advertisement
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 and EN55014-2 in accordance with
Council Directives 89/336/EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144 und EN55014-2 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN50144 en EN55014-2 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 89/336/EEG en 98/37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN50144 y EN55014-
2 según indican las Directrices del Consejo 89/336/CEE y 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN50144 et EN55014-2 en accord avec les
Directives 89/336/CEE et 98/37/CE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Portugûes
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN50144 e EN55014-2 em conformidade com as Diretrizes 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN50144 e EN55014-2 conforme alle direttive 89/336/CEE e 98/37/CE del concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
∆ηλώνουµε µε απ'λυτη υπευθυν'τητα 'τι αυτ' το
προι'ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ'τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN50144 και EN55014-2 σε
συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 89/336/EOK
και 98/37/EK.
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι'ν µε το σηµάδι EC.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
27. 2. 2004
K. Kato
Board Director
Hitachi Koki Co., Ltd.
402
Code No. C99129871 N
Printed in Japan
1
Cordless Impact Driver/Wrench
Akku-Schlagschrauber
Perceuse/visseuse à percussion sur batterie
Avvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni
Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel
Atornillador/Llave de impacto a batería
Aparafusadora/ Chave de impacto a bateria
∆ραπανοκατσάβιδο Μπαταρίας/Κλειδί
Variable speed
WH 12DM2 • WR 12DM2
WH 9DM2 • WR 9DM2
3
1
2
4
1
3
5
6
3
2
1
3
8
9 7
(UC14YF2)
4
1
8
6
(UC14YFA)
D
E F
7
9
5
0
C
B
A
WH12DM2 WR12DM2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
7 8
1
D G H
F
D I J
F
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 and EN55014-2 in accordance with
Council Directives 89/336/EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144 und EN55014-2 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN50144 en EN55014-2 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 89/336/EEG en 98/37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN50144 y EN55014-
2 según indican las Directrices del Consejo 89/336/CEE y 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN50144 et EN55014-2 en accord avec les
Directives 89/336/CEE et 98/37/CE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Portugûes
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN50144 e EN55014-2 em conformidade com as Diretrizes 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN50144 e EN55014-2 conforme alle direttive 89/336/CEE e 98/37/CE del concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
∆ηλώνουµε µε απ'λυτη υπευθυν'τητα 'τι αυτ' το
προι'ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ'τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN50144 και EN55014-2 σε
συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 89/336/EOK
και 98/37/EK.
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι'ν µε το σηµάδι EC.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
27. 2. 2004
K. Kato
Board Director
Hitachi Koki Co., Ltd.
402
Code No. C99129871 N
Printed in Japan
1
Cordless Impact Driver/Wrench
Akku-Schlagschrauber
Perceuse/visseuse à percussion sur batterie
Avvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni
Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel
Atornillador/Llave de impacto a batería
Aparafusadora/ Chave de impacto a bateria
∆ραπανοκατσάβιδο Μπαταρίας/Κλειδί
Variable speed
WH 12DM2 • WR 12DM2
WH 9DM2 • WR 9DM2
3
1
2
4
1
3
5
6
3
2
1
3
8
9 7
(UC14YF2)
4
1
8
6
(UC14YFA)
D
E F
7
9
5
0
C
B
A
WH12DM2 WR12DM2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
7 8
1
D G H
F
D I J
F
2
9
D
I
K
F
11
10
1
2
3
4
5
L
(B)
(A)
12
13
14
M
17
T
V
, .
L
.
,
T
S
U
U
19
Y
18
R
X
20
3mm
11.5mm
21 22
W
Z
[
L
X
3
O
\
15
N
16
R
Q
L
P
3 124
2
9
D
I
K
F
11
10
1
2
3
4
5
L
(B)
(A)
12
13
14
M
17
T
V
, .
L
.
,
T
S
U
U
19
Y
18
R
X
20
3mm
11.5mm
21 22
W
Z
[
L
X
3
O
\
15
N
16
R
Q
L
P
3 124
9
0
A
6
7
8
3
4
5
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
V
W
X
Y
Z
P
Q
R
S
T
U
1
2
[
\
English
12 V Rechargeable battery (For WH12DM2,
WR12DM2)
9.6 V Rechargeable battery (For WH9DM2,
WR9DM2)
Latch
Handlee
Insert
Pull out
Insert
Pilot lamp
Hole for connecting the rechargeable battery
Movement
Guide sleeve
Hexagonal hole in the anvil
Driver bit
Hexagonal socket
Groove
Anvil
Pin
Ring
Hole
Plunger
Retaining ring
Hook
Spring
Larger diameter faces away
Switch
Phillips-head screwdriver
Screw
Arrow
Hook cover
Indentation
Protuberance
AAAA batteries
Push button
Push
Wear limit
Nail of carbon brush
Protrusion of carbon brush
Contact portion outside brush tube
Deutsch
Akkumulator, 12 V
(Für WH12DM2,
WR12DM2)
Akkumulator, 9,6 V
(Für WH9DM2,
WR9DM2)
Schnapper
Griff
Einsatz
Herausziehen
Einsetz
Kontrollampe
Anschlußlon für
Akkumulator
Bewegung
Führungsmanschette
Sechskantloch in der
Schabotte
Dreherspitze
Sechskantbuchse
Schlitz
Schabotte
Stift
Ring
Öffnung
Preßkolben
Haltering
Haken
Feder
Der große Durchmesser weist zur anderen Seite
Schalter
Kreuzschlitzschraubenzieher
Schraube
Pfeil
Hakenabdeckung
Einkerbung
Vorsprung
Batterien der Größe
AAAA
Druckknopf
Drücken
Verschließgrenze
Klaue der Kohlebürste
Krempe der Kohlebürste
Kontaktteil außerhalb des Bürstenrohrs
Piles AAAA
Poussoir
Pousser
Limite d'usure
Clou de balai en carbone
Saillie de balai en carbone
Section de contact à l’extérieur du tube de balai
Français
Batterie rechargeable,
12 V (Pour WH12DM2,
WR12DM2)
Batterie rechargeable,
9,6 V (Pour WH9DM2,
WR9DM2)
Loquet
Poignée
Insérer
Tirer
Insérer
Lampe pilote
Orifice de raccordement de la batterie rechargeable
Mouvement
Manchon-guide
Orifice hexagonal de la chabotte
Mèche
Douille hexagonal
Rainure
Chabotte
Goupille
Aunneau
Orifice
Piston
Bague de retenue
Crochet
Ressort
Gros diamètre dirigé vers l’extérieur
Interrupteur
Tournevis à tête Phillips
Vis
Flèche
Cache de crochet
Entaille
Saillie
Italiano
Batteria ricaricabile,
12 V (Per WH12DM2,
WR12DM2)
Batteria ricaricabile,
9,6 V (Per WH9DM2,
WR9DM2)
Fermo
Impugnatura
Inserire
Estrarre
Inserire
Spia
Foro di collegamento della batería recargable
Movimento
Manicotto guida
Foro esagonale nel basaménto
Testa avvitatrice
Chiave de incavo esagonale
Scanalature
Basamento
Spina
Anello
Foro
Stantuffo
Anello di trattenimento
Grancio
Molla
Diametro più grande lontano da sé
Interruttore
Cacciavite con testa a croce
Vite
Freccia
Coperchio gancio
Tacca
Sporgenza
Pile AAAA
Tasto da premere
Spingere
Limite di usura
Chiodo di spazzola di carbone
Sporgenza di spazzola di carbone
Parte di contatto fuori dal tubo spazzola
4
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
1.
Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents.
2.
Avoid dangerous environment. Don’t expose power tools and charger to rain. Don’t use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit. Never use power tools and charger near flammable or explosive materials.
Do not use tool and charger in presence of flammable liquids or gases.
3.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. All visitors should be kept safe distance from work area.
4.
Store idle tools and charger. When not in use, tools and charger should be stored in dry, high or locked-up place – out of reach of the children and infirm persons. Store tools and charger in a place where the temperature is less than 40°C.
5.
Don’t force tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
6.
Use right tool. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy duty tool.
7.
Wear proper apparel. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwears are recommended when working outdoor.
8.
Use eye protection with most tools. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty.
9.
Don’t abuse cord. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges.
10.
Secure work. Use clamps or a vise to hold work.
It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool.
11.
Don’t overreach. Keep proper footing and balance at all times.
12.
Maintain tools with care. Keep tools sharp at all times, and clean for best and safest performance.
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
13.
When the charger is not in use, or when being maintained and inspected, disconnect its power cord from the receptacle.
14.
Remove chuck wrenches and wrenches. Form habit of checking to see that wrenches are removed from tool before turning it on.
15.
Avoid accidental starting. Don’t carry tool with finger on switch.
16.
To avoid danger, always use only the specified charger.
17.
Use only genuine HITACHI replacement parts.
18.
Do not use power tools for applications other than those specified in the Handling Instructions.
19.
To avoid personal injury, use only the accessories or attachment recommended in these handling instructions or in the HITACHI catalog.
20.
Let only the authorized service center do the repairing. The Manufacturer will not be responsible for any damages or injuries caused by repair by the unauthorized persons or by mishandling of the tool.
21.
To ensure the designed operational integrity of power tools and charger, do not remove installed covers or screws.
22.
Always use the charger at the voltage specified on the nameplate.
23.
Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected.
24.
Always charge the battery before use.
25.
Never use a battery other than that specified. Do not connect a usual dry cell, a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool.
26.
Do not use any transformer that has a booster.
27.
Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply.
28.
Always charge indoors. Because the charger and battery heat slightly during charging, charge the battery in a place not exposed to direct sunlight; where the humidity is low and the ventilation is good.
29.
Before starting to work in a high place, pay attention to the activities below to make sure there are no people below.
30.
Use the exploded assembly drawing on this handling instructions only for authorized servicing.
31.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
PRECAUTIONS FOR CORDLESS IMPACT
DRIVER
1.
This is portable tool for tightening and loosenig screws. Use it only for these operation.
2.
Use the earplugs if using for a long time.
3.
One-hand operation is extremely dangerous; hold the unit firmly with both hands when operating.
4.
After installing the driver bit, pull lightly out the bit to make sure that it does not come loose. If the bit is not installed properly, it can come loose during use, which can be dangerous.
5.
Use the bit that matches the screw.
6.
Tightening a screw with the impact driver at an angle to that screw can damage the head of the screw and the proper force will not be transmitted to the screw. Tighten with this impact driver lined up straight with the screw.
7.
Always charge the battery at a temperature of 0
– 40°C.
A temperature of less than 0°C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 40°C.
The most suitable temperature for charging is that of 20 – 25°C.
8.
Do not use the charger continuously.
When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery.
9.
Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery.
10.
Never disassemble the rechargeable battery and charger.
11.
Never short-circuit the rechargeable battery.
Short-circuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery.
12.
Do not dispose of the battery in fire.
If the battery burnt, it may explode.
13.
Do not insert object into the air ventilation slots of the charger.
Inserting metal objects or inflammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged charger.
14.
Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery.
15.
Using an exhausted battery wil damage the charger.
6
English
PRECAUTIONS FOR CORDLESS IMPACT
WRENCH
1.
This is a portable tool for tightening and loosening bolts and nuts. Use it only for these operation.
2.
Use the earplugs if using for a long time.
3.
One-hand operation is extremely dangerous; hold the unit firmly with both hands when operating.
4.
Check that the socket is not cracked or broken.
Broken or cracked sockets are dangerous. Check the socket before using it.
5.
Secure the socket with the socket pin and the ring.
If the socket pin or ring securing the socket is damaged, the socket may come off from the impact wrench, which is quite dangerous. Do not use socket pins or rings that are deformed, worn out, cracked, or in any other way damaged. Always make sure to install the socket pin and ring in the correct position.
6.
Check the tightening torque.
The appropriate torque for tightening a bolt depends on the material the bolt is made of, its dimensions, grade, etc.
Also, the tightening torque generated by this impact wrench depends on the materials and dimensions of the bolt, how long the impact wrench is applied for the way in which the socket is installed, etc.
Also the torque when the battery has just been charged and when it is about to run out are slightly different. Use a torque wrench to check that the bolt has been tightened with the appropriate torque.
7.
Stop the impact wrench before switching the direction of rotation. Always release the switch and wait for impact wrench to stop before switching the direction of rotation.
8.
Never touch the turning part.
Do not allow the turning socket section to get near your hands or any other part of your body. You could be cut or caught in the socket. Also, be careful not to touch the socket after using continuously it for a long time. It gets quite hot and could burn you.
9.
Never let the impact wrench turn without a load when using the universal joint.
If the socket turns without being connected to a load, the universal joint causes the socket to turn wildly.
You could get hurt or the movement of the socket could shake the impact wrench so much as to make you drop it.
10.
Always charge the battery at a temperature of 0
– 40°C.
A temperature of less than 0°C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 40°C.
The most suitable temperature for charging is that of 20 – 25°C.
11.
Do not use the charger continuously.
When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery.
12.
Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery.
13.
Never disassemble the rechargeable battery and charger.
14.
Never short-circuit the rechargeable battery.
Short-circuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery.
15.
Do not dispose of the battery in fire.
If the battery burnt, it may explode.
16.
Do not insert object into the air ventilation slots of the charger.
Inserting metal objects or inflammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged charger.
17.
Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery.
18.
Using an exhausted battery wil damage the charger.
MODEL
WH12DM2: with charger and case
WH9DM2: with charger and case
WR12DM2: with charger and case
WR9DM2: with charger and case
SPECIFICATIONS
Cordless Impact Driver
Model
No-load speed
Capacity
Tightening torque
Rechargeable battery
Weight
WH9DM2
(9.6 V)
0 – 2800 min –1
WH12DM2
(12 V)
0 – 2600 min –1
M4 – M8 (Small screw)
M5 – M12 (Ordinary bolt)
M5 – M10 (High tension bolt)
Maximum 80 N·m
{820 kgf·cm}
Tightening is M12 high tension bolt
(strength grade 12.9), when fully charged at 20 ° C temp.
Tightening time: 3 sec.
Maximum 135 N·m
{1375 kgf·cm}
Tightening is M14 high tension bolt
(strength grade 12.9), when fully charged at 20 ° C temp.
Tightening time: 3 sec.
EB9B: Ni-Cd battery, 9.6 V
(2.0 Ah 8 cells)
EB930H: Ni-MH battery, 9.6 V
(3.0 Ah 8 cells)
1.2 kg
EB1220BL: Ni-Cd battery, 12 V
(2.0 Ah 10 cells)
EB1230HL: Ni-MH battery, 12 V
(3.0 Ah 10 cells)
1.6 kg
7
English
Cordless Impact Wrench
Model
No-load speed
Capacity
Tightening torque
Rechargeable battery
Weight
WR9DM2
(9.6 V)
WR12DM2
(12 V)
0 – 2600 min –1
M6 – M14 (Ordinary bolt)
M6 – M10 (High tension bolt)
M6 – M16 (Ordinary bolt)
M6 – M12 (High tension bolt)
Maximum 120 N·m
{1220 kgf·cm}
Tightening is M12 high tension bolt
(strength grade 12.9), when fully charged at 20 ° C temp.
Tightnening time: 3 sec.
EB9B: Ni-Cd battery, 9.6 V
(2.0 Ah 8 cells)
EB930H: Ni-MH battery, 9.6 V
(3.0 Ah 8 cells)
1.4 kg
Maximum 165 N·m
{1685 kgf·cm}
Tightening is M16 (F10T), when fully charged at 20 ° C temp.
Tightening time: 3 sec.
EB1220BL: Ni-Cd battery, 12 V
(2.0 Ah 10 cells)
EB1230HL: Ni-MH battery, 12 V
(3.0 Ah 10 cells)
1.6 kg
CHARGER
Model
Charging time
Charging voltage
Weight
UC14YF2
EB9B, EB1220BL: Approx. 60 min. (at 20°C)
UC14YFA
EB9B, EB1220BL: Approx. 50 min. (at 20°C)
EB930H, EB1230HL: Approx. 90 min. (at 20°C) EB930H, EB1230HL: Approx. 70 min. (at 20°C)
7.2 – 14.4 V
1.3 kg 0.6 kg
STANDARD ACCESSORIES
1. Charger (UC14YF2 or UC14YFA) ............................. 1
2. Plastic case ................................................................ 1
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES
(Sold separately)
< For WH12DM2, WH9DM2 >
1. Plus driver bit
Bit No.
No. 2
No. 3
Code No.
992671
992672
Part Name
10 mm Hexagonal socket
(small type)
10 mm Hexagonal socket
10 mm Hexagonal socket
1/2" Hexagonal long socket
Engraved characters
14
16
17
21
L
65
B
14
Code No.
996180
65 16 996181
65 17 996182
166 21 996197
Engraved characters
3. Wood working drill: Code No. 959183
2. Hexagonal socket
Part Name
5 mm Hexagonal socket
6 mm Hexagonal socket
5/16" Hexagonal socket
8 mm Hexagonal socket
Engraved characters
8
10
12
13
L B Code No.
65 8 996177
65 10 985329
65 12 996178
65 13 996179
4. Drill chuck adapter set: Code No. 321823
Use the drills available on the local market.
8
English
<For WR12DM2, WR9DM2>
1. Sockets
Form B Form C Form D
H
L1
L S
H
L1
L S
H
L1
L S
<For WR12DM2>
Square head drive dimensions
S (mm)
12.7
Part Name
10 mm
Suitable Bolt Diameter
Code No.
High ISO ISO tension (ordinary) (small)
Inch bolts
944291
12 mm 873632
M6
M8 W5/16"
M8
Hexagonal
Socket
13 mm 873539
14 mm 873540
17 mm 873536
19 mm 873624
21 mm 873626
M10
M12
M10
M12
M14
W3/8"
W7/16"
W1/2"
22 mm 873627
24 mm 873629
M12 M14
M16
M16
M18
Hexagonal width across flats H (mm)
17
19
21
10
12
13
14
22
24
Form
C
C
D
B
B
B
B
D
D
<For WR9DM2>
Square head drive dimensions
S (mm)
Part Name
9.5
Hexagonal
Socket
Code No.
8 mm 996125
10 mm 996126
12 mm 996127
13 mm 996128
14 mm 996129
16 mm 996130
17 mm 996131
18 mm 996132
19 mm 996133
Suitable Bolt Diameter
ISO ISO
(ordinary) (small)
Inch bolts
M5
M6
M8 W5/16"
M8
M10
M10
M10
M12
M12
M12 W3/8"
W7/16"
Hexagonal width across flats H (mm)
16
17
18
19
8
10
12
13
14
Form
D
D
D
D
C
B
B
B
B
2. Long Socket
Form B Form C Form D
32
34
36
40
40
40
40
Table 1
L
Main Socket
Dimensions (mm)
L1 øF
8
9
10
9
9
8
8
28
28
32
18
20
25
25
40
40
14
15
35
38
Table 2
33
33
33
33
33
33
33
L
Main Socket
Dimensions (mm)
L1 øF
33
33
5
6
13
16
7
8
8
19
20
21
9
10
10
12
24
25
26
27.5
H
L1
L2
L
S
H
L1
L2
L
S
H
L1
L2
L
S
9
English
<For WR12DM2>
Square head drive dimensions
S (mm)
12.7
Part Name
12 mm
Suitable Bolt Diameter
Code No.
High ISO ISO tension (ordinary) (small)
Inch bolts
955138
13 mm 955139 M8
M8 W5/16"
14 mm 955140 M10
Long
Socket
17 mm
17 mm
19 mm
19 mm
955141
955149
955142
955150
21 mm 955143
21 mm 955151
M10
M10
M12
M12
M12
M12
M14
M14
W3/8"
W3/8"
W7/16"
W7/16"
W1/2"
W1/2"
21 mm 991480
22 mm 955144
24 mm 955146
M12 M14
M16
M16
M18
W1/2"
Hexagonal width across flats H (mm)
17
17
19
19
21
21
12
13
14
21
22
24
Form
D
D
B
B
B
B
B
B
B
D
D
D
Table 3
52
75
52
75
52
75
L
52
52
52
Main Socket
Dimensions (mm)
L1 L2
20
20
20
34
34
34
øF
20
21.5
22
125
52
52
24
24
24
24
24
24
24
24
25
34
57
34
57
34
57
107
34
34
31
32.5
34
25
25
28
28
31
31
<For WR9DM2>
Square head drive dimensions
S (mm)
Part Name
9.5
Long
Socket
Code No.
8 mm 996134
10 mm 996135
12 mm 996136
13 mm 996137
14 mm 996138
16 mm 996139
17 mm 996140
18 mm 996141
19 mm 996142
Suitable Bolt Diameter
ISO ISO
(ordinary) (small)
Inch bolts
M5
M6
M8 W5/16"
M8
M10
M10
M10
M12
M12
M12 W3/8"
W7/16"
3. Extension bar: WR12DM2: Code No. 873633
WR9DM2: Code No. 996143
The extension bar is convenient for working in very restricted spaces or when the socket provided cannot reach the bolt to be tightened.
CAUTION:
When the extension bar is used, the tightening torque is reduced slightly compared with the ordinary socket.
Hexagonal width across flats H (mm)
13
14
16
17
18
19
8
10
12
Form
D
D
D
D
B
B
B
B
C
Table 4
60
60
60
60
60
60
L
60
60
60
Main Socket
Dimensions (mm)
L1 L2
12
12
14
48
48
48
øF
13
16
18.4
14
15
15
15
16
17
48
48
48
48
48
48
18.9
19.5
24
25
26
27.5
5. Duct Socket: (WR12DM2)
This is used for tightening bolts and nuts on flange sections of air conditioners, type ducts, etc.
4. Universal joint: WR12DM2: Code No. 992610
WR9DM2: Code No. 996147
The universal joint is convenient for impacting nuts when there is an angle between the socket and wrench, or when working in a very narrow space.
Code No.
993658
992613
992615
Hexagonal width across flats (mm)
12
13
14
6. Corner attachment (Model EW-14R) (WR12DM2)
Use this attachment only when the machine is applied to the nut or bolt at the right angle.
10
English
7. Bit adaptor: Code No. 322752 (WR12DM2)
This is used for tightening small screws (M6 – M8).
NOTE:
(1) This adaptor is set only on the anvil (drive angle) of the main unit. The bit adapter cannot be attached to the special accessory anvil (square drive).
(2) Before starting work with the adapter, tighten a few screws with it to make sure it’s tightening with the appropriate torque.
(3) Tightening speed will be greatly reduced when driving wood, tapping or other similar screws.
BATTERY REMOVAL/INSTALLATION
1. Battery removal
Hold the handle tightly and push the battery latch to remove the battery. ( Figs. 1 and 2 )
CAUTION:
Never short-circuit the battery.
2. Battery installation
Insert the battery while observing its polarities (see
Fig.
2 ).
Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATION
< WH12DM2, WH9DM2 >
䡬
Driving and removing of small screws, small bolts, etc.
< WR12DM2, WR9DM2 >
䡬
Tightening and loosening of all types of bolts and nuts, used for securing structural items.
CHARGING
Before using the impact driver, charge the battery as follows.
1. Connect the charger’s power cord to a receptacle.
When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals.)
2. Insert the battery into the charger.
Insert the battery firmly, in the direction shown in
Figs. 3 and 4 , until it contacts the bottom of the charger compartment.
CAUTION:
䡬
If the battery is inserted in the reverse direction, not only recharging will become impossible, but it may also cause problems in the charger such as deformed recharging terminal.
3. Charging
When inserting a battery in the charger, charging will commence and the pilot lamp will light up continuously in red.
When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals.) (See
Table 5 )
(1) Pilot lamp indication
The indications of the pilot lamp will be as shown in
Table 5 , according to the condition of the charger or the rechargeable battery.
Table 5
Before charging
Blinks
(RED)
Indications of the lamps
Lights for 0.5 seconds. Does not light for
0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights continuously While charging
Charging complete
Charging impossible
Charging impossible
Lights
(RED)
Blinks
(RED)
Flikers
(RED)
Lights
(GREEN)
Lights for 0.5 seconds. Does not light for
0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights for 0.1 seconds. Does not light for
0.1 seconds. (off for 0.1 seconds)
Lights continuously
Malfunction in the battery or the charger
The battery temperature is high, making recharging impossible.
11
English
(2) Regarding the temperatures of the rechargeable battery
The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged.
Table 6 Recharging ranges of batteries
Rechargeable batteries
EB1220BL, EB9B
EB1230HL, EB930H
Temperatures at which the battery can be recharged
–5°C – 60°C
0°C – 45°C
(3) Regarding recharging time
Depending on the combination of the charger and batteries, the charging time will become as shown in
Table 7 .
Table 7 Charging time (At 20°C)
Charger
Battery
UC14YF2 UC14YFA
EB1220BL, EB9B Approx. 60 min. Approx. 50 min.
EB1230HL, EB930H Approx. 90 min. Approx. 70 min.
NOTE:
The charging time may vary according to the ambient temperature and power source voltage.
4. Disconnect the charger’s power cord from the receptacle.
5. Hold the charger firmly and pull out the battery.
NOTE:
Be sure to pull out the battery from the charger after use, and then keep it.
Regarding electric discharge in case of new batteries, etc.
As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when using them the first and second time.
This is a temporary phenomenon, and normal time required for recharging will be restored by recharging the batteries 2 – 3 times.
How to make the batteries perform longer
(1) Recharge the batteries before they become completely exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery.
If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery may be damaged and its life will become shorter.
(2) Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after use. If such a battery is recharged immediately after use, its internal chemical substance will deteriorate, and the battery life will be shortened. Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while.
CAUTION:
䡬
If the battery is charged while it is heated because it has been left for a long time in a location subject to direct sunlight or because the battery has just been used, the pilot lamp of the charger lights up green. In such a case, first let the battery cool, then start charging.
䡬 When the pilot lamp flikers in red quickly (at 0.2second intervals), check for and take out any foreign objects in the charger’s battery installation hole. If there are no foreign objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your
Authorized Service Center.
䡬 Since the built-in micro computer takes about 3 seconds to confirm that the battery being charged with UC14YFA or UC14YF2 is taken out, wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it to continue charging. If the battery is reinserted within
3 seconds, the battery may not be properly charged.
PRIOR TO OPERATION
1. Preparing and checking the work environment
Make sure that the work site meets all the conditions laid forth in the precautions.
2. Checking the battery
Make sure that the battery is installed firmly. If it is at all loose it could come off and cause an accident.
3. Installing the bit (WH12DM2, WH9DM2)
Always follow the following procedure to install driver bit. ( Fig. 5 )
(1) Pull the guide sleeve back.
(2) Insert the bit into the hexagonal hole in the anvil.
(3) Release the guide sleeve and it returns to its original position.
CAUTION:
If the guide sleeve does not return to its original position, then the bit is not installed properly.
4. Selecting the socket matched to the bolt
(WR12DM2, WR9DM2)
Be sure to use a socket which is matched to the bolt to be tightened. Using an improper socket will not only result in insufficient tightening but also in damage to the socket or nut.
A worn or deformed hex. or square-holed socket will not give an adequate tightness for fitting to the nut or anvil, consequently resulting in loss of tightening torque.
Pay attention to wear of socket hole, and replace before further wear has developed.
Finally, install the socket prescribed in Item 5. The section on “Optional Accessories” details the relationship between bolt sizes and sockets. Sockets are named according to the dihedral width of the hexagonal hole.
5. Installing a socket (WR12DM2, WR9DM2)
Select the socket to be used.
䢇
Pin, O-ring type ( Fig. 6 and 7 )
(1) Align the hole in the socket with the hole in the anvil and insert the anvil into the socket.
(2) Insert the pin into the socket.
(3) Attach the ring to the groove on the socket.
䢇
Plunger type ( Fig. 8 )
Align the plunger located in the square part of the anvil with the hole in the hex. socket. Then push the plunger, and mount the hex. socket on the anvil.
Check that the plunger is fully engaged in the hole.
When removing the socket, reverse the sequence.
12
English
䢇 Retaining ring type ( Fig. 9 )
(1) Align the square portions of the socket and the anvil with each other.
(2) Make sure to firmly install the socket by pushing it all the way into the anvil.
(3) When removing the socket, pull it out of the anvil.
CAUTION:
䡬 Please use the designated attachments which are listed in the operations manual and Hitachi’s catalog.
Accidents or injuries could result from not doing so.
䡬 Make sure to firmly install the socket in the anvil. If the socket is not firmly installed it might come out and cause injuries.
HOW TO USE
CAUTION:
䡬
When using the light equipped hook, pay sufficient attention so that the main equipment does not fall. If the tool falls, there is a risk of accident.
䡬
Do not attach the tip tool except phillips bit to the tool main unit when carrying the tool main unit with the light equipped hook suspended from a waist belt.
Injury may result if you carry the equipment suspended from the waist belt with sharp tipped components such as drill bit attached.
1. Using the light equipped hook
The light equipped hook can be installed on the right or left side and the angle can be adjusted in 5 steps between 0 ° and 80 ° .
(1) Operating the hook
(a) Pull out the hook toward you in the direction of arrow (A) and turn in the direction of arrow (B).
( Fig. 10 )
(b) The angle can be adjusted in 5 steps (0°, 20°, 40°,
60°, 80°).
Adjust the angle of the hook to the desired position for use.
(2) Switching the hook position
CAUTION:
Incomplete installation of the hook may result in bodily injury when used.
(a) Securely hold the main unit and remove the screw using a slotted head screwdriver or a coin. ( Fig.
11 )
(b) Remove the hook and spring. (Fig. 12 )
(c) Install the hook and spring on the other side and securely fasten with screw. ( Fig. 13 )
NOTE:
Pay attention to the spring orientation. Install the spring with larger diameter away from you. ( Fig. 13 )
(3) Using as an auxiliary light
(a) Press the switch to turn off the light.
If forgotten, the light will turn off automatically after 15 minutes.
(b) The direction of the light can be adjusted within the range of hook positions 1 - 5. ( Fig. 14 )
䡬
Lighting time
AAAA manganese batteries: approx. 15 hrs.
CAUTION:
AAAA alkali batteries: approx. 30 hrs.
Do not look directly into the light.
Such actions could result in eye injury.
(4) Replacing the batteries
(a) Loosen the hook screw with a phillips-head screwdriver (No. 1). ( Fig. 15 )
Remove the hook cover by pushing in the direction of the arrow. ( Fig. 16 )
(b) Remove the old batteries and insert the new batteries. Align with the hook indications and position the plus (+) and minus (–) terminals correctly. ( Fig. 17 )
(c) Align the indentation in the hook main body with the protuberance of the hook cover, press the hook cover in the direction opposite to that of the arrow shown in Fig. 16 and then tighten the screw.
Use commercially available AAAA batteries
(1.5 V).
NOTE:
Do not tighten the screw excessively. Such action could strip the screw threads.
CAUTION:
䡬 Failure to observe the following can result in battery leakage, rust or malfunction.
Position the plus (+) and minus (–) terminals correctly.
Replace both batteries at the same time. Do not mix old and new batteries.
Remove exhausted batteries from the hook immediately.
䡬 Do not discard batteries together with normal trash and do not throw batteries into fire.
䡬 Store batteries out of the reach of children.
䡬 Use batteries correctly in accordance with the battery specifications and indications.
2. Check the rotational direction
The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by pushing the R-side of the push button.
The L-side of the push button is pushed to turn the bit counterclockwise. (See Fig. 18 ) (The L and R marks are provided on the body.)
CAUTION:
The push button can not be switched while the impact driver is turning. To switch the push button, stop the impact driver, then set the push button.
3. Switch operation
䡬 When the trigger switch is depressed, the tool rotates.
When the trigger is released, the tool stops.
䡬 The rotational speed can be controlled by varying the amount that the trigger switch is pulled. Speed is low when the trigger switch is pulled slightly and increases as the trigger switch is pulled more.
4. Tightening and loosening screws (WH12DM2,
WH9DM2)
Install the bit that matches the screw, line up the bit in the grooves of the head of the screw, then tighten it.
Push the impact driver just enough to keep the bit fitting the head of the screw.
CAUTION:
Applying the impact driver for too long tightens the screw too much and can break it.
Tightening a screw with the impact driver at an angle to that screw can damage the head of the screw and the proper force will not be transmitted to the screw.
Tighten with this impact driver lined up straight with the screw.
13
English
5. Number of screws tightenings possible (WH12DM2,
WH9DM2)
Please refer to the table below for the number of screw tightened possible with one charge.
WH12DM2 (EB1230HL)
Screw used
Wood screw ø4 × 50
(Soft wood)
Machine screw M8 × 16
WH9DM2 (EB930H)
Screw used
Wood screw ø4 × 50
(Soft wood)
Machine screw M8 × 16
No. of tightenings
Approx. 790
Approx. 1750
No. of tightenings
Approx. 530
Approx. 1690
These values may vary slightly, according to surrounding temperature and battery characteristics.
6. Number of bolt tightened possible (WR12DM2,
WR9DM2)
Please refer to the table below for the number of bolt tightened possible with one charge.
WR12DM2 (EB1230HL)
Bolt used
M12 Hightension bolt
WR9DM2 (EB930H)
Bolt used
M12 Hightension bolt
These values may vary slightly, according to surrounding temperature and battery characteristics.
NOTE:
The use of the battery EB1230HL, EB930H in a cold condition (below 0 degree Centigrade) can sometimes result in the weakened tightening torque and reduced amount of work. This, however, is a temporary phenomenon, and returns to normal when the battery warms up.
OPERATIONAL CAUTIONS
No. of tightenings
Approx. 180
No. of tightenings
Approx. 120
1. Resting the unit after continuous work
After use for continuous bolt-tightening work, rest the unit for 15 minutes or so when replacing the battery. The temperature of the motor, switch, etc., will rise if the work is started again immediately after battery replacement, eventually resulting in burnout.
NOTE:
Do not touch the protector, as it gets very hot during continuous work.
2. Cautions on use of the speed control switch
This switch has a built-in, electronic circuit which steplessly varies the rotation speed. Consequently, when the switch trigger is pulled only slightly (low speed rotation) and the motor is stopped while continuously driving in screws, the components of the electronic circuit parts may overheat and be damaged.
3. Tightening torque
Refer to Fig. 23, 24, 25 and Fig. 26 for the tightening torque of bolts (according to size), under the conditions shown in Fig. 27 . Please use this example as a general reference, as tightening torque will vary according to tightening conditions.
NOTE:
䡬 If a long striking time is used, screws will be strongly tightened. This may cause the screw to break, or may damage the tip of the bit.
䡬 If the unit is held at an angle to the screw being tightened, the head of the screw may be damaged, or the specified torque may not be transmitted to the screw. Always keep the unit and the screw being tightened in a straight line.
4. Use a tightening time suitable for the screw
The appropriate torque for a screw differs according to the material and size of the screw, and the material being screwed etc., so please use a tightening time suitable for the screw. In particular, if a long tightening time is used in the case of screws smaller than M8, there is a danger of the screw breaking, so please confirm the tightening time and the tightening torque beforehand.
5. Work at a tightening torque suitable for the bolt under impact
The optimum tightening torque for nuts or bolts differs with material and size of the nuts or bolts. An excessively large tightening torque for a small bolt may stretch or break the bolt. The tightening torque increases in proportionate to the operaton time. Use the correct operating time for the bolt.
6. Holding the tool
Hold the impact wrench firmly with both hands. In this case hold the wrench in line with the bolt.
It is not necessary to push the wrench very hard.
Hold the wrench with a force just sufficient to counteract the impact force.
7. Confirm the tightening torque
The following factors contribute to a reduction of the tightening torque. So confirm the actual tightening torque needed by screwing up some bolts before the job with a hand torque wrench. Factors affecting the tightening torque are as follows.
(1) Voltage
When the discharge margin is reached, voltage decreases and tightening torque is lowered.
(2) Operating time
The tightening torque increases when the operating time increases. But the tightening torque does not increase above a certain value even if the tool is driven for a long time. (See Fig. 23, 24, 25 and 26 )
(3) Diameter of bolt
The tightening torque differs with the diameter of thebolt as shown in Fig. 23, 24, 25 and 26. Generally a larger diameter bolt requires larger tightening torque.
(4) Tightening conditions
The tightening torque differs according to the torque ratio; class, and length of bolts even when bolts with the same size threads are used. The tightening torque also differs according to the condition of the surface of workpiece through which the bolts are to be tightened. When the bolt and nut turn together, torque is greatly reduced.
14
English
(5) Using optional parts (WR12DM2, WR9DM2)
The tightening torque is reduced a little when an extension bar, universal joint or a long socket is used.
(6) Clearance of the socket (WR12DM2, WR9DM2)
A worn or deformed hex or a square-holed socket will not give an adequate tightness to the fitting between the nut or anvil, consequently resulting in loss of tightening torque.
Using an improper socket which does not match to the bolt will result in an insufficient tightening torque.
Matching socket and bolt sizes are shown in Table 1,
2, 3 and 4 .
For WH12DM2 kgf·cm N·m
1400 140
(7) Tightening torque varies, depending on the battery’s charge level. (WR12DM2, WR9DM2)
Fig. 28 and 29 show examples of the relationship between tightening torque and the number of tightenings, for WR12DM2 and WR9DM2. As shown, tightening torque gradually weakens with the increase in the number of tightenings. In particular, as the torque decreases very close to the complete discharge
(“a” margin in graph), the unit’s impact weakens, the number of time impacts declines and tightening torque drops off abruptly. If this occurs, check torque level, then recharge the battery if necessary.
M12 × 45 kgf·cm N·m
1400 140
M14 × 50 kgf·cm N·m
1000 100
800 80
M10 × 30
High tension bolt
1200 120
1000
800
100
80
High tension bolt
1200
1000
120
100
High tension bolt
800 80
600 60 600
400
60
40
Ordinary bolt
600 60 Ordinary bolt
400 40 400
200
40
20
Ordinary bolt
200 20 200 20
0 0
0 1 2
Tightening time: sec
(Steel plate thickness t = 10 mm)
3
0 0
0 1 2
Tightening time: sec
(Steel plate thickness t = 25 mm)
3
Fig. 23
0 0
0 1 2
Tightening time: sec
(Steel plate thickness t = 25 mm)
3
For WH9DM2 kgf·cm
1000
N·m
100
400 40
M8 × 30
800
600
80
60
High tension bolt kgf·cm
1000
N·m
100
800
600 60
400
200
M10 × 30
80
High tension bolt
40
Ordinary bolt
20 kgf·cm
1200
N·m
120
M12 × 45
1000 100
800 80
High tension bolt
600 60
400 40 Ordinary bolt
200 20
200 20
0 0
0 1 2 3
Tightening time: sec
(Steel plate thickness t = 10 mm)
0 0
0 1 2 3
Tightening time: sec
(Steel plate thickness t = 25 mm)
Fig. 24
0 0
0 1 2 3
Tightening time: sec
(Steel plate thickness t = 25 mm)
15
English
For WR12DM2 kgf·cm N·m
2000 200
M10 × 30
1500
1000
150 High tension bolt
100
500 50
Ordinary bolt
0 0
0 1 2
Tightening time: sec
3
(Steel plate thickness t = 10 mm) kgf·cm N·m
2000 200
M14 × 50
High tension bolt
1500 150
1000 100
500 50
Ordinary bolt
0 0
0 1 2
Tightening time: sec
3
(Steel plate thickness t = 25 mm)
For WR9DM2 kgf·cm
1000
800
N·m
100
80
60 600
400
200
0
M8 × 30
40
High tension bolt
20
0
0 1 2 3
Tightening time: sec
(Steel plate thickness t = 10 mm)
Bolt kgf·cm
1000
800
600
400
200
0
N·m
100
80
M10 × 30
High tension bolt
60
40
20
Ordinary bolt
0
0 1 2 3
Tightening time: sec
(Steel plate thickness t = 10 mm)
Fig. 26
Steel plate thickness t kgf·cm
1400
1200
N·m
140
120
M12 × 45
High tension bolt
1000 100
800
600
400
200
0
80
60
40
Ordinary bolt
20
0
0 1 2 3
Tightening time: sec
(Steel plate thickness t = 25 mm)
*The following bolt is used.
Ordinary bolt: Strength grade 4.8
High tensile bolt: Strength grade 12.9
( Explanation of strength grade:
4 — Yield point of bolt: 32 kgf/mm 2
8 — Pulling strength of bolt: 40 kgf/mm 2
)
Nut kgf·cm N·m
2000 200
M12 × 45
High tension bolt
1500 150
1000 100
500 50
Ordinary bolt
0 0
0 1 2
Tightening time: sec
3
(Steel plate thickness t = 25 mm)
Fig. 25
Fig. 27
16
English
For WR12DM2 kgf·cm N·m
2000 200
M16 × 55 F10T (tighening time 3 sec) a
1600 160
1200
800
120
80
When full recharged
When completely discharged
400 40
0 0
0 20 40 60 80 100 120 140
Number of tightenings (PCS)/charging
Fig. 28
For WR9DM2 kgf·cm
1600
N·m
160
M14 × 50 High tension bolt
(tighening time 3 sec) a
1200 120
800
400
0
80
40
When full recharged
When completely discharged
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160
Number of tightenings (PCS)/charging
Fig. 29
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the driver bit (WH12DM2, WH9DM2)
Using a broken bit or one with a worn out tip is dangerous because the bit can slip. Replace it.
2. Inspecting the socket (WR12DM2, WR9DM2)
A worn or deformed hex or a square-holed socket will not give an adequate tightness to the fitting between the nut or anvil, consequently resulting in loss of tightening torque. Pay attention to wear of a socket holes periodically, and replace with a new one if needed.
3. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so may result in serious hazard.
4. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power tool.
Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.
5. Inspecting the carbon brushes (Fig. 19)
The motor employs carbon brushes which are consumable parts. Since and excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon
17 brush with new ones when it becomes worn to or near the “wear limit”. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely whthin the brush holders.
NOTE:
When replacing the carbon brush with a new one, be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999054.
6. Replacing carbon brushes
Take out the carbon brush by first removing the brush cap and then hooking the protrusion of the carbon brush with a slotted head screw driver, etc., as shown in Fig. 21 .
When installing the carbon brush, choose the direction so that the nail of the carbon brush agrees with the contact portion outside the brush tube. Then push it in with a finger as illustrated in Fig. 22 . Lastly, install the brush cap.
CAUTION:
Be absolutely sure to insert the nail of the carbon brush into the contact portion outside the brush tube.
(You can insert whichever one of the two nails provided.)
Caution must be exercised since any error in this operation can result in the deformed nail of the carbon brush and may cause motor trouble at an early stage.
English
7 Cleaning of the outside
When the impact driver is stained, wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, as they melt plastics.
8. Storage
Store the impact driver in a place in which the temperature is less than 40°C, and out of reach of children.
9. Service parts list
CAUTION:
Repair, modification and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by an Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
MODIFICATIONS:
Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level:
95 dB (A)(WH12DM2)
95 dB (A)(WH9DM2)
96 dB (A)(WR12DM2)
96 dB (A)(WR9DM2)
The typical A-weighted sound power level:
108 dB (A)(WH12DM2)
108 dB (A)(WH9DM2)
109 dB (A)(WR12DM2)
109 dB (A)(WR9DM2)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value: 10.8 m/s 2 (WH12DM2)
9.7 m/s 2 (WH9DM2)
12.1 m/s 2 (WR12DM2)
10.9 m/s 2 (WR9DM2)
NOTE:
Due to HITACHI’s continuing program of reserch and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
IMPORTANT:
Correct connection of the plug
The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue:
Brown:
–Neutral
–Live
As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black.
The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red.
Neither core must be connected to the earth terminal.
NOTE:
This requirement is provided according to BRITISH
STANDARD 2769: 1984.
Therefore, the letter code and colour code may not be applicable to other markets except United Kingdom.
18
117
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement