Samsung LN46B540P8F LN46B540 Quick Guide

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Samsung LN46B540P8F LN46B540 Quick Guide | Manualzz

Quick Setup Guide

1-800-SAMSUNG (7267864)

Samsung Electronics America, Inc.

105 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660-0511

Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service

55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2

Call center hours of operation (Mon-Sun 9AM-12AM EST).

To register this product please visit www.samsung.com/register.

STOP

If you are having problems operating this TV,

Please call;

1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)

For web support please visit www.samsung.com/support

Guía rápida de confi guración

1-800-SAMSUNG (7267864)

STOP

Samsung Electronics America, Inc.

105 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660-0511

Samsung Electronics Canada Inc., Servicio de atención al cliente

55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2

Horario de atención del centro de servicio (Lun-dom 9 AM-12 AM ESTE).

Para registrar este producto, visite www.samsung.com/register.

Si tiene problemas con el funcionamiento del televisor, llame a:

1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)

Para obtener ayuda a través de la web, visite www.samsung.com/support

Guide de confi guration rapide

1-800-SAMSUNG (7267864)

ARRÊT

Samsung Electronics America, Inc.

105 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660-0511

Samsung Electronics Canada Inc., Service à la clientèle

55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2

Heures d’ouverture du centre d’appel : du lundi au dimanche, de 9 h à 12 h (HNE)

Pour enregistrer ce produit, veuillez visiter www.samsung.com/register.

Si vous avez des problèmes avec ce téléviseur : composez le :

1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)

Pour obtenir de l’assistance en ligne, visitez : www.samsung.com/support

Accessories

SP Accesorios / FR Accessoires

1 2

5 6

3

7

4

8

1 EN Remote Control & Batteries (AAA x 2)

SP

FR

Mando a distancia y 2 pilas AAA

Télécommande et deux piles AAA

3 EN Cleaning Cloth

SP

FR

Paño de limpieza

Chiffon de nettoyage

5 EN Owner’s Instructions

SP

FR

Manual de instrucciones

Guide de l’utilisateur

4 EN

SP

FR

Cover-Bottom

Cubierta del agujero inferior

Couvre base

6 EN TV-Holder & Screw (M4xL16)

SP Soporte del televisor y tornillos (M4xL16)

FR Support pour téléviseur et vis (M4X16)

7 EN Warranty Card / Safety Guide

SP

FR

Tarjeta de garantía / Guía de seguridad

Carte de garantie / Guide de sécurité

8 EN Stand Screw (M4xL16)

SP Tornillo del soporte (M4xL16)

FR Vis de pied (M4xL16)

2 EN Power Cord

SP

FR

Cable de alimentación

Cordon d’alimentation

BN68-01884B-00

Installing Batteries in the Remote Control

SP Instalación de las pilas en el mando a distancia

FR Insertion des piles dans la télécommande

Plug & Play

Plug & Play

Select Language of the OSD.

Menu Language : English ►

E Enter

EN

SP

FR

When the TV is initially powered on, basic settings proceed automatically and subsequently.

N If you want to reset this feature. Press the MENU button to display the menu. You can set the Plug & Play by selecting ‘Setup → Plug & Play’.

Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de forma automática.

N Si desea reiniciar esta función. Pulse el botón MENU para ver el menú en pantalla.

Puede confi gurar la función Plug & Play seleccionando ‘Confi guración → Plug & Play’.

Au moment de la mise sous tension initiale du téléviseur, les paramètres de base sont automatiquement réglés. D’autres sont réglés en cours d’utilisation.

N Si vous souhaitez réinitialiser ce paramètre. Appuyez sur la touche MENU .

Vous pouvez confi gurer la fonction Plug & Play en sélectionnant ‘Confi guration → Plug &

Play’.

Confi guring the Picture Menu

SP Confi guración del menú de imagen / FR Confi guration du menu Picture

❑ Mode

SP Modo / FR Mode

Mode

Backlight

Contrast

Brightness

Sharpness

Color

Tint (G/R)

Mode

Backlight

Contrast

Brightness

Sharpness

Color

Tint (G/R)

: Standard ►

: 8

: 95

: 45

: 50

: 50

: G50/R50

: 8 Standard

: 95 Movie

: 45

: 50

: 50

: G50/R50

EN

You can select the type of picture which best corresponds to your viewing requirements.

O Press the P.MODE

button on the remote control repeatedly to select the desired picture mode.

Dynamic

Selects the picture for increased defi nition in a bright room.

Standard

Selects the picture for the optimum display in a normal environment.

Movie

Selects the picture for viewing movies in a dark room.

SP

Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.

O Pulse varias veces el botón P.MODE

del mando a distancia para seleccionar el modo de imagen deseado.

Dinámico

Selecciona la visualización con una defi nición mejorada, en una habitación luminosa.

Normal

Selecciona la visualización óptima de la imagen, en un entorno normal.

Movie

Selecciona la visualización para ver películas en una sala oscura.

FR

You can select the type of picture which best corresponds to your viewing requirements.

O Appuyez plusieurs fois sur la touche P.MODE

de latélécommande pour sélectionner le mode d’image souhaité.

Dynamique

Choisit l’image offrant une meilleure défi nition dans une pièce claire.

Standard

Choisit la meilleure image possible dans un environnement normal.

Cinéma

Choisit une défi nition d’image pour regarder des fi lms dans une pièce sombre.

Viewing the Menus

SP Visualización de los menús / FR Affi chage des menus

EN Press the MENU button. The main menu appears on the screen. The menu’s left side has icons: Picture, Sound, Channel , Setup, Input, Application, Support

SP

FR

Pulse el botón MENU . Se muestra el menú principal en la pantalla. En el lado izquierdo del menú hay los iconos: Imagen, Sonido, Canal , Confi guración, Entrada, Aplicaciones,

Soporte técnico

Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal s’affi che à l’écran. La partie gauche du menu comprend des icônes: Image, Son, Chaîne , Confi guration, Entrée, Application,

Support technique

❑ Using the remote control buttons

SP

FR

Uso de los botones del mando a distancia

Les touches de la télécommande

EN

SP

FR

Button

MENU

RETURN

EXIT

▲/▼/◄/►/ ENTER E

MENU

RETURN

EXIT

▲/▼/◄/►/ ENTER E

MENU

RETURN

EXIT

▲/▼/◄/►/ ENTER E

Operations

Display the main on-screen menu.

Return to the previous menu.

Exit the on-screen menu.

Move the cursor and select an item. Select the currently selected item. Confi rm the setting.

Mostrar el menú de pantalla principal.

Volver al menú anterior.

Salir del menú en pantalla.

Mover el cursor y seleccionar una opción.

Seleccionar la opción marcada. Confi rmar la confi guración.

Affi che le menu à l’écran principal.

Permet de retourner au menu précédent.

Quitte le menu de l’écran.

Permet de déplacer le curseur et de choisir un

élément. Permet de sélectionner l’élément en surbrillance. Confi rme le réglage.

Setting the Screen Size

SP Confi guración del tamaño de la pantalla / FR Confi guration du format de l’écran

Color Tone

Size

Digital NR

HDMI Black Level

Film Mode

Picture Options

: Normal

: 16:9

: Auto

: Normal

: Off

U Move E Enter R Return

EN If you want to change the size of the image on your screen. Press the MENU button to display menu. You can set the picture size by selecting ‘Picture → Picture Options →

Size’. And press the ▲ or ▼ button to select the screen format you want.

(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Wide Fit / 4:3 / Screen Fit)

O Alternately, you can press the P.SIZE

button on the remote control repeatedly to change the picture size.

SP Si desea cambiar el tamaño de la imagen en la pantalla. Pulse el botón MENU para visualizar el menú. También se puede confi gurar el modo de la imagen seleccionando

‘Imagen → Opciones de imagen → Tamaño’. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar el formato de pantalla que desee.

(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Ajuste ancho / 4:3 / Ajuste a pantalla)

O También se puede pulsar varias veces el botón P.SIZE

del mando a distancia para cambiar el tamaño de la imagen.

FR Si vous désirez modifi er le format de l’image à l’écran, appuyez sur la touche MENU .

Le menu s’affi che. Vous pouvez choisir le format de l’image en sélectionnant ‘Image →

Options d’image → Format’. Appuyez ensuite sur les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner le format d’écran désiré.

(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Format large / 4:3 / Plein écran)

O Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur la touche P.SIZE

de la télécommande pour changer le format de l’image.

[QSG]BN68-01884B-00Eng.indd 1 2009-02-27 �� 10:51:36

Connecting an AV device

SP Conexión de un dispositivo de AV / FR Branchement d’un appareil AV

HDMI/DVI

/

/

PC/COMPONENT

VIDEO

HD

connection (up to 1080p)

SP Conexión HD

Mediante un cable HDMI

FR Branchement HD

À l’aide d’un câble HDMI

Using an HDMI Cable

DVD / Blu-Ray player / HD Cable

Box / HD Satellite receiver (STB)

HDMI OUT

Y W R R W R G B

Y W R

Audio/Video

connection (480i only)

SP Conexión audio/vídeo

Mediante el cable de audio o vídeo

FR Branchement audio/vidéo

À l’aide d’un câble audio/vidéo

Using an Audio/Video Cable

VCR

VIDEO OUT AUDIO OUT

R W R G B

Component

connection (up to 1080p)

SP Conexión de componentes

Mediante un cable de componentes

FR Branchement d’une composante

À l’aide d’un câble de composante

Using a Component Cable

DVD / Blu-Ray player / Cable Box /

Satellite receiver

AUDIO OUT COMPONENT OUT

HD

connection (up to 1080p)

SP Conexión HD

Mediante un cable DVI

FR Branchement HD

À l’aide d’un câble DVI

Using a DVI Cable

DVD / Blu-Ray player / Cable Box

/ Satellite receiver (STB)

DVI OUT AUDIO OUT

W R

W R

Connecting an audio device

SP Conexión de un dispositivo de audio / FR Branchement d’un appareil audio

OPTICAL (Digital)

AUDIO (Analog)

Connecting an Antenna

SP Conexión de una antena / FR Branchement d’une antenne

EN For various connections, refer to E-manual

SP

FR

Para diferentes tipos de conexiones, consulte el manual electrónico

Pour les différents branchements possibles, consultez l’E-manual

VHF/UHF Antenna

W R

CABLE

ANT OUT or

W R

Analog Audio

connection

SP Conexión de audio analógico

Mediante un cable de audio

FR Branchement audio analogique

À l’aide d’un câble audio

Using an Audio Cable

Amplifi er / DVD Home Theater

AUDIO IN

Digital Audio

connection

SP Conexión de audio digital

Mediante un cable óptico

FR Branchement audionumérique

À l’aide d’un câble optique

Using an Optical Cable

Digital Audio System

OPTICAL

Connecting a PC

SP Conexión a un PC / FR Branchement d’un ordinateur

HD

connection

SP Conexión HD

Mediante un cable HDMI/DVI

FR Branchement HD

À l’aide d’un câble HDMI/DVI

AUDIO OUT DVI OUT

HD

connection

SP Conexión HD

Mediante un cable HDMI

FR Branchement HD

À l’aide d’un câble HDMI

HDMI OUT

SP Mediante un cable D-Sub

FR À l’aide d’un câble secondaire D

AUDIO OUT PC OUT

To Select the Source

SP Para seleccionar la fuente / FR Pour choisir la source

Source List

TV

PC

AV1

AV2

Component1

Component2

HDMI1/DVI

Refresh

----

Tools

----

----

----

----

EN Press the SOURCE button on the Remote Control

You can select the TV mode or an input source connected to the TV set. Use this button to choose an input source that you would like to watch.

N TV / AV1 / AV2 / Component1 / Component2 / PC / HDMI1/DVI / HDMI2 /

HDMI3 / HDMI4 / USB

SP Pulse el botón SOURCE del mando a distancia

Puede seleccionar el modo TV o la fuente de entrada conectada al equipo TV.

Utilice este botón para elegir la fuente de entrada que desee ver.

N TV / AV1 / AV2 / Componente1 / Componente2 / PC / HDMI1/DVI / HDMI2

/ HDMI3 / HDMI4 / USB

FR Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande.

Vous pouvez sélectionner le mode TV ou une source d’entrée branchée au téléviseur.

Choisissez la source d’entrée désirée à l’aide de cette touche.

N TV / AV1 / AV2 / Composante1 / Composante2 / PC / HDMI1/DVI / HDMI2

/ HDMI3 / HDMI4 / USB

[QSG]BN68-01884B-00Eng.indd 2 2009-02-27 �� 10:51:38

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement