Sony WI-C300 Manual do usuário

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Sony WI-C300 Manual do usuário | Manualzz

Wireless Stereo Headset

Информация за продукта

Referenčni přiručka

Guia de referencia

Referenčna priručka

Ghid de referinţă

Referenčni priročnik

Οδηγός αναφοράς

WI-C300

©2018 Sony Corporation

Printed in Vietnam

4 730-32252 (1)

A

B

C

Български

Не монтирайте уреда в ограничено пространство, като например библиотека или вграден шкаф.

Не излагайте продължително батерията

(пакета батерии или монтираните батерии) на прекомерна топлина, като например слънчева светлина, огън и пр.

Не разглобявайте, не отваряйте и не нарязвайте акумулаторните елементи или батериите.

В случай на изтичане на акумулаторен елемент, не позволявайте течността да осъществява контакт с кожата или очите. При осъществяването на контакт измийте засегнатата област с обилно количество вода и потърсете медицинска помощ.

Акумулаторните елементи и батерии трябва да бъдат заредени преди употреба. Винаги правете справка с инструкциите на производителя или ръководството на оборудването за правилни инструкции за зареждане.

След продължителен период на съхранение може да се наложи да заредите или разредите акумулаторните елементи или батериите няколко пъти за максимална ефективност.

Изхвърляйте по подходящ начин.

Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС

Този продукт е произведен от или от името на

Sony Corporation.

Вносител в ЕС: Sony Europe Limited.

Запитвания до вносителя или запитвания свързани със съответствието на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към упълномощения представител на производителя Sony Belgium, bijkantoor van

Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935

Zaventem, Белгия.

С настоящото, Sony Corporation декларира, че това оборудване е в съответствие с Директива

2014/53/EU.

Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.compliance.sony.de/

Третиране на използвани батерии и стари електрически и електронни уреди

(приложимо в

Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците)

Този символ върху устройството, батерията или върху опаковката показва, че продуктът и батерията не трябва да се третират като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически елемент.

Означението на химическия елемент живак

(Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тези продукти и батерии на правилното място Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място.

Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси.

За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте старите продукти в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта или батерията.

Валидността на знака CE се ограничава само до тези държави, където същият има законна сила, основно в държавите от EEA (Европейска икономическа зона).

Писменият знак Bluetooth® и логото са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване на тези марки от Sony Corporation е по лиценз.

N-Mark е търговска марка или регистрирана търговска марка на NFC Forum, Inc. в САЩ и в други държави.

Windows е търговска марка или регистрирана търговска марка на Microsoft Corporation в

САЩ и/или други държави.

http://www.sony.net/

Mac, OS X и iPhone са търговски марки на

Apple Inc., регистрирани в САЩ и други държави.

Android е търговска марка на Google LLC.

Други търговски марки и търговски имена са тези на съответните им собственици.

Предпазни мерки

Относно BLUETOOTH® комуникации

• Безжичната технология Bluetooth работи в рамките на диапазон от около 10 m.

Максималният диапазон на комуникация може да варира в зависимост от препятствията (човешко тяло, метал, стена и т.н.) или електромагнитната среда.

• Bluetooth комуникациите могат да бъдат дезактивирани или може да се възникне шум или прекъсване на звука при някои от следните условия.

– Има човешко тяло между уреда и

Bluetooth устройството.Тази ситуация може да бъде подобрена, като поставите

Bluetooth устройството срещу антената на уреда.

– Между уреда и Bluetooth устройството има препятствие като метал или стена.

– Wi-Fi устройство или микровълнова фурна се използва в близост до уреда.

– Антената е вградена в уреда, както е илюстрирано в пунктираната линия

(Фиг.   ).

Чувствителността на Bluetooth комуникациите ще се подобри с премахването на всякакви препятствия, стоящи между Bluetooth устройството и антената на уреда.

• Тъй като Bluetooth устройствата и Wi-Fi

(IEEE802.11b/g/n) използват една и съща честота (2,4 GHz), може да възникне микровълново смущение, което ще доведе до шум или прекъсване на звука, или деактивиране на комуникациите, ако този уред се използва в близост до Wi-Fi устройство. В подобен случай извършете следното.

– Използвайте този уред най-малко на 10 m от Wi-Fi устройството.

– Ако този уред се използва в рамките на 10 m от Wi-Fi устройство, изключете Wi-Fi устройството.

– Монтирайте този уред и Bluetooth устройството на възможно най-близко разстояние.

• Излъчването на микровълни от Bluetooth устройство може да засегне работата на електронните медицински устройства.

Изключете този уред и други Bluetooth устройства в следните места, тъй като това може да доведе до инцидент:

– при наличието на запалим газ, в болници или бензиностанции

– в близост до автоматични врати или пожароизвестителни системи.

• Поради спецификата на безжичната технология звукът от това устройство е забавен спрямо звука и музиката, възпроизвеждани от изпращащото устройство. Затова може да има разминаване между картината и звука, когато гледате филм или играете на игра.

• Този продукт излъчва радиовълни, когато се използва в безжичен режим.

Ако се използва в безжичен режим в самолет, да се спазват указанията на екипажа относно допустимата употреба на продукти в безжичен режим.

• Този уред поддържа функции за сигурност, които са в съответствие с Bluetooth стандарта, за да се осигури сигурна връзка при използването на безжичната Bluetooth технология, но защитата може да не е достатъчна в зависимост от настройката.

Бъдете внимателни, когато общувате с помощта на безжична Bluetooth технология.

• Ние не поемаме никаква отговорност за изтичането на информация по време на

Bluetooth комуникации.

• Не може да се гарантира връзка с всички

Bluetooth устройства.

– Устройството, което използва функцията

Bluetooth, трябва да съответства на стандарта Bluetooth, определен от

Bluetooth SIG, Inc., и да бъде удостоверено.

– Дори ако свързаното устройство отговаря на гореспоменатия Bluetooth стандарт, при някои устройства може да не е възможно да се осъществи връзка и да работят правилно в зависимост от функциите и спецификациите на устройството.

– Когато говорите по телефона чрез функцията “свободни ръце”, може да се появи шум в зависимост от устройството или средата на комуникация.

• В зависимост от устройството, което трябва да бъде свързано, може да се наложи да изчакате известно време, за да започне комуникацията.

Ако звукът прекъсва често по време на възпроизвеждане

• Можете да подобрите положението, като промените настройките за качество на безжично възпроизвеждане или като коригирате режима на безжично възпроизвеждане на SBC на предавателното устройство. За подробности направете справка с инструкциите за експлоатация, доставени с предавателното устройство.

• Ако използвате смартфон, можете да подобрите нещата, като затворите ненужни приложения или рестартирате смартфона.

Относно използването на приложения за повикване за смартфони и компютри

• Това устройство поддържа само нормални входящи повиквания. Не се поддържат приложения за повикване за смартфони и компютри.

Относно зареждането на уреда

• Този уред може да се зарежда само чрез

USB. За зареждане е необходим персонален компютър с USB порт.

• По време на зареждане този уред не може да бъде включван и функцията Bluetooth не може да се използва.

• Ако не използвате уреда за дълъг период от време, е възможно акумулаторната батерия да не може да задържи достатъчен заряд.

Батерията ще може да задържи заряда както трябва след неколкократно последователно разреждане и зареждане.

• Ако съхранявате уреда за дълъг период от време, зареждайте батерията на всяка половин година, за да предотвратите преразреждане.

• Ако времето, в което можете да използвате уреда, стане много кратко, акумулаторната батерия трябва да бъде заменена с нова.

Моля, свържете се с най-близкия търговец на Sony за резервна батерия.

• Не забравяйте да затворите здраво капака на micro-USB порта, след като зареждането завърши (Фиг   ).

Забележка за статичното електричество

• Акумулираното в тялото статично електричество може да доведе до леко изтръпване на ушите.

За да намалите ефекта, носете дрехи от естествени материали.

Ако уредът не работи правилно

• Нулирайте уреда (фиг.  ).

Когато искате да нулирате устройството, трябва да го заредите. Когато зареждането започне, устройството автоматично ще се нулира. Информацията за сдвояванията и другите настройки ще бъдат запазени.

• Ако проблемът продължи дори след операцията за нулиране, посочена по-горе, инициализирайте уреда, както следва.

Извадете micro-USB кабела от micro-USB порта, изключете уреда, след което задръжте едновременно натиснати бутоните  и – за повече от 7 секунди.

Индикаторът (син) премигва 4 пъти и уредът се нулира до фабричните настройки.

Цялата информация за сдвоявания е изтрита.

• След нулирането на уреда до фабрични настройки той може да не се свърже с вашия iPhone или компютър. В такъв случай изтрийте информацията за сдвоявания на уреда от iPhone или компютъра и ги сдвоете отново.

Относно носенето на уреда

• След употреба бавно свалете слушалките.

• Тъй като слушалките са от материя с висока плътност, прекалено силното притискане към ушите ви може да доведе до увреждане на тъпанчето.

Притискането на слушалките към ушите ви може да произведе звук от щракване на мембрана. Това не е неизправност.

Друго

• Не поставяйте този уред на място, изложено на влага, прах, сажди или пара. Също така не оставяйте уреда продължително време в автомобил или под въздействието на пряка слънчева светлина.

• Bluetooth устройството може да не функционира в комбинация с мобилни телефони в зависимост от условията на радиовълните и мястото, където се използва оборудването.

• Силният звук може да повлияе на способността ви да чувате.

• За безопасност на пътя избягвайте употребата при шофиране или каране на велосипед.

• Не използвайте уреда на места, където би било опасно, ако не можете да чувате околния звук, като при железопътни прелези, железопътни гари и строителни обекти.

• Пазете наушниците чисти. За да почистите наушниците, ги изплакнете с мек почистващ препарат.

• Не подлагайте уреда на силно сътресение.

• Почиствайте уреда с мека суха кърпа.

• Не излагайте уреда на вода. Уредът не е водоустойчив.

Не забравяйте да следвате предпазните мерки по-долу.

– Внимавайте да не изпуснете уреда в мивка или в друг съд, пълен с вода.

– Не използвайте уреда на влажни места или при лошо време, например при дъжд или сняг.

– Не мокрете уреда.

Ако докоснете уреда с мокри ръце или поставите уреда във влажни дрехи, той може да се намокри, което ще доведе до неизправност на уреда.

• Ако почувствате дискомфорт след използване на уреда, незабавно спрете използването му.

• Инсталирайте наушниците здраво. Ако някой наушник случайно се откачи и остане в ухото ви, това може да доведе до увреждане.

• Дръжте продукта далече от деца, защото те могат да глътнат някои от малките части на слушалките.

• Ако имате въпроси или проблеми, свързани с използването на уреда, които не са включени в това ръководство, се обърнете към най-близкия търговец на Sony.

Допълнителни резервни наушници могат да бъдат поръчани от най-близкия търговец на Sony.

Pokud z článku uniká kapalina, nedopusťte, aby přišla do kontaktu s pokožkou nebo s očima.

Pokud došlo ke kontaktu, omyjte zasaženou oblast velkým množstvím vody a vyhledejte pomoc lékaře.

Akumulátory a baterie je nutné před použitím nabít. Pokyny týkající se řádného nabíjení naleznete v pokynech výrobce nebo v návodu k vybavení.

Po dlouhodobém skladování může být nutné akumulátory nebo baterie několikrát nabít a vybít, aby u nich bylo dosaženo maximálního výkonu.

Zlikvidujte náležitým způsobem.

Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU

Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation.

Dovozce do EU: Sony Europe Limited.

Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony

Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da

Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.

Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/

Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením

(platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku, na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.

Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než

0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.

Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.

V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál.

K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobky, které jsou na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.

Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.

Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.

Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek nebo baterii zakoupili.

Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení vyžadováno zákonem, zejména na země Evropského společenství (EU).

Značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití takových značek společností

Sony Corporation probíhá na základě licence.

Značka N-Mark je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti NFC

Forum, Inc. ve Spojených státech amerických a dalších zemích.

Windows je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti Microsoft

Corporation ve Spojených státech a/nebo jiných zemích.

Mac, OS X a iPhone jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované ve Spojených státech a jiných zemích.

Android je ochrannou známkou společnosti

Google LLC.

Další ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.

Opatření

Komunikace BLUETOOTH®

• Bezdrátová technologie Bluetooth funguje v dosahu asi 10 m. Maximální komunikační dosah se může lišit, pokud jsou v okolí překážky (osoba, kov, stěna atd.) nebo elektromagnetické pole.

• K přerušení komunikace Bluetooth nebo šumu či výpadku zvuku může dojít za následujících podmínek.

– Mezi jednotkou a zařízením Bluetooth je osoba.

Tuto situaci lze zlepšit umístěním zařízení

Bluetooth směrem k anténě jednotky.

– Mezi jednotkou a zařízením Bluetooth je překážka, například kov nebo stěna.

– V blízkosti jednotky je používáno zařízení využívající sítě Wi-Fi nebo mikrovlnná trouba, případně dochází v blízkosti jednotky k vysílání mikrovln.

– Anténa je integrována do jednotky, jak je znázorněno tečkovanou čarou (obr.  ).

Citlivost komunikace Bluetooth lze zlepšit odstraněním všech překážek mezi připojeným zařízením Bluetooth a anténou této jednotky.

• Protože zařízení Bluetooth a Wi-Fi

(IEEE802.11b/g/n) využívají stejnou frekvenci

(2,4 GHz), může vzniknout mikrovlnné rušení vedoucí k šumu nebo výpadku zvuku či přerušení komunikace, pokud je tato jednotka používána v blízkosti zařízení Wi-Fi. V takovém případě proveďte následující opatření.

– Používejte tuto jednotku minimálně 10 m od zařízení s podporou sítě Wi-Fi.

– Pokud je tato jednotka používána ve vzdálenosti do 10 m od zařízení s podporou sítě Wi-Fi, je třeba zařízení Wi-Fi vypnout.

– Umístěte tuto jednotku a zařízení Bluetooth co nejblíže k sobě.

• Mikrovlny vycházející ze zařízení Bluetooth mohou mít vliv na činnost elektronických zdravotnických zařízení. Tuto jednotku a další zařízení Bluetooth je třeba v následujících prostředích vypnout. V opačném případě může dojít k nehodě:

– v přítomnosti hořlavých plynů, v nemocnicích nebo na čerpacích stanicích,

– v blízkosti automatických dveří nebo požárního alarmu.

• Vzhledem k vlastnostem bezdrátové technologie je zvuk přehrávaný na této jednotce oproti zvuku a hudbě přehrávaným na vysílajícím zařízení opožděn. Při sledování filmu nebo hraní hry se proto zvuk nemusí časově shodovat s obrazem.

• Tento výrobek při používání v bezdrátovém režimu vysílá rádiové vlny.

Při používání výrobku v bezdrátovém režimu na palubě letadla se řiďte pokyny posádky ohledně přípustného používání zařízení v bezdrátovém režimu.

• Tato jednotka podporuje funkce, které jsou v souladu s normou Bluetooth a poskytují bezpečné připojení, pokud je použita bezdrátová technologie Bluetooth, ale v závislosti na nastavení nemůže být zabezpečení dostatečné. Během komunikace prostřednictvím bezdrátové technologie

Bluetooth buďte obezřetní.

• Nepřijímáme žádnou odpovědnost za únik informací během komunikace Bluetooth.

• Propojení se všemi zařízeními Bluetooth nelze zaručit.

– Zařízení s podporou funkce Bluetooth musí splňovat normu Bluetooth specifikovanou společností Bluetooth SIG, Inc. a musí být ověřeno.

– I když připojená zařízení vyhovují výše uvedené normě Bluetooth, některá zařízení nemusí být možné připojit nebo nemusí fungovat správně v závislosti na funkcích nebo technických údajích zařízení.

– Během hovoru se zařízením handsfree může být slyšet hluk v závislosti na zařízení nebo prostředí komunikace.

• V závislosti na zařízení, které chcete připojit, může zahájení komunikace nějakou dobu trvat.

Pokud během přehrávání často přeskakuje zvuk

• Situaci lze zlepšit změnou nastavení kvality bezdrátového přehrávání nebo přepnutím režimu bezdrátového přehrávání na SBC na vysílacím zařízení. Podrobné informace najdete v pokynech k používání vysílacího zařízení.

• Pokud používáte chytrý telefon, je možné, že pomůže vypnutí nepotřebných aplikací nebo restartování telefonu.

Používání aplikací pro volání určených pro chytré telefony a počítače

• Tato jednotka podporuje pouze běžné příchozí hovory. Aplikace pro volání určené pro chytré telefony a počítače nejsou podporovány.

Informace o nabíjení jednotky

• Tuto jednotku lze nabíjet pouze pomocí rozhraní USB. Nabíjení vyžaduje počítač s portem USB.

Спецификации

Общи

Комуникационна система:

Bluetooth спецификация версия 4.2

Изход:

Bluetooth спецификация Power Class 2

Максимален комуникационен обхват: линия на видимост прибл. 10 m 1)

Честотна лента: лента 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)

Работна честота:

Bluetooth 2 400 MHz – 2 483,5 MHz

NFC 13,56 MHz

Максимална изходна мощност:

Bluetooth < 4 dBm

Съвместими Bluetooth профили 2) :

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile)

HFP (Hands-free Profile)

HSP (Headset Profile)

Поддържан кодек 3) : SBC 4) , AAC 5)

Поддържан метод на защита на съдържанието: SCMS-T

Диапазон на предаване (A2DP):

20 Hz – 20 000 Hz (Честота на дискретизация 44,1 kHz)

Включени артикули:

Безжични стерео слушалки (1)

Micro-USB кабел (прибл. 50 cm) (1)

Хибридни силиконови наушници (S/M/L

2 всеки)

Информация за продукта (този лист) (1)

Инструкции за работа (1)

Други документи (1 набор)

1) Реалният обхват се променя в зависимост от фактори, като например препятствия между устройствата, магнитни полета около микровълнова фурна, статично електричество, чувствителност на приемането, характеристики на антените, операционна система, софтуерно

2) приложение и др.

Профилите за Bluetooth стандарта указват предназначението на комуникациите чрез

Bluetooth между устройствата.

3) Кодек: формат на компресия и преобразуване на аудио сигнала

4) Кодек за подобхват

5) Разширено кодиране на звук

Безжични стерео слушалки

Източник на захранване:

DC 3,7 V: вградена литиево-йонна акумулаторна батерия

DC 5 V: при зареждане чрез USB

Маса: прибл. 15 g (слушалки)

Работна температура: 0 °C до 40 °C

Номинална консумация:

0,7 W

Време на използване:

При свързване чрез Bluetooth устройството

Време за възпроизвеждане на музика:

Макс. 8 часа

Време за комуникация:

Макс. 8 часа

Време в режим на готовност:

Макс. 200

Забележка: Времето на използване може да е по-кратко в зависимост от кодека и условията на използване.

Време за зареждане:

Прибл. 2 часа

(След 15-минутно зареждане е възможно възпроизвеждане на музика до около 60 минути.)

Забележка: Времето за зареждане може да е различно в зависимост от условията на използване.

Температура на зареждане: 5 °C до 35 °C

Приемник

Тип: затворен, динамичнм

Мембрана: 9 mm

Микрофон

Тип: електрет кондензатор

Посока: многопосочен

Ефективен честотен диапазон: 50 Hz

- 8 000 Hz

Системни изисквания за зареждане на батерията с помощта на USB

USB AC адаптер

Наличен в търговската мрежа променливотоков USB адаптер, поддържащ захранване с повече от

0,5 A (500 mA)

Персонален компютър

(към декември 2017 г.)

Персонален компютър с предварително инсталирана някоя от следните операционни системи и USB порт:

Операционни системи:

(когато се използва Windows)

Windows

Windows

Windows

®

®

10 Home / Windows

8.1 / Windows

8 / Windows

7

® 8 Pro

®

8.1 Pro

10 Pro

Windows

Home Basic / Home Premium /

Professional / Ultimate

(когато се използва Mac)

Mac OS X (версия 10.9 или по-нова версия)

Конструкцията и спецификациите подлежат на промяна без уведомление.

Česky

Zařízení neumísťujte do stísněných prostor, jako je knihovna nebo sekretář.

Nevystavujte baterie (modul akumulátoru nebo vložené baterie) vysokým teplotám, jako je sluneční záření, oheň atd., po delší dobu.

Akumulátory nebo baterie nerozebírejte, neotvírejte ani nedrťte.

Technické údaje

Obecné

Komunikační systém: Bluetooth, verze 4.2

Výstup: Bluetooth, třída výkonu 2

Maximální komunikační rozsah: přímá viditelnost přibl. 10 m 1)

Frekvenční pásmo:

2,4 GHz (2,4000 GHz–2,4835 GHz)

Provozní frekvence:

Bluetooth 2 400 MHz–2 483,5 MHz

NFC 13,56 MHz

Maximální výstupní výkon:

Bluetooth < 4 dBm

Kompatibilní profily Bluetooth 2) :

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile)

HFP (Hands-free Profile)

HSP (Headset Profile)

Podporovaný kodek 3) : SBC 4) , AAC 5)

Podporovaná metoda ochrany obsahu: SCMS-T

Přenosový rozsah (A2DP):

20 Hz až 20 000 Hz (vzorkovací frekvence

44,1 kHz)

Balení obsahuje následující položky:

Bezdrátová stereofonní sluchátka s mikrofonem (1)

Kabel micro USB (přibl. 50 cm) (1)

Návleky sluchátek z hybridní silikonové gumy (2 pro každou velikost S/M/L)

Referenční příručka (tento list) (1)

Návod k obsluze (1)

Ostatní dokumenty (1 sada)

1) Skutečný rozsah se liší v závislosti na různých faktorech, jako jsou například překážky mezi zařízeními, magnetická pole kolem mikrovlnné trouby, statická elektřina, citlivost příjmu, výkon antény, operační systém, softwarová aplikace atd.

2) Profily standardu Bluetooth značí účel

3) komunikace Bluetooth mezi zařízeními.

Kodek: formát komprese a konverze

4)

5) zvukového signálu.

Kodek dílčího pásma.

Pokročilé kódování zvuku.

Bezdrátová stereofonní sluchátka s mikrofonem

Zdroj napájení:

DC 3,7 V: integrovaná lithium-iontová dobíjecí baterie

DC 5 V: při nabíjení pomocí rozhraní USB

Hmotnost: přibl. 15 g

Provozní teplota: 0 °C až 40 °C

Jmenovitý příkon: 0,7 W

Doba použití (h):

Při připojení prostřednictvím zařízení

Bluetooth

Doba pro přehrávání hudby:

Max. 8 hodin

Doba komunikace:

Max. 8 hodin

Pohotovostní režim:

Max. 200 hodin

Poznámka: Doba použití může být kratší v závislosti na kodeku a podmínkách použití.

Doba nabíjení:

Přibl. 2 hodin

(Po 15 minutách nabíjení je možné přehrávat hudbu přibližně 60 minut.)

Poznámka: Doba nabíjení se může lišit v závislosti na podmínkách použití.

Teplota nabíjení: 5 °C až 35 °C

Přijímač

Typ: zavřená, dynamická

Měnič: 9 mm

Mikrofon

Typ: elektretový kondenzátorový

Směrovost: všesměrový

Efektivní frekvenční rozsah: 50 Hz - 8 000 Hz

Systémové požadavky na dobíjení baterie pomocí rozhraní USB

Napájecí USB adaptér

Běžně dostupný síťový USB adaptér poskytující alespoň 0,5 A (500 mA)

Osobní počítač

(Platné k prosinci 2017)

Počítač s předinstalovaným operačním systémem (z níže uvedených) a portem USB:

Operační systémy:

(při použití počítače se systémem Windows)

Windows

Windows

Windows

®

®

10 Home / Windows

8.1 / Windows

8 / Windows

7

®

®

8 Pro

® 10 Pro

8.1 Pro

Windows

Home Basic / Home Premium /

Professional / Ultimate

(při použití počítače se systémem Mac)

Mac OS X (verze 10.9 nebo novější)

Provedení a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.

• Během nabíjení nelze tuto jednotku zapnout ani používat funkci Bluetooth.

• Pokud jednotku delší dobu nepoužíváte, dobíjecí baterie si nemusí uchovat dostatečnou kapacitu nabití. Baterii bude možné řádně nabít po několika cyklech vybití a nabití.

• Pokud jednotku na delší dobu uskladníte, jednou za šest měsíců baterii dobijte, aby nedošlo k nadměrnému vybití.

• Pokud se doba, po kterou lze jednotku používat, extrémně zkrátí, je třeba dobíjecí baterii vyměnit za novou. Obraťte se na svého nejbližšího prodejce výrobků Sony a požádejte o výměnu baterie.

• Po nabíjení řádně zavřete kryt portu micro-USB

(Obr.  ).

Poznámka ke statické elektřině

• Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle může způsobovat slabé brnění v uchu.

Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit oblečení z přírodních materiálů.

Pokud jednotka nefunguje správně

• Resetujte jednotku (obr.  ).

Pokud chcete jednotku resetovat, nabijte ji. Při zahájení nabíjení se jednotka automaticky resetuje. Informace o spárování a ostatní nastavení budou zachována.

• Pokud problém přetrvává i po provedení výše uvedeného postupu resetování, je třeba jednotku inicializovat dle následujících pokynů.

Odpojte kabel micro USB od portu micro USB, vypněte jednotku a poté současně podržte tlačítka  a – alespoň na 7 sekund. Indikátor

(modrý) čtyřikrát zabliká a jednotka bude resetována na tovární nastavení. Všechny informace o párování budou odstraněny.

• Po inicializaci jednotky se jednotka nemusí připojit k zařízení iPhone nebo počítači. V tomto případě odstraňte informace o párování jednotky ze zařízení iPhone nebo počítače a poté tato zařízení znovu spárujte.

Nošení zařízení

• Po použití sluchátka vyjměte z uší pomalu.

• Protože sluchátka jsou tvořena materiálem o vysoké hustotě, mohlo by dojít k poškození bubínku, pokud byste si je na uši tlačili silou.

Pokud si budete sluchátka tlačit na uši, může se ozvat zvuk cvakání membrány. Nejedná se o poruchu.

Další informace

• Tuto jednotku neumisťujte do prostoru vystaveného vlhkosti, prachu, sazím nebo páře, do auta či na místo vystavené přímému slunečnímu záření.

• Použití zařízení Bluetooth nemusí fungovat v mobilních telefonech, v závislosti na podmínkách rádiových vln a místě použití zařízení.

• Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš poslech.

• Z důvodu bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě na kole.

• Jednotku nepoužívejte na místech, kde by mohlo být nebezpečné, pokud neuslyšíte okolní zvuky, například na železničních přejezdech, vlakových nástupištích a staveništích.

• Udržujte návleky čisté. Chcete-li návleky očistit, opláchněte je slabým čisticím roztokem.

• Nevystavujte jednotku nadměrným otřesům.

• Jednotku čistěte měkkým suchým hadříkem.

• Nevystavujte jednotku působení vody.

Jednotka není vodotěsná.

Dodržujte níže uvedená opatření.

– Dávejte pozor, abyste jednotku neupustili do dřezu nebo nádoby plné vody.

– Nepoužívejte jednotku ve vlhkém prostředí nebo za špatného počasí, například během deště nebo sněžení.

– Dbejte na to, aby se jednotka nenamočila.

Pokud se jednotky dotknete mokrýma rukama nebo pokud jednotku vložíte do mokrého oblečení, může navlhnout, což by mohlo způsobit její poruchu.

• Pokud se po použití jednotky necítíte dobře, okamžitě přestaňte jednotku používat.

• Návleky nasaďte pevně. Pokud návlek omylem sklouzne a zůstane v uchu, mohlo by dojít ke zranění.

• Děti mohou spolknout malé díly, například návlek, proto uchovávejte jednotku mimo dosah dětí.

• Máte-li jakékoli dotazy nebo pokud se u jednotky objeví problémy, které nejsou popsány v této příručce, obraťte se na nejbližšího prodejce výrobků Sony.

Od nejbližšího prodejce výrobků Sony lze také objednat volitelné náhradní návleky.

Português

Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido.

Não exponha a bateria (bateria ou pilhas instaladas) a calor excessivo, como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes, durante muito tempo.

Não desmonte, abra nem destrua pilhas secundárias ou baterias.

Se ocorrerem fugas das pilhas, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e consulte um médico.

As pilhas secundárias e baterias devem ser carregadas antes da utilização. Para obter instruções de carregamento adequadas, consulte sempre as instruções do fabricante ou o manual do equipamento.

Após longos períodos de armazenamento, poderá ser necessário carregar e descarregar as pilhas ou baterias várias vezes para obter o máximo desempenho.

Elimine de forma adequada.

Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE

Este produto foi fabricado por ou em nome da

Sony Corporation.

Importador na UE: Sony Europe Limited.

Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao representante autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony

Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935

Zaventem, Bélgica.

O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.

O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de

Internet: http://www.compliance.sony.de/

Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na

União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.

Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/ eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.

Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.

Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.

A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).

Os logótipos e a marca nominativa Bluetooth® são marcas comerciais registadas da Bluetooth

SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas pela

Sony Corporation está sujeita a licença.

A marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos

Estados Unidos e noutros países.

Windows é uma marca comercial registada da

Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.

Mac, OS X e iPhone são marcas comerciais da

Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.

Android é uma marca comercial da Google LLC.

As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.

Precauções

Sobre comunicações BLUETOOTH®

• A tecnologia sem fios Bluetooth funciona num alcance de cerca de 10 m. O alcance de comunicação máximo pode variar consoante os obstáculos (corpo humano, metal, paredes, etc.) ou o ambiente eletromagnético.

• As comunicações Bluetooth poderão ser desativadas, ou poderá ocorrer ruído ou falha do áudio, nas seguintes condições.

– Está alguém entre a unidade e o dispositivo

Bluetooth.

Esta situação poderá melhorar colocando o dispositivo Bluetooth de frente para a unidade.

– Há um obstáculo como, por exemplo, metal ou uma parede, entre a unidade e o dispositivo Bluetooth.

– Um dispositivo Wi-Fi ou um forno de micro-ondas está a ser utilizado, ou as micro-ondas são emitidas perto da unidade.

– A antena está incorporada na unidade conforme ilustrado pela linha tracejada

(Fig.   ).

A sensibilidade das comunicações Bluetooth irá melhorar se forem retirados todos os obstáculos existentes entre o dispositivo

Bluetooth ligado e a antena desta unidade.

• Uma vez que os dispositivos Bluetooth e Wi-Fi

(IEEE802.11b/g/n) utilizam a mesma frequência

(2,4 GHz), pode ocorrer interferência de micro-ondas resultando em ruído, falha na saída de som ou desativação das comunicações se esta unidade for utilizada perto de um dispositivo Wi-Fi. Nesse caso, faça o seguinte.

– Utilize esta unidade a uma distância de, pelo menos, 10 m do dispositivo Wi-Fi.

– Se esta unidade for utilizada a menos de 10 m de um dispositivo Wi-Fi, desligue o dispositivo Wi-Fi.

– Instale esta unidade e o dispositivo

Bluetooth tão próximos quanto possível um do outro.

• As micro-ondas emitidas por um dispositivo

Bluetooth podem afetar o funcionamento de dispositivos médicos eletrónicos. Desligue esta unidade e outros dispositivos Bluetooth nos seguintes locais, uma vez que podem provocar acidentes:

– onde existir gás inflamável, num hospital ou bomba de gasolina

– perto de portas automáticas ou de alarmes de incêndio.

• Devido às características da tecnologia sem fios, o som reproduzido nesta unidade é atrasado relativamente ao som e à música reproduzidos no dispositivo de envio. Por isso, a imagem e o som podem estar desalinhados quando da visualização de um filme ou durante um jogo.

• Este produto emite ondas de rádio quando utilizado no modo sem fios.

Quando utilizado no modo sem fios num avião, siga as indicações da tripulação relativamente à utilização de produtos no modo sem fios.

• Esta unidade suporta capacidades de segurança que estão em conformidade com a norma Bluetooth para fornecer uma ligação segura quando a tecnologia sem fios

Bluetooth é utilizada, mas a segurança pode não ser suficiente dependendo da definição.

Tenha cuidado quando comunicar utilizando a tecnologia sem fios Bluetooth.

• Não assumimos quaisquer responsabilidades pela fuga de informações durante a comunicação Bluetooth.

• Não é possível garantir a ligação a todos os dispositivos Bluetooth.

– É necessário que um dispositivo com função

Bluetooth esteja em conformidade com a norma Bluetooth especificada pela

Bluetooth SIG, Inc. e seja autenticado.

– Mesmo que o dispositivo ligado esteja em conformidade com a norma Bluetooth acima mencionada, alguns dispositivos podem não se ligar ou não funcionar corretamente, dependendo das funções ou especificações do dispositivo.

– Dependendo do dispositivo ou do ambiente de comunicação, pode haver ruído enquanto estiver a falar ao telefone utilizando o sistema mãos-livres.

• Dependendo do dispositivo a ser ligado, o início da comunicação pode demorar algum tempo.

Especificações

Geral

Sistema de comunicação:

Especificação Bluetooth versão 4.2

Saída:

Especificação Bluetooth, Classe de potência 2

Alcance de comunicação máximo:

Campo de visão de aprox. 10 m 1)

Banda de frequências:

Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz

- 2,4835 GHz)

Frequência de funcionamento:

Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz

NFC 13,56 MHz

Potência máxima de saída:

Bluetooth < 4 dBm

Perfis Bluetooth compatíveis 2) :

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile)

HFP (Hands-free Profile)

HSP (Headset Profile)

Codec suportado 3) : SBC 4) , AAC 5)

Método de proteção de conteúdos suportado:

SCMS-T

Intervalo de transmissão (A2DP):

20 Hz - 20.000 Hz (frequência de amostragem de 44,1 kHz)

Itens incluídos:

Auscultadores estéreo sem fios (1)

Cabo micro USB (aprox. 50 cm) (1)

Auriculares em borracha de silicone híbrido

(S/M/L 2 cada)

Guia de referência (esta folha) (1)

Manual de Instruções (1)

Outros documentos (1 conjunto)

1) O alcance real varia consoante alguns fatores, tais como, obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos junto de um forno micro-ondas, eletricidade estática, sensibilidade de receção, desempenho da antena, sistema operativo, aplicações de software, etc.

2) Os perfis da norma Bluetooth indicam o objetivo das comunicações Bluetooth entre dispositivos.

3) Codec: formato de compressão e conversão

4) do sinal de áudio

Sub-banda Codec

5) Codificação de áudio avançada

Auscultadores estéreo sem fios

Fonte de alimentação:

CC 3,7 V: Bateria recarregável de iões de lítio incorporada

CC 5 V: Quando carregar utilizando USB

Massa: aprox. 15 g

Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C

Consumo de energia nominal: 0,7 W

Horas de utilização:

Se ligar através do dispositivo Bluetooth

Tempo de reprodução de música:

Máx. 8 horas

Tempo de comunicação:

Máx. 8 horas

Tempo em espera:

Máx. 200 horas

Nota: Os tempos de utilização podem ser inferiores dependendo do Codec e das condições de utilização.

Se o som saltar durante a reprodução

• A situação pode ser melhorada alterando as definições da qualidade de reprodução sem fios ou configurando o modo de reprodução sem fios para SBC no dispositivo transmissor.

Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo transmissor.

• Se estiver a utilizar um smartphone, pode melhorar a situação se encerrar as aplicações de que não precise ou reiniciar o smartphone.

Sobre a utilização de aplicações de chamadas para smartphones e computadores

• Esta unidade apenas suporta chamadas recebidas normais. Não são suportadas aplicações de chamadas para smartphones e computadores.

Sobre o carregamento da unidade

• Esta unidade apenas pode ser carregada utilizando USB. É necessário um computador pessoal com porta USB para o carregamento.

• Durante o carregamento, esta unidade não pode ser ligada, nem pode ser utilizada a função Bluetooth.

• Se não utilizar a unidade durante um longo período de tempo, a bateria recarregável poderá não ser capaz de manter uma carga suficiente. A bateria será capaz de manter adequadamente a carga após carregar e descarregar repetidamente várias vezes.

• Se guardar a unidade durante um longo período de tempo, carregue a bateria uma vez por semestre para evitar a descarga excessiva.

• Se o período de tempo durante o qual pode utilizar a unidade se tornar extremamente curto, a bateria recarregável deve ser substituída por uma nova. Contacte o agente

Sony mais próximo para proceder à substituição da bateria.

• Certifique-se de que fecha em segurança a tampa da porta micro-USB depois do carregamento (Fig  ).

Nota sobre eletricidade estática

• A eletricidade estática acumulada no corpo pode provocar uma ligeira sensação de picar nos ouvidos. Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado com materiais naturais.

Se a unidade não funcionar corretamente

• Reinicie a unidade (Fig.  ).

Quando redefinir esta unidade, carregue-a.

Quando o carregamento for iniciado, esta unidade é redefinida automaticamente. As informações de emparelhamento e outras definições são retidas.

• Se o problema persistir mesmo depois de realizar a operação de reinicialização acima indicada, inicialize a unidade da seguinte forma. Desligue o cabo micro USB da porta micro USB, desligue a unidade e, em seguida, prima sem soltar os botões  e – em simultâneo durante mais de 7 segundos. O indicador (azul) pisca 4 vezes e a unidade é reposta para as definições de fábrica. Todas as informações de emparelhamento são eliminadas.

• Depois de inicializar a unidade, pode não ser possível ligar a mesma ao seu iPhone ou computador. Neste caso, elimine as informações de emparelhamento da unidade do iPhone ou do computador e, em seguida, efetue novamente o emparelhamento.

Nota sobre a utilização da unidade

• Após a utilização, retire lentamente os auscultadores.

• Devido ao facto de os auscultadores estarem numa caixa de alta densidade, forçá-los contra os ouvidos pode resultar em lesões nos tímpanos.

Pressionar os auscultadores contra os ouvidos pode produzir estalidos na caixa acústica. Isto não significa uma avaria.

Outros

• Não coloque esta unidade num local exposto a humidade, pó, fuligem ou vapor, não a deixe num automóvel nem a exponha a luz solar direta.

• Dependendo das condições das ondas de rádio e do local onde estiver a utilizar o equipamento, pode não ser possível utilizar o dispositivo Bluetooth em telemóveis.

• O volume elevado pode afectar a sua audição.

• Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.

• Não utilize a unidade em locais onde a utilização da mesma possa provocar situações de perigo, se não for possível ouvir o som ambiente, como por exemplo, passagens de nível, plataformas ferroviárias e estaleiros de construção.

• Mantenha os auriculares limpos. Para limpar os auriculares, lave-os com uma solução de detergente suave.

• Não submeta a unidade a impactos excessivos.

• Limpe a unidade com um pano macio e seco.

• Não exponha a unidade a água. A unidade não

é à prova de água.

Siga sempre as precauções abaixo apresentadas.

– Tenha cuidado para não deixar cair a unidade num lavatório ou noutro recipiente com água.

– Não utilize a unidade em locais húmidos ou com mau tempo, como, por exemplo, debaixo de chuva ou na neve.

– Não molhe a unidade.

Se tocar na unidade com as mãos molhadas, ou se a colocar dentro de uma peça de roupa húmida, esta poderá ficar molhada e tal pode provocar uma avaria.

• Se sentir desconforto após a utilização da unidade, pare imediatamente de a utilizar.

• Coloque os auriculares com firmeza. Se um auricular se soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido, pode provocar lesões.

• Visto as crianças poderem engolir peças pequenas como um auricular, mantenha a unidade fora do alcance das crianças.

• Se tiver dúvidas ou problemas relativos a esta unidade que não sejam referidos neste manual, consulte o agente Sony mais próximo.

É possível encomendar auriculares de substituição opcionais junto do agente Sony mais próximo.

Tempo de carregamento:

Aprox. 2 horas

(É possível cerca de 60 minutos de reprodução de música após 15 minutos de carga.)

Nota: Os tempos de carregamento podem ser diferentes, dependendo das condições de utilização.

Temperatura de carregamento: 5 °C a 35 °C

Recetor

Tipo: fechado, dinâmico

Unidade acionadora: 9 mm

Microfone

Tipo: condensador de eletrete

Diretividade: omnidirecional

Gama de frequências efetiva: 50 Hz - 8.000 Hz

Requisitos do sistema para carregamento da bateria através de USB

Transformador de CA USB

Um transformador de CA USB comercialmente disponível, capaz de fornecer mais de 0,5 A (500 mA)

Computador pessoal

(A partir de dezembro de 2017)

Computador pessoal com um dos seguintes sistemas operativos pré-instalados e porta USB:

Sistemas operativos:

(se utilizar o Windows)

Windows

Windows

Windows

®

®

10 Home / Windows

8.1 / Windows

8 / Windows

7

®

®

8 Pro

® 10 Pro

8.1 Pro

Windows

Home Basic / Home Premium /

Professional / Ultimate

(se utilizar o Mac)

Mac OS X (versão 10.9 ou posterior)

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Slovensky

Prístroj neumiestňujte do uzavretých priestorov, ako je napr. knižnica alebo vstavaná skriňa.

Batérie (jednotku batériových zdrojov alebo nainštalované batérie) na dlhšiu dobu nevystavujte nadmernej teplote, ako je napr. slnečné svetlo, oheň a pod.

Sekundárne akumulátorové články ani batérie nerozoberajte, neotvárajte a nerežte.

V prípade úniku kvapaliny z článku zabráňte jej kontaktu s pokožkou a očami. Ak sa dostane do kontaktu s pokožkou alebo očami, umyte zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte pomoc lekára.

Sekundárne akumulátorové články a batérie sa musia pred použitím nabiť.

Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu alebo informácie v návode k zariadeniu o správnom nabíjaní.

Po dlhom období skladovania môže byť potrebné akumulátorové články alebo batérie niekoľkokrát nabiť a vybiť, aby sa dosiahla maximálna výkonnosť.

Zlikvidujte správnym spôsobom.

Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ

Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v mene Sony Corporation.

EÚ vývozca: Sony Europe Limited.

Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan

7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko.

Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ.

Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/

Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov

(platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok a batéria nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto výrobkov a batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.

V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).

Označenie a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky vo vlastníctve spoločnosti

Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek používanie týchto označení spoločnosťou Sony Corporation je predmetom licencie.

N-Mark je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka združenia NFC Forum, Inc. v

USA a iných krajinách.

Windows je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Microsoft

Corporation v Spojených štátoch amerických a/ alebo iných krajinách.

Mac, OS X a iPhone sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a v iných krajinách.

Android je obchodná značka spoločnosti Google

LLC.

Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov.

Preventívne opatrenia

Komunikácia BLUETOOTH®

• Bezdrôtová technológia Bluetooth funguje v rozsahu približne 10 metrov. Maximálny komunikačný rozsah sa môže líšiť v závislosti od prekážok (ľudské telo, kov, stena a pod.) alebo od elektromagnetického prostredia.

• Za nasledujúcich okolností sa komunikácia prostredníctvom rozhrania Bluetooth nemusí nadviazať alebo môže dochádzať k výskytu

šumu alebo výpadkom zvuku.

– Medzi týmto zariadením a zariadením

Bluetooth sa nachádza ľudské telo.

Túto situáciu možno zlepšiť umiestnením zariadenia Bluetooth tak, aby smerovalo k anténe zariadenia.

– Medzi týmto zariadením a zariadením

Bluetooth sa nachádza prekážka, napríklad kov alebo stena.

– Používa sa zariadenie Wi-Fi alebo mikrovlnná rúra, alebo sa v blízkosti zariadenia emitujú mikrovlny.

– Anténa zabudovaná do tohto zariadenia je označená bodkovanou čiarou (obr.   ).

Citlivosť komunikácie Bluetooth sa zvýši odstránením prekážok medzi pripojeným zariadením Bluetooth a anténou tohto zariadenia.

• Keďže zariadenia Bluetooth a Wi-Fi

(IEEE802.11b/g/n) využívajú rovnakú frekvenciu

(2,4 GHz), pri používaní tohto zariadenia v blízkosti zariadenia s rozhraním Wi-Fi môže dôjsť k mikrovlnnému rušeniu, čo môže mať za následok výskyt šumu alebo výpadkov zvuku, prípadne nemožnosť nadviazať komunikáciu. V takom prípade vykonajte nasledovné kroky.

– Toto zariadenie používajte vo vzdialenosti minimálne 10 m od zariadenia s rozhraním

Wi-Fi.

– Ak sa toto zariadenie používa vo vzdialenosti menej ako 10 m od zariadenia s rozhraním

Wi-Fi, vypnite zariadenie s rozhraním Wi-Fi.

– Umiestnite toto zariadenie a zariadenie

Bluetooth čo najbližšie k sebe.

• Mikrovlny emitované zo zariadenia Bluetooth môžu ovplyvniť fungovanie elektronických zdravotníckych prístrojov. Toto zariadenie a iné zariadenia Bluetooth na nasledujúcich miestach vypnite, pretože môžu zapríčiniť nehodu:

– na miestach s horľavým plynom, v nemocnici alebo na čerpacej stanici,

– v blízkosti automatických dverí alebo požiarneho hlásiča.

• V dôsledku vlastností bezdrôtovej technológie sa zvuk prehrávaný v tomto zariadení mierne oneskoruje oproti zvuku a hudbe prehrávanej v odosielajúcom zariadení. Z tohto dôvodu sa nemusí obraz a zvuk pri sledovaní filmu alebo hraní hry vysielať súbežne.

• Keď sa tento produkt používa v bezdrôtovom režime, emituje rádiové vlny.

Pri používaní bezdrôtového režimu v lietadle dodržiavajte pokyny letovej posádky ohľadom povoleného používania produktov v bezdrôtovom režime.

• Zaradenie podporuje bezpečnostné funkcie v súlade so štandardom Bluetooth, ktoré poskytujú bezpečné spojenie pri použití bezdrôtovej technológie Bluetooth, avšak v závislosti od nastavenia nemusí byť zabezpečenie dostačujúce. Pri používaní komunikácie prostredníctvom bezdrôtovej technológie Bluetooth buďte opatrní.

• Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za únik informácií počas komunikácie Bluetooth.

• Nie je možné garantovať spojenie so všetkými zariadeniami Bluetooth.

– Zariadenie s funkciou Bluetooth musí vyhovovať štandardu Bluetooth určenému spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a musí byť overené.

– Aj keď pripojené zariadenie vyhovuje vyššie uvedenému štandardu Bluetooth, v závislosti od funkcií alebo parametrov zariadenia sa niektoré zariadenia nemusia spojiť alebo nemusia správne fungovať.

– Počas telefonovania bez pomoci rúk sa môže v závislosti od zariadenia alebo od komunikačného prostredia vyskytnúť šum.

• V závislosti od pripojeného zariadenia môže spustenie komunikácie chvíľu trvať.

Ak počas prehrávania pravidelne preskakuje zvuk

• Túto situáciu môžete zlepšiť zmenou nastavení kvality bezdrôtového prehrávania alebo nastavením režimu bezdrôtového prehrávania na možnosť SBC vo vysielacom zariadení.

Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu dodanom spolu s vysielacím zariadením.

• Ak používate smartfón, túto situáciu je možné zlepšiť vypnutím nepotrebných aplikácií alebo reštartovaním smartfónu.

Informácie o používaní aplikácií na volanie pre smartfóny a počítače

• Toto zariadenie podporuje len bežné prichádzajúce hovory. Aplikácie na volanie pre smartfóny a počítače nie sú podporované.

Nabíjanie zariadenia

• Toto zariadenie je možné nabíjať len pomocou rozhrania USB. Na nabíjanie je potrebný osobný počítač s portom USB.

• Počas nabíjania sa toto zariadenie nedá zapnúť ani sa nedá používať funkcia Bluetooth.

• Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, výdrž nabíjateľnej batérie sa môže skrátiť.

Výdrž sa obnoví po niekoľkonásobnom cykle vybitia a opätovného nabitia.

• Ak zariadenie dlhodobo nepoužívate, každého pol roka nabite batériu, aby sa zabránilo jej nadmernému vybitiu.

• Ak sa výrazne skráti doba používania zariadenia, nabíjateľnú batériu je potrebné vymeniť za novú. Informácie o výmene batérie vám poskytne najbližší predajca produktov značky Sony.

• Po nabití pevne zatvorte kryt portu micro-USB

(obr.  ).

Poznámka k statickej elektrine

• Statická elektrina nahromadená Statická elektrina nahromadená jemné chvenie. Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie vyrobené z prírodných materiálov.

Ak zariadenie nefunguje správne

• Resetujte zariadenie (obr.  ).

Pre resetovaní tohto zariadenia zariadenie nabite. Keď sa spustí nabíjanie, toto zariadenie sa resetuje automaticky. Informácie o párovaní a ostatné nastavenia ostanú zachované.

• Ak problém pretrváva aj po vyššie opísanom resetovaní, zariadenie inicializujte nasledujúcim spôsobom: Odpojte kábel micro

USB od portu micro USB, vypnite zariadenie a potom podržte stlačené tlačidlá  a – dlhšie ako 7 sekúnd. Indikátor (modrý) štyrikrát zabliká a obnovia sa výrobné nastavenia zariadenia. Všetky informácie o párovaní sa odstránia.

• Zariadenie sa po inicializácii nemusí pripojiť k telefónu iPhone alebo počítaču. V takom prípade odstráňte informácie o párovaní zariadenia z telefónu iPhone alebo z počítača a potom ich spárujte znova.

Nosenie zariadenia

• Slúchadlá po použití pomaly vyberte z uší.

• Pretože majú slúchadlá tvrdý kryt, ich hlbokým zatlačením do uší si môžete poškodiť ušné bubienky.

Pri zatláčaní slúchadiel do uší môžete začuť zvuk kliknutia membrány. Nejde o poruchu.

Ostatné informácie

• Toto zariadenie neumiestňujte na miesta vystavené vlhkosti, prachu, sadziam alebo pare, do auta ani na miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu.

• Používanie zariadenia Bluetooth nemusí fungovať v mobilných telefónoch v závislosti od podmienok rádiového vlnenia a miesta, kde sa vybavenie používa.

• Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch.

• Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní ani bicyklovaní.

• Zariadenie nepoužívajte na miestach, kde by mohlo byť nebezpečné, ak by ste nepočuli okolitý zvuk, napríklad pri železničnom priecestí, na vlakových staniciach a staveniskách.

• Nástavce slúchadiel udržiavajte čisté. Nástavce slúchadiel umývajte v roztoku jemného saponátu.

• Zariadenie nevystavujte nadmerným nárazom.

• Zariadenie čistite jemnou suchou handričkou.

• Zariadenie nevystavujte vode. Zariadenie nie je vodotesné.

Dodržujte nižšie uvedené upozornenia.

– Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo do umývadla alebo inej nádoby naplnenej vodou.

– Zariadenie nepoužívajte na vlhkých miestach alebo v zlom počasí, napríklad keď prší alebo sneží.

– Zariadenie nezamočte.

Ak sa dotknete zariadenia mokrými rukami alebo ak ho umiestníte do mokrého odevu, zariadenie môže zvlhnúť, čo môže spôsobiť jeho poruchu.

• Ak budete po používaní zariadenia pociťovať nepohodlie, zariadenie prestaňte ihneď používať.

• Nástavce slúchadiel pevne nasaďte na slúchadlá. V prípade, že sa nástavec uvoľní a ostane v uchu, môže dôjsť k poraneniu.

• Keďže malé deti môžu prehltnúť malé časti, napríklad nástavec slúchadla, zariadenie uchovajte mimo ich dosahu.

• Ak máte otázky alebo problémy s týmto zariadením, ktoré v tejto príručke nie sú popísané, obráťte sa na najbližšieho predajcu produktov značky Sony.

Náhradné nástavce slúchadiel si môžete objednať u najbližšieho predajcu produktov značky Sony.

Bezdrôtové stereofónne slúchadlá

Zdroj napájania:

Jednosmerný prúd 3,7 V: zabudovaná nabíjateľná lítium-iónová batéria

Jednosmerný prúd 5 V: pri nabíjaní pomocou rozhrania USB

Hmotnosť: Pribl. 15 g

Prevádzková teplota: 0 °C az 40 °C

Menovitá spotreba energie: 0,7 W

Doba prevádzky:

Pri pripojení prostredníctvom zariadenia

Bluetooth

Doba prehrávania hudby:

Max. 8 hodín

Čas komunikácie:

Max. 8 hodín

Čas v pohotovostnom režime:

Max. 200 hodín

Poznámka: Doba používania môže byť kratšia v závislosti od kodeku a podmienok používania.

Čas nabíjania:

Pribl. 2 hodín

(Po 15-minútovom nabíjaní je možné prehrávať hudbu 60 minút.)

Poznámka: Doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti od podmienok používania.

Teplota nabíjania: 5 °C až 35 °C

Prijímač

Typ: zatvorené, dynamické

Budiče slúchadiel: 9 mm

Mikrofón

Typ: elektrétový kondenzátor

Smerovosť: všesmerný

Efektívny frekvenčný rozsah: 50 Hz – 8 000 Hz

Systémové požiadavky na nabíjanie batérie prostredníctvom rozhrania

USB

Napájací adaptér USB

S komerčne dostupným napájacím adaptérom

USB, ktorý dokáže dodávať prúd 0,5 A (500 mA)

Osobný počítač

(Platné od decembra 2017)

Osobný počítač s predinštalovaným jedným z nasledujúcich operačných systémov a portom

USB:

Operačné systémy:

(pri používaní systému Windows)

Windows

Windows

Windows

®

®

10 Home / Windows

8.1 / Windows

8 / Windows

7

®

®

8 Pro

®

8.1 Pro

10 Pro

Windows

Home Basic / Home Premium /

Professional / Ultimate

(pri používaní systému Mac)

Mac OS X (verzia 10.9 alebo novšia)

Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez oznámenia.

Technické údaje

Všeobecné

Komunikačný systém:

špecifikácia Bluetooth, verzia 4.2

Výstup:

špecifikácia Bluetooth, trieda napájania 2

Maximálny komunikačný rozsah: priama viditeľnosť pribl. 10 m 1)

Frekvenčné pásmo:

2,4 GHz pásmo (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)

Prevádzková frekvencia:

Bluetooth 2 400 MHz – 2 483,5 MHz

NFC 13,56 MHz

Maximálny výstupný výkon:

Bluetooth < 4 dBm

Kompatibilné profily Bluetooth 2) :

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile)

HFP (Hands-free Profile)

HSP (Headset Profile)

Podporovaný kodek 3) : SBC 4) , AAC 5)

Podporovaný spôsob ochrany obsahu: SCMS-T

Rozsah prenosu (A2DP):

20 Hz – 20 000 Hz (vzorkovacia frekvencia

44,1 kHz)

Obsah balenia:

Bezdrôtové stereofónne slúchadlá (1)

Kábel micro USB (pribl. 50 cm) (1)

Nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy (veľkosti S/M/L, po 2 ks)

Referenčná príručka (tento dokument) (1)

Návod na používanie (1)

Ostatné dokumenty (1 súbor)

1) Skutočný rozsah sa môže líšiť v závislosti od faktorov, napríklad od prekážok medzi zariadeniami, magnetických polí v blízkosti mikrovlnnej rúry, statickej elektriny, citlivosti príjmu, výkonu antény, operačného systému, softvérovej aplikácie atď.

2) Profily štandardu Bluetooth označujú účel

3) komunikácie Bluetooth medzi zariadeniami.

Kodek: kompresia audio signálu a formát

4) konverzie.

Kodek čiastkového pásma.

5) Pokročilé kódovanie zvuku.

A

B

C

Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva

2014/53/UE.

Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/

Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se aplică pentru ţările membre ale Uniunii

Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)

Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.

Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate dacă bateria conţine mai mult de

0,0005% mercur sau 0,004% plumb.

Asigurându-vă că aceste produse și baterii sunt dezafectate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile și echipamentele electrice şi electronicevor fi dezafectate corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea

în care este explicat modul neprimejdios de

îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.

Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări unde este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).

Marca verbală și siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate și aparțin Bluetooth SIG,

Inc., iar utilizarea acestor mărci de către Sony

Corporation se face sub licență.

Marca N este o marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în

Statele Unite ale Americii și în alte țări.

Windows este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a Microsoft Corporation în

Statele Unite ale Americii și/ sau în alte țări.

Mac, OS X și iPhone sunt mărci comerciale ale

Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și alte țări.

Android este o marcă comercială a Google LLC.

Alte mărci comerciale și nume comerciale sunt cele ale respectivilor lor deținători.

Măsuri de precauţie

Despre comunicațiile BLUETOOTH®

• Tehnologia wireless Bluetooth operează pe o rază de aproximativ 10 metri. Raza maximă de comunicare poate diferi în funcție de obstacole

(corp uman, metal, perete etc.) sau de mediul electromagnetic.

• Este posibil să fie dezactivate comunicațiile

Bluetooth sau este posibil să apară zgomot sau pierderi ale sunetului în următoarele condiții.

– Se află o persoană între unitate și dispozitivul Bluetooth.

Această situație poate fi îmbunătățită prin așezarea dispozitivului Bluetooth cu fața la antena unității.

– Există un obstacol cum ar fi un obiect din metal sau un perete între unitate și dispozitivul Bluetooth.

– Un dispozitiv Wi-Fi sau un cuptor cu microunde este în funcțiune în apropierea sistemului, ori în apropierea unității sunt emise microunde.

– Antena este încorporată în această unitate așa cum este ilustrat prin linia punctată

(Fig.   ).

Sensibilitatea comunicațiilor Bluetooth se va

îmbunătăți prin înlăturarea obstacolelor situate între dispozitivul Bluetooth conectat și antena acestei unități.

• Deoarece dispozitivele Bluetooth și Wi-Fi

(IEEE802.11b/g/n) folosesc aceeași frecvență

(2,4 GHz), este posibilă apariția interferențelor cu microunde care rezultă în apariția de zgomot sau pierderi ale sunetului sau chiar să fie dezactivate comunicațiile dacă această unitate este utilizată lângă un dispozitiv Wi-Fi.

În astfel de cazuri, efectuați următoarele.

– Folosiți această unitate la distanță de cel puțin 10 m față de dispozitivul Wi-Fi.

– Dacă această unitate este folosită la distanță mai mică de 10 m de un dispozitiv Wi-Fi, opriți dispozitivul Wi-Fi.

– Instalați această unitate și dispozitivul

Bluetooth cât mai aproape unul de celălalt posibil.

Română

Nu instalaţi aparatul în spaţii închise, cum ar fi o bibliotecă sau un cabinet încorporat.

Nu expuneţi bateriile (pachetul de baterii sau bateriile instalate) la căldură excesivă, cum ar fi lumina solară, incendii sau altele asemănătoare o perioadă îndelungată.

Nu demontați, deschideți sau rupeți celule sau bateriile secundare.

Dacă apare o scurgere la o baterie, nu permiteți lichidului să intre în contact cu pielea sau ochii. În cazul în care acest lucru s-a întâmplat deja, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și consultați un medic.

Celulele și bateriile secundare trebuie să fie

încărcate înainte de utilizare.

Consultați întotdeauna instrucțiunile producătorului sau manualul echipamentului pentru a afla instrucțiunile de încărcare corespunzătoare.

După o perioadă de depozitare îndelungată, este posibil să fie necesară încărcarea și descărcarea celulelor sau a bateriilor de mai multe ori până când vor atinge performanțele maxime.

Eliminați în mod corespunzător.

Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor vândute

în ţările care respectă directivele UE

Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.

Importator UE: Sony Europe Limited.

Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al producătorului,

Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe

Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,

Belgia.

Despre încărcarea unității

• Această unitate poate fi încărcată doar prin

USB. Este necesar un computer personal cu port USB pentru încărcare.

• Această unitate nu poate fi pornită și nu poate fi folosită funcția Bluetooth în timpul încărcării.

• Dacă nu folosiți unitatea o perioadă

îndelungată, este posibil ca bateria reîncărcabilă să nu rămână suficient de

încărcată. Bateria va rămâne încărcată corespunzător după descărcarea și încărcarea repetată de mai multe ori.

• Dacă depozitați unitatea o perioadă

îndelungată, încărcați bateria odată la șase luni pentru a preveni descărcarea completă.

• Dacă durata pe care puteți folosi unitatea a devenit extrem de scurtă, bateria reîncărcabilă trebuie înlocuită cu una nouă. Contactați cel mai apropiat dealer Sony pentru înlocuirea bateriei.

• Asigurați-vă că închideți complet capacul portului micro-USB după încărcare (Fig  ).

Notă privind electricitatea statică

• Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii statice acumulată în corp.

Pentru a minimiza efectul, purtaţi

îmbrăcăminte creată din materiale naturale.

Dacă unitatea nu funcționează corect

• Reinițializați unitatea (Fig.  ).

Încărcați unitatea când doriți să o reinițializați.

La pornirea încărcării, această unitatea este reinițializată automat. Informațiile de asociere și celelalte setări sunt păstrate.

• Dacă problema persistă chiar și după operațiunea de reinițializare de mai sus, inițializați unitatea după cum urmează.

Deconectați cablul micro-USB de la portul micro-USB, opriți unitatea și apoi țineți apăsat simultan butoanele  și – pentru mai mult de

7 secunde. Indicatorul (albastru) clipește de 4 ori, iar unitatea este reinițializată la setările din fabrică. Toate informațiile referitoare la asociere sunt șterse.

• După inițializarea unității, este posibil ca aceasta să nu se conecteze la iPhone sau computer. În acest caz, ștergeți informația de asociere cu unitatea de pe iPhone sau computer și efectuați asocierea din nou.

Despre purtarea unității

• După utilizare, scoateţi căştile cu grijă.

• Deoarece căștile sunt proiectate cu o carcasă cu densitate ridicată, forțarea lor în urechi poate provoca afecțiuni ale timpanului.

Apăsarea căștilor pe urechi poate produce un sunet al diafragmei de tip clic. Aceasta nu reprezintă o funcționare defectuoasă.

Altele

• Nu așezați această unitate într-un loc expus la umiditate, praf, funingine sau abur, nu o țineți

în mașină și nu o expuneți la lumina directă a soarelui.

• Utilizarea dispozitivului Bluetooth poate să nu funcționeze la telefoanele mobile, în funcție de condițiile undelor radio și a locației în care se folosește echipamentul.

• Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul.

• Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.

• Nu utilizați unitatea în locuri în care s-ar putea crea situații periculoase din cauza imposibilității de a auzi zgomotul ambiental, precum la trecerea de cale ferată, platformele stațiilor de tren sau pe șantiere.

• Păstraţi auricularele curate. Pentru a curăţa auricularele spălaţi-le cu o soluţie de detergent neagresiv.

• Nu expuneți unitatea la șocuri în exces.

• Curățați unitatea cu o lavetă moale, uscată.

• Nu expuneți unitatea la acțiunea apei. Unitatea nu este impermeabilă.

Nu uitați să respectați măsurile de precauție de mai jos.

– Aveți grijă să nu scăpați unitatea într-o chiuvetă sau în alt recipient umplut cu apă.

– Nu utilizați unitatea în locații cu umezeală sau în condiții meteorologice nefavorabile, de exemplu în condiții de ploaie sau ninsoare.

– Nu udați unitatea.

Dacă atingeți unitatea cu mâinile ude sau o introduceți într-un articol de îmbrăcăminte umed, este posibil ca unitatea să se umezească, ceea ce poate provoca funcționarea defectuoasă a acesteia.

• Dacă simțiți disconfort după utilizarea unității,

încetați utilizarea unității imediat.

• Montaţi auricularele ferm. Dacă un auricular se desprinde în mod accidental şi rămâne în ureche, poate provoca răni.

• Deoarece copiii pot înghiți piese mici, precum un auricular, țineți unitatea departe de copii.

• Dacă aveți întrebări sau probleme referitoare la această unitate și care nu sunt acoperite în acest manual, vă rugăm să consultați cel mai apropiat dealer Sony.

• Microundele emise de la un dispozitiv

Bluetooth pot afecta funcționarea dispozitivelor medicale electronice. Opriți această unitate și alte dispozitive Bluetooth din următoarele locații, deoarece se poate produce un accident:

– în locurile în care este prezent gaz inflamabil, într-un spital sau o benzinărie

– în apropierea ușilor automate sau a unei alarme de incendiu.

• Datorită caracteristicii tehnologiei wireless, sunetul redat pe această unitate este întârziat față de sunetul și muzica redate de dispozitivul care transmite. De aceea, este posibil ca sunetul și imaginea să nu fie sincronizate atunci când urmăriți un film sau jucați un joc.

• Când este utilizat în modul wireless, acest produs emite unde radio.

Când este utilizat în modul wireless la bordul unui avion, respectați instrucțiunile personalului de bord cu privire la utilizarea permisă a produselor în modul wireless.

• Această unitate suportă capabilități de securitate care respectă standardul Bluetooth pentru a asigura o conexiune sigură când se folosește tehnologia wireless Bluetooth, dar nivelul de securitate ar putea fi insuficient, în funcție de setare. Aveți grijă când stabiliți o comunicare folosind tehnologia wireless

Bluetooth.

• Nu ne asumăm responsabilitatea pentru scurgerile de informații în timpul comunicațiilor Bluetooth.

• Conexiunea cu toate dispozitivele Bluetooth nu poate fi garantată.

– Un dispozitiv prevăzut cu funcția Bluetooth este necesar pentru conformarea cu standardul Bluetooth specificat de către

Bluetooth SIG, Inc. și autentificare.

– Chiar dacă dispozitivul conectat se conformează cu standardul Bluetooth menționat mai sus, este posibil ca anumite dispozitive să nu se conecteze sau să funcționeze incorect, în funcție de caracteristicile sau specificațiile dispozitivului.

– În timp ce vorbiți la telefonul hands free, poate să apară zgomotul, în funcție de dispozitiv sau mediul de comunicare.

• În funcție de dispozitivul care va fi conectat, poate fi necesar un timp pentru începerea comunicațiilor.

Dacă sunetul prezintă frecvent salturi în timpul redării

• Situația poate fi îmbunătățită prin schimbarea setărilor de calitate pentru redarea wireless sau prin comutarea modului de redare wireless la SBC de pe dispozitivul de transmitere.

Pentru detalii, consultați instrucțiunile de utilizare incluse furnizate împreună cu dispozitivul de transmitere.

• Dacă utilizați un smartphone, situația poate fi

îmbunătățită prin închiderea aplicațiilor inutile sau prin repornirea smartphone-ului.

Despre utilizarea aplicațiilor de apelare pentru smartphone-uri și computere

• Această unitate acceptă doar apeluri recepționate normale. Utilizarea aplicațiilor de apelare pentru smartphone-uri și computere nu este acceptată.

Auriculare de schimb opționale pot fi comandate de la cel mai apropiat dealer Sony.

Specificații

Generalități

Sistem de comunicații:

Specificație Bluetooth versiunea 4.2

Ieșire:

Specificație Bluetooth Clasa de putere 2

Rază maximă de comunicare:

Rază vizuală de aprox. 10 m 1)

Bandă de frecvență: bandă de 2,4 GHz (2,4000 GHz

- 2,4835 GHz)

Frecvență de funcționare:

Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz

NFC 13,56 MHz

Putere de ieșire maximă:

Bluetooth < 4 dBm

Profiluri Bluetooth compatibile 2) :

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile)

HFP (Hands-free Profile)

HSP (Headset Profile)

Codec acceptat 3) : SBC 4) , AAC 5)

Metodă de protecție pentru conținutul acceptat: SCMS-T

Gamă de transmisie (A2DP):

20 Hz - 20.000 Hz (Frecvență de eșantionare 44,1 kHz)

Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z Direktivo 2014/53/EU.

Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/

Odstranitev odpadnih baterij in električne in elektronske opreme

(veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)

Ta simbol na izdelku, bateriji ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom in baterijo ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki.

Pri nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski element.

Oznaka za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot

0,0005% živega srebra ali več kot 0,004% svinca.

S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire.

V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo in električno in elektronsko opremo, oddajte izrabljene izdelke na zbirni točki za recikliranje električne in elektronske opreme.

Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje o varni odstranitvi baterij iz izdelka.

Baterijo predajte na zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij.

O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povprašate na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili.

Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega področja).

Besedna znamka Bluetooth® in logotipi so registrirane blagovne znamke, ki so v lasti družbe

Bluetooth SIG, Inc., in vsaka uporaba teh znamk s strani družbe Sony Corporation je licencirana.

Oznaka N-Mark je blagovna znamka ali registrirana blagovna znamka združenja NFC

Forum, Inc. v ZDA in drugih državah.

Windows je registrirana blagovna znamka ali blagovna znamka družbe Microsoft Corporation v Združenih državah in/ali drugih državah.

Mac, OS X in iPhone so blagovne znamke družbe

Apple Inc., registrirane v ZDA in drugih državah.

Android je blagovna znamka Google LLC.

Ostale blagovne znamke in blagovna imena so v lasti njihovih lastnikov.

Previdnostni ukrepi

O komunikaciji z uporabo tehnologije

BLUETOOTH®

• Brezžična tehnologija Bluetooth deluje na razdalji približno 10 m. Največja komunikacijska razdalja je odvisna od morebitnih ovir (človek, kovinski deli, zid ipd.) med napravama in elektromagnetnim okoljem.

• V naslednjih primerih je lahko komunikacija s pomočjo tehnologije Bluetooth onemogočena ali pride do šuma oziroma izpada zvoka.

– Med enoto in napravo Bluetooth stoji človek.

To lahko odpravite tako, da napravo

Bluetooth postavite tako, da bo usmerjena proti anteni enote.

– Med enoto in napravo Bluetooth se nahajajo ovire, kot so kovina ali stena.

– V bližini enote je v uporabi naprava Wi-Fi ali mikrovalovna pečica oz. je prisotno mikrovalovno sevanje.

Articole incluse:

Set de căști stereo wireless (1)

Cablu micro-USB (aprox. 50 cm) (1)

Auriculare din cauciuc siliconic hibrid

(S/M/L 2 fiecare)

Ghid de referință (această foaie) (1)

Instrucțiuni de utilizare (1)

Alte documente (1 set)

1) Gama reală va fi diferită în funcție de factori, cum ar fi obstacole între dispozitive, câmpuri magnetice în jurul unui cuptor cu microunde, electricitate statică, sensibilitate a recepției, performanța antenei, sistemul de operare,

2) aplicațiile software etc.

Profilurile standard Bluetooth indică scopul

3) comunicațiilor Bluetooth între dispozitive.

Codec: Format de compresie și conversie a

4) semnalului audio

Codec subbandă

5) Codare audio avansată

Set de căști stereo wireless

Sursă de alimentare:

CC 3,7 V: Baterie cu ioni de litiu reîncărcabilă

încorporată

CC 5 V: La încărcarea prin USB

Masă: Aprox. 15 g

Temperatură de funcționare: 0 °C - 40 °C

Consum nominal de putere: 0,7 W

Ore de utilizare:

La conectarea prin dispozitivul Bluetooth

Durată redare muzică:

Max. 8 de ore

Durată comunicare:

Max. 8 de ore

Durată așteptare:

Max. 200 de ore

Notă: Orele de utilizare pot fi reduse în funcție de Codec și condițiile de utilizare.

Timpul de încărcare:

Aprox. 2 ore

(Este posibilă redarea muzicii timp de aproximativ 60 de minute după 15 minute de încărcare.)

Notă: Timpul de încărcare și orele de utilizare pot fi diferite în funcție de condițiile de utilizare.

Temperatură de încărcare: 5 °C - 35 °C

Receptor

Tip: închise, dinamice

Unitate de acționare: 9 mm

Microfon

Tip: condensator electret

Directivitate: omnidirecțional

Domeniu de frecvențe efectiv: 50 Hz - 8.000 Hz

Cerințele sistemului pentru

încărcarea bateriei cu ajutorul

USB

Adaptor de c.a. pe USB

Un adaptor de c.a. pe USB disponibil în comerț capabil să alimenteze mai mult de 0,5 A (500 mA)

Computer personal

(Începând cu decembrie 2017)

Computer care are preinstalat oricare dintre sistemele de operare și port USB:

Sisteme de operare:

(când se folosește Windows)

Windows

Windows

Windows

®

®

10 Home / Windows

8.1 / Windows

8 / Windows

7

®

®

8 Pro

®

8.1 Pro

10 Pro

Windows

Home Basic / Home Premium /

Professional / Ultimate

(când se folosește Mac)

Mac OS X (versiunea 10.9 sau o versiune ulterioară)

Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.

Slovenščina

Za namestitev naprave niso primerni ozki prostori, kot so knjižne police ali vgrajene omarice.

Baterij (alkalnih ali vgrajenih baterij) ne izpostavljajte močni toploti, kot na primer soncu, ognju ali podobnim virom toplote za dlje časa.

Baterij ali sekundarnih celic ne razstavljajte, ne odpirajte in ne režite.

V primeru puščajoče celice naj tekočina ne pride v stik s kožo ali očmi. Če je prišlo do stika, umijte poškodovano mesto z obilno količino vode in poiščite zdravniško pomoč.

Sekundarne celice in baterije morate pred uporabo napolniti.

Navodila za pravilno polnjenje najdete v navodilih proizvajalca ali v priročniku za opremo.

Po daljšem shranjevanju bo celice ali baterije morda treba nekajkrat napolniti in izprazniti, da znova dosežejo največjo učinkovitost.

Upoštevajte navodila za pravilno odlaganje.

Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU

Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony

Corporation.

Uvoznik za Evropo: Sony Europe Limited.

Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov, ki temelji na zakonodaji Evropske unije, se naslovi na pooblaščenega zastopnika, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan

7-D1, 1935 Zaventem, Belgija.

– V enoti je vgrajena antena, kot prikazuje črtkana črta (slika  ).

Občutljivost komunikacije s pomočjo tehnologije Bluetooth lahko izboljšate tako, da vgrajeno anteno obrnete proti povezani napravi Bluetooth.

• Ker naprave Bluetooth in Wi-Fi (IEEE802.11b/ g/n) uporabljajo enako frekvenco (2,4 GHz), lahko v primeru, ko enoto uporabljate blizu naprave Wi-Fi, pride do motnje mikrovalov, ki povzročijo šum ali izpad zvoka oz. onemogočijo komunikacijo. V takšnem primeru izvedite postopek, ki je opisan v nadaljevanju.

– Enoto uporabljajte najmanj 10 m stran od naprave Wi-Fi.

– Če enoto uporabljate na manj kot 10 m od naprave Wi-Fi, izklopite napravo Wi-Fi.

– Enoto in napravo Bluetooth namestite čim bližje skupaj.

• Mikrovalovi, ki jih oddaja naprava Bluetooth, lahko vplivajo na delovanje elektronskih medicinskih naprav. To enoto in druge naprave

Bluetooth izklopite v primerih, ki so navedeni v nadaljevanju, saj lahko povzročijo nesrečo:

– v prisotnosti vnetljivega plina, v bolnicah ali na bencinskih črpalkah,

– v bližini vrat s samodejnim odpiranjem ali v bližini protipožarnega alarma.

• Zaradi lastnosti brezžične tehnologije bo zvok, ki bo predvajan na tej enoti, zakasnjen glede na zvok, ki je predvajan na napravi, iz katere je zvočni signal sprejet. Zato bo pri ogledu filma ali igranju video igre zvok zamujal glede na sliko.

• Ta izdelek oddaja radijske valove, ko ga uporabljate v brezžičnem načinu.

Pri uporabi v brezžičnem načinu na letalu upoštevajte navodila posadke glede dovoljene uporabe izdelkov v brezžičnem načinu.

• Ta enota podpira varnostne funkcije, ki ustrezajo standardu Bluetooth glede varne povezave z uporabo tehnologije Bluetooth. Od nastavitev pa je odvisno, ali bo ta zaščita zadostna. Pri povezovanju s pomočjo brezžične tehnologije Bluetooth bodite vedno pazljivi.

• Za uhajanje informacij pri komunikaciji s pomočjo tehnologije Bluetooth ne prevzamemo nikakršne odgovornosti.

• Povezave z nekaterimi napravami Bluetooth ni mogoče zagotoviti.

– Naprava s tehnologijo Bluetooth mora ustrezati standardu Bluetooth, ki ga je določilo podjetje Bluetooth SIG, Inc., in izpolnjevati zahteve glede pristnosti.

– Tudi če povezana naprava ustreza zgoraj omenjenemu standardu Bluetooth, se lahko zgodi, da z nekaterimi napravami ne bo mogoče vzpostaviti povezave oz. naprave zaradi določenih funkcij in specifikacij naprave morda ne bodo pravilno delovale.

– Odvisno od naprave in okolja komuniciranja se lahko med prostoročnim telefoniranjem pojavi šum.

• Od naprave, s katero želite vzpostaviti povezavo, je odvisno, kako dolgo bo trajalo vzpostavljanje povezave.

Če med predvajanjem pogosto prihaja do prekinitve zvoka

• Stanje lahko izboljšate s spreminjanjem nastavitev kakovosti predvajanja ali na napravi, ki oddaja signal, način predvajanja prek brezžične naprave nastavite na SBC. Za podrobnosti glejte navodila za uporabo, ki so priložena napravi, ki oddaja signal.

• Če uporabljate pametni telefon, lahko stanje izboljšate z zaustavitvijo nepotrebnih aplikacij ali vnovičnim zagonom pametnega telefona.

O uporabi klicnih aplikacij za pametne telefone in računalnike

• Ta enota podpira samo običajne dohodne klice. Klicne aplikacije za pametne telefone in računalnike niso podprte.

O polnjenju enote

• Enoto je mogoče polniti samo s priključkom

USB. Za polnjenje je potreben osebni računalnik z vrati USB.

• Vklop enote in uporaba funkcije Bluetooth med polnjenjem nista mogoča.

• Če enote dlje časa ne uporabljate, se lahko baterija hitro izprazni. Po nekaj zaporednih polnjenjih in praznjenjih se bo vzdržljivost baterije zopet izboljšala.

• Če enote dlje časa ne uporabljate, jo vsakih pol leta napolnite, da preprečite prekomerno praznjenje.

• Če se čas delovanja enote bistveno skrajša, morate baterijo za polnjenje zamenjati z novo.

Za nadomestno baterijo se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov Sony.

• Po polnjenju trdno zaprite pokrovček vrat micro-USB (Slika   ).

Opozorilo glede statične elektrike

• Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih občutite rahlo ščemenje.

Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz naravnih materialov.

Opomba o statični elektriki

• Ponastavite enoto (slika  ). Ko želite enoto ponastaviti, jo priključite na polnilec. Ko se polnjenje prične, se ta enota samodejno ponastavi. Podatki o seznanitvah in druge nastavitve se ohranijo.

• Če težave kljub postopku ponastavitve ne odpravite, inicializirajte enoto, kot je opisano spodaj. Iz vrat micro-USB izklopite kabel micro-USB, izklopite enoto, nato hkrati pritisnite ter zadržite gumba  in – za več kot

7 sekund. Indikatorska lučka (modra) 4-krat utripne in enota se ponastavi na tovarniške nastavitve. Izbrišejo se tudi vsi podatki o združevanju z napravami.

• Po izvedeni inicializaciji se enota morda ne bo uspela povezati s telefonom iPhone ali računalnikom. V takšnem primeru v telefonu iPhone ali računalniku izbrišite podatke o združevanju z enoto in ju nato združite znova.

O nošenju enote

• Po uporabi slušalke snemite počasi.

• Ker so slušalke izdelane iz materiala visoke gostote, lahko pri tiščanju k ušesom pride do poškodbe ušesnega bobniča.

Če slušalke pritisnete k ušesom, lahko to proizvede zvok klikanja membrane. To ni okvara.

Drugo

• Slušalk ne odlagajte na mestih, kjer bi bile izpostavljene vlagi, prahu, sajam, pari ali v avtu ali na mestih, ki so izpostavljena neposredni sočni svetlobi.

• Glede na pogoje radijskih frekvenc in kraj uporabe opreme uporaba naprave Bluetooth z mobilnimi telefoni morda ne bo mogoča.

• Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu.

• Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z avtom ali kolesom.

• Enote ne uporabljajte na mestih, kjer bi zaradi preglasitve okoljskih zvokov lahko prišlo do nevarnosti, na primer na železniških prehodih, železniških postajah in gradbiščih.

• Ušesne čepke ves čas ohranjajte čiste. Za čiščenje ušesnih čepkov uporabite blago čistilo.

• Enote ne izpostavljajte močnim udarcem.

• Enoto čistite z mehko in suho krpo.

• Enote ne izpostavljajte vodi. Enota ni vodoodporna.

Upoštevajte spodnje previdnostne ukrepe.

– Bodite pazljivi, da vam enota ne pade v umivalnik ali kakšno drugo posodo, ki je napolnjena z vodo.

– Enote ne uporabljajte na vlažnih mestih ali v slabem vremenu, na primer v dežju ali snegu.

– Enote ne smete zmočiti.

Če se enote dotaknete z mokrimi rokami ali jo nosite v vlažnih oblačilih, lahko zaradi tega pride do okvare enote.

• Če po uporabi enote občutite nelagodje, takoj prenehajte z uporabo.

• Ušesne čepke morate dobro pritrditi na slušalke. Če ušesni čepek slučajno odpade in ostane v ušesu, to lahko povzroči poškodbo.

• Ker lahko otroci pogoltnejo majhne delce, kot so ušesni čepki, jih hranite zunaj dosega otrok.

• Če imate kakršna koli vprašanja ali težave s to enoto, ki niso opisane v teh navodilih, se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov

Sony.

Nadomestne ušesne čepke lahko naročite pri najbližjem prodajalcu izdelkov Sony.

Specifikacije

Splošno

Komunikacijski sistem:

Bluetooth različica 4.2

Izhod: Bluetooth zmogljivostni razred 2

Največje območje sprejema: vidno polje do pribl. 10 m 1)

Frekvenčno območje: pasovna širina 2,4 GHz (2,4000 GHz–

2,4835 GHz)

Delovna frekvenca:

Bluetooth 2.400 MHz–2.483,5 MHz

NFC 13,56 MHz

Največja izhodna moč:

Bluetooth < 4 dBm

Združljivi profili Bluetooth 2) :

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile)

HFP (Hands-free Profile)

HSP (Headset Profile)

Podprti kodek 3) : SBC 4) , AAC 5)

Podprti sistem za zaščito vsebin: SCMS-T

Domet signala (A2DP):

20 Hz–20.000 Hz (frekvenca vzorčenja

44,1 kHz)

Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι,

αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας

2014/53/EU.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης

ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο

διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/

Απόρριψη παλαιών

ηλεκτρικών &

ηλεκτρονικών συσκευών

και Εναλλακτική

διαχείριση φορητών

ηλεκτρικών στηλών και

συσσωρευτών (Ισχύει

στην Ευρωπαϊκή Ένωση

και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με

ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)

Το σύμβολο επάνω στο προϊόν, επάνω στη

μπαταρία ή στη συσκευασία, δείχνει ότι το

προϊόν και η μπαταρία δεν πρέπει να

αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά

απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το

σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε

συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα χημικά

σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον

μόλυβδο (Pb) προστίθενται αν η μπαταρία

περιέχει περισσότερο από 0,0005%

υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου.

Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν και οι μπαταρίες

απορρίπτονται σωστά, βοηθάτε στο να

αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην

ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, που θα

προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση

των αποβλήτων. Η ανακύκλωση των υλικών

βοηθά στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.

Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους

ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας

δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια

ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα

πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από

εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να

εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της

μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος

της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο

συλλογής ηλεκτρικού και

ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.

Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών,

παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει

πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία

από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο

κατάλληλο σημείο συλλογής των

χρησιμοποιημένων μπαταριών για

ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες

σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του

προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε

επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της

περιοχής σας, με τον αρμόδιο φορέα

ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε

το προϊόν.

Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε

εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου,

κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού

Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).

Το λεκτικό σήμα Bluetooth® και τα λογότυπα

είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην

Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση

τέτοιων διακριτικών σημάτων από τη Sony

Corporation τελεί υπό άδεια.

Το σήμα N-Mark είναι εμπορικό σήμα ή σήμα

κατατεθέν της NFC Forum, Inc. στις Ηνωμένες

Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Η επωνυμία Windows είναι σήμα κατατεθέν ή

εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις

Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ή/και σε άλλες χώρες.

Οι επωνυμίες Mac, OS X και iPhone είναι

εμπορικά σήματα της Apple Inc., τα οποία έχουν κατατεθεί στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.

Το Android είναι ένα σήμα κατατεθέν της

Google LLC.

Paket vsebuje:

Brezžične stereo slušalke (1)

Kabel Micro-USB (pribl. 50 cm) (1)

Hibridni silikonski čepki (velikosti S/M/L, vsakih po 2)

Referenčni priročnik (ta list) (1)

Navodila za uporabo (1)

Drugi dokumenti (1 komplet)

1) Dejansko področje sprejema je odvisno od

številnih dejavnikov, kot so ovire med napravama, magnetno polje v bližini mikrovalovne pečice, statična elektrika, občutljivost sprejema, delovanje antene,

2) operacijski sistem, programska oprema itd.

Standardni profili Bluetooth označujejo namen komunikacije z uporabo tehnologije Bluetooth med napravama.

3) Kodek: oblika za stiskanje in pretvarjanje

4)

5) zvočnega signala

Kodek frekvenčnih podpasov

Napredno kodiranje zvoka

Brezžične stereo slušalke

Napajanje:

Enosmerna napetost 3,7 V: vgrajena litij-ionska baterija za ponovno polnjenje

Enosmerna napetost 5 V: pri polnjenju s priključkom USB

Masa: pribl. 15 g

Temperatura delovanja: od 0 °C do 40 °C

Nazivna moč: 0,7 W

Čas uporabe: pri priklopu prek naprave Bluetooth

Čas predvajanja glasbe: največ 8 ur

Čas komunikacije: največ 8 ur

Čas v stanju pripravljenosti: največ 200 ur

Opomba: Čas uporabe je lahko krajši zaradi kodeka ali pogojev uporabe.

Čas polnjenja: pribl. 2 ur

(Po 15 minutah polnjenja je mogoče glasbo predvajati približno 60 minut.)

Opomba: čas polnjenja je odvisen od pogojev uporabe.

Temperatura pri polnjenju: od 5 °C do 35 °C

Sprejemnik

Vrsta: zaprte, dinamične

Pogonske enote: 9 mm

Mikrofon

Vrsta: elektretski kondenzator

Usmerjenost: neusmerjeno

Učinkovito frekvenčno območje: 50 Hz–

8.000 Hz

Sistemske zahteve za polnjenje baterije prek povezave USB

Napajalnik USB

Uporabite kabel USB AC za napajanje z zmožnostjo zagotavljanja tokov nad 0,5 A

(500 mA), ki je na voljo v prosti prodaji

Osebni računalnik

(od decembra 2017)

Osebni računalnik z vhodom USB in nameščenim enim od spodnjih operacijskih sistemov:

Operacijski sistemi:

(če uporabljate operacijski sistem Windows)

Windows

Windows

Windows

®

®

10 Home / Windows

8.1 / Windows

8 / Windows

7

®

®

8 Pro

® 10 Pro

8.1 Pro

Windows

Home Basic / Home Premium /

Professional / Ultimate

(če uporabljate operacijski sistem Mac)

Mac OS X (različica 10.9 ali novejši)

Oblikovanje in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.

Ελληνικά

Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε περιορισμένο

χώρο, όπως βιβλιοθήκη ή ντουλάπι.

Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (πακέτο μπαταρίας ή ξεχωριστές μπαταρίες) σε υπερβολική

θερμότητα όπως άμεσο ηλιακό φως, φωτιά ή

παρόμοιες πηγές για μεγάλο χρονικό διάστημα.

Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε και μην

τεμαχίζετε τους επαναφορτιζόμενους

συσσωρευτές ή τις μπαταρίες.

Σε περίπτωση διαρροής από την μπαταρία, μην

αφήσετε το υγρό να έρθει σε επαφή με το

δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί αυτό, πλύνετε την

περιοχή με άφθονο νερό και συμβουλευτείτε ένα γιατρό.

Οι επαναφορτιζόμενοι συσσωρευτές και οι

μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν πριν από τη

χρήση. Να συμβουλεύεστε πάντα τις οδηγίες

του κατασκευαστή ή το εγχειρίδιο του

προϊόντος για τη σωστή διαδικασία φόρτισης.

Μετά από εκτεταμένες περιόδους φύλαξης,

ενδέχεται να χρειαστεί να φορτίσετε και να

αποφορτίσετε τους συσσωρευτές ή τις

μπαταρίες πολλές φορές, προκειμένου να

επιτευχθεί η μέγιστη απόδοση.

Απορρίψτε σωστά.

Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω

πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό

που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι

οδηγίες της Ε.Ε.

Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για

λογαριασμό της Sony Corporation.

Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe Limited.

Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με

την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη

νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει

να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο

εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van Sony

Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935

Zaventem, Βέλγιο.

Τα άλλα εμπορικά σήματα και οι εμπορικές

ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους

κατόχους τους.

Προφυλάξεις

Σχετικά με τη φόρτιση της μονάδας

• Η φόρτιση αυτής της μονάδας είναι δυνατή

μόνο μέσω USB. Για τη φόρτιση απαιτείται

υπολογιστής με θύρα USB.

• Κατά τη φόρτιση, δεν είναι δυνατή η

ενεργοποίηση αυτής της μονάδας ούτε η

χρήση της λειτουργίας Bluetooth.

• Αν δεν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για

μεγάλο χρονικό διάστημα, η

επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να μην

διατηρήσει επαρκές φορτίο. Η μπαταρία θα

μπορέσει να διατηρήσει σωστά φορτίο μετά

από επανειλημμένους κύκλους αποφόρτισης

και φόρτισης.W przypadku przechowywania opisywanego urządzenia przez długi czas należy ładować akumulator co pół roku, aby zapobiec rozładowaniu krytycznemu.

• Αν αποθηκεύσετε τη μονάδα για μεγάλο

χρονικό διάστημα, φορτίζετε την μπαταρία

μία φορά κάθε έξι μήνες για να αποφευχθεί η

υπερβολική αποφόρτιση.

• Αν ο χρόνος κατά τον οποίο μπορείτε να

χρησιμοποιήσετε τη μονάδα μειωθεί

υπερβολικά, η επαναφορτιζόμενη μπαταρία

θα πρέπει να αντικατασταθεί με καινούργια.

Απευθυνθείτε στον πλησιέστερο

αντιπρόσωπο της Sony για μια μπαταρία

αντικατάστασης.

• Βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει καλά το

κάλυμμα της θύρας micro USB μετά τη

φόρτιση (Εικ.  ).

Σημείωση σχετικά με τον στατικό

ηλεκτρισμό

• Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει

συσσωρευτεί στο σώμα ενδέχεται να

προκαλέσει ελαφρό μυρμήγκιασμα στα

αυτιά σας. Για να ελαχιστοποιήσετε το

φαινόμενο, φοράτε ρούχα από φυσικά υλικά.

Αν η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά

• Επαναφέρετε τη μονάδα (Εικ.  ).

Όταν επαναφέρετε τη μονάδα, φορτίστε τη.

Όταν αρχίζει η φόρτιση, γίνεται αυτόματη

επαναφορά της μονάδας. Οι πληροφορίες

ζεύξης και οι λοιπές ρυθμίσεις διατηρούνται.

• Αν το πρόβλημα παραμείνει ακόμα και μετά

την παραπάνω διαδικασία επαναφοράς,

αρχικοποιήστε τη μονάδα ως εξής.

Αποσυνδέστε το καλώδιο micro USB από τη

θύρα micro USB, απενεργοποιήστε τη μονάδα

και, στη συνέχεια, πατήστε παρατεταμένα τα

κουμπιά  και – ταυτόχρονα για τουλάχιστον

7 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη (μπλε) θα

αναβοσβήσει 4 φορές και, στη συνέχεια, θα

γίνει επαναφορά της μονάδας στις

εργοστασιακές ρυθμίσεις. Όλες οι

πληροφορίες ζεύξης θα διαγραφούν.

• Μετά την αρχικοποίηση, η μονάδα ενδέχεται

να μην μπορεί να συνδεθεί στο iPhone ή τον

υπολογιστή. Σε αυτήν την περίπτωση,

διαγράψτε τις πληροφορίες ζεύξης της

μονάδας από το iPhone ή τον υπολογιστή και,

στη συνέχεια, πραγματοποιήστε ξανά τη

ζεύξη.

Σχετικά με τον τρόπο φορέματος της

μονάδας

• Μετά από τη χρήση, αφαιρέστε τα ακουστικά

αργά.

• Καθώς τα ακουστικά έχουν περίβλημα

υψηλής πυκνότητας, αν τα πιέσετε έναντι των

αφτιών σας ενδέχεται να προκληθεί βλάβη

στο τύμπανο.

Όταν πιέζετε τα ακουστικά έναντι των

αφτιών σας ενδέχεται να ακουστεί ένας ήχος

διαφράγματος „κλικ“. Αυτό δεν συνιστά

δυσλειτουργία.

Σχετικά με την επικοινωνία BLUETOOTH®

• Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth λειτουργεί

σε εμβέλεια περίπου 10 μέτρων. Η μέγιστη

εμβέλεια επικοινωνίας ενδέχεται να

διαφέρει, ανάλογα με τα εμπόδια που

παρεμβάλλονται (ανθρώπινο σώμα,

μεταλλικά αντικείμενα, τοίχοι κ.λπ.) ή το

ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον.

• Η επικοινωνία Bluetooth ενδέχεται να

απενεργοποιηθεί ή ενδέχεται να προκύψει

θόρυβος ή διακοπή του ήχου στις ακόλουθες

συνθήκες.

– Υπάρχει ανθρώπινο σώμα μεταξύ της

μονάδας και της συσκευής Bluetooth.

Αυτή η κατάσταση μπορεί να βελτιωθεί

τοποθετώντας τη συσκευή Bluetooth

απέναντι από την κεραία της μονάδας.

– Υπάρχει εμπόδιο, όπως μέταλλο ή τοίχος,

μεταξύ της μονάδας και της συσκευής

Bluetooth.

– Χρησιμοποιείται συσκευή Wi-Fi ή φούρνος

μικροκυμάτων, ή εκπέμπονται

μικροκύματα κοντά στη μονάδα.

– Η κεραία είναι ενσωματωμένη στη μονάδα όπως απεικονίζεται στη διακεκομμένη

γραμμή (Εικ.  ).

Η ευαισθησία της επικοινωνίας Bluetooth

βελτιώνεται με την αφαίρεση τυχόν

εμποδίων μεταξύ της

• συνδεδεμένης συσκευής Bluetooth και

• της κεραίας αυτής της μονάδας.

• Επειδή οι συσκευές Bluetooth και οι συσκευές

Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) χρησιμοποιούν την ίδια συχνότητα (2,4 GHz), ενδέχεται να

προκληθούν παρεμβολές μικροκυμάτων και

κατ’ επέκταση θόρυβος ή διακοπή του ήχου ή

η επικοινωνία μπορεί να απενεργοποιηθεί,

αν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα κοντά σε μια

συσκευή Wi-Fi. Σε αυτήν την περίπτωση,

κάντε τα εξής.

– Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα

τουλάχιστον 10 μέτρα μακριά από τη

συσκευή Wi-Fi.

– Αν χρησιμοποιήσετε αυτήν τη μονάδα σε

απόσταση μικρότερη των 10 μέτρων από

μια συσκευή Wi-Fi, απενεργοποιήστε τη

συσκευή Wi-Fi.

– Τοποθετήστε αυτήν τη μονάδα και τη

συσκευή Bluetooth όσο το δυνατόν πιο

κοντά μεταξύ τους.

• Τα μικροκύματα που εκπέμπονται από μια

συσκευή Bluetooth ενδέχεται να επηρεάσουν

τη λειτουργία των ηλεκτρονικών ιατρικών

συσκευών. Απενεργοποιήστε αυτήν τη

μονάδα και άλλες συσκευές Bluetooth στις

παρακάτω τοποθεσίες, καθώς υπάρχει

κίνδυνος πρόκλησης ατυχήματος:

– όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια, π.χ. σε

νοσοκομεία ή βενζινάδικα

– κοντά σε αυτόματες θύρες ή σε συναγερμό

πυρκαγιάς.

• Λόγω των χαρακτηριστικών της ασύρματης

τεχνολογίας, ο ήχος που αναπαράγεται από

αυτή τη μονάδα έχει καθυστέρηση σε σχέση

με τον ήχο και τη μουσική που αναπαράγεται

από τη συσκευή αποστολής. Ως εκ τούτου,

μπορεί να μην υπάρχει συγχρονισμός μεταξύ

εικόνας και ήχου όταν προβάλλετε μια ταινία ή παίζετε ένα παιχνίδι.

• Αυτό το προϊόν εκπέμπει ραδιοκύματα όταν

χρησιμοποιείται σε ασύρματη λειτουργία.

Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε

ασύρματη λειτουργία σε αεροσκάφος,

ακολουθήστε τις οδηγίες του πληρώματος

αναφορικά με την επιτρεπτή χρήση

προϊόντων σε ασύρματη λειτουργία.

• Η μονάδα αυτή υποστηρίζει δυνατότητες

ασφαλείας, οι οποίες συμμορφώνονται προς

το πρότυπο Bluetooth για την παροχή

ασφαλούς σύνδεσης κατά τη χρήση της

ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth, αλλά η

ασφάλεια ενδέχεται να μην είναι επαρκής,

ανάλογα με την περίπτωση. Να είστε

προσεκτικοί κατά την επικοινωνία μέσω της

ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth.

• Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για

διαρροή πληροφοριών κατά την επικοινωνία

μέσω Bluetooth.

• Δεν παρέχεται εγγύηση σύνδεσης με όλες τις

συσκευές Bluetooth.

– Μια συσκευή με λειτουργία Bluetooth θα

πρέπει να συμμορφώνεται με το πρότυπο

Bluetooth όπως αυτό καθορίζεται από την

Bluetooth SIG, Inc. και να είναι

πιστοποιημένη.

– Ακόμα και αν η συνδεδεμένη συσκευή

συμμορφώνεται με το παραπάνω πρότυπο

Bluetooth, ορισμένες συσκευές ενδέχεται

να μην συνδέονται ή να μην λειτουργούν

σωστά, ανάλογα με τις δυνατότητες ή τα

τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής.

– Κατά τη διάρκεια συνομιλίας με το hands free του τηλεφώνου, μπορεί να

παρουσιαστεί θόρυβος, ανάλογα με τη

συσκευή ή το περιβάλλον επικοινωνίας.

• Ανάλογα με τη συσκευή που θα συνδεθεί,

ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρόνος μέχρι

να ξεκινήσει η επικοινωνία.

Αν ο ήχος διακόπτεται συχνά κατά την

αναπαραγωγή

• Η κατάσταση μπορεί να βελτιωθεί, αν

αλλάξετε τις ρυθμίσεις ποιότητας ασύρματης

αναπαραγωγής ή αν καθορίσετε τη

λειτουργία ασύρματης αναπαραγωγής στο

SBC στη συσκευή μετάδοσης. Για

λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες

λειτουργίας που παρέχονται με τη συσκευή

μετάδοσης.

• Αν χρησιμοποιείτε smartphone, η κατάσταση

μπορεί να βελτιωθεί αν απενεργοποιήσετε

τις εφαρμογές που δεν χρειάζεστε ή αν

επανεκκινήσετε το smartphone.

Πληροφορίες για τη χρήση εφαρμογών

πραγματοποίησης κλήσεων για smartphone και υπολογιστές

• Αυτή η μονάδα υποστηρίζει μόνο κανονικές

εισερχόμενες κλήσεις. Δεν υποστηρίζονται

εφαρμογές πραγματοποίησης κλήσεων για smartphone και υπολογιστές.

Άλλα

• Μην τοποθετείτε αυτήν τη μονάδα σε μέρη

που εκτίθεται σε υγρασία, σκόνη, αιθάλη ή

ατμό ή σε αυτοκίνητο ή σε σημείο που

υπόκειται σε άμεσο ηλιακό φως.

• Η χρήση της συσκευής Bluetooth μπορεί να

μην είναι δυνατή σε κάποια κινητά

τηλέφωνα, ανάλογα με τις συνθήκες

ραδιοκυμάτων και την τοποθεσία όπου

χρησιμοποιείται ο εξοπλισμός.

• Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να

επηρεάσει την ακοή σας.

• Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα

χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.

• Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε μέρη όπου

ελλοχεύει κίνδυνος αν δεν μπορείτε να

ακούσετε τους ήχους του περιβάλλοντός σας,

π.χ. σε σιδηροδρομικές διασταυρώσεις ή

πλατφόρμες και οικοδομές.

• Διατηρείτε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”

καθαρά. Για να καθαρίσετε τα προστατευτικά

“μαξιλαράκια”, πλύνετέ τα με ένα ήπιο

διάλυμα απορρυπαντικού.

• Μην υποβάλλετε τη μονάδα σε υπερβολικούς

κραδασμούς.

• Καθαρίζετε τη μονάδα με ένα απαλό και

στεγνό πανί.

• Μην εκθέτετε τη μονάδα σε νερό. Η μονάδα

δεν είναι αδιάβροχη.

Μην ξεχνάτε να τηρείτε τις παρακάτω

προφυλάξεις.

– Προσέξτε να μην σας πέσει η μονάδα σε

νεροχύτη ή σε δοχείο γεμάτο με νερό.

– Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε περιοχές

με υψηλή υγρασία ή κακοκαιρία, όπως, για

παράδειγμα, στη βροχή ή στο χιόνι.

– Μην βρέχετε τη μονάδα.

Αν αγγίξετε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια ή

την τοποθετείτε πάνω σε υγρά ρούχα, η

μονάδα ενδέχεται να βραχεί και να

προκληθεί δυσλειτουργία.

• Αν νιώσετε αδιαθεσία μετά τη χρήση της

μονάδας, σταματήστε αμέσως τη χρήση της.

• Τοποθετήστε τα προστατευτικά

“μαξιλαράκια” σταθερά. Αν ένα

προστατευτικό “μαξιλαράκι” αποσπαστεί

κατά λάθος και παραμείνει στο αυτί σας,

μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.

• Καθώς τα παιδιά ενδέχεται να καταπιούν

μικρά εξαρτήματα όπως τα προστατευτικά

“μαξιλαράκια”, κρατήστε τη μονάδα μακριά

από παιδιά.

• Αν έχετε ερωτήσεις ή προβλήματα που

σχετίζονται με αυτήν τη μονάδα και δεν

καλύπτονται σε αυτό το εγχειρίδιο,

απευθυνθείτε στον πλησιέστερο

αντιπρόσωπο της Sony.

Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά

ανταλλακτικά προστατευτικά

„μαξιλαράκια” από τον πλησιέστερο

αντιπρόσωπο της Sony.

Εξαιρέσεις και περιορισμοί

Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω,

η Sony δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή,

σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά

την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την

αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το

προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η

ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή

μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία.

Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται

πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων

νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς της

παρούσας εγγύησης.

Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με

την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η

αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται

στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony

δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή

ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις,

την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων

των οικονομικών και άυλων απωλειών, του

τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά του

προϊόντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος,

δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων

– της άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης

απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η

απώλεια ή ζημία αφορά σε:

• Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του

προϊόντος ή συνδεδεμένων προϊόντων λόγω

ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την

περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε

μέλος του δικτύου ASN , η οποία προκάλεσε

διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος,

απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της

εργασίας.

• Παροχή ανακριβών πληροφοριών που

ζητήθηκαν από το προϊόν ή από συνδεδεμένα

προϊόντα.

• Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης

δεδομένων ή

• Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.

Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές,

που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές

δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης,

ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης

ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η

Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί

για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).

Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία

απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις

ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη

της μόνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει

η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά

κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον

περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια,

σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως

παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε

καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την

παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που

καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος,

ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει

μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου

βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.

Η Εγγύησή Σας

Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της

Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο

αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το

προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι

αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της

Εγγύησης.

Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν

είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα

σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για

μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία

της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να

προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα

εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που

αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο

συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου

επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της

εγγύησης.

Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί

ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία

της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων

υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του

δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της

Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα

επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή

της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή

ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά

εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει

των όρων και συνθηκών που εκτίθενται

παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου

Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να

αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή

εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και

εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται

ιδιοκτησία της Sony.

Όροι

1.

Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης

θα παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το

πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης

(με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του

μοντέλου του προϊόντος και της επωνυμίας του

εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν

εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα

μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις

ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή

κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν

προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία

αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα

εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή

ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει

αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί

δυσανάγνωστος.

2.

Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια /

διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα

μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων,

οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε

το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο

εγγύησης.

3.

Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα

και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται

με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς και

από τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN .

4.

Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:

• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή

αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα

φυσιολογικής φθοράς.

• Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία

προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά

τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη

επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια

εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),

• Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω

χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων

με την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,

• Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που

προκλήθηκαν από:

– Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:

– του χειρισμού που επιφέρει φυσική,

αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές

στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών

κρυστάλλων

– μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες

της Sony εγκατάσταση ή χρήση του

προϊόντος

– μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με

τις οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony

– εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με

τρόπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές

προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας

που ισχύουν στη χώρα όπου έχει

εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το

προϊόν.

• Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος

με λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.

• Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των

συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή

στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν εκτός

από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά

σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το

εν λόγω προϊόν.

• Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα,

περιφερειακό εξοπλισμό και άλλα προϊόντα

των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το

πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.

• Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του

δικτύου ASN .

• Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την

προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Sony,

στις οποίες συμπεριλαμβάνονται:

– η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις

προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που

περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή

– οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό

να συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές

τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα

ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις

οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και

κατασκευαστεί ειδικά.

• Αμέλεια.

• Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις,

υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο

εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή

εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου,

ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις

συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων

εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.

5.

Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά

μέρη του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό

(είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για

το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή

χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από

την εγγύηση.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Γενικά

Σύστημα επικοινωνίας:

Προδιαγραφή Bluetooth έκδοση 4.2

Έξοδος:

Προδιαγραφή Bluetooth κατηγορίας

ισχύος 2

Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας:

σε ευθεία περίπου 10 m 1)

Ζώνη συχνοτήτων:

Ζώνη 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Συχνότητα λειτουργίας:

Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz

NFC 13,56 MHz

Μέγιστη ισχύς εξόδου:

Bluetooth < 4 dBm

Συμβατά προφίλ Bluetooth 2) :

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile)

HFP (Hands-free Profile)

HSP (Headset Profile)

Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής 3) : SBC 4) ,

AAC 5)

Υποστηριζόμενη μέθοδος προστασίας

περιεχομένου: SCMS-T

Εμβέλεια μετάδοσης (A2DP):

20 Hz - 20.000 Hz (Συχνότητα

δειγματοληψίας 44,1 kHz)

Αντικείμενα που περιλαμβάνονται:

Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά (1)

Καλώδιο micro USB (περίπου 50 cm) (1)

Ελαστικά προστατευτικά “μαξιλαράκια”

υβριδικής σιλικόνης (S/M/L 2 έκαστο)

Οδηγός αναφοράς (αυτό το φύλλο) (1)

Οδηγίες λειτουργίας (1)

Άλλα έγγραφα (1 πακέτο)

1) Η πραγματική εμβέλεια διαφέρει και

παράγοντες όπως τα εμπόδια που

παρεμβάλλονται ανάμεσα στις συσκευές, τα

μαγνητικά πεδία γύρω από έναν φούρνο

μικροκυμάτων, τον στατικό ηλεκτρισμό, την

ευαισθησία λήψης, την απόδοση της

κεραίας, το λειτουργικό σύστημα, το

2)

λογισμικό κ.λπ.

Τα προφίλ των προτύπων Bluetooth

υποδεικνύουν το σκοπό της επικοινωνίας

Bluetooth ανάμεσα στις συσκευές.

3) Κωδικοποιητής: μορφή συμπίεσης και

4)

μετατροπής του ηχητικού σήματος

Subband Codec (Κωδικοποιητής υποζώνης)

5) Προηγμένη κωδικοποίηση ήχου

Ασύρματα στερεοφωνικά

ακουστικά

Πηγή τροφοδοσίας:

DC 3,7 V: ενσωματωμένη

επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων

λιθίου

DC 5 V: κατά τη φόρτιση μέσω USB

Μάζα: περίπου 15 g

Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C έως 40 °C

Ονομαστική κατανάλωση ισχύος: 0,7 W

Ώρες χρήσης:

Κατά τη σύνδεση μέσω της συσκευής

Bluetooth

Χρόνος αναπαραγωγής μουσικής:

Μέγ. 8 ώρες

Χρόνος επικοινωνίας:

Μέγ. 8 ώρες

Χρόνος αναμονής:

Μέγ. 200 ώρες

Σημείωση: Οι χρόνοι χρήσης μπορεί να

είναι μικρότεροι ανάλογα με τον

κωδικοποιητή και τις συνθήκες χρήσης.

Χρόνος φόρτισης:

Περίπου 2 ώρες

(Είναι δυνατή η αναπαραγωγή μουσικής

επί 60 λεπτά μετά από φόρτιση 15

λεπτών.)

Σημείωση: Οι χρόνοι φόρτισης μπορεί να

διαφέρουν ανάλογα με τις συνθήκες

χρήσης.

Θερμοκρασία φόρτισης: 5 °C έως 35 °C

Δέκτης

Τύπος: κλειστού τύπου, δυναμικά

Μονάδα οδήγησης: 9 mm

Μικρόφωνο

Τύπος: ηλεκτρικός συμπυκνωτής

Κατευθυντικότητα: πολυκατευθυντικό

Εύρος πραγματικής συχνότητας: 50 Hz

- 8.000 Hz

Απαιτήσεις συστήματος για

τη φόρτιση της μπαταρίας

με τη χρήση USB

Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου

ρεύματος USB

Χρήση διαθέσιμου στην αγορά μετασχηματιστή

εναλλασσόμενου ρεύματος USB με δυνατότητα

τροφοδοσίας 0,5 A (500 mA)

Προσωπικός Υπολογιστής

(Από τον Δεκέμβριο του 2017)

Προσωπικός υπολογιστής με

προεγκατεστημένο ένα από τα παρακάτω

λειτουργικά συστήματα και θύρα USB:

Λειτουργικά συστήματα:

(κατά τη χρήση Windows)

Windows

Windows

Windows

®

®

10 Home / Windows

8.1 / Windows

8 / Windows

7

®

®

8 Pro

® 10 Pro

Windows

Home Basic / Home Premium /

Professional / Ultimate

(κατά τη χρήση Mac)

Mac OS X (έκδοση 10.9 ή νεότερη)

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά

υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.

Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY

Αγαπητέ πελάτη,

Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo

προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε

ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην

απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας

χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια

της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε

με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του

δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN)

της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την

εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια

(Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης) . Μπορείτε

να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου

μας ASN , στους τηλεφωνικούς καταλόγους,

στους καταλόγους προϊόντων μας και στις

ιστοσελίδες μας.

Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία,

σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το

εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή

με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο

εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.

Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά

σας

Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα

δικαιώματα που απορρέουν από την παρούσα

εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους που

περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να

παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που

πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία

σχετικά με την πώληση καταναλωτικών

προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα

νόμιμα δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε,

ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή

να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον

των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το

προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε

δικαιωμάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε

εσάς.

Sony Hellas A.E.E.

Βασ. Σοφίας 1

151 24 Μαρούσι

Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony

Τηλ. 801 11 92000 e-mail : [email protected]

Version 01.2009

advertisement

Key Features

  • Blue Sports In-ear Headset
  • Wireless USB connectivity Bluetooth 4.2
  • Intraaural

Related manuals

Download PDF

advertisement