Sauder 158085 Assembly Instructions Manual


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Sauder 158085 Assembly Instructions Manual | Manualzz

Library

Model # 158085

Assembly Instructions

NOTE

This instruction booklet contains important safety information.

Please read and keep for future reference.

DO NOT RETURN YOUR UNIT

TO THE STORE

Contact us first

www.sauder.com

For immediate service, our website is available

24 hours a day, 7 days a week to order replacement parts , access assembly tips , register your product, and view Sauder products.

Mon-Fri -- 9am-5:30pm ET

United States and Canada (except holidays)

Consumer Services 1--800--523--3987

Most replacement parts ship from our facility in one or two business days.

The center pages of this book are French and Spanish instructions.

Les instructions en français et en espagnol sont situées dans l

i

encart au milieu de ce manuel. Pour plus de commodité, celles-ci sont facilement détachables.

Se incluyen las instrucciones en español y francés en el centro de este folleto. Para facilitar su uso, se puede desprenderlas fácilmente.

The Harbor View Collection

Record the date you purchased this unit and save the booklet for future reference.

If you ever need to contact Sauder about this unit, refer to the lot # and the model # when calling our toll-free number. For more information about our furniture, company, or to order replacement parts, please visit our web site.

Lot #: 349984

Date Purchased:

02 / 08 / 13

PARTS IDENTIFICATION

(A) RIGHT

END -- 1

(B) LEFT

END -- 1 (C) TOP -- 1

(G) BACK -- 1

(H) LONG END

MOLDING -- 2

(I) SHORT END

MOLDING -- 2

158085

(O) TWIST-LOCK R

FASTENER -- 12

(P) ANGLE

BRACKET -- 14

(Q2) HIDDEN

CAM -- 3

(R2) CAM

SCREW -- 3

Each part for this unit may not have a label or inked letter on it. Parts are labeled or inked on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this PARTS IDENTIFICATION to help identify similar parts.

(D) SHELF -- 1 (E) BOTTOM -- 1

(F) ADJUSTABLE

SHELF -- 3

(J) TOP

MOLDING -- 1

(K) SHELF

MOLDING -- 1

(L) BOTTOM

MOLDING -- 1 (M) VALANCE -- 1 (N) SKIRT -- 1

(S) FOOT

SCREW -- 2 (T) FOOT -- 2

(U) TIE

PLATE -- 4

(V) RUBBER

SLEEVE -- 12

(W) METAL

PIN -- 12

158085

S

A

AUDER WELCOMES YOU TO THE WORLD OF READY--TO--ASSEMBLE FURNITURE

SSEMBLY IS QUITE SIMPLE IF YOU FOLLOW OUR STEP--BY--STEP INSTRUCTIONS

U

NPACK PARTS CAREFULLY TO PREVENT SCRATCHING OF THE FINISHED PIECES

D

O NOT BEGIN ASSEMBLY UNTIL YOU ARE FAMILIAR WITH THE PARTS

E

XTRA TIME SPENT DURING THE ASSEMBLY WILL BE WELL WORTH IT

R

EADY . . . . SET . . . . GO

CFCs

The polystyrene foam used in Sauder packaging contains no CFCs which are known to reduce stratospheric ozone layers.

1

IMPORTANT

Using a SCREW that is too long will cause damage to your unit. Before beginning assembly, you should separate each type of SCREW. Carefully study the SCREW diagrams below. Pay close attention to the color of each SCREW.

------------------ SCREWS SHOWN ACTUAL SIZE ------------------

(X) BLACK 1--7/8” PAN HEAD SCREW -- 3 (Y) BLACK 1--7/8” FLAT HEAD SCREW -- 2

(CC) BLACK 1--1/8” PAN HEAD SCREW -- 3 (AA) BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREW -- 36

158085

(BB) NAIL -- 41

Each time a screw is used, it is shown actual size for you to compare with the screw in your hand. You may receive some extra hardware. This is done to assure you receive at least the amount required.

ASSEMBLY TOOLS REQUIRED

TIP SHOWN ACTUAL SIZE

NO. 2 PHILLIPS SCREWDRIVER

HAMMER

2

TWIST-LOCK R

FASTENER (V)

Dowel end

Make sure this point is in this location.

RIGHT

END (A)

LEFT

END (B)

Read each step through completely before beginning the step. This box “ ” is provided as a check--off box. As you complete each task, check it off. Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching the finished surfaces.

To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK R FASTENER (V) into the large holes in the RIGHT END (A) and LEFT END (B) .

Repeat this step for the SHELF (D) and BOTTOM (E).

NOTE: Be sure the TWIST-LOCK

TWIST-LOCK R

R FASTENERS are positioned as shown in the enlarged diagrams.

Make sure the point is positioned as shown in the enlarged diagram. Do not tighten the

FASTENERS at this time.

NOTE: If you need to remove a TWIST-LOCK R FASTENER from a hole, pull the FASTENER back out of the hole. Pull at the front and back edges, slowly working the FASTENER out of the hole.

www.sauder.com/services

158085

3

SHELF

MOLDING (K)

CAM

SCREW (R2)

SHELF (D)

Arrow

HIDDEN

CAM (Q2)

158085

Use your screwdriver to turn three CAM SCREWS (R2) into the SHELF MOLDING (K).

NOTE: Be sure to use the exact holes shown. Turn the CAM SCREWS until they are tight.

Insert three HIDDEN CAMS (Q2) into the large holes in the SHELF (D).

NOTE: Be sure the arrow in the top of each HIDDEN CAM is facing the direction shown. Follow the enlarged diagram closely.

www.sauder.com/services

4

ANGLE

BRACKET (P)

LEFT

END (B)

RIGHT

END (A)

ANGLE

BRACKET (P)

BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREW

(14 used in this step)

Position the RIGHT END (A) and LEFT END (B) as shown.

Fasten fourteen ANGLE BRACKETS (P) to the RIGHT END (A) and LEFT END (B) as shown. Use a BLACK

9/16” LARGE HEAD SCREW through each BRACKET and into the pre--drilled holes in the ENDS.

NOTE: Be sure to position the BRACKETS as shown. Be sure the edges of the BRACKETS are even with the edges of the ENDS. Follow the enlarged diagrams closely.

www.sauder.com/services

158085

5

Long finished edge

TOP (C)

RIGHT

END (A)

Tighten the FASTENER as tight as possible after inserting the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part.

SHELF (D)

BOTTOM (E)

For assembly tips involving this step, visit our web site at: www.sauder.com/tips

These holes should be here.

158085

Follow the diagrams closely for this step. Be sure the parts are positioned as shown.

How to use the SAUDER TWIST-LOCK

R

FASTENER (Refer to the enlarged diagram.)

1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part.

NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER.

2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible.

You may notice a separation of the plastic and a “popping” noise while tightening the FASTENER. These are both intended design features.

Position the TOP (C) as shown.

NOTE: Be sure the long finished edge is facing up.

Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (C).

Tighten the TWIST-LOCK R FASTENERS in the RIGHT END.

NOTE: Be sure the finished edge of the RIGHT END is facing up.

Fasten the SHELF (D) and BOTTOM (E) to the RIGHT END (A).

Tighten the TWIST-LOCK R the SHELF and BOTTOM.

FASTENERS in

NOTE: Be sure the indicated holes are in the location shown. Follow the diagram.

www.sauder.com/services

158085

BIBLIOTHÈQUE

Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.

Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci--dessous avec la

“PARTS IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage.

REMARQUE : Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations relatives à la sécurité.

À lire et conserver pour toute référence future.

A l’usage exclusif du

Canada

Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence.

Pour contacter

Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais.

Ou écrire à :

Sauder Woodworking

P.O. Box 156

Archbold, Ohio 43502

É.--U.

LISTE DE PIECES

REFERENCE DESCRIPTION QUANTITE

A EXTRÉMITÉ DROITE 1

J

K

L

M

N

G

H

I

B

C

D

E

F

EXTRÉMITÉ GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

DESSUS 1

TABLETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

DESSOUS 1

TABLETTE RÉGLABLE . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

ARRIÈRE

MOULURE D’EXTRÉMITÉ LONGUE

MOULURE D’EXTRÉMITÉ COURTE

1

. . . . .

2

2

MOULURE DE DESSUS . . . . . . . . . . . . . . . .

1

MOULURE DE TABLETTE 1

MOULURE DE DESSOUS . . . . . . . . . . . . . . .

1

LAMBREQUIN 1

PLINTHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

NE PAS RAPPORTER L’ÉLÉMENT AU MAGASIN

Nous contacter en premier

www.sauder.com

Pour obtenir une service immédiate , notre site Internet est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pour commander des pièces de rechange , des conseils d’assemblage , enregistrer tout produit ou visualiser des produits Sauder.

Du lundi au vendredi de 9 h 00 à 17 h 30

(heure normale de l’est)

Aux États--Unis et au Canada (sauf jours fériés)

Services aux consommateurs 1--800--523--3987

Les pièces de rechange sont, pour la plupart, expédiées de notre établissement dans les un à deux jours ouvrables.

LISTE DE PIECES

REFERENCE DESCRIPTION QUANTITE

O FIXATION TWIST--LOCK

R

12

U

V

W

P CONSOLE À ÉQUERRE . . . . . . . . . . . . . . . .

Q2 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE

14

3

R2 VIS D’EXCENTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

S

T

VIS DE PIED

PIED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

2

PLAQUE DE LIAISON 4

MANCHON EN CAOUTCHOUC . . . . . . . . . .

12

GOUPILLE EN MÉTAL 12

X

Y

VIS NOIRE TÊTE GOUTTE DE

SUIF 48 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm 2

CC VIS NOIRE TÊTE GOUTTE DE

SUIF 28 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

AA VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm 36

BB CLOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Lot nº :

Date de l’achat:

OUTILS D’ASSEMBLAGE REQUIS

TOURNEVIS À TÊTE CRUCIFORME PHILLIPS

Nº 2 (POINTE GRANDEUR NATURE)

TOURNEVIS À POINTE DROITE

MARTEAU

GARANTIE LIMITEE SUR 5 ANS

1. Les meubles Sauder R sont garantis par Sauder Woodworking Co.

(Sauder) au profit de l’acheteur original pendant une période de cinq ans à partir de la date d’achat contre tout défaut dans les matériaux ou vice de fabrication concernant les pièces des meubles. Le mot « défauts » tel qu’il est utilisé sous les termes de cette garantie comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit.

2. En vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, toute pièce de meuble défectueuse. Comme condition du remplacement de la pièce jugée défectueuse, Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut allégué. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. La présente garantie ne couvre pas le coût du montage ou démontage, le transport, la main d’œuvre ou les autres frais imprévus impliqués dans la dépose d’une pièce défectueuse ou l’installation de la pièce de rechange.

3. Cette garantie s’applique dans les cas d’utilisation normale uniquement. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts qui surviendraient à la suite d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, de négligence, d’exposition ou d’utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu. Sauder ne sera en aucun cas responsable des frais de réparation ou de remplacement de tout article ayant été placé dans, sur ou à proximité de tout mobilier Sauder.

4. La présente garantie ne s’applique que tant que le produit continue d’être la propriété de l’acheteur original. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original.

5. IL N’EXISTE PAS DE GARANTIES EXPRESSES AUTRES QUE

CELLES INDIQUÉES CI--DESSUS. EN OUTRE, AUCUNE GARANTIE

IMPLICITE Y COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, TOUTE

GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION

À UN USAGE PARTICULIER, NE S’ÉTENDRA AU--DELÀ DU TERME

DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. Certains états ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci--dessus peut donc ne pas être applicable. SAUDER

NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE ENVERS QUICONQUE

POUR PERTE DE PROFIT OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE

SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, INDIRECT, EXEMPLAIRE OU ACCESSOIRE

DE TOUTE SORTE QUELLE QU’EN SOIT SA PROVENANCE,

CONTRAT, DÉLIT, RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU AUTRE.

Certains états ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci--dessus peut ne pas être applicable. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’état en état ou de province en province. En dehors des États--Unis, les droits légaux spécifiques peuvent varier en fonction du pays de résidence de l’acheteur original.

6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, contactez Sauder en composant le 1--800--523--3987, en adressant un courrier électronique à www.sauder.com ou bien encore en envoyant une télécopie au 419--446--3444. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder

Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit.

ETAPE 1

IMPORTANT :

L’usage d’une VIS trop longue peut endommager l’élément. Avant de commencer l’assemblage, séparer chaque type de VIS. Attentivement, réviser les schémas des VIS ci--dessous. Faire attention à la couleur de chaque VIS.

À chaque fois qu’une vis est utilisée, celle--ci est illustrée de manière à pouvoir la comparer avec la vis que l’on a en main. Une visserie supplémentaire peut

être incluse. Ceci est fait pour assurer d’avoir les pièces nécessaires.

ETAPE 2

Pour commencer l’assemblage, enfoncer une

FIXATION TWIST--LOCK R SAUDER (V) dans les gros trous de l’ EXTRÉMITÉ DROITE (A) et l’ EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) .

Répéter cette étape pour la TABLETTE (D) et le DESSOUS (E).

REMARQUE : S’assurer de placer les FIXATIONS

TWIST--LOCK

R comme l’indiquent les schémas agrandis. S’assurer de placer la pointe comme l’indique le schéma agrandi. Ne pas serrer les

FIXATIONS TWIST--LOCK

R

à ce stade de l’assemblage.

REMARQUE : Pour retirer une FIXATION

TWIST--LOCK R d’un trou, il suffit de tirer la

FIXATION hors du trou. Tirer sur les chants avant et arrière et faire sortir lentement la FIXATION du trou.

158085 Fr

ETAPE 3

À l’aide de un tournevis, serrer trois VIS

D’EXCENTRIQUE (R2) dans la MOULURE DE

TABLETTE (K) .

REMARQUE : S’assurer de bien utiliser les trous exacts indiqués. Faire tourner les VIS

D’EXCENTRIQUE jusqu’à ce qu’elles soient bien serrées.

Insérer trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES

(Q2) dans les gros tous dans la TABLETTE (D) .

REMARQUE : S’assurer que la flèche située sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE est dirigée comme l’indique le schéma. Suivre attentivement les indications du schéma agrandi.

ETAPE 4

Placer l’ EXTRÉMITÉ DROITE (A) et l’ EXTRÉMITÉ

GAUCHE (B) comme l’indique le schéma.

Fixer quatorze CONSOLES À ÉQUERRE (P) à l’ EXTRÉMITÉ DROITE (A) et à l’ EXTRÉMITÉ

GAUCHE (B) comme l’indique le schéma. Utiliser une VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm à travers chaque CONSOLE et dans les trous pré--percés dans les EXTRÉMITÉS .

REMARQUE : S’assurer de placer les

CONSOLES comme l’indique le schéma.

S’assurer que les chants des CONSOLES sont à fleur des chants des EXTRÉMITÉS. Suivre attentivement les indications des schémas agrandis.

158085 Fr

ETAPE 5

Suivre attentivement les indications des schémas pour cette étape. S’assurer de placer les pièces comme l’indique le schéma.

Utilisation de la FIXATION TWIST--LOCK R

SAUDER (Consulter le schéma agrandi.)

1. Insérer l’extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante.

REMARQUE : L’extrémité filetée de la FIXATION doit rester complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l’on bloque la FIXATION.

2. Bien serrer la FIXATION à l’aide d’un tournevis

Phillips. Il peut avoir une séparation du matériel plastique et un son lorsque l’on serre la FIXATION. Ces deux caractéristiques sont intentionnelles.

Placer le DESSUS (C) comme l’indique le schéma.

REMARQUE : S’assurer que le long chant fini est dirigé vers le haut.

Fixer l’ EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (C) .

Serrer les FIXATIONS TWIST--LOCK R dans l’ EXTRÉMITÉ DROITE .

REMARQUE : S’assurer que le chant fini de l’EXTRÉMITÉ DROITE est dirigé vers le haut.

Fixer la TABLETTE (D) et le DESSOUS (E) à l’ EXTRÉMITÉ DROITE (A) . Serrer les FIXATIONS

TWIST--LOCK R dans la TABLETTE et le DESSOUS .

REMARQUE : S’assurer de placer les trous indiqués comme l’indique le schéma. Suivre les indications du schéma.

ETAPE 6

Fixer l’ EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (C) , à la TABLETTE (D) et au DESSOUS (E) . Serrer les

FIXATIONS TWIST--LOCK

R dans l’ EXTRÉMITÉ

GAUCHE , la TABLETTE et le DESSOUS .

Fixer la MOULURE DE DESSUS (J) au DESSUS (C) comme l’indique le schéma. Utiliser trois VIS

NOIRES TÊTE GOUTTE DE SUIF 48 mm à travers la MOULURE DE DESSUS et dans les trous pré--percés dans le DESSUS .

Bloquer la MOULURE DE TABLETTE (K) à la

TABLETTE (D) . Une fois les VIS D’EXCENTRIQUE insérées dans les EXCENTRIQUES

ESCAMOTABLES , faire tourner les

EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES d’un demi--tour environ dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis.

REMARQUE : S’assurer que les surfaces indiquées sont à fleur.

REMARQUE : Si les VIS D’EXCENTRIQUE ne rentrent pas complètement dans les trous, vérifier que les flèches situées sur les

EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES sont bien dirigées vers les VIS D’EXCENTRIQUE.

158085 Fr

ETAPE 7

Fixer quatre PLAQUES DE LIAISON (U) au

LAMBREQUIN (M) comme l’indique le schéma du haut. Utiliser une VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm

à travers chaque PLAQUE DE LIAISON et dans les trous pré--percés dans le LAMBREQUIN .

REMARQUE : S’assurer de placer les PLAQUES

DE LIAISON comme l’indique le schéma. Suivre attentivement les indications du schéma.

Fixer le LAMBREQUIN (M) à la MOULURE DE

DESSUS (J) comme l’indique le schéma. Utiliser une

VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm à travers chaque

PLAQUE DE LIAISON et dans les trous pré--percés dans la MOULURE DE DESSUS .

Fixer les MOULURES D’EXTRÉMITÉ LONGUES

(H) aux EXTRÉMITÉS et au LAMBREQUIN (M) comme l’indique le schéma. Utiliser une VIS NOIRE

TÊTE LARGE 14 mm à travers les huit CONSOLES

À ÉQUERRE et deux PLAQUES DE LIAISON et dans la rainure des MOULURES D’EXTRÉMITÉ .

REMARQUE : S’assurer de placer les rainures des MOULURES D’EXTRÉMITÉ comme l’indique le schéma. Suivre attentivement les indications du schéma agrandi.

ETAPE 8

Fixer les MOULURES D’EXTRÉMITÉ COURTES (I) aux EXTRÉMITÉS comme l’indique le schéma.

Utiliser une VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm à travers les six CONSOLES À ÉQUERRE et dans les

MOULURES D’EXTRÉMITÉ COURTES .

REMARQUE : Les MOULURES D’EXTRÉMITÉ

COURTES devraient être plaquées contre la

MOULURE DE TABLETTE (K).

REMARQUE : S’assurer de placer les rainures des MOULURES D’EXTRÉMITÉ comme l’indique le schéma. Suivre attentivement les indications du schéma agrandi.

158085 Fr

ETAPE 9

Fixer la PLINTHE (N) à la MOULURE DE

DESSOUS (L) comme l’indique le schéma du haut.

Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm à travers la MOULURE DE DESSOUS et dans les trous pré--percés dans la PLINTHE .

REMARQUE : S’assurer que la surface plate et le chant arrondi de la MOULURE DE DESSOUS sont dirigés comme l’indique le schéma. S’assurer que la surface non finie de la PLINTHE est dirigée comme l’indique le schéma. Suivre les indications du schéma.

Fixer la MOULURE DE DESSOUS (L) au

DESSOUS (E) comme l’indique le schéma. Utiliser trois VIS NOIRE TÊTE GOUTTE DE SUIF 28 mm à travers la MOULURE DE DESSOUS et dans les trous pré--percés du DESSOUS .

REMARQUE : S’assurer que le chant arrondi de la MOULURE DE DESSOUS est dirigé vers le haut comme l’indique le schéma. Suivre les indications du schéma. Ne pas trop serrer l es VIS.

Soigneusement faire tourner une VIS DE PIED (S) quelques tours dans les deux trous indiqués de la

MOULURE DE DESSOUS (L) .

Ensuite, faire tourner un PIED (T) sur l’autre extrémité de chaque VIS DE PIED (S) . Faire tourner les PIEDS dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la VIS DE PIED soit serrée à bloc dans la MOULURE DE DESSOUS et dans chaque PIED .

REMARQUE : Ne pas trop serrer les VIS

DE PIED.

ETAPE 10

STOP : NE PAS relever l’élément dans sa position verticale avant d’avoir fixé l’ARRIÈRE. L’élément risque de s’effondrer.

Avec précaution, retourner l’élément sur ses chants avant. Déplier l’ ARRIÈRE (G) et le placer sur l’élément de façon à ce que la surface non finie soit dirigée vers le haut.

REMARQUE : S’assurer de bien aligner les trous qui sont situés sur le milieu de l’ARRIÈRE au--dessus la TABLETTE (D).

POUR CLOUER L’ARRIÈRE :

1º: S’assurer que la marge tout autour des quatre chants de l’ ARRIÈRE (G) est régulière. Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l’élément pour s’assurer que d’être “d’équerre.”

2º: Enfoncer un CLOU dans la rangée de trous le long du chant supérieur de l’ ARRIÈRE .

3º: Ensuite, enfoncer un CLOU dans la rangée de trous le long du chant inférieur de l’ ARRIÈRE .

REMARQUE : Si un CLOU n’est pas correctement enfoncé dans l’élément, utiliser un couteau à mastiquer ou un couteau à beurre sous l’ARRIÈRE afin de le dégager de l’élément.

Soulever près du CLOU pour dégager l’ARRIÈRE de la tête du CLOU. Ensuite, à l’aide de la panne fendue du marteau, tirer le CLOU de la pièce.

Pour remonter l’ARRIÈRE, utiliser le CLOU pour perforer un trou nouveau près du trou original.

Continuer de fixer l’ ARRIÈRE (G) à l’élément à l’aide des CLOUS .

REMARQUE : S’assurer de bien enfoncer les

CLOUS dans les trous qui sont alignés au--dessus la TABLETTE.

REMARQUE : Des lignes de découpe perforées ont été prévues pour accéder facilement à l’ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires.

158085 Fr

ETAPE 11

Enfiler un MANCHON EN CAOUTCHOUC (V) sur chacune des GOUPILLES EN MÉTAL (W) . Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS . Poser les TABLETTES

RÉGLABLES (F) sur les GOUPILLES EN MÉTAL .

Prière de lire attentivement les importantes informations concernant la sécurité qui figurent sur la couverture arrière du manuel d’instructions.

Ceci complète l’assemblage. Utiliser de l’encaustique pour meubles sur toutes les surfaces finies afin de faire ressortir la beauté et le grain du bois. Ne pas pulvériser de l’encaustique directement sur le meuble. Pulvériser de l’encaustique sur un chiffon et utiliser ensuite le chiffon pour essuyer la surface.

158085 Fr

Avertissement

Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers.

Lire attentivement le tableau suivant.

À surveiller:

Tablettes surchargées.

En cas de chargement inadéquat l’élément peut être lourd du haut.

Danger éventuel:

Risque de blessure.

Les bibliothèques lourdes de haut risquent de se renverser.

Des tablettes surchargées risquent de casser.

Solution:

Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions.

Pour charger les tablettes, commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut.

Placer les articules plus lourds sur les tablettes inférieures.

À surveiller:

Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé.

Danger éventuel:

Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat.

Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd.

Solution:

Décharger les tablettes en commençant par celui du haut avant de déplacer la bibliothèque.

Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette.

Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place.

Avertissement

(Suite)

À surveiller:

Les enfants grimpent sur les tablettes risquent de faire renverser l’élément.

Danger éventuel:

Risque de blessures graves, voire mortelles.

Solution:

Ne pas laisser les enfants monter sur les tablettes.

Ne pas placer les articles comme jouets et bonbons sur les tablettes supérieures. Les enfants risquent d’essayer de grimper pour les atteindre.

À surveiller:

Il est dangereux utiliser un meuble que n’est pas conçu pour supporter un téléviseur.

Danger éventuel:

Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être très lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant.

Solution:

Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur.

158085 Fr

158085

Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Partes” abajo con la “Parts

Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con las partes de ensamblaje.

NOTA: Este folleto de instrucciones contiene información importante sobre la seguridad.

Por favor lea y guárdelo para referencia en el futuro.

BIBLIOTECA

NO DEVUELVA SU UNIDAD A LA TIENDA

Comuníquese con nosotros primero

www.sauder.com

Para el servicio inmediata , nuestro sitio Web está disponible las 24 horas al día,

7 días a la semana para pedir piezas de repuesto, consejos de ensamblaje , registrar su producto y ver los productos Sauder.

De lunes a viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m. (hora del este)

Estados Unidos y Canadá (salvo días festivos)

Servicios del consumidor 1--800--523--3987

La mayoría de piezas de repuesto son enviadas desde nuestra instalación en uno o dos días laborables.

G

H

I

J

K

L

M

N

D

E

F

A

B

C

ITEM

LISTA DE PARTES

DESCRIPCION CANTIDAD

EXTREMO DERECHO 1

EXTREMO IZQUIERDO . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

PANEL SUPERIOR 1

ESTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

FONDO

ESTANTE AJUSTABLE . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

3

DORSO 1

MOLDURA LARGA DE EXTREMO . . . . . . .

2

MOLDURA CORTA DE EXTREMO 2

MOLDURA DE PANEL SUPERIOR . . . . . . .

1

MOLDURA DE ESTANTE 1

MOLDURA DE FONDO . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

CORNISA 1

FALDÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

ITEM

LISTA DE PARTES

DESCRIPCION CANTIDAD

U

V

W

O

P

SUJETADOR TWIST--LOCK R 12

SOPORTE ANGULAR . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Q2 EXCÉNTRICO ESCONDIDO 3

R2 BIELA DE EXCÉNTRICO . . . . . . . . . . . . . . . .

3

S

T

TORNILLO DE PATA

PATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

2

PLACA DE CONEXIÓN

MANGUITO DE GOMA

4

. . . . . . . . . . . . . . . . .

12

ESPIGA DE METAL 12

X TORNILLO NEGRO DE CABEZA

REDONDA DE 48 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

Y TORNILLO NEGRO DE CABEZA

PERDIDA DE 48 mm 2

CC TORNILLO NEGRO DE CABEZA

REDONDA DE 28 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

AA TORNILLO NEGRO DE CABEZA

BB

GRANDE DE 14 mm

CLAVO

36

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura.

Si necesita ponerse en contacto con

Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis.

No. Lote:

Fecha de compra:

HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE

REQUERIDAS

DESTORNILLADOR PHILLIPS (CRUZ) No. 2

(PUNTA MOSTRADA EN TAMAÑO REAL)

DESTORNILLADOR CON PUNTA RECTA

MARTILLO

GARANTIA LIMITADA POR 5

AÑOS

1. Los muebles de Sauder R están garantizados por Sauder Woodworking

Co. (Sauder) al comprador original por un período de cinco años a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o mano de obra en lo que se refiere a los componentes de los muebles. La palabra

“defectos” como ha sido utilizada en esta Garantía está definida como imperfecciones las cuales impiden utilizar el producto.

2. Bajo esta Garantía, Sauder (a su opción únicamente) reparará o reemplazará un componente defectuoso de mobiliario. Como condición de proporcionar un reemplazo de un componente el cual ha sido denunciado como defectuoso, Sauder podría solicitar confirmación independiente del defecto reclamado. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la

Garantía original. Esta Garantía no cubre el costo de ensamblaje o desmontaje, transporte, mano de obra, ni cualquier otros costos incidentales en cuanto al retiro de una pieza defectuosa ni la instalación de la pieza de repuesto.

3. Esta Garantía es aplicable bajo las condiciones de uso normal solamente. Esta Garantía no se aplica a los defectos que resulten por accidente, mal uso o abuso, daño intencional, incendio, inundación, alteración o modificación del producto, negligencia, exposición, o uso del producto de una manera inconsistente con su uso intencionado. Sauder no será responsable por cualquier costo de reparar o reemplazar cualquier artículo puesto sobre, dentro, o alrededor de cualquier producto mobiliario de Sauder.

4. Esta Garantía es válida solamente mientras que el producto continúe siendo propiedad del comprador original y solamente sea usado por éste.

La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios del producto posteriores, y será inmediatamente inválida en el caso que el producto sea revendido, transferido, alquilado a cualquier tercero o persona distinta al comprador original.

5. NO EXISTEN NINGUNAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS SALVO LA

QUE SE CITA ARRIBA. ADEMÁS, NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA,

INCLUSO, PERO NO LIMITADA A, CUALQUIER GARANTÍA

IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O CAPACIDAD PARA UN

PROPÓSITO ESPECÍFICO, DEBE EXTENDER MÁS ALLÁ DEL

TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. Algunos estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. SAUDER NO

TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD A NINGUNA PERSONA POR

GANANCIAS PERDIDAS O POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,

CONSECUENTE, INDIRECTO, EJEMPLAR O INCIDENTAL DE

CUALQUIER FORMA YA SEA SI RESULTA EN CONTRATO, AGRAVIO,

RESPONSABILIDAD DE PRODUCTO U OTRO ASPECTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. Fuera de los

EE.UU., los derechos legales específicos pueden variar según el país de residencia del comprador original.

6. Para cualquier información o reclamación de Garantía, puede ponerse en contacto con Sauder en EE.UU. al 1--800--523--3987 o enviar un fax al

419--446--3444 o enviar un correo electrónico al www.sauder.com. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a

Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502

EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto.

PASO 1

IMPORTANTE:

El uso de un TORNILLO demasiado largo causará daño a la unidad. Antes de comenzar el ensamblaje, debe separar cada tipo de

TORNILLO. Cuidadosamente estudie los diagramas de TORNILLOS abajo. Preste cuidadosa atención al color de cada TORNILLO.

Cada vez que se usa un tornillo, se muestra en su tamaño real para comparación al tornillo en la mano.

Es posible que recibirá unas piezas extras. De esta manera se asegura que tenga una cantidad adecuada de piezas.

PASO 2

Para comenzar el ensamblaje, empuje un

SUJETADOR TWIST--LOCK R SAUDER (V) dentro de los agujeros grandes del EXTREMO

DERECHO (A) y del EXTREMO IZQUIERDO (B) .

Repita este paso para el ESTANTE (D) y el

FONDO (E).

NOTA: Asegúrese que los SUJETADORES

TWIST--LOCK R estén colocados como se muestra en los diagramas ampliados. Asegúrese que la punta esté colocada tal como se indica en el diagrama ampliado. NO apriete los

SUJETADORES TWIST--LOCK R por ahora.

NOTA: Si necesita remover un SUJETADOR

TWIST--LOCK R de un agujero, retire el

SUJETADOR del agujero. Tire de los bordes delantero y posterior, lentamente moviendo el

SUJETADOR fuera del agujero.

158085 Sp

PASO 3

Utilice el destornillador para girar tres BIELAS DE

EXCÉNTRICO (R2) dentro de la MOLDURA DE

ESTANTE (K) .

NOTA: Asegúrese de utilizar los agujeros exactos indicados. Atornille las BIELAS DE

EXCÉNTRICO hasta que se queden firmemente apretadas.

Inserte tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (Q2) dentro de los agujeros grandes del ESTANTE (D) .

NOTA: Asegúrese que la flecha encima de cada

EXCÉNTRICO ESCONDIDO esté mirando hacia la dirección indicada. Siga atentamente el diagrama ampliado.

PASO 4

Coloque el EXTREMO DERECHO (A) y el

EXTREMO IZQUIERDO (B) como se muestra.

Fije catorce SOPORTES ANGULARES (P) al

EXTREMO DERECHO (A) y al EXTREMO

IZQUIERDO (B) como se muestra. Pase un

TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE DE

14 mm a través de cada SOPORTE y dentro de los agujeros perforados de los EXTREMOS .

NOTA: Asegúrese de colocar los SOPORTES como se muestra. Asegúrese que los bordes de los SOPORTES estén nivelados con los bordes de los EXTREMOS. Siga los diagramas ampliados atentamente.

158085 Sp

PASO 5

Siga los diagramas atentamente para este paso.

Asegúrese que las partes estén colocadas como se muestra.

Como utilizar el SUJETADOR TWIST--LOCK

R de

SAUDER (Refiérase al diagrama ampliado.)

1. Inserte el extremo con cabilla del

SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta.

NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR.

2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz).

Puede notar una separación del material plástico y un sonido al apretar el

SUJETADOR. Éstas son características intencionales del diseño.

Coloque el PANEL SUPERIOR (C) como se muestra.

NOTA: Asegúrese que el borde largo con acabado esté mirando hacia arriba.

Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL

SUPERIOR (C) . Apriete los SUJETADORES

TWIST--LOCK R del EXTREMO DERECHO .

NOTA: Asegúrese que el borde con acabado del

EXTREMO DERECHO esté mirando hacia arriba.

Fije el ESTANTE (D) y el FONDO (E) al EXTREMO

DERECHO (A) . Apriete los SUJETADORES

TWIST--LOCK R del ESTANTE y del FONDO .

NOTA: Asegúrese de colocar los agujeros en la ubicación indicada. Siga el diagrama.

PASO 6

Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL

SUPERIOR (C) , al ESTANTE (D) y al FONDO (E) .

Apriete los SUJETADORES TWIST--LOCK R del

EXTREMO IZQUIERDO , del ESTANTE y del FONDO .

Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (J) al

PANEL SUPERIOR (C) como se muestra. Pase tres

TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA DE

48 mm a través de la MOLDURA DE PANEL

SUPERIOR y dentro de los agujeros perforados del

PANEL SUPERIOR .

Enclave la MOLDURA DE ESTANTE (K) al

ESTANTE (D) como se muestra. Con las BIELAS

DE EXCÉNTRICO insertadas dentro de los

EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS , atornille los

EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS aproximadamente media vuelta hacia la derecha con su destornillador.

NOTA: Asegúrese que las superficies estén niveladas una a otra.

NOTA: Si las BIELAS DE EXCÉNTRICO no se insertan completamente dentro de los agujeros, asegúrese que las flechas en los EXCÉNTRICOS

ESCONDIDOS estén mirando hacia las BIELAS

DE EXCÉNTRICO.

158085 Sp

PASO 7

Fije cuatro PLACAS DE CONEXIÓN (U) a la

CORNISA (M) como se muestra en el diagrama superior. Pase un TORNILLO NEGRO DE CABEZA

GRANDE DE 14 mm a través de cada PLACA DE

CONEXIÓN y dentro de los agujeros perforados de la CORNISA .

NOTA: Asegúrese que las PLACAS DE

CONEXIÓN estén colocadas como se muestra.

Siga el diagrama atentamente.

Fije la CORNISA (M) a la MOLDURA DE PANEL

SUPERIOR (J) como se muestra. Pase un

TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE DE 14 mm a través de cada PLACA DE CONEXIÓN y dentro de los agujeros perforados de la MOLDURA

DE PANEL SUPERIOR .

Fije las MOLDURAS DE EXTREMO LARGAS (H) a los EXTREMOS y la CORNISA (M) como se muestra. Pase un TORNILLO NEGRO DE CABEZA

GRANDE DE 14 mm a través de los ocho

SOPORTES ANGULARES y dos PLACAS DE

CONEXIÓN y dentro de la ranura de las

MOLDURAS DE EXTREMO .

NOTA: Asegúrese que las ranuras de las

MOLDURAS DE EXTREMO estén colocadas como se muestra. Siga atentamente el diagrama ampliado.

PASO 8

Fije las MOLDURAS DE EXTREMO CORTAS (I) a los EXTREMOS como se muestra. Pase un

TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE DE

14 mm a través de los seis SOPORTES

ANGULARES y dentro de las MOLDURAS DE

EXTREMO CORTAS .

NOTA: Las MOLDURAS DE EXTREMO CORTAS deben estar situadas contra la MOLDURA DE

ESTANTE (K).

NOTA: Asegúrese que las ranuras de las

MOLDURAS DE EXTREMO estén colocadas como se muestra. Siga atentamente el diagrama ampliado.

158085 Sp

PASO 9

Fije el FALDÓN (N) a la MOLDURA DE FONDO (L) como se muestra en el diagrama superior. Pase dos

TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA DE

48 mm a través de la MOLDURA DE FONDO y dentro de los agujeros perforados del FALDÓN .

NOTA: Asegúrese que la superficie llana y el borde redondeado del FONDO estén mirando hacia la dirección indicada. Asegúrese que la superficie sin acabado del FALDÓN esté colocada como se muestra. Siga el diagrama.

Fije la MOLDURA DE FONDO (L) al FONDO (E) como se muestra. Pase tres TORNILLO NEGRO DE

CABEZA REDONDA DE 28 mm a través de la

MOLDURA DE FONDO y dentro de los agujeros perforados del FONDO .

NOTA: Asegúrese que el borde redondeado de la

MOLDURA DE FONDO esté mirando hacia arriba como se muestra. Siga el diagrama. No apriete los TORNILLOS en exceso.

Cuidadosamente atornille un TORNILLO DE

PATA (S) unas vueltas dentro de los dos agujeros indicados en la MOLDURA DE FONDO (L) .

A continuación, atornille una PATA (T) sobre el otro extremo de cada TORNILLO DE PATA (S) . Gire las

PATAS hacia la derecha hasta que el TORNILLO DE

PATA esté apretado firmemente en la MOLDURA DE

FONDO y en cada PATA .

NOTA: No apriete los TORNILLOS DE PATA en exceso.

PASO 10

ALTO: NO coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse.

Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el

DORSO (G) y colóquelo sobre la unidad de manera que la superficie sin acabado esté mirando hacia arriba.

NOTA: Asegúrese que los agujeros atravesando el medio del DORSO se alineen sobre el

ESTANTE (D).

CLAVE EL DORSO A LA UNIDAD:

1º: Asegúrese que los cuatro bordes todos tengan la misma cantidad de margen alrededor de todo el DORSO (G) . Si es requerido, empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad para asegurarse que la unidad esté “cuadrada.”

2º: Ligeramente clave un CLAVO dentro de la fila de agujeros a lo largo del borde superior del DORSO .

3º: A continuación, ligeramente clave un CLAVO dentro de la fila de agujeros a lo largo del borde inferior del DORSO .

NOTA: Si un CLAVO no está clavado correctamente dentro de la unidad, use una espátula o un cuchillo de mantequilla debajo del

DORSO para separarlo de la unidad. Use fuerza cerca del CLAVO para separar el DORSO de la cabeza del CLAVO. A continuación, use el sacaclavos de su martillo para tirar el CLAVO de la pieza. Cuando se fija el DORSO de nuevo, use el CLAVO para perforar un agujero nuevo al lado del agujero original.

Continúe clavando el DORSO (G) a la unidad usando los CLAVOS .

NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los

CLAVOS dentro de los agujeros que se alinean sobre el ESTANTE.

NOTA: Hay áreas prerrecortadas indicadas con líneas rotas provistas para el acceso a través del

DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros requeridos.

158085 Sp

PASO 11

Deslice un MANGUITO DE GOMA (V) sobre cada una de las ESPIGAS DE METAL (W) . Inserte las

ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS . Coloque los

ESTANTES AJUSTABLES (F) sobre las ESPIGAS

DE METAL .

Por favor lea la página final del folleto de instrucciones para información importante sobre la seguridad.

Esto completa el ensamblaje. Use pulimento de limpieza para muebles en todas las superficies acabadas para realzar la belleza del acabado. No rocíe el limpiador directamente sobre el mueble.

Rocíe el producto sobre un paño, y utilice el paño para limpiar la superficie.

158085 Sp

Advertencia

Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos.

Cuidadosamente lea la tabla a continuación.

Esté alerto de:

Estantes sobrecargados.

Cargar el producto de manera inadecuada puede causar la inestabilidad.

Puede ocurrir:

Riesgo de lesiones.

Las bibliotecas inestables tienen una tendencia a caerse.

Los estantes sobrecargados pueden romperse.

Cómo evitar el problema:

Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones.

Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba.

Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores.

Esté alerto de:

Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas.

Puede ocurrir:

La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada.

Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado.

Cómo evitar el problema:

Descargue los cajones desde arriba hacia abajo antes de mover la biblioteca.

No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar.

Advertencia

(Continuado)

Esté alerto de:

Los niños subiendo los estantes pueden causar que la unidad se caiga.

Puede ocurrir:

Riesgo de lesiones o la muerte.

Cómo evitar el problema:

No permita que los niños suban los estantes.

Evite poner artículos como juguetes y dulces sobre los estantes superiores. Los niños pueden intentar a subir para alcanzarlos.

Esté alerto de:

Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor.

Puede ocurrir:

Riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. El peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y por eso tendrán la tendencia a inclinarse hacia adelante.

Cómo evitar el problema:

Este producto no está diseñado para soportar un televisor.

158085 Sp

6

TOP (C)

TOP (C)

TOP

MOLDING (J)

LEFT

END (B)

SHELF (D)

BOTTOM (E)

SHELF

MOLDING (K)

These surfaces should be even.

BLACK 1--7/8” PAN HEAD SCREW

(3 used in this step)

SHELF (D)

Fasten the LEFT END (B) to the TOP (C), SHELF (D), and BOTTOM (E).

Tighten the TWIST-LOCK R

FASTENERS in the LEFT END, SHELF, and BOTTOM.

Fasten the TOP MOLDING (J) to the TOP (C) as shown. Use three BLACK 1--7/8” PAN HEAD SCREWS through the TOP MOLDING and into the pre--drilled holes in the TOP.

Lock the SHELF MOLDING (K) to the SHELF (D).

With the CAM SCREWS inserted into the HIDDEN CAMS, turn the HIDDEN CAMS about 1/2 turn clockwise with your screwdriver.

NOTE: Be sure the indicated surfaces are even.

NOTE: If the CAM SCREWS will not insert completely into the holes, be sure the arrows in the top of the HIDDEN CAMS are facing toward the CAM SCREWS.

www.sauder.com/services

158085

7

BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREW

(16 used in this step)

LONG END

MOLDING (H)

VALANCE (M)

TOP

MOLDING (J)

LONG END

MOLDING (H)

TIE

PLATE (U)

TOP (C)

VALANCE (M)

RIGHT

END (A)

LEFT

END (B)

158085

Fasten four TIE PLATES (U) to the VALANCE (M) as shown in the upper diagram. Use a BLACK 9/16” LARGE

HEAD SCREW through each TIE PLATE and into the pre--drilled holes in the VALANCE.

NOTE: Be sure the TIE PLATES are positioned as shown. Follow the diagram closely.

Fasten the VALANCE (M) to the TOP MOLDING (J) as shown. Use a BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREW through each TIE PLATE and into the pre--drilled holes in the TOP MOLDING.

Fasten the LONG END MOLDINGS (H) to the ENDS and VALANCE (M) as shown. Use a BLACK 9/16” LARGE

HEAD SCREW through the eight ANGLE BRACKETS and two TIE PLATES and into groove in the

END MOLDINGS.

NOTE: Be sure the grooves in the END MOLDINGS are positioned as shown. Follow the enlarged diagram closely.

www.sauder.com/services

8

LEFT

END (B)

The SHORT END

MOLDINGS should be against the SHELF

MOLDING (K).

SHORT END

MOLDING (I)

SHELF

MOLDING (K) RIGHT

END (A)

BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREW

(6 used in this step)

Fasten the SHORT END MOLDINGS (I) to the ENDS as shown. Use a BLACK 9/16” LARGE HEAD SCREW through the six ANGLE BRACKETS and into the SHORT END MOLDINGS.

NOTE: The SHORT END MOLDINGS should be against the SHELF MOLDING (K).

NOTE: Be sure the grooves in the END MOLDINGS are positioned as shown. Follow the enlarged diagram closely.

www.sauder.com/services

158085

9

BOTTOM

MOLDING (L)

Flat surface

Unfinished surface

SKIRT (N)

BOTTOM

MOLDING (L)

Rounded edge

Rounded edge

BLACK 1--1/8” PAN HEAD SCREW

(3 used in this step)

BLACK 1--7/8” FLAT HEAD SCREW

(2 used for the SKIRT )

BOTTOM (E)

FOOT

SCREW (S)

FOOT (T)

158085

Fasten the SKIRT (N) to the BOTTOM MOLDING (L) as shown in the upper diagram. Use two BLACK 1--7/8”

FLAT HEAD SCREWS through the BOTTOM MOLDING and into the pre--drilled holes in the SKIRT.

NOTE: Be sure the flat surface and rounded edge of the BOTTOM MOLDING are facing as shown. Be sure the unfinished surface of the SKIRT is positioned as shown. Follow the diagram.

Fasten the BOTTOM MOLDING (L) to the BOTTOM (E) as shown. Use three BLACK 1--1/8” PAN HEAD

SCREWS through the BOTTOM MOLDING and into the pre--drilled holes in the BOTTOM.

NOTE: Be sure the rounded edge of the BOTTOM MOLDING is facing up as shown. Follow the diagram. Do not overtighten the SCREWS.

Carefully turn a FOOT SCREW (S) a few turns into the two holes shown in the BOTTOM MOLDING (L).

Next, turn a FOOT (T) onto the other end of each FOOT SCREW (S).

Turn the FEET clockwise until the FOOT

SCREW is tight in the BOTTOM MOLDING and each FOOT.

NOTE: Do not overtighten the FOOT SCREWS.

www.sauder.com/services

10

For assembly tips involving this step, visit our web site at: www.sauder.com/tips

Unfinished surface

Cut--out used for lifting

BACK (G)

Do NOT stand the unit upright without the

BACK fastened. The unit may collapse.

NAIL

(41 used in this step)

Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (G) and lay it over your unit with the unfinished surface facing up.

NOTE: Be sure the holes across the middle of the BACK line up over the SHELF (D).

NAILING ON THE BACK:

1st: Be sure there is an equal amount of margin along all four edges of the BACK (G).

If needed, push on opposite corners of your unit to make sure it is “square”.

2nd: Tap a NAIL into the row of holes along the top edge of the BACK .

3rd: Then, tap a NAIL into the row of holes along the bottom edge of the BACK.

NOTE: If a NAIL is not correctly tapped into the unit, use a putty knife or butter knife under the BACK to pry it away from the unit. Pry close to the NAIL and it will pop the BACK off the head of the

NAIL. Then use the claw of your hammer to pull the NAIL from the part. When reattaching the

BACK, use the NAIL to make a new hole next to the old hole.

Continue fastening the BACK (G) to your unit using the NAILS.

NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the SHELF.

NOTE: Perforated cut--out lines have been provided for access through the BACK. Carefully cut out the holes needed.

www.sauder.com/services

158085

11

WARNING: This Sauder unit has been designed for the weights shown. Exceeding these weights could cause

“sagging” of the part. Extreme overloading could cause failure of the part and possible injury.

35 lb.

25 lb.

40 lb.

25 lb.

No load

25 lb.

158085

Slip a RUBBER SLEEVE (V) over each of the METAL PINS (W).

Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the ENDS.

Set the ADJUSTABLE SHELVES (F) onto the METAL PINS.

-

Please read the back page of the instruction booklet for important safety information.

This completes assembly. Use your favorite type of furniture polish on all finished surfaces to enhance the beauty of the finish.

Do not spray the polish directly onto the furniture. Spray the polish onto a cloth, then use the cloth to wipe the surface.

www.sauder.com/services

1. Sauder Woodworking Co. (Sauder R ) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going--out--of business sale, or from a liquidator.

3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase.

Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER

SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL

OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS

WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

LIMITED 5-YEAR WARRANTY

4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser.

5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES

APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from

Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY

IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT

ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE,

ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY

IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE

LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF

THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website: www.sauder.com. You can also contact Sauder at

1--800--523--3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502

Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect.

158085

Warning

Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items.

Carefully read the following chart.

Look out for....

-- Overloaded shelves.

-- Improper loading can cause the product to be top--heavy.

What can happen:

-- Risk of injury.

-- Top--heavy libraries can become likely to tip over.

-- Overloaded shelves can break.

How to avoid the problem:

-- Never exceed the weight limits shown in the instructions.

-- Work from bottom to top when loading shelves.

-- Place the heavier items on the lower shelves.

-- Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters.

-- Furniture can tip over or break if improperly moved.

-- Physical injury. Furniture can be very heavy.

-- Children climbing on the shelves can cause the product to tip.

-- Risk of injury or death.

-- Unload shelves from top to bottom before moving the library.

-- Do not push furniture, especially on a carpeted floor.

Have a friend help you lift the item and set it in place.

-- Do not allow children to climb on the shelves.

-- Avoid placing items like toys or candy on upper shelves.

Children may try to climb up shelves to reach these.

-- Setting TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous.

-- Risk of injury or death. TVs can be very heavy. Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward.

-- This product is not designed to support a television.

Certificate of Conformity

1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book.

2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead--Containing

Paint (16 CFR 1303).

3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company

502 Middle Street

Archbold, Ohio 43502

(419) 446--2711

4. Date of Manufacture: ________________

www.sauder.com

1--800--523--3987

280933 French and Spanish included

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement