, rivolgersi al rivenditore

Alpine di zona.

Impossibile riprodurre un CD-R/CD-RW.

• Il CD non è stato finalizzato.

- Eseguire la finalizzazione e tentare nuovamente la riproduzione.

MP3/WMA/AAC

Impossibile riprodurre file MP3, WMA o AAC.

• Si è verificato un errore di scrittura. Il formato MP3/WMA/AAC non è compatibile.

- Assicurarsi che la masterizzazione dei file MP3/WMA/AAC sia stata eseguita in un formato supportato. Consultare

“Informazioni su MP3/WMA/AAC” (pagine 13-14), quindi

eseguire di nuovo la masterizzazione in un formato supportato da questo dispositivo.

Audio

Gli altoparlanti non emettono alcun suono.

• L’unità non emette alcun segnale di uscita dall’amplificatore interno.

- POWER IC è impostato su “ON” (pagina 19).

iPod

I brani su un iPod non vengono riprodotti e non viene emesso audio.

• Il dispositivo iPod non è stato riconosciuto.

- Eseguire un reset dell’unità e dell’iPod. Vedere “Avvio iniziale del sistema” (pagina 7). Per eseguire il reset del dispositivo

iPod, consultare il relativo manuale dell’utente.

Indicazioni per il lettore CD

NO USB UNIT

• La memoria USB non è collegata.

- Assicurarsi che il dispositivo di memoria USB sia collegato correttamente e che il cavo non sia eccessivamente piegato.

• Nessun CD inserito.

- Inserire un CD.

• Anche se il disco è inserito, viene visualizzato “NO DISC” e l’unità non inizia la riproduzione né espelle il disco.

- Rimuovere il disco attraverso i seguenti passaggi:

Premere di nuovo il tasto per almeno 2 secondi.

Se il disco non viene ancora espulso, rivolgersi al rivenditore

Alpine.

• Nella memoria USB non è memorizzato alcun brano (file).

- Collegare il dispositivo di memoria USB dopo aver memorizzato i brani (file).

• Errore del meccanismo.

1) Premere il tasto ed espellere il CD.

Se il CD non viene espulso, rivolgersi al rivenditore Alpine.

2) Se l’indicazione di errore persiste dopo l’espulsione, premere di nuovo il tasto .

Se l’indicazione di errore non scompare dopo aver premuto alcune volte il tasto , rivolgersi al rivenditore Alpine.

Se viene visualizzato “ERROR”:

Se è impossibile espellere il disco premendo , premere

l’interruttore RESET (vedere a pagina 7) e premere di nuovo

.

Se risulta ancora impossibile espellere il disco, rivolgersi al rivenditore Alpine.

• È in uso una frequenza di campionamento/velocità di trasmissione non supportata dall’unità.

- Utilizzare una frequenza di campionamento/velocità di trasmissione supportata dall’unità.

• È stato riprodotto un file WMA protetto da copia.

- Si possono riprodurre solo file non protetti da copia.

NO SUPPORT

• Sono state immesse informazioni di testo non riconoscibili dalla presente unità.

- Utilizzare un dispositivo di memoria USB con informazioni di testo supportate dall’unità.

• È stato riprodotto un file WMA protetto da copia.

- Si possono riprodurre solo file non protetti da copia.

Indicazioni per il modo iPod

• È in uso una frequenza di campionamento/velocità di trasmissione non supportata dall’unità.

- Utilizzare una frequenza di campionamento/velocità di trasmissione supportata dall’unità.

Indicazione per la memoria USB

• Il dispositivo iPod non è collegato.

- Verificare che il dispositivo iPod sia collegato correttamente

(vedere “Collegamenti”).

Verificare che il cavo non sia piegato in modo eccessivo.

• Non vi sono brani nel dispositivo iPod.

- Scaricare i brani nel dispositivo iPod e collegarlo all’unità.

• Nel dispositivo di connessione USB è presente una corrente anomala (è possibile che venga visualizzato un messaggio di errore se il dispositivo USB collegato non è compatibile con l’unità).

La memoria USB presenta problemi di funzionamento o è in cortocircuito.

- Connettere un’altra memoria USB.

DEVICE ERROR

• È collegato un dispositivo USB che non è supportato dall’unità.

- Collegare un dispositivo USB supportato dall’unità.

• Errore di comunicazione

- Spegnere il motore e poi riaccenderlo.

- Controllare il display ricollegando il dispositivo iPod e l’unità mediante il cavo iPod.

• La versione del software del dispositivo iPod non è compatibile con l’unità.

- Aggiornare la versione del software del dispositivo iPod in modo che sia compatibile con l’unità.

25

-IT

Caratteristiche tecniche

SEZIONE SINTONIZZATORE FM

Campo di sintonia

Sensibilità utilizzabile mono

Selettività canali alternativi

Rapporto segnale/rumore

Separazione stereo

Rapporto di acquisizione

87,5-108,0 MHz

0,7 µV

80 dB

65 dB

35 dB

2,0 dB

SEZIONE SINTONIZZATORE MW

Campo di sintonia

Sensibilità (standard IEC)

531-1.602 kHz

25,1 µV/28 dB

SEZIONE SINTONIZZATORE LW

Campo di sintonia

Sensibilità (standard IEC)

153-281 kHz

31,6 µV/30 dB

SEZIONE LETTORE CD

Risposta in frequenza

Wow e Flutter (% WRMS)

Distorsione armonica totale

Gamma dinamica

Rapporto segnale/rumore

Separazione tra canali

SEZIONE ACQUISIZIONE

Lunghezza d’onda

Potenza laser

5-20.000 Hz (±1 dB)

Al di sotto dei limiti misurabili

0,008% (a 1 kHz)

795 nm

CLASS I

Sezione USB

Requisiti per USB

Consumo energetico massimo

Classe USB

File system

Decodifica MP3

Decodifica WMA

Decodifica AAC

USB 1.1/2.0

500 mA

Memoria di massa

FAT 12/16/32

MPEG-1/2 AUDIO Layer-3

Windows Media™ Audio

AAC-LC formato “.m4a”

Numero di canali

Risposta in frequenza*

Distorsione armonica totale

Gamma dinamica

2 canali (stereo)

5-20.000 Hz (±1 dB)

0,008% (a 1 kHz)

95 dB (a 1 kHz)

Rapporto segnale/rumore

Separazione tra canali

105 dB

85 dB (a 1 kHz)

* La risposta in frequenza dipende dal software di codifica e dalla velocità in bit.

GENERALI

Alimentazione

Uscita potenza massima

Tensione massima di uscita preamplificazione

Bassi

Acuti

Peso

95 dB (a 1 kHz)

105 dB

85 dB (a 1 kHz)

14,4 V CC

(11-16 V consentita)

50 W × 4

2 V/10 k ohm

±14 dB a 60 Hz

±14 dB a 10 kHz

1,5 kg

DIMENSIONI DEL TELAIO

Larghezza

Altezza

Profondità

178 mm

50 mm

160 mm

DIMENSIONI DELLA PARTE ANTERIORE

Larghezza

Altezza

Profondità

170 mm

46 mm

24 mm

A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche

tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.

IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC.

DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO

CDE-9882RSi DICHIARA CHE ESSO È

CONFORME AL D.M. 28.08.1995 N.548.

OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI

CUI AL D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3. ALL A)

ED AL D.M. 27.8.1987 (PARAGRAFO 3. ALL 1)

AVVERTENZA

CLASS 1

LASER PRODUCT

(Parte inferiore del lettore)

26

-IT

Installazione e collegamenti

Per un utilizzo corretto, prima di installare o collegare

l’unità, leggere attentamente quanto segue e le pagina 3

e 5 del presente manuale.

Avvertimento

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.

Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12

VOLT.

(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore).

Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.

PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL

CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.

Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI

COLLEGAMENTI.

Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.

NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I

CAVI.

Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.

PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON

UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O

DI STERZO.

Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo

(o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.

TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI

DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO

INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO

STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.

Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.

Attenzione

I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE

EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.

I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E

INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.

Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O

COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.

Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O

POLVEROSI.

Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.

Precauzioni

• Accertarsi di aver scollegato il cavo dal polo (–) della batteria, prima di installare CDE-9882RSi. In tal modo, si ridurrà il rischio di danni all’unità in caso di cortocircuito.

• Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al colore secondo lo schema. Collegamenti errati potrebbero causare problemi di funzionamento dell’unità o danneggiare il sistema elettrico dell’automobile.

• Quando si effettuano i collegamenti al sistema elettrico dell’automobile, tenere conto dei componenti installati in fabbrica

(ad esempio, computer di bordo). Non utilizzare questi cavi per fornire alimentazione all’apparecchio. Quando si collega

CDE-9882RSi alla scatola dei fusibili, verificare che il fusibile preposto al circuito previsto per CDE-9882RSi sia dell’amperaggio corretto. Diversamente, l’unità e/o l’automobile potrebbero subire dei danni. Se non si è certi dell’amperaggio, contattare un rivenditore Alpine.

• CDE-9882RSi impiega prese femmina di tipo RCA per il collegamento ad altre unità (ad es. l’amplificatore) munite di connettori RCA. Può essere necessario un adattatore per il collegamento ad altri apparecchi. In questo caso, richiedere l’assistenza al proprio rivenditore autorizzato Alpine.

• Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti (–) al rispettivo terminale (–). Non collegare mai i cavi destro e sinistro degli altoparlanti tra loro o al telaio dell’automobile.

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dell’unità nell’apposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro. Il numero di serie o il numero di serie inciso si trova nella parte inferiore dell’unità.

NUMERO DI SERIE:

DATA DI INSTALLAZIONE:

TECNICO MONTATORE:

LUOGO DI ACQUISTO:

27

-IT

Installazione

2

Banda di montaggio in metallo

Vite

Vite prigioniera

Dado esagonale (M5)

Attenzione

Quando si installa questa unità nell’auto, non rimuovere il pannello anteriore estraibile.

Se il pannello anteriore estraibile viene rimosso durante l’installazione, è possibile che venga esercitata una pressione eccessiva che potrebbe distorcere la piastra metallica che lo mantiene in sede.

L’unità principale deve essere montata entro 35° rispetto al piano

orizzontale, dalla parte posteriore a quella anteriore.

Inferiore a 35°

Pannello anteriore estraibile

1

Supporto

Copertura di montaggio

(in dotazione)

Cruscotto

Piastrine di pressione*

Cappuccio di gomma

(in dotazione)

Bullone esagonale

(in dotazione)

Questa unità

* Se la copertura di montaggio sembra allentata nel cruscotto, piegare leggermente le piastrine di pressione per risolvere il problema.

Rimuovere la copertura di montaggio dall’unità

principale (vedere “Rimozione” a pagina 28).

Inserire la copertura di montaggio nel cruscotto e fissarla con le maniglie metalliche.

Questa unità

Se il veicolo è dotato di staffa, montare il bullone esagonale lungo sul pannello posteriore dell’unità

CDE-9882RSi e applicare il cappuccio di gomma sul bullone esagonale. Se il veicolo non è dotato del supporto di montaggio, rinforzare l’unità principale con la banda di montaggio in metallo (non in dotazione). Collegare tutti i cavi dell’unità

CDE-9882RSi secondo le istruzioni dettagliate riportate nella sezione Collegamenti.

Per la vite *, procurarsi una vite adatta all’ubicazione di

installazione nel telaio.

3

Fare scorrere l’unità CDE-9882RSi nel cruscotto.

Una volta posta in sede l’unità, verificare che i perni di blocco siano ben assestati nella posizione abbassata. Questo risultato può essere ottenuto premendo in modo deciso sull’unità mentre si spinge verso il basso il perno di blocco con un piccolo cacciavite. In tal modo, si garantisce che l’unità sia correttamente bloccata e non fuoriesca accidentalmente dal cruscotto. Installare il pannello anteriore estraibile.

Perno di blocco

Rimozione

1. Rimuovere il pannello anteriore estraibile.

2. Utilizzare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile) per spingere i perni di blocco nella posizione

“sollevata” (vedere la figura precedente). Dopo avere sbloccato ciascun perno, alzare delicatamente l’unità per controllare che non si riblocchi prima di sbloccare il perno successivo.

3. Estrarre l’unità, assicurandosi che sia sbloccata.

28

-IT

<AUTOMOBILE GIAPPONESE>

Pannello anteriore

Viti (M5 × 8)

(in dotazione)

Questa unità

Staffa di montaggio

Connessione per memoria USB (venduta separatamente)

Connettere la memoria USB

1. Collegare il cavo USB al connettore USB dell’unità, quindi proteggere il collegamento mediante la custodia di blocco in dotazione con il cavo USB, come mostrato qui di seguito.

Questa unità

Memoria USB (venduta separatamente) custodia di blocco

2. Collegare la memoria USB al cavo USB.

Questa unità

Connettore USB

Memoria USB (venduta separatamente)

Cavo (in dotazione)

Rimuovere la memoria USB

Estrarre la memoria USB dal cavo USB.

Questa unità Connettore USB

Memoria USB (venduta separatamente)

Cavo (in dotazione)

Estrarre la memoria USB con direzione rettilinea.

Se non viene emesso l’audio o se la memoria USB non viene

riconosciuta anche dopo essere stata collegata, rimuovere la memoria USB e ricollegarla.

Passare a una sorgente diversa dalla memoria USB, quindi

rimuovere la memoria USB. Se la memoria USB viene rimossa nel modo di memoria USB, è possibile che i dati vengano danneggiati.

Disporre il cavo USB lontano da altri cavi, ecc.

29

-IT

Collegamenti

(Rosa/Nero) INGRESSO INTERRUZIONE AUDIO

(Blu/Bianco) ACCENSIONE A DISTANZA

(Rosso) AVVIAMENTO

(Nero) MASSA

(Blu)

(Arancione)

ANTENNA

AUTOMATICA

REGOLATORE

LUMINOSITÀ

BATTERIA

(Giallo)

(Verde)

(Verde/Nero)

(Bianco)

(Bianco/Nero)

(Grigio/Nero)

(Grigio)

(Viola/Nero)

(Viola)

A un iPod

Antenna

Spina antenna JASO

Spina antenna ISO

Al telefono del veicolo

All’amplificatore o equalizzatore

All’antenna automatica

Al cavo dell’illuminazione della plancia portastrumenti

Chiave di avviamento

Batteria

Altoparlanti

Posteriore sinistro

Anteriore sinistro

Anteriore destro

Posteriore destro

Amplificatore

Amplificatore

Altoparlanti

Posteriore sinistro

Posteriore destro

Anteriore sinistro

Anteriore destro

Amplificatore

Subwoofer

30

-IT

Connettore iPod Direct

Segnali di controllo per iPod.

Collegare il connettore a un iPod utilizzando il cavo di collegamento FULL SPEED

TM

(KCE-422i) (in dotazione) o collegarlo a un dispositivo esterno (ad esempio un lettore portatile) utilizzando il cavo di interfaccia iPod Direct/RCA

(venduto separatamente).

* Vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).

AUX+ ON: Quando è collegato il dispositivo esterno.

AUX+ OFF: Quando è collegato un iPod.

Presa antenna

Cavo di ingresso interruzione audio (Rosa/Nero)

Collegare questo cavo all’uscita dell’interfaccia audio di un telefono cellulare, che fornisce cortocircuitazione a massa quando viene ricevuta una telefonata.

Cavo di accensione a distanza (Blu/Bianco)

Collegare questo cavo al cavo di accensione a distanza dell’amplificatore o dell’elaboratore di segnali.

Cavo di alimentazione asservita (Avviamento)

(Rosso)

Collegare questo cavo a un terminale aperto sulla scatola fusibili del veicolo o a un’altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisca (+) 12 V solo quando l’avviamento è inserito o nella posizione accessoria.

Cavo di massa (Nero)

Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione.

Cavo antenna automatica (Blu)

Collegare questo cavo al terminale +B dell’antenna automatica, se possibile.

Questo cavo deve essere utilizzato soltanto per controllare l’antenna

automatica del veicolo. Non utilizzare questo cavo per attivare amplificatori o elaboratori di segnali, e così via.

Cavo del regolatore di luminosità (Arancione)

Questo cavo può essere collegato al cavo per l’illuminazione della plancia portastrumenti del veicolo.

Permette di diminuire l’intensità della retroilluminazione dell’unità tramite il comando di regolazione di luminosità del veicolo.

Cavo batteria (Giallo)

Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del veicolo.

Connettore alimentazione ISO

Connettore ISO (uscita altoparlante)

Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (+)

(Verde)

Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (–)

(Verde/Nero)

Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (+)

(Bianco)

Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (–)

(Bianco/Nero)

Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (–)

(Grigio/Nero)

Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (+)

(Grigio)

Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (–)

(Viola/Nero)

Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (+)

(Viola)

Connettore di interfaccia telecomando da volante

Alla scatola di interfaccia del telecomando da volante.

Portafusibili (10A)

Connettori RCA di uscita posteriore

ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.

Connettori RCA di uscita anteriore

ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.

Connettori RCA di uscita subwoofer

ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.

Connettore alimentazione

Connettore USB

Connettere il cavo USB.

Prolunga RCA (venduto separatamente)

Cavo di collegamento FULL SPEED

TM

(KCE-422i)

(in dotazione)

Adattatore antenna ISO/JASO (venduto separatamente)

A seconda del modello di veicolo, potrebbe essere necessario un adattatore per antenna ISO/JASO.

Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.

• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell’auto.

• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.

• Collegare il cavo di massa saldamente a un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco e grasso, se necessario) del telaio dell’auto.

• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall’unità. Presso i rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.

• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.

31

-IT

annuncio pubblicitario

Manuali correlati

annuncio pubblicitario

Indice