American Standard 2921 Guide d'installation


Add to my manuals
4 Pages

advertisement

American Standard 2921 Guide d'installation | Manualzz

Installation Instructions

Instrucciones de instalación

Mode d’installation

PORCELAIN ROBE HOOK/TOWEL RING/TOWEL BAR 18"and 24"

2921

2919

GANCHO PARA BATA, TOALLERO DE ANILLO Y TOALLERO

DE BARRA DE 18" (45,7 CM) y 24" (61 CM)

2918

2924

CROCHET DE ROBE DE CHAMBRE - ANNEAU DE SERVIETTE -

PORTE-SERVIETTE 45,7 cm (18 po.) ET 61,0 cm (24 po.)

Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly-please read these instructions carefully before you begin.

Gracias por seleccionar los productos American Standard, sinónimo de la mejor calidad durante más de 100 años. Por favor lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar para que lleve a cabo la instalación sin contratiempos.

Nous vous remercions d’avoir choisi American Standard… synonyme de qualité supérieure depuis plus de 100 ans. Pour vous assurer que l’installation se déroulera sans difficulté, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.

Certified to comply with ANSI A112.18.1

Certificación de cumplimiento de la norma ANSI A112.18.1

Certifié conforme à ANSI A112.18.1

U.S. Patent No. D403,750

Patente estadounidense D403,750

Brevet U.S.A no. D403.750

M 9 6 8 7 7 0 B

Recommended Tools & Materials/Herramientas y Materiales Recomendados/Outils et matériaux recommandés

10'

Tape Measure

Flexómetro

Ruban à mesurer

Drill

Taladro

Perceuse

Regular Screwdriver

Desarmador plano

Tournevis plat

Phillips Screwdriver

Desarmador de cruz

Tournevis cruciforme

1

TOWEL RING and ROBE HOOK MOUNTING & INSTALLATION

The TOWEL RING (1) and ROBE HOOK (2) works best if secured to a wall stud or cross brace within the wall, using the SCREWS (3) supplied.

If the TOWEL RING (1) or ROBE HOOK (2) is to be installed on a tile or plaster wall, the ANCHORS (4) and SCREWS (3) should be used.

Determine desired height and location (optional) and mark a center line. Using the MOUNTING PLATE (5) as a template mark the two spots for the anchors. If MOUNTING PLATE (5) is secured to a stud or cross brace drill small pilot holes for SCREWS (3).

For installations on drywall, use ANCHORS (4) and SCREWS (3) for securing MOUNTING PLATE (5) to wall. Place #2 Phillips screwdriver or cordless screwdriver into recess of anchor. Press into drywall while turning the anchor clockwise until it is seated flush with the wall.

Place MOUNTING PLATE (5) over ANCHORS (4) and insert screws provided with #2 Phillips screwdriver. See illustration below.

Secure MOUNTING PLATE (5) to wall with SCREWS (3).

For installations on tiled walls, pre drill a 1/4" hole through the tile only. Do not drill into the drywall.

Use ANCHORS (4) and

SCREWS (3) for securing MOUNTING PLATE (5) to tiled wall. Place #2 Phillips screwdriver or cordless screwdriver into recess of anchor.

Press into drywall while turning the anchor clockwise until it is seated flush with the tiled wall. Place MOUNTING PLATE (5) over

ANCHORS (4) and insert screws provided with #2 Phillips screwdriver. See illustration below. Secure MOUNTING PLATE (5) to wall with

SCREWS (3).

MONTAJE E INSTALACIÓN DEL TOALLERO DE ANILLO Y EL GANCHO PARA BATA

El TOALLERO DE ANILLO (1) y el GANCHO PARA BATA (2) funcionarán mejor si se sujetan a un montante de pared o a un refuerzo transversal de la pared utilizando los TORNILLOS PARA MADERA (3) provistos.

Si instalará el TOALLERO DE ANILLO (1) o el GANCHO PARA BATA (2) en una pared de azulejos o yeso, deberá utilizar las ANCLAS (4) y los TORNILLOS PARA MADERA (3)

E Para instalación en paredes de yeso: Use las ANCLAS (4) y los TORNILLOS (3) para montar la PLACA DE MONTAJE (5) en la pared.

Introduzca un destornillador (Phillips) número 2 o un destornillador inalámbrico en la ranura del ancla. Aplique presión hacia la pared mientras gira el ancla en sentido horario hasta que quede al ras de la pared. Los CUERPOS DEL SOPORTE PARA PAPEL HIGIÉNICO (2) se montan con una separación de 6,5 pulgadas (165 mm) entre centros. Coloque la PLACA DE MONTAJE (5) sobre las anclas e introduzca los tornillos provistos, utilizando el destornillador de estrella (Phillips) número 2. Vea la figura. Repita los pasos anteriores con las otras PLACAS DE MONTAJE (5).

Para instalación en paredes con azulejos: Taladre un agujero de 1/4 de pulgada (6,3 mm) en el azulejo. No perfore la pared. Use las ANCLAS (4) y los TORNILLOS (3) para sujetar la PLACA DE MONTAJE (5) a la pared con azulejos. Introduzca un destornillador (Phillips) número 2 o un destornillador inalámbrico en la ranura del ancla. Aplique presión hacia la pared mientras gira el ancla en sentido horario hasta que quede al ras de los azulejos de la pared. Los CUERPOS DEL SOPORTE PARA PAPEL HIGIÉNICO (2) se montan con una separación de 6,5 pulgadas (165 mm) entre centros. Coloque la PLACA DE MONTAJE (5) sobre las ANCLAS (4) e introduzca los tornillos provistos, utilizando el destornillador de estrella

(Phillips) número 2. Vea la figura. Repita los pasos anteriores con las otras PLACAS DE MONTAJE (5). Sujete la PLACA DE MONTAJE (5) a la pared utilizando los TORNILLOS (3).

3

2

3 5 4

USE MOUNTING PLATE AS TEMPLATE

USE LA PLACA DE MONTAJE (5) COMO PLANTILLA

4

CENTER LINE

LÍNEA CENTRAL

8

48 TO 72 INCHES FROM

FINISHED FLOOR

48 A 72 PULGADAS (122 A 183 CM)

AL PISO TERMINADO

5

FINISHED WALL

PARED TERMINADA

1

7

1

MONTAGE ET INSTALLATION DE L'ANNEAU DE

SERVIETTE ET DU CROCHET DE ROBE DE CHAMBRE

L'ANNEAU DE SERVIETTE (1) et le CROCHET DE ROBE DE CHAMBRE (2) doivent être de préférence attachés à un montant de bois ou à une traverse à l'intérieur du mur, en utilisant les deux VIS À BOIS (3) fournies.

Si l'ANNEAU DE SERVIETTE (1) ou le CROCHET DE ROBE DE CHAMBRE (2) doivent être installés sur de la céramique ou un mur de plâtre, il faut alors utiliser les

CHEVILLES (4) et les VIS À BOIS (3).

Pour l’installation sur un mur sec, utiliser les CHEVILLES (4) et des VIS (3) pour fixer les PLAQUES DE MONTAGE (5) au mur. Placer un tournevis cruciforme n 2 ou un tournevis sans fil dans le logement de la pièce d’ancrage. Enfoncer dans le mur tout en tournant la pièce d’ancrage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée contre le mur. Les CORPS DU SUPPORT DE PAPIER HYGIÉNIQUE (2) sont installés à une distance de 16,5 cm d’un centre à l’autre. Placer les PLAQUES DE MONTAGE (5) sur les CHEVILLES (4) et insérer les vis fournies au moyen d’un tournevis cruciforme n 2. Se reporter à l’illustration ci-dessous. Répéter les étapes précédentes pour les autres PLAQUES DE MONTAGE (5).

Pour l’installation sur un mur en carreaux, préperforer un trou de 6 mm dans les carreaux seulement. Ne pas perforer le mur. Utiliser les CHEVILLES (4) et les VIS (3) pour fixer les PLAQUES DE MONTAGE (5) au mur en carreaux. Placer un tournevis cruciforme n 2 ou un tournevis sans fil dans le logement de la pièce d’ancrage. Enfoncer dans le mur tout en tournant la pièce d’ancrage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée contre le mur. Les CORPS DU SUPPORT DE PAPIER HYGIÉNIQUE (2) sont installés à une distance de 16,5 cm d’un centre à l’autre. Placer la

PLAQUE DE MONTAGE (5) sur les CHEVILLES (4) et insérer les vis fournies au moyen d’un tournevis cruciforme n 2. Se reporter à l’illustration ci-dessous.

Répéter les étapes précédentes pour les autres PLAQUES DE MONTAGE (5). Fixer les PLAQUES DE MONTAGE (5) au mur au moyen des VIS (3).

3 5 4

PERCER UN AVANT-TROU POUR LA VIS À BOIS (3) OU UN TROU DE

6,4 mm (1/4 po.) DE DIAMÈTRE POUR LA CHEVILLE (4).

3

4

LINE CENTRALE

2

8

122 cm à 183 cm (48 à 72 po.)

À PARTIR DU PLANCHER FINI

5

PARED TERMINADA

MUR FINI

1

7

1

TOWEL BAR MOUNTING & INSTALLATION (18 AND 24 INCH BARS)

INSTALL MOUNTING PLATES

The TOWEL BAR works best if secured to a wall stud or cross brace within the wall, using the WOOD SCREWS (3) supplied.

If the TOWEL BAR is to be installed on a tile or plaster wall the ANCHORS (4) and WOOD SCREWS (3) should be used.

Note: The center line distance (18" or 24") between the two MOUNTING PLATES (5) is critical, and must be maintained.

Determine desired height and location (optional) and mark a center line. Using the MOUNTING PLATE (5) as a template mark the two spots for the anchors. If MOUNTING PLATE (5) is secured to a stud or cross brace drill small pilot holes and attach with SCREWS (3).

For installations on drywall, use ANCHORS (4) and SCREWS (3) for securing MOUNTING PLATE (5) to wall. Place #2 Phillips screwdriver or cordless screwdriver into recess of anchor. Press into drywall while turning the anchor clockwise until it is seated flush with the wall. Place MOUNTING PLATE (5) over

ANCHORS (4) and insert screws provided with #2 Phillips screwdriver. See illustration below. Secure MOUNTING PLATES (5) to wall with SCREWS (3).

For installations on tiled walls, pre drill a 1/4" hole through the tile only. Do not drill into the drywall.

Use ANCHORS (4) and SCREWS (3) for securing

MOUNTING PLATE (5) to tiled wall. Place #2 Phillips screwdriver or cordless screwdriver into recess of anchor. Press into drywall while turning the anchor clockwise until it is seated flush with the tiled wall. Place MOUNTING PLATE (5) over ANCHORS (4) and insert screws provided with #2 Phillips screwdriver.

See illustration below. Secure MOUNTING PLATES (5) to wall with SCREWS (3).

MONTAJE E INSTALACIÓN DEL TOALLERO DE BARRA (BARRAS DE 18 Y 24 PULGADAS [45,7 Y 61 CM])

INSTALACIÓN DE LAS PLACAS DE MONTAJE

El TOALLERO DE BARRA funcionará mejor si se sujeta a un montante de pared o a un refuerzo transversal de la pared utilizando los TORNILLOS PARA MADERA (3) provistos.

Si instalará el TOALLERO DE BARRA en una pared de azulejos o yeso, deberá utilizar las ANCLAS (4) y los TORNILLOS PARA MADERA (3).

Nota: La distancia (18" o 24" [45,7 o 61 cm]) entre las líneas centrales de las dos PLACAS DE MONTAJE (5) es una medida crítica que deberá respetarse.

Para instalación en paredes de yeso: Use las ANCLAS (4) y los TORNILLOS (3) para montar la PLACA DE MONTAJE (5) en la pared.Introduzca un destornillador (Phillips) número 2 o un destornillador inalámbrico en la ranura del ancla. Aplique presión hacia la pared mientras gira el ancla en sentido horario hasta que quede al ras de la pared. Los CUERPOS DEL SOPORTE PARA

PAPEL HIGIÉNICO (2) se montan con una separación de 6,5 pulgadas (165 mm) entre centros. Coloque la PLACA DE MONTAJE (5) sobre las ANCLAS (4) e introduzca los tornillos provistos, utilizando el destornillador de estrella (Phillips) número 2. Vea la figura. Repita los pasos anteriores con las otras PLACAS DE MONTAJE (5).

Para instalación en paredes con azulejos: Taladre un agujero de 1/4 de pulgada (6,3 mm) en el azulejo. No perfore la pared. Use las ANCLAS (4) y los TORNILLOS (3) para sujetar la

PLACA DE MONTAJE (5) a la pared con azulejos. Introduzca un destornillador (Phillips) número 2 o un destornillador inalámbrico en la ranura del ancla. Aplique presión hacia la pared mientras gira el ancla en sentido horario hasta que quede al ras de los azulejos de la pared. Los CUERPOS DEL SOPORTE PARA PAPEL HIGIÉNICO (2) se montan con una separación de 6,5 pulgadas

(165 mm) entre centros. Coloque la PLACA DE MONTAJE (5) sobre las ANCLAS (4) e introduzca los tornillos provistos, utilizando el destornillador de estrella (Phillips) número 2. Vea la figura. Repita los pasos anteriores con las otras PLACAS DE MONTAJE (5). Sujete la PLACA DE MONTAJE (5) a la pared utilizando los TORNILLOS (3).

INSTALLATION ET MONTAGE DU PORTE-SERVIETTE (BARRES DE 18 ET 24 POUCES)

INSTALLER LES PLAQUES DE MONTAGE

Le PORTE-SERVIETTE doit être de préférence attaché à un montant de bois ou à une traverse à l'intérieur du mur, en utilisant les VIS À BOIS (3) fournies.

Si le PORTE-SERVIETTE doit être installé sur de la céramique ou un mur de plâtre, il faut alors utiliser les CHEVILLES (4) et les VIS À BOIS (3).

Remarque : la distance entre les lignes centrales (45,7 cm (18 po.) ou 61,0 cm (24 po.)) des deux PLAQUES DE MONTAGE (5) est critique, et doit être maintenue.

Pour l’installation sur un mur sec, utiliser les CHEVILLES (4) et des VIS (3) pour fixer les PLAQUES DE MONTAGE (5) au mur. Placer un tournevis cruciforme n 2 ou un tournevis sans fil dans le logement de la pièce d’ancrage. Enfoncer dans le mur tout en tournant la pièce d’ancrage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée contre le mur. Les CORPS

DU SUPPORT DE PAPIER HYGIÉNIQUE (2) sont installés à une distance de 16,5 cm d’un centre à l’autre. Placer les PLAQUES DE MONTAGE (5) sur les CHEVILLES (4) et insérer les vis fournies au moyen d’un tournevis cruciforme n 2. Se reporter à l’illustration ci-dessous. Répéter les étapes précédentes pour les autres PLAQUES DE MONTAGE (5).

Pour l’installation sur un mur en carreaux, préperforer un trou de 6 mm dans les carreaux seulement. Ne pas perforer le mur. Utiliser les CHEVILLES (4) et les VIS (3) pour fixer les PLAQUES

DE MONTAGE (5) au mur en carreaux. Placer un tournevis cruciforme n 2 ou un tournevis sans fil dans le logement de la pièce d’ancrage. Enfoncer dans le mur tout en tournant la pièce d’ancrage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée contre le mur. Les CORPS DU SUPPORT DE PAPIER HYGIÉNIQUE (2) sont installés à une distance de

16,5 cm d’un centre à l’autre. Placer la PLAQUE DE MONTAGE (5) sur les CHEVILLES (4) et insérer les vis fournies au moyen d’un tournevis cruciforme n 2. Se reporter à l’illustration ci-dessous. Répéter les étapes précédentes pour les autres PLAQUES DE MONTAGE (5). Fixer les PLAQUES DE MONTAGE (5) au mur au moyen des VIS (3).

24"

LÍNEA CENTRAL

LIGNE CENTRALE

3 5 4

USE LA PLACA DE MONTAJE COMO PLANTILLA

UTILISER LA PLAQUE DE MONTAGE COMME GUIDE

LÍNEA CENTRAL

LIGNE CENTRALE

5

18" 48 A 54 PULGADAS 1,22 m A 1,37 m

1,22 m à 1,37 m (48 à 54 po.)

À PARTIR DU PLANCHER FINI

TALADRE UN AGUJERO PILOTO PARA EL TORNILLO PARA

MADERA (3) O UN AGUJERO DE 1/4" (6,4 MM) DE

DIÁMETRO PARA EL ANCLA (4)

PERCER UN AVANT-TROU POUR LA VIS À BOIS (3) OU DES

TROUS DE 6,4 mm (1/4 po.) DE DIAMÈTRE POUR LES

CHEVILLES (4).

M 9 6 8 7 7 0 B

2

INSTALL TOWEL BAR

Install the WALL ESCUTCHEONS (6) on the MOUNTING PLATES (5). Place the BODY (2) over the ESCUTCHEON (6) on one side.

Secure with MOUNTING SCREW (7). Do not tighten fully.

Fit one end of the TOWEL TUBE (9) into the mounted BODY (2). (The slot at the end of the TUBE (9) should be horizontal). Holding the

TOWEL TUBE (9) slide the unmounted BODY (2) on the TOWEL TUBE (9). Mount the BODY (2) on the WALL ESCUTCHEON (6). Insert the ATTACHMENT SCREW (7) and tighten both SCREWS (7) securely.

Push INDEX BUTTONS (8) into BODIES (2).

INSTALACIÓN DEL TOALLERO DE BARRA

Instale los ESCUDETES DE PARED (6) en las PLACAS DE MONTAJE (5). Coloque el CUERPO (2) sobre el ESCUDETE (6) de un lado y sujételo con el TORNILLO DE MONTAJE (7) sin apretarlo por completo.

Inserte un extremo del TUBO DEL TOALLERO (9) en el CUERPO (2) montado (la muesca en el extremo del TUBO (9) debe quedar en posición horizontal). Sostenga el TUBO (9) y coloque el CUERPO (2) no montado en el TUBO (9). Monte el CUERPO en el ESCUDETE

DE PARED (8), introduzca el TORNILLO DE SUJECIÓN (7) y apriete los dos TORNILLOS (7) firmemente.

Coloque los BOTONES ÍNDICE (8) en los CUERPOS (2).

INSTALLER LE PORTE-SERVIETTE

Installer les ÉCUSSONS MURAUX (6) sur les PLAQUES DE MONTAGE (5). Placer le CORPS (2) par dessus l'ÉCUSSON (6) sur un côté.

Fixer avec une VIS DE MONTAGE (7). Ne pas serrer complètement.

Insérer une extrémité du TUBE DE SERVIETTE (9) dans le CORPS déjà monté (2). (La fente à l'extrémité du TUBE (9) doit être horizontale).

Tout en soutenant le TUBE À SERVIETTE (9), faire glisser le CORPS (2) non encore monté sur le TUBE À SERVIETTE (9). Monter le

CORPS sur l'ÉCUSSON MURAL (6). Insérer la VIS D'ATTACHEMENT (7) et serrer fermement les deux VIS (7).

Enfoncer les BOUTONS INDEX (8) dans les CORPS (2).

5

2

8

9

TOWEL TUBE (18" OR 24")

TUBO DEL TOALLERO

(18" O 24" [45,7 O 61 CM])

TUBE À SERVIETTE (45,7 cm (18 po.)

OU 61,0 cm (24 po.))

6

2

5

SLOT

MUESCA

FENTE 6

FINISHED WALL

PARED TERMINADA

MUR FINI

7

8

7

3

CARE INSTRUCTIONS:

DO:

SIMPLY RINSE THE PRODUCT CLEAN WITH CLEAR WATER. DRY WITH A SOFT COTTON FLANNEL CLOTH.

DO NOT:

DO NOT CLEAN THE PRODUCT WITH SOAPS, ACID, POLISH, ABRASIVES, HARSH CLEANERS, OR

A CLOTH WITH A COARSE SURFACE.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO DEL PRODUCTO:

LIMPIE

EL PRODUCTO CON AGUA LIMPIA Y SÉQUELO CON UNA TELA SUAVE DE FRANELA DE ALGODÓN.

NO LIMPIE

EL PRODUCTO CON JABÓN, ÁCIDOS, PULIDORES, ABRASIVOS, LIMPIADORES FUERTES O

TELAS ÁSPERAS.

INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN

FAIRE :

SIMPLEMENT RINCER LE PRODUIT AVEC DE L'EAU CLAIRE JUSQU'À CE QU'IL SOIT PROPRE

SÉCHER AVEC UN LINGE DE FLANELLE DE COTON DOUX.

NE PAS FAIRE :

NE PAS NETTOYER LE PRODUIT AVEC DES SAVONS, DE L'ACIDE, DU POLISH, DES

ABRASIFS, DES NETTOYANTS AGRESSIFS OU UN LINGE À TEXTURE RUGUEUSE.

M 9 6 8 7 7 0 B

Replace the "YYY" with appropriate finish code

Reemplace las letras "YYY" por el código de acabado

Remplacer le "YYY" par le code de finition approprié

CHROME, CROMO, CHROME

POLISHED BRASS, BRONCE PULIDO, LAITON POLI

CHROME/BRASS, CROMO Y BRONCE, CHROME-LAITON

SATIN/CHROME, SATÍN Y CROMO, SATINÉ/CHROME

SATIN/BRASS, TERCIOPELO Y BRONCE, VELOUTÉ/LAITON

TOWEL RING

TOALLERO DE ANILLO

ANNEAU DE SERVIETTE

M907720-YYY0A

WALL ESCUTCHEON

ESCUDETE DE PARED

ÉCUSSON MURAL

M962224-YYY0A

BODY WITH TOWEL RING

CUERPO CON TOALLERO DE ANILLO

CORPS AVEC ANNEAU DE SERVIETTE

M907040-YYY0A

INDEX BUTTON

BOTÓN ÍNDICE

BOUTON INDEX

002

099

299

221

297

M918985-0070A

WOOD SCREW

TORNILLO PARA MADERA

VIS À BOIS

M962220-0070A

MOUNTING PLATE

PLACA DE MONTAJE

PLAQUE DE MONTAGE

M918650-0070A

ATTACHMENT SCREW

TORNILLO DE SUJECIÓN

VIS D'ATTACHEMENT

M918650-0070A

ATTACHMENT SCREW

TORNILLO DE SUJECIÓN

VIS D'ATTACHEMENT

M907720-YYY0A

WALL ESCUTCHEON

ESCUDETE DE PARED

ÉCUSSON MURAL

M962219-YYY0A

TOWEL BAR BODY

CUERPO DEL TOALLERO DE BARRA

CORPS DE PORTE-SERVIETTE

M907040-YYY0A

INDEX BUTTON

BOTÓN ÍNDICE

BOUTON INDEX

MODEL NUMBERS

NÚMEROS DE MODELO

NUMÉROS DE MODÈLE

TOWEL RING

TOALLERO DE ANILLO

ANNEAU DE SERVIETTE

ROBE HOOK

GANCHO PARA BATA

CROCHET DE ROBE DE CHAMBRE

TOWEL BARS

TOALLEROS DE BARRA

PORTE-SERVIETTE

2919

2921

2918

2924

M918019-0070A

ANCHOR

ANCLA

CHEVILLE

ROBE HOOK

GANCHO PARA BATA

CROCHET DE ROBE DE CHAMBRE

M918985-0070A

WOOD SCREW

TORNILLO PARA MADERA

VIS À BOIS

M907720-YYY0A

WALL ESCUTCHEON

ESCUDETE DE PARED

ÉCUSSON MURAL

M918019-0070A

ANCHOR

ANCLA

CHEVILLE

M918985-0070A

WOOD SCREW

TORNILLO PARA MADERA

VIS À BOIS

M918019-0070A

ANCHOR

ANCLA

CHEVILLE

M962220-0070A

MOUNTING PLATE

PLACA DE MONTAJE

PLAQUE DE MONTAGE

M962223-YYY0A

ROBE HOOK BODY

CUERPO DEL GANCHO PARA BATA

CORPS DE CROCHET DE ROBE DE CHAMBRE

TOWEL BARS

TOALLEROS DE BARRA

PORTE-SERVIETTE

M919236-YYY0A

TOWEL TUBE (18")

TUBO DE TOALLERO (18" [45,7 CM])

TUBE À SERVIETTE (45,7 cm (18 po.))

M919235-YYY0A

TOWEL TUBE (24")

TUBO DE TOALLERO (24" [61 CM])

TUBE À SERVIETTE (61,0 cm (24 po.))

M 9 6 8 7 7 0 B

M907040-YYY0A

INDEX BUTTON

BOTÓN ÍNDICE

BOUTON INDEX

M918651-0070A

ATTACHMENT SCREW

TORNILLO DE SUJECIÓN

VIS D'ATTACHEMENT

M962220-0070A

MOUNTING PLATE

PLACA DE MONTAJE

PLAQUE DE MONTAGE

HOTLINE FOR HELP NUMBERO DE EMERGENCIA ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE

For toll-free information and answers to your questions, call:

Para información y respuestas a sus preguntas, llame sin costo al:

Pour information et réponses à vos questions, composer sans frais:

1 800 442-1902

Weekdays Días laborales de las Sur semaine:

8:00 to 8:00 p.m. EST

CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-905-306-1093)

Weekdays Días laborales de las Sur semaine:

8:00 to 7:00 p.m. EST

Product names listed herein are trademarks of American Standard Inc.

Los nombres de los productos presentados en este documento son marcas comerciales de American Standard Inc.

Les noms des produits indiqués dans ce document sont des marques de commerce de American Standard Inc.

© A m e r i c a n S t a n d a r d I n c . 2 0 0 1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement