Samsung WW90T304MBW Brugervejledning

Add to My manuals
300 Pages

advertisement

Samsung WW90T304MBW Brugervejledning | Manualzz

Washing Machine

User manual

WW9*T30**** / WW8*T30****

Contents

Safety information

What you need to know about the safety instructions

Important safety symbols

Important safety precautions

Critical installation warnings

Installation cautions

Critical usage warnings

Usage cautions

Critical cleaning warnings

Instructions about the WEEE

Ecodesign

Installation

What’s included

Installation requirements

Step-by-step installation

Before you start

Initial settings

Laundry guidelines

Detergent recommendation

Detergent drawer guidelines

Operations

Control panel

Simple steps to start

Cycle overview

Settings

Maintenance

Emergency drain

Cleaning

Recovery from freezing

Care against an extended time of disuse

2   English

15

15

17

19

4

10

13

8

9

14

14

5

7

4

4

29

29

29

33

34

42

42

43

46

46

37

37

38

39

41

Troubleshooting

Checkpoints

Information codes

Speci

fi

cations

Fabric care chart

Protecting the environment

Spare parts guarantee

Speci fi cation sheet

Indicative information (According to EU 2019/2023)

EPREL information

47

47

51

53

53

54

54

55

56

57

English   3

Safety information

Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many bene fi ts and features.

What you need to know about the safety instructions

Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and ef fi ciently operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.

Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing, maintaining and operating your washing machine.

Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your washing machine may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service centre or fi nd help and information online at www.samsung.com.

Important safety symbols

What the icons and signs in this user manual mean:

WARNING

Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage.

CAUTION

Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.

NOTE

Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.

4   English

These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.

Please follow them explicitly.

After reading this manual, store it in a safe place for future reference.

Read all instructions before using the appliance.

As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.

Important safety precautions

WARNING

To reduce the risk of

fi

re, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:

1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

2.

For use in Europe

: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

English   5

Safety information

4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali fi ed persons in order to avoid a hazard.

5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reused.

6. For appliances with ventilation openings in the base, a carpet must not obstruct the openings.

7.

For use in Europe

: Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

8.

CAUTION

: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

9. This appliance is intended to be used in household only and it is not intended to be used such as:

– staff kitchen areas in shops, of fi ces and other working environments;

– farm houses;

– by clients in hotels, motels and other residential type environments;

– bed and breakfast type environments;

– areas for communal use in blocks of fl ats or in launderettes.

6   English

Critical installation warnings

WARNING

The installation of this appliance must be performed by a quali fi ed technician or service company.

• Failure to do so may result in electric shock, fi re, an explosion, problems with the product, or injury.

The appliance is heavy, therefore take care when lifting it.

Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical speci fi cations. Use the socket for this appliance only, and do not use an extension cord.

• Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or fi re.

• Ensure that the power voltage, frequency, and current are the same as those of the product speci fi cations. Failure to do so may result in electric shock or fi re. Plug the power plug into the wall socket fi rmly.

Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.

• Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.

• Failure to do so may result in electric shock or fi re.

Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the fl oor.

• If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fi re.

Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous.

• If a child places a bag over its head, it may suffocate.

When the appliance, power plug or power cord is damaged, contact your nearest service centre.

This appliance must be properly grounded.

Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.

• This may result in electric shock, fi re, an explosion, or problems with the product.

• Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national regulations.

Do not install this appliance near a heater or any in fl ammable material.

Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops).

Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures.

• Frost may cause the tubes to burst.

Do not install this appliance in a location where gas may leak.

• This may result in electric shock or fi re.

English   7

Safety information

Do not use an electric transformer.

• This may result in electric shock or fi re.

Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.

• This may result in electric shock or fi re.

Do not pull or excessively bend the power cord.

Do not twist or tie the power cord.

Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.

• This may result in electric shock or fi re.

Do not pull the power cord when unplugging the power plug.

• Unplug the power plug by holding the plug.

• Failure to do so may result in electric shock or fi re.

This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are accessible.

Following the repair by a non-authorised service provider, self-repair or non-professional repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does not carefully follow these repair and maintenance instructions. Any damage to the product caused by an attempt to repair the product by any person other than a Samsung certi fi ed service provider will not be covered by the warranty.

Installation cautions

CAUTION

This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.

• Failure to do so may result in electric shock or fi re due to electric leakage.

Install your appliance on a solid, level fl oor that can support its weight.

• Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with the product.

8   English

Critical usage warnings

WARNING

If the appliance is fl ooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your nearest service centre.

• Do not touch the power plug with wet hands.

• Failure to do so may result in electric shock.

If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service centre.

• Failure to do so may result in electric shock or fi re.

In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.

• Do not use a ventilating fan.

• A spark may result in an explosion or fi re.

Remove the washing machine door lever before disposing the appliance.

• If trapped inside the appliance, children may suffocate to death.

Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washing machine before using it.

Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or other in fl ammable or explosive substances.

• This may result in electric shock, fi re, or an explosion.

Do not open the washing machine door by force while it is operating (high-temperature washing/drying/ spinning).

• Water fl owing out of the washing machine may result in burns or cause the fl oor to be slippery. This may result in injury.

• Opening the door by force may result in damage to the product or injury.

Do not touch the power plug with wet hands.

• This may result in electric shock.

Do not turn the appliance off by unplugging the power cord while an operation is in progress.

• Plugging the power cord into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fi re.

Do not let children climb in or onto the appliance.

• This may result in electric shock, burns or injury.

Do not insert your hand or a metal object under the washing machine while it is operating.

• This may result in injury.

English   9

Safety information

Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug fi rmly and pull it straight out of the outlet.

• Damage to the power cord may cause a short-circuit, fi re and/or electric shock.

Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.

• Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.

• When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service centre.

• Failure to do so may result in electric shock, fi re, problems with the product, or injury.

If the water supply hose comes loose from the water tap and fl oods the appliance, unplug the power cord.

• Failure to do so may result in electric shock or fi re.

Unplug the power cord when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder or lightning storm.

• Failure to do so may result in electric shock or fi re.

If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power cord and contact your nearest

Samsung Customer Service.

• This may result in electric shock or fi re.

Do not let children (or pets) play in or on your washing machine. The washing machine door does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.

Usage cautions

CAUTION

When the washing machine is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power cord and clean the washing machine using a damp, soft cloth.

• Failure to do so may result in discolouration, deformation, damage, or rust.

The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washing machine.

• If the glass is broken, it may result in injury.

Open the water tap slowly after a long period of non-use, water supply failure, or when reconnecting the water supply hose.

• The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product part or result in a water leak.

If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem.

• If the washing machine is used when it is fl ooded because of a draining problem, it may result in electric shock or fi re.

10   English

Insert the laundry into the washing machine completely so that the laundry does not get caught in the door.

• If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washing machine, or result in a water leak.

Turn the water supply off when the washing machine is not being used.

• Ensure that the screws on the water supply hose connector are properly tightened.

Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign substance (e.g. waste, thread, hair, etc.).

• If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may cause a water leak.

Open the water tap and check if the water supply hose connector is fi rmly tightened and that there is no water leak before using the appliance.

• If the screws on the water supply hose connector are loose, it may result in a water leak.

The product you have purchased is designed for domestic use only.

Using the product for business purposes quali fi es as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to

Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.

Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.

• This may result in electric shock, fi re, problems with the product, or injury.

Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.

• As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, fi re or problems with the appliance.

Do not place objects that generate electromagnetic fi elds near the washing machine.

• This may result in injury due to a malfunction.

Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the water.

• This may result in burns or injury.

Draining time may vary depending on the water temperature. If the water temperature is too high, the draining process starts after the water cools down.

Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a special cycle for washing these items.

English   11

Safety information

(*): Woollen bedding, rain covers, fi shing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle and car covers, etc.

• Do not wash thick or hard mats even if the washing machine mark is on the care label. This may result in injury or damage to the washing machine, walls, fl oor, or clothing due to abnormal vibrations.

• Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may come off and stick to inside the drum, and this may result in malfunction such as a drainage error.

Do not operate the washing machine when the detergent drawer is removed.

• This may result in electric shock or injury due to a water leak.

Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot.

• This may result in burns.

The door glass becomes hot during washing and drying. Therefore, do not touch the door glass.

Also, do not allow children to play around the washing machine or touch the door glass.

• This may result in burns.

Do not insert your hand into the detergent drawer.

• This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.

Remove the liquid detergent guide (applicable models only) when using powdered detergent.

• If not, water may leak through the front of the detergent drawer.

Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washing machine.

• This may result in damage to the washing machine, or injury and death in the case of pets due to the abnormal vibrations.

Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fi ngernails, etc.

• This may result in electric shock or injury.

Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare shops or massage clinics.

• This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak.

Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long periods of time.

• This may cause the drum to rust.

• If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.

Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent.

• This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the oxidation of the oil.

Do not use water from water cooling/heating devices.

• This may result in problems with the washing machine.

12   English

Do not use natural hand-washing soap for the washing machine.

• If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with the product, discolouration, rust, or bad odours.

Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry.

Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.

• Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.

Do not use hardened detergent.

• If it accumulates inside the washing machine, it may result in a water leak.

Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty.

• Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to the appliance.

Do not wash clothing with large buckles, buttons or other heavy metal objects.

Sort the laundry by colour on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle, water temperature and additional functions.

• This may result in discolouration or fabric damage.

Take care that children’s fi ngers are not caught in the door when you close it.

• Failure to do so may result in injury.

To prevent odours and mould, leave the door open after a wash cycle to allow the drum to dry.

To prevent limescale build up, leave the detergent drawer open after a wash cycle and dry inside it.

Critical cleaning warnings

WARNING

Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.

Do not use a strong acidic cleaning agent.

Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.

• This may result in discolouration, deformation, damage, electric shock or fi re.

Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.

• Failure to do so may result in electric shock or fi re.

English   13

Safety information

Instructions about the WEEE

Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government of fi ce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g.

REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com

Ecodesign

For detailed instructions on installation and cleaning of the washing machine and ecodesign information

(according to (EU)2019/2023), visit the Samsung website (http://www.samsung.com), go to Support >

Support home, and then enter the model name.

14   English

Installation

Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washing machine and to prevent accidents when doing laundry.

What’s included

Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer.

01 Release lever

04 Door

07 Emergency drain tube

10 Power plug

02 Detergent drawer

05 Drum

08 Filter cover

11 Drain hose

03 Control panel

06 Debris fi lter

09 Worktop

12 Levelling feet

English   15

Installation

Spanner Bolt caps Hose guide

Cold water hose Hot water hose

NOTE

• Spanner is needed for adjusting the levelling feet, and removing the shipping bolts on the back of the washing machine.

• 4 bolt caps are provided for covering the shipping bolt holes.

• Use the hose guide to loop the end of the drain hose.

• Connect the cold and hot water hoses to the inlets at the back of the washing machine to supply cold and hot water.

• Some models may just have one water supply inlet which is for cold water. If your washing machine has one water supply inlet, make sure you connect the cold water hose to the cold water tap.

16   English

Installation requirements

Electrical supply and grounding

• AC 220-240 V / 50 Hz fuse or circuit breaker is required

• Use an individual branch circuit speci fi c to the washing machine

To ensure proper grounding, the washing machine comes with a power cord featuring a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.

Check with a quali fi ed electrician or serviceperson if you are not sure about the grounding.

Do not modify the provided plug. If it does not fi t the outlet, call a quali fi ed electrician to install a proper outlet.

WARNING

• Do NOT use an extension cord.

• Use only the power cord that comes with the washing machine.

• Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes.

• Improperly connected grounding conductors may cause electric shock.

Water supply

A proper water pressure for this washing machine is between 50 kPa and 1000 kPa. Water pressure less than 50 kPa may cause the water valve not to close completely. Or, it may take longer to fi ll the drum, causing the washing machine to turn off.

Water taps must be within 120 cm from the rear of the washing machine so that the provided inlet hoses reach the washing machine.

To reduce the risk of leaks:

• Make sure water taps are easily accessible.

• Turn off the taps when the washing machine is not in use.

• Check for any leaks at the water inlet hose fi ttings on a regular basis.

CAUTION

Before using the washing machine for the fi rst time, check all connections at the water valve and taps for any leaks.

Drain

Samsung recommends a standpipe in height of

60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.

Flooring

For best performance, the washing machine must be installed on a solid fl oor. Wood fl oors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces are not a good resistance to vibrations and may cause the washing machine to move slightly during the spin cycle.

English   17

Installation

CAUTION

Do NOT install the washing machine on a platform or a poorly supported structure.

Water temperature

Do not install the washing machine in areas where water may freeze as the washing machine always retains some water in its water valves, pumps, and/or hoses. Frozen water left in the connection parts may cause damage to belts, the pump, and other components of the washing machine.

Alcove or closet installation

Minimum clearance for stable operation:

Sides

Top

25 mm

25 mm

Rear

Front

50 mm

550 mm

If both the washing machine and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have at least a 550 mm unobstructed air opening. Your washing machine alone does not require a speci fi c air opening.

18   English

Step-by-step installation

STEP 1

Select a location

Location requirements:

• Solid, level surface without carpeting or fl ooring that may obstruct ventilation

• Away from direct sunlight

• Adequate room for ventilation and wiring

• The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚ C)

• Away from a heat source

NOTE

• To prevent excessive vibration while operating the washing machine, consider stability before anything else.

• Install your washing machine on a solid and level fl oor.

• Do not install your washing machine on soft fl oors or fl oor coverings.

• If you install your washing machine on a wood fl oor, install a water-resistance wooden panel

(min 1.18 in. / 30 mm thick) to the fl oor. Also, we recommend installing your washing machine on the corner of the wood fl oor.

English   19

Installation

STEP 2

Remove the shipping bolts

Unpack the product package and remove all shipping bolts.

NOTE

Number of shipping bolts may differ depending on the model.

WARNING

• Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach.

• To avoid injury, cover the holes with bolt caps after removing the shipping bolts. Do not move the washing machine without the shipping bolts in place. Assemble the shipping bolts before moving the washing machine to another location. Keep the shipping bolts in a safe place for future use.

A

1. Locate the shipping bolts (marked with circle in the fi gure) on the rear side of the washing machine.

CAUTION

Do not remove the screw (A) that fi xes the hose clip.

20   English

B

2. Using the supplied spanner, loosen all the shipping bolts by turning them counterclockwise.

NOTE

You must keep the shipping bolts for future use.

3. Insert the bolt caps (B) to the holes (marked with circle in the fi gure).

English   21

Installation

STEP 3

Adjust the levelling feet

1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet.

2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet.

3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner.

CAUTION

When installing the product make sure the levelling feet is not pressing the power cord.

CAUTION

Make sure all the levelling feet are seating on the fl oor surface to avoid the washing machine from moving or generating noise due to vibration. Then, check if the washing machine is rocking. If the washing machine is not rocking, tighten the nuts.

22   English

STEP 4

Connect the water hose

The provided water hose may differ depending on the model. Please follow the instruction according to the provided water hose.

Connecting to a threaded water tap

1. Connect the water hose to the water tap, and then turn it to the right to tighten.

CAUTION

Before connecting the water hose, make sure there is a rubber washer in the hose connector.

Do not use the hose if the washer is damaged or missing.

2. Connect the other end of the water hose to the inlet valve on the back of the washing machine and then turn it to the right to tighten.

3. Slowly open the water tap and check if there are any leaks around the connection areas. If there are water leaks, repeat step 1 and 2.

WARNING

If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply.

Then, contact a local Samsung service centre in case of a leak from the water hose, or contact a plumbing technician in case of a leak from the water tap. Otherwise, this may cause electric shock.

English   23

Installation

CAUTION

Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, highpressure hose.

Connecting to a non-threaded water tap

1. Remove the adaptor (A) from the water hose

(B) .

A

B

2. Use a Phillips screwdriver to loosen four screws on the adaptor.

C

3. Hold the adaptor and turn part (C) in the arrow direction to loosen it by 5 mm (*).

C

4. Insert the adaptor onto the water tap, and then tighten the screws while lifting the adaptor.

5. Turn part (C) in the arrow direction to tighten it.

24   English

6. While pulling down part (D) on the water hose, connect the water hose to the adaptor.

Then, release part (D) . The hose fi ts into the adaptor with a clicking sound.

D

7. To complete connecting the water hose, see 2 and 3 on the “ Connecting to a threaded water tap ” section.

NOTE

• After connecting the water hose to the adaptor, check if it is connected properly by pulling the water hose downwards.

• Use a popular type of water taps. If the tap is square-shaped or too big, remove the spacer ring before inserting the tap into the adaptor.

English   25

Installation

For models with an additional hot water inlet:

1. Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine.

2. Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap.

Aqua hose (applicable models only)

The aqua hose alerts users of a risk of water leaks.

It senses the water fl ow and turns red on the centre indicator (A) in case of a leak.

A

NOTE

The end of the aqua stop hose must be fi tted to the water tap and not the machine.

26   English

STEP 5

Position the drain hose

The drain hose can be positioned in three ways:

A

Over the edge of a wash basin

The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the fl oor. To keep the spout of the drain hose bent, use the supplied plastic hose guide (A) . Secure the guide to the wall using a hook to ensure stable drainage.

In a drain pipe

The drain pipe should be between 60 cm and 90 cm high (*). It is advisable to use a 65 cm high vertical pipe.

• To ensure the drain hose stays in position, use the plastic hose guide provided (see the fi gure).

• To prevent the siphoning of water fl ow during drainage, make sure to insert the drain hose

15 cm in the drain pipe.

• To prevent the drain hose from moving around, secure the hose guide to the wall.

Drain standpipe requirements:

• Minimum diameter of 5 cm

• Minimum carry-away capacity of 60 litres per minute

English   27

Installation

In a sink drain pipe branch

The drain pipe branch must be above the sink siphone so that the end of the hose is at least

24 in. (60 cm) above the ground.

(*) : 24 in. (60 cm)

CAUTION

Remove the lid on the sink drain pipe branch before connecting the drain pipe to it.

CAUTION

Do not put the drain hose in places of stagnant water or ponding. The water may fl ow back to the washing machine.

STEP 6

Power on

Plug the power cord into a wall socket featuring an AC 220-240 V / 50 Hz approved electrical outlet protected by a fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the washing machine.

28   English

Before you start

Initial settings

Make sure your washing machine is installed properly before using it.

You must complete a wash cycle without clothes before washing clothes for the fi rst time.

1. Connect the water hoses to the water tap and the washing machine.

2. Plug the power cord into an electrical outlet.

3. Add about 10 g of detergent into the detergent drawer.

4. Press Power to turn on the washing machine.

5. Turn the Cycle Selector to select COTTON.

6. Press Start/Pause .

Laundry guidelines

STEP 1

Sort

Sort the laundry according to these criteria:

• Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed fi bres, synthetics, silks, wools, and rayon.

• Colour: Separate whites from colours.

• Size: Mixing different-sized items together in the drum improves the washing performance.

• Sensitivity: Wash delicate items separately such as pure, woollen items, curtains, and silk items.

Check the labels on the items.

NOTE

Make sure to check the care label on the clothing, and sort them accordingly before starting the wash.

English   29

Before you start

STEP 2

Empty pockets

Empty all the pockets of your laundry items

• Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum.

Turn clothing with buttons and embroideries inside out

• If pants or jacket zippers are open while washing, the drum may be damaged. Zippers should be closed and fi xed with a string.

• Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie the strings before starting the wash.

STEP 3

Use a laundry net

• Brassieres (water washable) must be placed in a laundry net. Metal parts of the brassieres may break through and tear other laundry items.

• Small, light clothing such as socks, gloves, stockings, and handkerchiefs may become caught around the door. Place them inside a fi ne laundry net.

• Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This may cause abnormal vibrations that could move the washing machine and result in injury.

STEP 4

Prewash (if necessary)

Select the Prewash option for the selected course if the laundry is heavily soiled. When selecting the pre wash option, make sure to put powder-type detergent into the main wash compartment.

STEP 5

Determine the load capacity

Do not overload the washing machine. Overloading may cause the washing machine to not wash properly.

For the load capacity for the type of clothing, see page 39 .

NOTE

When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin ef fi ciency may be reduced. For bedding or bedding covers, the recommended maximum spin cycle speed is 800 rpm, and the load capacity is 2.0 kg or less.

CAUTION

• Unbalanced laundry may reduce the spinning performance.

• Make sure the laundry is fully inserted in the drum and not caught in the door.

• Do not slam the door. Close the door gently. Otherwise, the door may not be closed properly.

30   English

STEP 6

Apply a proper detergent type

The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washing machines.

NOTE

• Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you are not sure about the water hardness, contact a local water authority.

• Do not use detergent that tends to be hardened or solidi fi ed. This detergent may remain after the rinse cycle, blocking the drain outlet.

CAUTION

When washing wool using the WOOL cycle, use only a neutral liquid detergent. If used with the WOOL

cycle, powder detergent may remain on the laundry and discolour the laundry.

English   31

Before you start

Laundry capsules

To get the best results from using laundry capsules, please follow these instructions.

1. Put the capsule in the bottom of the empty drum towards the rear.

2. Put the laundry in the drum on top of the capsule.

CAUTION

For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, the capsule may not dissolve completely.

32   English

Detergent recommendation

The recommendations apply to the temperature ranges given in the cycle chart.

 Recommended

– Not recommended

Liquid detergent only

Powder detergent only

COTTON

WOOL

COLOURS

Cycle

ECO 40-60

SYNTHETICS

QUICK WASH

MIXED LOAD

INTENSIVE

BABY CARE

Universal

Detergent

Delicates and woollens

Specialist

The values given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only.

Temp. (°C)

40

Cold ~ 90

Cold ~ 60

Cold ~ 30

Cold ~ 40

Cold ~ 60

Cold ~ 40

Cold ~ 40

Cold ~ 60

English   33

Before you start

Detergent drawer guidelines

The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the center for fabric softeners, and the right for the preliminary wash.

01

02

Prewash compartment : Apply prewash detergent or starch.

Main-wash compartment : Apply mainwash detergent, water softener, soaking detergent, bleach, and/or stain removers.

03 Softener compartment : Apply additives such as fabric softener. Do not exceed the max line (A) .

NOTE

The actual appearance of the softener guide may differ with the model.

CAUTION

• Do not open the detergent drawer while the washing machine is operating.

• Do not use the following types of detergent:

• Tablet or capsule types

• Ball or net types

• To prevent the compartment clogging, concentrated or highly-enriched agents (fabric softener or detergent) must be diluted with water before being applied.

• When Delay End is selected, do not apply detergent directly into the drum. Otherwise, this may discolour the laundry. Use the detergent drawer when Delay End is selected.

34   English

To apply washing agents to the detergent drawer

1. Slide open the detergent drawer.

2. Apply laundry detergent to the mainwash compartment as instructed or recommended by the manufacturer.

3. Apply fabric softener to the softener compartment . Do not exceed the max line (A) .

Softener is dispensed into the wash during the fi nal rinse.

4. If you want to prewash, apply prewash detergent to the prewash compartment as instructed or recommended by the manufacturer.

5. Close the detergent drawer.

English   35

Before you start

CAUTION

• Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide.

• Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied.

• Do not apply main-wash detergent to the softener compartment .

• Do not add an excessive amount of detergent.

This may affect the washing results adversely.

• Do not use any cleaning agents for cleaning the drum. Chemical residue in the drum deteriorates the washing performance.

36   English

Operations

Control panel

60

40

01

02

03

04

05

06

07

Cycle Selector

Display

Temp.

Spin

Delay End

Start/Pause

Power

Turn the dial to select a cycle.

The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information code when a problem occurs.

Press to change the water temperature for the current cycle.

Available temperature range depends on the cycle. The selected temperature will be displayed on the display.

Press to change the spinning speed for the current cycle.

Available spin speed depends on the cycle. The selected spin speed will be displayed on the display.

Press Delay End repeatedly to cycle through the available Delay End options (from 3 to 24 hours in one hour increments).

Press to start or pause operation.

Press the button once to start a cycle.

To pause operation, press the button again. You may change the cycle settings and options.

To resume paused operation, press the button again.

Press to turn on or off the washing machine.

If you turn on the washing machine and do not use it for 10 minutes, it will turn off automatically.

*(3 sec) : Press and hold for 3 seconds.

English   37

Operations

Simple steps to start

60

40

1. Press Power to turn on the washing machine.

2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.

3. Change the cycle settings ( Temp.

and Spin ) as necessary.

4. Set Delay End if you want to fi nish the wash cycle at the desired time.

5. Press Start/Pause .

To change the cycle during operation

1. Press Start/Pause to stop operation.

2. Select a different cycle.

3. Press Start/Pause again to start the new cycle.

38   English

Cycle overview

Standard cycles

Cycle

COTTON

+PRE WASH

QUICK WASH

MIXED LOAD

WOOL

COLOURS

BABY CARE

ECO 40-60

COTTON

SYNTHETICS

Description

Max load (kg)

9 kg model

8 kg model

• For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts.

The washing time and the rinse count are automatically adjusted according to the load.

• For Cleaning lightly soiled cotton items at a nominal temperature of 20 °C.

• Adds a preliminary washing process before starting the COTTON cycle.

• For lightly soiled garments in less than 2.0 kg that you want to wash quickly.

• For mixed load consisting of cotton and synthetic.

• The wool course features gentle cradling and soaking to protect the wool fi bres from shrinkage/distortion.

• A neutral detergent is recommended.

• For dark-coloured items made of cotton, synthetic materials or blended fabrics.

• Featuring a high-temperature wash and extra rinses to help remove the remaining detergent effectively.

• For cleaning normally soiled cotton items which are declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. This cycle is used to assess the compliance with the EU Ecodesign legislation.

• This cycle is set as a default.

• Optimal performance with lower energy for cotton fabrics, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts.

• For blouses or shirts that are made of polyester

(diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon), or the like.

9

9

9

4.5

4.5

4.5

5.5

2

4.5

3

8

4

4

8

8

4

5

2

4

2

English   39

Operations

Cycle

INTENSIVE

RINSE+SPIN

DRAIN/SPIN

DRUM CLEAN

Description

• For heavily soiled items. The operation time is longer than other cycles.

• Featuring an additional rinse process after applying fabric softener to the laundry.

• Featuring an additional spin process to effectively remove moisture from laundry.

• Cleans the drum by removing dirt and bacteria from it.

• Make sure the drum is empty.

• Do not use any cleaning agents for cleaning the drum.

Max load (kg)

9 kg model

8 kg model

9 8

9

9

-

8

8

-

NOTE

• Loading the household washing machine or the household washer-dryer up to the capacity indicated by the manufacturer for the respective programmes will contribute to energy and water savings.

• The noise and remaining moisture content are in fl uenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.

• The most ef fi cient cycle in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration.

40   English

Delay End

You can set the washing machine to fi nish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 3 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will fi nish.

1. Select a cycle. Then change the cycle settings if necessary.

2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.

3. Press Start/Pause .

The corresponding indicator turns on with the clock running.

4. To cancel the Delay End , restart the washing machine by pressing Power .

Real-life case

You want to fi nish a two-hour programme 3 hours later from now. For this, you add the Delay End option to the current cycle with the 3-hour setting, and press Start/Pause at 2 : 00 p.m. Then, what happens?

The washing machine starts operating at 3 : 00 p.m., and ends at 5 : 00 p.m. Provided below is the time line for this example.

2:00 pm

Set Delay End to 3 hours

3:00 pm

Start

5:00 pm

End

Settings

Child Lock

To prevent accidents by children, Child Lock locks all buttons except for Power .

• To activate or deactivate the Child Lock function, press and hold Temp. and Spin simultaneously for 3 seconds.

When Child Lock is activated, the indicator lights up.

Alarm Off

You can turn on or off the sound of the cycle selector and all buttons.

• To turn on or off the sound, press and hold Spin and Delay End simultaneously for 3 seconds.

When the sound is off, the indicator lights up.

English   41

Maintenance

Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle.

Emergency drain

In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry.

A

1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet.

2. Open the fi lter cover (A) with tools such as a coin according to the direction of the graphic.

3. Put an empty, spacious container around the cover, and stretch the emergency drain tube to the container while holding the tube cap

(B) .

B

C

4. Open the tube cap and let water in the

Emergency drain tube (C) fl ow into the container.

5. When done, close the tube cap, and reinsert the tube. Then, close the fi lter cover.

NOTE

Use a spacious container because the water in the drum may be more than expected.

42   English

Cleaning

Surface of the washing machine

Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine.

Mesh fi lter

Clean the mesh fi lter of the water hose once or twice a year.

1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.

2. Close the water tap.

3. Loosen and disconnect the water hose from the back of the washing machine. Cover the hose with a cloth to prevent water from gushing out.

4. Use pliers to pull out the mesh fi lter from the inlet valve.

5. Submerge the mesh fi lter deeply in water so that the threaded connector is also submerged.

6. Dry the mesh fi lter completely in the shade.

7. Reinsert the mesh fi lter into the inlet valve, and reconnect the water hose to the inlet valve.

8. Open the water tap.

NOTE

If the mesh fi lter is clogged, an information code of “ 4C ” appears on the screen.

English   43

Maintenance

Debris fi lter

It is advisable to clean the debris fi lter 5 or 6 times a year to prevent its clogging.

1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.

2. Drain the remaining water inside the drum.

See the "Emergency drain" section.

3. Open the fi lter cover (A) with tools such as a coin.

4. Turn the debris fi lter knob to the left, and drain off the remaining water.

5. Clean the debris fi lter using soft brushes.

Make sure the drain pump propeller inside the fi lter is unclogged.

6. Reinsert the debris fi lter, and turn the fi lter knob to the right.

NOTE

If the debris fi lter is clogged, an information code of “ 5C ” appears on the screen.

CAUTION

• Make sure the fi lter knob is closed properly after cleaning the fi lter. Otherwise, this may cause a leak.

• Make sure the fi lter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an operational failure or a leak.

44   English

Detergent Drawer

1. While holding down the release lever on the inner of the drawer, slide open the drawer.

2. Remove the Liquid detergent guide from the drawer.

3. Clean the drawer components in water using a soft brush.

4. Clean the drawer recess using a bottle brush to remove detergent residues and limescale on the drawer recess.

5. Reinsert the Liquid detergent guide to the drawer.

6. Slide the drawer inward to close it.

NOTE

To remove remaining detergent, perform the RINSE+SPIN cycle with the drum being empty.

English   45

Maintenance

Recovery from freezing

The washing machine may freeze when it drops below 0 °C.

1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.

2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose.

3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water.

4. Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.

5. Reconnect the water hose to the water tap.

NOTE

If the washing machine still doesn’t operate normally, repeat the above steps until it operates normally.

Care against an extended time of disuse

Avoid leaving the washing machine unused for an extended time. If this is the case, drain the washing machine and unplug the power cord.

1. Turn the Cycle Selector to select RINSE+SPIN .

2. Empty the drum, and press Start/Pause .

3. When the cycle is complete, close the water tap and disconnect the water hose.

4. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.

5. Open the door to let air circulate through the drum.

46   English

Troubleshooting

Checkpoints

If you encounter a problem with the washing machine, fi rst check the table below and try the suggestions.

Problem

Does not start.

Water supply is insuf fi cient, or no water is supplied.

After a cycle, detergent remains in the detergent drawer.

Excessive vibrations or makes noise.

Action

• Make sure the washing machine is plugged in.

• Make sure the door is properly closed.

• Make sure the water taps are open.

• Make sure to press or tap Start/Pause to start the washing machine.

• Make sure Child Lock is not activated.

• Before the washing machine starts to fi ll, it will make a series of clicking noises to check the door lock and does a quick drain.

• Check the fuse or reset the circuit breaker.

• Fully open the water tap.

• Make sure the door is properly closed.

• Make sure the water supply hose is not frozen.

• Make sure the water supply hose is not kinked or clogged.

• Make sure there is suf fi cient water pressure.

• Make sure the washing machine is running with suf fi cient water pressure.

• Make sure the detergent is added to the centre of the detergent drawer.

• Make sure the rinse cap is inserted properly.

• If using powder detergent, make sure the detergent selector is in the upper position.

• Remove the rinse cap and clean the detergent drawer.

• Make sure the washing machine is installed on a level, solid fl oor that is not slippery.

If the fl oor is not level, use the levelling feet to adjust the height of the washing machine.

• Make sure the shipping bolts are removed.

• Make sure the washing machine is not contacting any other object.

• Make sure the laundry load is balanced.

• The motor can cause noise during normal operation.

• Overalls or metal-decorated clothes can cause noise while being washed. This is normal.

• Metal objects such as coins can cause noise. After washing, remove these objects from the drum or fi lter case.

English   47

Troubleshooting

Does not drain and/ or spin.

Problem

The door does not open.

Excessive suds.

Cannot apply additional detergent.

Action

• Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system.

If you encounter a drain restriction, call for service.

• Make sure the debris fi lter is not clogged.

• Close the door and press or tap Start/Pause . For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.

• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.

• Make sure the drain hose is connected to a drain system that is not clogged.

• If the washing machine is not supplied with suf fi cient power, the washing machine temporarily will not drain or spin.

As soon as the washing machine regains suf fi cient power, it will operate normally.

Spinning does not work.

• Make sure laundry is spread out evenly.

• Make sure the washing machine is on a fl at, stable surface.

• Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the fi nal spin result might be unsatisfactory, and an “ Ub ” check message will be shown in the display.

• Press or tap Start/Pause to stop the washing machine.

It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage.

• Make sure all the water in the drum is drained.

• The door may not open if water remains in the drum. Drain the drum and open the door manually.

• Make sure the door lock light is off. The door lock light turns off after the washing machine has drained.

• Make sure you use the recommended types of detergent as appropriate.

• Use high ef fi ciency (HE) detergent to prevent oversudsing.

• Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or lightly soiled loads.

• Non-HE detergent is not recommended.

• Make sure the remaining amount of detergent and fabric softener is not over the limit.

48   English

Problem

Machine stops.

Fills with the wrong water temperature.

Load is wet at the end of a cycle.

Action

• Plug the power cord into a live electrical outlet.

• Check the fuse or reset the circuit breaker.

• Close the door and press the Start/Pause button to start the washing machine.

For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.

• Before the washing machine starts to fi ll, it will make a series of clicking noises to check the door lock and does a quick drain.

• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait brie fl y and the washing machine may start.

• Make sure the mesh fi lter of the water supply hose at the water taps are not clogged. Periodically clean the mesh fi lter.

• If the washing machine is not supplied with suf fi cient power, the washing machine temporarily will not drain or spin. As soon as the washing machine regains suf fi cient power, it will operate normally.

• Fully open both taps.

• Make sure the temperature selection is correct.

• Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush water lines.

• Make sure the water heater is set to supply a minimum 120 °F (49 °C) hot water at the tap. Also, check the water heater capacity and recovery rate.

• Disconnect the hoses and clean the mesh fi lter. The mesh fi lter may be clogged.

• While the washing machine fi lls, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal.

• While the washing machine fi lls, you may notice just hot and/or just cold water going through the dispenser when cold or warm temperatures are selected.

This is a normal function of the automatic temperature control feature as the washing machine determines the water temperature.

• Use the High or Extra High spin speed.

• Use high ef fi ciency (HE) detergent to reduce oversudsing.

• Load is too small. Small loads (one or two items) may become unbalanced and not spin completely.

• Make sure the drain hose is not kinked or clogged.

English   49

Troubleshooting

Problem

Leaks water.

Has odours.

Action

• Make sure the door is properly closed.

• Make sure all hose connections are tight.

• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drain system.

• Avoid overloading.

• Use high ef fi ciency (HE) detergent to prevent oversudsing.

• Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours.

• Run cleansing cycles to sanitize periodically.

• Clean the door seal (diaphragm).

• Dry the washing machine interior after a cycle has fi nished.

No bubbles are seen

(ecobubble™ models only).

Overloading may screen bubbles.

Severely contaminated laundry may not generate bubbles.

If a problem persists, contact a service center. The number of the service center is on the label attached to the product.

50   English

Information codes

If the washing machine fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and try the suggestions.

Code

4C

5C dC dC1

OC

LC

3C

Action

Water is not supplied.

• Make sure the water taps are open.

• Make sure the water hoses are not clogged.

• Make sure the water taps are not frozen.

• Make sure the washing machine is operating with suf fi cient water pressure.

• Make sure that the cold water tap and the hot water tap are properly connected.

• Clean the mesh fi lter as it may be clogged.

Water is not draining.

• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.

• Make sure the drain hose is positioned correctly, depending on the connection type.

• Clean the debris fi lter as it may be clogged.

• Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

Operating the washing machine with the door open.

• Make sure the door is properly closed.

• Make sure laundry is not caught in the door.

Door cannot be locked.

• Make sure the door is properly closed.

• Turn off the washing machine, and then turn it on again.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

Water is over fl owed.

• Restart after spinning.

• If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre.

Check the drain hose.

• Make sure the end of the drain hose is not placed on the fl oor.

• Make sure the drain hose is not clogged.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

Check the motor for operation.

• Try restarting the cycle.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

English   51

Troubleshooting

Code

TC1

HC

1C

AC

AC6

Action

Water heating temperature sensor needs to be checked.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

High temperature heating check

• If the information code remains, contact a customer service centre.

The water level sensor is not working properly.

• Try power off and restarting the cycle.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

Check communications between main and sub PBAs.

• Try power off and restarting the cycle.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

Inverter communication check

• If the information code remains, contact a customer service centre.

If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre.

52   English

Speci fi cations

Fabric care chart

The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow the care label directions to maximize garment life and reduce laundry problems.

Resistant material Do not iron

Delicate fabric

Item can be washed at 95 ˚ C

Item can be washed at 60 ˚ C

Item can be washed at 40 ˚ C

Item can be washed at 30 ˚ C

Hand wash only

Dry clean only

Can be bleached in cold water

Can be dry cleaned using any solvent

Dry Clean

Dry clean with perchloride, lighter fuel, pure alcohol or R113 only

Dry clean with aviation fuel, pure alcohol or R113 only

Do not dry clean

Dry fl at

Can be hung to dry

Dry on clothes hanger

Do not bleach

Can be ironed at 200 ˚ C max

Can be ironed at 150 ˚ C max

Can be ironed at 100 ˚ C max

Tumble dry, normal heat

Tumble dry, reduced heat

Do not tumble dry

English   53

Speci fi cations

Protecting the environment

• This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.

• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturer’s instructions.

• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly necessary.

• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).

Spare parts guarantee

We guarantee that the following spare parts will be available to professional repairers and end-users for a minimum period of 10 years after placing the last unit of the model on the market.

• Door, door hinges and seals, other seals, door locking assembly, and plastic peripherals such as detergent dispensers.

• Listed parts can be purchased at below website.

http://www.samsung.com/support

54   English

Speci

fi

cation sheet

“ * “ Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).

A C

D

E

B

Dimensions

Maximum load capacity

Power consumption

Type

Model name

A (Width)

B (Height)

C (Depth)

D

E

Water pressure

Net weight

Washing and heating

Spin revolutions

Washing and spinning

AC 220-240 V /

50 Hz

Front loading washing machine

WW9*T3***** WW8*T3*****

595 mm

850 mm

595 mm

850 mm

505 mm

563 mm

978 mm

465 mm

523 mm

938 mm

64.0 kg

9.0 kg

0.05 - 1.0 MPa

1800-2100 W

1400 rpm

58.0 kg

8.0 kg

NOTE

1. The design and speci fi cations are subject to change without notice for quality improvement purposes.

2. The energy label speci fi cations have been determined by using the following program according to

EN 60456.

The program is COTTON 60 °C and COTTON 40 °C .

English   55

Speci fi cations

Indicative information (According to EU 2019/2023)

Model Program

ECO 40-60

WT9*T3*4***

COTTON 20°C

COTTON 60°C

INTENSIVE 60°C

(for Heavy Soiled

Laundry)

SYNTHETICS

QUICK WASH

Capacity

(kg)

9.0

4.5

2.5

9.0

9.0

9.0

Program

Time

(HH:MM)

218

166

167

73

124

138

Energy

Consumption

(kWh/Cycle)

1.0568

0.708442

0.344426

0.0822929

1.27683

1.27401

Water

Consumption

(L/cycle)

59.909

32.365

28.373

66.645

69.811

Maximum

Temperature

(°C)

49.1

Remaining

Moisture

Content (%)

49.7

45.5

26.2

51.1

52

22.2

69.4

51.0 74

64.692

51.0 74.7

ECO 40-60

4.0

2.0

8.0

4.0

2.0

8.0

8.0

60

24

210

161

161

76

119

0.226859

0.0244138

1.03457

0.717662

0.326884

0.0820249

1.12529

52.490 25.8

25.575

75.1

18.0 84.2

51.682

31.316

22.718

61.304

60.854

46.2

42.7

27.8

23.3

49.8

50.9

50.3

52.1

71

72 WT8*T3*4***

COTTON 20°C

COTTON 60°C

INTENSIVE 60°C

(for Heavy Soiled

Laundry)

SYNTHETICS

QUICK WASH

8.0

4.0

2.0

127

56

22

1.17734

0.261334

0.0215143

56.692

47.936

23.016

50.6

73

26.0 74.2

18.4

82.5

The values on the table have been measured under the conditions speci fi ed in Standard IEC60456/

EN60456. Actual values will depend on how the appliance is used.

Spinning

Speed

(RPM)

1432

1433

1433

815

813

812

813

813

812

814

815

1427

1429

1429

813

812

56   English

EPREL information

To access the EPREL registration of the model:

1. Go to https://eprel.ec.europa.eu

2. Get the model identi fi er from the energy label of the product and type it in the search box

3. Energy Labelling information of the model is shown

* You can directly access the product information via QR code on the rating label on your product.

English   57

Memo

Memo

QUESTIONS OR COMMENTS?

COUNTRY

NORWAY

DENMARK

FINLAND

SWEDEN

CALL

815 56480

70 70 19 70

030-6227 515

0771 726 786

OR VISIT US ONLINE AT www.samsung.com/no/support www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/ fi /support www.samsung.com/se/support

Vaskemaskine

Brugervejledning

WW9*T30**** / WW8*T30****

Indhold

Sikkerhedsoplysninger

Dette skal du vide om sikkerhedsinstruktionerne

Vigtige sikkerhedssymboler

Vigtige forholdsregler for sikkerheden

Vigtige advarsler vedr. installation

Forholdsregler vedrørende installation

Vigtige advarsler vedr. brug

Forholdsregler for brug

Vigtige advarsler vedr. rengøring

Instruktioner om WEEE

Ecodesign

Installation

Det følger der med

Installationskrav

Trinvis installation

Inden du starter

Indledende indstillinger

Retningslinjer for vasketøj

Anbefaling for vaskemiddel

Retningslinjer for sæbeskuffen

Betjening

Betjeningspanel

Enkle starttrin

Programoversigt

Indstillinger

Vedligeholdelse

Nødtømning

Rengør

Hvis maskinen er frosset

Beskyttelse hvis maskinen ikke anvendes i længere tid

2   Dansk

15

15

17

19

4

10

13

8

9

14

14

5

7

4

4

29

29

29

33

34

42

42

43

46

46

37

37

38

39

41

Fejl

fi

nding

Tjekpunkter

Informationskoder

Speci

fi

kationer

Oversigt over stoffer og behandlingen af dem

Beskyttelse af miljøet

Garanti for reservedele

Speci fi kationsark

Indikative oplysninger (I overensstemmelse med EU 2019/2023)

EPREL-information

47

47

51

53

53

54

54

55

56

57

Dansk   3

Sikkerhedsoplysninger

Tillykke med din nye vaskemaskine fra Samsung. Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om montering, betjening og vedligeholdelse af dit apparat. Tag dig tid til at læse denne vejledning for at få fuldt udbytte af vaskemaskinens mange fordele og funktioner.

Dette skal du vide om sikkerhedsinstruktionerne

Læs denne vejledning omhyggeligt for at sikre, at du ved, hvordan du sikkert og effektivt bruger de omfattende muligheder og funktioner i dit nye apparat. Gem vejledningen et sikkert sted tæt på apparatet til senere brug. Brug kun apparatet til dens beregnede formål som beskrevet i denne brugervejledning.

Advarslerne og de vigtige sikkerhedsinstruktioner i denne vejledning dækker ikke alle tænkelige forhold og situationer, som måtte opstå. Det er dit ansvar at udvise almindelig fornuft, agtpågivenhed og omhu ved installation, vedligeholdelse og brug af din vaskemaskine.

Da følgende betjeningsinstruktioner omfatter forskellige modeller, kan egenskaberne ved din vaskemaskine være lidt anderledes end de, der beskrives i denne vejledning, og alle advarselssymboler er måske ikke relevante. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte dit nærmeste servicecenter eller fi nde hjælp og information online på www.samsung.com.

Vigtige sikkerhedssymboler

Ikonerne og symbolerne i denne brugervejledning betyder følgende:

ADVARSEL

Risici og andre usikre fremgangsmåder, der kan medføre alvorlig personskade eller beskadigelse af materiel.

FORSIGTIG

Risici og andre usikre fremgangsmåder, der kan medføre personskade og/eller beskadigelse af materiel.

BEMÆRK

Angiver at der fi ndes en risiko for personskade eller skade på materiel.

4   Dansk

Disse advarselstegn er her for at undgå skade på dig selv og andre.

Følg dem fuldstændigt.

Når du har læst denne vejledning, skal du gemme den et sikkert sted for fremtidig reference.

Læs alle instruktioner før brug af apparatet.

Som ved alt elektrisk udstyr med bevægelige dele er der en potentiel farerisiko. For sikkert at kunne betjene apparatet skal du kende dets funktioner og være forsigtig under brug.

Vigtige forholdsregler for sikkerheden

ADVARSEL

For at nedsætte risikoen for brand, el-stød eller personskade, når du bruger dit apparat, skal du følge følgende grundlæggende forholdsregler, inkl. følgende:

1. Denne maskine må ikke bruges af personer (herunder børn) med fysiske, sansemæssige eller psykiske handicap eller personer, som mangler erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i anvendelsen af maskinen af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed.

2.

Til brug i Europa

: Dette apparat kan anvendes af børn på mindst

8 år og opefter og af personer med fysiske, sansemæssige eller psykiske handicap eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået instruktion i at anvende apparatet på en sikker måde og forstår, hvilke farerisici det indebærer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.

3. Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

Dansk   5

Sikkerhedsoplysninger

4. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvali fi ceret person for at undgå fare.

5. De nye slangesæt, der leveres med apparatet, skal anvendes, og gamle slangesæt må ikke genbruges.

6. For apparater med ventilationsåbninger i bunden må et gulvtæppe ikke blokere åbningerne.

7.

Til brug i Europa

: Børn under 3 år bør holdes borte medmindre de er under konstant overvågning.

8.

FORSIGTIG

: For at undgå en fare på grund af utilsigtet nulstilling af termosikringen må dette apparat ikke strømforsynes gennem en ekstern afbryderenhed, som f.eks. en timer, eller sluttes til et kredsløb, der regelmæssigt slukkes og tændes af forsyningsvirksomheden.

9. Dette apparat er beregnet til brug i en husholdning og er ikke beregnet til følgende brug:

– i personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;

– i landbrug;

– af klienter på hoteller, moteller og andre beboelsestypemiljøer;

– i bed & breakfast-miljøer;

– i områder til fælles brug i lejlighedsejendomme eller møntvaskerier.

6   Dansk

Vigtige advarsler vedr. installation

ADVARSEL

Installationen af dette apparat skal udføres af en kvali fi ceret tekniker eller servicevirksomhed.

• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød, brand, eksplosion, problemer med produktet eller personskade.

Apparatet er tungt. Pas derfor på, når du løfter det.

Slut strømkablet til en stikkontakt, der opfylder de lokale elektriske speci fi kationer. Brug stikkontakten kun til dette apparat, og brug ikke en forlængerledning.

• Hvis en stikkontakt deles med andre apparater ved hjælp af en strømskinne eller et forlængerkabel, kan der opstå elektrisk stød eller brand.

• Kontroller, at spænding, frekvens og strømstyrke stemmer overens med produktets speci fi kationer. I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand. Slut strømstikket korrekt til stikkontakten.

Fjern med regelmæssige mellemrum alle fremmedelementer, som f.eks. støv eller vand, fra stikbenene og kontaktpunkterne med en tør klud.

• Tag stikket ud, og rengør det med en tør klud.

• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.

Sæt strømstikket i en stikkontakt, så kablet ligger på gulvet.

• Hvis du sætter strømstikket i stikkontakten i den modsatte retning, kan de elektriske tråde inde i kablet blive beskadiget, og dette kan medføre elektrisk stød eller brand.

Hold alle emballagematerialer uden for børns rækkevidde, da disse kan være farlige.

• Hvis et barn tager en pose over hovedet, kan det medføre kvælning.

Når apparatet, strømstikket eller strømkablet er beskadiget, skal du kontakte dit nærmeste servicecenter.

Dette apparat skal jordforbindes på korrekt vis.

Foretag ikke jordforbindelse af apparatet til gasrør, vandrør af plast eller telefonledninger.

• Det kan resultere i elektrisk stød, brand, eksplosion eller problemer med produktet.

• Sæt aldrig strømstikket i en stikkontakt, der ikke er jordet korrekt, og kontroller, at det er i overensstemmelse med lokale og nationale bestemmelser.

Installer ikke dette apparat tæt på et varmeapparat eller brændbare materialer.

Installer ikke dette apparat et fugtigt, oliefyldt eller støvet sted eller et sted, der udsættes for direkte sollys eller vand (vanddråber).

Installer ikke dette apparat et sted med lave temperaturer.

• Frost kan få rørene til at springe.

Installer ikke dette apparat et sted, hvor gas kan slippe ud.

• Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.

Dansk   7

Sikkerhedsoplysninger

Brug ikke en elektrisk transformator.

• Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.

Brug ikke et beskadiget strømstik, et beskadiget strømkabel eller en løs stikkontakt.

• Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.

Strømkablet må ikke strækkes eller bøjes for meget.

Strømkablet må ikke vrides, og der må ikke være knuder på det.

Strømkablet må ikke hænge over metalgenstande, der må ikke anbringes tunge genstande på det, det må ikke være i klemme mellem genstande, og det må ikke skubbes ind i rummet bag apparatet.

• Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.

Du må ikke trække i strømkablet, når du tager stikket ud af stikkontakten.

• Hold på strømstikket, mens du tager det ud.

• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.

Apparatet skal anbringes, så der er adgang til strømstikket, vandtilførslen og vanda fl øbet.

Efter reparation af et produkt udført af en ikke-autoriseret tredjemand eller af en selv eller anden form for ikke-professionel reparation af et produkt er Samsung ikke ansvarlige for nogen skader på produktet, personskader eller for produktsikkerhedsmæssige forhold, som kan henføres til forsøg af at reparere et produkt, som ikke helt nøjagtigt følger disse reparations- og vedligeholdelsesinstrukser. Eventuelle skader på et produkt pga. et forsøg på at reparere produktet af andre end en Samsung-certi fi ceret tjenesteudbyder er ikke dækket af garantien for produktet.

Forholdsregler vedrørende installation

FORSIGTIG

Dette apparat skal anbringes på en sådan måde, at der er nem adgang til strømstikket.

• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand pga. elektrisk overgang.

Installer dit apparat, så det står lige på et hårdt gulv, der kan bære dets vægt.

• I modsat fald kan der opstå unormale vibrationer, bevægelser, støj eller problemer med produktet.

8   Dansk

Vigtige advarsler vedr. brug

ADVARSEL

Hvis apparatet svømmer over, så afbryd straks for vandet og strømmen, og kontakt dit nærmeste servicecenter.

• Rør ikke ved strømstikket med våde hænder.

• Hvis du gør det, kan du få elektrisk stød.

Hvis apparatet udsender en mærkelig lyd, en brændende duft eller røg, så fjern straks strømstikket, og kontakt dit nærmeste servicecenter.

• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.

I tilfælde af gasudslip (som f.eks. propangas, LP-gas m.v.), så udluft straks uden at røre ved strømstikket. Rør ikke ved apparatet eller strømkablet.

• Brug ikke en ventilator.

• En gnist kan udløse en eksplosion eller en brand.

Ved bortskaffelse af apparatet skal dets lugelås afmonteres.

• Hvis børn lukkes inde i apparatet, kan de blive kvalt og dø.

Sørg for at fjerne emballagen (poser, fl amingo) fastgjort til bunden af vaskemaskinen, inden du bruger den.

Vask ikke emner, der er forurenet med benzin, petroleum, benzol, fortynder, alkohol eller andre brændbare eller eksplosive substanser.

• Det kan resultere i elektrisk stød, brand eller eksplosion.

Åbn ikke vaskemaskinens luge med vold, når den er i drift (vask ved høj temperatur/tørring/centrifugering).

• Vand, der løber ud af vaskemaskinen, kan medføre forbrændinger eller gøre gulvet glat. Det kan medføre personskader.

• Åbning af lugen med kraft kan medføre person- eller produktskade.

Rør ikke ved strømstikket med våde hænder.

• Det kan resultere i elektrisk stød.

Sluk ikke for apparatet ved at trække strømledningen ud, mens en handling er i gang.

• Trækker du strømledningen ud af stikkontakten, kan det danne en gnist og medføre elektrisk stød eller brand.

Lad ikke børn klatre i eller på apparatet.

• Det kan medføre i elektrisk stød, forbrændinger eller personskade.

Stik ikke hænderne eller metalgenstande ind under vaskemaskinen, mens den er i drift.

• Det kan medføre personskader.

Dansk   9

Sikkerhedsoplysninger

Afbryd ikke for apparatet ved at trække i strømkablet. Tag altid forsvarligt fat i stikket, og træk det lige ud af stikkontakten.

• Beskadigelse af strømkablet kan medføre kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.

Forsøg ikke selv at reparere apparatet, skille det ad eller ændre den.

• Brug ikke andre sikringer (f.eks kobbertråd, ståltråd, osv.) end standardsikringer.

• Hvis apparatet skal repareres eller geninstalleres, skal du kontakte dit nærmeste servicecenter.

• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød, brand, problemer med produktet eller personskade.

Hvis vandtilførselsslangen går løs fra hanen og oversvømmer apparatet, skal du tage stikket ud af strømledningen.

• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.

Tag strømledningen ud af stikkontakten, når apparatet ikke anvendes i længere tid eller under tordenvejr.

• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.

Hvis der kommer fremmedlegemer ind i apparatet, skal du tage strømledningen ud af stikkontakten og kontakte den nærmeste Samsung-kundeservice.

• Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.

Børn (eller kæledyr) må aldrig tillades at lege på eller i vaskemaskinen. Vaskemaskinens luge kan ikke åbnes let indefra, og børn kan komme alvorligt til skade, hvis de fanges inde i maskinen.

Forholdsregler for brug

FORSIGTIG

Når vaskemaskinen er forurenet med fremmede substanser, som f.eks. vaskemiddel, snavs, madrester m.v., skal du tage strømledningen ud af stikkontakten og rengøre vaskemaskinen med en fugtet, blød klud.

• Hvis du ikke gør det, kan der forekomme fejlfarvning, deformation, skade eller rust.

Frontglasset kan gå i stykker ved et hårdt slag. Vær forsigtig, når du anvender vaskemaskinen.

• Hvis glasset er gået i stykker, kan det medføre personskader.

Åbn vandhanen langsomt, hvis maskinen ikke har været anvendt i længere tid, hvis der har været vandafbrydelse eller når vandtilførselsslangen tilsluttes.

• Lufttrykket i vandtilførselsslangen eller vandrøret kan medføre skade på en produktdel eller medføre vandudslip.

Hvis der opstår problemer med a fl edningen under drift, så kontroller, om der er et a fl edningsproblem.

• Hvis vaskemaskinen anvendes, når den er oversvømmet pga. et a fl edningsproblem, kan dette medføre elektriske stød eller brand.

10   Dansk

Kom vasketøjet helt ind i vaskemaskinen, så det ikke sidder fast i lugen.

• Hvis vasketøj sidder fast i lugen, kan det medføre skade på tøjet eller vaskemaskinen eller medføre vandudslip.

Sluk for vandtilførslen til vaskemaskinen, når den ikke bruges.

• Kontroller, at skruerne på tilkoblingsstykket på vandtilførselsslangen er strammet forsvarligt.

Sørg for, at gummilisten og frontglasset ikke forurenes med fremmede substanser (f.eks. affald, tråde, hår mv.).

• Hvis fremmede substanser sætter sig fast i lugen, eller lugen ikke er helt lukket, kan det medføre vandudslip.

Åbn vandhanen, og kontroller, om tilkoblingsstykket på vandtilførselsslangen er strammet forsvarligt, og at der ikke lækker vand, inden du bruger apparatet.

• Hvis skruerne på tilkoblingsstykket på vandtilførselsslangen er løse, kan det medføre vandudslip.

Det produkt, du har købt, er kun designet til husholdningsbrug.

Erhvervsmæssig anvendelse af produktet regnes for misbrug. I dette tilfælde vil produktet ikke være dækket af standardgarantien fra Samsung, og Samsung kan ikke holdes til ansvar for fejlfunktion eller skade, der opstår som følge af sådan misbrug.

Du må ikke stå på apparatet eller anbringe genstande (f.eks. vasketøj, tændte stearinlys, tændte cigaretter, tallerkener, kemikalier, metalgenstande m.m.) på apparatet.

• Det kan resultere i elektrisk stød, brand, problemer med produktet eller personskade.

Spray ikke fl ygtige materialer, som f.eks. insekticider, på apparatets over fl ade.

• Ud over at være skadelig for mennesker kan det medføre elektrisk stød, brand eller problemer med apparatet.

Anbring ikke genstande, der genererer elektromagnetiske felter, tæt på vaskemaskinen.

• Dette kan medføre personskade pga. en fejlfunktion.

Vand, der a fl edes ved vask med høj temperatur eller ved tørring, er varmt. Rør ikke ved vandet.

• Det kan medføre forbrændinger eller personskader.

Vanda fl edningstiden kan variere afhængigt af vandtemperaturen. Hvis vandtemperaturen er for høj, starter a fl edningsprocessen først, når vandet køler ned.

Vask ikke, centrifuger ikke og tør ikke vandtætte sæder, måtter eller tøj (*), medmindre dit apparat har et særligt program til vask af disse genstande.

Dansk   11

Sikkerhedsoplysninger

(*): Sengetøj af uld, regntøj, fi skeveste, skibukser, soveposer, blesnipper, svededragter og cykel-, motorcykel- og bildækkener m.v.

• Vask ikke tykke eller hårde måtter, heller ikke selvom der er et vaskemærke på plejeanvisningen. Dette kan medføre beskadigelse af vaskemaskinen, vægge, gulv eller tøj pga. unormale vibrationer.

• Vask ikke dekorative tæpper eller dørmåtter med bagbeklædning af gummi. Gummibagklædningen kan falde af og sætte sig fast på tromlens inderside, og dette kan medføre fejlfunktion, som f.eks. tømningsfejl.

Brug ikke vaskemaskinen, når sæbeskuffen er fjernet.

• Det kan medføre elektrisk stød eller personskade pga. vandudslip.

Rør ikke indersiden af tromlen under eller lige efter tørring, da den er varm.

• Det kan resultere i forbrændinger.

Glasset i lågen bliver varmt under vask og tørring. Rør ikke glasset.

Lad ikke børn lege omkring vaskemaskinen eller rør glaslågen.

• Det kan resultere i forbrændinger.

Stik ikke hænderne ind i sæbeskuffen.

• Dette kan medføre personskade, da din hånd kan blive fanget i enheden til tilførsel af vaskemiddel.

Fjern beholderen til fl ydende vaskemiddel (kun relevante modeller), når der bruges vaskepulver.

• I modsat fald kan vand lække gennem fronten af vaskemiddelskuffen.

Kom ikke andre genstande (som f.eks. sko, madrester, dyr) end vasketøj i vaskemaskinen.

• Dette kan medføre skade på vaskemaskinen eller personskade eller kæledyrs død pga. unormale vibrationer.

Tryk ikke på knapperne med skarpe genstande, som f.eks. nåle, knive, negle, osv.

• Det kan resultere i elektrisk stød eller personskade.

Vask ikke tøj, der er forurenet med olie, creme eller lotion, der ofte stammer fra hudplejeprodukter eller massageklinikker.

• Dette kan medføre, at gummilisten bliver deformeret og resulterer i et vandudslip.

Efterlad ikke metalobjekter, som f.eks. sikkerhedsnåle, hårnåle, eller blegemiddel i tromlen i lang tid.

• Dette kan medføre, at tromlen ruster.

• Hvis der begynder at dannes rust på tromlens over fl ade, skal du anvende et rensemiddel (neutralt) på over fl aden og bruge en svamp til at gøre det rent med. Brug aldrig en metalbørste.

Du må ikke anvende opløsningsmidler til tørrensning direkte, og vasketøj, der indeholder opløsningsmidler til tørrensning, må ikke vaskes, skylles eller centrifugeres.

• Det kan resultere i selvantændelse eller antændelse på grund af varme fra iltning af olien.

Brug ikke vand fra vandkøle/varmeenheder.

• Dette kan medføre problemer med vaskemaskinen.

12   Dansk

Brug ikke håndsæbe til vaskemaskinen.

• Hvis det stivner eller opsamles inde i vaskemaskinen, kan det medføre problemer med produktet, misfarvning, rust eller dårlig lugt.

Kom sokker og brystholdere i et vaskenet, og vask disse med andet vasketøj.

Vask ikke store stykker vasketøj, som f.eks. sengetøj, i vaskenettet.

• Hvis du ikke gør det, kan det medføre skade pga. unormale vibrationer.

Brug ikke stivnet vaskemiddel.

• Hvis det opsamles inde i vaskemaskinen, kan det medføre vandudslip.

Sørg for, at alle lommer i vasketøjet er tomme.

• Hårde, skarpe genstande, som f.eks. mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer eller sten, kan forårsage omfattende skade på apparatet.

Du må ikke vaske tøj, der har store metalspænder, -knapper eller andre tunge metalobjekter.

Sorter vasketøjet efter farve på basis af dets farveægthed, og vælg det anbefalede program, den anbefalede vandtemperatur og yderligere funktioner.

• Dette kan medføre misfarvning eller beskadigelse af stoffet.

Pas på, at børns fi ngre ikke kommer i klemme i døren, når du lukker den.

• I modsat fald kan det resultere i personskade.

For at undgå lugte og mug, skal du lade lågen stå åben efter en vask for at lade tromlen tørre.

For at forhindre ophobning af kalk, skal du lade vaskemiddelskuffen stå åben efter en vask og tørre inden i den.

Vigtige advarsler vedr. rengøring

ADVARSEL

Apparatet må ikke rengøres ved at sprøjte vand direkte på det.

Brug ikke et stærkt, syreholdigt rengøringsmiddel.

Brug ikke benzol, fortynder eller alkohol til at rengøre apparatet.

• Det kan resultere i misfarvning, deformering, skade, elektrisk stød eller brand.

Før rengøring eller vedligeholdelse skal du tage apparatets strømkabel ud af stikkontakten.

• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.

Dansk   13

Sikkerhedsoplysninger

Instruktioner om WEEE

Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr)

(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)

Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.

For at forebygge skadelige virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.

Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på miljøvenlig genindvinding.

Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.

Du kan fi nde oplysninger om Samsungs miljøforpligtelser og produktlovgivningsmæssige forpligtelser, som f.eks. REACH, WEEE eller batterier, på vores side om bæredygtighed på www.samsung.com

Ecodesign

Find detaljerede instruktioner om installation og rengøring af vaskemaskinen samt information om ecodesign

(i henhold til (EU)2019/2023) på Samsungs websted (http://www.samsung.com). Gå til Support > Supportstartsiden, og indtast derefter modelnavnet.

14   Dansk

Installation

Følg disse instruktioner omhyggeligt for at sikre korrekt installation af vaskemaskinen og for at forhindre uheld under vask.

Det følger der med

Tjek, at alle delene er inkluderet i produktemballagen. Hvis du har et problem med vaskemaskinen eller delene, så kontakt et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren.

01 Udløsergreb

04 Luge

07 Nøda fl edningsslange

10 Strømstik

02 Sæbeskuffe

05 Tromle

08 Filterdæksel

11 A fl edningsslange

03 Betjeningspanel

06 Filter

09 Låg

12 Justeringsfødder

Dansk   15

Installation

Topnøgle Boltdæksler Slangeholder

Koldtvandsslange Varmtvandsslange

BEMÆRK

• Skruenøgle er nødvendig for at justere nivelleringsfødderne og fjerne transportboltene på bagsiden af vaskemaskinen.

• Der leveres fi re boltdæksler til dækning af transportbolthullerne.

• Brug slangestyret til at lave en bøjning på enden af a fl øbsslangen.

• Tilslut koldt- og varmtvandsslangerne til indløbene bag på vaskemaskinen for at levere koldt og varmt vand.

• Nogle modeller har muligvis kun et vandforsyningsindtag til koldt vand. Hvis din vaskemaskine har ét vandforsyningsindtag, skal du sørge for at tilslutte koldtvandsslangen til koldtvandshanen.

16   Dansk

Installationskrav

Strømforsyning og forbindelse til jord

• AC 220-240 V / 50 Hz sikring eller kredsløbsafbryder er påkrævet

• Brug et særskilt forgreningskredsløb dedikeret til vaskemaskinen

For at sikre korrekt jording leveres vaskemaskinen med et strømkabel med tre ben og jordforbindelse til brug i en korrekt installeret og jordforbundet stikkontakt.

Tjek med en autoriseret elinstallatør eller servicetekniker, hvis du ikke er sikker på jordforbindelsen.

Ændr ikke det medfølgende stik. Hvis det ikke passer til stikkontakten, så få en autoriseret elinstallatør til at installere et korrekt stik.

ADVARSEL

• Brug IKKE et forlængerkabel.

• Brug kun det strømkabel, der fulgte med vaskemaskinen.

• Slut IKKE jordkablet til VVS-rør af plastik, gasrør eller varmtvandsrør.

• Forkert tilsluttede jordledninger kan medføre elektrisk stød.

Vandforsyning

Det korrekte vandtryk til denne vaskemaskine er mellem 50 kPa og 1000 kPa. Et vandtryk mindre end 50 kPa kan medføre, at vandventilen ikke lukker komplet. Det kan også tage længere tid at fylde tromlen, som får vaskemaskinen til at slukke. Vandhaner skal være højst 120 cm fra vaskemaskinens bagside, så den medfølgende indløbsslange kan nå vaskemaskinen.

Sådan reduceres risikoen for lækager:

• Sørg for, at vandhanerne er let tilgængelige.

• Luk for hanerne, når vaskemaskinen ikke er i brug.

• Tjek regelmæssigt for utætheder ved indløbsslangens fi ttings.

FORSIGTIG

Før første brug af vaskemaskinen skal du kontrollere alle tilkoblinger ved vandventilen og haner for utætheder.

A fl edning

Samsung anbefaler et stigrør med en højde på 60-

90 cm. A fl øbsslangen skal være tilkoblet gennem holderen til stigrøret, og stigrøret skal dække a fl øbsslangen helt.

Gulv

For den bedste ydelse bør vaskemaskinen installeres på et solidt gulv. Trægulve skal muligvis forstærkes for at mindske vibrationer og/eller belastninger på grund af ubalance. Tæpper og bløde fl isematerialer yder ikke en god beskyttelse mod vibrationer og kan få vaskemaskinen til at bevæge sig en anelse ved centrifugering.

Dansk   17

Installation

FORSIGTIG

Installer IKKE vaskemaskinen på en platform eller på en dårlig understøttet struktur.

Vandtemperatur

Installer ikke vaskemaskinen på steder, hvor vandet kan fryse, da der altid vil være lidt vand tilbage i vaskemaskinens ventil, pumpe og slangeområder.

Frosset vand i koblingsdelene kan medføre skade på bælter, pumper og andre komponenter i vaskemaskinen.

Montering i alkove eller skab

Mindste afstand for stabil funktion:

Sider

Top

25 mm

25 mm

Bag

Foran

50 mm

550 mm

Hvis der installeres både en vaskemaskine og en tørretumbler det samme sted, skal der foran alkoven eller skabet være mindst 550 mm fri plads.

Din vaskemaskine alene kræver ikke en speci fi k luftåbning.

18   Dansk

Trinvis installation

TRIN 1

Vælg et placeringssted

Krav til placeringsstedet:

• Solid, plan over fl ade uden tæpper eller andet gulvmateriale, der kan blokere ventilationen

• Borte fra direkte sollys

• Tilstrækkelig plads til ventilation og kabling

• Den omgivende temperatur skal altid være over frysepunktet (0 ˚ C)

• Borte fra varmekilder

BEMÆRK

• For at undgå voldsomme vibrationer under kørsel af vaskemaskinen, skal stabilitet overvejes før noget andet.

• Installér din vaskemaskine på et fast, jævnt gulv.

• Installér ikke vaskemaskinen på bløde gulv eller gulvbeklædninger.

• Hvis du installerer din vaskemaskine på et trægulv, skal du installere et vandbestandigt gulvpanel (min

30 mm / 1,18” tyk) til gulvet. Vi anbefaler også, at du installere din vaskemaskine i hjørnet af trægulvet.

Dansk   19

Installation

TRIN 2

Fjern fragtboltene

Pak produktet ud, og fjern alle fragtboltene.

BEMÆRK

Antallet af fragtbolte kan variere afhængigt af modellen.

ADVARSEL

• Emballagematerialer kan være farlige for børn. Anbring alle emballagematerialer (plasticposer, polystyren mv.) uden for børns rækkevidde.

• For at undgå personskade, skal du dække hullerne efter at have fjernet fragtboltene. Flyt ikke vaskemaskinen uden, at fragtboltene er på plads. Spænd fragtboltene, før du fl ytter vaskemaskinen til en anden placering. Behold fragtboltene et sikkert sted til fremtidig brug.

1. Find fragtboltene (markeret med en cirkel på billedet) på bagsiden af vaskemaskinen.

FORSIGTIG

Undgå at fjerne skruen (A) , der fastholder slangeklipsen.

A

20   Dansk

B

2. Brug den medfølgende skruenøgle, og løsn alle fragtboltene ved at dreje dem mod uret.

BEMÆRK

Du skal beholde fragtboltene til fremtidig brug.

3. Sæt boltdækslerne (B) ind i hullerne (markeret med en cirkel på billedet).

Dansk   21

Installation

TRIN 3

Tilpas justeringsfødderne

1. Skub forsigtigt vaskemaskinen på plads. Stor kraft kan beskadige justeringsfødderne.

2. Niveller vaskemaskinen ved manuelt at justere justeringsfødderne.

3. Når nivelleringen er udført, så stram møtrikkerne med topnøglen.

FORSIGTIG

Ved installation af produktet, skal du sørge for, at justeringsfødderne ikke klemmer strømledningen.

FORSIGTIG

Sørg for, at alle justeringsfødder står på gulvover fl aden for at undgå, at vaskemaskinen fl ytter sig eller støjer på grund af vibrationer. Kontrollér derefter om vaskemaskinen vipper. Stram møtrikkerne, hvis vaskemaskinen ikke vipper.

22   Dansk

TRIN 4

Tilkobl vandslangen

Den medfølgende vandslange kan variere afhængigt af modellen. Følg instruktionerne for den medfølgende vandslange.

Tilslutning til en vandhane med gevind

1. Kobl vandslangen til vandhanen, og drej så med uret for at fastspænde den.

FORSIGTIG

Før tilslutning af vandslangen, skal du sørge for, at der er en gummiskive i slangetilslutningen. Brug ikke slangen, hvis gummiskiven er beskadiget eller mangler.

2. Kobl den anden ende af vandslangen på vandventilen bagest på vaskemaskinen. Og drej den med uret for at spænde den.

3. Åbn langsomt vandhanen, og tjek, om der er utætheder omkring tilkoblingsområdet. Hvis der er utætheder, skal du gentage trin 1 og 2.

ADVARSEL

Hvis der er en vandlækage, skal du stoppe betjening af vaskemaskinen og afbryde den fra strømforsyningen.

Kontakt derefter et lokalt Samsung-servicecenter, hvis der er lækage fra vandslangen, eller kontakt en vvsreparatør, hvis der er lækage fra vandhanen. Ellers kan der forekomme elektriske stød.

Dansk   23

Installation

FORSIGTIG

Stræk ikke vandslangen med kraft. Hvis slangen er for kort, skal du udskifte den med en længere slange, der kan tåle højt tryk.

Kobling til en vandhane uden gevind

1. Fjern adapteren (A) fra vandslangen (B) .

A

B

2. Brug en stjerneskruetrækker til at løsne fi re skruer fra adapteren.

C

3. Hold adapteren, og drej del (C) i pilens retning for at løsne den 5 mm (*).

C

4. Sæt adapteren på vandhanen, og stram derefter skruerne mens du holder op i adapteren.

5. Drej del (C) i pilens retning for at stramme den.

24   Dansk

6. Træk del (D) på vandslangen nede, og kobl vandslangen til adapteren. Slip herefter del

(D) . Slangen passer ind i adapteren og giver en klikkende lyd.

D

7. Se 2 og 3 i afsnittet ” Tilslutning til en vandhane med gevind ” for at færdiggøre tilkoblingen af vandslangen.

BEMÆRK

• Når vandslangen er koblet til adapteren, skal du kontrollere, at den er tilkoblet korrekt ved at trække vandslangen nedad.

• Brug en populær vandhanetype. Hvis hanen er fi rkantet eller for stor, skal du fjerne afstandsringen, før du sætter hanen i adapteren.

Dansk   25

Installation

For modeller med et ekstra varmtvandsindløb:

1. Kobl den røde ende af varmtvandsslangen på varmtsvandsindløbet bag på vaskemaskinen.

2. Kobl den anden ende af varmtvandsslangen til varmtvandshanen.

Vandslange (kun relevante modeller)

Vandslangen advarer brugere om en risiko for vandlækager. Den føler vandstrømmen, og den midterste indikator (A) bliver rød i tilfælde af en utæthed.

A

BEMÆRK

Enden af vandstopslangen skal være monteret på vandhanen og ikke maskinen.

26   Dansk

TRIN 5

Placer a

fl

edningsslangen

A fl edningsslangen kan anbringes på tre måder:

A

Over kanten på en vaskekumme

A fl edningsslangen skal anbringes i en højde på mellem 60 og 90 cm (*) fra gulvet. For at bevare a fl edningsslangen bøjet så brug den medfølgende plasticslangeholder (A) . Fastgør holderen til væggen med en krog for at sikre stabil tømning.

I et a fl øbsrør

A fl øbsrøret skal have en højde på mellem 60 cm og

90 cm (*). Det anbefales at anvende et lodret rør med en højde på 65 cm.

• For at sikre, at a fl edningsslangen bliver siddende korrekt, skal du bruge den medfølgende plastikslangeholder (se fi guren).

• For at undgå dræning af vandstrømmen under tømning, skal du sørge for at a fl edningsslangen indføres 15 cm ind i a fl øbsrøret.

• For at undgå, at a fl edningsslangen fl ytter sig rundt, skal du fastgøre plastikslangeholderen til væggen.

Krav til stigrør til a fl edning:

• Minimumsdiameter på 5 cm

• Minimumsbortledningskapacitet på 60 liter pr. minut

Dansk   27

Installation

I en forgrening til en vasks a fl øbsrør:

A fl øbsrøret skal være over vaskens a fl øb, således at enden af slangen er mindst 60 cm over jorden.

(*): 60 cm

FORSIGTIG

Fjern proppen på forgreningen til vaskens a fl øbsrør, før du tilslutter a fl øbsrøret til den.

FORSIGTIG

Undgå at placere a fl edningsslangen på steder med stillestående vand eller tilstopninger. Der kan være risiko for, at vandet fl yder tilbage i vaskemaskinen.

TRIN 6

Tænd

Slut strømkablet til en godkendt stikkontakt med 220-240 V / 50 Hz vekselstrøm, beskyttet af en sikring eller strømkredsløbsafbryder. Tryk derefter på Tænd/sluk for at tænde for vaskemaskinen.

28   Dansk

Inden du starter

Indledende indstillinger

Sørg for, at din vaskemaskine er installeret korrekt, inden du bruger den.

Du skal gennemføre en vaskecyklus uden tøj, før du vasker tøj for første gang.

1. Tilslut vandslangerne til vandhanen og vaskemaskinen.

2. Slut stikket til en strømførende stikkontakt.

3. Tilsæt ca. 10 g vaskemiddel i vaskemiddelskuffen.

4. Tryk på Tænd/sluk for at tænde for vaskemaskinen.

5. Drej Programvælgeren for at vælge COTTON (BOMULD).

6. Tryk på Start/Pause .

Retningslinjer for vasketøj

TRIN 1

Sortering

Sorter vasketøjet efter disse kriterier:

• Vaskeanvisning: Sortér vasketøjet efter bomuld, blandede fi bre, syntetiske stoffer, silke, uld og rayon..

• Kulørt: Hold hvidt adskilt fra kulørt.

• Størrelse: Blander du emner med forskellige størrelser i tromlen, forbedres vaskeevnen.

• Sensitivitet: Vask sarte genstande af f.eks. ren ny uld, gardiner og silke for sig selv. Tjek mærkaterne på emnerne.

BEMÆRK

Sørg for at tjekke vaskeanvisningen på tøjet, og sorter det derefter inden vaskestart.

Dansk   29

Inden du starter

TRIN 2

Tøm lommer

Tøm alle lommer i dit vasketøj

• Metalgenstande, som f.eks. mønter, søm og metalspænder på tøj, kan ødelægge andet vasketøj samt tromlen.

Vend tøj med knapper og broderier, så indersiden vender ud

• Hvis lynlåse på bukser eller jakker er åbne under vask, kan tromlen blive beskadiget. Lynlåse bør lukkes og fastgøres med en snor.

• Tøj med lange snore kan blive viklet sammen med andet tøj. Sørg for at fastgøre snorene før vask.

TRIN 3

Brug et vaskenet

• Brystholdere (der tåler vand) skal anbringes i et vaskenet. Brystholdernes metaldele kan gå igennem og beskadige andet vasketøj.

• Små, lyse beklædningsdele, som f.eks. sokker, handsker, strømper og lommetørklæder, kan blive fanget omkring lugen. Kom dem i et fi nt vaskenet.

• Vask ikke vaskenettet alene uden andet vasketøj. Dette kan medføre unormale vibrationer, der kan rykke vaskemaskinen og medføre personskade.

TRIN 4

Forvask (hvis nødvendigt)

Vælg muligheden Forvask for det valgte program, hvis vasketøjet er meget tilsmudset. Når du vælger muligheden Forvask, skal du sørge for at fylde pulverbaseret vaskemiddel i rummet til hovedvask.

TRIN 5

Fastslå vægten

Kom ikke for meget i vaskemaskinen. Kommer du for meget i, vasker vaskemaskinen muligvis ikke korrekt. For vægtgrænsen for tøjtypen kan du se side 39 .

BEMÆRK

Når du vasker sengetøj, kan vasketiden blive forlænget, eller centrifugeringseffektiviteten kan blive reduceret.

For sengetøj er den maksimale, anbefalede centrifugeringshastighed 800 omdr./min. ved en belastning på højst 2,0 kg.

FORSIGTIG

• Vasketøj i ubalance kan nedsætte centrifugeringsevnen.

• Sørg for, at vasketøjet er korrekt ilagt tromlen og ikke sidder fast i lågen.

• Undgå at smække med lågen. Luk lugen forsigtigt. I modsat lukkes lugen muligvis ikke korrekt.

30   Dansk

TRIN 6

Anvend korrekt vaskemiddeltype

Typen af vaskemiddel afhænger af typen af stof (bomuld, syntetisk, sarte tøjstykker, uld), farve, vasketemperatur og tilsmudsningsgraden. Brug altid et lavtskummende vaskemiddel, der er fremstillet til automatiske vaskemaskiner.

BEMÆRK

• Følg producentens anbefalinger i forhold til vasketøjets vægt, omfanget af snavs og vandets hårdhed i dit lokalområde. Hvis du ikke er sikker på vandets hårdhed, så kontakt vandværket.

• Brug ikke vaskepulver, der er blevet hårdt eller er størknet. Dette vaskemiddel forbliver måske i vaskemaskinen efter skylning og blokerer a fl øbet.

FORSIGTIG

Ved vask af uld på programmet WOOL (ULD) , skal du kun anvende et neutralt fl ydende vaskemiddel. Hvis du anvender programmet WOOL (ULD) , kan vaskepulver sætte sig i vasketøjet og misfarve det.

Dansk   31

Inden du starter

Vaskekapsler

Du opnår de bedste resultater med vaskekapsler ved at følge disse instruktioner.

1. Læg kapslen i bunden af den tomme tromle mod bagsiden.

2. Læg vasketøjet i tromlen oven på kapslen.

FORSIGTIG

Ved programmer, der anvender koldt vand, eller programmer, der er kortere end én time, opløses kapslen muligvis ikke helt.

32   Dansk

Anbefaling for vaskemiddel

Anbefalingerne gælder for de temperaturintervaller, der er givet i vaskeoversigten.

 Anbefalet

– Ikke anbefalet

Beholder kun til

Kun vaskepulver fl ydende vaskemiddel

Universel

Vaskemiddel

Program

ECO 40-60

COTTON (BOMULD)

SYNTHETICS

(SYNTETISK)

QUICK WASH

(KVIK VASK)

MIXED LOAD

(BLANDET VASK)

INTENSIVE (INTENSIV)

WOOL (ULD)

COLOURS (KULØRT)

BABY CARE (BABY TØJ)

Fin vask og uld

Specialist

Værdier for programmer udover programmet ECO (ØKO) 40-60 er udelukkende indikative.

Temp. (°C)

40

Kold ~ 90

Kold ~ 60

Kold ~ 30

Kold ~ 40

Kold ~ 60

Kold ~ 40

Kold ~ 40

Kold ~ 60

Dansk   33

Inden du starter

Retningslinjer for sæbeskuffen

Vaskemaskinen har en dispenser med tre rum: det venstre rum til hovedvask, rummet forrest til højre til blødgøringsmiddel og det bageste rum til højre til forvask.

01

02

03

Rum til Forvask : Anvend forvaskemiddel eller stivelse.

Rum til Hovedvask : Anvend vaskepulver til hovedvasken, blødgøringsmiddel, iblødsætningsmiddel, blegemidler og/eller pletfjernere.

Rum til blødgøringsmiddel : Anvend tilsætning som f.eks. skyllemiddel. Overskrid ikke maksimumslinjen (A) .

BEMÆRK

Det faktiske udseende af skyllemiddelskuffen kan variere afhængigt af modellen.

FORSIGTIG

• Åbn ikke sæbeskuffen, når vaskemaskinen kører.

• Brug ikke følgende typer af vaskemiddel:

• Tablet- eller kapseltyper

• Typer med bold og net

• For at forhindre at rummet stopper til, skal koncentrerede eller meget berigede midler (skyllemiddel eller vaskemiddel) fortyndes med vand, inden de kommes i.

• Når Udskyd sluttid er valgt, skal du ikke fylde vaskemiddel direkte ind i tromlen. Ellers kan det misfarve vasketøjet. Brug rummet til vaskemiddel, når Udskyd sluttid er valgt.

34   Dansk

Sådan kommer du vaskemidler i sæbeskuffen

1. Skub for at åbne sæbeskuffen.

2. Kom vaskemiddel i rummet til hovedvask i henhold til producentens anbefalinger.

3. Kom blødgøringsmiddel i rummet til blødgøringsmiddel . Overskrid ikke maksimumslinjen (A) .

Skyllemiddel tilføres vasken under sidste skylning.

4. Hvis du vil bruge forvask, så kom forvaskemiddel i rummet til forvask i henhold til producentens instruktioner eller anbefalinger.

5. Luk sæbeskuffen.

Dansk   35

Inden du starter

FORSIGTIG

• Kom ikke vaskepulver i beholderen til fl ydende vaskemiddel.

• Koncentreret skyllemiddel skal fortyndes med vand, inden det kommes i.

• Kom ikke vaskemiddel til hovedvasken i rummet til skyllemiddel .

• Påfyld ikke for stor mængde vaskemiddel. Dette kan påvirke vaskeresultaterne negativt.

• Brug ikke rengøringsmidler til rengøring af tromlen. Kemiske rester i tromlen forringer vaskeydelsen.

36   Dansk

Betjening

Betjeningspanel

60

40

01

02

03

04

05

06

07

Programvælgeren

Display

Temperatur

Centrifugering

Udskyd sluttid

Start/Pause

Tænd/sluk

Drej vælgeren for at vælge et program.

Displayet viser informationer om det aktuelle program og den forventede resterende tid eller en informationskode, hvis der opstår et problem.

Tryk for at ændre vandtemperaturen for det aktuelle program.

De tilgængelige temperaturmuligheder afhænger af programmet. Den valgte temperatur vises på displayet.

Tryk for at ændre centrifugeringshastigheden for det aktuelle program.

De tilgængelige centrifugeringshastigheder afhænger af programmet. Den valgte centrifugeringshastighed vises på displayet.

Tryk på Udskyd sluttid fl ere gange for at gå igennem de tilgængelige muligheder for udsat afslutning (fra 3 til 24 timer i intervaller på én time).

Tryk for at starte et program eller sætte det på pause.

Tryk på knappen for at starte programmet.

Tryk på knappen for at sætte det på pause. Du kan skifte programindstillinger og -muligheder.

For at genoptage handlingen skal du trykke på knappen igen.

Tryk for at tænde eller slukke for vaskemaskinen.

Hvis du tænder for vaskemaskinen og ikke bruger den i 10 minutter, slukkes den automatisk.

*(3 sec) : Tryk og hold den inde i 3 sekunder.

Dansk   37

Betjening

Enkle starttrin

60

40

1. Tryk på Tænd/sluk for at tænde for vaskemaskinen.

2. Drej Programvælgeren for at vælge et program.

3. Juster programindstillingerne i ( Temperatur og Centrifugering ) efter behov.

4. Indstil Udskyd sluttid, hvis du vil afslutte vaskecyklussen på det ønskede tidspunkt.

5. Tryk på Start/Pause .

Sådan ændres et program mens det kører

1. Tryk på Start/Pause for at stoppe programmet.

2. Vælg et andet program.

3. Tryk på Start/Pause igen for at starte et nyt program.

38   Dansk

Programoversigt

Standardprogrammer

Program Beskrivelse

COTTON (BOMULD)

+PRE WASH (+FOR VASK)

QUICK WASH (KVIK VASK)

MIXED LOAD

(BLANDET VASK)

WOOL (ULD)

COLOURS (KULØRT)

BABY CARE (BABY TØJ)

ECO 40-60

COTTON (BOMULD)

• Til bomuld, sengetøj, duge, undertøj, håndklæder eller skjorter.

Vasketiden og skylningsantallet justeres automatisk i forhold til vasketøjets vægt.

• Til vask af let beskidt bomuldstøj ved en nominel temperature på 20 °C.

• Tilføjer en indledende vaskeproces, før programmet

COTTON (BOMULD) starter.

• Til let snavset tøj, mindre end 2,0 kg, som du vil vaske hurtigt.

• Til blandet vask bestående af bomuld og syntetiske stoffer.

• Uldprogrammet består af blide bevægelser og gennemvædning for at beskytte uld fi brene mod krympning/ødelæggelse

• Der anbefales et neutralt vaskemiddel.

• Til mørkfarvede genstande lavet af bomuld, syntetiske materialer eller blandede stoffer.

• En vask med høj temperatur og ekstra skylninger for at medvirke til at fjerne resterende vaskemiddel effektivt.

• Til vask af normalt beskidte bomuldsgenstande, der angives til at skulle vaskes sammen ved 40 °C eller

60 °C i det samme program. Dette program bruges til at overholde overensstemmelse med lov om EU

Ecodesign.

• Dette program er indstillet som et standardprogram.

• Optimal ydelse med mindre energi til bomuldsstoffer, sengetøj, duge, undertøj, håndklæder eller skjorter.

Maks. kapacitet

(kg)

9 kg model

8 kg model

9

5,5

2

4,5

3

4,5

4,5

9

9

8

5

2

4

2

4

4

8

8

Dansk   39

Betjening

Program Beskrivelse

Maks. kapacitet

(kg)

9 kg model

8 kg model

SYNTHETICS (SYNTETISK)

INTENSIVE (INTENSIV)

RINSE+SPIN (SKYL+

CENTRIFUGERING)

DRAIN/SPIN (TØMNING/

CENTRIFUGERING)

DRUM CLEAN

(TROMLE RENS)

• Til bluser eller skjorter der er fremstillet af polyester

(diolen, trevira), polyamid (perlon, nylon) eller lignende.

• Til meget snavset genstande. Driftstiden er længere end andre programmer.

• Giver en ekstra skylning efter der er kommet skyllemiddel i vasketøjet.

• Giver en ekstra centrifugering for effektivt at fjerne fugt fra vasketøjet.

• Rengør tromlen ved at fjerne snavs og bakterier fra den.

• Sørg for, at tromlen er tom.

• Brug ikke rengøringsmidler til rengøring af tromlen.

4,5

9

9

9

-

4

8

8

8

-

BEMÆRK

• Hvis husholdningens vaskemaskine eller vaskemaskine-tørretumbler fyldes op til den kapacitet, som producenten har angivet for de respektive programmer, bidrager det til energi- og vandbesparelse.

• Støj og resterende fugtindhold påvirkes af certrifugeringshastigheden: jo højere certrifugeringshastigheden er i certrifugeringsfasen, desto højere er støjen og desto lavere er det resterende fugtindhold.

• De mest effektive programmer med hensyn til energiforbrug er generelt de programmer, som kører med lave temperaturer og lang varighed.

40   Dansk

Udskyd sluttid

Du kan indstille vaskemaskinen til at færdiggøre vasken automatisk på et senere tidspunkt ved at vælge en forsinkelse på mellem 3 og 24 timer (i intervaller på 1 time). Den viste time indikerer tidspunktet, hvor vasken vil være færdig.

1. Vælg et program. Ændr herefter om nødvendigt programindstillingerne.

2. Tryk fl ere gange på Udskyd sluttid , indtil der er indstillet en ønsket sluttid.

3. Tryk på Start/Pause .

Den tilhørende indikator tændes, og uret kører.

4. Annuller Udskyd sluttid ved at genstarte vaskemaskinen med et tryk på Tænd/sluk .

Eksempel

Du vil afslutte et totimersprogram 3 timer fra nu. For at gøre dette føjer du tilvalget Udskyd sluttid til det aktuelle program med en indstilling på 3 timer og trykker på Start/Pause på kl. 14 : 00. Hvad sker der så?

Vaskemaskinen begynder at køre kl. 15 : 00 og slutter kl. 17 : 00. Herunder fi ndes tidslinjen for dette eksempel.

14:00

Indstil Udskyd sluttid til 3 timer

15:00

Start

17:00

Slut

Indstillinger

Børnelås

Du kan forebygge ulykker, der involverer børn, ved at benytte Børnelås, der låser alle knapper undtagen Tænd/ sluk .

• Deaktiver funktionen Børnelås ved at holde Temperatur og Centrifugering nede samtidigt i

3 sekunder.

Når Børnelås er aktiveret, lyser indikatoren.

Alarm slukket

Du kan aktivere eller deaktivere tastelyden for programvælgeren og alle knapperne.

• Tryk på Centrifugering og Udskyd sluttid og hold dem nede i 3 sekunder for at tænde eller slukke for lyden. Når lyden er slukket, lyser indikatoren.

Dansk   41

Vedligeholdelse

Hold vaskemaskinen ren for at forhindre forringet ydelse og for at sikre dens levetid.

Nødtømning

I tilfælde af en strømfejl skal du a fl ede vandet inde i tromlen, inden du tager vasketøjet ud.

A

1. Slå strømmen fra, og tag vaskemaskinens stik ud af stikkontakten.

2. Åbn fi lterdæksel (A) med værktøjer såsom mønter i henhold til retningen af gra fi kken.

3. Anbring en tom, rummelig container omkring dækslet, og stræk nødtømningsslangen til containeren, mens du holder rørdækslet (B) .

B

C

4. Åbn rørdækslet, og lad vandet i nødtømningsslangen (C) løbe ud i containeren.

5. Når du er færdig, så luk rørdækslet, og sæt slangen på plads. Luk derefter fi lterdækslet.

BEMÆRK

Brug en rummelig container, fordi der kan være mere vand i tromlen end forventet.

42   Dansk

Rengør

Vaskemaskinens over fl ade

Brug en tør klud med ikke-slibende rengøringsmiddel. Sprøjt ikke vand på vaskemaskinen.

Tråd fi lter

Rengør vandslangens tråd fi lter en eller to gange om året.

1. Sluk for vaskemaskinen, og fjern strømkablet fra stikkontakten.

2. Luk vandhanen.

3. Løsn og kobl slangen fra vaskemaskinens bagside. Luk slangen med en klud for at forhindre, at vand strømmer ud.

4. Brug en pincet til at trække tråd fi lteret ud fra tilførselsventilen.

5. Sænk tråd fi lteret dybt ned i vand, så gevindstykket også er nedsænket.

6. Tør tråd fi lteret fuldstændigt i skyggen.

7. Sæt tråd fi lteret på plads i tilførselsventilen, og kobl vandslangen til tilførselsventilen igen.

8. Åbn vandhanen.

BEMÆRK

Hvis tråd fi lteret er tilstoppet, vises informationskoden “ 4C ” på skærmen.

Dansk   43

Vedligeholdelse

Filter

Det anbefales at rengøre fnug fi ltret 5 eller 6 gange om året for at forhindre, at det stopper til.

1. Sluk for vaskemaskinen, og fjern strømkablet fra stikkontakten.

2. A fl ed det resterende vand, der er inde i tromlen.

Se afsnittet "Nødtømning" .

3. Åbn fi lterdæksel (A) med værktøjer såsom en mønt.

4. Drej fi lterknappen til venstre, og a fl ed resterende vand.

5. Rengør fi lteret med bløde børster. Sørg for, at a fl edningspumpens propel inde i fi lteret ikke er blokeret.

6. Genmonter fi lteret, og drej fi lterknappen til højre.

BEMÆRK

Hvis fi lteret er tilstoppet, vises informationskoden “ 5C ” på skærmen.

FORSIGTIG

• Sørg for, at fi lterknappen bliver lukket korrekt efter rengøring af fi lteret. Ellers kan der forekomme en lækage.

• Sørg for, at fi lteret bliver isat korrekt efter rengøring af det. Ellers kan det medføre en driftsfejl eller en lækage.

44   Dansk

Sæbeskuffe

1. Mens du holder udløserknappen på den inderste skuffe nede, skal du skubbe for at åbne skuffen.

2. Fjern styret til fl ydende vaskemiddel fra skuffen.

3. Rengør skuffekomponenterne i rindende vand med en blød børste.

4. Rengør pladsen til skuffen med en fl askebørste for at fjerne rester af vaskemiddel og kalk i pladsen til skuffen.

5. Sæt styret til fl ydende vaskemiddel tilbage i skuffen.

6. Tryk sæbeskuffen indad for at lukke den.

BEMÆRK

Fjern resterende vaskemiddel ved at køre programmet RINSE+SPIN (SKYL+CENTRIFUGERING) med tom tromle.

Dansk   45

Vedligeholdelse

Hvis maskinen er frosset

Vaskemaskinen kan fryse, når den kommer under 0 °C.

1. Sluk for vaskemaskinen, og fjern strømkablet fra stikkontakten.

2. Hæld varmt vand på vandhanen for at løsne vandslangen.

3. Frakobl vandslangen, og læg den i varmt vand.

4. Hæld varmt vand i tromlen, og lad det virke i 10 minutter.

5. Kobl vandslangen til vandhanen igen.

BEMÆRK

Hvis vaskemaskinen stadig ikke fungerer normalt, så gentag ovenstående trin, indtil den fungerer korrekt.

Beskyttelse hvis maskinen ikke anvendes i længere tid

Undgå at lade vaskemaskinen være ubrugt i længere tid. Hvis det sker, så tøm vaskemaskinen, og fjern strømkablet.

1. Drej Programvælgeren for at vælge RINSE+SPIN (SKYL+CENTRIFUGERING) .

2. Tøm tromlen, og tryk på Start/Pause .

3. Når programmet er udført, så luk vandhanen og frakobl vandslangen.

4. Sluk for vaskemaskinen, og fjern strømkablet fra stikkontakten.

5. Åbn lugen, så luft kan cirkulere gennem tromlen.

46   Dansk

Fejl fi nding

Tjekpunkter

Hvis du oplever et problem med vaskemaskinen, skal du først tjekke tabellen herunder og prøve forslagene.

Vandtilførslen er utilstrækkelig, eller der er ingen vandtilførsel.

Der er stadig vaskemiddel i sæbeskuffen efter et program.

Vibrerer kraftigt eller støjer.

Problem

Starter ikke.

Handling

• Kontroller, at vaskemaskinen er sat til.

• Sørg for, at lugen er ordentligt lukket.

• Sørg for, at vandhanerne er åbnet.

• Sørg for at trykke på Start/Pause for at starte vaskemaskinen.

• Sørg for, at Børnelås er deaktiveret.

• Inden vaskemaskinen fyldes op med vand, afgiver den en række kliklyde for at kontrollere, om lugen er låst. Den udfører desuden en hurtig tømning af vand.

• Tjek sikringen, eller nulstil gruppeafbryderen.

• Åbn helt op for vandhanen.

• Sørg for, at lugen er ordentligt lukket.

• Kontroller, at vandtilførselsslangen ikke er frosset til.

• Kontroller, at vandtilførselsslangen ikke er bøjet eller tilstoppet.

• Sørg for, at vandtrykket er tilstrækkeligt.

• Kontroller, at vaskemaskinen kører med et tilstrækkeligt vandtryk.

• Sørg for, at vaskemidlet kommer ned i midten af sæbeskuffen.

• Sørg for, at rensehætten er sat korrekt i.

• Hvis du bruger vaskepulver, skal du sørge for, at vaskemiddelvælgeren er i den øverste position.

• Fjern rensehætten, og rengør sæbeskuffen.

• Sørg for, at vaskemaskinen er installeret på et jævnt, solidt gulv, som ikke er glat.

Hvis gulvet er ujævnt, skal du bruge justeringsfødderne til at justere højden på vaskemaskinen.

• Sørg for, at fragtboltene er fjernet.

• Sørg for, at vaskemaskinen ikke er i berøring med en anden genstand.

• Kontroller, at vasketøjet er fyldt jævnt i.

• Motoren støjer muligvis under normal kørsel.

• Overalls eller andet tøj med metalgenstande kan medføre støj under vask.

Dette er normalt.

• Metalgenstande, som f.eks. mønter, kan medføre støj. Fjern disse genstande fra tromlen eller fi lterhuset efter vask.

Dansk   47

Fejl fi nding

Problem

Tømmer ikke vand og/ eller centrifugerer ikke.

Lugen åbner ikke.

Meget skum.

Kan ikke tilsætte ekstra vaskemiddel.

Handling

• Sørg for, at aftømningsslangen er rettet ud helt hen til a fl edningssystemet.

Hvis du fi nder ud af, at vandtømningen er hindret, skal du tilkalde service.

• Kontroller, at fi lteret ikke er tilstoppet.

• Luk døren, og tryk på Start/Pause . Af sikkerhedsmæssige grunde kører vaskemaskinen ikke rundt eller centrifugerer, hvis lugen ikke er lukket.

• Sørg for, at a fl edningsslangen ikke er frosset til eller tilstoppet.

• Sørg for, a fl edningsslangen er sluttet til et a fl edningssystem, der ikke er tilstoppet.

• Hvis der ikke er tilstrækkelig strømforsyning til vaskemaskinen, stopper vaskemaskinen midlertidigt med at tømme vand eller centrifugere.

Når vaskemaskinen igen har tilstrækkelig strømforsyning, kører den normalt igen.

Kan ikke centrifugere.

• Sørg for, at vasketøjet er jævnt fordelt.

• Sørg for, at vaskemaskinen står på en fl ad, stabil over fl ade.

• Omfordel vasketøjet. Hvis kun et enkelt stykke tøj skal vaskes, som f.eks. en badekåbe eller et par bukser, kan den endelige centrifugering være utilfredsstillende, hvorved kontrolmeddelelsen " Ub " vises i displayet.

• Tryk på Start/Pause for at stoppe vaskemaskinen.

Det kan tage et øjeblik, inden lugens låsemekanisme slipper.

• Sørg for, at alt vand i tromlen er a fl edt.

• Lugen kan muligvis ikke åbnes, hvis der stadig er vand i tromlen. A fl ed vandet i tromlen, og åbn lugen manuelt.

• Sørg for, at lugelåslyset er slukket. Lugelåslyset slukker, når vaskemaskinen har a fl edt vandet.

• Sørg for at bruge de anbefalede vaskemidler, hvor det er relevant.

• Brug vaskemiddel med høj effektivitet (HE) for at hindre overskydende skum.

• Begræns mængden af vaskemiddel ved blødt vand, lidt vasketøj eller kun lettere snavset vasketøj.

• Brug af andet end HE-vaskemiddel anbefales ikke.

• Sørg for, at den resterende mængde vaskemiddel og skyllemiddel er inden for grænsen.

48   Dansk

Stopper.

Problem

Fyldes med vand i den forkerte temperatur.

Handling

• Slut strømkablet til en strømførende stikkontakt.

• Tjek sikringen, eller nulstil gruppeafbryderen.

• Luk lugen, og tryk på knappen Start/Pause for at starte vaskemaskinen.

Af sikkerhedsmæssige grunde kører vaskemaskinen ikke rundt eller centrifugerer, hvis lugen ikke er lukket.

• Inden vaskemaskinen fyldes op med vand, afgiver den en række kliklyde for at kontrollere, om lugen er låst. Den udfører desuden en hurtig tømning af vand.

• Der er muligvis en pause eller iblødlægningsfase i programmet. Vent lidt, og vaskemaskinen fortsætter muligvis.

• Sørg for, at tråd fi lteret til vandtilførselsslangen på vandhanerne ikke er tilstoppet. Rengør tråd fi lteret regelmæssigt.

• Hvis der ikke er tilstrækkelig strømforsyning til vaskemaskinen, stopper vaskemaskinen midlertidigt med at tømme vand eller centrifugere. Når vaskemaskinen igen har tilstrækkelig strømforsyning, kører den normalt igen.

• Åbn helt op for begge haner.

• Sørg for, at den valgte temperatur er korrekt.

• Sørg for, at slangerne er koblet til de korrekte haner. Striber fra vandudskylning.

• Sørg for, at varmelegemet er indstillet til at tilføre mindst 49 °C (120 °F) varmt vand fra hanen. Kontroller desuden varmelegemets kapacitet og opvarmningstid.

• Frakobl slangerne, og rengør tråd fi lteret. Tråd fi lteret kan være tilstoppet.

• Når vaskemaskinen fyldes med vand, ændres vandtemperaturen muligvis, i takt med at funktionen til automatisk temperaturregulering måler temperaturen på det indgående vand. Dette er normalt.

• Når vaskemaskinen fyldes, kan der strømme lidt varmt og/eller lidt koldt vand gennem skuffen mens der vælges kolde eller varme temperaturer.

Dette er normalt i funktionen til automatisk temperaturregulering, når vaskemaskinen skal fi nde den rette vandtemperatur.

Dansk   49

Fejl fi nding

Problem

Vasketøjet er vådt i slutningen af et program.

Lækker vand.

Lugtgener.

Handling

• Brug høj eller ekstrahøj centrifugeringshastighed.

• Brug vaskemiddel med høj effektivitet (HE) for at mindske overskydende skum.

• Der er for lidt vasketøj. Lidt vasketøj (ét eller to stykker) kan skabe ubalance, hvorved vasketøjet muligvis ikke centrifugeres ordentligt.

• Sørg for, at a fl edningsslangen ikke er bøjet eller tilstoppet.

• Sørg for, at lugen er ordentligt lukket.

• Sørg for, at alle slangetilkoblinger er tætte.

• Sørg for, at a fl edningsslangens ende er monteret og fastgjort korrekt til a fl edningssystemet.

• Undgå at fylde for meget vasketøj i.

• Brug vaskemiddel med høj effektivitet (HE) for at hindre overskydende skum.

• Der samles meget skum i fordybninger, hvilket kan medføre dårlige lugte.

• Kør rensningsprogrammer regelmæssigt for at holde rent.

• Rengør lugeforseglingen (membran).

• Aftør vaskemaskinen indvendigt efter et afsluttet program.

Kan ikke se nogen bobler (kun Bubbleshotmodeller).

For meget vasketøj kan skærme for boblerne.

Svært snavset vasketøj genererer muligvis ikke bobler.

Kontakt et servicecenter, hvis problemet fortsætter. Telefonnummeret på servicecenteret fi ndes på mærkatet på produktet.

50   Dansk

Informationskoder

Hvis vaskemaskinen ikke fungerer, kan du se en informationskode på skærmen. Tjek tabellen herunder, og prøv forslagene.

Kode

4C

5C dC dC1

OC

LC

3C

Handling

Der tilføres ikke vand.

• Sørg for, at vandhanerne er åbnet.

• Sørg for, at vandslangerne ikke er tilstoppede.

• Sørg for, at vandhanerne ikke er frosset til.

• Sørg for, at vaskemaskinen kører med et tilstrækkeligt vandtryk.

• Sørg for, at koldtvandshanen og varmtvandshanen er korrekt tilkoblet.

• Rengør tråd fi lteret, da det kan være tilstoppet.

Der a fl edes ikke vand.

• Sørg for, at a fl edningsslangen ikke er frosset til eller tilstoppet.

• Sørg for, at a fl edningsslangen sidder korrekt afhængigt af tilslutningstypen.

• Rengør fi lteret, da det kan være tilstoppet.

• Sørg for, at aftømningsslangen er rettet ud helt hen til a fl edningssystemet.

• Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.

Kørsel af vaskemaskinen med åben luge.

• Sørg for, at lugen er ordentligt lukket.

• Sørg for, at vasketøjet ikke sidder fast i lugen.

Lågen kan ikke låses.

• Sørg for, at lugen er ordentligt lukket.

• Sluk for vaskemaskinen, og tænd den derefter igen.

• Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.

Vandet løber over.

• Genstart efter centrifugering.

• Hvis informationskoden stadig vises på displayet, skal du kontakte det lokale

Samsung-servicecenter.

Kontroller aftømningsslangen.

• Sørg for, at a fl edningsslangens ende ligge ikke på gulvet.

• Kontroller, at a fl edningsslangen ikke er tilstoppet.

• Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.

Kontroller, om motoren kan køre.

• Prøv at genstarte programmet.

• Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.

Dansk   51

Fejl fi nding

Kode

TC1

HC

1C

AC

AC6

Handling

Vandvarmetemperatursensoren skal kontrolleres.

• Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.

Varmetjek af høj temperatur

• Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.

Sensoren til måling af vandstand fungerer ikke korrekt.

• Prøv at slukke for maskinen og genstarte programmet.

• Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.

Kontrollér kommunikation mellem hoved- og under-PBAer.

• Prøv at slukke for maskinen og genstarte programmet.

• Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.

Inverterkommunikationskontrol

• Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.

Hvis nogen informationskode stadig vises på displayet, skal du kontakte det lokale Samsung-servicecenter.

52   Dansk

Speci fi kationer

Oversigt over stoffer og behandlingen af dem

Følgende symboler giver retningslinjer for behandling af forskellige stoffer. Mærkater med vaskeanvisninger inkluderer fi re symboler i denne rækkefølge: vask, blegning, tørring og strygning (og rensning hvis nødvendigt). Brugen af symbolerne sikrer ensartethed blandt tøjproducenter fra både ind- og udland. Følg vaskeanvisningerne for at forlænge vasketøjets levetid og reducere mængden af problemer med at vaske.

Modstandsdygtigt materiale

Sarte stoffer

Stof kan vaskes ved 95 °C

Stof kan vaskes ved 60 °C

Genstanden kan vaskes ved 40 °C

Genstande kan vaskes ved 30 °C

Kun håndvask

Kun rensning

Kan afbleges i koldt vand

Må ikke stryges

Kan renses kemisk med et opløsningsmiddel

Rensning

Rens med perchlorid, let brændstof, ren sprit eller kun R113

Rens med fl yverbenzin, ren sprit eller kun R113

Må ikke renses

Tør liggende

Kan hænges til tørre

Tør tøjet på bøjle

Må ikke afbleges

Kan stryges ved maks. 200 °C

Kan stryges ved maks. 150 °C

Kan stryges ved maks. 100 °C

Tørretumbles ved normal varme

Tørretumbles ved reduceret varme

Må ikke tørretumbles

Dansk   53

Speci fi kationer

Beskyttelse af miljøet

• Dette apparat er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Hvis du beslutter dig for at bortskaffe apparatet, skal du overholde de lokale forskrifter om bortskaffelse af affald. Klip strømkablet over, så apparatet ikke kan tilsluttes en strømkilde. Fjern lugen, så dyr og små børn ikke kan blive lukket inde i apparatet.

• Overskrid ikke de mængder vaskemiddel, der anbefales af producenten af vaskemidlet.

• Brug kun pletfjerner og blegemidler før vasken, og kun når det er strengt nødvendigt.

• Spar på vand og elektricitet ved at fylde maskinen op (den nøjagtige mængde afhænger af det anvendte program).

Garanti for reservedele

Vi garanterer at følgende reservedele vil være tilgængelige til professionelle reparatører og slutbrugere i mindst 10 år efter den sidste enhed er bragt på markedet.

• Dør, dørhængsler og forseglinger, andre forseglinger, dørlåssamling og plastikdele som vaskemiddeldispensere.

• Anførte dele kan købes på nedenstående websted.

http://www.samsung.com/support

54   Dansk

Speci

fi

kationsark

“ * “ Stjerne(r) henviser til variantmodeller og kan skiftes (0-9) eller (A-Z).

A C

D

E

B

Mål

Type

Modelnavn

A (bredde)

B (højde)

Vandtryk

Nettovægt

C (dybde)

D

E

Maksimal vaskekapacitet

Strømforbrug

Vask og opvarmning

Vask og centrifugering

AC 220-240 V /

Omdrejningstal for centrifugering

50 Hz

Vaskemaskine med påfyldning fra forsiden

WW9*T3***** WW8*T3*****

595 mm

850 mm

595 mm

850 mm

505 mm

563 mm

978 mm

465 mm

523 mm

938 mm

64,0 kg

9,0 kg

0,05 – 1,0 MPa

1800-2100 W

1400 omdr./min.

58,0 kg

8,0 kg

BEMÆRK

1. Designet og speci fi kationerne kan ændres uden varsel for at forbedre kvaliteten.

2. Speci fi kationerne for energimærket er fastsat ved hjælp af følgende program i henhold til EN 60456.

Programmet er COTTON (BOMULD) 60 °C og COTTON (BOMULD) 40 °C .

Dansk   55

Speci fi kationer

Indikative oplysninger (I overensstemmelse med EU 2019/2023)

Model Program

ECO 40-60

Kapacitet

(kg)

Programtid

(TT:MM)

Energiforbrug

(kWh/vask)

Vandforbrug

(l/program)

9,0

4,5

2,5

218

166

167

1,0568

0,708442

0,344426

59,909

32,365

28,373

Maksimum temperatur

(°C)

49,1

45,5

26,2

Resterende fugtindhold

(%)

49,7

51,1

52,0

Centrifugeringshastighed

(omdr./min.)

1432

1433

1433

WT9*T3*4***

COTTON (BOMULD)

20°C

COTTON (BOMULD)

60°C

INTENSIVE

(INTENSIV) 60°C

(til meget snavset tøj)

SYNTHETICS

(SYNTETISK)

QUICK WASH (KVIK

VASK)

9,0

9,0

9,0

4,0

2,0

73

124

138

60

24

0,0822929

1,27683

1,27401

0,226859

0,0244138

66,645

69,811

64,692

22,2

51,0 74,0

51,0 74,7

52,490 25,8

25,575

69,4

75,1

18,0 84,2

815

813

812

814

815

ECO 40-60

8,0

4,0

2,0

210

161

161

1,03457

0,717662

0,326884

51,682

31,316

22,718

46,2

42,7

27,8

50,9

50,3

52,1

1427

1429

1429

WT8*T3*4***

COTTON (BOMULD)

20°C

COTTON (BOMULD)

60°C

INTENSIVE

(INTENSIV)60°C (til meget snavset tøj)

SYNTHETICS

(SYNTETISK)

QUICK WASH (KVIK

VASK)

8,0

8,0

8,0

4,0

2,0

76

119

127

56

22

0,0820249

1,12529

1,17734

0,261334

0,0215143

61,304

60,854

56,692

47,936

23,016

23,3

49,8

50,6

71,0

72,0

73,0

26,0 74,2

18,4 82,5

813

812

813

813

812

Værdierne i tabellen er blevet målt under de betingelser, der er angivet i Standard IEC60456/EN60456. De faktiske værdier afhænger af, hvordan apparatet anvendes.

56   Dansk

EPREL-information

Registrer modellen for at få adgang til EPREL:

1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu

2. Find modelidenti fi katoren på produktets energimærkat, og indtast den i søgefeltet

3. Oplysninger om energimærkning for modellen vises

* Du kan få direkte adgang til produktoplysninger via Qr-koden på klassi fi ceringsmærkatet på dit produkt.

Dansk   57

Notat

Notat

SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER?

LAND

NORWAY

DENMARK

FINLAND

SWEDEN

RING

815 56480

70 70 19 70

030-6227 515

0771 726 786

ELLER BESØG OS ONLINE PÅ www.samsung.com/no/support www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/ fi /support www.samsung.com/se/support

Pesukoneen

Käyttöopas

WW9*T30**** / WW8*T30****

Sisällysluettelo

Turvallisuusohjeet

Turvallisuusohjeisiin liittyviä tärkeitä huomautuksia

Tärkeitä turvamerkintöjä

Tärkeitä turvallisuusohjeita

Tärkeitä asennuksen liittyviä varoituksia

Asennukseen liittyviä muistutuksia

Tärkeitä käyttöön liittyviä varoituksia

Käyttöön liittyviä muistutuksia

Tärkeitä puhdistukseen liittyviä varoituksia

Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat ohjeet

Ecodesign

Asentaminen

Pakkauksen sisältö

Asennusvaatimukset

Vaiheittainen asennus

Ennen kuin aloitat

Alkuasetukset

Pyykinpesuohjeet

Pesuainesuositus

Pesuainelokeron käyttöohje

Toiminnot

Käyttöpaneeli

Helppo aloitus

Ohjelmien yleiskuvaus

Asetukset

Huolto

Hätätyhjennys

Siivous

Jäätymisestä palautuminen

Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet

2   Suomi

15

15

17

19

4

10

13

8

9

14

14

5

7

4

4

29

29

29

33

34

42

42

43

46

46

37

37

38

39

41

Vianetsintä

Tarkistettavat kohdat

Koodit

Tekniset tiedot

Materiaalien hoito-ohjeet

Ympäristönsuojelu

Varaosatakuu

Tekniset tiedot

Ohjeelliset tiedot (asetuksen EU 2019/2023 mukaisesti)

EPREL-tiedot

47

47

51

53

53

54

54

55

56

57

Suomi   3

Turvallisuusohjeet

Onnittelut uuden Samsung-pesukoneen hankkimisesta. Tässä oppaassa on tärkeää tietoa laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta. Lue tämä opas huolellisesti, jotta voisit hyödyntää kaikkia pesukoneen etuja ja ominaisuuksia.

Turvallisuusohjeisiin liittyviä tärkeitä huomautuksia

Lue tämä käyttöopas kokonaan, jotta voisit käyttää laitteen ominaisuuksia ja toimintoja turvallisesti ja tehokkaasti. Säilytä tämä käyttöopas laitteen lähellä, jotta voit myöhemmin tarvittaessa tutustua siihen.

Käytä tätä laitetta tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti ja vain siihen tarkoitukseen, johon laite on suunniteltu.

Tämän oppaan varoitukset ja turvaohjeet eivät kata kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita. On käyttäjän omalla vastuulla käyttää tervettä järkeä ja olla varovainen ja huolellinen asentaessaan, ylläpitäessään ja käyttäessään pesukonetta.

Koska nämä ohjeet koskevat useita eri malleja, oman pesukoneesi ominaisuudet saattavat olla jonkin verran erilaiset kuin tässä oppaassa kuvatut, eivätkä kaikki varoitukset välttämättä koske sinun laitettasi. Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com.

Tärkeitä turvamerkintöjä

Oppaan kuvakkeiden ja merkkien merkitykset:

VAROITUS

Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman ja/tai omaisuusvahinkoja.

HUOMIO

Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja.

HUOM.

Viittaa henkilö- tai omaisuusvahinkojen mahdollisuuteen.

4   Suomi

Nämä varoitusmerkit auttavat estämään sinua ja muita loukkaantumasta.

Noudata merkintöjä tarkasti.

Kun olet lukenut tämän käyttöoppaan, pidä se tallessa tulevaa käyttöä varten.

Lue kaikki ohjeet, ennen kuin käytät laitetta.

Kaikkiin laitteisiin, jotka toimivat sähköllä ja joissa on liikkuvia osia, liittyy onnettomuusriski. Jotta laitteen käyttö olisi turvallista, tutustu sen toimintaan ja käytä sitä varoen.

Tärkeitä turvallisuusohjeita

VAROITUS

Voit vähentää tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen vaaraa laitetta käyttäessäsi noudattamalla yleisiä turvallisuusohjeita, esimerkiksi seuraavia:

1. Laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein.

2.

Euroopassa

: Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää laitetta ilman valvontaa.

3. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.

4. Jos sähköjohto on vaurioitunut, se tulee vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa huoltoliikkeessä tai ammattitaitoisella asentajalla, jotta vaaratilanteilta voitaisiin välttyä.

Suomi   5

Turvallisuusohjeet

5. Käytä laitteen mukana toimitettuja uusia letkuja. Vanhoja letkuja ei saa käyttää uudelleen.

6. Varmista, ettei matto peitä laitteen pohjassa olevia ilmanvaihtoaukkoja

(malleissa, joissa ilmanvaihtoaukot ovat laitteen pohjassa).

7.

Euroopassa

: Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä etäällä laitteesta, jollei heitä valvota jatkuvasti.

8.

HUOMIO

: Jotta vältyttäisiin tahattomalta lämpökatkaisun nollaukselta, laitetta ei saa asentaa käyttämään ulkoista kytkinlaitetta, kuten ajastinta, eikä kytkeä sellaiseen virtapiiriin, jossa tapahtuu säännöllisiä katkoksia.

9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, sitä ei ole tarkoitettu käyttöön, kuten:

– henkilöstön keittiöalue kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä;

– maatilat;

– asiakkailla hoteleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitustiloissa;

– bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä;

– kerrostalojen yhteiskäyttöalueilla tai itsepalvelupesuloissa.

6   Suomi

Tärkeitä asennuksen liittyviä varoituksia

VAROITUS

Laitteen saa asentaa vain pätevä teknikko tai huoltoliike.

• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, räjähdys, laitevika tai henkilövahinkoja.

Laite on painava, joten ole varovainen, kun nostat sitä.

Kytke virtajohto pistorasiaan, joka täyttää paikalliset sähköön liittyvät vaatimukset. Käytä pistorasiassa ainoastaan tätä laitetta. Älä käytä jatkojohtoa.

• Jos pistorasiaan kytketään muita laitteita, jatkopistorasian tai jatkojohdon käyttö voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.

• Varmista, että virtalähteen jännite, taajuus ja virta vastaavat laitteen teknisiä tietoja. Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. Kytke pistoke tiiviisti pistorasiaan.

Poista kaikki vieraat aineet (esim. pöly tai vesi) säännöllisesti pistokkeen liittimistä ja kosketuskohdista kuivalla liinalla.

• Irrota virtajohto pistorasiasta ja puhdista se kuivalla liinalla.

• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Kytke pistoke pistorasiaan niin, että johto osoittaa lattiaa kohti.

• Jos kytket pistokkeen pistorasiaan päinvastaisessa suunnassa, johdon sisällä olevat johtimet saattavat vaurioitua ja seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.

Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaaraksi.

• Jos lapsi laittaa pussin päähänsä, hän saattaa tukehtua.

Jos laite, sen pistoke tai virtajohto on vaurioitunut, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.

Laite on maadoitettava asianmukaisesti.

Älä maadoita laitetta kaasuputkeen, muoviseen vesiputkeen tai puhelinlinjaan.

• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, räjähdyksen tai laitevian.

• Älä milloinkaan kytke laitetta sellaiseen pistorasiaan, jota ei ole maadoitettu oikein, ja varmista, että pistorasia on paikallisten ja kansallisten määräyksien mukainen.

Älä asenna laitetta lämmityslaitteen tai herkästi syttyvien aineiden lähelle.

Älä asenna laitetta kosteaan, öljyiseen tai likaiseen paikkaan tai suoralle auringonvalolle tai vedelle

(sadepisarat) alttiiseen paikkaan.

Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se altistuu alhaisille lämpötiloille.

• Pakkanen saattaa halkaista laitteen putket.

Älä asenna laitetta paikkaan, jossa voi tapahtua kaasuvuoto.

• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.

Suomi   7

Turvallisuusohjeet

Älä käytä muuntajaa.

• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.

Älä käytä vaurioitunutta pistoketta, virtajohtoa tai löysää pistorasiaa.

• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.

Älä vedä virtajohtoa äläkä taivuta sitä liikaa.

Älä väännä äläkä solmi virtajohtoa.

Älä kiinnitä virtajohtoa minkään metalliesineen päälle, aseta painavia esineitä virtajohdon päälle, sijoita virtajohtoa esineiden väliin tai työnnä johtoa laitteen takana olevaan tilaan.

• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.

Älä vedä virtajohdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta.

• Irrota johto pistorasiasta vetämällä pistokkeesta.

• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Laite on asennettava niin, että virtajohdon pistokkeeseen, vesihanaan ja poistoletkuun pääsee helposti käsiksi.

Ei-valtuutetun huoltoliikkeen suorittaman korjauksen, itse suoritetun korjauksen tai muun kuin ammattikorjaajan suorittaman korjauksen jälkeen Samsung ei ole vastuussa tuotteen vaurioista, loukkaantumisista tai muista tuoteturvallisuusongelmista, jotka aiheutuvat tuotteen korjausyrityksistä, joissa ei ole noudatettu näitä korjaus- ja huolto-ohjeita huolellisesti. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat aiheutuneet tuotteelle sen seurauksena, että joku muu kuin Samsungin valtuutettu huoltoliike on yrittänyt korjata tuotteen.

Asennukseen liittyviä muistutuksia

HUOMIO

Laite tulee asentaa sellaiseen paikkaan, jossa pistorasia on käden ulottuvilla.

• Jos et toimi näin, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.

Asenna laite vaakasuoraan sellaiselle lattialle, joka kestää laitteen painon.

• Jos et toimi näin, laite saattaa täristä, liikkua, pitää ylimääräistä ääntä tai se ei välttämättä toimi oikein.

8   Suomi

Tärkeitä käyttöön liittyviä varoituksia

VAROITUS

Jos laitteesta tulvii vettä, katkaise veden- ja virransyöttö välittömästi ja ota yhteyttä lähimpään huoltopalveluun.

• Älä kosketa pistoketta märillä käsillä.

• Jos et toimi näin, seurauksena voi olla sähköisku.

Jos laitteesta kuuluu outoa ääntä tai se savuaa tai haisee palaneelle, irrota virtajohto välittömästi pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään huoltopalveluun.

• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Jos käyttötiloissa tapahtuu kaasuvuoto (propaani- tai nestekaasuvuoto tms.), tuuleta tilat välittömästi äläkä koske pistokkeeseen. Älä koske laitteeseen äläkä virtajohtoon.

• Älä käytä tuuletinta.

• Kipinä voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.

Irrota pesukoneen luukun vipu, ennen kuin hävität laitteen.

• Jos lapsi jää laitteen sisälle, hän saattaa tukehtua.

Poista ennen pesukoneen käyttöä kaikki sen pohjassa olevat pakkausmateriaalit (pehmusteet ja styroksi).

Älä pese koneessa sellaisia vaatteita, joissa on bensiiniä, kerosiinia, bentseeniä, maaliohennetta, alkoholia tai muita herkästi syttyviä tai räjähtäviä aineita.

• Vaarana on sähköisku, tulipalo tai räjähdys.

Älä avaa pesukoneen luukkua väkisin, kun laite on käynnissä (pesu korkeissa lämpötiloissa, kuivaus tai linkous).

• Pesukoneesta ulos tulviva vesi voi aiheuttaa palovammoja tai tehdä lattiasta liukkaan. Tämä voi aiheuttaa henkilövahinkoja.

• Luukun avaaminen väkisin voi vaurioittaa laitetta tai aiheuttaa henkilövahinkoja.

Älä kosketa pistoketta märillä käsillä.

• Vaarana on sähköisku.

Kun laite on käytössä, älä katkaise sen virtaa vetämällä pistoke irti pistorasiasta.

• Jos tämän jälkeen kytket pistokkeen uudelleen pistorasiaan, tämä voi aiheuttaa kipinöitä ja sähköiskun tai tulipalon.

Älä anna lasten kiipeillä laitteessa.

• Vaarana on sähköisku, palovamma tai henkilövahinko.

Älä laita käsiäsi äläkä mitään metalliesineitä pesukoneen alle sen ollessa käytössä.

• Tämä voi aiheuttaa henkilövahinkoja.

Suomi   9

Turvallisuusohjeet

Älä irrota laitetta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. Ota aina pistokkeesta tiukasti kiinni ja vedä se suoraan irti pistorasiasta.

• Jos virtajohto vaurioituu, seurauksena voi olla oikosulku, tulipalo ja/tai sähköisku.

Älä korjaa, pura tai muuntele laitetta itse.

• Älä käytä standardista poikkeavia sulakkeita (esim. kupari- tai rautalankaa).

• Jos laite tarvitsee huoltoa tai uudelleen asennuksen, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.

• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, laitevika tai henkilövahinkoja.

Jos tulovesiletkun kiinnitys vesihanaan löystyy ja laitteeseen tulvii vettä, irrota pistoke pistorasiasta.

• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Irrota pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyjen ajaksi tai jos et käytä laitetta pitkään aikaan.

• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Jos laitteeseen pääsee jotakin sinne kuulumatonta ainetta, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään Samsungin asiakaspalveluun.

• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.

Älä anna lasten (tai lemmikkieläinten) leikkiä pesukoneen päällä tai sen sisällä. Pesukoneen luukku ei avaudu sisäpuolelta helposti ja lapsi saattaa loukkaantua vakavasti, jos hän jää loukkuun koneen sisälle.

Käyttöön liittyviä muistutuksia

HUOMIO

Jos pesukone on likaantunut esim. pesuaineen, ruoantähteiden tai muun lian vuoksi, irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista pesukone kostealla ja pehmeällä liinalla.

• Jos et toimi näin, laitteeseen voi syntyä väri- tai muotovirheitä tai ruostetta tai se saattaa vaurioitua muulla tavoin.

Etuosan lasi voi mennä rikki, jos siihen kohdistuu kova isku. Käytä pesukonetta varoen.

• Jos lasi menee rikki, seurauksena voi olla henkilövahinkoja.

Avaa vesihana hitaasti, jos tuotetta ei ole käytetty pitkään aikaan tai jos vedensyötössä on ollut jokin häiriö tai kiinnität tulovesiletkun uudelleen.

• Tulovesiletkun tai vesiputken ilmanpaine voi vaurioittaa laitteen osia tai aiheuttaa vuodon.

Jos veden tyhjennys ei toimi kunnolla laitteen käytön aikana, varmista, ettei viemäröinnissä ole vikaa.

• Jos pesukoneeseen tulvii viemärivian vuoksi vettä sen käytön aikana, seurauksena voi olla sähkövuodon aiheuttama sähköisku tai tulipalo.

Työnnä pyykit kokonaan pesukoneen sisälle, jotteivat ne tarttuisi luukkuun.

• Jos luukkuun tarttuu vaatteita, vaate tai pesukone voivat vaurioitua tai laitteesta voi vuotaa vettä.

10   Suomi

Sulje pesukoneeseen johtava vesihana, kun pesukonetta ei käytetä.

• Varmista, että tulovesiletkun liittimen ruuvit on kiinnitetty kunnolla.

Varmista, että kumitiivisteeseen ja etuluukun lasiin ei pääse mitään niihin kuulumattomia aineita (esim. likaa, langanpätkiä, hiuksia yms.).

• Jos luukkuun tarttuu jotakin siihen kuulumatonta ainetta tai jos luukkua ei suljeta kokonaan, laite voi vuotaa.

Ennen kuin käytät laitetta, avaa vesihana ja varmista, että tulovesiletkun liitin on kiinnitetty kunnolla ja ettei vuotoja esiinny.

• Jos tulovesiletkun liittimen ruuvit ovat löysällä, laite saattaa vuotaa.

Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.

Laitteen käyttö kaupallisiin tarkoituksiin tulkitaan väärinkäytöksi. Tällöin laitteella ei ole Samsungin normaalitakuuta eikä Samsung vastaa laitteen väärinkäytöstä johtuvista vioista tai vahingoista.

Älä seiso laitteen päällä äläkä aseta sen päälle esineitä (esim. pyykkiä, sytytettyjä kynttilöitä tai savukkeita, astioita, kemikaaleja, metalliesineitä yms.).

• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, laitevian tai henkilövahinkoja.

Älä ruiskuta laitteen pinnalle mitään tulenarkaa ainetta, esim. hyönteismyrkkyä.

• Paitsi että tällaiset aineet ovat vaarallisia ihmisille, ne voivat myös aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai laitevian.

Älä aseta pesukoneen lähettyville mitään sellaisia laitteita, jotka voivat muodostaa sähkömagneettisen kentän.

• Tämä voi johtaa toimintahäiriöihin ja henkilövahinkoihin.

Laitteesta kuumavesipesun ja kuivausohjelman aikana tuleva vesi on kuumaa. Älä koske veteen.

• Tämä voi aiheuttaa palovammoja tai henkilövahinkoja.

Tyhjennysaika voi vaihdella veden lämpötilan mukaan. Jos veden lämpötila on liian korkea, tyhjennys käynnistyy vasta, kun vesi on jäähtynyt.

Älä pese, linkoa tai kuivaa vedenpitäviä istuinsuojia, mattoja tai vaatteita (*), jos laitteessa ei ole erityistä ohjelmaa tällaisten materiaalien pesemiseen.

(*): Villaiset vuodevaatteet, sadetakit, kalastusliivit, hiihtohousut, makuupussit, vaippahousut, verryttelypuvut ja polkupyörien, moottoripyörien ja autojen peitteet yms.

• Älä pese paksuja ja jäykkiä mattoja, vaikka niiden pesumerkkiin olisikin merkitty konepesu. Tämä voi johtaa henkilövahinkoihin tai vaatteet, pesukone, sen lähellä olevat seinät tai lattia voivat vaurioitua, sillä kone saattaa täristä tavallista voimakkaammin.

• Älä pese sellaisia räsy- tai ovimattoja, joiden tausta on kumia. Kuminen tausta saattaa irrota ja tarttua rummun sisäpintaan, ja tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, esimerkiksi virheitä vedenpoistossa.

Suomi   11

Turvallisuusohjeet

Älä käytä pesukonetta, jos pesuainelokero ei ole paikoillaan.

• Tämä voi aiheuttaa vuotoja, joista voi seurata sähköisku tai henkilövahinkoja.

Älä kosketa pesurumpua kuivauksen aikana tai välittömästi sen jälkeen, sillä se on kuuma.

• Tämä voi aiheuttaa palovammoja.

Luukun lasi kuumenee pesun ja kuivauksen aikana. Älä sen vuoksi koske luukun lasia.

Älä myöskään anna lasten leikkiä pesukoneen lähellä tai koskettaa luukun lasia.

• Tämä voi aiheuttaa palovammoja.

Älä laita kättäsi pesuainelokeroon.

• Tämä voi aiheuttaa henkilövahinkoja, sillä käsi voi jäädä kiinni pesuaineen syöttölaitteeseen.

Poista nestemäisen pesuaineen kotelo (vain soveltuvissa malleissa), kun käytät pesujauhetta.

• Jos et tee tätä, vettä saattaa valua pesuainelokeron etuosasta.

Älä laita pesukoneeseen mitään muuta kuin pyykkiä (esim. kenkiä, ruoantähteitä tai lemmikkejä).

• Kone saattaa täristä tavallista voimakkaammin ja tästä voi aiheutua laitevaurioita tai henkilövahinkoja tai koneeseen päässyt lemmikki saattaa kuolla.

Älä paina laitteen painikkeita terävillä esineillä, kuten neuloilla, veitsillä, kynsillä tms.

• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai henkilövahinkoja.

Älä pese pyykkiä, jossa on jotakin sellaista öljyä, voidetta tai kosteusemulsiota, joita tavallisesti löytyy kosmetiikkamyymälöistä tai hierontaklinikoilta.

• Tämä voi aiheuttaa epämuodostumia kumitiivisteeseen ja sitä kautta vuotoja.

Huolehdi, ettei pesurumpuun jää valkaisuainetta tai mitään metalliesineitä, esim. hakaneuloja tai hiuspinnejä, pitkäksi aikaa.

• Pesurumpu saattaa ruostua.

• Jos rummun pintaan ilmestyy ruostetta, käytä (neutraalia) puhdistusainetta ja puhdista pinta pesusienellä. Älä milloinkaan käytä puhdistamiseen teräsharjaa.

Älä käytä kuivapesuaineita äläkä pese, huuhtele tai linkoa pyykkiä, jossa on kuivapesuainetta.

• Tämä voi johtaa itsesyttymiseen tai syttymiseen öljyn hapettumisprosessin kuumuudesta johtuen.

Älä käytä jäähdytys- tai lämmityslaitteista peräisin olevaa vettä.

• Tämä voi vaurioittaa pesukonetta.

Älä käytä käsienpesuun tarkoitettua saippuaa pesuaineena.

• Jos saippuaa pääsee kerääntymään ja kovettumaan pesukoneen sisälle, se voi aiheuttaa laitevikoja, värivirheitä, ruostetta tai pahaa hajua.

Laita sukat ja rintaliivit pesupussiin ja pese ne yhdessä muun pyykin mukana.

Älä pese suuria vaatekappaleita, esim. vuodevaatteita pesupussissa.

• Jos et toimi näin, laite saattaa täristä tavallista voimakkaammin ja aiheuttaa henkilövahinkoja.

12   Suomi

Älä käytä kuivuneita pesuaineita.

• Jos kuivunutta pesuainetta kerääntyy pesukoneen sisälle, laite saattaa vuotaa.

Tarkista, että pestävien vaatteiden taskut ovat tyhjät.

• Kovat ja terävät esineet, kuten kolikot, hakaneulat, naulat, ruuvit tai kivet, voivat vaurioittaa laitetta pahoin.

Älä pese sellaista pyykkiä, jossa on suuret soljet, napit tai muuta kovaa metallia.

Lajittele pyykki värin tai värien kestävyyden mukaisesti ja valitse suositeltu pesuohjelma, veden lämpötila ja tarvittavat lisätoiminnot.

• Vaatteiden värit saattavat haalistua tai kangas vaurioitua.

Varo, etteivät lasten sormet jää luukun väliin, kun suljet sitä.

• Jos et toimi näin, seurauksena voi olla henkilövahinkoja.

Pidä hajut ja home poissa jättämällä ovi auki pesuohjelman jälkeen, jotta rumpu saa kuivua.

Vältä kalkkikertymiä jättämällä pesuainelokero auki pesuohjelman jälkeen ja kuivaamalla lokeron sisäpuoli.

Tärkeitä puhdistukseen liittyviä varoituksia

VAROITUS

Älä puhdista laitetta suihkuttamalla siihen vettä.

Älä käytä vahvasti hapanta puhdistusainetta.

Älä käytä bentseeniä, ohennetta tai alkoholia laitteen puhdistamiseen.

• Tämä voi aiheuttaa värimuutoksia, muotovirheitä, laitevaurioita, sähköiskun tai tulipalon.

Laite on irrotettava pistorasiasta ennen puhdistamista ja huoltoa.

• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Suomi   13

Turvallisuusohjeet

Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat ohjeet

Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)

(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)

Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten.

Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen.

Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.

Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotteiden lainsäädännöllisistä velvollisuuksista (esim.

REACH, WEEE, akkuja), löydät osoitteesta www.samsung.com

Ecodesign

Katso tarkat ohjeet pesukoneen asennuksesta ja puhdistuksesta sekä ecodesign-tiedot (asetuksen (EU)

2019/2023 mukaan), Samsungin verkkosivulta (http://www.samsung.com). Siirry kohtaan Tuki > Tuki-pääsivu ja kirjoita mallinumero.

14   Suomi

Asentaminen

Noudata näitä ohjeita tarkasti, jotta pesukone asennettaisiin oikein eikä sen käytön aikana sattuisi onnettomuuksia.

Pakkauksen sisältö

Varmista, että laitteen pakkauksessa on kaikki tarvittavat osat. Jos pesukoneen tai sen osien kanssa on ongelmia, ota yhteyttä lähimpään Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään.

01 Vapautusvipu

04 Luukku

07 Hätätyhjennysputki

10 Pistoke

02 Pesuainelokero

05 Rumpu

08 Sihdin suojus

11 Poistoletku

03 Käyttöpaneeli

06 Nukkasihti

09 Työtaso

12 Säätöjalat

Suomi   15

Asentaminen

Mutteriavain Pulttien suojukset Letkun ohjain

Kylmävesiletku Kuumavesiletku

HUOM.

• Mutteriavainta tarvitaan säätöjalkojen säätöön ja kuljetuspulttien irrottamiseen pesukoneen takaosasta.

• Pakkauksessa on 4 pulttien suojusta kuljetuspulttien reikien peittämiseen.

• Käytä poistoletkun pään kiertämiseen letkun ohjainta.

• Yhdistä kylmä- ja kuumavesiletkut pesukoneen takana oleviin liitäntöihin, jotta kylmä ja kuuma vesi pääsevät koneeseen.

• Joissakin malleissa saattaa olla vain yksi veden syöttöliitäntä. Tämä on tarkoitettu kylmälle vedelle. Jos pesukoneessasi on vain yksi veden syöttöliitäntä, varmista, että kylmävesiletku liitetään kylmän veden hanaan.

16   Suomi

Asennusvaatimukset

Sähkönsyöttö ja maadoitus

• AC 220–240 V:n / 50 Hz:n sulake tai suojakytkin on pakollinen

• Käytä erillistä, vain pesukoneelle tarkoitettua virtapiiriä.

Pesukoneen mukana toimitettava virtajohto sisältää oikeanlaista maadoitusta varten kolmipiikkisen, maadoitetun pistokkeen maadoitettua pistorasiaa varten.

Pyydä valtuutettua sähköasentajaa tai huoltomiestä tarvittaessa tarkistamaan maadoitus.

Älä muuntele laitteen mukana toimitettua pistoketta. Jos se ei mahdu pistorasiaan, pyydä valtuutettua sähköasentajaa asentamaan oikeanlainen pistorasia.

VAROITUS

• ÄLÄ käytä jatkojohtoa.

• Käytä ainoastaan pesukoneen mukana toimitettua virtajohtoa.

• ÄLÄ kytke maadoitusjohtoa muoviseen putkilinjaan, kaasuputkiin tai kuumavesiputkeen.

• Virheellisesti kytketyt maadoitusjohtimet saattavat aiheuttaa sähköiskun.

Vedensyöttö

Tälle pesukoneelle sopiva vedenpaine on

50–1000 kPa. Jos vedenpaine on alle 50 kPa, vesiventtiili ei ehkä sulkeudu täysin. Voi myös käydä niin, että rummun täyttämiseen kuluu tavallista enemmän aikaa, ja tällöin pesukone sammuu.

Vesihanojen tulee olla alle 120 cm:n etäisyydellä pesukoneen takaseinämästä, jotta koneen mukana toimitetut tuloletkut ylettyvät pesukoneeseen.

Voit vähentää vuotojen vaaraa seuraavasti:

• Pidä vesihanat käden ulottuvilla.

• Sulje hanat, kun pesukone ei ole käytössä.

• Tarkista tuloletkujen liittimet säännöllisesti vuotojen varalta.

HUOMIO

Tarkista ennen ensimmäistä pesukertaa kaikki liitännät vesiventtiileihin ja -hanoihin vuotojen varalta.

Tyhjennys

Samsung suosittelee 60–90 cm:n korkuista pystyputkea. Poistoletku tulee kiinnittää pystyputkeen pidikkeellä siten, että putki peittää letkun kokonaan.

Lattia

Jotta pesukone toimisi mahdollisimman hyvin, se tulee asentaa vankalle lattialle. Puulattioita saattaa täytyä vahvistaa, jotta tärinä ja/tai pyykin jakautuminen epätasaisesti voitaisiin minimoida.

Matot ja pehmeät laattapinnat eivät kestä tärinää hyvin, joten pesukone liikkuu jonkin verran linkousvaiheen aikana.

HUOMIO

ÄLÄ asenna pesukonetta korokkeelle tai huonosti tuetulle rakennelmalle.

Suomi   17

Asentaminen

Veden lämpötila

Pesukonetta ei saa asentaa tilaan, jossa vesi saattaa jäätyä, sillä pesukoneen venttiilissä, pumpussa ja letkuissa on aina jonkin verran vettä. Liitäntöihin jäätynyt vesi saattaa vaurioittaa hihnoja, pumppuja ja laitteen muita osia.

Syvennykseen tai kaapistoon asentaminen

Jotta laite toimisi vakaasti, sen ympärille on jätettävä vapaata tilaa vähintään seuraavasti:

Sivuille

Ylös

25 mm

25 mm

Taakse

Eteen

50 mm

550 mm

Jos pesukone ja kuivausrumpu asennetaan samaan paikkaan, syvennyksen tai kaapiston edessä tulee olla vähintään 550 mm vapaata ilmatilaa. Pelkkä pesukone ei edellytä tiettyä määrää vapaata ilmatilaa ilmanvaihtoa varten.

18   Suomi

Vaiheittainen asennus

VAIHE 1

Valitse sijoituspaikka

Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset:

• Kova, tasainen alusta, jolla ei ole ilmanvaihtoa estäviä mattoja.

• Etäällä suorasta auringonvalosta.

• Riittävästi tilaa ilmanvaihdolle ja johdoille.

• Ympäristön lämpötila on aina jäätymispisteen (0 °C) yläpuolella.

• Etäällä lämmönlähteistä.

HUOM.

• Estä liiallinen tärinä pesukoneen käytön aikana varmistamalla sen vakaus.

• Asenna pesukone vankalle ja tasaiselle lattialle.

• Älä asenna pesukonetta pehmeille lattioille tai mattojen päälle.

• Jos asennat pesukoneen puulattialle, asenna lattialle vedenkestävä puupaneeli (vähintään 1,18 tuuman /

30 mm:n paksuinen). Suosittelemme myös asentamaan pesukoneen puulattian kulmaan.

Suomi   19

Asentaminen

VAIHE 2

Irrota kuljetuspultit

Avaa pakkaus ja irrota kaikki kuljetuspultit.

HUOM.

Laitteen mukana toimitettavat pultit saattavat vaihdella mallin mukaan.

VAROITUS

• Pakkausmateriaalit saattavat olla vaarallisia lapsille. Laita kaikki pakkausmateriaalit (muovipussit, styroksi yms.) lasten ulottumattomiin.

• Vältä loukkaantuminen peittämällä reiät peitetulpilla kuljetuspulttien irrotuksen jälkeen. Älä siirrä pesukonetta ilman, että kuljetuspultit ovat paikallaan. Asenna kuljetuspultit ennen pesukoneen siirtämistä eri sijaintiin. Säilytä kuljetuspultit varmassa tallessa myöhempää käyttöä varten.

1. Paikanna kuljetuspultit (ympyröity kuvassa) pesukoneen takaosasta.

HUOMIO

Älä irrota ruuvia (A) , joka kiinnittää letkun pidikkeen.

A

20   Suomi

B

2.

Löysää kaikki kuljetuspultit mukana toimitetulla avaimella kääntämällä niitä vastapäivään.

HUOM.

Säilytä kuljetuspultit myöhempää käyttöä varten.

3.

Aseta peitetulpat (B) reikiin (ympyröity kuvassa).

Suomi   21

Asentaminen

VAIHE 3

Säädä säätöjalat

1.

Työnnä pesukone varovasti paikoilleen. Jos käytät liikaa voimaa, säätöjalat saattavat vaurioitua.

2. Tasapainota pesukone kääntämällä säätöjalkoja käsin.

3.

Kun kone on tasapainotettu, kiristä pultit mutteriavaimella.

HUOMIO

Kun asennat tuotetta, varmista että säätöjalat eivät paina virtajohtoa.

HUOMIO

Varmista, että säätöjalat osuvat lattiapintaan, jotta pesukone ei liiku tai aiheuta tärinästä johtuvia ääniä.

Tarkista sitten, ettei pesukone huoju. Jos pesukone ei heilu, kiristä mutterit.

22   Suomi

VAIHE 4

Kytke vesiletku

Laitteen mukana toimitettava vesiletku saattaa vaihdella mallin mukaan. Toimi toimitetun vesiletkun ohjeiden mukaisesti.

Kierteisen vesihanan liittäminen

1.

Liitä vesiletku vesihanaan ja kiristä se kiertämällä sitä oikealle.

HUOMIO

Varmista ennen vesiletkun yhdistämistä, että letkunliittimessä on kuminen tiivistysrengas. Älä käytä letkua, jos tiivistysrengas on vaurioitunut tai puuttuu.

2.

Liitä vesiletkun toinen pää pesukoneen takana olevaan imuventtiiliin ja kiristä sitten kääntämällä oikealle

3.

Avaa vesihana hitaasti ja tarkista, ettei liitäntöjen alueella esiinny vuotoja. Jos esiintyy vuotoja, toista vaiheet 1 ja 2.

VAROITUS

Jos vuoto tapahtuu, pysäytä pesukone ja irrota sen johto pistorasiasta. Ota sitten yhteyttä paikalliseen

Samsung-huoltokeskukseen, mikäli vuotokohta on vesiletkussa tai ota yhteyttä putkimieheen, jos vuoto on vesihanassa. Muutoin laite voi aiheuttaa sähköiskun.

Suomi   23

Asentaminen

HUOMIO

Älä venytä letkua väkisin. Jos letku on liian lyhyt, vaihda se pidempään korkeapaineletkuun.

Ei kierteisen vesihanan liittäminen

1.

Irrota sovitin (A) vesiletkusta (B) .

A

B

2.

Löysää sovittimen neljä ruuvia ristipääruuvimeisselillä.

C

3.

Pidä kiinni sovittimesta ja löysää osaa (C) 5 mm

(*) kääntämällä sitä nuolen suuntaan.

C

4.

Liitä sovitin vesihanaan ja kiristä ruuvit tiukasti paikoilleen samalla, kun nostat sovitinta.

5.

Kiristä osa (C) kääntämällä sitä nuolen suuntaan.

24   Suomi

6. Kiinnitä vesiletku sovittimeen samalla, kun vedät osaa (D) alas. Vapauta sen jälkeen osa

(D) . Kuulet napsahduksen, kun letku kiinnittyy sovittimeen.

D

7. Suorittaaksesi vesiletkun liittämisen loppuun katso Kierteisen vesihanan liittäminen -osan kohdat 2 ja 3.

HUOM.

• Kun olet kiinnittänyt letkun sovittimeen, varmista kiinnitys vetämällä tulovesiletkua alaspäin.

• Käytä standardihanaa. Jos hana on kulmikas tai liian iso, poista välirengas, ennen kuin asetat sovittimen hanaan.

Suomi   25

Asentaminen

Malleille, joissa on valinnainen kuuman veden tulo:

1.

Kiinnitä kuumavesiletkun punainen pää pesukoneen takana olevaan kuuman veden syöttöliitäntään.

2. Kiinnitä kuumavesiletkun toinen pää kuumavesihanaan.

Aqua-letku (vain soveltuvissa malleissa)

Aqua-letku ilmoittaa käyttäjälle vuotojen vaarasta.

Se tunnistaa veden virtauksen, ja jos vuotoja esiintyy, sen keskellä oleva ilmaisin (A) muuttuu punaiseksi.

A

HUOM.

Aqua stop -letkun pää kiinnitetään vesihanaan, ei pesukoneeseen.

26   Suomi

VAIHE 5

Aseta poistoletku paikoilleen

Poistoletku voidaan asettaa kolmella eri tavalla:

A

Pesualtaan reunan yli

Poistoletku on asetettava 60–90 cm:n (*) korkeudelle lattiasta. Käytä laitteen mukana toimitettua muovista letkunohjainta (A) , jotta poistoletkun kouru pysyisi taipuneena. Kiinnitä ohjain seinään koukulla, jotta letku ei pääsisi liikkumaan tyhjennyksen aikana.

Poistoputkeen

Poistoputken korkeuden on oltava 60–90 cm (*). On suositeltavaa käyttää 65 cm korkeata pystysuoraa putkea.

• Varmistaaksesi, että poistoletku pysyy paikallaan, käytä toimitukseen kuuluvaa muovista letkunohjainta (katso kuva).

• Estääksesi vesivirran lappoutumisen tyhjennyksen aikana varmista, että liität poistoletkun 15 cm poistoputken sisään.

• Estääksesi poistoletkun liikkumisen kiinnitä letkunohjain seinään.

Pystyputkea koskevat vaatimukset:

• Vähimmäishalkaisija 5 cm.

• Vähimmäiskapasiteetti poistovedelle 60 litraa minuutissa.

Suomi   27

Asentaminen

Pesualtaan poistoputken haaraan

Poistoputken haaran pitää sijaita pesualtaan lapon yläpuolella, jotta letkun pää olisi vähintään 60 cm:n korkeudella maasta.

(*) : 60 cm

HUOMIO

Poista suojus pesualtaan poistoputken haarasta ennen poistoputken liittämistä siihen.

HUOMIO

Älä laita poistoletkua paikkaan, jossa on seisovaa vettä tai johon kertyy vettä. Vesi saattaa tällöin valua takaisin pesukoneeseen.

VAIHE 6

Kytke laitteeseen virta

Kiinnitä virtajohto standardienmukaiseen 220–240 V:n / 50 Hz:n vaihtovirtapistorasiaan, joka on suojattu joko sulakkeella tai suojakytkimellä. Kytke tämän jälkeen pesukoneeseen virta painamalla Virta -painiketta.

28   Suomi

Ennen kuin aloitat

Alkuasetukset

Varmista ennen pesukoneen käyttöä, että se on asennettu oikein.

Ennen kuin peset koneella vaatteita, suorita koneella yksi pesuohjelma tyhjänä (ilman vaatteita).

1.

Kytke vesiletkut vesihanaan ja pesukoneeseen.

2.

Kytke virtajohto pistorasiaan.

3.

Lisää noin 10 g pesuainetta pesuainelokeroon.

4.

Kytke pesukoneen virta painamalla Virta -painiketta.

5.

Valitse COTTON (PUUVILLA) -ohjelma kääntämällä Ohjelmanvalitsin .

6. Paina Käynnistys/Keskeytys -painiketta.

Pyykinpesuohjeet

VAIHE 1

Lajittele

Lajittele pyykki seuraavien kriteerien mukaisesti:

• Pesuohje: Pese puuvilla-, sekakuitu-, tekokuitu-, silkki-, villa- ja viskoosivaatteet erikseen.

• Väri: Erottele valkopyykki värillisistä vaatteista.

• Koko: Erikokoisten vaatteiden peseminen yhdessä lisää pesutehoa.

• Arat materiaalit: Pese erillään arat materiaalit, kuten villavaatteet, verhot ja silkkivaatteet. Tarkista tiedot pesumerkeistä.

HUOM.

Tutustu vaatteiden pesuohjeisiin ja lajittele ne oikein ennen pesua.

Suomi   29

Ennen kuin aloitat

VAIHE 2

Tyhjennä taskut

Tyhjennä vaatteiden kaikki taskut.

• Metalliesineet, esimerkiksi kolikot, pinnit ja soljet voivat vaurioittaa rumpua tai pyykkiä.

Käännä napilliset ja koristellut vaatteet nurinpäin.

• Jos housujen tai takkien vetoketjut ovat auki pesun aikana, rumpu saattaa vaurioitua. Vetoketjut tulisi sulkea ja kiinnittää narulla.

• Vaatteet, joissa on pitkiä nauhoja, saattavat sotkeutua toisiin vaatteisiin. Varmista ennen pesua, että nauhat on solmittu.

VAIHE 3

Käytä pesupussia

• Vesipesun kestävät rintaliivit tulee laittaa pesupussiin. Rintaliivien metalliosat saattavat repiä muita vaatteita tai tehdä niihin reikiä.

• Pienet, kevyet vaatteet, kuten sukat, käsineet, sukkahousut ja nenäliinat saattavat tarttua luukun ympärille. Laita ne tarkoitukseen soveltuvaan pesupussiin.

• Älä pese pesupussia yksinään, ilman muuta pyykkiä. Tämä voi aiheuttaa poikkeuksellisen kovaa tärinää, joka saattaa siirtää pesukoneen paikoiltaan ja aiheuttaa henkilövahinkoja.

VAIHE 4

Esipese (tarvittaessa)

Jos pyykki on erittäin likaista, valitse pesuohjelmalle esipesu. Muista esipesutoimintoa valitessasi lisätä pesujauhetta pesuaineen annostelijaan.

VAIHE 5

Arvioi pyykkimäärä

Älä täytä pesukonetta liian täyteen. Pesukone ei saata pestä pyykkiä kunnolla, jos sitä on liikaa. Tarkista eri vaatetyyppien enimmäispyykkimäärät sivulta 39 .

HUOM.

Päiväpeitteitä ja pussilakanoita pestäessä pesuaika saattaa olla pidempi tai linkousteho laskea.

Päiväpeitteiden ja pussilakanoiden suurin suositeltava linkousnopeus on 800 kierr./min, ja pyykin määrä saa olla enintään 2,0 kg.

HUOMIO

• Epätasapainossa oleva pyykki saattaa heikentää linkoustehoa.

• Varmista, että pyykki on asetettu täydellisesti rumpuun, eikä takertuneena luukkuun.

• Älä käytä voimaa luukun sulkemiseen. Sulje luukku varoen. Muussa tapauksessa luukku ei ehkä sulkeudu oikein.

30   Suomi

VAIHE 6

Käytä oikeanlaista pesuainetta

Käytettävä pesuainetyyppi määräytyy kankaan tyypin (puuvilla, tekokuitu, arat materiaalit, villa) ja värin, pesulämpötilan ja pyykin likaisuuden perusteella. Käytä aina vähän vaahtoavia pesuaineita, jotka on tarkoitettu pesukonekäyttöön.

HUOM.

• Noudata pesuaineen valmistajan antamia pesusuosituksia, jotka perustuvat pyykin painoon, likaisuuteen ja asuinalueesi veden kovuuteen. Jos et ole varma veden kovuudesta, ota yhteyttä paikalliseen vesilaitokseen.

• Älä käytä helposti kovettuvia tai jähmettyviä pesuaineita. Tällaisista aineista voi jäädä jäänteitä koneeseen huuhtelun jälkeen ja ne saattavat tukkia tyhjennysaukon.

HUOMIO

Kun peset villaa WOOL (VILLA) -pesuohjelmalla, käytä vain neutraaleja nestemäisiä pesuaineita. Jos käytät pesujauhetta WOOL (VILLA) -pesuohjelmassa, pyykkiin saattaa jäädä jauhetta ja vaatteiden värit voivat haalistua.

Suomi   31

Ennen kuin aloitat

Pesukapselit

Pääset parhaisiin tuloksiin pesukapseleilla noudattamalla näitä ohjeita.

1. Aseta kapseli tyhjän rummun pohjan takaosaan.

2. Lisää pyykit rumpuun kapselin päälle.

HUOMIO

Kylmää vettä käyttävien ja alle tunnin mittaisten pesuohjelmien kanssa on suositeltavampaa käyttää nestemäistä pesuainetta.

32   Suomi

Pesuainesuositus

Suositukset koskevat ohjelmakaaviossa annettuja lämpötila-alueita.

 Suositeltu

– Ei suositella

Vain nestemäinen pesuaine

Vain pesujauhe

Ohjelma

ECO 40-60

COTTON (PUUVILLA)

SYNTHETICS

(SYNTEETTISET)

QUICK WASH

(PIKAPESU)

MIXED LOAD

(SEKATÄYTTÖ)

INTENSIVE ( TEHOPESU )

WOOL (VILLA)

COLOURS

(KIRJOPYYKKI)

BABY CARE

(VAUVANVAATTEET)

Yleinen

Pesuaine

Hienopesu ja villaiset

Erikoinen

Muiden kuin ECO 40-60 (EKO 40–60) -ohjelman arvot ovat vain suuntaa-antavia.

Lämpötila (°C)

40

Kylmä~90

Kylmä~60

Kylmä~30

Kylmä~40

Kylmä~60

Kylmä~40

Kylmä~40

Kylmä~60

Suomi   33

Ennen kuin aloitat

Pesuainelokeron käyttöohje

Pesukoneessa on kolmilokeroinen annostelija: vasemmanpuoleinen lokero on varsinaiselle pesuaineelle, keskellä oleva huuhteluaineelle ja takana oikealla oleva esipesuaineelle.

01

02

03

Esipesuaineen lokero : Käytä tässä esipesu- tai tärkkäysainetta.

Varsinaisen pesuaineen lokero : Käytä tässä pesuainetta, vedenpehmennintä, liotusainetta, valkaisuainetta ja/tai tahranpoistoainetta.

Huuhteluaineen lokero : Käytä tässä muita aineita, esimerkiksi huuhteluainetta. Älä täytä yli enimmäisrajan (A) .

HUOM.

Huuhteluainelokero voi olla erilainen eri malleissa.

HUOMIO

• Älä avaa pesuainelokeroa pesukoneen ollessa toiminnassa.

• Älä käytä seuraavantyyppisiä pesuaineita:

• pesutabletit ja -kapselit

• pesupalloihin ja -verkkoihin lisättävät aineet.

• Jotta lokero ei menisi tukkoon, pesutiivisteet tai paljon rikastetta sisältävät aineet (pesu- tai huuhteluaineet) on laimennettava vedellä ennen niiden käyttöä.

• Kun Ajastus on valittuna, älä laita pesuainetta suoraan koneen rumpuun. Pyykki voi haalistua. Käytä pesuainelokeroa, kun Ajastus on valittuna.

34   Suomi

Pesuaineen lisääminen pesuainelokeroon

1.

Liu'uta pesuainelokero auki.

2.

Lisää pesuaine varsinaisen pesuaineen lokeroon valmistajan antamien ohjeiden tai suositusten mukaisesti.

3.

Lisää huuhteluaine huuhteluaineen lokeroon . Älä täytä yli enimmäisrajan (A) .

Huuhteluainetta lisätään pyykin joukkoon loppuhuuhtelun aikana.

4.

Jos haluat käyttää esipesua, lisää esipesuaine

esipesuaineen lokeroon valmistajan antamien ohjeiden tai suositusten mukaisesti.

5.

Sulje pesuainelokero.

Suomi   35

Ennen kuin aloitat

HUOMIO

• Älä käytä pesujauhetta nestemäisen pesuaineen kotelossa.

• Huuhteluainetiiviste tulee laimentaa vedellä ennen käyttöä.

• Älä käytä varsinaista pesuainetta huuhteluaineen lokerossa .

• Älä lisää pesuainetta liikaa. Tämä saattaa vaikuttaa haitallisesti pesutulokseen.

• Älä käytä rummun puhdistamiseen mitään puhdistusaineita. Kemikaalijäämät rummussa heikentävät pesutehoa.

36   Suomi

Toiminnot

Käyttöpaneeli

60

40

01 Ohjelmanvalitsin Valitse pesuohjelma kääntämällä valitsinta.

02

03

04

Näyttö

Lämpötila

Linkous

Näytössä näytetään käytössä olevan pesuohjelman tiedot ja arvioitu jäljellä oleva aika. Ongelmatilanteissa näytössä näytetään koodi.

Vaihda nykyisen ohjelman lämpötilaa painamalla tätä.

Valittu pesuohjelma vaikuttaa käytettävissä oleviin lämpötiloihin. Valittu lämpötila näkyy näytössä.

Vaihda nykyisen ohjelman linkousnopeutta painamalla tätä.

Valittu pesuohjelma vaikuttaa käytössä oleviin linkousnopeuksiin. Valittu linkousnopeus näkyy näytössä.

05

06

07

Ajastus

Käynnistys/

Keskeytys

Virta

Valitse haluamasi viivekäynnistysvaihtoehto (3–24 tuntia, tunnin tarkkuudella) painamalla Ajastus -painiketta toistuvasti.

Käynnistä tai keskeytä pesuohjelma painamalla tätä painiketta.

Aloita pesuohjelma painamalla painiketta kerran.

Keskeytä ohjelma painamalla painiketta uudelleen. Voit nyt muuttaa pesuohjelman asetuksia.

Jatka keskeytettyä ohjelmaa painamalla painiketta uudelleen.

Kytke tai katkaise pesukoneen virta painamalla tätä painiketta.

Jos kytket pesukoneeseen virran, etkä käytä pesukonetta seuraavan 10 minuutin aikana, virta kytkeytyy automaattisesti pois.

* (3 sec): Pidä painettuna 3 sekuntia.

Suomi   37

Toiminnot

Helppo aloitus

60

40

1.

Kytke pesukoneen virta painamalla Virta -painiketta.

2.

Valitse pesuohjelma kääntämällä Ohjelmanvalitsin .

3.

Muuta ohjelman asetuksia ( Lämpötila ja Linkous ) tarvittaessa.

4.

Aseta ajastus, jos haluat pesuohjelman loppuvan tiettyyn aikaan.

5.

Paina Käynnistys/Keskeytys -painiketta.

Ohjelman vaihtaminen käytön aikana

1.

Lopeta käyttö painamalla Käynnistys/Keskeytys -painiketta.

2.

Valitse jokin muu ohjelma.

3.

Käynnistä uusi ohjelma painamalla Käynnistys/Keskeytys -painiketta uudelleen.

38   Suomi

Ohjelmien yleiskuvaus

Perusohjelmat

Ohjelma Kuvaus

COTTON (PUUVILLA)

+PRE WASH (+ESIPESU)

QUICK WASH

(PIKAPESU)

MIXED LOAD

(SEKATÄYTTÖ)

• Puuvilla, lakanat, pöytäliinat, alusvaatteet, pyyhkeet ja paidat.

Pesuaika ja huuhtelukerrat asetetaan automaattisesti pyykkimäärän perusteella.

• Hieman likaisen puuvillapyykin pesemiseen 20 °C n nimellislämpötilassa.

• Lisää esipesun ennen COTTON (PUUVILLA)

-pesuohjelman aloittamista.

• Hieman likaiselle, alle 2,0 kg painavalle pyykille, jonka haluat pestä nopeasti.

• Puuvillasta ja tekokuiduista valmistetulle sekapyykille.

WOOL (VILLA)

COLOURS

(KIRJOPYYKKI)

BABY CARE

(VAUVANVAATTEET)

ECO 40-60

• Villaohjelma pesee pyykin hellävaraisesti huljuttelemalla ja liottamalla ja suojaa näin villakuituja kutistumiselta ja muodonmuutoksilta.

• Suosittelemme käyttämään neutraalia pesuainetta.

• Tummille puuvillasta, synteettisistä kuiduista tai sekakuiduista valmistetuille pyykeille.

• Pesu kuumassa lämpötilassa ja ylimääräiset huuhtelut auttavat poistamaan pesuaineenjäämät vaatteista.

• Normaalilikaisen puuvillapyykin pesemiseen, kun vaatteissa on merkintä, että ne voidaan pestä 40 °C:ssa tai 60 °C:ssa samalla ohjelmalla. Tätä ohjelmaa käytetään EU:n ekologista suunnittelua koskevan lainsäädännön noudattamisen arvioinnissa.

• Tämä ohjelma on määritetty oletusohjelmaksi.

Pyykin enimmäismäärä

(kg)

9 kg malli

8 kg malli

9

5,5

2

4,5

3

4,5

4,5

9

8

5

2

4

2

4

4

8

Suomi   39

Toiminnot

Ohjelma Kuvaus

Pyykin enimmäismäärä

(kg)

9 kg malli

8 kg malli

COTTON

(PUUVILLA)

SYNTHETICS

(SYNTEETTISET)

INTENSIVE

(TEHOPESU)

RINSE+SPIN

(HUUHTELU+LINKOUS)

DRAIN/SPIN

(TYHJENNYS/

LINKOUS)

• Optimaalinen teho ja pienempi energiankulutus puuvillakankaille, lakanoille, pöytäliinoille, alusvaatteille ja paidoille.

• Polyesteristä (dioleeni, trevira), polyamidista

(perlon, nailon) ja vastaavanlaisista materiaaleista valmistetuille puseroille ja paidoille.

Erittäin likaiselle pyykille. Tämä pesuohjelma on pidempi kuin muut ohjelmat.

Ylimääräinen huuhtelu huuhteluaineen lisäämisen jälkeen.

Ylimääräinen linkous, joka poistaa kosteuden pyykistä tehokkaasti.

DRUM CLEAN

(RUMMUNPUHDISTUS)

• Poistaa rummusta bakteerit ja lian.

• Varmista, että rumpu on tyhjä.

• Älä käytä rummun puhdistamiseen mitään puhdistusaineita.

9

4,5

9

9

9

8

4

8

8

8

-

HUOM.

• Kotitalouden pesukoneen tai kuivaavan pesukoneen täyttäminen valmistajan ilmoittamiin ohjelmien enimmäismääriin saakka auttaa säästämään energiaa ja vettä.

• Ääneen ja jäljelle jäävään kosteusmäärään vaikuttaa linkousnopeus: mitä suurempi linkousnopeus on, sitä voimakkaampi ääni ja sitä vähemmän jäljelle jäävää kosteutta.

• Energiankulutuksen kannalta tehokkaimpia ohjelmia ovat yleensä ne, joissa käytetään pienempiä lämpötiloja ja pidempää kestoa.

40   Suomi

Ajastus

Kone voidaan ajastaa niin, että pesu valmistuu myöhemmin. Voit asettaa viiveajaksi 3–24 tuntia (tunnin jaksoissa). Näytetty aika tarkoittaa pesun päättymisaikaa.

1. Valitse ohjelma. Muuta tarvittaessa ohjelma-asetuksia.

2. Valitse haluamasi päättymisaika painamalla Ajastus -painiketta toistuvasti.

3. Paina Käynnistys/Keskeytys -painiketta.

Toiminnon ilmaisin syttyy ja kello alkaa käydä.

4. Voit peruuttaa Ajastus -toiminnon käynnistämällä pesukoneen uudelleen Virta -painikkeella.

Esimerkki

Haluat, että kahden tunnin mittainen ohjelma päättyy kolmen tunnin kuluttua asetushetkestä. Lisäät nykyiseen ohjelmaan kolmen tunnin ajastuksen ja painat Käynnistys/Keskeytys -painiketta klo 14.00.

Mitä tämän jälkeen tapahtuu? Pesukone käynnistyy klo 15.00 ja sammuu klo 17.00. Alla oleva aikajana kuvaa tätä esimerkkiä.

14.00

Aseta 3 tunnin Ajastus

15.00

Alkaa

17.00

Päättyy

Asetukset

Lapsilukko

Lapsilukko lukitsee kaikki muut paitsi Power (Virta) -painikkeen, jottei lapsille sattuisi vahinkoja.

• Ota Lapsilukko käyttöön tai poista se käytöstä pitämällä painikkeita Lämpötila ja Linkous painettuina samanaikaisesti 3 sekuntia.

Kun lapsilukko on käytössä, -merkkivalo palaa.

Hälytys pois päältä

Voit ottaa ohjelmanvalitsimen ja kaikkien painikkeiden äänet käyttöön tai mykistää ne.

• Ota äänet käyttöön tai mykistä ne pitämällä painikkeita Linkous ja Ajastus painettuina samanaikaisesti 3 sekuntia. Kun äänet on mykistetty, -merkkivalo palaa.

Suomi   41

Huolto

Pidä pesukone puhtaana, jotta sen pesuteho ei kärsisi ja jotta se kestäisi pitempään.

Hätätyhjennys

Tyhjennä vesi rummusta sähkökatkoksen sattuessa, ennen kuin otat pyykit pois koneesta.

A

1. Sammuta pesukone ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.

2. Avaa sihdin suojus (A) sopivalla työkalulla, kuten kolikolla, kuvan ohjeen mukaisesti.

3. Aseta jokin tyhjä, tilava säiliö suojuksen ympärille ja vedä hätätyhjennysputki säiliöön samalla, kun pidät kiinni putken suojuksesta

(B) .

B

C

4. Avaa putken suojus ja anna hätätyhjennysputkessa (C) olevan veden valua säiliöön.

5. Kun olet valmis, sulje putken suojus ja aseta putki takaisin paikoilleen. Sulje tämän jälkeen sihdin suojus.

HUOM.

Käytä tilavaa säiliötä, sillä rummussa saattaa olla odotettua enemmän vettä.

42   Suomi

Siivous

Pesukoneen pinta

Käytä pehmeää liinaa ja tavallista, hankaamatonta pesuainetta. Älä ruiskuta vettä pesukoneen päälle.

Sihti

Puhdista vesiletkun sihti kerran tai kaksi vuodessa.

1. Sammuta pesukone ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.

2. Sulje hana.

3. Löysää pesukoneen takaosassa olevaa letkua ja irrota se. Suojaa letkua kankaalla, jottei siitä vuotaisi vettä.

HUOM.

Jos sihti on tukossa, näytössä näytetään koodi ” 4C ”.

4. Vedä sihti pihdeillä pois imuventtiilistä.

5. Upota sihti täysin veteen siten, että sen kierreliitinkin on veden alla.

6. Kuivata sihti kauttaaltaan jossakin varjoisassa paikassa.

7. Aseta sihti takaisin imuventtiiliin ja kiinnitä vesiletku venttiiliin uudelleen.

8. Avaa hana.

Suomi   43

Huolto

Nukkasihti

Nukkasihti on syytä puhdistaa 5–6 kertaa vuodessa, jotta se ei menisi tukkoon.

1. Sammuta pesukone ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.

2. Valuta rummussa oleva vesi pois. Katso osio

"Hätätyhjennys" .

3. Avaa sihdin suojus (A) sopivilla työkaluilla kuten kolikolla.

4. Käännä nukkasihdin nuppia vasemmalle ja huuhdo ylimääräinen vesi pois.

5. Puhdista nukkasihti pehmeällä harjalla.

Varmista, ettei sihdin sisällä oleva tyhjennyspumpun potkuri ole jumissa.

6. Aseta nukkasihti takaisin paikoilleen ja käännä sihdin nuppia oikealle.

HUOM.

Jos nukkasihti on tukossa, näytössä näytetään koodi ” 5C ”.

HUOMIO

• Varmista sihdin puhdistamisen jälkeen, että sihdin nuppi on täysin kiinni. Muutoin laite voi vuotaa.

• Varmista sihdin puhdistamisen jälkeen, että se on kunnolla paikoillaan. Muutoin laite voi vuotaa tai toimia väärin.

44   Suomi

Pesuainelokero

1. Liu'uta lokero auki samalla, kun painat sen sisällä olevaa vapautusvipua .

2. Poista nestemäisen pesuaineen ohjain pesuainelokerosta.

3. Puhdista lokeron osat pehmeällä harjalla juoksevan veden alla.

4. Puhdista lokeron syvennys pulloharjalla poistaaksesi pesuainejäämät ja kalkin syvennyksestä.

5. Aseta nestemäisen pesuaineen ohjain takaisin lokeroon.

6. Sulje lokero liu'uttamalla sitä sisäänpäin.

HUOM.

Poista pesuaineenjäämät RINSE+SPIN (HUUHTELU+LINKOUS) -ohjelmalla rummun ollessa tyhjä.

Suomi   45

Huolto

Jäätymisestä palautuminen

Pesukone saattaa jäätyä, jos lämpötila on alle 0 °C.

1. Sammuta pesukone ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.

2. Kaada lämmintä vettä vesihanan päälle, kunnes vesiletku löystyy.

3. Irrota vesiletku ja liota sitä lämpimässä vedessä.

4. Kaada rumpuun lämmintä vettä ja anna seisoa n. 10 minuuttia.

5. Kytke vesiletku hanaan.

HUOM.

Jos pesukone ei edelleenkään toimi normaalisti, toista edelliset vaiheet, kunnes kone toimii ongelmitta.

Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet

Vältä pesukoneen jättämistä käyttämättä pitkäksi aikaa. Jos kuitenkin teet näin, tyhjennä kone vedestä ja irrota virtajohto pistorasiasta.

1. Valitse RINSE+SPIN (HUUHTELU+LINKOUS) -ohjelma kääntämällä Ohjelmanvalitsin -nuppia.

2. Tyhjennä rumpu ja paina Käynnistys/Keskeytys -painiketta.

3. Kun ohjelma on päättynyt, sulje vesihana ja irrota vesiletku.

4. Sammuta pesukone ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.

5. Avaa luukku, jotta ilma pääsisi kiertämään rummussa.

46   Suomi

Vianetsintä

Tarkistettavat kohdat

Jos pesukoneen käytössä ilmenee ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja.

Ongelma

Laite ei käynnisty.

Vettä ei tule riittävästi tai lainkaan.

Pesuainelokeroon jää pesuainetta pesuohjelman jälkeen.

Laite tärisee liikaa tai pitää liian kovaa ääntä.

Toimenpide

• Varmista, että pesukoneen virtajohto on kiinnitetty pistorasiaan.

• Varmista, että luukku on suljettu tiiviisti.

• Varmista, että vesihanat ovat auki.

• Muista käynnistää pesukone painamalla Käynnistys/Keskeytys

-painiketta.

• Varmista, että Lapsilukko ei ole käytössä.

• Ennen kuin pesukone alkaa täyttyä, siitä kuuluu napsahduksia, kun luukun lukitus tarkistetaan ja kone tekee pikatyhjennyksen.

• Tarkista sulake tai nollaa suojakytkin.

• Avaa vesihana kokonaan.

• Varmista, että luukku on suljettu tiiviisti.

• Varmista, ettei vesiletku ole jäätynyt.

• Varmista, ettei vesiletku ole pahasti mutkalla tai tukossa.

• Varmista, että vedenpaine on riittävä.

• Varmista, että vesi virtaa tarpeeksi kovalla paineella.

• Varmista, että pesuaine on lisätty pesuainelokeron keskelle.

• Varmista, että huuhteluainelokeron suojus on tiiviisti paikoillaan.

• Jos käytät rakeista pesuainetta, varmista, että pesuaineen valitsin on yläasennossa.

• Irrota huuhteluainelokeron suojus ja puhdista pesuainelokero.

• Varmista, että pesukone on tasaisella, kestävällä ja luistamattomalla lattialla.

Jos lattia ei ole tasainen, säädä koneen korkeutta säätöjaloista.

• Varmista, että rummun kuljetuspultit on poistettu.

• Varmista, ettei pesukone osu mihinkään esineisiin.

• Varmista, että pyykki on asetettu rumpuun tasaisesti.

• Moottorista voi kuulua ääntä normaalikäytön aikana.

• Haalarit tai metallikoristellut vaatteet voivat aiheuttaa ääntä pesun aikana. Tämä on normaalia.

• Metalliesineet, esimerkiksi kolikot, voivat aiheuttaa ääntä. Poista ylimääräiset esineet rummusta tai sihtikotelosta pesun jälkeen.

Suomi   47

Vianetsintä

Ongelma

Kone ei tyhjene ja/tai linkoa.

Luukku ei aukea.

Liikaa vaahtoa.

Pesuainetta ei voi lisätä.

Toimenpide

• Varmista, että poistoletku on suorassa koko matkalta huuhtelujärjestelmään asti. Jos huuhtelussa on jokin este, soita huoltopalveluun.

• Varmista, ettei nukkasihti ole tukossa.

• Sulje luukku ja paina tai kosketa Käynnistys/Keskeytys -painiketta.

Pesukone ei turvallisuussyistä aloita kuivausta tai linkousta, jos luukkua ei ole suljettu.

• Varmista, että poistoletku ei ole jäätynyt tai tukossa.

• Varmista, että poistoletkun käyttämä huuhtelujärjestelmä ei ole tukossa.

• Jos pesukone ei saa riittävästi virtaa, se ei käynnistä huuhtelua tai linkousta.

Kone alkaa taas toimia normaalisti, kun se saa riittävästi virtaa.

Linkous ei toimi.

• Varmista, että pyykki on levitetty tasaisesti koneen sisälle.

• Varmista, että pesukone on tasaisella, vankalla alustalla.

• Aseta pyykki uudelleen koneeseen. Jos peset vain yhden vaatekappaleen, esim. kylpytakin tai farkut, viimeinen linkous voi jäädä epätäydelliseksi ja käyttöpaneelissa näkyy virheviesti ” Ub ”.

• Pysäytä pesukone painamalla tai koskettamalla Käynnistys/Keskeytys

-painiketta.

Luukun lukituksen avaamiseen saattaa kulua hetki.

• Varmista, että kaikki vesi on huuhdottu pois rummusta.

• Luukku ei saata aueta, jos rummussa on vettä. Huuhdo vesi pois rummusta ja avaa luukku manuaalisesti.

• Varmista, että luukun lukituksen merkkivalo ei pala. Luukun lukituksen merkkivalo sammuu, kun vesi on poistettu pesukoneesta.

• Varmista, että käytät oikeantyyppistä pesuainetta oikealla tavalla.

• Vähennä vaahtoamista käyttämällä erittäin tehokasta (HE) pesuainetta.

• Käytä vähemmän pesuainetta pehmeälle vedelle, vähäiselle pyykkimäärälle ja vain hieman likaisille vaatteille.

• Emme suosittele käyttämään muita kuin erittäin tehokkaita pesuaineita.

• Varmista, ettei pesu- tai huuhteluaineen määrä ylitä enimmäisrajaa.

48   Suomi

Ongelma

Laite pysähtyy.

Koneen täyttöveden lämpötila on väärä.

Pyykki on märkää ohjelman päätyttyä.

Toimenpide

• Kytke virtajohto toimivaan pistorasiaan.

• Tarkista sulake tai nollaa suojakytkin.

• Sulje luukku ja käynnistä pesukone painamalla Käynnistys/Keskeytys

-painiketta.

Pesukone ei turvallisuussyistä aloita kuivausta tai linkousta, jos luukkua ei ole suljettu.

• Ennen kuin pesukone alkaa täyttyä, siitä kuuluu napsahduksia, kun luukun lukitus tarkistetaan ja kone tekee pikatyhjennyksen.

• Pesuohjelmassa voi olla tauko tai liotusvaihe. Odota hetki ja katso, jatkaako kone toimintaansa.

• Varmista, ettei tuloletkun hananpuoleisen pään sihti ole tukossa.

Puhdista sihti säännöllisesti.

• Jos pesukone ei saa riittävästi virtaa, se ei käynnistä huuhtelua tai linkousta. Kone alkaa taas toimia normaalisti, kun se saa riittävästi virtaa.

• Avaa molemmat hanat kokonaan.

• Varmista, että oikea lämpötila on valittu.

• Varmista, että letkut on kytketty oikeisiin hanoihin. Huuhtele vesiputket.

• Varmista, että lämminvesivaraaja on asetettu syöttämään vähintään

49 °C:n (120 °F:n) lämpöistä vettä. Tarkista myös lämminvesivaraajan kapasiteetti ja lämmitysnopeus.

• Irrota letkut ja puhdista sihti. Sihti saattaa olla tukossa.

• Kun pesukone täyttyy, veden lämpötila saattaa vaihdella, kun automaattinen lämpötilanhallinta tarkistaa täyttöveden lämpötilan.

Tämä on normaalia.

• Kun pesukone täyttyy, annostelijan läpi saatetaan laskea pelkästään kylmää tai kuumaa vettä, kun kylmä tai kuuma lämpötila on valittu.

Tämä on osa automaattisen lämpötilanhallinnan normaalia toimintaa, kun pesukone mittaa veden lämpötilaa.

• Käytä nopeaa tai erittäin nopeaa linkousta.

• Voit vähentää vaahtoamista käyttämällä erittäin tehokasta (HE) pesuainetta.

• Pyykkimäärä on liian pieni. Jos pyykkiä on liian vähän (muutama vaatekappale), se voi olla epätasapainossa, jolloin linkous ei toimi tehokkaasti.

• Varmista, ettei poistoletku ole taipunut tai tukossa.

Suomi   49

Vianetsintä

Ongelma

Laitteesta vuotaa vettä.

Laite haisee pahalle.

Vaahtoa ei näy (vain vaahdotustoimintomalleissa).

Toimenpide

• Varmista, että luukku on suljettu tiiviisti.

• Varmista, että kaikki vesiletkut on kiinnitetty tiiviisti paikoilleen.

• Varmista, että poistoletkun pää on kiinnitetty oikein huuhtelujärjestelmään.

• Vältä laitteen ylikuormittamista.

• Vähennä vaahtoamista käyttämällä erittäin tehokasta (HE) pesuainetta.

• Liika vaahto kerääntyy laitteen aukkoihin ja saattaa aiheuttaa hajuja.

• Puhdista laite säännöllisesti puhdistusohjelmalla.

• Puhdista luukun tiiviste (kalvo).

• Kuivaa pesukoneen sisäosat ohjelman päätyttyä.

Vaahto saattaa hajota, jos kone on liian täynnä.

Jos pyykki on hyvin likaista, vaahtoa ei saata muodostua lainkaan.

Jos ongelma jatkuu, ota yhteys huoltoon. Huoltokeskuksen numero on tuotteeseen kiinnitetyssä kilvessä.

50   Suomi

Koodit

Jos pesukone ei toimi, näytöllä saatetaan näyttää virhekoodi. Tutustu alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja.

Koodi

4C

5C dC dC1

OC

LC

3C

Toimenpide

Laitteeseen ei tule vettä.

• Varmista, että vesihanat ovat auki.

• Varmista, etteivät vesiletkut ole tukossa.

• Varmista, etteivät vesihanat ole jäätyneet.

• Varmista, että vesi virtaa pesukoneeseen riittävän suurella paineella.

• Varmista, että kylmä- ja kuumavesihana on kiinnitetty oikein.

• Puhdista sihti, sillä se saattaa olla tukossa.

Vedenpoisto ei toimi.

• Varmista, että poistoletku ei ole jäätynyt tai tukossa.

• Varmista, että poistoletku on oikeassa asennossa sen kiinnitystavan mukaisesti.

• Puhdista nukkasihti, sillä se saattaa olla tukossa.

• Varmista, että poistoletku on suorassa koko matkalta huuhtelujärjestelmään asti.

• Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Pesukonetta käytetään luukku auki.

• Varmista, että luukku on suljettu tiiviisti.

• Varmista, ettei luukkuun ole tarttunut pyykkiä.

Luukkua ei voi lukita.

• Varmista, että luukku on suljettu tiiviisti.

• Katkaise pesukoneen virta ja kytke virta uudelleen.

• Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Vesi vuotaa yli.

• Käynnistä laite uudelleen linkouksen jälkeen.

• Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.

Tarkista poistoletku.

• Varmista, että poistoletkun pää ei ole lattialla.

• Varmista, että poistoletku ei ole tukossa.

• Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Tarkista moottorin toiminta.

• Käynnistä ohjelma uudelleen.

• Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Suomi   51

Vianetsintä

Koodi

TC1

HC

1C

AC

AC6

Toimenpide

Veden lämmityslämpötilan anturi on tarkistettava.

• Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Korkea lämpötila lämmitystarkistus

• Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Veden tason anturi ei toimi oikein.

• Sammuta laite ja käynnistä ohjelma uudelleen.

• Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Tarkista tiedonsiirto pää- ja ali-PBA:n välillä.

• Sammuta laite ja käynnistä ohjelma uudelleen.

• Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Tarkista invertterin tiedonsiirto

• Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Jos mikä tahansa näyttökoodi näkyy toistuvasti, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.

52   Suomi

Tekniset tiedot

Materiaalien hoito-ohjeet

Oheiset symbolit antavat vaatteiden hoito-ohjeita. Pesuohjeissa on neljä merkkiä seuraavassa järjestyksessä: pesu, valkaisu, kuivaus ja silitys (ja tarvittaessa myös kuivapesu). Merkkien käyttö takaa yhtenevyyden kotimaisten ja ulkomaisten valmistajien vaatteiden välillä. Noudata pesuohjeita, jotta vaatteet kestäisivät mahdollisimman pitkään eikä pyykinpesussa esiintyisi ongelmia.

Kestävät materiaalit

Arat materiaalit

Pesulämpötila 95 °C

Pesulämpötila 60 °C

Pesulämpötila 40 °C

Pesulämpötila 30 °C

Vain käsinpesu

Vain kuivapesu

Valkaisu kylmässä vedessä

Ei valkaisua

Silitysraudan lämpötila enintään

200 °C

Silitysraudan lämpötila enintään

150 °C

Silitysraudan lämpötila enintään

100 °C

Ei silitystä

Voidaan kuivapestä käyttämällä mitä tahansa ainetta

Kuivapesu

Voidaan kuivapestä vain perkloridilla, sytyttimen polttoaineella, puhtaalla alkoholilla tai R113 : lla

Voidaan kuivapestä vain lentopolttoaineella, puhtaalla alkoholilla tai R113 : lla

Ei kuivapesua

Kuivatus vaakatasossa

Voidaan kuivattaa ripustamalla

Kuivatetaan vaateripustimessa

Kuivatus kuivausrummussa normaalilla lämmöllä

Kuivatus kuivausrummussa alhaisella lämmöllä

Ei kuivatusta kuivausrummussa

Suomi   53

Tekniset tiedot

Ympäristönsuojelu

• Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista. Jos päätät hävittää laitteen, ota selvää paikallisista jätemääräyksistä. Katkaise virtajohto, jottei laitetta voisi enää kytkeä sähköverkkoon. Irrota luukku, jotta lapset tai pienet eläimet eivät voisi jäädä laitteen sisälle loukkuun.

• Älä ylitä pesuaineen valmistajien antamia pesuainesuosituksia.

• Käytä tahranpoisto- ja valkaisuainetta vain, jos se on välttämätöntä.

• Säästät vettä ja energiaa, jos peset vain täysiä koneellisia (tarkka pyykkimäärä riippuu käytettävästä ohjelmasta).

Varaosatakuu

Takaamme, että seuraavia varaosia on saatavana ammattimaisille korjaajille ja loppukäyttäjille vähintään

10 vuoden ajan siitä, kun viimeinen laite on tuotu markkinoille.

• Luukku, luukun saranat ja tiivisteet, muut tiivisteet, luukun lukituskokoonpano ja muoviosat, kuten pesuainelokerot.

• Luettelossa mainittuja osia voi ostaa seuraavalta sivustolta.

http://www.samsung.com/support

54   Suomi

Tekniset tiedot

”*”-merkki viittaa eri malleihin välillä 0–9 tai A–Z.

A C

D

E

B

Mitat

Pyykin enimmäismäärä

Virrankulutus

Tyyppi

Mallin nimi

A (Leveys)

B (Korkeus)

Vedenpaine

Nettopaino

C (Syvyys)

D

E

Pesu ja lämmitys

Pesu ja linkous

AC 220–240 V /

50 Hz

Linkousnopeus

Edestä täytettävä pesukone

WW9*T3***** WW8*T3*****

595 mm

850 mm

595 mm

850 mm

505 mm

563 mm

978 mm

64,0 kg

9,0 kg

0,05–1,0 MPa

1800–2100 W

1400 kierr./min

465 mm

523 mm

938 mm

58,0 kg

8,0 kg

HUOM.

1. Tuotteen ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa tuotekehityssyistä ilman etukäteisilmoitusta.

2. Energiakilvessä ilmoitetut arvot on määritetty käyttämällä seuraavaa EN 60456 -standardin mukaista ohjelmaa.

Ohjelma on COTTON (PUUVILLA) 60 °C ja COTTON (PUUVILLA) 40 °C .

Suomi   55

Tekniset tiedot

Ohjeelliset tiedot (asetuksen EU 2019/2023 mukaisesti)

Malli Ohjelma

ECO 40-60

Kapasiteetti

(kg)

9,0

4,5

2,5

Ohjelman kesto (tt.

mm)

218

166

167

Energiankulutus

(kWh/ohjelma)

Vedenkulutus

(l/ohjelma)

Enimmäislämpötila (°C)

1,0568

0,708442

0,344426

59,909

32,365

28,373

49,1

45,5

26,2

Jäännöskosteus (%)

Linkousnopeus (r/min)

49,7

51,1

52,0

1432

1433

1433

WT9*T3*4***

COTTON

(PUUVILLA) 20 °C

COTTON

(PUUVILLA) 60 °C

INTENSIVE

( TEHOPESU ) 60 °C

(erittäin likaiselle pyykille)

SYNTHETICS

(SYNTEETTISET)

QUICK WASH

(PIKAPESU)

9,0

9,0

9,0

4,0

2,0

73

124

138

60

24

0,0822929

1,27683

1,27401

0,226859

0,0244138

66,645

69,811

64,692

52,490

25,575

22,2

51,0

51,0

25,8

18,0

69,4

74,0

74,7

75,1

84,2

815

813

812

814

815

ECO 40-60

8,0

4,0

2,0

210

161

161

1,03457

0,717662

0,326884

51,682

31,316

22,718

46,2

42,7

27,8

50,9

50,3

52,1

1427

1429

1429

WT8*T3*4***

COTTON

(PUUVILLA) 20 °C

COTTON

(PUUVILLA) 60 °C

INTENSIVE

( TEHOPESU ) 60 °C

(erittäin likaiselle pyykille)

SYNTHETICS

(SYNTEETTISET)

QUICK WASH

(PIKAPESU)

8,0

8,0

8,0

4,0

2,0

76

119

127

56

22

0,0820249

1,12529

1,17734

0,261334

0,0215143

61,304

60,854

56,692

47,936

23,016

23,3

49,8

50,6

26,0

18,4

71,0

72,0

73,0

74,2

82,5

813

812

813

813

812

Taulukossa olevat arvot on mitattu standardin IEC60456/EN60456 määrittelemissä olosuhteissa. Todelliset arvot riippuvat siitä, miten laitetta käytetään.

56   Suomi

EPREL-tiedot

Mallin EPREL-rekisteröinti:

1. Siirry osoitteeseen https://eprel.ec.europa.eu

2. Katso mallin tunniste tuotteen energiamerkinnästä ja kirjoita se hakukenttään

3. Mallin energiamerkintätiedot tulevat näkyviin

* Pääset suoraan tuotteesi tietoihin tuotteen luokitusmerkinnässä olevalla QR-koodilla.

Suomi   57

Muistio

Muistio

KYSYMYKSET JA KOMMENTIT

MAA

NORWAY

DENMARK

FINLAND

SWEDEN

SOITA

815 56480

70 70 19 70

030-6227 515

0771 726 786

TAI VIERAILE VERKKOSIVUILLAMME www.samsung.com/no/support www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/ fi /support www.samsung.com/se/support

Vaskemaskin

Brukerhåndbok

WW9*T30**** / WW8*T30****

Innhold

Sikkerhetsinformasjon

Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjoner

Viktige sikkerhetssymboler

Viktige forholdsregler

Kritiske advarsler vedrørende montering

Forsiktighetsregler ved montering

Kritiske advarsler vedrørende bruk

Forsiktighetsregler ved bruk

Kritiske advarsler vedrørende rengjøring

Instruksjon om WEEE

Ecodesign

Montering

Det som følger med

Monteringskrav

Trinnvis montering

Før du begynner

Innledende innstillinger

Retningslinjer for vask av tøy

Vaskemiddelanbefaling

Retningslinjer for vaskemiddelskuffen

Operasjoner

Kontrollpanel

Enkle trinn for å starte

Syklusoversikt

Innstillinger

Vedlikehold

Nødtømming

Rengjøring

Etter at maskinen har vært fryst

Hvis vaskemaskinen ikke skal brukes i en lengre periode

2   Norsk

15

15

17

19

4

10

13

8

9

14

14

5

7

4

4

29

29

29

33

34

42

42

43

46

46

37

37

38

39

41

Feilsøking

Kontrollpunkter

Informasjonskoder

Spesi

fi

kasjoner

Tekstilpleietabell

Miljøvern

Reservedel-garanti

Spesi fi kasjonsark

Angivende informasjon (i henhold til EU 2019/2023)

EPREL-informasjon

47

47

51

53

53

54

54

55

56

57

Norsk   3

Sikkerhetsinformasjon

Gratulerer med din nye vaskemaskin fra Samsung. Denne håndboken inneholder viktig informasjon om montering, bruk og vedlikehold av maskinen. Ta deg tid til å lese denne håndboken for å få fullt utbytte av vaskemaskinens mange fordeler og funksjoner.

Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjoner

Vennligst les denne håndboken grundig, slik at du vet hvordan du skal betjene de omfattende funksjonene på maskinen på en trygg og effektiv måte. Du bør oppbevare håndboken på et trygt sted, i nærheten av maskinen, slik at det er lett å fi nne den. Denne maskinen må bare brukes til sitt tiltenkte formål, som beskrevet i denne bruksanvisningen.

Advarsler og viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne håndboken dekker ikke alle omstendigheter og situasjoner som kan oppstå. Det er ditt ansvar å bruke sunn fornuft og være varsom og nøyaktig når du monterer, vedlikeholder og bruker vaskemaskinen.

Siden disse følgende bruksinstruksjonene dekker forskjellige modeller, kan kjennetegnene til din vaskemaskin variere noe fra det som beskrives i denne håndboken, så det er ikke sikkert at alle varselstegnene er aktuelle.

Hvis du har spørsmål eller bekymringer, kontakter du Samsung Support eller nærmeste servicesenter eller fi nner hjelp og informasjon online på www.samsung.com.

Viktige sikkerhetssymboler

Betydningen av ikonene og tegnene i denne brukerhåndboken:

ADVARSEL

Farer eller utrygge vaner som kan føre til alvorlig personskade, død og/eller skade på eiendom.

FORSIKTIG

Farer eller utrygge vaner som kan føre til personskade og/eller skade på eiendom.

MERK

Betyr at det fi nnes en fare for personskade eller skade på eiendom.

4   Norsk

Disse varselskiltene er til for å hindre at du eller andre blir skadet.

Du bør være nøye med å følge dem.

Når du har lest denne håndboken, bør du oppbevare den på et trygt sted, slik at det blir lett å fi nne den igjen.

Les alle instruksjonene før du bruker maskinen.

Som for alt utstyr som bruker elektrisitet og har bevegelige deler, fi nnes det potensielle farer. For å kunne bruke denne maskinen på en trygg måte bør du gjøre deg kjent med hvordan den betjenes, og være forsiktig når du bruker den.

Viktige forholdsregler

ADVARSEL

For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller personskade når du bruker maskinen, bør du blant annet følge disse grunnleggende forholdsreglene:

1. Denne maskinen må ikke brukes av personer (barn innbefattet) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de veiledes eller instrueres i hvordan de skal bruke maskinen av den som er ansvarlig for deres sikkerhet.

2.

Til bruk i Europa

: Dette apparatet kan brukes av barn med en alder på minst 8 år og av personer med fysiske, sansemessige eller psykiske funksjonshemninger eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de har fått instruksjon i å bruke apparatet på en sikker måte og forstår mulige faremomenter. Barn må ikke leke med maskinen. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.

3. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med maskinen.

Norsk   5

Sikkerhetsinformasjon

4. Hvis strømledningen er skadd, må den skiftes av produsenten, produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende autorisert person for å unngå ulykker.

5. De nye slangesettene som følger med apparatet, skal brukes, og gamle slangesett må ikke brukes på nytt.

6. For apparater med ventilasjon i sokkelen er det viktig at ikke et teppe hindrer åpningene.

7.

Til bruk i Europa

: Barn under 3 år bør holdes unna med mindre de er konstant overvåket.

8.

FORSIKTIG

: For å unngå fare på grunn av utilsiktet nullstilling av termosikringen må dette apparatet ikke få strøm gjennom en ekstern bryterenhet som f.eks. en timer, eller kobles til en krets som regelmessig slås av og på av kraftverket eller på annen måte.

9. Dette apparatet er kun ment for bruk i husholdninger, og må ikke brukes i f.eks.:

– ansattkjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsomgivelser;

– gårdshus;

– av gjester på hoteller, moteller og andre innlosjeringssteder;

– overnattingssteder;

– områder til felles bruk i blokker eller i vaskerier.

6   Norsk

Kritiske advarsler vedrørende montering

ADVARSEL

I rom uten sluk må denne maskinen installeres av en kvali fi sert tekniker, for eksempel en rørlegger.

• Hvis ikke, kan det oppstå elektrisk støt, brann, eksplosjon, problemer med produktet eller personskader.

Maskinen er tung, så vær forsiktig når du løfter den.

Koble strømkontakten i et vegguttak som overholder lokale krav til elektrisitet. Bruk strømkontakten kun til dette formålet, og ikke bruk skjøteledning.

• Hvis du deler et vegguttak med andre apparater gjennom et grenuttak eller en skjøteledning, kan det føre til elektrisk støt eller brann.

• Kontroller at strømspenningen, frekvensen og strømstyrken samsvarer med produktspesi fi kasjonene.

Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann. Sett strømstøpselet skikkelig inn i vegguttaket.

Fjern jevnlig alle fremmedelementer som støv eller vann fra støpselets terminaler og kontaktpunkter med en tørr klut.

• Ta ut støpselet og rengjør det med en tørr klut.

• Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Sett i støpselet slik at ledningsenden peker nedover mot gulvet.

• Hvis du setter støpselet i vegguttaket i motsatt retning, kan de elektriske ledningene inni kabelen bli skadet og dette kan føre til elektrisk støt eller brann.

Hold alt emballasjemateriell utenfor barns rekkevidde, ettersom det kan være farlig.

• Hvis et barn plasserer en pose over hodet, kan det bli kvalt.

Hvis maskinen, strømstøpselet eller strømledningen blir skadet, kontakter du ditt nærmeste servicesenter.

Denne maskinen må være skikkelig jordet.

Maskinen må ikke jordes til et gassrør, et vannrør i plast eller en telefonledning.

• Det kan føre til elektrisk støt, brann, eksplosjon eller problemer med produktet.

• Sett aldri strømledningen inn i et vegguttak som ikke er skikkelig jordet, og kontroller at det er i samsvar med lokale og nasjonale forskrifter.

Maskinen må ikke monteres i nærheten av en ovn eller noe brennbart materiale.

Ikke monter denne maskinen i fuktige, oljete eller støvete omgivelser eller slik at den utsettes for direkte sollys eller vann (regndråper).

Ikke monter maskinen et sted der den kan utsettes for lav temperatur.

• Frost kan føre til at slangene sprekker.

Ikke monter maskinen på et sted der det kan lekke gass.

• Det kan føre til elektrisk støt eller brann.

Norsk   7

Sikkerhetsinformasjon

Ikke bruk en transformator.

• Det kan føre til elektrisk støt eller brann.

Ikke bruk et skadet strømstøpsel, en skadet strømledning eller et løst vegguttak.

• Det kan føre til elektrisk støt eller brann.

Ikke trekk hardt i eller bøy strømledningen for mye.

Ikke vri eller bind sammen strømledningen.

Du må ikke hekte opp strømledningen over en metallgjenstand, plassere en tung gjenstand oppå strømledningen, plassere strømledningen inn mellom ulike gjenstander eller dytte strømledningen inn i området bak maskinen.

• Det kan føre til elektrisk støt eller brann.

Ikke trekk i strømledningen når du skal ta ut støpselet.

• Ta ut støpselet ved å holde i selve støpselet.

• Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Denne maskinen bør plasseres i nærheten av strømuttaket, vannkranene og avløpsrørene.

Etter reparasjon av en ikke-autorisert tjenesteleverandør, selvreparasjon eller ikke-profesjonell reparasjon av produktet, er Samsung ikke ansvarlig for skade på produktet personskade eller andre produktsikkerhetsproblemer forårsaket av ethvert forsøk på å reparere produktet som ikke følger disse reparasjons- og vedlikeholdsinstruksjonene nøye. Eventuelle skader på produktet forårsaket av et forsøk på å reparere produktet av andre personer enn en Samsung-serti fi sert tjenesteleverandør vil ikke dekkes av garantien.

Forsiktighetsregler ved montering

FORSIKTIG

Denne maskinen bør plasseres på en slik måte at det er lett å få tilgang til strømstøpselet.

• Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller brann på grunn av strømlekkasje.

Monter maskinen på et rett og hardt gulv som tåler vekten av den.

• Hvis ikke, kan det føre til unormale vibrasjoner, bevegelser, støy eller problemer med produktet.

8   Norsk

Kritiske advarsler vedrørende bruk

ADVARSEL

Hvis apparatet oversvømmes, må du øyeblikkelig slå av vannforsyningen og strømforsyningen og kontakte ditt nærmeste servicesenter.

• Ikke ta i støpselet med våte hender.

• Hvis du gjør det, kan du få støt.

Hvis maskinen lager en merkelig lyd, en svidd lukt eller røyk, må du øyeblikkelig ta ut støpselet og kontakte ditt nærmeste servicesenter.

• Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.

I tilfelle gasslekkasje (f.eks. propangass, LP-gass osv.) må du øyeblikkelig lufte ut rommet uten å røre støpselet. Ikke ta på maskinen eller strømledningen.

• Ikke bruk en ventilasjonsvifte.

• En gnist kan føre til en eksplosjon eller brann.

Fjern vaskemaskinens dørspak før du kaster apparatet.

• Hvis et barn blir fanget inni produktet, kan det bli kvalt og dø.

Sørg for å fjerne emballasjen (svamp, styropor) som er festet til bunnen av vaskemaskinen, før du bruker den.

Ikke vask artikler som er tilsølt med bensin, para fi n, benzen, malingstynner, alkohol eller andre brannfarlige eller eksplosive stoffer.

• Det kan føre til elektrisk støt, brann eller eksplosjoner.

Ikke åpne døren til vaskemaskinen med makt mens den er i gang (vask med høy temperatur/tørking/ sentrifugering).

• Vann som strømmer ut av vaskemaskinen, kan forårsake brannskader på huden eller at gulvet blir glatt.

Det kan føre til skader.

• Hvis du åpner døren med makt, kan det føre til skader på produktet eller personer.

Ikke ta i støpselet med våte hender.

• Det kan føre til elektrisk støt.

Ikke skru av maskinen ved å ta ut støpselet mens maskinen er i gang.

• Hvis du setter støpselet i vegguttaket igjen, kan det føre til gnister eller elektrisk støt eller brann.

Ikke la barn klatre inn i eller oppå maskinen.

• Det kan føre til elektrisk støt, brannskade og andre skader.

Ikke stikk hånden eller en metallgjenstand inn under vaskemaskinen mens den er i gang.

• Det kan føre til skader.

Norsk   9

Sikkerhetsinformasjon

Ikke koble ut maskinen ved å trekke i strømledningen. Ta alltid godt tak i strømstøpselet og trekk den rett ut av uttaket.

• Skader på strømledningen kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.

Ikke forsøk å reparere, demontere eller gjøre endringer på maskinen selv.

• Ikke bruk en annen sikring (av kobber, ståltråd osv.) enn standardsikringen.

• Hvis maskinen må repareres eller monteres på nytt, bør du kontakte ditt nærmeste servicesenter.

• Hvis ikke, kan det oppstå elektriske støt, brann, problemer med produktet eller personskader.

Hvis vannslangen løsner fra vannkranen og oversvømmer maskinen, må du ta ut strømstøpselet.

• Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Ta ut strømstøpselet når apparatet ikke brukes over lengre perioder, eller når det er tordenvær.

• Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Hvis fremmedlegemer kommer inn i apparatet, må du trekke ut støpslet og kontakte nærmeste Samsung kundeservice.

• Det kan føre til elektrisk støt eller brann.

Ikke la barn (eller dyr) leke på eller inni vaskemaskinen. Døren til vaskemaskinen er vanskelig å åpne fra innsiden, og barn og dyr kan bli alvorlig skadet hvis de blir fanget inni den.

Forsiktighetsregler ved bruk

FORSIKTIG

Hvis vaskemaskinen blir tilsølt av fremmedelementer som vaskemidler, skitt, matavfall osv., må du ta ut strømstøpselet og rengjøre vaskemaskinen med en myk og fuktig klut.

• Hvis ikke du gjør det, kan det føre til misfarging, deformering, skader eller rust.

Frontglasset kan bli ødelagt ved harde støt. Vær forsiktig når du bruker vaskemaskinen.

• Hvis glasset knuses, kan det føre til skader.

Åpne vannkranen sakte etter lang tid uten bruk, vanntilførselssvikt eller når du kobler til vannforsyningsslangen igjen.

• Lufttrykket i vannslangen eller vannrøret kan føre til skader på en del av produktet eller til vannlekkasje.

Hvis det oppstår en feil med avløpet under en operasjon, må du kontrollere om det er et problem med dreneringen.

• Hvis vaskemaskinen brukes når den er oversvømt på grunn av et dreneringsproblem, kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Legg skittentøyet helt inn i vaskemaskinen, slik at det ikke setter seg fast i døren.

• Hvis tøyet blir sittende fast i døren, kan det føre til skader på tøyet eller vaskemaskinen, eller til vannlekkasje.

10   Norsk

Slå av vannforsyningen når vaskemaskinen ikke er i bruk.

• Kontroller at skruene på vannslangekoblingen er skikkelig strammet.

Pass på at gummiforseglingen og dørglassene på forsiden ikke blir tilsmusset av fremmedelementer (f.eks. avfall, tråder, hår osv.)

• Hvis det setter seg fast fremmedelementer i døren, eller hvis døren ikke er fullstendig lukket, kan det føre til vannlekkasje.

Åpne vannkranen og kontroller om vannslangekoblingen er skikkelig strammet og at det ikke er noen vannlekkasje, før du bruker produktet.

• Hvis skruene på vannslangekoblingen er løse, kan det føre til vannlekkasje.

Produktet du har kjøpt, er beregnet på bruk i private hjem.

Bruk til kommersielle formål regnes som misbruk av produktet. I slike tilfeller vil ikke produktet dekkes av

Samsungs standardgaranti, og Samsung påtar seg intet ansvar for feil eller skader som oppstår på grunn av slikt misbruk.

Ikke stå oppå maskinen eller plasser gjenstander (f.eks. klær, stearinlys, tente sigaretter, asjetter, kjemikalier, metallgjenstander osv.) oppå den.

• Det kan føre til elektrisk støt, brann, problemer med produktet eller personskade.

Ikke spray fl yktige materialer som insektmidler på maskinens over fl ate.

• I tillegg til at dette kan være skadelig for mennesker, kan det også føre til elektrisk støt, brann eller problemer med produktet.

Ikke plasser gjenstander som genererer elektromagnetiske felter, i nærheten av vaskemaskinen.

• Det kan føre til skader på grunn av feil.

Vann som dreneres gjennom en vask med høy temperatur eller et tørkeprogram, er varmt. Ikke kom borti vannet.

• Det kan føre til brannskader eller andre skader.

Dreneringstid kan variere avhengig av temperaturen på vannet. Hvis vanntemperaturen er for høy, vil dreneringsprosessen starte etter at vannet har blitt kjølt ned.

Ikke vask, sentrifuger eller tørk av vannfaste seter, matter eller klær(*) med mindre maskinen har et spesiell program for vasking av slike artikler.

(*): Sengetøy i ull, regntøy, fi skevester, skibukser, soveposer, bleieomslag, joggedresser og omslag til sykler, motorsykler og biler osv.

• Ikke vask tykke eller harde matter i vaskemaskinen selv om det står på vaskelappen at de tåler maskinvask. Det kan føre til personskader eller skader på vaskemaskinen, vegger, gulv eller tøy på grunn av unormale vibrasjoner.

• Ikke vask gulvtepper eller dørmatter med gummi på kantene eller undersiden. Gummien kan løsne og feste seg på innsiden av trommelen, noe som kan føre til maskinsvikt og dreneringsfeil.

Norsk   11

Sikkerhetsinformasjon

Ikke bruk vaskemaskinen når vaskemiddelskuffen er fjernet.

• Det kan føre til elektrisk støt eller skader som følge av vannlekkasje.

Ikke berør innsiden av trommelen under eller rett etter tørking, ettersom den er varm.

• Det kan føre til brannskader.

Dørglasset blir varmt under vasking og tørking. Ikke berør dørglasset.

Ikke la barn leke rundt vaskemaskinen eller ta på dørglasset.

• Det kan føre til brannskader.

Ikke før hånden inn i vaskemiddelskuffen.

• Dette kan føre til skader fordi hånden din kan bli sittende fast i vaskemiddelskuffen.

Fjern den fl ytende vaskemiddelføringen (bare gjeldende modeller) når du bruker vaskemiddel i pulverform.

• Hvis ikke, kan det lekke vann gjennom fronten av vaskemiddelskuffen.

Ikke plasser gjenstander som ikke er tøy (for eksempel sko, matavfall, dyr), i vaskemaskinen.

• Det kan føre til skader på vaskemaskinen, eller skader og død (i tilfellet kjæledyr) på grunn av de unormale vibrasjonene.

Ikke trykk på knappen med skarpe gjenstander som nåler, kniver, fi ngernegler osv.

• Det kan føre til elektrisk støt eller personskade.

Ikke vask plagg som er tilsmusset med oljer eller kremer fra steder som hudpleiebutikker eller massasjeklinikker.

• Det kan føre til at gummiforseglingen blir deformert og medføre vannlekkasje.

Ikke la metallgjenstander som sikkerhetsnåler eller hårnåler, eller blekemidler ligge i trommelen over lengre tid.

• Det kan føre til at trommelen ruster.

• Hvis det begynner å dannes rust på trommelover fl aten, kan du påføre et (nøytralt) vaskemiddel på over fl aten og bruke en svamp for å rengjøre den. Bruk aldri en metallbørste.

Ikke bruk tørrensemiddel direkte på tøyet og ikke vask, skyll eller sentrifuger tøy som inneholder tørrensemiddel.

• Det kan føre til spontan forbrenning eller antenning på grunn av varme olje som oksiderer.

Ikke bruk vann fra enheter for vannkjøling/-varming.

• Det kan føre til problemer med vaskemaskinen.

Ikke bruk nøytral håndvasksåpe i vaskemaskinen.

• Hvis den hardner og samler seg inni vaskemaskinen, kan den føre til problemer med produktet, misfarging, rust eller vond lukt.

Legg sokker og brystholdere i en vaskepose og vask dem sammen med andre plagg.

Ikke legg store plagg som sengetøy i vaskeposen.

• Det kan føre til skader på maskinen som følge av unormale vibrasjoner.

12   Norsk

Ikke bruk hardnet vaskemiddel.

• Hvis det samler seg opp inni vaskemaskinen, kan det føre til vannlekkasje.

Sørg for at alle lommer i plaggene som skal vaskes, er tomme.

• Harde og skarpe gjenstander som mynter, sikkerhetsnåler, spikre, skruer og steiner kan forårsake omfattende skader på maskinen.

Ikke vask klær med store spenner, knapper eller andre tunge metallgjenstander.

Sorter tøyet etter farge på bakgrunn av hvor fargefast det er, og velg anbefalt syklus, vanntemperatur og andre funksjoner.

• Dette kan føre til misfarging eller at tøyet blir ødelagt.

Pass på at barns fi ngre ikke kommer i klem i døren når du lukker den.

• Hvis du ikke gjør dette, kan det oppstå personskade.

La døren være åpen etter vask slik at trommelen kan tørke for å unngå lukt og mugg.

Tørk av inni vaskemiddelskuffen og la den stå åpen etter vask for å unngå kalkansamlinger.

Kritiske advarsler vedrørende rengjøring

ADVARSEL

Ikke rengjør maskinen ved å sprute vann direkte på den.

Ikke bruk et rensemiddel som inneholder sterk syre.

Ikke bruk benzen, tynner eller alkohol til å rengjøre maskinen.

• Det kan føre til misfarging, deformering, skader, elektrisk støt eller brann.

Før rengjøring eller utføring av vedlikehold må du koble maskinen fra veggkontakten.

• Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Norsk   13

Sikkerhetsinformasjon

Instruksjon om WEEE

Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)

(Gjelder i land med avfallssortering)

Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.

Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte.

Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.

For informasjon om Samsungs miljøengasjement og regulerende forpliktelser for produkter, f.eks. angående

REACH, WEEE eller batterier, kan du gå til siden vår om bærekraftighet på www.samsung.com

Ecodesign

For detaljerte instruksjoner om installasjon og rengjøring av vaskemaskinen, samt informasjon om ecodesign

(i henhold til (EU)2019/2023), kan du gå til Support på Samsungs nettsted (http://www.samsung.com) og skrive inn modellnavnet.

14   Norsk

Montering

Følg disse instruksjonene nøye for å sikre riktig montering av vaskemaskinen og forhindre ulykker når du vasker klær.

Det som følger med

Sjekk at alle delene følger med i produktpakningen. Hvis du har et problem med vaskemaskinen eller delene, kontakter du et lokalt Samsung-kundesenter eller forhandleren.

01 Utløserspak

04 Dør

07 Nødavløpsslange

10 Strømstøpsel

02 Vaskemiddelskuff

05 Trommel

08 Filterdeksel

11 Avløpsslange

03 Kontrollpanel

06 Filter

09 Arbeidsplate

12 Nivelleringsføtter

Norsk   15

Montering

Skiftenøkkel Boltdeksler Slangeveiledning

Kaldtvannsslange Varmtvannsslange

MERK

• Du trenger en skrunøkkel for å justere nivelleringsføttene, og fjern fraktbolter på baksiden av vaskemaskinen.

• Det følger med fi re bolthetter for å dekke fraktbolthullene.

• Bruk slangeføreren til å sløyfe enden av avløpsslangen.

• Koble kaldt- og varmtvannsslangene til innløpene på baksiden av vaskemaskinen for å levere kaldt og varmt vann.

• Noen modeller kan bare ha ett vanninntak som er for kaldt vann. Hvis vaskemaskinen din har ett vanninntak, må du koble kaldvannsslangen til kaldtvannskranen.

16   Norsk

Monteringskrav

Strømforsyning og jording

• AC 220-240 V / 50 Hz sikring eller kretsbryter kreves

• Bruk en individuell grenledning spesi fi kt for vaskemaskinen

For å sikre skikkelig jording følger det med en strømledning som har et tretannet jordstøpsel til bruk i et riktig montert og jordet uttak.

Forhør deg med en kvali fi sert elektriker eller servicetekniker hvis du er usikker på jordingen.

Ikke gjør endringer på det medfølgende støpselet.

Hvis det ikke passer i uttaket, må du tilkalle en kvali fi serte elektriker for å montere et egnet uttak.

ADVARSEL

• IKKE bruk skjøteledning.

• Bare bruk den strømledningen som fulgte med vaskemaskinen.

• IKKE koble jordledningen til plastrør, gassrør eller varmtvannsrør.

• Feil tilkoblede jordingsledere kan føre til elektrisk støt.

Vannforsyning

Riktig vanntrykk for denne vaskemaskinen er mellom 50 kPa og 1000 kPa. Vanntrykk på under

50 kPa kan føre til at vannventilen ikke lukkes helt. Eller det kan ta lengre tid å fylle trommelen, noe som kan føre til at vaskemaskinen slår seg av. Vannkranene må være innenfor 120 cm fra baksiden av vaskemaskinen, slik at de medfølgende inntaksslangene når frem til vaskemaskinen.

Slik reduserer du risikoen for lekkasjer:

• Sørg for at vannkranene er lett tilgjengelige.

• Skru av kranene når vaskemaskinen ikke er i bruk.

• Se regelmessig etter lekkasjer ved armaturene til vanninntaksslangen.

FORSIKTIG

Før du bruker vaskemaskinen for første gang, må du se etter lekkasjer i alle tilkoblinger i vannventilen og kranene.

Avløp

Samsung anbefaler et stigerør i en høyde på 60–

90 cm. Avløpsslangen må være koblet til gjennom slangefestet til stigerøret, og stigerøret må dekke avløpsslangen helt.

Gulvfeste

For å gi best mulig ytelse må vaskemaskinen monteres på et solid gulv. Tregulv kan måtte forsterkes for å minimere vibrering og/eller ubalanse. Tepper og myke fl isover fl ater gir ikke god motstandsdyktighet mot vibrering, og vaskemaskinen kan da fl ytte litt på seg under sentrifugeringen.

Norsk   17

Montering

FORSIKTIG

IKKE monter vaskemaskinen på en plattform eller en struktur med dårlig støtte.

Vanntemperatur

Ikke monter vaskemaskinen på steder hvor vannet kan fryse, siden vaskemaskinen alltid har litt vann i vannventiler, pumper og/eller slanger. Is som blir liggende i tilkoblingsdeler, kan forårsake skade på belter, pumpen og andre komponenter i vaskemaskinen.

Montering i alkove eller skap

Minimumsklaring for stabil bruk:

Sider

Topp

25 mm

25 mm

Bak

Front

50 mm

550 mm

Hvis både vaskemaskinen og tørketrommelen monteres på samme sted, må forsiden av alkoven eller skapet ha en luftåpning uten hindringer på minst 550 mm. Vaskemaskinen alene krever ikke en spesi fi kk luftåpning.

18   Norsk

Trinnvis montering

TRINN 1

Velg en plassering

Krav til plasseringen:

• En hard, jevn over fl ate uten tepper eller underlag som kan hindre ventilasjon

• Beskyttet mot direkte sollys

• Nok plass til ventilasjon og kabler

• En romtemperatur som alltid er høyere enn frysepunktet (0 ˚ C)

• Ikke i nærheten av en varmekilde

MERK

• For å forhindre overdreven vibrasjon mens du bruker vaskemaskinen, må du prioritere stabilitet før noe annet.

• Installer vaskemaskinen din på et solid og jevnt gulv.

• Ikke installer vaskemaskinen din på myke gulv eller gulvbelegg.

• Hvis du installerer vaskemaskinen på et tregulv, må du installere et vannbestandig trepanel

(min 1,18 inches / 30 mm tykkelse) på gulvet. Vi anbefaler også å installere vaskemaskinen i hjørnet av tregulvet.

Norsk   19

Montering

TRINN 2

Fjern transportsikringene

Pakk opp produktpakningen, og fjern alle transportsikringer.

MERK

Antall fraktbolter kan variere avhengig av modellen.

ADVARSEL

• Emballasjemateriale kan være farlig for barn. Kast alt emballasjemateriale (plastposer, polystyren osv.) utilgjengelig for barn.

• For å unngå skader, dekk hullene med boltdeksler etter at du har fjernet transportsikringen. Ikke fl ytt på vaskemaskinen uten å ha transportsikringen på plass. Monter transportsikringen før du fl ytter vaskemaskinen til et annet sted. Oppbevar transportsikringen på et trygt sted for fremtidig bruk.

1. Finn fraktboltene (ringet inn på fi guren) på baksiden av vaskemaskinen.

FORSIKTIG

Ikke fjern skruen (A) som holder på plass slangefestet.

A

20   Norsk

B

2. Løs alle fraktboltene ved å skru dem mot klokken med den medfølgende skrunøkkelen.

MERK

Ta vare på fraktboltene for fremtidig bruk.

3. Fest boltdekslene (B) over hullene (ringet inn på fi guren).

Norsk   21

Montering

TRINN 3

Juster nivelleringsføttene

1. Skyv vaskemaskinen forsiktig på plass.

Overdreven makt kan skade nivelleringsføttene.

2. Rett opp vaskemaskinen ved å justere nivelleringsføttene manuelt.

3. Når maskinen står i vater, strammer du mutrene med skrunøkkelen.

FORSIKTIG

Når du installerer produktet, må du forsikre deg om at nivelleringsføttene ikke trykker på strømledningen.

FORSIKTIG

Sørg for at alle nivelleringsføttene har kontakt med gulvet for å unngå at vaskemaskinen beveger på seg eller genererer lyd på grunn av vibrering. Sjekk deretter om vaskemaskinen gynger. Hvis vaskemaskinen ikke gynger, strammer du mutterne.

22   Norsk

TRINN 4

Koble til vannslangen

Den medfølgende vannslangen kan variere avhengig av modellen. Følg instruksjonene i henhold til den medfølgende vannslangen.

Koble til en vannkran med gjenger

1. Koble vannslangen til vannkranen, og vri den deretter mot høyre for å stramme.

FORSIKTIG

Før du kobler til vannslangen, må du forsikre deg om at det er en gummiskive i slangekontakten. Ikke bruk slangen hvis skiven er skadet eller mangler.

2. Koble den andre enden av vannslangen til innløpsventilen på baksiden av vaskemaskinen, og vri den til høyre for å stramme.

3. Åpne vannkranen forsiktig og sjekk om det oppstår lekkasjer rundt tilkoblingene. Hvis det lekker vann, gjentar du trinnene 1 og 2.

ADVARSEL

Hvis det oppstår en vannlekkasje, stopper du bruken av vaskemaskinen, og kobler den fra strømforsyningen.

Deretter kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter i tilfelle en lekkasje fra vannslangen, eller kontakt en rørlegger i tilfelle en lekkasje fra vannkranen. Hvis ikke kan dette føre til elektrisk støt.

Norsk   23

Montering

FORSIKTIG

Ikke strekk vannslangen med makt. Hvis vannslangen er for kort, må den byttes ut med en lengre høytrykksslange.

Koble til en vannkran uten gjenger

1. Fjern adapteren (A) fra vannslangen (B) .

A

B

2. Bruk en stjerneskrutrekker til å løsne fi re skruer på adapteren.

C

3. Hold adapteren, og vri del (C) i pilens retning for

å løsne den med 5 mm (*).

C

4. Sett adapteren på vannkranen, og stram deretter til skruene mens du løfter adapteren opp.

5. Vri del (C) i pilens retning for å stramme den.

24   Norsk

6. Koble vannslangen til adapteren mens du drar ned del (D) på vannslangen. Deretter slipper du del (D) . Slangen klikker på plass i adapteren.

D

7. Du fullfører tilkoblingen av vannslangen ved

å se 2 og 3 på « Koble til en vannkran med gjenger »-delen.

MERK

• Når du har koblet vannslangen til adapteren, kontrollerer du at den er riktig tilkoblet ved å dra vannslangen nedover.

• Bruk en vanlig type vannkran. Dersom kranen er fi rkantet eller for stor, må du fjerne avstandsringen før du setter kranen inn i adapteren.

Norsk   25

Montering

For modeller med et ekstra varmtvannsinntak:

1. Koble den røde enden av varmtvannslangen til varmtvannsinntaket bak på vaskemaskinen.

2. Koble den andre enden av varmtvannsslangen til varmtvannskranen.

Aqua-slangen (bare aktuelle modeller)

Aqua-slangen varsler brukerne om fare for vannlekkasje. Den registrerer vanngjennomstrømningen, og blir rød i indikator (A) i midten i tilfelle en lekkasje.

A

MERK

Enden på Aquastop-slangen må monteres til vannslangen, ikke maskinen.

26   Norsk

TRINN 5

Plasser avløpsslangen

Avløpsslangen kan plasseres på tre måter:

A

Over kanten på en utslagsvask

Avløpsslangen må plasseres i en høyde på mellom

60 og 90 cm (*) fra gulvet. For å holde enden på avløpsslangen bøyd må du bruke den medfølgende slangeholderen av plast (A) . Fest holderen til veggen med en krok for å sikre jevnt vannavløp.

I et avløpsrør

Avløpsrøret må være mellom 60 og 90 cm høyt (*).

Det anbefales å bruke et 65 cm høyt vertikalt rør.

• For å sikre at avløpsslangen holder seg på plass, bruker du slangeholderen av plast som følger med (se illustrasjonen).

• For å hindre at vannet setter seg fast i vannlåsen under tømming, må du sørge for å montere avløpsslangen 15 cm inn i avløpsrøret.

• For å hindre at avløpsslangen beveger seg rundt må du feste slangeholderen til veggen.

Krav til standrør for avløp:

• Minimumsdiameter på 5 cm

• Minimum bortføringskapasitet på 60 liter per minutt

Norsk   27

Montering

I en avløpsrørforgrening i utslagsvasken

Avløpsrørets forgrening må være plassert over utslagsvaskens vannlås, slik at enden på slangen er minst 60 cm over gulvet.

(*): 60 cm

FORSIKTIG

Fjern lokket på utslagsvaskens avløpsrørforgrening før du kobler avløpsrøret til det.

FORSIKTIG

Ikke ha avløpsslangen i steder med stillestående vann eller dammer. Vannet kan strømme tilbake inn i vaskemaskinen.

TRINN 6

Slå på

Koble strømledningen til vegguttak med en AC 220-240 V / 50 Hz godkjent elektrisk stikkontakt beskyttet av en sikring eller kretsbryter. Så trykker du på Av/På for å slå på vaskemaskinen.

28   Norsk

Før du begynner

Innledende innstillinger

Kontroller at vaskemaskinen er riktig installert før du bruker den.

Du må kjøre en tom maskin før du vasker klær for første gang.

1. Koble vannslangene til vannkranen og vaskemaskinen.

2. Koble strømledningen til et støpsel.

3. Tilsett ca. 10 g vaskemiddel i vaskemiddelskuffen.

4. Trykk på Av/På for å slå på vaskemaskinen.

5. Vri Syklusvelger for å velge COTTON (BOMULL).

6. Trykk på Start/pause .

Retningslinjer for vask av tøy

TRINN 1

Sorter

Sorter vasketøyet etter disse kriteriene:

• Etiketten: Sorter skittentøyet i bomull, blandings fi bre, syntetiske stoffer, silke, ull og kunst fi ber.

• Farge: Hold hvitt tøy atskilt fra farget tøy.

• Størrelse: Vaskeytelsen forbedres ved å blande plagg av ulike størrelse i trommelen.

• Følsomhet: Vask ømtålige plagg separat, som rene ullplagg, gardiner og silkeartikler. Sjekk etikettene på artiklene.

MERK

Husk å sjekke etikettene på klærne, og sorter dem etter etikettene før du begynner å vaske.

Norsk   29

Før du begynner

TRINN 2

Tøm lommene

Tøm alle lommene på klesplaggene som skal vaskes.

• Metallgjenstander som mynter, nåler og spenner på klær kan skade både andre plagg som skal vaskes, og selve trommelen.

Vreng klær med knapper og broderinger så utsiden vender inn.

• Hvis glidelåser i bukser og jakker er åpne under vask, kan trommelen bli skadet. Glidelåser bør lukkes og festes med en tråd.

• Klær med lange bånd kan vikle seg inn i andre klær. Knytt båndene før du setter i gang klesvasken.

TRINN 3

Bruk et vaskenett

• BH-er (som kan vaskes i vann) må plasseres i et vaskenett. Metalldelene i BH-ene kan stikke hull på og rive opp andre artikler som vaskes.

• Små og lette klær som sokker, hansker, strømper og lommetørklær kan sette seg fast rundt døren. Legg dem i et fi nmasket vaskenett.

• Ikke vask vaskenettet alene uten annet tøy. Dette kan føre til unormale vibrasjoner som kan fl ytte vaskemaskinen og føre til personskade.

TRINN 4

Forvask (om nødvendig)

Velg Forvask-alternativet for det valgte programmet hvis vasken er veldig skitten. Når du velger tilvalget forvask, må du passe på å ha vaskepulver i hovedvaskrommet.

TRINN 5

Fastslå vaskekapasiteten

Ikke overfyll vaskemaskinen. Overfylling kan føre til at vaskemaskinen ikke vasker som den skal. Se side 39 for vaskekapasitet for typen klær du skal vaske.

MERK

Når du vasker sengeteppe eller sengetrekk, kan vaskingen ta lengre tid eller sentrifugeringen bli mindre effektiv. For sengeteppe eller sengetrekk anbefales det å bruke en sentrifugeringshastighet på maks

800 o/min, og at klesvasken er maks 2,0 kg.

FORSIKTIG

• Ubalansert vask kan redusere sentrifugeytelsen.

• Kontroller at klesvasken er lagt helt inn i trommelen og ikke sitter fast i døren.

• Ikke smell igjen døren. Lukk døren forsiktig. Ellers kan det hende at døren ikke lukkes riktig.

30   Norsk

TRINN 6

Bruk et vaskemiddel av riktig type

Vaskemiddeltypen avhenger av stofftype (bomull, syntetiske fi bre, fi ne stoffer, ull), farge, vasketemperatur og hvor skitne klærne er. Du må alltid bruke vaskemiddel med «lite skum» som er beregnet på automatiske vaskemaskiner.

MERK

• Følg anbefalingene fra vaskemiddelprodusenten basert på vasketøyets vekt, hvor skittent tøyet er, og hvor hardt vannet er der du bor. Hvis du ikke er sikker på hvor hardt vannet er, kan du kontakte de lokale vannmyndighetene.

• Ikke bruk vaskemiddel som har en tendens til å bli hardt eller fast. Dette vaskemiddelet kan bli liggende etter skyllingen og blokkere avløpet.

FORSIKTIG

Når du vasker ull med syklusen WOOL (ULL) , må du bare bruke et nøytralt, fl ytende vaskemiddel. Hvis du bruker vaskemiddel i pulverform med syklusen WOOL (ULL) , kan vaskepulver bli liggende igjen på klærne og misfarge dem.

Norsk   31

Før du begynner

Vaskemiddelkapsler

For å få best mulig resultater ved bruk av vaskemiddelkapsler følger du disse instruksjonene.

1. Legg kapselen nederst og bakerst i den tomme trommelen.

2. Legg skittentøyet i trommelen oppå kapselen.

FORSIKTIG

For programmer som bruker kaldt vann eller programmer som er ferdig på mindre enn en time, kan det hende at kapselen ikke løser seg helt opp.

32   Norsk

Vaskemiddelanbefaling

Anbefalingene gjelder temperaturutvalgene som er gitt i programtabellen.

 Anbefalt

– Ikke anbefalt

Kun fl ytende vaskemiddel

Kun vaskemiddel i pulverform

Universell

Vaskemiddel

Program

ECO 40-60

COTTON (BOMULL)

SYNTHETICS

(SYNTETISK)

QUICK WASH

(HURTIG VASK)

MIXED LOAD

(BLANDET VASK)

INTENSIVE (INTENSIV)

WOOL (ULL)

COLOURS (FARGET)

BABY CARE (BABYTØY)

Finvask og ull

Spesialist

Verdiene som er angitt for andre programmer enn ECO 40-60 programmet er bare veiledende.

Temp. (°C)

40

Kald ~ 90

Kald ~ 60

Kald ~ 30

Kald ~ 40

Kald ~ 60

Kald ~ 40

Kald ~ 40

Kald ~ 60

Norsk   33

Før du begynner

Retningslinjer for vaskemiddelskuffen

Vaskemaskinen har en dispenser med tre rom. Rommet til venstre er til hovedvasken, det midtre rommet er til tøymyknere, og rommet bak til høyre er til forvasken.

01

02

03

Forvask-rommet : Legg i vaskemiddel for forvask, eller stivelse.

Hovedvask-rommet : Legg i vaskemiddel for hovedvasken, bløtemiddel for vann, bløtleggingsmiddel, blekemiddel og/eller fl ekkfjerner.

Rom for tøymykner : Legg i tilsetningsmidler som for eksempel tøymykner. Ikke gå over maksstreken (A) .

MERK

Tøymyknermålerens faktiske utseende kan variere fra modell til modell.

FORSIKTIG

• Ikke åpne vaskemiddelskuffen mens vaskemaskinen er i gang.

• Ikke bruk følgende vaskemiddeltyper:

• Vaskemidler i tablett- eller kapselform

• Vaskemidler i ball eller nett

• For å unngå at rommene tettes igjen må konsentrerte eller svært berikede midler (tøymykner eller vaskemiddel) tynnes ut med vann før de tilsettes.

• Når du velger Utsatt slutt, må du ikke ha vaskemiddel direkte i trommelen. Gjør du dette, kan vasken misfarges. Bruk vaskemiddelskuffen når du velger Utsatt slutt.

34   Norsk

Slik legger du i vaskemiddel i vaskemiddelskuffen

1. Trekk ut vaskemiddelskuffen.

2. Legg vaskemiddel i hovedvask-rommet etter produsentens instrukser eller anbefalinger.

3. Legg tøymykner i tøymykner-rommet . Ikke gå over maksstreken (A) .

Tøymykner dispenseres inn i vasken under den siste skyllingen.

4. Hvis du vil forvaske, legger du forvaskemiddel i forvask-rommet etter produsentens instrukser eller anbefalinger.

5. Lukk vaskemiddelskuffen.

Norsk   35

Før du begynner

FORSIKTIG

• Ikke tilsett vaskepulver i måleren for fl ytende vaskemiddel.

• Konsentrert tøymykner må tynnes ut med vann før det tilsettes.

• Ikke tilsett hovedvaskemiddel i tøymyknerrommet .

• Ikke tilsett for mye vaskemiddel. Dette kan påvirke vaskeresultatene.

• Ikke bruk rensemidler ved rensing av trommelen. Kjemiske rester i trommelen svekker vaskeytelsen.

36   Norsk

Operasjoner

Kontrollpanel

60

40

01

02

03

04

05

06

07

Syklusvelger

Skjerm

Temp.

Sentrifugering

Utsatt slutt

Start/pause

Av/På

Vri velgeren for å velge et program.

Displayet viser informasjon om programmet som er i gang og anslått gjenværende tid, eller en informasjonskode når det oppstår et problem.

Trykk for å endre vanntemperaturen for det nåværende programmet.

Tilgjengelig temperaturområde avhenger av programmet. Den valgte temperaturen vises på displayet.

Trykk for å endre sentrifugeringshastigheten for det nåværende programmet.

Tilgjengelig sentrifugeringshastighet avhenger av programmet. Den valgte sentrifugeringshastighet vises på displayet.

Trykk på Utsatt slutt -knappen fl ere ganger for å bla gjennom de tilgjengelige alternativene for Utsatt slutt (fra 3 timer til 24 timer i trinn på

1 time).

Trykk på for å starte eller sette driften på pause.

Trykk én gang på knappen for å starte et program.

Trykk på knappen på nytt for å sette driften på pause. Du kan endre syklusinnstillingene og alternativene.

Trykk på knappen på nytt for å gjenoppta driften som er satt på pause.

Trykk for å slå av eller på vaskemaskinen.

Hvis du slår på vaskemaskinen og ikke bruker den på 10 minutter, slås den seg av automatisk.

*(3 sec) : Trykk og hold inne i 3 sekunder.

Norsk   37

Operasjoner

Enkle trinn for å starte

60

40

1. Trykk på Av/På for å slå på vaskemaskinen.

2. Velg et program ved å vri på Syklusvelger .

3. Endre programinnstillingene ( Temp.

og Sentrifugering ) etter behov.

4. Still inn Utsatt slutt hvis du vil fullføre vaskesyklusen på ønsket tidspunkt.

5. Trykk på Start/pause .

Slik bytter du programmet mens programmet kjører

1. Trykk på Start/pause for å stoppe maskinen.

2. Velg et annet program.

3. Trykk på Start/pause igjen for å starte den nye syklusen.

38   Norsk

Syklusoversikt

Standardprogrammer

Program Beskrivelse

COTTON (BOMULL)

+PRE WASH

(+FORVASK)

QUICK WASH

(HURTIG VASK)

MIXED LOAD

(BLANDET VASK)

WOOL (ULL)

COLOURS (FARGET)

BABY CARE (BABYTØY)

ECO 40-60

COTTON (BOMULL)

• For bomullstøy, sengetøy, bordduker, undertøy, håndklær eller skjorter.

Vasketiden og antall skyllinger justeres automatisk etter vekten.

• For rengjøring av lett skitne bomullsartikler ved en nominell temperatur på 20 °C.

• Legger til en forvaskeprosess før du starter COTTON

(BOMULL)-syklusen.

• For mindre skitne plagg på under 2,0 kg som du vil vaske raskt.

• For blandet vask som består av bomull og syntetiske stoffer.

• Ullprogrammet bruker forsiktige vuggebevegelser og bløtlegging for å beskytte ull fi brene mot krymping/ misforming.

• Et nøytralt vaskemiddel anbefales.

• For mørke gjenstander laget av bomull, syntetiske materialer eller blandede stoffer.

• Med vask på høy temperatur og ekstra skyllinger for å fjerne gjenværende vaskemiddel effektivt.

• For rengjøring av normalt tilsmussede bomullsartikler som er erklært å være vaskbare ved 40 °C eller 60 °C, sammen i samme program. Dette programmet brukes til å fastslå samsvar med EUs lov om økodesign.

• Dette programmet er satt som standard.

• Optimal ytelse med lavere energiforbruk for bomullstøy, sengetøy, bordduker, undertøy, håndklær eller skjorter.

Maks. vekt (kg)

9 kgmodell

8 kgmodell

9

5,5

2

4,5

3

4,5

4,5

9

9

8

5

2

4

2

4

4

8

8

Norsk   39

Operasjoner

Program Beskrivelse

SYNTHETICS

(SYNTETISK)

INTENSIVE (INTENSIV)

RINSE+SPIN (SKYLLING

OG SENTR.)

DRAIN/SPIN

(TØMMING/

SENTRIFUGERING)

• For bluser eller skjorter av polyester (diolen, trevira), polyamid (perlon, nylon) eller lignende.

• For tungt skitne gjenstander. Driftstiden er lengre enn andre programmer.

• Med en ekstra skylling etter at vasketøyet er tilsatt tøymykner.

• Med en ytterligere sentrifugeprosess for effektivt å fjerne fuktighet fra tøyet.

DRUM CLEAN

(TROMMELRENS)

• Rengjør trommelen ved å fjerne smuss og bakterier.

• Trommelen må være tom.

• Ikke bruk rensemidler ved rensing av trommelen.

Maks. vekt (kg)

9 kgmodell

8 kgmodell

4,5 4

-

9

9

9

8

8

8

-

MERK

• Å fylle vaskemaskinen for husholdning eller den kombinerte vask/tørk-maskinen for husholdning opp til kapasiteten som produsenten angir for de respektive programmene, vil bidra til energi- og vannbesparelser.

• Støy og gjenværende fuktighet er påvirket av sentrifugehastigheten: jo høyere sentrifugehastighet i sentrifugefasen, desto høyere støy og lavere gjenværende fuktighet.

• De mest effektive programmene når det gjelder energiforbruk er generelt de som yter ved lavere temperaturer og varer lengre.

40   Norsk

Utsatt slutt

Du kan stille inn vaskemaskinen slik at den avslutter vasken din automatisk på et senere tidspunkt. Du kan velge mellom en utsettelse på 3 til 24 timer (i trinn på 1 time). Timen som vises, angir tidspunktet vasken vil være ferdig på.

1. Velg et program. Så endrer du innstillingene for programmet om nødvendig.

2. Trykk på Utsatt slutt fl ere ganger til det ønskede sluttidspunktet er valgt.

3. Trykk på Start/pause .

Den tilsvarende indikatoren slås på mens klokken går.

4. Du kan avbryte Utsatt slutt ved å starte vaskemaskinen på nytt ved å trykke på Av/På .

Eksempel fra virkeligheten

Du ønsker å avslutte et to timers program om 3 timer fra nå. For å gjøre det legger du til tilvalget Utsatt slutt for den nåværende syklusen med 3 timer valgt, før du trykker på Start/pause klokken 14.00. Hva skjer?

Vaskemaskinen begynner å gå klokken 15.00 og er ferdig klokken 17.00. Nedenfor ser du tidslinjen for dette eksempelet.

14.00

Sett Utsatt slutt til 3 timer

15.00

Start

17.00

Slutt

Innstillinger

Barnesikring

For å hindre at barn utsettes for ulykker, låser Barnesikring alle knapper unntatt Av/På .

• For å aktivere eller deaktivere funksjonen Barnesikring holder du inne Temp. og Sentrifugering samtidig i 3 sekunder.

Når Barnesikring er aktivert, lyser -indikatoren.

Alarm av

Du kan slå av eller på lyden av syklusvelgeren og alle knappene.

• Hvis du vil slå av eller på lyden, trykk og hold Sentrifugering og Utsatt slutt samtidig i tre sekunder. Når lyden er slått av, lyser -indikatoren.

Norsk   41

Vedlikehold

Hold vaskemaskinen ren for å forhindre svekket ytelse og redusert levetid.

Nødtømming

Ved strømbrudd må du tømme vannet fra trommelen før du tar ut vasketøyet.

A

1. Slå av vaskemaskinen, og trekk støpselet ut av strømuttaket.

2. Åpne fi lterdekselet (A) med verktøy slik som mynter i henhold til retningen på gra fi kken.

3. Sett en tom, romslig beholder rundt dekselet, og trekk nødavløpsslangen til beholderen mens du holder slangehetten (B) .

B

C

4. Åpne slangehetten, og la vannet i nødavløpsslangen (C) renne ned i beholderen.

5. Når du er ferdig, lukker du slangehetten og setter slangen på plass igjen. Så lukker du fi lterdekselet.

MERK

Bruk en romslig beholder – det kan være mer vann enn forventet i trommelen.

42   Norsk

Rengjøring

Over fl aten til vaskemaskinen

Bruk en myk klut med et skånsomt rengjøringsmiddel. Ikke sprut vann på vaskemaskinen.

Maske fi lter

Rengjør maske fi lteret til vannslangen én eller to ganger i året.

1. Slå av vaskemaskinen, og ta ut strømledningen.

2. Steng vannkranen.

3. Løsne og koble fra vannslangen på baksiden av vaskemaskinen. Dekk slangen med en klut for å hindre at vannet strømmer ut.

4. Bruk en tang til å dra maske fi lteret ut av inntaksventilen.

5. Senk maske fi lteret dypt ned i vann, slik at tilkoblingen med gjenger også er under vann.

6. Tørk maske fi lteret helt i skyggen.

7. Sett maske fi lteret inn i inntaksventilen igjen, og koble vannslangen til inntaksventilen.

8. Slå på vannkranen.

MERK

Hvis maske fi lteret er tilstoppet, vises informasjonskoden « 4C » på skjermen.

Norsk   43

Vedlikehold

Filter

Det anbefales å rengjøre fi lteret 5 eller 6 ganger i året for å hindre tilstopping.

1. Slå av vaskemaskinen, og ta ut strømledningen.

2. Tøm ut vannet som er igjen i trommelen. Se delen «Nødtømming» .

3. Åpne fi lterdekselet (A) med verktøy slik som mynter.

4. Vri knotten for fi lteret mot venstre, og tøm ut vannet som er igjen.

5. Rengjør fi lteret med en myk børste. Pass på at tappepumpens propell inni fi lteret ikke er blokkert.

6. Sett inn fi lteret igjen, og vri fi lterknotten til høyre.

MERK

Hvis fi lteret er tilstoppet, vises informasjonskoden « 5C » på skjermen.

FORSIKTIG

• Pass på at fi lterknappen er skikkelig stengt etter at fi lteret er rengjort. Hvis ikke kan det oppstå lekkasjer.

• Pass på at fi lteret er riktig satt inn etter at det er rengjort. Ellers kan det oppstå funksjonsfeil eller lekkasjer.

44   Norsk

Vaskemiddelskuffen

1. Åpne skuffen mens du holder nede utløserspaken på innsiden av skuffen.

2. Fjern føreren for fl ytende vaskemiddel fra skuffen.

3. Rengjør komponentene til skuffen med en myk børste under rennende vann.

4. Rengjør skuffefordypningen med en fl askebørste for å fjerne rester av vaskemiddel og kalk på skuffefordypningen.

5. Sett føreren for fl ytende vaskemiddel inn igjen i skuffen.

6. Lukk skuffen ved å skyve den innover.

MERK

Fjern vaskemiddelrester ved å kjøre programmet RINSE+SPIN (SKYLLING OG SENTR.) med tom trommel.

Norsk   45

Vedlikehold

Etter at maskinen har vært fryst

Vaskemaskinen kan fryse når temperaturen går under 0 °C.

1. Slå av vaskemaskinen, og ta ut strømledningen.

2. Hell varmt vann over vannkranen for å løsne vannslangen.

3. Koble fra vannslangen, og legg den i varmt vann.

4. Hell varmt vann i trommelen, og la det stå der i cirka 10 minutter.

5. Koble vannslangen til vannkranen igjen.

MERK

Hvis vaskemaskinen fortsatt ikke fungerer normalt, gjentar du trinnene ovenfor til den fungerer normalt.

Hvis vaskemaskinen ikke skal brukes i en lengre periode

Unngå å la vaskemaskinen stå ubrukt i en lengre periode. Hvis dette ikke kan unngås, må vaskemaskinen tømmes, og strømledningen kobles fra.

1. Vri på Syklusvelger for å velge RINSE+SPIN (SKYLLING OG SENTR.) .

2. Tøm trommelen, og trykk på Start/pause .

3. Når programmet er ferdig, stenger du vannkranen og kobler fra vannslangen.

4. Slå av vaskemaskinen, og ta ut strømledningen.

5. Åpne døren for å la luften sirkulere gjennom trommelen.

46   Norsk

Feilsøking

Kontrollpunkter

Hvis du opplever et problem med vaskemaskinen, anbefaler vi at du først sjekker tabellen nedenfor og prøver forslagene.

Problem

Maskinen starter ikke.

Det tilføres ikke noe eller ikke nok vann.

Det ligger igjen vaskemiddel i vaskemiddelskuffen etter et program.

Maskinen vibrerer eller bråker for mye.

Handling

• Kontroller at vaskemaskinens støpsel er satt i.

• Kontroller at døren er skikkelig lukket.

• Kontroller at vannkranene er åpne.

• Husk at du må trykke på Start/pause for å starte vaskemaskinen.

• Kontroller at barnesikringen ikke er aktivert.

• Før vaskemaskinen begynner å fylles, lager den en rekke klikkelyder for å sjekke dørlåsen, og den utfører deretter en rask tømming.

• Sjekk sikringen, eller tilbakestill kretsbryteren.

• Åpne vannkranen helt.

• Kontroller at døren er skikkelig lukket.

• Kontroller at vannslangen ikke er frosset.

• Kontroller at vannslangen ikke er vridd eller tilstoppet.

• Kontroller at vanntrykket er høyt nok.

• Pass på at vaskemaskinen kjører med tilstrekkelig vanntrykk.

• Kontroller at vaskemiddelet er lagt i midten av vaskemiddelskuffen.

• Kontroller at skyllehetten er satt godt på plass.

• Hvis du bruker vaskemiddel i pulverform, må du påse at vaskemiddelvelgeren er i den øvre stillingen.

• Ta av skyllehetten, og rengjør vaskemiddelskuffen.

• Påse at vaskemaskinen er plassert på et fl att og solid gulv der den ikke sklir.

Hvis ikke gulvet er fl att, kan du bruke nivelleringsføttene til å justere høyden på vaskemaskinen.

• Kontroller at transportsikringene er fjernet.

• Kontroller at vaskemaskinen ikke er i kontakt med andre gjenstander.

• Kontroller at klesvasken er jevnt fordelt.

• Motoren kan lage støy ved normal bruk.

• Du kan komme til å høre lyder ved vasking av kjeledresser eller klær med metalldekor. Dette er normalt.

• Metallgjenstander, for eksempel mynter, kan lage lyd. Når vaskeprosessen er fullført, må du fjerne slike gjenstander fra trommelen eller fi lterbeholderen.

Norsk   47

Feilsøking

Problem

Maskinen tømmer og/ eller sentrifugerer ikke.

Døren åpner seg ikke.

Maskinen genererer for mye såpeskum.

Det er ikke mulig

å tilsette ekstra vaskemiddel.

Handling

• Kontroller at avløpsslangen er rett hele veien frem til avløpssystemet. Hvis du oppdager obstruksjoner i avløpet, bør du få utført service.

• Kontroller at fi lteret ikke er tett.

• Lukk døren, og trykk på Start/pause . Vaskemaskinen begynner ikke å rotere eller sentrifugere trommelen hvis ikke døren er lukket. Dette er av hensyn til brukerens sikkerhet.

• Kontroller at avløpsslangen ikke har frosset eller er tett.

• Kontroller at avløpsslangen er koblet til et avløpssystem som ikke er tett.

• Hvis det ikke tilføres nok strøm til vaskemaskinen, kan den midlertidig ikke tømmes eller sentrifugere.

Så snart den tilføres nok strøm, fungerer den normalt igjen.

Sentrifugeringen fungerer ikke.

• Påse at vasketøyet er jevnt fordelt.

• Kontroller at vaskemaskinen står på et fl att og stabilt underlag.

• Omfordel vekten. Hvis du bare ønsker å vaske ett plagg, f.eks. en badekåpe eller et par jeans, kan det hende at du får et utilfredsstillende resultat av sluttsentrifugeringen, og at kontrollmeldingen « Ub » vises på skjermen.

• Trykk på Start/pause for å stanse vaskemaskinen.

Det kan ta litt tid før låsemekanismen til døren kobles ut.

• Påse at alt vann i trommelen er tømt ut.

• Døren kan ikke åpnes hvis det ligger vann i trommelen. Tøm trommelen for vann, og åpne døren manuelt.

• Kontroller at lampen for dørlåsen er slukket. Lampen for dørlåsen slukkes når vaskemaskinen er tømt.

• Påse at du bruker anbefalt type vaskemiddel.

• Bruk høyeffektivt (HE) vaskemiddel for å unngå at det dannes for mye såpeskum.

• Reduser mengden vaskemiddel for mykt vann, små mengder klær eller lite skitne klær.

• Det anbefales ikke å bruke vaskemidler som ikke er av typen HE.

• Kontroller at den gjenværende mengden vaskemiddel og tøymykner ikke er over grensen.

48   Norsk

Problem

Maskinen stopper.

Maskinen fylles med vann med feil temperatur.

Klærne er våte når programmet er ferdig.

Handling

• Koble strømledningen til et strømførende strømuttak.

• Sjekk sikringen, eller tilbakestill kretsbryteren.

• Lukk døren, og trykk på Start/pause for å starte vaskemaskinen.

Vaskemaskinen begynner ikke å rotere eller sentrifugere trommelen hvis ikke døren er lukket. Dette er av hensyn til brukerens sikkerhet.

• Før vaskemaskinen begynner å fylles, lager den en rekke klikkelyder for å sjekke dørlåsen, og den utfører deretter en rask tømming.

• Programmet inneholder kanskje en pause eller bløtleggingsperiode. Det kan hende at vaskemaskinen starter hvis du venter litt.

• Kontroller at maske fi lteret på vanntilførselsslangen ved vannkranene ikke er tett. Rengjør maske fi lteret med jevne mellomrom.

• Hvis det ikke tilføres nok strøm til vaskemaskinen, kan den midlertidig ikke tømmes eller sentrifugere. Så snart den tilføres nok strøm, fungerer den normalt igjen.

• Åpne begge kranene helt.

• Kontroller at det er valgt riktig temperatur.

• Kontroller at slangene er koblet til de riktige kranene. Spyl vannslangene.

• Kontroller at varmtvannsberederen er stilt inn til å tilføre varmtvann som holder minst 49 °C (120 °F) ved kranen. Kontroller også kapasiteten og rekuperasjonshastigheten til varmtvannsberederen.

• Koble fra slangene, og rengjør maske fi lteret. Det kan hende at maske fi lteret er tett.

• Det kan hende at vanntemperaturen endres mens vaskemaskinen fylles.

Dette skyldes at den automatiske temperaturkontrollfunksjonen sjekker temperaturen til vannet som kommer inn i maskinen. Dette er normalt.

• Når vaskemaskinen fylles, kan det hende at du legger merke til at det bare går varmt og/eller bare kaldt vann ut av dispenseren når det er valgt kalde eller varme temperaturer.

Dette er normal prosedyre for den automatiske temperaturkontrollfunksjonen, ettersom vaskemaskinen bestemmer vanntemperaturen.

• Bruk High (Høy) eller Extra High (Ekstra høy) sentrifugeringshastighet.

• Bruk høyeffektivt (HE) vaskemiddel for å redusere forekomsten av for mye såpeskum.

• Det er lagt inn for lite klær. Små mengder (ett eller to plagg) kan bli ubalansert og dermed ikke sentrifugeres skikkelig.

• Kontroller at avløpsslangen ikke har knekker eller er tett.

Norsk   49

Feilsøking

Problem

Maskinen lekker vann.

Maskinen lukter.

Ingen bobler kommer til syne (bare Bubbleshotmodeller).

Handling

• Kontroller at døren er skikkelig lukket.

• Kontroller at alle slangekoblingene er godt strammet til.

• Kontroller at enden av avløpsslangen er riktig satt inn i og godt festet til avløpssystemet.

• Unngå å legge inn for mye tøy.

• Bruk høyeffektivt (HE) vaskemiddel for å unngå at det dannes for mye såpeskum.

• Hvis det dannes store mengder såpeskum, kan dette samle seg opp i sprekker og åpninger og føre til vond lukt.

• Kjør rengjøringsprogrammet for å rense maskinen regelmessig.

• Rengjør dørforseglingen (membranen).

• Tørk vaskemaskinen innvendig når et program er ferdig.

• Hvis du legger inn for mange plagg, kan dette føre til at boblene ikke kommer til syne.

• Det kan hende at det ikke genereres bobler hvis tøyet som vaskes, er svært skittent.

Hvis en feil vedvarer, ta kontakt med et servicesenter. Nummeret til servicesenteret er på etiketten som er festet til produktet.

50   Norsk

Informasjonskoder

Hvis vaskemaskinen ikke fungerer som den skal, kan det hende du ser en informasjonskode på skjermen. Sjekk tabellen nedenfor, og prøv forslagene.

Kode

4C

5C dC dC1

OC

LC

3C

Handling

Det tilføres ikke vann.

• Kontroller at vannkranene er åpne.

• Kontroller at vannslangene ikke er tette.

• Kontroller at vannkranene ikke har frosset.

• Påse at vaskemaskinen kjører med tilstrekkelig vanntrykk.

• Kontroller at kaldtvannskranen og varmtvannskranen er korrekt tilkoblet.

• Rengjør maske fi lteret, ettersom det kan være tett.

Vannet tømmes ikke.

• Kontroller at avløpsslangen ikke har frosset eller er tett.

• Kontroller at avløpsslangen er plassert riktig i henhold til tilkoblingstypen.

• Rengjør avfalls fi lteret, ettersom det kan være tett.

• Kontroller at avløpsslangen er rett hele veien frem til avløpssystemet.

• Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.

Vaskemaskinen kjøres med åpen dør.

• Kontroller at døren er skikkelig lukket.

• Kontroller at det ikke har satt seg fast tøy i døren.

Døren kan ikke låses.

• Kontroller at døren er skikkelig lukket.

• Slå av vaskemaskinen, og slå den deretter på igjen.

• Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.

For mye vann.

• Start maskinen på nytt etter sentrifugering.

• Hvis informasjonskoden fortsatt vises på skjermen, bør du kontakte et Samsungservicesenter.

Kontroller avløpsslangen.

• Kontroller at enden på avløpsslangen ikke er plassert på gulvet.

• Kontroller at avløpsslangen ikke er tett.

• Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.

Kontroller at motoren fungerer.

• Prøv å starte programmet på nytt.

• Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.

Norsk   51

Feilsøking

Kode

TC1

HC

1C

AC

AC6

Handling

Temperaturføler for oppvarming av vann må kontrolleres.

• Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.

Sjekk av oppvarming med høy temperatur

• Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.

Vannivåsensoren fungerer ikke slik den skal.

• Prøv å slå av og starte syklusen på nytt.

• Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.

Sjekk kommunikasjonen mellom hoved- og under-PBA.

• Prøv å slå av og starte syklusen på nytt.

• Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.

Kontroll av omformerkommunikasjon

• Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.

Hvis en informasjonskode stadig vises på skjermen, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter.

52   Norsk

Spesi fi kasjoner

Tekstilpleietabell

Følgende symboler gir veiledning om tekstilpleie. Etikettene inkluderer fi re symboler i denne rekkefølgen: vasking, bleking, tørking og stryking (og rensing når det er nødvendig). Bruken av symbolene sikrer samsvar mellom tøyprodusenter både i inn- og utland. Følg veiledningen på vaskelappen for å maksimere klesplaggets levetid og redusere tøyvaskproblemer.

Slitesterke stoffer

Øm fi ntlige stoffer

Plagget kan vaskes ved 95 °C

Plagget kan vaskes ved 60 °C

Plagget kan vaskes ved 40 °C

Plagget kan vaskes ved 30 °C

Kun håndvask

Må bare renses kjemisk (tørt)

Kan miste fargen i kaldt vann

Må ikke strykes

Kan renses kjemisk med alle typer løsemidler

Tørrens

Må bare renses kjemisk med perklorid, renset bensin, ren alkohol eller R113

Må bare renses kjemisk med fl ybensin, ren alkohol eller R113

Må ikke renses kjemisk

Tørkes fl att

Kan henges til tørk

Tørkes på kleshenger

Må ikke blekes

Kan strykes ved maks 200 °C

Kan strykes ved maks 150 °C

Kan strykes ved maks 100 °C

Tørkes i tørketrommel, normal varme

Tørkes i tørketrommel ved redusert varme

Må ikke trommeltørkes

Norsk   53

Spesi fi kasjoner

Miljøvern

• Denne maskinen er produsert av resirkulerbare materialer. Hvis du skal kvitte deg med maskinen, må du følge de lokale forskriftene for avfallshåndtering. Skjær av strømledningen, slik at maskinen ikke kan kobles til en strømkilde. Fjern døren, slik at dyr og småbarn ikke kan bli innestengt i maskinen.

• Ikke bruk mer vaskemiddel enn det som anbefales i vaskemiddelprodusentens instruksjoner.

• Bruk fl ekkfjerningsmidler og blekemidler før vaskeprogrammet bare når det er absolutt nødvendig.

• Spar vann og elektrisitet ved at du bare vasker med full maskin (hvor mye avhenger av hvilket program du bruker).

Reservedel-garanti

Vi garanterer at følgende reservedeler vil være tilgjengelige for profesjonelle reparatører og sluttbrukere i minst 10 år etter at den siste enheten av modellen er markedsført.

• Dør, dørhengsler og dørtetninger, andre tetninger, monteringsdeler for dørlås og eksternt ekstrautstyr av plast, som vaskemiddeldispensere.

• Delene som er oppført kan kjøpes via nettstedet nedenfor.

http://www.samsung.com/support

54   Norsk

Spesi

fi

kasjonsark

«*» Stjerne(r) betyr variantmodell og kan variere (0-9) eller (A-Z).

A C

D

E

B

Mål

Type

Modellnavn

A (bredde)

B (høyde)

Vanntrykk

Nettovekt

C (dybde)

D

E

Maksimal vaskekapasitet:

Strømforbruk

Vasking og oppvarming

Sentrifugeomdreininger

Vasking og sentrifugering

AC 220–240 V /

50 Hz

Vaskemaskin med frontmating

WW9*T3***** WW8*T3*****

595 mm

850 mm

595 mm

850 mm

505 mm

563 mm

978 mm

465 mm

523 mm

938 mm

64,0 kg

9,0 kg

0,05 - 1,0 MPa

1800–2100 W

1400 o/min

58,0 kg

8,0 kg

MERK

1. Design og spesi fi kasjoner kan endres uten forvarsel av hensyn til kvalitetsforbedringer.

2. Spesi fi kasjonene for energietiketten er fastsatt ved hjelp av følgende program i henhold til EN 60456.

Programmet er COTTON (BOMULL) 60 °C og COTTON (BOMULL) 40 °C .

Norsk   55

Spesi fi kasjoner

Angivende informasjon (i henhold til EU 2019/2023)

Modell Program

ECO 40-60

Kapasitet

(kg)

9,0

4,5

2,5

Programvarighet

(TT:MM)

218

166

167

Energiforbruk

(kWt/syklus)

Vannforbruk

(L/syklus)

1,0568

0,708442

0,344426

59,909

32,365

28,373

Maksimumstemperatur

(°C)

Gjenværende fuktighetsinnhold

(%)

Sentrifugehastighet (o/min.)

49,1 49,7 1432

45,5

26,2

51,1

52,0

1433

1433

WT9*T3*4***

COTTON (BOMULL)

20°C

COTTON (BOMULL)

60°C

INTENSIVE

(INTENSIV) 60°C

(for svært skitten vask)

SYNTHETICS

(SYNTETISK)

QUICK WASH

(HURTIG VASK)

9,0

9,0

9,0

4,0

2,0

73

124

138

60

24

0,0822929

1,27683

1,27401

0,226859

0,0244138

66,645

69,811

64,692

22,2

51,0 74,0

51,0 74,7

52,490 25,8

25,575

69,4

75,1

18,0 84,2

815

813

812

814

815

ECO 40-60

8,0

4,0

2,0

210

161

161

1,03457

0,717662

0,326884

51,682

31,316

22,718

46,2

42,7

27,8

50,9

50,3

52,1

1427

1429

1429

WT8*T3*4***

COTTON (BOMULL)

20°C

COTTON (BOMULL)

60°C

INTENSIVE

(INTENSIV) 60°C

(for svært skitten vask)

SYNTHETICS

(SYNTETISK)

QUICK WASH

(HURTIG VASK)

8,0

8,0

8,0

4,0

2,0

76

119

127

56

22

0,0820249

1,12529

1,17734

0,261334

0,0215143

61,304

60,854

56,692

47,936

23,016

23,3

49,8

50,6

71,0

72,0

73,0

26,0 74,2

18,4 82,5

813

812

813

813

812

Verdiene i tabellen er målt under forholdene som er spesi fi sert i Standard IEC60456/EN60456. De faktiske verdiene avhenger av hvordan maskinen brukes.

56   Norsk

EPREL-informasjon

For å få tilgang til EPREL-registreringen av modellen:

1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu

2. Finn modellidenti fi kasjonen på produktets energimerke, og skriv den i søkefeltet

3. Viser informasjon om modellens energimerking

* Du kan få direkte tillgang til produktinformasjonen via QR-koden på produktets typeskilt.

Norsk   57

Notat

Notat

SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER?

LAND

NORWAY

DENMARK

FINLAND

SWEDEN

RING

815 56480

70 70 19 70

030-6227 515

0771 726 786

ELLER BESØK NETTSIDEN VÅR PÅ www.samsung.com/no/support www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/ fi /support www.samsung.com/se/support

Tvättmaskin

Användarhandbok

WW9*T30**** / WW8*T30****

Innehåll

Information om säkerhet

Vad du behöver veta om säkerhetsanvisningarna

Viktiga säkerhetssymboler

Viktiga säkerhetsföreskrifter

Kritiska installationsvarningar

Försiktighetsåtgärder vid installation

Kritiska användningsvarningar

Försiktighetsåtgärder vid användning

Kritiska rengöringsvarningar

Instruktioner för WEEE

Ecodesign

Installation

Medföljande delar

Installationskrav

Steg-för-steg-installation

Innan du börjar

Inledande inställningar

Riktlinjer för tvättprogram

Rekommenderat tvättmedel

Riktlinjer för tvättmedelsfacket

Användning

Kontrollpanel

Enkla steg för att starta

Programöversikt

Inställningar

Underhåll

Nödtömning

Rengöring

Återhämtning från frysning

Skötsel vid längre tid utan bruk

2   Svenska

15

15

17

19

4

10

13

8

9

14

14

5

7

4

4

29

29

29

33

34

42

42

43

46

46

37

37

38

39

41

Felsökning

Kontrollpunkter

Informationskoder

Speci

fi

kationer

Materialtabell

Skydda miljön

Garanti gällande reservdelar

Speci fi kationsblad

Indikativ information (enligt EU 2019/2023)

EPREL-information

47

47

51

53

53

54

54

55

56

57

Svenska   3

Information om säkerhet

Grattis till din nya tvättmaskin från Samsung. I den här manualen fi nns viktig information om installation, användning och underhåll av din nya maskin. Ta lite tid för att läsa igenom den här manualen för att kunna utnyttja tvättmaskinens många fördelar och funktioner.

Vad du behöver veta om säkerhetsanvisningarna

Läs igenom den här användarhandboken noggrant för att säkerställa att du vet hur säkert och effektivt du använder vissa omfattande funktioner i din nya enhet. Förvara användarhandboken på en säker plats nära enheten för framtida referens. Använd bara den här enheten för det syfte den är avsedd för och enligt vad som beskrivs i bruksanvisningen.

Varningar och viktiga säkerhetsanvisningar i den här bruksanvisningen täcker inte alla möjliga förhållanden och situationer som kan uppstå. Använd ditt sunda förnuft och var noggrann vid installation, användning och med underhåll av maskinen.

Eftersom följande användaranvisningar täcker olika modeller, kan egenskaperna för din tvättmaskin skilja sig lite från de som beskrivs i den här bruksanvisningen och alla varningstecken kanske inte är tillämpliga. Om du har några frågor eller kommentarer, kan du kontakta närmaste servicecenter eller söka hjälp och information online på adressen www.samsung.com.

Viktiga säkerhetssymboler

Vad symbolerna och tecknen i handboken betyder:

VARNING!

Farlig och osäker hantering kan resultera i allvarliga personskador, dödsfall och/eller egendomsskador.

VAR FÖRSIKTIG!

Farlig och osäker hantering kan resultera i personskador, dödsfall och/eller skada på egendom.

OBS!

Anger att det fi nns en risk för personskador eller materialskador.

4   Svenska

Dessa varningstecken fi nns här för att förhindra att du och andra skadas.

Följ dem exakt.

Efter att du har läst den här användarhandboken ska du förvara den på ett säkert ställe för framtida referens.

Läs alla anvisningar innan du använder tvättmaskinen.

Liksom för annan utrustning som går på el och innehåller rörliga delar fi nns potentiella risker. För att säkert kunna använda den här utrustningen ska du bekanta dig med dess funktioner och testa den före användning.

Viktiga säkerhetsföreskrifter

VARNING!

Följ säkerhetsföreskrifterna när du vill minska risken för eldsvåda, elektrisk stöt eller personskador när du använder maskinen, inklusive följande:

1. Den här maskinen ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, förutom om de övervakas och instrueras i hur apparaten används av en person som ansvarar för deras säkerhet.

2.

För användning i Europa

: Den här maskinen kan användas av barn från

8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap om de har fått tillräcklig

övervakning eller instruktioner gällande användning av enheten på ett säkert sätt och om de förstår vilka faror som medförs. Barn får inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.

3. Barn ska övervakas av en vuxen så att de inte leker med apparaten.

4. Om strömkabeln skadas måste den bytas av tillverkaren, en servicetekniker eller liknande kvali fi cerad person för att undvika fara.

Svenska   5

Information om säkerhet

5. De nya slangarna som medföljer maskinen ska användas och gamla slangar får inte återanvändas.

6. För apparater med ventilationshål i botten är det viktigt att det inte fi nns några mattor som täcker för öppningarna.

7.

För användning i Europa

: Barn under 3 år ska inte använda apparaten om de inte övervakas.

8.

VAR FÖRSIKTIG

! För att undvika fara på grund av oavsiktlig

återställning av termosäkringen får apparaten inte försörjas av en extern kopplingsenhet, t.ex. en timer, eller vara ansluten till en krets som regelbundet slås av och på av elförsörjningen.

9. Den här apparaten är endast avsedd att användas i hushåll och är inte avsedd att användas

– i personalkök i butiker, på kontor eller andra arbetsmiljöer

– på bondgårdar

– av gäster på hotell, motell och andra boenden

– i bed & breakfast-miljöer

– i allmänna utrymmen i hyreshus eller i tvättomater.

6   Svenska

Kritiska installationsvarningar

VARNING!

Installationen av den här maskinen måste utföras av en kvali fi cerad tekniker eller ett serviceföretag.

• Om så inte sker kan det resultera i elektrisk stöt, explosion, problem med produkten eller skador.

Enheten är tung, var försiktig när du lyfter i den.

Koppla in strömsladden i ett vägguttag som uppfyller lokala elspeci fi kationer. Använd endast uttaget för den här apparaten och använd inte en förlängningssladd.

• Om du delar vägguttaget med andra enheter via ett grenuttag eller använder förlängningssladd kan det resultera i elektrisk stöt eller brand.

• Se till att spänning, frekvens och ström är samma som de för produktspeci fi kationerna. Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand. Dra ur kontakten helt ur vägguttaget.

Ta regelbundet bort alla främmande ämnen, såsom damm eller vatten, från kontaktens stift och kontaktpunkter med en torr trasa.

• Dra ur kontakten och rengör den med en torr trasa.

• Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.

Koppla in elkontakten i vägguttaget så att sladden dras mot golvet.

• Om du kopplar in elkontakten i uttaget i motsatt riktning kan elkablarna skadas och det kan resultera i elektrisk kortslutning eller brand.

Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn, eftersom det kan vara farligt.

• Om ett barn sätter en påse över huvudet kan det resultera i kvävning.

Om enheten eller elkontakten skadas ska du kontakta närmaste servicecenter.

Enheten måste jordas.

Jorda inte in enheten till en gasledning, ett vattenrör av plast eller en telefonlinje.

• Detta kan resultera i elektrisk kortslutning, brand, explosion eller problem med produkten.

• Koppla aldrig in strömsladden till ett uttag som inte är korrekt jordat och se till att det uppfyller lokala och nationella regler.

Installera inte enheten nära ett värmeaggregat eller antändbara material.

Installera inte den här enheten på en fuktig, oljig eller dammig plats, eller på en plats där du utsätts för direkt solljus eller vatten (regndroppar).

Installera inte den här enheten på en plats med låg temperatur.

• Frost kan göra att rören spricker.

Installera inte den här enheten på en plats där det läcker ut gas.

• Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.

Svenska   7

Information om säkerhet

Använd inte en elektrisk transformator.

• Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.

Använd inte en skadad kontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst.

• Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.

Du får inte dra eller böja strömsladden överdrivet mycket.

Vrid inte och knyt inte strömsladden.

Haka inte strömsladden över ett metallföremål, placera inte ett tungt objekt på strömsladden, stick inte in strömsladden mellan föremål och tryck inte in strömsladden i området bakom enheten.

• Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.

Dra inte i strömsladden när du kopplar ur den ur vägguttaget.

• Dra ur sladden genom att hålla i kontakten.

• Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.

Den här apparaten ska placeras så att det är lätt att komma åt elkontakten, vattentillförseln och utloppsrören.

Efter reparation av en icke-auktoriserad tjänsteleverantör, reparation utförd av en själv eller icke-professionell reparation av produkten är Samsung inte ansvarig för skador på produkten, personskada eller andra produktsäkerhetsproblem orsakade av ett försök att reparera produkten som inte noggrant följer dessa reparations- och underhållsinstruktioner. Eventuella skador på produkten orsakade av ett försök att reparera produkten utfört av någon annan än en Samsung-certi fi erad tjänsteleverantör täcks inte av garantin.

Försiktighetsåtgärder vid installation

VAR FÖRSIKTIG!

Den här enheten ska placeras på ett sådant sätt att elkontakten är lättåtkomlig.

• Om detta inte följs kan det orsaka elektrisk kortslutning eller brand på grund av elläckage.

Installera och nivåinrikta enheten så att den kan bära sin egen vikt.

• Om du underlåter att göra detta kan det resultera i onormala vibrationer, ryck eller problem med produkten.

8   Svenska

Kritiska användningsvarningar

VARNING!

Om enheten svämmar över ska du stänga av vattentillförseln och strömmen omedelbart och kontakta ditt närmaste servicecenter.

• Rör inte vid strömkontakten med våta händer.

• Om du underlåter att göra det kan det orsaka elektrisk stöt.

Om enheten avger ett främmande ljud, lukt av bränt eller rök, ska du koppla ur elkontakten direkt och kontakta närmaste servicecenter.

• Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.

I händelse av gasläckage (t. ex. propangas, LP-gas etc.), ska du vädra direkt utan att röra vid elkontakten. Rör inte vid enheten eller strömsladden.

• Använd inte en ventil fl äkt.

• En gnista kan resultera i explosion eller brand.

Ta bort tvättmaskinens luckspak innan du kasserar enheten.

• Om barn fastnar i enheten fi nns det risk för kvävning.

Se till att avlägsna förpackningsmaterial (skumgummi, plast) som sitter på tvättmaskinens undersida före användning.

Tvätta inte plagg som har kontaminerats med bensin, fotogen, bensen, thinner, alkohol eller andra antändbara eller explosiva ämnen.

• Detta kan leda till elektrisk kortslutning, brand eller explosion.

Öppna inte luckan till tvättmaskinen med våld under användning (tvätt i hög temperatur/torkning/ centrifugering).

• Vatten som rinner ut ur tvättmaskinen kan resultera i brännskador eller göra så att golvet blir halt. Det kan resultera i skador.

• Om du öppnar luckan med våld kan det resultera i skada på produkten eller personskada.

Rör inte vid strömkontakten med våta händer.

• Detta kan leda till en elektrisk stöt.

Slå inte av enheten genom att dra ur strömsladden under tiden maskinen är igång.

• Om du kopplar ur strömsladden ur vägguttaget igen kan det orsaka gnistbildning och resultera i elektrisk stöt eller brand.

Låt inte barn klättra in i eller på maskinen.

• Detta kan leda till elektrisk kortslutning eller personskada.

Stick inte in handen eller ett metallföremål under tvättmaskinen när den används.

• Det kan resultera i skador.

Svenska   9

Information om säkerhet

Koppla inte ur enheten genom att dra ut strömsladden. Greppa alltid tag i kontakten med en fast hand och dra den rakt ut ur uttaget.

• Skada på sladden kan orsaka kortslutning, brand och/eller kortslutning.

Försök inte att reparera, demontera eller modi fi era enheten själv.

• Använd ingen säkring (t.ex. koppartråd, ståltråd etc.) förutom standardsäkringen.

• När enheten behöver repareras eller ominstalleras ska du kontakta närmaste servicecenter.

• Om du inte gör detta kan det resultera i en elektrisk stöt, brand, problem med produkten eller skada.

Om vattentillförselslangen lossnar från vattenkranen och vatten fl ödar över ska du koppla ur strömsladden.

• Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.

Koppla ur strömsladden när enheten inte används under längre perioder eller under åska/blixtväder.

• Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.

Om några främmande ämnen tränger in i enheten ska du dra ut strömsladden och kontakta närmaste kundtjänst för Samsung.

• Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.

Låt inte barn (eller djur) leka på eller i tvättmaskinen. Tvättmaskinens lucka öppnas inte utan svårighet från insidan och barn kan skadas allvarligt om de fastnar där.

Försiktighetsåtgärder vid användning

VAR FÖRSIKTIG!

Om tvättmaskinen utsätts för främmande ämnen såsom tvättmedel, smuts, matrester etc. ska du koppla ur strömsladden och rengöra tvättmaskinen med en mjuk, fuktig trasa.

• Om du inte gör det kan det orsaka missfärgning, deformering, skada och rost.

Det främre glaset kan gå sönder om det utsätts för slag. Var försiktig när du använder tvättmaskinen.

• Om glaset går sönder kan det orsaka personskada.

Öppna vattenkranen långsamt om den inte använts under längre tid, efter ett vattenförsörjningsfel eller vid

återanslutning av vattenslangen.

• Lufttrycket i vattenförsörjningslangen eller vattenröret kan resultera i skada på en del eller i vattenläckage.

Om det inträffar ett fel vid tömningen under användning, ska du kontrollera om det fi nns ett tömningsproblem.

• Om tvättmaskinen används när den har svämmat över på grund av ett tömningsproblem kan det resultera i kortslutning eller brand.

Lägg i tvätten helt i tvättmaskinen, så att inget fastnar i luckan.

• Om tvätt fastnar i luckan kan det orsaka skada på tvätten eller tvättmaskinen, eller i vattenläckage.

10   Svenska

Vrid av vattenkranen när tvättmaskinen inte används.

• Se till att skruven på vattentillförselslangen är ordentligt åtdragen.

Var försiktig så att inte gummipackningar och främre luckglaset blir nedsmutsat av främmande ämnen

(exempelvis spill, trådar, hår etc.)

• Om ett främmande ämne fastnar i luckan eller luckan inte stängs helt kan det orsaka vattenläckage.

Öppna kranen och kontrollera om vattentillförselslangen är ordentligt åtdragen och att det inte fi nns några vattenläckage innan du använder enheten.

• Om skruvarna på vattentillförselslangen sitter löst kan det orsaka vattenläckage.

Produkten du har köpt är endast till för användning i hemmet.

Om den här produkten används i företagssyfte uppfyller det kriterierna för vårdslös produktanvändning. I det här fallet täcks inte produkten av standardgarantin som erbjuds av Samsung och inget ansvar kan tas av

Samsung för felfunktion eller skador till följd av felaktig användning.

Stå inte på enhetens ovansida och placera inga föremål (exempelvis tvätt, tända ljus, tända cigaretter, kemikalier, metallföremål etc.) på enheten.

• Detta kan resultera i en elektrisk stöt, brand, problem med produkten eller skada.

Spruta inte fl yktiga ämnen såsom insektsmedel på maskinens utsida.

• Det är både skadligt för människor och kan resultera i elektrisk stöt, brand eller problem med enheten.

Placera inga föremål nära tvättmaskinen som genererar elektromagnetiska fält.

• Detta kan orsaka skada på grund av felfunktion.

Vatten som töms ut under hög temperatur eller torkning är hett. Rör inte vid vattnet.

• Det kan resultera i brännskador eller personskador.

Tömningstiden kan variera beroende på vattentemperaturen. Om vattentemperaturen är för hög påbörjas tömningsprocessen när vattnet har svalnat.

Tvätta, centrifugera och torktumla inte impregnerade sätesmaterial, mattor och klädsel (*) om inte apparaten har ett specialprogram för de här materialen.

(*): Sängkläder av ylle, regnskydd, fi skevästar, skidbyxor, sovsäckar, blöjbyxor och cykelklädsel, bilklädsel etc.

• Tvätta inte tjocka eller hårda mattor även om tvättmarkeringen visas på underhållsetiketten. Detta kan resultera i personskada eller skada på tvättmaskinen, väggar, golv och kläder på grund av onormala vibrationer.

• Tvätta inte mattor eller dörrmattor med gummibaksida. Gummit kan lossna och fastna i trumman och detta kan resultera i felfunktion, exempelvis vid tömning.

Använd inte tvättmaskinen när tvättmedelsfacket är utdraget.

• Detta kan leda till elektrisk kortslutning eller skada på grund av vattenläckage.

Rör inte vid insidan av trumman under tiden eller precis efter torkningen, eftersom den är het.

• Det kan resultera i brännskador.

Svenska   11

Information om säkerhet

Luckans glas blir varmt när disk- och torkprogrammen körs. Därför ska du inte vidröra luckans glas.

Låt inte heller barn leka i närheten av diskmaskinen eller vidröra luckans glas.

• Det kan resultera i brännskador.

Stoppa inte in händerna i tvättmedelsfacket.

• Det här kan orsaka skada, eftersom du kan fastna med handen i inmatningsenheten för tvättmedel.

Ta bort guiden för fl ytande tvättmedel (enbart tillämpliga modeller) vid användning av pulvertvättmedel.

• Annars kan det läcka vatten genom framsidan av tvättmedelsfacket.

Placera inga andra föremål (exempelvis skor, matavfall, djur) utöver tvätt i tvättmaskinen.

• Det kan resultera i skada på tvättmaskinen, eller personskada och dödsfall för djur på grund av onormala vibrationer.

Rör inte vid knapparna med vassa föremål, såsom stift, knivar, fi ngernaglar etc.

• Detta kan leda till en elektrisk stöt eller skada.

Tvätta inte tvätt som har kontanimerats av oljor, krämer eller lotioner, som vanligen åter fi nns i hudvårdsbutiker och massagekliniker.

• Det kan göra att gummipackningen blir deformerad och resultera i vattenläckage.

Lämna inte metallföremål, såsom säkerhetsnålar eller hårnålar, eller blekmedel i trumman under för lång tid.

• Detta kan göra att trumman rostar.

• Om rost skulle börja uppstå på trummans yta skall du stryka på ett (neutralt) rengöringsmedel på ytan och använda en svamp eller en mjuk trasa för att rengöra det. Använd aldrig en metallborste.

Använd inte kemtvättmedel direkt och tvätta, skölj eller centrifugera inte tvätt som har kommit i kontakt med kemtvättmedel.

• Det kan resultera i spontan antändning på grund av värmeoxideringen av oljan.

Använd inte hett vatten från enheter för vattenkylning/-uppvärmning.

• Det kan resultera i problem med tvättmaskinen.

Använd inte naturlig handtvål för tvättmaskinen.

• Om den hårdnar och samlas inuti tvättmaskinen kan det resultera i problem med produkten, missfärgning, rost och dålig lukt.

Placera sockar och underkläder i tvättnät och tvätta dem tillsammans med annan tvätt.

Tvätta inte stor tvätt som exempelvis sänglinne i tvättnät.

• Om du inte gör det kan det orsaka onormala vibrationer.

Använd inte härdat tvättmedel.

• Om det ackumulerar inuti tvättmaskinen kan det leda till vattenläckage.

Se till att alla fi ckorna på alla kläder är tömda innan du tvättar.

• Hårda, vassa föremål som mynt, säkerhetsnålar, spikar, skruvar eller stenar kan orsaka omfattande skador på apparaten.

12   Svenska

Tvätta inte kläder med stora spännen, knappar eller andra metaller.

Sortera tvätten via färg utifrån färgäkthet och välj rekommenderat program, vattentemperatur och fl er funktioner.

• Det kan resultera i missfärgning eller skada på textilier.

Var försiktig så inte barns fi ngrar fastnar i luckan när du stänger den.

• Om inte detta följs kan det leda till skador.

För att förhindra lukt och mögel ska du lämna luckan öppen efter ett tvättprogram för att låta trumman torka.

För att förhindra att kalkavlagringar byggs upp ska du lämna tvättmedelsfacket öppet efter ett tvättprogram och torka inuti det.

Kritiska rengöringsvarningar

VARNING!

Gör inte rent apparaten genom att spreja vatten direkt på den.

Använd inte rengöringsmedel med stark syra.

Använd inte bensen, thinner eller alkohol för att rengöra enheten.

• Detta kan leda till missfärgning, deformation, skada, en elektrisk stöt eller brand.

Koppla ur enheten ur vägguttaget före rengöring eller underhåll.

• Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.

Svenska   13

Information om säkerhet

Instruktioner för WEEE

Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter)

(Gäller i länder med separata insamlingssystem)

Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.

Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan

återvinnas på ett miljösäkert sätt.

Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veri fi era angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.

Besök vår sida om hållbarhet på www.samsung.com om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktregleringskrav, t.ex. REACH, WEEE eller batterier.

Ecodesign

Detaljerade instruktioner om installation och rengöring av tvättmaskinen och ekodesigninformation (enligt

(EU)2019/2023) fi nns på Samsungs webbplats (http://www.samsung.com). Gå till Support > Support Hem och skriv in modellens namn.

14   Svenska

Installation

Följ dessa instruktioner noga för att säkerställa korrekt installation av tvättmaskinen och för att förebygga olyckor när du tvättar.

Medföljande delar

Se till att alla delar fi nns med i förpackningen. Om du har problem med tvättmaskinen eller delarna ska du kontakta Samsungs kundtjänst eller återförsäljaren.

01 Frigörningsspak

04 Lucka

07 Nödtömningsrör

10 Strömkontakt

02 Tvättmedelsfack

05 Trumma

08 Filterlucka

11 Tömningsslang

03 Kontrollpanel

06 Smuts fi lter

09 Arbetsyta

12 Nivåreglerande fötter

Svenska   15

Installation

Skiftnyckel Täcklock Slanghållare

Kallvattenslang Varmvattenslang

OBS!

• Skiftnyckel behövs för att justera de nivåinriktade fötterna och för att ta bort transportskruvarna på tvättmaskinens baksida.

• Fyra täcklock används för att täppa till hålen efter borttagna transportskruvar.

• Använd slanghållaren för att böja änden på tömningsslangen.

• Anslut kall- och varmvattenslangarna till inloppsvattenventilen på tvättmaskinens baksida, för att förse maskinen med kallt och varmt vatten.

• Vissa modeller har enbart en inloppsvattenventil, för kallvatten. Om din tvättmaskin endast har en inloppsvattenventil bör du se till så att du ansluter kopplingen till kallvattenkranen.

16   Svenska

Installationskrav

Elström och jord

• AC 220–240 V / 50 Hz säkring eller kretsbrytare

• Använd en individuell avdelningskrets avsedd för tvättmaskinen

För att garantera korrekt jordning levereras din tvättmaskin med en strömsladd som har en trepolig jordad kontakt för användning i ett rätt installerat och jordat uttag.

Kontrollera med en behörig elektriker eller serviceperson om du inte är säker på jordningen.

Ändra inte på den medföljande kontakten. Om den inte passar i uttaget ska du kontakta en behörig elektriker för att installera ett korrekt vägguttag.

VARNING!

• Använd INTE en förlängningssladd.

• Använd bara strömsladden som levereras med din tvättmaskin.

• Anslut INTE den jordade kabeln till plastkablar, gasledningar eller varmvattenrör.

• Felaktig anslutning av jord kan orsaka elektriska stötar.

Vattentillförsel

Ett korrekt vattentryck för denna tvättmaskin är mellan 50 kPa och 1000 kPa. Vattentryck mindre

än 50 kPa kan orsaka att vattenventilen inte stängs helt. Eller så kan det ta längre tid att fylla trumman, vilket gör att tvättmaskinen stängs av.

Vattenkranarna måste vara placerade inom 120 cm från tvättmaskinens baksida så att inloppshålen som fi nns når tvättmaskinen.

Så här minskar du risken för läckage:

• Kontrollera att vattenkranen är lätta att komma

åt.

• Stäng vattenkranarna när tvättmaskinen inte används.

• Kontrollera regelbundet att det inte förekommer något läckage på inloppsslangarna.

VAR FÖRSIKTIG!

Kontrollera alla anslutningar vid vattenventilen och kranarna före första användningen av tvättmaskinen så det inte fi nns några läckor.

Tömning

Samsung rekommenderar ett utloppsrör på 60–

90 cm. Tömningsslangen måste anslutas genom dräneringsmunstycket mot utloppsröret och utloppsröret måste täcka tömningsslangen helt.

Golvbeläggning

För bästa prestanda måste tvättmaskinen installeras på ett stadigt golv. Golv i trä kan behöva förstärkas för att minimera vibrationer och/eller ej balancerad last. Mattor och mjuka ytor är inte bra skydd mot vibrationer och användning av dessa kan göra att maskinen fl yttar något på sig under centrifugeringen.

Svenska   17

Installation

VAR FÖRSIKTIG!

Installera INTE tvättmaskinen på en plattform eller ett underlag med dålig stödstruktur.

Vattentemperatur

Installera inte tvättmaskinen på platser där vattnet kan frysa, eftersom tvättmaskinen alltid innehåller lite vatten i ventiler, pumpar och slangar.

Fruset vatten som fi nns kvar i anslutningsdelarna kan orsaka skada på bälten, pumpen och andra komponenter i tvättmaskinen.

Installation i alkov eller skåp

Minsta spel för stabil drift:

Sidor

Överst

25 mm

25 mm

Bak

Fram

50 mm

550 mm

Om både tvättmaskinen och torktumlaren installeras på samma plats måste främre delen av alkoven ha en ohindrad öppning på minst 550 mm.

Enbart tvättmaskinen kräver inte en speci fi k luftöppning.

18   Svenska

Steg-för-steg-installation

STEG 1 Välja en plats

Krav på platsen:

• Hård, välbalanserad och fri från mattor och liknande som kan hindra ventilationen.

• Skydd mot direkt solljus

• Tillräckligt utrymme för ventilation och ledningsdragning

• Omgivningstemperaturen är alltid högre än fryspunkten (0 ˚ C)

• På avstånd från värmekälla

OBS!

• Se till att tvättmaskinen står stadigt innan du vidtar några andra åtgärder för att förhindra vibrationer när tvättmaskinen används.

• Installera tvättmaskinen på ett stadigt och plant golv.

• Ställ inte upp den på ett mjukt golv eller en matta.

• Om tvättmaskinen ska installeras på ett trägolv ska du montera en vattentät träpanel (minst 1,18 tum /

30 mm tjock) på golvet. Vi rekommenderar också att tvättmaskinen installeras i ett av trägolvens hörn.

Svenska   19

Installation

STEG 2 Avlägsna transportskruvarna

Packa upp förpackningen och ta bort alla transportskruvar.

OBS!

Antalet bifogade transportskruvar kan variera beroende på modellen.

VARNING!

• Förpackningsmaterialet kan vara farligt för barn. Släng allt förpackningsmaterial (plastpåsar, frigolit etc.) utom barns räckhåll.

• Sätt täcklock i hålen efter transportskruvarna för att undvika personskador. Flytta aldrig tvättmaskinen utan att transportskruvarna sitter på plats. Montera transportskruvarna innan du fl yttar tvättmaskinen till en annan plats. Förvara transportskruvarna på ett säkert ställe för framtida bruk.

1. Leta upp transportskruvarna (markerade med en cirkel på bilden) på tvättmaskinens baksida.

VAR FÖRSIKTIG!

Ta inte bort skruv (A) som håller slangklämman.

A

20   Svenska

B

2. Använd den medföljande skiftnyckeln och lossa alla transportskruvar genom att vrida dem moturs.

OBS!

Du måste spara transportskruvarna för framtida användning.

3. För in täcklocken (B) i hålen (markerade med en cirkel på bilden).

Svenska   21

Installation

STEG 3 Justera de nivåinriktade fötterna

1. För tvättmaskinen på plats försiktigt.

Överdriven kraft kan skada de nivåreglerande fötterna.

2. Ställ in nivån på tvättmaskinen genom att manuellt justera de nivåreglerande fötterna.

3. När nivån är färdiginställd ska du dra åt muttrarna med hjälp av nyckeln.

VAR FÖRSIKTIG!

Se till att strömkabeln inte kläms fast under de ställbara fötterna när du installerar produkten.

VAR FÖRSIKTIG!

Se till att alla ställbara fötter har kontakt med golvet, så att tvättmaskinen inte rubbas eller avger buller på grund av vibration. Kontrollera sedan om tvättmaskinen rubbas. Dra åt muttrarna om tvättmaskinen inte rubbas.

22   Svenska

STEG 4

Anslut vattenslangen

Den medföljande vattenslangen kan variera beroende på modell. Följ instruktionerna till den medföljande vattenslangen.

Anslutning till en gängad vattenkran

1. Anslut vattenslangen till vattenkranen och vrid sedan kopplingen medurs för att dra åt den.

VAR FÖRSIKTIG!

Se till att det sitter en gummiring i slanganslutningen innan du ansluter vattenslangen.

Använd inte slangen om gummiringen är skadad eller saknas.

2. Anslut den andra änden av vattenslangen till inloppsvattenventilen på tvättmaskinens baksida och vrid kopplingen medurs för att dra

åt den.

3. Öppna vattenkranen långsamt och kontrollera om det fi nns några läckor kring skruvförbanden.

Upprepa steg 1 och 2 om det läcker vatten.

VARNING!

Om det fi nns en vattenläcka ska du sluta att använda tvättmaskinen och koppla bort från strömförsörjningen.

Kontakta sedan ett lokalt Samsung-servicecenter om det läcker vatten från vattenslangen, eller kontakta en

VVS-tekniker vid läckage från vattenkranen. Annars kan det orsaka en elektrisk stöt.

Svenska   23

Installation

VAR FÖRSIKTIG!

Sträck inte på vattenslangen med kraft. Om slangen är för kort ska du byta ut den mot en längre slang med högtrycksfunktion.

Ansluta till en vattenkran utan gänga

1. Ta bort adapter (A) från vattenslang (B) .

A

B

2. Använd en stjärnskruvmejsel för att lossa fyra skruvar på adaptern.

C

3. Håll i adaptern och vrid del (C) i pilens riktning för att lossa den 5 mm (*).

C

4. Sätt i adaptern i vattenkranen och dra sedan åt skruvarna medan du lyfter upp adaptern.

5. Vrid del (C) i pilens riktning för att dra åt den.

24   Svenska

6. Medan du drar ned del (D) i vattenslangen, ansluter du vattenslangen till adaptern. Släpp sedan del (D) . Slangen ansluter till adaptern med ett klickande ljud.

D

7. Information om att slutföra anslutningen till vattenslangen fi nns under 2 och 3 i avsnittet

” Anslutning till en gängad vattenkran ”.

OBS!

• Efter att du har anslutit vattenslangen till adaptern ska du kontrollera att den är korrekt ansluten genom att dra vattenslangen nedåt.

• Använd en populär typ av vattenkranar. Om kranen är fyrkantig eller för stor kan du ta bort brickan innan du för in kranen i adaptern.

Svenska   25

Installation

För modeller med ytterligare varmvattenintag:

1. Anslut den röda änden av varmvattenslangen till varmvattenintaget på tvättmaskinens baksida.

2. Anslut den andra änden av varmvattenslangen till varmvattenkranen.

Vattenslangskåpa (endast tillämpliga modeller)

Vattenslangskåpan varnar användare vid risk för vattenläckage. Den känner av vatten fl ödet och indikatorn (A) i mitten blir röd i händelse av en läcka.

A

OBS!

Vattenstoppslangens ände måste monteras på vattenkranen och inte på maskinen.

26   Svenska

STEG 5

Placera tömningsslangen

Tömningsslangen kan placeras på tre sätt:

A

Över kanten på ett tvättställ

Tömningsslangen skall placeras på en höjd mellan 60 och 90 cm (*) från golvet. Använd den medföljande slanghållaren i plast (A) för att hålla tömningsslangens ände böjd. Fäst hållaren på väggen med en krok för att säkerställa en stabil tömning.

I ett utloppsrör

Utloppsröret bör vara på en höjd mellan 60 cm och

90 (*). Det är lämpligt att använda ett 65 cm högt vertikalt rör.

• För att säkerställa att tömningsslangen håller sig på plats ska du använda den medföljande slanghållaren i plast (se bilden).

• För att förhindra att vatten fl ödet sugs upp under tömningen ska du se till att föra in tömningsslangen 15 cm i utloppsröret.

• För att förhindra att tömningsslangen rör på sig ska du fästa slanghållaren i väggen.

Krav på utloppsrör:

• En minsta diameter på 5 cm

• En minimal bortförselkapacitet på 60 liter per minut

Svenska   27

Installation

I ett grenrör till tvättställets avloppsrör

Avloppsröret måste vara ovanför tvättställets bottenventil så att slangänden är minst 60 cm över golvet.

(*) : 24 in. (60 cm)

VAR FÖRSIKTIG!

Ta bort locket på grenröret till tvättställets avloppsrör innan du ansluter tömningsslangen.

VAR FÖRSIKTIG!

Placera inte tömningsslangen på platser med stillastående vatten eller där vatten kan ansamlas.

Vattnet kan fl yta tillbaka in i vattenmaskinen.

STEG 6

Slå på strömmen

Koppla in strömsladden i ett vägguttag, ett godkänt uttag med växelström på 220–240 V / 50 Hz som skyddas via en säkring eller jämförbar kretsbrytare. Tryck sedan på Strömbrytaren för att slå på tvättmaskinen.

28   Svenska

Innan du börjar

Inledande inställningar

Kontrollera att tvättmaskinen är korrekt installerad innan du använder den.

Innan du tvättar kläder första gången måste du köra en hel cykel utan kläder.

1. Anslut vattenslangarna till vattenkranen och tvättmaskinen.

2. Anslut strömsladden till ett fungerande eluttag.

3. Lägg i runt 10 gram tvättmedel i tvättmedelsfacket.

4. Tryck på Strömbrytaren för att slå på tvättmaskinen.

5. Vrid på tvättmaskinens Programväljare för att välja COTTON (BOMULL).

6. Tryck på Start/Paus .

Riktlinjer för tvättprogram

STEG 1 Sortera

Sortera tvätten enligt följande kriterier:

• Tvättetikett: Sortera tvätten i bomull, bland fi ber, syntet, silke, ylle och viskos.

• Färg: Sortera vittvätt från kulörtvätt.

• Storlek: Att blanda tvätt i olika storlekar i trumman förbättrar tvättresultatet.

• Känslighet: Tvätta fi ntvättsplagg såsom ull, gardiner och silke var för sig. Kontrollera märkena på tvätten.

OBS!

Se till att kolla tvättetiketterna på kläderna och sortera dem därefter innan du tvättar dem.

Svenska   29

Innan du börjar

STEG 2

Töm

fi

ckor

Töm alla fi ckor i tvätten.

• Metallföremål som mynt, säkerhetsnålar och spännen på kläder kan skada andra plagg liksom trumman.

Vänd kläder med knappar och broderier in och ut

• Om dragkedjor på byxor eller jackor är öppna under tvättningen kan trumman skadas. Dragkedjor ska stängas och fästas med ett snöre före tvätt.

• Kläder med långa snören kan fastna i andra kläder. Se till knyta snören innan du startar programmet.

STEG 3

Använd en tvättpåse

• BH:ar (tvättbara) måste läggas i tvättpåsar. Metalldelarna i BH:ar kan gå sönder och riva andra plagg.

• Små och lätta plagg som sockor, handskar, strumpor och näsdukar kan fasta runt luckan. Lägg dem i en tvättpåse.

• Tvätta inte endast tvättpåsen utan tvätta den tillsammans med andra plagg. Annars kan det orsaka onormal vibration som kan fl ytta tvättmaskinen och resultera i skador.

STEG 4

Förtvätt (om nödvändigt)

Välj förtvättsalternativet för valt program om tvätten är väldigt smutsig. När du använder alternativet +PRE

WASH (FÖRTVÄTT) ska du tänka på att du måste använda tvättmedel av pulvertyp i facket för huvudtvätt.

STEG 5

Bestäm tvättmängd

Överbelasta inte tvättmaskinen. Överbelastning kan orsaka att tvättmaskinen inte tvättar ordentligt.

Information om tvättmängd beroende på typ av kläder fi nns på sidan 39 .

OBS!

När du tvättar sängkläder eller lakan kan tvättiden förlängas eller centrifugeringshastigheten sänkas. För sängkläder och lakan är den rekommenderade högsta centrifugeringshastigheten 800 varv/min (för en maskin med en vikt på 2,0 kg eller mindre).

VAR FÖRSIKTIG!

• Ej balanserad tvätt kan minska centrifugeringsprestandan.

• Se till att tvätten är ordentligt ilagd i trumman och inte fastnar i luckan.

• Slå inte igen luckan. Stäng luckan försiktigt. I annat fall kanske luckan inte blir ordentligt stängd.

30   Svenska

STEG 6

Använd rätt typ av tvättmedel

Typ av tvättmedel beror på vilket material du ska tvätta (bomull, syntet, fi ntvätt och ylle), färg, tvättemperatur och hur smutsiga kläderna är. Använd alltid ”låglöddrande” tvättmedel som är avsett för maskintvätt.

OBS!

• Följ tvättmedelstillverkarens råd baserat på tvättens vikt, hur smutsig tvätten är och vattnets hårdhet i ditt område. Om du är osäker på vattnets hårdhet ska du kontakta en lokal vattenmyndighet.

• Använd inte tvättmedel som tenderar att hårdna eller klumpa sig. Detta tvättmedel kan fi nnas kvar efter sköljningen och blockera tömningsutloppet.

VAR FÖRSIKTIG!

När du tvättar ull med programmet WOOL (YLLE) ska du endast använda ett neutralt fl ytande tvättmedel.

Pulvertvättmedel kan stanna kvar på tvätten och missfärga den om det används med programmet WOOL

(YLLE) .

Svenska   31

Innan du börjar

Tvättabletter

För bästa resultat vid användning av tvättabletter ska du följa dessa instruktioner.

1. Placera tabletten nederst i trumman mot baksidan.

2. Placera tvätten i trumman över tabletten.

VAR FÖRSIKTIG!

För program med kallt vatten eller program som blir klara på mindre än en timme, är det möjligt att tabletten inte löses upp helt.

32   Svenska

Rekommenderat tvättmedel

Rekommendationerna gäller den temperatur som anges i programtabellen.

 Rekommenderas

– Rekommenderas inte

Endast fl ytande tvättmedel

Endast pulvertvättmedel

Program

ECO 40-60

COTTON (BOMULL)

SYNTHETICS (SYNTET)

QUICK WASH

(SNABBTVÄTT)

MIXED LOAD

(BLANDAD TVÄTT)

INTENSIVE (INTENSIV)

WOOL (YLLE)

COLOURS (KULÖRTVÄTT)

BABY CARE

(BABYKLÄDER)

Universal

Tvättmedel

Delicates

(Fintvätt) och ylleartiklar

Special

De värden som anges för andra program än programmet ECO 40–60 är endast vägledande.

Temp. (°C)

40

Kalltvätt ~ 90

Kalltvätt ~ 60

Kalltvätt ~ 30

Kalltvätt ~ 40

Kalltvätt ~ 60

Kalltvätt ~ 40

Kalltvätt ~ 40

Kalltvätt ~ 60

Svenska   33

Innan du börjar

Riktlinjer för tvättmedelsfacket

Tvättmaskinen har en tre-facksdoserare: det vänstra facket för huvudtvätt, det främre högra för sköljmedel och det bakre högra för förtvätt.

01

02

03

Facket för förtvätt : Tillsätt förtvättmedel eller stärkelse.

Facket för huvudtvätt : Tillsätt tvättmedel för huvudtvätt, mjukgörare för vattnet, blötläggningsmedel, blekning och/eller fl äckborttagningsmedel.

Facket för sköljmedel : Tillsätt tillsatser, t.ex. sköljmedel. Överskrid inte maxlinjen (A) .

OBS!

Det faktiska utseendet hos mjukmedelsfacket kan variera, beroende på modell.

VAR FÖRSIKTIG!

• Öppna inte tvättmedelsfacket medan tvättmaskinen körs.

• Använd inte följande typer av tvättmedel:

• Tabletter eller liknande

• Med kula eller nät

• För att förhindra att facket täpps igen, måste koncentrerat eller högt anrikade medel (sköljmedel eller tvättmedel) spädas ut med vatten innan det tillsätts.

• När du väljer Senarelagt slut ska du inte tillsätta tvättmedel direkt i trumman. Om du gör det kan tvätten bli missfärgad. Använd tvättmedelsfacket när du väljer Senarelagt slut.

34   Svenska

Om du vill tillsätta tvättmedel i tvättmedelsfacket

1. Drag ut tvättmedelsfacket.

2. Tillsätt tvättmedlet i facket för huvudtvätt enligt anvisningarna eller som rekommenderas av tillverkaren.

3. Tillsätt sköljmedel i facket för sköljmedel .

Överskrid inte maxlinjen (A) .

Mjukmedel tillsätts under den sista sköljningen.

4. Om du vill förtvätta ska du tillsätta förtvättmedel i facket för förtvätt enligt anvisningarna eller som rekommenderas av tillverkaren.

5. Stäng tvättmedelsfacket.

Svenska   35

Innan du börjar

VAR FÖRSIKTIG!

• Tillsätt inte pulvertvättmedel i facket för fl ytande tvättmedel.

• Koncentrerat sköljmedel måste spädas ut med vatten innan det tillsätts.

• Tillsätt inte huvudtvättmedel i facket för sköljmedel .

• Lägg inte till för mycket tvättmedel. Det kan påverka tvättresultatet negativt.

• Använd inga rengöringsmedel för att rengöra trumman. Kemiska rester i trumman försämrar tvättprestationen.

36   Svenska

Användning

Kontrollpanel

60

40

01

02

03

04

05

06

07

Programväljare

Skärm

Temp.

Centrifugera

Senarelagt slut

Start/Paus

Strömbrytaren

Vrid på ratten för att välja ett program.

Skärmen visar aktuell programinformation och beräknad återstående tid eller en informationskod när ett problem uppstår.

Tryck på för att ändra vattentemperaturen för det aktuella programmet.

Den tillgängliga temperaturintervallen beror på det valda programmet. Den valda temperaturen visas på skärmen.

Tryck för att ändra centrifugeringshastigheten för det aktuella programmet.

Den tillgängliga centrifugeringshastigheten beror på det valda programmet.

Den valda centrifugeringshastigheten visas på skärmen.

Tryck på knappen Senarelagt slut upprepade gånger för att bläddra igenom alternativen för att senarelägga starten (från 3 till 24 timmar i intervaller om

1 timme.

Tryck på den här knappen för att starta eller pausa maskinens funktion.

Håll in knappen en gång för att starta ett program

För att pausa, tryck på knappen igen. Du kan ändra programmets inställningar och alternativ.

För att återuppta den pausade funktionen trycker du på knappen igen.

Tryck för att slå på eller stänga av tvättmaskinen.

Om du slår på tvättmaskinen och inte använder den på tio minuter kommer den att stängas av automatiskt.

*(3 sec) : Håll nedtryckt i 3 sekunder.

Svenska   37

Användning

Enkla steg för att starta

60

40

1. Tryck på Strömbrytaren för att slå på tvättmaskinen.

2. Vrid på Programväljare för att välja ett program.

3. Ändra programinställningarna ( Temp.

och Centrifugera ) efter behov.

4. Ställ in Senarelagt slut om du vill avsluta tvättprogrammet vid en speci fi k tid.

5. Tryck på Start/Paus .

För att ändra programmet under drift

1. Tryck på Start/Paus för att stoppa driften.

2. Välj ett annat program.

3. Tryck på Start/Paus för att starta det nya programmet.

38   Svenska

Programöversikt

Standardprogram

Program Beskrivning

COTTON (BOMULL)

+PRE WASH

(+FÖRTVÄTT)

QUICK WASH

(SNABBTVÄTT)

MIXED LOAD

(BLANDAD TVÄTT)

WOOL (YLLE)

COLOURS

(KULÖRTVÄTT)

BABY CARE

(BABYKLÄDER)

ECO 40-60

COTTON (BOMULL)

• Bomull, sängkläder, dukar, underkläder, handdukar eller skjortor.

Tvättiden och antalet sköljningar justeras automatiskt efter mängden tvätt.

• Tvättprogram för lätt smutsig bomullstvätt vid en nominell temperatur på 20 °C.

• Lägger till en förtvätt och startar sedan programmet

COTTON (BOMULL).

• För mindre än 2,0 kg lätt smutsade plagg som du vill tvätta snabbt.

• För blandtvätt av bomull och syntetmaterial.

• Ylleprogrammet har skonsamma vaggande rörelser och blötläggning för att ylle fi brerna från att skrynklas/ tappa formen.

• Neutralt tvättmedel rekommenderas.

• För mörka plagg av bomull, syntet eller syntetblandningar.

• Med hög temperatur och extra sköljningar för att effektivt avlägsna återstående tvättmedel.

• För normalt smutsig bomullstvätt med rekommenderad tvättemperatur 40 °C eller 60 °C, i ett och samma program. Det här programmet används för att kontrollera att maskinen uppfyller EU:s lagstadgade krav på ekodesign.

• Det här programmet är inställt som standardprogram.

• Optimal prestanda med lägre energi för bomullstyg, sänglinne, bordslinne, underkläder, handdukar eller skjortor.

Max. last (kg)

9 kg modell

8 kg modell

9

5,5

2

4,5

3

4,5

4,5

9

9

8

5

2

4

2

4

4

8

8

Svenska   39

Användning

Program Beskrivning

Max. last (kg)

9 kg modell

8 kg modell

SYNTHETICS (SYNTET)

INTENSIVE (INTENSIV)

RINSE+SPIN

(SKÖLJ+CENTRIFUG)

DRAIN/SPIN

(TÖMNING/

CENTRIFUGERING)

DRUM CLEAN

• För blusar eller skjortor som är gjorda av polyester

(diolen, trevira), polyamid (perlon, nylon) eller liknande.

• För hårt nedsmutsade plagg. Drifttiden är längre än andra program.

• Med en extra sköljprocess efter tillsättning av sköljmedel i tvätten.

• Med en extra centrifugeringsprocess för att effektivt ta bort fukt från tvätt.

• Rengör trumman genom att avlägsna smuts och bakterier från den.

• Se till att trumman är tom.

• Använd inga rengöringsmedel för att rengöra trumman.

4,5

-

9

9

9

4

8

8

8

-

OBS!

• Fyll tvättmaskinen eller torktumlaren till den kapacitet som anges av tillverkaren för programmet i fråga, för att spara el och vatten.

• Maskinljuden och den kvarstående fukten påverkas av centrifugeringshastigheten: maskinljuden är starkare och den kvarstående fukten mindre ju högre hastigheten är vid centrifugering.

• De effektivaste programmen när det gäller elkonsumtion är vanligtvis program på låg temperatur som tar längre tid.

40   Svenska

Senarelagt slut

Du kan ställa in så att tvättmaskinen avslutar din tvätt automatiskt vid ett senare tillfälle, du kan välja från 3 till 24 timmars förskjutning (i intervaller om 1 timme). Den timme som visas indikerar tiden när tvättprogrammet är klart.

1. Välj ett program. Ändra sedan programinställningarna om det behövs.

2. Tryck på Senarelagt slut upprepade gånger tills en önskad sluttid är inställd.

3. Tryck på Start/Paus .

Motsvarande indikator tänds med klockan igång.

4. Om du vill avbryta Senarelagt slut ska du starta om tvättmaskinen genom att trycka på

Strömbrytaren .

Verkligt fall

Du vill avsluta ett program på två timmar 3 timmar senare från och med nu. För detta ska du lägga till alternativet Senarelagt slut till det nuvarande programmet med inställningen 3 timmar och trycka på Start/

Paus klockan 14 : 00. Vad händer sedan? Tvättmaskinen börjar att arbetar klockan 15 : 00 och slutar klocka

17 : 00. Nedan följer en tidsplan för detta exempel.

14:00

Ställ in Senarelagt slut till tre timmar.

15:00

Start

17:00

Slut

Inställningar

Barnlås

Barnlås låser alla knappar förutom Strömbrytaren för att förhindra olyckor med barn.

• Om du vill aktivera eller inaktivera funktionen Barnlås ska du hålla Temp. och Centrifugera nedtryckta samtidigt i tre sekunder.

När Barnlås är aktivt lyser indikatorn .

Larm av

Du kan slå på eller av ljudet för programväljaren och tangenterna.

• Håll Centrifugera och Senarelagt slut intryckta samtidigt i tre sekunder för att slå på eller stänga av ljudet. När ljudet är avstängt lyser indikatorn .

Svenska   41

Underhåll

Håll tvättmaskinen ren för att undvika försämrad prestanda och bevara dess livscykel.

Nödtömning

Vid ett strömavbrott ska du tömma vattnet inuti trumman innan du tar ut tvätten.

A

1. Stäng av och koppla bort tvättmaskinen från elnätet.

2. Öppna fi lterluckan (A) med ett verktyg såsom ett mynt i enlighet med instruktionerna på bilden.

3. Sätt en tom, rymlig behållare runt locket och sträcka nödtömningsröret till behållaren medan du håller i rörets lock (B) .

B

C

4. Öppna rörets lock och låt vattnet i nödtömningsröret (C) fl öda in i behållaren.

5. När du är klar ska du stänga rörets lock och sätta tillbaka röret. Stäng sedan fi lterluckan.

OBS!

Använd en rymlig behållare eftersom vattnet i trumman kan vara mer än väntat.

42   Svenska

Rengöring

Tvättmaskinens yta

Använd en mjuk trasa med ett milt rengöringsmedel. Spreja inte vatten på tvättmaskinen.

Nät fi lter

Rengör nät fi ltret i vattenslangen en eller två gånger om året.

1. Stäng av tvättmaskinen och dra ut strömsladden.

2. Stäng vattenkranen.

3. Skruva loss och ta bort vattenslangen från baksidan av tvättmaskinen. Täck slangen med en trasa för att förhindra att vatten forsar ut.

4. Använd en tång för att dra ut nät fi ltret från inloppsvattenventilen.

5. Sänk ner nät fi ltret djupt i vatten så att den gängade anslutningen också är nedsänkt.

6. Torka nät fi ltret helt i skuggan.

7. Sätt tillbaka nät fi ltret i inloppsvattenventilen och återanslut vattenslangen till inloppsvattenventilen.

8. Öppna vattenkranen.

OBS!

Om nät fi ltret är igensatt visas informationskoden ” 4C ” på skärmen.

Svenska   43

Underhåll

Smuts fi lter

Det är lämpligt att rengöra smuts fi ltret fem eller sex gånger per år för att förhindra igensättning.

1. Stäng av tvättmaskinen och dra ut strömsladden.

2. Töm ut det återstående vattnet ur trumman. Se avsnittet ”Nödtömning” .

3. Öppna fi lterluckan (A) med ett verktyg såsom ett mynt.

4. Vrid smuts fi ltrets knapp åt vänster och töm ut det vatten som fi nns kvar.

5. Rengör smuts fi ltret med mjuka borstar. Se till att tömningspumpens propeller inuti fi ltret inte

är blockerad.

6. Sätt tillbaka smuts fi ltret och vrid fi lterknappen

åt höger.

OBS!

Om smuts fi lter är igensatt visas informationskoden ” 5C ” på skärmen.

VAR FÖRSIKTIG!

• Se till att fi lterknappen stängs ordentligt efter rengöring av fi ltret. Annars kan det orsaka en läcka.

• Se till att fi ltret är ordentligt isatt efter rengöring. Annars kan det orsaka ett funktionsfel eller en läcka.

44   Svenska

Tvättmedelsfack

1. När du håller ner frigöringsspaken på insidan av facket ska du dra ut facket.

2. Ta bort guiden för fl ytande tvättmedel från facket.

3. Rengör lådans komponenter under rinnande vatten med en mjuk borste.

4. Rengör fördjupningar i tvättmedelsfacket med en fl askborste för att avlägsna eventuella tvättmedelsrester eller kalkavlagringar.

5. Sätt tillbaka guiden för fl ytande tvättmedel i facket.

6. Skjut in facket för att stänga det.

OBS!

För att ta bort kvarvarande tvättmedel ska du köra programmet RINSE+SPIN (SKÖLJ+CENTRIFUG) med trumman tom.

Svenska   45

Underhåll

Återhämtning från frysning

Tvättmaskinen kan frysas när det blir kallare än 0 °C.

1. Stäng av tvättmaskinen och dra ut strömsladden.

2. Häll varmt vatten över vattenkranen för att lossa på vattenslangen.

3. Ta bort vattenslangen och sänk ned den i varmt vatten.

4. Häll varmt vatten i trumman och låt det vara där i 10 minuter.

5. Återanslut vattenslangen till vattenkranen.

OBS!

Om tvättmaskinen ändå inte fungerar normalt ska du upprepa ovanstående steg tills den fungerar normalt.

Skötsel vid längre tid utan bruk

Undvik att lämna tvättmaskinen oanvänd under en längre tid. Om så är fallet ska du tömma tvättmaskinen och dra ut strömsladden.

1. Vrid på Programväljare för att välja RINSE+SPIN (SKÖLJ+CENTRIFUG) .

2. Töm trumman och tryck på Start/Paus .

3. När programmet är klart ska du stänga vattenkranen och koppla bort vattenslangen.

4. Stäng av tvättmaskinen och dra ut strömsladden.

5. Öppna luckan för att låta luften cirkulera genom trumman.

46   Svenska

Felsökning

Kontrollpunkter

Om du stöter på ett problem med tvättmaskinen ska du först kontrollera tabellen nedan och prova förslagen.

Problem

Startar inte.

Vattenförsörjningen är otillräcklig eller inget vatten tillförs.

Efter ett program fi nns tvättmedel kvar i tvättmedelsfacket.

Orimliga vibrationer eller oljud hörs.

Åtgärd

• Kontrollera att tvättmaskinen är inkopplad.

• Se till att luckan är ordentligt stängd.

• Kontrollera att vattenkranarna är öppna.

• Se till att trycka eller knacka på Start/Paus för att starta tvättmaskinen.

• Se till att funktionen Barnlås inte är aktiverad.

• Innan tvättmaskinen börjar fyllas kommer den att göra en serie klickande ljud för att kontrollera luckans lås och göra en snabb tömning.

• Kontrollera säkringen eller återställ kretsbrytaren.

• Öppna vattenkranen helt.

• Se till att luckan är ordentligt stängd.

• Kontrollera att vattenslangen inte har frusit.

• Kontrollera att vattenslangen inte är tilltrasslad eller tilltäppt.

• Se till att det fi nns tillräckligt med vattentryck.

• Kontrollera att tvättmaskinen körs med tillräckligt vattentryck.

• Se till att tvättmedlet tillsätts i mitten av tvättmedelsfacket.

• Se till att sköljlocket är ordentligt isatt.

• Om du använder kornigt tvättmedel ska du se till att tvättmedelsväljaren är i övre läget.

• Ta bort sköljlocket och rengör tvättmedelsfacket.

• Se till att tvättmaskinen installeras på ett plant, stabilt golv som inte är halt.

Om golvet inte är plant ska du använda utjämningsben för att justera höjden på tvättmaskinen.

• Kontrollera att transportskruvarna är borttagna.

• Kontrollera att tvättmaskinen inte har kontakt med några andra föremål.

• Kontrollera att tvätten är balanserad.

• Motorn kan orsaka oljud under normal drift.

• Overaller eller metalldekorerade kläder kan orsaka oljud när de tvättas.

Detta är normalt.

• Metallföremål som mynt kan orsaka oljud. Efter tvätt ska du ta bort dessa objekt från trumman eller fi lterbehållaren.

Svenska   47

Felsökning

Det går inte att öppna luckan.

Problem

Tömmer och/eller centrifugerar inte.

Orimligt med lödder.

Kan inte använda ytterligare tvättmedel.

Åtgärd

• Se till att avloppsslangen är rak hela vägen till avloppssystemet. Om du stöter på en tömningsbegränsning ska du kontakta service.

• Kontrollera att smuts fi ltret inte är tilltäppt.

• Stäng luckan och tryck eller knacka på Start/Paus . För din säkerhet sätter tvättmaskinen inte trumman i rörelse eller centrifugerar om inte luckan är stängd.

• Kontrollera att tömningsslangen inte är fryst eller tilltäppt.

• Se till att tömningsslangen är ansluten till ett avloppssystem som inte är tilltäppt.

• Om tvättmaskinen inte är försörjd med tillräckligt med ström kommer den för tillfället inte att tömma eller centrifugera.

Så snart tvättmaskinen återfår tillräckligt med ström kommer den att fungera normalt.

Centrifugering fungerar inte.

• Se till att tvätten sprids ut jämnt.

• Kontrollera att tvättmaskinen står på en jämn, stabil yta.

• Omfördela tvätten. Om endast ett plagg tvättas, till exempel en badrock eller ett par jeans, kan den sista centrifugeringen misslyckas och meddelandet ” Ub ” visas på displayen.

• Tryck eller knacka på Start/Paus för att stoppa tvättmaskinen.

Det kan ta en stund för luckans låsmekanism att frigöra sig.

• Se till att allt vatten i trumman töms.

• Luckan kan inte öppnas om vatten fi nns kvar i trumman. Töm trumman och

öppna luckan manuellt.

• Se till att lampan för låst lucka är släckt. Lampan för låst lucka släcks när tvättmaskinen har tömts.

• Se till att du använder rekommenderade, lämpliga typer av rengöringsmedel.

• Använd tvättmedel med hög effektivitet (HE) för att förhindra för mycket lödder.

• Minska tvättmedelsmängden för mjukt vatten, små maskiner eller lätt nedsmutsad tvätt.

• Tvättmedel utan hög effektivitet rekommenderas inte.

• Se till att den återstående mängden tvättmedel och sköljmedel inte är över gränsen.

48   Svenska

Stoppar.

Problem

Fylls med fel vattentemperatur.

Tvätten är blöt när programmet slutar.

Åtgärd

• Anslut strömsladden till ett fungerande eluttag.

• Kontrollera säkringen eller återställ kretsbrytaren.

• Stäng luckan och tryck på knappen Start/Paus för att starta tvättmaskinen.

För din säkerhet sätter tvättmaskinen inte trumman i rörelse eller centrifugerar om inte luckan är stängd.

• Innan tvättmaskinen börjar fyllas kommer den att göra en serie klickande ljud för att kontrollera luckans lås och göra en snabb tömning.

• Programmet kan göra en paus eller blötningsperiod. Om du väntar en kort stund kan tvättmaskinen starta.

• Se till att nät fi ltret i vattenslangen vid vattenkranarna inte är tilltäppta.

Rengöra nät fi ltret periodvis.

• Om tvättmaskinen inte är försörjd med tillräckligt med ström kommer den för tillfället inte att tömma eller centrifugera. Så snart tvättmaskinen

återfår tillräckligt med ström kommer den att fungera normalt.

• Öppna båda kranarna helt.

• Se till att temperaturvalet är korrekt.

• Se till att slangarna är anslutna till de rätta kranarna. Spolvattenledningar.

• Se till att varmvattenberedaren är inställd på att tillföra minst 120 °F (49 °C) varmt vatten i kranen. Kontrollera även varmvattenberedarens kapacitet och återvinningsgrad.

• Koppa lossa slangarna och rengör nät fi ltret. Nät fi ltret kan vara tilltäppt.

• När tvättmaskinen fylls kan vattentemperaturen förändras eftersom funktionen för automatisk temperaturstyrning styr inkommande vattentemperatur. Detta är normalt.

• När tvättmaskinen fylls kan du märka att bara varmt och/eller bara kallt vatten går igenom fördelaren när kalla eller varma temperaturer väljs.

Detta är normalt för funktionen för automatisk temperaturstyrning när tvättmaskinen bestämmer vattentemperaturen.

• Använd hög eller extra hög centrifugeringshastighet.

• Använd tvättmedel med hög effektivitet (HE) för att minska lödder.

• Mängden tvätt är för liten. Små mängder (ett eller två plagg) kan bli obalanserad och inte snurra helt.

• Kontrollera att tömningsslangen inte har trasslat sig eller är tilltäppt.

Svenska   49

Felsökning

Problem

Läcker vatten.

Luktar illa.

Inga bubblor syns (endast

Bubbleshot-modeller).

Åtgärd

• Se till att luckan är ordentligt stängd.

• Se till att alla slangkopplingar är täta.

• Se till att änden på tömningsslangen är korrekt isatt och fastsatt i avloppssystemet.

• Undvik att fylla på med för mycket tvätt.

• Använd tvättmedel med hög effektivitet (HE) för att förhindra för mycket lödder.

• Orimligt mycket lödder samlat i fördjupningar kan orsaka dålig lukt.

• Kör rengöringsprogram för att sanera periodvis.

• Rengör luckans tätning (membran).

• Torka tvättmaskinens insida när ett program är klart.

Överbelastning kan dölja bubblor.

Hårt nedsmutsad tvätt kan inte bilda bubblor.

Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår. Telefonnumret till kundtjänst fi nns på produktetiketten.

50   Svenska

Informationskoder

När tvättmaskinen inte fungerar korrekt kan du titta på informationskoden på skärmen. Kontrollera tabellen nedan och prova förslagen.

Kod

4C

5C dC dC1

OC

LC

3C

Åtgärd

Vatten tillförs inte.

• Kontrollera att vattenkranarna är öppna.

• Kontrollera att vattenslangarna inte är tilltäppta.

• Kontrollera att vattenkranen inte är frysen.

• Kontrollera att tvättmaskinen körs med tillräckligt vattentryck.

• Se till att kall- och varmvattenkranen är korrekt anslutna.

• Rengör nät fi ltret eftersom det kan vara tilltäppt.

Vatten töms inte.

• Kontrollera att tömningsslangen inte är fryst eller tilltäppt.

• Se till att tömningsslangen är rätt placerad beroende på typ av anslutning.

• Rengör smuts fi ltret eftersom det kan vara tilltäppt.

• Se till att avloppsslangen är rak hela vägen till avloppssystemet.

• Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.

Tvättmaskinen används med luckan öppen.

• Se till att luckan är ordentligt stängd.

• Se till att tvätten inte fastnar i luckan.

Dörren får inte vara låst.

• Se till att luckan är ordentligt stängd.

• Stäng av tvättmaskinen och slå sedan på den igen.

• Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.

Vatten svämmar över.

• Starta om efter centrifugering.

• Om informationskoden är kvar på skärmen ska du kontakta en lokal kundtjänst för

Samsung.

Räta ut tömningsslangen.

• Se till att änden på tömningsslangen är inte placerad på golvet.

• Kontrollera att tömningsslangen inte är tilltäppt.

• Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.

Kontrollera motordrift.

• Försök att starta om programmet.

• Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.

Svenska   51

Felsökning

Kod

TC1

HC

1C

AC

AC6

Åtgärd

Värmeelementets temperaturgivare måste kontrolleras.

• Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.

Värmekontroll för hög temperatur

• Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.

Vattennivåsensorn fungerar inte som den ska.

• Prova att stänga av strömmen och starta om programmet.

• Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.

Kontrollera kommunikationen mellan primär och sekundär PBM.

• Prova att stänga av strömmen och starta om programmet.

• Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.

Växelriktare kommunikationstest

• Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.

Om någon informationskod är kvar på skärmen ska du kontakta en lokal kundtjänst för Samsung.

52   Svenska

Speci fi kationer

Materialtabell

Följande symboler erbjuder tvättanvisningar. Tvättetiketterna innehåller fyra symboler i följande ordning: tvätt, blekning, torkning och strykning (och kemtvätt vid behov). Användningen av symbolerna är konsekvent bland tillverkarna av hushållstextilier och importerade alternativ. Följ anvisningarna på tvättetiketterna för att maximera textiliernas livslängd och minska tvättproblem.

Impregnerade material Stryk inte

Fintvätt

Plagget kan tvättas i 95 °C

Plagget kan tvättas i 60 °C

Plagget kan tvättas i 40 °C

Plagget kan tvättas i 30 °C

Endast handtvätt

Kemtvättas

Kan blekas i kallvatten

Kan kemtvättas med alla medel

Kemtvätt

Kemtvätta endast med perklorid, tändarbränsle, ren alkohol eller R113.

Kemtvätta endast med fotogen, ren alkohol eller R113.

Kemtvätta inte

Plantorka

Kan hängas för torkning

Torka på galge

Blek inte

Kan strykas vid max. 200 °C

Kan strykas vid max. 150 °C

Kan strykas vid max. 100 °C

Torktumla, normal värme

Torktumla, låg värme

Torktumla inte

Svenska   53

Speci fi kationer

Skydda miljön

• Den här apparaten är tillverkad av återvinningsbara material. Om du bestämmer dig för att göra dig av med apparaten ska du observera lokala regler för avfall. Kapa strömsladden så att enheten inte kan anslutas till en strömkälla. Ta bort luckan så att djur och småbarn inte kan fastna inne i apparaten.

• Överdosera inte tvättmedlet, följ tvättmedelstillverkarens instruktioner.

• Använd endast fl äckborttagningsmedel före tvättprogrammet om det är absolut nödvändigt.

• Spara vatten och el genom att bara köra fulla maskiner (den exakta mängden beror på vilket program som används).

Garanti gällande reservdelar

Vi garanterar att följande reservdelar kommer att fi nnas tillgängliga för yrkesreparatörer och slutkonsumenter i minst 10 år efter att den sista apparaten av denna modell distribueras.

• Luckan, gångjärnen och luckans packningar, övriga tätningar, luckans låsmekanism och kringutrustning av plast som t.ex. tvättmedelsdoserare.

• Listade delar kan köpas på webbplatsen nedan.

http://www.samsung.com/support

54   Svenska

Speci

fi

kationsblad

” * ” Asterisk(er) innebär en variant av en modell och kan vara olika (0–9) eller (A–Z).

A C

D

E

B

Mått

Maximal tvättmängd

Strömförbrukning

Typ

Modellnamn

A (bredd)

B (höjd)

C (djup)

D

E

Vattentryck

Nettovikt

Tvätt och torkning

Varvtal centrifug

Tvätt och centrifugering

AC 220-240 V /

50 Hz

Frontmatad tvättmaskin

WW9*T3***** WW8*T3*****

595 mm

850 mm

595 mm

850 mm

505 mm

563 mm

978 mm

465 mm

523 mm

938 mm

64,0 kg

9,0 kg

0,05–1,0 MPa

1800–2100 W

1400 varv/min

58,0 kg

8,0 kg

OBS!

1. Design och speci fi kationer kan ändras utan föregående meddelande i kvalitetssyfte.

2. Speci fi kationerna för energimärkning har uträknats vid användning av följande program i enlighet med

EN 60456.

Programmet är COTTON (BOMULL) 60 °C och COTTON (BOMULL) 40 °C .

Svenska   55

Speci fi kationer

Indikativ information (enligt EU 2019/2023)

Modell Program

ECO 40-60

Kapacitet

(kg)

Programtid

(HH:MM)

Energiförbrukning

(kWh/program)

Vattenförbrukning

(L/program)

Maximal temperatur

(°C)

Återstående fukthalt (%)

Centrifugeringshastighet

(varv/min)

9,0 218 1,0568 59,909 49,1 49,7 1432

4,5

2,5

166

167

0,708442

0,344426

32,365

28,373

45,5

26,2

51,1

52,0

1433

1433

WT9*T3*4***

COTTON (BOMULL)

20 °C

COTTON (BOMULL)

60 °C

INTENSIVE

(INTENSIV)

60 °C (för hårt nedsmutsad tvätt)

SYNTHETICS

(SYNTET)

QUICK WASH

(SNABBTVÄTT)

9,0

9,0

9,0

4,0

2,0

73

124

138

60

24

0,0822929

1,27683

1,27401

0,226859

0,0244138

66,645

69,811

64,692

22,2

51,0 74,0

51,0 74,7

52,490 25,8

25,575

69,4

75,1

18,0 84,2

815

813

812

814

815

ECO 40-60

8,0

4,0

2,0

210

161

161

1,03457

0,717662

0,326884

51,682

31,316

22,718

46,2

42,7

27,8

50,9

50,3

52,1

1427

1429

1429

WT8*T3*4***

COTTON (BOMULL)

20 °C

COTTON (BOMULL)

60 °C

INTENSIVE

(INTENSIV)

60 °C (för hårt nedsmutsad tvätt)

SYNTHETICS

(SYNTET)

QUICK WASH

(SNABBTVÄTT)

8,0

8,0

8,0

4,0

2,0

76

119

127

56

22

0,0820249

1,12529

1,17734

0,261334

0,0215143

61,304

60,854

56,692

47,936

23,016

23,3

49,8

50,6

71,0

72,0

73,0

26,0 74,2

18,4 82,5

813

812

813

813

812

Värdena i tabellen har uppmätts under förhållandena som fi nns angivna i Standard IEC60456/EN60456. De faktiska värdena varierar, beroende på hur maskinen används.

56   Svenska

EPREL-information

Här fi nns modellens EPREL-registreringsnummer:

1. Gå till https://eprel.ec.europa.eu

2. Lokalisera modellbeteckningen på produktens energimärkningsetikett och skriv in den i sökrutan

3. Modellens energimärkningsinformation visas

* Du kan få åtkomst till produktinformationen direkt via QR-koden på produktens typskylt.

Svenska   57

Anteckning

Anteckning

FRÅGOR ELLER KOMMENTARER?

LAND

NORWAY

DENMARK

FINLAND

SWEDEN

RING

815 56480

70 70 19 70

030-6227 515

0771 726 786

ELLER BESÖK OSS PÅ WEBBEN www.samsung.com/no/support www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/ fi /support www.samsung.com/se/support

8C104-000602

advertisement

Key Features

  • Freestanding Front-load 9 kg 1400 RPM White
  • Built-in display LED
  • Baby care, Cotton, Eco, Wool, Intensive/outdoor, Mix, Quick, Colour, Rinse & spin
  • Delayed start timer Child lock
  • Spin-drying class: B
  • B 73 dB
  • D 76 kWh 50 L

Related manuals

Frequently Answers and Questions

Can I use the washing machine to wash delicate fabrics?
Yes, the washing machine has a Delicates cycle specifically designed for gentle cleaning of delicate fabrics.
How do I access the Smart Control features?
You can download the SmartThings app on your smartphone and connect it to the washing machine via Wi-Fi.
How often should I clean the washing machine drum?
It is recommended to run the SelfClean+ cycle every 40 washes or once a month.
Can I add laundry to the washing machine after the cycle has started?
Yes, you can use the Add Wash feature to add items during the first 15 minutes of the cycle.
What is the maximum spin speed of the washing machine?
The maximum spin speed is 1400 RPM.

advertisement