advertisement
EOC6631 EN
FR
STEAM OVEN
FOUR VAPEUR
2 www.electrolux.com
CONTENTS
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com
Register your product for better service: www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
•
•
•
•
•
•
•
1.1
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
•
•
•
•
1.2
General Safety
Only a qualified person must install this appliance and replace the cable.
Internally the appliance becomes hot when in operation.
Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
3
4 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Excess spillage must be removed before the pyrolytic cleaning. Remove all parts from the oven.
To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
Only use the core temperature sensor recommended for this appliance.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1
Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.
2.2
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Do not let mains cables to come in touch with the appliance door, specially when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
• Fully close the appliance door, before you connect the mains plug to the mains socket.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
2.3
Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electrical shock or explosion.
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
ENGLISH
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot appliance.
– do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent.
• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
• Always cook with the oven door closed.
2.4
Steam Cooking
WARNING!
Risk of burns and damage to the appliance.
• Do not open the appliance door during steam cooking. Steam can release.
2.5
Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged.
Contact the Service.
5
6 www.electrolux.com
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
2.6
Pyrolytic cleaning
Risk of Injury / Fires / Chemical
Emissions (Fumes) in Pyrolitic
Mode.
• Before carrying out a Pyrolitic selfcleaning function or the First Use please remove from the oven cavity:
– Any excess food residues, oil or grease spills / deposits.
– Any removable objects (including shelves, side rails etc., provided with the product) particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc.
• Read carefully all the instructions for
Pyrolytic cleaning.
• Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning is in operation.
The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents.
• Pyrolytic cleaning is a high temperature operation that can release fumes from cooking residues and construction materials, as such consumers are strongly advised to:
– Provide good ventilation during and after each Pyrolytic cleaning.
– Provide good ventilation during and after the first use at maximum temperature operation.
• Unlike all humans, some birds and reptiles can be extremely sensitive to potential fumes emitted during the cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
– Remove any pets (especially birds) from the vicinity of the appliance location during and after the
Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation to a well ventilated area.
• Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program is in operation.
• Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by the high temperature Pyrolytic cleaning operation of all Pyrolytic Ovens and can be also a source for low level harmful fumes.
• Fumes released from all Pyrolytic
Ovens / Cooking Residues as described are not harmful to humans, including infants or persons with medical conditions.
2.7
Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
2.8
Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
ENGLISH 7
3.
PRODUCT DESCRIPTION
3.1
General overview
1 2
14
13
5
4
3
2
1
12
11
3 4
10
5
6
7
8
9
1 Control panel
2 Knob for the oven functions
3 Electronic programmer
4 Knob for the temperature
5 Water drawer
6 Heating element
7 Socket for the core temperature sensor
8 Lamp
9 Fan
10 Shelf support, removable
11 Draining pipe
12 Water outlet valve
13 Shelf positions
14 Steam inlet
3.2
Accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Baking tray
For cakes and biscuits.
• Grill- / Roasting pan
To bake and roast or as pan to collect fat.
4.
BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1
Initial Cleaning
Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning" chapter.
1.
Clean the appliance before first use.
2.
Put the accessories and the removable shelf supports back to their initial position.
• Core temperature sensor
To measure how far the food is cooked.
• Telescopic runners
For shelves and trays.
4.2
Setting the time
After the first connection to the mains, all symbols in the display are on for some seconds. For the subsequent few seconds the display shows the software version.
After the software version goes off, the display shows and " 12:00 ". " 12 " flashes.
1.
Press or to set the current hour.
2.
Press to confirm. This is necessary only when you set the time for the first time. Later the new time will be saved automatically after 5 seconds.
8 www.electrolux.com
The display shows hour. " 00 " flashes.
and the set
3.
Press or to set the current minutes.
4.
Press to confirm. This is necessary only when you set the time for the first time. Later the new time will be saved automatically after 5 seconds.
The display shows the new time.
4.3
Changing the time
You can change the time of day only if the oven is off.
Press .
The set time and symbol flash in the display.
5.
DAILY USE
To set a new time, refer to "Setting the time".
4.4
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum temperature.
2.
Let the appliance operate for 1 hour.
3.
Set the function and the maximum temperature.
4.
Let the appliance operate for 15 minutes.
Accessories can become hotter than usual. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1
Retractable knobs
To use the appliance, press the control knob. The control knob comes out.
5.2
Activating and deactivating the appliance
It depends on the model if your appliance has knob symbols, indicators or lamps:
• The indicator comes on when the oven heats up.
• The lamp comes on when the appliance operates.
• The symbol shows whether the knob controls one of the cooking zones, the oven functions or the temperature.
5.3
Oven functions
Oven function
Off position
1.
Turn the knob for the oven functions to select an oven function.
2.
Turn the knob for the temperature to select a temperature.
3.
To deactivate the appliance turn the knobs for the oven functions and temperature to the off position.
Application
The appliance is off.
ENGLISH 9
Oven function
Fast Heat Up
Application
To decrease the heat-up time.
True Fan Cooking
Pizza Setting
To bake on up to 3 shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
To bake food on 1 shelf position for a more intensive browning and a crispy bottom. Set the temperature
20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
To bake and roast food on 1 shelf position.
Conventional
Cooking
Bottom Heat
Defrost
To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
To defrost frozen food.
Grilling To grill flat food and to toast bread.
Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on 1 shelf position. Also to make gratins and to brown.
To steam dishes.
True Fan +
Steam
Pyrolysis To activate the automatic pyrolytic cleaning of the oven. This function burns off residual dirt in the oven.
The oven heats up to approximately 500 °C.
5.4
Fast heat up function
The fast heat up function decreases the heat up time.
1.
Set the fast heat up function. Refer to the Oven functions table.
2.
Turn the knob for the temperature to set the temperature.
An acoustic signal sounds when the appliance is at the set temperature.
The fast heat up function does not deactivate after the acoustic signal. You must deactivate the function manually.
3.
Set an oven function.
10 www.electrolux.com
5.5
Display
G
A
F E
B C
D
A) Timer
B) Heat-up and residual heat indicator
C) Water drawer (selected models only)
D) Core temperature sensor (selected models only)
E) Door lock (selected models only)
F) Hours / minutes
G) Clock functions
5.6
Buttons
Button Function
CLOCK
MINUS
MINUTE MINDER
PLUS
TEMPERATURE
5.7
Heat-up indicator
When you activate an oven function, the bars in the display come on one by one. The bars show that the oven temperature increases or decreases.
5.8
Steam Cooking
1.
Set the function .
2.
Press the cover of the water drawer to open it. Fill the water drawer with water until the Tank Full indicator comes on.
The maximum capacity of the tank is
900 ml. It is sufficient for approximately 55 - 60 minutes of cooking.
Description
To set a clock function.
To set the time.
To set the MINUTE MINDER. Hold the button for more than 3 seconds to activate or deactivate the oven lamp.
To set the time.
To check the oven temperature or the temperature of the core temperature sensor (if applicable). Use only while an oven function is in operation.
Use only water as the liquid. Do not use filtered
(demineralised) or distilled water. Do not use other liquids. Do not put flammable or alcoholic liquids (grappa, whisky, cognac, etc.) into the water drawer.
3.
Push the water drawer into its initial position.
4.
Prepare the food in the correct cookware.
5.
Set the temperature between 130 °C and 230 °C.
Steam cooking does not give good results in temperatures above 230 °C.
WARNING!
Wait a minimum of 60 minutes after each use of the steam function in order to prevent hot water from exiting the water outlet valve.
Empty the water tank after the steam cooking is completed.
•
•
5.9
Water tank indicator
When the steam cooking operates, the display shows water tank indicator. Water tank indicator shows the level of the water in the tank.
• - Water tank is full. An acoustic signal sounds when the tank is full.
Press any button to stop the acoustic signal.
- Water tank is half full.
- Water tank is empty. An acoustic signal sounds when the tank must be refilled.
If you put too much water into the tank, the safety outlet moves the excess water to the bottom of the oven. Remove the water with a sponge or a cloth.
5.10
Emptying the water tank
CAUTION!
Make sure that the appliance is cool before you start to empty the water tank.
6.
CLOCK FUNCTIONS
6.1
Clock functions table
ENGLISH 11
1.
Prepare the draining pipe (C), included in the same package with the user manual. Put the connector (B) onto one of the ends of the draining pipe.
2.
Put the second end of the draining pipe (C) into a container. Put it at a lower position than the outlet valve (A).
A
B
C
3.
Open the oven door and put the connector (B) into the outlet valve (A).
4.
Push the connector again and again when you empty the water tank.
The water tank can have some water when the display shows symbol.
Wait until the water flow from the water outlet valve stops.
5.
Remove the connector from the valve when the water stops flowing.
Do not use the drained water to fill the water tank again.
Clock function
TIME OF DAY
Application
To set, change or check the time of day. Refer to
"Setting the time".
MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min).
This function has no effect on the operation of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at any time, also if the appliance is off.
12 www.electrolux.com
Clock function
DURATION
END
Press again and again to switch between the clock functions.
To confirm the settings of the clock functions, press or wait 5 seconds for an automatic confirmation.
6.2
Setting the DURATION or
END
1.
Press again and again until the display shows or .
or flashes in the display.
2.
Press or to the set the values and press to confirm.
For Duration first you set the minutes and then the hours, for End first you set the hours and then the minutes.
An acoustic signal sounds for 2 minutes after the time ends. or symbol and time setting flash in the display. The oven stops.
3.
Turn the knob for the oven functions to the off position.
4.
Press any button or open the oven door to stop the acoustic signal.
If you press when you set the hours for DURATION , the appliance goes to setting of the END function.
6.3
Setting the MINUTE MINDER
1.
Press .
Application
To set how long the appliance operates. Use only when an oven function is set.
To set when the appliance must deactivate. Use only when an oven function is set. You can use Duration and End at the same time (time delay), if the appliance is to be activate and deactivate automatically later.
and " 00 " flash in the display.
2.
Press or to set the MINUTE
MINDER.
First you set the seconds, then the minutes and then the hours.
At first, the time is calculated in minutes and seconds. When the time you set is longer than 60 minutes, the symbol comes on in the display.
The appliance now calculates the time in hours and minutes.
3.
The MINUTE MINDER starts automatically after five seconds.
After 90% of the set time, an acoustic signal sounds.
4.
When the set time ends, an acoustic signal sounds for two minutes.
" 00:00 " and flash in the display.
Press any button or open the oven door to stop the acoustic signal.
If you set the MINUTE MINDER when the DURATION or END function operates, the symbol
comes on in the display.
6.4
Count Up Timer
Use the Count Up Timer to monitor how long the oven operates. It is on immediately when the oven starts to heat.
To reset the Count Up Timer, press and hold and . The timer starts to count up again.
The Count Up Timer cannot be used with the functions:
Duration , End , core temperature sensor.
ENGLISH 13
7.
USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1
Using the core temperature sensor
The core temperature sensor measures the core temperature of the meat. When the meat is at the set temperature, the appliance deactivates.
There are two temperatures to be set:
• The oven temperature. Refer to the table for roasting.
• The core temperature. Refer to the table for the core temperature sensor.
CAUTION!
Only use the core temperature sensor supplied with the appliance, or genuine replacement parts.
1.
Set the oven function and the oven temperature.
2.
Put the point of the core temperature sensor (with the symbol on the handle) into the centre of the meat.
3.
Put the plug of the core temperature sensor into the socket on the top of the cavity.
Make sure that the core temperature sensor stays in the meat and in the socket during the cooking.
When you use the core temperature sensor for the first time, the default core temperature is 60 °C. While flashes, you can use the knob for the temperature to change the default core temperature.
The display shows the symbol of the core temperature sensor and the default core temperature.
4.
Press to save the new core temperature, or wait 10 seconds for the setting to be saved automatically.
The new default core temperature is displayed during the next use of the core temperature sensor.
When the meat is at the set core temperature, the symbol for the core temperature sensor and the default core temperature flash. An acoustic signal sounds for two minutes.
5.
Press any button or open the oven door to stop the acoustic signal.
6.
Remove the plug of the core temperature sensor from the socket.
Remove the meat from the appliance.
7.
Deactivate the appliance.
WARNING!
Be careful when you remove the tip and plug of the core temperature sensor. The core temperature sensor is hot.
There is a risk of burns.
Every time you put the core temperature sensor in the socket, you need to set the core temperature time again.
You cannot select the duration and end time.
When the appliance calculates the provisional duration time for the first time, the symbol flashes in the display. When the calculation ends, the display shows the duration of the cooking. Calculations run in the background during the cooking and the duration value in the display is updated if necessary.
14 www.electrolux.com
You can change the temperature at any time during the cooking:
1.
Press :
• one time - the display shows the set core temperature which changes every 10 seconds to the current core temperature.
• two times - the display shows the current oven temperature which changes every 10 seconds to the set oven temperature.
• three times - the display shows the set oven temperature.
2.
Use the knob for the temperature to change the temperature.
7.2
Telescopic Runners
Keep the installation instructions for the telescopic runners for future use.
With telescopic runners you can put in and remove the shelves more easily.
CAUTION!
Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners.
1.
Pull out the right and left hand telescopic runners.
°C
°C
Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door.
7.3
Accessories for steam cooking
The steam kit accessories are not supplied with the appliance. For more information, please contact your local supplier.
The dietary baking dish for steam cooking functions
The dish consists of a glass bowl, a lid with a hole for the injector tube (C) and a steel grill to put at the bottom of the baking dish.
Glass bowl (A)
2.
Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into the appliance.
Lid (B) Steel grill (E)
ENGLISH 15
The injector and the injector tube • Do not put the hot baking dish on cold / wet surfaces.
C
D
"C" is the injector tube for steam cooking,
"D" is the injector for direct steam cooking.
Injector tube (C)
• Do not put cold liquids in the baking dish when it is hot.
Injector for direct steam cooking (D)
• Do not use the baking dish on a hot cooking surface.
• Do not clean the baking dish with abrasives, scourers and powders.
16 www.electrolux.com
7.4
Steam cooking in a dietary baking dish
Put the food onto the steel grill in the baking dish and put the lid on it.
1.
Put the injector tube into the special hole in the lid of the dietary baking dish.
C
Make sure that you do not crush the injector tube or let it touch a heating element on the top of the oven.
4.
Set the oven for the steam cooking function.
7.5
Direct steam cooking
Put the food onto the steel grill in the baking dish. Add some water.
CAUTION!
Do not use the lid of the dish.
WARNING!
Be careful when you use the injector when the oven operates. Always use oven gloves to touch the injector when the oven is hot. Always remove the injector from the oven when you do not use a steam function.
The injector tube is specially made for cooking and does not contain dangerous materials.
1.
Put the injector (D) into the injector tube (C). Connect the other end into the steam inlet.
2.
Put the baking dish onto the second shelf position from the bottom.
3.
Put the other end of the injector tube into the steam inlet.
2.
Put the baking dish onto the first or second shelf position from the bottom.
Make sure that you do not crush the injector tube or let it touch a heating element on the top of the oven.
3.
Set the oven for the steam cooking function.
When you cook food such as chicken, duck, turkey, kid or large fish, put the
injector (D) directly into the empty part of the meat. Make sure that you do not cause a blockage of the holes.
ENGLISH
For more information about steam cooking, refer to the cooking tables for steam cooking in the chapter "Hints and
Tips".
17
8.
ADDITIONAL FUNCTIONS
8.1
Using the Child Lock
The Child Lock prevents an accidental operation of the appliance.
If the Pyrolysis function operates, the door is locked.
SAFE comes on in the display when you turn a knob or press a button.
1.
Do not set an oven function.
2.
Press and hold and at the same time for 2 seconds.
An acoustic signal sounds. SAFE comes on in the display.
To deactivate the Child Lock, repeat step
2.
8.2
Using the Function Lock
You can activate the Function Lock function only when the appliance operates.
The Function Lock prevents an accidental change of the temperature and time settings of a running oven function.
1.
Select an oven function and set it according your preferences
2.
Press and hold and at the same time for 2 seconds.
An acoustic signal sounds. Loc comes on in the display.
To deactivate the Function Lock, repeat step 2.
If the Pyrolysis function operates, the door is locked and comes on in the display.
Loc comes on in the display when you turn the knob for the temperature or press a button.
When you turn the knob for the oven functions, the appliance deactivates.
When you deactivate the appliance while the Function
Lock is on, the Function Lock switches automatically to the
Child Lock. Refer to "Using the
Child Lock".
8.3
Residual heat indicator
When you deactivate the appliance, the display shows the residual heat indicator
if the temperature in the oven is more than 40 °C. Turn the knob for the temperature left or right to show the oven temperature.
8.4
Automatic Switch-off
For safety reasons the appliance deactivates automatically after some time if an oven function operates and you do not change any settings.
18 www.electrolux.com
Temperature (°C) Switch-off time
(h)
30 - 115 12.5
120 - 195
200 - 245
250 - maximum
8.5
5.5
3
After an automatic switch-off, press a any button to operate the appliance again.
The Automatic switch-off does not work with the functions: core temperature sensor, Light,
Duration, End.
9.
HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
The temperature and baking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used.
9.1
General information
• The appliance has five shelf positions.
Count the shelf positions from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels.
This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the appliance.
8.5
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down.
8.6
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.
9.2
Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them.
9.3
Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up.
9.4
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your
ENGLISH cookware, recipes and quantities when you use this appliance.
19
9.5
Baking and roasting table
Cakes
Food Conventional Cooking
Temperature (°C)
170
Shelf position
2
True Fan Cooking
Temperature (°C)
160
Time
(min)
Shelf position
3 (2 and 4) 45 - 60 Whisked recipes
Shortbread dough
Buttermilk cheesecake
Apple cake (Apple pie)
170
170
170
2
1
2
160
165
160
3 (2 and 4) 20 - 30
2
2 (left and right)
80 - 100
80 - 100
Comments
In a cake mould
In a cake mould
Strudel
Jam-tart
Sponge cake
175
170
170
Christmas cake /
Rich fruit cake
160
Plum cake 175
3
2
2
2
1
150
165
150
150
160
2
2 (left and right)
2
2
2
60 - 80
30 - 40
40 - 50
90 - 120
50 - 60
In a 26 cm cake mould
In two 20 cm cake moulds on a wire shelf
In a baking tray
In a 26 cm cake mould
In a 26 cm cake mould
In a 20 cm cake mould
Small cakes one level
Small cakes two levels
170
-
3
-
150 - 160 3
140 - 150 2 and 4
20 - 30
25 - 35
In a bread tin
In a baking tray
In a baking tray
20 www.electrolux.com
Food
Small cakes three levels
Biscuits / pastry stripes one level
Biscuits / pastry stripes two levels
Biscuits / pastry stripes three levels
Meringues
- one level
Meringues
- two levels
Buns
Conventional Cooking
Temperature (°C)
Shelf position
-
140
-
-
120
-
190
3
-
-
3
-
3
True Fan Cooking Time
(min)
Temperature (°C)
Shelf position
140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45
140 - 150 3
140 - 150 2 and 4
3
25 - 45
35 - 40
140 - 150 1, 3 and 5 35 - 45
120
120
190
3
2 and 4
80 - 100
80 - 100
Eclairs one level
Eclairs two levels
190
-
Plate tarts 180
Rich fruit cake
Victoria sandwich
160
170
3
-
2
1
1
170
170
170
150
160
3
2 and 4
2
2
2
Comments
In a baking tray
In a baking tray
In a baking tray
In a baking tray
In a baking tray
In a baking tray
12 - 20
25 - 35
35 - 45
45 - 70
In a baking tray
In a baking tray
In a baking tray
In a 20 cm cake mould
110 - 120 In a 24 cm cake mould
30 - 50 In a 20 cm cake mould
ENGLISH 21
Bread and pizza
Food Conventional Cooking
White bread
Temperature (°C)
190
Shelf position
1
True Fan Cooking
Temperature (°C)
190
Shelf position
1
Time
(min)
60 - 70
Rye bread 190
Bread rolls 190
Pizza
Scones
230 - 250
200
1
2
1
3
180
180
230 - 250
190
1 30 - 45
2 (2 and 4) 25 - 40
1
3
10 - 20
10 - 20
Comments
Flans
Food Conventional Cooking
Temperature (°C)
Shelf position
Pasta flan 200
Vegetable flan
200
Quiches
Lasagne
180 1
180 - 190 2
2
2
Cannelloni 180 - 190 2
Meat
Food
Beef
Conventional Cooking
Temperature (°C)
Shelf position
200 2
True Fan Cooking Time
(min)
Temperature (°C)
180
175
2
2
Shelf position
40 - 50
45 - 60
180 1
180 - 190 2
180 - 190 2
True Fan Cooking
50 - 60
25 - 40
25 - 40
Time
(min)
Temperature (°C)
190
Shelf position
2 50 - 70
Pork 180 2 180 2
Comments
In a mould
In a mould
In a mould
In a mould
In a mould
Comments
90 - 120
On a wire shelf
On a wire shelf
1 - 2 pieces,
500 gr per piece
In a bread tin
6 - 8 rolls in a baking tray
In a baking tray or a deep pan
In a baking tray
22 www.electrolux.com
Food Conventional Cooking
Temperature (°C)
Shelf position
190 2
True Fan Cooking
Temperature (°C)
175
Shelf position
2
Time
(min)
90 - 120
Comments
Veal
English roast beef, rare
English roast beef, medium
English roast beef, well done
Shoulder of pork
Shin of pork
Lamb
Chicken
Turkey
Duck
Goose
Rabbit
210
210
210
180
180
190
220
180
175
175
190
2
2
2
2
2
200
200
200
170
160
2
2
2
2
2
50 - 60
60 - 70
70 - 75
120 - 150
100 - 120
On a wire shelf
On a wire shelf
On a wire shelf
On a wire shelf
With rind
2 pieces
Hare 190
2
2
2
2
2
2
2
175
200
160
220
160
175
175
2
2
2
2
1
2
2
Pheasant 190 2
Fish
Food Conventional Cooking
Temperature (°C)
Shelf position
190 2 Trout /
Sea bream
Tuna fish /
Salmon
190 2
175
175
2
True Fan Cooking
Temperature (°C)
175
Shelf position
2
2
110 - 130 Leg
70 - 85 Whole
210 - 240 Whole
120 - 150 Whole
150 - 200 Whole
60 - 80 Cut in pieces
150 - 200 Cut in pieces
90 - 120 Whole
Time
(min)
40 - 55
35 - 60
Comments
3 - 4 fish
4 - 6 fillets
ENGLISH 23
9.6
Grilling
Preheat the empty oven for 3 minutes before cooking.
Food Quantity
Pieces
Fillet steaks
4
Beef steaks
4
Sausages 8
4 Pork chops
Chicken
(cut in 2)
Kebabs
2
4
4 Breast of chicken
Hamburger
Fish fillet
6
4
4 - 6 Toasted sandwiches
Toast 4 - 6
(g)
800
600
-
600
1000
-
400
600
400
-
-
9.7
Turbo Grilling
Beef
Food Quantity
Roast beef or fillet, rare
Roast beef or fillet, medium
Roast beef or fillet, well done per cm of thickness per cm of thickness per cm of thickness max.
max.
max.
max.
max.
Temperature (°C) max.
Time (min)
1st side 2nd side
12 - 15 12 - 14
Shelf position
4 max.
max.
max.
max.
10 - 12
12 - 15
12 - 16
30 - 35
6 - 8
10 - 12
12 - 14
25 - 30
4
4
4
4
10 - 15
12 - 15
20 - 30
12 - 14
5 - 7
10 - 12
12 - 14
-
10 - 12
-
4
4
4
4
4 max.
2 - 4 2 - 3 4
Temperature
(°C)
190 - 200
Time (min)
5 - 6
180 - 190
170 - 180
6 - 8
8 - 10
Shelf position
1 or 2
1 or 2
1 or 2
24 www.electrolux.com
Pork
Food
Shoulder, neck, ham joint
Chop, spare rib
Meat loaf
Pork knuckle (precooked)
Quantity (kg) Temperature
(°C)
1 - 1.5
160 - 180
1 - 1.5
0.75 - 1
0.75 - 1
170 - 180
160 - 170
150 - 170
Veal
Food
Roast veal
Quantity (kg) Temperature
(°C)
1
Knuckle of veal 1.5 - 2
160 - 180
160 - 180
Time (min)
90 - 120
60 - 90
50 - 60
90 - 120
Time (min)
90 - 120
120 - 150
Lamb
Food Quantity (kg) Temperature
(°C)
1 - 1.5
150 - 170 Leg of lamb, roast lamb
Saddle of lamb 1 - 1.5
160 - 180
Poultry
Food Quantity (kg) Temperature
(°C)
Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220
Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210
1 - 1.5
190 - 210 Chicken, poulard
Duck 1.5 - 2 180 - 200
Goose
Turkey
Turkey
3.5 - 5
2.5 - 3.5
4 - 6
160 - 180
160 - 180
140 - 160
Fish
Food
Whole fish
Quantity (kg) Temperature
(°C)
1 - 1.5
210 - 220
Time (min)
100 - 120
40 - 60
Time (min)
30 - 50
35 - 50
50 - 70
80 - 100
120 - 180
120 - 150
150 - 240
Time (min)
40 - 60
Shelf position
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
Shelf position
1 or 2
1 or 2
Shelf position
1 or 2
1 or 2
Shelf position
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
Shelf position
1 or 2
ENGLISH
9.8
Defrost
Food
Chicken
Gateau
Beans
Peppers
Vegetables for sour
Mushrooms
Herbs
Fruit
Food
Plums
Apricots
Quantity
(g)
1000
Defrosting time (min)
100 - 140
Meat
Meat
Trout
1000
500
150
Strawberries 300
Butter 250
Cream 2 x 200
1400
100 - 140
90 - 120
25 - 35
30 - 40
30 - 40
80 - 100
60
9.9
Drying - True Fan Cooking
• Cover trays with grease proof paper or baking parchment.
• For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open
Vegetables
Food Temperature
(°C)
Time (h)
60 - 70
60 - 70
60 - 70
50 - 60
40 - 50
Temperature
(°C)
60 - 70
60 - 70
6 - 8
5 - 6
5 - 6
6 - 8
2 - 3
8 - 10
8 - 10
Further defrosting time (min)
20 - 30
Comments
Place the chicken on an upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through.
20 - 30
20 - 30
10 - 15
Turn halfway through.
Turn halfway through.
-
10 - 20
10 - 15
10 - 15
60
-
-
Cream can also be whipped when still slightly frozen in places.
-
Time (h) the door and let it cool down for one night to complete the drying.
3
3
3
3
Shelf position
1 position
3
2 positions
1 / 4
1 / 4
1 / 4
1 / 4
1 / 4
3
3
Shelf position
1 position 2 positions
1 / 4
1 / 4
25
26 www.electrolux.com
Food
Apple slices
Pears
Temperature
(°C)
60 - 70
60 - 70
Time (h)
6 - 8
6 - 9
3
3
Shelf position
1 position 2 positions
1 / 4
1 / 4
9.10
True Fan + Steam
Cakes and pastries
Food Temperature (°C)
160
Apple cake
1)
Tarts
Fruit cake
Sponge cake
Panettone
1)
175
160
160
150 - 160
Plum cake
1)
Small cakes
160
150 - 160
Time (min) Shelf position
60 - 80 2
Comments
In a 20 cm cake mould
30 - 40
80 - 90
35 - 45
70 - 100
2
2
2
2
In a 26 cm cake mould
In a 26 cm cake mould
In a 26 cm cake mould
In a 20 cm cake mould
Biscuits
Sweet buns
Brioches
1)
1)
150
180 - 200
180
40 - 50
25 - 30
20 - 35
12 - 20
15 - 20
2
3 (2 and
4)
3 (2 and
4)
2
3 (2 and
4)
In a bread tin
In a baking tray
In a baking tray
In a baking tray
In a baking tray
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
Flans
Food Temperature (°C)
Vegetables filled 170 - 180
Lasagne 170 - 180
Potato gratin 160 - 170
Meat
Food
Time
(min)
30 - 40
40 - 50
50 - 60
Roast pork
Quantity (g) Temperature
(°C)
1000 180
Shelf position
1
2
Comments
In a mould
In a mould
1 (2 and 4) In a mould
Time
(min)
Shelf position
90 - 110 2
Comments
On a wire shelf
ENGLISH 27
Food
Veal
Roast beef rare
Roast beef medium
Roast beef well done
Lamb
Chicken
Turkey
Duck
Goose
Rabbit
Fish
Food
Trout
Tuna
Hake
Quantity (g) Temperature
(°C)
1000
1000
180
210
Time
(min)
90 - 110 2
45 - 50 2
Shelf position
1000
1000
200
190
55 - 65
65 - 75
1000
1000
4000
175
200
170
110 - 130 2
55 - 65 2
180 - 240 2
2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 2
3000
-
160 - 170 150 - 200 1
170 - 180 60 - 90 2
Quantity (g)
1500
1200
-
Temperature (°C)
180
175
200
Time
(min)
25 - 35
35 - 50
20 - 30
9.11
Cooking in the dietary baking dish
Use the function True Fan + Steam.
Vegetables
Food
Broccoli florets
Aubergine
Cauliflower florets
Tomatoes
White asparagus
Green asparagus
Courgette slices
Temperature (°C) Time (min)
130 20 - 25
130
130
130
130
130
130
15 - 20
25 - 30
15
25 - 35
35 - 45
20 - 25
2
2
2
2
Shelf position
2
Comments
On a wire shelf
On a wire shelf
On a wire shelf
On a wire shelf
Leg
Whole
Whole
Whole
Whole
Cut in pieces
Comments
3 - 4 fish
4 - 6 fillets
-
2
2
2
2
2
2
Shelf position
2
28 www.electrolux.com
Food
Carrots
Fennel
Kohlrabi
Pepper strips
Celery slices
Meat
Food
Cooked ham
Poached chicken breast
Kasseler (smoked loin of pork)
Fish
Food
Trout
Salmon filet
Side dishes
Food
Rice
Unpeeled potatoes, medium
Boiled potatoes, quartered
Polenta
Temperature (°C) Time (min)
130 35 - 40
130
130
30 - 35
25 - 30
130
130
20 - 25
30 - 35
Temperature (°C) Time (min)
130 55 - 65
130 25 - 35
130
Temperature (°C) Time (min)
130
130
25 - 30
25 - 30
Temperature (°C) Time (min)
130 35 - 40
130 50 - 60
130
130
80 - 100
35 - 45
40 - 45
9.12
Core temperature sensor table
Food
Roast veal
Veal knuckle
English roast beef, rare
English roast beef, medium
English roast beef, well done
2
2
2
2
Shelf position
2
Shelf position
2
2
2
Shelf position
2
2
Shelf position
2
2
2
2
Food core temperature (°C)
75 - 80
85 - 90
45 - 50
60 - 65
70 - 75
ENGLISH 29
Food
Shoulder of pork
Shin of pork
Lamb
Chicken
Hare
Trout / Sea bream
Tuna fish / Salmon
10.
CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
10.1
Notes on cleaning
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire. The risk is higher for the grill pan.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can cause damage to the nonstick coating.
10.2
Stainless steel or aluminium appliances
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions.
Food core temperature (°C)
80 - 82
75 - 80
70 - 75
98
70 - 75
65 - 70
65 - 70
10.3
Removing the shelf supports
To clean the oven, remove the shelf supports.
1.
Pull the front of the shelf support away from the side wall.
2.
Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
1
2
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The retaining pins on the telescopic runners must point to the front.
30 www.electrolux.com
10.4
Pyrolysis
Remove all accessories and removable shelf supports.
Do not start the Pyrolysis if you did not fully close the oven door. In some models, the display shows "C3" when this error occurs.
WARNING!
The appliance becomes very hot. There is a risk of burns.
CAUTION!
Do not use the hob at the same time as the Pyrolysis function. It can cause damage to the appliance.
1.
Remove the worst dirt manually.
2.
Clean the inner side of the door with hot water, so that the residues do not burn from the hot air.
3.
Set the Pyrolysis function. Refer to
"Oven functions".
4.
When flashes, press or to set the necessary procedure:
Option
P1
P2
Description
If the oven is not very dirty.
Time of the procedure: 1 h 30 min.
If you cannot easily remove the dirt. Time of the procedure: 2 h 30 min.
You can use the End function to delay the start of the cleaning procedure.
During the Pyrolysis the oven lamp is off.
5.
When the oven is at its set temperature, the door locks. The display shows the symbol and the bars of the heat indicator until the door unlocks.
To stop Pyrolysis before it is completed, turn the knob for the oven functions to the off position.
6.
When Pyrolysis is completed, the display shows the time of day. The oven door stays locked.
7.
When the appliance is cool again, an acoustic signal sounds and the door unlocks.
10.5
Cleaning reminder
To remind you that the Pyrolysis is necessary, PYR flashes in the display for
10 seconds after each activation and deactivation of the appliance.
The cleaning reminder goes out:
• after the end of the
Pyrolysis function.
• if you press and at the same time while PYR flashes in the display.
10.6
Cleaning the water tank
WARNING!
Do not put water into the water tank during the cleaning procedure.
During the cleaning procedure, some water can drip from the steam inlet onto the cavity of the oven. Put a dripping pan on the shelf level directly below the steam inlet to prevent water from falling onto the bottom of the oven cavity.
After some time, you can have lime deposits in your oven. To prevent this, clean the parts of the oven that generate the steam. Empty the tank after each steam cooking.
Types of water
• Soft water with low lime content the manufacturer recommends this because it decreases the quantity of cleaning procedures.
• Tap water - you can use it if your domestic water supply has purifier or water sweetener.
increases the quantity of cleaning procedures.
ENGLISH
• Hard water with high lime content it does not have an effect on the performance of the appliance but it
CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O. (World Health Organization)
Calcium deposit
0 - 60 mg/l
Water hardness
(French degrees)
0 - 6
(German degrees)
0 - 3
Water classification
Sweet of soft
Run decalcification every
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Medium hardness
75 cycles - 2.5
months
50 cycles - 2 months
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 over 180 mg/l over 18 over 10
Hard or calcareous
Very hard
40 cycles - 1.5
months
30 cycles - 1 month
31
1.
Fill in the water tank with 850 ml of water and 50 ml of citric acid (five teaspoons). Deactivate the oven and wait for approximately 60 minutes.
2.
Activate the oven and set the function
True Fan + Steam. Set the temperature 230 °C. Deactivate it after
25 minutes and let it cool down for 15 minutes.
3.
Activate the oven and set the function
True Fan + Steam. Set the temperature between 130 and 230
°C. Deactivate it after 10 minutes.
Let it cool down and continue with the removal of the tank contents. Refer to
"Emptying the water tank".
4.
Rinse the water tank and clean the remaining lime residue in the oven with a cloth.
5.
Clean the drain pipe by hand in warm water with soap. To prevent damage, do not use acids, sprays or similar cleaning agents.
10.7
Cleaning the oven door
The oven door has four glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them.
The oven door can close if you try to remove the glass panels before you remove the oven door.
CAUTION!
Do not use the appliance without the glass panels.
1.
Open the door fully and hold the two door hinges.
2.
Lift and turn the levers on the two hinges.
32 www.electrolux.com
3.
Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat.
6.
Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
90°
7.
First lift carefully and then remove the glass panels one by one. Start from the top panel.
1
2
4.
Put the door on a soft cloth on a stable surface.
5.
Release the locking system to remove the glass panels.
8.
Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully.
When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels
(A, B and C) back in the correct sequence.
The middle panel (B) has a decorative frame. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame (B) on the screenprinting zones is not rough when you touch it.
A B C
Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly.
ENGLISH 33
10.8
Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity.
WARNING!
Danger of electrocution!
Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot.
CAUTION!
Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
1.
Deactivate the appliance.
2.
Remove the fuses from the fuse box or deactivate the circuit breaker.
The back lamp
1.
Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the lamp with a suitable 300
°C heat-resistant lamp.
4.
Install the glass cover.
11.
TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
11.1
What to do if...
Problem Possible cause
The oven does not heat up. The oven is deactivated.
The oven does not heat up. The clock is not set.
The oven does not heat up. The necessary settings are not set.
The oven does not heat up. The automatic switch-off is activated.
The oven does not heat up. The Child Lock is on.
Remedy
Activate the oven.
Set the clock.
Make sure that the settings are correct.
Refer to "Automatic switchoff".
Refer to "Using the Child
Lock".
34 www.electrolux.com
Problem Possible cause
The oven does not heat up. The fuse is released.
The lamp does not operate. The lamp is defective.
The core temperature sensor does not operate.
The plug of the core temperature sensor is not correctly installed into the socket.
There is water inside the oven.
There is too much water in the tank.
Remedy
Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician.
Replace the lamp.
Put the plug of the core temperature sensor as far as possible into the socket.
The steam cooking does not work.
The steam cooking does not work.
It takes more than three minutes to empty the water tank or the water leaks from the steam inlet opening.
It takes too long to cook the dishes or they cook too quickly.
Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven.
Lime obstructs the hole.
There is no water in the tank.
There are lime deposits in the oven.
The temperature is too low or too high.
You left the dish in the oven for too long.
The display shows "C2".
The display shows "C3".
You want to start the Pyrolysis or the Defrost function, but you did not remove the core temperature sensor plug from the socket.
The cleaning function does not operate. You did not fully close the door, or the door lock is defective.
Deactivate the oven and wipe the water with a cloth or sponge.
Check the steam inlet opening. Remove the lime.
Fill the water tank.
Clean the water tank. Refer to "Cleaning the water tank".
Adjust the temperature if necessary. Follow the advice in the user manual.
Do not leave the dishes in the oven for longer than 15
- 20 minutes after the cooking process ends.
Remove the core temperature sensor plug from the socket.
Fully close the door.
ENGLISH 35
Problem
The display shows an error code that is not in this table.
The appliance is activated and does not heat up. The fan does not operate. The display shows "Demo" .
Possible cause
The display shows "F102".
• You did not fully close the door.
• The door lock is defective.
Remedy
• Fully close the door.
• Deactivate the oven with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again.
• If the display shows
"F102" again, contact the Customer Care Department.
There is an electrical fault.
• Deactivate the oven with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again.
• If the display shows the error code again, contact the Customer Care
Department.
The demo mode is activated.
1. Deactivate the oven.
2. Press and hold the button .
3. When an acoustic signal sounds, turn the knob for the oven functions to the first function. "Demo" flashes in the display.
4. Turn the knob for the oven functions to the off position.
5. Release the button .
6. Turn the knob for the temperature clockwise and hold it for three seconds. The acoustic signal sounds three times. The demo mode is deactivated.
11.2
Service data
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appliance cavity.
36 www.electrolux.com
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC)
Serial number (S.N.)
.........................................
.........................................
12.
INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.1
Building In
12.2
Securing the appliance to the cabinet
A
B
20 min. 550
600 min. 560
558
548
20
573
5
594
590
20 min. 550 min. 560
573
558
548 20
589
5
594
589 12.3
Electrical installation
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the
Safety chapters.
This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
12.4
Cable
Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the total power on the rating plate and to the table:
Total power (W) maximum 1380 maximum 2300 maximum 3680
Section of the cable (mm²)
3 x 0.75
3 x 1
3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
13.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH 37
38 www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................44
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.................................................................... 55
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................. 73
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
39
•
•
•
•
•
•
•
1.1
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance, doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
•
•
1.2
Sécurité générale
L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié.
L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours
40 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
• des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage par pyrolyse. Retirez tous les accessoires du four.
Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter des parois latérales. Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse.
Utilisez uniquement la sonde à viande recommandée pour cet appareil.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1
Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
2.2
Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation secteur entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent
être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être
équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
FRANÇAIS
2.3
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
41
• Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en échapper.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si vous utilisez des ingrédients contenant de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement inflammable peut éventuellement se former.
• Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au four ni aucun autre objet directement sur le fond de l'appareil.
42 www.electrolux.com
– ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de l'appareil.
– ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil.
– faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires.
• La décoloration de l'émail est sans effet sur les performances de l'appareil.
Il ne s'agit pas d'un défaut dans le cadre de la garantie.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches qui peuvent être permanentes.
• Cet appareil est exclusivement destiné
à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.
• La porte du four doit toujours être fermée pendant la cuisson.
2.4
Cuisson à la vapeur
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlures et de dommages matériels à l'appareil.
• Au cours de la cuisson à la vapeur, n'ouvrez pas la porte. De la vapeur peut s'échapper.
2.5
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser.
• Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées.
Contactez le service de maintenance.
• Soyez prudent lorsque vous démontez la porte de l'appareil. La porte est lourde !
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
• N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas
échéant).
2.6
Nettoyage par pyrolyse
Risque de blessures, d'incendie, d'émissions chimiques (fumées) en mode pyrolyse.
• Avant d'utiliser la fonction de nettoyage par pyrolyse ou la fonction Première utilisation, retirez de la cavité du four :
– Tout résidu excessif de nourriture, tout dépôt ou toute éclaboussure de graisse ou d'huile.
– Tout objet amovible (y compris les grilles, les rails latéraux, etc., fournis avec le produit), en particulier tout récipient antiadhésif, plateau, plaque, ustensile, etc.
• Lisez attentivement toutes les instructions relatives au nettoyage par pyrolyse.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsque le nettoyage par pyrolyse est en cours.
L'appareil devient très chaud et de l'air chaud s'échappe des fentes d'aération avant.
• Le nettoyage par pyrolyse est un processus à haute température qui peut dégager de la fumée provenant des résidus alimentaires et des matériaux dont est fait le four. Par conséquent, nous recommandons à nos clients de suivre les conseils cidessous :
– Assurez-vous que la ventilation de l'appareil est adéquate pendant et après chaque phase de nettoyage par pyrolyse.
– Assurez-vous que la ventilation de l'appareil est adéquate pendant et après la première utilisation à température maximale.
• Certains oiseaux et reptiles sont extrêmement sensibles (plus que les
êtes humains) aux fumées pouvant se dégager lors du processus de nettoyage des fours à pyrolyse.
– Ne laissez aucun animal, en particulier aucun oiseau, à proximité de l'appareil pendant et après un nettoyage par pyrolyse ; la première fois, utilisez la température de fonctionnement maximale dans une pièce bien ventilée.
• Les animaux de petite taille peuvent
également être très sensibles aux changements de température survenant à proximité d'un four à pyrolyse lorsque le processus de nettoyage est en cours.
• Les surfaces antiadhésives des ustensiles de cuisine (poêles, casseroles, plaques de cuisson, etc.) peuvent être endommagées par la très haute température nécessaire au nettoyage par pyrolyse et peuvent
également dégager, dans une moindre mesure, des fumées nocives.
• Les fumées dégagées par les fours à pyrolyse / les résidus de cuisson sont
FRANÇAIS 43 décrites comme étant non novices pour les êtres humains, y compris pour les enfants en bas âgé et les personnes à la santé fragile.
2.7
Éclairage intérieur
• Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications.
2.8
Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
44 www.electrolux.com
3.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1
Vue d'ensemble
1 2
14
13
5
4
3
2
1
12
11
3 4
10
5
6
7
8
9
1 Bandeau de commande
2 Manette de sélection des fonctions du four
3 Programmateur électronique
4 Manette du thermostat
5 Bac à eau
6 Résistance
7 Prise pour la sonde à viande
8 Éclairage
9 Ventilateur
10 Support de grille amovible
11 Tuyau de vidange
12 Vanne de vidange de l'eau
13 Position des grilles
14 Tuyau d'arrivée de la vapeur
3.2
Accessoires
• Grille métallique
Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/ pâtisserie.
• Plateau de cuisson
Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
4.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Plat à rôtir
Pour cuire et griller ou à utiliser comme plat pour recueillir la graisse.
• Sonde à viande
Pour mesurer le degré de cuisson des aliments.
• Rails télescopiques
Pour les grilles et plateaux de cuisson.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
4.1
Premier nettoyage
Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires de l'appareil.
Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
4.2
Réglage de l'heure
Après le premier branchement à l'alimentation secteur, tous les symboles de l'affichage apparaissent pendant quelques secondes. Pendant les secondes suivantes, l'affichage montre la version du logiciel utilisée.
Après extinction de la version du logiciel,
et « 12:00 » sont affichés. "« 12 » clignote.
1.
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
2.
Remettez les accessoires et les supports de grille en place.
1.
Appuyez sur ou pour régler les heures.
2.
Appuyez sur la touche pour confirmer. Cette action n'est
nécessaire que pour le premier réglage de l'heure. Par la suite, la nouvelle heure sera automatiquement sauvegardée au bout de 5 secondes.
L'affichage indique réglée. "« 00 » clignote.
et l'heure
3.
Appuyez sur ou pour régler les minutes.
4.
Appuyez sur la touche pour confirmer. Cette action n'est nécessaire que pour le premier réglage de l'heure. Par la suite, la nouvelle heure sera automatiquement sauvegardée au bout de 5 secondes.
L'affichage indique la nouvelle heure.
4.3
Modification de l'heure
Vous ne pouvez régler l'heure que si le four est éteint.
Appuyez sur .
5.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
5.1
Manettes rétractables
Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette de commande. La manette de commande sort de son logement.
5.2
Activation et désactivation de l'appareil
Selon le modèle de votre appareil, s'il dispose de symboles, d'indicateurs ou de voyants de manette :
• L'indicateur s'allume lorsque le four monte en température.
• Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en marche.
• Le symbole indique si la manette contrôle l'une des zones de cuisson, les fonctions du four ou la température.
FRANÇAIS 45
L'heure réglée et le symbole clignotent sur l'affichage.
Pour régler l'heure, reportez-vous au chapitre « Réglage de l'heure ».
4.4
Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse.
1.
Sélectionnez la fonction et la température maximale.
2.
Laissez l'appareil fonctionner pendant une heure.
3.
Sélectionnez la fonction et la température maximale.
4.
Laissez l'appareil fonctionner pendant
15 minutes.
Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. C'est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
1.
Tournez la manette des fonctions du four pour sélectionner une fonction.
2.
Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température souhaitée.
3.
Pour éteindre l'appareil, tournez les manettes des fonctions du four et celle de température en position
ARRET.
46 www.electrolux.com
5.3
Fonctions du four
Fonction du four
L'appareil est
éteint
Indicateur de
Préchauffage rapide
Chaleur tournante
Utilisation
L'appareil est éteint.
Pour diminuer le temps de préchauffage.
Sole pulsée
Cuisine conventionnelle
Élément chauffant inférieur
(sole)
Décongélation
Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour déshydrater des aliments.Diminuez les températures de 20 à 40 °C par rapport à la Convection naturelle.
Pour cuire des aliments sur un seul niveau et leur donner un brunissement plus intense et une pâte bien croustillante. Diminuez les températures de 20 à 40
°C (20 à 40 °C) par rapport à la Convection naturelle.
Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau.
Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments.
Pour décongeler des plats surgelés.
Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.
Turbo gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille sur un seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer.
Pour cuire des plats à la vapeur.
Chaleur tournante+Vapeur
Pyrolyse Pour activer le nettoyage par pyrolyse automatique du four. Cette fonction permet de brûler les salissures résiduelles à l'intérieur du four. Le four chauffe à environ 500 °C.
5.4
Fonction Préchauffage rapide
La fonction de préchauffage rapide diminue le temps de chauffe.
1.
Réglez la fonction de préchauffage rapide. Reportez-vous au tableau des fonctions du four.
2.
Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température.
Lorsque l'appareil atteint la température réglée, un signal sonore retentit.
La fonction de préchauffage rapide ne se désactive pas après le signal sonore. Vous devez désactiver cette fonction manuellement.
3.
Réglez une fonction du four.
FRANÇAIS 47
5.5
Affichage
G
A
F E
B C
D
A) Minuterie
B) Voyant de chauffe et de chaleur résiduelle
C) Bac à eau (sur certains modèles uniquement)
D) Sonde à viande (sur certains modèles uniquement)
E) Verrouillage de la porte (sur certains modèles uniquement)
F) Heures/minutes
G) Fonctions de l'horloge
5.6
Touches
Touche Fonction
HORLOGE
MOINS
MINUTEUR
PLUS
TEMPÉRATURE
5.7
Indicateur de chauffe
Lorsque vous activez une fonction du four, les segments s'affichent un à un . Les barres indiquent l'augmentation ou la diminution de la température du four.
5.8
Cuisson à la vapeur
1.
Réglez la fonction .
2.
Appuyez sur le couvercle du bac à eau pour l'ouvrir. Versez de l'eau dans le bac à eau jusqu'à ce que le voyant
Réservoir plein s'allume.
Le réservoir a une contenance maximale de 900 ml. Cette quantité est suffisante pour environ 55 à
60 minutes de cuisson.
Description
Pour régler une fonction de l'horloge.
Pour régler l'heure.
Pour régler le MINUTEUR. Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes pour activer ou désactiver l'éclairage du four.
Pour régler l'heure.
Pour vérifier la température du four ou la température de la sonde à viande (si présente). Ne l'utilisez que si une fonction du four est en cours de fonctionnement.
N'utilisez que de l'eau.
N'utilisez pas d'eau filtrée
(déminéralisée) ou distillée.
N'utilisez pas d'autres liquides. Ne versez pas de liquides inflammables ni d'alcool (eau de vie, whisky, cognac, etc.) dans le bac à eau.
3.
Replacez le bac à eau dans sa position initiale.
4.
Préparez les aliments dans des récipients adaptés.
5.
Sélectionnez une température entre
130 °C et 230 °C.
48 www.electrolux.com
Au-delà de 230 °C, les résultats de la cuisson à la vapeur ne sont pas satisfaisants.
AVERTISSEMENT!
Attendez au moins 60 minutes après chaque utilisation de la fonction vapeur afin d'éviter que de l'eau chaude ne s'écoule de la vanne de vidange de l'eau.
Videz le réservoir à la fin de la cuisson à la vapeur.
•
•
5.9
Affichage de la réserve d'eau
Lorsque la cuisson à la vapeur est en cours, le voyant du réservoir d'eau s'affiche. Le voyant du réservoir d'eau indique le niveau d'eau restant dans le réservoir.
• : Le réservoir est plein. Un signal sonore retentit lorsque le réservoir est plein. Appuyez sur une touche pour arrêter le signal sonore.
: Le réservoir est à moitié plein.
: Le réservoir est vide. Un signal sonore retentit lorsque le réservoir doit
être rempli.
Si vous versez trop d'eau dans le réservoir, le dispositif de sécurité déversera l'excédent d'eau dans le fond du four.
Épongez l'excédent d'eau.
5.10
Vidange du réservoir d'eau
ATTENTION!
Assurez-vous que l'appareil a refroidi avant de vider le réservoir d'eau.
6.
FONCTIONS DE L'HORLOGE
6.1
Tableau des fonctions de l'horloge
1.
Préparez le tuyau de vidange (C) fourni dans le même sachet que le mode d'emploi. Placez l'embout (B) sur l'une des extrémités du tuyau de vidange.
2.
Placez l'autre extrémité du tuyau de vidange (C) dans un récipient. Placezle plus bas que la vanne de vidange
(A).
A
B
C
3.
Ouvrez la porte du four puis insérez l'embout (B) dans la vanne de vidange
(A).
4.
Appuyez à plusieurs reprises sur l'embout lorsque vous videz le réservoir d'eau.
Il peut rester un peu d'eau dans le réservoir lorsque le symbole s'affiche.
Attendez que l'eau cesse de s'écouler de la vanne de vidange de l'eau.
5.
Retirez l'embout de la vanne lorsque l'eau cesse de s'écouler.
N'utilisez pas l'eau de vidange pour remplir de nouveau le réservoir d'eau.
Fonction de l'horloge
HEURE
Utilisation
Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l'heure ».
Fonction de l'horloge
MINUTEUR
DURÉE
FIN
FRANÇAIS 49
Utilisation
Utilisez cette fonction pour régler un compte à rebours (max. 23 heures 59 minutes). Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez régler le MINUTEUR à tout moment, même lorsque l'appareil est éteint.
Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.
Ne l'utilisez que si une fonction du four est réglée.
Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. Ne l'utilisez que si une fonction du four est réglée. Vous pouvez utiliser les fonctions Durée et Fin simultanément (Départ différé) si vous souhaitez que l'appareil s'allume et s'éteigne automatiquement plus tard.
Appuyez sur à plusieurs reprises pour passer d'une fonction de l'horloge à une autre.
Pour confirmer les réglages des fonctions de l'horloge, appuyez sur ou attendez
5 secondes pour une confirmation automatique.
6.2
Réglage de la DURÉE ou de la FIN
1.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique ou .
ou clignote sur l'affichage.
2.
Appuyez sur ou pour régler les valeurs, puis sur pour confirmer.
Pour la Durée réglez d'abord les minutes puis les heures ; pour la Fin réglez d'abord les heures puis les minutes.
Un signal sonore retentit pendant
2 minutes une fois la durée définie
écoulée. Le symbole ou et le réglage de l'heure clignotent sur l'affichage. Le four s'arrête.
3.
Tournez la manette de sélection des fonctions du four sur la position Arrêt.
4.
Appuyez sur n'importe quelle touche ou ouvrez la porte du four pour arrêter le signal sonore.
Si vous appuyez sur pendant le réglage des heures de la DURÉE , l'appareil passe au réglage de la fonction
FIN .
6.3
Réglage du MINUTEUR
1.
Appuyez sur .
et « 00 » clignotent sur l'affichage.
2.
Appuyez sur ou pour régler le
MINUTEUR.
Réglez d'abord les secondes, puis les minutes et enfin les heures.
Au départ, le temps est calculé en minutes et en secondes. Lorsque vous réglez une durée supérieure à
60 minutes, le symbole s'affiche.
L'appareil calcule la durée en heures et minutes.
3.
Le MINUTEUR démarre automatiquement au bout de
5 secondes.
Au bout de 90 % du temps défini, un signal sonore retentit.
4.
Lorsque la durée réglée s'est écoulée, un signal sonore retentit pendant deux minutes. "« 00:00 » et clignotent sur l'affichage. Appuyez sur n'importe quelle touche ou ouvrez la porte du four pour arrêter le signal sonore.
50 www.electrolux.com
Si vous réglez le MINUTEUR alors que la fonction DURÉE ou
FIN est activée, le symbole s'affiche.
6.4
Minuteur de durée de fonctionnement
Utilisez le minuteur de durée de fonctionnement pour contrôler la durée de fonctionnement du four. Il se met en fonctionnement dès que le four commence à chauffer.
7.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Pour réinitialiser le minuteur de durée de fonctionnement, appuyez sur les touches
et et maintenez-les enfoncées. Le minuteur redémarre.
Le minuteur de durée de fonctionnement ne peut pas
être utilisé avec les fonctions :
Durée , Fin , Sonde à viande.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
3.
Insérez la pointe de la sonde à viande dans la prise, en haut de la cavité.
7.1
Utilisation de la sonde à viande
La sonde à viande permet de mesurer la température à cœur de la viande.
L'appareil s'éteint lorsque la température réglée est atteinte.
Vous devez régler deux températures :
• La température du four. Reportez-vous au tableau de rôtissage.
• La température à cœur. Reportez-vous au tableau de la sonde à viande.
ATTENTION!
N'utilisez que la sonde à viande fournie avec l'appareil ou des pièces de rechange d'origine.
1.
Sélectionnez la température et la fonction du four.
2.
Placez la pointe de la sonde à viande
(avec le symbole sur la poignée) au centre de la viande.
Assurez-vous que la sonde à viande est bien insérée dans la viande et que la fiche est bien branchée dans la prise de l'appareil durant la cuisson.
Lorsque vous utilisez la sonde à viande pour la première fois, la température à cœur par défaut est de
60 °C. Lorsque clignote, vous pouvez utiliser la manette de température pour modifier la température à cœur par défaut.
L'affichage indique le symbole de la sonde
à viande et la température à cœur par défaut.
4.
Appuyez sur pour sauvegarder la nouvelle température à cœur ou attendez 10 secondes pour que ce réglage soit automatiquement sauvegardé.
La nouvelle température à cœur par défaut s'affiche lors de la prochaine utilisation de la sonde à viande.
Lorsque la viande atteint la température à cœur réglée, le symbole de la sonde à viande et la température à cœur par défaut clignotent. Un signal sonore retentit pendant deux minutes.
5.
Appuyez sur n'importe quelle touche ou ouvrez la porte du four pour arrêter le signal sonore.
6.
Retirez la fiche de la sonde à viande de la prise. Sortez la viande de l'appareil.
7.
Éteignez l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Soyez prudent lorsque vous retirez la pointe et la fiche de la sonde à viande. Attention, la sonde à viande est très chaude ! Risque de brûlure !
À chaque fois que vous branchez la sonde à viande dans la prise, il vous faut de nouveau régler la température
à cœur. Vous ne pouvez pas sélectionner les fonctions durée et fin.
Lorsque l'appareil calcule pour la première fois la durée provisoire, le symbole clignote sur l'affichage. Une fois le calcul effectué, l'affichage indique la durée de la cuisson. Le calcul est effectué en tâche de fond durant la cuisson et la durée est mise à jour sur l'affichage si nécessaire.
Vous pouvez modifier à tout moment la température durant la cuisson :
1.
Appuyez sur :
• une fois : l'affichage indique la température à cœur réglée puis, toutes les 10 secondes, la température à cœur actuelle.
• deux fois : l'affichage indique la température actuelle du four puis, toutes les 10 secondes, la température réglée du four.
FRANÇAIS
• trois fois : l'affichage indique la température réglée du four.
2.
Tournez la manette de température pour modifier la température.
51
7.2
Rails télescopiques
Conservez les instructions d'installation des rails télescopiques pour une utilisation ultérieure.
Grâce aux rails télescopiques, les grilles du four peuvent être insérées et retirées plus facilement.
ATTENTION!
Les rails télescopiques ne passent pas au lave-vaisselle.
Ne lubrifiez pas les rails télescopiques.
1.
Tirez sur les rails télescopiques de droite et de gauche pour les sortir.
°C
2.
Placez la grille métallique sur les rails télescopiques et poussez-les dans l'appareil.
52 www.electrolux.com
°C
Couvercle (B)
L'injecteur et le tube de l'injecteur
Assurez-vous d'avoir poussé complètement les rails télescopiques dans l'appareil avant de fermer la porte du four.
7.3
Accessoires pour la cuisson
à la vapeur
Le kit d'accessoires pour la cuisson à la vapeur n'est pas fourni avec l'appareil. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur local.
Le plat de cuisson diététique pour les fonctions de cuisson à la vapeur.
Le plat est composé d'un récipient en verre, d'un couvercle doté d'un orifice pour le tube de l'injecteur (C) et d'une grille en acier à placer au fond du plat de cuisson.
Récipient en verre (A)
C
D
« C » est le tube de l'injecteur pour la cuisson à la vapeur, « D » est l'injecteur pour la cuisson à la vapeur directe.
Tube de l'injecteur (C)
Injecteur pour une cuisson directe à la vapeur (D)
FRANÇAIS 53
Grille en acier (E)
• Ne posez pas de plat de cuisson chaud sur une surface froide ou mouillée.
7.4
Cuisson à la vapeur dans un plat de cuisson diététique
Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson puis couvrez-le.
1.
Insérez le tube de l'injecteur dans l'orifice spécial du couvercle du plat de cuisson diététique.
C
• Ne versez pas de liquides froids dans le plat de cuisson lorsqu'il est chaud.
• N'utilisez pas le plat de cuisson sur une table de cuisson chaude.
2.
Placez le plat de cuisson sur le 2e niveau en partant du bas.
3.
Insérez l'autre extrémité du tube de l'injecteur dans le tuyau d'arrivée de la vapeur.
• Ne nettoyez pas le plat de cuisson avec des produits ou poudres abrasifs, ni avec une éponge métallique.
54 www.electrolux.com
Assurez-vous de ne pas écraser le tube de l'injecteur et de ne pas le laisser toucher la voûte du four.
4.
Réglez le four sur la fonction de cuisson à la vapeur.
7.5
Cuisson à la vapeur directe
Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson. Ajoutez de l'eau.
ATTENTION!
N'utilisez pas le couvercle du plat.
AVERTISSEMENT!
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'injecteur tandis que le four est en fonctionnement.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour manipuler l'injecteur lorsque le four est chaud. Démontez toujours l'injecteur du four lorsque vous n'utilisez pas la fonction vapeur.
Le tube de l'injecteur est spécialement conçu pour la cuisson d'aliments et ne contient pas de substances nocives.
1.
Insérez l'injecteur (D) dans le tube de l'injecteur (C). Insérez l'autre extrémité dans le tuyau d'arrivée de la vapeur.
2.
Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le 2e niveau en partant du bas.
Assurez-vous de ne pas écraser le tube de l'injecteur et de ne pas le laisser toucher la voûte du four.
3.
Réglez le four sur la fonction de cuisson à la vapeur.
Pour cuire des aliments tels que du poulet, du canard, de la dinde, du chevreau ou de gros poissons, insérez l'injecteur (D) directement dans la partie vide de la viande. Veillez à ne pas boucher les trous.
Pour plus d'informations sur la cuisson à la vapeur, reportez-vous aux tableaux de cuisson à la vapeur dans le chapitre
« Conseils ».
FRANÇAIS 55
8.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
8.1
Utilisation de la Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Si la fonction Pyrolyse est en cours, la porte est verrouillée.
SAFE s'allume sur l'affichage lorsque vous tournez une manette ou appuyez sur une touche.
1.
Ne sélectionnez aucune fonction du four.
2.
Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant au moins
2 secondes.
Un signal sonore retentit. SAFE s'affiche.
Pour désactiver la Sécurité enfants, répétez l'étape 2.
8.2
Utilisation de la Touches
Verrouil.
Vous ne pouvez activer la fonction
Touches Verrouil. que lorsque l'appareil est en fonctionnement.
La fonction Touches Verrouil. permet d'éviter une modification involontaire de la température et de la durée d'une fonction du four en cours.
1.
Sélectionnez une fonction du four et réglez-la selon vos préférences
2.
Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant au moins
2 secondes.
Un signal sonore retentit. Loc s'affiche.
Pour désactiver la fonction Touches
Verrouil., répétez l'étape 2.
Si la fonction Pyrolyse est en cours, la porte est verrouillée et
s'affiche.
Loc s'allume sur l'affichage lorsque vous tournez la manette du thermostat ou que vous appuyez sur une touche.
Lorsque vous tournez la manette de sélection des fonctions du four, l'appareil s'éteint.
Lorsque vous désactivez l'appareil alors que la fonction
Touches Verrouil. est activée, la fonction Touches Verrouil.
passe automatiquement à la fonction Sécurité enfants.
Reportez-vous à la section
« Utilisation de la sécurité enfants ».
8.3
Voyant de chaleur résiduelle
Lorsque que vous éteignez l'appareil, le voyant de chaleur résiduelle s'allume si la température à l'intérieur du four est supérieure à 40 °C. Tournez la manette du thermostat vers la gauche ou la droite pour que la température du four s'affiche.
8.4
Arrêt automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps si une fonction du four est en cours et que vous ne modifiez aucun réglage.
Température (°C) Arrêt automatique (h)
30 - 115
120 - 195
200 - 245
250 - Maximum
12.5
8.5
5.5
3
Après un arrêt automatique, appuyez sur une touche pour faire de nouveau fonctionner l'appareil.
56 www.electrolux.com
L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Sonde à viande,
Éclairage, Durée, Fin.
8.5
Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de refroidissement
9.
CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés.
9.1
Informations générales
• L'appareil dispose de cinq niveaux de grille. Comptez les niveaux de grille à partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spécial qui permet à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur.
Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation
énergétique sont donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. C'est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil.
continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
8.6
Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent causer une surchauffe dangereuse. Pour
éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation
électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec la sole de votre four. Cela entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson.
9.2
Cuisson de gâteaux
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
• Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même temps, laissez un niveau libre entre les deux.
9.3
Cuisson de viande et de poisson
• Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir pour éviter de salir le four de manière irréversible.
• Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir.
Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
9.4
Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les
meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos
FRANÇAIS recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil.
9.5
Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
Gâteaux
Mets Cuisson traditionnelle
Véritable multichaleur tournante
Durée
(min)
Niveau Niveau
Pâtes à gâteaux
Température (°C)
170 2
Température (°C)
160 3 (2 et 4) 45 - 60
57
Commentaires
Pâte sablée
Gâteau au fromage
Tarte aux pommes
Strudel
Tarte à la confiture
Génoise/
Gâteau
Savoie
Gâteau de
Noël/Cake aux fruits
170
170
170
175
170
170
160
Gâteau aux prunes
175
2
1
2
3
2
2
2
1
160
165
160
150
165
150
150
160
3 (2 et 4) 20 - 30
2
2 (gauche et droit)
2
2 (gauche et droit)
2
2
2
80 - 100
80 - 100
60 - 80
30 - 40
40 - 50
90 - 120
50 - 60
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à gâteau de
26 cm
Dans deux moules à gâteau de
20 cm sur une grille métallique
Sur un plateau de cuisson
Dans un moule à gâteau de
26 cm
Dans un moule à gâteau de
26 cm
Dans un moule à gâteau de
20 cm
Dans un moule à pain
58 www.electrolux.com
Biscuits/
Gâteaux secs/Tresses feuilletées - sur deux niveaux
-
Biscuits/
Gâteaux secs/Tresses feuilletées - sur trois niveaux
-
Meringues
- sur un seul niveau
120
Meringues
- sur deux niveaux
Petits pains
-
190
Mets
Petits gâteaux - sur un seul niveau
Petits gâteaux - sur deux niveaux
-
Petits gâteaux - sur trois niveaux
Biscuits/
Gâteaux secs/Tresses feuilletées - sur un seul niveau
-
140
Cuisson traditionnelle
Température (°C)
Niveau
170 3
-
-
3
-
-
3
-
3
Véritable multichaleur tournante
Température (°C)
Niveau
150 - 160 3
Durée
(min)
20 - 30
140 - 150 2 et 4
140 - 150 1, 3 et 5 30 - 45
140 - 150 3
140 - 150 2 et 4
3
2 et 4
3
25 - 35
25 - 45
35 - 40
140 - 150 1, 3 et 5 35 - 45
120
120
190
Commentaires
Sur un plateau de cuisson
Sur un plateau de cuisson
80 - 100
80 - 100
12 - 20
Sur un plateau de cuisson
Sur un plateau de cuisson
Sur un plateau de cuisson
Sur un plateau de cuisson
Sur un plateau de cuisson
Sur un plateau de cuisson
Sur un plateau de cuisson
Mets
Éclairs sur un seul niveau
Éclairs sur deux niveaux
Tourtes
Cake aux fruits
Gâteau à
étages
Pain de seigle
Petits pains
Cuisson traditionnelle
Température (°C)
Niveau
190 3
-
180
160
170
-
2
1
1
FRANÇAIS 59
Véritable multichaleur tournante
Température (°C)
Niveau
170 3
Durée
(min)
170
170
150
160
2 et 4
2
2
2
Commentaires
25 - 35
35 - 45
45 - 70
Sur un plateau de cuisson
Sur un plateau de cuisson
Dans un moule à gâteau de
20 cm
110 - 120 Dans un moule à gâteau de
24 cm
30 - 50 Dans un moule à gâteau de
20 cm
Pain et pizza
Mets Cuisson traditionnelle
Niveau Température (°C)
Pain blanc 190 1
Véritable multichaleur tournante
Température (°C)
Niveau
190 1
Durée
(min)
60 - 70
Pizza
190
190
230 - 250
1
2
1
180
180
230 - 250
1
2 (2 et 4)
1
30 - 45
25 - 40
10 - 20
Commentaires
1 à
2 pièces,
500 g par pièce
Dans un moule à pain
6 à 8 petits pains sur un plateau de cuisson
Sur un plateau de cuisson ou un plat à rôtir
60 www.electrolux.com
Mets
Scones
Cuisson traditionnelle
Température (°C)
Niveau
200 3
Véritable multichaleur tournante
Température (°C)
Niveau
190 3
Durée
(min)
10 - 20
Commentaires
Sur un plateau de cuisson
Préparations à base d'œufs
Mets Cuisson traditionnelle
Température (°C)
Niveau
Gratin de pâtes
Gratin aux légumes
Quiches
200
200
180
2
2
1
Lasagnes 180 - 190 2
Cannelloni 180 - 190 2
Viande
Mets
Bœuf
Cuisson traditionnelle
Température (°C)
Niveau
200 2
Porc
Veau
Rôti de boeuf, saignant
180
190
210
2
2
2
Véritable multichaleur tournante
Température (°C)
Niveau
180 2
175 2
180 1
180 - 190 2
180 - 190 2
Durée
(min)
40 - 50
45 - 60
50 - 60
25 - 40
25 - 40
Commentaires
Dans un moule
Dans un moule
Dans un moule
Dans un moule
Dans un moule
Véritable multichaleur tournante
Température (°C)
Niveau
190 2
Durée
(min)
180
175
200
2
2
2
Commentaires
50 - 70
90 - 120
90 - 120
50 - 60
Sur une grille métallique
Sur une grille métallique
Sur une grille métallique
Sur une grille métallique
FRANÇAIS 61
Mets
Rôti de boeuf, cuit
à point
Rôti de boeuf, bien cuit
Épaule de porc
Jarret de porc
Agneau
Poulet
Dinde
Canard
Oie
Lapin
190
220
180
175
175
190
Cuisson traditionnelle
Température (°C)
Niveau
210 2
210
180
180
2
2
2
2
2
2
2
2
2
170
160
175
200
160
220
160
175
Véritable multichaleur tournante
Température (°C)
Niveau
200 2
200 2
Lièvre 190 2
Faisan
Poisson
Mets
190 2
Cuisson traditionnelle
Température (°C)
Niveau
190 2 Truite/ daurade
Thon/ saumon
190 2
9.6
Gril
Préchauffez votre four à vide pendant 3 minutes avant la cuisson.
175
175
2
2
Véritable multichaleur tournante
Température (°C)
Niveau
175 2
175 2
2
2
2
2
2
2
1
2
Durée
(min)
60 - 70
70 - 75
Sur une grille métallique
Sur une grille métallique
120 - 150 Avec couenne
100 - 120 2 morceaux
110 - 130 Gigot
70 - 85 Entier
210 - 240 Entière
120 - 150 Entier
150 - 200 Entière
60 - 80 En morceaux
150 - 200 En morceaux
90 - 120 Entier
Durée
(min)
40 - 55
35 - 60
Commentaires
Commentaires
3 - 4 poissons
4 - 6 filets
62 www.electrolux.com
Mets Quantité
Morceaux (g)
Filet de bœuf
Steaks de bœuf
4
4
Saucisses 8
Côtelettes de porc
4
Poulet
(coupé en deux)
2
Brochettes 4
Escalope de poulet
4
6 Steak haché
Filet de poisson
4
Sandwiches toastés
Toasts
4 - 6
4 - 6
9.7
Turbo gril
Bœuf
Mets
800
600
-
600
1000
-
400
600
400
-
-
Quantité
Rôti ou filet de bœuf saignant
Rôti ou filet de bœuf à point
Rôti ou filet de bœuf bien cuit
Porc
Mets
Épaule, collier, jambon à l'os par cm d'épaisseur par cm d'épaisseur par cm d'épaisseur max.
max.
max.
max.
max.
max.
Température (°C) max.
Durée (min)
1er côté 2ème face
12 - 15 12 - 14 max.
max.
max.
max.
10 - 12
12 - 15
12 - 16
30 - 35
6 - 8
10 - 12
12 - 14
25 - 30
10 - 15
12 - 15
20 - 30
12 - 14
5 - 7
2 - 4
10 - 12
12 - 14
-
10 - 12
-
2 - 3
Niveau
Température
(°C)
190 - 200
Durée (min)
5 - 6
180 - 190 6 - 8
170 - 180 8 - 10
Niveau
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
4
4
4
4
4
Quantité (kg) Température
(°C)
1 - 1.5
160 - 180
Durée (min)
90 - 120
Niveau
1 ou 2
4
4
4
4
4
4
FRANÇAIS 63
Mets
Côtelette, côte
Pâté à la viande
Jarret de porc
(précuit)
Quantité (kg) Température
(°C)
1 - 1.5
170 - 180
0.75 - 1
0.75 - 1
160 - 170
150 - 170
Veau
Mets Quantité (kg) Température
(°C)
Rôti de veau 1
Jarret de veau 1.5 - 2
160 - 180
160 - 180
Durée (min)
60 - 90
50 - 60
90 - 120
Durée (min)
90 - 120
120 - 150
Agneau
Mets Quantité (kg) Température
(°C)
1 - 1.5
150 - 170 Gigot d'agneau, rôti d'agneau
Selle d'agneau 1 - 1.5
160 - 180
Durée (min)
100 - 120
40 - 60
Volaille
Mets
Morceaux de volaille
Poulet, moitié
Quantité (kg) Température
(°C)
0,2 - 0,25 chacun
200 - 220
190 - 210 0,4 - 0,5 chacun
1 - 1.5
190 - 210 Poulet, poularde
Canard
Oie
Dinde
Dinde
1.5 - 2
3.5 - 5
2.5 - 3.5
4 - 6
180 - 200
160 - 180
160 - 180
140 - 160
Poisson
Mets
Poisson entier >
1kg
Quantité (kg) Température
(°C)
1 - 1.5
210 - 220
Durée (min)
30 - 50
35 - 50
50 - 70
80 - 100
120 - 180
120 - 150
150 - 240
Durée (min)
40 - 60
Niveau
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
Niveau
1 ou 2
1 ou 2
Niveau
1 ou 2
1 ou 2
Niveau
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
Niveau
1 ou 2
64 www.electrolux.com
9.8
Décongélation
Mets
Poulet
Viande
Viande
Truite
Fraises
Beurre
Crème
Gâteau
Quantité
(g)
1000
Durée de décongélation (min)
100 - 140
Décongélation complémentaire (min)
20 - 30
1000
500
150
300
250
2 x 200
1400
100 - 140
90 - 120
25 - 35
30 - 40
30 - 40
80 - 100
60 60
9.9
Déshydratation - Chaleur tournante
• Utilisez des plaques recouvertes de papier sulfurisé.
• Pour obtenir un meilleur résultat, arrêtez le four à la moitié de la durée de
Légumes
Mets Température
(°C)
Durée (h)
Commentaires
20 - 30
20 - 30
10 - 15
10 - 20
10 - 15
10 - 15
-
-
Placez le poulet sur une sous-tasse retournée, posée sur une grande assiette Retournez à la moitié du temps.
Retournez à la moitié du temps.
Retournez à la moitié du temps.
-
La crème fraîche peut
être battue même si elle n'est pas complètement décongelée.
déshydratation, ouvrez la porte et laissez refroidir pendant une nuit pour terminer le séchage.
Haricots
Poivrons
60 - 70
60 - 70
Légumes pour potage
60 - 70
Champignons 50 - 60
Fines herbes 40 - 50
6 - 8
5 - 6
5 - 6
6 - 8
2 - 3
3
3
3
3
Niveau
1 position
3
2 positions
1 / 4
1 / 4
1 / 4
1 / 4
1 / 4
FRANÇAIS 65
Fruits
Mets Température
(°C)
Durée (h)
Prunes
Abricots
Pommes, lamelles
Poires
60 - 70
60 - 70
60 - 70
60 - 70
8 - 10
8 - 10
6 - 8
6 - 9 3
9.10
Chaleur tournante+Vapeur
Gâteaux et pâtisseries
Mets Durée (min) Niveau
Gâteau aux pommes
1)
Température (°C)
160 60 - 80 2
Tartes 175 30 - 40 2
3
3
3
Niveau
1 position 2 positions
1 / 4
1 / 4
1 / 4
1 / 4
Commentaires
Cake aux fruits
Génoise/Gâteau
Savoie
Panettone
1)
160
160
150 - 160
80 - 90
35 - 45
70 - 100
Gâteau aux prunes
1)
Petits gâteaux
Biscuits/Gâteaux secs
Petits pains sucrés
1)
160
150 - 160
150
180 - 200
40 - 50
25 - 30
20 - 35
12 - 20
Brioches
1) 180 15 - 20
1)
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Préparations à base d'œufs
Mets Température (°C)
Durée
(min)
Légumes farcis
Lasagnes
170 - 180
170 - 180
30 - 40
40 - 50
Niveau
1
2
2
2
2
2
Dans un moule à gâteau de 20 cm
Dans un moule à gâteau de 26 cm
Dans un moule à gâteau de 26 cm
Dans un moule à gâteau de 26 cm
Dans un moule à gâteau de 20 cm
Dans un moule à pain
3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson
3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson
2 Sur un plateau de cuisson
3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson
Commentaires
Dans un moule
Dans un moule
66 www.electrolux.com
Mets Température (°C)
160 - 170
Durée
(min)
50 - 60 Gratin de pommes de terre
Viande
Mets
Rôti de porc
Quantité (g) Température
(°C)
1000 180
Niveau
1 (2 et 4)
Durée
(min)
90 - 110 2
Commentaires
Dans un moule
Niveau Commentaires
Veau
Rôti de boeuf, saignant
Rôti de boeuf, à point
1000
1000
1000 Rôti de boeuf, bien cuit
Agneau
Poulet
Dinde
Canard
Oie
Lapin
Poisson
Mets
Truite
Thon
Colin
1000
1000
1000
180
210
200
190
175
200
90 - 110
45 - 50
55 - 65
65 - 75
2
2
2
2
110 - 130 2
55 - 65 2
4000 170 180 - 240 2
2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 2
3000
-
Quantité (g)
1500
1200
-
160 - 170 150 - 200 1
170 - 180 60 - 90
Température (°C)
180
175
200
Durée
(min)
25 - 35
35 - 50
20 - 30
Niveau
2
2
2
2
3 - 4 poissons
4 - 6 filets
-
Sur une grille métallique
Sur une grille métallique
Sur une grille métallique
Sur une grille métallique
Sur une grille métallique
Gigot
Entier
Entier
Entier
Entier
En morceaux
Commentaires
9.11
Cuisson dans le plat de cuisson diététique
Utilisez la fonction Chaleur tournante +
Vapeur.
Légumes
Mets Température (°C) Durée (min)
Bouquets de brocoli 130 20 - 25
Aubergines
Bouquets de choufleur
130
130
15 - 20
25 - 30
Tomates 130
Asperges blanches 130
Asperges vertes 130
130 Courgettes en lamelles
Carottes 130
15
25 - 35
35 - 45
20 - 25
Fenouil
Chou-rave
130
130
Poivrons coupés en lamelles
130
Rondelles de céleri 130
35 - 40
30 - 35
25 - 30
20 - 25
30 - 35
Viande
Mets
Jambon cuit
Blanc de poulet poché
Kasseler (filet mignon de porc fumé)
Température (°C)
130
130
130
Durée (min)
55 - 65
25 - 35
80 - 100
Poisson
Mets
Truite
Filet de saumon
Température (°C) Durée (min)
130 25 - 30
130 25 - 30
Garnitures
Mets
Riz
Pommes de terre en robe des champs, taille moyenne
Température (°C) Durée (min)
130 35 - 40
130 50 - 60
Niveau
2
2
Niveau
2
2
FRANÇAIS 67
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Niveau
2
Niveau
2
2
2
68 www.electrolux.com
Mets
Pommes de terre vapeur en quartiers
Polenta
Température (°C) Durée (min)
130 35 - 45
130 40 - 45
9.12
Tableau de la sonde à viande
Mets
Rôti de veau
Jarret de veau
Rôti de boeuf, saignant
Rôti de boeuf, cuit à point
Rôti de boeuf, bien cuit
Épaule de porc
Jarret de porc
Agneau
Poulet
Lièvre
Truite/daurade
Thon/saumon
10.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Niveau
2
2
80 - 82
75 - 80
70 - 75
98
70 - 75
65 - 70
65 - 70
Température à cœur du plat
(°C)
75 - 80
85 - 90
45 - 50
60 - 65
70 - 75
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
10.1
Remarques concernant l'entretien
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse tiède.
• Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires peut provoquer un incendie. Ce risque est élevé pour la lèchefrite.
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau chaude savonneuse.
• Si vous avez des accessoires antiadhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Cela risque d'endommager le revêtement antiadhésif.
10.2
Appareils en acier inoxydable ou en aluminium
Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée.
Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recommandations.
10.3
Retrait des supports de grille
Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille.
1.
Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale.
2.
Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support.
1
2
Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
Les tiges de retenue des rails télescopiques doivent pointer vers l'avant.
FRANÇAIS
10.4
Pyrolyse
Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles.
Ne lancez pas la Pyrolyse si vous n'avez pas correctement fermé la porte du four. Sur certains modèles, l'affichage indique « C3 » lorsque cette erreur se produit.
69
AVERTISSEMENT!
L'appareil devient très chaud.
Risque de brûlure !
ATTENTION!
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque la fonction
Pyrolyse est en cours. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
1.
Retirez les plus grosses salissures à la main.
2.
Nettoyez la partie intérieure de la porte
à l'eau chaude afin d'éviter que les résidus qui s'y trouvent ne brûlent lors de la montée en température.
3.
Réglez la fonction Pyrolyse. Reportezvous au chapitre « Fonctions du four ».
4.
Lorsque clignote, appuyez sur ou sur pour régler la procédure souhaitée :
Option
P1
P2
Description
Si le four n'est pas très sale. Durée de la procédure :
1 h 30 min.
Si vous ne pouvez pas retirer les salissures facilement. Durée de la procédure :
2 h 30 min.
70 www.electrolux.com
Vous pouvez utiliser la fonction Fin pour différer le départ de la procédure de nettoyage.
Au cours du nettoyage par pyrolyse, l'éclairage du four est éteint.
5.
Lorsque le four atteint la température définie, la porte se verrouille. Le symbole et les barres indiquant la chaleur apparaissent sur l'affichage jusqu'à ce que la porte se déverrouille.
Pour arrêter le nettoyage par pyrolyse avant qu'il ne s'achève, tournez la manette des fonctions du four sur la position Arrêt.
6.
Lorsque le nettoyage par pyrolyse est terminé, l'heure s'affiche à nouveau.
La porte du four reste verrouillée.
7.
Dès que le four a refroidi, un signal sonore retentit et la porte se déverrouille.
10.5
Nettoyage conseillé
Pour vous rappeler qu'un nettoyage par pyrolyse est nécessaire, PYR clignote pendant 10 secondes sur l'affichage à chaque fois que vous allumez et éteignez l'appareil.
Le symbole « Nettoyage conseillé » s'éteint :
• après la fin de la fonction de nettoyage par pyrolyse.
• si vous appuyez simultanément sur « » et
« » tandis que PYR clignote sur l'affichage.
10.6
Nettoyage du réservoir d'eau
AVERTISSEMENT!
Ne versez pas d'eau dans le réservoir d'eau durant le processus de nettoyage.
Durant le processus de nettoyage, de l'eau peut s'égoutter du tuyau d'arrivée de la vapeur dans la cavité du four. Placez une lèchefrite sur le niveau situé juste en dessous du tuyau d'arrivée de la vapeur pour éviter que l'eau ne coule jusqu'au fond de la cavité du four.
Au bout d'un certain temps, des dépôts calcaires peuvent apparaître dans le four.
Pour éviter cela, nettoyez tous les
éléments du four produisant de la vapeur.
Videz le réservoir après chaque cuisson à la vapeur.
Types d'eau
• Eau douce à faible teneur en calcaire : elle est recommandée par le fabricant car elle réduit le nombre de nettoyages nécessaires.
• Eau du robinet : vous pouvez l'utiliser
à condition que votre alimentation domestique soit dotée d'un purificateur ou d'un adoucisseur d'eau.
• Eau dure à haute teneur en calcaire : ce type d'eau n'entrave aucunement le bon fonctionnement de l'appareil, mais elle augmente la fréquence des procédures de nettoyage.
FRANÇAIS
TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS.
(Organisation Mondiale de la Santé)
Dépôt de calcium
Dureté de l'eau Classification de l'eau
Fréquence de détartrage
(degrés fran-
çais)
(degrés allemands)
71
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7
Douce ou claire 75 cycles -
2,5 mois
Moyennement dure
50 cycles -
2 mois
120 - 180 mg/l 12 - 18 plus de
180 mg/l plus de 18
8 - 10 plus de 10
Dure ou calcaire 40 cycles -
1,5 mois
Très dure 30 cycles -
1 mois
1.
Remplissez le réservoir avec 850 ml d'eau en y ajoutant 50 g (soit cinq cuillères à café) d'acide citrique.
Éteignez le four et attendez
60 minutes environ.
2.
Allumez le four et réglez la fonction
Chaleur tournante+Vapeur. Réglez la température à 230 °C. Éteignez le four au bout de 25 minutes et laissez-le refroidir pendant 15 minutes.
3.
Allumez le four et réglez la fonction
Chaleur tournante+Vapeur. Réglez la température entre 130 et 230 °C.
Éteignez le four au bout de
10 minutes.
Laissez-le refroidir et procédez à la vidange du réservoir. Reportez-vous au chapitre « Vidange du réservoir d'eau ».
4.
Rincez le réservoir d'eau et nettoyez les résidus de calcaire présents dans le four avec un chiffon.
5.
Nettoyez le tuyau de vidange à la main avec de l'eau chaude savonneuse.
Pour éviter tout endommagement, n'utilisez pas d'agents nettoyants acides, de sprays ni de produits similaires.
10.7
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est dotée de quatre panneaux de verre.Vous pouvez retirer la porte du four et les panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les panneaux de verre sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement.
ATTENTION!
N'utilisez pas l'appareil sans les panneaux de verre.
1.
Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte.
2.
Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières.
72 www.electrolux.com
3.
Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours).
Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
6.
Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
90°
7.
Soulevez doucement puis sortez les panneaux de verre un par un.
Commencez par le panneau supérieur.
4.
Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux.
1
2
5.
Désengagez le système de verrouillage pour retirer les panneaux de verre intérieurs.
8.
Nettoyez les panneaux de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre.
Une fois le nettoyage terminé, remettez les panneaux de verre et la porte du four en place. Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Veillez à replacer les panneaux de verre
(A, B et C) dans le bon ordre. Le panneau du milieu (B) est décoré d'un motif ornemental. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre (B) où se trouve la zone
imprimée est lisse au toucher (le relief doit
être de l'autre côté).
A B C
Veillez à installer correctement le panneau de verre du milieu dans son logement.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule.
L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds.
ATTENTION!
Prenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon pour
éviter que des résidus de graisse sur l'ampoule ne prennent feu.
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur.
Éclairage arrière
1.
Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant vers la gauche.
2.
Nettoyez-le.
3.
Remplacez l'ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C.
4.
Remettez en place le diffuseur en verre.
73
10.8
Remplacement de l'éclairage
Placez un linge au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur de l'éclairage et la paroi du four.
11.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
11.1
En cas d'anomalie de fonctionnement...
Problème
Le four ne chauffe pas.
Cause probable
Le four est désactivé.
Solution
Mettez le four en marche.
74 www.electrolux.com
Problème
Le four ne chauffe pas.
Le four ne chauffe pas.
Le four ne chauffe pas.
Le four ne chauffe pas.
Le four ne chauffe pas.
L'éclairage ne fonctionne pas.
La sonde à viande ne fonctionne pas.
Il y a de l'eau à l'intérieur du four.
La cuisson à la vapeur ne fonctionne pas.
La cuisson à la vapeur ne fonctionne pas.
Il faut plus de 3 minutes pour vider le réservoir d'eau ou de l'eau s'écoule par l'orifice du tuyau d'arrivée de la vapeur.
La cuisson des aliments est trop longue ou trop rapide.
De la vapeur et de la condensation se forment sur les aliments et dans la cavité du four.
Cause probable Solution
L'horloge n'est pas réglée.
Réglez l'horloge.
Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués.
L'arrêt automatique est activé.
Vérifiez que les réglages sont corrects.
Reportez-vous à « Arrêt automatique ».
La sécurité enfants est activée.
Le fusible a disjoncté.
Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
L'éclairage est défectueux.
Remplacez l'ampoule d'éclairage.
La fiche de la sonde à viande n'est pas enfoncée correctement dans la prise.
Le réservoir d'eau est trop rempli.
Insérez la fiche de la sonde
à viande aussi loin que possible dans la prise.
Éteignez le four et essuyez l'eau avec un chiffon ou une
éponge.
Des dépôts de calcaire obstruent l'orifice.
Reportez-vous à la section
« Utilisation de la sécurité enfants ».
Vérifiez l'orifice du tuyau d'arrivée de la vapeur. Éliminez le calcaire.
Le réservoir d'eau est vide.
Remplissez le réservoir d'eau.
Il y a des dépôts calcaires dans le four.
Nettoyez le réservoir d'eau.
Reportez-vous au chapitre
« Nettoyage du réservoir d'eau ».
La température est trop basse ou trop élevée.
Le plat est resté trop longtemps dans le four.
Ajustez la température si nécessaire. Suivez les conseils du manuel d'utilisation.
Ne laissez pas les plats dans le four pendant plus de 15 à 20 minutes après la fin de la cuisson.
FRANÇAIS 75
Problème Cause probable
L'affichage indique « C2 ».
Vous voulez démarrer la fonction Pyrolyse ou Décongélation, mais vous n'avez pas retiré la fiche de la sonde à viande de sa prise.
L'affichage indique « C3 ».
La fonction de nettoyage ne fonctionne pas. Vous n'avez pas entièrement fermé la porte du four ou le verrouillage de la porte est défectueux.
L'affichage indique
« F102 ».
• Vous n'avez pas entièrement fermé la porte.
• Le verrouillage de la porte est défectueux.
Un code d'erreur ne figurant pas dans ce tableau s'affiche.
Une anomalie électrique est survenue.
Solution
Retirez la fiche de la sonde
à viande de la prise.
Fermez complètement la porte.
• Fermez complètement la porte.
• Éteignez le four à l'aide du fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis allumez-le de nouveau.
• Si l'affichage indique de nouveau « F102 », contactez le service aprèsvente.
• Éteignez le four à l'aide du fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis allumez-le de nouveau.
• Si l'affichage indique de nouveau un code d'erreur, contactez le service après-vente.
76 www.electrolux.com
Problème
L'appareil est allumé mais il ne chauffe pas. Le ventilateur ne fonctionne pas.
L'affichage indique
"Demo" .
Cause probable Solution
Le mode démo est activé.
1. Éteignez le four.
2. Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée.
3. Lorsque le signal sonore retentit, tournez la manette des fonctions du four sur la première fonction. "Demo" clignote sur l'affichage.
4. Tournez la manette de sélection des fonctions du four sur la position
Arrêt.
5. Relâchez la touche .
6. Tournez le thermostat vers la droite et maintenez-le pendant trois secondes. Un signal sonore retentit trois fois.
Le mode démo est désactivé.
11.2
Informations de maintenance
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente.
Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Référence du produit (PNC)
Numéro de série (S.N.)
.........................................
.........................................
12.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
12.1
Encastrement
20 min. 550
600 min. 560
558
573
548 20
5
594
590
20 min. 550 min. 560
573
558
548 20
589
5
594
589
FRANÇAIS
12.3
Installation électrique
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ».
Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation.
77
12.4
Câble
Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07
RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Pour la section du câble, consultez la puissance totale sur la plaque signalétique et le tableau :
Puissance totale
(W) maximum 1 380 maximum 2 300 maximum 3 680
Section du câble
(mm²)
3 x 0,75
3 x 1
3 x 1,5
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire
2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron).
12.2
Fixation de l'appareil au meuble
A
B
13.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
78 www.electrolux.com
les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.
*
FRANÇAIS 79
www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project